mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-25 10:58:52 +00:00
de.po: update
This commit is contained in:
parent
010284dbe5
commit
a3674c9adc
325
po/de.po
325
po/de.po
@ -95,10 +95,10 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LyX 2.2\n"
|
"Project-Id-Version: LyX 2.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-03 09:05+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-08-26 19:08+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-03 14:51+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-08-26 19:12+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Juergen Spitzmueller <spitz@lyx.org>\n"
|
"Last-Translator: Juergen Spitzmueller <spitz@lyx.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: de\n"
|
"Language: de\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Versionshinweise"
|
|||||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
|
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138
|
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163
|
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2742
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2746
|
||||||
msgid "&Close"
|
msgid "&Close"
|
||||||
msgstr "&Schließen"
|
msgstr "&Schließen"
|
||||||
|
|
||||||
@ -691,12 +691,12 @@ msgstr "A&lle hinzufügen"
|
|||||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247
|
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3157
|
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3157
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2342 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2492
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2346 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2496
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2516 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2530
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2520 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2534
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2643 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2691
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2945 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2952
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2949 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2956
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3054 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3082
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3058 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3086
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3714 src/insets/InsetBibtex.cpp:152
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3719 src/insets/InsetBibtex.cpp:152
|
||||||
msgid "&Cancel"
|
msgid "&Cancel"
|
||||||
msgstr "&Abbrechen"
|
msgstr "&Abbrechen"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4268,8 +4268,8 @@ msgstr "Menüs"
|
|||||||
msgid "&Maximum last files:"
|
msgid "&Maximum last files:"
|
||||||
msgstr "&Maximale Anzahl letzter Dateien:"
|
msgstr "&Maximale Anzahl letzter Dateien:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2945
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2949
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2952 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3054
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2956 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3058
|
||||||
msgid "&Save"
|
msgid "&Save"
|
||||||
msgstr "&Speichern"
|
msgstr "&Speichern"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4850,8 +4850,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:394
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404
|
#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:403
|
||||||
msgid "on"
|
msgid "on"
|
||||||
msgstr "an"
|
msgstr "an"
|
||||||
|
|
||||||
@ -23901,8 +23901,8 @@ msgid "Overwrite modified file?"
|
|||||||
msgstr "Modifizierte Datei überschreiben?"
|
msgstr "Modifizierte Datei überschreiben?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Buffer.cpp:1379 src/Exporter.cpp:50
|
#: src/Buffer.cpp:1379 src/Exporter.cpp:50
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2342
|
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2346
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2529 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2643
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2533 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647
|
||||||
msgid "&Overwrite"
|
msgid "&Overwrite"
|
||||||
msgstr "&Überschreiben"
|
msgstr "&Überschreiben"
|
||||||
|
|
||||||
@ -24143,7 +24143,7 @@ msgstr "Die Datei konnte nicht exportiert werden"
|
|||||||
msgid "No information for exporting the format %1$s."
|
msgid "No information for exporting the format %1$s."
|
||||||
msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu exportieren."
|
msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu exportieren."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Buffer.cpp:4162 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315
|
#: src/Buffer.cpp:4162 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2319
|
||||||
msgid "File name error"
|
msgid "File name error"
|
||||||
msgstr "Fehler im Dateinamen"
|
msgstr "Fehler im Dateinamen"
|
||||||
|
|
||||||
@ -24508,7 +24508,7 @@ msgid "This portion of the document is deleted."
|
|||||||
msgstr "Dieser Teil des Dokuments wird gelöscht."
|
msgstr "Dieser Teil des Dokuments wird gelöscht."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView.cpp:1076 src/BufferView.cpp:2013
|
#: src/BufferView.cpp:1076 src/BufferView.cpp:2013
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3600 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3677
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3604 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3682
|
||||||
msgid "Absolute filename expected."
|
msgid "Absolute filename expected."
|
||||||
msgstr "Ein absoluter Dateipfad wird erwartet."
|
msgstr "Ein absoluter Dateipfad wird erwartet."
|
||||||
|
|
||||||
@ -25373,7 +25373,7 @@ msgstr "Nummer %1$s"
|
|||||||
msgid "Cannot view file"
|
msgid "Cannot view file"
|
||||||
msgstr "Die Datei kann nicht betrachtet werden."
|
msgstr "Die Datei kann nicht betrachtet werden."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Format.cpp:662 src/Format.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3349
|
#: src/Format.cpp:662 src/Format.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3353
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File does not exist: %1$s"
|
msgid "File does not exist: %1$s"
|
||||||
msgstr "Die Datei existiert nicht: %1$s"
|
msgstr "Die Datei existiert nicht: %1$s"
|
||||||
@ -26363,7 +26363,7 @@ msgstr "LyX-VK: Protokollmeldung"
|
|||||||
msgid "(no log message)"
|
msgid "(no log message)"
|
||||||
msgstr "(keine Protokollmeldung)"
|
msgstr "(keine Protokollmeldung)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/LyXVC.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3207
|
#: src/LyXVC.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3211
|
||||||
msgid "LyX VC: Log Message"
|
msgid "LyX VC: Log Message"
|
||||||
msgstr "LyX VK: Protokollmeldung"
|
msgstr "LyX VK: Protokollmeldung"
|
||||||
|
|
||||||
@ -26384,7 +26384,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Revert to stored version of document?"
|
msgid "Revert to stored version of document?"
|
||||||
msgstr "Zur gespeicherten Version des Dokuments zurückkehren?"
|
msgstr "Zur gespeicherten Version des Dokuments zurückkehren?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/LyXVC.cpp:298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3714
|
#: src/LyXVC.cpp:298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3719
|
||||||
msgid "&Revert"
|
msgid "&Revert"
|
||||||
msgstr "&Wiederherstellen"
|
msgstr "&Wiederherstellen"
|
||||||
|
|
||||||
@ -26533,19 +26533,19 @@ msgstr "Format "
|
|||||||
msgid " not known"
|
msgid " not known"
|
||||||
msgstr " unbekannt"
|
msgstr " unbekannt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Text3.cpp:2044 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1676
|
#: src/Text3.cpp:2045 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1676
|
||||||
msgid "Missing argument"
|
msgid "Missing argument"
|
||||||
msgstr "Fehlendes Argument"
|
msgstr "Fehlendes Argument"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Text3.cpp:2189 src/Text3.cpp:2201
|
#: src/Text3.cpp:2190 src/Text3.cpp:2202
|
||||||
msgid "Character set"
|
msgid "Character set"
|
||||||
msgstr "Zeichensatz"
|
msgstr "Zeichensatz"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Text3.cpp:2354
|
#: src/Text3.cpp:2355
|
||||||
msgid "Path to thesaurus directory not set!"
|
msgid "Path to thesaurus directory not set!"
|
||||||
msgstr "Pfad zum Thesaurus-Wörterbuch nicht festlegt!"
|
msgstr "Pfad zum Thesaurus-Wörterbuch nicht festlegt!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Text3.cpp:2355
|
#: src/Text3.cpp:2356
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
|
"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
|
||||||
"The thesaurus is not functional.\n"
|
"The thesaurus is not functional.\n"
|
||||||
@ -26557,7 +26557,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Im Benutzerhandbuch, Abschnitt 6.15.11, finden Sie Hinweise,\n"
|
"Im Benutzerhandbuch, Abschnitt 6.15.11, finden Sie Hinweise,\n"
|
||||||
"um den Thesaurus einzurichten."
|
"um den Thesaurus einzurichten."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Text3.cpp:2422 src/Text3.cpp:2433
|
#: src/Text3.cpp:2423 src/Text3.cpp:2434
|
||||||
msgid "Paragraph layout set"
|
msgid "Paragraph layout set"
|
||||||
msgstr "Absatzformat festgelegt"
|
msgstr "Absatzformat festgelegt"
|
||||||
|
|
||||||
@ -26633,7 +26633,7 @@ msgstr "Fehler beim Lesen von Modul %1$s\n"
|
|||||||
#: src/VCBackend.cpp:920 src/VCBackend.cpp:979 src/VCBackend.cpp:1038
|
#: src/VCBackend.cpp:920 src/VCBackend.cpp:979 src/VCBackend.cpp:1038
|
||||||
#: src/VCBackend.cpp:1046 src/VCBackend.cpp:1346 src/VCBackend.cpp:1448
|
#: src/VCBackend.cpp:1046 src/VCBackend.cpp:1346 src/VCBackend.cpp:1448
|
||||||
#: src/VCBackend.cpp:1454 src/VCBackend.cpp:1477 src/VCBackend.cpp:1963
|
#: src/VCBackend.cpp:1454 src/VCBackend.cpp:1477 src/VCBackend.cpp:1963
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3125 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3169
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3129 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3173
|
||||||
msgid "Revision control error."
|
msgid "Revision control error."
|
||||||
msgstr "Fehler der Versionskontrolle."
|
msgstr "Fehler der Versionskontrolle."
|
||||||
|
|
||||||
@ -27051,6 +27051,10 @@ msgstr "Keine Dokumente geöffnet, in denen gesucht werden kann"
|
|||||||
msgid "Advanced Find and Replace"
|
msgid "Advanced Find and Replace"
|
||||||
msgstr "Erweitertes Suchen und Ersetzen"
|
msgstr "Erweitertes Suchen und Ersetzen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38
|
||||||
|
msgid "Float Settings"
|
||||||
|
msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
|
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
|
||||||
msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
|
msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
|
||||||
msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei CREDITS nicht finden\n"
|
msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei CREDITS nicht finden\n"
|
||||||
@ -27361,6 +27365,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Bitte schauen Sie unter Werkzeuge > Einstellungen > Benutzeroberfläche\n"
|
"Bitte schauen Sie unter Werkzeuge > Einstellungen > Benutzeroberfläche\n"
|
||||||
"nach, welche Konfigurationsdatei Sie verwenden, und überprüfen Sie diese."
|
"nach, welche Konfigurationsdatei Sie verwenden, und überprüfen Sie diese."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.h:36
|
||||||
|
msgid "Bibliography Item Settings"
|
||||||
|
msgstr "Literatureintrag-Einstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
|
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
|
||||||
msgid "BibTeX Bibliography"
|
msgid "BibTeX Bibliography"
|
||||||
msgstr "BibTeX-Literaturverzeichnis"
|
msgstr "BibTeX-Literaturverzeichnis"
|
||||||
@ -27369,9 +27377,9 @@ msgstr "BibTeX-Literaturverzeichnis"
|
|||||||
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
|
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:680
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:680
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:334
|
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:334
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2084 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2088 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2145
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2414
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2284 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2418
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2456 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2583
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2460 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2587
|
||||||
msgid "Documents|#o#O"
|
msgid "Documents|#o#O"
|
||||||
msgstr "Dokumente|#k"
|
msgstr "Dokumente|#k"
|
||||||
|
|
||||||
@ -27432,6 +27440,14 @@ msgstr "Gesamthöhe"
|
|||||||
msgid "Makebox"
|
msgid "Makebox"
|
||||||
msgstr "Makebox"
|
msgstr "Makebox"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/frontends/qt4/GuiBox.h:44
|
||||||
|
msgid "Box Settings"
|
||||||
|
msgstr "Box-Einstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/frontends/qt4/GuiBranch.h:35
|
||||||
|
msgid "Branch Settings"
|
||||||
|
msgstr "Zweig-Einstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111
|
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111
|
||||||
msgid "Branch"
|
msgid "Branch"
|
||||||
msgstr "Zweig"
|
msgstr "Zweig"
|
||||||
@ -27572,10 +27588,10 @@ msgstr "%1$s Dateien"
|
|||||||
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
|
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
|
||||||
msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen, um die eingefügte Grafik zu speichern als"
|
msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen, um die eingefügte Grafik zu speichern als"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2156
|
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2160
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2300 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2316
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2320
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2328 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2349
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2431 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3689
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2435 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3694
|
||||||
msgid "Canceled."
|
msgid "Canceled."
|
||||||
msgstr "Abgebrochen."
|
msgstr "Abgebrochen."
|
||||||
|
|
||||||
@ -27604,9 +27620,9 @@ msgstr "Vergleiche LyX-Dateien"
|
|||||||
msgid "Select document"
|
msgid "Select document"
|
||||||
msgstr "Dokument wählen"
|
msgstr "Dokument wählen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2088
|
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2145 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2420
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2424
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2464
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2468
|
||||||
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
|
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
|
||||||
msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)"
|
msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)"
|
||||||
|
|
||||||
@ -28236,6 +28252,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Das Hauptdokument '%1$s'\n"
|
"Das Hauptdokument '%1$s'\n"
|
||||||
"konnte nicht geladen werden."
|
"konnte nicht geladen werden."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/frontends/qt4/GuiERT.h:33
|
||||||
|
msgid "TeX Mode Inset Settings"
|
||||||
|
msgstr "TeX-Code-Einstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:255
|
#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:255
|
||||||
msgid "Literate"
|
msgid "Literate"
|
||||||
msgstr "Literal"
|
msgstr "Literal"
|
||||||
@ -28471,6 +28491,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Beachten Sie, dass ein geschützter Halbgeviert-Abstand am Anfang\n"
|
"Beachten Sie, dass ein geschützter Halbgeviert-Abstand am Anfang\n"
|
||||||
"eines Absatzes in einen vertikalen Abstand umgewandelt wird!"
|
"eines Absatzes in einen vertikalen Abstand umgewandelt wird!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.h:39
|
||||||
|
msgid "Horizontal Space Settings"
|
||||||
|
msgstr "Einstellungen für horizontalen Abstand"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.h:35
|
||||||
|
msgid "Hyperlink Settings"
|
||||||
|
msgstr "Hyperlink-Einstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184
|
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:377
|
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:377
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:452
|
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:452
|
||||||
@ -28554,6 +28582,10 @@ msgstr "Speicher"
|
|||||||
msgid "lyxinfo"
|
msgid "lyxinfo"
|
||||||
msgstr "lyxinfo"
|
msgstr "lyxinfo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.h:36
|
||||||
|
msgid "Info Inset Settings"
|
||||||
|
msgstr "Einstellungen für die Info-Einfügung"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
|
#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
|
||||||
msgid "Shift-"
|
msgid "Shift-"
|
||||||
msgstr "Shift-"
|
msgstr "Shift-"
|
||||||
@ -28570,6 +28602,14 @@ msgstr "Option-"
|
|||||||
msgid "Command-"
|
msgid "Command-"
|
||||||
msgstr "Befehl-"
|
msgstr "Befehl-"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/frontends/qt4/GuiLabel.h:35
|
||||||
|
msgid "Label Settings"
|
||||||
|
msgstr "Marken-Einstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/frontends/qt4/GuiLine.h:34
|
||||||
|
msgid "Line Settings"
|
||||||
|
msgstr "Linien-Einstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
|
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
|
||||||
msgid "No language"
|
msgid "No language"
|
||||||
msgstr "Keine Sprache"
|
msgstr "Keine Sprache"
|
||||||
@ -28663,6 +28703,10 @@ msgstr "Vmatrix"
|
|||||||
msgid "Math Matrix"
|
msgid "Math Matrix"
|
||||||
msgstr "Mathe-Matrix"
|
msgstr "Mathe-Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/frontends/qt4/GuiNomenclature.h:36
|
||||||
|
msgid "Nomenclature Settings"
|
||||||
|
msgstr "Nomenklatur-Einstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
|
#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
|
||||||
msgid "Note Settings"
|
msgid "Note Settings"
|
||||||
msgstr "Notiz-Einstellungen"
|
msgstr "Notiz-Einstellungen"
|
||||||
@ -29380,6 +29424,10 @@ msgstr "Code-Punkt: "
|
|||||||
msgid "Symbols"
|
msgid "Symbols"
|
||||||
msgstr "Symbole"
|
msgstr "Symbole"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.h:45
|
||||||
|
msgid "Tabular Settings"
|
||||||
|
msgstr "Tabellen-Einstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
|
#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
|
||||||
msgid "Insert Table"
|
msgid "Insert Table"
|
||||||
msgstr "Tabelle einfügen"
|
msgstr "Tabelle einfügen"
|
||||||
@ -29396,19 +29444,23 @@ msgstr "Kein Thesaurus für diese Sprache vorhanden!"
|
|||||||
msgid "Outline"
|
msgid "Outline"
|
||||||
msgstr "Gliederung"
|
msgstr "Gliederung"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:387 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:380
|
#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:386 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:380
|
||||||
msgid "auto"
|
msgid "auto"
|
||||||
msgstr "automatisch"
|
msgstr "automatisch"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:392 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:401
|
#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:391 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:400
|
||||||
msgid "off"
|
msgid "off"
|
||||||
msgstr "aus"
|
msgstr "aus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:408
|
#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:407
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
|
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
|
||||||
msgstr "Status der Werkzeugleiste \"%1$s\" auf %2$s gesetzt"
|
msgstr "Status der Werkzeugleiste \"%1$s\" auf %2$s gesetzt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.h:40
|
||||||
|
msgid "Vertical Space Settings"
|
||||||
|
msgstr "Einstellungen für vertikalen Abstand"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164
|
||||||
msgid "version "
|
msgid "version "
|
||||||
msgstr "Version "
|
msgstr "Version "
|
||||||
@ -29471,55 +29523,55 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||||
msgstr "Willkommen bei LyX!"
|
msgstr "Willkommen bei LyX!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1724
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1728
|
||||||
msgid "Automatic save done."
|
msgid "Automatic save done."
|
||||||
msgstr "Automatische Speicherung abgeschlossen."
|
msgstr "Automatische Speicherung abgeschlossen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1729
|
||||||
msgid "Automatic save failed!"
|
msgid "Automatic save failed!"
|
||||||
msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!"
|
msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1781
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785
|
||||||
msgid "Command not allowed without any document open"
|
msgid "Command not allowed without any document open"
|
||||||
msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich"
|
msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1891
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
|
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
|
||||||
msgstr "Unbekannte Werkzeugleiste \"%1$s\""
|
msgstr "Unbekannte Werkzeugleiste \"%1$s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1992
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1996
|
||||||
msgid "Zoom level cannot be less than 10%."
|
msgid "Zoom level cannot be less than 10%."
|
||||||
msgstr "Der Skalierungsfaktor darf nicht kleiner als 10% sein."
|
msgstr "Der Skalierungsfaktor darf nicht kleiner als 10% sein."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2083
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2087
|
||||||
msgid "Select template file"
|
msgid "Select template file"
|
||||||
msgstr "Wählen Sie eine Vorlagendatei"
|
msgstr "Wählen Sie eine Vorlagendatei"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2085 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2457
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2089 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2461
|
||||||
msgid "Templates|#T#t"
|
msgid "Templates|#T#t"
|
||||||
msgstr "Vorlagen|#V"
|
msgstr "Vorlagen|#V"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2116
|
||||||
msgid "Document not loaded."
|
msgid "Document not loaded."
|
||||||
msgstr "Dokument nicht geladen."
|
msgstr "Dokument nicht geladen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2140
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2144
|
||||||
msgid "Select document to open"
|
msgid "Select document to open"
|
||||||
msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument"
|
msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2285
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2415
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2419
|
||||||
msgid "Examples|#E#e"
|
msgid "Examples|#E#e"
|
||||||
msgstr "Beispiele|#B"
|
msgstr "Beispiele|#B"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2170 src/frontends/qt4/Validator.cpp:222
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2174 src/frontends/qt4/Validator.cpp:222
|
||||||
#: src/insets/ExternalSupport.cpp:385 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
|
#: src/insets/ExternalSupport.cpp:385 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
|
||||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:546
|
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:546
|
||||||
msgid "Invalid filename"
|
msgid "Invalid filename"
|
||||||
msgstr "Ungültiger Dateiname"
|
msgstr "Ungültiger Dateiname"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2171
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2175
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The directory in the given path\n"
|
"The directory in the given path\n"
|
||||||
@ -29530,40 +29582,40 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%1$s\n"
|
"%1$s\n"
|
||||||
"existiert nicht."
|
"existiert nicht."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2188
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2192
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Opening document %1$s..."
|
msgid "Opening document %1$s..."
|
||||||
msgstr "Öffne Dokument %1$s..."
|
msgstr "Öffne Dokument %1$s..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2197
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Document %1$s opened."
|
msgid "Document %1$s opened."
|
||||||
msgstr "Dokument %1$s ist geöffnet."
|
msgstr "Dokument %1$s ist geöffnet."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2196
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200
|
||||||
msgid "Version control detected."
|
msgid "Version control detected."
|
||||||
msgstr "Versionskontrolle erkannt."
|
msgstr "Versionskontrolle erkannt."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2198
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2202
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open document %1$s"
|
msgid "Could not open document %1$s"
|
||||||
msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden"
|
msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2228
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2232
|
||||||
msgid "Couldn't import file"
|
msgid "Couldn't import file"
|
||||||
msgstr "Die Datei konnte nicht importiert werden"
|
msgstr "Die Datei konnte nicht importiert werden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2229
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2233
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No information for importing the format %1$s."
|
msgid "No information for importing the format %1$s."
|
||||||
msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu importieren."
|
msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu importieren."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Select %1$s file to import"
|
msgid "Select %1$s file to import"
|
||||||
msgstr "Wählen Sie die einzufügende %1$s-Datei"
|
msgstr "Wählen Sie die einzufügende %1$s-Datei"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2316
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The file name '%1$s' is invalid!\n"
|
"The file name '%1$s' is invalid!\n"
|
||||||
@ -29572,8 +29624,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Der Dateiname '%1$s' ist ungültig!\n"
|
"Der Dateiname '%1$s' ist ungültig!\n"
|
||||||
"Import wird abgebrochen."
|
"Import wird abgebrochen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2339 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2343 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2642
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The document %1$s already exists.\n"
|
"The document %1$s already exists.\n"
|
||||||
@ -29584,37 +29636,37 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Möchten Sie dieses Dokument überschreiben?"
|
"Möchten Sie dieses Dokument überschreiben?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2341 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2532
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2642
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2646
|
||||||
msgid "Overwrite document?"
|
msgid "Overwrite document?"
|
||||||
msgstr "Dokument überschreiben?"
|
msgstr "Dokument überschreiben?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2350
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2354
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Importing %1$s..."
|
msgid "Importing %1$s..."
|
||||||
msgstr "Importiere %1$s..."
|
msgstr "Importiere %1$s..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2353
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2357
|
||||||
msgid "imported."
|
msgid "imported."
|
||||||
msgstr "wurde eingefügt."
|
msgstr "wurde eingefügt."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2355
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2359
|
||||||
msgid "file not imported!"
|
msgid "file not imported!"
|
||||||
msgstr "Datei wurde nicht importiert!"
|
msgstr "Datei wurde nicht importiert!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2380
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2384
|
||||||
msgid "newfile"
|
msgid "newfile"
|
||||||
msgstr "Neues_Dokument"
|
msgstr "Neues_Dokument"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2413
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2417
|
||||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||||
msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument"
|
msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2459
|
||||||
msgid "Choose a filename to save document as"
|
msgid "Choose a filename to save document as"
|
||||||
msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das Dokument"
|
msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das Dokument"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2491
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The file\n"
|
"The file\n"
|
||||||
@ -29629,17 +29681,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Bitte schließen Sie sie, wenn Sie sie überschreiben möchten.\n"
|
"Bitte schließen Sie sie, wenn Sie sie überschreiben möchten.\n"
|
||||||
"Möchten Sie statt dessen einen neuen Dateinamen wählen?"
|
"Möchten Sie statt dessen einen neuen Dateinamen wählen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2491
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2495
|
||||||
msgid "Chosen File Already Open"
|
msgid "Chosen File Already Open"
|
||||||
msgstr "Ausgewählte Datei bereits geöffnet"
|
msgstr "Ausgewählte Datei bereits geöffnet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2492 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2514
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2496 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2518
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2530 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2643
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2534 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2691
|
||||||
msgid "&Rename"
|
msgid "&Rename"
|
||||||
msgstr "&Umbenennen"
|
msgstr "&Umbenennen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2507
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2511
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The document %1$s is already registered.\n"
|
"The document %1$s is already registered.\n"
|
||||||
@ -29650,27 +29702,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Möchten Sie einen anderen Namen wählen?"
|
"Möchten Sie einen anderen Namen wählen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2512
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2516
|
||||||
msgid "Rename document?"
|
msgid "Rename document?"
|
||||||
msgstr "Dokument umbenennen?"
|
msgstr "Dokument umbenennen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2512
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2516
|
||||||
msgid "Copy document?"
|
msgid "Copy document?"
|
||||||
msgstr "Dokument kopieren?"
|
msgstr "Dokument kopieren?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2514
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2518
|
||||||
msgid "&Copy"
|
msgid "&Copy"
|
||||||
msgstr "&Kopieren"
|
msgstr "&Kopieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2582
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2586
|
||||||
msgid "Choose a filename to export the document as"
|
msgid "Choose a filename to export the document as"
|
||||||
msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das exportierte Dokument"
|
msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das exportierte Dokument"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2586
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2590
|
||||||
msgid "Guess from extension (*.*)"
|
msgid "Guess from extension (*.*)"
|
||||||
msgstr "Von der Dateierweiterung ableiten (*.*)"
|
msgstr "Von der Dateierweiterung ableiten (*.*)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2683
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The document %1$s could not be saved.\n"
|
"The document %1$s could not be saved.\n"
|
||||||
@ -29681,15 +29733,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Möchten Sie das Dokument umbenennen und erneut versuchen?"
|
"Möchten Sie das Dokument umbenennen und erneut versuchen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2690
|
||||||
msgid "Rename and save?"
|
msgid "Rename and save?"
|
||||||
msgstr "Umbenennen und speichern?"
|
msgstr "Umbenennen und speichern?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2691
|
||||||
msgid "&Retry"
|
msgid "&Retry"
|
||||||
msgstr "&Wiederholen"
|
msgstr "&Wiederholen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2732
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Last view on document %1$s is being closed.\n"
|
"Last view on document %1$s is being closed.\n"
|
||||||
@ -29711,25 +29763,25 @@ msgstr ""
|
|||||||
"die Voreinstellung in Werkzeuge > Einstellungen ... >\n"
|
"die Voreinstellung in Werkzeuge > Einstellungen ... >\n"
|
||||||
"Aussehen & Handhabung > Benutzeroberfläche.\n"
|
"Aussehen & Handhabung > Benutzeroberfläche.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2741
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2745
|
||||||
msgid "Close or hide document?"
|
msgid "Close or hide document?"
|
||||||
msgstr "Dokument schließen oder verbergen?"
|
msgstr "Dokument schließen oder verbergen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2742
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2746
|
||||||
msgid "&Hide"
|
msgid "&Hide"
|
||||||
msgstr "&Verbergen"
|
msgstr "&Verbergen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2828
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2832
|
||||||
msgid "Close document"
|
msgid "Close document"
|
||||||
msgstr "Dokument schließen"
|
msgstr "Dokument schließen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2829
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2833
|
||||||
msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
|
msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Dokument konnte nicht geschlossen werden, da es gerade von LyX verarbeitet "
|
"Dokument konnte nicht geschlossen werden, da es gerade von LyX verarbeitet "
|
||||||
"wird."
|
"wird."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2941 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3049
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2945 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3053
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The document %1$s has not been saved yet.\n"
|
"The document %1$s has not been saved yet.\n"
|
||||||
@ -29740,11 +29792,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Möchten Sie das Dokument speichern?"
|
"Möchten Sie das Dokument speichern?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2944 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3052
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2948 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3056
|
||||||
msgid "Save new document?"
|
msgid "Save new document?"
|
||||||
msgstr "Neues Dokument speichern?"
|
msgstr "Neues Dokument speichern?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2949
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2953
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
|
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
|
||||||
@ -29755,15 +29807,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"sind nicht gespeichert.\n"
|
"sind nicht gespeichert.\n"
|
||||||
"Möchten Sie das Dokument speichern oder die Änderungen verwerfen?"
|
"Möchten Sie das Dokument speichern oder die Änderungen verwerfen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2951 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3046
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2955 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3050
|
||||||
msgid "Save changed document?"
|
msgid "Save changed document?"
|
||||||
msgstr "Geändertes Dokument speichern?"
|
msgstr "Geändertes Dokument speichern?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2952
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2956
|
||||||
msgid "&Discard"
|
msgid "&Discard"
|
||||||
msgstr "&Verwerfen"
|
msgstr "&Verwerfen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3043
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3047
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
|
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
|
||||||
@ -29774,7 +29826,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Möchten Sie das Dokument speichern?"
|
"Möchten Sie das Dokument speichern?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3078
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3082
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document \n"
|
"Document \n"
|
||||||
@ -29786,65 +29838,65 @@ msgstr ""
|
|||||||
"wurde extern verändert. Wollen Sie es erneut laden?\n"
|
"wurde extern verändert. Wollen Sie es erneut laden?\n"
|
||||||
"Alle lokalen Veränderungen werden dann verworfen."
|
"Alle lokalen Veränderungen werden dann verworfen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3081
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3085
|
||||||
msgid "Reload externally changed document?"
|
msgid "Reload externally changed document?"
|
||||||
msgstr "Extern geändertes Dokument neu laden?"
|
msgstr "Extern geändertes Dokument neu laden?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3082
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3086
|
||||||
msgid "&Reload"
|
msgid "&Reload"
|
||||||
msgstr "Ne&u laden"
|
msgstr "Ne&u laden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3126
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130
|
||||||
msgid "Document could not be checked in."
|
msgid "Document could not be checked in."
|
||||||
msgstr "Das Dokument konnte nicht eingecheckt werden."
|
msgstr "Das Dokument konnte nicht eingecheckt werden."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3170
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3174
|
||||||
msgid "Error when setting the locking property."
|
msgid "Error when setting the locking property."
|
||||||
msgstr "Fehler beim Setzen der Dateisperrung."
|
msgstr "Fehler beim Setzen der Dateisperrung."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3220
|
||||||
msgid "Directory is not accessible."
|
msgid "Directory is not accessible."
|
||||||
msgstr "Das Verzeichnis ist nicht lesbar."
|
msgstr "Das Verzeichnis ist nicht lesbar."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3292
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3296
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Opening child document %1$s..."
|
msgid "Opening child document %1$s..."
|
||||||
msgstr "Öffne Unterdokument %1$s..."
|
msgstr "Öffne Unterdokument %1$s..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3356
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3360
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No buffer for file: %1$s."
|
msgid "No buffer for file: %1$s."
|
||||||
msgstr "Kein Pufferspeicher für Datei: %1$s."
|
msgstr "Kein Pufferspeicher für Datei: %1$s."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3425
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3429
|
||||||
msgid "Export Error"
|
msgid "Export Error"
|
||||||
msgstr "Exportfehler"
|
msgstr "Exportfehler"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3426
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3430
|
||||||
msgid "Error cloning the Buffer."
|
msgid "Error cloning the Buffer."
|
||||||
msgstr "Fehler beim Klonen des Pufferspeichers."
|
msgstr "Fehler beim Klonen des Pufferspeichers."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3544 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3564
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3548 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3568
|
||||||
msgid "Exporting ..."
|
msgid "Exporting ..."
|
||||||
msgstr "Exportiere ..."
|
msgstr "Exportiere ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3573
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3577
|
||||||
msgid "Previewing ..."
|
msgid "Previewing ..."
|
||||||
msgstr "Generiere Vorschau ..."
|
msgstr "Generiere Vorschau ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3607
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3611
|
||||||
msgid "Document not loaded"
|
msgid "Document not loaded"
|
||||||
msgstr "Dokument nicht geladen."
|
msgstr "Dokument nicht geladen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3683
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3688
|
||||||
msgid "Select file to insert"
|
msgid "Select file to insert"
|
||||||
msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument"
|
msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3686
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3691
|
||||||
msgid "All Files (*)"
|
msgid "All Files (*)"
|
||||||
msgstr "Alle Dateien (*)"
|
msgstr "Alle Dateien (*)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3710
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3715
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
|
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
|
||||||
@ -29853,32 +29905,32 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Alle Änderungen gehen verloren. Sind Sie sicher, dass Sie zur gespeicherten "
|
"Alle Änderungen gehen verloren. Sind Sie sicher, dass Sie zur gespeicherten "
|
||||||
"Version des Dokuments %1$s zurückkehren möchten?"
|
"Version des Dokuments %1$s zurückkehren möchten?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3713
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3718
|
||||||
msgid "Revert to saved document?"
|
msgid "Revert to saved document?"
|
||||||
msgstr "Gespeichertes Dokument wiederherstellen?"
|
msgstr "Gespeichertes Dokument wiederherstellen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3739
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3744
|
||||||
msgid "Saving all documents..."
|
msgid "Saving all documents..."
|
||||||
msgstr "Speichere alle Dokumente..."
|
msgstr "Speichere alle Dokumente..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3749
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3754
|
||||||
msgid "All documents saved."
|
msgid "All documents saved."
|
||||||
msgstr "Alle Dokumente wurden gespeichert"
|
msgstr "Alle Dokumente wurden gespeichert"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3849
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3854
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%1$s unknown command!"
|
msgid "%1$s unknown command!"
|
||||||
msgstr "LFUN_UI_TOGGLE %1$s unbekannter Befehl!"
|
msgstr "LFUN_UI_TOGGLE %1$s unbekannter Befehl!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3943
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3948
|
||||||
msgid "Zoom level is now %1$d%"
|
msgid "Zoom level is now %1$d%"
|
||||||
msgstr "Aktueller Skalierungsfaktor: %1$d%"
|
msgstr "Aktueller Skalierungsfaktor: %1$d%"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3990
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3995
|
||||||
msgid "Please, preview the document first."
|
msgid "Please, preview the document first."
|
||||||
msgstr "Bitte geben Sie das Dokument zunächst aus."
|
msgstr "Bitte geben Sie das Dokument zunächst aus."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4006
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4011
|
||||||
msgid "Couldn't proceed."
|
msgid "Couldn't proceed."
|
||||||
msgstr "Konnte nicht fortfahren."
|
msgstr "Konnte nicht fortfahren."
|
||||||
|
|
||||||
@ -31498,6 +31550,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Das angegebene Dokument %1$s\n"
|
"Das angegebene Dokument %1$s\n"
|
||||||
"konnte nicht geöffnet werden."
|
"konnte nicht geöffnet werden."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/output_latex.cpp:1198
|
||||||
|
msgid "Error in latexParagraphs"
|
||||||
|
msgstr "Fehler in latexParagraphs"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/output_latex.cpp:1199
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "
|
||||||
|
"non-title layouts. This could lead to missing or incorrect output."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Sie verwenden mindestens ein Absatzformat (%1$s), welches in die Titelei "
|
||||||
|
"gehört, nach Absatzformaten für den Haupttext. Das kann zu fehlerhafter "
|
||||||
|
"Ausgabe führen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/output_plaintext.cpp:144
|
#: src/output_plaintext.cpp:144
|
||||||
msgid "Abstract: "
|
msgid "Abstract: "
|
||||||
msgstr "Abstract: "
|
msgstr "Abstract: "
|
||||||
@ -33866,21 +33932,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer"
|
|||||||
#~ msgid "Merge cells"
|
#~ msgid "Merge cells"
|
||||||
#~ msgstr "Zellen zusammenfassen"
|
#~ msgstr "Zellen zusammenfassen"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Bibliography Entry Settings"
|
|
||||||
#~ msgstr "Literatureintrag-Einstellungen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Branch Settings"
|
|
||||||
#~ msgstr "Zweig-Einstellungen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Horizontal Space Settings"
|
|
||||||
#~ msgstr "Einstellungen für horizontalen Abstand"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Table Settings"
|
|
||||||
#~ msgstr "Tabellen-Einstellungen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Vertical Space Settings"
|
|
||||||
#~ msgstr "Einstellungen für vertikalen Abstand"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Language ...|L"
|
#~ msgid "Language ...|L"
|
||||||
#~ msgstr "Sprache ...|p"
|
#~ msgstr "Sprache ...|p"
|
||||||
|
|
||||||
@ -33899,12 +33950,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer"
|
|||||||
#~ msgid "Dissolve Inset|l"
|
#~ msgid "Dissolve Inset|l"
|
||||||
#~ msgstr "Einfügung auflösen|E"
|
#~ msgstr "Einfügung auflösen|E"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Box Settings"
|
|
||||||
#~ msgstr "Box-Einstellungen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "TeX Code Settings"
|
|
||||||
#~ msgstr "TeX-Code-Einstellungen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Match found and replaced !"
|
#~ msgid "Match found and replaced !"
|
||||||
#~ msgstr "Die Zeichenkette wurde gefunden und ersetzt!"
|
#~ msgstr "Die Zeichenkette wurde gefunden und ersetzt!"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user