de.po: update

This commit is contained in:
Juergen Spitzmueller 2016-08-26 19:13:50 +02:00
parent 010284dbe5
commit a3674c9adc
2 changed files with 185 additions and 140 deletions

BIN
po/de.gmo

Binary file not shown.

325
po/de.po
View File

@ -95,10 +95,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 2.2\n" "Project-Id-Version: LyX 2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-03 09:05+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-26 19:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-03 14:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-26 19:12+0100\n"
"Last-Translator: Juergen Spitzmueller <spitz@lyx.org>\n" "Last-Translator: Juergen Spitzmueller <spitz@lyx.org>\n"
"Language-Team: German <lyx-docs@lists.lyx.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Versionshinweise"
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2742 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2746
msgid "&Close" msgid "&Close"
msgstr "&Schließen" msgstr "&Schließen"
@ -691,12 +691,12 @@ msgstr "A&lle hinzufügen"
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3157 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3157
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2342 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2492 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2346 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2496
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2516 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2530 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2520 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2534
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2643 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2691
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2945 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2952 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2949 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2956
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3054 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3082 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3058 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3086
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3714 src/insets/InsetBibtex.cpp:152 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3719 src/insets/InsetBibtex.cpp:152
msgid "&Cancel" msgid "&Cancel"
msgstr "&Abbrechen" msgstr "&Abbrechen"
@ -4268,8 +4268,8 @@ msgstr "Menüs"
msgid "&Maximum last files:" msgid "&Maximum last files:"
msgstr "&Maximale Anzahl letzter Dateien:" msgstr "&Maximale Anzahl letzter Dateien:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2949
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2952 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3054 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2956 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3058
msgid "&Save" msgid "&Save"
msgstr "&Speichern" msgstr "&Speichern"
@ -4850,8 +4850,8 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:394
#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:403
msgid "on" msgid "on"
msgstr "an" msgstr "an"
@ -23901,8 +23901,8 @@ msgid "Overwrite modified file?"
msgstr "Modifizierte Datei überschreiben?" msgstr "Modifizierte Datei überschreiben?"
#: src/Buffer.cpp:1379 src/Exporter.cpp:50 #: src/Buffer.cpp:1379 src/Exporter.cpp:50
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2342 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2346
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2529 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2643 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2533 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647
msgid "&Overwrite" msgid "&Overwrite"
msgstr "&Überschreiben" msgstr "&Überschreiben"
@ -24143,7 +24143,7 @@ msgstr "Die Datei konnte nicht exportiert werden"
msgid "No information for exporting the format %1$s." msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu exportieren." msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu exportieren."
#: src/Buffer.cpp:4162 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315 #: src/Buffer.cpp:4162 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2319
msgid "File name error" msgid "File name error"
msgstr "Fehler im Dateinamen" msgstr "Fehler im Dateinamen"
@ -24508,7 +24508,7 @@ msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "Dieser Teil des Dokuments wird gelöscht." msgstr "Dieser Teil des Dokuments wird gelöscht."
#: src/BufferView.cpp:1076 src/BufferView.cpp:2013 #: src/BufferView.cpp:1076 src/BufferView.cpp:2013
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3600 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3677 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3604 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3682
msgid "Absolute filename expected." msgid "Absolute filename expected."
msgstr "Ein absoluter Dateipfad wird erwartet." msgstr "Ein absoluter Dateipfad wird erwartet."
@ -25373,7 +25373,7 @@ msgstr "Nummer %1$s"
msgid "Cannot view file" msgid "Cannot view file"
msgstr "Die Datei kann nicht betrachtet werden." msgstr "Die Datei kann nicht betrachtet werden."
#: src/Format.cpp:662 src/Format.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3349 #: src/Format.cpp:662 src/Format.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3353
#, c-format #, c-format
msgid "File does not exist: %1$s" msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr "Die Datei existiert nicht: %1$s" msgstr "Die Datei existiert nicht: %1$s"
@ -26363,7 +26363,7 @@ msgstr "LyX-VK: Protokollmeldung"
msgid "(no log message)" msgid "(no log message)"
msgstr "(keine Protokollmeldung)" msgstr "(keine Protokollmeldung)"
#: src/LyXVC.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3207 #: src/LyXVC.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3211
msgid "LyX VC: Log Message" msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VK: Protokollmeldung" msgstr "LyX VK: Protokollmeldung"
@ -26384,7 +26384,7 @@ msgstr ""
msgid "Revert to stored version of document?" msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Zur gespeicherten Version des Dokuments zurückkehren?" msgstr "Zur gespeicherten Version des Dokuments zurückkehren?"
#: src/LyXVC.cpp:298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3714 #: src/LyXVC.cpp:298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3719
msgid "&Revert" msgid "&Revert"
msgstr "&Wiederherstellen" msgstr "&Wiederherstellen"
@ -26533,19 +26533,19 @@ msgstr "Format "
msgid " not known" msgid " not known"
msgstr " unbekannt" msgstr " unbekannt"
#: src/Text3.cpp:2044 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1676 #: src/Text3.cpp:2045 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1676
msgid "Missing argument" msgid "Missing argument"
msgstr "Fehlendes Argument" msgstr "Fehlendes Argument"
#: src/Text3.cpp:2189 src/Text3.cpp:2201 #: src/Text3.cpp:2190 src/Text3.cpp:2202
msgid "Character set" msgid "Character set"
msgstr "Zeichensatz" msgstr "Zeichensatz"
#: src/Text3.cpp:2354 #: src/Text3.cpp:2355
msgid "Path to thesaurus directory not set!" msgid "Path to thesaurus directory not set!"
msgstr "Pfad zum Thesaurus-Wörterbuch nicht festlegt!" msgstr "Pfad zum Thesaurus-Wörterbuch nicht festlegt!"
#: src/Text3.cpp:2355 #: src/Text3.cpp:2356
msgid "" msgid ""
"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
"The thesaurus is not functional.\n" "The thesaurus is not functional.\n"
@ -26557,7 +26557,7 @@ msgstr ""
"Im Benutzerhandbuch, Abschnitt 6.15.11, finden Sie Hinweise,\n" "Im Benutzerhandbuch, Abschnitt 6.15.11, finden Sie Hinweise,\n"
"um den Thesaurus einzurichten." "um den Thesaurus einzurichten."
#: src/Text3.cpp:2422 src/Text3.cpp:2433 #: src/Text3.cpp:2423 src/Text3.cpp:2434
msgid "Paragraph layout set" msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Absatzformat festgelegt" msgstr "Absatzformat festgelegt"
@ -26633,7 +26633,7 @@ msgstr "Fehler beim Lesen von Modul %1$s\n"
#: src/VCBackend.cpp:920 src/VCBackend.cpp:979 src/VCBackend.cpp:1038 #: src/VCBackend.cpp:920 src/VCBackend.cpp:979 src/VCBackend.cpp:1038
#: src/VCBackend.cpp:1046 src/VCBackend.cpp:1346 src/VCBackend.cpp:1448 #: src/VCBackend.cpp:1046 src/VCBackend.cpp:1346 src/VCBackend.cpp:1448
#: src/VCBackend.cpp:1454 src/VCBackend.cpp:1477 src/VCBackend.cpp:1963 #: src/VCBackend.cpp:1454 src/VCBackend.cpp:1477 src/VCBackend.cpp:1963
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3125 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3169 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3129 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3173
msgid "Revision control error." msgid "Revision control error."
msgstr "Fehler der Versionskontrolle." msgstr "Fehler der Versionskontrolle."
@ -27051,6 +27051,10 @@ msgstr "Keine Dokumente geöffnet, in denen gesucht werden kann"
msgid "Advanced Find and Replace" msgid "Advanced Find and Replace"
msgstr "Erweitertes Suchen und Ersetzen" msgstr "Erweitertes Suchen und Ersetzen"
#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38
msgid "Float Settings"
msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen"
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n" msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei CREDITS nicht finden\n" msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei CREDITS nicht finden\n"
@ -27361,6 +27365,10 @@ msgstr ""
"Bitte schauen Sie unter Werkzeuge > Einstellungen > Benutzeroberfläche\n" "Bitte schauen Sie unter Werkzeuge > Einstellungen > Benutzeroberfläche\n"
"nach, welche Konfigurationsdatei Sie verwenden, und überprüfen Sie diese." "nach, welche Konfigurationsdatei Sie verwenden, und überprüfen Sie diese."
#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.h:36
msgid "Bibliography Item Settings"
msgstr "Literatureintrag-Einstellungen"
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
msgid "BibTeX Bibliography" msgid "BibTeX Bibliography"
msgstr "BibTeX-Literaturverzeichnis" msgstr "BibTeX-Literaturverzeichnis"
@ -27369,9 +27377,9 @@ msgstr "BibTeX-Literaturverzeichnis"
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:680 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:680
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:334 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:334
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2084 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2088 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2145
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2414 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2284 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2418
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2456 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2583 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2460 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2587
msgid "Documents|#o#O" msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokumente|#k" msgstr "Dokumente|#k"
@ -27432,6 +27440,14 @@ msgstr "Gesamthöhe"
msgid "Makebox" msgid "Makebox"
msgstr "Makebox" msgstr "Makebox"
#: src/frontends/qt4/GuiBox.h:44
msgid "Box Settings"
msgstr "Box-Einstellungen"
#: src/frontends/qt4/GuiBranch.h:35
msgid "Branch Settings"
msgstr "Zweig-Einstellungen"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111
msgid "Branch" msgid "Branch"
msgstr "Zweig" msgstr "Zweig"
@ -27572,10 +27588,10 @@ msgstr "%1$s Dateien"
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen, um die eingefügte Grafik zu speichern als" msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen, um die eingefügte Grafik zu speichern als"
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2156 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2160
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2300 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2316 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2320
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2328 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2349
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2431 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3689 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2435 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3694
msgid "Canceled." msgid "Canceled."
msgstr "Abgebrochen." msgstr "Abgebrochen."
@ -27604,9 +27620,9 @@ msgstr "Vergleiche LyX-Dateien"
msgid "Select document" msgid "Select document"
msgstr "Dokument wählen" msgstr "Dokument wählen"
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2088 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2145 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2420 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2424
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2464 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2468
msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)" msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)"
@ -28236,6 +28252,10 @@ msgstr ""
"Das Hauptdokument '%1$s'\n" "Das Hauptdokument '%1$s'\n"
"konnte nicht geladen werden." "konnte nicht geladen werden."
#: src/frontends/qt4/GuiERT.h:33
msgid "TeX Mode Inset Settings"
msgstr "TeX-Code-Einstellungen"
#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:255 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:255
msgid "Literate" msgid "Literate"
msgstr "Literal" msgstr "Literal"
@ -28471,6 +28491,14 @@ msgstr ""
"Beachten Sie, dass ein geschützter Halbgeviert-Abstand am Anfang\n" "Beachten Sie, dass ein geschützter Halbgeviert-Abstand am Anfang\n"
"eines Absatzes in einen vertikalen Abstand umgewandelt wird!" "eines Absatzes in einen vertikalen Abstand umgewandelt wird!"
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.h:39
msgid "Horizontal Space Settings"
msgstr "Einstellungen für horizontalen Abstand"
#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.h:35
msgid "Hyperlink Settings"
msgstr "Hyperlink-Einstellungen"
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:377 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:377
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:452 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:452
@ -28554,6 +28582,10 @@ msgstr "Speicher"
msgid "lyxinfo" msgid "lyxinfo"
msgstr "lyxinfo" msgstr "lyxinfo"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.h:36
msgid "Info Inset Settings"
msgstr "Einstellungen für die Info-Einfügung"
#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
msgid "Shift-" msgid "Shift-"
msgstr "Shift-" msgstr "Shift-"
@ -28570,6 +28602,14 @@ msgstr "Option-"
msgid "Command-" msgid "Command-"
msgstr "Befehl-" msgstr "Befehl-"
#: src/frontends/qt4/GuiLabel.h:35
msgid "Label Settings"
msgstr "Marken-Einstellungen"
#: src/frontends/qt4/GuiLine.h:34
msgid "Line Settings"
msgstr "Linien-Einstellungen"
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
msgid "No language" msgid "No language"
msgstr "Keine Sprache" msgstr "Keine Sprache"
@ -28663,6 +28703,10 @@ msgstr "Vmatrix"
msgid "Math Matrix" msgid "Math Matrix"
msgstr "Mathe-Matrix" msgstr "Mathe-Matrix"
#: src/frontends/qt4/GuiNomenclature.h:36
msgid "Nomenclature Settings"
msgstr "Nomenklatur-Einstellungen"
#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
msgid "Note Settings" msgid "Note Settings"
msgstr "Notiz-Einstellungen" msgstr "Notiz-Einstellungen"
@ -29380,6 +29424,10 @@ msgstr "Code-Punkt: "
msgid "Symbols" msgid "Symbols"
msgstr "Symbole" msgstr "Symbole"
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.h:45
msgid "Tabular Settings"
msgstr "Tabellen-Einstellungen"
#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
msgid "Insert Table" msgid "Insert Table"
msgstr "Tabelle einfügen" msgstr "Tabelle einfügen"
@ -29396,19 +29444,23 @@ msgstr "Kein Thesaurus für diese Sprache vorhanden!"
msgid "Outline" msgid "Outline"
msgstr "Gliederung" msgstr "Gliederung"
#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:387 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:380 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:386 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:380
msgid "auto" msgid "auto"
msgstr "automatisch" msgstr "automatisch"
#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:392 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:401 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:391 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:400
msgid "off" msgid "off"
msgstr "aus" msgstr "aus"
#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:408 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:407
#, c-format #, c-format
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
msgstr "Status der Werkzeugleiste \"%1$s\" auf %2$s gesetzt" msgstr "Status der Werkzeugleiste \"%1$s\" auf %2$s gesetzt"
#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.h:40
msgid "Vertical Space Settings"
msgstr "Einstellungen für vertikalen Abstand"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164
msgid "version " msgid "version "
msgstr "Version " msgstr "Version "
@ -29471,55 +29523,55 @@ msgstr ""
msgid "Welcome to LyX!" msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Willkommen bei LyX!" msgstr "Willkommen bei LyX!"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1724 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1728
msgid "Automatic save done." msgid "Automatic save done."
msgstr "Automatische Speicherung abgeschlossen." msgstr "Automatische Speicherung abgeschlossen."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1729
msgid "Automatic save failed!" msgid "Automatic save failed!"
msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!" msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1781 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785
msgid "Command not allowed without any document open" msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich" msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1891
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "Unbekannte Werkzeugleiste \"%1$s\"" msgstr "Unbekannte Werkzeugleiste \"%1$s\""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1992 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1996
msgid "Zoom level cannot be less than 10%." msgid "Zoom level cannot be less than 10%."
msgstr "Der Skalierungsfaktor darf nicht kleiner als 10% sein." msgstr "Der Skalierungsfaktor darf nicht kleiner als 10% sein."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2083 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2087
msgid "Select template file" msgid "Select template file"
msgstr "Wählen Sie eine Vorlagendatei" msgstr "Wählen Sie eine Vorlagendatei"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2085 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2457 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2089 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2461
msgid "Templates|#T#t" msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Vorlagen|#V" msgstr "Vorlagen|#V"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2116
msgid "Document not loaded." msgid "Document not loaded."
msgstr "Dokument nicht geladen." msgstr "Dokument nicht geladen."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2140 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2144
msgid "Select document to open" msgid "Select document to open"
msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument" msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2285
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2415 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2419
msgid "Examples|#E#e" msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Beispiele|#B" msgstr "Beispiele|#B"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2170 src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2174 src/frontends/qt4/Validator.cpp:222
#: src/insets/ExternalSupport.cpp:385 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:385 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:546 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:546
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Ungültiger Dateiname" msgstr "Ungültiger Dateiname"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2171 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2175
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The directory in the given path\n" "The directory in the given path\n"
@ -29530,40 +29582,40 @@ msgstr ""
"%1$s\n" "%1$s\n"
"existiert nicht." "existiert nicht."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2188 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2192
#, c-format #, c-format
msgid "Opening document %1$s..." msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Öffne Dokument %1$s..." msgstr "Öffne Dokument %1$s..."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2197
#, c-format #, c-format
msgid "Document %1$s opened." msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Dokument %1$s ist geöffnet." msgstr "Dokument %1$s ist geöffnet."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2196 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200
msgid "Version control detected." msgid "Version control detected."
msgstr "Versionskontrolle erkannt." msgstr "Versionskontrolle erkannt."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2198 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2202
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open document %1$s" msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden" msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2228 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2232
msgid "Couldn't import file" msgid "Couldn't import file"
msgstr "Die Datei konnte nicht importiert werden" msgstr "Die Datei konnte nicht importiert werden"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2229 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2233
#, c-format #, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s." msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu importieren." msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu importieren."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280
#, c-format #, c-format
msgid "Select %1$s file to import" msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Wählen Sie die einzufügende %1$s-Datei" msgstr "Wählen Sie die einzufügende %1$s-Datei"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2316
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The file name '%1$s' is invalid!\n" "The file name '%1$s' is invalid!\n"
@ -29572,8 +29624,8 @@ msgstr ""
"Der Dateiname '%1$s' ist ungültig!\n" "Der Dateiname '%1$s' ist ungültig!\n"
"Import wird abgebrochen." "Import wird abgebrochen."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2339 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2343 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2642
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The document %1$s already exists.\n" "The document %1$s already exists.\n"
@ -29584,37 +29636,37 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Möchten Sie dieses Dokument überschreiben?" "Möchten Sie dieses Dokument überschreiben?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2341 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2532
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2642 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2646
msgid "Overwrite document?" msgid "Overwrite document?"
msgstr "Dokument überschreiben?" msgstr "Dokument überschreiben?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2350 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2354
#, c-format #, c-format
msgid "Importing %1$s..." msgid "Importing %1$s..."
msgstr "Importiere %1$s..." msgstr "Importiere %1$s..."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2353 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2357
msgid "imported." msgid "imported."
msgstr "wurde eingefügt." msgstr "wurde eingefügt."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2355 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2359
msgid "file not imported!" msgid "file not imported!"
msgstr "Datei wurde nicht importiert!" msgstr "Datei wurde nicht importiert!"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2380 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2384
msgid "newfile" msgid "newfile"
msgstr "Neues_Dokument" msgstr "Neues_Dokument"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2413 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2417
msgid "Select LyX document to insert" msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument" msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2459
msgid "Choose a filename to save document as" msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das Dokument" msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das Dokument"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2491
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The file\n" "The file\n"
@ -29629,17 +29681,17 @@ msgstr ""
"Bitte schließen Sie sie, wenn Sie sie überschreiben möchten.\n" "Bitte schließen Sie sie, wenn Sie sie überschreiben möchten.\n"
"Möchten Sie statt dessen einen neuen Dateinamen wählen?" "Möchten Sie statt dessen einen neuen Dateinamen wählen?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2491 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2495
msgid "Chosen File Already Open" msgid "Chosen File Already Open"
msgstr "Ausgewählte Datei bereits geöffnet" msgstr "Ausgewählte Datei bereits geöffnet"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2492 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2514 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2496 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2518
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2530 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2643 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2534 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2691
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "&Umbenennen" msgstr "&Umbenennen"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2507 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2511
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The document %1$s is already registered.\n" "The document %1$s is already registered.\n"
@ -29650,27 +29702,27 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Möchten Sie einen anderen Namen wählen?" "Möchten Sie einen anderen Namen wählen?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2512 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2516
msgid "Rename document?" msgid "Rename document?"
msgstr "Dokument umbenennen?" msgstr "Dokument umbenennen?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2512 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2516
msgid "Copy document?" msgid "Copy document?"
msgstr "Dokument kopieren?" msgstr "Dokument kopieren?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2514 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2518
msgid "&Copy" msgid "&Copy"
msgstr "&Kopieren" msgstr "&Kopieren"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2582 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2586
msgid "Choose a filename to export the document as" msgid "Choose a filename to export the document as"
msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das exportierte Dokument" msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das exportierte Dokument"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2586 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2590
msgid "Guess from extension (*.*)" msgid "Guess from extension (*.*)"
msgstr "Von der Dateierweiterung ableiten (*.*)" msgstr "Von der Dateierweiterung ableiten (*.*)"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2683 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n" "The document %1$s could not be saved.\n"
@ -29681,15 +29733,15 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Möchten Sie das Dokument umbenennen und erneut versuchen?" "Möchten Sie das Dokument umbenennen und erneut versuchen?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2690
msgid "Rename and save?" msgid "Rename and save?"
msgstr "Umbenennen und speichern?" msgstr "Umbenennen und speichern?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2691
msgid "&Retry" msgid "&Retry"
msgstr "&Wiederholen" msgstr "&Wiederholen"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2732 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Last view on document %1$s is being closed.\n" "Last view on document %1$s is being closed.\n"
@ -29711,25 +29763,25 @@ msgstr ""
"die Voreinstellung in Werkzeuge > Einstellungen ... >\n" "die Voreinstellung in Werkzeuge > Einstellungen ... >\n"
"Aussehen & Handhabung > Benutzeroberfläche.\n" "Aussehen & Handhabung > Benutzeroberfläche.\n"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2741 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2745
msgid "Close or hide document?" msgid "Close or hide document?"
msgstr "Dokument schließen oder verbergen?" msgstr "Dokument schließen oder verbergen?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2742 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2746
msgid "&Hide" msgid "&Hide"
msgstr "&Verbergen" msgstr "&Verbergen"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2828 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2832
msgid "Close document" msgid "Close document"
msgstr "Dokument schließen" msgstr "Dokument schließen"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2829 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2833
msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
msgstr "" msgstr ""
"Dokument konnte nicht geschlossen werden, da es gerade von LyX verarbeitet " "Dokument konnte nicht geschlossen werden, da es gerade von LyX verarbeitet "
"wird." "wird."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2941 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3049 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2945 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3053
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The document %1$s has not been saved yet.\n" "The document %1$s has not been saved yet.\n"
@ -29740,11 +29792,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Möchten Sie das Dokument speichern?" "Möchten Sie das Dokument speichern?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2944 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3052 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2948 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3056
msgid "Save new document?" msgid "Save new document?"
msgstr "Neues Dokument speichern?" msgstr "Neues Dokument speichern?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2949 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2953
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n" "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@ -29755,15 +29807,15 @@ msgstr ""
"sind nicht gespeichert.\n" "sind nicht gespeichert.\n"
"Möchten Sie das Dokument speichern oder die Änderungen verwerfen?" "Möchten Sie das Dokument speichern oder die Änderungen verwerfen?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2951 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3046 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2955 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3050
msgid "Save changed document?" msgid "Save changed document?"
msgstr "Geändertes Dokument speichern?" msgstr "Geändertes Dokument speichern?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2952 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2956
msgid "&Discard" msgid "&Discard"
msgstr "&Verwerfen" msgstr "&Verwerfen"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3043 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3047
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n" "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@ -29774,7 +29826,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Möchten Sie das Dokument speichern?" "Möchten Sie das Dokument speichern?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3078 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3082
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Document \n" "Document \n"
@ -29786,65 +29838,65 @@ msgstr ""
"wurde extern verändert. Wollen Sie es erneut laden?\n" "wurde extern verändert. Wollen Sie es erneut laden?\n"
"Alle lokalen Veränderungen werden dann verworfen." "Alle lokalen Veränderungen werden dann verworfen."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3081 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3085
msgid "Reload externally changed document?" msgid "Reload externally changed document?"
msgstr "Extern geändertes Dokument neu laden?" msgstr "Extern geändertes Dokument neu laden?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3082 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3086
msgid "&Reload" msgid "&Reload"
msgstr "Ne&u laden" msgstr "Ne&u laden"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3126 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130
msgid "Document could not be checked in." msgid "Document could not be checked in."
msgstr "Das Dokument konnte nicht eingecheckt werden." msgstr "Das Dokument konnte nicht eingecheckt werden."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3170 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3174
msgid "Error when setting the locking property." msgid "Error when setting the locking property."
msgstr "Fehler beim Setzen der Dateisperrung." msgstr "Fehler beim Setzen der Dateisperrung."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3220
msgid "Directory is not accessible." msgid "Directory is not accessible."
msgstr "Das Verzeichnis ist nicht lesbar." msgstr "Das Verzeichnis ist nicht lesbar."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3292 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3296
#, c-format #, c-format
msgid "Opening child document %1$s..." msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Öffne Unterdokument %1$s..." msgstr "Öffne Unterdokument %1$s..."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3356 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3360
#, c-format #, c-format
msgid "No buffer for file: %1$s." msgid "No buffer for file: %1$s."
msgstr "Kein Pufferspeicher für Datei: %1$s." msgstr "Kein Pufferspeicher für Datei: %1$s."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3425 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3429
msgid "Export Error" msgid "Export Error"
msgstr "Exportfehler" msgstr "Exportfehler"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3426 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3430
msgid "Error cloning the Buffer." msgid "Error cloning the Buffer."
msgstr "Fehler beim Klonen des Pufferspeichers." msgstr "Fehler beim Klonen des Pufferspeichers."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3544 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3564 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3548 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3568
msgid "Exporting ..." msgid "Exporting ..."
msgstr "Exportiere ..." msgstr "Exportiere ..."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3573 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3577
msgid "Previewing ..." msgid "Previewing ..."
msgstr "Generiere Vorschau ..." msgstr "Generiere Vorschau ..."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3607 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3611
msgid "Document not loaded" msgid "Document not loaded"
msgstr "Dokument nicht geladen." msgstr "Dokument nicht geladen."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3683 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3688
msgid "Select file to insert" msgid "Select file to insert"
msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument" msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3686 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3691
msgid "All Files (*)" msgid "All Files (*)"
msgstr "Alle Dateien (*)" msgstr "Alle Dateien (*)"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3710 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3715
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
@ -29853,32 +29905,32 @@ msgstr ""
"Alle Änderungen gehen verloren. Sind Sie sicher, dass Sie zur gespeicherten " "Alle Änderungen gehen verloren. Sind Sie sicher, dass Sie zur gespeicherten "
"Version des Dokuments %1$s zurückkehren möchten?" "Version des Dokuments %1$s zurückkehren möchten?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3713 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3718
msgid "Revert to saved document?" msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Gespeichertes Dokument wiederherstellen?" msgstr "Gespeichertes Dokument wiederherstellen?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3739 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3744
msgid "Saving all documents..." msgid "Saving all documents..."
msgstr "Speichere alle Dokumente..." msgstr "Speichere alle Dokumente..."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3749 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3754
msgid "All documents saved." msgid "All documents saved."
msgstr "Alle Dokumente wurden gespeichert" msgstr "Alle Dokumente wurden gespeichert"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3849 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3854
#, c-format #, c-format
msgid "%1$s unknown command!" msgid "%1$s unknown command!"
msgstr "LFUN_UI_TOGGLE %1$s unbekannter Befehl!" msgstr "LFUN_UI_TOGGLE %1$s unbekannter Befehl!"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3943 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3948
msgid "Zoom level is now %1$d%" msgid "Zoom level is now %1$d%"
msgstr "Aktueller Skalierungsfaktor: %1$d%" msgstr "Aktueller Skalierungsfaktor: %1$d%"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3990 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3995
msgid "Please, preview the document first." msgid "Please, preview the document first."
msgstr "Bitte geben Sie das Dokument zunächst aus." msgstr "Bitte geben Sie das Dokument zunächst aus."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4006 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4011
msgid "Couldn't proceed." msgid "Couldn't proceed."
msgstr "Konnte nicht fortfahren." msgstr "Konnte nicht fortfahren."
@ -31498,6 +31550,20 @@ msgstr ""
"Das angegebene Dokument %1$s\n" "Das angegebene Dokument %1$s\n"
"konnte nicht geöffnet werden." "konnte nicht geöffnet werden."
#: src/output_latex.cpp:1198
msgid "Error in latexParagraphs"
msgstr "Fehler in latexParagraphs"
#: src/output_latex.cpp:1199
#, c-format
msgid ""
"You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "
"non-title layouts. This could lead to missing or incorrect output."
msgstr ""
"Sie verwenden mindestens ein Absatzformat (%1$s), welches in die Titelei "
"gehört, nach Absatzformaten für den Haupttext. Das kann zu fehlerhafter "
"Ausgabe führen."
#: src/output_plaintext.cpp:144 #: src/output_plaintext.cpp:144
msgid "Abstract: " msgid "Abstract: "
msgstr "Abstract: " msgstr "Abstract: "
@ -33866,21 +33932,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer"
#~ msgid "Merge cells" #~ msgid "Merge cells"
#~ msgstr "Zellen zusammenfassen" #~ msgstr "Zellen zusammenfassen"
#~ msgid "Bibliography Entry Settings"
#~ msgstr "Literatureintrag-Einstellungen"
#~ msgid "Branch Settings"
#~ msgstr "Zweig-Einstellungen"
#~ msgid "Horizontal Space Settings"
#~ msgstr "Einstellungen für horizontalen Abstand"
#~ msgid "Table Settings"
#~ msgstr "Tabellen-Einstellungen"
#~ msgid "Vertical Space Settings"
#~ msgstr "Einstellungen für vertikalen Abstand"
#~ msgid "Language ...|L" #~ msgid "Language ...|L"
#~ msgstr "Sprache ...|p" #~ msgstr "Sprache ...|p"
@ -33899,12 +33950,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer"
#~ msgid "Dissolve Inset|l" #~ msgid "Dissolve Inset|l"
#~ msgstr "Einfügung auflösen|E" #~ msgstr "Einfügung auflösen|E"
#~ msgid "Box Settings"
#~ msgstr "Box-Einstellungen"
#~ msgid "TeX Code Settings"
#~ msgstr "TeX-Code-Einstellungen"
#~ msgid "Match found and replaced !" #~ msgid "Match found and replaced !"
#~ msgstr "Die Zeichenkette wurde gefunden und ersetzt!" #~ msgstr "Die Zeichenkette wurde gefunden und ersetzt!"