This commit is contained in:
Juergen Spitzmueller 2020-09-03 08:53:32 +02:00
parent 5606e934ac
commit a67c8a356e

164
po/de.po
View File

@ -94,8 +94,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 2.4git\n" "Project-Id-Version: LyX 2.4git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-27 12:54+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-03 08:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-27 12:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-03 08:53+0200\n"
"Last-Translator: Jürgen Spitzmüller <spitz@lyx.org>\n" "Last-Translator: Jürgen Spitzmüller <spitz@lyx.org>\n"
"Language-Team: Deutsch <lyx-docs@lists.lyx.org>\n" "Language-Team: Deutsch <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -2381,8 +2381,12 @@ msgid "&Edit"
msgstr "&Bearbeiten" msgstr "&Bearbeiten"
#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:79 #: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:79
msgid "File name to include" msgid ""
msgstr "Name der einzubindenden Datei" "File name to include. (You can create a new file by entering the name of one "
"that does not yet exist.)"
msgstr ""
"Name der einzubettenden Datei (wenn eine Datei des Namens noch nicht "
"existiert, wird sie neu angelegt)."
#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:124 #: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:124
msgid "Underline spaces in generated output" msgid "Underline spaces in generated output"
@ -12352,7 +12356,7 @@ msgid "End of CV"
msgstr "Ende des Lebenslaufs" msgstr "Ende des Lebenslaufs"
#: lib/layouts/europasscv.layout:452 lib/layouts/europasscv.layout:457 #: lib/layouts/europasscv.layout:452 lib/layouts/europasscv.layout:457
#: lib/layouts/soul.module:49 #: lib/layouts/soul.module:50
msgid "Highlight" msgid "Highlight"
msgstr "Hervorheben" msgstr "Hervorheben"
@ -16765,55 +16769,55 @@ msgstr "Sperrung"
msgid "spaced" msgid "spaced"
msgstr "gesp." msgstr "gesp."
#: lib/layouts/soul.module:31 #: lib/layouts/soul.module:32
msgid "Strikethrough" msgid "Strikethrough"
msgstr "Durchstreichen" msgstr "Durchstreichen"
#: lib/layouts/soul.module:33 #: lib/layouts/soul.module:34
msgid "strike" msgid "strike"
msgstr "durchg." msgstr "durchg."
#: lib/layouts/soul.module:40 #: lib/layouts/soul.module:41
msgid "Underline" msgid "Underline"
msgstr "Unterstreichen" msgstr "Unterstreichen"
#: lib/layouts/soul.module:42 #: lib/layouts/soul.module:43
msgid "ul" msgid "ul"
msgstr "unt." msgstr "unt."
#: lib/layouts/soul.module:51 #: lib/layouts/soul.module:52
msgid "hl" msgid "hl"
msgstr "herv." msgstr "herv."
#: lib/layouts/soul.module:57 #: lib/layouts/soul.module:58
msgid "Capitalize" msgid "Capitalize"
msgstr "Großschreibung" msgstr "Großschreibung"
#: lib/layouts/soul.module:59 #: lib/layouts/soul.module:60
msgid "caps" msgid "caps"
msgstr "gross" msgstr "gross"
#: lib/layouts/soul.module:69 #: lib/layouts/soul.module:70
msgid "spaceletters" msgid "spaceletters"
msgstr "gesperrt" msgstr "gesperrt"
#: lib/layouts/soul.module:73 #: lib/layouts/soul.module:74
msgid "strikethrough" msgid "strikethrough"
msgstr "durchgestr." msgstr "durchgestr."
#: lib/layouts/soul.module:77 lib/ui/stdtoolbars.inc:470 #: lib/layouts/soul.module:78 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
msgid "underline" msgid "underline"
msgstr "unterstr." msgstr "unterstr."
#: lib/layouts/soul.module:81 #: lib/layouts/soul.module:82
msgid "highlight" msgid "highlight"
msgstr "hervorg." msgstr "hervorg."
#: lib/layouts/soul.module:85 #: lib/layouts/soul.module:86
msgid "capitalise" msgid "capitalise"
msgstr "groß" msgstr "groß"
#: lib/layouts/soul.module:89 #: lib/layouts/soul.module:90
msgid "Capitalise" msgid "Capitalise"
msgstr "Großschreibung" msgstr "Großschreibung"
@ -28053,7 +28057,7 @@ msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt."
msgid "Could not insert document %1$s" msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden" msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden"
#: src/BufferView.cpp:3356 #: src/BufferView.cpp:3357
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not read the specified document\n" "Could not read the specified document\n"
@ -28064,11 +28068,11 @@ msgstr ""
"konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n" "konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n"
"nicht gelesen werden: %2$s" "nicht gelesen werden: %2$s"
#: src/BufferView.cpp:3358 #: src/BufferView.cpp:3359
msgid "Could not read file" msgid "Could not read file"
msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden" msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden"
#: src/BufferView.cpp:3365 #: src/BufferView.cpp:3366
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%1$s\n" "%1$s\n"
@ -28077,17 +28081,17 @@ msgstr ""
"%1$s\n" "%1$s\n"
"ist nicht lesbar." "ist nicht lesbar."
#: src/BufferView.cpp:3366 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:324 #: src/BufferView.cpp:3367 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:324
#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:327 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:333 #: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:327 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:333
#: src/output.cpp:39 #: src/output.cpp:39
msgid "Could not open file" msgid "Could not open file"
msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden" msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden"
#: src/BufferView.cpp:3373 #: src/BufferView.cpp:3374
msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr "Lese nicht-UTF-8-kodierte Datei" msgstr "Lese nicht-UTF-8-kodierte Datei"
#: src/BufferView.cpp:3374 #: src/BufferView.cpp:3375
msgid "" msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n" "The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@ -30279,7 +30283,7 @@ msgstr " unbekannt"
msgid "Table Style " msgid "Table Style "
msgstr "Tabellenstil" msgstr "Tabellenstil"
#: src/Text3.cpp:2332 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1715 #: src/Text3.cpp:2332 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1718
msgid "Missing argument" msgid "Missing argument"
msgstr "Fehlendes Argument" msgstr "Fehlendes Argument"
@ -30834,7 +30838,7 @@ msgid "Dings 4"
msgstr "Dings 4" msgstr "Dings 4"
#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:226 #: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:226
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1815 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:193 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1818 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:193
#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:346 #: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:346
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen" msgstr "Abbrechen"
@ -31040,83 +31044,84 @@ msgstr "Qt-Version (bei Erstellung): %1$s"
msgid "About LyX" msgid "About LyX"
msgstr "Über LyX" msgstr "Über LyX"
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:650 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:651
msgid "About %1" msgid "About %1"
msgstr "Über %1" msgstr "Über %1"
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:651 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3478 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:652 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3478
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen" msgstr "Einstellungen"
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:652 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:653
msgid "Reconfigure" msgid "Reconfigure"
msgstr "Neu konfigurieren" msgstr "Neu konfigurieren"
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:653 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:654
msgid "Restore Defaults" msgid "Restore Defaults"
msgstr "Voreinstellungen" msgstr "Voreinstellungen"
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:654 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:655
msgid "Quit %1" msgid "Quit %1"
msgstr "%1 beenden" msgstr "%1 beenden"
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:655 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:656 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:318
#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:323 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:330
msgid "&OK" msgid "&OK"
msgstr "&OK" msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:657 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:658
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "Anwenden" msgstr "Anwenden"
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:658 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:659
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen" msgstr "Zurücksetzen"
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:659 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:660
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Öffnen" msgstr "Öffnen"
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1127 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1130
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "Nichts zu tun" msgstr "Nichts zu tun"
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1133 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1136
msgid "Unknown action" msgid "Unknown action"
msgstr "Unbekannte Aktion" msgstr "Unbekannte Aktion"
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1177 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1180
msgid "Command not handled" msgid "Command not handled"
msgstr "Befehl wurde nicht ausgeführt" msgstr "Befehl wurde nicht ausgeführt"
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1183 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1186
msgid "Command disabled" msgid "Command disabled"
msgstr "Befehl ist deaktiviert" msgstr "Befehl ist deaktiviert"
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1312 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2019 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1315 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2019
msgid "Command not allowed without a buffer open" msgid "Command not allowed without a buffer open"
msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich" msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich"
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1319 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1322
msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid" msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
msgstr "Das <LFUN-COMMAND>-Argument des Befehls 'buffer-forall' ist ungültig." msgstr "Das <LFUN-COMMAND>-Argument des Befehls 'buffer-forall' ist ungültig."
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1396 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1399
msgid "Wrong focus!" msgid "Wrong focus!"
msgstr "Fokusfehler!" msgstr "Fokusfehler!"
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1527 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1530
msgid "Running configure..." msgid "Running configure..."
msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..." msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..."
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1535 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1538
msgid "Reloading configuration..." msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Konfiguration wird neu geladen..." msgstr "Konfiguration wird neu geladen..."
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1542 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1545
msgid "System reconfiguration failed" msgid "System reconfiguration failed"
msgstr "Neukonfiguration des Systems fehlgeschlagen" msgstr "Neukonfiguration des Systems fehlgeschlagen"
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1543 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1546
msgid "" msgid ""
"The system reconfiguration has failed.\n" "The system reconfiguration has failed.\n"
"Default textclass is used but LyX may\n" "Default textclass is used but LyX may\n"
@ -31128,11 +31133,11 @@ msgstr ""
"der Lage, korrekt zu arbeiten.\n" "der Lage, korrekt zu arbeiten.\n"
"Bitte rekonfigurieren Sie nochmals, wenn nötig." "Bitte rekonfigurieren Sie nochmals, wenn nötig."
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1548 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1551
msgid "System reconfigured" msgid "System reconfigured"
msgstr "Das System wurde neu konfiguriert" msgstr "Das System wurde neu konfiguriert"
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1549 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1552
msgid "" msgid ""
"The system has been reconfigured.\n" "The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n" "You need to restart LyX to make use of any\n"
@ -31142,55 +31147,55 @@ msgstr ""
"Sie müssen LyX neu starten, um die aktualisierten\n" "Sie müssen LyX neu starten, um die aktualisierten\n"
"Spezifikationen für die Dokumentklassen zu nutzen." "Spezifikationen für die Dokumentklassen zu nutzen."
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1629 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1632
msgid "Exiting." msgid "Exiting."
msgstr "LyX wird beendet." msgstr "LyX wird beendet."
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1727 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1730
#, c-format #, c-format
msgid "Opening help file %1$s..." msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Hilfe-Datei %1$s wird geöffnet..." msgstr "Hilfe-Datei %1$s wird geöffnet..."
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1741 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1744
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>" msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>" msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1757 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1760
#, c-format #, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr "" msgstr ""
"Set-color \"%1$s\" ist fehlgeschlagen -- die Farbe ist nicht definiert oder " "Set-color \"%1$s\" ist fehlgeschlagen -- die Farbe ist nicht definiert oder "
"darf nicht umdefiniert werden." "darf nicht umdefiniert werden."
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1862 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1865
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot iterate more than %1$d times" msgid "Cannot iterate more than %1$d times"
msgstr "Mehr als %1$d Wiederholungen sind nicht möglich." msgstr "Mehr als %1$d Wiederholungen sind nicht möglich."
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1962 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1965
#, c-format #, c-format
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
msgstr "Der Befehl \"%1$s\" wurde auf %2$d Dateien (Pufferspeicher) angewandt" msgstr "Der Befehl \"%1$s\" wurde auf %2$d Dateien (Pufferspeicher) angewandt"
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2049 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2052
#, c-format #, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s" msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "Dokument-Standardeinstellungen gespeichert in %1$s" msgstr "Dokument-Standardeinstellungen gespeichert in %1$s"
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2053 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2056
msgid "Unable to save document defaults" msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Die Dokument-Standardeinstellungen können nicht gespeichert werden" msgstr "Die Dokument-Standardeinstellungen können nicht gespeichert werden"
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2277 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2280
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2292 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2295
msgid "Unknown function." msgid "Unknown function."
msgstr "Unbekannte Funktion." msgstr "Unbekannte Funktion."
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2793 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2796
msgid "The current document was closed." msgid "The current document was closed."
msgstr "Das aktuelle Dokument wurde geschlossen." msgstr "Das aktuelle Dokument wurde geschlossen."
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2803 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2806
msgid "" msgid ""
"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
"documents and exit.\n" "documents and exit.\n"
@ -31202,12 +31207,12 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Exception: " "Exception: "
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2807 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2810
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2813 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2816
msgid "Software exception Detected" msgid "Software exception Detected"
msgstr "Softwareausnahme erkannt" msgstr "Softwareausnahme erkannt"
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2811 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2814
msgid "" msgid ""
"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
"unsaved documents and exit." "unsaved documents and exit."
@ -31215,12 +31220,12 @@ msgstr ""
"LyX hat einen ziemlich seltsamen Fehler entdeckt. Das Programm wird jetzt " "LyX hat einen ziemlich seltsamen Fehler entdeckt. Das Programm wird jetzt "
"versuchen, alle ungespeicherten Dateien zu speichern, und dann beendet." "versuchen, alle ungespeicherten Dateien zu speichern, und dann beendet."
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3112 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3115
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3124 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3127
msgid "Could not find UI definition file" msgid "Could not find UI definition file"
msgstr "Die Benutzeroberflächen-Definitionsdatei konnte nicht gefunden werden" msgstr "Die Benutzeroberflächen-Definitionsdatei konnte nicht gefunden werden"
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3113 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3116
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error while reading the included file\n" "Error while reading the included file\n"
@ -31231,13 +31236,13 @@ msgstr ""
"%1$s.\n" "%1$s.\n"
"Bitte überprüfen Sie Ihre Installation." "Bitte überprüfen Sie Ihre Installation."
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3119 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3122
msgid "Could not find default UI file" msgid "Could not find default UI file"
msgstr "" msgstr ""
"Die Standard-Benutzeroberflächen-Definitionsdatei konnte nicht gefunden " "Die Standard-Benutzeroberflächen-Definitionsdatei konnte nicht gefunden "
"werden" "werden"
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3120 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3123
msgid "" msgid ""
"LyX could not find the default UI file!\n" "LyX could not find the default UI file!\n"
"Please check your installation." "Please check your installation."
@ -31246,7 +31251,7 @@ msgstr ""
"für die Benutzeroberfläche!\n" "für die Benutzeroberfläche!\n"
"Bitte überprüfen Sie Ihre Installation." "Bitte überprüfen Sie Ihre Installation."
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3125 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3128
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error while reading the configuration file\n" "Error while reading the configuration file\n"
@ -31364,7 +31369,7 @@ msgstr "alle Literaturverzeichnisse"
#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:458 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:468 #: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:458 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:468
#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:163 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:167 #: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:163 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:167
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2837 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:677 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2837 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:677
#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:791 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:330 #: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:791 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:377
#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:368 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:374 #: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:368 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:374
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2392 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2451 #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2392 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2451
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2589 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2723 #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2589 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2723
@ -31856,7 +31861,7 @@ msgstr "Konvertierung in aktuelles stabiles Format nicht möglich."
msgid "Convert to current format" msgid "Convert to current format"
msgstr "Konvertiere in ein aktuelles Format" msgstr "Konvertiere in ein aktuelles Format"
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:905 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:49 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:905 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:52
msgid "Child Document" msgid "Child Document"
msgstr "Unterdokument" msgstr "Unterdokument"
@ -32722,7 +32727,7 @@ msgstr "Einstellungen für horizontalen Abstand"
msgid "Hyperlink Settings" msgid "Hyperlink Settings"
msgstr "Hyperlink-Einstellungen" msgstr "Hyperlink-Einstellungen"
#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:115 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:173 #: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:118 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:176
#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:242 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:398 #: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:242 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:398
#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:476 #: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:476
msgid "" msgid ""
@ -32731,11 +32736,15 @@ msgstr ""
"Geben Sie rechts Listing-Parameter ein. Geben Sie '?' für eine Liste " "Geben Sie rechts Listing-Parameter ein. Geben Sie '?' für eine Liste "
"gültiger Parameter ein." "gültiger Parameter ein."
#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:312 #: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:330
msgid "&Create"
msgstr "&Erstellen"
#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:359
msgid "Select document to include" msgid "Select document to include"
msgstr "Wählen Sie das einzubindende Dokument" msgstr "Wählen Sie das einzubindende Dokument"
#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:319 #: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:366
msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
msgstr "LaTeX/LyX-Dokumente (*.tex *.lyx)" msgstr "LaTeX/LyX-Dokumente (*.tex *.lyx)"
@ -34906,12 +34915,12 @@ msgstr "Separierte äußere Umgebung (%1$s) unterhalb einfügen"
msgid "Separated Outer %1$s Below" msgid "Separated Outer %1$s Below"
msgstr "Separierte äußere Umgebung (%1$s) unterhalb" msgstr "Separierte äußere Umgebung (%1$s) unterhalb"
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2308 #: src/frontends/qt/Menus.cpp:2309
#, c-format #, c-format
msgid "Export [%1$s]|E" msgid "Export [%1$s]|E"
msgstr "Exportiere in das Standardformat [%1$s]|E" msgstr "Exportiere in das Standardformat [%1$s]|E"
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2658 #: src/frontends/qt/Menus.cpp:2659
msgid "No Action Defined!" msgid "No Action Defined!"
msgstr "Keine Aktion definiert!" msgstr "Keine Aktion definiert!"
@ -37193,6 +37202,9 @@ msgstr ""
msgid "Unknown user" msgid "Unknown user"
msgstr "Unbekannter Benutzer" msgstr "Unbekannter Benutzer"
#~ msgid "File name to include"
#~ msgstr "Name der einzubindenden Datei"
#~ msgid "Version goes here" #~ msgid "Version goes here"
#~ msgstr "Die Versionsnummer kommt hierher" #~ msgstr "Die Versionsnummer kommt hierher"