mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-09 18:31:04 +00:00
Update sk.po
This commit is contained in:
parent
031d1c86a1
commit
a6e45c4c75
105
po/sk.po
105
po/sk.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX-2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-12-24 12:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-12-24 11:02+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 19:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-12-29 18:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <kornel@lyx.org>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Štýl ktorý určuje schému citácií"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:241
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:291
|
||||
msgid "Reset to the preset default"
|
||||
msgstr "Návrat na predvolený štandard"
|
||||
msgstr "Nastaviť na predvolený štandard"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:183
|
||||
msgid "Rese&t"
|
||||
@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "&Prehodiť && obrátiť"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
|
||||
msgid "Reset to the default settings for the document class"
|
||||
msgstr "Obnovte štandardné nastavenie triedy dokumentu"
|
||||
msgstr "Nastaviť na štandardné nastavenie triedy dokumentu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
|
||||
msgid "Use Class Defaults"
|
||||
@ -3325,7 +3325,7 @@ msgstr "Z&meniť…"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:67
|
||||
msgid "Reset the selected color to its original value"
|
||||
msgstr "Vrátiť vybranú farbu na pôvodnú hodnotu"
|
||||
msgstr "Nastaviť vybranú farbu na pôvodnú hodnotu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:70
|
||||
msgid "Reset to &Default"
|
||||
@ -4147,7 +4147,7 @@ msgstr "Zvoliť štandardné voľby pri zmene triedy"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:340
|
||||
msgid "R&eset class options when document class changes"
|
||||
msgstr "O&bnoviť triedne voľby pri zmene triedy dokumentu"
|
||||
msgstr "&Nastaviť triedne voľby pri zmene triedy dokumentu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20
|
||||
msgid "Forward Search"
|
||||
@ -7482,6 +7482,10 @@ msgstr "Referencie-"
|
||||
msgid "Note-"
|
||||
msgstr "Poznámka-"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/aastex62.layout:3
|
||||
msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)"
|
||||
msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/achemso.layout:3
|
||||
msgid "American Chemical Society (ACS)"
|
||||
msgstr "American Chemical Society (ACS)"
|
||||
@ -7701,6 +7705,10 @@ msgstr "E-mail adresa: "
|
||||
msgid "ORCID"
|
||||
msgstr "ORCID"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/aastex62.layout:158
|
||||
msgid "Enter the 16 digit ORCID as xxxx-xxxx-xxxx-xxxx"
|
||||
msgstr "Vložte sem 16 číslic pre ORCID ako xxxx-xxxx-xxxx-xxxx"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:192
|
||||
msgid "ORCID: "
|
||||
msgstr "ORCID: "
|
||||
@ -10762,6 +10770,10 @@ msgstr "Referencia na internetovú adresu"
|
||||
msgid "Corresponding Author"
|
||||
msgstr "Korešpondujúci autor"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/aastex62.layout:132
|
||||
msgid "Corresponding author:"
|
||||
msgstr "Korešpondujúci autor:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/ectaart.layout:192
|
||||
msgid "Name (First Name)"
|
||||
msgstr "Meno (Krstné meno)"
|
||||
@ -13342,6 +13354,30 @@ msgstr "silný dôraz"
|
||||
msgid "TUGboat"
|
||||
msgstr "TUGboat"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/maa-monthly.layout:3
|
||||
msgid "Mathematical Monthly article"
|
||||
msgstr "Mathematical Monthly článok"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/maa-monthly.layout:64
|
||||
msgid "Abbreviated Title"
|
||||
msgstr "Skrátený titul"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/maa-monthly.layout:74 lib/layouts/maa-monthly.layout:77
|
||||
msgid "Biographies"
|
||||
msgstr "Životopisy"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/maa-monthly.layout:89 lib/layouts/maa-monthly.layout:96
|
||||
msgid "Author Biography"
|
||||
msgstr "Životopis autora"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/maa-monthly.layout:112
|
||||
msgid "Affiliation (include email):"
|
||||
msgstr "Príslušenstvo (vrátane e-mail):"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/maa-monthly.layout:128
|
||||
msgid "Title of acknowledgment"
|
||||
msgstr "Titul poďakovania"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/memoir.layout:3
|
||||
msgid "Memoir"
|
||||
msgstr "Memoir"
|
||||
@ -14546,6 +14582,38 @@ msgstr "Spolupráca"
|
||||
msgid "Collaboration:"
|
||||
msgstr "Spolupráca:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/aastex62.layout:193
|
||||
msgid "Nocollaboration"
|
||||
msgstr "Bez spolupráce"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/aastex62.layout:200
|
||||
msgid "No collaboration"
|
||||
msgstr "Bez spolupráce"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/aastex62.layout:230
|
||||
msgid "Section Appendix"
|
||||
msgstr "Sekcia prílohy"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/aastex62.layout:234
|
||||
msgid "\\Alph{appendix}."
|
||||
msgstr "\\Alph{appendix}."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/aastex62.layout:245
|
||||
msgid "Subsection Appendix"
|
||||
msgstr "Podsekcia prílohy"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/aastex62.layout:249
|
||||
msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}."
|
||||
msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/aastex62.layout:260
|
||||
msgid "Subsubsection Appendix"
|
||||
msgstr "Podpodsekcia prílohy"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/aastex62.layout:264
|
||||
msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}."
|
||||
msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:180 lib/layouts/revtex4.layout:106
|
||||
msgid "Preprint"
|
||||
msgstr "Predtlač"
|
||||
@ -19856,11 +19924,11 @@ msgstr "Nastaviť pravú líniu"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
|
||||
msgid "Set border lines"
|
||||
msgstr "Nastaviť okrajové línie"
|
||||
msgstr "Nastaviť okrajové čiary"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
|
||||
msgid "Set all lines"
|
||||
msgstr "Nastaviť všetky línie"
|
||||
msgstr "Nastaviť všetky čiary"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
|
||||
msgid "Unset all lines"
|
||||
@ -19900,7 +19968,7 @@ msgstr "Otočiť túto bunku o 90 stupňov alebo vymazať rotáciu"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
|
||||
msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
|
||||
msgstr "Otočiť túto bunku o 90 stupňov alebo vymazať rotáciu"
|
||||
msgstr "Otočiť túto tabuĺku o 90 stupňov alebo vymazať rotáciu"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
|
||||
msgid "Set multi-column"
|
||||
@ -29098,11 +29166,11 @@ msgstr "Štýl Textu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:272
|
||||
msgid "Reset All To &Default"
|
||||
msgstr "Vrátiť všetko na '&Predvolené'"
|
||||
msgstr "Nastaviť všetko na '&Predvolené'"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:273
|
||||
msgid "Reset All To No Chan&ge"
|
||||
msgstr "Vrátiť všetko na 'Bez &Zmeny'"
|
||||
msgstr "Nastaviť všetko na 'Bez &Zmeny'"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:278
|
||||
msgid "&Reset All Fields"
|
||||
@ -29357,9 +29425,9 @@ msgstr "Modul nenájdený!"
|
||||
msgid "End Edit"
|
||||
msgstr "Úprava skončila"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602
|
||||
msgid "Press button to check validity..."
|
||||
msgstr "Kliknite tlačidlo na kontrolu validity…"
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
|
||||
msgid "Validation required!"
|
||||
msgstr "Požaduje validáciu!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:652
|
||||
msgid "Layout is valid!"
|
||||
@ -31872,17 +31940,17 @@ msgstr "nemenné"
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o"
|
||||
msgstr "Vrátiť na štandard dokumentu (%1$s, %2$s)|o"
|
||||
msgstr "Nastaviť na štandard dokumentu (%1$s, %2$s)|o"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1841
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l"
|
||||
msgstr "Vrátiť na štandard jazyku (%1$s, %2$s)|j"
|
||||
msgstr "Nastaviť na štandard jazyku (%1$s, %2$s)|j"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1843
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reset to language default (%1$s)|l"
|
||||
msgstr "Vrátiť na štandard jazyku (%1$s)|a"
|
||||
msgstr "Nastaviť na štandard jazyku (%1$s)|a"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1851
|
||||
msgid "Change Style|y"
|
||||
@ -33750,6 +33818,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown user"
|
||||
msgstr "Neznámy používateľ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Press button to check validity..."
|
||||
#~ msgstr "Kliknite tlačidlo na kontrolu validity…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Never Toggled"
|
||||
#~ msgstr "Nikdy neprepnuté"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user