mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-12-23 05:25:26 +00:00
* cs.po
This commit is contained in:
parent
fcb09266fe
commit
a6e6fc5a48
41
po/cs.po
41
po/cs.po
@ -1896,7 +1896,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select the roman (serif) typeface. To filter the list of fonts, just start "
|
||||
"typing while the list is expanded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vybrat druh antikvy. Pro vyfiltrování ze seznamu fontů, stačí začít psát jméno fontu po zobrazení seznamu."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:142
|
||||
msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
|
||||
@ -1936,7 +1936,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select the Sans Serif (grotesque) typeface. To filter the list of fonts, "
|
||||
"just start typing while the list is expanded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vybrat druh bezpatkového písma. Pro vyfiltrování ze seznamu fontů, stačí začít psát jméno fontu po zobrazení seznamu."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:237
|
||||
msgid "S&cale (%):"
|
||||
@ -1959,7 +1959,7 @@ msgstr "S&trojopisný:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select the typewriter (monospaced) typeface. To filter the list of fonts, "
|
||||
"just start typing while the list is expanded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vybrat druh strojopisného písma. Pro vyfiltrování ze seznamu fontů, stačí začít psát jméno fontu po zobrazení seznamu."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:345
|
||||
msgid "Sc&ale (%):"
|
||||
@ -2973,7 +2973,7 @@ msgstr "&Typ:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines whether only personal user files, system files or all files are "
|
||||
"displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Určuje, zda-li zobrazit pouze uživatelské, systémové nebo všechny dokumenty"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:68
|
||||
msgid "Filter case-sensitively"
|
||||
@ -3051,11 +3051,11 @@ msgstr "Zahrnout &všechny potomky"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Here you can set up the handling of counters and references with regard to "
|
||||
"the excluded child documents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zde lze nastavit zpracování čítačů a křížových odkazů vzhledem k vynechaným potomkům"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:58
|
||||
msgid "Global Counters && References"
|
||||
msgstr "Globální číslování a reference"
|
||||
msgstr "Globální číslování a odkazy"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:64
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3063,11 +3063,11 @@ msgid ""
|
||||
"thus the counters in the output will differ from an output of the complete "
|
||||
"document.<br>This is the fastest method. Use this if you do not need correct "
|
||||
"counter values and references."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Všechny čítače a odkazy vynechaných potomků budou ignorovány, a tak bude číslování ve výstupním dokumentu odlišné od výstupu kompletního dokumentu. <br>Jedná se o nejrychlejší variantu, pokud nepotřebujete koretktní číslování a odkazy."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:67
|
||||
msgid "Do ¬ maintain (fast)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Neudržovat (rychlé)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:74
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3077,22 +3077,22 @@ msgid ""
|
||||
"to unincluded children that change due to changes of included files.<br>This "
|
||||
"is significantly faster than \"Strictly maintain\". Use this if you need "
|
||||
"correct counters and more or less correct references."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Čítače a odkazy vynechaných potomků budou nastaveny jednou a měněny při modifikaci vynechaných potomků. To nastaví čísla i dokazu korektně ve většině případů. Výjimkou jsou odkazy na změněné v soubory, které jsou importovány samotnými nezahrnutými potomky.<br>Podstatně rychlejší než ve striktním módu. Vyberte pokud Vám stačí víceméně koretktní číslování a odkazy."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:77
|
||||
msgid "Maintain mostl&y (medium)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Udržovat &přibližně (střední)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:84
|
||||
msgid ""
|
||||
"Assure that all counters and references are identical to the complete "
|
||||
"document. This can be much slower than the first two methods.<br>Use this if "
|
||||
"you absolutely need correct counters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zajišťuje, že všechny odkazy a čítače budou identické jako v kompletním dokumentu. Může být výrazně pomalejší."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:87
|
||||
msgid "Strictly &maintain (slow)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Udržovat striktně (pomalé)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:53
|
||||
msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
|
||||
@ -20540,11 +20540,11 @@ msgstr "Gigantické ikony"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:769
|
||||
msgid "Zoom Level|Z"
|
||||
msgstr "Lupa (popis)|r"
|
||||
msgstr "Lupa (popis)|p"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:770
|
||||
msgid "Zoom Slider|S"
|
||||
msgstr "Lupa (běhoun)|b"
|
||||
msgstr "Lupa (běhoun)|h"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:772
|
||||
msgid "Word Count|W"
|
||||
@ -37710,11 +37710,11 @@ msgstr "Vlastní definice klávesnice"
|
||||
|
||||
#: src/support/debug.cpp:50
|
||||
msgid "Output source file generation/processing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Generování/zpracování výstupních souborů"
|
||||
|
||||
#: src/support/debug.cpp:51
|
||||
msgid "Output source file generation/processing (alias to 'outfile')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Generování/zpracování výstupních souborů (alias pro 'outfile')"
|
||||
|
||||
#: src/support/debug.cpp:52
|
||||
msgid "Math editor"
|
||||
@ -37805,14 +37805,12 @@ msgid "Selection copy/paste mechanism"
|
||||
msgstr "Mechanismus kopírovaní a vkládání z/do schránky"
|
||||
|
||||
#: src/support/debug.cpp:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Find and replace mechanism, terse version"
|
||||
msgstr "Mechanismus vyhledávání"
|
||||
msgstr "Mechanismus vyhledávání, stručná verze"
|
||||
|
||||
#: src/support/debug.cpp:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Find and replace mechanism, verbose version"
|
||||
msgstr "Mechanismus vyhledávání"
|
||||
msgstr "Mechanismus vyhledávání, podrobná verze"
|
||||
|
||||
#: src/support/debug.cpp:76
|
||||
msgid "Developers' general debug messages"
|
||||
@ -37823,9 +37821,8 @@ msgid "All debugging messages"
|
||||
msgstr "Všechny ladící výpisy"
|
||||
|
||||
#: src/support/debug.cpp:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All debugging messages (alias to 'all')"
|
||||
msgstr "Všechny ladící výpisy"
|
||||
msgstr "Všechny ladící výpisy (alias pro 'all')"
|
||||
|
||||
#: src/support/debug.cpp:193
|
||||
#, c-format
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user