From a755bd8efe20cd517ae2986908fe2cac7c8b16df Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pavel Sanda Date: Tue, 26 Apr 2011 15:34:01 +0000 Subject: [PATCH] * ro.po from Marius Ionescu git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@38517 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8 --- po/ro.po | 210 +++++++++++++++++++++---------------------------------- 1 file changed, 80 insertions(+), 130 deletions(-) diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index df48aaad98..b74db6189d 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-26 12:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-20 17:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-26 17:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-26 10:58-0400\n" "Last-Translator: Marius Ionescu \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -114,26 +114,23 @@ msgstr "Bibliografie împărţită în secţiuni" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120 msgid "" "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." -msgstr "" +msgstr "Aici puteţi defini un alt program sau seta opţiuni specifice BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127 -#, fuzzy msgid "Bibliography generation" -msgstr "Antet bibliografie" +msgstr "Generare bibliografie" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:193 -#, fuzzy msgid "&Processor:" -msgstr "&Păstrează:" +msgstr "&Procesor:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:195 -#, fuzzy msgid "Select a processor" -msgstr "Selectaţi un fişier" +msgstr "Selectaţi un procesor" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733 @@ -144,7 +141,7 @@ msgstr "&Opţiuni:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178 msgid "" "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" -msgstr "" +msgstr "Defineşte opţiuni ca --min-crossrefs (vezi documentaţia BibTex)" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 msgid "LyX: Add BibTeX Database" @@ -152,7 +149,7 @@ msgstr "Utilizează o nouă baza de date BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 msgid "Scan for new databases and styles" -msgstr "" +msgstr "Caută baze de date şi stiluri noi" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 @@ -452,20 +449,20 @@ msgid "" "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is " "active." msgstr "" +"Adaugă numele acestei versiuni la numele fişierului, dacă această\n" +"versiune este activă" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 -#, fuzzy msgid "Filename &Suffix" -msgstr "Nume de fişier" +msgstr "Suffixul numelui de fişier" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61 msgid "Show undefined branches used in this document." -msgstr "" +msgstr "Arată variante nedefinite folosite în acest document" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64 -#, fuzzy msgid "&Undefined Branches" -msgstr "Tabela extinsă de caractere" +msgstr "Variante nedefinite" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84 msgid "A&vailable Branches:" @@ -513,14 +510,12 @@ msgid "Re&name..." msgstr "&Elimină" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 -#, fuzzy msgid "Add the selected branches to the list." -msgstr "Adaugă o noua versiune a documentului la listă" +msgstr "Adaugă versiunea selectată la listă" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 -#, fuzzy msgid "&Add Selected" -msgstr "S&electat:" +msgstr "&Adaugă selecţia:" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 #, fuzzy @@ -529,7 +524,7 @@ msgstr "Adaugă o noua versiune a documentului la listă" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 msgid "Add A&ll" -msgstr "" +msgstr "Adaugă &toate" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 @@ -556,9 +551,8 @@ msgid "Undefined branches used in this document." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 -#, fuzzy msgid "&Undefined Branches:" -msgstr "Tabela extinsă de caractere" +msgstr "Vesriune nedefinită" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 msgid "&Font:" @@ -813,25 +807,24 @@ msgid "A&vailable Citations:" msgstr "Versiuni de citare disponibile" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53 -#, fuzzy msgid "S&elected Citations:" msgstr "Citări &selectate:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" msgstr "" +"Faceţi clic sau apăsaţi tasta Enter ca să adăugaţi citarea selectată\n" +"la listă" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" -msgstr "" +msgstr "Faceţi clic sau apăsaţi tasta Delete ca să ştergeţi citarea din listă" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124 -#, fuzzy msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" msgstr "Mută mai sus citarea selectată (încearcă Ctrl-Up)" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148 -#, fuzzy msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" msgstr "Mută mai jos citarea selectată (încearcă Ctrl-Down)" @@ -901,91 +894,78 @@ msgid "Search Citation" msgstr "Căutare Citare" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363 -#, fuzzy msgid "Searc&h:" -msgstr "Cîmp de căutare:" +msgstr "Caută:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376 msgid "" "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" msgstr "" +"Introdu textul de căutare şi apasă tasta Enter sau fă click pe buton\n" +"pentru căutare" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389 -#, fuzzy msgid "Click or press Enter in the search box to search" -msgstr "De asemenea poţi apăsa Enter în conturul de căutare" +msgstr "Faceţi clic sau apăsaţi tasta Enter pentru căutare" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392 -#, fuzzy msgid "&Search" msgstr "Caută" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402 -#, fuzzy msgid "Search field:" msgstr "Cîmp de căutare:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322 -#, fuzzy msgid "All fields" msgstr "Toate cîmpurile" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443 -#, fuzzy msgid "Regular e&xpression" msgstr "Expresie regulară" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450 -#, fuzzy msgid "Case se&nsitive" msgstr "Senzitiv la &majuscule" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457 -#, fuzzy msgid "Entry types:" msgstr "Feluri de introducere:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:337 -#, fuzzy msgid "All entry types" msgstr "Toate tipurile de înregistrare" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495 -#, fuzzy msgid "Search as you &type" msgstr "Caută pe măsura ce introduci" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 -#, fuzzy msgid "Font colors" msgstr "Culoare font" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 -#, fuzzy msgid "Main text:" -msgstr "Place" +msgstr "Text principal" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253 -#, fuzzy msgid "Click to change the color" -msgstr "Defineşte sau modifică culoarea de bază" +msgstr "Faceţ clic pentru a modifica culoarea" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195 -#, fuzzy msgid "Default..." msgstr "Implicit" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269 msgid "Revert the color to the default" -msgstr "" +msgstr "Foloseşte culoarea implicită" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 -#, fuzzy msgid "R&eset" msgstr "Resetează" @@ -997,19 +977,16 @@ msgstr "Deschidere" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541 -#, fuzzy msgid "&Change..." msgstr "Modifică:" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 -#, fuzzy msgid "Background colors" -msgstr "fundal" +msgstr "Culoare fundal" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 -#, fuzzy msgid "Page:" -msgstr "Pagini" +msgstr "Pagină:" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 #, fuzzy @@ -1017,9 +994,8 @@ msgid "Shaded boxes:" msgstr "F&ormă:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 -#, fuzzy msgid "Compare Revisions" -msgstr "Revizia" +msgstr "Compară reviziile" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 #, fuzzy @@ -1027,47 +1003,40 @@ msgid "&Revisions back" msgstr "Revizia" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 -#, fuzzy msgid "&Between revisions" -msgstr "Între rînduri" +msgstr "Între revizii" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 msgid "Old:" -msgstr "" +msgstr "Vechi:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 -#, fuzzy msgid "New:" -msgstr "&Nou" +msgstr "Nou:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 -#, fuzzy msgid "&New Document:" -msgstr "Document nou" +msgstr "Document &Nou" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 -#, fuzzy msgid "&Old Document:" -msgstr "Documente" +msgstr "Document &Vechi" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 msgid "Bro&wse..." msgstr "Răsf&oieşte..." #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 -#, fuzzy msgid "Copy Document Settings from:" -msgstr "Document LyX...|X" +msgstr "Copiază setările documentelui din:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 -#, fuzzy msgid "N&ew Document" -msgstr "Document nou" +msgstr "Document N&ou" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 -#, fuzzy msgid "Ol&d Document" -msgstr "Documente" +msgstr "Document Ve&chi" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 msgid "" @@ -1142,27 +1111,24 @@ msgid "O&pen" msgstr "&Deschide" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36 -#, fuzzy msgid "For more information, refer to the complete log." -msgstr "Nu decomprimă imaginea înainte de exportare în LaTeX" +msgstr "Pentru mai multe informaţii, citeşte fişierul log.>" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43 -#, fuzzy msgid "&Errors:" -msgstr "Săgeată" +msgstr "&Erori:" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53 -#, fuzzy msgid "Description:" -msgstr "Descriere" +msgstr "Descriere:" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83 msgid "Open the LaTeX Log File dialog" -msgstr "" +msgstr "Deschide dialogul pentru fişier log LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 msgid "View Complete &Log..." -msgstr "" +msgstr "Vezi fişierul log complet..." #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 msgid "F&ile" @@ -1214,12 +1180,11 @@ msgid "Forma&t:" msgstr "F&ormat:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191 -#, fuzzy msgid "" "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not " "disabled at application level (see Preference dialog)." msgstr "" -"Permite ca LyX să previzualizeze această imagine, numai dacă \n" +"Permite ca LyX să previzualizeze aceast material; numai dacă \n" "previzualizarea este activată la nivelul aplicației (vezi fereastra de " "Preferințe)" @@ -1262,7 +1227,6 @@ msgid "The origin of the rotation" msgstr "Originea punctului de rotaţie" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341 -#, fuzzy msgid "Ori&gin:" msgstr "&Origine:" @@ -1341,9 +1305,8 @@ msgid "TabWidget" msgstr "Lăţime" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20 -#, fuzzy msgid "Sear&ch" -msgstr "Caută" +msgstr "&Caută" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 @@ -1357,7 +1320,7 @@ msgstr "Î&nlocuieşte cu:" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72 msgid "Perform a case-sensitive search" -msgstr "" +msgstr "Căutare senzitivă la majuscule" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75 msgid "Case &sensitive" @@ -1365,7 +1328,7 @@ msgstr "Senzitiv la &majuscule" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91 msgid "Find next occurrence [Enter]" -msgstr "" +msgstr "Găseşte apariţia următoare [Enter]" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 @@ -1373,18 +1336,16 @@ msgid "Find &Next" msgstr "Caută în &continuare" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107 -#, fuzzy msgid "Restrict search to whole words only" msgstr "Caută numai c&uvinte întregi" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110 -#, fuzzy msgid "W&hole words" -msgstr "Cuvinte cheie" +msgstr "Cu&vinte întregi" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" -msgstr "" +msgstr "Înlocuieşte şi caută următoarea apariţie [Enter]" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 @@ -1399,9 +1360,8 @@ msgid "Search &backwards" msgstr "Caută în&apoi" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152 -#, fuzzy msgid "Replace all occurences at once" -msgstr "Înlocuieşte cuvîntul cu alegerea curentă" +msgstr "Înlocuieşte toate apariţiile cuvîntului într-un singur pas" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 @@ -1410,74 +1370,70 @@ msgid "Replace &All" msgstr "Înlocuieşte &toate apariţiile" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 -#, fuzzy msgid "S&ettings" -msgstr "Setări" +msgstr "S&etări" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178 msgid "The scope to which the search horizon is restricted" -msgstr "" +msgstr "Raza de acţiune a căutării orizontale" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184 -#, fuzzy msgid "Sco&pe" -msgstr "F&ormă:" +msgstr "Rază de acţiune" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196 -#, fuzzy msgid "Current &document" -msgstr "Tipărire document" +msgstr "&Documentul curent" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215 msgid "" "Current document and all related documents belonging to the same master " "document" msgstr "" +"Documentul curent şi toate documentele ce ţin de acelaşi document\n" +"principal" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218 -#, fuzzy msgid "&Master document" -msgstr "Salvare &documente" +msgstr "Document &principal" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228 -#, fuzzy msgid "All open documents" -msgstr "Deschide documente" +msgstr "Toate documentele deschise" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231 -#, fuzzy msgid "&Open documents" -msgstr "Deschide documente" +msgstr "Documente &Deschise" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241 msgid "All ma&nuals" -msgstr "" +msgstr "Toate &manualele" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254 msgid "" "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " "and paragraph style" msgstr "" +"Dacă nu este selectat, căutarea va fi limitată la apariţiile din\n" +"textul selectat si stilul paragrafului" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 -#, fuzzy msgid "Ignore &format" -msgstr "&Formatul către:" +msgstr "Ignoră &formatul" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267 msgid "" "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " "first letter" -msgstr "" +msgstr "Păstrează majuscula ca în textul înlocuit" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270 msgid "&Preserve first case on replace" -msgstr "" +msgstr "&Păstreaza primul caz la înlocuire" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280 -#, fuzzy msgid "&Expand macros" -msgstr "fundal mod matematic" +msgstr "&Extinde macro" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 @@ -1485,9 +1441,8 @@ msgid "Form" msgstr "&Formular:" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19 -#, fuzzy msgid "Float Type:" -msgstr "Tipul de informaţie:" +msgstr "Tip flotant:" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36 msgid "Use &default placement" @@ -1537,14 +1492,13 @@ msgstr "Fonturi interfaţă grafică:|#F" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19 msgid "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)" -msgstr "" +msgstr "Foloseşte fonturi OpenType şi TrueType (necesită XeTeX sau LuaTeX)" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" -msgstr "" +msgstr "Foloseşte fonturi non-Tex (via XeTeX/LuaTex)" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42 -#, fuzzy msgid "&Default family:" msgstr "Tipul de Font &Implicit" @@ -1558,9 +1512,8 @@ msgid "&Base Size:" msgstr "&Mărime implicită:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76 -#, fuzzy msgid "LaTe&X font encoding:" -msgstr "Codare Te&X:" +msgstr "Codare fonturi LaTe&X:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." @@ -1744,28 +1697,27 @@ msgstr "&Afişează în LyX" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" -msgstr "" +msgstr "Alocă graficul la un grup de grafice ce au aceleaşi setări" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598 -#, fuzzy msgid "Graphics Group" -msgstr "&Grafică" +msgstr "Grup de grafice" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637 msgid "A&ssigned to group:" -msgstr "" +msgstr "A&locă la grup:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647 msgid "Click to define a new graphics group." -msgstr "" +msgstr "Faceţi clic pentru a defini un grup nou de grafice." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650 msgid "O&pen new group..." -msgstr "" +msgstr "&Deschide un grup nou" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657 msgid "Select an existing group for the current graphics." -msgstr "" +msgstr "Selectează un grup existent petnru graficul curent." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670 msgid "Draft mode" @@ -6489,11 +6441,11 @@ msgstr "Listă de Scheme" #: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155 msgid "Chart" -msgstr "Tabel" +msgstr "Diagramă" #: lib/layouts/achemso.layout:149 msgid "List of Charts" -msgstr "Listă de Tabele" +msgstr "Listă de Diagrame" #: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177 msgid "Graph" @@ -6516,14 +6468,12 @@ msgid "chemistry" msgstr "chimie" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64 -#, fuzzy msgid "Teaser" -msgstr "Antet" +msgstr "Puzzle" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75 -#, fuzzy msgid "Teaser image:" -msgstr "Ş&terge" +msgstr "Imagine puzzle" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:87 #, fuzzy