po-files:

- merge files from branch to trunk, except of the languages that have already been updated for trunk (namely German, Ukrainian, Spanish, French)
- remerge all files

git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@33594 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
Uwe Stöhr 2010-02-28 15:31:05 +00:00
parent c784d3c525
commit a76deff9da
34 changed files with 41787 additions and 46244 deletions

596
po/ar.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2303
po/bg.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

840
po/ca.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

8100
po/cs.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

645
po/da.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -95,8 +95,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-28 15:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-28 15:49+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-28 16:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-28 16:13+0100\n"
"Last-Translator: Uwe Stöhr <uwestoehr@web.de>\n"
"Language-Team: German <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -17508,7 +17508,7 @@ msgid "conversion failed"
msgstr "Konvertierung fehlgeschlagen"
#: src/Buffer.cpp:1329
msgid "Uncodable character in path"
msgid "Uncodable character in file path"
msgstr "Unkodierbares Zeichen im Dateipfad"
#: src/Buffer.cpp:1330
@ -17521,7 +17521,7 @@ msgid ""
"This will likely result in incomplete output.\n"
"\n"
"Chose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
"or change the path name."
"or change the file path name."
msgstr ""
"Der Pfad Ihres Dokuments\n"
"(%1$s)\n"
@ -22910,8 +22910,8 @@ msgstr "unkodierbare Zeichen"
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:387
#, c-format
msgid ""
"The following characters that are used in an inset (%1$s) are\n"
"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
"%2$s."
msgstr ""
"Die folgenden Zeichen, die in der Einfügung %1$s verwendet werden, sind in der\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-28 15:22+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-28 16:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-26 02:01+0100\n"
"Last-Translator: Οδυσσέας Δαγκλής <o2d@freemail.gr>\n"
"Language-Team: LyX team <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
@ -16320,7 +16320,7 @@ msgstr "η μετατροπή απέτυχε"
#: src/Buffer.cpp:1329
#, fuzzy
msgid "Uncodable character in path"
msgid "Uncodable character in file path"
msgstr "Μη κωδικοποιήσιμος χαρακτήρας στο όνομα συγγραφέα"
#: src/Buffer.cpp:1330
@ -16333,7 +16333,7 @@ msgid ""
"This will likely result in incomplete output.\n"
"\n"
"Chose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
"or change the path name."
"or change the file path name."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1604
@ -21804,8 +21804,8 @@ msgstr "μη κωδικοποιήσιμος χαρακτήρας"
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:387
#, c-format
msgid ""
"The following characters that are used in an inset (%1$s) are\n"
"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
"%2$s."
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-28 15:22+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-28 16:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-04 17:40+0100\n"
"Last-Translator: Uwe Stöhr <uwestoehr@web.de>\n"
"Language-Team: LyX team <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
@ -16138,7 +16138,7 @@ msgid "conversion failed"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1329
msgid "Uncodable character in path"
msgid "Uncodable character in file path"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1330
@ -16151,7 +16151,7 @@ msgid ""
"This will likely result in incomplete output.\n"
"\n"
"Chose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
"or change the path name."
"or change the file path name."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1604
@ -21272,8 +21272,8 @@ msgstr ""
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:387
#, c-format
msgid ""
"The following characters that are used in an inset (%1$s) are\n"
"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
"%2$s."
msgstr ""

6285
po/es.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1014
po/eu.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1093
po/fi.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -247,7 +247,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-28 15:22+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-28 16:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-24 10:17+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien <jeanpierre.chretien@free.fr>\n"
"Language-Team: lyxfr\n"
@ -16768,7 +16768,7 @@ msgstr "Échec conversion"
#: src/Buffer.cpp:1329
#, fuzzy
msgid "Uncodable character in path"
msgid "Uncodable character in file path"
msgstr "Caractère incodable dans le nom d'auteur"
#: src/Buffer.cpp:1330
@ -16781,7 +16781,7 @@ msgid ""
"This will likely result in incomplete output.\n"
"\n"
"Chose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
"or change the path name."
"or change the file path name."
msgstr ""
"Le nom d'auteur '%1$s',\n"
"utilisé pour le suivi de modifications, contient des caractères qui ne "
@ -22337,8 +22337,8 @@ msgstr "caractère incodable"
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:387
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following characters that are used in an inset (%1$s) are\n"
"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
"%2$s."
msgstr ""
"Les caractères suivants dans un des listings de code ne sont\n"

1078
po/gl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

827
po/he.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2332
po/hu.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

11857
po/id.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

8125
po/it.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1879
po/ja.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1613
po/ko.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

4037
po/nb.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

3185
po/nl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1043
po/nn.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1784
po/pl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2798
po/pt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2654
po/ro.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

6297
po/ru.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2718
po/sk.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

602
po/sl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

554
po/sv.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-28 15:22+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-28 16:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:05+0100\n"
"Last-Translator: Joacim Persson <>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -518,9 +518,8 @@ msgid "Filename &Suffix"
msgstr "Filnamn:|#F"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
#, fuzzy
msgid "Show undefined branches used in this document."
msgstr "Dokumentet"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
#, fuzzy
@ -616,9 +615,8 @@ msgstr "Avbryt"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
#, fuzzy
msgid "Undefined branches used in this document."
msgstr "Dokumentet"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
#, fuzzy
@ -905,9 +903,8 @@ msgid "S&elected Citations:"
msgstr "Citat"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
#, fuzzy
msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
msgstr "Lägg in citat"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
@ -964,9 +961,8 @@ msgid "All fields"
msgstr "[ingen fil]"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:271
#, fuzzy
msgid "Regular e&xpression"
msgstr "Minska"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
#, fuzzy
@ -1369,9 +1365,8 @@ msgid "Find LyX Text"
msgstr "Ersätt"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
#, fuzzy
msgid "&Basic"
msgstr "Databas:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:159
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:183
@ -1449,9 +1444,8 @@ msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:425
#, fuzzy
msgid "Insert Re&gular Expression..."
msgstr "Minska"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:443
msgid "Find next occurrence [Enter]"
@ -1507,7 +1501,7 @@ msgstr "Gå upp ett stycke"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:606
#, fuzzy
msgid "Current &document"
msgstr "Dokumentet"
msgstr "Importera dokument"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:627
msgid ""
@ -1531,9 +1525,8 @@ msgid "&Open documents"
msgstr "Öppnar underdokument "
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:669
#, fuzzy
msgid "All ma&nuals"
msgstr "LaTeX Logg"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:690
#, fuzzy
@ -2115,7 +2108,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
#, fuzzy
msgid "Add a new index to the list"
msgstr "Lägg in citat"
msgstr "Vänster|#V"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
#, fuzzy
@ -2840,9 +2833,8 @@ msgid "Use the XeTeX processing engine"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73
#, fuzzy
msgid "Use &XeTeX"
msgstr "Foga in|#F"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
#, fuzzy
@ -3126,9 +3118,8 @@ msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
#, fuzzy
msgid "&Phantom"
msgstr "Matematik"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
#, fuzzy
@ -3136,9 +3127,8 @@ msgid "Horizontal space of the phantom content"
msgstr "Justera horisontellt|#h"
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
#, fuzzy
msgid "&Horiz. Phantom"
msgstr "Matematik"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
#, fuzzy
@ -3146,9 +3136,8 @@ msgid "Vertical space of the phantom content"
msgstr "Minisida|#M"
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
#, fuzzy
msgid "&Vert. Phantom"
msgstr "Matematik"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
#, fuzzy
@ -3847,7 +3836,7 @@ msgstr "LyX: Skapar katalog "
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
#, fuzzy
msgid "Hunspell dictionaries:"
msgstr "Brödstil"
msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2832
msgid ""
@ -4424,9 +4413,8 @@ msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
#, fuzzy
msgid "&Clear automatically"
msgstr "Brödstil"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
msgid "Debug messages"
@ -4514,7 +4502,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:193
#, fuzzy
msgid "Grou&p"
msgstr "Kopiera"
msgstr "Namn:|#N"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:223 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
#, fuzzy
@ -4665,7 +4653,7 @@ msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:53
#, fuzzy
msgid "&Find Next"
msgstr "Ersätt"
msgstr "Sök|#s"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:60
#, fuzzy
@ -6074,8 +6062,9 @@ msgid "Teaser image:"
msgstr "Rensa|#R"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
#, fuzzy
msgid "CRcat"
msgstr ""
msgstr "Stil:"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
#, fuzzy
@ -10997,7 +10986,7 @@ msgstr "Lägg in citat"
#: lib/layouts/initials.module:12
#, fuzzy
msgid "Initial"
msgstr "Ignorera"
msgstr "Kursiv"
#: lib/layouts/linguistics.module:2
#, fuzzy
@ -14063,12 +14052,12 @@ msgstr "Inställningar"
#: lib/ui/stdmenus.inc:139
#, fuzzy
msgid "Index Entry Settings...|y"
msgstr "Extra val"
msgstr "Inställningar"
#: lib/ui/stdmenus.inc:140
#, fuzzy
msgid "Index Settings...|x"
msgstr "Extra val"
msgstr "Inställningar"
#: lib/ui/stdmenus.inc:141
#, fuzzy
@ -14451,12 +14440,12 @@ msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:466
#, fuzzy
msgid "Horizontal Phantom"
msgstr "Matematik"
msgstr "Justera horisontellt|#h"
#: lib/ui/stdmenus.inc:467
#, fuzzy
msgid "Vertical Phantom"
msgstr "Matematik"
msgstr "Justera vertikalt|#v"
#: lib/ui/stdmenus.inc:479
#, fuzzy
@ -14692,12 +14681,12 @@ msgstr "Spara dokumentet?"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
#, fuzzy
msgid "View other formats"
msgstr "Annat...|#A"
msgstr "Infälld|#n"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
#, fuzzy
msgid "Update other formats"
msgstr "Visa"
msgstr "Uppdatera|#Uu"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
#, fuzzy
@ -17913,9 +17902,8 @@ msgid "LyXHTML"
msgstr "Skriv ut"
#: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
#, fuzzy
msgid "LyXHTML|X"
msgstr "Skriv ut"
msgstr ""
#: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
#, fuzzy
@ -18385,7 +18373,7 @@ msgstr "Konverteringsfel!"
#: src/Buffer.cpp:1329
#, fuzzy
msgid "Uncodable character in path"
msgid "Uncodable character in file path"
msgstr "Särskilt:|#S"
#: src/Buffer.cpp:1330
@ -18398,7 +18386,7 @@ msgid ""
"This will likely result in incomplete output.\n"
"\n"
"Chose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
"or change the path name."
"or change the file path name."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1604
@ -20502,9 +20490,8 @@ msgid "No valid math formula"
msgstr ""
#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1009
#, fuzzy
msgid "Already in regular expression mode"
msgstr "Minska"
msgstr ""
#: src/Text3.cpp:216
#, fuzzy
@ -20814,9 +20801,8 @@ msgid "Directories"
msgstr "Användarkatalog: "
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:68
#, fuzzy
msgid "&Anything"
msgstr "Notis"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:70
msgid "Any non-&empty"
@ -21469,7 +21455,7 @@ msgstr "Blandat"
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:261
#, fuzzy
msgid "Aborting process..."
msgstr "Importera%m"
msgstr "Formaterar dokument..."
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:297
#, fuzzy
@ -22323,7 +22309,7 @@ msgstr "LaTeX Logg"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
#, fuzzy
msgid "Literate"
msgstr "Lägg in"
msgstr "LaTeX-fel"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
#, fuzzy
@ -23477,7 +23463,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2461
#, fuzzy
msgid "Reload externally changed document?"
msgstr "Tillbaka till senast sparade"
msgstr "Spara dokumentet?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2515
msgid "Error when setting the locking property."
@ -23493,9 +23479,9 @@ msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2725
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Successful export to format: %1$s"
msgstr "Fel under läsing "
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2726
#, fuzzy, c-format
@ -23508,9 +23494,9 @@ msgid "Successful preview of format: %1$s"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Error previewing format: %1$s"
msgstr "Fel under läsing "
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2798
#, fuzzy
@ -23669,9 +23655,8 @@ msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:951
#, fuzzy
msgid "View (Other Formats)|F"
msgstr "Annat...|#A"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:952
#, fuzzy
@ -23764,9 +23749,9 @@ msgid "Update %1$s"
msgstr "Uppdatera|#Uu"
#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "View %1$s"
msgstr "Visa DVI"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
#, fuzzy
@ -24101,8 +24086,8 @@ msgstr "Särskilt:|#S"
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:387
#, c-format
msgid ""
"The following characters that are used in an inset (%1$s) are\n"
"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
"%2$s."
msgstr ""
@ -24258,7 +24243,7 @@ msgstr "Okänd operation"
#: src/insets/InsetIndex.cpp:448
#, fuzzy
msgid "All indices"
msgstr "Lägg in hänvisning"
msgstr "[ingen fil]"
#: src/insets/InsetIndex.cpp:452
#, fuzzy
@ -24969,9 +24954,8 @@ msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019
#, fuzzy
msgid "Regular expression editor mode"
msgstr "Matematikläge"
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1595 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1715
msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
@ -25273,24 +25257,48 @@ msgstr "Okänd operation"
#~ msgstr "Ta bort från|#b"
#, fuzzy
#~ msgid "Prev"
#~ msgstr "Fil"
#~ msgid "&Default language:"
#~ msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
#, fuzzy
#~ msgid "Close this panel"
#~ msgstr "Matematikpanel"
#~ msgid "Select the default language of your documents"
#~ msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
#, fuzzy
#~ msgid "Match..."
#~ msgstr "Matematik"
#~ msgid "&BibTeX command:"
#~ msgstr "Utför kommando"
#, fuzzy
#~ msgid "Current &Paragraph"
#~ msgstr "Gå upp ett stycke"
#~ msgid "&Index command:"
#~ msgstr "Utför kommando"
#, fuzzy
#~ msgid "Document in current file"
#~ msgstr "Dokumentet"
#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
#~ msgstr "LaTeX Logg"
#, fuzzy
#~ msgid "Index command (Ja&panese):"
#~ msgstr "Utför kommando"
#, fuzzy
#~ msgid "&roff command:"
#~ msgstr "Antikva"
#, fuzzy
#~ msgid "Spellchec&ker executable:"
#~ msgstr "Rättstavning"
#, fuzzy
#~ msgid "Use input encod&ing"
#~ msgstr "Läs in|#L"
#, fuzzy
#~ msgid "Jump to the label"
#~ msgstr "Gå till märke|#G"
#, fuzzy
#~ msgid "Listing settings"
#~ msgstr "Minisida|#M"
#, fuzzy
#~ msgid "Absender:"
@ -25332,6 +25340,34 @@ msgstr "Okänd operation"
#~ msgid "Verteiler:"
#~ msgstr "Vertikalt avstånd"
#, fuzzy
#~ msgid "LangHeader"
#~ msgstr "Huvud"
#, fuzzy
#~ msgid "Language Header:"
#~ msgstr "Huvud"
#, fuzzy
#~ msgid "Language:"
#~ msgstr "Språk"
#, fuzzy
#~ msgid "LastLanguage"
#~ msgstr "Språk"
#, fuzzy
#~ msgid "Last Language:"
#~ msgstr "Språk"
#, fuzzy
#~ msgid "LangFooter"
#~ msgstr "Fot"
#, fuzzy
#~ msgid "End"
#~ msgstr "Lutande"
#, fuzzy
#~ msgid "Text:"
#~ msgstr "Lutande"
@ -25365,24 +25401,68 @@ msgstr "Okänd operation"
#~ msgstr "Justering"
#, fuzzy
#~ msgid "Find LyX Dialog"
#~ msgstr "Ersätt"
#~ msgid "Computer"
#~ msgstr "Kopior"
#, fuzzy
#~ msgid "Computer:"
#~ msgstr "Kopior"
#, fuzzy
#~ msgid "EmptySection"
#~ msgstr "Dekoration"
#, fuzzy
#~ msgid "Empty Section"
#~ msgstr "Dekoration"
#, fuzzy
#~ msgid "CloseSection"
#~ msgstr "Dekoration"
#, fuzzy
#~ msgid "Close Section"
#~ msgstr "Dekoration"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert|n"
#~ msgstr "Lägg in"
#, fuzzy
#~ msgid "View DVI"
#~ msgstr "Visa DVI"
#, fuzzy
#~ msgid "Update DVI"
#~ msgstr "Uppdatera|#Uu"
#, fuzzy
#~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
#~ msgstr "Inga flera noteringar"
#, fuzzy
#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
#~ msgstr "Starta rättstavning|#S"
#, fuzzy
#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
#~ msgstr "Starta rättstavning|#S"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown spacing argument: "
#~ msgstr "Argument saknas"
#, fuzzy
#~ msgid "Bibliography Entry Settings"
#~ msgstr "Referens"
#, fuzzy
#~ msgid "Box Settings"
#~ msgstr "Inställningar"
#, fuzzy
#~ msgid "Branch Settings"
#~ msgstr "Referens"
#, fuzzy
#~ msgid "(cancelling)"
#~ msgstr "Marginaler"
#~ msgid "Length"
#~ msgstr "Mått|#t"
#, fuzzy
#~ msgid "TeX Code Settings"
@ -25401,126 +25481,46 @@ msgstr "Okänd operation"
#~ msgstr "Inga varningar."
#, fuzzy
#~ msgid "Table Settings"
#~ msgstr "Minisida|#M"
#~ msgid "ispell"
#~ msgstr "Gul"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical Space Settings"
#~ msgstr "Minisida|#M"
#~ msgid "*.ispell"
#~ msgstr "Gul"
#, fuzzy
#~ msgid "Match found and replaced !"
#~ msgstr "Sök & byt"
#~ msgid "Spellchecker error"
#~ msgstr "Rättstavning"
#, fuzzy
#~ msgid "Latex"
#~ msgstr "Klistra in"
#, fuzzy
#~ msgid "View Output|V"
#~ msgstr "Visa DVI"
#, fuzzy
#~ msgid "Update Output|U"
#~ msgstr "Uppdatera|#Uu"
#, fuzzy
#~ msgid "Advanced Search"
#~ msgstr "Avbryt"
#, fuzzy
#~ msgid "Replace Ne&xt"
#~ msgstr "Ersätt med|#m"
#, fuzzy
#~ msgid "Replace P&rev"
#~ msgstr "Ersätt alla|#a#A"
# Antal kopior
#, fuzzy
#~ msgid "Current buffer only"
#~ msgstr "Antal:"
#, fuzzy
#~ msgid "Buffer"
#~ msgstr "Blå"
#, fuzzy
#~ msgid "Document"
#~ msgstr "Dokumentet"
#, fuzzy
#~ msgid "Open buffers"
#~ msgstr "Blå"
#, fuzzy
#~ msgid "Select the default language of your documents"
#~ msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
#, fuzzy
#~ msgid "Personal &dictionary:"
#~ msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
#, fuzzy
#~ msgid "Use input encod&ing"
#~ msgstr "Läs in|#L"
#, fuzzy
#~ msgid "Jump to the label"
#~ msgstr "Gå till märke|#G"
# I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
# Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
# De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
#, fuzzy
#~ msgid "Column Width"
#~ msgstr "Kolonner"
#, fuzzy
#~ msgid "Listing settings"
#~ msgstr "Minisida|#M"
#, fuzzy
#~ msgid "\\alph{enumii}."
#~ msgstr "Dekoration"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert|n"
#~ msgstr "Lägg in"
#, fuzzy
#~ msgid "Toggle Label|L"
#~ msgstr "Fetstil av/på"
#, fuzzy
#~ msgid "Move Section down|d"
#~ msgstr "Dekoration"
#, fuzzy
#~ msgid "Move Section up|u"
#~ msgstr "Dekoration"
#, fuzzy
#~ msgid "Regexp"
#~ msgstr "Lutande"
#, fuzzy
#~ msgid "The spellchecker has failed."
#~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
#~ msgstr ""
#~ "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
#~ "Den har kanske avbrutits."
#, fuzzy
#~ msgid "No file open!"
#~ msgstr "Inga varningar."
#~ msgid ""
#~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
#~ "Maybe it has been killed."
#~ msgstr ""
#~ "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
#~ "Den har kanske avbrutits."
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown spacing argument: "
#~ msgstr "Argument saknas"
#~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
#~ "Den har kanske avbrutits."
#, fuzzy
#~ msgid "Length"
#~ msgstr "Mått|#t"
#~ msgid "The spellchecker has failed"
#~ msgstr ""
#~ "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
#~ "Den har kanske avbrutits."
#, fuzzy
#~ msgid "No Table of contents"
#~ msgstr "Innehåll"
#~ msgid "Opened inset"
#~ msgstr "Öppnat insättning"
@ -25569,10 +25569,6 @@ msgstr "Okänd operation"
#~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
#~ msgstr "Öppnat insättning"
#, fuzzy
#~ msgid "Opened Phantom Inset"
#~ msgstr "Öppnat insättning"
#, fuzzy
#~ msgid "Opened table"
#~ msgstr "Öppnar hjälpfil"
@ -25586,52 +25582,20 @@ msgstr "Okänd operation"
#~ msgstr "Öppnat insättning"
#, fuzzy
#~ msgid "Accept Change|C"
#~ msgstr "Fontstorlek:|#s"
#, fuzzy
#~ msgid "C&ommand:"
#~ msgstr "Antikva"
#, fuzzy
#~ msgid "&BibTeX command:"
#~ msgstr "Utför kommando"
#, fuzzy
#~ msgid "&Index command:"
#~ msgstr "Utför kommando"
#, fuzzy
#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
#~ msgstr "LaTeX Logg"
#, fuzzy
#~ msgid "Index command (Ja&panese):"
#~ msgstr "Utför kommando"
#~ msgid "Latex"
#~ msgstr "Klistra in"
#, fuzzy
#~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
#~ msgstr "Understrykning av/på"
#, fuzzy
#~ msgid "Copy Label as Reference|C"
#~ msgstr "Lägg in hänvisning"
#~ msgid "Toggle Label|L"
#~ msgstr "Fetstil av/på"
#, fuzzy
#~ msgid "View DVI"
#~ msgstr "Visa DVI"
#, fuzzy
#~ msgid "Update DVI"
#~ msgstr "Uppdatera|#Uu"
#, fuzzy
#~ msgid "Thesaurus failure"
#~ msgstr "Brödstil"
#, fuzzy
#~ msgid "Indices"
#~ msgstr "Ignorera"
#~ msgid "No file open!"
#~ msgstr "Inga varningar."
#, fuzzy
#~ msgid "B&rowse..."
@ -25650,102 +25614,6 @@ msgstr "Okänd operation"
#~ msgid "Ne&w"
#~ msgstr "Lutande"
#, fuzzy
#~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
#~ msgstr "Inga flera noteringar"
#, fuzzy
#~ msgid "Spellchecker error"
#~ msgstr "Rättstavning"
#, fuzzy
#~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
#~ msgstr ""
#~ "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
#~ "Den har kanske avbrutits."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
#~ "Maybe it has been killed."
#~ msgstr ""
#~ "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
#~ "Den har kanske avbrutits."
#, fuzzy
#~ msgid "The spellchecker has failed"
#~ msgstr ""
#~ "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
#~ "Den har kanske avbrutits."
#, fuzzy
#~ msgid "LangHeader"
#~ msgstr "Huvud"
#, fuzzy
#~ msgid "Language Header:"
#~ msgstr "Huvud"
#, fuzzy
#~ msgid "Language:"
#~ msgstr "Språk"
#, fuzzy
#~ msgid "LastLanguage"
#~ msgstr "Språk"
#, fuzzy
#~ msgid "Last Language:"
#~ msgstr "Språk"
#, fuzzy
#~ msgid "LangFooter"
#~ msgstr "Fot"
#, fuzzy
#~ msgid "Language Footer:"
#~ msgstr "Språk"
#, fuzzy
#~ msgid "End"
#~ msgstr "Lutande"
#, fuzzy
#~ msgid "Computer"
#~ msgstr "Kopior"
#, fuzzy
#~ msgid "Computer:"
#~ msgstr "Kopior"
#, fuzzy
#~ msgid "EmptySection"
#~ msgstr "Dekoration"
#, fuzzy
#~ msgid "Empty Section"
#~ msgstr "Dekoration"
#, fuzzy
#~ msgid "CloseSection"
#~ msgstr "Dekoration"
#, fuzzy
#~ msgid "Close Section"
#~ msgstr "Dekoration"
#, fuzzy
#~ msgid "Phantom Text"
#~ msgstr "Ersätt"
#, fuzzy
#~ msgid "RegExp"
#~ msgstr "Lutande"
#, fuzzy
#~ msgid "No Table of contents"
#~ msgstr "Innehåll"
#, fuzzy
#~ msgid "Append Parameter"
#~ msgstr "Argument saknas"
@ -25762,34 +25630,6 @@ msgstr "Okänd operation"
#~ msgid "Remove Optional Parameter"
#~ msgstr "Öppnat insättning"
#, fuzzy
#~ msgid "&Default language:"
#~ msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
#, fuzzy
#~ msgid "&roff command:"
#~ msgstr "Antikva"
#, fuzzy
#~ msgid "Spellchec&ker executable:"
#~ msgstr "Rättstavning"
#, fuzzy
#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
#~ msgstr "Starta rättstavning|#S"
#, fuzzy
#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
#~ msgstr "Starta rättstavning|#S"
#, fuzzy
#~ msgid "ispell"
#~ msgstr "Gul"
#, fuzzy
#~ msgid "*.ispell"
#~ msgstr "Gul"
#, fuzzy
#~ msgid "figure"
#~ msgstr "Figur"
@ -25874,6 +25714,10 @@ msgstr "Okänd operation"
#~ msgid "Grayscale"
#~ msgstr "Visa som gråskala|#g"
#, fuzzy
#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Fil"
#, fuzzy
#~ msgid "&Display:"
#~ msgstr "Lägg in märke"
@ -26345,6 +26189,10 @@ msgstr "Okänd operation"
#~ msgid "Upper"
#~ msgstr "Uppdatera|#Uu"
#, fuzzy
#~ msgid "Table of contents"
#~ msgstr "Innehåll"
#, fuzzy
#~ msgid "Opened Theorem Inset"
#~ msgstr "Öppnat insättning"
@ -26424,6 +26272,10 @@ msgstr "Okänd operation"
#~ msgid "Math Panel|P"
#~ msgstr "Matematikpanel"
#, fuzzy
#~ msgid "Show math panel"
#~ msgstr "Matematikpanel"
#, fuzzy
#~ msgid "LyX: Math Roots"
#~ msgstr "Sätt teckengrad"

1544
po/tr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

6107
po/uk.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2078
po/wa.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff