mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-12-22 13:18:28 +00:00
Update it.po
git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@37812 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
parent
66d787c46c
commit
a7f40c17f2
331
po/it.po
331
po/it.po
@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: it\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 00:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-26 00:59+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 21:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-28 21:24+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Enrico Forestieri <forenr@lyx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: italiano <it@li.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
|
||||
"X-Poedit-Basepath: C:/cygwin/usr/local/src/lyx/lyx-devel\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
|
||||
@ -494,8 +494,8 @@ msgid "Remove the selected branch"
|
||||
msgstr "Rimuove il ramo selezionato"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3783
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3796
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3793
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3806
|
||||
msgid "&Remove"
|
||||
msgstr "&Rimuovi"
|
||||
|
||||
@ -529,16 +529,16 @@ msgstr "Aggiungi &tutti"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2272 src/Buffer.cpp:3758 src/Buffer.cpp:3821
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2272 src/Buffer.cpp:3768 src/Buffer.cpp:3831
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1801
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2077
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2266 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2533
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2632 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2660
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3240 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2082
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2316
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2531 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2538
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2637 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2665
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3245 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "&Cancella"
|
||||
|
||||
@ -1889,8 +1889,8 @@ msgstr "Input"
|
||||
msgid "Verbatim"
|
||||
msgstr "Testuale"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1075
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:1081
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1085
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:1091
|
||||
msgid "Program Listing"
|
||||
msgstr "Listato di programma"
|
||||
|
||||
@ -4108,8 +4108,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "&Single close-tab button"
|
||||
msgstr "Singolo &pulsante per chiusura linguette"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2533 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2632
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2531
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2538 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2637
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
msgstr "&Salva"
|
||||
|
||||
@ -16517,8 +16517,8 @@ msgstr "Comando date"
|
||||
msgid "Table (CSV)"
|
||||
msgstr "Tabella (CSV)"
|
||||
|
||||
#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1124
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1125 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
|
||||
#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1129
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1130 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
|
||||
msgid "LyX"
|
||||
msgstr "LyX"
|
||||
|
||||
@ -16791,7 +16791,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Il file %1$s è stato generato da una versione\n"
|
||||
"più recente di LyX e lo script lyx2lyx non è riuscito a convertirlo."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3768 src/Buffer.cpp:3830
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3778 src/Buffer.cpp:3840
|
||||
msgid "File is read-only"
|
||||
msgstr "Il file è in sola lettura"
|
||||
|
||||
@ -16814,8 +16814,8 @@ msgid "Overwrite modified file?"
|
||||
msgstr "Sovrascrivo il file modificato?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2272 src/Exporter.cpp:50
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2077
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2266
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2082
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
msgstr "&Sovrascrivi"
|
||||
|
||||
@ -16946,7 +16946,7 @@ msgstr "Non è stato possibile eseguire chktex con successo."
|
||||
msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
|
||||
msgstr "Nessuna informazione per esportare nel formato: %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3095
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error exporting to format: %1$s."
|
||||
msgstr "Errore durante l'esportazione al formato: %1$s"
|
||||
@ -17030,29 +17030,29 @@ msgstr "Non posso esportare il file"
|
||||
msgid "No information for exporting the format %1$s."
|
||||
msgstr "Nessuna informazione per esportare il formato %1$s."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3560
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3565
|
||||
msgid "File name error"
|
||||
msgstr "Errore sul nome del file"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3561
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3566
|
||||
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
|
||||
msgstr "Il percorso della cartella del documento non può contenere spazi."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3641
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3651
|
||||
msgid "Document export cancelled."
|
||||
msgstr "L'esportazione del documento è stata cancellata."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3651
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3661
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
|
||||
msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s nel file `%2$s'"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3657
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3667
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document exported as %1$s"
|
||||
msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3754
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3764
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
|
||||
@ -17063,19 +17063,19 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Recupero la copia di emergenza?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3757
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3767
|
||||
msgid "Load emergency save?"
|
||||
msgstr "Apro la copia di emergenza?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3758
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3768
|
||||
msgid "&Recover"
|
||||
msgstr "&Recupera"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3758
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3768
|
||||
msgid "&Load Original"
|
||||
msgstr "&Apri originale"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3769
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
|
||||
@ -17085,15 +17085,15 @@ msgstr ""
|
||||
"sola lettura.\n"
|
||||
"Assicuratevi di salvare il documento con un nome diverso."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3775
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3785
|
||||
msgid "Document was successfully recovered."
|
||||
msgstr "Il documento è stato recuperato."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3777
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3787
|
||||
msgid "Document was NOT successfully recovered."
|
||||
msgstr "Non è stato possibile recuperare il documento."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3778
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3788
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove emergency file now?\n"
|
||||
@ -17102,27 +17102,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Rimuovo la copia di emergenza?\n"
|
||||
"(%1$s)"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3782 src/Buffer.cpp:3794
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3792 src/Buffer.cpp:3804
|
||||
msgid "Delete emergency file?"
|
||||
msgstr "Cancello la copia di emergenza?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3783 src/Buffer.cpp:3796
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3793 src/Buffer.cpp:3806
|
||||
msgid "&Keep"
|
||||
msgstr "&Mantieni"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3787
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3797
|
||||
msgid "Emergency file deleted"
|
||||
msgstr "Copia di emergenza rimossa."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3788
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3798
|
||||
msgid "Do not forget to save your file now!"
|
||||
msgstr "Non dimenticate di salvare il file ora!"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3795
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3805
|
||||
msgid "Remove emergency file now?"
|
||||
msgstr "Rimuovo la copia di emergenza?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3818
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3828
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
|
||||
@ -17133,19 +17133,19 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Apro la copia di backup?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3820
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3830
|
||||
msgid "Load backup?"
|
||||
msgstr "Apro backup?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3821
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3831
|
||||
msgid "&Load backup"
|
||||
msgstr "&Apri backup"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3821
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3831
|
||||
msgid "Load &original"
|
||||
msgstr "Apri &originale"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3831
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3841
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
|
||||
@ -17155,25 +17155,25 @@ msgstr ""
|
||||
"lettura.\n"
|
||||
"Assicuratevi di salvare il documento con un nome diverso."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:4136 src/insets/InsetCaption.cpp:338
|
||||
#: src/Buffer.cpp:4146 src/insets/InsetCaption.cpp:338
|
||||
msgid "Senseless!!! "
|
||||
msgstr "Non ha senso!!! "
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:4257
|
||||
#: src/Buffer.cpp:4267
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s reloaded."
|
||||
msgstr "Il documento %1$s è stato riaperto."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:4260
|
||||
#: src/Buffer.cpp:4270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not reload document %1$s."
|
||||
msgstr "Non riesco a riaprire il documento %1$s."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:4326
|
||||
#: src/Buffer.cpp:4336
|
||||
msgid "Included File Invalid"
|
||||
msgstr "File incluso non valido"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:4327
|
||||
#: src/Buffer.cpp:4337
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Saving this document to a new location has made the file:\n"
|
||||
@ -17354,8 +17354,8 @@ msgstr "Statistiche"
|
||||
msgid ""
|
||||
"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`inset-forall' è stato interrotto perché il numero di azioni è maggiore di %1"
|
||||
"$d"
|
||||
"`inset-forall' è stato interrotto perché il numero di azioni è maggiore di "
|
||||
"%1$d"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1780
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -17431,7 +17431,7 @@ msgstr ""
|
||||
"siete pregati di cambiare la codifica del file in\n"
|
||||
"UTF-8 usando un programma esterno a LyX.\n"
|
||||
|
||||
#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2512
|
||||
#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2514
|
||||
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300
|
||||
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:213
|
||||
@ -17439,7 +17439,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "LyX Warning: "
|
||||
msgstr "Avviso di LyX: "
|
||||
|
||||
#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2513 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
|
||||
#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2515 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
|
||||
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:286
|
||||
#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
|
||||
@ -18045,7 +18045,7 @@ msgstr "Numero %1$s"
|
||||
msgid "Cannot view file"
|
||||
msgstr "Non riesco a mostrare il file"
|
||||
|
||||
#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2891
|
||||
#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2896
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File does not exist: %1$s"
|
||||
msgstr "Il file non esiste: %1$s"
|
||||
@ -18249,7 +18249,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "LyX crashed!"
|
||||
msgstr "LyX: Errore fatale!"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:963
|
||||
#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:968
|
||||
msgid "LyX: "
|
||||
msgstr "LyX: "
|
||||
|
||||
@ -19053,7 +19053,7 @@ msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
|
||||
msgid "(no log message)"
|
||||
msgstr "(nessun messaggio di registro)"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2749
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2754
|
||||
msgid "LyX VC: Log Message"
|
||||
msgstr "LyX VC: messaggio del registro"
|
||||
|
||||
@ -19074,19 +19074,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Revert to stored version of document?"
|
||||
msgstr "Ripristino la versione salvata del documento?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3240
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3245
|
||||
msgid "&Revert"
|
||||
msgstr "&Ripristina"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1951
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1953
|
||||
msgid "Senseless with this layout!"
|
||||
msgstr "Non ha senso con questo layout!"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2013
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2015
|
||||
msgid "Alignment not permitted"
|
||||
msgstr "Allineamento non consentito"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2014
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2016
|
||||
msgid ""
|
||||
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
|
||||
"Setting to default."
|
||||
@ -19094,11 +19094,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Il nuovo layout non permette l'allineamento usato in precedenza.\n"
|
||||
"Uso quello predefinito."
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:3070
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:3072
|
||||
msgid "Memory problem"
|
||||
msgstr "Problema di memoria"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:3070
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:3072
|
||||
msgid "Paragraph not properly initialized"
|
||||
msgstr "Paragrafo non correttamente inizializzato"
|
||||
|
||||
@ -19307,7 +19307,7 @@ msgstr "Errore durante la lettura del modulo %1$s\n"
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2711
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2716
|
||||
msgid "Revision control error."
|
||||
msgstr "Errore di controllo revisione."
|
||||
|
||||
@ -19562,7 +19562,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Reload saved document?"
|
||||
msgstr "Riapro il documento salvato?"
|
||||
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2660
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2665
|
||||
msgid "&Reload"
|
||||
msgstr "&Riapri"
|
||||
|
||||
@ -19743,8 +19743,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Consultate la GNU General Public License (GPL) per ulteriori dettagli.\n"
|
||||
"Dovreste aver ricevuto una copia della GNU General Public License (GPL) "
|
||||
"insieme a questo programma; se non così non fosse, scrivete alla Free "
|
||||
"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-"
|
||||
"1301, USA."
|
||||
"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
|
||||
"02110-1301, USA."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
|
||||
msgid "not released yet"
|
||||
@ -19957,9 +19957,9 @@ msgstr "Bibliografia BibTeX"
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1828
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1886 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2027
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1833
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1891 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2032
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2240
|
||||
msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr "Documenti|#o#O"
|
||||
|
||||
@ -20207,10 +20207,10 @@ msgstr "%1$s file"
|
||||
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
|
||||
msgstr "Scegliere il nome con cui salvare l'immagine incollata"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1905
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2047 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2063
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2080 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2166
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1910
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2052 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2068
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2085 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2171
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2216
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "Annullato."
|
||||
|
||||
@ -20239,9 +20239,9 @@ msgstr "Confronta file LyX"
|
||||
msgid "Select document"
|
||||
msgstr "Selezione documento"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1832
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1890 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2155
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2243
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1837
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1895 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2160
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2248
|
||||
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
msgstr "Documenti LyX (*.lyx)"
|
||||
|
||||
@ -21972,80 +21972,80 @@ msgstr "Icone normali"
|
||||
msgid "Big-sized icons"
|
||||
msgstr "Icone grandi"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:797
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:802
|
||||
msgid "Exit LyX"
|
||||
msgstr "Uscita da LyX"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:798
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:803
|
||||
msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"LyX non può essere chiuso perché ci sono documenti in fase di elaborazione."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1044
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1049
|
||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||
msgstr "Benvenuto in LyX!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508
|
||||
msgid "Automatic save done."
|
||||
msgstr "Autosalvataggio riuscito."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1509
|
||||
msgid "Automatic save failed!"
|
||||
msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1550
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1555
|
||||
msgid "Command not allowed without any document open"
|
||||
msgstr "Il comando non è permesso senza alcun documento aperto"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1652
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1657
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
|
||||
msgstr "Barra strumenti \"%1$s\" sconosciuta"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1827
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1832
|
||||
msgid "Select template file"
|
||||
msgstr "Selezionare file modello"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1829 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1834 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2241
|
||||
msgid "Templates|#T#t"
|
||||
msgstr "Modelli|#M#m"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1855
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1860
|
||||
msgid "Document not loaded."
|
||||
msgstr "Il documento non è stato caricato."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1890
|
||||
msgid "Select document to open"
|
||||
msgstr "Scegliere il documento da aprire"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2028
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1892 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2033
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2155
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr "Esempi|#E#e"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1891
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1896
|
||||
msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
|
||||
msgstr "Documenti LyX-1.3.x (*.lyx13)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1892
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897
|
||||
msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
|
||||
msgstr "Documenti LyX-1.4.x (*.lyx14)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1898
|
||||
msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
|
||||
msgstr "Documenti LyX-1.5.x (*.lyx15)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1894
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1899
|
||||
msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
|
||||
msgstr "Documenti LyX-1.6.x (*.lyx16)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1924 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
|
||||
#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
|
||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Nome file non valido"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1925
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The directory in the given path\n"
|
||||
@ -22056,40 +22056,40 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"non esiste."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1936
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1941
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening document %1$s..."
|
||||
msgstr "Sto aprendo il documento %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1941
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s opened."
|
||||
msgstr "Il documento %1$s è stato aperto."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1944
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1949
|
||||
msgid "Version control detected."
|
||||
msgstr "Controllo versione rilevato."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open document %1$s"
|
||||
msgstr "Non riesco ad aprire il documento %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1975
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1980
|
||||
msgid "Couldn't import file"
|
||||
msgstr "Non riesco ad importare il file"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1976
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No information for importing the format %1$s."
|
||||
msgstr "Nessuna informazione per importare il formato %1$s."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2023
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2028
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Select %1$s file to import"
|
||||
msgstr "Scegliere il file %1$s da importare"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2261
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2079 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2266
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -22100,52 +22100,52 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Volete davvero sovrascriverlo?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2076 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2265
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2081 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270
|
||||
msgid "Overwrite document?"
|
||||
msgstr "Sovrascrivo il documento?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2085
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2090
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Importing %1$s..."
|
||||
msgstr "Sto importando %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2088
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2093
|
||||
msgid "imported."
|
||||
msgstr "importato."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2090
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2095
|
||||
msgid "file not imported!"
|
||||
msgstr "File non importato!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2120
|
||||
msgid "newfile"
|
||||
msgstr "newfile"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2148
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153
|
||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr "Scegliere il documento LyX da inserire"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2184 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2189 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3156
|
||||
msgid "Absolute filename expected."
|
||||
msgstr "È richiesto un nome file assoluto."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2196
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2201
|
||||
msgid "Select file to insert"
|
||||
msgstr "Scegliere il documento da inserire"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2205
|
||||
msgid "All Files (*)"
|
||||
msgstr "Tutti i file (*)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2233
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2238
|
||||
msgid "Choose a filename to save document as"
|
||||
msgstr "Scegliere il nome con cui salvare il documento"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2266 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2316
|
||||
msgid "&Rename"
|
||||
msgstr "&Rinomina"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s could not be saved.\n"
|
||||
@ -22156,23 +22156,23 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Volete rinominare il documento e riprovare?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315
|
||||
msgid "Rename and save?"
|
||||
msgstr "Rinomino e salvo?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2316
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "&Riprova"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2417
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2422
|
||||
msgid "Close document"
|
||||
msgstr "Chiusura del documento"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2418
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2423
|
||||
msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
|
||||
msgstr "Il documento non può essere chiuso perché LyX sta ancora elaborandolo."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2522 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2627
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2527 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2632
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s has not been saved yet.\n"
|
||||
@ -22183,11 +22183,11 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Volete salvare il documento?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2630
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2530 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2635
|
||||
msgid "Save new document?"
|
||||
msgstr "Salvo nuovo documento?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2530
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2535
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
|
||||
@ -22198,15 +22198,15 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Volete salvare il documento o abbandonare le modifiche?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2532 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2624
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2537 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2629
|
||||
msgid "Save changed document?"
|
||||
msgstr "Salvo il documento modificato?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2533
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2538
|
||||
msgid "&Discard"
|
||||
msgstr "&Abbandona"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2621
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2626
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
|
||||
@ -22217,7 +22217,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Volete salvare il documento?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2661
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Document \n"
|
||||
@ -22229,56 +22229,56 @@ msgstr ""
|
||||
"è stato modificato dall'esterno.\n"
|
||||
"Lo riapro scartando le modifiche locali?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2664
|
||||
msgid "Reload externally changed document?"
|
||||
msgstr "Riapro il documento modificato esternamente?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2712
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2717
|
||||
msgid "Error when setting the locking property."
|
||||
msgstr "Errore nell'impostare l'opzione di blocco."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2758
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2763
|
||||
msgid "Directory is not accessible."
|
||||
msgstr "La cartella non è accessibile."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2834
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening child document %1$s..."
|
||||
msgstr "Sto aprendo il documento figlio %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2914
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Successful preview of format: %1$s"
|
||||
msgstr "Riuscita anteprima del formato: %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2915
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2920
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while previewing format: %1$s"
|
||||
msgstr "Errore durante l'anteprima del formato: %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2918
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2923
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Successful export to format: %1$s"
|
||||
msgstr "Riuscita esportazione al formato: %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2919
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2924
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while exporting format: %1$s"
|
||||
msgstr "Errore durante l'esportazione al formato: %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3103 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3115
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3108 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3120
|
||||
msgid "Exporting ..."
|
||||
msgstr "Esportazione ..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3124
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3129
|
||||
msgid "Previewing ..."
|
||||
msgstr "Anteprima ..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3158
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3163
|
||||
msgid "Document not loaded"
|
||||
msgstr "Il documento non è stato caricato."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3236
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3241
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
|
||||
@ -22287,28 +22287,28 @@ msgstr ""
|
||||
"Ogni modifica andrà persa. Siete sicuri di voler tornare alla versione "
|
||||
"salvata del documento %1$s?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3239
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3244
|
||||
msgid "Revert to saved document?"
|
||||
msgstr "Ritorno all'ultimo salvataggio?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3265
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3270
|
||||
msgid "Saving all documents..."
|
||||
msgstr "Sto salvando tutti i documenti..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3275
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3280
|
||||
msgid "All documents saved."
|
||||
msgstr "Tutti i documenti sono stati salvati"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3375
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s unknown command!"
|
||||
msgstr "%1$s è un comando sconosciuto!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3489
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3494
|
||||
msgid "Please, preview the document first."
|
||||
msgstr "Occorre visualizzare il documento prima."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3504
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3509
|
||||
msgid "Couldn't proceed."
|
||||
msgstr "Non posso procedere."
|
||||
|
||||
@ -22884,7 +22884,7 @@ msgstr "Elenco di %1$s"
|
||||
msgid "footnote"
|
||||
msgstr "Nota a piè pagina"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:628
|
||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:638
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not copy the file\n"
|
||||
@ -22930,13 +22930,13 @@ msgstr "Input* testuale"
|
||||
msgid "Include (excluded)"
|
||||
msgstr "Includi (esclusi)"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:730
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:775
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:740
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:785
|
||||
msgid "Recursive input"
|
||||
msgstr "Input ricorsivo"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:731
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:776
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:741
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:786
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
|
||||
msgstr "Tentativo di inclusione del file %1$s in se stesso! Ignorato."
|
||||
@ -22971,11 +22971,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Module not found"
|
||||
msgstr "Modulo non trovato"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:718
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:613
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
|
||||
"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il file incluso `%1$s' non è stato esportato correttamente.\n"
|
||||
"Attenzione: l'esportazione LaTeX è probabilmente incompleta."
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:622
|
||||
msgid "Export failure"
|
||||
msgstr "Esportazione non riuscita"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:728
|
||||
msgid "Unsupported Inclusion"
|
||||
msgstr "Inclusione non supportata"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:719
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:729
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
|
||||
@ -24057,15 +24070,15 @@ msgstr "Utente sconosciuto"
|
||||
#~ msgstr "Nota"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%\"{%"
|
||||
#~ "journal%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]][[{%"
|
||||
#~ "institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, %"
|
||||
#~ "pages%]]}."
|
||||
#~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%"
|
||||
#~ "\"{%journal%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]]"
|
||||
#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages"
|
||||
#~ "%[[, %pages%]]}."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%\"{%"
|
||||
#~ "journal%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]][[{%"
|
||||
#~ "institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, %"
|
||||
#~ "pages%]]}."
|
||||
#~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%"
|
||||
#~ "\"{%journal%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]]"
|
||||
#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages"
|
||||
#~ "%[[, %pages%]]}."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use the XeTeX processing engine"
|
||||
#~ msgstr "Usa XeTeX per la compilazione"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user