Update it.po

git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@37812 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
Enrico Forestieri 2011-02-28 20:27:43 +00:00
parent 66d787c46c
commit a7f40c17f2

331
po/it.po
View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 00:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-26 00:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 21:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-28 21:24+0100\n"
"Last-Translator: Enrico Forestieri <forenr@lyx.org>\n"
"Language-Team: italiano <it@li.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"X-Poedit-Basepath: C:/cygwin/usr/local/src/lyx/lyx-devel\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
@ -494,8 +494,8 @@ msgid "Remove the selected branch"
msgstr "Rimuove il ramo selezionato"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3783
#: src/Buffer.cpp:3796
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3793
#: src/Buffer.cpp:3806
msgid "&Remove"
msgstr "&Rimuovi"
@ -529,16 +529,16 @@ msgstr "Aggiungi &tutti"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038
#: src/Buffer.cpp:2272 src/Buffer.cpp:3758 src/Buffer.cpp:3821
#: src/Buffer.cpp:2272 src/Buffer.cpp:3768 src/Buffer.cpp:3831
#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1801
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2077
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2266 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2533
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2632 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2660
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3240 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2082
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2316
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2531 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2538
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2637 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2665
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3245 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
msgid "&Cancel"
msgstr "&Cancella"
@ -1889,8 +1889,8 @@ msgstr "Input"
msgid "Verbatim"
msgstr "Testuale"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1075
#: src/insets/InsetInclude.cpp:1081
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1085
#: src/insets/InsetInclude.cpp:1091
msgid "Program Listing"
msgstr "Listato di programma"
@ -4108,8 +4108,8 @@ msgstr ""
msgid "&Single close-tab button"
msgstr "Singolo &pulsante per chiusura linguette"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2533 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2632
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2531
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2538 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2637
msgid "&Save"
msgstr "&Salva"
@ -16517,8 +16517,8 @@ msgstr "Comando date"
msgid "Table (CSV)"
msgstr "Tabella (CSV)"
#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1124
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1125 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1129
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1130 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
@ -16791,7 +16791,7 @@ msgstr ""
"Il file %1$s è stato generato da una versione\n"
"più recente di LyX e lo script lyx2lyx non è riuscito a convertirlo."
#: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3768 src/Buffer.cpp:3830
#: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3778 src/Buffer.cpp:3840
msgid "File is read-only"
msgstr "Il file è in sola lettura"
@ -16814,8 +16814,8 @@ msgid "Overwrite modified file?"
msgstr "Sovrascrivo il file modificato?"
#: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2272 src/Exporter.cpp:50
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2077
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2266
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2082
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Sovrascrivi"
@ -16946,7 +16946,7 @@ msgstr "Non è stato possibile eseguire chktex con successo."
msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
msgstr "Nessuna informazione per esportare nel formato: %1$s"
#: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3095
#: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100
#, c-format
msgid "Error exporting to format: %1$s."
msgstr "Errore durante l'esportazione al formato: %1$s"
@ -17030,29 +17030,29 @@ msgstr "Non posso esportare il file"
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "Nessuna informazione per esportare il formato %1$s."
#: src/Buffer.cpp:3560
#: src/Buffer.cpp:3565
msgid "File name error"
msgstr "Errore sul nome del file"
#: src/Buffer.cpp:3561
#: src/Buffer.cpp:3566
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr "Il percorso della cartella del documento non può contenere spazi."
#: src/Buffer.cpp:3641
#: src/Buffer.cpp:3651
msgid "Document export cancelled."
msgstr "L'esportazione del documento è stata cancellata."
#: src/Buffer.cpp:3651
#: src/Buffer.cpp:3661
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s nel file `%2$s'"
#: src/Buffer.cpp:3657
#: src/Buffer.cpp:3667
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s"
#: src/Buffer.cpp:3754
#: src/Buffer.cpp:3764
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@ -17063,19 +17063,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Recupero la copia di emergenza?"
#: src/Buffer.cpp:3757
#: src/Buffer.cpp:3767
msgid "Load emergency save?"
msgstr "Apro la copia di emergenza?"
#: src/Buffer.cpp:3758
#: src/Buffer.cpp:3768
msgid "&Recover"
msgstr "&Recupera"
#: src/Buffer.cpp:3758
#: src/Buffer.cpp:3768
msgid "&Load Original"
msgstr "&Apri originale"
#: src/Buffer.cpp:3769
#: src/Buffer.cpp:3779
#, c-format
msgid ""
"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
@ -17085,15 +17085,15 @@ msgstr ""
"sola lettura.\n"
"Assicuratevi di salvare il documento con un nome diverso."
#: src/Buffer.cpp:3775
#: src/Buffer.cpp:3785
msgid "Document was successfully recovered."
msgstr "Il documento è stato recuperato."
#: src/Buffer.cpp:3777
#: src/Buffer.cpp:3787
msgid "Document was NOT successfully recovered."
msgstr "Non è stato possibile recuperare il documento."
#: src/Buffer.cpp:3778
#: src/Buffer.cpp:3788
#, c-format
msgid ""
"Remove emergency file now?\n"
@ -17102,27 +17102,27 @@ msgstr ""
"Rimuovo la copia di emergenza?\n"
"(%1$s)"
#: src/Buffer.cpp:3782 src/Buffer.cpp:3794
#: src/Buffer.cpp:3792 src/Buffer.cpp:3804
msgid "Delete emergency file?"
msgstr "Cancello la copia di emergenza?"
#: src/Buffer.cpp:3783 src/Buffer.cpp:3796
#: src/Buffer.cpp:3793 src/Buffer.cpp:3806
msgid "&Keep"
msgstr "&Mantieni"
#: src/Buffer.cpp:3787
#: src/Buffer.cpp:3797
msgid "Emergency file deleted"
msgstr "Copia di emergenza rimossa."
#: src/Buffer.cpp:3788
#: src/Buffer.cpp:3798
msgid "Do not forget to save your file now!"
msgstr "Non dimenticate di salvare il file ora!"
#: src/Buffer.cpp:3795
#: src/Buffer.cpp:3805
msgid "Remove emergency file now?"
msgstr "Rimuovo la copia di emergenza?"
#: src/Buffer.cpp:3818
#: src/Buffer.cpp:3828
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
@ -17133,19 +17133,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Apro la copia di backup?"
#: src/Buffer.cpp:3820
#: src/Buffer.cpp:3830
msgid "Load backup?"
msgstr "Apro backup?"
#: src/Buffer.cpp:3821
#: src/Buffer.cpp:3831
msgid "&Load backup"
msgstr "&Apri backup"
#: src/Buffer.cpp:3821
#: src/Buffer.cpp:3831
msgid "Load &original"
msgstr "Apri &originale"
#: src/Buffer.cpp:3831
#: src/Buffer.cpp:3841
#, c-format
msgid ""
"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
@ -17155,25 +17155,25 @@ msgstr ""
"lettura.\n"
"Assicuratevi di salvare il documento con un nome diverso."
#: src/Buffer.cpp:4136 src/insets/InsetCaption.cpp:338
#: src/Buffer.cpp:4146 src/insets/InsetCaption.cpp:338
msgid "Senseless!!! "
msgstr "Non ha senso!!! "
#: src/Buffer.cpp:4257
#: src/Buffer.cpp:4267
#, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Il documento %1$s è stato riaperto."
#: src/Buffer.cpp:4260
#: src/Buffer.cpp:4270
#, c-format
msgid "Could not reload document %1$s."
msgstr "Non riesco a riaprire il documento %1$s."
#: src/Buffer.cpp:4326
#: src/Buffer.cpp:4336
msgid "Included File Invalid"
msgstr "File incluso non valido"
#: src/Buffer.cpp:4327
#: src/Buffer.cpp:4337
#, c-format
msgid ""
"Saving this document to a new location has made the file:\n"
@ -17354,8 +17354,8 @@ msgstr "Statistiche"
msgid ""
"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
msgstr ""
"`inset-forall' è stato interrotto perché il numero di azioni è maggiore di %1"
"$d"
"`inset-forall' è stato interrotto perché il numero di azioni è maggiore di "
"%1$d"
#: src/BufferView.cpp:1780
#, c-format
@ -17431,7 +17431,7 @@ msgstr ""
"siete pregati di cambiare la codifica del file in\n"
"UTF-8 usando un programma esterno a LyX.\n"
#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2512
#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2514
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183
#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:213
@ -17439,7 +17439,7 @@ msgstr ""
msgid "LyX Warning: "
msgstr "Avviso di LyX: "
#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2513 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2515 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184
#: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:286
#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
@ -18045,7 +18045,7 @@ msgstr "Numero %1$s"
msgid "Cannot view file"
msgstr "Non riesco a mostrare il file"
#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2891
#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2896
#, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr "Il file non esiste: %1$s"
@ -18249,7 +18249,7 @@ msgstr ""
msgid "LyX crashed!"
msgstr "LyX: Errore fatale!"
#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:963
#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:968
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
@ -19053,7 +19053,7 @@ msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
msgid "(no log message)"
msgstr "(nessun messaggio di registro)"
#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2749
#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2754
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: messaggio del registro"
@ -19074,19 +19074,19 @@ msgstr ""
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Ripristino la versione salvata del documento?"
#: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3240
#: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3245
msgid "&Revert"
msgstr "&Ripristina"
#: src/Paragraph.cpp:1951
#: src/Paragraph.cpp:1953
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Non ha senso con questo layout!"
#: src/Paragraph.cpp:2013
#: src/Paragraph.cpp:2015
msgid "Alignment not permitted"
msgstr "Allineamento non consentito"
#: src/Paragraph.cpp:2014
#: src/Paragraph.cpp:2016
msgid ""
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
"Setting to default."
@ -19094,11 +19094,11 @@ msgstr ""
"Il nuovo layout non permette l'allineamento usato in precedenza.\n"
"Uso quello predefinito."
#: src/Paragraph.cpp:3070
#: src/Paragraph.cpp:3072
msgid "Memory problem"
msgstr "Problema di memoria"
#: src/Paragraph.cpp:3070
#: src/Paragraph.cpp:3072
msgid "Paragraph not properly initialized"
msgstr "Paragrafo non correttamente inizializzato"
@ -19307,7 +19307,7 @@ msgstr "Errore durante la lettura del modulo %1$s\n"
#: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868
#: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177
#: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2711
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2716
msgid "Revision control error."
msgstr "Errore di controllo revisione."
@ -19562,7 +19562,7 @@ msgstr ""
msgid "Reload saved document?"
msgstr "Riapro il documento salvato?"
#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2660
#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2665
msgid "&Reload"
msgstr "&Riapri"
@ -19743,8 +19743,8 @@ msgstr ""
"Consultate la GNU General Public License (GPL) per ulteriori dettagli.\n"
"Dovreste aver ricevuto una copia della GNU General Public License (GPL) "
"insieme a questo programma; se non così non fosse, scrivete alla Free "
"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-"
"1301, USA."
"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
"02110-1301, USA."
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
msgid "not released yet"
@ -19957,9 +19957,9 @@ msgstr "Bibliografia BibTeX"
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1828
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1886 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2027
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1833
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1891 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2032
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2240
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documenti|#o#O"
@ -20207,10 +20207,10 @@ msgstr "%1$s file"
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
msgstr "Scegliere il nome con cui salvare l'immagine incollata"
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1905
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2047 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2063
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2080 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2166
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1910
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2052 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2068
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2085 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2171
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2216
msgid "Canceled."
msgstr "Annullato."
@ -20239,9 +20239,9 @@ msgstr "Confronta file LyX"
msgid "Select document"
msgstr "Selezione documento"
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1832
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1890 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2155
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2243
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1837
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1895 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2160
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2248
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Documenti LyX (*.lyx)"
@ -21972,80 +21972,80 @@ msgstr "Icone normali"
msgid "Big-sized icons"
msgstr "Icone grandi"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:797
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:802
msgid "Exit LyX"
msgstr "Uscita da LyX"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:798
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:803
msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
msgstr ""
"LyX non può essere chiuso perché ci sono documenti in fase di elaborazione."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1044
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1049
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Benvenuto in LyX!"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508
msgid "Automatic save done."
msgstr "Autosalvataggio riuscito."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1509
msgid "Automatic save failed!"
msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1550
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1555
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Il comando non è permesso senza alcun documento aperto"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1652
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1657
#, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "Barra strumenti \"%1$s\" sconosciuta"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1827
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1832
msgid "Select template file"
msgstr "Selezionare file modello"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1829 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1834 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2241
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Modelli|#M#m"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1855
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1860
msgid "Document not loaded."
msgstr "Il documento non è stato caricato."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1890
msgid "Select document to open"
msgstr "Scegliere il documento da aprire"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2028
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1892 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2033
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2155
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Esempi|#E#e"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1891
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1896
msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
msgstr "Documenti LyX-1.3.x (*.lyx13)"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1892
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897
msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
msgstr "Documenti LyX-1.4.x (*.lyx14)"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1898
msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
msgstr "Documenti LyX-1.5.x (*.lyx15)"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1894
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1899
msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
msgstr "Documenti LyX-1.6.x (*.lyx16)"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1924 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533
msgid "Invalid filename"
msgstr "Nome file non valido"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1925
#, c-format
msgid ""
"The directory in the given path\n"
@ -22056,40 +22056,40 @@ msgstr ""
"%1$s\n"
"non esiste."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1936
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1941
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Sto aprendo il documento %1$s..."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1941
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Il documento %1$s è stato aperto."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1944
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1949
msgid "Version control detected."
msgstr "Controllo versione rilevato."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Non riesco ad aprire il documento %1$s"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1975
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1980
msgid "Couldn't import file"
msgstr "Non riesco ad importare il file"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1976
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1981
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "Nessuna informazione per importare il formato %1$s."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2023
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2028
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Scegliere il file %1$s da importare"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2261
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2079 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2266
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
@ -22100,52 +22100,52 @@ msgstr ""
"\n"
"Volete davvero sovrascriverlo?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2076 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2265
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2081 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270
msgid "Overwrite document?"
msgstr "Sovrascrivo il documento?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2085
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2090
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "Sto importando %1$s..."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2088
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2093
msgid "imported."
msgstr "importato."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2090
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2095
msgid "file not imported!"
msgstr "File non importato!"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2120
msgid "newfile"
msgstr "newfile"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2148
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Scegliere il documento LyX da inserire"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2184 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2189 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3156
msgid "Absolute filename expected."
msgstr "È richiesto un nome file assoluto."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2196
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2201
msgid "Select file to insert"
msgstr "Scegliere il documento da inserire"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2205
msgid "All Files (*)"
msgstr "Tutti i file (*)"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2233
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2238
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Scegliere il nome con cui salvare il documento"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2266 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2316
msgid "&Rename"
msgstr "&Rinomina"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
@ -22156,23 +22156,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Volete rinominare il documento e riprovare?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315
msgid "Rename and save?"
msgstr "Rinomino e salvo?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2316
msgid "&Retry"
msgstr "&Riprova"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2417
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2422
msgid "Close document"
msgstr "Chiusura del documento"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2418
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2423
msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
msgstr "Il documento non può essere chiuso perché LyX sta ancora elaborandolo."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2522 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2627
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2527 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2632
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has not been saved yet.\n"
@ -22183,11 +22183,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Volete salvare il documento?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2630
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2530 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2635
msgid "Save new document?"
msgstr "Salvo nuovo documento?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2530
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2535
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
@ -22198,15 +22198,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Volete salvare il documento o abbandonare le modifiche?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2532 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2624
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2537 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2629
msgid "Save changed document?"
msgstr "Salvo il documento modificato?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2533
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2538
msgid "&Discard"
msgstr "&Abbandona"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2621
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2626
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
@ -22217,7 +22217,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Volete salvare il documento?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2661
#, c-format
msgid ""
"Document \n"
@ -22229,56 +22229,56 @@ msgstr ""
"è stato modificato dall'esterno.\n"
"Lo riapro scartando le modifiche locali?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2664
msgid "Reload externally changed document?"
msgstr "Riapro il documento modificato esternamente?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2712
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2717
msgid "Error when setting the locking property."
msgstr "Errore nell'impostare l'opzione di blocco."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2758
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2763
msgid "Directory is not accessible."
msgstr "La cartella non è accessibile."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2834
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2839
#, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Sto aprendo il documento figlio %1$s..."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2914
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2919
#, c-format
msgid "Successful preview of format: %1$s"
msgstr "Riuscita anteprima del formato: %1$s"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2915
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2920
#, c-format
msgid "Error while previewing format: %1$s"
msgstr "Errore durante l'anteprima del formato: %1$s"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2918
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2923
#, c-format
msgid "Successful export to format: %1$s"
msgstr "Riuscita esportazione al formato: %1$s"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2919
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2924
#, c-format
msgid "Error while exporting format: %1$s"
msgstr "Errore durante l'esportazione al formato: %1$s"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3103 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3115
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3108 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3120
msgid "Exporting ..."
msgstr "Esportazione ..."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3124
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3129
msgid "Previewing ..."
msgstr "Anteprima ..."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3158
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3163
msgid "Document not loaded"
msgstr "Il documento non è stato caricato."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3236
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3241
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
@ -22287,28 +22287,28 @@ msgstr ""
"Ogni modifica andrà persa. Siete sicuri di voler tornare alla versione "
"salvata del documento %1$s?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3239
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3244
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Ritorno all'ultimo salvataggio?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3265
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3270
msgid "Saving all documents..."
msgstr "Sto salvando tutti i documenti..."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3275
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3280
msgid "All documents saved."
msgstr "Tutti i documenti sono stati salvati"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3375
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3380
#, c-format
msgid "%1$s unknown command!"
msgstr "%1$s è un comando sconosciuto!"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3489
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3494
msgid "Please, preview the document first."
msgstr "Occorre visualizzare il documento prima."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3504
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3509
msgid "Couldn't proceed."
msgstr "Non posso procedere."
@ -22884,7 +22884,7 @@ msgstr "Elenco di %1$s"
msgid "footnote"
msgstr "Nota a piè pagina"
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:628
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:638
#, c-format
msgid ""
"Could not copy the file\n"
@ -22930,13 +22930,13 @@ msgstr "Input* testuale"
msgid "Include (excluded)"
msgstr "Includi (esclusi)"
#: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:730
#: src/insets/InsetInclude.cpp:775
#: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:740
#: src/insets/InsetInclude.cpp:785
msgid "Recursive input"
msgstr "Input ricorsivo"
#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:731
#: src/insets/InsetInclude.cpp:776
#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:741
#: src/insets/InsetInclude.cpp:786
#, c-format
msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
msgstr "Tentativo di inclusione del file %1$s in se stesso! Ignorato."
@ -22971,11 +22971,24 @@ msgstr ""
msgid "Module not found"
msgstr "Modulo non trovato"
#: src/insets/InsetInclude.cpp:718
#: src/insets/InsetInclude.cpp:613
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
msgstr ""
"Il file incluso `%1$s' non è stato esportato correttamente.\n"
"Attenzione: l'esportazione LaTeX è probabilmente incompleta."
#: src/insets/InsetInclude.cpp:622
msgid "Export failure"
msgstr "Esportazione non riuscita"
#: src/insets/InsetInclude.cpp:728
msgid "Unsupported Inclusion"
msgstr "Inclusione non supportata"
#: src/insets/InsetInclude.cpp:719
#: src/insets/InsetInclude.cpp:729
#, c-format
msgid ""
"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
@ -24057,15 +24070,15 @@ msgstr "Utente sconosciuto"
#~ msgstr "Nota"
#~ msgid ""
#~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%\"{%"
#~ "journal%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]][[{%"
#~ "institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, %"
#~ "pages%]]}."
#~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%"
#~ "\"{%journal%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]]"
#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages"
#~ "%[[, %pages%]]}."
#~ msgstr ""
#~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%\"{%"
#~ "journal%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]][[{%"
#~ "institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, %"
#~ "pages%]]}."
#~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%"
#~ "\"{%journal%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]]"
#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages"
#~ "%[[, %pages%]]}."
#~ msgid "Use the XeTeX processing engine"
#~ msgstr "Usa XeTeX per la compilazione"