Update it.po

git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@37812 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
Enrico Forestieri 2011-02-28 20:27:43 +00:00
parent 66d787c46c
commit a7f40c17f2

331
po/it.po
View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n" "Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 00:48+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-02-28 21:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-26 00:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-28 21:24+0100\n"
"Last-Translator: Enrico Forestieri <forenr@lyx.org>\n" "Last-Translator: Enrico Forestieri <forenr@lyx.org>\n"
"Language-Team: italiano <it@li.org>\n" "Language-Team: italiano <it@li.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"X-Poedit-Basepath: C:/cygwin/usr/local/src/lyx/lyx-devel\n" "X-Poedit-Basepath: C:/cygwin/usr/local/src/lyx/lyx-devel\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
@ -494,8 +494,8 @@ msgid "Remove the selected branch"
msgstr "Rimuove il ramo selezionato" msgstr "Rimuove il ramo selezionato"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3783 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3793
#: src/Buffer.cpp:3796 #: src/Buffer.cpp:3806
msgid "&Remove" msgid "&Remove"
msgstr "&Rimuovi" msgstr "&Rimuovi"
@ -529,16 +529,16 @@ msgstr "Aggiungi &tutti"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038
#: src/Buffer.cpp:2272 src/Buffer.cpp:3758 src/Buffer.cpp:3821 #: src/Buffer.cpp:2272 src/Buffer.cpp:3768 src/Buffer.cpp:3831
#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1801 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1801
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2077 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2082
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2266 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2316
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2533 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2531 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2538
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2632 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2660 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2637 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2665
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3240 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3245 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
msgid "&Cancel" msgid "&Cancel"
msgstr "&Cancella" msgstr "&Cancella"
@ -1889,8 +1889,8 @@ msgstr "Input"
msgid "Verbatim" msgid "Verbatim"
msgstr "Testuale" msgstr "Testuale"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1075 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1085
#: src/insets/InsetInclude.cpp:1081 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1091
msgid "Program Listing" msgid "Program Listing"
msgstr "Listato di programma" msgstr "Listato di programma"
@ -4108,8 +4108,8 @@ msgstr ""
msgid "&Single close-tab button" msgid "&Single close-tab button"
msgstr "Singolo &pulsante per chiusura linguette" msgstr "Singolo &pulsante per chiusura linguette"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2531
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2533 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2632 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2538 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2637
msgid "&Save" msgid "&Save"
msgstr "&Salva" msgstr "&Salva"
@ -16517,8 +16517,8 @@ msgstr "Comando date"
msgid "Table (CSV)" msgid "Table (CSV)"
msgstr "Tabella (CSV)" msgstr "Tabella (CSV)"
#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1124 #: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1129
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1125 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1130 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
msgid "LyX" msgid "LyX"
msgstr "LyX" msgstr "LyX"
@ -16791,7 +16791,7 @@ msgstr ""
"Il file %1$s è stato generato da una versione\n" "Il file %1$s è stato generato da una versione\n"
"più recente di LyX e lo script lyx2lyx non è riuscito a convertirlo." "più recente di LyX e lo script lyx2lyx non è riuscito a convertirlo."
#: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3768 src/Buffer.cpp:3830 #: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3778 src/Buffer.cpp:3840
msgid "File is read-only" msgid "File is read-only"
msgstr "Il file è in sola lettura" msgstr "Il file è in sola lettura"
@ -16814,8 +16814,8 @@ msgid "Overwrite modified file?"
msgstr "Sovrascrivo il file modificato?" msgstr "Sovrascrivo il file modificato?"
#: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2272 src/Exporter.cpp:50 #: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2272 src/Exporter.cpp:50
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2077 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2082
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2266 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271
msgid "&Overwrite" msgid "&Overwrite"
msgstr "&Sovrascrivi" msgstr "&Sovrascrivi"
@ -16946,7 +16946,7 @@ msgstr "Non è stato possibile eseguire chktex con successo."
msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
msgstr "Nessuna informazione per esportare nel formato: %1$s" msgstr "Nessuna informazione per esportare nel formato: %1$s"
#: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3095 #: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100
#, c-format #, c-format
msgid "Error exporting to format: %1$s." msgid "Error exporting to format: %1$s."
msgstr "Errore durante l'esportazione al formato: %1$s" msgstr "Errore durante l'esportazione al formato: %1$s"
@ -17030,29 +17030,29 @@ msgstr "Non posso esportare il file"
msgid "No information for exporting the format %1$s." msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "Nessuna informazione per esportare il formato %1$s." msgstr "Nessuna informazione per esportare il formato %1$s."
#: src/Buffer.cpp:3560 #: src/Buffer.cpp:3565
msgid "File name error" msgid "File name error"
msgstr "Errore sul nome del file" msgstr "Errore sul nome del file"
#: src/Buffer.cpp:3561 #: src/Buffer.cpp:3566
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr "Il percorso della cartella del documento non può contenere spazi." msgstr "Il percorso della cartella del documento non può contenere spazi."
#: src/Buffer.cpp:3641 #: src/Buffer.cpp:3651
msgid "Document export cancelled." msgid "Document export cancelled."
msgstr "L'esportazione del documento è stata cancellata." msgstr "L'esportazione del documento è stata cancellata."
#: src/Buffer.cpp:3651 #: src/Buffer.cpp:3661
#, c-format #, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s nel file `%2$s'" msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s nel file `%2$s'"
#: src/Buffer.cpp:3657 #: src/Buffer.cpp:3667
#, c-format #, c-format
msgid "Document exported as %1$s" msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s" msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s"
#: src/Buffer.cpp:3754 #: src/Buffer.cpp:3764
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n" "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@ -17063,19 +17063,19 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Recupero la copia di emergenza?" "Recupero la copia di emergenza?"
#: src/Buffer.cpp:3757 #: src/Buffer.cpp:3767
msgid "Load emergency save?" msgid "Load emergency save?"
msgstr "Apro la copia di emergenza?" msgstr "Apro la copia di emergenza?"
#: src/Buffer.cpp:3758 #: src/Buffer.cpp:3768
msgid "&Recover" msgid "&Recover"
msgstr "&Recupera" msgstr "&Recupera"
#: src/Buffer.cpp:3758 #: src/Buffer.cpp:3768
msgid "&Load Original" msgid "&Load Original"
msgstr "&Apri originale" msgstr "&Apri originale"
#: src/Buffer.cpp:3769 #: src/Buffer.cpp:3779
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
@ -17085,15 +17085,15 @@ msgstr ""
"sola lettura.\n" "sola lettura.\n"
"Assicuratevi di salvare il documento con un nome diverso." "Assicuratevi di salvare il documento con un nome diverso."
#: src/Buffer.cpp:3775 #: src/Buffer.cpp:3785
msgid "Document was successfully recovered." msgid "Document was successfully recovered."
msgstr "Il documento è stato recuperato." msgstr "Il documento è stato recuperato."
#: src/Buffer.cpp:3777 #: src/Buffer.cpp:3787
msgid "Document was NOT successfully recovered." msgid "Document was NOT successfully recovered."
msgstr "Non è stato possibile recuperare il documento." msgstr "Non è stato possibile recuperare il documento."
#: src/Buffer.cpp:3778 #: src/Buffer.cpp:3788
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Remove emergency file now?\n" "Remove emergency file now?\n"
@ -17102,27 +17102,27 @@ msgstr ""
"Rimuovo la copia di emergenza?\n" "Rimuovo la copia di emergenza?\n"
"(%1$s)" "(%1$s)"
#: src/Buffer.cpp:3782 src/Buffer.cpp:3794 #: src/Buffer.cpp:3792 src/Buffer.cpp:3804
msgid "Delete emergency file?" msgid "Delete emergency file?"
msgstr "Cancello la copia di emergenza?" msgstr "Cancello la copia di emergenza?"
#: src/Buffer.cpp:3783 src/Buffer.cpp:3796 #: src/Buffer.cpp:3793 src/Buffer.cpp:3806
msgid "&Keep" msgid "&Keep"
msgstr "&Mantieni" msgstr "&Mantieni"
#: src/Buffer.cpp:3787 #: src/Buffer.cpp:3797
msgid "Emergency file deleted" msgid "Emergency file deleted"
msgstr "Copia di emergenza rimossa." msgstr "Copia di emergenza rimossa."
#: src/Buffer.cpp:3788 #: src/Buffer.cpp:3798
msgid "Do not forget to save your file now!" msgid "Do not forget to save your file now!"
msgstr "Non dimenticate di salvare il file ora!" msgstr "Non dimenticate di salvare il file ora!"
#: src/Buffer.cpp:3795 #: src/Buffer.cpp:3805
msgid "Remove emergency file now?" msgid "Remove emergency file now?"
msgstr "Rimuovo la copia di emergenza?" msgstr "Rimuovo la copia di emergenza?"
#: src/Buffer.cpp:3818 #: src/Buffer.cpp:3828
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n" "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@ -17133,19 +17133,19 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Apro la copia di backup?" "Apro la copia di backup?"
#: src/Buffer.cpp:3820 #: src/Buffer.cpp:3830
msgid "Load backup?" msgid "Load backup?"
msgstr "Apro backup?" msgstr "Apro backup?"
#: src/Buffer.cpp:3821 #: src/Buffer.cpp:3831
msgid "&Load backup" msgid "&Load backup"
msgstr "&Apri backup" msgstr "&Apri backup"
#: src/Buffer.cpp:3821 #: src/Buffer.cpp:3831
msgid "Load &original" msgid "Load &original"
msgstr "Apri &originale" msgstr "Apri &originale"
#: src/Buffer.cpp:3831 #: src/Buffer.cpp:3841
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
@ -17155,25 +17155,25 @@ msgstr ""
"lettura.\n" "lettura.\n"
"Assicuratevi di salvare il documento con un nome diverso." "Assicuratevi di salvare il documento con un nome diverso."
#: src/Buffer.cpp:4136 src/insets/InsetCaption.cpp:338 #: src/Buffer.cpp:4146 src/insets/InsetCaption.cpp:338
msgid "Senseless!!! " msgid "Senseless!!! "
msgstr "Non ha senso!!! " msgstr "Non ha senso!!! "
#: src/Buffer.cpp:4257 #: src/Buffer.cpp:4267
#, c-format #, c-format
msgid "Document %1$s reloaded." msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Il documento %1$s è stato riaperto." msgstr "Il documento %1$s è stato riaperto."
#: src/Buffer.cpp:4260 #: src/Buffer.cpp:4270
#, c-format #, c-format
msgid "Could not reload document %1$s." msgid "Could not reload document %1$s."
msgstr "Non riesco a riaprire il documento %1$s." msgstr "Non riesco a riaprire il documento %1$s."
#: src/Buffer.cpp:4326 #: src/Buffer.cpp:4336
msgid "Included File Invalid" msgid "Included File Invalid"
msgstr "File incluso non valido" msgstr "File incluso non valido"
#: src/Buffer.cpp:4327 #: src/Buffer.cpp:4337
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Saving this document to a new location has made the file:\n" "Saving this document to a new location has made the file:\n"
@ -17354,8 +17354,8 @@ msgstr "Statistiche"
msgid "" msgid ""
"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
msgstr "" msgstr ""
"`inset-forall' è stato interrotto perché il numero di azioni è maggiore di %1" "`inset-forall' è stato interrotto perché il numero di azioni è maggiore di "
"$d" "%1$d"
#: src/BufferView.cpp:1780 #: src/BufferView.cpp:1780
#, c-format #, c-format
@ -17431,7 +17431,7 @@ msgstr ""
"siete pregati di cambiare la codifica del file in\n" "siete pregati di cambiare la codifica del file in\n"
"UTF-8 usando un programma esterno a LyX.\n" "UTF-8 usando un programma esterno a LyX.\n"
#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2512 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2514
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183
#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:213 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:213
@ -17439,7 +17439,7 @@ msgstr ""
msgid "LyX Warning: " msgid "LyX Warning: "
msgstr "Avviso di LyX: " msgstr "Avviso di LyX: "
#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2513 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2515 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184
#: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:286 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:286
#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
@ -18045,7 +18045,7 @@ msgstr "Numero %1$s"
msgid "Cannot view file" msgid "Cannot view file"
msgstr "Non riesco a mostrare il file" msgstr "Non riesco a mostrare il file"
#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2891 #: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2896
#, c-format #, c-format
msgid "File does not exist: %1$s" msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr "Il file non esiste: %1$s" msgstr "Il file non esiste: %1$s"
@ -18249,7 +18249,7 @@ msgstr ""
msgid "LyX crashed!" msgid "LyX crashed!"
msgstr "LyX: Errore fatale!" msgstr "LyX: Errore fatale!"
#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:963 #: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:968
msgid "LyX: " msgid "LyX: "
msgstr "LyX: " msgstr "LyX: "
@ -19053,7 +19053,7 @@ msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
msgid "(no log message)" msgid "(no log message)"
msgstr "(nessun messaggio di registro)" msgstr "(nessun messaggio di registro)"
#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2749 #: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2754
msgid "LyX VC: Log Message" msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: messaggio del registro" msgstr "LyX VC: messaggio del registro"
@ -19074,19 +19074,19 @@ msgstr ""
msgid "Revert to stored version of document?" msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Ripristino la versione salvata del documento?" msgstr "Ripristino la versione salvata del documento?"
#: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3240 #: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3245
msgid "&Revert" msgid "&Revert"
msgstr "&Ripristina" msgstr "&Ripristina"
#: src/Paragraph.cpp:1951 #: src/Paragraph.cpp:1953
msgid "Senseless with this layout!" msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Non ha senso con questo layout!" msgstr "Non ha senso con questo layout!"
#: src/Paragraph.cpp:2013 #: src/Paragraph.cpp:2015
msgid "Alignment not permitted" msgid "Alignment not permitted"
msgstr "Allineamento non consentito" msgstr "Allineamento non consentito"
#: src/Paragraph.cpp:2014 #: src/Paragraph.cpp:2016
msgid "" msgid ""
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
"Setting to default." "Setting to default."
@ -19094,11 +19094,11 @@ msgstr ""
"Il nuovo layout non permette l'allineamento usato in precedenza.\n" "Il nuovo layout non permette l'allineamento usato in precedenza.\n"
"Uso quello predefinito." "Uso quello predefinito."
#: src/Paragraph.cpp:3070 #: src/Paragraph.cpp:3072
msgid "Memory problem" msgid "Memory problem"
msgstr "Problema di memoria" msgstr "Problema di memoria"
#: src/Paragraph.cpp:3070 #: src/Paragraph.cpp:3072
msgid "Paragraph not properly initialized" msgid "Paragraph not properly initialized"
msgstr "Paragrafo non correttamente inizializzato" msgstr "Paragrafo non correttamente inizializzato"
@ -19307,7 +19307,7 @@ msgstr "Errore durante la lettura del modulo %1$s\n"
#: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868 #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868
#: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177
#: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2711 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2716
msgid "Revision control error." msgid "Revision control error."
msgstr "Errore di controllo revisione." msgstr "Errore di controllo revisione."
@ -19562,7 +19562,7 @@ msgstr ""
msgid "Reload saved document?" msgid "Reload saved document?"
msgstr "Riapro il documento salvato?" msgstr "Riapro il documento salvato?"
#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2660 #: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2665
msgid "&Reload" msgid "&Reload"
msgstr "&Riapri" msgstr "&Riapri"
@ -19743,8 +19743,8 @@ msgstr ""
"Consultate la GNU General Public License (GPL) per ulteriori dettagli.\n" "Consultate la GNU General Public License (GPL) per ulteriori dettagli.\n"
"Dovreste aver ricevuto una copia della GNU General Public License (GPL) " "Dovreste aver ricevuto una copia della GNU General Public License (GPL) "
"insieme a questo programma; se non così non fosse, scrivete alla Free " "insieme a questo programma; se non così non fosse, scrivete alla Free "
"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-" "Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
"1301, USA." "02110-1301, USA."
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
msgid "not released yet" msgid "not released yet"
@ -19957,9 +19957,9 @@ msgstr "Bibliografia BibTeX"
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1828 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1833
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1886 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2027 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1891 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2032
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2240
msgid "Documents|#o#O" msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documenti|#o#O" msgstr "Documenti|#o#O"
@ -20207,10 +20207,10 @@ msgstr "%1$s file"
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
msgstr "Scegliere il nome con cui salvare l'immagine incollata" msgstr "Scegliere il nome con cui salvare l'immagine incollata"
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1905 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1910
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2047 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2063 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2052 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2068
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2080 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2166 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2085 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2171
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2216
msgid "Canceled." msgid "Canceled."
msgstr "Annullato." msgstr "Annullato."
@ -20239,9 +20239,9 @@ msgstr "Confronta file LyX"
msgid "Select document" msgid "Select document"
msgstr "Selezione documento" msgstr "Selezione documento"
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1832 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1837
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1890 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2155 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1895 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2160
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2243 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2248
msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Documenti LyX (*.lyx)" msgstr "Documenti LyX (*.lyx)"
@ -21972,80 +21972,80 @@ msgstr "Icone normali"
msgid "Big-sized icons" msgid "Big-sized icons"
msgstr "Icone grandi" msgstr "Icone grandi"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:797 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:802
msgid "Exit LyX" msgid "Exit LyX"
msgstr "Uscita da LyX" msgstr "Uscita da LyX"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:798 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:803
msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
msgstr "" msgstr ""
"LyX non può essere chiuso perché ci sono documenti in fase di elaborazione." "LyX non può essere chiuso perché ci sono documenti in fase di elaborazione."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1044 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1049
msgid "Welcome to LyX!" msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Benvenuto in LyX!" msgstr "Benvenuto in LyX!"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508
msgid "Automatic save done." msgid "Automatic save done."
msgstr "Autosalvataggio riuscito." msgstr "Autosalvataggio riuscito."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1509
msgid "Automatic save failed!" msgid "Automatic save failed!"
msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!" msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1550 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1555
msgid "Command not allowed without any document open" msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Il comando non è permesso senza alcun documento aperto" msgstr "Il comando non è permesso senza alcun documento aperto"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1652 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1657
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "Barra strumenti \"%1$s\" sconosciuta" msgstr "Barra strumenti \"%1$s\" sconosciuta"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1827 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1832
msgid "Select template file" msgid "Select template file"
msgstr "Selezionare file modello" msgstr "Selezionare file modello"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1829 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1834 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2241
msgid "Templates|#T#t" msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Modelli|#M#m" msgstr "Modelli|#M#m"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1855 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1860
msgid "Document not loaded." msgid "Document not loaded."
msgstr "Il documento non è stato caricato." msgstr "Il documento non è stato caricato."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1890
msgid "Select document to open" msgid "Select document to open"
msgstr "Scegliere il documento da aprire" msgstr "Scegliere il documento da aprire"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2028 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1892 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2033
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2155
msgid "Examples|#E#e" msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Esempi|#E#e" msgstr "Esempi|#E#e"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1891 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1896
msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
msgstr "Documenti LyX-1.3.x (*.lyx13)" msgstr "Documenti LyX-1.3.x (*.lyx13)"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1892 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897
msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
msgstr "Documenti LyX-1.4.x (*.lyx14)" msgstr "Documenti LyX-1.4.x (*.lyx14)"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1898
msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
msgstr "Documenti LyX-1.5.x (*.lyx15)" msgstr "Documenti LyX-1.5.x (*.lyx15)"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1894 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1899
msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
msgstr "Documenti LyX-1.6.x (*.lyx16)" msgstr "Documenti LyX-1.6.x (*.lyx16)"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1924 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Nome file non valido" msgstr "Nome file non valido"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1925
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The directory in the given path\n" "The directory in the given path\n"
@ -22056,40 +22056,40 @@ msgstr ""
"%1$s\n" "%1$s\n"
"non esiste." "non esiste."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1936 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1941
#, c-format #, c-format
msgid "Opening document %1$s..." msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Sto aprendo il documento %1$s..." msgstr "Sto aprendo il documento %1$s..."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1941 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946
#, c-format #, c-format
msgid "Document %1$s opened." msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Il documento %1$s è stato aperto." msgstr "Il documento %1$s è stato aperto."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1944 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1949
msgid "Version control detected." msgid "Version control detected."
msgstr "Controllo versione rilevato." msgstr "Controllo versione rilevato."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open document %1$s" msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Non riesco ad aprire il documento %1$s" msgstr "Non riesco ad aprire il documento %1$s"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1975 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1980
msgid "Couldn't import file" msgid "Couldn't import file"
msgstr "Non riesco ad importare il file" msgstr "Non riesco ad importare il file"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1976 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1981
#, c-format #, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s." msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "Nessuna informazione per importare il formato %1$s." msgstr "Nessuna informazione per importare il formato %1$s."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2023 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2028
#, c-format #, c-format
msgid "Select %1$s file to import" msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Scegliere il file %1$s da importare" msgstr "Scegliere il file %1$s da importare"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2261 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2079 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2266
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The document %1$s already exists.\n" "The document %1$s already exists.\n"
@ -22100,52 +22100,52 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Volete davvero sovrascriverlo?" "Volete davvero sovrascriverlo?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2076 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2265 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2081 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270
msgid "Overwrite document?" msgid "Overwrite document?"
msgstr "Sovrascrivo il documento?" msgstr "Sovrascrivo il documento?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2085 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2090
#, c-format #, c-format
msgid "Importing %1$s..." msgid "Importing %1$s..."
msgstr "Sto importando %1$s..." msgstr "Sto importando %1$s..."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2088 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2093
msgid "imported." msgid "imported."
msgstr "importato." msgstr "importato."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2090 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2095
msgid "file not imported!" msgid "file not imported!"
msgstr "File non importato!" msgstr "File non importato!"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2120
msgid "newfile" msgid "newfile"
msgstr "newfile" msgstr "newfile"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2148 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153
msgid "Select LyX document to insert" msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Scegliere il documento LyX da inserire" msgstr "Scegliere il documento LyX da inserire"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2184 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2189 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3156
msgid "Absolute filename expected." msgid "Absolute filename expected."
msgstr "È richiesto un nome file assoluto." msgstr "È richiesto un nome file assoluto."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2196 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2201
msgid "Select file to insert" msgid "Select file to insert"
msgstr "Scegliere il documento da inserire" msgstr "Scegliere il documento da inserire"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2205
msgid "All Files (*)" msgid "All Files (*)"
msgstr "Tutti i file (*)" msgstr "Tutti i file (*)"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2233 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2238
msgid "Choose a filename to save document as" msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Scegliere il nome con cui salvare il documento" msgstr "Scegliere il nome con cui salvare il documento"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2266 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2316
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "&Rinomina" msgstr "&Rinomina"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n" "The document %1$s could not be saved.\n"
@ -22156,23 +22156,23 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Volete rinominare il documento e riprovare?" "Volete rinominare il documento e riprovare?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315
msgid "Rename and save?" msgid "Rename and save?"
msgstr "Rinomino e salvo?" msgstr "Rinomino e salvo?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2316
msgid "&Retry" msgid "&Retry"
msgstr "&Riprova" msgstr "&Riprova"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2417 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2422
msgid "Close document" msgid "Close document"
msgstr "Chiusura del documento" msgstr "Chiusura del documento"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2418 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2423
msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
msgstr "Il documento non può essere chiuso perché LyX sta ancora elaborandolo." msgstr "Il documento non può essere chiuso perché LyX sta ancora elaborandolo."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2522 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2627 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2527 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2632
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The document %1$s has not been saved yet.\n" "The document %1$s has not been saved yet.\n"
@ -22183,11 +22183,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Volete salvare il documento?" "Volete salvare il documento?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2630 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2530 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2635
msgid "Save new document?" msgid "Save new document?"
msgstr "Salvo nuovo documento?" msgstr "Salvo nuovo documento?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2530 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2535
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n" "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@ -22198,15 +22198,15 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Volete salvare il documento o abbandonare le modifiche?" "Volete salvare il documento o abbandonare le modifiche?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2532 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2624 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2537 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2629
msgid "Save changed document?" msgid "Save changed document?"
msgstr "Salvo il documento modificato?" msgstr "Salvo il documento modificato?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2533 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2538
msgid "&Discard" msgid "&Discard"
msgstr "&Abbandona" msgstr "&Abbandona"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2621 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2626
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n" "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@ -22217,7 +22217,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Volete salvare il documento?" "Volete salvare il documento?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2661
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Document \n" "Document \n"
@ -22229,56 +22229,56 @@ msgstr ""
"è stato modificato dall'esterno.\n" "è stato modificato dall'esterno.\n"
"Lo riapro scartando le modifiche locali?" "Lo riapro scartando le modifiche locali?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2664
msgid "Reload externally changed document?" msgid "Reload externally changed document?"
msgstr "Riapro il documento modificato esternamente?" msgstr "Riapro il documento modificato esternamente?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2712 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2717
msgid "Error when setting the locking property." msgid "Error when setting the locking property."
msgstr "Errore nell'impostare l'opzione di blocco." msgstr "Errore nell'impostare l'opzione di blocco."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2758 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2763
msgid "Directory is not accessible." msgid "Directory is not accessible."
msgstr "La cartella non è accessibile." msgstr "La cartella non è accessibile."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2834 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2839
#, c-format #, c-format
msgid "Opening child document %1$s..." msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Sto aprendo il documento figlio %1$s..." msgstr "Sto aprendo il documento figlio %1$s..."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2914 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2919
#, c-format #, c-format
msgid "Successful preview of format: %1$s" msgid "Successful preview of format: %1$s"
msgstr "Riuscita anteprima del formato: %1$s" msgstr "Riuscita anteprima del formato: %1$s"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2915 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2920
#, c-format #, c-format
msgid "Error while previewing format: %1$s" msgid "Error while previewing format: %1$s"
msgstr "Errore durante l'anteprima del formato: %1$s" msgstr "Errore durante l'anteprima del formato: %1$s"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2918 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2923
#, c-format #, c-format
msgid "Successful export to format: %1$s" msgid "Successful export to format: %1$s"
msgstr "Riuscita esportazione al formato: %1$s" msgstr "Riuscita esportazione al formato: %1$s"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2919 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2924
#, c-format #, c-format
msgid "Error while exporting format: %1$s" msgid "Error while exporting format: %1$s"
msgstr "Errore durante l'esportazione al formato: %1$s" msgstr "Errore durante l'esportazione al formato: %1$s"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3103 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3115 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3108 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3120
msgid "Exporting ..." msgid "Exporting ..."
msgstr "Esportazione ..." msgstr "Esportazione ..."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3124 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3129
msgid "Previewing ..." msgid "Previewing ..."
msgstr "Anteprima ..." msgstr "Anteprima ..."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3158 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3163
msgid "Document not loaded" msgid "Document not loaded"
msgstr "Il documento non è stato caricato." msgstr "Il documento non è stato caricato."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3236 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3241
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
@ -22287,28 +22287,28 @@ msgstr ""
"Ogni modifica andrà persa. Siete sicuri di voler tornare alla versione " "Ogni modifica andrà persa. Siete sicuri di voler tornare alla versione "
"salvata del documento %1$s?" "salvata del documento %1$s?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3239 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3244
msgid "Revert to saved document?" msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Ritorno all'ultimo salvataggio?" msgstr "Ritorno all'ultimo salvataggio?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3265 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3270
msgid "Saving all documents..." msgid "Saving all documents..."
msgstr "Sto salvando tutti i documenti..." msgstr "Sto salvando tutti i documenti..."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3275 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3280
msgid "All documents saved." msgid "All documents saved."
msgstr "Tutti i documenti sono stati salvati" msgstr "Tutti i documenti sono stati salvati"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3375 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3380
#, c-format #, c-format
msgid "%1$s unknown command!" msgid "%1$s unknown command!"
msgstr "%1$s è un comando sconosciuto!" msgstr "%1$s è un comando sconosciuto!"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3489 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3494
msgid "Please, preview the document first." msgid "Please, preview the document first."
msgstr "Occorre visualizzare il documento prima." msgstr "Occorre visualizzare il documento prima."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3504 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3509
msgid "Couldn't proceed." msgid "Couldn't proceed."
msgstr "Non posso procedere." msgstr "Non posso procedere."
@ -22884,7 +22884,7 @@ msgstr "Elenco di %1$s"
msgid "footnote" msgid "footnote"
msgstr "Nota a piè pagina" msgstr "Nota a piè pagina"
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:628 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:638
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not copy the file\n" "Could not copy the file\n"
@ -22930,13 +22930,13 @@ msgstr "Input* testuale"
msgid "Include (excluded)" msgid "Include (excluded)"
msgstr "Includi (esclusi)" msgstr "Includi (esclusi)"
#: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:730 #: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:740
#: src/insets/InsetInclude.cpp:775 #: src/insets/InsetInclude.cpp:785
msgid "Recursive input" msgid "Recursive input"
msgstr "Input ricorsivo" msgstr "Input ricorsivo"
#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:731 #: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:741
#: src/insets/InsetInclude.cpp:776 #: src/insets/InsetInclude.cpp:786
#, c-format #, c-format
msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
msgstr "Tentativo di inclusione del file %1$s in se stesso! Ignorato." msgstr "Tentativo di inclusione del file %1$s in se stesso! Ignorato."
@ -22971,11 +22971,24 @@ msgstr ""
msgid "Module not found" msgid "Module not found"
msgstr "Modulo non trovato" msgstr "Modulo non trovato"
#: src/insets/InsetInclude.cpp:718 #: src/insets/InsetInclude.cpp:613
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
msgstr ""
"Il file incluso `%1$s' non è stato esportato correttamente.\n"
"Attenzione: l'esportazione LaTeX è probabilmente incompleta."
#: src/insets/InsetInclude.cpp:622
msgid "Export failure"
msgstr "Esportazione non riuscita"
#: src/insets/InsetInclude.cpp:728
msgid "Unsupported Inclusion" msgid "Unsupported Inclusion"
msgstr "Inclusione non supportata" msgstr "Inclusione non supportata"
#: src/insets/InsetInclude.cpp:719 #: src/insets/InsetInclude.cpp:729
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
@ -24057,15 +24070,15 @@ msgstr "Utente sconosciuto"
#~ msgstr "Nota" #~ msgstr "Nota"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%\"{%" #~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%"
#~ "journal%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]][[{%" #~ "\"{%journal%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]]"
#~ "institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, %" #~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages"
#~ "pages%]]}." #~ "%[[, %pages%]]}."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%\"{%" #~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%"
#~ "journal%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]][[{%" #~ "\"{%journal%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]]"
#~ "institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, %" #~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages"
#~ "pages%]]}." #~ "%[[, %pages%]]}."
#~ msgid "Use the XeTeX processing engine" #~ msgid "Use the XeTeX processing engine"
#~ msgstr "Usa XeTeX per la compilazione" #~ msgstr "Usa XeTeX per la compilazione"