Update sk.po

This commit is contained in:
Kornel Benko 2022-08-19 13:33:14 +02:00
parent 0515bfa989
commit a95da6922e

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX-2.4\n" "Project-Id-Version: LyX-2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-08 10:14+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-17 15:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-08 08:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-17 13:35+0000\n"
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n" "Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
"Language-Team: Slovak <kornel@lyx.org>\n" "Language-Team: Slovak <kornel@lyx.org>\n"
"Language: sk\n" "Language: sk\n"
@ -3822,7 +3822,7 @@ msgstr "Slová kratšie ako zadané dĺžkou sa nebudú doplňovať."
#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:250 #: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:250
msgid "Minimum characters for words that should be completed" msgid "Minimum characters for words that should be completed"
msgstr "Minimálny počet písmen pre doplňovanie slov" msgstr "Minimálny počet znakov pre doplňovanie slov"
#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:275 #: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:275
msgid "" msgid ""
@ -5439,9 +5439,9 @@ msgstr ""
"Ignorovať výskyt tohto slova v tomto dokumente. Platí aj pre každé neskoršie " "Ignorovať výskyt tohto slova v tomto dokumente. Platí aj pre každé neskoršie "
"sedenie." "sedenie."
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:184 #: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:178
msgid "I&gnore All" msgid "I&gnore All"
msgstr "Ignorovať všad&e" msgstr "Ignorovať &všade"
#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:40 #: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:40
msgid "" msgid ""
@ -19927,9 +19927,9 @@ msgstr "Externe upraviť…"
msgid "End Editing Externally..." msgid "End Editing Externally..."
msgstr "Externú úpravu dokončiť…" msgstr "Externú úpravu dokončiť…"
#: lib/ui/stdcontext.inc:360 #: lib/ui/stdcontext.inc:380
msgid "Split Inset|t" msgid "Split Inset|t"
msgstr "Rozdeliť vložku" msgstr "Rozdeliť vložku| "
#: lib/ui/stdcontext.inc:362 #: lib/ui/stdcontext.inc:362
msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
@ -19939,9 +19939,9 @@ msgstr "Skoč späť na uloženú záložku|S"
msgid "Forward Search|F" msgid "Forward Search|F"
msgstr "Dopredu hľadať|a" msgstr "Dopredu hľadať|a"
#: lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdmenus.inc:120 #: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:120
msgid "Move Paragraph Up|o" msgid "Move Paragraph Up|o"
msgstr "Presunúť odstavec nahor|d" msgstr "Presunúť odstavec nahor|h"
#: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdmenus.inc:121 #: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdmenus.inc:121
msgid "Move Paragraph Down|v" msgid "Move Paragraph Down|v"
@ -19959,9 +19959,9 @@ msgstr "Znížiť úroveň sekcie|í"
msgid "Move Section Down|D" msgid "Move Section Down|D"
msgstr "Presunúť sekciu nadol|r" msgstr "Presunúť sekciu nadol|r"
#: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdcontext.inc:661 #: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdcontext.inc:681
msgid "Move Section Up|U" msgid "Move Section Up|U"
msgstr "Presunúť sekciu nahor|c" msgstr "Presunúť sekciu nahor|r"
#: lib/ui/stdcontext.inc:375 #: lib/ui/stdcontext.inc:375
msgid "Insert Regular Expression" msgid "Insert Regular Expression"
@ -19975,13 +19975,13 @@ msgstr "Akceptovať zmenu|e"
msgid "Reject Change|j" msgid "Reject Change|j"
msgstr "Odmietnuť zmenu|m" msgstr "Odmietnuť zmenu|m"
#: lib/ui/stdcontext.inc:380 lib/ui/stdmenus.inc:124 #: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:124
msgid "Text Properties|x" msgid "Text Properties|x"
msgstr "Vlastnosti textu|u" msgstr "Vlastnosti textu|x"
#: lib/ui/stdcontext.inc:381 lib/ui/stdmenus.inc:125 #: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:125
msgid "Custom Text Styles|S" msgid "Custom Text Styles|S"
msgstr "Vlastné štýly textu|x" msgstr "Vlastné štýly textu|š"
#: lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdmenus.inc:123 #: lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdmenus.inc:123
msgid "Paragraph Settings...|P" msgid "Paragraph Settings...|P"
@ -20220,17 +20220,17 @@ msgstr "Odmietnuť zmenu|d"
msgid "Promote Section|P" msgid "Promote Section|P"
msgstr "Zvýšiť úroveň sekcie|i" msgstr "Zvýšiť úroveň sekcie|i"
#: lib/ui/stdcontext.inc:660 #: lib/ui/stdcontext.inc:680
msgid "Demote Section|D" msgid "Demote Section|D"
msgstr "Znížiť úroveň sekcie|n" msgstr "Znížiť úroveň sekcie|Z"
#: lib/ui/stdcontext.inc:662 #: lib/ui/stdcontext.inc:682
msgid "Move Section Down|w" msgid "Move Section Down|w"
msgstr "Presunúť sekciu nadol|P" msgstr "Presunúť sekciu nadol|l"
#: lib/ui/stdcontext.inc:664 #: lib/ui/stdcontext.inc:684
msgid "Select Section|S" msgid "Select Section|S"
msgstr "Vybrať sekciu|V" msgstr "Vybrať sekciu|y"
#: lib/ui/stdcontext.inc:672 #: lib/ui/stdcontext.inc:672
msgid "Wrap by Preview|y" msgid "Wrap by Preview|y"
@ -20272,6 +20272,18 @@ msgstr "Ukáž úroveň lupy|U"
msgid "Show Zoom Slider|S" msgid "Show Zoom Slider|S"
msgstr "Ukáž posuvník lupy|p" msgstr "Ukáž posuvník lupy|p"
#: lib/ui/stdcontext.inc:735
msgid "Show Word Count|W"
msgstr "Ukáž počet slov|s"
#: lib/ui/stdcontext.inc:736
msgid "Show Character Count (Incl. Blanks)|C"
msgstr "Ukáž počet znakov (s medzerami)|m"
#: lib/ui/stdcontext.inc:737
msgid "Show Character Count (Without Blanks)|h"
msgstr "Ukáž počet znakov (bez medzier)|z"
#: lib/ui/stdmenus.inc:30 #: lib/ui/stdmenus.inc:30
msgid "File|F" msgid "File|F"
msgstr "Súbor|S" msgstr "Súbor|S"
@ -34201,6 +34213,40 @@ msgstr "Ukončiť LyX"
msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
msgstr "Nemohol som zavrieť LyX, lebo LyX ešte spracováva dokumenty." msgstr "Nemohol som zavrieť LyX, lebo LyX ešte spracováva dokumenty."
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1461
#, c-format
msgid "%1$d Word"
msgstr "%1$d (Počet slov)"
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1463
#, c-format
msgid "%1$d Words"
msgstr "%1$d (Počet slov)"
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1468
#, c-format
msgid "%1$d Character"
msgstr "%1$d (Počet znakov)"
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1470
#, c-format
msgid "%1$d Characters"
msgstr "%1$d (Počet znakov)"
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1475
#, c-format
msgid "%1$d Character (no Blanks)"
msgstr "%1$d (Počet znakov bez medzier)"
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1477
#, c-format
msgid "%1$d Characters (no Blanks)"
msgstr "%1$d (Počet znakov bez medzier)"
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1479
msgid ", [[stats separator]]"
msgstr ", "
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1245 #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1245
#, c-format #, c-format
msgid "%1$s (modified externally)" msgid "%1$s (modified externally)"