mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-12-22 21:21:32 +00:00
Remerge sk.po
git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@37839 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
parent
e15d8a850f
commit
aac82eeae3
276
po/sk.po
276
po/sk.po
@ -2,14 +2,13 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2003, 2006
|
# Copyright (C) 2003, 2006
|
||||||
# Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>
|
# Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Kornel Benko <Kornel.Benko@berlin.de>, 2009, 2010.
|
# Kornel Benko <Kornel.Benko@berlin.de>, 2009.
|
||||||
# Kornel Benko <kornel@lyx.org>, 2009, 2010, 2011.
|
# Kornel Benko <kornel@lyx.org>, 2009, 2010, 2011.
|
||||||
# Kornel Benko <Kornel@lyx.org>, 2010.
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LyX-1.6\n"
|
"Project-Id-Version: LyX-1.6\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 07:27+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-03-03 07:14+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-28 09:52+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-02-28 09:52+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
|
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovak <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
"Language-Team: Slovak <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
||||||
@ -42,7 +41,7 @@ msgstr "Autorské práva"
|
|||||||
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
|
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
|
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
|
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:132 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
|
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
|
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
|
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
|
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
|
||||||
@ -235,7 +234,7 @@ msgstr "Pridať &literatúru do obsahu"
|
|||||||
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
|
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
|
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
|
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:112
|
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
|
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
|
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
|
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
|
||||||
@ -533,11 +532,11 @@ msgstr "Pridaj Všetko"
|
|||||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
|
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1801
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1801
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
|
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2082
|
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2081
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2316
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2531 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2538
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2530 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2537
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2637 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2665
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2664
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3245 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3244 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
|
||||||
msgid "&Cancel"
|
msgid "&Cancel"
|
||||||
msgstr "Z&rušiť"
|
msgstr "Z&rušiť"
|
||||||
|
|
||||||
@ -775,7 +774,7 @@ msgstr "Okamžite použiť zmeny"
|
|||||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
|
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
|
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
|
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:122
|
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
|
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
|
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
|
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
|
||||||
@ -826,7 +825,7 @@ msgstr "Na&dol"
|
|||||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
|
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
|
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
|
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
|
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
|
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
|
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
|
||||||
msgid "&Restore"
|
msgid "&Restore"
|
||||||
@ -932,50 +931,50 @@ msgstr "Všetky typy záznamov"
|
|||||||
msgid "Search as you &type"
|
msgid "Search as you &type"
|
||||||
msgstr "&Vyhľadávať pri zadávaní"
|
msgstr "&Vyhľadávať pri zadávaní"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
|
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
|
||||||
msgid "Font colors"
|
msgid "Font colors"
|
||||||
msgstr "Farby fontov"
|
msgstr "Farby fontov"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
|
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
|
||||||
msgid "Main text:"
|
msgid "Main text:"
|
||||||
msgstr "Hlavný text:"
|
msgstr "Hlavný text:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
|
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
|
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
|
||||||
msgid "Click to change the color"
|
msgid "Click to change the color"
|
||||||
msgstr "Klikni na zmenu farby"
|
msgstr "Klikni na zmenu farby"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
|
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
|
||||||
msgid "Default..."
|
msgid "Default..."
|
||||||
msgstr "Štandard..."
|
msgstr "Štandard..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
|
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
|
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
|
||||||
msgid "Revert the color to the default"
|
msgid "Revert the color to the default"
|
||||||
msgstr "Návrat farby na štandard"
|
msgstr "Návrat farby na štandard"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154
|
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308
|
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
|
||||||
msgid "R&eset"
|
msgid "R&eset"
|
||||||
msgstr "Vynulovať"
|
msgstr "Vynulovať"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
|
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
|
||||||
msgid "Greyed-out notes:"
|
msgid "Greyed-out notes:"
|
||||||
msgstr "Zosivelé poznámky:"
|
msgstr "Zosivelé poznámky:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
|
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
|
||||||
msgid "&Change..."
|
msgid "&Change..."
|
||||||
msgstr "Zmena..."
|
msgstr "Zmena..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
|
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
|
||||||
msgid "Background colors"
|
msgid "Background colors"
|
||||||
msgstr "Farby pozadia"
|
msgstr "Farby pozadia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
|
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176
|
||||||
msgid "Page:"
|
msgid "Page:"
|
||||||
msgstr "Strana:"
|
msgstr "Strana:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
|
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
|
||||||
msgid "Shaded boxes:"
|
msgid "Shaded boxes:"
|
||||||
msgstr "Tieňované rámky:"
|
msgstr "Tieňované rámky:"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1429,43 +1428,43 @@ msgstr "Form"
|
|||||||
msgid "Float Type:"
|
msgid "Float Type:"
|
||||||
msgstr "Typ plávajúceho objektu:"
|
msgstr "Typ plávajúceho objektu:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42
|
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
|
||||||
msgid "Use &default placement"
|
msgid "Use &default placement"
|
||||||
msgstr "Použiť štan&dardné umiestňovanie"
|
msgstr "Použiť štan&dardné umiestňovanie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
|
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
|
||||||
msgid "Advanced Placement Options"
|
msgid "Advanced Placement Options"
|
||||||
msgstr "Rozšírené voľby umiestňovania"
|
msgstr "Rozšírené voľby umiestňovania"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
|
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
|
||||||
msgid "&Top of page"
|
msgid "&Top of page"
|
||||||
msgstr "Vrch s&trany"
|
msgstr "Vrch s&trany"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
|
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
|
||||||
msgid "&Ignore LaTeX rules"
|
msgid "&Ignore LaTeX rules"
|
||||||
msgstr "&Ignoruj pravidla LaTeX-u"
|
msgstr "&Ignoruj pravidla LaTeX-u"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
|
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
|
||||||
msgid "Here de&finitely"
|
msgid "Here de&finitely"
|
||||||
msgstr "Určit&e tu"
|
msgstr "Určit&e tu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
|
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
|
||||||
msgid "&Here if possible"
|
msgid "&Here if possible"
|
||||||
msgstr "Pokiaľ možno &tu"
|
msgstr "Pokiaľ možno &tu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
|
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
|
||||||
msgid "&Page of floats"
|
msgid "&Page of floats"
|
||||||
msgstr "Strana plávajúcich objektov"
|
msgstr "Strana plávajúcich objektov"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
|
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
|
||||||
msgid "&Bottom of page"
|
msgid "&Bottom of page"
|
||||||
msgstr "Spodok strany"
|
msgstr "Spodok strany"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106
|
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
|
||||||
msgid "&Span columns"
|
msgid "&Span columns"
|
||||||
msgstr "Preklenúť &stĺpce"
|
msgstr "Preklenúť &stĺpce"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113
|
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
|
||||||
msgid "&Rotate sideways"
|
msgid "&Rotate sideways"
|
||||||
msgstr "&Otočiť tabuľku bokom"
|
msgstr "&Otočiť tabuľku bokom"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1990,7 +1989,16 @@ msgstr "Okamžite použiť zmeny"
|
|||||||
msgid "I&mmediate Apply"
|
msgid "I&mmediate Apply"
|
||||||
msgstr "Okamžite použiť"
|
msgstr "Okamžite použiť"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:89
|
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
|
||||||
|
msgid "Restore initial values in dialog"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Push new inset into the document"
|
||||||
|
msgstr "Značka ako sa zobrazí v dokumente"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
|
||||||
msgid "New Inset"
|
msgid "New Inset"
|
||||||
msgstr "Nová vložka"
|
msgstr "Nová vložka"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4070,8 +4078,8 @@ msgstr "Dať tlačidlo \"Zavrieť\" na každé podokno, alebo len jedno vľavo h
|
|||||||
msgid "&Single close-tab button"
|
msgid "&Single close-tab button"
|
||||||
msgstr "Jedno tlačidlo na zavretie podokien"
|
msgstr "Jedno tlačidlo na zavretie podokien"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2531
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2530
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2538 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2637
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2537 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636
|
||||||
msgid "&Save"
|
msgid "&Save"
|
||||||
msgstr "Uložiť"
|
msgstr "Uložiť"
|
||||||
|
|
||||||
@ -16461,8 +16469,8 @@ msgstr "príkaz pre dátum"
|
|||||||
msgid "Table (CSV)"
|
msgid "Table (CSV)"
|
||||||
msgstr "Tabuľka (CSV)"
|
msgstr "Tabuľka (CSV)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1129
|
#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1128
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1130 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1129 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
|
||||||
msgid "LyX"
|
msgid "LyX"
|
||||||
msgstr "LyX"
|
msgstr "LyX"
|
||||||
|
|
||||||
@ -16748,8 +16756,8 @@ msgid "Overwrite modified file?"
|
|||||||
msgstr "Prepísať modifikovaný súbor?"
|
msgstr "Prepísať modifikovaný súbor?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2272 src/Exporter.cpp:50
|
#: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2272 src/Exporter.cpp:50
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2082
|
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2081
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270
|
||||||
msgid "&Overwrite"
|
msgid "&Overwrite"
|
||||||
msgstr "Prepísať"
|
msgstr "Prepísať"
|
||||||
|
|
||||||
@ -16879,7 +16887,7 @@ msgstr "Nemôžem spustiť chktex úspešne."
|
|||||||
msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
|
msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
|
||||||
msgstr "Žiadne informácie pre export formátu: %1$s"
|
msgstr "Žiadne informácie pre export formátu: %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100
|
#: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3099
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error exporting to format: %1$s."
|
msgid "Error exporting to format: %1$s."
|
||||||
msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s."
|
msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s."
|
||||||
@ -17973,7 +17981,7 @@ msgstr "Číslo %1$s"
|
|||||||
msgid "Cannot view file"
|
msgid "Cannot view file"
|
||||||
msgstr "Nemôžem zobraziť súbor"
|
msgstr "Nemôžem zobraziť súbor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2896
|
#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2895
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File does not exist: %1$s"
|
msgid "File does not exist: %1$s"
|
||||||
msgstr "Súbor neexistuje: %1$s"
|
msgstr "Súbor neexistuje: %1$s"
|
||||||
@ -18175,7 +18183,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "LyX crashed!"
|
msgid "LyX crashed!"
|
||||||
msgstr "LyX havaroval!"
|
msgstr "LyX havaroval!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:968
|
#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:967
|
||||||
msgid "LyX: "
|
msgid "LyX: "
|
||||||
msgstr "LyX: "
|
msgstr "LyX: "
|
||||||
|
|
||||||
@ -18940,7 +18948,7 @@ msgstr "(bez počiatočného popisu)"
|
|||||||
msgid "(no log message)"
|
msgid "(no log message)"
|
||||||
msgstr "(bez logovacej správy)"
|
msgstr "(bez logovacej správy)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2754
|
#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753
|
||||||
msgid "LyX VC: Log Message"
|
msgid "LyX VC: Log Message"
|
||||||
msgstr "LyX VC: Protokolová správa"
|
msgstr "LyX VC: Protokolová správa"
|
||||||
|
|
||||||
@ -18961,7 +18969,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Revert to stored version of document?"
|
msgid "Revert to stored version of document?"
|
||||||
msgstr "Vrátiť sa k uloženej verzii dokumentu?"
|
msgstr "Vrátiť sa k uloženej verzii dokumentu?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3245
|
#: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3244
|
||||||
msgid "&Revert"
|
msgid "&Revert"
|
||||||
msgstr "Vrátiť"
|
msgstr "Vrátiť"
|
||||||
|
|
||||||
@ -19192,7 +19200,7 @@ msgstr "Chyba pri čítaní modulu %1$s\n"
|
|||||||
#: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868
|
#: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868
|
||||||
#: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177
|
#: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177
|
||||||
#: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204
|
#: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2716
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2715
|
||||||
msgid "Revision control error."
|
msgid "Revision control error."
|
||||||
msgstr "Chyba kontroly správy verzií."
|
msgstr "Chyba kontroly správy verzií."
|
||||||
|
|
||||||
@ -19447,7 +19455,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Reload saved document?"
|
msgid "Reload saved document?"
|
||||||
msgstr "Opäť načítať uložený dokument?"
|
msgstr "Opäť načítať uložený dokument?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2665
|
#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2664
|
||||||
msgid "&Reload"
|
msgid "&Reload"
|
||||||
msgstr "Opäť načítať"
|
msgstr "Opäť načítať"
|
||||||
|
|
||||||
@ -19649,9 +19657,9 @@ msgstr "Adresár knižníc: "
|
|||||||
msgid "User directory: "
|
msgid "User directory: "
|
||||||
msgstr "Adresár užívateľa: "
|
msgstr "Adresár užívateľa: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:211
|
#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:255 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:292
|
#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:333
|
#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "LyX: %1$s"
|
msgid "LyX: %1$s"
|
||||||
msgstr "LyX: %1$s"
|
msgstr "LyX: %1$s"
|
||||||
@ -19839,9 +19847,9 @@ msgstr "BibTeX bibliografia"
|
|||||||
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
|
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
|
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1833
|
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1832
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1891 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2032
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1890 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2031
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2240
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2239
|
||||||
msgid "Documents|#o#O"
|
msgid "Documents|#o#O"
|
||||||
msgstr "Dokumenty|#o#O"
|
msgstr "Dokumenty|#o#O"
|
||||||
|
|
||||||
@ -20089,10 +20097,10 @@ msgstr "%1$s súborov"
|
|||||||
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
|
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
|
||||||
msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa vlepená grafika má uložiť"
|
msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa vlepená grafika má uložiť"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1910
|
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1909
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2052 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2068
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2051 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2067
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2085 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2171
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2084 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2170
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2216
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215
|
||||||
msgid "Canceled."
|
msgid "Canceled."
|
||||||
msgstr "Zrušené."
|
msgstr "Zrušené."
|
||||||
|
|
||||||
@ -20121,9 +20129,9 @@ msgstr "Porovnaj LyX- súbory"
|
|||||||
msgid "Select document"
|
msgid "Select document"
|
||||||
msgstr "Vyberte dokument"
|
msgstr "Vyberte dokument"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1837
|
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1836
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1895 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2160
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1894 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2159
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2248
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2247
|
||||||
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
|
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
|
||||||
msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)"
|
msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)"
|
||||||
|
|
||||||
@ -21833,91 +21841,91 @@ msgstr "verzia "
|
|||||||
msgid "unknown version"
|
msgid "unknown version"
|
||||||
msgstr "neznáma verzia"
|
msgstr "neznáma verzia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:256
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:255
|
||||||
msgid "Small-sized icons"
|
msgid "Small-sized icons"
|
||||||
msgstr "Malé ikony"
|
msgstr "Malé ikony"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:263
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:262
|
||||||
msgid "Normal-sized icons"
|
msgid "Normal-sized icons"
|
||||||
msgstr "Normálne ikony"
|
msgstr "Normálne ikony"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:270
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:269
|
||||||
msgid "Big-sized icons"
|
msgid "Big-sized icons"
|
||||||
msgstr "Veľké ikony"
|
msgstr "Veľké ikony"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:802
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:801
|
||||||
msgid "Exit LyX"
|
msgid "Exit LyX"
|
||||||
msgstr "Skončiť LyX"
|
msgstr "Skončiť LyX"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:803
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:802
|
||||||
msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
|
msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
|
||||||
msgstr "Nemohol som zavrieť LyX, lebo LyX ešte spracováva dokumenty."
|
msgstr "Nemohol som zavrieť LyX, lebo LyX ešte spracováva dokumenty."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1049
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1048
|
||||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||||
msgstr "Vitajte v LyXe!"
|
msgstr "Vitajte v LyXe!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1507
|
||||||
msgid "Automatic save done."
|
msgid "Automatic save done."
|
||||||
msgstr "Automatické uloženie urobené."
|
msgstr "Automatické uloženie urobené."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1509
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508
|
||||||
msgid "Automatic save failed!"
|
msgid "Automatic save failed!"
|
||||||
msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!"
|
msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1555
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1554
|
||||||
msgid "Command not allowed without any document open"
|
msgid "Command not allowed without any document open"
|
||||||
msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaľ nie je otvorený aspoň jeden dokument"
|
msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaľ nie je otvorený aspoň jeden dokument"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1657
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1656
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
|
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
|
||||||
msgstr "Neznáma lišta nástrojov \"%1$s\""
|
msgstr "Neznáma lišta nástrojov \"%1$s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1832
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1831
|
||||||
msgid "Select template file"
|
msgid "Select template file"
|
||||||
msgstr "Vyberte súbor šablóny"
|
msgstr "Vyberte súbor šablóny"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1834 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2241
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1833 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2240
|
||||||
msgid "Templates|#T#t"
|
msgid "Templates|#T#t"
|
||||||
msgstr "Šablóny|#š"
|
msgstr "Šablóny|#š"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1860
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1859
|
||||||
msgid "Document not loaded."
|
msgid "Document not loaded."
|
||||||
msgstr "Dokument nie je nahraný."
|
msgstr "Dokument nie je nahraný."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1890
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1889
|
||||||
msgid "Select document to open"
|
msgid "Select document to open"
|
||||||
msgstr "Vyberte dokument pre otvorenie"
|
msgstr "Vyberte dokument pre otvorenie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1892 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2033
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1891 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2032
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2155
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154
|
||||||
msgid "Examples|#E#e"
|
msgid "Examples|#E#e"
|
||||||
msgstr "Príklady"
|
msgstr "Príklady"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1896
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1895
|
||||||
msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
|
msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
|
||||||
msgstr "LyX-1.3.x dokumenty (*.lyx13)"
|
msgstr "LyX-1.3.x dokumenty (*.lyx13)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1896
|
||||||
msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
|
msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
|
||||||
msgstr "LyX-1.4.x dokumenty (*.lyx14)"
|
msgstr "LyX-1.4.x dokumenty (*.lyx14)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1898
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897
|
||||||
msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
|
msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
|
||||||
msgstr "LyX-1.5.x dokumenty (*.lyx15)"
|
msgstr "LyX-1.5.x dokumenty (*.lyx15)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1899
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1898
|
||||||
msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
|
msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
|
||||||
msgstr "LyX-1.6.x dokumenty (*.lyx16)"
|
msgstr "LyX-1.6.x dokumenty (*.lyx16)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1924 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1923 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
|
||||||
#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
|
#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
|
||||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533
|
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533
|
||||||
msgid "Invalid filename"
|
msgid "Invalid filename"
|
||||||
msgstr "Neplatné meno súboru"
|
msgstr "Neplatné meno súboru"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1925
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1924
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The directory in the given path\n"
|
"The directory in the given path\n"
|
||||||
@ -21928,40 +21936,40 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%1$s\n"
|
"%1$s\n"
|
||||||
"neexistuje."
|
"neexistuje."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1941
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1940
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Opening document %1$s..."
|
msgid "Opening document %1$s..."
|
||||||
msgstr "Otváram dokument %1$s..."
|
msgstr "Otváram dokument %1$s..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1945
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Document %1$s opened."
|
msgid "Document %1$s opened."
|
||||||
msgstr "Dokument %1$s je otvorený."
|
msgstr "Dokument %1$s je otvorený."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1949
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1948
|
||||||
msgid "Version control detected."
|
msgid "Version control detected."
|
||||||
msgstr "Kontrola verzií zistená."
|
msgstr "Kontrola verzií zistená."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1950
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open document %1$s"
|
msgid "Could not open document %1$s"
|
||||||
msgstr "Nedá sa otvoriť dokument %1$s"
|
msgstr "Nedá sa otvoriť dokument %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1980
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1979
|
||||||
msgid "Couldn't import file"
|
msgid "Couldn't import file"
|
||||||
msgstr "Nie je možné importovať súbor"
|
msgstr "Nie je možné importovať súbor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1981
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1980
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No information for importing the format %1$s."
|
msgid "No information for importing the format %1$s."
|
||||||
msgstr "Žiadne informácie pre import formátu %1$s."
|
msgstr "Žiadne informácie pre import formátu %1$s."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2028
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2027
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Select %1$s file to import"
|
msgid "Select %1$s file to import"
|
||||||
msgstr "Vyberte súbor %1$s na import"
|
msgstr "Vyberte súbor %1$s na import"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2079 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2266
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2265
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The document %1$s already exists.\n"
|
"The document %1$s already exists.\n"
|
||||||
@ -21972,52 +21980,52 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Chcete ho prepísať ?"
|
"Chcete ho prepísať ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2081 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2080 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2269
|
||||||
msgid "Overwrite document?"
|
msgid "Overwrite document?"
|
||||||
msgstr "Prepísať dokument?"
|
msgstr "Prepísať dokument?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2090
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2089
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Importing %1$s..."
|
msgid "Importing %1$s..."
|
||||||
msgstr "Importujem %1$s..."
|
msgstr "Importujem %1$s..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2093
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092
|
||||||
msgid "imported."
|
msgid "imported."
|
||||||
msgstr "importované."
|
msgstr "importované."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2095
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2094
|
||||||
msgid "file not imported!"
|
msgid "file not imported!"
|
||||||
msgstr "Súbor nie je importovaný!"
|
msgstr "Súbor nie je importovaný!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2120
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2119
|
||||||
msgid "newfile"
|
msgid "newfile"
|
||||||
msgstr "novýsúbor"
|
msgstr "novýsúbor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2152
|
||||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||||
msgstr "Vyberte LyX dokument na vloženie"
|
msgstr "Vyberte LyX dokument na vloženie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2189 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3156
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2188 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3155
|
||||||
msgid "Absolute filename expected."
|
msgid "Absolute filename expected."
|
||||||
msgstr "Očakáva sa absolútna cesta súboru."
|
msgstr "Očakáva sa absolútna cesta súboru."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2201
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200
|
||||||
msgid "Select file to insert"
|
msgid "Select file to insert"
|
||||||
msgstr "Vyberte súbor na vloženie"
|
msgstr "Vyberte súbor na vloženie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2205
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2204
|
||||||
msgid "All Files (*)"
|
msgid "All Files (*)"
|
||||||
msgstr "Všetky súbory (*)"
|
msgstr "Všetky súbory (*)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2238
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2237
|
||||||
msgid "Choose a filename to save document as"
|
msgid "Choose a filename to save document as"
|
||||||
msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa má dokument uložiť"
|
msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa má dokument uložiť"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2316
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315
|
||||||
msgid "&Rename"
|
msgid "&Rename"
|
||||||
msgstr "Premenuj"
|
msgstr "Premenuj"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The document %1$s could not be saved.\n"
|
"The document %1$s could not be saved.\n"
|
||||||
@ -22028,23 +22036,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Chcete ho premenovať a skúsiť ešte raz ?"
|
"Chcete ho premenovať a skúsiť ešte raz ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2314
|
||||||
msgid "Rename and save?"
|
msgid "Rename and save?"
|
||||||
msgstr "Premenovať a uložiť ?"
|
msgstr "Premenovať a uložiť ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2316
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315
|
||||||
msgid "&Retry"
|
msgid "&Retry"
|
||||||
msgstr "Zopakuj"
|
msgstr "Zopakuj"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2422
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2421
|
||||||
msgid "Close document"
|
msgid "Close document"
|
||||||
msgstr "Zavrieť dokument"
|
msgstr "Zavrieť dokument"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2423
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2422
|
||||||
msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
|
msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
|
||||||
msgstr "Dokument sa nedal zavrieť, lebo ho LyX ešte spracováva."
|
msgstr "Dokument sa nedal zavrieť, lebo ho LyX ešte spracováva."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2527 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2632
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2631
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The document %1$s has not been saved yet.\n"
|
"The document %1$s has not been saved yet.\n"
|
||||||
@ -22055,11 +22063,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Chcete ho uložiť ?"
|
"Chcete ho uložiť ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2530 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2635
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2529 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2634
|
||||||
msgid "Save new document?"
|
msgid "Save new document?"
|
||||||
msgstr "Uložiť nový dokument?"
|
msgstr "Uložiť nový dokument?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2535
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2534
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
|
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
|
||||||
@ -22070,15 +22078,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Chcete dokument uložiť alebo zmeny zahodiť?"
|
"Chcete dokument uložiť alebo zmeny zahodiť?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2537 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2629
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2536 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2628
|
||||||
msgid "Save changed document?"
|
msgid "Save changed document?"
|
||||||
msgstr "Uložiť zmenený dokument?"
|
msgstr "Uložiť zmenený dokument?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2538
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2537
|
||||||
msgid "&Discard"
|
msgid "&Discard"
|
||||||
msgstr "Zahodiť"
|
msgstr "Zahodiť"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2626
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
|
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
|
||||||
@ -22089,7 +22097,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Chcete ho uložiť ?"
|
"Chcete ho uložiť ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2661
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2660
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document \n"
|
"Document \n"
|
||||||
@ -22099,56 +22107,56 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Dokument %1$s bol externe modifikovaný. Naozaj ho chcete znovu načítať? "
|
"Dokument %1$s bol externe modifikovaný. Naozaj ho chcete znovu načítať? "
|
||||||
"Všetky lokálne zmeny sa stratia."
|
"Všetky lokálne zmeny sa stratia."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2664
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2663
|
||||||
msgid "Reload externally changed document?"
|
msgid "Reload externally changed document?"
|
||||||
msgstr "Znovu načítať externe zmenený dokument?"
|
msgstr "Znovu načítať externe zmenený dokument?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2717
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2716
|
||||||
msgid "Error when setting the locking property."
|
msgid "Error when setting the locking property."
|
||||||
msgstr "Chyba pri nastavení blokovacej vlastnosti."
|
msgstr "Chyba pri nastavení blokovacej vlastnosti."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2763
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2762
|
||||||
msgid "Directory is not accessible."
|
msgid "Directory is not accessible."
|
||||||
msgstr "Adresár je neprístupný."
|
msgstr "Adresár je neprístupný."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2839
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2838
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Opening child document %1$s..."
|
msgid "Opening child document %1$s..."
|
||||||
msgstr "Otváram dokument potomku %1$s..."
|
msgstr "Otváram dokument potomku %1$s..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2919
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2918
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Successful preview of format: %1$s"
|
msgid "Successful preview of format: %1$s"
|
||||||
msgstr "Úspešné prehliadnutie formátu: %1$s"
|
msgstr "Úspešné prehliadnutie formátu: %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2920
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2919
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error while previewing format: %1$s"
|
msgid "Error while previewing format: %1$s"
|
||||||
msgstr "Chyba pri prehliadaní formátu: %1$s"
|
msgstr "Chyba pri prehliadaní formátu: %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2923
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2922
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Successful export to format: %1$s"
|
msgid "Successful export to format: %1$s"
|
||||||
msgstr "Úspešný export do formátu: %1$s"
|
msgstr "Úspešný export do formátu: %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2924
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2923
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error while exporting format: %1$s"
|
msgid "Error while exporting format: %1$s"
|
||||||
msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s"
|
msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3108 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3120
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3107 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3119
|
||||||
msgid "Exporting ..."
|
msgid "Exporting ..."
|
||||||
msgstr "Exportujem ..."
|
msgstr "Exportujem ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3129
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3128
|
||||||
msgid "Previewing ..."
|
msgid "Previewing ..."
|
||||||
msgstr "Predbežný náhľad ..."
|
msgstr "Predbežný náhľad ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3163
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3162
|
||||||
msgid "Document not loaded"
|
msgid "Document not loaded"
|
||||||
msgstr "Dokument nie je nahraný"
|
msgstr "Dokument nie je nahraný"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3241
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3240
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
|
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
|
||||||
@ -22157,28 +22165,28 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Všetky zmeny sa stratia. Naozaj sa chcete vrátiť k pôvodnej verzii dokumentu "
|
"Všetky zmeny sa stratia. Naozaj sa chcete vrátiť k pôvodnej verzii dokumentu "
|
||||||
"%1$s ?"
|
"%1$s ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3244
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3243
|
||||||
msgid "Revert to saved document?"
|
msgid "Revert to saved document?"
|
||||||
msgstr "Vrátiť sa k uloženej verzii?"
|
msgstr "Vrátiť sa k uloženej verzii?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3270
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3269
|
||||||
msgid "Saving all documents..."
|
msgid "Saving all documents..."
|
||||||
msgstr "Ukladám všetky dokumenty..."
|
msgstr "Ukladám všetky dokumenty..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3280
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3279
|
||||||
msgid "All documents saved."
|
msgid "All documents saved."
|
||||||
msgstr "Všetky dokumenty uložené."
|
msgstr "Všetky dokumenty uložené."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3380
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3379
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%1$s unknown command!"
|
msgid "%1$s unknown command!"
|
||||||
msgstr "%1$s neznámy príkaz!"
|
msgstr "%1$s neznámy príkaz!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3494
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3493
|
||||||
msgid "Please, preview the document first."
|
msgid "Please, preview the document first."
|
||||||
msgstr "Prehliadnite najprv dokument prosím."
|
msgstr "Prehliadnite najprv dokument prosím."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3509
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3508
|
||||||
msgid "Couldn't proceed."
|
msgid "Couldn't proceed."
|
||||||
msgstr "Nemôžem postupovať."
|
msgstr "Nemôžem postupovať."
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user