diff --git a/po/sk.gmo b/po/sk.gmo index 386fc9ab37..65038cfbee 100644 Binary files a/po/sk.gmo and b/po/sk.gmo differ diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index bb37705a3f..99a9f68155 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX-2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-29 19:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-29 18:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-19 11:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-19 20:36+0000\n" "Last-Translator: Kornel Benko \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -17929,7 +17929,7 @@ msgstr "Jednoduchá Úvodzovka|J" #: lib/ui/stdmenus.inc:399 msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Chránené Spojovacie Znamienko|C" +msgstr "Chránený Spojovník|C" #: lib/ui/stdmenus.inc:400 msgid "Breakable Slash|a" @@ -17997,7 +17997,7 @@ msgstr "Fantóm" #: lib/ui/stdmenus.inc:426 msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Bod delenia slova" +msgstr "Bod Rozdeľovania" #: lib/ui/stdmenus.inc:427 msgid "Ligature Break|k" @@ -23313,6 +23313,10 @@ msgstr "Gnumeric tabuľkový procesor" msgid "Excel spreadsheet" msgstr "Excel tabuľkový procesor" +#: lib/configure.py:641 +msgid "HTML Table (for spreadsheets)" +msgstr "HTML Tabuľka (pre tabuľkové procesory) " + #: lib/configure.py:658 msgid "OpenDocument spreadsheet" msgstr "OpenDocument tabuľkový procesor" @@ -25483,7 +25487,7 @@ msgstr "Zoznam podporovaných ladiacich indikátorov:" msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Nastavenie úrovne ladenia na %1$s" -#: src/LyX.cpp:1132 +#: src/LyX.cpp:1137 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -25523,6 +25527,8 @@ msgid "" "\t-r [--remote]\n" " open documents in an already running instance\n" " (a working lyxpipe is needed)\n" +"\t-v [--verbose]\n" +" report on terminal about spawned commands.\n" "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" "\t-version summarize version and build info\n" "Check the LyX man page for more details." @@ -25564,6 +25570,8 @@ msgstr "" "\t-r [--remote]\n" " otvorí dokumenty v už spustenej inštancii\n" " (potrebujete pracujúci lyx-dátovod)\n" +"\t-v [--verbose]\n" +" hlási vytvorené príkazy na terminál.\n" "\t-batch spusti príkazy bez GUI a skonč.\n" "\t-version zhrnúť verziu a prekladnú informáciu.\n" "Viac informácií nájdete v manuálovej stránke LyXu." @@ -27421,14 +27429,6 @@ msgstr "Modul nenájdený!" msgid "Press button to check validity..." msgstr "Kliknite tlačidlo na kontrolu validity…" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577 -msgid "Conversion Failed!" -msgstr "Konverzia zlyhala!" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578 -msgid "Failed to convert local layout to current format." -msgstr "Konverzia lokálnej schémy na nový formát zlyhala." - #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593 msgid "Layout is valid!" msgstr "Schéma je platná!" @@ -27437,6 +27437,14 @@ msgstr "Schéma je platná!" msgid "Layout is invalid!" msgstr "Schéma je neplatná!" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623 +msgid "Conversion to current format impossible!" +msgstr "Konvertovať na aktuálny formát je nemožné!" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:624 +msgid "Conversion to current stable format impossible." +msgstr "Konvertovať na aktuálny stabilný formát je nemožné." + #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:612 msgid "Convert to current format" msgstr "Konvertovať na aktuálny formát" @@ -30111,20 +30119,21 @@ msgstr "aktívna" msgid "non-active" msgstr "ne-aktívna" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:84 #, c-format -msgid "master: %1$s, child: %2$s" -msgstr "hlavný dokument:%1$s, potomok: %2$s" +msgid "master %1$s, child %2$s" +msgstr "hlavný dokument %1$s, potomok %2$s" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:78 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:88 #, c-format -msgid "Branch, inverted (%1$s): %2$s" -msgstr "Vetva, invertovaná (%1$s): %2$s" - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:78 -#, c-format -msgid "Branch (%1$s): %2$s" -msgstr "Vetva (%1$s): %2$s" +msgid "" +"Branch Name: %1$s\n" +"Branch Status: %2$s\n" +"Inset Status: %3$s" +msgstr "" +"Názov Vetvy: %1$s\n" +"Štatus Vetvy: %2$s\n" +"Štatus Vložky: %3$s " #: src/insets/InsetBranch.cpp:89 msgid "Branch: " @@ -31213,6 +31222,19 @@ msgstr "" "Nedá sa otvoriť špecifikovaný dokument\n" "%1$s." +#: src/output_latex.cpp:1199 +msgid "Error in latexParagraphs" +msgstr "Chyba v latexových odstavcoch" + +#: src/output_latex.cpp:1200 +#, c-format +msgid "" +"You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using " +"non-title layouts. This could lead to missing or incorrect output." +msgstr "" +"Po použitiu bez-titulnej schémy používate najmenej jednu schému (%1$s) " +"určenú pre titul. To môže viesť k vynechanému alebo chybnému výstupu. " + #: src/output_plaintext.cpp:144 msgid "Abstract: " msgstr "Súhrn: " @@ -31526,6 +31548,18 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Neznámy používateľ" +#~ msgid "Conversion Failed!" +#~ msgstr "Konverzia zlyhala!" + +#~ msgid "Failed to convert local layout to current format." +#~ msgstr "Konverzia lokálnej schémy na nový formát zlyhala." + +#~ msgid "Branch, inverted (%1$s): %2$s" +#~ msgstr "Vetva, invertovaná (%1$s): %2$s" + +#~ msgid "Branch (%1$s): %2$s" +#~ msgstr "Vetva (%1$s): %2$s" + #~ msgid "" #~ "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " #~ "environment variable. A '.' represents the current document directory. " @@ -34978,3 +35012,90 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ "tvorbu vetiev a poznámok v titulnom materiáli. (Vložením do 'Štandardné " #~ "rozloženie' signalizujete LyXu vložiť \\maketitle do výstupu, čo by mohlo " #~ "byť predčasné.)" + +#~ msgid "master: %1$s, child: %2$s" +#~ msgstr "hlavný dokument:%1$s, potomok: %2$s" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +#~ "Command line switches (case sensitive):\n" +#~ "\t-help summarize LyX usage\n" +#~ "\t-userdir dir set user directory to dir\n" +#~ "\t-sysdir dir set system directory to dir\n" +#~ "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +#~ "\t-dbg feature[,feature]...\n" +#~ " select the features to debug.\n" +#~ " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +#~ "\t-x [--execute] command\n" +#~ " where command is a lyx command.\n" +#~ "\t-e [--export] fmt\n" +#~ " where fmt is the export format of choice. Look in\n" +#~ " Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short " +#~ "Name\n" +#~ " to see which parameter (which differs from the format " +#~ "name\n" +#~ " in the File->Export menu) should be passed.\n" +#~ " Note that the order of -e and -x switches matters.\n" +#~ "\t-E [--export-to] fmt filename\n" +#~ " where fmt is the export format of choice (see --export),\n" +#~ " and filename is the destination filename.\n" +#~ "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +#~ " where fmt is the import format of choice\n" +#~ " and file.xxx is the file to be imported.\n" +#~ "\t-f [--force-overwrite] what\n" +#~ " where what is either `all', `main' or `none',\n" +#~ " specifying whether all files, main file only, or no " +#~ "files,\n" +#~ " respectively, are to be overwritten during a batch " +#~ "export.\n" +#~ " Anything else is equivalent to `all', but is not " +#~ "consumed.\n" +#~ "\t-n [--no-remote]\n" +#~ " open documents in a new instance\n" +#~ "\t-r [--remote]\n" +#~ " open documents in an already running instance\n" +#~ " (a working lyxpipe is needed)\n" +#~ "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" +#~ "\t-version summarize version and build info\n" +#~ "Check the LyX man page for more details." +#~ msgstr "" +#~ "Použitie: lyx [prepínače ] [ názov.lyx … ]\n" +#~ "Prepínače (rozlišuje sa veľkosť písmen):\n" +#~ "\t-help sumarizuje použitie LyX\n" +#~ "\t-userdir dir nastaviť používateľský adresár na dir\n" +#~ "\t-sysdir dir nastaviť systémový adresár na dir\n" +#~ "\t-geometry WxH+X+Y nastaviť geometriu hlavného okna\n" +#~ "\t-dbg časť[,časť]…\n" +#~ " vyberie patričné časti na ladenie.\n" +#~ " Príkaz `lyx -dbg' vypíše zoznam ladiacich častí\n" +#~ "\t-x [--execute] príkaz\n" +#~ " spustí lyx-príkaz príkaz.\n" +#~ "\t-e [--export] fmt\n" +#~ " kde fmt je vybraný exportný formát. Pozrite si\n" +#~ " Nástroje->Preferencie…->Obsluha súborov->Formáty Súborov-" +#~ ">Skratka\n" +#~ " aby ste videli, ktoré parametre sú vhodné.\\n\n" +#~ " (Líšia sa od mena formátu v menu Súbor->Exportovať).\n" +#~ " Všimnite si že poradie prepínačov -e a -x je významné.\n" +#~ "\t-E [--export-to] fmt názov\n" +#~ " kde fmt je vybraný exportný formát (pozrite --export),\n" +#~ " a názov je meno výsledného súboru.\n" +#~ "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +#~ " kde fmt je vybraný formát k importu\n" +#~ " a file.xxx je meno súboru určeného pre import.\n" +#~ "\t-f [--force-overwrite] čo\n" +#~ " kde \"čo\" je alebo `all' alebo `main' alebo `none'.\n" +#~ " Keď `all', tak bude prepísaný každý súbor počas\n" +#~ " dávkového exportu.\n" +#~ " Keď `main' bude prepísaný len hlavný súbor.\n" +#~ " Keď `none' nebude nič prepísané.\n" +#~ " Všetko iné je rovnocenné k `all', len že nie je " +#~ "skonzumované.\n" +#~ "\t-n [--no-remote]\n" +#~ " otvorí dokumenty v novej inštancii\n" +#~ "\t-r [--remote]\n" +#~ " otvorí dokumenty v už spustenej inštancii\n" +#~ " (potrebujete pracujúci lyx-dátovod)\n" +#~ "\t-batch spusti príkazy bez GUI a skonč.\n" +#~ "\t-version zhrnúť verziu a prekladnú informáciu.\n" +#~ "Viac informácií nájdete v manuálovej stránke LyXu."