Update sk.po

This commit is contained in:
Kornel Benko 2018-05-11 19:52:08 +02:00
parent 3e24f0da98
commit ada97b5161

140
po/sk.po
View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX-2.4\n" "Project-Id-Version: LyX-2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-08 08:41+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-11 19:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-08 06:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-11 17:43+0000\n"
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n" "Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
"Language-Team: Slovak <kornel@lyx.org>\n" "Language-Team: Slovak <kornel@lyx.org>\n"
"Language: sk\n" "Language: sk\n"
@ -1154,6 +1154,10 @@ msgstr "Porovnať revízie"
msgid "&Revisions back" msgid "&Revisions back"
msgstr "&Revízie naspäť" msgstr "&Revízie naspäť"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:127
msgid "&Right"
msgstr "Vp&ravo"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
msgid "&Between revisions" msgid "&Between revisions"
msgstr "&Medzi revíziami" msgstr "&Medzi revíziami"
@ -1625,21 +1629,9 @@ msgstr "Prehľadať len mat. vzork&y"
msgid "Form" msgid "Form"
msgstr "Form" msgstr "Form"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:193
msgid "Float Type:"
msgstr "Typ plávajúceho objektu:"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
msgid "Use &default placement"
msgstr "P&oužiť štandardné umiestňovanie"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
msgid "Advanced Placement Options"
msgstr "Voľby Rozšírené Umiestňovanie"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
msgid "&Top of page" msgid "&Top of page"
msgstr "&Vrch strany" msgstr "Vr&ch strany"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
msgid "&Ignore LaTeX rules" msgid "&Ignore LaTeX rules"
@ -1665,10 +1657,6 @@ msgstr "&Spodok strany"
msgid "&Span columns" msgid "&Span columns"
msgstr "&Preklepnúť stĺpce" msgstr "&Preklepnúť stĺpce"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
msgid "&Rotate sideways"
msgstr "Otočiť &bokom"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
msgid "FontUi" msgid "FontUi"
msgstr "FontUi" msgstr "FontUi"
@ -2155,6 +2143,10 @@ msgstr "Parameteri výpisu"
msgid "&Caption:" msgid "&Caption:"
msgstr "&Popis:" msgstr "&Popis:"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:117
msgid "&Center"
msgstr "&Na stred"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:79 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:79
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
@ -2307,10 +2299,6 @@ msgstr "&Lokálna schéma…"
msgid "Class Options" msgid "Class Options"
msgstr "Nastavenie Triedy" msgstr "Nastavenie Triedy"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:964
msgid "Class default"
msgstr "Triedny štandard"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:64 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:64
msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
msgstr "Umožni voľby preddefinované v súbore so schémou" msgstr "Umožni voľby preddefinované v súbore so schémou"
@ -3277,6 +3265,14 @@ msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
msgstr "" msgstr ""
"Použiť štandardné zarovnanie pre tento odstavec, nech už to je čo chce." "Použiť štandardné zarovnanie pre tento odstavec, nech už to je čo chce."
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:94
msgid ""
"Use the document's default alignment for floats, as specified in Document "
"Settings."
msgstr ""
"Použiť štandardné zarovnanie pre plávajúce objekty, ako je určené v "
"Nastaveniach Dokumentu."
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200
msgid "Paragraph's &Default" msgid "Paragraph's &Default"
msgstr "Š&tandardné Zarovnanie Odstavca" msgstr "Š&tandardné Zarovnanie Odstavca"
@ -4695,6 +4691,10 @@ msgstr "Veľké písmená"
msgid "Capitalize|C" msgid "Capitalize|C"
msgstr "Prvé Veľké|V" msgstr "Prvé Veľké|V"
#: lib/ui/stdmenus.inc:186
msgid "Capitalize|p"
msgstr "Prvé Veľké|P"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:409 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:409
msgid "Do not output part of label before \":\"" msgid "Do not output part of label before \":\""
msgstr "Neukazovať časť hesla ktorá je pred \":\"" msgstr "Neukazovať časť hesla ktorá je pred \":\""
@ -7349,6 +7349,10 @@ msgstr "UmiestnenieTabuľky"
msgid "Place Table here:" msgid "Place Table here:"
msgstr "Tabuľku tu umiestniť:" msgstr "Tabuľku tu umiestniť:"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:178
msgid "Place&ment Settings:"
msgstr "N&astavenia Umiestnenia:"
#: lib/layouts/aastex.layout:388 #: lib/layouts/aastex.layout:388
msgid "[Appendix]" msgid "[Appendix]"
msgstr "[Príloha]" msgstr "[Príloha]"
@ -7709,6 +7713,10 @@ msgstr "Prídavné Príslušenstvo: "
msgid "Position" msgid "Position"
msgstr "Postavenie" msgstr "Postavenie"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:170
msgid "Position on Page"
msgstr "Umiestnenie na Strane"
#: lib/layouts/acmart.layout:231 lib/layouts/acmart.layout:233 #: lib/layouts/acmart.layout:231 lib/layouts/acmart.layout:233
#: lib/layouts/paper.layout:163 #: lib/layouts/paper.layout:163
msgid "Institution" msgid "Institution"
@ -8806,6 +8814,11 @@ msgstr ""
"plávajúcich algoritmov. Použiť štýl 'Algorithm' na vklad a odsadenie " "plávajúcich algoritmov. Použiť štýl 'Algorithm' na vklad a odsadenie "
"algoritmu." "algoritmu."
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:134
msgid "Use the class' default alignment for floats, whatever it is."
msgstr ""
"Použiť štandardné zarovnanie pre plávajúce objekty, nech už to je čo chce."
#: lib/layouts/algorithm2e.module:25 lib/layouts/powerdot.layout:549 #: lib/layouts/algorithm2e.module:25 lib/layouts/powerdot.layout:549
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 lib/layouts/stdfloats.inc:48 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 lib/layouts/stdfloats.inc:48
msgid "List of Algorithms" msgid "List of Algorithms"
@ -10177,6 +10190,10 @@ msgstr "Hlavička Stred"
msgid "Center Header:" msgid "Center Header:"
msgstr "Hlavička Stred:" msgstr "Hlavička Stred:"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:114
msgid "Center float contents"
msgstr "Obsah plávajúceho objektu do stredu"
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
msgid "Left Footer" msgid "Left Footer"
msgstr "Päta Vľavo" msgstr "Päta Vľavo"
@ -13258,6 +13275,10 @@ msgstr "Prípad #."
msgid "Claim." msgid "Claim."
msgstr "Nárok." msgstr "Nárok."
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:137
msgid "Class &Default"
msgstr "&Triedny Štandard"
#: lib/layouts/llncs.layout:328 #: lib/layouts/llncs.layout:328
msgid "Conjecture #." msgid "Conjecture #."
msgstr "Hypotéza #." msgstr "Hypotéza #."
@ -13660,6 +13681,10 @@ msgstr "Ľavý Text"
msgid "Left text" msgid "Left text"
msgstr "Ľavý text" msgstr "Ľavý text"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:104
msgid "Left-align float contents"
msgstr "Obsah plávajúceho objektu zarovnať doľava"
#: lib/layouts/moderncv.layout:449 #: lib/layouts/moderncv.layout:449
msgid "Right Summary" msgid "Right Summary"
msgstr "Pravý Súhrn" msgstr "Pravý Súhrn"
@ -13668,6 +13693,10 @@ msgstr "Pravý Súhrn"
msgid "Right summary" msgid "Right summary"
msgstr "Pravý súhrn" msgstr "Pravý súhrn"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:124
msgid "Right-align float contents"
msgstr "Obsah plávajúceho objektu zarovnať doprava"
#: lib/layouts/moderncv.layout:454 #: lib/layouts/moderncv.layout:454
msgid "DoubleListItem" msgid "DoubleListItem"
msgstr "ZáznamDvojitáListina" msgstr "ZáznamDvojitáListina"
@ -16957,6 +16986,10 @@ msgstr "Chorvátsky"
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "Česky" msgstr "Česky"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:97
msgid "D&ocument Default"
msgstr "Štan&dardné Nastavenia Dokumentu"
#: lib/languages:422 #: lib/languages:422
msgid "Danish" msgid "Danish"
msgstr "Dánsky" msgstr "Dánsky"
@ -18762,6 +18795,10 @@ msgstr "Nastavenia TeX Kódu…|K"
msgid "Float Settings...|a" msgid "Float Settings...|a"
msgstr "Nastavenia Plávajúceho Objektu…|h" msgstr "Nastavenia Plávajúceho Objektu…|h"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:22
msgid "Float T&ype:"
msgstr "T&yp Plávajúceho Objektu:"
#: lib/ui/stdmenus.inc:141 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
msgid "Text Wrap Settings...|W" msgid "Text Wrap Settings...|W"
msgstr "Nastavenia Obtekania Textu…|b" msgstr "Nastavenia Obtekania Textu…|b"
@ -18857,10 +18894,6 @@ msgstr "Výber, Spojiť Riadky|b"
msgid "Dissolve Text Style" msgid "Dissolve Text Style"
msgstr "Rozpustiť Štýl Znakov do Textu" msgstr "Rozpustiť Štýl Znakov do Textu"
#: lib/ui/stdmenus.inc:188
msgid "Capitalize|a"
msgstr "Prvé Veľké|P"
#: lib/ui/stdmenus.inc:189 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
msgid "Uppercase|U" msgid "Uppercase|U"
msgstr "Veľké Písmená|V" msgstr "Veľké Písmená|V"
@ -19905,6 +19938,10 @@ msgstr "Zarovnať dospodu"
msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation" msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
msgstr "Otočiť túto bunku o 90 stupňov alebo vymazať rotáciu" msgstr "Otočiť túto bunku o 90 stupňov alebo vymazať rotáciu"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:160
msgid "Rotate side&ways"
msgstr "Otočiť &bokom"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation" msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
msgstr "Otočiť túto bunku o 90 stupňov alebo vymazať rotáciu" msgstr "Otočiť túto bunku o 90 stupňov alebo vymazať rotáciu"
@ -20206,6 +20243,10 @@ msgstr "Písma"
msgid "Functions" msgid "Functions"
msgstr "Funkcie" msgstr "Funkcie"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:147
msgid "Further Options"
msgstr "Ďalšie Voľby"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
msgid "Frame decorations" msgid "Frame decorations"
msgstr "Dekorácia rámov" msgstr "Dekorácia rámov"
@ -27902,6 +27943,10 @@ msgstr "S touto schémou to nemá zmysel!"
msgid "Alignment not permitted" msgid "Alignment not permitted"
msgstr "Zarovnanie nepovolené" msgstr "Zarovnanie nepovolené"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:70
msgid "Alignment of Contents"
msgstr "Zarovnanie Obsahu"
#: src/Paragraph.cpp:2088 #: src/Paragraph.cpp:2088
msgid "" msgid ""
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
@ -29612,6 +29657,10 @@ msgstr ""
msgid "Document Class" msgid "Document Class"
msgstr "Trieda dokumentu" msgstr "Trieda dokumentu"
#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.cpp:184
msgid "Document Default"
msgstr "Štandardné Nastavenia Dokumentu"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1495 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1495
msgid "Modules" msgid "Modules"
msgstr "Moduly" msgstr "Moduly"
@ -29648,10 +29697,6 @@ msgstr "PDF Vlastnosti"
msgid "Math Options" msgid "Math Options"
msgstr "Voľby pre Matematiku" msgstr "Voľby pre Matematiku"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508
msgid "Float Placement"
msgstr "Umiestnenie plávajúcich objektov"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1510 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1510
msgid "Bullets" msgid "Bullets"
msgstr "Odrážky" msgstr "Odrážky"
@ -33715,6 +33760,25 @@ msgstr ""
msgid "Unknown user" msgid "Unknown user"
msgstr "Neznámy používateľ" msgstr "Neznámy používateľ"
#, fuzzy
#~ msgid "Class Defaults"
#~ msgstr "Triedny Štandard"
#~ msgid "Class default"
#~ msgstr "Triedny štandard"
#~ msgid "Advanced Placement Options"
#~ msgstr "Voľby Rozšírené Umiestňovanie"
#~ msgid "Capitalize|a"
#~ msgstr "Prvé Veľké|P"
#~ msgid "Float Placement"
#~ msgstr "Umiestnenie plávajúcich objektov"
#~ msgid "Use &default placement"
#~ msgstr "P&oužiť štandardné umiestňovanie"
#~ msgid "Character Styles" #~ msgid "Character Styles"
#~ msgstr "Štýly Znakov" #~ msgstr "Štýly Znakov"
@ -36924,9 +36988,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
#~ msgid "LyX View" #~ msgid "LyX View"
#~ msgstr "LyX zobrazenie" #~ msgstr "LyX zobrazenie"
#~ msgid "&Center"
#~ msgstr "Na stred"
#~ msgid "&Clipping" #~ msgid "&Clipping"
#~ msgstr "&Orezanie" #~ msgstr "&Orezanie"
@ -37148,9 +37209,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
#~ msgid "Placeholders" #~ msgid "Placeholders"
#~ msgstr "Umiestnenie_Tabuľky" #~ msgstr "Umiestnenie_Tabuľky"
#~ msgid "&Right"
#~ msgstr "Vpravo"
#~ msgid "Case." #~ msgid "Case."
#~ msgstr "Vložiť" #~ msgstr "Vložiť"
@ -38325,3 +38383,9 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
#~ msgid "Customized...|C" #~ msgid "Customized...|C"
#~ msgstr "Vlastné…|l" #~ msgstr "Vlastné…|l"
#~ msgid "Float Type:"
#~ msgstr "Typ plávajúceho objektu:"
#~ msgid "&Rotate sideways"
#~ msgstr "Otočiť &bokom"