diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 121a98757f..056d3768fd 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,39 +1,194 @@ -# Svensk lokalisering för LyX -# Copyright (C) 1997, 1998 LyX Team -# Joacim Persson 1997, 1998 +# Swedish translation of LyX / Svensk lokalisering för LyX +# Copyright (C) 1997, 1998, 2010, 2011 LyX Team # +# Joacim Persson 1997, 1998. +# Jim Rotmalm , 2010, 2011. +# +# Status 2011-01-10: +# 75% "acceptably done". +# ~250 shortcuts are not done. +# Improvements? Please tell me. +# +# Dictionary / Ordlista +# +# acknowledgement ? -> erkännande? bekräftelse? tacksägelse? +# add -> lägg till (inget kortare?) +# advanced -> avancerat(d) +# align -> justera? +# ..ment -> justering +# allocate -> allokera +# append ? -> bifoga? +# apply -> tillämpa +# backup -> säkerhetskopia +# bibliography -> bibliografi +# ... entry -> bibliografipost +# ... key -> bibliografinyckel +# bind (file) -> bind (fil) +# border -> kant +# box -> ruta +# brace -> klammerparentes +# branch -> gren +# browse -> bläddra +# bullet ? -> punkt (om bullet är punkt, vad är då ./dot/point?) +# button -> knapp +# caption ? -> rubrik? bildtext? +# cache -> gömma? cache? (mer svenskt med gömma) +# check ? -> välj? markera? +# .. in/out ? -> ? +# citation ? -> citat/citation/citering? +# citation style ? -> citationsstil? citatstil? citeringsstil? +# claim -> påstående +# column ? -> kolumn? kolonn? spalt? +# command -> kommando +# completion -> komplettering +# conjecture -> förmodan +# convert(er) -> omvandla(re) +# cross-reference -> korsreferens (se reference) +# custom, customize -> anpassad, anpassa +# cut -> klipp (-ut) +# debug -> avlusa +# directory -> katalog +# discard ? -> förkasta? +# display -> visa, visning +# dissolve -> lös upp? +# edit -> redigera +# enter, Enter -> ange, Enter +# environment -> miljö +# extension -> ändelse +# extra ... -> extra +# feedback -> respons +# file -> fil, arkiv +# find & replace -> hitta & ersätt +# float/s (ing) ? -> flotte/ar? (flytande?) +# font ? -> teckensnitt(tills vidare) +# .. face -> teckensnitt +# .. family -> teckensnittsfamilj (teckenfamilj?) +# .. size -> teckensnittsstorlek (teckenstorlek?) +# .. ? +# frame(d) -> ram (inramad) +# graphics -> grafik +# include -> inkludera +# index -> index +# index entry -> indexpost +# inline ? -> ? på plats? ("inline" för tillfället) +# input -> inmatning, mata in +# insert -> infoga +# inset ? -> insättning? (isättning?) +# item ? -> sak? +# justify(ed) ? -> justera(d)? +# key -> nyckel +# keyword -> nyckelord +# label -> etikett +# layout -> utformning (layout?) +# listing -> listning? +# main text -> brödtext +# mark -> märke +# math -> matematik, matte? +# merge -> sammanfoga +# miscellaneous -> diverse +# multicolumn ? -> multikolumn +# ..line ? -> multilinje? +# ..row ? -> multirad? +# (proper) noun -> substantiv +# note -> anteckning, notis? +# notice ? -> notis? underrättelse? meddelande? +# notation ? -> notering? notation +# offset ? -> offset? position? förskjutning? +# option/s -> alternativ +# outline -> översikt? disposition? kontur? +# overlay -> överlägg +# paste -> klistra (-in) +# pipe ? -> slussa? skicka? +# popup ? -> popup? meddelanderuta? .. +# preferences -> inställningar +# preview -> förhandsgranska +# print -> utskrift, skriv ut +# printer -> skrivare +# proposition -> förslag +# quote ? -> ? +# quotation ? -> ? +# range -> intervall +# reference ? -> referens? hänvisning? (referens för tillfället) +# reject -> förkasta? +# remove -> ta bort +# resize -> storleksändra +# restore -> återställ +# retrieve -> hämta +# revision -> revision +# roman -> antikva +# rotate -> rotera +# rule -> linjal (regel?) +# run -> kör +# scroll (bar) -> rulla (rullningslist) +# sans serif -> linjärer, sans serif? +# save -> spara +# search -> sök +# section -> avsnitt +# scope ? -> omfång? +# set -> sätt +# setting(s) -> inställning(ar) +# shortcut -> genväg +# show -> visa +# slide ? -> bildspel? +# space -> mellanslag? +# spacing(s) ? -> mellanrum? avstånd? utslutning? (mellanrum för tillfället) +# special -> special, speciell +# specify -> specificera +# spool(er) ? -> ? försvenska till spol..? buffer? kö, men queue då? +# store -> lagra +# switch -> växel/växla, byt? +# tab -> flik +# template -> mall +# thesaurus -> synonymordbok +# thickness -> tjocklek +# toggle -> växel/växla, byt? +# tooltip -> verktygstips +# type -> typ +# view(er) -> visa(re) +# wrap ? -> radbrytning? linda in? +# +# Things to go through: +# line/row? +# space(s)/spacing(s)? +# quote = citat? +# quoting = citering? +# quotation = citationstecken?? +# citation = citation? +# font = font? typsnitt? teckensnitt? osv.. +# inline +# spool +# ..and more. +# +# Jim Rotmalm , 2010, 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n" +"Project-Id-Version: LyX 2.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-09 23:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-06 01:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:05+0100\n" -"Last-Translator: Joacim Persson <>\n" -"Language-Team: Swedish \n" -"Language: sv\n" +"Last-Translator: Jim Rotmalm <>\n" +"Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sv\n" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 -#, fuzzy msgid "Version" -msgstr "Minska" +msgstr "Version" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50 -#, fuzzy msgid "Version goes here" -msgstr "Versionskontroll%t" +msgstr "Versionen hamnar här" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64 msgid "Credits" -msgstr "Tack till" +msgstr "Medverkande" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 -#, fuzzy msgid "Copyright" -msgstr "Rak" +msgstr "Upphovsrätt" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 @@ -48,148 +203,134 @@ msgstr "Rak" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 -#, fuzzy msgid "&Close" -msgstr "Stäng" +msgstr "&Stäng" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 -#, fuzzy msgid "The bibliography key" -msgstr "Referens" +msgstr "Bibliografinyckeln" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51 -#, fuzzy msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "Vill du öppna dokumentet?" +msgstr "Etiketten som den visas i dokumentet" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332 -#, fuzzy msgid "&Label:" -msgstr "Tabell inlagd" +msgstr "&Etikett:" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67 -#, fuzzy msgid "&Key:" -msgstr "Nyckel:" +msgstr "Nyc&kel:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19 -#, fuzzy msgid "Citation Style" -msgstr "Citat" +msgstr "Citationsstil" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 msgid "Use BibTeX's default numerical styles" -msgstr "" +msgstr "Använd BibTeX vanliga numeriska stilar" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31 -#, fuzzy msgid "&Default (numerical)" -msgstr "Brödstil" +msgstr "Stan&dard (numerisk)" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38 msgid "" "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " "parameters in document class options." msgstr "" +"Använd natbibstilar för naturvetenskaper och konst. Sätt ytterligare " +"parametrar i dokumentets klassalternativ." #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 -#, fuzzy msgid "&Natbib" -msgstr "Foga in|#F" +msgstr "&Natbib" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59 -#, fuzzy msgid "Natbib &style:" -msgstr "Citat" +msgstr "Natbib&stil:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" -msgstr "" +msgstr "Använd jurabibstilarna för lag och humanism" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100 msgid "&Jurabib" -msgstr "" +msgstr "&Jurabib" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" -msgstr "" +msgstr "Välj detta om du vill dela upp din bibliografi i avsnitt" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113 -#, fuzzy msgid "S&ectioned bibliography" -msgstr "Referens" +msgstr "Uppd&elad bibliografi" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120 msgid "" "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." msgstr "" +"Här kan du definiera ett alternativt program till eller specfika alternativ " +"för BibTeX." #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127 -#, fuzzy msgid "Bibliography generation" -msgstr "Referens" +msgstr "Bibliografigenerering" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139 -#, fuzzy msgid "&Processor:" -msgstr "Beklagar." +msgstr "&Behandlare:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 -#, fuzzy msgid "Select a processor" -msgstr "Markera nästa rad" +msgstr "Välj en behandlare" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828 -#, fuzzy msgid "&Options:" -msgstr "Inställningar" +msgstr "&Alternativ:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178 msgid "" "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" msgstr "" +"Definiera alternativ som --min-crossrefs (se dokumentationen för BibTeX)" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 -#, fuzzy msgid "LyX: Add BibTeX Database" -msgstr "Databas:" +msgstr "LyX: Lägg till BibTeX-databas" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 msgid "Scan for new databases and styles" -msgstr "" +msgstr "Leta efter nya databaser och stilar" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 -#, fuzzy msgid "&Rescan" -msgstr "Läs igen|#L#l" +msgstr "&Leta igen" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 -#, fuzzy msgid "&Browse..." -msgstr "Bläddra...|#B" +msgstr "&Bläddra..." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 -#, fuzzy msgid "Enter BibTeX database name" -msgstr "Databas:" +msgstr "Ange BibTeX-databasens namn" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 #: src/CutAndPaste.cpp:350 -#, fuzzy msgid "&Add" -msgstr "Lägg till|#L" +msgstr "Lä&gg till" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 @@ -201,61 +342,52 @@ msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 -#, fuzzy msgid "The BibTeX style" -msgstr "TeX-stil av/på" +msgstr "BibTeX-stilen" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84 -#, fuzzy msgid "St&yle" -msgstr "Stil:" +msgstr "S&til" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 -#, fuzzy msgid "Choose a style file" -msgstr "Välj mall" +msgstr "Välj en stilfil" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 -#, fuzzy msgid "This bibliography section contains..." -msgstr "Innehåll" +msgstr "Denna bibliografiavsnitt innehåller..." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134 -#, fuzzy msgid "&Content:" -msgstr "Innehåll" +msgstr "&Innehåll:" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:212 -#, fuzzy msgid "all cited references" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgstr "alla citerade referenser" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:210 -#, fuzzy msgid "all uncited references" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgstr "alla ociterade referenser" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:208 -#, fuzzy msgid "all references" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgstr "alla referenser" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166 -#, fuzzy msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Innehåll" +msgstr "Lägg till bibliografi till innehållsförteckningen" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169 -#, fuzzy msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Referens" +msgstr "Lägg till bibliografi till innehålls&förteckning" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 @@ -270,68 +402,57 @@ msgstr "Referens" #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 -#, fuzzy msgid "&OK" -msgstr "OK" +msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225 -#, fuzzy msgid "Move the selected database downwards in the list" -msgstr "Lägg in citat" +msgstr "Flytta vald databas ned i listan" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121 -#, fuzzy msgid "Do&wn" -msgstr "Två|#v" +msgstr "N&ed" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235 -#, fuzzy msgid "Move the selected database upwards in the list" -msgstr "Lägg in citat" +msgstr "Flytta vald databas upp i listan" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114 -#, fuzzy msgid "&Up" -msgstr "Uppdatera|#Uu" +msgstr "&Upp" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253 -#, fuzzy msgid "BibTeX database to use" -msgstr "Databas:" +msgstr "BibTeX-databas att använda" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256 -#, fuzzy msgid "Databa&ses" -msgstr "Databas:" +msgstr "Databa&ser" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269 -#, fuzzy msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Databas:" +msgstr "Lägg till en BibTeX-databasfil" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272 -#, fuzzy msgid "&Add..." -msgstr "Lägg till|#L" +msgstr "Lä&gg till..." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279 msgid "Remove the selected database" -msgstr "" +msgstr "Ta bort vald databas" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 -#, fuzzy msgid "&Delete" -msgstr "Ta bort från|#b" +msgstr "Ra&dera" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 msgid "Check this if the box should break across pages" -msgstr "" +msgstr "Markera detta om rutan ska delas över sidor" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31 -#, fuzzy msgid "Allow &page breaks" -msgstr "Sidbrytning" +msgstr "Tillåt sid&brytningar" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 @@ -339,123 +460,106 @@ msgid "Alignment" msgstr "Justering" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 -#, fuzzy msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" -msgstr "Justera horisontellt|#h" +msgstr "Horisontell justering av innehållet i rutan" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1371 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:754 -#, fuzzy msgid "Left" -msgstr "Vänster|#s" +msgstr "Vänster" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:755 -#, fuzzy msgid "Center" -msgstr "Centrerat|#C" +msgstr "Centrerad" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:756 -#, fuzzy msgid "Right" -msgstr "Höger|#H" +msgstr "Höger" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111 msgid "Stretch" -msgstr "" +msgstr "Sträck" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "" +msgstr "Vertikal justering av innehållet i rutan" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338 -#, fuzzy msgid "Top" -msgstr "Topp:|#T" +msgstr "Topp" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:343 -#, fuzzy msgid "Middle" -msgstr "Mitten|#e" +msgstr "Mitten" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:348 -#, fuzzy msgid "Bottom" -msgstr "Botten|#B" +msgstr "Botten" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "" +msgstr "Vertikal justering av rutan (med hänsyn till baslinjen)" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144 -#, fuzzy msgid "&Box:" -msgstr "Lägg in" +msgstr "&Ruta:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154 -#, fuzzy msgid "Co&ntent:" -msgstr "Innehåll" +msgstr "I&nnehåll:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167 -#, fuzzy msgid "Vertical" -msgstr "Vertikalt avstånd" +msgstr "Vertikal" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177 -#, fuzzy msgid "Horizontal" -msgstr "Justera horisontellt|#h" +msgstr "Horisontell" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70 -#, fuzzy msgid "&Height:" -msgstr "Höjd" +msgstr "&Höjd:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213 -#, fuzzy msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "Lägg in" +msgstr "Inr&e ruta:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229 -#, fuzzy msgid "&Decoration:" -msgstr "Dekoration" +msgstr "&Dekoration:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 -#, fuzzy msgid "&Width:" -msgstr "Bredd" +msgstr "&Bredd:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255 -#, fuzzy msgid "Height value" -msgstr "Bredd" +msgstr "Höjdvärde" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 -#, fuzzy msgid "Width value" -msgstr "Bredd" +msgstr "Breddvärde" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -msgstr "" +msgstr "Inre ruta -- behövs för fast bredd & radbrytningar" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 @@ -466,128 +570,112 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2056 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2079 -#, fuzzy msgid "None" -msgstr "Klar" +msgstr "Ingen" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138 -#, fuzzy msgid "Parbox" -msgstr "Huvuddokument:" +msgstr "Parruta" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392 #: src/insets/InsetBox.cpp:142 -#, fuzzy msgid "Minipage" -msgstr "Minisida|#M" +msgstr "Minisida" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291 msgid "Supported box types" -msgstr "" +msgstr "Stödda ruttyper" #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19 -#, fuzzy msgid "&Available branches:" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgstr "Tillgänglig&a grenar:" #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29 -#, fuzzy msgid "Select your branch" -msgstr "Markera föregående bokstav" +msgstr "Välj din gren" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 -#, fuzzy msgid "&New:" -msgstr "Lutande" +msgstr "&Ny:" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 msgid "" "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is " "active." msgstr "" +"Lägg till namnet på denna gren till utmatningsfilnamnet, om grenen är aktiv." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 -#, fuzzy msgid "Filename &Suffix" -msgstr "Filnamn:|#F" +msgstr "Filnamnsändel&se" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61 msgid "Show undefined branches used in this document." -msgstr "" +msgstr "Visa odefinierade grenar som används i detta dokument." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64 -#, fuzzy msgid "&Undefined Branches" -msgstr "Teckenkodning:|#T" +msgstr "&Odefinierade grenar" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84 -#, fuzzy msgid "A&vailable Branches:" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgstr "Till&gängliga grenar:" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94 -#, fuzzy msgid "Toggle the selected branch" -msgstr "Lägg in citat" +msgstr "Växla vald gren" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97 msgid "(&De)activate" -msgstr "" +msgstr "(A&v)aktivera" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107 msgid "Add a new branch to the list" -msgstr "" +msgstr "Lägg till en ny gren till listan" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120 msgid "Define or change background color" -msgstr "" +msgstr "Definiera eller ändra bakgrundsfärg" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 -#, fuzzy msgid "Alter Co&lor..." -msgstr "annat..." +msgstr "Ändra &färg..." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130 -#, fuzzy msgid "Remove the selected branch" -msgstr "Lägg in citat" +msgstr "Ta bort vald gren" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3778 #: src/Buffer.cpp:3791 -#, fuzzy msgid "&Remove" -msgstr "Omvänd sidföljd|#O" +msgstr "Ta bo&rt" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140 -#, fuzzy msgid "Change the name of the selected branch" -msgstr "Lägg in citat" +msgstr "Byt namn på vald gren" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 -#, fuzzy msgid "Re&name..." -msgstr "Namn:|#N" +msgstr "Byt &namn..." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 -#, fuzzy msgid "Add the selected branches to the list." -msgstr "Lägg in citat" +msgstr "Lägg till valda grenar till listan." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 -#, fuzzy msgid "&Add Selected" -msgstr "Ta bort från|#b" +msgstr "Lägg till v&ald" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 msgid "Add all unknown branches to the list." -msgstr "" +msgstr "Lägg till alla okända grenar till listan." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 msgid "Add A&ll" -msgstr "" +msgstr "Lägg till a&lla" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 @@ -600,35 +688,31 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2122 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2356 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2571 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2578 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2677 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2705 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3286 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2120 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2309 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2354 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2569 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2576 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2703 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3284 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 msgid "&Cancel" -msgstr "Avbryt" +msgstr "Avbr&yt" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 msgid "Undefined branches used in this document." -msgstr "" +msgstr "Odefinierade grenar som används i detta dokument." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 -#, fuzzy msgid "&Undefined Branches:" -msgstr "Teckenkodning:|#T" +msgstr "&Odefinierade grenar:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 -#, fuzzy msgid "&Font:" -msgstr "Tecken: " +msgstr "&Teckensnitt:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 -#, fuzzy msgid "Si&ze:" -msgstr "Storlek|#S" +msgstr "&Storlek:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115 @@ -655,7 +739,7 @@ msgstr "Storlek|#S" #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183 msgid "Default" -msgstr "Brödstil" +msgstr "Standard" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 @@ -680,7 +764,7 @@ msgstr "Liten" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Normal" -msgstr "Brödstil" +msgstr "Normal" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 @@ -708,85 +792,72 @@ msgid "Huger" msgstr "Störstast" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 -#, fuzzy msgid "&Custom Bullet:" -msgstr "Eget arkformat" +msgstr "&Anpassad punkt:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329 -#, fuzzy msgid "&Level:" -msgstr "Tabell inlagd" +msgstr "&Nivå:" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 -#, fuzzy msgid "Change:" -msgstr "Språk" +msgstr "Ändring:" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 -#, fuzzy msgid "Go to previous change" -msgstr "Gå till näste fel" +msgstr "Gå till föregående ändring" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 -#, fuzzy msgid "&Previous change" -msgstr " (Ändrad)" +msgstr "&Föregående ändring" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62 -#, fuzzy msgid "Go to next change" -msgstr "Gå till näste fel" +msgstr "Gå till nästa ändring" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65 -#, fuzzy msgid "&Next change" -msgstr " (Ändrad)" +msgstr "&Nästa ändring" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 msgid "Accept this change" -msgstr "" +msgstr "Godta denna ändring" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 msgid "&Accept" -msgstr "" +msgstr "Godt&a" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121 msgid "Reject this change" -msgstr "" +msgstr "Förkasta denna ändring" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124 -#, fuzzy msgid "&Reject" -msgstr "Ref: " +msgstr "Fö&rkasta" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 -#, fuzzy msgid "Font family" -msgstr "Familj:|#F" +msgstr "Teckensnittsfamilj" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 -#, fuzzy msgid "&Family:" -msgstr "Familj:|#F" +msgstr "&Familj:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 -#, fuzzy msgid "Font shape" -msgstr "Fontstorlek:|#s" +msgstr "Teckensnittsform" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 -#, fuzzy msgid "S&hape:" -msgstr "Form:|#m" +msgstr "F&orm:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 -#, fuzzy msgid "Font series" -msgstr "Fontstorlek:|#s" +msgstr "Teckensnittsserie" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 @@ -799,69 +870,60 @@ msgstr "Språk" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 msgid "Font color" -msgstr "" +msgstr "Teckensnittfärg" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 -#, fuzzy msgid "&Language:" -msgstr "Språk" +msgstr "S&pråk:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 -#, fuzzy msgid "&Series:" -msgstr "Grovlek:|#v" +msgstr "&Serier:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 -#, fuzzy msgid "&Color:" -msgstr "Stäng" +msgstr "&Färg:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 -#, fuzzy msgid "Never Toggled" -msgstr "Dessa växlas aldrig" +msgstr "Växlas aldrig" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 -#, fuzzy msgid "Font size" -msgstr "Fontstorlek:|#s" +msgstr "Teckensnittsstorlek" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 msgid "Other font settings" -msgstr "" +msgstr "Andra teckensnittalternativ" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 -#, fuzzy msgid "Always Toggled" -msgstr "Dessa växlas alltid" +msgstr "Växlas alltid" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 -#, fuzzy msgid "&Misc:" -msgstr "Blandat" +msgstr "&Diverse:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 -#, fuzzy msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "Växla på dessa |#x" +msgstr "växla teckensnitt på alla ovan" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 -#, fuzzy msgid "&Toggle all" -msgstr "Fetstil av/på" +msgstr "&Växla alla" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 msgid "Apply each change automatically" -msgstr "" +msgstr "Tillämpa vardera ändring automatiskt" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 msgid "Apply changes &immediately" -msgstr "" +msgstr "T&illämpa ändringar omedelbart" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 @@ -874,9 +936,8 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105 -#, fuzzy msgid "&Apply" -msgstr "Använd|#A" +msgstr "Tillämp&a" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763 @@ -889,37 +950,32 @@ msgid "Close" msgstr "Stäng" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30 -#, fuzzy msgid "A&vailable Citations:" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgstr "Till&gängliga citationer:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53 -#, fuzzy msgid "S&elected Citations:" -msgstr "Citat" +msgstr "Valda citation&er:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" -msgstr "" +msgstr "Klicka eller tryck Enter för att lägga till vald citation till listan" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" -msgstr "" +msgstr "Klicka eller tryck Delete för att radera vald citation från listan" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124 -#, fuzzy msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" -msgstr "Lägg in citat" +msgstr "Flytta vald citation upp (Ctrl-Upp)" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148 -#, fuzzy msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" -msgstr "Lägg in citat" +msgstr "Flytta vald citation ned (Ctrl-Ned)" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151 -#, fuzzy msgid "&Down" -msgstr "Två|#v" +msgstr "Ne&d" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 @@ -927,1737 +983,1537 @@ msgstr "Två|#v" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 -#, fuzzy msgid "&Restore" -msgstr "Omvänd sidföljd|#O" +msgstr "Åte&rställ" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210 -#, fuzzy msgid "App&ly" -msgstr "Använd|#A" +msgstr "Ti&llämpa" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242 -#, fuzzy msgid "Formatting" -msgstr "Infälld|#n" +msgstr "Formatering" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251 -#, fuzzy msgid "Citation st&yle:" -msgstr "Citat" +msgstr "Citationsst&il:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261 -#, fuzzy msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Citat" +msgstr "Natbib-citationsstil att använda" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268 -#, fuzzy msgid "Text &before:" -msgstr "Textläge" +msgstr "Text för&e:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278 msgid "Text to place before citation" -msgstr "" +msgstr "Text att sätta före citation" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285 -#, fuzzy msgid "Text a&fter:" -msgstr "Textläge" +msgstr "Text e&fter:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295 msgid "Text to place after citation" -msgstr "" +msgstr "Text att sätta efter citation" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 msgid "List all authors" -msgstr "" +msgstr "Lista alla författare" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326 -#, fuzzy msgid "Full aut&hor list" -msgstr "Infälld|#n" +msgstr "&Hel författarlista" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333 msgid "Force upper case in citation" -msgstr "" +msgstr "Tvinga versaler i citation" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336 msgid "Force u&pper case" -msgstr "" +msgstr "Tvinga &versaler" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348 -#, fuzzy msgid "Search Citation" -msgstr "Citat" +msgstr "Sök citation" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363 -#, fuzzy msgid "Searc&h:" -msgstr "LaTeX-fel" +msgstr "Sö&k:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376 msgid "" "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" msgstr "" +"Ange texten att söka efter och tryck Enter eller klicka på knappen för att söka" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389 msgid "Click or press Enter in the search box to search" -msgstr "" +msgstr "Klicka eller tryck Enter i sökrutan för att söka" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392 -#, fuzzy msgid "&Search" -msgstr "LaTeX-fel" +msgstr "&Sök" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402 -#, fuzzy msgid "Search field:" -msgstr "LaTeX-fel" +msgstr "Sökfält:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322 -#, fuzzy msgid "All fields" -msgstr "[ingen fil]" +msgstr "Alla fält" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443 msgid "Regular e&xpression" -msgstr "" +msgstr "Vanliga uttr&yck" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450 -#, fuzzy msgid "Case se&nsitive" -msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k" +msgstr "Skiftlägeskä&nslig" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457 -#, fuzzy msgid "Entry types:" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "Posttyper:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:337 -#, fuzzy msgid "All entry types" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "Alla posttyper" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495 msgid "Search as you &type" -msgstr "" +msgstr "Sök &medan du skriver" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25 -#, fuzzy msgid "Font colors" -msgstr "Stäng" +msgstr "Teckensnittsfärger" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40 -#, fuzzy msgid "Main text:" -msgstr "Ersätt" +msgstr "Brödtext:" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289 msgid "Click to change the color" -msgstr "" +msgstr "Klicka för att ändra färgen" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221 -#, fuzzy msgid "Default..." -msgstr "Brödstil" +msgstr "Standard..." #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305 msgid "Revert the color to the default" -msgstr "" +msgstr "Återställ färgen till standard" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308 -#, fuzzy msgid "R&eset" -msgstr "Ref: " +msgstr "Åt&erställning" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111 -#, fuzzy msgid "Greyed-out notes:" -msgstr "Öppnat insättning" +msgstr "Nedtonade anteckningar:" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292 -#, fuzzy msgid "&Change..." -msgstr "Språk" +msgstr "Än&dra..." #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185 -#, fuzzy msgid "Background colors" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "Bakgrundsfärger" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194 -#, fuzzy msgid "Page:" -msgstr "Sidor:" +msgstr "Sida:" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265 -#, fuzzy msgid "Shaded boxes:" -msgstr "Lägg in märke" - -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 -#, fuzzy -msgid "Compare Revisions" -msgstr "Mottagare:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 -#, fuzzy -msgid "&Revisions back" -msgstr "Mottagare:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 -#, fuzzy -msgid "&Between revisions" -msgstr "Versionskontroll%t" - -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 -msgid "Old:" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 -#, fuzzy -msgid "New:" -msgstr "Lutande" +msgstr "Skuggade rutor:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19 -#, fuzzy msgid "&New Document:" -msgstr "Nytt dokument" +msgstr "&Nytt dokument:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52 -#, fuzzy msgid "&Old Document:" -msgstr "Dokumentet" +msgstr "&Gammalt dokument:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 -#, fuzzy msgid "Bro&wse..." -msgstr "Bläddra...|#B" +msgstr "&Bläddra..." #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91 -#, fuzzy msgid "Copy Document Settings from:" -msgstr "Dokument" +msgstr "Kopiera dokumentinställningar från:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97 -#, fuzzy msgid "N&ew Document" -msgstr "Nytt dokument" +msgstr "N&ytt dokument" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104 -#, fuzzy msgid "Ol&d Document" -msgstr "Dokumentet" +msgstr "Gammalt &dokument" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173 msgid "" "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " "resulting document" msgstr "" +"Sätter igång ändringsspårning och visar ändringar i LaTeX-utmatning för " +"det färdiga dokumentet" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176 msgid "Enable &change tracking features in the output" -msgstr "" +msgstr "Aktivera &funktioner för ändringsspårning i utmatningen" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 +msgid "Compare Revisions" +msgstr "Jämför revisioner" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 +msgid "&Revisions back" +msgstr "&Revisioner tillbaka" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 +msgid "&Between revisions" +msgstr "&Mellan revisioner" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 +msgid "Old:" +msgstr "Gammal:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 +msgid "New:" +msgstr "Ny:" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278 -#, fuzzy msgid "TeX Code: " -msgstr "LaTeX|#T" +msgstr "TeX-kod: " #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167 -#, fuzzy msgid "Match delimiter types" -msgstr "SKiljetecken" +msgstr "Passa ihop skiljeteckentyper" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170 msgid "&Keep matched" -msgstr "" +msgstr "Be&håll ihoppassning" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196 -#, fuzzy msgid "&Size:" -msgstr "Storlek|#S" +msgstr "&Storlek:" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 -#, fuzzy msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Lägg in marginalanteckning" +msgstr "Infoga skiljetecken" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271 -#, fuzzy msgid "&Insert" -msgstr "Lägg in" +msgstr "&Infoga" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 -#, fuzzy msgid "Reset to the default settings for the document class" -msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?" +msgstr "Återställ standardinställningarna för dokumentklassen" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115 msgid "Use Class Defaults" -msgstr "" +msgstr "Använd klassens standardvärden" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130 msgid "Save settings as LyX's default document settings" -msgstr "" +msgstr "Spara inställningar som standardinställningar för dokument i LyX" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133 -#, fuzzy msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "Pappersstil satt" +msgstr "Spara som standardvärden för dokument" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1192 -#, fuzzy msgid "Display" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "Visa" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40 msgid "Show ERT button only" -msgstr "" +msgstr "Visa bara ERT-knapp" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 -#, fuzzy msgid "&Collapsed" -msgstr "Lutande" +msgstr "Infäll&d" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50 -#, fuzzy msgid "Show ERT contents" -msgstr "Innehåll" +msgstr "Visa ERT-innehåll" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 -#, fuzzy msgid "O&pen" -msgstr "Öppna" +msgstr "Ö&ppna" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36 msgid "For more information, refer to the complete log." -msgstr "" +msgstr "För mer information, hänför till den fullständiga loggen." #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43 -#, fuzzy msgid "&Errors:" -msgstr "Fel" +msgstr "F&el:" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53 -#, fuzzy msgid "Description:" -msgstr "Dekoration" +msgstr "Beskrivning:" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83 msgid "Open the LaTeX Log File dialog" -msgstr "" +msgstr "Öppna LaTeX-loggens fildialog" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 msgid "View Complete &Log..." -msgstr "" +msgstr "Visa den fullständiga lo&ggen..." #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 -#, fuzzy msgid "F&ile" -msgstr "Fil" +msgstr "F&il" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 -#, fuzzy msgid "Filename" -msgstr "Filnamn:|#F" +msgstr "Filnamn" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 -#, fuzzy msgid "&File:" -msgstr "Fil" +msgstr "&Fil:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 -#, fuzzy msgid "Select a file" -msgstr "Markera nästa rad" +msgstr "Välj en fil" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 -#, fuzzy msgid "&Draft" -msgstr "Matematikläge" +msgstr "&Utkast" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84 -#, fuzzy msgid "&Template" -msgstr "Mallar" +msgstr "&Mall" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123 -#, fuzzy msgid "Available templates" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgstr "Tillgängliga mallar" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 -#, fuzzy msgid "LaTe&X and LyX options" -msgstr "Extra val" +msgstr "LaTe&X och LyX-alternativ" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146 -#, fuzzy msgid "LaTeX Options" -msgstr "Extra val" +msgstr "LaTeX-alternativ" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164 -#, fuzzy msgid "O&ption:" -msgstr "Bildtext|#x" +msgstr "&Val:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177 -#, fuzzy msgid "Forma&t:" -msgstr "Infälld|#n" +msgstr "Forma&t:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201 msgid "&Show in LyX" -msgstr "" +msgstr "Vi&sa i LyX" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566 msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "" +msgstr "Procentsats för skalan i LyX" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "" +msgstr "Ska&la på skärmen (%):" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280 -#, fuzzy msgid "Si&ze and Rotation" -msgstr "Citat" +msgstr "Storle&k och rotation" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292 -#, fuzzy msgid "Rotate" -msgstr "Spara" +msgstr "Rotera" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "" +msgstr "Vinkel att rotera bild med" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 msgid "The origin of the rotation" -msgstr "" +msgstr "Rotationens ursprung" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352 -#, fuzzy msgid "Ori&gin:" -msgstr "Bildtext|#x" +msgstr "Ursprun&g:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372 -#, fuzzy msgid "A&ngle:" -msgstr "Vinkel:|#i" +msgstr "Vi&nkel:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387 -#, fuzzy msgid "Scale" -msgstr "Mindre" +msgstr "Skala" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 msgid "Height of image in output" -msgstr "" +msgstr "Bildens höjd i utmatning" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 msgid "Width of image in output" -msgstr "" +msgstr "Bildens bredd i utmatning" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" -msgstr "" +msgstr "Bibehåll bildförhållande med största dimension" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 msgid "&Maintain aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "Bibehåll bild&förhållande" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470 -#, fuzzy msgid "Crop" -msgstr "Kopiera" +msgstr "Beskär" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 msgid "Clip to bounding box values" -msgstr "" +msgstr "Klipp till begränsningsrutans värden" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "" +msgstr "Klipp till &begränsningsrutan" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 -#, fuzzy msgid "&Left bottom:" -msgstr "Vänster|#s" +msgstr "Nedre &vänstra:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508 -#, fuzzy msgid "x" -msgstr "Lutande" +msgstr "x" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 -#, fuzzy msgid "Right &top:" -msgstr "Höger|#H" +msgstr "Övre &högra:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "" +msgstr "Hämta begränsningsruta från (EPS)-filen" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 -#, fuzzy msgid "&Get from File" -msgstr "[ingen fil]" +msgstr "Häm&ta från fil" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558 msgid "y" -msgstr "" +msgstr "y" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13 -#, fuzzy msgid "TabWidget" -msgstr "Etikettbredd:|#t" +msgstr "Flikmanick" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20 msgid "Basi&c" -msgstr "" +msgstr "En&kel" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 -#, fuzzy msgid "&Find:" -msgstr "Sök|#s" +msgstr "H&itta:" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 -#, fuzzy msgid "Replace &with:" -msgstr "Ersätt med|#m" +msgstr "Ersätt &med:" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72 msgid "Perform a case-sensitive search" -msgstr "" +msgstr "Utför en skiftlägeskänslig sökning" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 -#, fuzzy msgid "Case &sensitive" -msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k" +msgstr "&Skiftlägeskänslig" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91 msgid "Find next occurrence [Enter]" -msgstr "" +msgstr "Hitta nästa förekomst [Enter]" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 msgid "Find &Next" -msgstr "" +msgstr "Hitta &nästa" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107 msgid "Restrict search to whole words only" -msgstr "" +msgstr "Begränsa sökning till bara hela ord" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110 -#, fuzzy msgid "W&hole words" -msgstr "Sakord:|#S" +msgstr "&Hela ord" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" -msgstr "" +msgstr "Ersätt och hitta nästa förekomst [Enter]" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 -#, fuzzy msgid "&Replace" -msgstr "Ersätt" +msgstr "E&rsätt" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 msgid "Search &backwards" -msgstr "" +msgstr "Sök &bakåt" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152 -#, fuzzy msgid "Replace all occurences at once" -msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?" +msgstr "Ersätt alla förekomster direkt" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:160 -#, fuzzy msgid "Replace &All" -msgstr "Ersätt alla|#a#A" +msgstr "Ersätt &alla" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 -#, fuzzy msgid "Ad&vanced" -msgstr "Avbryt" +msgstr "A&vancerad" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178 msgid "The scope to which the search horizon is restricted" -msgstr "" +msgstr "Omfånget till vilken sökhorisonten är begränsad" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184 -#, fuzzy msgid "Sco&pe" -msgstr "Form:|#m" +msgstr "Omfån&g" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196 -#, fuzzy msgid "Current &document" -msgstr "Importera dokument" +msgstr "Nuvarande &dokument" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215 msgid "" "Current document and all related documents belonging to the same master " "document" msgstr "" +"Nuvarande dokument och alla relaterade dokument som hör till samma " +"huvuddokument" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218 -#, fuzzy msgid "&Master document" -msgstr "Spara dokumentet?" +msgstr "Huvuddoku&ment" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228 -#, fuzzy msgid "All open documents" -msgstr "Öppnar underdokument " +msgstr "Alla öppna dokument" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231 -#, fuzzy msgid "&Open documents" -msgstr "Öppnar underdokument " +msgstr "Öppna d&okument" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241 msgid "All ma&nuals" -msgstr "" +msgstr "Alla ma&nualer" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254 msgid "" "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " "and paragraph style" msgstr "" +"Om omarkerad kommer sökningen vara begränsad till förekomster av den valda " +"text- och styckesstilen" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 -#, fuzzy msgid "Ignore &format" -msgstr "Uppdatera|#Uu" +msgstr "Ignorera &format" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267 msgid "" "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " "first letter" msgstr "" +"Behåll läget på ersättningens första bokstav som i varje passande texts " +"första bokstav" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270 msgid "&Preserve first case on replace" -msgstr "" +msgstr "&Bevara första läget vid ersättning" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280 -#, fuzzy msgid "&Expand macros" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "&Utvidga makros" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 -#, fuzzy msgid "Form" -msgstr "Infälld|#n" +msgstr "Form" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19 -#, fuzzy msgid "Float Type:" -msgstr "Inget mer att ångra" +msgstr "Flottetyp:" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42 -#, fuzzy msgid "Use &default placement" -msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" +msgstr "Använd stan&dardplacering" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49 -#, fuzzy msgid "Advanced Placement Options" -msgstr "Teckenstil" +msgstr "Avancerade placeringsalternativ" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61 -#, fuzzy msgid "&Top of page" -msgstr "% av sidan|#d" +msgstr "Övers&t på sidan" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68 msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "" +msgstr "&Ignorera LaTeX-regler" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75 msgid "Here de&finitely" -msgstr "" +msgstr "De&finitivt här" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82 msgid "&Here if possible" -msgstr "" +msgstr "&Här om möjligt" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89 -#, fuzzy msgid "&Page of floats" -msgstr "Sidor:" +msgstr "Sida med &flottar" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96 -#, fuzzy msgid "&Bottom of page" -msgstr "% av sidan|#d" +msgstr "&Nederst på sidan" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106 -#, fuzzy msgid "&Span columns" -msgstr "Särskild cell" +msgstr "&Spänn kolumner" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113 -#, fuzzy msgid "&Rotate sideways" -msgstr "Rotera 90°|#9" +msgstr "&Rotera i sidled" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 -#, fuzzy msgid "FontUi" -msgstr "Tecken: " +msgstr "Teckensnitt-AG (UI)" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19 msgid "Use OpenType- and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)" -msgstr "" +msgstr "Använd OpenType- och TrueType-teckensnitt direkt (kräver XeTeX eller LuaTex)" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" -msgstr "" +msgstr "Använd &icke-TeX-teckensnitt (genom XeTeX/LuaTeX)" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42 -#, fuzzy msgid "&Default Family:" -msgstr "Använd alternativt språk:|#l" +msgstr "Stan&dardfamilj:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52 -#, fuzzy msgid "Select the default family for the document" -msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?" +msgstr "Välj standardfamiljen för dokumentet" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59 -#, fuzzy msgid "&Base Size:" -msgstr "Storlek|#S" +msgstr "&Grundstorlek:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76 -#, fuzzy msgid "LaTe&X font encoding:" -msgstr "Kodning:|#K" +msgstr "LaTe&X-teckensnittets kodning:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." -msgstr "" +msgstr "Specificera teckensnittets kodning (t.ex., T1)." #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 -#, fuzzy msgid "&Roman:" -msgstr "Antikva" +msgstr "&Antikva:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106 msgid "Select the roman (serif) typeface" -msgstr "" +msgstr "Välj teckensnitt antikva (serif)" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113 -#, fuzzy msgid "&Sans Serif:" -msgstr "Linjärer" +msgstr "&Linjärer:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" -msgstr "" +msgstr "Välj teckensnitt linjärer (grotesk)" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130 -#, fuzzy msgid "S&cale (%):" -msgstr "Mindre" +msgstr "S&kala (%):" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" -msgstr "" +msgstr "Skala teckensnitt linjärer så den passar grundteckensnittets dimensioner" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 -#, fuzzy msgid "&Typewriter:" -msgstr "Skrivmaskin" +msgstr "&Skrivmaskin:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" -msgstr "" +msgstr "Välj teckensnitt skrivmaskin (monospace)" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170 -#, fuzzy msgid "Sc&ale (%):" -msgstr "Mindre" +msgstr "Sk&ala (%):" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" -msgstr "" +msgstr "Skala teckensnitt skrivmaskin så den passar grundteckensnittets dimensioner" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193 -#, fuzzy msgid "C&JK:" -msgstr "Nyckel:" +msgstr "C&JK:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" msgstr "" +"Mata in teckensnittet som ska användas för kinesiska, japanska, eller " +"koreanska (CJK) skrivtecken" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" -msgstr "" +msgstr "Använd en riktigt liten kapitälform, om teckensnittet förser en" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213 -#, fuzzy msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "Kapitäler" +msgstr "Använd äkta s&må kapitäler" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220 msgid "Use old style instead of lining figures" -msgstr "" +msgstr "Använd gemena siffror i stället för versala siffror" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223 msgid "Use &Old Style Figures" -msgstr "" +msgstr "Använd gemena siffr&or" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 -#, fuzzy msgid "&Graphics" -msgstr "Fil|#F" +msgstr "&Grafik" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 -#, fuzzy msgid "Select an image file" -msgstr "Markera nästa rad" +msgstr "Välj en bildfil" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 -#, fuzzy msgid "Output Size" -msgstr ", Djup: " +msgstr "Utmatningsstorlek" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." -msgstr "" +msgstr "Sätter grafikens höjd. Lämna omarkerad för att sätta automatiskt." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 -#, fuzzy msgid "Set &height:" -msgstr "Huvudhöjd:|#j" +msgstr "Sätt &höjd:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 -#, fuzzy msgid "&Scale Graphics (%):" -msgstr "Fil|#F" +msgstr "&Skala grafik (%):" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." -msgstr "" +msgstr "Sätter grafikens bredd. Lämna omarkerad för att sätta automatiskt." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 -#, fuzzy msgid "Set &width:" -msgstr "Bredd" +msgstr "Sätt &bredd:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" -msgstr "" +msgstr "Skala bild till maximal storlek utan att gå över bredd och höjd" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187 -#, fuzzy msgid "Rotate Graphics" -msgstr "Fil|#F" +msgstr "Rotera grafik" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202 msgid "Check to change the order of rotating and scaling" -msgstr "" +msgstr "Markera för att ändra ordningsföljd på rotering och skalning" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205 -#, fuzzy msgid "Ro&tate after scaling" -msgstr "Citatstil satt" +msgstr "Ro&tera efter skalning" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 -#, fuzzy msgid "Or&igin:" -msgstr "Bildtext|#x" +msgstr "&Ursprung:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 msgid "A&ngle (Degrees):" -msgstr "" +msgstr "Vi&nkel (grader):" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 -#, fuzzy msgid "File name of image" -msgstr "Välj dokument som skall läsas in" +msgstr "Bildens filnamn" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284 -#, fuzzy msgid "&Clipping" -msgstr "Stäng" +msgstr "&Klippning" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400 msgid "y:" -msgstr "" +msgstr "y:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414 -#, fuzzy msgid "x:" -msgstr "Lutande" +msgstr "x:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "" +msgstr "Dekomprimera inte bild innan export till LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463 msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "" +msgstr "Packa inte upp vid e&xport" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498 -#, fuzzy msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "Extra val" +msgstr "Ytterligare LaTeX-alternativ" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501 -#, fuzzy msgid "LaTeX &options:" -msgstr "Extra val" +msgstr "LaTeX-a<ernativ:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 msgid "" "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " "disabled at application level (see Preference dialog)." msgstr "" +"Låt LyX förhandsgranska grafiken, men bara om förhandsgranskning av grafik " +"är aktiverad på programnivå (se inställningsdialog)." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 -#, fuzzy msgid "Sho&w in LyX" -msgstr "Fil" +msgstr "&Visa i LyX" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" -msgstr "" +msgstr "Tilldela grafiken en grafikgrupp som delar samma inställningar" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598 -#, fuzzy msgid "Graphics Group" -msgstr "Fil|#F" +msgstr "Grafikgrupp" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637 msgid "A&ssigned to group:" -msgstr "" +msgstr "&Tilldelad grupp:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647 msgid "Click to define a new graphics group." -msgstr "" +msgstr "Klicka för att definiera en ny grafikgrupp." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650 msgid "O&pen new group..." -msgstr "" +msgstr "Ö&ppna ny grupp..." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657 msgid "Select an existing group for the current graphics." -msgstr "" +msgstr "Välj en befintlig grupp för aktuell grafik." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670 -#, fuzzy msgid "Draft mode" -msgstr "Matematikläge" +msgstr "Utkastläge" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 -#, fuzzy msgid "&Draft mode" -msgstr "Matematikläge" +msgstr "&Utkastläge" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 msgid "Select a fill pattern style for HFills" -msgstr "" +msgstr "Välj en fyllningssmönsterstil för HFills" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37 msgid "..............." -msgstr "" +msgstr "..............." #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42 msgid "________" -msgstr "" +msgstr "________" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47 msgid "<-----------" -msgstr "" +msgstr "<-----------" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52 msgid "----------->" -msgstr "" +msgstr "----------->" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57 msgid "\\-----v-----/" -msgstr "" +msgstr "\\-----v-----/" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62 msgid "/-----^-----\\" -msgstr "" +msgstr "/-----^-----\\" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22 -#, fuzzy msgid "&Spacing:" -msgstr "Kägel|#l" +msgstr "&Mellanrum:" +# Kolla upp, men duger för tillfället #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78 msgid "Supported spacing types" -msgstr "" +msgstr "Stödda mellanrumstyper" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68 -#, fuzzy msgid "&Value:" -msgstr "Blå" +msgstr "&Värde:" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." -msgstr "" +msgstr "Anpassat värde. Behöver mellanrumstyp \"Anpassad\"." #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 -#, fuzzy msgid "&Fill Pattern:" -msgstr "Fil" +msgstr "&Fyllningsmönster:" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45 -#, fuzzy msgid "&Protect:" -msgstr "Beklagar." +msgstr "&Skydda:" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213 -#, fuzzy msgid "Insert the spacing even after a line break" -msgstr "Lägg in figur" +msgstr "Infoga mellanrummet även efter en radbrytning" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207 #: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:268 #: lib/layouts/minimalistic.module:26 -#, fuzzy msgid "URL" -msgstr "URL..." +msgstr "URL" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22 -#, fuzzy msgid "&Target:" -msgstr "Störst" +msgstr "&Mål:" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52 msgid "Name associated with the URL" -msgstr "" +msgstr "Namn förknippat med URL" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251 -#, fuzzy msgid "&Name:" -msgstr "Namn:|#N" +msgstr "&Namn:" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59 -#, fuzzy msgid "Specify the link target" -msgstr "Arkformat|#f" +msgstr "Specificera länkmålet" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62 msgid "Link type" -msgstr "" +msgstr "Länktyp" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74 msgid "Link to the web or to every other target" -msgstr "" +msgstr "Länk till nätet eller till vartannat mål" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 msgid "&Web" -msgstr "" +msgstr "Nä&t" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87 -#, fuzzy msgid "Link to an email address" -msgstr "Liten" +msgstr "Länk till en epostadress" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 -#, fuzzy msgid "&Email" -msgstr "Liten" +msgstr "&Epost" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97 -#, fuzzy msgid "Link to a file" -msgstr "Skriv till" +msgstr "Länk till en fil" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100 -#, fuzzy msgid "&File" -msgstr "Fil" +msgstr "&Fil" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 -#, fuzzy msgid "Listing Parameters" -msgstr "Argument saknas" +msgstr "Listningsparametrar" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" -msgstr "" +msgstr "Markera den för att ange parametrar som LyX inte känner igen" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 msgid "&Bypass validation" -msgstr "" +msgstr "Gå för&bi validering" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 -#, fuzzy msgid "C&aption:" -msgstr "Bildtext|#x" +msgstr "Rubri&k:" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 -#, fuzzy msgid "La&bel:" -msgstr "Tabell inlagd" +msgstr "E&tikett:" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 msgid "Mo&re parameters" -msgstr "" +msgstr "Fle&r parametrar" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 msgid "Underline spaces in generated output" -msgstr "" +msgstr "Understryk mellanrum i genererad utmatning" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 msgid "&Mark spaces in output" -msgstr "" +msgstr "&Markera mellanrum i utmatning" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 -#, fuzzy msgid "Show LaTeX preview" -msgstr "LaTeX Preamble" +msgstr "Visa LaTeX förhandsgranskning" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 -#, fuzzy msgid "&Show preview" -msgstr "Fil" +msgstr "Vi&sa förhandsgranskning" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275 -#, fuzzy msgid "File name to include" -msgstr "Välj dokument som skall läsas in" +msgstr "Filnamn att inkludera" -# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 -#, fuzzy msgid "&Include Type:" -msgstr "Infogning" +msgstr "&Inkluderingstyp:" -# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:381 msgid "Include" -msgstr "Infogning" +msgstr "Inkludering" -# Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:371 msgid "Input" -msgstr "Inläsning" +msgstr "Inmatning" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 -#, fuzzy msgid "Verbatim" -msgstr "Verbatim|#V" +msgstr "Verbatim" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1075 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1081 -#, fuzzy msgid "Program Listing" -msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning" +msgstr "Programlistning" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342 -#, fuzzy msgid "Edit the file" -msgstr "Tabeller" +msgstr "Redigera filen" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345 -#, fuzzy msgid "&Edit" -msgstr "Redigera" +msgstr "R&edigera" #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 -#, fuzzy msgid "A&vailable Indexes:" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgstr "Till&gängliga index:" #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 msgid "Select the index this entry should be listed in." -msgstr "" +msgstr "Välj index som denna post ska listas i." #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 msgid "" "Here you can define an alternative index processor and specify its options." msgstr "" +"Här kan du definiera en alternativ indexbehandlare och specificera dess " +"alternativ." #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202 -#, fuzzy msgid "Index generation" -msgstr "Indrag" +msgstr "Indexgenerering" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 msgid "Define program options of the selected processor." -msgstr "" +msgstr "Definiera programalternativ för den valda behandlaren." #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" -msgstr "" +msgstr "Markera om du behöver fler index (t.ex. ett namnindex)" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 -#, fuzzy msgid "&Use multiple indexes" -msgstr "Slå av kanter|#l" +msgstr "An&vänd flera index" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 msgid "" "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" msgstr "" +"Ange namnet på önskat index (t.ex. \"Namnindex\") och slå \"Lägg till\"" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 -#, fuzzy msgid "Add a new index to the list" -msgstr "Vänster|#V" +msgstr "Lägg till ett nytt index till listan" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349 msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 -#, fuzzy msgid "Remove the selected index" -msgstr "Lägg in citat" +msgstr "Ta bort vald index" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 -#, fuzzy msgid "Rename the selected index" -msgstr "Lägg in citat" +msgstr "Byt namn på vald index" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 -#, fuzzy msgid "R&ename..." -msgstr "Namn:|#N" +msgstr "B&yt namn..." #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 msgid "Define or change button color" -msgstr "" +msgstr "Definiera eller ändra knappfärg" #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 -#, fuzzy msgid "Information Type:" -msgstr "Inget mer att ångra" +msgstr "Informationstyp:" #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 -#, fuzzy msgid "Information Name:" -msgstr "Inget mer att ångra" +msgstr "Informationsnamn:" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16 -#, fuzzy msgid "Inset Parameter Configuration" -msgstr "Lägg in citat" +msgstr "Konfiguration för indexparametrar" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 msgid "I&mmediate Apply" -msgstr "" +msgstr "Tillämpa o&medelbart" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72 -#, fuzzy msgid "New Inset" -msgstr "Öppnat insättning" +msgstr "Ny insättning" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 -#, fuzzy msgid "Document &class" -msgstr "Dokumentet omdöpt till: '" +msgstr "Dokument&klass" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 msgid "Click to select a local document class definition file" -msgstr "" +msgstr "Klicka för att välja en lokal definitionsfil för dokumentklassen" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47 -#, fuzzy msgid "&Local Layout..." -msgstr "Stil " +msgstr "&Lokal utformning..." #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57 -#, fuzzy msgid "Class options" -msgstr "Inställningar" +msgstr "Klassalternativ" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" msgstr "" +"Aktivera för att använda de alternativ som är fördefinierade i " +"utformningsfilen" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66 -#, fuzzy msgid "&Predefined:" -msgstr "Skriv ut" +msgstr "&Fördefinierad:" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 msgid "" "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " "select/deselect." msgstr "" +"Alternativen som är fördefinierade i utformningsfilen. Klicka till vänster " +"för att välja/välja bort." #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83 -#, fuzzy msgid "Cus&tom:" -msgstr "Eget arkformat" +msgstr "An&passad:" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99 -#, fuzzy msgid "&Graphics driver:" -msgstr "Fil|#F" +msgstr "&Grafikdrivrutin:" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129 msgid "Select if the current document is included to a master file" -msgstr "" +msgstr "Välj om det nuvarande dokumentet är inkluderad till en huvudfil" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135 -#, fuzzy msgid "Select de&fault master document" -msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?" +msgstr "Välj stan&dardhuvuddokument" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150 -#, fuzzy msgid "&Master:" -msgstr "Annat...|#T" +msgstr "&Huvud:" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167 -#, fuzzy msgid "Enter the name of the default master document" -msgstr "Arkformat|#f" +msgstr "Ange namnet på standardhuvuddokumentet" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 msgid "&Suppress default date on front page" -msgstr "" +msgstr "Undertryck &standarddatum på framsidan" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" -msgstr "" +msgstr "An&vänd refstyle (inte prettyref) för korsreferenser" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25 -#, fuzzy msgid "Encoding" -msgstr "Kodning:|#K" +msgstr "Kodning" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40 -#, fuzzy msgid "Language &Default" -msgstr "Huvud" +msgstr "Stan&dardspråk" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63 -#, fuzzy msgid "&Other:" -msgstr "Annat...|#T" +msgstr "&Annat:" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109 -#, fuzzy msgid "&Quote Style:" -msgstr "Citatstil satt" +msgstr "&Citationsstil:" #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 -#, fuzzy msgid "Of&fset:" -msgstr "Av" +msgstr "Of&fset:" #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35 -#, fuzzy msgid "Value of the vertical line offset." -msgstr "Vertikalt avstånd" +msgstr "Värdet på vertikallinjens offset." #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71 msgid "Value of the line width." -msgstr "" +msgstr "Värdet på linjebredden." #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94 msgid "&Thickness:" -msgstr "" +msgstr "&Tjocklek:" #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107 -#, fuzzy msgid "Value of the line thickness." -msgstr "Språk" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 -#, fuzzy -msgid "Input here the listings parameters" -msgstr "Argument saknas" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 -msgid "Feedback window" -msgstr "" +msgstr "Värdet på linjetjockleken." #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:345 #: src/insets/InsetListings.cpp:360 src/insets/InsetListings.cpp:362 -#, fuzzy msgid "Listing" -msgstr "Linje" +msgstr "Listning" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23 -#, fuzzy msgid "&Main Settings" -msgstr "Referens" +msgstr "&Huvudalternativ" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29 -#, fuzzy msgid "Placement" -msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" +msgstr "Placering" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 +#, fuzzy msgid "Check for inline listings" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38 #, fuzzy msgid "&Inline listing" -msgstr "Mellanrum" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45 msgid "Check for floating listings" -msgstr "" +msgstr "Kolla efter flytande listningar" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48 -#, fuzzy msgid "&Float" -msgstr "Infälld|#n" +msgstr "&Flotte" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 -#, fuzzy msgid "&Placement:" -msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" +msgstr "&Placering:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" -msgstr "" +msgstr "Specificera placering (htbp?) för flytande listningar" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78 -#, fuzzy msgid "Line numbering" -msgstr "Nummer" +msgstr "Linjenumrering" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84 -#, fuzzy msgid "&Side:" -msgstr "Sidor" +msgstr "&Sida:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 msgid "On which side should line numbers be printed?" -msgstr "" +msgstr "På vilken sida bör linjenumren skrivas ut?" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119 -#, fuzzy msgid "S&tep:" -msgstr "Spara" +msgstr "S&teg:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132 msgid "Difference between two numbered lines" -msgstr "" +msgstr "Skillnad mellan två numrerade linjer" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148 -#, fuzzy msgid "Font si&ze:" -msgstr "Fontstorlek:|#s" +msgstr "Teckensn&ittsstorlek:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169 -#, fuzzy msgid "Choose the font size for line numbers" -msgstr "Välj mall" +msgstr "Välj teckensnittsstorlek för linjenumren" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:950 -#, fuzzy msgid "Style" -msgstr "Stil:" +msgstr "Stil" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194 -#, fuzzy msgid "F&ont size:" -msgstr "Fontstorlek:|#s" +msgstr "Teckensnittsst&orlek:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215 msgid "The content's base font size" -msgstr "" +msgstr "Innehållets grundstorlek för teckensnitt" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 -#, fuzzy msgid "Font Famil&y:" -msgstr "Familj:|#F" +msgstr "Teckensnittsfamil&j:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252 msgid "The content's base font style" -msgstr "" +msgstr "Innehållets grundteckensnittsstil" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268 msgid "Break lines longer than the linewidth" -msgstr "" +msgstr "Bryt linjer längre än linjebredden" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271 msgid "&Break long lines" -msgstr "" +msgstr "&Bryt långa linjer" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281 msgid "Make spaces visible by a special symbol" -msgstr "" +msgstr "Gör mellanrum synliga med en speciell symbol" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284 -#, fuzzy msgid "S&pace as symbol" -msgstr "Markera nästa rad" +msgstr "&Mellanrum som symbol" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" -msgstr "" +msgstr "Gör mellanrum i strängar synliga med en speciell symbol" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297 msgid "Space i&n string as symbol" -msgstr "" +msgstr "Mellanrum i strä&ng som symbol" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307 -#, fuzzy msgid "Tab&ulator size:" -msgstr "Tabellstil" +msgstr "Tab&ulatorstorlek:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323 -#, fuzzy msgid "Use extended character table" -msgstr "Teckenkodning:|#T" +msgstr "Använd utökad teckentabell" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326 -#, fuzzy msgid "&Extended character table" -msgstr "Teckenkodning:|#T" +msgstr "Utökad t&eckentabell" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345 -#, fuzzy msgid "Lan&guage:" -msgstr "Språk" +msgstr "Språ&k:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355 msgid "Select the programming language" -msgstr "" +msgstr "Välj programmeringsspråket" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362 -#, fuzzy msgid "&Dialect:" -msgstr "Fil" +msgstr "&Dialekt:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372 msgid "Select the dialect of the programming language, if available" -msgstr "" +msgstr "Välj dialekt på programmeringsspråket, om tillgänglig" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 -#, fuzzy msgid "Range" -msgstr "Enkel:|#E" +msgstr "Intervall" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388 -#, fuzzy msgid "Fi&rst line:" -msgstr "Första huvud" +msgstr "Fö&rsta linje:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401 msgid "The first line to be printed" -msgstr "" +msgstr "Första linje att skriva ut" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414 -#, fuzzy msgid "&Last line:" -msgstr "Matematikpanel" +msgstr "Sista &linje:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427 msgid "The last line to be printed" -msgstr "" +msgstr "Sista linje att skriva ut" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458 -#, fuzzy msgid "More Parameters" -msgstr "Argument saknas" +msgstr "Fler parametrar" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 +msgid "Feedback window" +msgstr "Responsfönster" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "" +msgstr "Mata in listningsparametrarna här. Ange ? för en lista på parametrar." + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 +msgid "Input here the listings parameters" +msgstr "Mata in listningsparametrarna här" #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19 -#, fuzzy msgid "Document-specific layout information" -msgstr "Inget mer att ångra" +msgstr "Dokumentspecifik utformningsinformation" #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35 -#, fuzzy msgid "Errors reported in terminal." -msgstr "Fel under läsing " +msgstr "Fel rapporterade i terminal." #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567 msgid "Press button to check validity..." -msgstr "" +msgstr "Tryck knapp för att kontrollera validitet..." #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51 -#, fuzzy msgid "&Validate" -msgstr "Blå" +msgstr "&Validera" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38 msgid "Hit Enter to search, or click Go!" -msgstr "" +msgstr "Slå Enter för att söka, eller klicka Gå!" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45 -#, fuzzy msgid "Log &Type:" -msgstr "Typ" +msgstr "Logg&typ:" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74 -#, fuzzy msgid "Update the display" -msgstr "Visa" +msgstr "Uppdatera visning" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74 -#, fuzzy msgid "&Update" -msgstr "Uppdatera|#Uu" +msgstr "&Uppdatera" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110 msgid "Copy to Clip&board" -msgstr "" +msgstr "Kopiera till ur&klipp" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130 msgid "&Go!" -msgstr "" +msgstr "&Gå!" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137 msgid "Jump to the next warning message." -msgstr "" +msgstr "Hoppa till nästa varningsmeddelande." #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140 -#, fuzzy msgid "Next &Warning" -msgstr " (Ändrad)" +msgstr "Nästa &varning" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147 msgid "Jump to the next error message." -msgstr "" +msgstr "Hoppa till nästa felmeddelande." #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150 -#, fuzzy msgid "Next &Error" -msgstr "LaTeX-fel" +msgstr "Nästa f&el" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 -#, fuzzy msgid "Use the margin settings provided by the document class" -msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?" +msgstr "Använd marginalinställningarna försedda av dokumentklassen" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 -#, fuzzy msgid "&Default Margins" -msgstr "Använd alternativt språk:|#l" +msgstr "Stan&dardmaginaler" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 -#, fuzzy msgid "&Top:" -msgstr "Topp:|#T" +msgstr "&Topp:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 -#, fuzzy msgid "&Bottom:" -msgstr "Botten|#B" +msgstr "&Botten:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 -#, fuzzy msgid "&Inner:" -msgstr "Lägg in" +msgstr "&Inre:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 -#, fuzzy msgid "O&uter:" -msgstr "Annat...|#T" +msgstr "&Yttre:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 -#, fuzzy msgid "Head &sep:" -msgstr "Överrymme:|#v" +msgstr "Huvud&sep:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 -#, fuzzy msgid "Head &height:" -msgstr "Huvudhöjd:|#j" +msgstr "Huvud&höjd:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 -#, fuzzy msgid "&Foot skip:" -msgstr "Underrymme:|#U" +msgstr "&Fotskutt:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 -#, fuzzy msgid "&Column Sep:" -msgstr "Kolumner" +msgstr "Kolumnsep:" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 -#, fuzzy msgid "Master Document Output" -msgstr "Spara dokumentet?" +msgstr "Huvuddokumentets utmatning" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40 msgid "Include only the selected subdocuments in the output" -msgstr "" +msgstr "Inkludera endast valda underdokument i utmatningen" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43 msgid "Include only &selected children" -msgstr "" +msgstr "Inkludera enda&st valda barn" +#*AWIP* Working downward from here. #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50 msgid "" "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges " @@ -2665,302 +2521,275 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53 -#, fuzzy msgid "&Maintain counters and references" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgstr "Bibehåll räknare och referenser" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63 msgid "Include all subdocuments in the output" -msgstr "" +msgstr "Inkludera alla underdokument i utmatningen" -# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66 -#, fuzzy msgid "&Include all children" -msgstr "Infogning" +msgstr "&Inkludera alla barn" -# ?? #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123 -#, fuzzy msgid "Number of rows" -msgstr "Kontrollera \"Kopior\"" +msgstr "Antal rader" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 -#, fuzzy msgid "&Rows:" -msgstr "Rader" +msgstr "&Rader:" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139 -#, fuzzy msgid "Number of columns" -msgstr "% av kolumn|#l" +msgstr "Antal kolumner" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 -#, fuzzy msgid "&Columns:" -msgstr "Kolumner" +msgstr "Kolumner:" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112 msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "" +msgstr "Storleksändra detta till korrekta tabelldimensioner" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 -#, fuzzy msgid "Vertical alignment" -msgstr "Justera vertikalt|#v" +msgstr "Vertikal justering" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185 -#, fuzzy msgid "&Vertical:" -msgstr "Vertikalt avstånd" +msgstr "&Vertikal:" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204 -#, fuzzy msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" -msgstr "Justera horisontellt|#h" +msgstr "Horisontell justering per kolumn (v,c,h)" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 -#, fuzzy msgid "&Horizontal:" -msgstr "Justera horisontellt|#h" +msgstr "&Horisontell:" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224 -#, fuzzy msgid "Decoration" msgstr "Dekoration" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230 -#, fuzzy msgid "&Type:" -msgstr "Typ" +msgstr "&Typ:" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243 msgid "decoration type / matrix border" -msgstr "" +msgstr "dekorationstyp / matriskant" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252 msgid "[x]" -msgstr "" +msgstr "[x]" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257 msgid "(x)" -msgstr "" +msgstr "(x)" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262 msgid "{x}" -msgstr "" +msgstr "{x}" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267 msgid "|x|" -msgstr "" +msgstr "|x|" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272 msgid "||x||" -msgstr "" +msgstr "||x||" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19 msgid "" "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars " "are inserted into formulas" msgstr "" +"AMS LaTeX-paketen används bara om symboler från AMS matematikverktygsfälten " +"infogas i formler" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22 msgid "&Use AMS math package automatically" -msgstr "" +msgstr "Använd paketet AMS matematik a&utomatiskt" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32 msgid "The AMS LaTeX packages are always used" -msgstr "" +msgstr "AMS LaTeX-paketen används alltid" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35 -#, fuzzy msgid "Use AMS &math package" -msgstr "Använd AMS Math|#M" +msgstr "Använd paketet AMS &matematik" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42 msgid "" "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " "inserted into formulas" msgstr "" +"LaTeX-paketet esint används bara om speciella integralsymboler infogas " +"i formler" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 msgid "Use esint package &automatically" -msgstr "" +msgstr "Använd paketet esint &automatiskt" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55 msgid "The LaTeX package esint is always used" -msgstr "" +msgstr "LaTeX-paketet esint används alltid" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58 -#, fuzzy msgid "Use &esint package" -msgstr "Använd AMS Math|#M" +msgstr "Använd paketet &esint" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65 msgid "" "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " "into formulas" msgstr "" +"LaTeX-paketet mathdots används bara om kommandot \\iddots infogas i formler" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68 msgid "Use math&dots package automatically" -msgstr "" +msgstr "Använd paketet math&dots automatiskt" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75 msgid "The LaTeX package mathdots is used" -msgstr "" +msgstr "LaTeX-paketet mathdots används" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78 -#, fuzzy msgid "Use mathdo&ts package" -msgstr "Använd AMS Math|#M" +msgstr "Använd paketet mathdo&ts" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85 msgid "" "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " "inserted into formulas" msgstr "" +"LaTeX-paketet mhchem används bara om antingen kommandot \\ce eller \\cf " +"infogas i formler" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88 msgid "Use mhchem &package automatically" -msgstr "" +msgstr "Använd &paketet mhchem automatiskt" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98 msgid "The LaTeX package mhchem is always used" -msgstr "" +msgstr "LaTeX-paketet mhchem används alltid" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101 -#, fuzzy msgid "Use mh&chem package" -msgstr "Använd AMS Math|#M" +msgstr "Använd paketet mh&chem" #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 -#, fuzzy msgid "A&vailable:" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgstr "Tillgängliga:" #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:211 -#, fuzzy msgid "A&dd" -msgstr "Lägg till|#L" +msgstr "Lägg till" #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107 -#, fuzzy msgid "De&lete" -msgstr "Ta bort från|#b" +msgstr "Radera" #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151 -#, fuzzy msgid "S&elected:" -msgstr "Ta bort från|#b" +msgstr "Vald:" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162 msgid "Nomenclature" -msgstr "" +msgstr "Nomenklatur" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28 msgid "Sort &as:" -msgstr "" +msgstr "Sorter&a som:" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38 -#, fuzzy msgid "&Description:" -msgstr "Dekoration" +msgstr "Beskrivning:" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48 msgid "&Symbol:" -msgstr "" +msgstr "&Symbol:" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 -#, fuzzy msgid "Type" msgstr "Typ" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60 msgid "LyX internal only" -msgstr "" +msgstr "Endast intern LyX" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 -#, fuzzy msgid "LyX &Note" -msgstr "Notis" +msgstr "LyX-a&nteckning" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" -msgstr "" +msgstr "Exportera till LaTeX/Docbook men skriv inte ut" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 -#, fuzzy msgid "&Comment" -msgstr "Kommentar:" +msgstr "Kommentar" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80 -#, fuzzy msgid "Print as grey text" -msgstr "Alla sidor|#l" +msgstr "Skriv ut som grå text" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 msgid "&Greyed out" -msgstr "" +msgstr "Nedtonad" #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 -#, fuzzy msgid "&List in Table of Contents" -msgstr "Innehåll" +msgstr "&Lista i innehållsförteckning" #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 -#, fuzzy msgid "&Numbering" -msgstr "Nummer" +msgstr "&Numrering" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19 -#, fuzzy msgid "Output Format" -msgstr ", Djup: " +msgstr "Utmatningsformat" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55 -#, fuzzy msgid "Specify the default output format (for view/update)" -msgstr "Arkformat|#f" +msgstr "Specificera standardformat för utmatning (för visa/uppdatera)" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177 -#, fuzzy msgid "De&fault Output Format:" -msgstr "Arkformat|#f" +msgstr "Standard&format för utmatning:" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" msgstr "" +"Aktivera framåt/bakåt-sökning mellan redigerare och utmatning (t.ex., SyncTeX)" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70 msgid "S&ynchronize with Output" -msgstr "" +msgstr "S&ynkronisera med utmatning" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87 -#, fuzzy msgid "C&ustom Macro:" -msgstr "Eget arkformat" +msgstr "Anpassad makro:" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97 -#, fuzzy msgid "Custom LaTeX preamble macro" -msgstr "LaTeX Preamble" +msgstr "Anpassad makro för LaTeX-ingress" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112 -#, fuzzy msgid "XHTML Output Options" -msgstr "Extra val" +msgstr "XHTML utmatningsalternativ" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." @@ -2968,256 +2797,120 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124 msgid "&Strict XHTML 1.1" -msgstr "" +msgstr "&Strikt XHTML 1.1" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137 -#, fuzzy msgid "&Math Output:" -msgstr ", Djup: " +msgstr "&Matematikutmatning:" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153 msgid "Format to use for math output." -msgstr "" +msgstr "Format att använda för matematikutmatning." #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157 -#, fuzzy msgid "MathML" -msgstr "Matematik|#M" +msgstr "MathML" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:558 msgid "HTML" -msgstr "" +msgstr "HTML" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167 -#, fuzzy msgid "Images" -msgstr "Sidor:" +msgstr "Bilder" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61 #: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:69 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668 -#, fuzzy msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX|#L" +msgstr "LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186 -#, fuzzy msgid "Math &Image Scaling:" -msgstr "Mellanrum" +msgstr "Matematikbildskalning:" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202 msgid "Scaling factor for images used for math output." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 -msgid "&Use hyperref support" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 -#, fuzzy -msgid "&General" -msgstr "Centrerat|#C" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99 -msgid "" -"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102 -#, fuzzy -msgid "Automatically fi&ll header" -msgstr "Brödstil" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109 -msgid "Enable fullscreen PDF presentation" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112 -msgid "Load in &fullscreen mode" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121 -#, fuzzy -msgid "Header Information" -msgstr "Inget mer att ångra" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133 -#, fuzzy -msgid "&Title:" -msgstr "Fil" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146 -#, fuzzy -msgid "&Author:" -msgstr "Matematik" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 -#, fuzzy -msgid "&Subject:" -msgstr "Dekoration" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172 -#, fuzzy -msgid "&Keywords:" -msgstr "Sakord:|#S" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 -#, fuzzy -msgid "H&yperlinks" -msgstr "Mellanrum" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 -msgid "Allows link text to break across lines." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 -msgid "B&reak links over lines" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 -msgid "No &frames around links" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 -#, fuzzy -msgid "C&olor links" -msgstr "Stäng" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 -msgid "Bibliographical backreferences" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 -#, fuzzy -msgid "B&ackreferences:" -msgstr "Lägg in hänvisning" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 -#, fuzzy -msgid "&Bookmarks" -msgstr "Botten|#B" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 -#, fuzzy -msgid "G&enerate Bookmarks" -msgstr "Botten|#B" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 -#, fuzzy -msgid "&Numbered bookmarks" -msgstr "Nummer" - -# ?? -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339 -#, fuzzy -msgid "Number of levels" -msgstr "Kontrollera \"Kopior\"" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348 -#, fuzzy -msgid "&Open bookmarks" -msgstr "Botten|#B" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 -#, fuzzy -msgid "Additional o&ptions" -msgstr "Extra val" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 -msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -msgstr "" +msgstr "Skalningsfaktor för bilder som används för matematikutmatning." #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19 -#, fuzzy msgid "Paper Format" -msgstr "Uppdatera|#Uu" +msgstr "Pappersformat" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271 -#, fuzzy msgid "&Format:" -msgstr "Infälld|#n" +msgstr "&Format:" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125 -#, fuzzy msgid "&Orientation:" -msgstr "Orientering" +msgstr "&Orientering:" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135 -#, fuzzy msgid "&Portrait" -msgstr "Porträtt|#o" +msgstr "&Porträtt" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 -#, fuzzy msgid "&Landscape" -msgstr "Landskap|#L" +msgstr "&Landskap" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254 -#, fuzzy msgid "Page Layout" -msgstr "Extra styckesstil" +msgstr "Sidutformning" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170 -#, fuzzy msgid "Headings &style:" -msgstr "Sidstil:|#S" +msgstr "Huvud&stil:" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 msgid "Style used for the page header and footer" -msgstr "" +msgstr "Stil som används för sidhuvud och sidfot" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206 msgid "Lay out the page for double-sided printing" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209 -#, fuzzy msgid "&Two-sided document" -msgstr "Nytt dokument" +msgstr "&Tvåsidigt dokument" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54 -#, fuzzy msgid "Label Width" -msgstr "Etikettbredd:|#t" +msgstr "Etikettbredd" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 msgid "This text defines the width of the paragraph label" -msgstr "" +msgstr "Denna text definierar bredden på styckesetiketten" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72 -#, fuzzy msgid "Lo&ngest label" -msgstr "Långtabell" +msgstr "Lä&ngsta etikett" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 -#, fuzzy msgid "Line &spacing" -msgstr "Mellanrum" +msgstr "Linjemellanrum" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 -#, fuzzy msgid "Single" -msgstr "Enkel:|#E" +msgstr "Enkel" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125 msgid "1.5" -msgstr "" +msgstr "1.5" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1807 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696 -#, fuzzy msgid "Double" -msgstr "Dubbel:|#D" +msgstr "Dubbel" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65 @@ -3231,150 +2924,238 @@ msgstr "Dubbel:|#D" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2058 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2081 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Custom" -msgstr "Eget arkformat" +msgstr "Anpassad" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146 -#, fuzzy msgid "&Indent Paragraph" -msgstr "Gå upp ett stycke" +msgstr "Stycke&indrag" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168 -#, fuzzy msgid "&Justified" -msgstr "Citat" +msgstr "&Justerad" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175 -#, fuzzy msgid "&Left" -msgstr "Vänster|#s" +msgstr "Vänster" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182 -#, fuzzy msgid "C&enter" -msgstr "Centrerat|#C" +msgstr "C&entrerad" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189 -#, fuzzy msgid "Ri&ght" -msgstr "Höger|#H" +msgstr "Hö&ger" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." -msgstr "" +msgstr "Använd standardjustering för detta stycke, vad det än är." #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199 -#, fuzzy msgid "Paragraph's &Default" -msgstr "Styckesstil satt" +msgstr "Styckets standar&d" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 +msgid "&Use hyperref support" +msgstr "Använd hyperref-stöd" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 +msgid "&General" +msgstr "Allmänt" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99 +msgid "" +"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102 +msgid "Automatically fi&ll header" +msgstr "Fyll huvud automat&iskt" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109 +msgid "Enable fullscreen PDF presentation" +msgstr "Aktivera fullskärm PDF-presentation" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112 +msgid "Load in &fullscreen mode" +msgstr "Ladda i &fullskärmsläge" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121 +msgid "Header Information" +msgstr "Huvudinformation" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133 +msgid "&Title:" +msgstr "&Titel:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146 +msgid "&Author:" +msgstr "Förf&attare:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 +msgid "&Subject:" +msgstr "Ämne:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172 +msgid "&Keywords:" +msgstr "Nyc&kelord:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 +msgid "H&yperlinks" +msgstr "H&yperlänkar" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 +msgid "Allows link text to break across lines." +msgstr "Tillåter länktext att bryta över linjer." + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 +msgid "B&reak links over lines" +msgstr "B&ryt länkar över linjer" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 +msgid "No &frames around links" +msgstr "Inga ramar runt länkar" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 +msgid "C&olor links" +msgstr "Färga länkar" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 +msgid "Bibliographical backreferences" +msgstr "Bibliografiska bakåtreferenser" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 +msgid "B&ackreferences:" +msgstr "B&akåtreferenser:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 +msgid "&Bookmarks" +msgstr "&Bokmärken" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 +msgid "G&enerate Bookmarks" +msgstr "Generera bokmärken" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 +msgid "&Numbered bookmarks" +msgstr "&Numrerade bokmärken" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339 +msgid "Number of levels" +msgstr "Antal nivåer" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348 +msgid "&Open bookmarks" +msgstr "Öppna b&okmärken" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 +msgid "Additional o&ptions" +msgstr "Ytterligare val" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 +msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +msgstr "t.ex.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" -msgstr "" +msgstr "Horisontellt och vertikalt mellanrum för fantominnehållet" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 msgid "&Phantom" -msgstr "" +msgstr "Fantom" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 -#, fuzzy msgid "Horizontal space of the phantom content" -msgstr "Justera horisontellt|#h" +msgstr "Horisontellt mellanrum för fantominnehållet" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 -#, fuzzy msgid "&Horizontal Phantom" -msgstr "Justera horisontellt|#h" +msgstr "&Horisontell fantom" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 -#, fuzzy msgid "Vertical space of the phantom content" -msgstr "Minisida|#M" +msgstr "Vertikalt mellanrum för fantominnehållet" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 -#, fuzzy msgid "&Vertical Phantom" -msgstr "Justera vertikalt|#v" +msgstr "&Vertikal fantom" #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42 -#, fuzzy msgid "A<er..." -msgstr "annat..." +msgstr "Ändra..." #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62 -#, fuzzy msgid "&Use system colors" -msgstr "Användarkatalog: " +msgstr "Använd systemfärger" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 -#, fuzzy msgid "In Math" -msgstr "Matematik" +msgstr "I matematik" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40 msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " "delay." msgstr "" +"Visa den gråa \"inline\"-kompletteringen bakom markören i matematikläge " +"efter fördröjningen." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43 -#, fuzzy msgid "Automatic in&line completion" -msgstr "Mellanrum" +msgstr "Automatisk \"in&line\"-komplettering" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50 msgid "Show the popup in math mode after the delay." -msgstr "" +msgstr "Visa popup i matematikläge efter fördröjningen." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53 -#, fuzzy msgid "Automatic p&opup" -msgstr "Brödstil" +msgstr "Automatisk p&opup" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60 msgid "Autoco&rrection" -msgstr "" +msgstr "Autokorrigering" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70 -#, fuzzy msgid "In Text" -msgstr "Ersätt" +msgstr "I text" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85 msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " "delay." msgstr "" +"Visa den gråa \"inline\"-kompletteringen bakom markören i textläge efter " +"fördröjningen." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 -#, fuzzy msgid "Automatic &inline completion" -msgstr "Mellanrum" +msgstr "Automatisk \"&inline\"-komplettering" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95 msgid "Show the popup after the set delay in text mode." -msgstr "" +msgstr "Visa popup efter satt fördröjning i textläge." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 -#, fuzzy msgid "Automatic &popup" -msgstr "Brödstil" +msgstr "Automatisk &popup" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105 msgid "" "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " "mode." msgstr "" +"Visa en liten triangel på markören om en komplettering finns tillgänglig " +"i textläge." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108 msgid "Cursor i&ndicator" -msgstr "" +msgstr "Markörin&dikator" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Allmänt" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141 msgid "" @@ -3383,9 +3164,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154 -#, fuzzy msgid "s inline completion dela&y" -msgstr "Mellanrum" +msgstr "sekunders fördröjning för \"inline\"-komplettering" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187 msgid "" @@ -3395,7 +3175,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200 msgid "s popup d&elay" -msgstr "" +msgstr "sekunders fördröjning för popup" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225 msgid "" @@ -3405,76 +3185,66 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" -msgstr "" +msgstr "Visa popup utan fördröjning för icke-unika kompletteringar" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." -msgstr "" +msgstr "Långa kompletteringar klipps av och visas med \"...\"." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" -msgstr "" +msgstr "Använd \"...\" för att korta av långa kompletteringar" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 -#, fuzzy msgid "C&onverter:" -msgstr "Centrerat|#C" +msgstr "&Omvandlare:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 -#, fuzzy msgid "E&xtra flag:" -msgstr "EPSfil|#P" +msgstr "E&xtra flagga:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 -#, fuzzy msgid "&From format:" -msgstr "Infälld|#n" +msgstr "&Från format:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 -#, fuzzy msgid "&To format:" -msgstr "Uppdatera|#Uu" +msgstr "&Till format:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 -#, fuzzy msgid "&Modify" -msgstr "Medium|#M" +msgstr "&Modifiera" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2815 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2879 -#, fuzzy msgid "Remo&ve" -msgstr "Omvänd sidföljd|#O" +msgstr "Ta bort" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 -#, fuzzy msgid "Converter Defi&nitions" -msgstr "Mottagare:" +msgstr "Omvandlarens defi&nitioner" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 -#, fuzzy msgid "Converter File Cache" -msgstr "Lägg in figur" +msgstr "Omvandlarens filgömma" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 -#, fuzzy msgid "&Enabled" -msgstr "Långtabell" +msgstr "Aktiv&erad" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 msgid "Maximum A&ge (in days):" -msgstr "" +msgstr "Maximal ålder (i da&gar):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25 -#, fuzzy msgid "Display &Graphics" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "Visa &grafik" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45 msgid "Instant &Preview:" -msgstr "" +msgstr "Direktförhandsgranskning:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 @@ -3482,67 +3252,60 @@ msgid "Off" msgstr "Av" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61 -#, fuzzy msgid "No math" -msgstr "Matematik" +msgstr "Ingen matematik" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76 msgid "On" msgstr "På" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74 -#, fuzzy msgid "Preview Si&ze:" -msgstr "Autolagring misslyckades!" +msgstr "Förhandsgranskningsstorlek:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92 msgid "Factor for the preview size" -msgstr "" +msgstr "Faktor för förhandsgranskningsstorleken" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." -msgstr "" +msgstr "Markera slut på stycken på skärmen med ett alineatecken." #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117 -#, fuzzy msgid "&Mark end of paragraphs" -msgstr "Gå upp ett stycke" +msgstr "&Markera slut på stycken" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228 -#, fuzzy msgid "Editing" -msgstr "Avsluta" +msgstr "Redigering" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37 -#, fuzzy msgid "Cursor &follows scrollbar" -msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln" +msgstr "Markören &följer rullningslist" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44 -#, fuzzy msgid "Scroll &below end of document" -msgstr "Kunde inte öppna dokumentet" +msgstr "Rulla nedanför dokumentets slut" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 -#, fuzzy msgid "Sort &environments alphabetically" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgstr "Sortera miljö&er alfabetiskt" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 msgid "&Group environments by their category" -msgstr "" +msgstr "&Gruppera miljöer efter deras kategori" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" -msgstr "" +msgstr "Redigera matematikmakron på plats med en ruta omkring" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" -msgstr "" +msgstr "Redigera matematikmakron på plats med namnet i statusfältet" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" -msgstr "" +msgstr "Redigera matematikmakron med en parameterlista (som i LyX < 1.6)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 msgid "Skip trailing non-word characters" @@ -3550,139 +3313,116 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" -msgstr "" +msgstr "Använd Mac-stil för markören när den rör sig mellan ord" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:110 msgid "Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Fullskärm" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:128 -#, fuzzy msgid "&Hide toolbars" -msgstr "Fetstil av/på" +msgstr "&Dölj verktygsfält" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:135 -#, fuzzy msgid "Hide scr&ollbar" -msgstr "Fetstil av/på" +msgstr "Dölj rullningslist" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:142 -#, fuzzy msgid "Hide &tabbar" -msgstr "Brödstil" +msgstr "Dölj flikfäl&t" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:149 -#, fuzzy msgid "Hide &menubar" -msgstr "Brödstil" +msgstr "Dölj &menyfält" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 msgid "&Limit text width" -msgstr "" +msgstr "Begränsa textbredd" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 msgid "Screen used (&pixels):" -msgstr "" +msgstr "Skärm som används (&pixlar):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45 -#, fuzzy msgid "&New..." -msgstr "Lutande" +msgstr "&Ny..." #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52 -#, fuzzy msgid "Re&move" -msgstr "Omvänd sidföljd|#O" +msgstr "Ta bort" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59 -#, fuzzy msgid "&Document format" -msgstr "Dokumentet" +msgstr "&Dokumentformat" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66 -#, fuzzy msgid "Vector &graphics format" -msgstr "Markera nästa rad" +msgstr "Format för vektor&grafik" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 -#, fuzzy msgid "S&hort Name:" -msgstr "Namn:|#N" +msgstr "Kort namn:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86 -#, fuzzy msgid "E&xtension:" -msgstr "Extra val" +msgstr "Ändelse:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99 -#, fuzzy msgid "Shortc&ut:" -msgstr "Beklagar." +msgstr "Genväg:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112 -#, fuzzy msgid "Ed&itor:" -msgstr "Redigera" +msgstr "Red&igerare:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 -#, fuzzy msgid "&Viewer:" -msgstr "Visa DVI" +msgstr "&Visare:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152 -#, fuzzy msgid "Co&pier:" -msgstr "Kopior" +msgstr "Ko&piator:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165 -#, fuzzy msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" -msgstr "Arkformat|#f" +msgstr "Specificera standard utmatningsformat för (PDF)LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168 -#, fuzzy msgid "Default Format" -msgstr "Uppdatera|#Uu" +msgstr "Standardformat" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 -#, fuzzy msgid "&E-mail:" -msgstr "Liten" +msgstr "&E-post:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43 -#, fuzzy msgid "Your name" -msgstr "Brödstil" +msgstr "Ditt namn" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60 msgid "Your E-mail address" -msgstr "" +msgstr "Din e-postadress" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19 -#, fuzzy msgid "Keyboard" -msgstr "Sakord:|#S" +msgstr "Tangentbord" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31 -#, fuzzy msgid "Use &keyboard map" -msgstr "Sakord:|#S" +msgstr "Använd tangentbords&karta" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44 -#, fuzzy msgid "&First:" -msgstr "Första huvud" +msgstr "&Första:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 -#, fuzzy msgid "Br&owse..." -msgstr "Bläddra...|#B" +msgstr "Bläddra..." #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90 -#, fuzzy msgid "S&econd:" -msgstr "Dekoration" +msgstr "Andra:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120 msgid "" @@ -3692,16 +3432,15 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123 msgid "Do not swap Apple and Control keys" -msgstr "" +msgstr "Växla inte tangenterna Apple och Control" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136 -#, fuzzy msgid "Mouse" -msgstr "ignorera" +msgstr "Mus" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148 msgid "&Wheel scrolling speed:" -msgstr "" +msgstr "Hjulets rullningshastighet:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158 msgid "" @@ -3711,97 +3450,87 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202 msgid "Scroll wheel zoom" -msgstr "" +msgstr "Zoom för rullningshjul" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235 -#, fuzzy msgid "Enable" -msgstr "Långtabell" +msgstr "Aktivera" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249 -#, fuzzy msgid "Ctrl" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "Ctrl" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254 -#, fuzzy msgid "Shift" -msgstr "Pytteliten" +msgstr "Skift" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259 -#, fuzzy msgid "Alt" -msgstr "Block|#o" +msgstr "Alt" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19 -#, fuzzy msgid "User &interface language:" -msgstr "Använd alternativt språk:|#l" +msgstr "Användargränssn&ittets språk:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" -msgstr "" +msgstr "Välj språket för användargränssnittet (menyer, dialoger, etc.)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39 -#, fuzzy msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Språk:" +msgstr "Språkpa&ket:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51 msgid "Select which language package LyX should use" -msgstr "" +msgstr "Välj vilket språkpaket LyX ska använda" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55 -#, fuzzy msgid "Automatic" -msgstr "Brödstil" +msgstr "Automatisk" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60 -#, fuzzy msgid "Always Babel" -msgstr "Dessa växlas alltid" +msgstr "Alltid Babel" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70 -#, fuzzy msgid "None[[language package]]" -msgstr "Språk:" +msgstr "Inget[[språkpaket]]" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" -msgstr "" +msgstr "Ange kommandot för att ladda språkpaketet (standard: babel)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87 -#, fuzzy msgid "Command s&tart:" -msgstr "Kommando:|#K" +msgstr "Kommandos&tart:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" -msgstr "" +msgstr "LaTeX-kommandot som börjar en växling till ett utländskt språk" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117 -#, fuzzy msgid "Command e&nd:" -msgstr "Kommando:|#K" +msgstr "Kommandoslut:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" -msgstr "" +msgstr "LaTeX-kommandot som avslutar en växling till ett utländskt språk" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134 -#, fuzzy msgid "Default Decimal &Point:" -msgstr "Arkformat|#f" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160 msgid "" "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " "the language package)" msgstr "" +"Välj för att förmedla språket globalt (till dokumentklassen), inte lokalt " +"(till språkpaketet)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163 msgid "Set languages &globally" -msgstr "" +msgstr "Sätt språk &globalt" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170 msgid "" @@ -3811,7 +3540,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173 msgid "Auto &begin" -msgstr "" +msgstr "Auto&börja" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180 msgid "" @@ -3821,157 +3550,144 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 msgid "Auto &end" -msgstr "" +msgstr "Autoavsluta" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193 -#, fuzzy msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "Märke på" +msgstr "Markera utländska språk" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203 msgid "Right-to-left language support" -msgstr "" +msgstr "Stöd för höger-till-vänsterspråk" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3383 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" +"Välj för att aktivera stöd för höger-till-vänsterspråk (t.ex hebreiska, arabiska)." #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218 msgid "Enable RTL su&pport" -msgstr "" +msgstr "Aktivera RTL stöd" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233 -#, fuzzy msgid "Cursor movement:" -msgstr "Kommentar:" +msgstr "Markörflyttning:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243 -#, fuzzy msgid "&Logical" -msgstr "Topp:|#T" +msgstr "&Logisk" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253 msgid "&Visual" -msgstr "" +msgstr "&Visuell" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24 msgid "" "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" msgstr "" +"Aktivera om en specifik teckensnittskodning (som T1) ska användas (via fontenc)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27 -#, fuzzy msgid "Use LaTe&X font encoding:" -msgstr "Kodning:|#K" +msgstr "Använd LaTe&X teckensnittskodning:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41 -#, fuzzy msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "Arkformat|#f" +msgstr "Standard pappersstorlek:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842 -#, fuzzy msgid "US letter" -msgstr "Vänster|#n" +msgstr "US letter" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843 msgid "US legal" -msgstr "" +msgstr "US legal" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844 msgid "US executive" -msgstr "" +msgstr "US executive" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848 msgid "A3" -msgstr "" +msgstr "A3" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849 msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850 msgid "A5" -msgstr "" +msgstr "A5" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857 msgid "B5" -msgstr "" +msgstr "B5" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95 -#, fuzzy msgid "&DVI viewer paper size options:" -msgstr "Extra val" +msgstr "&DVI-visarens alternativ för papperstorlek:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "" +msgstr "Alternativ papperstorleksflagga (-paper) för vissa DVI-visare" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162 -#, fuzzy msgid "BibTeX command and options" -msgstr "LaTeX Logg" +msgstr "BibTeX kommando och alternativ" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257 msgid "Processor for &Japanese:" -msgstr "" +msgstr "Behandlare för &japanska:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192 -#, fuzzy msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" -msgstr "LaTeX Logg" +msgstr "Specifikt BibTeX-kommando och alternativ för pLaTeX (japanska)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214 msgid "Pr&ocessor:" -msgstr "" +msgstr "Behandlare:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855 -#, fuzzy msgid "Op&tions:" -msgstr "Inställningar" +msgstr "Al&ternativ:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250 -#, fuzzy msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" -msgstr "LaTeX Logg" +msgstr "Indexkommando och alternativ (makeindex, xindy)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267 -#, fuzzy msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" -msgstr "LaTeX Logg" +msgstr "Specifikt indexkommando och alternativ för pLaTeX (japanska)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289 -#, fuzzy msgid "&Nomenclature command:" -msgstr "annat" +msgstr "&Nomenklaturkommando:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299 -#, fuzzy msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" -msgstr "LaTeX Logg" +msgstr "Kommando och alternativ för nomencl (vanligtvis makeindex)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306 -#, fuzzy msgid "Chec&kTeX command:" -msgstr "Utför kommando" +msgstr "Chec&kTeX-kommando:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316 msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "" +msgstr "CheckTeX startalternativ och flaggor" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329 msgid "" @@ -3986,16 +3702,15 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342 msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "" +msgstr "Sätt klassalternativ till standard på klassbyte" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345 -#, fuzzy msgid "R&eset class options when document class changes" -msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?" +msgstr "Åt&erställ klassalternativ när dokumentklassen ändras" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21 msgid "Output &line length:" -msgstr "" +msgstr "Mata ut &linjelängd:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3056 msgid "" @@ -4005,53 +3720,48 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64 -#, fuzzy msgid "&Date format:" -msgstr "Uppdatera|#Uu" +msgstr "&Datumformat:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80 msgid "Date format for strftime output" -msgstr "" +msgstr "Datumformat för strftime-utmatning" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104 -#, fuzzy msgid "&Overwrite on export:" -msgstr "Spara dokumentet?" +msgstr "Skriv över på exp&ort:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115 msgid "Ask permission" -msgstr "" +msgstr "Fråga om tillåtelse" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120 msgid "Main file only" -msgstr "" +msgstr "Huvudfil endast" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125 -#, fuzzy msgid "All files" -msgstr "[ingen fil]" +msgstr "Alla filer" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." -msgstr "" +msgstr "Göra vad när befintliga filer är på väg att skrivas över vid export." #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151 msgid "Forward search" -msgstr "" +msgstr "Framåtsökning" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171 -#, fuzzy msgid "DV&I command:" -msgstr "Utför kommando" +msgstr "DV&I-kommando:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207 -#, fuzzy msgid "&PDF command:" -msgstr "Antikva" +msgstr "&PDF-kommando:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 msgid "&PATH prefix:" -msgstr "" +msgstr "&PATH-prefix:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77 @@ -4061,176 +3771,152 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228 -#, fuzzy msgid "Browse..." -msgstr "Bläddra...|#B" +msgstr "Bläddra..." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64 -#, fuzzy msgid "T&hesaurus dictionaries:" -msgstr "Brödstil" +msgstr "Ordböcker för synonymordbok:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90 -#, fuzzy msgid "&Temporary directory:" -msgstr "Användarkatalog: " +msgstr "&Tillfällig katalog:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113 msgid "Ly&XServer pipe:" -msgstr "" +msgstr "Ly&X-serverns sluss:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136 -#, fuzzy msgid "&Backup directory:" -msgstr "Användarkatalog: " +msgstr "Säkerhetskopieringskatalog:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159 -#, fuzzy msgid "&Example files:" -msgstr "Exempel" +msgstr "&Exempelfiler:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182 -#, fuzzy msgid "&Document templates:" -msgstr "Dokumentet omdöpt till: '" +msgstr "&Dokumentmallar:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205 -#, fuzzy msgid "&Working directory:" -msgstr "LyX: Skapar katalog " +msgstr "Arbetskatalog:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215 -#, fuzzy msgid "H&unspell dictionaries:" -msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L" +msgstr "Ordböcker för H&unspell:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 -#, fuzzy msgid "Printer Command Options" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "Alternativ för skrivarkommando" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 msgid "Extension to be used when printing to file." -msgstr "" +msgstr "Ändelse att använda under skrivning till fil." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72 msgid "File ex&tension:" -msgstr "" +msgstr "Filändelse:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 -#, fuzzy msgid "Option used to print to a file." -msgstr "Markera nästa rad" +msgstr "Alternativ som används för att skriva till en fil." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88 -#, fuzzy msgid "Print to &file:" -msgstr "Skriv till" +msgstr "Skriv till &fil:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 msgid "Option used to print to non-default printer." -msgstr "" +msgstr "Alternativ som används för att skriva till en icke-standard skrivare." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101 -#, fuzzy msgid "Set &printer:" -msgstr "Kan inte skriva ut" +msgstr "Sätt skrivare:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 msgid "Option used with spool command to set printer." -msgstr "" +msgstr "Alternativ som används med spoolkommando för att sätta skrivare." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 -#, fuzzy msgid "Spool &printer:" -msgstr "Kan inte skriva ut" +msgstr "S&poolskrivare:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 msgid "" "Setting causes printer command to print to file and then use this actually " "to print." msgstr "" +"Inställning orsakar utskriftskommandot att skriva till fil och sedan använda " +"denna för att faktiskt skriva ut." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 -#, fuzzy msgid "Spool co&mmand:" -msgstr "Beskriv kommando" +msgstr "Spoolko&mmando:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 -#, fuzzy msgid "Option used to reverse page order." -msgstr "Omvänd sidföljd|#O" +msgstr "Alternativ som används för omvänd sidföljd." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156 -#, fuzzy msgid "Re&verse pages:" -msgstr "Omvänd sidföljd|#O" +msgstr "Om&vänd sidor:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169 -#, fuzzy msgid "Lan&dscape:" -msgstr "Landskap|#L" +msgstr "Lan&dskap:" -# ?? #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182 -#, fuzzy msgid "&Number of copies:" -msgstr "Kontrollera \"Kopior\"" +msgstr "A&ntal kopior:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192 msgid "Option used to set number of copies." -msgstr "" +msgstr "Alternativ som används för att sätta antal kopior." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199 msgid "Option used to print a range of pages." -msgstr "" +msgstr "Alternativ som används för att skriva ut ett sidintervall." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206 -#, fuzzy msgid "Co&llated:" -msgstr "Lutande" +msgstr "Kollationerade:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216 -#, fuzzy msgid "Pa&ge range:" -msgstr "Sidbrytning" +msgstr "Sidintervall:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226 msgid "Option used to collate multiple copies." -msgstr "" +msgstr "Alternativ som används för att kollationera flera kopior." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233 -#, fuzzy msgid "&Odd pages:" -msgstr "Språk" +msgstr "Udda sid&or:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246 -#, fuzzy msgid "&Even pages:" -msgstr "Språk" +msgstr "Jämna sidor:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256 -#, fuzzy msgid "Paper t&ype:" -msgstr "Arkformat|#f" +msgstr "Papperst&yp:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266 -#, fuzzy msgid "Paper si&ze:" -msgstr "Arkformat|#f" +msgstr "Pappersstorlek:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." -msgstr "" +msgstr "Andra alternativ du vill använda med skrivarkommandot." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 -#, fuzzy msgid "E&xtra options:" -msgstr "Extra val" +msgstr "E&xtra alternativ:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." -msgstr "" +msgstr "Anpassar utmatning till en viss skrivare. Expertalternativ." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301 msgid "" @@ -4240,99 +3926,80 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 -#, fuzzy msgid "Adapt &output to printer" -msgstr "Markera nästa rad" +msgstr "Adaptera utmatning till skrivare" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 -#, fuzzy msgid "Name of the default printer" -msgstr "Arkformat|#f" +msgstr "Namn på standardskrivaren" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318 -#, fuzzy msgid "Default &printer:" -msgstr "Arkformat|#f" +msgstr "Standardskrivare:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331 -#, fuzzy msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "Antikva" +msgstr "Skrivarko&mmando:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 -#, fuzzy msgid "Sans Seri&f:" -msgstr "Linjärer" +msgstr "Linjärer:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 -#, fuzzy msgid "T&ypewriter:" -msgstr "Skrivmaskin" +msgstr "Skrivmaskin:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 -#, fuzzy msgid "R&oman:" -msgstr "Antikva" +msgstr "Antikva:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 -#, fuzzy msgid "&Zoom %:" -msgstr "eller %|#l" +msgstr "&Zoom %:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206 -#, fuzzy msgid "Font Sizes" -msgstr "Fontstorlek:|#s" +msgstr "Teckensnittsstorlekar" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245 -#, fuzzy msgid "&Large:" -msgstr "Stor" +msgstr "&Stor:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255 -#, fuzzy msgid "&Larger:" -msgstr "Större" +msgstr "&Större:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265 -#, fuzzy msgid "&Largest:" -msgstr "Störst" +msgstr "&Störst:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278 -#, fuzzy msgid "&Huge:" -msgstr "Störstare" +msgstr "S&törstare:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288 -#, fuzzy msgid "&Hugest:" -msgstr "Störstare" +msgstr "S&törstare:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298 -#, fuzzy msgid "S&mallest:" -msgstr "Minst" +msgstr "&Minst:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308 -#, fuzzy msgid "S&maller:" -msgstr "Mindre" +msgstr "&Mindre:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318 -#, fuzzy msgid "S&mall:" -msgstr "Liten" +msgstr "&Liten:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328 -#, fuzzy msgid "&Normal:" -msgstr "Brödstil" +msgstr "&Normal:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338 -#, fuzzy msgid "&Tiny:" -msgstr "Pytteliten" +msgstr "&Pytteliten:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364 msgid "" @@ -4342,78 +4009,73 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" -msgstr "" +msgstr "Använd pixmapgömma för att påskynda teckensnittsrendering" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 -#, fuzzy msgid "&New" -msgstr "Lutande" +msgstr "&Ny" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 -#, fuzzy msgid "&Bind file:" -msgstr "EPSfil|#P" +msgstr "&Bindfil:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 msgid "Show ke&y-bindings containing:" -msgstr "" +msgstr "Visa tangentbindningar som innehåller:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" msgstr "" +"Om omarkerad kommer anteckningar och kommentarer att exkluderas från " +"stavningskontroll" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 msgid "Spellcheck ¬es and comments" -msgstr "" +msgstr "Stavningskontroll på a&nteckningar och kommentarer" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 -#, fuzzy msgid "&Spellchecker engine:" -msgstr "Rättstavning" +msgstr "&Stavningskontrollens motor:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" -msgstr "" +msgstr "Godta ord som är sammansatta" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 msgid "Accept compound &words" -msgstr "" +msgstr "Godta sammansatta ord" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 msgid "Mark misspelled words with a underline." -msgstr "" +msgstr "Markera felstavade ord med understrykning." #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 msgid "S&pellcheck continuously" -msgstr "" +msgstr "Kontinuerlig stavningskontroll" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. " -msgstr "" +msgstr "Tecken som infogas här ignoreras av stavningskontroll. " #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 -#, fuzzy msgid "&Escape characters:" -msgstr "Särskilt:|#S" +msgstr "&Escape-tecken:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 msgid "Override the language used for the spellchecker" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 -#, fuzzy msgid "Al&ternative language:" -msgstr "Använd alternativt språk:|#l" +msgstr "Al&ternativt språk:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25 -#, fuzzy msgid "&User interface file:" -msgstr "Använd alternativt språk:|#l" +msgstr "Användargränssnittsfil:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58 -#, fuzzy msgid "Automatic help" -msgstr "Brödstil" +msgstr "Automatisk hjälp" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76 msgid "" @@ -4423,69 +4085,59 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79 msgid "&Enable tool tips in main work area" -msgstr "" +msgstr "Aktivera v&ertygstips i huvudarbetsområdet" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89 -#, fuzzy msgid "Session" -msgstr "Minska" +msgstr "Session" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101 msgid "Restore window layouts and &geometries" -msgstr "" +msgstr "Återställ fönsterutformningar och &geometrier" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" -msgstr "" +msgstr "Återställ till markörpositionen när filen senast stängdes" -# Antal kopior #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111 -#, fuzzy msgid "Restore cursor &positions" -msgstr "Antal:" +msgstr "Återställ markör&positioner" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118 msgid "&Load opened files from last session" -msgstr "" +msgstr "&Ladda öppnade filer från senaste sessionen" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125 -#, fuzzy msgid "Clear all session &information" -msgstr "Inget mer att ångra" +msgstr "Rensa all sessions&information" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148 -#, fuzzy msgid "Documents" -msgstr "Dokumentet" +msgstr "Dokument" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157 -#, fuzzy msgid "Backup original documents when saving" -msgstr "Spara dokumentet?" +msgstr "Säkerhetskopiera originaldokument under sparning" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164 -#, fuzzy msgid "&Backup documents, every" -msgstr "Spara dokumentet?" +msgstr "Säkerhetskopiera dokument, varje" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181 -#, fuzzy msgid "minutes" -msgstr "Linje" +msgstr "minuter" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201 -#, fuzzy msgid "&Save documents compressed by default" -msgstr "Pappersstil satt" +msgstr "&Spara dokument komprimerade som standard" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208 msgid "&Maximum last files:" -msgstr "" +msgstr "&Max senaste filer:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238 -#, fuzzy msgid "&Open documents in tabs" -msgstr "Öppnar underdokument " +msgstr "Öppna d&okument i flikar" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245 msgid "" @@ -4494,387 +4146,333 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248 -#, fuzzy msgid "S&ingle instance" -msgstr "Enkel:|#E" +msgstr "Enkel &instans" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." -msgstr "" +msgstr "Stängknapp på varje flik eller bara en högst upp till vänster." #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258 msgid "&Single close-tab button" -msgstr "" +msgstr "Enkel flik&stängknapp" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2571 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2578 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2677 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2569 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2576 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675 msgid "&Save" -msgstr "Spara" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 -#, fuzzy -msgid "Nomenclature settings" -msgstr "Inställningar" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 -msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 -#, fuzzy -msgid "&List Indentation:" -msgstr "Indrag" - -# I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner". -# Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika. -# De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här. -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39 -#, fuzzy -msgid "Custom &Width:" -msgstr "Kolonner" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 -msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." -msgstr "" +msgstr "&Spara" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 -#, fuzzy msgid "Pages" -msgstr "Sidor:" +msgstr "Sidor" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59 -#, fuzzy msgid "Page number to print from" -msgstr "Kan inte skriva ut" +msgstr "Sidnummer att skriva ut från" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" -msgstr "" +msgstr "&Till: [[som i 'Från sida x till sida y']]" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79 -#, fuzzy msgid "Page number to print to" -msgstr "Kan inte skriva ut" +msgstr "Sidnummer att skriva ut till" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 -#, fuzzy msgid "Print all pages" -msgstr "Alla sidor|#l" +msgstr "Skriv ut alla sidor" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 -#, fuzzy msgid "Fro&m" -msgstr "Fonter:|#F" +msgstr "Från" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226 -#, fuzzy msgid "&All" -msgstr "Använd|#A" +msgstr "&Alla" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116 -#, fuzzy msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "Lägg in sidnummer|#N" +msgstr "Skriv ut udda numrerade sid&or" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126 -#, fuzzy msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "Lägg in sidnummer|#N" +msgstr "Skriv ut jämnt numr&erade sidor" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136 -#, fuzzy msgid "Print in reverse order" -msgstr "Omvänd sidföljd|#O" +msgstr "Skriv ut i omvänd följd" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 -#, fuzzy msgid "Re&verse order" -msgstr "Omvänd sidföljd|#O" +msgstr "Om&vänd följd" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149 -#, fuzzy msgid "Copie&s" msgstr "Kopior" -# ?? #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161 -#, fuzzy msgid "Number of copies" -msgstr "Kontrollera \"Kopior\"" +msgstr "Antal kopior" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177 -#, fuzzy msgid "Collate copies" -msgstr "Lutande" +msgstr "Kollationera kopior" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180 -#, fuzzy msgid "&Collate" -msgstr "Lutande" +msgstr "Kollationera" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230 -#, fuzzy msgid "&Print" msgstr "Skriv ut" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258 -#, fuzzy msgid "Print Destination" -msgstr "Mottagare:" +msgstr "Utskriftsdestination" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270 msgid "Send output to the printer" -msgstr "" +msgstr "Skicka utmatning till skrivaren" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 -#, fuzzy msgid "P&rinter:" -msgstr "Skriv ut" +msgstr "Skrivare:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283 msgid "Send output to the given printer" -msgstr "" +msgstr "Skicka utmatning till angiven skrivare" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303 -#, fuzzy msgid "Send output to a file" -msgstr "Markera nästa rad" +msgstr "Skicka utmatning till en fil" #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." -msgstr "" +msgstr "Välj om detta index ska vara del (t.ex., ett avsnitt) av den förra." #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 -#, fuzzy msgid "&Subindex" -msgstr "Sidor" +msgstr "Underindex" #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 -#, fuzzy msgid "A&vailable indexes:" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgstr "Tillgängliga index:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 -#, fuzzy msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." -msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?" +msgstr "Välj om index ska skrivas på denna plats i dokumentet." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 +msgid "Nomenclature settings" +msgstr "Nomenklaturinställningar" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 +msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." +msgstr "Definiera hängande indrag/etikettslängd för nomenklaturlistan." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 +msgid "&List Indentation:" +msgstr "&Listindrag:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39 +msgid "Custom &Width:" +msgstr "Anpassad bredd:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 +msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." +msgstr "Anpassat värde. \"Listindrag\" behöver sättas till \"Anpassat\"." #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230 -#, fuzzy msgid "Output" -msgstr ", Djup: " +msgstr "Utmatning" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133 -#, fuzzy msgid "Settings" -msgstr "Dekoration" +msgstr "Inställningar" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145 msgid "Select the debug messages that should be displayed" -msgstr "" +msgstr "Välj vilka avlusningsmeddelanden som ska visas" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" -msgstr "" +msgstr "Automatiskt rensning av fönstret innan LaTeX-kompilering fortgår." #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 msgid "&Clear automatically" -msgstr "" +msgstr "Rensa automatiskt" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 msgid "Debug messages" -msgstr "" +msgstr "Avlusningsmeddelanden" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 msgid "Display no debug messages" -msgstr "" +msgstr "Visa inga avlusningsmeddelanden" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 -#, fuzzy msgid "&None" -msgstr "Klar" +msgstr "I&ngen" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 msgid "Display the debug messages selected to the right" -msgstr "" +msgstr "Visa avlusningsmeddelanden valda till höger" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 -#, fuzzy msgid "S&elected" -msgstr "Ta bort från|#b" +msgstr "Vald" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 msgid "Display all debug messages" -msgstr "" +msgstr "Visa alla avlusningsmeddelanden" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 msgid "Display statusbar messages?" -msgstr "" +msgstr "Visa statusfältets meddelanden?" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 msgid "&Statusbar messages" -msgstr "" +msgstr "&Statusfältets meddelanden" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36 -#, fuzzy msgid "Fil&ter:" -msgstr "Fil" +msgstr "Fil&ter:" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 msgid "Enter string to filter the label list" -msgstr "" +msgstr "Ange sträng för att filtrera etikettlistan" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59 -#, fuzzy msgid "Filter case-sensitively" -msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k" +msgstr "Filtrera skiftlägeskänsligt" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62 -#, fuzzy msgid "Case-sensiti&ve" -msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k" +msgstr "Skiftlägeskänslig" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85 -#, fuzzy msgid "Update the label list" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgstr "Uppdatera etikettlistan" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165 msgid "" "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" "sensitive option is checked)" msgstr "" +"Sortera etiketter i alfabetisk följd (skiftlägesokänsligt om inte " +"alternativet skiftlägeskänslig är markerad)" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168 -#, fuzzy msgid "&Sort" -msgstr "Beklagar." +msgstr "&Sortera" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178 -#, fuzzy msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgstr "Sortera etiketter skiftlägeskänsligt i alfabetisk ordning" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 -#, fuzzy msgid "Cas&e-sensitive" -msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k" +msgstr "Skiftläg&eskänslig" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" -msgstr "" +msgstr "Gruppera etiketter efter prefix (t.ex. \"sek:\")" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191 -#, fuzzy msgid "Grou&p" -msgstr "Namn:|#N" +msgstr "Grup&p" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 -#, fuzzy msgid "&Go to Label" -msgstr "Tabell inlagd" +msgstr "&Gå till etikett" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228 -#, fuzzy msgid "La&bels in:" -msgstr "Tabell inlagd" +msgstr "Etiketter i:" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290 msgid "Cross-reference as it appears in output" -msgstr "" +msgstr "Korsreferens som den visas i utmatning" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299 -#, fuzzy msgid "()" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgstr "()" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "Minisida|#M" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309 msgid "on page " -msgstr "" +msgstr "på sida " #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314 msgid " on page " -msgstr "" +msgstr " på sida " #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319 -#, fuzzy msgid "Formatted reference" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgstr "Formaterad referens" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324 -#, fuzzy msgid "Textual reference" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 msgid "Match w&hole words only" -msgstr "" +msgstr "Matcha bara &hela ord" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" -msgstr "" +msgstr "Behandla den omvandlade filen med detta kommando ($$FNamn = file name" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 -#, fuzzy msgid "&Export formats:" -msgstr "Uppdatera|#Uu" +msgstr "&Exportera format:" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 -#, fuzzy msgid "&Command:" -msgstr "Antikva" +msgstr "Kommando:" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 -#, fuzzy msgid "Edit shortcut" -msgstr "Beklagar." +msgstr "Redigera genväg" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77 msgid "Enter LyX function or command sequence" -msgstr "" +msgstr "Ange LyX-funktion eller kommandoföljd" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87 msgid "Remove last key from the shortcut sequence" -msgstr "" +msgstr "Ta bort sista nyckeln från genvägsföljden" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90 -#, fuzzy msgid "&Delete Key" -msgstr "Ta bort från|#b" +msgstr "Ra&dera nyckel" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97 msgid "Clear current shortcut" -msgstr "" +msgstr "Rensa nuvarande genväg" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:940 -#, fuzzy msgid "C&lear" -msgstr "Rensa|#R" +msgstr "Rensa" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107 -#, fuzzy msgid "&Shortcut:" -msgstr "Beklagar." +msgstr "Genväg:" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117 -#, fuzzy msgid "&Function:" -msgstr "Funktioner" +msgstr "&Funktion:" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 msgid "" @@ -4885,333 +4483,290 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38 msgid "" "The checked language. Switching this alters the language of the checked word." -msgstr "" +msgstr "Det valda språket. Att växla detta ändrar språket på det valda ordet." #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54 -#, fuzzy msgid "Unknown word:" -msgstr "okänt" +msgstr "Okänt ord:" -# Antal kopior #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64 -#, fuzzy msgid "Current word" -msgstr "Antal:" +msgstr "Nuvarande ord" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:77 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:125 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:157 -#, fuzzy msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?" +msgstr "Ersätt ord med nuvarande urval" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:80 -#, fuzzy msgid "&Find Next" -msgstr "Sök|#s" +msgstr "Hitta nästa" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:87 -#, fuzzy msgid "Re&placement:" -msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" +msgstr "Ersättning:" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100 -#, fuzzy msgid "Replace with selected word" -msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?" +msgstr "Ersätt med valt ord" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141 -#, fuzzy msgid "S&uggestions:" -msgstr "Mottagare:" +msgstr "Förslag:" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:176 -#, fuzzy msgid "Ignore this word" -msgstr "Ignorera ordet|#g" +msgstr "Ignorera detta ord" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:179 -#, fuzzy msgid "&Ignore" -msgstr "Ignorera" +msgstr "&Ignorera" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:192 -#, fuzzy msgid "Ignore this word throughout this session" -msgstr "Godta ordet denna omgång|#O" +msgstr "Ignorera detta ord genom denna session" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:195 -#, fuzzy msgid "I&gnore All" -msgstr "Ignorera" +msgstr "I&gnorera alla" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208 -#, fuzzy msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L" +msgstr "Lägg till ordet i din personliga ordlista" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 msgid "" "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " "full range." msgstr "" +"Tillgängliga kategorier beror på dokumentets kodning. Välj UTF-8 för det " +"fullständiga intervallet." #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 -#, fuzzy msgid "Ca&tegory:" -msgstr "Bildtext|#x" +msgstr "Ka&tegori:" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 msgid "Select this to display all available characters at once" -msgstr "" +msgstr "Välj detta för att visa alla tillgängliga tecken samtidigt" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 -#, fuzzy msgid "&Display all" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "Visa alla" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35 -#, fuzzy msgid "&Table Settings" -msgstr "Minisida|#M" +msgstr "&Tabellinställningar" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41 -#, fuzzy msgid "Column settings" -msgstr "Dokument" +msgstr "Kolumninställningar" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47 -#, fuzzy msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "Justera horisontellt|#h" +msgstr "&Horisontell justering:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57 -#, fuzzy msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Justera horisontellt|#h" +msgstr "Horisontell justering på kolumn" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:758 -#, fuzzy msgid "Justified" -msgstr "Citat" +msgstr "Justerad" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:760 -#, fuzzy msgid "At Decimal Separator" -msgstr "Inställningar" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110 -#, fuzzy msgid "&Decimal separator:" -msgstr "Arkformat|#f" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168 msgid "Fixed width of the column" -msgstr "" +msgstr "Fast bredd på kolumnen" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196 -#, fuzzy msgid "&Vertical alignment in row:" -msgstr "Justera vertikalt|#v" +msgstr "&Vertikal justering på rad:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206 msgid "" "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " "the row." msgstr "" +"Specificerar den vertikala justeringen av denna cell i relation till radens " +"baslinje." #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228 msgid "Merge cells of different columns" -msgstr "" +msgstr "Sammanfoga celler i olika kolumner" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231 -#, fuzzy msgid "&Multicolumn" -msgstr "Multikolumn|#M" +msgstr "&Multikolumn" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241 -#, fuzzy msgid "Row setting" -msgstr "Inställningar" +msgstr "Radinställning" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247 msgid "Merge cells of different rows" -msgstr "" +msgstr "Sammanfoga celler i olika rader" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250 msgid "M&ultirow" -msgstr "" +msgstr "M&ultirad" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 -#, fuzzy msgid "&Vertical Offset:" -msgstr "Vertikalt avstånd" +msgstr "&Vertikal offset:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275 -#, fuzzy msgid "Optional vertical offset" -msgstr "Vertikalt avstånd" +msgstr "Valfri vertikal offset" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293 -#, fuzzy msgid "Cell setting" -msgstr "Inställningar" +msgstr "Cellinställning" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" -msgstr "" +msgstr "Rotera denna cell 90 grader" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302 msgid "Rotate &cell 90 degrees" -msgstr "" +msgstr "Rotera &cell 90 grader" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:315 -#, fuzzy msgid "Table-wide settings" -msgstr "Minisida|#M" +msgstr "Tabellbreda inställningar" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:321 -#, fuzzy msgid "Verti&cal alignment:" -msgstr "Justera vertikalt|#v" +msgstr "Vertikal justering:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:331 -#, fuzzy msgid "Vertical alignment of the table" -msgstr "Justera vertikalt|#v" +msgstr "Vertikal justering av tabellen" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:375 msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "" +msgstr "Rotera tabellen 90 grader" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:378 msgid "&Rotate table 90 degrees" -msgstr "" +msgstr "&Rotera tabell 90 grader" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:388 -#, fuzzy msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "Justering" +msgstr "LaTe&X-argument:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:398 msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "" +msgstr "Anpassat kolumnformat (LaTeX)" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 -#, fuzzy msgid "&Borders" msgstr "Kanter" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:412 -#, fuzzy msgid "Set Borders" -msgstr "Sätt kanter|#S" +msgstr "Sätt kanter" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "" +msgstr "Sätt kanter på nuvarande (vald/a) cell(er)" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921 -#, fuzzy msgid "All Borders" -msgstr "Kanter" +msgstr "Alla kanter" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "" +msgstr "Sätt alla kanter på nuvarande (vald/a) cell(er)" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:930 -#, fuzzy msgid "&Set" -msgstr "Beklagar." +msgstr "&Sätt" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "" +msgstr "Avsätt alla kanter på nuvarande (vald/a) cell(er)" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959 -#, fuzzy msgid "Fo&rmal" -msgstr "Brödstil" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969 msgid "Use default (grid-like) border style" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972 -#, fuzzy msgid "De&fault" -msgstr "Brödstil" +msgstr "Standard" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:998 -#, fuzzy msgid "Additional Space" -msgstr "Vertikalt avstånd" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004 msgid "T&op of row:" -msgstr "" +msgstr "T&oppen på rad:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064 -#, fuzzy msgid "Botto&m of row:" -msgstr "% av sidan|#d" +msgstr "Botten på rad:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1077 msgid "Bet&ween rows:" -msgstr "" +msgstr "Mellan rader:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1126 -#, fuzzy msgid "&Longtable" -msgstr "Långtabell" +msgstr "&Långtabell" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132 msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "" +msgstr "Markera för tabeller som spänner flera sidor" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1135 msgid "&Use long table" -msgstr "" +msgstr "Använd lång tabell" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1145 -#, fuzzy msgid "Row settings" -msgstr "Inställningar" +msgstr "Radinställningar" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151 -#, fuzzy msgid "Status" -msgstr "Spara" +msgstr "Status" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1158 -#, fuzzy msgid "Border above" -msgstr "Kanter" +msgstr "Kant ovan" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1165 -#, fuzzy msgid "Border below" -msgstr "Kanter" +msgstr "Kant nedan" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1172 -#, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Innehåll" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1179 -#, fuzzy msgid "Header:" -msgstr "Huvud" +msgstr "Huvud:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1186 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" -msgstr "" +msgstr "Upprepa denna rad som sidhuvudet på varje (förutom den sista) sida" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1189 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1226 @@ -5219,9 +4774,8 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1298 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:367 -#, fuzzy msgid "on" -msgstr "Två|#v" +msgstr "på" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1206 @@ -5231,886 +4785,374 @@ msgstr "Två|#v" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1281 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1305 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1312 -#, fuzzy msgid "double" -msgstr "Dubbel:|#D" +msgstr "dubbel" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1213 -#, fuzzy msgid "First header:" -msgstr "Huvud" +msgstr "Första huvudet:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1220 msgid "This row is the header of the first page" -msgstr "" +msgstr "Denna rad är huvudet på den första sidan" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1247 msgid "Don't output the first header" -msgstr "" +msgstr "Mata inte ut det första huvudet" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1250 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1322 -#, fuzzy msgid "is empty" -msgstr ", Djup: " +msgstr "är tom" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1257 -#, fuzzy msgid "Footer:" -msgstr "Fot" +msgstr "Fot:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1264 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" -msgstr "" +msgstr "Upprepa denna rad som foten på varje (förutom den sista) sida" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1288 -#, fuzzy msgid "Last footer:" -msgstr "Sista fot" +msgstr "Sista foten:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1295 msgid "This row is the footer of the last page" -msgstr "" +msgstr "Denna rad är foten på den sista sidan" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1319 -#, fuzzy msgid "Don't output the last footer" -msgstr "Markera nästa rad" +msgstr "Mata inte ut den sista foten" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329 -#, fuzzy msgid "Caption:" -msgstr "Bildtext|#x" +msgstr "Rubrik:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346 msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "" +msgstr "Sätt en sidbrytning på nuvarande rad" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1349 -#, fuzzy msgid "Page &break on current row" -msgstr "Kan inte skriva ut" +msgstr "Sid&brytning på nuvarande rad" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362 -#, fuzzy msgid "Horizontal alignment of the longtable" -msgstr "Justera horisontellt|#h" +msgstr "Horisontell justering av långtabellen" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365 -#, fuzzy msgid "Longtable alignment" -msgstr "Justera horisontellt|#h" +msgstr "Justering av långtabell" -# Antal kopior #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1417 -#, fuzzy msgid "Current cell:" -msgstr "Antal:" +msgstr "Nuvarande cell:" -# Antal kopior #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1439 -#, fuzzy msgid "Current row position" -msgstr "Antal:" +msgstr "Nuvarande radposition" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1461 msgid "Current column position" -msgstr "" +msgstr "Nuvarande kolumnposition" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 msgid "Close this dialog" -msgstr "" +msgstr "Stäng denna dialog" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 msgid "Rebuild the file lists" -msgstr "" +msgstr "Bygg om fillistorna" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 msgid "" "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" +"Visa innehållet i markerad fil. Endast möjligt när filer visas med sökväg" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 -#, fuzzy msgid "&View" -msgstr "Visa DVI" +msgstr "&Visa" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 -#, fuzzy msgid "Selected classes or styles" -msgstr "Markera nästa rad" +msgstr "Valda klasser eller stilar" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 -#, fuzzy msgid "LaTeX classes" -msgstr "LaTeX Logg" +msgstr "LaTeX-klasser" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133 -#, fuzzy msgid "LaTeX styles" -msgstr "LaTeX|#T" +msgstr "LaTeX-stiler" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138 -#, fuzzy msgid "BibTeX styles" -msgstr "Databas:" +msgstr "BibTeX-stiler" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162 msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "" +msgstr "Växla vy på fillistan" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 msgid "Show &path" -msgstr "" +msgstr "Visa sökväg" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19 -#, fuzzy msgid "Separate paragraphs with" -msgstr "Indraget stycke|#I" +msgstr "Skilj stycken med" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34 -#, fuzzy msgid "Indent consecutive paragraphs" -msgstr "Markera nästa stycke" +msgstr "Gör indrag för konsekutiva stycken" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37 -#, fuzzy msgid "&Indentation" -msgstr "Indrag" +msgstr "&Indrag" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47 -#, fuzzy msgid "Size of the indentation" -msgstr "Citat" +msgstr "Storlek på indraget" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115 -#, fuzzy msgid "&Vertical space" -msgstr "Vertikalt avstånd" +msgstr "&Vertikalt mellanrum" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125 -#, fuzzy msgid "Size of the vertical space" -msgstr "Vertikalt avstånd" +msgstr "Storlek på det vertikala mellanrummet" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190 -#, fuzzy msgid "Spacing" -msgstr "Kägel|#l" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208 -#, fuzzy -msgid "&Line spacing:" msgstr "Mellanrum" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218 -#, fuzzy -msgid "Spacing type" -msgstr "Kägel|#l" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208 +msgid "&Line spacing:" +msgstr "&Linjemellanrum:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218 +msgid "Spacing type" +msgstr "Mellanrumstyp" -# ?? #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231 -#, fuzzy msgid "Number of lines" -msgstr "Kontrollera \"Kopior\"" +msgstr "Antal linjer" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251 -#, fuzzy msgid "Format text into two columns" -msgstr "Formaterar dokument..." +msgstr "Formatera text till två kolumner" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254 -#, fuzzy msgid "Two-&column document" -msgstr "Spara dokumentet?" +msgstr "Tvåkolumnigt dokument" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 -#, fuzzy msgid "Language of the thesaurus" -msgstr "Språk" +msgstr "Synonymordbokens språk" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 -#, fuzzy msgid "Index entry" -msgstr "Indrag" +msgstr "Indexpost" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 -#, fuzzy msgid "&Keyword:" -msgstr "Sakord:|#S" +msgstr "Nyc&kelord:" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 msgid "Word to look up" -msgstr "" +msgstr "Ord att slå upp" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65 msgid "L&ookup" -msgstr "" +msgstr "Slå upp" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 -#, fuzzy msgid "The selected entry" -msgstr "Markera nästa rad" +msgstr "Den valda posten" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75 -#, fuzzy msgid "&Selection:" -msgstr "Dekoration" +msgstr "Urval:" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92 msgid "Replace the entry with the selection" -msgstr "" +msgstr "Ersätt posten med urvalet" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 -#, fuzzy msgid "Filter:" -msgstr "Fil" +msgstr "Filter:" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46 msgid "Enter string to filter contents" -msgstr "" +msgstr "Ange sträng för att filtrera innehåll" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63 msgid "" "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " "tables, and others)" msgstr "" +"Växla mellan tillgängliga listor (innehållsförteckning, lista på figurer, " +"lista på tabeller, och andra)" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90 msgid "Update navigation tree" -msgstr "" +msgstr "Uppdatera navigationssträd" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182 msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122 msgid "Decrease nesting depth of selected item" -msgstr "" +msgstr "Minska nästlingdjup för vald sak" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141 msgid "Increase nesting depth of selected item" -msgstr "" +msgstr "Öka nästlingdjup för vald sak" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160 -#, fuzzy msgid "Move selected item down by one" -msgstr "Lägg in citat" +msgstr "Flytta vald sak ned ett steg" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179 -#, fuzzy msgid "Move selected item up by one" -msgstr "Lägg in citat" +msgstr "Flytta vald sak upp ett steg" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225 -#, fuzzy msgid "Sort" -msgstr "Beklagar." +msgstr "Sortera" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249 -#, fuzzy msgid "Keep" -msgstr "Bildtext|#x" +msgstr "Behåll" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266 msgid "Adjust the depth of the navigation tree" -msgstr "" +msgstr "Justera djupet på navigationsträdet" #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 -#, fuzzy msgid "LyX: Enter text" -msgstr "Sakord" +msgstr "LyX: Ange text" #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." -msgstr "" +msgstr "Om du markerar detta kommer LyX inte varna dig igen i det särskilda fallet" #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 msgid "&Do not show this warning again!" -msgstr "" +msgstr "Visa inte &denna varning igen!" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32 -#, fuzzy msgid "Insert the spacing even after a page break" -msgstr "Lägg in figur" +msgstr "Infoga mellanrummet även efter en sidbrytning" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 -#, fuzzy msgid "DefSkip" -msgstr "Avstånd, stycken:|#d" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687 -#, fuzzy msgid "SmallSkip" -msgstr "Minst" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 -#, fuzzy msgid "MedSkip" -msgstr "Medium" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 msgid "BigSkip" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102 -#, fuzzy msgid "VFill" -msgstr "Fil" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34 -#, fuzzy msgid "&Output Format:" -msgstr ", Djup: " +msgstr "Utmatningsf&ormat:" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44 -#, fuzzy msgid "Select the output format" -msgstr "Arkformat|#f" +msgstr "Välj utmatningsformat" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54 msgid "Complete source" -msgstr "" +msgstr "Fullständing källa" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61 msgid "Automatic update" -msgstr "" +msgstr "Automatisk uppdatering" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 -#, fuzzy msgid "Unit of width value" -msgstr "Bredd" +msgstr "Enhet på breddvärde" -# ?? #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 -#, fuzzy msgid "number of needed lines" -msgstr "Kontrollera \"Kopior\"" +msgstr "antal behövda linjer" -# ?? #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75 -#, fuzzy msgid "use number of lines" -msgstr "Kontrollera \"Kopior\"" +msgstr "använd antal linjer" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 -#, fuzzy msgid "&Line span:" -msgstr "Mellanrum" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 -#, fuzzy msgid "Outer (default)" -msgstr "LaTeX Logg" +msgstr "Yttre (standard)" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 -#, fuzzy msgid "Inner" -msgstr "Lägg in" +msgstr "Inre" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 msgid "use overhang" -msgstr "" +msgstr "använd överhäng" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 msgid "Over&hang:" -msgstr "" +msgstr "Över&häng:" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 -#, fuzzy msgid "Overhang value" -msgstr "Bredd" +msgstr "Överhängsvärde" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 msgid "Unit of overhang value" -msgstr "" +msgstr "Enhet på överhängsvärde" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 msgid "Check this to allow flexible placement" -msgstr "" +msgstr "Markera denna för att tillåta flexibel placering" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 msgid "Allow &floating" -msgstr "" +msgstr "Tillåt &flytande" -#: lib/layouts/AEA.layout:52 lib/layouts/apa.layout:92 -msgid "ShortTitle" -msgstr "" - -#: lib/layouts/AEA.layout:53 lib/layouts/AEA.layout:96 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/IEEEtran.layout:116 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:157 lib/layouts/IEEEtran.layout:191 -#: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143 -#: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182 -#: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273 -#: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330 -#: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395 -#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 -#: lib/layouts/agutex.layout:57 lib/layouts/agutex.layout:74 -#: lib/layouts/agutex.layout:115 lib/layouts/agutex.layout:133 -#: lib/layouts/ectaart.layout:22 lib/layouts/ectaart.layout:47 -#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsarticle.layout:57 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:100 lib/layouts/elsarticle.layout:119 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:197 lib/layouts/elsarticle.layout:225 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:254 lib/layouts/entcs.layout:74 -#: lib/layouts/iopart.layout:59 lib/layouts/iopart.layout:129 -#: lib/layouts/iopart.layout:148 lib/layouts/iopart.layout:173 -#: lib/layouts/iopart.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:275 -#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/sigplanconf.layout:68 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:121 lib/layouts/sigplanconf.layout:154 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:77 lib/layouts/tufte-handout.layout:48 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:31 lib/layouts/amsdefs.inc:54 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/amsdefs.inc:98 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/lyxmacros.inc:45 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/stdtitle.inc:71 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:90 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 -msgid "FrontMatter" -msgstr "" - -#: lib/layouts/AEA.layout:60 -#, fuzzy -msgid "Publication Month" -msgstr "Bildtext|#x" - -#: lib/layouts/AEA.layout:66 -#, fuzzy -msgid "Publication Month:" -msgstr "Bildtext|#x" - -#: lib/layouts/AEA.layout:73 -#, fuzzy -msgid "Publication Year" -msgstr "Bildtext|#x" - -#: lib/layouts/AEA.layout:76 -#, fuzzy -msgid "Publication Year:" -msgstr "Bildtext|#x" - -#: lib/layouts/AEA.layout:79 -#, fuzzy -msgid "Publication Volume" -msgstr "Bildtext|#x" - -#: lib/layouts/AEA.layout:82 -#, fuzzy -msgid "Publication Volume:" -msgstr "Bildtext|#x" - -#: lib/layouts/AEA.layout:85 -#, fuzzy -msgid "Publication Issue" -msgstr "Bildtext|#x" - -#: lib/layouts/AEA.layout:88 -#, fuzzy -msgid "Publication Issue:" -msgstr "Bildtext|#x" - -#: lib/layouts/AEA.layout:91 lib/layouts/IEEEtran.layout:187 -#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:318 -#: lib/layouts/aa.layout:334 lib/layouts/aapaper.layout:100 -#: lib/layouts/aapaper.layout:199 lib/layouts/aastex.layout:113 -#: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/achemso.layout:115 -#: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/agutex.layout:129 -#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42 -#: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:488 -#: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:221 lib/layouts/elsarticle.layout:238 -#: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66 -#: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186 -#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257 -#: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185 -#: lib/layouts/paper.layout:129 lib/layouts/revtex.layout:139 -#: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:247 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166 -#: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80 -#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212 -#: src/output_plaintext.cpp:133 -msgid "Abstract" -msgstr "" - -#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/aa.layout:91 -#: lib/layouts/aa.layout:201 lib/layouts/aapaper.layout:103 -#: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:424 -#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:279 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "" - -#: lib/layouts/AEA.layout:97 lib/layouts/egs.layout:548 -#: lib/layouts/svjour.inc:282 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 -msgid "Acknowledgement." -msgstr "" - -#: lib/layouts/AEA.layout:102 lib/layouts/IEEEtran.layout:289 -#: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:259 -#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:194 lib/layouts/ijmpd.layout:197 -#: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:62 -#: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:440 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24 -#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56 -#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 -msgid "Theorem" -msgstr "" - -#: lib/layouts/AEA.layout:109 lib/layouts/elsart.layout:343 -#: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/siamltex.layout:111 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:39 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 -#, fuzzy -msgid "Algorithm" -msgstr "Lista över algoritmer" - -#: lib/layouts/AEA.layout:116 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 -msgid "Axiom" -msgstr "" - -#: lib/layouts/AEA.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:414 -#: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155 -#: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275 -#: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303 -#, fuzzy -msgid "Case" -msgstr "Klistra in" - -#: lib/layouts/AEA.layout:127 -#, fuzzy -msgid "Case \\thecase." -msgstr "Teckenkodning:|#T" - -#: lib/layouts/AEA.layout:133 lib/layouts/elsart.layout:399 -#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:278 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309 -#: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261 -#: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266 -#: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 -msgid "Claim" -msgstr "" - -#: lib/layouts/AEA.layout:140 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 -#, fuzzy -msgid "Conclusion" -msgstr "Kolumn" - -#: lib/layouts/AEA.layout:148 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 -#, fuzzy -msgid "Condition" -msgstr "Citat" - -#: lib/layouts/AEA.layout:156 lib/layouts/elsart.layout:364 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297 -#: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102 -#: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126 -#: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129 -#: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 -msgid "Conjecture" -msgstr "" - -#: lib/layouts/AEA.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:987 -#: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250 -#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:233 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323 -#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:65 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75 -#: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75 -#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 -msgid "Corollary" -msgstr "" - -#: lib/layouts/AEA.layout:170 lib/layouts/elsart.layout:336 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 -#, fuzzy -msgid "Criterion" -msgstr "Citat" - -#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/beamer.layout:1015 -#: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264 -#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:135 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337 -#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-ams.inc:155 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168 -#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172 -#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 -#, fuzzy -msgid "Definition" -msgstr "Mottagare:" - -#: lib/layouts/AEA.layout:185 lib/layouts/beamer.layout:1027 -#: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:167 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185 -#: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189 -#: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023 -#, fuzzy -msgid "Example" -msgstr "Exempel" - -#: lib/layouts/AEA.layout:192 lib/layouts/llncs.layout:351 -#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219 -#: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223 -#: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 -msgid "Exercise" -msgstr "" - -#: lib/layouts/AEA.layout:199 lib/layouts/elsart.layout:315 -#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247 -#: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82 -#: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92 -#: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93 -#: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 -msgid "Lemma" -msgstr "" - -#: lib/layouts/AEA.layout:206 lib/layouts/agutex.layout:156 -#: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/ijmpc.layout:185 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:184 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 -#, fuzzy -msgid "Notation" -msgstr "Citat" - -#: lib/layouts/AEA.layout:214 lib/layouts/elsart.layout:378 -#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161 -#: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202 -#: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206 -#: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 -#, fuzzy -msgid "Problem" -msgstr "Dubbel:|#D" - -#: lib/layouts/AEA.layout:222 lib/layouts/elsart.layout:329 -#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:251 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392 -#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-ams.inc:101 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109 -#: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111 -#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 -msgid "Proposition" -msgstr "" - -#: lib/layouts/AEA.layout:229 lib/layouts/elsart.layout:385 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 -#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:231 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244 -#: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249 -#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 -#, fuzzy -msgid "Remark" -msgstr "Kommentar:|#K" - -#: lib/layouts/AEA.layout:231 lib/layouts/ijmpc.layout:180 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:178 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 -msgid "Remark \\theremark." -msgstr "" - -#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:412 -#: lib/layouts/svmono.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:433 -msgid "Solution" -msgstr "" - -#: lib/layouts/AEA.layout:241 -#, fuzzy -msgid "Solution \\thesolution." -msgstr "Kolumn" - -#: lib/layouts/AEA.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:406 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 -msgid "Summary" -msgstr "" - -#: lib/layouts/AEA.layout:255 lib/ui/stdmenus.inc:358 -#, fuzzy -msgid "Caption" -msgstr "Bildtext|#x" - -#: lib/layouts/AEA.layout:257 lib/layouts/amsart.layout:28 -#: lib/layouts/amsbook.layout:29 lib/layouts/beamer.layout:33 -#: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927 -#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066 -#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128 -#: lib/layouts/siamltex.layout:32 lib/layouts/svmono.layout:18 -#: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:190 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75 -#: lib/layouts/svjour.inc:313 -#, fuzzy -msgid "MainText" -msgstr "Ersätt" - -#: lib/layouts/AEA.layout:261 -#, fuzzy -msgid "Caption: " -msgstr "Bildtext|#x" - -#: lib/layouts/AEA.layout:266 lib/layouts/IEEEtran.layout:288 -#: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:288 -#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:215 -#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:150 -#: lib/layouts/svjour.inc:398 lib/layouts/theorems-order.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22 -#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:46 -msgid "Proof" -msgstr "" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27 -#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52 -#: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 -#: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:27 -#: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24 -#: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173 -#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126 -#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18 -#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31 -#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345 +#: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34 +#: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/agutex.layout:31 +#: lib/layouts/amsart.layout:27 lib/layouts/amsbook.layout:28 +#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:32 +#: lib/layouts/broadway.layout:173 lib/layouts/chess.layout:29 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:126 lib/layouts/dtk.layout:31 +#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:47 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:31 lib/layouts/europecv.layout:16 +#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30 +#: lib/layouts/hollywood.layout:345 lib/layouts/IEEEtran.layout:34 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33 #: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:31 @@ -6124,207 +5166,8 @@ msgstr "" #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:331 -#, fuzzy msgid "Standard" -msgstr "Standard|#t" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/aa.layout:67 -#: lib/layouts/aa.layout:260 lib/layouts/aapaper.layout:76 -#: lib/layouts/aapaper.layout:166 lib/layouts/aastex.layout:95 -#: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/agutex.layout:53 -#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:738 -#: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40 -#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/ectaart.layout:15 -#: lib/layouts/egs.layout:251 lib/layouts/elsart.layout:91 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:53 lib/layouts/entcs.layout:39 -#: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36 -#: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92 -#: lib/layouts/kluwer.layout:109 lib/layouts/latex8.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136 -#: lib/layouts/paper.layout:109 lib/layouts/powerdot.layout:41 -#: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:125 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:271 -#: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/sigplanconf.layout:101 -#: lib/layouts/simplecv.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:35 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47 -#: lib/layouts/svjour.inc:127 -#, fuzzy -msgid "Title" -msgstr "Fil" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:87 -msgid "IEEE membership" -msgstr "" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 -#, fuzzy -msgid "lowercase" -msgstr "Ref: " - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/aa.layout:73 -#: lib/layouts/aa.layout:272 lib/layouts/aapaper.layout:82 -#: lib/layouts/aapaper.layout:177 lib/layouts/aastex.layout:98 -#: lib/layouts/aastex.layout:226 lib/layouts/apa.layout:114 -#: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/broadway.layout:199 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:58 lib/layouts/ectaart.layout:102 -#: lib/layouts/ectaart.layout:180 lib/layouts/egs.layout:295 -#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:116 -#: lib/layouts/entcs.layout:50 lib/layouts/foils.layout:133 -#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:125 -#: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:163 -#: lib/layouts/llncs.layout:182 lib/layouts/ltugboat.layout:155 -#: lib/layouts/paper.layout:119 lib/layouts/powerdot.layout:65 -#: lib/layouts/revtex.layout:102 lib/layouts/revtex4.layout:133 -#: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/sigplanconf.layout:117 -#: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/tufte-book.layout:38 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:177 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:159 -msgid "Author" -msgstr "" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 -#, fuzzy -msgid "Special Paper Notice" -msgstr "Särskilt:|#S" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144 -msgid "After Title Text" -msgstr "" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154 -#, fuzzy -msgid "Page headings" -msgstr "Mappning av tangentbord" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:172 -#, fuzzy -msgid "MarkBoth" -msgstr "Märke på" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:177 -#, fuzzy -msgid "Publication ID" -msgstr "Bildtext|#x" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196 -msgid "Abstract---" -msgstr "" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209 lib/layouts/aa.layout:348 -#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:324 -#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:250 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76 -#: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51 -#: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:171 -#: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:299 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:58 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:167 lib/layouts/svjour.inc:233 -#, fuzzy -msgid "Keywords" -msgstr "Sakord:|#S" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:212 -#, fuzzy -msgid "Index Terms---" -msgstr "Indrag" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 lib/layouts/IEEEtran.layout:226 -#, fuzzy -msgid "Appendices" -msgstr "Öppnat insättning" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/IEEEtran.layout:245 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:205 -#: lib/layouts/aastex.layout:454 lib/layouts/aastex.layout:486 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/agutex.layout:150 -#: lib/layouts/agutex.layout:160 lib/layouts/agutex.layout:180 -#: lib/layouts/agutex.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:884 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:242 -#: lib/layouts/iopart.layout:264 lib/layouts/iopart.layout:287 -#: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:181 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:57 -#: lib/layouts/svjour.inc:290 -msgid "BackMatter" -msgstr "" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/IEEEtran.layout:236 -#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324 -#: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332 -#: src/rowpainter.cpp:523 -#, fuzzy -msgid "Appendix" -msgstr "Öppnat insättning" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/aa.layout:94 -#: lib/layouts/aa.layout:377 lib/layouts/aapaper.layout:106 -#: lib/layouts/aapaper.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:167 -#: lib/layouts/agutex.layout:199 lib/layouts/beamer.layout:883 -#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:559 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:271 lib/layouts/foils.layout:210 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346 -#: lib/layouts/latex8.layout:120 lib/layouts/llncs.layout:265 -#: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165 -#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24 -#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15 -#: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46 -#: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12 -#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22 -#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:313 -#: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:232 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:234 lib/layouts/aguplus.inc:170 -#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/amsdefs.inc:202 -#: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53 -#: lib/layouts/svjour.inc:286 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259 -#, fuzzy -msgid "Bibliography" -msgstr "Referens" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:256 lib/layouts/aastex.layout:125 -#: lib/layouts/aastex.layout:482 lib/layouts/aastex.layout:495 -#: lib/layouts/achemso.layout:181 lib/layouts/agutex.layout:214 -#: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:117 -#: lib/layouts/egs.layout:573 lib/layouts/elsarticle.layout:286 -#: lib/layouts/iopart.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:290 -#: lib/layouts/kluwer.layout:340 lib/layouts/kluwer.layout:352 -#: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:68 -#: lib/layouts/svjour.inc:301 src/output_plaintext.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "References" -msgstr "Lägg in hänvisning" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:265 -#, fuzzy -msgid "Biography" -msgstr "Referens" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:277 -#, fuzzy -msgid "Biography without photo" -msgstr "Referens" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 -#, fuzzy -msgid "BiographyNoPhoto" -msgstr "Referens" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:1054 -#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:223 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:381 -#: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:401 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:30 -msgid "Proof." -msgstr "" +msgstr "Standard" #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:225 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:133 @@ -6351,9 +5194,8 @@ msgstr "" #: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64 #: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 -#, fuzzy msgid "Section" -msgstr "Dekoration" +msgstr "Avsnitt" #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:236 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:143 @@ -6372,9 +5214,8 @@ msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:89 #: lib/layouts/svjour.inc:66 -#, fuzzy msgid "Subsection" -msgstr "Dekoration" +msgstr "Underavsnitt" #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:249 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:155 @@ -6390,51 +5231,75 @@ msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24 #: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:105 #: lib/layouts/svjour.inc:76 -#, fuzzy msgid "Subsubsection" -msgstr "Dekoration" +msgstr "Underunderavsnitt" #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168 -#: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 -#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/enumitem.module:55 +#: lib/layouts/enumitem.module:55 lib/layouts/powerdot.layout:244 +#: lib/layouts/simplecv.layout:79 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:12 msgid "Itemize" -msgstr "" +msgstr "Specificering" #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149 -#: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34 -#: lib/layouts/enumitem.module:60 +#: lib/layouts/enumitem.module:60 lib/layouts/powerdot.layout:269 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 +#: lib/layouts/stdlists.inc:34 msgid "Enumerate" -msgstr "" +msgstr "Uppräkning" #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85 -#: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129 -#: lib/layouts/paper.layout:100 lib/layouts/scrlettr.layout:17 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36 -#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/enumitem.module:65 +#: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/enumitem.module:65 +#: lib/layouts/hollywood.layout:129 lib/layouts/paper.layout:100 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:21 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 +#: lib/layouts/scrclass.inc:36 lib/layouts/stdlists.inc:57 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 -#, fuzzy msgid "Description" -msgstr "Dekoration" +msgstr "Beskrivning" #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86 -#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:13 -#: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58 -#: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/layouts/stdlists.inc:135 -#: lib/layouts/enumitem.module:77 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 -#, fuzzy +#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/enumitem.module:77 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:37 +#: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35 +#: lib/layouts/stdlists.inc:58 lib/layouts/stdlists.inc:89 +#: lib/layouts/stdlists.inc:135 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 msgid "List" -msgstr "Linje" +msgstr "Lista" + +#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:260 +#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/aapaper.layout:166 +#: lib/layouts/aastex.layout:95 lib/layouts/aastex.layout:214 +#: lib/layouts/agutex.layout:53 lib/layouts/apa.layout:39 +#: lib/layouts/beamer.layout:738 lib/layouts/broadway.layout:185 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11 +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9 +#: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:251 +#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:53 +#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125 +#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/IEEEtran.layout:63 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36 +#: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92 +#: lib/layouts/kluwer.layout:109 lib/layouts/latex8.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136 +#: lib/layouts/paper.layout:109 lib/layouts/powerdot.layout:41 +#: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:125 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:271 +#: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/sigplanconf.layout:101 +#: lib/layouts/simplecv.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:35 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 +#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47 +#: lib/layouts/svjour.inc:127 +msgid "Title" +msgstr "Titel" #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770 @@ -6443,7 +5308,30 @@ msgstr "Linje" #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168 #: lib/layouts/svjour.inc:139 msgid "Subtitle" -msgstr "" +msgstr "Undertitel" + +#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:272 +#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/aapaper.layout:177 +#: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:226 +#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:795 +#: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58 +#: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:180 +#: lib/layouts/egs.layout:295 lib/layouts/elsart.layout:112 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/entcs.layout:50 +#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/ijmpc.layout:40 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:125 +#: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:163 +#: lib/layouts/llncs.layout:182 lib/layouts/ltugboat.layout:155 +#: lib/layouts/paper.layout:119 lib/layouts/powerdot.layout:65 +#: lib/layouts/revtex.layout:102 lib/layouts/revtex4.layout:133 +#: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/sigplanconf.layout:117 +#: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/tufte-book.layout:38 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:177 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:159 +msgid "Author" +msgstr "Författare" #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250 @@ -6458,19 +5346,17 @@ msgstr "" #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:124 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Adress" #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63 -#, fuzzy msgid "Offprint" -msgstr "Skriv ut" +msgstr "" #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178 #: lib/layouts/svjour.inc:196 -#, fuzzy msgid "Mail" -msgstr "Matris" +msgstr "Post" #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188 @@ -6489,50 +5375,172 @@ msgstr "Matris" #: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:371 #: lib/external_templates:340 lib/external_templates:341 #: lib/external_templates:345 -#, fuzzy msgid "Date" -msgstr "Klistra in" +msgstr "Datum" + +#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:318 +#: lib/layouts/aa.layout:334 lib/layouts/aapaper.layout:100 +#: lib/layouts/aapaper.layout:199 lib/layouts/aastex.layout:113 +#: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/achemso.layout:115 +#: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/AEA.layout:91 +#: lib/layouts/agutex.layout:129 lib/layouts/apa.layout:70 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:81 lib/layouts/cl2emult.layout:92 +#: lib/layouts/ectaart.layout:42 lib/layouts/ectaart.layout:55 +#: lib/layouts/egs.layout:488 lib/layouts/elsart.layout:205 +#: lib/layouts/elsart.layout:220 lib/layouts/elsarticle.layout:221 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:238 lib/layouts/entcs.layout:85 +#: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:187 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66 +#: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186 +#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257 +#: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185 +#: lib/layouts/paper.layout:129 lib/layouts/revtex.layout:139 +#: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:247 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166 +#: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80 +#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212 +#: src/output_plaintext.cpp:133 +msgid "Abstract" +msgstr "Abstrakt" + +#: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:201 +#: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/AEA.layout:95 +#: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:424 +#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:279 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "Erkännande" + +#: lib/layouts/aa.layout:94 lib/layouts/aa.layout:377 +#: lib/layouts/aapaper.layout:106 lib/layouts/aapaper.layout:216 +#: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/agutex.layout:199 +#: lib/layouts/beamer.layout:883 lib/layouts/book.layout:21 +#: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103 +#: lib/layouts/egs.layout:559 lib/layouts/elsarticle.layout:271 +#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/IEEEtran.layout:241 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346 +#: lib/layouts/latex8.layout:120 lib/layouts/llncs.layout:265 +#: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165 +#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24 +#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15 +#: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46 +#: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12 +#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22 +#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:313 +#: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:232 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:234 lib/layouts/aguplus.inc:170 +#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/amsdefs.inc:202 +#: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53 +#: lib/layouts/svjour.inc:286 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259 +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliografi" + +#: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143 +#: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182 +#: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273 +#: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330 +#: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395 +#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 +#: lib/layouts/AEA.layout:53 lib/layouts/AEA.layout:96 +#: lib/layouts/agutex.layout:57 lib/layouts/agutex.layout:74 +#: lib/layouts/agutex.layout:115 lib/layouts/agutex.layout:133 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 lib/layouts/ectaart.layout:22 +#: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:100 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:119 lib/layouts/elsarticle.layout:197 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:254 +#: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/IEEEtran.layout:67 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116 lib/layouts/IEEEtran.layout:157 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/iopart.layout:59 +#: lib/layouts/iopart.layout:129 lib/layouts/iopart.layout:148 +#: lib/layouts/iopart.layout:173 lib/layouts/iopart.layout:202 +#: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:48 lib/layouts/amsdefs.inc:31 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90 +msgid "FrontMatter" +msgstr "" #: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71 -#, fuzzy msgid "Offprint Requests to:" -msgstr "Inställningar" +msgstr "" #: lib/layouts/aa.layout:187 msgid "Correspondence to:" +msgstr "Korrespondens till:" + +#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:454 +#: lib/layouts/aastex.layout:486 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 +#: lib/layouts/agutex.layout:150 lib/layouts/agutex.layout:160 +#: lib/layouts/agutex.layout:180 lib/layouts/agutex.layout:203 +#: lib/layouts/beamer.layout:884 lib/layouts/elsarticle.layout:275 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/IEEEtran.layout:245 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/iopart.layout:242 +#: lib/layouts/iopart.layout:264 lib/layouts/iopart.layout:287 +#: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:181 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:57 +#: lib/layouts/svjour.inc:290 +msgid "BackMatter" msgstr "" #: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:523 #: lib/layouts/svjour.inc:268 msgid "Acknowledgements." -msgstr "" +msgstr "Erkännanden." #: lib/layouts/aa.layout:299 -#, fuzzy msgid "institute mark" -msgstr "Lägg in citat" +msgstr "institutmärke" + +#: lib/layouts/aa.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:116 +#: lib/layouts/aastex.layout:324 lib/layouts/elsart.layout:62 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:250 lib/layouts/IEEEtran.layout:209 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76 +#: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51 +#: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:171 +#: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:299 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:58 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:167 lib/layouts/svjour.inc:233 +msgid "Keywords" +msgstr "Nyckelord" #: lib/layouts/aa.layout:363 -#, fuzzy msgid "Key words." -msgstr "Sakord:|#S" +msgstr "Nyckelord." #: lib/layouts/aa.layout:385 lib/layouts/beamer.layout:817 #: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:218 #: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:177 -#, fuzzy msgid "Institute" -msgstr "Lägg in citat" +msgstr "Institut" #: lib/layouts/aa.layout:395 lib/layouts/scrlttr2.layout:199 -#, fuzzy msgid "E-Mail" -msgstr "Matris" +msgstr "E-post" #: lib/layouts/aa.layout:410 src/insets/InsetHyperlink.cpp:262 -#, fuzzy msgid "email" -msgstr "Liten" +msgstr "epost" #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:104 #: lib/layouts/aastex.layout:351 lib/layouts/ectaart.layout:69 @@ -6542,14 +5550,13 @@ msgstr "Liten" #: lib/layouts/svglobal3.layout:37 lib/layouts/aapaper.inc:46 #: lib/layouts/amsdefs.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 -#, fuzzy msgid "Email" -msgstr "Liten" +msgstr "Epost" #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45 msgid "Thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Synonymordbok" #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:148 #: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:339 @@ -6561,21 +5568,19 @@ msgstr "" #: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33 #: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/stdsections.inc:120 #: lib/layouts/svjour.inc:86 -#, fuzzy msgid "Paragraph" -msgstr "Styckesstil satt" +msgstr "Stycke" #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83 #: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 #: lib/layouts/aguplus.inc:63 -#, fuzzy msgid "Affiliation" -msgstr "Citat" +msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390 msgid "And" -msgstr "" +msgstr "Och" #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509 @@ -6584,26 +5589,44 @@ msgstr "" #: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254 msgid "Acknowledgements" -msgstr "" +msgstr "Erkännanden" + +#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/IEEEtran.layout:236 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324 +#: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332 +#: src/rowpainter.cpp:523 +msgid "Appendix" +msgstr "Appendix" + +#: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:482 +#: lib/layouts/aastex.layout:495 lib/layouts/achemso.layout:181 +#: lib/layouts/agutex.layout:214 lib/layouts/beamer.layout:897 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:117 lib/layouts/egs.layout:573 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/IEEEtran.layout:256 +#: lib/layouts/iopart.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:290 +#: lib/layouts/kluwer.layout:340 lib/layouts/kluwer.layout:352 +#: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:68 +#: lib/layouts/svjour.inc:301 src/output_plaintext.cpp:145 +msgid "References" +msgstr "Referenser" #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410 -#, fuzzy msgid "PlaceFigure" -msgstr "Figur" +msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430 msgid "PlaceTable" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550 -#, fuzzy msgid "TableComments" -msgstr "Innehåll" +msgstr "TabellKommentarer" #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530 -#, fuzzy msgid "TableRefs" -msgstr "Tabell%t" +msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470 msgid "MathLetters" @@ -6614,176 +5637,147 @@ msgid "NoteToEditor" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622 -#, fuzzy msgid "Facility" -msgstr "Huvuddokument:" +msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648 msgid "Objectname" -msgstr "" +msgstr "Objektnamn" #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675 -#, fuzzy msgid "Dataset" -msgstr "Databas:" +msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:286 -#, fuzzy msgid "Altaffilation" -msgstr "Citat" +msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:295 -#, fuzzy msgid "Alternative affiliation:" -msgstr "Använd alternativt språk:|#l" +msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:306 -#, fuzzy msgid "altaffiliation mark" -msgstr "Citat" +msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:337 -#, fuzzy msgid "Subject headings:" -msgstr "Mappning av tangentbord" +msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:380 msgid "[Acknowledgements]" -msgstr "" +msgstr "[Erkännanden]" #: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1902 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1914 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2006 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2025 -#, fuzzy msgid "and" -msgstr "Lutande" +msgstr "och" #: lib/layouts/aastex.layout:421 -#, fuzzy msgid "Place Figure here:" -msgstr "Figur" +msgstr "Placera figur här:" #: lib/layouts/aastex.layout:441 -#, fuzzy msgid "Place Table here:" -msgstr "Figur" +msgstr "Placera tabell här:" #: lib/layouts/aastex.layout:460 -#, fuzzy msgid "[Appendix]" -msgstr "Öppnat insättning" +msgstr "[Appendix]" #: lib/layouts/aastex.layout:521 -#, fuzzy msgid "Note to Editor:" -msgstr "Ingenting att göra" +msgstr "Anteckning till redigeraren:" #: lib/layouts/aastex.layout:542 -#, fuzzy msgid "References. ---" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgstr "Referenser. ---" #: lib/layouts/aastex.layout:562 -#, fuzzy msgid "Note. ---" -msgstr "Notis" +msgstr "Anteckning. ---" #: lib/layouts/aastex.layout:570 -#, fuzzy msgid "Table note" -msgstr "Tabell inlagd" +msgstr "Tabellanteckning" #: lib/layouts/aastex.layout:578 -#, fuzzy msgid "Table note:" -msgstr "Lägg in fotnot" +msgstr "Tabellanteckning:" #: lib/layouts/aastex.layout:589 msgid "tablenote mark" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:607 -#, fuzzy msgid "FigCaption" -msgstr "Bildtext|#x" +msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:617 msgid "Fig. ---" -msgstr "" +msgstr "Fig. ---" #: lib/layouts/aastex.layout:634 -#, fuzzy msgid "Facility:" -msgstr "Huvuddokument:" +msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:660 msgid "Obj:" -msgstr "" +msgstr "Obj:" #: lib/layouts/aastex.layout:687 -#, fuzzy msgid "Dataset:" -msgstr "Databas:" +msgstr "Datasats:" #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64 -#, fuzzy msgid "Scheme" -msgstr "Sekundärt" +msgstr "" #: lib/layouts/achemso.layout:59 -#, fuzzy msgid "List of Schemes" -msgstr "Tabeller" +msgstr "" #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85 -#, fuzzy msgid "Chart" -msgstr "Stil:" +msgstr "" #: lib/layouts/achemso.layout:80 -#, fuzzy msgid "List of Charts" -msgstr "Tabeller" +msgstr "" #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106 -#, fuzzy msgid "Graph" -msgstr "Fil|#F" +msgstr "" #: lib/layouts/achemso.layout:101 -#, fuzzy msgid "List of Graphs" -msgstr "Tabeller" +msgstr "" #: lib/layouts/achemso.layout:148 -#, fuzzy msgid "bibnote" -msgstr "Notis" +msgstr "bibanteckning" #: lib/layouts/achemso.layout:193 msgid "chemistry" -msgstr "" +msgstr "kemi" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61 -#, fuzzy msgid "Teaser" -msgstr "Huvud" +msgstr "" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72 -#, fuzzy msgid "Teaser image:" -msgstr "Rensa|#R" +msgstr "" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89 -#, fuzzy msgid "CR category" -msgstr "Bildtext|#x" +msgstr "" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135 -#, fuzzy msgid "CR categories" -msgstr "Bildtext|#x" +msgstr "" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 msgid "Computing Review Categories" @@ -6795,27 +5789,377 @@ msgstr "" #: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:178 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/spie.layout:89 msgid "Acknowledgments" +msgstr "Erkännanden" + +#: lib/layouts/AEA.layout:52 lib/layouts/apa.layout:92 +msgid "ShortTitle" +msgstr "KortTitel" + +#: lib/layouts/AEA.layout:60 +msgid "Publication Month" +msgstr "Publikationsmånad" + +#: lib/layouts/AEA.layout:66 +msgid "Publication Month:" +msgstr "Publikationsmånad:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:73 +msgid "Publication Year" +msgstr "Publikationsår" + +#: lib/layouts/AEA.layout:76 +msgid "Publication Year:" +msgstr "Publikationsår:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:79 +msgid "Publication Volume" +msgstr "Publikationsvolym" + +#: lib/layouts/AEA.layout:82 +msgid "Publication Volume:" +msgstr "Publikationsvolym:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:85 +msgid "Publication Issue" +msgstr "Publikationsnummer" + +#: lib/layouts/AEA.layout:88 +msgid "Publication Issue:" +msgstr "Publikationsnummer:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:97 lib/layouts/egs.layout:548 +#: lib/layouts/svjour.inc:282 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235 +msgid "Acknowledgement." +msgstr "Erkännande." + +#: lib/layouts/AEA.layout:102 lib/layouts/beamer.layout:1057 +#: lib/layouts/elsart.layout:259 lib/layouts/foils.layout:218 +#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/IEEEtran.layout:289 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:194 lib/layouts/ijmpd.layout:197 +#: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:62 +#: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:440 +#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25 +#: lib/layouts/theorems.inc:56 lib/layouts/theorems.inc:59 +#: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 +msgid "Theorem" +msgstr "Teorem" + +#: lib/layouts/AEA.layout:109 lib/layouts/elsart.layout:343 +#: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/siamltex.layout:111 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:39 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritm" + +#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105 +msgid "Axiom" +msgstr "Axiom" + +#: lib/layouts/AEA.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:414 +#: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155 +#: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems.inc:275 +#: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:213 lib/layouts/theorems-order.inc:73 +msgid "Case" msgstr "" +#: lib/layouts/AEA.layout:127 +msgid "Case \\thecase." +msgstr "" + +#: lib/layouts/AEA.layout:133 lib/layouts/elsart.layout:399 +#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:278 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309 +#: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems.inc:257 +#: lib/layouts/theorems.inc:266 lib/layouts/theorems.inc:269 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 +msgid "Claim" +msgstr "Påstående" + +#: lib/layouts/AEA.layout:140 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 +msgid "Conclusion" +msgstr "Slutsats" + +#: lib/layouts/AEA.layout:148 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128 +msgid "Condition" +msgstr "" + +#: lib/layouts/AEA.layout:156 lib/layouts/elsart.layout:364 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297 +#: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102 +#: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:119 +#: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:132 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 +msgid "Conjecture" +msgstr "Förmodan" + +#: lib/layouts/AEA.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:987 +#: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250 +#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:233 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323 +#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338 +#: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75 +#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:65 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-starred.inc:72 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 +msgid "Corollary" +msgstr "Korollarium" + +#: lib/layouts/AEA.layout:170 lib/layouts/elsart.layout:336 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 +msgid "Criterion" +msgstr "Kriterium" + +#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/beamer.layout:1015 +#: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264 +#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:135 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337 +#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352 +#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172 +#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:155 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-starred.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:168 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 +msgid "Definition" +msgstr "Definition" + +#: lib/layouts/AEA.layout:185 lib/layouts/beamer.layout:1027 +#: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:167 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344 +#: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems.inc:180 +#: lib/layouts/theorems.inc:189 lib/layouts/theorems.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:140 lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023 +msgid "Example" +msgstr "Exempel" + +#: lib/layouts/AEA.layout:192 lib/layouts/llncs.layout:351 +#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:214 +#: lib/layouts/theorems.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:226 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 +msgid "Exercise" +msgstr "Övning" + +#: lib/layouts/AEA.layout:199 lib/layouts/elsart.layout:315 +#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247 +#: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82 +#: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems.inc:83 +#: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:96 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 +msgid "Lemma" +msgstr "Lemma" + +#: lib/layouts/AEA.layout:206 lib/layouts/agutex.layout:156 +#: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/ijmpc.layout:185 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:184 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174 +msgid "Notation" +msgstr "Notering" + +#: lib/layouts/AEA.layout:214 lib/layouts/elsart.layout:378 +#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161 +#: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems.inc:197 +#: lib/layouts/theorems.inc:206 lib/layouts/theorems.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 +msgid "Problem" +msgstr "Problem" + +#: lib/layouts/AEA.layout:222 lib/layouts/elsart.layout:329 +#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:251 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392 +#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412 +#: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111 +#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-ams.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-starred.inc:106 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:109 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 +msgid "Proposition" +msgstr "Förslag" + +#: lib/layouts/AEA.layout:229 lib/layouts/elsart.layout:385 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 +#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426 +#: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249 +#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-ams.inc:231 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 lib/layouts/theorems-starred.inc:241 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 +msgid "Remark" +msgstr "Anmärkning" + +#: lib/layouts/AEA.layout:231 lib/layouts/ijmpc.layout:180 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:178 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 +msgid "Remark \\theremark." +msgstr "Anmärkning \\theremark." + +#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:412 +#: lib/layouts/svmono.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:433 +msgid "Solution" +msgstr "Lösning" + +#: lib/layouts/AEA.layout:241 +msgid "Solution \\thesolution." +msgstr "Lösning \\thesolution." + +#: lib/layouts/AEA.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:406 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197 +msgid "Summary" +msgstr "Sammanfattning" + +#: lib/layouts/AEA.layout:255 lib/ui/stdmenus.inc:358 +msgid "Caption" +msgstr "Rubrik" + +#: lib/layouts/AEA.layout:257 lib/layouts/amsart.layout:28 +#: lib/layouts/amsbook.layout:29 lib/layouts/beamer.layout:33 +#: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927 +#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066 +#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128 +#: lib/layouts/siamltex.layout:32 lib/layouts/svmono.layout:18 +#: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:190 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75 +#: lib/layouts/svjour.inc:313 +msgid "MainText" +msgstr "Brödtext" + +#: lib/layouts/AEA.layout:261 +msgid "Caption: " +msgstr "Rubrik: " + +#: lib/layouts/AEA.layout:266 lib/layouts/beamer.layout:1051 +#: lib/layouts/elsart.layout:288 lib/layouts/foils.layout:278 +#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/IEEEtran.layout:288 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:215 +#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:150 +#: lib/layouts/svjour.inc:398 lib/layouts/theorems-order.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:46 +msgid "Proof" +msgstr "Bevis" + #: lib/layouts/agutex.layout:71 -#, fuzzy msgid "Authors" -msgstr "Matematik" +msgstr "Författare" #: lib/layouts/agutex.layout:93 -#, fuzzy msgid "Affiliation Mark" -msgstr "Citat" +msgstr "" #: lib/layouts/agutex.layout:111 -#, fuzzy msgid "Author affiliation" -msgstr "Citat" +msgstr "" #: lib/layouts/agutex.layout:121 -#, fuzzy msgid "Author affiliation:" -msgstr "Citat" +msgstr "" #: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/egs.layout:502 #: lib/layouts/kluwer.layout:269 lib/layouts/llncs.layout:258 @@ -6823,12 +6167,11 @@ msgstr "Citat" #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:111 #: lib/layouts/svjour.inc:226 msgid "Abstract." -msgstr "" +msgstr "Abstrakt." #: lib/layouts/agutex.layout:188 -#, fuzzy msgid "Acknowledgments." -msgstr "Kommentar:" +msgstr "Erkännanden." #: lib/layouts/amsart.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:82 #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583 @@ -6836,19 +6179,16 @@ msgstr "Kommentar:" #: lib/layouts/isprs.layout:187 lib/layouts/spie.layout:30 #: lib/layouts/aguplus.inc:35 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34 -#, fuzzy msgid "Section*" -msgstr "Dekoration" +msgstr "Avsnitt*" #: lib/layouts/amsart.layout:81 -#, fuzzy msgid "SpecialSection" -msgstr "Dekoration" +msgstr "Specialavsnitt" #: lib/layouts/amsart.layout:90 -#, fuzzy msgid "SpecialSection*" -msgstr "Dekoration" +msgstr "Specialavsnitt*" #: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:178 #: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153 @@ -6857,65 +6197,58 @@ msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80 -#, fuzzy msgid "Unnumbered" -msgstr "Nummer" +msgstr "Onumrerad" #: lib/layouts/amsart.layout:113 lib/layouts/amsbook.layout:91 #: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603 #: lib/layouts/isprs.layout:198 lib/layouts/aguplus.inc:50 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45 -#, fuzzy msgid "Subsection*" -msgstr "Dekoration" +msgstr "Underavsnitt*" #: lib/layouts/amsart.layout:134 lib/layouts/amsbook.layout:99 #: lib/layouts/isprs.layout:207 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56 -#, fuzzy msgid "Subsubsection*" -msgstr "Dekoration" +msgstr "Underunderavsnitt*" #: lib/layouts/amsbook.layout:135 -#, fuzzy msgid "Chapter Exercises" -msgstr "Teckenkodning:|#T" +msgstr "Kapitelövningar" #: lib/layouts/apa.layout:51 msgid "RightHeader" -msgstr "" +msgstr "HögerHuvud" #: lib/layouts/apa.layout:60 -#, fuzzy msgid "Right header:" -msgstr "Huvud" +msgstr "Höger huvud:" #: lib/layouts/apa.layout:83 msgid "Abstract:" -msgstr "" +msgstr "Abstrakt:" #: lib/layouts/apa.layout:100 -#, fuzzy msgid "Short title:" -msgstr "Fil" +msgstr "Kort titel:" #: lib/layouts/apa.layout:129 msgid "TwoAuthors" -msgstr "" +msgstr "TvåFörfattare" #: lib/layouts/apa.layout:136 msgid "ThreeAuthors" -msgstr "" +msgstr "TreFörfattare" #: lib/layouts/apa.layout:143 msgid "FourAuthors" -msgstr "" +msgstr "FyraFörfattare" #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:330 #: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 -#, fuzzy msgid "Affiliation:" -msgstr "Citat" +msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:171 msgid "TwoAffiliations" @@ -6930,50 +6263,46 @@ msgid "FourAffiliations" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:339 -#, fuzzy msgid "Journal" -msgstr "Brödstil" +msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:206 -#, fuzzy msgid "CopNum" -msgstr "Kolumn" +msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392 #: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/llncs.layout:364 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167 #: lib/layouts/stdinsets.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:384 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151 msgid "Note" -msgstr "Notis" +msgstr "Anteckning" #: lib/layouts/apa.layout:234 msgid "Acknowledgements:" -msgstr "" +msgstr "Erkännanden:" #: lib/layouts/apa.layout:248 msgid "ThickLine" -msgstr "" +msgstr "TjockLinje" #: lib/layouts/apa.layout:258 -#, fuzzy msgid "CenteredCaption" -msgstr "Orientering" +msgstr "CentreradRubrik" #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263 #: lib/layouts/scrclass.inc:282 msgid "Senseless!" -msgstr "" +msgstr "Meningslöst!" #: lib/layouts/apa.layout:278 -#, fuzzy msgid "FitFigure" -msgstr "Figur" +msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:284 msgid "FitBitmap" @@ -6984,50 +6313,39 @@ msgstr "" #: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:93 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66 #: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:130 -#, fuzzy msgid "Subparagraph" -msgstr "Markera nästa stycke" +msgstr "Understycke" #: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61 #: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27 msgid "*" -msgstr "" +msgstr "*" #: lib/layouts/apa.layout:397 -#, fuzzy msgid "Seriate" -msgstr "Lägg in" +msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:413 lib/layouts/apa.layout:414 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48 msgid "(\\alph{enumii})" -msgstr "" +msgstr "(\\alph{enumii})" #: lib/layouts/armenian-article.layout:9 -#, fuzzy msgid "LatinOn" -msgstr "Citat" +msgstr "LatinPå" #: lib/layouts/armenian-article.layout:18 -#, fuzzy msgid "Latin on" -msgstr "Dekoration" +msgstr "Latin på" #: lib/layouts/armenian-article.layout:25 -#, fuzzy msgid "LatinOff" -msgstr "Citat" +msgstr "LatinAv" #: lib/layouts/armenian-article.layout:34 -#, fuzzy msgid "Latin off" -msgstr "Citat" - -#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230 -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 -msgid "BeginFrame" -msgstr "" +msgstr "Latin av" #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:111 #: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52 @@ -7037,220 +6355,195 @@ msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:51 #: lib/layouts/stdsections.inc:12 -#, fuzzy msgid "Part" -msgstr "Huvuddokument:" +msgstr "Del" #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92 #: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 -#, fuzzy msgid "Part*" -msgstr "Huvuddokument:" +msgstr "Del*" + +#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 +msgid "BeginFrame" +msgstr "BörjaRam" #: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 msgid "MM" -msgstr "" +msgstr "MM" #: lib/layouts/beamer.layout:158 -#, fuzzy msgid "Section \\arabic{section}" -msgstr "Dekoration" +msgstr "Avsnitt \\arabic{section}" #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238 #: lib/layouts/numarticle.inc:10 -#, fuzzy msgid "\\Alph{section}" -msgstr "Dekoration" +msgstr "\\Alph{section}" #: lib/layouts/beamer.layout:201 -#, fuzzy msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "Dekoration" +msgstr "Underavsnitt \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" #: lib/layouts/beamer.layout:215 -#, fuzzy msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "Dekoration" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" #: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:273 #: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:350 #: lib/layouts/beamer.layout:379 -#, fuzzy msgid "Frames" -msgstr "Skrivare|#S" +msgstr "Ramar" #: lib/layouts/beamer.layout:248 -#, fuzzy msgid "Frame" -msgstr "Skrivare|#S" +msgstr "Ram" #: lib/layouts/beamer.layout:272 msgid "BeginPlainFrame" -msgstr "" +msgstr "BörjaVanligRam" #: lib/layouts/beamer.layout:289 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" -msgstr "" +msgstr "Ram (inget huvud/foot/sidfält)" #: lib/layouts/beamer.layout:310 -#, fuzzy msgid "AgainFrame" -msgstr "Matematikläge" +msgstr "IgenRam" #: lib/layouts/beamer.layout:327 msgid "Again frame with label" -msgstr "" +msgstr "Igen ram med etikett" #: lib/layouts/beamer.layout:349 -#, fuzzy msgid "EndFrame" -msgstr "Skriv ut" +msgstr "SlutRam" #: lib/layouts/beamer.layout:363 msgid "________________________________" -msgstr "" +msgstr "________________________________" #: lib/layouts/beamer.layout:378 -#, fuzzy msgid "FrameSubtitle" -msgstr "Skrivare|#S" +msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:401 -#, fuzzy msgid "Column" -msgstr "Kolumner" +msgstr "Kolumn" #: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426 #: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438 #: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487 -#, fuzzy msgid "Columns" msgstr "Kolumner" #: lib/layouts/beamer.layout:414 msgid "Start column (increase depth!), width:" -msgstr "" +msgstr "Börja kolumn (öka djup!), bredd:" #: lib/layouts/beamer.layout:455 msgid "ColumnsCenterAligned" -msgstr "" +msgstr "KolumnerCenterJusterade" #: lib/layouts/beamer.layout:467 msgid "Columns (center aligned)" -msgstr "" +msgstr "Kolumner (centerjusterade)" #: lib/layouts/beamer.layout:486 msgid "ColumnsTopAligned" -msgstr "" +msgstr "KolumnerToppJusterade" #: lib/layouts/beamer.layout:498 msgid "Columns (top aligned)" -msgstr "" +msgstr "Kolumner (toppjusterade)" #: lib/layouts/beamer.layout:518 -#, fuzzy msgid "Pause" -msgstr "Klistra in" +msgstr "Paus" #: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545 #: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598 #: lib/layouts/beamer.layout:624 -#, fuzzy msgid "Overlays" -msgstr "Skriv ut" +msgstr "Överlägg" #: lib/layouts/beamer.layout:534 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -msgstr "" +msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" #: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555 -#, fuzzy msgid "Overprint" -msgstr "Skriv ut" +msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:571 msgid "OverlayArea" -msgstr "" +msgstr "Överläggsområde" #: lib/layouts/beamer.layout:582 -#, fuzzy msgid "Overlayarea" -msgstr "Skriv ut" +msgstr "Överläggsområde" #: lib/layouts/beamer.layout:597 -#, fuzzy msgid "Uncover" -msgstr "Omvänd sidföljd|#O" +msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:608 -#, fuzzy msgid "Uncovered on slides" -msgstr "Ta bort kolumn|#a" +msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:623 -#, fuzzy msgid "Only" -msgstr "På" +msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:634 -#, fuzzy msgid "Only on slides" -msgstr "Ta bort kolumn|#a" +msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:650 -#, fuzzy msgid "Block" -msgstr "Block|#o" +msgstr "Block" #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677 #: lib/layouts/beamer.layout:707 -#, fuzzy msgid "Blocks" -msgstr "Block|#o" +msgstr "Block" #: lib/layouts/beamer.layout:661 -#, fuzzy msgid "Block:" -msgstr "Block|#o" +msgstr "Block:" #: lib/layouts/beamer.layout:676 -#, fuzzy msgid "ExampleBlock" -msgstr "Exempel" +msgstr "ExempelBlock" #: lib/layouts/beamer.layout:687 -#, fuzzy msgid "Example Block:" -msgstr "Exempel" +msgstr "Exempelblock:" #: lib/layouts/beamer.layout:706 -#, fuzzy msgid "AlertBlock" -msgstr "Block|#o" +msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:717 -#, fuzzy msgid "Alert Block:" -msgstr "Block|#o" +msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818 #: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964 -#, fuzzy msgid "Titling" -msgstr "Linje" +msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:762 msgid "Title (Plain Frame)" -msgstr "" +msgstr "Titel (enkel ram)" #: lib/layouts/beamer.layout:842 -#, fuzzy msgid "Institute mark" -msgstr "Lägg in citat" +msgstr "Institutmärke" #: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:98 #: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 @@ -7267,210 +6560,192 @@ msgstr "Citationstecken" #: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:208 #: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52 -#, fuzzy msgid "Verse" -msgstr "Minska" +msgstr "Vers" #: lib/layouts/beamer.layout:963 -#, fuzzy msgid "TitleGraphic" -msgstr "Fil|#F" +msgstr "TitelGrafik" #: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2 -#, fuzzy msgid "Theorems" -msgstr "Matematik" +msgstr "Teorem" #: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66 msgid "Corollary." -msgstr "" +msgstr "Korollarium." #: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 -#, fuzzy msgid "Definition." -msgstr "Mottagare:" +msgstr "Definition." #: lib/layouts/beamer.layout:1021 -#, fuzzy msgid "Definitions" -msgstr "Mottagare:" +msgstr "Definitioner" #: lib/layouts/beamer.layout:1024 -#, fuzzy msgid "Definitions." -msgstr "Mottagare:" +msgstr "Definitioner." #: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176 -#, fuzzy msgid "Example." -msgstr "Exempel" +msgstr "Exempel." #: lib/layouts/beamer.layout:1038 -#, fuzzy msgid "Examples" msgstr "Exempel" #: lib/layouts/beamer.layout:1041 -#, fuzzy msgid "Examples." -msgstr "Exempel" +msgstr "Exempel." -#: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 +#: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems.inc:137 +#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143 -#: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147 -#: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-starred.inc:140 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 -#, fuzzy msgid "Fact" -msgstr "Huvuddokument:" +msgstr "Fakta" #: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134 -#, fuzzy msgid "Fact." -msgstr "Huvuddokument:" +msgstr "Fakta." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1054 lib/layouts/foils.layout:281 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/ijmpc.layout:223 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:381 +#: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:401 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:30 +msgid "Proof." +msgstr "Bevis." #: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 -#, fuzzy msgid "Theorem." -msgstr "Matematik" +msgstr "Teorem." #: lib/layouts/beamer.layout:1065 -#, fuzzy msgid "Separator" -msgstr "Inställningar" +msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1079 msgid "___" -msgstr "" +msgstr "__" #: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:637 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" -msgstr "" +msgstr "LyX-kod" #: lib/layouts/beamer.layout:1127 -#, fuzzy msgid "NoteItem" -msgstr "Notis" +msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212 -#, fuzzy msgid "Note:" -msgstr "Notis" +msgstr "Anteckning:" #: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157 -#, fuzzy msgid "Alert" -msgstr "Block|#o" +msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1168 #: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56 #: lib/layouts/svmono.layout:63 msgid "Structure" -msgstr "" +msgstr "Struktur" #: lib/layouts/beamer.layout:1177 -#, fuzzy msgid "ArticleMode" -msgstr "Vertikalt avstånd" +msgstr "ArtikelLäge" #: lib/layouts/beamer.layout:1182 -#, fuzzy msgid "Article" -msgstr "Vertikalt avstånd" +msgstr "Artikel" #: lib/layouts/beamer.layout:1187 -#, fuzzy msgid "PresentationMode" -msgstr "Orientering" +msgstr "PresentationsLäge" #: lib/layouts/beamer.layout:1192 -#, fuzzy msgid "Presentation" -msgstr "Orientering" +msgstr "Presentation" #: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:381 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:140 #: src/insets/Inset.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Table" -msgstr "Tabell%t" +msgstr "Tabell" #: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385 #: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/stdfloats.inc:16 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:175 -#, fuzzy msgid "List of Tables" -msgstr "Tabeller" +msgstr "Lista över tabeller" #: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:392 #: lib/layouts/stdfloats.inc:25 -#, fuzzy msgid "Figure" msgstr "Figur" #: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:396 #: lib/layouts/tufte-book.layout:228 lib/layouts/stdfloats.inc:30 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:178 -#, fuzzy msgid "List of Figures" -msgstr "Figur" +msgstr "Lista över figurer" #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40 msgid "Dialogue" -msgstr "" +msgstr "Dialog" #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208 -#, fuzzy msgid "Narrative" -msgstr "Negativ|#N" +msgstr "" #: lib/layouts/broadway.layout:58 msgid "ACT" -msgstr "" +msgstr "AKT" #: lib/layouts/broadway.layout:70 msgid "ACT \\arabic{act}" -msgstr "" +msgstr "AKT \\arabic{act}" #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101 msgid "SCENE" -msgstr "" +msgstr "SCEN" #: lib/layouts/broadway.layout:86 msgid "SCENE \\arabic{scene}" -msgstr "" +msgstr "SCEN \\arabic{scene}" #: lib/layouts/broadway.layout:90 msgid "SCENE*" -msgstr "" +msgstr "SCEN" #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116 msgid "AT RISE:" msgstr "" #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144 -#, fuzzy msgid "Speaker" -msgstr "Rättstavning" +msgstr "" #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159 -#, fuzzy msgid "Parenthetical" -msgstr "Matris" +msgstr "" #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170 msgid "(" -msgstr "" +msgstr "(" #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172 msgid ")" -msgstr "" +msgstr ")" #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168 msgid "CURTAIN" @@ -7480,77 +6755,63 @@ msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 msgid "Right Address" -msgstr "" +msgstr "Höger adress" #: lib/layouts/chess.layout:35 -#, fuzzy msgid "Mainline" -msgstr "Blandat" +msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:42 -#, fuzzy msgid "Mainline:" -msgstr "Blandat" +msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:61 -#, fuzzy msgid "Variation" -msgstr "Citat" +msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:65 -#, fuzzy msgid "Variation:" -msgstr "Citat" +msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:71 -#, fuzzy msgid "SubVariation" -msgstr "Bildtext|#x" +msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:74 -#, fuzzy msgid "Subvariation:" -msgstr "Bildtext|#x" +msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:80 -#, fuzzy msgid "SubVariation2" -msgstr "Bildtext|#x" +msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:83 -#, fuzzy msgid "Subvariation(2):" -msgstr "Bildtext|#x" +msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:89 -#, fuzzy msgid "SubVariation3" -msgstr "Bildtext|#x" +msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:92 -#, fuzzy msgid "Subvariation(3):" -msgstr "Bildtext|#x" +msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:98 -#, fuzzy msgid "SubVariation4" -msgstr "Bildtext|#x" +msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:101 -#, fuzzy msgid "Subvariation(4):" -msgstr "Bildtext|#x" +msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:107 -#, fuzzy msgid "SubVariation5" -msgstr "Bildtext|#x" +msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:110 -#, fuzzy msgid "Subvariation(5):" -msgstr "Bildtext|#x" +msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:117 msgid "HideMoves" @@ -7565,38 +6826,32 @@ msgid "ChessBoard" msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:131 -#, fuzzy msgid "[chessboard]" -msgstr "Sakord:|#S" +msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:140 -#, fuzzy msgid "BoardCentered" -msgstr "Centrerat|#C" +msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:145 msgid "[centered board]" msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:155 -#, fuzzy msgid "HighLight" -msgstr "Höjd" +msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:160 -#, fuzzy msgid "Highlights:" -msgstr "Höjd" +msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:175 -#, fuzzy msgid "Arrow" -msgstr "Fel" +msgstr "Pil" #: lib/layouts/chess.layout:180 -#, fuzzy msgid "Arrow:" -msgstr "Fel" +msgstr "Pil:" #: lib/layouts/chess.layout:186 msgid "KnightMove" @@ -7606,6 +6861,69 @@ msgstr "" msgid "KnightMove:" msgstr "" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 +msgid "Custom Header/Footerlines" +msgstr "Anpassade huvud/fotlinjer" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 +msgid "" +"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " +"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " +"Page Layout to 'fancy'!" +msgstr "" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:10 lib/layouts/foils.layout:185 +#: lib/layouts/simplecv.layout:97 lib/layouts/aguplus.inc:78 +msgid "Left Header" +msgstr "Vänster huvud" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17 lib/layouts/foils.layout:189 +#: lib/layouts/aguplus.inc:91 +msgid "Left Header:" +msgstr "Vänster huvud:" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29 +msgid "Center Header" +msgstr "Centrerat huvud" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32 +msgid "Center Header:" +msgstr "Centrerat huvud:" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 lib/layouts/foils.layout:193 +#: lib/layouts/simplecv.layout:114 lib/layouts/aguplus.inc:101 +msgid "Right Header" +msgstr "Höger huvud" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 lib/layouts/foils.layout:197 +#: lib/layouts/aguplus.inc:105 +msgid "Right Header:" +msgstr "Höger huvud:" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43 +msgid "Left Footer" +msgstr "Vänster fot" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46 +msgid "Left Footer:" +msgstr "Vänster fot:" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50 +msgid "Center Footer" +msgstr "Centrerad fot" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53 +msgid "Center Footer:" +msgstr "Centrerad fot:" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:201 +msgid "Right Footer" +msgstr "Höger fot" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:205 +msgid "Right Footer:" +msgstr "Höger fot:" + #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 msgid "DinBrief" msgstr "" @@ -7614,7 +6932,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55 #: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35 msgid "Send To Address" -msgstr "" +msgstr "Sänd till adress" #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66 #: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185 @@ -7622,26 +6940,22 @@ msgstr "" #: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:286 #: lib/layouts/amsdefs.inc:136 -#, fuzzy msgid "Address:" -msgstr "Lägg till rad|#r" +msgstr "Adress:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12 #: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33 #: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24 -#, fuzzy msgid "My Address" -msgstr "Lägg till rad|#r" +msgstr "Min adress" #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179 msgid "Sender Address:" -msgstr "" +msgstr "Sändaradress:" -# Antal kopior #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 -#, fuzzy msgid "Return address" -msgstr "Antal:" +msgstr "Returadress" #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:251 @@ -7649,204 +6963,179 @@ msgid "Backaddress:" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:81 -#, fuzzy msgid "Postal comment" -msgstr "Kommentar:" +msgstr "Postkommentar" #: lib/layouts/dinbrief.layout:83 -#, fuzzy msgid "Postal Remark:" -msgstr "Centrerat|#C" +msgstr "Postanmärkning:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:88 -#, fuzzy msgid "Handling" -msgstr "Marginaler" +msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:90 -#, fuzzy msgid "Handling:" -msgstr "Marginaler" +msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59 #: lib/layouts/lettre.layout:450 msgid "YourRef" -msgstr "" +msgstr "DinRef" #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:292 -#, fuzzy msgid "Your ref.:" -msgstr "Brödstil" +msgstr "Din ref.:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96 #: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61 #: lib/layouts/lettre.layout:466 -#, fuzzy msgid "MyRef" -msgstr "Ref: " +msgstr "MinRef" #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:316 msgid "Our ref.:" -msgstr "" +msgstr "Vår ref.:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:106 -#, fuzzy msgid "Writer" -msgstr "Skriv ut" +msgstr "Skrivare" #: lib/layouts/dinbrief.layout:108 -#, fuzzy msgid "Writer:" -msgstr "Skriv ut" +msgstr "Skrivare:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40 #: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891 #: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568 #: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167 #: lib/layouts/stdletter.inc:71 -#, fuzzy msgid "Signature" -msgstr "Figur" +msgstr "Signatur" #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57 #: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 #: lib/layouts/stdletter.inc:83 -#, fuzzy msgid "Signature:" -msgstr "Figur" +msgstr "Signatur:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 -#, fuzzy msgid "Bottomtext" -msgstr "Botten|#B" +msgstr "Bottentext" #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 -#, fuzzy msgid "Bottom text:" -msgstr "Botten|#B" +msgstr "Bottentext:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:129 -#, fuzzy msgid "Area code" -msgstr "Röd" +msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:131 -#, fuzzy msgid "Area Code:" -msgstr "Röd" +msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37 #: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126 msgid "Telephone" -msgstr "" +msgstr "Telefon" #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149 #: lib/layouts/stdletter.inc:129 -#, fuzzy msgid "Telephone:" -msgstr "Dekoration" +msgstr "Telefon:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35 #: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119 -#, fuzzy msgid "Location" -msgstr "Dekoration" +msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122 -#, fuzzy msgid "Location:" -msgstr "Dekoration" +msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226 #: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:243 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsdefs.inc:86 -#, fuzzy msgid "Date:" -msgstr "Klistra in" +msgstr "Datum:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57 #: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:191 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Ämne" #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433 #: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284 -#, fuzzy msgid "Subject:" -msgstr "Dekoration" +msgstr "Ämne:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36 #: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843 #: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541 #: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94 #: lib/layouts/stdletter.inc:49 -#, fuzzy msgid "Opening" -msgstr "Öppna" +msgstr "Öppning" #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210 #: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62 -#, fuzzy msgid "Opening:" -msgstr "Öppna" +msgstr "Öppning:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44 #: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865 #: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555 #: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114 #: lib/layouts/stdletter.inc:92 -#, fuzzy msgid "Closing" -msgstr "Stäng" +msgstr "Avslutning" #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236 #: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95 -#, fuzzy msgid "Closing:" -msgstr "Stäng" +msgstr "Avslutning:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69 #: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111 -#, fuzzy msgid "encl" -msgstr "Avbryt" +msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141 #: lib/layouts/stdletter.inc:114 -#, fuzzy msgid "encl:" -msgstr "Avbryt" +msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71 #: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99 msgid "cc" -msgstr "" +msgstr "cc" #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227 #: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134 #: lib/layouts/stdletter.inc:102 msgid "cc:" -msgstr "" +msgstr "cc:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 msgid "PS" -msgstr "" +msgstr "PS" #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126 msgid "Post Scriptum:" @@ -7867,7 +7156,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:255 msgid "Adresse" -msgstr "" +msgstr "Adress" #: lib/layouts/dinbrief.layout:260 msgid "Postvermerk" @@ -7884,78 +7173,68 @@ msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:779 msgid "YourMail" -msgstr "" +msgstr "DinPost" #: lib/layouts/dinbrief.layout:280 msgid "IhrSchreiben" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:285 -#, fuzzy msgid "MeinZeichen" -msgstr "tum|#u" +msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:290 msgid "Unterschrift" -msgstr "" +msgstr "Underskrift" #: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117 -#, fuzzy msgid "Phone" -msgstr "Telefonlista" +msgstr "Telefon" #: lib/layouts/dinbrief.layout:300 -#, fuzzy msgid "Telefon" -msgstr "Dekoration" +msgstr "Telefon" #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47 #: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 -#, fuzzy msgid "Place" -msgstr "Ersätt" +msgstr "Plats" #: lib/layouts/dinbrief.layout:310 -#, fuzzy msgid "Stadt" -msgstr "Spara" +msgstr "Stad" #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75 -#, fuzzy msgid "Town" -msgstr "Två|#v" +msgstr "Stad" #: lib/layouts/dinbrief.layout:320 -#, fuzzy msgid "Ort" -msgstr "Lägg in" +msgstr "Ort" #: lib/layouts/dinbrief.layout:325 msgid "Datum" -msgstr "" +msgstr "Datum" #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196 #: lib/layouts/g-brief2.layout:820 -#, fuzzy msgid "Reference" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgstr "Referens" #: lib/layouts/dinbrief.layout:335 msgid "Betreff" -msgstr "" +msgstr "Huvud" #: lib/layouts/dinbrief.layout:340 -#, fuzzy msgid "Anrede" -msgstr "Röd" +msgstr "Ärende" #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17 #: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:118 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40 -#, fuzzy msgid "Letter" -msgstr "Vänster|#n" +msgstr "Brev" #: lib/layouts/dinbrief.layout:350 msgid "Brieftext" @@ -7967,7 +7246,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:359 msgid "ps" -msgstr "" +msgstr "ps" #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 @@ -7975,9 +7254,8 @@ msgid "Encl." msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:369 -#, fuzzy msgid "Anlagen" -msgstr "Justering" +msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130 @@ -7989,57 +7267,46 @@ msgid "Verteiler" msgstr "" #: lib/layouts/ectaart.layout:21 -#, fuzzy msgid "RunTitle" -msgstr "LaTeX körs..." +msgstr "" #: lib/layouts/ectaart.layout:28 -#, fuzzy msgid "Running Title:" -msgstr "LaTeX körs..." +msgstr "" #: lib/layouts/ectaart.layout:35 -#, fuzzy msgid "RunAuthor" -msgstr "Matematik" +msgstr "" #: lib/layouts/ectaart.layout:39 -#, fuzzy msgid "Running Author:" -msgstr "Okänd operation" +msgstr "" #: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:72 -#, fuzzy msgid "E-mail:" -msgstr "Liten" +msgstr "E-post:" #: lib/layouts/ectaart.layout:93 -#, fuzzy msgid "Web Address" -msgstr "Lägg till rad|#r" +msgstr "Nätadress" -# Antal kopior #: lib/layouts/ectaart.layout:96 -#, fuzzy msgid "Web address:" -msgstr "Antal:" +msgstr "Nätadress:" #: lib/layouts/ectaart.layout:109 -#, fuzzy msgid "Authors Block" -msgstr "Brödstil" +msgstr "" #: lib/layouts/ectaart.layout:113 -#, fuzzy msgid "Authors Block:" -msgstr "Block|#o" +msgstr "" #: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:201 #: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 -#, fuzzy msgid "Keyword" -msgstr "Sakord:|#S" +msgstr "Nyckelord" #: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:263 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82 @@ -8047,91 +7314,79 @@ msgstr "Sakord:|#S" #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:267 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:47 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -#, fuzzy msgid "Keywords:" -msgstr "Sakord:|#S" +msgstr "Nyckelord:" #: lib/layouts/ectaart.layout:126 -#, fuzzy msgid "Thanks Text" -msgstr "Ersätt" +msgstr "Tacktext" #: lib/layouts/ectaart.layout:133 msgid "Thanks \\theThanks:" -msgstr "" +msgstr "Tack \\theThanks:" #: lib/layouts/ectaart.layout:139 -#, fuzzy msgid "Emphasize" -msgstr "Betonad " +msgstr "Betona" #: lib/layouts/ectaart.layout:158 -#, fuzzy msgid "Thanks Ref" -msgstr "Sidor:" +msgstr "" #: lib/layouts/ectaart.layout:167 msgid "Internet Addess Ref" -msgstr "" +msgstr "Internetadress ref" #: lib/layouts/ectaart.layout:173 -#, fuzzy msgid "Corresponding Author" -msgstr "Okänd operation" +msgstr "" #: lib/layouts/ectaart.layout:187 -#, fuzzy msgid "First Name" -msgstr "Första huvud" +msgstr "Förnamn" #: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 msgid "Surname" -msgstr "" +msgstr "Efternamn" #: lib/layouts/ectaart.layout:207 -#, fuzzy msgid "bysame" -msgstr "Namn:|#N" - -#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102 -#: lib/layouts/enumitem.module:89 -msgid "00.00.0000" msgstr "" +#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/enumitem.module:89 +#: lib/layouts/stdlists.inc:102 +msgid "00.00.0000" +msgstr "00.00.0000" + #: lib/layouts/egs.layout:274 -#, fuzzy msgid "LaTeX Title" -msgstr "LaTeX|#T" +msgstr "LaTeX-titel" #: lib/layouts/egs.layout:308 -#, fuzzy msgid "Author:" -msgstr "Matematik" +msgstr "Författare:" #: lib/layouts/egs.layout:317 msgid "Affil" msgstr "" #: lib/layouts/egs.layout:352 -#, fuzzy msgid "Journal:" -msgstr "Brödstil" +msgstr "" #: lib/layouts/egs.layout:361 -#, fuzzy msgid "msnumber" -msgstr "Nummer" +msgstr "msnummer" #: lib/layouts/egs.layout:375 -#, fuzzy msgid "MS_number:" -msgstr "Nummer" +msgstr "MS_nummer:" #: lib/layouts/egs.layout:385 msgid "FirstAuthor" -msgstr "" +msgstr "FörstaFörfattare" #: lib/layouts/egs.layout:398 msgid "1st_author_surname:" @@ -8140,28 +7395,26 @@ msgstr "" #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 #: lib/layouts/aguplus.inc:109 msgid "Received" -msgstr "" +msgstr "Mottagen" #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 #: lib/layouts/aguplus.inc:113 -#, fuzzy msgid "Received:" -msgstr "Ref: " +msgstr "Mottagen:" #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 #: lib/layouts/aguplus.inc:125 msgid "Accepted" -msgstr "" +msgstr "Godtagen" #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 #: lib/layouts/aguplus.inc:129 msgid "Accepted:" -msgstr "" +msgstr "Godtagen:" #: lib/layouts/egs.layout:451 -#, fuzzy msgid "Offsets" -msgstr "Av" +msgstr "" #: lib/layouts/egs.layout:464 msgid "reprint_reqs_to:" @@ -8169,138 +7422,126 @@ msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:131 msgid "Author Address" -msgstr "" +msgstr "Författarens adress" #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197 -#, fuzzy msgid "Author Email" -msgstr "Brödstil" +msgstr "Författarens epost" #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404 #: lib/layouts/llncs.layout:240 -#, fuzzy msgid "Email:" -msgstr "Liten" +msgstr "Epost:" #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213 -#, fuzzy msgid "Author URL" -msgstr "Matematik" +msgstr "Författarens URL" #: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219 #: lib/layouts/amsdefs.inc:163 -#, fuzzy msgid "URL:" -msgstr "URL..." +msgstr "URL:" #: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174 msgid "Thanks" -msgstr "" +msgstr "Tack" #: lib/layouts/elsart.layout:275 msgid "Theorem \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Teorem \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:304 msgid "PROOF." -msgstr "" +msgstr "BEVIS." #: lib/layouts/elsart.layout:318 msgid "Lemma \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Lemma \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:325 msgid "Corollary \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Korollarium \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:332 msgid "Proposition \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Förslag \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:339 msgid "Criterion \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Kriterium \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:346 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Algoritm \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:353 msgid "Definition \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Definition \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:367 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Förmodan \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:374 msgid "Example \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Exempel \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:381 msgid "Problem \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Problem \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:388 msgid "Remark \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Anmärkning \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:395 msgid "Note \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Anteckning \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:402 msgid "Claim \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Påstående \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:410 msgid "Summary \\arabic{summ}" -msgstr "" +msgstr "Sammanfattning \\arabic{summ}" #: lib/layouts/elsart.layout:418 msgid "Case \\arabic{case}" msgstr "" #: lib/layouts/elsarticle.layout:78 -#, fuzzy msgid "Titlenote mark" -msgstr "Lägg in fotnot" +msgstr "" #: lib/layouts/elsarticle.layout:96 -#, fuzzy msgid "Title footnote" -msgstr "Lägg in fotnot" +msgstr "Titelfotnot" #: lib/layouts/elsarticle.layout:108 -#, fuzzy msgid "Title footnote:" -msgstr "Lägg in fotnot" +msgstr "Titelfotnot:" #: lib/layouts/elsarticle.layout:140 -#, fuzzy msgid "Author mark" -msgstr "Brödstil" +msgstr "" #: lib/layouts/elsarticle.layout:158 -#, fuzzy msgid "Author footnote" -msgstr "Lägg in fotnot" +msgstr "Författarens fotnot" #: lib/layouts/elsarticle.layout:161 -#, fuzzy msgid "Author footnote:" -msgstr "Matematik" +msgstr "Författarens fotnot:" #: lib/layouts/elsarticle.layout:169 -#, fuzzy msgid "CorAuthor mark" -msgstr "Brödstil" +msgstr "" #: lib/layouts/elsarticle.layout:187 -#, fuzzy msgid "Corresponding author" -msgstr "Okänd operation" +msgstr "" #: lib/layouts/elsarticle.layout:190 msgid "Corresponding author text:" @@ -8308,37 +7549,53 @@ msgstr "" #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302 #: lib/layouts/svjour.inc:247 -#, fuzzy msgid "Key words:" -msgstr "Sakord:|#S" +msgstr "Nyckelord:" + +#: lib/layouts/enumitem.module:2 +msgid "Customizable Lists (enumitem)" +msgstr "Anpassningsbara listor (enumitem)" + +#: lib/layouts/enumitem.module:7 +msgid "" +"Controls the layout of enumerate, itemize and description with an optional " +"argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/enumitem/enumitem." +"pdf" +msgstr "" + +#: lib/layouts/enumitem.module:73 lib/layouts/scrlettr.layout:24 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:28 lib/layouts/scrclass.inc:42 +#: lib/layouts/stdlists.inc:88 +msgid "Labeling" +msgstr "Etikettering" + +#: lib/layouts/enumitem.module:112 +msgid "Enumerate-Resume" +msgstr "" #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82 -#, fuzzy msgid "Item" -msgstr "Notis" +msgstr "Sak" #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91 -#, fuzzy msgid "Item:" -msgstr "Indrag" +msgstr "Sak:" #: lib/layouts/europecv.layout:66 -#, fuzzy msgid "BulletedItem" -msgstr "Bombdjup" +msgstr "" #: lib/layouts/europecv.layout:69 -#, fuzzy msgid "Bulleted Item:" -msgstr "Lutande" +msgstr "" #: lib/layouts/europecv.layout:72 msgid "Begin" -msgstr "" +msgstr "Börja" #: lib/layouts/europecv.layout:82 msgid "Begin of CV" -msgstr "" +msgstr "Början på CV" #: lib/layouts/europecv.layout:89 msgid "PersonalInfo" @@ -8350,16 +7607,15 @@ msgstr "" #: lib/layouts/europecv.layout:96 msgid "MotherTongue" -msgstr "" +msgstr "Modersmål" #: lib/layouts/europecv.layout:105 msgid "Mother Tongue:" -msgstr "" +msgstr "Modersmål:" #: lib/layouts/foils.layout:42 -#, fuzzy msgid "Foilhead" -msgstr "Fil" +msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:61 msgid "ShortFoilhead" @@ -8379,7 +7635,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:97 msgid "_/" -msgstr "" +msgstr "_/" #: lib/layouts/foils.layout:101 msgid "CrossList" @@ -8387,176 +7643,127 @@ msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:116 msgid "><" -msgstr "" +msgstr "><" #: lib/layouts/foils.layout:160 msgid "My Logo" -msgstr "" +msgstr "Min logotyp" #: lib/layouts/foils.layout:168 msgid "My Logo:" -msgstr "" +msgstr "Min logotyp:" #: lib/layouts/foils.layout:177 -#, fuzzy msgid "Restriction" -msgstr "Dekoration" +msgstr "Begränsning" #: lib/layouts/foils.layout:181 -#, fuzzy msgid "Restriction:" -msgstr "Dekoration" - -#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97 -#: lib/layouts/aguplus.inc:78 lib/layouts/customHeadersFooters.module:10 -#, fuzzy -msgid "Left Header" -msgstr "Huvud" - -#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17 -#, fuzzy -msgid "Left Header:" -msgstr "Huvud" - -#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114 -#: lib/layouts/aguplus.inc:101 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 -#, fuzzy -msgid "Right Header" -msgstr "Huvud" - -#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 -#, fuzzy -msgid "Right Header:" -msgstr "Huvud" - -#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 -#, fuzzy -msgid "Right Footer" -msgstr "Huvud" - -#: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 -#, fuzzy -msgid "Right Footer:" -msgstr "Huvud" +msgstr "Begränsning:" #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33 #: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443 -#, fuzzy msgid "Theorem #." -msgstr "Matematik" +msgstr "Teorem #." #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48 #: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380 msgid "Lemma #." -msgstr "" +msgstr "Lemma #." #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58 #: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341 msgid "Corollary #." -msgstr "" +msgstr "Korollarium #." #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395 #: lib/layouts/svjour.inc:415 -#, fuzzy msgid "Proposition #." -msgstr " val: " +msgstr "Förslag #." #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355 -#, fuzzy msgid "Definition #." -msgstr "Mottagare:" +msgstr "Definition #." #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 msgid "Theorem*" -msgstr "" +msgstr "Teorem*" #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80 msgid "Lemma*" -msgstr "" +msgstr "Lemma*" #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83 msgid "Lemma." -msgstr "" +msgstr "Lemma." #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63 msgid "Corollary*" -msgstr "" +msgstr "Korollarium*" #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97 msgid "Proposition*" -msgstr "" +msgstr "Förslag*" #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100 -#, fuzzy msgid "Proposition." -msgstr " val: " +msgstr "Förslag." #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148 -#, fuzzy msgid "Definition*" -msgstr "Mottagare:" +msgstr "Definition*" #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48 -#, fuzzy msgid "Letter:" -msgstr "Vänster|#n" +msgstr "Brev:" #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "Namn:|#N" +msgstr "Namn" #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 -#, fuzzy msgid "Name:" -msgstr "Namn:|#N" +msgstr "Namn:" #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "Gata" #: lib/layouts/g-brief.layout:64 msgid "Street:" -msgstr "" +msgstr "Gata:" #: lib/layouts/g-brief.layout:68 -#, fuzzy msgid "Addition" -msgstr "Citat" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief.layout:71 -#, fuzzy msgid "Addition:" -msgstr "Citat" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief.layout:78 -#, fuzzy msgid "Town:" -msgstr "Två|#v" +msgstr "Stad:" #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 -#, fuzzy msgid "State" -msgstr "Spara" +msgstr "Stat" #: lib/layouts/g-brief.layout:85 -#, fuzzy msgid "State:" -msgstr "Spara" +msgstr "Stat:" #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674 msgid "ReturnAddress" @@ -8568,420 +7775,365 @@ msgstr "" #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747 #: lib/layouts/lettre.layout:472 -#, fuzzy msgid "MyRef:" -msgstr "Ref: " +msgstr "MinRef:" #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768 #: lib/layouts/lettre.layout:456 -#, fuzzy msgid "YourRef:" -msgstr "Ref: " +msgstr "DinRef:" #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789 -#, fuzzy msgid "YourMail:" -msgstr "Brödstil" +msgstr "DinPost:" #: lib/layouts/g-brief.layout:120 -#, fuzzy msgid "Phone:" -msgstr "Telefonlista" +msgstr "Telefon:" #: lib/layouts/g-brief.layout:124 msgid "Telefax" -msgstr "" +msgstr "Telefax" #: lib/layouts/g-brief.layout:127 -#, fuzzy msgid "Telefax:" -msgstr "Lutande" +msgstr "Telefax:" #: lib/layouts/g-brief.layout:131 -#, fuzzy msgid "Telex" -msgstr "Lutande" +msgstr "Telex" #: lib/layouts/g-brief.layout:134 -#, fuzzy msgid "Telex:" -msgstr "Lutande" +msgstr "Telex:" #: lib/layouts/g-brief.layout:138 msgid "EMail" -msgstr "" +msgstr "EPost" #: lib/layouts/g-brief.layout:141 -#, fuzzy msgid "EMail:" -msgstr "Matris" +msgstr "EPost:" #: lib/layouts/g-brief.layout:145 msgid "HTTP" -msgstr "" +msgstr "HTTP" #: lib/layouts/g-brief.layout:148 msgid "HTTP:" -msgstr "" +msgstr "HTTP:" #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215 msgid "Bank" -msgstr "" +msgstr "Bank" #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219 -#, fuzzy msgid "Bank:" -msgstr "Block|#o" +msgstr "Bank:" #: lib/layouts/g-brief.layout:159 msgid "BankCode" -msgstr "" +msgstr "BankKod" #: lib/layouts/g-brief.layout:162 -#, fuzzy msgid "BankCode:" -msgstr "Stäng" +msgstr "BankKod:" #: lib/layouts/g-brief.layout:166 msgid "BankAccount" -msgstr "" +msgstr "BankKonto" #: lib/layouts/g-brief.layout:169 msgid "BankAccount:" -msgstr "" +msgstr "BankKonto:" #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695 -#, fuzzy msgid "PostalComment" -msgstr "Kommentar:" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705 -#, fuzzy msgid "PostalComment:" -msgstr "Kommentar:" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832 -#, fuzzy msgid "Reference:" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922 -#, fuzzy msgid "Encl.:" -msgstr "Avbryt" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:77 -#, fuzzy msgid "NameRowA" -msgstr "Namn:|#N" +msgstr "NamnRadA" #: lib/layouts/g-brief2.layout:88 -#, fuzzy msgid "NameRowA:" -msgstr "Namn:|#N" +msgstr "NamnRadA:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:97 -#, fuzzy msgid "NameRowB" -msgstr "Namn:|#N" +msgstr "NamnRadB" #: lib/layouts/g-brief2.layout:107 -#, fuzzy msgid "NameRowB:" -msgstr "Namn:|#N" +msgstr "NamnRadB:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:116 -#, fuzzy msgid "NameRowC" -msgstr "Namn:|#N" +msgstr "NamnRadC" #: lib/layouts/g-brief2.layout:126 -#, fuzzy msgid "NameRowC:" -msgstr "Namn:|#N" +msgstr "NamnRadC:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:135 -#, fuzzy msgid "NameRowD" -msgstr "Namn:|#N" +msgstr "NamnRadD" #: lib/layouts/g-brief2.layout:145 -#, fuzzy msgid "NameRowD:" -msgstr "Namn:|#N" +msgstr "NamnRadD:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:154 -#, fuzzy msgid "NameRowE" -msgstr "Namn:|#N" +msgstr "NamnRadE" #: lib/layouts/g-brief2.layout:164 -#, fuzzy msgid "NameRowE:" -msgstr "Namn:|#N" +msgstr "NamnRadE:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:173 -#, fuzzy msgid "NameRowF" -msgstr "Namn:|#N" +msgstr "NamnRadF" #: lib/layouts/g-brief2.layout:183 -#, fuzzy msgid "NameRowF:" -msgstr "Namn:|#N" +msgstr "NamnRadF:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:192 -#, fuzzy msgid "NameRowG" -msgstr "Namn:|#N" +msgstr "NamnRadG" #: lib/layouts/g-brief2.layout:202 -#, fuzzy msgid "NameRowG:" -msgstr "Namn:|#N" +msgstr "NamnRadG:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 -#, fuzzy msgid "AddressRowA" -msgstr "Lägg till rad|#r" +msgstr "AdressRadA" #: lib/layouts/g-brief2.layout:223 -#, fuzzy msgid "AddressRowA:" -msgstr "Lägg till rad|#r" +msgstr "AdressRadA:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:232 -#, fuzzy msgid "AddressRowB" -msgstr "Lägg till rad|#r" +msgstr "AdressRadB" #: lib/layouts/g-brief2.layout:242 -#, fuzzy msgid "AddressRowB:" -msgstr "Lägg till rad|#r" +msgstr "AdressRadB:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:251 -#, fuzzy msgid "AddressRowC" -msgstr "Lägg till rad|#r" +msgstr "AdressRadC" #: lib/layouts/g-brief2.layout:261 -#, fuzzy msgid "AddressRowC:" -msgstr "Lägg till rad|#r" +msgstr "AdressRadC:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:270 -#, fuzzy msgid "AddressRowD" -msgstr "Lägg till rad|#r" +msgstr "AdressRadD" #: lib/layouts/g-brief2.layout:280 -#, fuzzy msgid "AddressRowD:" -msgstr "Lägg till rad|#r" +msgstr "AdressRadD:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:289 -#, fuzzy msgid "AddressRowE" -msgstr "Lägg till rad|#r" +msgstr "AdressRadE" #: lib/layouts/g-brief2.layout:299 -#, fuzzy msgid "AddressRowE:" -msgstr "Lägg till rad|#r" +msgstr "AdressRadE:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:308 -#, fuzzy msgid "AddressRowF" -msgstr "Lägg till rad|#r" +msgstr "AdressRadF" #: lib/layouts/g-brief2.layout:318 -#, fuzzy msgid "AddressRowF:" -msgstr "Lägg till rad|#r" +msgstr "AdressRadF:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:327 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowA" -msgstr "Dekoration" +msgstr "TelefonRadA" #: lib/layouts/g-brief2.layout:338 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowA:" -msgstr "Dekoration" +msgstr "TelefonRadA:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:347 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowB" -msgstr "Dekoration" +msgstr "TelefonRadB" #: lib/layouts/g-brief2.layout:357 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowB:" -msgstr "Dekoration" +msgstr "TelefonRadB:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:366 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowC" -msgstr "Dekoration" +msgstr "TelefonRadC" #: lib/layouts/g-brief2.layout:376 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowC:" -msgstr "Dekoration" +msgstr "TelefonRadC:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:385 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowD" -msgstr "Ta bort rad|#d" +msgstr "TelefonRadD" #: lib/layouts/g-brief2.layout:395 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowD:" -msgstr "Ta bort rad|#d" +msgstr "TelefonRadD:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:404 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowE" -msgstr "Dekoration" +msgstr "TelefonRadE" #: lib/layouts/g-brief2.layout:414 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowE:" -msgstr "Dekoration" +msgstr "TelefonRadE:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:423 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowF" -msgstr "Dekoration" +msgstr "TelefonRadF" #: lib/layouts/g-brief2.layout:433 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowF:" -msgstr "Dekoration" +msgstr "TelefonRadF:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:442 msgid "InternetRowA" -msgstr "" +msgstr "InternetRadA" #: lib/layouts/g-brief2.layout:453 msgid "InternetRowA:" -msgstr "" +msgstr "InternetRadA:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:462 msgid "InternetRowB" -msgstr "" +msgstr "InternetRadB" #: lib/layouts/g-brief2.layout:472 msgid "InternetRowB:" -msgstr "" +msgstr "InternetRadB:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:481 msgid "InternetRowC" -msgstr "" +msgstr "InternetRadC" #: lib/layouts/g-brief2.layout:491 msgid "InternetRowC:" -msgstr "" +msgstr "InternetRadC:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:500 msgid "InternetRowD" -msgstr "" +msgstr "InternetRadD" #: lib/layouts/g-brief2.layout:510 msgid "InternetRowD:" -msgstr "" +msgstr "InternetRadD:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:519 msgid "InternetRowE" -msgstr "" +msgstr "InternetRadE" #: lib/layouts/g-brief2.layout:529 msgid "InternetRowE:" -msgstr "" +msgstr "InternetRadE:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:538 msgid "InternetRowF" -msgstr "" +msgstr "InternetRadF" #: lib/layouts/g-brief2.layout:548 msgid "InternetRowF:" -msgstr "" +msgstr "InternetRadF:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:557 msgid "BankRowA" -msgstr "" +msgstr "BankRadA" #: lib/layouts/g-brief2.layout:568 msgid "BankRowA:" -msgstr "" +msgstr "BankRadA:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:577 msgid "BankRowB" -msgstr "" +msgstr "BankRadB" #: lib/layouts/g-brief2.layout:587 msgid "BankRowB:" -msgstr "" +msgstr "BankRadB:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:596 msgid "BankRowC" -msgstr "" +msgstr "BankRadC" #: lib/layouts/g-brief2.layout:606 msgid "BankRowC:" -msgstr "" +msgstr "BankRadC:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:615 msgid "BankRowD" -msgstr "" +msgstr "BankRadD" #: lib/layouts/g-brief2.layout:625 msgid "BankRowD:" -msgstr "" +msgstr "BankRadD:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:634 msgid "BankRowE" -msgstr "" +msgstr "BankRadE" #: lib/layouts/g-brief2.layout:644 msgid "BankRowE:" -msgstr "" +msgstr "BankRadE:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:653 msgid "BankRowF" -msgstr "" +msgstr "BankRadF" #: lib/layouts/g-brief2.layout:663 msgid "BankRowF:" -msgstr "" +msgstr "BankRadF:" #: lib/layouts/heb-article.layout:68 msgid "Claim #." -msgstr "" +msgstr "Påstående #." #: lib/layouts/heb-article.layout:85 -#, fuzzy msgid "Remarks" -msgstr "Kommentar:|#K" +msgstr "Anmärkningar" #: lib/layouts/heb-article.layout:88 -#, fuzzy msgid "Remarks #." -msgstr "Kommentar:|#K" +msgstr "Anmärkningar #." #: lib/layouts/heb-article.layout:110 msgid "Proof:" -msgstr "" +msgstr "Bevis:" #: lib/layouts/hollywood.layout:55 -#, fuzzy msgid "More" -msgstr "ignorera" +msgstr "Mer" #: lib/layouts/hollywood.layout:66 msgid "(MORE)" -msgstr "" +msgstr "(MER)" #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90 msgid "FADE IN:" @@ -8996,20 +8148,16 @@ msgid "EXT." msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:185 -#, fuzzy msgid "Continuing" -msgstr "Citat" +msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:196 -#, fuzzy msgid "(continuing)" -msgstr "Citat" +msgstr "" -# Vad gör denna? #: lib/layouts/hollywood.layout:222 -#, fuzzy msgid "Transition" -msgstr "Omvandla|#o" +msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245 msgid "TITLE OVER:" @@ -9028,9 +8176,60 @@ msgid "FADE OUT" msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:293 -#, fuzzy msgid "Scene" -msgstr "Sekundärt" +msgstr "Scen" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:87 +msgid "IEEE membership" +msgstr "IEEE-medlemskap" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 +msgid "lowercase" +msgstr "gemener" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 +msgid "Special Paper Notice" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144 +msgid "After Title Text" +msgstr "Eftertiteltext" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154 +msgid "Page headings" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:172 +msgid "MarkBoth" +msgstr "MarkeraBåda" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:177 +msgid "Publication ID" +msgstr "Publikations ID" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196 +msgid "Abstract---" +msgstr "Abstrakt---" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:212 +msgid "Index Terms---" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 lib/layouts/IEEEtran.layout:226 +msgid "Appendices" +msgstr "Appendix" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:265 +msgid "Biography" +msgstr "Biografi" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:277 +msgid "Biography without photo" +msgstr "Biografi utan foto" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 +msgid "BiographyNoPhoto" +msgstr "BiografiIngetFoto" #: lib/layouts/ijmpc.layout:88 msgid "Classification Codes" @@ -9038,59 +8237,51 @@ msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 -#, fuzzy msgid "Definition \\thedefinition." -msgstr "Mottagare:" +msgstr "Definition \\thedefinition." #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151 -#, fuzzy msgid "Step" -msgstr "Spara" +msgstr "Steg" #: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155 -#, fuzzy msgid "Step \\thestep." -msgstr "Dekoration" +msgstr "Steg \\thestep" #: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 -#, fuzzy msgid "Example \\theexample." -msgstr "Markera nästa stycke" +msgstr "Exempel \\theexample." #: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177 msgid "Notation \\thenotation." -msgstr "" +msgstr "Notering \\thenotation." #: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 msgid "Theorem \\thetheorem." -msgstr "Dekoration" +msgstr "Teorem \\thetheorem." #: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64 -#, fuzzy msgid "Corollary \\thecorollary." -msgstr "Markera nästa stycke" +msgstr "Korollarium \\thecorollary." #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76 msgid "Lemma \\thelemma." -msgstr "" +msgstr "Lemma \\thelemma." #: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 -#, fuzzy msgid "Proposition \\theproposition." -msgstr " val: " +msgstr "Förslag \\theproposition." #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267 -#, fuzzy msgid "Prop" -msgstr "Kopiera" +msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271 msgid "Prop \\theprop." @@ -9103,64 +8294,54 @@ msgstr "" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 -#, fuzzy msgid "Question" -msgstr "Mottagare:" +msgstr "Fråga" #: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281 -#, fuzzy msgid "Question \\thequestion." -msgstr "Dekoration" +msgstr "Fråga \\thequestion" #: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202 msgid "Claim \\theclaim." -msgstr "" +msgstr "Påstående \\theclaim." #: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100 msgid "Conjecture \\theconjecture." -msgstr "" +msgstr "Förmodan \\theconjecture." #: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304 -#, fuzzy msgid "Appendices Section" -msgstr "Öppnat insättning" +msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313 -#, fuzzy msgid "--- Appendices ---" -msgstr "Öppnat insättning" +msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334 -#, fuzzy msgid "Appendix \\Alph{appendix}." -msgstr "Dekoration" +msgstr "Appendix \\Alph{appendix}." #: lib/layouts/iopart.layout:76 -#, fuzzy msgid "Review" -msgstr "Fil" +msgstr "" #: lib/layouts/iopart.layout:82 -#, fuzzy msgid "Topical" -msgstr "Topp:|#T" +msgstr "" #: lib/layouts/iopart.layout:88 lib/layouts/stdinsets.inc:80 -#, fuzzy msgid "Comment" -msgstr "Kommentar:" +msgstr "Kommentar" #: lib/layouts/iopart.layout:100 -#, fuzzy msgid "Paper" -msgstr "Klistra in" +msgstr "Papper" #: lib/layouts/iopart.layout:106 -#, fuzzy msgid "Prelim" -msgstr "Fil" +msgstr "" #: lib/layouts/iopart.layout:112 msgid "Rapid" @@ -9192,102 +8373,89 @@ msgid "submit to paper:" msgstr "" #: lib/layouts/iopart.layout:260 -#, fuzzy msgid "Bibliography (plain)" -msgstr "Referens" +msgstr "Bibliografi (vanlig)" #: lib/layouts/iopart.layout:284 -#, fuzzy msgid "Bibliography heading" -msgstr "Referens" +msgstr "" #: lib/layouts/isprs.layout:37 msgid "ABSTRACT:" -msgstr "" +msgstr "ABSTRAKT:" #: lib/layouts/isprs.layout:65 msgid "KEY WORDS:" -msgstr "" +msgstr "NYCKELORD:" #: lib/layouts/isprs.layout:133 -#, fuzzy msgid "Commission" -msgstr "Citat" +msgstr "" #: lib/layouts/isprs.layout:226 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" -msgstr "" +msgstr "ERKÄNNANDEN" #: lib/layouts/kluwer.layout:196 -#, fuzzy msgid "AddressForOffprints" -msgstr "Inställningar" +msgstr "" #: lib/layouts/kluwer.layout:204 -#, fuzzy msgid "Address for Offprints:" -msgstr "Inställningar" +msgstr "" #: lib/layouts/kluwer.layout:214 -#, fuzzy msgid "RunningTitle" -msgstr "LaTeX körs..." +msgstr "" #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165 #: lib/layouts/svjour.inc:155 -#, fuzzy msgid "Running title:" -msgstr "LaTeX körs..." +msgstr "" #: lib/layouts/kluwer.layout:236 msgid "RunningAuthor" msgstr "" #: lib/layouts/kluwer.layout:243 -#, fuzzy msgid "Running author:" -msgstr "Okänd operation" +msgstr "" #: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316 -#, fuzzy msgid "NoTelephone" -msgstr "Dekoration" +msgstr "IngenTelefon" #: lib/layouts/lettre.layout:41 lib/layouts/lettre.layout:342 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 lib/configure.py:574 msgid "Fax" -msgstr "" +msgstr "Fax" #: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372 #: lib/layouts/lettre.layout:380 msgid "NoFax" -msgstr "" +msgstr "IngenFax" #: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187 #: lib/layouts/lettre.layout:194 -#, fuzzy msgid "NoPlace" -msgstr "Ersätt" +msgstr "IngenPlats" #: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236 #: lib/layouts/lettre.layout:244 -#, fuzzy msgid "NoDate" -msgstr "Klistra in" +msgstr "IngetDatum" #: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649 -#, fuzzy msgid "Post Scriptum" -msgstr "Porträtt|#o" +msgstr "Post Scriptum" #: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515 msgid "EndOfMessage" -msgstr "" +msgstr "SlutPåMeddelande" #: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535 -#, fuzzy msgid "EndOfFile" -msgstr "Sidor" +msgstr "SlutPåFil" #: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158 #: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214 @@ -9295,53 +8463,45 @@ msgstr "Sidor" #: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317 #: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373 #: lib/layouts/lettre.layout:399 -#, fuzzy msgid "Headings" -msgstr "Mappning av tangentbord" +msgstr "Huvud" #: lib/layouts/lettre.layout:169 -#, fuzzy msgid "City:" -msgstr "Pytteliten" +msgstr "Stad:" #: lib/layouts/lettre.layout:262 -#, fuzzy msgid "Office:" -msgstr "Av" +msgstr "Kontor:" #: lib/layouts/lettre.layout:292 -#, fuzzy msgid "Tel:" -msgstr "Lutande" +msgstr "Tel:" #: lib/layouts/lettre.layout:324 -#, fuzzy msgid "NoTel" -msgstr "Klar" +msgstr "IngenTel" #: lib/layouts/lettre.layout:355 -#, fuzzy msgid "Fax:" -msgstr "Lutande" +msgstr "Fax:" #: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607 #: lib/layouts/lettre.layout:650 -#, fuzzy msgid "Closings" -msgstr "Stäng" +msgstr "Avslutningar" #: lib/layouts/lettre.layout:525 msgid "EndOfMessage." -msgstr "" +msgstr "SlutPåMeddelande" #: lib/layouts/lettre.layout:537 -#, fuzzy msgid "EndOfFile." -msgstr "Sidor" +msgstr "SlutPåFil" #: lib/layouts/lettre.layout:657 msgid "P.S.:" -msgstr "" +msgstr "P.S.:" #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16 @@ -9350,225 +8510,192 @@ msgstr "" #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:59 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 msgid "Chapter" -msgstr "" +msgstr "Kapitel" #: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151 -#, fuzzy msgid "Running LaTeX Title" -msgstr "LaTeX körs..." +msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34 -#, fuzzy msgid "TOC Title" -msgstr "Fil" +msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38 -#, fuzzy msgid "TOC title:" -msgstr "[ingen fil]" +msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169 msgid "Author Running" msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173 -#, fuzzy msgid "Author Running:" -msgstr "Matematik" +msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41 -#, fuzzy msgid "TOC Author" -msgstr "Matematik" +msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45 -#, fuzzy msgid "TOC Author:" -msgstr "Matematik" +msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158 -#: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 -#: lib/layouts/theorems.inc:281 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems.inc:281 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 msgid "Case #." -msgstr "Klistra in" +msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252 msgid "Claim." -msgstr "" +msgstr "Påstående." #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334 msgid "Conjecture #." -msgstr "" +msgstr "Förmodan #." #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362 -#, fuzzy msgid "Example #." -msgstr "Exempel" +msgstr "Exempel #." #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369 msgid "Exercise #." -msgstr "" +msgstr "Övning #." #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387 -#, fuzzy msgid "Note #." -msgstr "Notis" +msgstr "Anteckning #." #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164 #: lib/layouts/svjour.inc:394 -#, fuzzy msgid "Problem #." -msgstr "Dubbel:|#D" +msgstr "Problem #." #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405 msgid "Property" -msgstr "" +msgstr "Egenskap" #: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408 -#, fuzzy msgid "Property #." -msgstr " val: " +msgstr "Egenskap #." #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422 -#, fuzzy msgid "Question #." -msgstr "Mottagare:" +msgstr "Fråga #." #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429 -#, fuzzy msgid "Remark #." -msgstr "Kommentar:|#K" +msgstr "Anmärkning #." #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170 #: lib/layouts/svjour.inc:436 -#, fuzzy msgid "Solution #." -msgstr "Mottagare:" +msgstr "Lösning #." #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:125 #: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23 msgid "Chapter*" -msgstr "" +msgstr "Kapitel*" #: lib/layouts/memoir.layout:100 msgid "Chapterprecis" msgstr "" #: lib/layouts/memoir.layout:120 -#, fuzzy msgid "Epigraph" -msgstr "Referens" +msgstr "" #: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177 -#, fuzzy msgid "Maintext" -msgstr "Ersätt" +msgstr "Brödtext" #: lib/layouts/memoir.layout:133 -#, fuzzy msgid "Poemtitle" -msgstr "Porträtt|#o" +msgstr "Dikttitel" #: lib/layouts/memoir.layout:151 -#, fuzzy msgid "Poemtitle*" -msgstr "Porträtt|#o" +msgstr "Dikttitel*" #: lib/layouts/memoir.layout:176 msgid "Legend" msgstr "" #: lib/layouts/moderncv.layout:66 -#, fuzzy msgid "Entry" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "" #: lib/layouts/moderncv.layout:75 -#, fuzzy msgid "Entry:" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "" #: lib/layouts/moderncv.layout:98 -#, fuzzy msgid "ListItem" -msgstr "Linje" +msgstr "" #: lib/layouts/moderncv.layout:101 -#, fuzzy msgid "List Item:" -msgstr "Sista fot" +msgstr "" #: lib/layouts/moderncv.layout:104 -#, fuzzy msgid "DoubleItem" -msgstr "Dubbel:|#D" +msgstr "" #: lib/layouts/moderncv.layout:107 -#, fuzzy msgid "Double Item:" -msgstr "Dubbel:|#D" +msgstr "" #: lib/layouts/moderncv.layout:110 -#, fuzzy msgid "Space" -msgstr "Ersätt" +msgstr "" #: lib/layouts/moderncv.layout:113 -#, fuzzy msgid "Space:" -msgstr "Ersätt" +msgstr "" #: lib/layouts/paper.layout:146 msgid "SubTitle" msgstr "" #: lib/layouts/paper.layout:158 -#, fuzzy msgid "Institution" -msgstr "Lägg in citat" +msgstr "Institut" #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 -#, fuzzy msgid "Slide" -msgstr "Sidor" +msgstr "" #: lib/layouts/powerdot.layout:135 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: lib/layouts/powerdot.layout:145 -#, fuzzy msgid "EndSlide" -msgstr "Sidor" +msgstr "" #: lib/layouts/powerdot.layout:159 msgid "~=~" -msgstr "" +msgstr "~=~" #: lib/layouts/powerdot.layout:172 -#, fuzzy msgid "WideSlide" -msgstr "Sidor" +msgstr "" #: lib/layouts/powerdot.layout:184 -#, fuzzy msgid "EmptySlide" -msgstr "Sidor" +msgstr "" #: lib/layouts/powerdot.layout:188 -#, fuzzy msgid "Empty slide:" -msgstr ", Djup: " +msgstr "" #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9 -#, fuzzy msgid "\\arabic{section}" -msgstr "Dekoration" +msgstr "\\arabic{section}" #: lib/layouts/powerdot.layout:261 msgid "ItemizeType1" @@ -9579,111 +8706,88 @@ msgid "EnumerateType1" msgstr "" #: lib/layouts/powerdot.layout:407 lib/layouts/stdfloats.inc:44 -#, fuzzy msgid "List of Algorithms" msgstr "Lista över algoritmer" #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 msgid "\\thechapter" -msgstr "" +msgstr "\\thechapter" #: lib/layouts/recipebook.layout:78 -#, fuzzy msgid "Recipe" -msgstr "Ref: " +msgstr "Recept" #: lib/layouts/recipebook.layout:85 -#, fuzzy msgid "Recipe:" -msgstr "Ref: " +msgstr "Recept:" #: lib/layouts/recipebook.layout:113 -#, fuzzy msgid "Ingredients" -msgstr "Tack till" +msgstr "Ingredienser" #: lib/layouts/recipebook.layout:123 -#, fuzzy msgid "Ingredients:" -msgstr "Tack till" +msgstr "Ingredienser:" #: lib/layouts/revtex4.layout:113 -#, fuzzy msgid "Preprint" -msgstr "Skriv ut" +msgstr "" #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177 -#, fuzzy msgid "AltAffiliation" -msgstr "Citat" +msgstr "" #: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:177 -#, fuzzy msgid "Thanks:" -msgstr "Sidor:" +msgstr "Tack:" #: lib/layouts/revtex4.layout:203 msgid "Electronic Address:" -msgstr "" +msgstr "Elektronisk adress:" #: lib/layouts/revtex4.layout:241 msgid "acknowledgments" -msgstr "" +msgstr "erkännanden" #: lib/layouts/revtex4.layout:258 -#, fuzzy msgid "PACS number:" -msgstr "Nummer" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28 -#: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlists.inc:88 -#: lib/layouts/enumitem.module:73 -#, fuzzy -msgid "Labeling" -msgstr "Tabell inlagd" +msgstr "PACS-nummer:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:50 msgid "L" msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:63 -#, fuzzy msgid "O" -msgstr "På" +msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138 -#, fuzzy msgid "Encl" -msgstr "Avbryt" +msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235 -#, fuzzy msgid "Place:" -msgstr "Ersätt" +msgstr "Plats:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255 -#, fuzzy msgid "Specialmail" -msgstr "Särskild cell" +msgstr "Specialpost" #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 -#, fuzzy msgid "Specialmail:" -msgstr "Särskild cell" +msgstr "Specialpost:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275 -#, fuzzy msgid "Title:" -msgstr "Fil" +msgstr "Titel:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 msgid "Yourref" -msgstr "" +msgstr "Dinref" #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304 -#, fuzzy msgid "Yourmail" -msgstr "Brödstil" +msgstr "Dinpost" #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 msgid "Your letter of:" @@ -9691,27 +8795,23 @@ msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 msgid "Myref" -msgstr "" +msgstr "Minref" #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320 -#, fuzzy msgid "Customer" -msgstr "Eget arkformat" +msgstr "Kund" #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 -#, fuzzy msgid "Customer no.:" -msgstr "Eget arkformat" +msgstr "Kundnummer:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328 -#, fuzzy msgid "Invoice" -msgstr "Ignorera" +msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 -#, fuzzy msgid "Invoice no.:" -msgstr "Ignorera" +msgstr "" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73 msgid "NextAddress" @@ -9722,9 +8822,8 @@ msgid "Next Address:" msgstr "" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157 -#, fuzzy msgid "Sender Name:" -msgstr "Skriv ut" +msgstr "" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 msgid "Sender Phone:" @@ -9735,62 +8834,52 @@ msgid "Sender Fax:" msgstr "" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 -#, fuzzy msgid "Sender E-Mail:" -msgstr "Matris" +msgstr "" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211 -#, fuzzy msgid "Sender URL:" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223 msgid "Logo" -msgstr "" +msgstr "Logotyp" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 msgid "Logo:" -msgstr "" +msgstr "Logotyp:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:336 -#, fuzzy msgid "EndLetter" -msgstr "Vänster|#n" +msgstr "" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:349 -#, fuzzy msgid "End of letter" -msgstr "Lägg in punkt för meningsslut" +msgstr "Slut på brev" #: lib/layouts/seminar.layout:24 -#, fuzzy msgid "LandscapeSlide" -msgstr "Landskap|#L" +msgstr "" #: lib/layouts/seminar.layout:34 -#, fuzzy msgid "Landscape Slide:" -msgstr "Landskap|#L" +msgstr "" #: lib/layouts/seminar.layout:40 -#, fuzzy msgid "PortraitSlide" -msgstr "Porträtt|#o" +msgstr "" #: lib/layouts/seminar.layout:43 -#, fuzzy msgid "Portrait Slide:" -msgstr "Porträtt|#o" +msgstr "" #: lib/layouts/seminar.layout:45 -#, fuzzy msgid "Slide*" -msgstr "Sidor" +msgstr "" #: lib/layouts/seminar.layout:52 -#, fuzzy msgid "EndOfSlide" -msgstr "Sidor" +msgstr "" #: lib/layouts/seminar.layout:57 msgid "SlideHeading" @@ -9801,49 +8890,42 @@ msgid "SlideSubHeading" msgstr "" #: lib/layouts/seminar.layout:70 -#, fuzzy msgid "ListOfSlides" -msgstr "Tabeller" +msgstr "" #: lib/layouts/seminar.layout:78 -#, fuzzy msgid "[List Of Slides]" -msgstr "Tabeller" +msgstr "" #: lib/layouts/seminar.layout:81 -#, fuzzy msgid "SlideContents" -msgstr "Innehåll" +msgstr "" #: lib/layouts/seminar.layout:84 -#, fuzzy msgid "[Slide Contents]" -msgstr "Innehåll" +msgstr "" #: lib/layouts/seminar.layout:87 msgid "ProgressContents" msgstr "" #: lib/layouts/seminar.layout:90 -#, fuzzy msgid "[Progress Contents]" -msgstr "Innehåll" +msgstr "" #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114 msgid "Conjecture*" -msgstr "" +msgstr "Förmodan*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:117 +#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 -#, fuzzy msgid "Algorithm*" -msgstr "Lista över algoritmer" +msgstr "Algoritm*" #: lib/layouts/siamltex.layout:131 msgid "AMS" -msgstr "" +msgstr "AMS" #: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195 msgid "Subjectclass" @@ -9854,125 +8936,110 @@ msgid "AMS subject classifications:" msgstr "" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64 -#, fuzzy msgid "Conference" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgstr "Konferens" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75 -#, fuzzy msgid "Conference:" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgstr "Konferens:" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83 -#, fuzzy msgid "CopyrightYear" -msgstr "Rak" +msgstr "" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 -#, fuzzy msgid "Copyright year:" -msgstr "Rak" +msgstr "" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90 -#, fuzzy msgid "Copyrightdata" -msgstr "Rak" +msgstr "" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93 -#, fuzzy msgid "Copyright data:" -msgstr "Rak" +msgstr "" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136 -#, fuzzy msgid "Terms" -msgstr "Matematik" +msgstr "" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 -#, fuzzy msgid "Terms:" -msgstr "Matematik" +msgstr "" #: lib/layouts/simplecv.layout:57 -#, fuzzy msgid "Topic" -msgstr "Topp:|#T" +msgstr "" #: lib/layouts/simplecv.layout:71 msgid "MMMMM" -msgstr "" +msgstr "MMMMM" #: lib/layouts/slides.layout:105 -#, fuzzy msgid "New Slide:" -msgstr "Sidor" +msgstr "" #: lib/layouts/slides.layout:127 msgid "Overlay" -msgstr "" +msgstr "Överlägg" #: lib/layouts/slides.layout:142 msgid "New Overlay:" -msgstr "" +msgstr "Nytt överlägg:" #: lib/layouts/slides.layout:182 -#, fuzzy msgid "New Note:" -msgstr "annat" +msgstr "Ny anteckning:" #: lib/layouts/slides.layout:207 msgid "InvisibleText" -msgstr "" +msgstr "OsynligText" #: lib/layouts/slides.layout:214 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: lib/layouts/slides.layout:231 msgid "VisibleText" -msgstr "" +msgstr "SynligText" #: lib/layouts/slides.layout:238 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: lib/layouts/spie.layout:54 msgid "Authorinfo" -msgstr "" +msgstr "Författarinfo" #: lib/layouts/spie.layout:66 -#, fuzzy msgid "Authorinfo:" -msgstr "Matematik" +msgstr "Författarinfo:" #: lib/layouts/spie.layout:79 msgid "ABSTRACT" -msgstr "" +msgstr "ABSTRAKT" #: lib/layouts/spie.layout:94 msgid "ACKNOWLEDGMENTS" -msgstr "" +msgstr "ERKÄNNANDEN" #: lib/layouts/svglobal3.layout:72 msgid "Subclass" msgstr "" #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81 -#, fuzzy msgid "Petit" -msgstr "Porträtt|#o" +msgstr "" #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172 -#, fuzzy msgid "Front Matter" -msgstr "Fontstorlek:|#s" +msgstr "" #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188 msgid "--- Front Matter ---" msgstr "" #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197 -#, fuzzy msgid "Main Matter" msgstr "Matris" @@ -9991,29 +9058,25 @@ msgstr "" #: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214 #: lib/layouts/stdsections.inc:15 msgid "Part \\thepart" -msgstr "" +msgstr "Del \\thepart" #: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247 #: lib/layouts/stdsections.inc:41 -#, fuzzy msgid "Chapter \\thechapter" -msgstr "Teckenkodning:|#T" +msgstr "Kapitel \\thechapter" #: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248 #: lib/layouts/stdsections.inc:42 -#, fuzzy msgid "Appendix \\thechapter" -msgstr "Dekoration" +msgstr "Appendix \\thechapter" #: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119 -#, fuzzy msgid "Preface" -msgstr "Ersätt" +msgstr "" #: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129 -#, fuzzy msgid "Preface:" -msgstr "Ersätt" +msgstr "" #: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100 msgid "Proof(QED)" @@ -10028,14 +9091,12 @@ msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:" msgstr "" #: lib/layouts/svmult.layout:28 -#, fuzzy msgid "Title*" -msgstr "Fil" +msgstr "Titel*" #: lib/layouts/svmult.layout:56 -#, fuzzy msgid "Institute and e-mail: " -msgstr "Lägg in citat" +msgstr "Institut och e-post: " #: lib/layouts/svmult.layout:63 msgid "MiniTOC" @@ -10046,72 +9107,60 @@ msgid "TOC depth (provide a number):" msgstr "" #: lib/layouts/svmult.layout:74 -#, fuzzy msgid "List of Abbreviations & Symbols" -msgstr "Figur" +msgstr "Lista över förkortningar & symboler" #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212 #: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246 #: lib/layouts/svmult.layout:270 -#, fuzzy msgid "For editors" -msgstr "Tack till" +msgstr "För redigerare" #: lib/layouts/svmult.layout:138 -#, fuzzy msgid "List of Contributors" -msgstr "Tabeller" +msgstr "Lista på bidragsgivare" #: lib/layouts/svmult.layout:280 -#, fuzzy msgid "Institute #" -msgstr "Lägg in citat" +msgstr "Institut #" #: lib/layouts/tufte-book.layout:123 -#, fuzzy msgid "sidenote" -msgstr "Notis" +msgstr "sidoanteckning" #: lib/layouts/tufte-book.layout:141 -#, fuzzy msgid "marginnote" -msgstr "Marginaler" +msgstr "marginalanteckning" #: lib/layouts/tufte-book.layout:154 msgid "new thought" -msgstr "" +msgstr "ny tanke" #: lib/layouts/tufte-book.layout:167 -#, fuzzy msgid "allcaps" -msgstr "Kapitäler" +msgstr "" #: lib/layouts/tufte-book.layout:180 -#, fuzzy msgid "smallcaps" -msgstr "Kapitäler" +msgstr "" #: lib/layouts/tufte-book.layout:186 -#, fuzzy msgid "Full Width" -msgstr "Etikettbredd:|#t" +msgstr "" #: lib/layouts/tufte-book.layout:212 -#, fuzzy msgid "MarginTable" -msgstr "Marginaler" +msgstr "" #: lib/layouts/tufte-book.layout:223 -#, fuzzy msgid "MarginFigure" -msgstr "Figur" +msgstr "" #: lib/layouts/aapaper.inc:54 -#, fuzzy msgid "email:" -msgstr "Liten" +msgstr "epost:" #: lib/layouts/aapaper.inc:114 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" @@ -10119,14 +9168,12 @@ msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 -#, fuzzy msgid "Firstname" -msgstr "Första huvud" +msgstr "Förnamn" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 -#, fuzzy msgid "Fname" -msgstr "Skrivare|#S" +msgstr "Fnamn" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 @@ -10136,45 +9183,37 @@ msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Emph" -msgstr "Betonad " +msgstr "Betonad" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 -#, fuzzy msgid "Abbrev" -msgstr "Fil" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 -#, fuzzy msgid "Citation-number" -msgstr "Citat" +msgstr "Citationsnummer" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 -#, fuzzy msgid "Volume" -msgstr "Kolumner" +msgstr "Volym" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 -#, fuzzy msgid "Day" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "Dag" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 -#, fuzzy msgid "Month" -msgstr "Matematik" +msgstr "Månad" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 -#, fuzzy msgid "Year" -msgstr "Rensa|#R" +msgstr "År" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 -#, fuzzy msgid "Issue-number" -msgstr "Nummer" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 msgid "Issue-day" @@ -10185,44 +9224,36 @@ msgid "Issue-months" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86 -#, fuzzy msgid "Subsubparagraph" -msgstr "Markera nästa stycke" +msgstr "Underunderstycke" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 -#, fuzzy msgid "Header" -msgstr "Huvud" +msgstr "Sidhuvud" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 -#, fuzzy msgid "-- Header --" -msgstr "Huvud" +msgstr "-- Sidhuvud --" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 -#, fuzzy msgid "Special-section" -msgstr "Dekoration" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 -#, fuzzy msgid "Special-section:" -msgstr "Dekoration" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 -#, fuzzy msgid "AGU-journal" -msgstr "Brödstil" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 -#, fuzzy msgid "AGU-journal:" -msgstr "Brödstil" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 -#, fuzzy msgid "Citation-number:" -msgstr "Citat" +msgstr "Citationsnummer:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 msgid "AGU-volume" @@ -10241,39 +9272,32 @@ msgid "AGU-issue:" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 -#, fuzzy msgid "Copyright:" -msgstr "Rak" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 -#, fuzzy msgid "Index-terms" -msgstr "Indrag" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 -#, fuzzy msgid "Index-terms..." -msgstr "Indrag" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 -#, fuzzy msgid "Index-term" -msgstr "Indrag" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 -#, fuzzy msgid "Index-term:" -msgstr "Indrag" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 -#, fuzzy msgid "Cross-term" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 -#, fuzzy msgid "Cross-term:" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 msgid "Supplementary" @@ -10284,54 +9308,44 @@ msgid "Supplementary..." msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 -#, fuzzy msgid "Supp-note" -msgstr "Notis" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 -#, fuzzy msgid "Sup-mat-note:" -msgstr "Notis" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 -#, fuzzy msgid "Cite-other" -msgstr "Centrerat|#C" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 -#, fuzzy msgid "Cite-other:" -msgstr "Centrerat|#C" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117 -#, fuzzy msgid "Revised" -msgstr "Ref: " +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121 -#, fuzzy msgid "Revised:" -msgstr "Ref: " +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 -#, fuzzy msgid "Ident-line" -msgstr "Lägg in" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 -#, fuzzy msgid "Ident-line:" -msgstr "Lägg in" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 -#, fuzzy msgid "Runhead" -msgstr "Gör om" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 -#, fuzzy msgid "Runhead:" -msgstr "Gör om" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 msgid "Published-online:" @@ -10339,252 +9353,209 @@ msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86 msgid "Citation" -msgstr "Citat" +msgstr "Citation" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 -#, fuzzy msgid "Citation:" -msgstr "Citat" +msgstr "Citation:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 msgid "Posting-order" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 -#, fuzzy msgid "Posting-order:" -msgstr "Centrerat|#C" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 msgid "AGU-pages" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 -#, fuzzy msgid "AGU-pages:" -msgstr "Språk" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 -#, fuzzy msgid "Words" -msgstr "Kanter" +msgstr "Ord" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 -#, fuzzy msgid "Words:" -msgstr "Kanter" +msgstr "Ord:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 -#, fuzzy msgid "Figures" -msgstr "Figur" +msgstr "Figurer" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 -#, fuzzy msgid "Figures:" -msgstr "Figur" +msgstr "Figurer:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 -#, fuzzy msgid "Tables" -msgstr "Tabell%t" +msgstr "Tabeller" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 -#, fuzzy msgid "Tables:" -msgstr "Tabell%t" +msgstr "Tabeller:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 -#, fuzzy msgid "Datasets" -msgstr "Databas:" +msgstr "Datasats" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 -#, fuzzy msgid "Datasets:" -msgstr "Databas:" +msgstr "Datasats:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 msgid "ISSN" -msgstr "" +msgstr "ISSN" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 msgid "CODEN" -msgstr "" +msgstr "CODEN" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 -#, fuzzy msgid "SS-Code" -msgstr "Stäng" +msgstr "SS-kod" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 -#, fuzzy msgid "SS-Title" -msgstr "Fil" +msgstr "SS-titel" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 -#, fuzzy msgid "CCC-Code" -msgstr "Stäng" +msgstr "CCC-kod" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60 -#, fuzzy msgid "Code" -msgstr "Stäng" +msgstr "Kod" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 msgid "Dscr" -msgstr "" +msgstr "Beskr" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 msgid "Orgdiv" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 -#, fuzzy msgid "Orgname" -msgstr "Skrivare|#S" +msgstr "Orgnamn" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 -#, fuzzy msgid "City" -msgstr "Pytteliten" +msgstr "Stad" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 -#, fuzzy msgid "Postcode" -msgstr "Centrerat|#C" +msgstr "Postkod" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 -#, fuzzy msgid "Country" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "Land" #: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67 -#, fuzzy msgid "Paragraph*" -msgstr "Styckesstil satt" +msgstr "Stycke*" #: lib/layouts/aguplus.inc:133 msgid "CCC" -msgstr "" +msgstr "CCC" #: lib/layouts/aguplus.inc:137 -#, fuzzy msgid "CCC code:" -msgstr "Stäng" +msgstr "CCC-kod:" #: lib/layouts/aguplus.inc:146 -#, fuzzy msgid "PaperId" -msgstr "Klistra in" +msgstr "" #: lib/layouts/aguplus.inc:150 -#, fuzzy msgid "Paper Id:" -msgstr "Klistra in" +msgstr "" #: lib/layouts/aguplus.inc:154 msgid "AuthorAddr" -msgstr "" +msgstr "FörfattarAdr" #: lib/layouts/aguplus.inc:158 msgid "Author Address:" -msgstr "" +msgstr "Författarens adress:" #: lib/layouts/aguplus.inc:162 -#, fuzzy msgid "SlugComment" -msgstr "Kommentar:" +msgstr "" #: lib/layouts/aguplus.inc:166 -#, fuzzy msgid "Slug Comment:" -msgstr "Kommentar:" +msgstr "" #: lib/layouts/aguplus.inc:182 -#, fuzzy msgid "Plate" -msgstr "Ersätt" +msgstr "" #: lib/layouts/aguplus.inc:192 msgid "Planotable" msgstr "" #: lib/layouts/aguplus.inc:203 -#, fuzzy msgid "Table Caption" -msgstr "Bildtext|#x" +msgstr "" #: lib/layouts/aguplus.inc:213 -#, fuzzy msgid "TableCaption" -msgstr "Bildtext|#x" +msgstr "" -# Antal kopior #: lib/layouts/amsdefs.inc:144 -#, fuzzy msgid "Current Address" -msgstr "Antal:" +msgstr "Nuvarande adress" -# Antal kopior #: lib/layouts/amsdefs.inc:147 -#, fuzzy msgid "Current address:" -msgstr "Antal:" +msgstr "Nuvarande adress:" #: lib/layouts/amsdefs.inc:155 -#, fuzzy msgid "E-mail address:" -msgstr "Liten" +msgstr "E-postadress:" #: lib/layouts/amsdefs.inc:170 -#, fuzzy msgid "Key words and phrases:" -msgstr "Sakord:|#S" +msgstr "Nyckelord och fraser:" #: lib/layouts/amsdefs.inc:181 -#, fuzzy msgid "Dedicatory" -msgstr "Ordlista" +msgstr "" #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123 -#, fuzzy msgid "Dedication:" -msgstr "Dekoration" +msgstr "" -# Vad gör denna? #: lib/layouts/amsdefs.inc:188 -#, fuzzy msgid "Translator" -msgstr "Omvandla|#o" +msgstr "Översättare" -# Vad gör denna? #: lib/layouts/amsdefs.inc:191 -#, fuzzy msgid "Translator:" -msgstr "Omvandla|#o" +msgstr "Översättare:" #: lib/layouts/amsdefs.inc:198 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" msgstr "" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 -#, fuzzy msgid "Directory" -msgstr "Användarkatalog: " +msgstr "Katalog" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 -#, fuzzy msgid "KeyCombo" -msgstr "Sakord:|#S" +msgstr "" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 -#, fuzzy msgid "KeyCap" -msgstr "Bildtext|#x" +msgstr "" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 msgid "GuiMenu" @@ -10608,35 +9579,31 @@ msgstr "" #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78 msgid "Subparagraph*" -msgstr "" +msgstr "Understycke*" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 msgid "Authorgroup" -msgstr "" +msgstr "Författargrupp" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 msgid "RevisionHistory" -msgstr "" +msgstr "Revisionshistoria" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 -#, fuzzy msgid "Revision History" -msgstr "Mottagare:" +msgstr "Revisionshistoria" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 -#, fuzzy msgid "Revision" -msgstr "Mottagare:" +msgstr "Revision" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 -#, fuzzy msgid "RevisionRemark" -msgstr "Kommentar:|#K" +msgstr "Revisionsanmärkning" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 -#, fuzzy msgid "FirstName" -msgstr "Första huvud" +msgstr "Förnamn" #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11 #: lib/layouts/sweave.module:46 @@ -10645,55 +9612,47 @@ msgstr "" #: lib/layouts/numreport.inc:12 msgid "\\arabic{chapter}" -msgstr "" +msgstr "\\arabic{chapter}" #: lib/layouts/numreport.inc:13 msgid "\\Alph{chapter}" -msgstr "" +msgstr "\\Alph{chapter}" #: lib/layouts/numreport.inc:44 -#, fuzzy msgid "\\arabic{footnote}" -msgstr "Dekoration" +msgstr "\\arabic{footnote}" #: lib/layouts/numrevtex.inc:9 msgid "\\Roman{section}." -msgstr "" +msgstr "\\Roman{section}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:10 -#, fuzzy msgid "Appendix \\Alph{section}:" -msgstr "Dekoration" +msgstr "Appendix \\Alph{section}:" #: lib/layouts/numrevtex.inc:18 -#, fuzzy msgid "\\Alph{subsection}." -msgstr "Dekoration" +msgstr "\\Alph{subsection}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:19 -#, fuzzy msgid "\\arabic{subsection}." -msgstr "Dekoration" +msgstr "\\arabic{subsection}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:27 -#, fuzzy msgid "\\arabic{subsubsection}." -msgstr "Dekoration" +msgstr "\\arabic{subsubsection}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:28 -#, fuzzy msgid "\\alph{subsubsection}." -msgstr "Dekoration" +msgstr "\\alph{subsubsection}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 -#, fuzzy msgid "\\alph{paragraph}." -msgstr "Markera nästa stycke" +msgstr "\\alph{paragraph}." #: lib/layouts/scrclass.inc:110 -#, fuzzy msgid "Addpart" -msgstr "Lägg till|#L" +msgstr "" #: lib/layouts/scrclass.inc:117 msgid "Addchap" @@ -10712,22 +9671,20 @@ msgid "Addsec*" msgstr "" #: lib/layouts/scrclass.inc:143 -#, fuzzy msgid "Minisec" -msgstr "Blandat" +msgstr "" #: lib/layouts/scrclass.inc:197 msgid "Publishers" -msgstr "" +msgstr "Förlag" #: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:119 -#, fuzzy msgid "Dedication" -msgstr "Dekoration" +msgstr "Dedikering" #: lib/layouts/scrclass.inc:209 msgid "Titlehead" -msgstr "" +msgstr "Titelhuvud" #: lib/layouts/scrclass.inc:219 msgid "Uppertitleback" @@ -10738,19 +9695,16 @@ msgid "Lowertitleback" msgstr "" #: lib/layouts/scrclass.inc:231 -#, fuzzy msgid "Extratitle" -msgstr "Extra val" +msgstr "Extratitel" #: lib/layouts/scrclass.inc:253 -#, fuzzy msgid "Captionabove" -msgstr "Bildtext|#x" +msgstr "" #: lib/layouts/scrclass.inc:272 -#, fuzzy msgid "Captionbelow" -msgstr "Bildtext|#x" +msgstr "" #: lib/layouts/scrclass.inc:291 msgid "Dictum" @@ -10758,265 +9712,229 @@ msgstr "" #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 msgid "UNDEFINED" -msgstr "" +msgstr "ODEFINIERAD" #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9 msgid "pp." msgstr "" #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10 -#, fuzzy msgid "ed." -msgstr "Röd" +msgstr "" #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11 msgid "vol." -msgstr "" +msgstr "vol." #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12 -#, fuzzy msgid "no." -msgstr "Ångra" +msgstr "Nr." #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 -#, fuzzy msgid "in" -msgstr "Pytteliten" +msgstr "i" #: lib/layouts/stdcounters.inc:9 -#, fuzzy msgid "\\Roman{part}" -msgstr "Antikva" +msgstr "\\Roman{part}" #: lib/layouts/stdcounters.inc:10 -#, fuzzy msgid "Part \\Roman{part}" -msgstr "Antikva" +msgstr "Del \\Roman{part}" #: lib/layouts/stdcounters.inc:14 -#, fuzzy msgid "Chapter ##" -msgstr "Teckenkodning:|#T" +msgstr "Kapitel ##" #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29 -#, fuzzy msgid "Section ##" -msgstr "Dekoration" +msgstr "Avsnitt ##" #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 -#, fuzzy msgid "Paragraph ##" -msgstr "Styckesstil satt" +msgstr "Stycke ##" #: lib/layouts/stdcounters.inc:43 -#, fuzzy msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "Dekoration" +msgstr "\\arabic{enumi}." #: lib/layouts/stdcounters.inc:53 msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "" +msgstr "\\roman{enumiii}." #: lib/layouts/stdcounters.inc:58 -#, fuzzy msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "Dekoration" +msgstr "\\Alpf{enumiv}" #: lib/layouts/stdcounters.inc:68 -#, fuzzy msgid "Equation ##" -msgstr "Citat" +msgstr "Ekvation ##" #: lib/layouts/stdcounters.inc:72 -#, fuzzy msgid "Footnote ##" -msgstr "Lägg in fotnot" +msgstr "Fotnot ##" #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 -#, fuzzy msgid "margin" -msgstr "Marginaler" +msgstr "marginal" #: lib/layouts/stdinsets.inc:41 -#, fuzzy msgid "foot" -msgstr "Fot" +msgstr "fot" #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 -#, fuzzy msgid "Greyedout" -msgstr "Öppnat insättning" +msgstr "Nedtonad" #: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:150 #: src/insets/InsetERT.cpp:152 msgid "ERT" -msgstr "" +msgstr "ERT" #: lib/layouts/stdinsets.inc:166 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264 -#, fuzzy msgid "Listings" -msgstr "Linje" +msgstr "Listning" #: lib/layouts/stdinsets.inc:199 -#, fuzzy msgid "Idx" -msgstr "Sakord" +msgstr "" #: lib/layouts/stdinsets.inc:292 -#, fuzzy msgid "opt" -msgstr "Topp:|#T" +msgstr "alt" #: lib/layouts/stdinsets.inc:373 -#, fuzzy msgid "Preview" -msgstr "Fil" +msgstr "Förhandsgranska" #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74 -#, fuzzy msgid "--Separator--" -msgstr "Inställningar" +msgstr "--Avskiljare--" #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83 -#, fuzzy msgid "--- Separate Environment ---" -msgstr "Justering" +msgstr "--- Skilda miljöer ---" #: lib/layouts/svjour.inc:96 -#, fuzzy msgid "Headnote" -msgstr "Huvud" +msgstr "Huvudanteckning" #: lib/layouts/svjour.inc:110 msgid "Headnote (optional):" -msgstr "" +msgstr "Huvudanteckning (valfri):" #: lib/layouts/svjour.inc:200 -#, fuzzy msgid "Corr Author:" -msgstr "Matematik" +msgstr "" #: lib/layouts/svjour.inc:204 -#, fuzzy msgid "Offprints" -msgstr "Inställningar" +msgstr "" #: lib/layouts/svjour.inc:208 -#, fuzzy msgid "Offprints:" -msgstr "Inställningar" +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.inc:69 +msgid "Corollary \\thetheorem." +msgstr "Korollarium \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:87 +msgid "Lemma \\thetheorem." +msgstr "Lemma \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems.inc:105 lib/layouts/theorems-ams.inc:105 +msgid "Proposition \\thetheorem." +msgstr "Förslag \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:123 +msgid "Conjecture \\thetheorem." +msgstr "Förmodan \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:141 +msgid "Fact \\thetheorem." +msgstr "Fakta \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:159 +msgid "Definition \\thetheorem." +msgstr "Definition \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems.inc:183 lib/layouts/theorems-ams.inc:183 +msgid "Example \\thetheorem." +msgstr "Exempel \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:200 +msgid "Problem \\thetheorem." +msgstr "Problem \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems.inc:217 lib/layouts/theorems-ams.inc:217 +msgid "Exercise \\thetheorem." +msgstr "Övning \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems.inc:235 lib/layouts/theorems-ams.inc:235 +msgid "Remark \\thetheorem." +msgstr "Anmärkning \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:260 +msgid "Claim \\thetheorem." +msgstr "Påstående \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112 msgid "Fact \\thefact." -msgstr "" +msgstr "Fakta \\thefact." #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 -#, fuzzy msgid "Problem \\theproblem." -msgstr "Dubbel:|#D" +msgstr "Problem \\theproblem." #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169 msgid "Exercise \\theexercise." -msgstr "" - -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69 -msgid "Corollary \\thetheorem." -msgstr "" - -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87 -msgid "Lemma \\thetheorem." -msgstr "" - -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105 -#, fuzzy -msgid "Proposition \\thetheorem." -msgstr " val: " - -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123 -msgid "Conjecture \\thetheorem." -msgstr "" - -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141 -msgid "Fact \\thetheorem." -msgstr "" - -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159 -#, fuzzy -msgid "Definition \\thetheorem." -msgstr "Mottagare:" - -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183 -#, fuzzy -msgid "Example \\thetheorem." -msgstr "Exempel" - -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200 -#, fuzzy -msgid "Problem \\thetheorem." -msgstr "Dubbel:|#D" - -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217 -msgid "Exercise \\thetheorem." -msgstr "" - -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235 -msgid "Remark \\thetheorem." -msgstr "" - -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260 -msgid "Claim \\thetheorem." -msgstr "" +msgstr "Övning \\theexercise." #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 -#, fuzzy msgid "Example*" -msgstr "Exempel" +msgstr "Exempel*" #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190 -#, fuzzy msgid "Problem*" -msgstr "Dubbel:|#D" +msgstr "Problem*" #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207 msgid "Exercise*" -msgstr "" +msgstr "Övning*" #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224 -#, fuzzy msgid "Remark*" -msgstr "Kommentar:|#K" +msgstr "Anmärkning*" #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249 msgid "Claim*" -msgstr "" +msgstr "Påstående*" #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117 msgid "Conjecture." -msgstr "" +msgstr "Förmodan." #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131 msgid "Fact*" -msgstr "" +msgstr "Fakta*" #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193 -#, fuzzy msgid "Problem." -msgstr "Dubbel:|#D" +msgstr "Problem." #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210 msgid "Exercise." -msgstr "" +msgstr "Övning." #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227 -#, fuzzy msgid "Remark." -msgstr "Kommentar:|#K" +msgstr "Anmärkning." #: lib/layouts/braille.module:2 -#, fuzzy msgid "Braille" -msgstr "Tabell inlagd" +msgstr "Punktskrift" #: lib/layouts/braille.module:6 msgid "" @@ -11025,101 +9943,56 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/layouts/braille.module:22 -#, fuzzy msgid "Braille (default)" -msgstr "LaTeX Logg" +msgstr "Punktskrift (standard)" #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 -#, fuzzy msgid "Braille:" -msgstr "Mindre" +msgstr "Punktskrift:" #: lib/layouts/braille.module:45 msgid "Braille (textsize)" -msgstr "" +msgstr "Punktskrift (textstorlek)" #: lib/layouts/braille.module:68 msgid "Braille (dots on)" -msgstr "" +msgstr "Punktskrift (punkter på)" #: lib/layouts/braille.module:83 msgid "Braille_dots_on" -msgstr "" +msgstr "Punktskrift_punkter_på" #: lib/layouts/braille.module:92 msgid "Braille (dots off)" -msgstr "" +msgstr "Punktskrift (punkter av)" #: lib/layouts/braille.module:107 msgid "Braille_dots_off" -msgstr "" +msgstr "Punktskrift_punkter_av" #: lib/layouts/braille.module:116 msgid "Braille (mirror on)" -msgstr "" +msgstr "Punktskrift (spegel på)" #: lib/layouts/braille.module:131 msgid "Braille_mirror_on" -msgstr "" +msgstr "Punktskrift_spegel_på" #: lib/layouts/braille.module:140 msgid "Braille (mirror off)" -msgstr "" +msgstr "Punktskrift (spegel av)" #: lib/layouts/braille.module:155 msgid "Braille_mirror_off" -msgstr "" +msgstr "Punktskrift_spegel_av" #: lib/layouts/braille.module:167 -#, fuzzy msgid "Braille box" -msgstr "Tabell inlagd" - -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 -msgid "Custom Header/Footerlines" -msgstr "" - -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 -msgid "" -"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " -"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " -"Page Layout to 'fancy'!" -msgstr "" - -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29 -#, fuzzy -msgid "Center Header" -msgstr "Huvud" - -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32 -#, fuzzy -msgid "Center Header:" -msgstr "Huvud" - -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43 -#, fuzzy -msgid "Left Footer" -msgstr "Vänster|#n" - -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46 -#, fuzzy -msgid "Left Footer:" -msgstr "Sista fot" - -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50 -#, fuzzy -msgid "Center Footer" -msgstr "Huvud" - -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53 -#, fuzzy -msgid "Center Footer:" -msgstr "Fot" +msgstr "Punktskriftruta" #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9 -#, fuzzy msgid "Endnote" -msgstr "Notis" +msgstr "" #: lib/layouts/endnotes.module:6 msgid "" @@ -11128,28 +10001,12 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/layouts/endnotes.module:18 -#, fuzzy msgid "endnote" -msgstr "Huvud" - -#: lib/layouts/enumitem.module:2 -msgid "Customizable Lists (enumitem)" -msgstr "" - -#: lib/layouts/enumitem.module:7 -msgid "" -"Controls the layout of enumerate, itemize and description with an optional " -"argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/enumitem/enumitem." -"pdf" -msgstr "" - -#: lib/layouts/enumitem.module:112 -msgid "Enumerate-Resume" -msgstr "" +msgstr "slutanteckning" #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 msgid "Number Equations by Section" -msgstr "" +msgstr "Antal ekvationer efter avsnitt" #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 msgid "" @@ -11158,9 +10015,8 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 -#, fuzzy msgid "Number Figures by Section" -msgstr "Matematik" +msgstr "Antal figurer efter avsnitt" #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 msgid "" @@ -11169,9 +10025,8 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/layouts/fixltx2e.module:2 -#, fuzzy msgid "Fix LaTeX" -msgstr "LaTeX|#L" +msgstr "Fixa LaTeX" #: lib/layouts/fixltx2e.module:9 msgid "" @@ -11183,20 +10038,20 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/layouts/foottoend.module:2 -#, fuzzy msgid "Foot to End" -msgstr "Ingenting att göra" +msgstr "Fot till slut" #: lib/layouts/foottoend.module:6 msgid "" "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" "code where you want the endnotes to appear." msgstr "" +"Sätter alla fotnoter som slutnoter. Du måste lägga till \\theendnotes i " +"TeX-koden där du vill att slutnoterna ska visas." #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 -#, fuzzy msgid "Hanging" -msgstr "Marginaler" +msgstr "Hängande" #: lib/layouts/hanging.module:6 msgid "" @@ -11207,7 +10062,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/initials.module:2 msgid "Initials" -msgstr "" +msgstr "Initialer" #: lib/layouts/initials.module:6 msgid "" @@ -11216,18 +10071,16 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5 -#, fuzzy msgid "charstyles" -msgstr "Stil:" +msgstr "" #: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12 -#, fuzzy msgid "Initial" -msgstr "Kursiv" +msgstr "Initial" #: lib/layouts/lilypond.module:2 msgid "LilyPond Book" -msgstr "" +msgstr "LilyPondbok" #: lib/layouts/lilypond.module:6 msgid "" @@ -11237,12 +10090,11 @@ msgstr "" #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/external_templates:251 msgid "LilyPond" -msgstr "" +msgstr "LilyPond" #: lib/layouts/linguistics.module:2 -#, fuzzy msgid "Linguistics" -msgstr "Linje" +msgstr "Lingvistik" #: lib/layouts/linguistics.module:7 msgid "" @@ -11253,85 +10105,71 @@ msgstr "" #: lib/layouts/linguistics.module:13 msgid "Numbered Example (multiline)" -msgstr "" +msgstr "Numrerat exempel (flerradig)" #: lib/layouts/linguistics.module:27 -#, fuzzy msgid "Example:" -msgstr "Exempel" +msgstr "Exempel:" #: lib/layouts/linguistics.module:37 msgid "Numbered Examples (consecutive)" -msgstr "" +msgstr "Numrerade exemplar (konsekutiv)" #: lib/layouts/linguistics.module:41 -#, fuzzy msgid "Examples:" -msgstr "Exempel" +msgstr "Exemplar:" #: lib/layouts/linguistics.module:46 -#, fuzzy msgid "Subexample" -msgstr "Exempel" +msgstr "Underexempel" #: lib/layouts/linguistics.module:50 -#, fuzzy msgid "Subexample:" -msgstr "Exempel" +msgstr "Underexempel:" #: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67 -#, fuzzy msgid "Glosse" -msgstr "Stäng" +msgstr "" #: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96 msgid "Tri-Glosse" msgstr "" #: lib/layouts/linguistics.module:122 -#, fuzzy msgid "Expression" -msgstr "Minska" +msgstr "Uttryck" #: lib/layouts/linguistics.module:124 -#, fuzzy msgid "expr." -msgstr "Lutande" +msgstr "uttr." #: lib/layouts/linguistics.module:137 -#, fuzzy msgid "Concepts" -msgstr "Topp:|#T" +msgstr "Begrepp" #: lib/layouts/linguistics.module:139 -#, fuzzy msgid "concept" -msgstr "Topp:|#T" +msgstr "begrepp" #: lib/layouts/linguistics.module:152 -#, fuzzy msgid "Meaning" -msgstr "Öppna" +msgstr "Mening" #: lib/layouts/linguistics.module:154 -#, fuzzy msgid "meaning" -msgstr "Öppna" +msgstr "mening" #: lib/layouts/linguistics.module:168 -#, fuzzy msgid "Tableau" -msgstr "Tabell%t" +msgstr "Tablå" #: lib/layouts/linguistics.module:173 -#, fuzzy msgid "List of Tableaux" -msgstr "Tabeller" +msgstr "Lista på tablåer" #: lib/layouts/logicalmkup.module:2 -#, fuzzy msgid "Logical Markup" -msgstr "Svart" +msgstr "Logisk uppmärkning" #: lib/layouts/logicalmkup.module:5 msgid "" @@ -11340,63 +10178,53 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Noun" -msgstr "Namn " +msgstr "Substantiv" #: lib/layouts/logicalmkup.module:13 -#, fuzzy msgid "noun" -msgstr "Klar" +msgstr "substantiv" #: lib/layouts/logicalmkup.module:33 -#, fuzzy msgid "emph" -msgstr "Betonad " +msgstr "" #: lib/layouts/logicalmkup.module:44 -#, fuzzy msgid "Strong" -msgstr "Linje" +msgstr "" #: lib/layouts/logicalmkup.module:46 -#, fuzzy msgid "strong" -msgstr "Linje" +msgstr "" #: lib/layouts/logicalmkup.module:62 -#, fuzzy msgid "code" -msgstr "Stäng" +msgstr "kod" #: lib/layouts/minimalistic.module:2 -#, fuzzy msgid "Minimalistic" -msgstr "Blandat" +msgstr "Minimalistisk" #: lib/layouts/minimalistic.module:5 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." -msgstr "" +msgstr "Omdefinierar flera instick (Index, Gren, URL) till minimalistisk" #: lib/layouts/noweb.module:2 -#, fuzzy msgid "Noweb" -msgstr "Klar" +msgstr "Noweb" #: lib/layouts/noweb.module:5 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." -msgstr "" +msgstr "Tillåter bruk av Noweb som ett litterärt programmeringsverktyg" #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5 -#, fuzzy msgid "literate" -msgstr "Lägg in" +msgstr "litterat" #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:28 #: lib/configure.py:506 -#, fuzzy msgid "Sweave" -msgstr "Spara" +msgstr "Sweave" #: lib/layouts/sweave.module:5 msgid "" @@ -11406,26 +10234,23 @@ msgstr "" #: lib/layouts/sweave.module:27 msgid "Chunk" -msgstr "" +msgstr "Bit" #: lib/layouts/sweave.module:51 -#, fuzzy msgid "Sweave opts" -msgstr "Typsnitt på skärmen" +msgstr "Sweave alt" #: lib/layouts/sweave.module:72 -#, fuzzy msgid "S/R expr" -msgstr "Lutande" +msgstr "S/R uttr" #: lib/layouts/sweave.module:93 msgid "Sweave Input File" -msgstr "" +msgstr "Sweave-inmatningsfil" #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 -#, fuzzy msgid "Number Tables by Section" -msgstr "Matematik" +msgstr "Numrera tabeller efter avsnitt" #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 msgid "" @@ -11434,9 +10259,8 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 -#, fuzzy msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" -msgstr "Matematik" +msgstr "Teorem (AMS, numrerade efter typ)" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 msgid "" @@ -11450,176 +10274,9 @@ msgid "" "Sections'/'within Chapters' modules, respectively." msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" -msgstr "" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 -msgid "" -"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " -"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " -"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " -"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " -"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " -"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." -msgstr "" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 -#, fuzzy -msgid "Criterion \\thecriterion." -msgstr "Citat" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 -#, fuzzy -msgid "Criterion*" -msgstr "Citat" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 -#, fuzzy -msgid "Criterion." -msgstr "Citat" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85 -#, fuzzy -msgid "Algorithm \\thealgorithm." -msgstr "Lista över algoritmer" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 -#, fuzzy -msgid "Algorithm." -msgstr "Lista över algoritmer" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108 -msgid "Axiom \\theaxiom." -msgstr "" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 -msgid "Axiom*" -msgstr "" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 -msgid "Axiom." -msgstr "" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131 -#, fuzzy -msgid "Condition \\thecondition." -msgstr "Citat" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 -#, fuzzy -msgid "Condition*" -msgstr "Citat" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 -#, fuzzy -msgid "Condition." -msgstr "Citat" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154 -#, fuzzy -msgid "Note \\thenote." -msgstr "Dekoration" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 -#, fuzzy -msgid "Note*" -msgstr "Notis" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 -#, fuzzy -msgid "Note." -msgstr "Notis" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 -#, fuzzy -msgid "Notation*" -msgstr "Citat" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 -#, fuzzy -msgid "Notation." -msgstr "Citat" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200 -msgid "Summary \\thesummary." -msgstr "" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 -msgid "Summary*" -msgstr "" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 -msgid "Summary." -msgstr "" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223 -msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." -msgstr "" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 -#, fuzzy -msgid "Conclusion \\theconclusion." -msgstr "Kolumn" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 -msgid "Conclusion*" -msgstr "" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 -#, fuzzy -msgid "Conclusion." -msgstr "Kolumn" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 -msgid "Assumption" -msgstr "" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 -#, fuzzy -msgid "Assumption \\theassumption." -msgstr "Dekoration" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 -msgid "Assumption*" -msgstr "" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 -#, fuzzy -msgid "Assumption." -msgstr "Bildtext|#x" - #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 msgid "Theorems (AMS-Extended)" -msgstr "" +msgstr "Teorem (AMS-utökad)" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 msgid "" @@ -11633,75 +10290,214 @@ msgstr "" #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 #: lib/layouts/theorems-std.module:8 -#, fuzzy msgid "theorems" -msgstr "Matematik" +msgstr "teorem" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 -#, fuzzy msgid "Criterion \\thetheorem." -msgstr "Citat" +msgstr "Kriterium \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71 +msgid "Criterion*" +msgstr "Kriterium*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74 +msgid "Criterion." +msgstr "Kriterium." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 -#, fuzzy msgid "Algorithm \\thetheorem." -msgstr "Lista över algoritmer" +msgstr "Algoritm \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 +msgid "Algorithm." +msgstr "Algoritm." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 msgid "Axiom \\thetheorem." -msgstr "" +msgstr "Axiom \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117 +msgid "Axiom*" +msgstr "Axiom*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120 +msgid "Axiom." +msgstr "Axiom." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 -#, fuzzy msgid "Condition \\thetheorem." -msgstr "Citat" +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140 +msgid "Condition*" +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143 +msgid "Condition." +msgstr "" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 msgid "Note \\thetheorem." -msgstr "" +msgstr "Anteckning \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163 +msgid "Note*" +msgstr "Anteckning*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166 +msgid "Note." +msgstr "Anteckning." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 -#, fuzzy msgid "Notation \\thetheorem." -msgstr "Citat" +msgstr "Notering \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186 +msgid "Notation*" +msgstr "Notering*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189 +msgid "Notation." +msgstr "Notering." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 msgid "Summary \\thetheorem." -msgstr "" +msgstr "Sammanfattning \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209 +msgid "Summary*" +msgstr "Sammanfattning*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212 +msgid "Summary." +msgstr "Sammanfattning." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 msgid "Acknowledgement \\thetheorem." -msgstr "" +msgstr "Erkännanden \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Erkännande*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 -#, fuzzy msgid "Conclusion \\thetheorem." -msgstr "Kolumn" +msgstr "Slutsats \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Slutsats*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258 +msgid "Conclusion." +msgstr "Slutsats." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266 +msgid "Assumption" +msgstr "Antagande" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 -#, fuzzy msgid "Assumption \\thetheorem." -msgstr "Markera nästa stycke" +msgstr "Antagande \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 +msgid "Assumption*" +msgstr "Antagande*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 +msgid "Assumption." +msgstr "Antagande." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 -#, fuzzy msgid "Question \\thetheorem." -msgstr "Mottagare:" +msgstr "Fråga \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 -#, fuzzy msgid "Question*" -msgstr "Mottagare:" +msgstr "Fråga*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 -#, fuzzy msgid "Question." -msgstr "Mottagare:" +msgstr "Fråga." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" +msgstr "Teorem (AMS-Extended, numrerade efter typ)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " +"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " +"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " +"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " +"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 +msgid "Criterion \\thecriterion." +msgstr "Kriterium \\thecriterion." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85 +msgid "Algorithm \\thealgorithm." +msgstr "Algoritm \\thealgorithm." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108 +msgid "Axiom \\theaxiom." +msgstr "Axiom \\theaxiom." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131 +msgid "Condition \\thecondition." +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154 +msgid "Note \\thenote." +msgstr "Anteckning \\thenote." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200 +msgid "Summary \\thesummary." +msgstr "Sammanfattning \\thesummary." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223 +msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." +msgstr "Erkännande \\theacknowledgement." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 +msgid "Conclusion \\theconclusion." +msgstr "Slutsats \\theconclusion" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 +msgid "Assumption \\theassumption." +msgstr "Antagande \\theassumption." #: lib/layouts/theorems-ams.module:2 -#, fuzzy msgid "Theorems (AMS)" -msgstr "Matematik" +msgstr "Teorem (AMS)" #: lib/layouts/theorems-ams.module:8 msgid "" @@ -11712,9 +10508,8 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 -#, fuzzy msgid "Theorems (Numbered by Type)" -msgstr "Matematik" +msgstr "Teorem (Numrerade efter typ)" #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 msgid "" @@ -11728,9 +10523,8 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 -#, fuzzy msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" -msgstr "Matematik" +msgstr "Teorem (Numrerade efter typ i kapitel)" #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 msgid "" @@ -11742,9 +10536,8 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/layouts/theorems-chap.module:2 -#, fuzzy msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" -msgstr "Matematik" +msgstr "Teorem (Numrerade efter kapitel)" #: lib/layouts/theorems-chap.module:7 msgid "" @@ -11752,11 +10545,13 @@ msgid "" "chapter start). Use this module only with document classes that provide a " "chapter environment." msgstr "" +"Numrerar teorem och liknande efter kapitel (t.ex., räknaren återställs vid " +"varje kapitelstart). Använd denna modul endast med dokumentklasser som " +"förser en kapitelmiljö." #: lib/layouts/theorems-named.module:3 -#, fuzzy msgid "Named Theorems" -msgstr "Matematik" +msgstr "Namngivna teorem" #: lib/layouts/theorems-named.module:7 msgid "" @@ -11765,19 +10560,16 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/layouts/theorems-named.module:11 -#, fuzzy msgid "Named Theorem" -msgstr "Matematik" +msgstr "Namngiven teorem" #: lib/layouts/theorems-named.module:14 -#, fuzzy msgid "Named Theorem." -msgstr "Matematik" +msgstr "Namngiven teorem." #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 -#, fuzzy msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" -msgstr "Matematik" +msgstr "Teorem (Numrerade efter typ i avsnitt)" #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 msgid "" @@ -11789,20 +10581,20 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/layouts/theorems-sec.module:2 -#, fuzzy msgid "Theorems (Numbered by Section)" -msgstr "Matematik" +msgstr "Teorem (Numrerade efter avsnitt)" #: lib/layouts/theorems-sec.module:6 msgid "" "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " "section start)." msgstr "" +"Numrerar teorem och liknande efter avsnitt (t.ex., räknaren återställs vid " +"varje avsnittsstart)." #: lib/layouts/theorems-starred.module:2 -#, fuzzy msgid "Theorems (Unnumbered)" -msgstr "Nummer" +msgstr "Teorem (Onumrerade)" #: lib/layouts/theorems-starred.module:6 msgid "" @@ -11824,640 +10616,594 @@ msgstr "Ignorera" #: lib/languages:79 msgid "Afrikaans" -msgstr "" +msgstr "Afrikaans" #: lib/languages:86 -#, fuzzy msgid "Albanian" -msgstr "Antikva" +msgstr "Albanska" #: lib/languages:94 msgid "English (USA)" -msgstr "" +msgstr "Engelska (USA)" #: lib/languages:113 msgid "Arabic (ArabTeX)" -msgstr "" +msgstr "Arabiska (ArabTeX)" #: lib/languages:122 msgid "Arabic (Arabi)" -msgstr "" +msgstr "Arabiska (Arabi)" #: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Armenian" -msgstr "Antikva" +msgstr "Armeniska" #: lib/languages:138 msgid "German (Austria, old spelling)" -msgstr "" +msgstr "Tyska (Österrike, gammal stavning)" #: lib/languages:145 msgid "German (Austria)" -msgstr "" +msgstr "Tyska (Österrike)" #: lib/languages:152 msgid "Indonesian" -msgstr "" +msgstr "Indonesiska" #: lib/languages:160 -#, fuzzy msgid "Malay" -msgstr "Matris" +msgstr "Malajiska" #: lib/languages:168 -#, fuzzy msgid "Basque" -msgstr "Blå" +msgstr "Baskiska" #: lib/languages:176 msgid "Belarusian" -msgstr "" +msgstr "Vitryska" #: lib/languages:183 msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "" +msgstr "Portugisiska (Brasilien)" #: lib/languages:191 -#, fuzzy msgid "Breton" -msgstr "Dekoration" +msgstr "Bretonska" #: lib/languages:199 msgid "English (UK)" -msgstr "" +msgstr "Engelska (UK)" #: lib/languages:208 msgid "Bulgarian" -msgstr "" +msgstr "Bulgariska" #: lib/languages:217 msgid "English (Canada)" -msgstr "" +msgstr "Engelska (Kanada)" #: lib/languages:227 -#, fuzzy msgid "French (Canada)" -msgstr "Citat" +msgstr "Franska (Kanada)" #: lib/languages:236 msgid "Catalan" -msgstr "" +msgstr "Katalanska" #: lib/languages:246 msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "" +msgstr "Kinesiska (förenklad)" #: lib/languages:253 msgid "Chinese (traditional)" -msgstr "" +msgstr "Kinesiska (traditionell)" #: lib/languages:266 -#, fuzzy msgid "Croatian" -msgstr "Citat" +msgstr "Kroatiska" #: lib/languages:274 msgid "Czech" -msgstr "" +msgstr "Tjeckiska" #: lib/languages:282 msgid "Danish" -msgstr "" +msgstr "Danska" #: lib/languages:297 msgid "Dutch" -msgstr "" +msgstr "Nederländska" #: lib/languages:306 msgid "English" -msgstr "" +msgstr "Engelska" #: lib/languages:315 msgid "Esperanto" -msgstr "" +msgstr "Esperanto" #: lib/languages:323 msgid "Estonian" -msgstr "" +msgstr "Estniska" #: lib/languages:334 -#, fuzzy msgid "Farsi" -msgstr "Marginaler" +msgstr "Persiska" #: lib/languages:347 msgid "Finnish" -msgstr "" +msgstr "Finska" #: lib/languages:356 msgid "French" -msgstr "" +msgstr "Franska" #: lib/languages:370 msgid "Galician" -msgstr "" +msgstr "Galiciska" #: lib/languages:379 msgid "German (old spelling)" -msgstr "" +msgstr "Tyska (gammal stavning)" #: lib/languages:389 msgid "German" -msgstr "" +msgstr "Tyska" #: lib/languages:400 msgid "German (Switzerland)" -msgstr "" +msgstr "Tyska (Schweiz)" -# Visas med grekiska tecken #: lib/languages:409 lib/ui/stdtoolbars.inc:279 lib/ui/stdtoolbars.inc:525 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 msgid "Greek" -msgstr "Grek" +msgstr "Grekiska" #: lib/languages:418 msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "" +msgstr "Grekiska (polytonisk)" #: lib/languages:428 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgstr "Hebreiska" #: lib/languages:456 msgid "Icelandic" -msgstr "" +msgstr "Isländska" #: lib/languages:465 -#, fuzzy msgid "Interlingua" -msgstr "Lägg in tabell" +msgstr "Interlingua" #: lib/languages:473 msgid "Irish" -msgstr "" +msgstr "Irländska" #: lib/languages:481 -#, fuzzy msgid "Italian" -msgstr "Kursiv" +msgstr "Italienska" #: lib/languages:492 msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Japanska" #: lib/languages:501 msgid "Japanese (CJK)" -msgstr "" +msgstr "Japanska (CJK)" #: lib/languages:507 msgid "Kazakh" -msgstr "" +msgstr "Kazakiska" #: lib/languages:515 msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Koreanska" #: lib/languages:529 -#, fuzzy msgid "Latin" -msgstr "Citat" +msgstr "Latin" #: lib/languages:539 -#, fuzzy msgid "Latvian" -msgstr "Citat" +msgstr "Lettiska" #: lib/languages:550 -#, fuzzy msgid "Lithuanian" -msgstr "Bredd" +msgstr "Litauiska" #: lib/languages:559 -#, fuzzy msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Lägg in" +msgstr "Lågsorbiska" #: lib/languages:567 msgid "Hungarian" -msgstr "" +msgstr "Ungerska" #: lib/languages:584 msgid "Mongolian" -msgstr "" +msgstr "Mongoliska" #: lib/languages:592 msgid "Norwegian (Bokmaal)" -msgstr "" +msgstr "Norska (Bokmål)" #: lib/languages:600 msgid "Norwegian (Nynorsk)" -msgstr "" +msgstr "Norska (Nynorsk)" #: lib/languages:625 msgid "Polish" -msgstr "" +msgstr "Polska" #: lib/languages:633 msgid "Portuguese" -msgstr "" +msgstr "Portugisiska" #: lib/languages:641 -#, fuzzy msgid "Romanian" -msgstr "Antikva" +msgstr "Rumänska" #: lib/languages:649 msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "Ryska" #: lib/languages:657 msgid "North Sami" -msgstr "" +msgstr "Nordsamiska" #: lib/languages:672 msgid "Scottish" -msgstr "" +msgstr "Skotska" #: lib/languages:680 -#, fuzzy msgid "Serbian" -msgstr "Lägg in" +msgstr "Serbiska" #: lib/languages:688 -#, fuzzy msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Lägg in" +msgstr "Serbiska (Latin)" #: lib/languages:697 msgid "Slovak" -msgstr "" +msgstr "Slovakiska" #: lib/languages:705 msgid "Slovene" -msgstr "" +msgstr "Slovenska" #: lib/languages:713 msgid "Spanish" -msgstr "" +msgstr "Spanska" #: lib/languages:725 msgid "Spanish (Mexico)" -msgstr "" +msgstr "Spanska (Mexiko)" #: lib/languages:736 msgid "Swedish" -msgstr "" +msgstr "Svenska" #: lib/languages:765 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 msgid "Thai" -msgstr "" +msgstr "Thailändska" #: lib/languages:776 msgid "Turkish" -msgstr "" +msgstr "Turkiska" #: lib/languages:786 msgid "Turkmen" -msgstr "" +msgstr "Turkmeniska" -# Vad gör denna? #: lib/languages:795 -#, fuzzy msgid "Ukrainian" -msgstr "Omvandla|#o" +msgstr "Ukrainska" #: lib/languages:803 -#, fuzzy msgid "Upper Sorbian" -msgstr "Lägg in" +msgstr "Högsorbiska" #: lib/languages:821 -#, fuzzy msgid "Vietnamese" -msgstr "Filnamn:|#F" +msgstr "Vietnamesiska" #: lib/languages:830 msgid "Welsh" -msgstr "" +msgstr "Kymriska" #: lib/encodings:14 msgid "Unicode (utf8)" -msgstr "" +msgstr "Unicode (utf8)" #: lib/encodings:19 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" -msgstr "" +msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" #: lib/encodings:23 msgid "Armenian (ArmSCII8)" -msgstr "" +msgstr "Armeniska (ArmSCII8)" #: lib/encodings:26 msgid "Western European (ISO 8859-1)" -msgstr "" +msgstr "Västeuropeiska (ISO 8859-1)" #: lib/encodings:29 msgid "Central European (ISO 8859-2)" -msgstr "" +msgstr "Centraleuropeiska (ISO 8859-2)" #: lib/encodings:32 msgid "South European (ISO 8859-3)" -msgstr "" +msgstr "Sydeuropeiska (ISO 8859-3)" #: lib/encodings:35 msgid "Baltic (ISO 8859-4)" -msgstr "" +msgstr "Baltiska (ISO 8859-4)" #: lib/encodings:38 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" -msgstr "" +msgstr "Kyrilliska (ISO 8859-5)" #: lib/encodings:42 msgid "Arabic (ISO 8859-6)" -msgstr "" +msgstr "Arabiska (ISO 8859-6)" #: lib/encodings:45 msgid "Greek (ISO 8859-7)" -msgstr "" +msgstr "Grekiska (ISO 8859-7)" #: lib/encodings:48 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" -msgstr "" +msgstr "Hebreiska (ISO 8859-8)" #: lib/encodings:51 msgid "Turkish (ISO 8859-9)" -msgstr "" +msgstr "Turkiska (ISO 8859-9)" #: lib/encodings:55 msgid "Baltic (ISO 8859-13)" -msgstr "" +msgstr "Baltiska (ISO 8859-13)" #: lib/encodings:58 msgid "Western European (ISO 8859-15)" -msgstr "" +msgstr "Västeuropeiska (ISO 8859-15)" #: lib/encodings:61 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" -msgstr "" +msgstr "Sydösteuropeiska (ISO 8859-16)" #: lib/encodings:64 msgid "Western European (Macintosh Roman)" -msgstr "" +msgstr "Västeuropeiska (Macintosh Antikva)" #: lib/encodings:67 msgid "DOS (CP 437)" -msgstr "" +msgstr "DOS (CP 437)" #: lib/encodings:71 msgid "DOS-de (CP 437-de)" -msgstr "" +msgstr "DOS-de (CP 437-de)" #: lib/encodings:74 msgid "Western European (CP 850)" -msgstr "" +msgstr "Västeuropeiska (CP 850)" #: lib/encodings:77 msgid "Central European (CP 852)" -msgstr "" +msgstr "Centraleuropeiska (CP 852)" #: lib/encodings:80 msgid "Cyrillic (CP 855)" -msgstr "" +msgstr "Kyrilliska (CP 855)" #: lib/encodings:83 msgid "Western European (CP 858)" -msgstr "" +msgstr "Västeuropeiska (CP 858)" #: lib/encodings:86 msgid "Hebrew (CP 862)" -msgstr "" +msgstr "Hebreiska (CP 862)" #: lib/encodings:89 -#, fuzzy msgid "Nordic languages (CP 865)" -msgstr "Språk" +msgstr "Nordiska språk (CP 865)" #: lib/encodings:92 msgid "Cyrillic (CP 866)" -msgstr "" +msgstr "Kyrilliska (CP 866)" #: lib/encodings:95 msgid "Central European (CP 1250)" -msgstr "" +msgstr "Centraleuropeiska (CP1250)" #: lib/encodings:98 msgid "Cyrillic (CP 1251)" -msgstr "" +msgstr "Kyrilliska (CP 1251)" #: lib/encodings:102 msgid "Western European (CP 1252)" -msgstr "" +msgstr "Västeuropeiska (CP 1252)" #: lib/encodings:105 msgid "Hebrew (CP 1255)" -msgstr "" +msgstr "Hebreiska (CP 1255)" #: lib/encodings:109 msgid "Arabic (CP 1256)" -msgstr "" +msgstr "Arabiska (CP 1256)" #: lib/encodings:112 msgid "Baltic (CP 1257)" -msgstr "" +msgstr "Baltiska (CP 1257)" #: lib/encodings:115 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" -msgstr "" +msgstr "Kyrilliska (KOI8-R)" #: lib/encodings:118 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" -msgstr "" +msgstr "Kyrilliska (KOI8-U)" #: lib/encodings:121 msgid "Cyrillic (pt 154)" -msgstr "" +msgstr "Kyrilliska (pt 154)" #: lib/encodings:124 msgid "Cyrillic (pt 254)" -msgstr "" +msgstr "Kyrilliska (pt 254)" #: lib/encodings:149 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" -msgstr "" +msgstr "Kinesiska (förenklad) (EUC-CN)" #: lib/encodings:153 msgid "Chinese (simplified) (GBK)" -msgstr "" +msgstr "Kinesiska (förenklad) (GBK)" #: lib/encodings:157 msgid "Japanese (CJK) (JIS)" -msgstr "" +msgstr "Japanska (CJK) (JIS)" #: lib/encodings:161 msgid "Korean (EUC-KR)" -msgstr "" +msgstr "Koreanska (EUC-KR)" #: lib/encodings:165 msgid "Unicode (CJK) (utf8)" -msgstr "" +msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" #: lib/encodings:169 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" -msgstr "" +msgstr "Kinesiska (traditionell) (EUC-TW)" #: lib/encodings:173 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" -msgstr "" +msgstr "Japanska (CJK) (EUC-JP)" #: lib/encodings:180 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" -msgstr "" +msgstr "Japanska (icke-CJK) (EUC-JP)" #: lib/encodings:182 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" -msgstr "" +msgstr "Japanska (icke-CJK) (JIS)" #: lib/encodings:184 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" -msgstr "" +msgstr "Japanska (icke-CJK) (SJIS)" #: lib/encodings:191 msgid "Thai (TIS 620-0)" -msgstr "" +msgstr "Thailändska (TIS 620-0)" #: lib/encodings:196 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" -msgstr "" +msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" #: lib/encodings:200 msgid "ASCII" -msgstr "" +msgstr "ASCII" #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:409 lib/ui/stdmenus.inc:28 -#, fuzzy msgid "File|F" -msgstr "Fil|#F" +msgstr "Arkiv" #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29 -#, fuzzy msgid "Edit|E" -msgstr "Redigera" +msgstr "Redigera|e" #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31 -#, fuzzy msgid "Insert|I" -msgstr "Lägg in" +msgstr "Infoga|I" #: lib/ui/classic.ui:35 -#, fuzzy msgid "Layout|L" -msgstr "Stil" +msgstr "Utformning" #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30 -#, fuzzy msgid "View|V" -msgstr "Visa DVI" +msgstr "Visa|V" #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32 -#, fuzzy msgid "Navigate|N" -msgstr "Negativ|#N" +msgstr "Navigera|N" #: lib/ui/classic.ui:38 -#, fuzzy msgid "Documents|D" -msgstr "Dokument" +msgstr "Dokument|D" #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35 -#, fuzzy msgid "Help|H" -msgstr "Hjälp" +msgstr "Hjälp|H" #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43 -#, fuzzy msgid "New|N" -msgstr "annat" +msgstr "Ny|N" #: lib/ui/classic.ui:48 -#, fuzzy msgid "New from Template...|T" -msgstr "Nytt dokument efter mall" +msgstr "Ny från mall..." #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45 -#, fuzzy msgid "Open...|O" -msgstr "Annat...|#A" +msgstr "Öppna...|O" #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48 -#, fuzzy msgid "Close|C" msgstr "Stäng" #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50 -#, fuzzy msgid "Save|S" -msgstr "Spara" +msgstr "Spara|S" #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51 -#, fuzzy msgid "Save As...|A" -msgstr "Spara som" +msgstr "Spara som...|a" #: lib/ui/classic.ui:54 -#, fuzzy msgid "Revert|R" -msgstr "Registrera" +msgstr "Återgå|r" #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54 -#, fuzzy msgid "Version Control|V" -msgstr "Versionskontroll%t" +msgstr "Versionskontroll|V" #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56 -#, fuzzy msgid "Import|I" -msgstr "Importera%m" +msgstr "Importera|I" #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57 -#, fuzzy msgid "Export|E" -msgstr "Exportera%m%l" +msgstr "Exportera|E" #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58 -#, fuzzy msgid "Print...|P" -msgstr "Skrivare|#S" +msgstr "Skriv ut..." #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59 -#, fuzzy msgid "Fax...|F" -msgstr "Fax nr.:|#F" +msgstr "Fax...|F" #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64 -#, fuzzy msgid "Exit|x" msgstr "Avsluta" #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72 -#, fuzzy msgid "Register...|R" -msgstr "Registrera" +msgstr "Registrera...|R" #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73 #, fuzzy msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Skicka in ändringar" +msgstr "Skicka in ändringar..." #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74 #, fuzzy msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Kvittera ut för redigering" +msgstr "Kolla in för redigering" #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:76 -#, fuzzy msgid "Revert to Repository Version|v" -msgstr "Tillbaka till förra versionen" +msgstr "Återgå till förrådsversionen|v" #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77 #, fuzzy @@ -12465,278 +11211,228 @@ msgid "Undo Last Check In|U" msgstr "Ångra senaste inskickning" #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79 -#, fuzzy msgid "Show History...|H" -msgstr "Visa Historia" +msgstr "Visa historia...|h" #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89 -#, fuzzy msgid "Custom...|C" -msgstr "Eget arkformat" +msgstr "Anpassad..." #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97 -#, fuzzy msgid "Undo|U" msgstr "Ångra" #: lib/ui/classic.ui:91 -#, fuzzy msgid "Redo|d" msgstr "Gör om" #: lib/ui/classic.ui:93 -#, fuzzy msgid "Cut|C" -msgstr "Klipp" +msgstr "Klipp|K" #: lib/ui/classic.ui:94 -#, fuzzy msgid "Copy|o" -msgstr "Kopiera" +msgstr "Kopiera|o" #: lib/ui/classic.ui:95 -#, fuzzy msgid "Paste|a" -msgstr "Klistra in" +msgstr "Klistra|a" #: lib/ui/classic.ui:96 msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "" +msgstr "Klistra externt urval|x" #: lib/ui/classic.ui:98 -#, fuzzy msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Sök & byt" +msgstr "Hitta & ersätt..." #: lib/ui/classic.ui:100 -#, fuzzy msgid "Tabular|T" -msgstr "Tabellstil" +msgstr "Tabellarisk|T" -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:571 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:572 msgid "Math|M" -msgstr "Matematik|#M" +msgstr "Matematik|M" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:548 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:549 msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Rättstavning" +msgstr "Stavningskontroll...|S" #: lib/ui/classic.ui:105 -#, fuzzy msgid "Thesaurus..." -msgstr "Tabellstil" +msgstr "Synonymordbok..." #: lib/ui/classic.ui:106 -#, fuzzy msgid "Statistics...|i" -msgstr "Spara" +msgstr "Statistik...|i" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:551 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:552 msgid "Check TeX|h" -msgstr "Prova TeX med ChkTeX" +msgstr "Kontrollera TeX" #: lib/ui/classic.ui:108 -#, fuzzy msgid "Change Tracking|g" -msgstr "Språk" +msgstr "Ändringsspårning|g" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:559 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:560 msgid "Preferences...|P" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgstr "Inställningar..." -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:558 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:559 msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Omkonfigurera" +msgstr "Omkonfigurera|r" #: lib/ui/classic.ui:115 -#, fuzzy msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "Linje" +msgstr "Urval som linjer|l" #: lib/ui/classic.ui:116 -#, fuzzy msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "Indraget stycke|#I" +msgstr "Urval som stycken" #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:180 -#, fuzzy msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Multikolumn|#M" +msgstr "Multikolumn|M" #: lib/ui/classic.ui:122 -#, fuzzy msgid "Line Top|T" -msgstr "Topplinje" +msgstr "Topplinje|T" #: lib/ui/classic.ui:123 -#, fuzzy msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Underlinje" +msgstr "Bottenlinje|B" #: lib/ui/classic.ui:124 -#, fuzzy msgid "Line Left|L" -msgstr "Vänster|#V" +msgstr "Vänster linje|l" #: lib/ui/classic.ui:125 -#, fuzzy msgid "Line Right|R" -msgstr "Höger|#H" +msgstr "Höger linje|r" #: lib/ui/classic.ui:127 -#, fuzzy msgid "Alignment|i" -msgstr "Justering" +msgstr "Justering|i" #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:202 -#, fuzzy msgid "Add Row|A" -msgstr "Lägg till rad|#r" +msgstr "Lägg till rad|a" #: lib/ui/classic.ui:130 -#, fuzzy msgid "Delete Row|w" -msgstr "Ta bort rad|#d" +msgstr "Radera rad" #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 -#, fuzzy msgid "Copy Row" -msgstr "Kopiera" +msgstr "Kopiera rad" #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 -#, fuzzy msgid "Swap Rows" -msgstr "Rader" +msgstr "Växla rader" #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:207 -#, fuzzy msgid "Add Column|u" -msgstr "Lägg till kolumn|#u" +msgstr "Lägg till kolumn|u" #: lib/ui/classic.ui:135 -#, fuzzy msgid "Delete Column|D" -msgstr "Ta bort kolumn|#a" +msgstr "Radera kolumn|d" #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 -#, fuzzy msgid "Copy Column" -msgstr "Lägg till kolumn|#u" +msgstr "Kopiera kolumn" #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 -#, fuzzy msgid "Swap Columns" -msgstr "Kolumner" +msgstr "Växla kolumner" #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:194 -#, fuzzy msgid "Left|L" -msgstr "Vänster|#s" +msgstr "Vänster" #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdmenus.inc:195 -#, fuzzy msgid "Center|C" -msgstr "Centrerat|#C" +msgstr "Centrerad|C" #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196 -#, fuzzy msgid "Right|R" -msgstr "Höger|#H" +msgstr "Höger|r" #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:198 -#, fuzzy msgid "Top|T" -msgstr "Topp:|#T" +msgstr "Topp|T" #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:199 -#, fuzzy msgid "Middle|M" -msgstr "Mitten|#e" +msgstr "Mitten|M" #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:200 -#, fuzzy msgid "Bottom|B" -msgstr "Botten|#B" +msgstr "Botten|B" #: lib/ui/classic.ui:159 -#, fuzzy msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Understrykning av/på" +msgstr "Växla numrering|n" #: lib/ui/classic.ui:160 -#, fuzzy msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Understrykning av/på" +msgstr "Växla linjenumrering|u" #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:216 msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "" +msgstr "Ändra begränsningstyp" #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:219 msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "" +msgstr "Ändra formeltyp|f" #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "" +msgstr "Använd datoralgebrasystem|s" #: lib/ui/classic.ui:168 -#, fuzzy msgid "Alignment|A" msgstr "Justering" #: lib/ui/classic.ui:170 -#, fuzzy msgid "Add Row|R" -msgstr "Lägg till rad|#r" +msgstr "Lägg till rad|r" #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:203 -#, fuzzy msgid "Delete Row|D" -msgstr "Ta bort rad|#d" +msgstr "Radera rad|d" #: lib/ui/classic.ui:175 -#, fuzzy msgid "Add Column|C" -msgstr "Lägg till kolumn|#u" +msgstr "Lägg till kolumn" #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:208 -#, fuzzy msgid "Delete Column|e" -msgstr "Ta bort kolumn|#a" +msgstr "Radera kolumn|e" #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:253 -#, fuzzy msgid "Default|t" -msgstr "Brödstil" +msgstr "Standard|t" #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:254 -#, fuzzy msgid "Display|D" -msgstr "[inte visat]" +msgstr "Visa" #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255 -#, fuzzy msgid "Inline|I" -msgstr "Lägg in" +msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:188 msgid "Octave" -msgstr "" +msgstr "Oktav" #: lib/ui/classic.ui:189 msgid "Maxima" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:190 -#, fuzzy msgid "Mathematica" -msgstr "Matris" +msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:192 msgid "Maple, simplify" @@ -12756,793 +11452,668 @@ msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49 #: lib/ui/stdmenus.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:412 -#, fuzzy msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Lägg in figur" +msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:297 -#, fuzzy msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Visa Ram|#V" +msgstr "Visad formel|d" #: lib/ui/classic.ui:201 -#, fuzzy msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Styckesmiljö satt" +msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:202 #, fuzzy msgid "Align Environment|A" -msgstr "Justering" +msgstr "Justera miljö|a" #: lib/ui/classic.ui:203 -#, fuzzy msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Justering" +msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:204 -#, fuzzy msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Justering" +msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:207 #, fuzzy msgid "Gather Environment" -msgstr "Justering" +msgstr "Samla miljö" #: lib/ui/classic.ui:208 #, fuzzy msgid "Multline Environment" -msgstr "Justering" +msgstr "Flerradig miljö" #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:343 -#, fuzzy msgid "Math|h" -msgstr "Matematik|#M" +msgstr "Matematik" #: lib/ui/classic.ui:216 -#, fuzzy msgid "Special Character|S" -msgstr "Särskilt:|#S" +msgstr "Specialtecken|S" #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:355 -#, fuzzy msgid "Citation...|C" -msgstr "Citat" +msgstr "Citation...|C" #: lib/ui/classic.ui:218 -#, fuzzy msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgstr "Korsreferens...|r" #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357 -#, fuzzy msgid "Label...|L" -msgstr "Etikett:|#E" +msgstr "Etikett..." #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:366 -#, fuzzy msgid "Footnote|F" -msgstr "Lägg in fotnot" +msgstr "Fotnot|F" #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:367 -#, fuzzy msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Lägg in marginalanteckning" +msgstr "Marginalanteckning|M" #: lib/ui/classic.ui:222 -#, fuzzy msgid "Short Title" -msgstr "Fil" +msgstr "Kort titel" #: lib/ui/classic.ui:223 -#, fuzzy msgid "Index Entry|I" -msgstr "Indrag" +msgstr "Indexpost|I" #: lib/ui/classic.ui:224 msgid "Nomenclature Entry" -msgstr "" +msgstr "Nomenklaturpost" #: lib/ui/classic.ui:225 -#, fuzzy msgid "URL...|U" -msgstr "URL..." +msgstr "URL...|U" #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:348 -#, fuzzy msgid "Note|N" -msgstr "annat" +msgstr "Anteckning|n" #: lib/ui/classic.ui:227 msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "" +msgstr "Listor & innehållsförteckning" #: lib/ui/classic.ui:229 -#, fuzzy msgid "TeX Code|T" -msgstr "LaTeX|#T" +msgstr "TeX-kod|T" #: lib/ui/classic.ui:230 -#, fuzzy msgid "Minipage|p" -msgstr "Minisida|#M" +msgstr "Minisida" #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:363 -#, fuzzy msgid "Graphics...|G" -msgstr "Fil|#F" +msgstr "Grafik...|G" #: lib/ui/classic.ui:232 -#, fuzzy msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Tabellstil" +msgstr "Tabellariskt material...|b" #: lib/ui/classic.ui:233 -#, fuzzy msgid "Floats|a" -msgstr "Infälld|#n" +msgstr "Flottar|a" -# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt #: lib/ui/classic.ui:235 -#, fuzzy msgid "Include File...|d" -msgstr "Infogning" +msgstr "Inkludera fil...|d" #: lib/ui/classic.ui:236 -#, fuzzy msgid "Insert File|e" -msgstr "Lägg in figur" +msgstr "Infoga fil" #: lib/ui/classic.ui:237 msgid "External Material...|x" -msgstr "" +msgstr "Externt material...|x" #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:376 msgid "Symbols...|b" -msgstr "" +msgstr "Symboler...|b" #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:388 -#, fuzzy msgid "Superscript|S" -msgstr "PostScript|#P" +msgstr "Superscript|S" #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:389 -#, fuzzy msgid "Subscript|u" -msgstr "PostScript|#P" +msgstr "Subscript|u" #: lib/ui/classic.ui:244 -#, fuzzy msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Lägg in avstavningspunkt" +msgstr "Avstavningspunkt|p" #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:381 -#, fuzzy msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Lägg in skyddat mellanslag" +msgstr "Skyddat bindestreck|y" #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:400 -#, fuzzy msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Radbrytningar|#n" +msgstr "Ligaturbrytning" #: lib/ui/classic.ui:247 -#, fuzzy msgid "Protected Space|r" -msgstr "Lägg in skyddat mellanslag" +msgstr "Skyddat mellanrum|r" #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:392 -#, fuzzy msgid "Interword Space|w" -msgstr "Minisida|#M" +msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdcontext.inc:219 #: lib/ui/stdmenus.inc:393 msgid "Thin Space|T" -msgstr "" +msgstr "Tunt mellanrum|T" #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:394 -#, fuzzy msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "Vertikalt avstånd" +msgstr "Horisontellt mellanrum...|o" #: lib/ui/classic.ui:251 -#, fuzzy msgid "Vertical Space..." -msgstr "Vertikalt avstånd" +msgstr "Vertikalt mellanrum..." #: lib/ui/classic.ui:252 -#, fuzzy msgid "Line Break|L" -msgstr "Radbrytningar|#n" +msgstr "Radbrytning" #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:377 msgid "Ellipsis|i" -msgstr "" +msgstr "Ellipsis|i" #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:378 -#, fuzzy msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Lägg in punkt för meningsslut" +msgstr "Slut på mening|e" #: lib/ui/classic.ui:255 -#, fuzzy msgid "Protected Dash|D" -msgstr "Lägg in skyddat mellanslag" +msgstr "Skyddat bindestreck|d" #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:382 msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "" +msgstr "Brytbart snedstreck|a" #: lib/ui/classic.ui:257 #, fuzzy msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Enkel:|#E" +msgstr "Enkelt citationstecken" #: lib/ui/classic.ui:258 +#, fuzzy msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "" +msgstr "Vanligt citationstecken" #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:383 msgid "Menu Separator|M" -msgstr "" +msgstr "Menydelare|M" #: lib/ui/classic.ui:260 -#, fuzzy msgid "Horizontal Line" -msgstr "Justera horisontellt|#h" +msgstr "Horisontell linje" #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:184 -#, fuzzy msgid "Page Break" msgstr "Sidbrytning" #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:413 -#, fuzzy msgid "Display Formula|D" -msgstr "Visa Ram|#V" +msgstr "Visa formel" #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298 #: lib/ui/stdmenus.inc:415 -#, fuzzy msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Styckesmiljö satt" +msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:299 #: lib/ui/stdmenus.inc:416 -#, fuzzy msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "Justering" +msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:300 #: lib/ui/stdmenus.inc:417 -#, fuzzy msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "Justering" +msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 #: lib/ui/stdmenus.inc:418 -#, fuzzy msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "Justering" +msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 #: lib/ui/stdmenus.inc:419 -#, fuzzy msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "Justering" +msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 #: lib/ui/stdmenus.inc:420 -#, fuzzy msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "Justering" +msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:423 -#, fuzzy msgid "Array Environment|y" -msgstr "Styckesmiljö satt" +msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:424 -#, fuzzy msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Ändra miljödjup" +msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428 -#, fuzzy msgid "Split Environment|S" -msgstr "Justering" +msgstr "Delad miljö" #: lib/ui/classic.ui:280 -#, fuzzy msgid "Font Change|o" -msgstr "Fontstorlek:|#s" +msgstr "Teckensnittsändring" #: lib/ui/classic.ui:284 -#, fuzzy msgid "Math Normal Font" -msgstr "Brödstil" +msgstr "Matematik normalt teckensnitt" #: lib/ui/classic.ui:286 -#, fuzzy msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "Familj:|#F" +msgstr "Matematikfamilj kalligrafisk" #: lib/ui/classic.ui:287 -#, fuzzy msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "Familj:|#F" +msgstr "Matematikfamilj fraktur" #: lib/ui/classic.ui:288 -#, fuzzy msgid "Math Roman Family" -msgstr "Familj:|#F" +msgstr "Matematikfamilj antikva" #: lib/ui/classic.ui:289 -#, fuzzy msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "Familj:|#F" +msgstr "Matematikfamilj linjärer" #: lib/ui/classic.ui:291 -#, fuzzy msgid "Math Bold Series" -msgstr "Matematikläge" +msgstr "Matematikserie fet" #: lib/ui/classic.ui:293 -#, fuzzy msgid "Text Normal Font" -msgstr "Textläge" +msgstr "Text normalt teckensnitt" #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:271 -#, fuzzy msgid "Text Roman Family" -msgstr "Familj:|#F" +msgstr "Textfamilj antikva" #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:272 -#, fuzzy msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Familj:|#F" +msgstr "Textfamilj linjärer" #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273 -#, fuzzy msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Skrivmaskin" +msgstr "Textfamilj skrivmaskin" #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275 -#, fuzzy msgid "Text Bold Series" -msgstr "Textläge" +msgstr "Textserie fet" #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:276 -#, fuzzy msgid "Text Medium Series" -msgstr "Textläge" +msgstr "Textserie medium" #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278 msgid "Text Italic Shape" -msgstr "" +msgstr "Textform kursiv" #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:279 -#, fuzzy msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Kapitäler" +msgstr "Textform kapitäler" #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280 msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "" +msgstr "Textform lutande" #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281 msgid "Text Upright Shape" -msgstr "" +msgstr "Textform upprätt" #: lib/ui/classic.ui:310 -#, fuzzy msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Figur" +msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:443 -#, fuzzy msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Innehåll" +msgstr "Innehållsförteckning" #: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1386 -#, fuzzy msgid "Index List|I" -msgstr "Indrag första rad|#I" +msgstr "Indexlista|I" #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:446 -#, fuzzy msgid "Nomenclature|N" -msgstr "annat" +msgstr "Nomenklatur|N" #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:447 -#, fuzzy msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "Referens" +msgstr "BibTeX-bibliografi...|B" #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:451 -#, fuzzy msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Dokumentet" +msgstr "LyX-dokument...|X" #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:452 -#, fuzzy msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Ersätt" +msgstr "Vanlig text...|t" #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453 -#, fuzzy msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Linje" +msgstr "Vanlig text, anknyt linjer...|j" -#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:508 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:509 msgid "Track Changes|T" -msgstr "Skicka in ändringar" +msgstr "Spåra ändringar" -#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:509 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:510 msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Skicka in ändringar" +msgstr "Sammanfoga ändringar...|m" #: lib/ui/classic.ui:330 msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "" +msgstr "Godta alla ändringar|a" #: lib/ui/classic.ui:331 msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "" +msgstr "Förkasta alla ändringar|r" -#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:514 +#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:515 msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "" +msgstr "Visa ändringar i utmatning|s" #: lib/ui/classic.ui:339 -#, fuzzy msgid "Character...|C" -msgstr "Teckenkodning:|#T" +msgstr "Tecken...|c" #: lib/ui/classic.ui:340 -#, fuzzy msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Styckesstil satt" +msgstr "Stycke..." #: lib/ui/classic.ui:341 -#, fuzzy msgid "Document...|D" -msgstr "Dokument" +msgstr "Dokument...|D" #: lib/ui/classic.ui:342 -#, fuzzy msgid "Tabular...|T" -msgstr "Tabellstil" +msgstr "Tabellarisk...|T" #: lib/ui/classic.ui:344 -#, fuzzy msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Betonad " +msgstr "Betona stil|e" #: lib/ui/classic.ui:345 msgid "Noun Style|N" -msgstr "" +msgstr "Substantiv stil|n" #: lib/ui/classic.ui:346 msgid "Bold Style|B" -msgstr "" +msgstr "Fet stil" #: lib/ui/classic.ui:349 -#, fuzzy msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Ändra miljödjup" +msgstr "Minska miljödjup" #: lib/ui/classic.ui:350 -#, fuzzy msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Öka miljödjup" +msgstr "Öka miljödjup|i" #: lib/ui/classic.ui:351 msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "" +msgstr "Börja appendix här" -#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:497 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:498 msgid "Build Program|B" -msgstr "Bygg program" +msgstr "Bygg program|B" #: lib/ui/classic.ui:361 -#, fuzzy msgid "Update|U" -msgstr "Uppdatera|#Uu" +msgstr "Uppdatera|U" -#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:498 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:499 msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "LaTeX Logg" +msgstr "LaTeX-logg|L" -#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:499 +#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:500 msgid "Outline|O" -msgstr "" +msgstr "Översikt" #: lib/ui/classic.ui:365 -#, fuzzy msgid "TeX Information|X" -msgstr "Inget mer att ångra" +msgstr "TeX-information|X" -#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:522 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:523 msgid "Next Note|N" -msgstr "annat" +msgstr "Nästa anteckning|N" -#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:525 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:526 msgid "Go to Label|L" -msgstr "Tabell inlagd" +msgstr "Gå till etikett|l" -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:521 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:522 msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Botten|#B" +msgstr "Bokmärken|B" -#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:532 +#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:533 msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "" +msgstr "Spara bokmärke 1|S" -#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:533 +#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:534 msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "" +msgstr "Spara bokmärke 2" -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:534 +#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:535 msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "" +msgstr "Spara bokmärke 3" -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:535 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:536 msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Botten|#B" +msgstr "Spara bokmärke 4" -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:536 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:537 msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Botten|#B" +msgstr "Spara bokmärke 5" #: lib/ui/classic.ui:390 -#, fuzzy msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "Botten|#B" +msgstr "Gå till bokmärke 1|1" #: lib/ui/classic.ui:391 -#, fuzzy msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "Botten|#B" +msgstr "Gå till bokmärke 2|2" #: lib/ui/classic.ui:392 -#, fuzzy msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "Botten|#B" +msgstr "Gå till bokmärke 3|3" #: lib/ui/classic.ui:393 -#, fuzzy msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "Botten|#B" +msgstr "Gå till bokmärke 4|4" #: lib/ui/classic.ui:394 -#, fuzzy msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "Botten|#B" +msgstr "Gå till bokmärke 5|5" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:566 +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:567 msgid "Introduction|I" -msgstr "" +msgstr "Introduktion|I" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:567 +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:568 msgid "Tutorial|T" -msgstr "" +msgstr "Handledning" -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:568 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:569 msgid "User's Guide|U" -msgstr "Foga in|#F" +msgstr "Användarens guide|u" #: lib/ui/classic.ui:412 msgid "Extended Features|E" -msgstr "" +msgstr "Utökade funktioner|e" #: lib/ui/classic.ui:413 msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "" +msgstr "Inbäddade objekt" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:572 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:573 msgid "Customization|C" -msgstr "Citat" +msgstr "Anpassning" -#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:575 +#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:576 msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "" +msgstr "LaTeX-konfiguration|L" -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:578 +#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:579 msgid "About LyX|X" -msgstr "" +msgstr "Om LyX|X" #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 msgid "About LyX" -msgstr "" +msgstr "Om LyX" #: lib/ui/classic.ui:426 -#, fuzzy msgid "Preferences..." -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgstr "Inställningar..." #: lib/ui/classic.ui:427 msgid "Quit LyX" -msgstr "" +msgstr "Avsluta LyX" #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425 -#, fuzzy msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "Justering" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426 -#, fuzzy msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "Justering" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427 -#, fuzzy msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "Justering" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430 -#, fuzzy msgid "Delimiters...|r" -msgstr "SKiljetecken" +msgstr "Avgränsare...|r" #: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:431 -#, fuzzy msgid "Matrix...|x" -msgstr "Matris" +msgstr "Matris..." #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432 msgid "Macro|o" -msgstr "" +msgstr "Makro|o" #: lib/ui/stdcontext.inc:52 -#, fuzzy msgid "AMS Environment|A" -msgstr "Justering" +msgstr "AMS-miljö|A" #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:214 -#, fuzzy msgid "Number Whole Formula|N" -msgstr "Nummer" +msgstr "Numrera hel formel|N" #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:215 -#, fuzzy msgid "Number This Line|u" -msgstr "Understrykning av/på" +msgstr "Numrera denna linje|u" #: lib/ui/stdcontext.inc:56 -#, fuzzy msgid "Equation Label|L" -msgstr "Tabell inlagd" +msgstr "Ekvationsetikett" #: lib/ui/stdcontext.inc:57 -#, fuzzy msgid "Copy as Reference|R" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgstr "Kopiera som referens|r" #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:225 -#, fuzzy msgid "Split Cell|C" -msgstr "Särskild cell" +msgstr "Dela cell|c" #: lib/ui/stdcontext.inc:61 -#, fuzzy msgid "Insert|s" -msgstr "Lägg in" +msgstr "Infoga" #: lib/ui/stdcontext.inc:63 -#, fuzzy msgid "Add Line Above|o" -msgstr "Kanter" +msgstr "Lägg till linje ovan|o" #: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:228 -#, fuzzy msgid "Add Line Below|B" -msgstr "Kanter" +msgstr "Lägg till linje nedan" #: lib/ui/stdcontext.inc:65 -#, fuzzy msgid "Delete Line Above|v" -msgstr "Välj dokument som skall läsas in" +msgstr "Radera linje ovan|v" #: lib/ui/stdcontext.inc:66 -#, fuzzy msgid "Delete Line Below|w" -msgstr "Ta bort rad|#d" +msgstr "Radera linje nedan" #: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:232 -#, fuzzy msgid "Add Line to Left" -msgstr "Vänster|#V" +msgstr "Lägg till linje till vänster" #: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:233 -#, fuzzy msgid "Add Line to Right" -msgstr "Höger|#H" +msgstr "Lägg till linje till höger" #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234 -#, fuzzy msgid "Delete Line to Left" -msgstr "Välj dokument som skall läsas in" +msgstr "Radera linje till vänster" #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235 -#, fuzzy msgid "Delete Line to Right" -msgstr "Välj dokument som skall läsas in" +msgstr "Radera linje till höger" #: lib/ui/stdcontext.inc:73 -#, fuzzy msgid "Show Math Toolbar" -msgstr "Fetstil av/på" +msgstr "Visa vektygsfält för matematik" #: lib/ui/stdcontext.inc:74 -#, fuzzy msgid "Show Math-Panels Toolbar" -msgstr "Fetstil av/på" +msgstr "Visa verktygsfält för matematikpaneler" #: lib/ui/stdcontext.inc:75 -#, fuzzy msgid "Show Table Toolbar" -msgstr "Fetstil av/på" +msgstr "Visa verktygsfält för tabell" #: lib/ui/stdcontext.inc:77 msgid "Use Computer Algebra System|m" -msgstr "" +msgstr "Använd datoralgebrasystem|m" #: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:103 -#, fuzzy msgid "Next Cross-Reference|N" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgstr "Nästa korsreferens|N" #: lib/ui/stdcontext.inc:86 -#, fuzzy msgid "Go to Label|G" -msgstr "Tabell inlagd" +msgstr "Gå till etikett" #: lib/ui/stdcontext.inc:88 -#, fuzzy msgid "|R" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgstr "|R" #: lib/ui/stdcontext.inc:89 -#, fuzzy msgid "()|e" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgstr "()|e" #: lib/ui/stdcontext.inc:90 -#, fuzzy msgid "|P" -msgstr "Minisida|#M" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:91 msgid "On Page |O" -msgstr "" +msgstr "På sida " #: lib/ui/stdcontext.inc:92 msgid " on Page |f" -msgstr "" +msgstr " på sida |f" #: lib/ui/stdcontext.inc:93 -#, fuzzy msgid "Formatted Reference|t" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgstr "Formaterad referens|t" #: lib/ui/stdcontext.inc:94 -#, fuzzy msgid "Textual Reference|x" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdcontext.inc:108 #: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:126 @@ -13555,308 +12126,256 @@ msgstr "Lägg in hänvisning" #: lib/ui/stdcontext.inc:483 lib/ui/stdcontext.inc:491 #: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:512 #: lib/ui/stdcontext.inc:522 lib/ui/stdcontext.inc:543 -#: lib/ui/stdcontext.inc:551 lib/ui/stdcontext.inc:596 lib/ui/stdmenus.inc:504 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:551 lib/ui/stdcontext.inc:596 lib/ui/stdmenus.inc:505 msgid "Settings...|S" -msgstr "Dekoration" +msgstr "Inställningar..." #: lib/ui/stdcontext.inc:104 -#, fuzzy msgid "Go Back|G" -msgstr "Svart" +msgstr "Gå tillbaka|G" #: lib/ui/stdcontext.inc:106 lib/ui/stdcontext.inc:443 -#, fuzzy msgid "Copy as Reference|C" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgstr "Kopiera som referens" #: lib/ui/stdcontext.inc:128 -#, fuzzy msgid "Edit Database(s) Externally...|x" -msgstr "Lägg in BibTeX" +msgstr "Redigera databas(er) externt...|x" #: lib/ui/stdcontext.inc:136 -#, fuzzy msgid "Open Inset|O" -msgstr "Öppnat insättning" +msgstr "Öppna insättning" #: lib/ui/stdcontext.inc:137 -#, fuzzy msgid "Close Inset|C" -msgstr "Stäng" +msgstr "Stäng insättning" #: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:145 #: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdcontext.inc:559 msgid "Dissolve Inset|D" -msgstr "" +msgstr "Lös upp insättning" #: lib/ui/stdcontext.inc:144 -#, fuzzy msgid "Show Label|L" -msgstr "Tabell inlagd" +msgstr "Visa etikett" #: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdmenus.inc:460 -#, fuzzy msgid "Frameless|l" -msgstr "Skrivare|#S" +msgstr "Ramlös|l" #: lib/ui/stdcontext.inc:156 lib/ui/stdmenus.inc:461 -#, fuzzy msgid "Simple Frame|F" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "Enkel ram" -#: lib/ui/stdcontext.inc:157 +#: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdmenus.inc:462 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" -msgstr "" +msgstr "Enkel ram, sidbrytningar" -#: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:462 +#: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:463 msgid "Oval, Thin|a" -msgstr "" +msgstr "Oval, tunn|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:463 +#: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:464 msgid "Oval, Thick|v" -msgstr "" +msgstr "Oval, tjock|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:464 +#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:465 msgid "Drop Shadow|w" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:161 lib/ui/stdmenus.inc:465 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:161 lib/ui/stdmenus.inc:466 msgid "Shaded Background|B" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "Skuggad bakgrund|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdmenus.inc:466 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdmenus.inc:467 msgid "Double Frame|u" -msgstr "Dubbel:|#D" +msgstr "Dubbel ram|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:470 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:471 msgid "LyX Note|N" -msgstr "annat" +msgstr "LyX-anteckning|n" #: lib/ui/stdcontext.inc:171 -#, fuzzy msgid "Comment|m" -msgstr "Kommentar:" +msgstr "Kommentar|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:472 +#: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:473 msgid "Greyed Out|G" -msgstr "" +msgstr "Nedtonad" #: lib/ui/stdcontext.inc:174 -#, fuzzy msgid "Open All Notes|A" -msgstr "Öppnat insättning" +msgstr "Öppna alla anteckningar|a" #: lib/ui/stdcontext.inc:175 msgid "Close All Notes|l" -msgstr "" +msgstr "Stäng alla anteckningar|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:482 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:483 msgid "Phantom|P" -msgstr "Matematik" +msgstr "Fantom" -#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:483 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:484 msgid "Horizontal Phantom|H" -msgstr "Justera horisontellt|#h" +msgstr "Horisontell fantom|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:484 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:485 msgid "Vertical Phantom|V" -msgstr "Justera vertikalt|#v" +msgstr "Vertikal fantom|V" #: lib/ui/stdcontext.inc:195 -#, fuzzy msgid "Protected Space|o" -msgstr "Lägg in skyddat mellanslag" +msgstr "Skyddat mellanrum" #: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdcontext.inc:222 -#, fuzzy msgid "Negative Thin Space|N" -msgstr "Medium" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:225 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:199 -#, fuzzy msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" -msgstr "Lägg in skyddat mellanslag" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdcontext.inc:226 -#, fuzzy msgid "Quad Space|Q" -msgstr "Ersätt" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:201 lib/ui/stdcontext.inc:227 -#, fuzzy msgid "Double Quad Space|u" -msgstr "Ersätt" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:202 -#, fuzzy msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Justera horisontellt|#h" +msgstr "Horisontell fyllning|f" #: lib/ui/stdcontext.inc:203 -#, fuzzy msgid "Protected Horizontal Fill|i" -msgstr "Justera horisontellt|#h" +msgstr "Skyddad horisontell fyllning|i" #: lib/ui/stdcontext.inc:204 -#, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" -msgstr "Justera horisontellt|#h" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:205 -#, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" -msgstr "Justera horisontellt|#h" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:206 -#, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" -msgstr "Justera horisontellt|#h" +msgstr "Horisontell fyllning (vänster pil)|l" #: lib/ui/stdcontext.inc:207 -#, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" -msgstr "Justera horisontellt|#h" +msgstr "Horisontell fyllning (höger pil)|g" #: lib/ui/stdcontext.inc:208 -#, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" -msgstr "Justera horisontellt|#h" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:209 -#, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" -msgstr "Justera horisontellt|#h" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:228 -#, fuzzy msgid "Custom Length|C" -msgstr "Kommentar:" +msgstr "Anpassad längd" #: lib/ui/stdcontext.inc:220 #, fuzzy msgid "Medium Space|M" -msgstr "Medium" +msgstr "Medium mellanrum|M" #: lib/ui/stdcontext.inc:221 #, fuzzy msgid "Thick Space|h" -msgstr "Medium" +msgstr "Tjockt mellanrum" #: lib/ui/stdcontext.inc:223 -#, fuzzy msgid "Negative Medium Space|u" -msgstr "Medium" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:224 -#, fuzzy msgid "Negative Thick Space|i" -msgstr "Medium" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:237 -#, fuzzy msgid "DefSkip|D" -msgstr "Avstånd, stycken:|#d" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:238 -#, fuzzy msgid "SmallSkip|S" -msgstr "Minst" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:239 -#, fuzzy msgid "MedSkip|M" -msgstr "Medium" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:240 msgid "BigSkip|B" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:241 -#, fuzzy msgid "VFill|F" -msgstr "Fil" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:242 -#, fuzzy msgid "Custom|C" -msgstr "Eget arkformat" +msgstr "Anpassad" #: lib/ui/stdcontext.inc:244 -#, fuzzy msgid "Settings...|e" -msgstr "Dekoration" +msgstr "Inställningar..." -# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt #: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:506 -#, fuzzy msgid "Include|c" -msgstr "Infogning" +msgstr "Inkludera" -# Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen #: lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdcontext.inc:507 -#, fuzzy msgid "Input|p" -msgstr "Inläsning" +msgstr "Inmatning" #: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:508 -#, fuzzy msgid "Verbatim|V" -msgstr "Verbatim|#V" +msgstr "Verbatim|V" #: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:509 msgid "Verbatim (marked blanks)|b" -msgstr "" +msgstr "Verbatim (markerade blanksteg)|b" #: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:510 -#, fuzzy msgid "Listing|L" -msgstr "Linje" +msgstr "Listning|L" -# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514 -#, fuzzy msgid "Edit Included File...|E" -msgstr "Infogning" +msgstr "Redigera inkluderad fil...|e" #: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdmenus.inc:404 -#, fuzzy msgid "New Page|N" -msgstr "annat" +msgstr "Ny sida|N" #: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdmenus.inc:405 -#, fuzzy msgid "Page Break|a" msgstr "Sidbrytning" #: lib/ui/stdcontext.inc:268 lib/ui/stdmenus.inc:406 -#, fuzzy msgid "Clear Page|C" -msgstr "Botten|#B" +msgstr "Rensa sida" #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:407 msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "" +msgstr "Rensa dubbel sida|d" #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:401 -#, fuzzy msgid "Ragged Line Break|R" -msgstr "Radbrytningar|#n" +msgstr "Skrovlig radbrytning|r" #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:402 -#, fuzzy msgid "Justified Line Break|J" -msgstr "Radbrytningar|#n" +msgstr "Justerad radbrytning|J" #: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:78 #: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:585 @@ -13872,85 +12391,71 @@ msgstr "Kopiera" #: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:564 msgid "Paste" -msgstr "Klistra in" +msgstr "Klistra" #: lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:103 -#, fuzzy msgid "Paste Recent|e" -msgstr "Justering" +msgstr "Klistra senaste|e" #: lib/ui/stdcontext.inc:291 -#, fuzzy msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" -msgstr "Botten|#B" +msgstr "Hoppa tillbaka till sparat bokmärke|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:526 +#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:527 msgid "Forward search|F" -msgstr "" +msgstr "Framåtsökning|F" #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:111 -#, fuzzy msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "Styckesstil satt" +msgstr "Flytta stycke upp" #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:112 -#, fuzzy msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "Styckesstil satt" +msgstr "Flytta stycke ned" #: lib/ui/stdcontext.inc:297 -#, fuzzy msgid "Promote Section|r" -msgstr "Dekoration" +msgstr "Höj avsnitt" #: lib/ui/stdcontext.inc:298 -#, fuzzy msgid "Demote Section|m" -msgstr "Dekoration" +msgstr "Sänk avsnitt" #: lib/ui/stdcontext.inc:299 -#, fuzzy msgid "Move Section Down|D" -msgstr "Dekoration" +msgstr "Flytta avsnitt ned|d" #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:579 -#, fuzzy msgid "Move Section Up|U" -msgstr "Dekoration" +msgstr "Flytta avsnitt upp|u" #: lib/ui/stdcontext.inc:301 -#, fuzzy msgid "Insert Short Title|T" -msgstr "Fil" +msgstr "Infoga kort titel|t" #: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdcontext.inc:568 -#, fuzzy msgid "Accept Change|c" -msgstr "Fontstorlek:|#s" +msgstr "Godta ändring" #: lib/ui/stdcontext.inc:305 -#, fuzzy msgid "Reject Change|j" -msgstr "Läs igen|#L#l" +msgstr "Förkasta ändring" #: lib/ui/stdcontext.inc:307 -#, fuzzy msgid "Apply Last Text Style|A" -msgstr "Dokumentet" +msgstr "Tillämpa senaste textstil|a" #: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:114 -#, fuzzy msgid "Text Style|S" -msgstr "Dokumentet" +msgstr "Textstil|s" #: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:116 -#, fuzzy msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Styckesstil satt" +msgstr "Styckesinställningar..." #: lib/ui/stdcontext.inc:312 msgid "Fullscreen Mode" -msgstr "" +msgstr "Fullskärmsläge" #: lib/ui/stdcontext.inc:320 msgid "Anything|A" @@ -13960,597 +12465,493 @@ msgstr "" msgid "Anything Non-Empty|o" msgstr "" -# Antal kopior #: lib/ui/stdcontext.inc:322 -#, fuzzy msgid "Any Word|W" -msgstr "Antal:" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:323 -#, fuzzy msgid "Any Number|N" -msgstr "Nummer" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:324 -#, fuzzy msgid "User Defined|U" -msgstr "Skriv ut" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:239 #, fuzzy msgid "Append Argument" -msgstr "Argument saknas" +msgstr "Bifoga argument" #: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:240 -#, fuzzy msgid "Remove Last Argument" -msgstr "Argument saknas" +msgstr "Ta bort sista argument" #: lib/ui/stdcontext.inc:336 -#, fuzzy msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" -msgstr "Argument saknas" +msgstr "Gör första icke-valfria till ett valfritt argument" #: lib/ui/stdcontext.inc:337 -#, fuzzy msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" -msgstr "Argument saknas" +msgstr "Gör sista valfria till ett icke-valfritt argument" #: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:244 -#, fuzzy msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Argument saknas" +msgstr "Infoga valfritt argument" #: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:245 -#, fuzzy msgid "Remove Optional Argument" -msgstr "Öppnat insättning" +msgstr "Ta bort valfritt argument" #: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:247 #, fuzzy msgid "Append Argument Eating From the Right" -msgstr "Öppnat insättning" +msgstr "Bifoga argument som äter från höger" #: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:248 #, fuzzy msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" -msgstr "Öppnat insättning" +msgstr "Bifoga valfritt argument som äter från höger" #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:249 -#, fuzzy msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" -msgstr "Öppnat insättning" +msgstr "Ta bort sista argument som spottar ut till höger" #: lib/ui/stdcontext.inc:352 -#, fuzzy msgid "Reload|R" -msgstr "Ersätt" +msgstr "Ladda om" #: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdcontext.inc:366 #: lib/ui/stdcontext.inc:467 -#, fuzzy msgid "Edit Externally...|x" -msgstr "Lägg in BibTeX" +msgstr "Redigera externt...|x" #: lib/ui/stdcontext.inc:374 -#, fuzzy msgid "Multicolumn|u" -msgstr "Multikolumn|#M" +msgstr "Multikolumn|u" #: lib/ui/stdcontext.inc:375 -#, fuzzy msgid "Multirow|w" -msgstr "Multikolumn|#M" +msgstr "Multirad" #: lib/ui/stdcontext.inc:377 -#, fuzzy msgid "Top Line|n" -msgstr "Topp:|#T" +msgstr "Topplinje|n" #: lib/ui/stdcontext.inc:378 -#, fuzzy msgid "Bottom Line|i" -msgstr "Botten|#B" +msgstr "Bottenlinje|i" #: lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdmenus.inc:185 -#, fuzzy msgid "Left Line|L" -msgstr "Tabell inlagd" +msgstr "Vänster linje|l" #: lib/ui/stdcontext.inc:380 lib/ui/stdmenus.inc:186 -#, fuzzy msgid "Right Line|R" -msgstr "Höger|#H" +msgstr "Höger linje|r" #: lib/ui/stdcontext.inc:382 -#, fuzzy msgid "Left|f" -msgstr "Vänster|#s" +msgstr "Vänster" #: lib/ui/stdcontext.inc:384 -#, fuzzy msgid "Right|h" -msgstr "Höger|#H" +msgstr "Höger|H" #: lib/ui/stdcontext.inc:385 -#, fuzzy msgid "Decimal" -msgstr "Liten" +msgstr "Decimal" #: lib/ui/stdcontext.inc:391 -#, fuzzy msgid "Append Row|A" -msgstr "Lägg till rad|#r" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:204 -#, fuzzy msgid "Copy Row|o" -msgstr "Kopiera" +msgstr "Kopiera rad|o" #: lib/ui/stdcontext.inc:396 -#, fuzzy msgid "Append Column|p" -msgstr "Lägg till kolumn|#u" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:398 -#, fuzzy msgid "Copy Column|y" -msgstr "Lägg till kolumn|#u" +msgstr "Kopiera kolumn" #: lib/ui/stdcontext.inc:401 -#, fuzzy msgid "Settings...|g" -msgstr "Dekoration" +msgstr "Inställningar...|g" #: lib/ui/stdcontext.inc:410 -#, fuzzy msgid "Path|P" -msgstr "Matematik" +msgstr "Sökväg" #: lib/ui/stdcontext.inc:411 -#, fuzzy msgid "Class|C" -msgstr "Stäng" +msgstr "Klass" #: lib/ui/stdcontext.inc:413 -#, fuzzy msgid "File Revision|R" -msgstr "Mottagare:" +msgstr "Filrevision|r" #: lib/ui/stdcontext.inc:414 -#, fuzzy msgid "Tree Revision|T" -msgstr "Mottagare:" +msgstr "Trädrevision|T" #: lib/ui/stdcontext.inc:415 -#, fuzzy msgid "Revision Author|A" -msgstr "Mottagare:" +msgstr "Revisionsförfattare|a" #: lib/ui/stdcontext.inc:416 -#, fuzzy msgid "Revision Date|D" -msgstr "Mottagare:" +msgstr "Revisionsdatum|d" #: lib/ui/stdcontext.inc:417 -#, fuzzy msgid "Revision Time|i" -msgstr "Mottagare:" +msgstr "Revisionstid|i" #: lib/ui/stdcontext.inc:419 -#, fuzzy msgid "LyX Version|X" -msgstr "Minska" +msgstr "LyX-version|x" #: lib/ui/stdcontext.inc:423 -#, fuzzy msgid "Document Info|D" -msgstr "Dokument" +msgstr "Dokumentinfo|D" #: lib/ui/stdcontext.inc:425 -#, fuzzy msgid "Copy Text|o" -msgstr "Kopiera" +msgstr "Kopiera text|o" #: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdcontext.inc:454 msgid "Activate Branch|A" -msgstr "" +msgstr "Aktivera gren|A" #: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdcontext.inc:455 -#, fuzzy msgid "Deactivate Branch|e" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgstr "Avaktivera gren|e" #: lib/ui/stdcontext.inc:444 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" -msgstr "" +msgstr "Infoga referens vid markörens position|I" #: lib/ui/stdcontext.inc:538 -#, fuzzy msgid "All Indexes|A" -msgstr "Öppnat insättning" +msgstr "Alla index|A" #: lib/ui/stdcontext.inc:541 msgid "Subindex|b" -msgstr "" +msgstr "Underindex" -#: lib/ui/stdcontext.inc:569 lib/ui/stdmenus.inc:511 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:569 lib/ui/stdmenus.inc:512 msgid "Reject Change|R" -msgstr "Läs igen|#L#l" +msgstr "Förkasta ändring|r" #: lib/ui/stdcontext.inc:577 -#, fuzzy msgid "Promote Section|P" -msgstr "Dekoration" +msgstr "Höj avsnitt" #: lib/ui/stdcontext.inc:578 -#, fuzzy msgid "Demote Section|D" -msgstr "Dekoration" +msgstr "Sänk avsnitt" #: lib/ui/stdcontext.inc:580 -#, fuzzy msgid "Move Section Down|w" -msgstr "Dekoration" +msgstr "Flytta avsnitt ned" #: lib/ui/stdcontext.inc:582 -#, fuzzy msgid "Select Section|S" -msgstr "Dekoration" +msgstr "Välj avsnitt|s" #: lib/ui/stdcontext.inc:589 -#, fuzzy msgid "Wrap by Preview|P" -msgstr "Fil" +msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:33 -#, fuzzy msgid "Document|D" -msgstr "Dokument" +msgstr "Dokument|D" #: lib/ui/stdmenus.inc:34 -#, fuzzy msgid "Tools|T" -msgstr "Topp:|#T" +msgstr "Verktyg|t" #: lib/ui/stdmenus.inc:44 -#, fuzzy msgid "New from Template...|m" -msgstr "Nytt dokument efter mall" +msgstr "Ny från mall...|m" #: lib/ui/stdmenus.inc:46 -#, fuzzy msgid "Open Recent|t" -msgstr "Öppnar underdokument " +msgstr "Öppna senaste|t" #: lib/ui/stdmenus.inc:49 -#, fuzzy msgid "Close All" -msgstr "Stäng" +msgstr "Stäng alla" #: lib/ui/stdmenus.inc:52 -#, fuzzy msgid "Save All|l" -msgstr "Spara som" +msgstr "Spara alla|l" #: lib/ui/stdmenus.inc:53 -#, fuzzy msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "Tillbaka till senast sparade" +msgstr "Återgå till sparad|r" #: lib/ui/stdmenus.inc:61 msgid "New Window|W" -msgstr "" +msgstr "Nytt fönster" #: lib/ui/stdmenus.inc:62 msgid "Close Window|d" -msgstr "" +msgstr "Stäng fönster" #: lib/ui/stdmenus.inc:75 msgid "Update Local Directory From Repository|d" -msgstr "" +msgstr "Uppdatera lokal katalog från förråd|d" #: lib/ui/stdmenus.inc:78 msgid "Compare with Older Revision...|C" -msgstr "" +msgstr "Jämför med äldre revision..." #: lib/ui/stdmenus.inc:80 msgid "Use Locking Property|L" -msgstr "" +msgstr "Använd låsningsegenskap|l" #: lib/ui/stdmenus.inc:98 -#, fuzzy msgid "Redo|R" -msgstr "Gör om" +msgstr "Gör om|r" #: lib/ui/stdmenus.inc:104 -#, fuzzy msgid "Paste Special" -msgstr "Klistra in" +msgstr "Klistra special" #: lib/ui/stdmenus.inc:106 -#, fuzzy msgid "Select All" -msgstr "Markera nästa rad" +msgstr "Välj alla" #: lib/ui/stdmenus.inc:108 -#, fuzzy msgid "Find & Replace (Quick)...|F" -msgstr "Sök & byt" +msgstr "Hitta & ersätt (snabb)..." #: lib/ui/stdmenus.inc:109 -#, fuzzy msgid "Find & Replace (Advanced)..." -msgstr "Sök & byt" +msgstr "Hitta & ersätt (avancerad)..." #: lib/ui/stdmenus.inc:119 -#, fuzzy msgid "Table|T" -msgstr "Tabell%t" +msgstr "Tabell|T" #: lib/ui/stdmenus.inc:121 -#, fuzzy msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Kolumner" +msgstr "Rader & kolumner" #: lib/ui/stdmenus.inc:128 -#, fuzzy msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Öka miljödjup" +msgstr "Öka listdjup|i" #: lib/ui/stdmenus.inc:129 -#, fuzzy msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Ändra miljödjup" +msgstr "Minska listdjup|d" #: lib/ui/stdmenus.inc:130 -#, fuzzy msgid "Dissolve Inset" -msgstr "Sidor:" +msgstr "Lös upp insättning" #: lib/ui/stdmenus.inc:131 -#, fuzzy msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "Extra val" +msgstr "TeX-kodinställningar..." #: lib/ui/stdmenus.inc:133 -#, fuzzy msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Inställningar" +msgstr "Flotteinställningar...|a" #: lib/ui/stdmenus.inc:134 msgid "Text Wrap Settings...|W" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:135 -#, fuzzy msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Inställningar" +msgstr "Anteckningsinställningar...|n" #: lib/ui/stdmenus.inc:136 -#, fuzzy msgid "Phantom Settings...|h" -msgstr "Inställningar" +msgstr "Fantominställningar..." #: lib/ui/stdmenus.inc:137 -#, fuzzy msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Referens" +msgstr "Greninställningar..." #: lib/ui/stdmenus.inc:138 -#, fuzzy msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Inställningar" +msgstr "Rutinställningar..." #: lib/ui/stdmenus.inc:139 -#, fuzzy msgid "Index Entry Settings...|y" -msgstr "Inställningar" +msgstr "Indexpostinställningar..." #: lib/ui/stdmenus.inc:140 -#, fuzzy msgid "Index Settings...|x" -msgstr "Inställningar" +msgstr "Indexinställningar...|x" #: lib/ui/stdmenus.inc:141 -#, fuzzy msgid "Info Settings...|n" -msgstr "Inställningar" +msgstr "Infoinställningar...|n" #: lib/ui/stdmenus.inc:142 -#, fuzzy msgid "Listings Settings...|g" -msgstr "Minisida|#M" +msgstr "Listningsinställningar...|g" #: lib/ui/stdmenus.inc:146 -#, fuzzy msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Minisida|#M" +msgstr "Tabellinställningar...|a" #: lib/ui/stdmenus.inc:150 -#, fuzzy msgid "Plain Text|T" -msgstr "Ersätt" +msgstr "Vanlig text|t" #: lib/ui/stdmenus.inc:151 -#, fuzzy msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "Markera nästa stycke" +msgstr "Vanlig text, anknyt linjer|j" #: lib/ui/stdmenus.inc:153 -#, fuzzy msgid "Selection|S" -msgstr "Dekoration" +msgstr "Urval" #: lib/ui/stdmenus.inc:154 -#, fuzzy msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "Linje" +msgstr "Urval, anknyt linjer|i" #: lib/ui/stdmenus.inc:156 msgid "Paste as LinkBack PDF" -msgstr "" +msgstr "Klistra som LinkBack PDF" #: lib/ui/stdmenus.inc:157 -#, fuzzy msgid "Paste as PDF" -msgstr "Klistra in" +msgstr "Klistra som PDF" #: lib/ui/stdmenus.inc:158 -#, fuzzy msgid "Paste as PNG" -msgstr "Klistra in" +msgstr "Klistra som PNG" #: lib/ui/stdmenus.inc:159 -#, fuzzy msgid "Paste as JPEG" -msgstr "Klistra in" +msgstr "Klistra som JPEG" #: lib/ui/stdmenus.inc:167 -#, fuzzy msgid "Dissolve Text Style" -msgstr "Sidor:" +msgstr "Lös upp textstil" #: lib/ui/stdmenus.inc:171 -#, fuzzy msgid "Customized...|C" -msgstr "Eget arkformat" +msgstr "Anpassad..." #: lib/ui/stdmenus.inc:173 msgid "Capitalize|a" -msgstr "" +msgstr "Kapitalisera|a" #: lib/ui/stdmenus.inc:174 -#, fuzzy msgid "Uppercase|U" -msgstr "Uppdatera|#Uu" +msgstr "Versaler" #: lib/ui/stdmenus.inc:175 msgid "Lowercase|L" -msgstr "" +msgstr "Gemener" #: lib/ui/stdmenus.inc:181 -#, fuzzy msgid "Multirow|u" -msgstr "Multikolumn|#M" +msgstr "Multirad|u" #: lib/ui/stdmenus.inc:183 -#, fuzzy msgid "Top Line|T" -msgstr "Topp:|#T" +msgstr "Topplinje|T" #: lib/ui/stdmenus.inc:184 -#, fuzzy msgid "Bottom Line|B" -msgstr "Botten|#B" +msgstr "Bottenlinje|B" #: lib/ui/stdmenus.inc:188 -#, fuzzy msgid "Top|p" -msgstr "Topp:|#T" +msgstr "Topp|p" #: lib/ui/stdmenus.inc:189 -#, fuzzy msgid "Middle|i" -msgstr "Mitten|#e" +msgstr "Mitten|i" #: lib/ui/stdmenus.inc:190 -#, fuzzy msgid "Bottom|o" -msgstr "Botten|#B" +msgstr "Botten|o" #: lib/ui/stdmenus.inc:209 -#, fuzzy msgid "Copy Column|p" -msgstr "Lägg till kolumn|#u" +msgstr "Kopiera kolumn|p" #: lib/ui/stdmenus.inc:217 -#, fuzzy msgid "Macro Definition" -msgstr "Mottagare:" +msgstr "Makrodefinition" #: lib/ui/stdmenus.inc:221 -#, fuzzy msgid "Text Style|T" -msgstr "Dokumentet" +msgstr "Textstil|T" #: lib/ui/stdmenus.inc:227 -#, fuzzy msgid "Add Line Above|A" -msgstr "Kanter" +msgstr "Lägg till linje ovan|a" #: lib/ui/stdmenus.inc:229 -#, fuzzy msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "Välj dokument som skall läsas in" +msgstr "Radera linje ovan|d" #: lib/ui/stdmenus.inc:230 -#, fuzzy msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "Ta bort rad|#d" +msgstr "Radera linje nedan|e" #: lib/ui/stdmenus.inc:242 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" -msgstr "" +msgstr "Gör första icke-valfria till ett valfritt argument" #: lib/ui/stdmenus.inc:243 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" -msgstr "" +msgstr "Gör sista valfria till ett icke-valfritt argument" #: lib/ui/stdmenus.inc:259 -#, fuzzy msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "Brödstil" +msgstr "Matematik normalt teckensnitt|n" #: lib/ui/stdmenus.inc:261 -#, fuzzy msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "Familj:|#F" +msgstr "Matematikfamilj kalligrafisk" #: lib/ui/stdmenus.inc:262 -#, fuzzy msgid "Math Formal Script Family|o" -msgstr "Familj:|#F" +msgstr "Matematikfamilj formellt skript|o" #: lib/ui/stdmenus.inc:263 -#, fuzzy msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "Familj:|#F" +msgstr "Matematikfamilj fraktur|f" #: lib/ui/stdmenus.inc:264 -#, fuzzy msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "Familj:|#F" +msgstr "Matematikfamilj antikva" #: lib/ui/stdmenus.inc:265 -#, fuzzy msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "Familj:|#F" +msgstr "Matematikfamilj linjärer" #: lib/ui/stdmenus.inc:267 -#, fuzzy msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "Matematikläge" +msgstr "Matematikserie fet" #: lib/ui/stdmenus.inc:269 -#, fuzzy msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "Textläge" +msgstr "Text normalt teckensnitt|t" #: lib/ui/stdmenus.inc:285 -#, fuzzy msgid "Octave|O" -msgstr "Annat...|#A" +msgstr "Oktav|O" #: lib/ui/stdmenus.inc:286 msgid "Maxima|M" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:287 -#, fuzzy msgid "Mathematica|a" -msgstr "Matris" +msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:289 msgid "Maple, Simplify|S" @@ -14569,359 +12970,306 @@ msgid "Maple, Evalf|v" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:311 -#, fuzzy msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Öppnat insättning" +msgstr "Öppna alla insättningar" #: lib/ui/stdmenus.inc:312 msgid "Close All Insets|C" -msgstr "" +msgstr "Stäng alla insättningar" #: lib/ui/stdmenus.inc:314 -#, fuzzy msgid "Unfold Math Macro|n" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:315 -#, fuzzy msgid "Fold Math Macro|d" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:317 msgid "View Source|S" -msgstr "" +msgstr "Visa källa|s" #: lib/ui/stdmenus.inc:318 msgid "View Messages|g" -msgstr "" +msgstr "Visa meddelanden" #: lib/ui/stdmenus.inc:321 -#, fuzzy msgid "View Master Document|M" -msgstr "Spara dokumentet?" +msgstr "Visa huvuddokument|m" #: lib/ui/stdmenus.inc:322 -#, fuzzy msgid "Update Master Document|a" -msgstr "Spara dokumentet?" +msgstr "Uppdatera huvuddokument|a" #: lib/ui/stdmenus.inc:324 msgid "Split View Into Left and Right Half|i" -msgstr "" +msgstr "Dela vy till vänster och höger halva|i" #: lib/ui/stdmenus.inc:325 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" -msgstr "" +msgstr "Dela vy till övre och nedre halva|e" #: lib/ui/stdmenus.inc:326 msgid "Close Current View|w" -msgstr "" +msgstr "Stäng nuvarande vy" #: lib/ui/stdmenus.inc:327 msgid "Fullscreen|l" -msgstr "" +msgstr "Fullskärm|l" #: lib/ui/stdmenus.inc:328 -#, fuzzy msgid "Toolbars|b" -msgstr "Topp:|#T" +msgstr "Verktygsfält" #: lib/ui/stdmenus.inc:344 -#, fuzzy msgid "Special Character|p" -msgstr "Särskilt:|#S" +msgstr "Specialtecken|p" #: lib/ui/stdmenus.inc:345 -#, fuzzy msgid "Formatting|o" -msgstr "Infälld|#n" +msgstr "Formatering|o" #: lib/ui/stdmenus.inc:346 -#, fuzzy msgid "List / TOC|i" -msgstr "Tabeller" +msgstr "Lista / Innehållsförteckning|I" #: lib/ui/stdmenus.inc:347 -#, fuzzy msgid "Float|a" -msgstr "Infälld|#n" +msgstr "Flotte" #: lib/ui/stdmenus.inc:349 msgid "Branch|B" -msgstr "" +msgstr "Gren" #: lib/ui/stdmenus.inc:350 -#, fuzzy msgid "Custom Insets" -msgstr "Eget arkformat" +msgstr "Anpassade insättningar" #: lib/ui/stdmenus.inc:351 -#, fuzzy msgid "File|e" -msgstr "Fil|#F" +msgstr "Fil" #: lib/ui/stdmenus.inc:352 msgid "Box[[Menu]]" -msgstr "" +msgstr "Ruta[[Meny]]" #: lib/ui/stdmenus.inc:356 -#, fuzzy msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgstr "Korsreferens...|r" #: lib/ui/stdmenus.inc:360 -#, fuzzy msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "Infälld|#n" +msgstr "Nomenklaturpost..." #: lib/ui/stdmenus.inc:362 -#, fuzzy msgid "Table...|T" -msgstr "Tabellstil" +msgstr "Tabell...|T" #: lib/ui/stdmenus.inc:364 -#, fuzzy msgid "URL|U" -msgstr "URL..." +msgstr "URL|U" #: lib/ui/stdmenus.inc:365 -#, fuzzy msgid "Hyperlink...|k" -msgstr "Mellanrum" +msgstr "Hyperlänk...|k" #: lib/ui/stdmenus.inc:368 -#, fuzzy msgid "Short Title|S" -msgstr "Fil" +msgstr "Kort titel" #: lib/ui/stdmenus.inc:369 -#, fuzzy msgid "TeX Code|X" -msgstr "LaTeX|#T" +msgstr "TeX-kod|X" #: lib/ui/stdmenus.inc:370 -#, fuzzy msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning" +msgstr "Programlistning[[Meny]]" #: lib/ui/stdmenus.inc:372 -#, fuzzy msgid "Preview|w" -msgstr "Fil" +msgstr "Förhandsgranska" #: lib/ui/stdmenus.inc:379 +#, fuzzy msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "" +msgstr "Vanligt citationstecken" #: lib/ui/stdmenus.inc:380 #, fuzzy msgid "Single Quote|S" -msgstr "Enkel:|#E" +msgstr "Enkelt citationstecken" #: lib/ui/stdmenus.inc:384 msgid "Phonetic Symbols|P" -msgstr "" +msgstr "Fonetiska symboler" #: lib/ui/stdmenus.inc:391 -#, fuzzy msgid "Protected Space|P" -msgstr "Lägg in skyddat mellanslag" +msgstr "Skyddat mellanrum" #: lib/ui/stdmenus.inc:395 -#, fuzzy msgid "Horizontal Line...|L" -msgstr "Justera horisontellt|#h" +msgstr "Horisontell linje...|l" #: lib/ui/stdmenus.inc:396 -#, fuzzy msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "Vertikalt avstånd" +msgstr "Vertikalt mellanrum...|V" #: lib/ui/stdmenus.inc:397 -#, fuzzy msgid "Phantom|m" -msgstr "Matematik" +msgstr "Fantom|m" #: lib/ui/stdmenus.inc:399 -#, fuzzy msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Lägg in avstavningspunkt" +msgstr "Avstavningspunkt" #: lib/ui/stdmenus.inc:414 -#, fuzzy msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "Nummer" +msgstr "Numrerad formel|N" #: lib/ui/stdmenus.inc:438 -#, fuzzy msgid "Figure Wrap Float|F" -msgstr "Lägg in tabell" +msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:439 -#, fuzzy msgid "Table Wrap Float|T" -msgstr "Lägg in tabell" +msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:455 -#, fuzzy msgid "External Material...|M" -msgstr "Extra|#X" +msgstr "Externt material...|m" #: lib/ui/stdmenus.inc:456 -#, fuzzy msgid "Child Document...|d" -msgstr "Dokument" +msgstr "Barndokument...|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:471 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:472 msgid "Comment|C" -msgstr "Kommentar:" +msgstr "Kommentar" -#: lib/ui/stdmenus.inc:478 +#: lib/ui/stdmenus.inc:479 msgid "Insert New Branch...|I" -msgstr "" +msgstr "Infoga ny gren...|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:496 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:497 msgid "Change Tracking|C" -msgstr "Språk" +msgstr "Ändringsspårning" -#: lib/ui/stdmenus.inc:500 +#: lib/ui/stdmenus.inc:501 msgid "Start Appendix Here|A" -msgstr "" +msgstr "Börja appendix här|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:502 +#: lib/ui/stdmenus.inc:503 msgid "Save in Bundled Format|F" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:503 +#: lib/ui/stdmenus.inc:504 msgid "Compressed|m" -msgstr "" +msgstr "Komprimerad|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:510 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:511 msgid "Accept Change|A" -msgstr "Fontstorlek:|#s" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:512 -msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "" +msgstr "Godta ändring|a" #: lib/ui/stdmenus.inc:513 -#, fuzzy -msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "Läs igen|#L#l" +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "Godta alla ändringar" -#: lib/ui/stdmenus.inc:523 -#, fuzzy -msgid "Next Change|C" -msgstr " (Ändrad)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:514 +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "Förkasta alla ändringar" #: lib/ui/stdmenus.inc:524 -#, fuzzy +msgid "Next Change|C" +msgstr "Nästa ändring" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgstr "Nästa korsreferens|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:537 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "Botten|#B" +msgstr "Rensa bokmärken" -#: lib/ui/stdmenus.inc:539 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:540 msgid "Navigate Back|B" -msgstr "Negativ|#N" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:549 -#, fuzzy -msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "Tabellstil" +msgstr "Navigera tillbaka|b" #: lib/ui/stdmenus.inc:550 -#, fuzzy -msgid "Statistics...|a" -msgstr "Spara" +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Synonymordbok..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:552 -#, fuzzy -msgid "TeX Information|I" -msgstr "Inget mer att ångra" +#: lib/ui/stdmenus.inc:551 +msgid "Statistics...|a" +msgstr "Statistik...|a" #: lib/ui/stdmenus.inc:553 -#, fuzzy -msgid "Compare...|C" -msgstr "Eget arkformat" +msgid "TeX Information|I" +msgstr "TeX-information|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:569 -#, fuzzy -msgid "Additional Features|F" -msgstr "Vertikalt avstånd" +#: lib/ui/stdmenus.inc:554 +msgid "Compare...|C" +msgstr "Jämför..." #: lib/ui/stdmenus.inc:570 -msgid "Embedded Objects|O" -msgstr "" +msgid "Additional Features|F" +msgstr "Ytterligare funktioner|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:573 -#, fuzzy -msgid "Shortcuts|S" -msgstr "Beklagar." +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +msgid "Embedded Objects|O" +msgstr "Inbäddade objekt|o" #: lib/ui/stdmenus.inc:574 -#, fuzzy +msgid "Shortcuts|S" +msgstr "Genvägar" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:575 msgid "LyX Functions|y" -msgstr "Funktioner" +msgstr "LyX-funktioner|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:576 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:577 msgid "Specific Manuals|p" -msgstr "Särskild cell" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:582 -#, fuzzy -msgid "Linguistics Manual|L" -msgstr "Linje" +msgstr "Specifika manualer|p" #: lib/ui/stdmenus.inc:583 -#, fuzzy -msgid "Braille Manual|B" -msgstr "LaTeX Logg" +msgid "Linguistics Manual|L" +msgstr "Lingvistikmanual|L" #: lib/ui/stdmenus.inc:584 -msgid "XY-pic Manual|X" -msgstr "" +msgid "Braille Manual|B" +msgstr "Punktskriftsmanual" #: lib/ui/stdmenus.inc:585 -#, fuzzy -msgid "Multicolumn Manual|M" -msgstr "Multikolumn|#M" +msgid "XY-pic Manual|X" +msgstr "XY-picmanual|X" #: lib/ui/stdmenus.inc:586 +msgid "Multicolumn Manual|M" +msgstr "Multikolumnsmanual|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:587 msgid "Feynman-diagram Manual|F" -msgstr "" +msgstr "Feynman-diagrammanual|F" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 msgid "New document" msgstr "Nytt dokument" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70 -#, fuzzy msgid "Open document" -msgstr "Öppnar underdokument " +msgstr "Öppna dokument" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 -#, fuzzy msgid "Save document" -msgstr "Spara dokumentet?" +msgstr "Spara dokument" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 -#, fuzzy msgid "Print document" -msgstr "Importera dokument" +msgstr "Skriv ut dokument" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 -#, fuzzy msgid "Check spelling" -msgstr "Prova TeX med ChkTeX" +msgstr "Kontrollera stavning" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1312 msgid "Undo" @@ -14932,678 +13280,554 @@ msgid "Redo" msgstr "Gör om" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#, fuzzy msgid "Find and replace" -msgstr "Sök & byt" +msgstr "Hitta och ersätt" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -#, fuzzy msgid "Find and replace (advanced)" -msgstr "Sök & byt" +msgstr "Hitta och ersätt (avancerad)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 -#, fuzzy msgid "Navigate back" -msgstr "Negativ|#N" +msgstr "Navigera tillbaka" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -#, fuzzy msgid "Toggle emphasis" -msgstr "Betoning av/på" +msgstr "Växla betoning" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 -#, fuzzy msgid "Toggle noun" -msgstr "Namnstil av/på" +msgstr "Växla substantiv" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 -#, fuzzy msgid "Apply last" -msgstr "Använd|#A" +msgstr "Tillämpa senaste" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 -#, fuzzy msgid "Insert math" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "Infoga matematik" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 -#, fuzzy msgid "Insert graphics" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "Infoga grafik" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 -#, fuzzy msgid "Insert table" -msgstr "Lägg in tabell" +msgstr "Infoga tabell" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 -#, fuzzy msgid "Toggle outline" -msgstr "Namnstil av/på" +msgstr "Växla översikt" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 -#, fuzzy msgid "Toggle math toolbar" -msgstr "Fetstil av/på" +msgstr "Växla verktygsfält för matematik" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 -#, fuzzy msgid "Toggle table toolbar" -msgstr "Fetstil av/på" +msgstr "Växla verktygsfält för tabell" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 -#, fuzzy msgid "View/Update" -msgstr "Spara dokumentet?" +msgstr "Visa/Uppdatera" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 -#, fuzzy msgid "View" -msgstr "Visa DVI" +msgstr "Visa" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 -#, fuzzy msgid "Update" -msgstr "Uppdatera|#Uu" +msgstr "Uppdatera" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 -#, fuzzy msgid "View master document" -msgstr "Spara dokumentet?" +msgstr "Visa huvuddokument" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 -#, fuzzy msgid "Update master document" -msgstr "Spara dokumentet?" +msgstr "Uppdatera huvuddokument" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 msgid "Enable Forward/Reverse Search" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 -#, fuzzy msgid "View other formats" -msgstr "Infälld|#n" +msgstr "Visa andra format" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 -#, fuzzy msgid "Update other formats" -msgstr "Uppdatera|#Uu" +msgstr "Uppdatera andra format" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 -#, fuzzy msgid "Extra" -msgstr "Extra|#X" +msgstr "Extra" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 -#, fuzzy msgid "Numbered list" -msgstr "Nummer" +msgstr "Numrerad lista" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 -#, fuzzy msgid "Itemized list" -msgstr "Lägg in BibTeX" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 -#, fuzzy msgid "Increase depth" -msgstr "Öka" +msgstr "Öka djup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 -#, fuzzy msgid "Decrease depth" -msgstr "Minska" +msgstr "Minska djup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 -#, fuzzy msgid "Insert figure float" -msgstr "Lägg in BibTeX" +msgstr "Infoga figurflotte" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 -#, fuzzy msgid "Insert table float" -msgstr "Lägg in tabell" +msgstr "Infoga tabellflotte" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 -#, fuzzy msgid "Insert label" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "Infoga märke" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 -#, fuzzy msgid "Insert cross-reference" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgstr "Infoga korsreferens" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 msgid "Insert citation" -msgstr "Lägg in citat" +msgstr "Infoga citation" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 -#, fuzzy msgid "Insert index entry" -msgstr "Lägg in marginalanteckning" +msgstr "Infoga indexpost" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 -#, fuzzy msgid "Insert nomenclature entry" -msgstr "Lägg in marginalanteckning" +msgstr "Infoga nomenklaturpost" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 -#, fuzzy msgid "Insert footnote" -msgstr "Lägg in fotnot" +msgstr "Infoga fotnot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 -#, fuzzy msgid "Insert margin note" -msgstr "Lägg in marginalanteckning" +msgstr "Infoga marginalanteckning" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 lib/ui/stdtoolbars.inc:227 -#, fuzzy msgid "Insert note" -msgstr "Lägg in citat" +msgstr "Infoga anteckning" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 -#, fuzzy msgid "Insert box" -msgstr "Lägg in citat" +msgstr "Infoga ruta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 -#, fuzzy msgid "Insert hyperlink" -msgstr "Mellanrum" +msgstr "Infoga hyperlänk" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 -#, fuzzy msgid "Insert TeX code" -msgstr "Lägg in BibTeX" +msgstr "Infoga TeX-kod" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 -#, fuzzy msgid "Insert math macro" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "Infoga matematikmakro" -# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 -#, fuzzy msgid "Include file" -msgstr "Infogning" +msgstr "Inkludera fil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 -#, fuzzy msgid "Text style" -msgstr "LaTeX|#T" +msgstr "Textstil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 -#, fuzzy msgid "Paragraph settings" -msgstr "Minisida|#M" +msgstr "Styckesinställningar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:188 -#, fuzzy msgid "Add row" -msgstr "Lägg till rad|#r" +msgstr "Lägg till rad" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:189 -#, fuzzy msgid "Add column" -msgstr "Lägg till kolumn|#u" +msgstr "Lägg till kolumn" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190 -#, fuzzy msgid "Delete row" -msgstr "Ta bort rad|#d" +msgstr "Radera rad" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191 -#, fuzzy msgid "Delete column" -msgstr "Ta bort kolumn|#a" +msgstr "Radera kolumn" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 -#, fuzzy msgid "Set top line" -msgstr "Markera nästa rad" +msgstr "Sätt topplinje" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 -#, fuzzy msgid "Set bottom line" -msgstr "Markera nästa rad" +msgstr "Sätt bottenlinje" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 -#, fuzzy msgid "Set left line" -msgstr "Markera nästa rad" +msgstr "Sätt vänsterlinje" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 -#, fuzzy msgid "Set right line" -msgstr "Markera nästa rad" +msgstr "Sätt högerlinje" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 -#, fuzzy msgid "Set border lines" -msgstr "Sätt kanter|#S" +msgstr "Sätt kantlinjer" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 -#, fuzzy msgid "Set all lines" -msgstr "Sätt kanter|#S" +msgstr "Sätt alla linjer" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 -#, fuzzy msgid "Unset all lines" -msgstr "Slå av kanter|#l" +msgstr "Avsätt alla linjer" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 -#, fuzzy msgid "Align left" -msgstr "Vänsterjustera" +msgstr "Justera vänster" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 -#, fuzzy msgid "Align center" -msgstr "Justering" +msgstr "Justera center" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 -#, fuzzy msgid "Align right" -msgstr "Högerjustera" +msgstr "Justera höger" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 msgid "Align on decimal" -msgstr "" +msgstr "Justera vid decimal" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 -#, fuzzy msgid "Align top" -msgstr "Topplinje" +msgstr "Justera topp" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 -#, fuzzy msgid "Align middle" -msgstr "Justering" +msgstr "Justera mitten" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 -#, fuzzy msgid "Align bottom" -msgstr "Underlinje" +msgstr "Justera botten" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 -#, fuzzy msgid "Rotate cell" -msgstr "Rotera 90°|#9" +msgstr "Rotera cell" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 -#, fuzzy msgid "Rotate table" -msgstr "Citatstil satt" +msgstr "Rotera tabell" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 -#, fuzzy msgid "Set multi-column" -msgstr "Multikolumn|#M" +msgstr "Sätt multikolumn" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 -#, fuzzy msgid "Set multi-row" -msgstr "Multikolumn|#M" +msgstr "Sätt multirad" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 -#, fuzzy msgid "Math" msgstr "Matematik" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 -#, fuzzy msgid "Set display mode" -msgstr "[inte visat]" +msgstr "Sätt visningsläge" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 src/insets/InsetScript.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Subscript" -msgstr "PostScript|#P" +msgstr "Subscript" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 src/insets/InsetScript.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Superscript" -msgstr "PostScript|#P" +msgstr "Superscript" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 -#, fuzzy msgid "Insert square root" -msgstr "Lägg in citat" +msgstr "Infoga kvadratrot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 -#, fuzzy msgid "Insert root" -msgstr "Lägg in citat" +msgstr "Infoga rot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 -#, fuzzy msgid "Insert standard fraction" -msgstr "Lägg in citat" +msgstr "Infoga standardbråkdel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 -#, fuzzy msgid "Insert sum" -msgstr "Lägg in citat" +msgstr "Infoga summa" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 -#, fuzzy msgid "Insert integral" -msgstr "Lägg in tabell" +msgstr "Infoga integral" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 -#, fuzzy msgid "Insert product" -msgstr "Lägg in citat" +msgstr "Infoga produkt" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 -#, fuzzy msgid "Insert ( )" -msgstr "Lägg in" +msgstr "Infoga ( )" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 -#, fuzzy msgid "Insert [ ]" -msgstr "Lägg in" +msgstr "Infoga [ ]" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 -#, fuzzy msgid "Insert { }" -msgstr "Lägg in" +msgstr "Infoga { }" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 -#, fuzzy msgid "Insert delimiters" -msgstr "Lägg in marginalanteckning" +msgstr "Infoga avgränsare" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 -#, fuzzy msgid "Insert matrix" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "Infoga matris" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 -#, fuzzy msgid "Insert cases environment" -msgstr "Ändra miljödjup" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 -#, fuzzy msgid "Toggle math panels" -msgstr "Matematikpanel" +msgstr "Växla matematikpaneler" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 -#, fuzzy msgid "Math Macros" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "Matematikmakron" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 -#, fuzzy msgid "Remove last argument" -msgstr "Argument saknas" +msgstr "Ta bort sista argument" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 -#, fuzzy msgid "Append argument" -msgstr "Argument saknas" +msgstr "Bifoga argument" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 msgid "Make first non-optional into optional argument" -msgstr "" +msgstr "Gör första icke-valfria till ett valfritt argument" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 msgid "Make last optional into non-optional argument" -msgstr "" +msgstr "Gör sista valfria till ett icke-valfritt argument" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 -#, fuzzy msgid "Remove optional argument" -msgstr "Öppnat insättning" +msgstr "Ta bort valfritt argument" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 -#, fuzzy msgid "Insert optional argument" -msgstr "Argument saknas" +msgstr "Infoga valfritt argument" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 msgid "Remove last argument spitting out to the right" -msgstr "" +msgstr "Ta bort sista argument som spottar ut till höger" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 -#, fuzzy msgid "Append argument eating from the right" -msgstr "Öppnat insättning" +msgstr "Bifoga argument som äter från höger" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 -#, fuzzy msgid "Append optional argument eating from the right" -msgstr "Öppnat insättning" +msgstr "Bifoga valfritt argument som äter från höger" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 -#, fuzzy msgid "Command Buffer" -msgstr "Kommando:|#K" +msgstr "Kommandobuffer" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 msgid "Review[[Toolbar]]" -msgstr "" +msgstr "Granska[[Verktygsfält]]" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 -#, fuzzy msgid "Track changes" -msgstr "Skicka in ändringar" +msgstr "Spåra ändringar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 msgid "Show changes in output" -msgstr "" +msgstr "Visa ändringar i utmatning" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 -#, fuzzy msgid "Next change" -msgstr " (Ändrad)" +msgstr "Nästa ändring" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 -#, fuzzy msgid "Accept change inside selection" -msgstr " (Ändrad)" +msgstr "Godta ändring inuti urval" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 -#, fuzzy msgid "Reject change inside selection" -msgstr "Läs igen|#L#l" +msgstr "Förkasta ändring inuti urval" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 -#, fuzzy msgid "Merge changes" -msgstr "Sidbrytning" +msgstr "Sammanfoga ändringar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 -#, fuzzy msgid "Accept all changes" -msgstr "Sätt kanter|#S" +msgstr "Godta alla ändringar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 -#, fuzzy msgid "Reject all changes" -msgstr "Läs igen|#L#l" +msgstr "Förkasta alla ändringar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 -#, fuzzy msgid "Next note" -msgstr "annat" +msgstr "Nästa anteckning" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 -#, fuzzy msgid "View Other Formats" -msgstr "Annat...|#A" +msgstr "Visa andra format" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 -#, fuzzy msgid "Update Other Formats" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgstr "Uppdatera andra format" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 -#, fuzzy msgid "Version Control" -msgstr "Versionskontroll%t" +msgstr "Versionskontroll" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 -#, fuzzy msgid "Register" msgstr "Registrera" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 -#, fuzzy msgid "Check-out for edit" msgstr "Kvittera ut för redigering" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 -#, fuzzy msgid "Check-in changes" msgstr "Skicka in ändringar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 -#, fuzzy msgid "View revision log" -msgstr "Versionskontroll%t" +msgstr "Visa revisionslogg" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 -#, fuzzy msgid "Revert changes" -msgstr "Läs igen|#L#l" +msgstr "Återställ ändringar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 msgid "Compare with older revision" -msgstr "" +msgstr "Jämför med äldre revision" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 msgid "Compare with last revision" -msgstr "" +msgstr "Jämför med senaste revision" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 -#, fuzzy msgid "Insert Version Info" -msgstr "Lägg in marginalanteckning" +msgstr "Infoga versionsinfo" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 msgid "Use SVN file locking property" -msgstr "" +msgstr "Använd SVN-fillåsningsegenskap" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 msgid "Update local directory from repository" -msgstr "" +msgstr "Uppdatera lokal katalog från förråd" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 -#, fuzzy msgid "Math Panels" -msgstr "Matematikpanel" +msgstr "Matematikpaneler" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 -#, fuzzy msgid "Math spacings" -msgstr "Mellanrum" +msgstr "Matematikmellanrum" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:344 -#, fuzzy msgid "Styles" -msgstr "Stil:" +msgstr "Stilar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:351 -#, fuzzy msgid "Fractions" -msgstr "Matematikpanel" +msgstr "Bråkdelar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:368 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252 -#, fuzzy msgid "Fonts" -msgstr "Tecken: " +msgstr "Teckensnitt" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:291 -#, fuzzy msgid "Functions" msgstr "Funktioner" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 -#, fuzzy msgid "Frame decorations" -msgstr "Dekoration" +msgstr "Ramdekorationer" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 -#, fuzzy msgid "Big operators" -msgstr "Inställningar" +msgstr "Stora operatörer" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:568 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Diverse" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:419 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Arrows" -msgstr "Bläddra|#B" +msgstr "Pilar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 -#, fuzzy msgid "AMS arrows" -msgstr "Bläddra|#B" +msgstr "AMS-pilar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:453 -#, fuzzy msgid "Operators" -msgstr "Inställningar" +msgstr "Operatörer" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 lib/ui/stdtoolbars.inc:487 -#, fuzzy msgid "Relations" -msgstr "Dekoration" +msgstr "Förhållanden" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 -#, fuzzy msgid "AMS relations" -msgstr "Dekoration" +msgstr "AMS-förhållanden" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 -#, fuzzy msgid "AMS negative relations" -msgstr "Dekoration" +msgstr "AMS negativa förhållanden" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:382 -#, fuzzy msgid "Dots" -msgstr "Dokument" +msgstr "Punkter" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 -#, fuzzy msgid "AMS operators" -msgstr "Dekoration" +msgstr "AMS-operatörer" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 -#, fuzzy msgid "AMS miscellaneous" -msgstr "Blandat" +msgstr "AMS diverse" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 msgid "arccos" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 -#, fuzzy msgid "arcsin" -msgstr "Marginaler" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 -#, fuzzy msgid "arctan" -msgstr "Citat" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 -#, fuzzy msgid "arg" -msgstr "Stor" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 msgid "bmod" @@ -15618,9 +13842,8 @@ msgid "cosh" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 -#, fuzzy msgid "cot" -msgstr "Topp:|#T" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 msgid "coth" @@ -15635,38 +13858,32 @@ msgid "deg" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 -#, fuzzy msgid "det" -msgstr "Brödstil" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 -#, fuzzy msgid "dim" -msgstr "Medium" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 -#, fuzzy msgid "exp" -msgstr "Lutande" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 msgid "gcd" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 -#, fuzzy msgid "hom" -msgstr "Matematik" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 -#, fuzzy msgid "inf" -msgstr "Pytteliten" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 -#, fuzzy msgid "ker" -msgstr "Rättstavning" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 msgid "lg" @@ -15689,72 +13906,60 @@ msgid "ln" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 -#, fuzzy msgid "log" -msgstr "Infälld|#n" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 msgid "max" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 -#, fuzzy msgid "min" -msgstr "Pytteliten" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 -#, fuzzy msgid "sec" -msgstr "Blandat" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 -#, fuzzy msgid "sin" -msgstr "Pytteliten" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 -#, fuzzy msgid "sinh" -msgstr "Pytteliten" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 msgid "sup" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 -#, fuzzy msgid "tan" -msgstr "Lutande" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 -#, fuzzy msgid "tanh" -msgstr "Referens" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 -#, fuzzy msgid "Pr" -msgstr "Kopiera" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 -#, fuzzy msgid "Spacings" -msgstr "Kägel|#l" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 -#, fuzzy msgid "Thin space\t\\," -msgstr "Medium" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 -#, fuzzy msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "Medium" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 -#, fuzzy msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "Medium" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 msgid "Quadratin space\t\\quad" @@ -15765,58 +13970,52 @@ msgid "Double quadratin space\t\\qquad" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 -#, fuzzy msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "Medium" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 -#, fuzzy msgid "Phantom\t\\phantom" -msgstr "Matematik" +msgstr "Fantom\t\\phantom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 -#, fuzzy msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" -msgstr "Justera horisontellt|#h" +msgstr "Horisontell fantom\t\\hphantom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 -#, fuzzy msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" -msgstr "Justera vertikalt|#v" +msgstr "Vertikal fantom\t\\vphantom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 -#, fuzzy msgid "Roots" -msgstr "Fot" +msgstr "Rötter" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "" +msgstr "Kvadratrot\t\\sqrt" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 msgid "Other root\t\\root" -msgstr "" +msgstr "Annan rot\t\\root" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "" +msgstr "Visa stil\t\\displaystyle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "" +msgstr "Normal textstil\t\\textstyle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "" +msgstr "Script (liten) stil\t\\scriptstyle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "" +msgstr "Scriptscript (mindre) stil\t\\scriptscriptstyle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 -#, fuzzy msgid "Standard\t\\frac" -msgstr "Standard|#t" +msgstr "Standard\t\\frac" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" @@ -15824,11 +14023,11 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 msgid "Unit (km)\t\\unit" -msgstr "" +msgstr "Enhet (km)\t\\unit" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 msgid "Unit (864 m)\t\\unit" -msgstr "" +msgstr "Enhet (864 m)\t\\unit" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" @@ -15839,14 +14038,12 @@ msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 -#, fuzzy msgid "Text fraction\t\\tfrac" -msgstr "Lägg in citat" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 -#, fuzzy msgid "Display fraction\t\\dfrac" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 msgid "Continued fraction\t\\cfrac" @@ -15874,30 +14071,27 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "" +msgstr "Antikva\t\\mathrm" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "" +msgstr "Fet\t\\mathbf" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" -msgstr "" +msgstr "Fet symbol\t\\boldsymbol" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 -#, fuzzy msgid "Sans serif\t\\mathsf" -msgstr "Linjärer" +msgstr "Linjärer\t\\mathsf" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 -#, fuzzy msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "Kursiv" +msgstr "Kursiv\t\\mathit" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 -#, fuzzy msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Skrivmaskin" +msgstr "Skrivmaskin\t\\mathtt" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 msgid "Blackboard\t\\mathbb" @@ -15905,73 +14099,63 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "" +msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 -#, fuzzy msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "Familj:|#F" +msgstr "Kalligrafisk\t\\mathcal" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 msgid "Formal Script\t\\mathscr" -msgstr "" +msgstr "Formellt skript\t\\mathscr" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "" +msgstr "Normalt textläge\t\\textrm" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 -#, fuzzy msgid "ldots" -msgstr "Dokument" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 -#, fuzzy msgid "cdots" -msgstr "Dokument" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 -#, fuzzy msgid "vdots" -msgstr "Dokument" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 -#, fuzzy msgid "ddots" -msgstr "Dokument" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 -#, fuzzy msgid "iddots" -msgstr "Dokument" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 -#, fuzzy msgid "Frame Decorations" -msgstr "Dekoration" +msgstr "Ramdekorationer" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 msgid "hat" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 -#, fuzzy msgid "tilde" -msgstr "Fil" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 msgid "bar" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 -#, fuzzy msgid "grave" -msgstr "Grön" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 -#, fuzzy msgid "dot" -msgstr "Topp:|#T" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 msgid "check" @@ -15990,194 +14174,176 @@ msgid "vec" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 -#, fuzzy msgid "acute" -msgstr "Klistra in" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 -#, fuzzy msgid "ddot" -msgstr "Lägg till|#L" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 -#, fuzzy msgid "dddot" -msgstr "Lägg till|#L" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 -#, fuzzy msgid "ddddot" -msgstr "Lägg till|#L" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 -#, fuzzy msgid "breve" -msgstr "Fil" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 -#, fuzzy msgid "overline" -msgstr "Skriv ut" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 msgid "overbrace" -msgstr "" +msgstr "överklammerparentes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 -#, fuzzy msgid "overleftarrow" -msgstr "Ta bort rad|#d" +msgstr "övervänsterpil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 msgid "overrightarrow" -msgstr "" +msgstr "överhögerpil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 msgid "overleftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "övervänsterhögerpil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 -#, fuzzy msgid "overset" -msgstr "Ref: " +msgstr "övertext" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 -#, fuzzy msgid "underline" -msgstr "Understruken " +msgstr "understreck" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 msgid "underbrace" -msgstr "" +msgstr "underklammerparentes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 msgid "underleftarrow" -msgstr "" +msgstr "undervänsterpil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 msgid "underrightarrow" -msgstr "" +msgstr "underhögerpil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 msgid "underleftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "undervänsterhögerpil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 -#, fuzzy msgid "underset" msgstr "Minska" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 -#, fuzzy msgid "leftarrow" -msgstr "Ta bort rad|#d" +msgstr "vänsterpil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 msgid "rightarrow" -msgstr "" +msgstr "högerpil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 msgid "downarrow" -msgstr "" +msgstr "nedåtpil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 -#, fuzzy msgid "uparrow" -msgstr "Fel" +msgstr "uppåtpil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 msgid "updownarrow" -msgstr "" +msgstr "uppnedpil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 msgid "leftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "vänsterhögerpil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 -#, fuzzy msgid "Leftarrow" -msgstr "Vänster|#s" +msgstr "Vänsterpil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 -#, fuzzy msgid "Rightarrow" -msgstr "Höger|#H" +msgstr "Högerpil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 msgid "Downarrow" -msgstr "" +msgstr "Nedåtpil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 -#, fuzzy msgid "Uparrow" -msgstr "Fel" +msgstr "Uppåtpil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 msgid "Updownarrow" -msgstr "" +msgstr "Uppnedpil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 msgid "Leftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "Vänsterhögerpil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 msgid "Longleftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "Långvänsterhögerpil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 msgid "Longleftarrow" -msgstr "" +msgstr "Långvänsterpil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 msgid "Longrightarrow" -msgstr "" +msgstr "Långhögerpil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 msgid "longleftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "långvänsterhögerpil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 msgid "longleftarrow" -msgstr "" +msgstr "långvänsterpil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 msgid "longrightarrow" -msgstr "" +msgstr "långhögerpil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 msgid "leftharpoondown" -msgstr "" +msgstr "vänsterharpunnedåt" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 msgid "rightharpoondown" -msgstr "" +msgstr "högerharpunnedåt" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 -#, fuzzy msgid "mapsto" -msgstr "Bildtext|#x" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 msgid "longmapsto" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 -#, fuzzy msgid "nwarrow" -msgstr "Fel" +msgstr "nvpil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 -#, fuzzy msgid "nearrow" -msgstr "Fel" +msgstr "nopil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 msgid "leftharpoonup" -msgstr "" +msgstr "vänsterharpunuppåt" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 msgid "rightharpoonup" -msgstr "" +msgstr "högerharpunuppåt" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 msgid "hookleftarrow" @@ -16188,18 +14354,16 @@ msgid "hookrightarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 -#, fuzzy msgid "swarrow" -msgstr "Fel" +msgstr "svpil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 -#, fuzzy msgid "searrow" -msgstr "Fel" +msgstr "sopil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 lib/ui/stdtoolbars.inc:725 msgid "rightleftharpoons" -msgstr "" +msgstr "högervänsterharpuner" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 msgid "pm" @@ -16210,19 +14374,16 @@ msgid "cap" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 -#, fuzzy msgid "diamond" -msgstr "Lutande" +msgstr "diamant" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 -#, fuzzy msgid "oplus" -msgstr "Kolumner" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 -#, fuzzy msgid "mp" -msgstr "Betonad " +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 msgid "cup" @@ -16230,30 +14391,27 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 msgid "bigtriangleup" -msgstr "" +msgstr "stortriangeluppåt" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 -#, fuzzy msgid "ominus" -msgstr "Linje" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 msgid "times" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 -#, fuzzy msgid "uplus" -msgstr ", Djup: " +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 msgid "bigtriangledown" -msgstr "" +msgstr "stortriangelnedåt" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 -#, fuzzy msgid "otimes" -msgstr "Kopior" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 msgid "div" @@ -16264,9 +14422,8 @@ msgid "sqcap" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 -#, fuzzy msgid "triangleright" -msgstr "Rak" +msgstr "triangelhöger" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 msgid "oslash" @@ -16282,61 +14439,55 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 msgid "triangleleft" -msgstr "" +msgstr "triangelvänster" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 -#, fuzzy msgid "odot" -msgstr "Fot" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 msgid "star" -msgstr "" +msgstr "stjärna" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 msgid "vee" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 -#, fuzzy msgid "amalg" -msgstr "Liten" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 msgid "bigcirc" -msgstr "" +msgstr "storcirk" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 -#, fuzzy msgid "setminus" -msgstr "Linje" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 msgid "wedge" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 -#, fuzzy msgid "dagger" -msgstr "Större" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 msgid "circ" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 -#, fuzzy msgid "bullet" -msgstr "Bombdjup" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 msgid "wr" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 -#, fuzzy msgid "ddagger" -msgstr "Större" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 msgid "leq" @@ -16351,14 +14502,12 @@ msgid "equiv" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 -#, fuzzy msgid "models" -msgstr "Stäng" +msgstr "modeller" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 -#, fuzzy msgid "prec" -msgstr "Beklagar." +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 msgid "succ" @@ -16373,9 +14522,8 @@ msgid "perp" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 -#, fuzzy msgid "preceq" -msgstr "Beklagar." +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 msgid "succeq" @@ -16390,9 +14538,8 @@ msgid "mid" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 -#, fuzzy msgid "ll" -msgstr "Använd|#A" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 msgid "gg" @@ -16403,28 +14550,24 @@ msgid "asymp" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 -#, fuzzy msgid "parallel" -msgstr "Tabell inlagd" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 -#, fuzzy msgid "subset" -msgstr "Dekoration" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 msgid "supset" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 -#, fuzzy msgid "approx" -msgstr "Huvuddokument:" +msgstr "ungefär" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 -#, fuzzy msgid "smile" -msgstr "Fil" +msgstr "leende" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 msgid "subseteq" @@ -16435,14 +14578,12 @@ msgid "supseteq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 -#, fuzzy msgid "cong" -msgstr "Två|#v" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 -#, fuzzy msgid "frown" -msgstr "Två|#v" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 msgid "sqsubseteq" @@ -16453,9 +14594,8 @@ msgid "sqsupseteq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 -#, fuzzy msgid "doteq" -msgstr "Notis" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 msgid "neq" @@ -16470,14 +14610,12 @@ msgid "ni" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 -#, fuzzy msgid "propto" -msgstr "Topp:|#T" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 -#, fuzzy msgid "notin" -msgstr "Notis" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 msgid "vdash" @@ -16488,31 +14626,28 @@ msgid "dashv" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 -#, fuzzy msgid "bowtie" -msgstr "Notis" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "alfa" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "beta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 msgid "gamma" -msgstr "" +msgstr "gamma" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 -#, fuzzy msgid "delta" -msgstr "Brödstil" +msgstr "delta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 -#, fuzzy msgid "epsilon" -msgstr "Minska" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 msgid "varepsilon" @@ -16523,24 +14658,20 @@ msgid "zeta" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 -#, fuzzy msgid "eta" -msgstr "Huvuddokument:" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 -#, fuzzy msgid "theta" -msgstr "Lutande" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 -#, fuzzy msgid "vartheta" -msgstr "Matris" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 -#, fuzzy msgid "iota" -msgstr "Spara" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 msgid "kappa" @@ -16559,9 +14690,8 @@ msgid "nu" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 -#, fuzzy msgid "xi" -msgstr "Lutande" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 msgid "pi" @@ -16576,9 +14706,8 @@ msgid "rho" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 -#, fuzzy msgid "varrho" -msgstr "Fel" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 msgid "sigma" @@ -16589,14 +14718,12 @@ msgid "varsigma" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 -#, fuzzy msgid "tau" -msgstr "Spara" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 -#, fuzzy msgid "upsilon" -msgstr "Mottagare:" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 msgid "phi" @@ -16615,23 +14742,20 @@ msgid "psi" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 -#, fuzzy msgid "omega" -msgstr "Antikva" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 msgid "Gamma" -msgstr "" +msgstr "Gamma" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 -#, fuzzy msgid "Delta" -msgstr "Ta bort från|#b" +msgstr "Delta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 -#, fuzzy msgid "Theta" -msgstr "Lutande" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 msgid "Lambda" @@ -16646,9 +14770,8 @@ msgid "Pi" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 -#, fuzzy msgid "Sigma" -msgstr "Liten" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 msgid "Upsilon" @@ -16667,68 +14790,56 @@ msgid "Omega" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 -#, fuzzy msgid "nabla" -msgstr "Långtabell" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 -#, fuzzy msgid "partial" -msgstr "Tabell inlagd" +msgstr "delvis" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 -#, fuzzy msgid "infty" -msgstr "Pytteliten" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 msgid "prime" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 -#, fuzzy msgid "ell" -msgstr "Gul" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 -#, fuzzy msgid "emptyset" -msgstr ", Djup: " +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 -#, fuzzy msgid "exists" -msgstr "Tack till" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 -#, fuzzy msgid "forall" -msgstr "Brödstil" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 -#, fuzzy msgid "imath" -msgstr "Matematik" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 -#, fuzzy msgid "jmath" -msgstr "Matematik" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 -#, fuzzy msgid "Re" -msgstr "Gör om" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 -#, fuzzy msgid "Im" -msgstr "Notis" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 -#, fuzzy msgid "aleph" -msgstr ", Djup: " +msgstr "alef" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 msgid "wp" @@ -16739,38 +14850,32 @@ msgid "hbar" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 lib/ui/stdtoolbars.inc:675 -#, fuzzy msgid "angle" -msgstr "Enkel:|#E" +msgstr "vinkel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 -#, fuzzy msgid "top" -msgstr "Topp:|#T" +msgstr "top" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 -#, fuzzy msgid "bot" -msgstr "Topp:|#T" +msgstr "bot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 -#, fuzzy msgid "Vert" -msgstr "Minska" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 msgid "neg" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 -#, fuzzy msgid "flat" -msgstr "Fot" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 -#, fuzzy msgid "natural" -msgstr "Figur" +msgstr "naturlig" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 msgid "sharp" @@ -16781,35 +14886,32 @@ msgid "surd" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 -#, fuzzy msgid "triangle" -msgstr "Enkel:|#E" +msgstr "triangel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 msgid "diamondsuit" -msgstr "" +msgstr "rutersvit" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 -#, fuzzy msgid "heartsuit" -msgstr "ärv" +msgstr "hjärtersvit" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 msgid "clubsuit" -msgstr "" +msgstr "klöversvit" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 msgid "spadesuit" -msgstr "" +msgstr "spadersvit" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 msgid "textrm \\AA" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 -#, fuzzy msgid "textrm \\O" -msgstr "Lutande" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 msgid "mathcircumflex" @@ -16817,96 +14919,79 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 msgid "_" -msgstr "" +msgstr "_" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 -#, fuzzy msgid "mathrm T" -msgstr "Matematikläge" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 -#, fuzzy msgid "mathbb N" -msgstr "Matematik" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 -#, fuzzy msgid "mathbb Z" -msgstr "Matematik" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 -#, fuzzy msgid "mathbb Q" -msgstr "Matematik" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 -#, fuzzy msgid "mathbb R" -msgstr "Matematik" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 -#, fuzzy msgid "mathbb C" -msgstr "Matematik" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 -#, fuzzy msgid "mathbb H" -msgstr "Matematik" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 -#, fuzzy msgid "mathcal F" -msgstr "Matematik" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 -#, fuzzy msgid "mathcal L" -msgstr "Matematik" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 -#, fuzzy msgid "mathcal H" -msgstr "Matematik" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 -#, fuzzy msgid "mathcal O" -msgstr "Matematik" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 -#, fuzzy msgid "Big Operators" -msgstr "Inställningar" +msgstr "Stora operatörer" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 -#, fuzzy msgid "intop" -msgstr "Topplinje" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 -#, fuzzy msgid "int" -msgstr "Pytteliten" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 -#, fuzzy msgid "iint" -msgstr "Pytteliten" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 -#, fuzzy msgid "iintop" -msgstr "Topplinje" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 msgid "iiint" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 -#, fuzzy msgid "iiintop" -msgstr "Topplinje" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 msgid "iiiint" @@ -16925,24 +15010,20 @@ msgid "dotsintop" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 -#, fuzzy msgid "oint" -msgstr "Pytteliten" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 -#, fuzzy msgid "ointop" -msgstr "Topplinje" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 -#, fuzzy msgid "oiint" -msgstr "Tecken: " +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 -#, fuzzy msgid "oiintop" -msgstr "Topplinje" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 msgid "ointctrclockwiseop" @@ -16965,9 +15046,8 @@ msgid "sqint" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 -#, fuzzy msgid "sqintop" -msgstr "Topplinje" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 msgid "sqiint" @@ -16978,41 +15058,36 @@ msgid "sqiintop" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 -#, fuzzy msgid "fint" -msgstr "Pytteliten" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 -#, fuzzy msgid "fintop" -msgstr "Topplinje" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 msgid "landupint" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 -#, fuzzy msgid "landupintop" -msgstr "Topplinje" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 msgid "landdownint" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 -#, fuzzy msgid "landdownintop" -msgstr "Topplinje" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 msgid "sum" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 -#, fuzzy msgid "prod" -msgstr "Beklagar." +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 msgid "coprod" @@ -17055,9 +15130,8 @@ msgid "bigwedge" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 -#, fuzzy msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "Blandat" +msgstr "AMS Diverse" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 msgid "digamma" @@ -17068,18 +15142,16 @@ msgid "varkappa" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 -#, fuzzy msgid "beth" -msgstr ", Djup: " +msgstr "bet" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 -#, fuzzy msgid "daleth" -msgstr "Brödstil" +msgstr "dalet" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 msgid "gimel" -msgstr "" +msgstr "gimel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 msgid "ulcorner" @@ -17090,9 +15162,8 @@ msgid "urcorner" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 -#, fuzzy msgid "llcorner" -msgstr "Kanter" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 msgid "lrcorner" @@ -17103,18 +15174,16 @@ msgid "hslash" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 -#, fuzzy msgid "vartriangle" -msgstr "Tabell inlagd" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 msgid "triangledown" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 -#, fuzzy msgid "square" -msgstr "Blå" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 msgid "lozenge" @@ -17129,23 +15198,20 @@ msgid "measuredangle" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 -#, fuzzy msgid "nexists" -msgstr "Indrag första rad|#I" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 msgid "mho" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 -#, fuzzy msgid "Finv" -msgstr "Pytteliten" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 -#, fuzzy msgid "Game" -msgstr "Namn:|#N" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 msgid "Bbbk" @@ -17160,9 +15226,8 @@ msgid "varnothing" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 -#, fuzzy msgid "Diamond" -msgstr "Lutande" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 msgid "blacktriangle" @@ -17173,9 +15238,8 @@ msgid "blacktriangledown" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 -#, fuzzy msgid "blacksquare" -msgstr "Svart" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 msgid "blacklozenge" @@ -17190,14 +15254,12 @@ msgid "sphericalangle" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 -#, fuzzy msgid "complement" -msgstr "Kommentar:" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 -#, fuzzy msgid "eth" -msgstr ", Djup: " +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 msgid "diagup" @@ -17208,9 +15270,8 @@ msgid "diagdown" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 -#, fuzzy msgid "AMS Arrows" -msgstr "Bläddra|#B" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 msgid "dashleftarrow" @@ -17237,14 +15298,12 @@ msgid "rightleftarrows" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 -#, fuzzy msgid "Lleftarrow" -msgstr "Ta bort rad|#d" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 -#, fuzzy msgid "Rrightarrow" -msgstr "Höger|#H" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 msgid "twoheadleftarrow" @@ -17267,9 +15326,8 @@ msgid "looparrowleft" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 -#, fuzzy msgid "looparrowright" -msgstr "Rak" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 msgid "curvearrowleft" @@ -17296,9 +15354,8 @@ msgid "Rsh" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 -#, fuzzy msgid "upuparrows" -msgstr "Bläddra|#B" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 msgid "downdownarrows" @@ -17333,9 +15390,8 @@ msgid "leftrightsquigarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 -#, fuzzy msgid "nleftarrow" -msgstr "Ta bort rad|#d" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 msgid "nrightarrow" @@ -17350,9 +15406,8 @@ msgid "nLeftarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 -#, fuzzy msgid "nRightarrow" -msgstr "Höger|#H" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 msgid "nLeftrightarrow" @@ -17363,9 +15418,8 @@ msgid "multimap" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 -#, fuzzy msgid "AMS Relations" -msgstr "Dekoration" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 msgid "leqq" @@ -17412,9 +15466,8 @@ msgid "approxeq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 -#, fuzzy msgid "triangleq" -msgstr "Enkel:|#E" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 msgid "lessdot" @@ -17437,27 +15490,24 @@ msgid "lessgtr" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 -#, fuzzy msgid "gtrless" -msgstr "Skrivare|#S" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 msgid "lesseqgtr" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 -#, fuzzy msgid "gtreqless" -msgstr "Skrivare|#S" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 msgid "lesseqqgtr" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 -#, fuzzy msgid "gtreqqless" -msgstr "Skrivare|#S" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 msgid "eqcirc" @@ -17476,9 +15526,8 @@ msgid "thickapprox" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 -#, fuzzy msgid "backsim" -msgstr "Svart" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 msgid "backsimeq" @@ -17493,14 +15542,12 @@ msgid "supseteqq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 -#, fuzzy msgid "Subset" -msgstr "Dekoration" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 -#, fuzzy msgid "Supset" -msgstr "Dekoration" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 msgid "sqsubset" @@ -17547,9 +15594,8 @@ msgid "vartriangleleft" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 -#, fuzzy msgid "vartriangleright" -msgstr "Höger|#H" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 msgid "trianglelefteq" @@ -17560,14 +15606,12 @@ msgid "trianglerighteq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 -#, fuzzy msgid "bumpeq" -msgstr "Blå" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 -#, fuzzy msgid "Bumpeq" -msgstr "Blå" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 msgid "doteqdot" @@ -17602,9 +15646,8 @@ msgid "shortparallel" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 -#, fuzzy msgid "smallsmile" -msgstr "Minst" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 msgid "smallfrown" @@ -17619,14 +15662,12 @@ msgid "blacktriangleright" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 -#, fuzzy msgid "because" -msgstr "Minska" +msgstr "eftersom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 -#, fuzzy msgid "therefore" -msgstr "Matematik" +msgstr "därför" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 msgid "backepsilon" @@ -17645,28 +15686,24 @@ msgid "pitchfork" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 -#, fuzzy msgid "AMS Negative Relations" -msgstr "Dekoration" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 msgid "nless" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 -#, fuzzy msgid "ngtr" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 -#, fuzzy msgid "nleq" -msgstr "Enkel:|#E" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 -#, fuzzy msgid "ngeq" -msgstr "Enkel:|#E" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 msgid "nleqslant" @@ -17689,9 +15726,8 @@ msgid "lneq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 -#, fuzzy msgid "gneq" -msgstr "Ignorera" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 msgid "lneqq" @@ -17734,9 +15770,8 @@ msgid "nsucc" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 -#, fuzzy msgid "npreceq" -msgstr "Beklagar." +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 msgid "nsucceq" @@ -17759,18 +15794,16 @@ msgid "succnapprox" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 -#, fuzzy msgid "subsetneq" -msgstr "Dekoration" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 msgid "supsetneq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 -#, fuzzy msgid "subsetneqq" -msgstr "Dekoration" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 msgid "supsetneqq" @@ -17821,9 +15854,8 @@ msgid "ntriangleleft" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 -#, fuzzy msgid "ntriangleright" -msgstr "Rak" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 msgid "ntrianglelefteq" @@ -17834,9 +15866,8 @@ msgid "ntrianglerighteq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 -#, fuzzy msgid "ncong" -msgstr "Klar" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 msgid "nsim" @@ -17859,9 +15890,8 @@ msgid "nshortparallel" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 -#, fuzzy msgid "AMS Operators" -msgstr "Dekoration" +msgstr "AMS-operatörer" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 msgid "dotplus" @@ -17872,51 +15902,44 @@ msgid "smallsetminus" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 -#, fuzzy msgid "Cap" -msgstr "Bildtext|#x" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 -#, fuzzy msgid "Cup" -msgstr "Klipp" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 -#, fuzzy msgid "barwedge" -msgstr "Stor" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 msgid "veebar" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 -#, fuzzy msgid "doublebarwedge" -msgstr "Dubbel:|#D" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 -#, fuzzy msgid "boxminus" -msgstr "Linje" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 msgid "boxtimes" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 -#, fuzzy msgid "boxdot" -msgstr "Fot" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 msgid "boxplus" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 -#, fuzzy msgid "divideontimes" -msgstr "Innehåll" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 msgid "ltimes" @@ -17955,22 +15978,20 @@ msgid "circledcirc" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 -#, fuzzy msgid "centerdot" -msgstr "Centrerat|#C" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 -#, fuzzy msgid "intercal" -msgstr "Skriv ut" +msgstr "" #: lib/external_templates:36 msgid "GnumericSpreadsheet" -msgstr "" +msgstr "GnumericKalkylblad" #: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44 msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Kalkylblad" #: lib/external_templates:39 msgid "" @@ -17983,37 +16004,35 @@ msgstr "" #: lib/external_templates:76 msgid "RasterImage" -msgstr "" +msgstr "Rastergrafik" #: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" #: lib/external_templates:84 msgid "A bitmap file.\n" -msgstr "" +msgstr "En bitmap-fil.\n" #: lib/external_templates:148 -#, fuzzy msgid "XFig" -msgstr "Figur" +msgstr "XFig" #: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" #: lib/external_templates:151 -#, fuzzy msgid "An Xfig figure.\n" -msgstr "Kör \"configure\"..." +msgstr "En Xfig-figur.\n" #: lib/external_templates:201 msgid "ChessDiagram" -msgstr "" +msgstr "Schackdiagram" #: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +msgstr "Schack: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" #: lib/external_templates:204 msgid "" @@ -18049,13 +16068,12 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/external_templates:300 -#, fuzzy msgid "PDFPages" -msgstr "Sidor:" +msgstr "PDFSidor" #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:312 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +msgstr "PDF sidor: $$ABsOrRelPathParent$$Basename" #: lib/external_templates:303 msgid "" @@ -18075,420 +16093,379 @@ msgid "" "Today's date.\n" "Read 'info date' for more information.\n" msgstr "" +"Dagens datum.\n" +"Läs 'info date' för mer information.\n" #: lib/external_templates:372 -#, fuzzy msgid "Dia" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "Dia" #: lib/external_templates:373 lib/external_templates:376 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" #: lib/external_templates:375 msgid "Dia diagram.\n" -msgstr "" +msgstr "Dia diagram.\n" #: lib/configure.py:444 msgid "Tgif" -msgstr "" +msgstr "Tgif" #: lib/configure.py:447 msgid "FIG" -msgstr "" +msgstr "FIG" #: lib/configure.py:450 msgid "DIA" -msgstr "" +msgstr "DIA" #: lib/configure.py:453 -#, fuzzy msgid "Grace" -msgstr "Visa som gråskala|#g" +msgstr "Grace" #: lib/configure.py:456 msgid "FEN" -msgstr "" +msgstr "FEN" #: lib/configure.py:459 msgid "SVG" -msgstr "" +msgstr "SVG" #: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483 msgid "BMP" -msgstr "" +msgstr "BMP" #: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484 msgid "GIF" -msgstr "" +msgstr "GIF" #: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 msgid "JPEG" -msgstr "" +msgstr "JPEG" #: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486 msgid "PBM" -msgstr "" +msgstr "PBM" #: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487 msgid "PGM" -msgstr "" +msgstr "PGM" #: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 msgid "PNG" -msgstr "" +msgstr "PNG" #: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489 msgid "PPM" -msgstr "" +msgstr "PPM" #: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490 msgid "TIFF" -msgstr "" +msgstr "TIFF" #: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491 msgid "XBM" -msgstr "" +msgstr "XBM" #: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492 msgid "XPM" -msgstr "" +msgstr "XPM" #: lib/configure.py:497 msgid "Plain text (chess output)" -msgstr "" +msgstr "Vanlig text (schack-utmatning)" #: lib/configure.py:498 -#, fuzzy msgid "Plain text (image)" -msgstr "Ersätt" +msgstr "Vanlig text (bild)" #: lib/configure.py:499 msgid "Plain text (Xfig output)" -msgstr "" +msgstr "Vanlig text (Xfig-utmatning)" #: lib/configure.py:500 msgid "date (output)" -msgstr "" +msgstr "datum (utmatning)" #: lib/configure.py:501 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 msgid "DocBook" -msgstr "" +msgstr "DocBook" #: lib/configure.py:501 -#, fuzzy msgid "DocBook|B" -msgstr "Botten|#B" +msgstr "DocBook|B" #: lib/configure.py:502 msgid "Docbook (XML)" -msgstr "" +msgstr "Docbook (XML)" #: lib/configure.py:503 -#, fuzzy msgid "Graphviz Dot" -msgstr "Fil|#F" +msgstr "Graphviz Dot" #: lib/configure.py:504 -#, fuzzy msgid "LaTeX (pLaTeX)" -msgstr "Extra val" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" #: lib/configure.py:505 -#, fuzzy msgid "NoWeb" -msgstr "Klar" +msgstr "NoWeb" #: lib/configure.py:505 -#, fuzzy msgid "NoWeb|N" -msgstr "annat" +msgstr "NoWeb|N" #: lib/configure.py:506 -#, fuzzy msgid "Sweave|S" -msgstr "Spara" +msgstr "Sweave|S" #: lib/configure.py:507 msgid "LilyPond music" -msgstr "" +msgstr "LilyPond-musik" #: lib/configure.py:508 msgid "LilyPond book (LaTeX)" -msgstr "" +msgstr "LilyPond-bok (LaTeX)" #: lib/configure.py:509 -#, fuzzy msgid "LaTeX (plain)" -msgstr "Extra val" +msgstr "LaTeX (vanlig)" #: lib/configure.py:509 -#, fuzzy msgid "LaTeX (plain)|L" -msgstr "LaTeX Logg" +msgstr "LaTeX (vanlig)|L" #: lib/configure.py:510 -#, fuzzy msgid "LaTeX (LuaTeX)" -msgstr "Extra val" +msgstr "LaTeX (LuaTeX)" #: lib/configure.py:511 -#, fuzzy msgid "LaTeX (pdflatex)" -msgstr "LaTeX|#T" +msgstr "LaTeX (pdflatex)" #: lib/configure.py:512 -#, fuzzy msgid "LaTeX (XeTeX)" -msgstr "Extra val" +msgstr "LaTeX (XeTeX)" #: lib/configure.py:513 -#, fuzzy msgid "Plain text" -msgstr "Ersätt" +msgstr "Vanlig text" #: lib/configure.py:513 -#, fuzzy msgid "Plain text|a" -msgstr "Ersätt" +msgstr "Vanlig text|a" #: lib/configure.py:514 -#, fuzzy msgid "Plain text (pstotext)" -msgstr "Ersätt" +msgstr "Vanlig text (pstotext)" #: lib/configure.py:515 -#, fuzzy msgid "Plain text (ps2ascii)" -msgstr "Ersätt" +msgstr "Vanlig text (ps2ascii)" #: lib/configure.py:516 -#, fuzzy msgid "Plain text (catdvi)" -msgstr "Ersätt" +msgstr "Vanlig text (catdvi)" #: lib/configure.py:517 -#, fuzzy msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Markera nästa stycke" +msgstr "Vanlig text, anknyt linjer" #: lib/configure.py:520 msgid "Gnumeric spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Gnumeric kalkylblad" #: lib/configure.py:521 msgid "Excel spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Excel kalkylblad" #: lib/configure.py:522 msgid "OpenOffice spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice kalkylblad" #: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527 -#, fuzzy msgid "LyXHTML" -msgstr "Skriv ut" +msgstr "LyXHTML" #: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527 -#, fuzzy msgid "LyXHTML|y" -msgstr "Skriv ut" +msgstr "LyXHTML|y" #: lib/configure.py:534 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 -#, fuzzy msgid "BibTeX" -msgstr "LaTeX|#L" +msgstr "BibTeX" #: lib/configure.py:539 msgid "EPS" -msgstr "" +msgstr "EPS" #: lib/configure.py:540 -#, fuzzy msgid "Postscript" -msgstr "Porträtt|#o" +msgstr "Postscript" #: lib/configure.py:540 -#, fuzzy msgid "Postscript|t" -msgstr "PostScript|#P" +msgstr "Postscript|t" #: lib/configure.py:544 msgid "PDF (ps2pdf)" -msgstr "" +msgstr "PDF (ps2pdf)" #: lib/configure.py:544 msgid "PDF (ps2pdf)|P" -msgstr "" +msgstr "PDF (ps2pdf)|P" #: lib/configure.py:545 msgid "PDF (pdflatex)" -msgstr "" +msgstr "PDF (pdflatex)" #: lib/configure.py:545 msgid "PDF (pdflatex)|F" -msgstr "" +msgstr "PDF (pdflatex)|F" #: lib/configure.py:546 msgid "PDF (dvipdfm)" -msgstr "" +msgstr "PDF (dvipdfm)" #: lib/configure.py:546 msgid "PDF (dvipdfm)|m" -msgstr "" +msgstr "PDF (dvipdfm)|m" #: lib/configure.py:547 msgid "PDF (XeTeX)" -msgstr "" +msgstr "PDF (XeTeX)" #: lib/configure.py:547 msgid "PDF (XeTeX)|X" -msgstr "" +msgstr "PDF (XeTeX)|X" #: lib/configure.py:548 -#, fuzzy msgid "PDF (LuaTeX)" -msgstr "Extra val" +msgstr "PDF (LuaTeX)" #: lib/configure.py:548 msgid "PDF (LuaTeX)|u" -msgstr "" +msgstr "PDF (LuaTeX)|u" #: lib/configure.py:551 msgid "DVI" -msgstr "" +msgstr "DVI" #: lib/configure.py:551 msgid "DVI|D" -msgstr "" +msgstr "DVI|D" #: lib/configure.py:552 -#, fuzzy msgid "DVI (LuaTeX)" -msgstr "Extra val" +msgstr "DVI (LuaTeX)" #: lib/configure.py:552 -#, fuzzy msgid "DVI (LuaTeX)|V" -msgstr "Extra val" +msgstr "DVI (LuaTeX)|V" #: lib/configure.py:555 -#, fuzzy msgid "DraftDVI" -msgstr "Matematikläge" +msgstr "UtkastDVI" #: lib/configure.py:558 msgid "HTML|H" -msgstr "" +msgstr "HTML|H" #: lib/configure.py:561 -#, fuzzy msgid "Noteedit" -msgstr "Notis" +msgstr "Anteckningsredigering" #: lib/configure.py:564 -#, fuzzy msgid "OpenDocument" -msgstr "Öppnar underdokument " +msgstr "OpenDocument" #: lib/configure.py:565 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" #: lib/configure.py:568 -#, fuzzy msgid "Rich Text Format" -msgstr "Textläge" +msgstr "Rich Text Format" #: lib/configure.py:569 -#, fuzzy msgid "MS Word" -msgstr "Kanter" +msgstr "MS Word" -# Antal kopior #: lib/configure.py:569 -#, fuzzy msgid "MS Word|W" -msgstr "Antal:" +msgstr "MS Word|W" #: lib/configure.py:572 -#, fuzzy msgid "date command" -msgstr "Utför kommando" +msgstr "datumkommando" #: lib/configure.py:573 -#, fuzzy msgid "Table (CSV)" -msgstr "Tabell%t" +msgstr "Tabell (CSV)" -#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1169 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1170 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1167 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1168 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 msgid "LyX" -msgstr "Skriv ut" +msgstr "LyX" #: lib/configure.py:576 msgid "LyX 1.3.x" -msgstr "" +msgstr "LyX 1.3.x" #: lib/configure.py:577 msgid "LyX 1.4.x" -msgstr "" +msgstr "LyX 1.4.x" #: lib/configure.py:578 msgid "LyX 1.5.x" -msgstr "" +msgstr "LyX 1.5.x" #: lib/configure.py:579 msgid "LyX 1.6.x" -msgstr "" +msgstr "LyX 1.6.x" #: lib/configure.py:580 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" -msgstr "" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" #: lib/configure.py:581 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -msgstr "" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" #: lib/configure.py:582 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -msgstr "" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" #: lib/configure.py:583 -#, fuzzy msgid "LyX Preview" -msgstr "Fil" +msgstr "LyX Förhandsgranskning" #: lib/configure.py:584 -#, fuzzy msgid "LyX Preview (LilyPond book)" -msgstr "Fil" +msgstr "LyX Förhandsgranskning (LilyPond-bok)" #: lib/configure.py:585 -#, fuzzy msgid "LyX Preview (pLaTeX)" -msgstr "Fil" +msgstr "LyX Förhandsgranskning (pLaTeX)" #: lib/configure.py:586 msgid "PDFTEX" -msgstr "" +msgstr "PDFTEX" #: lib/configure.py:587 -#, fuzzy msgid "Program" -msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning" +msgstr "Program" #: lib/configure.py:588 msgid "PSTEX" -msgstr "" +msgstr "PSTEX" #: lib/configure.py:589 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168 -#, fuzzy msgid "Windows Metafile" -msgstr "Skriv till" +msgstr "Windows Metafil" #: lib/configure.py:590 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167 msgid "Enhanced Metafile" @@ -18496,16 +16473,16 @@ msgstr "" #: lib/configure.py:591 msgid "HTML (MS Word)" -msgstr "" +msgstr "HTML (MS Word)" #: lib/configure.py:669 msgid "LyXBlogger" -msgstr "" +msgstr "LyXBlogger" #: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s och %2$s" #: src/BiblioInfo.cpp:251 #, c-format @@ -18515,22 +16492,19 @@ msgstr "" #: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464 #: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518 msgid "ERROR!" -msgstr "" +msgstr "FEL!" #: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660 -#, fuzzy msgid "No year" -msgstr "Inget nummer" +msgstr "Inget år" #: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793 -#, fuzzy msgid "Add to bibliography only." -msgstr "Referens" +msgstr "Lägg endast till bibliografin." #: src/BiblioInfo.cpp:789 -#, fuzzy msgid "before" -msgstr "Textläge" +msgstr "" #: src/Buffer.cpp:137 #, c-format @@ -18538,73 +16512,71 @@ msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" "Check that your printer is set up correctly." msgstr "" +"Kunde inte skriva ut dokument %1$s.\n" +"Kontrollera att din skrivare är korrekt inställd." #: src/Buffer.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Print document failed" -msgstr "Skriv till" +msgstr "Utskrift av dokument misslyckades" #: src/Buffer.cpp:318 msgid "Disk Error: " -msgstr "" +msgstr "Diskfel: " #: src/Buffer.cpp:319 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" -msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:" +msgstr "" +"LyX kunde inte skapa den tillfälliga katalogen '%1$s' (Kanske inget utrymme?)" #: src/Buffer.cpp:401 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" -msgstr "" +msgstr "LyX försökte stänga ett dokument som hade osparade ändringar!\n" #: src/Buffer.cpp:403 -#, fuzzy msgid "Attempting to close changed document!" -msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument " +msgstr "Försöker att stänga ändrat dokument!" #: src/Buffer.cpp:411 -#, fuzzy msgid "Could not remove temporary directory" -msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:" +msgstr "Kunde inte ta bort tillfällig katalog" #: src/Buffer.cpp:412 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:" +msgstr "Kunde inte ta bort den tillfälliga katalogen %1$s" #: src/Buffer.cpp:722 -#, fuzzy msgid "Unknown document class" -msgstr "till vald dokumentklass" +msgstr "Okänd dokumentklass" #: src/Buffer.cpp:723 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." -msgstr "" +msgstr "Använder standard dokumentklass, eftersom klassen %1$s är okänd." #: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Okänd operation" +msgstr "" #: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:761 -#, fuzzy msgid "Document header error" -msgstr "LaTeX-fel" +msgstr "Dokumenthuvudfel" #: src/Buffer.cpp:737 msgid "\\begin_header is missing" -msgstr "" +msgstr "\\begin_header saknas" #: src/Buffer.cpp:760 msgid "\\begin_document is missing" -msgstr "" +msgstr "\\begin_document saknas" #: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1417 #: src/BufferView.cpp:1423 msgid "Changes not shown in LaTeX output" -msgstr "" +msgstr "Ändringar ej visade i LaTeX-utmatning" #: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1418 msgid "" @@ -18626,27 +16598,25 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:451 #: src/insets/InsetIndex.cpp:716 msgid "Index" -msgstr "Sakord" +msgstr "Index" #: src/Buffer.cpp:891 src/Buffer.cpp:935 -#, fuzzy msgid "Document format failure" -msgstr "Dokumentet" +msgstr "Dokumentformatmisslyckande" #: src/Buffer.cpp:892 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." -msgstr "" +msgstr "%1$s slutade oväntat, vilket betyder att den förmodligen är korrupt." #: src/Buffer.cpp:936 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." -msgstr "Kunde inte öppna dokumentet" +msgstr "%1$s är inte ett läsbart LyX-dokument" #: src/Buffer.cpp:961 -#, fuzzy msgid "Conversion failed" -msgstr "Konverteringsfel!" +msgstr "Omvandling misslyckades" #: src/Buffer.cpp:962 #, c-format @@ -18654,11 +16624,12 @@ msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " "it could not be created." msgstr "" +"%1$s är från en annan version av LyX, men en tillfällig fil för att omvandla " +"den kunde inte skapas." #: src/Buffer.cpp:972 -#, fuzzy msgid "Conversion script not found" -msgstr "Inga varningar." +msgstr "Omvandlingsskript ej funnen" #: src/Buffer.cpp:973 #, c-format @@ -18666,11 +16637,12 @@ msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "could not be found." msgstr "" +"%1$s är från en annan version av LyX, men omvandlingsskriptet lyx2lyx " +"var ej funnen." #: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1003 -#, fuzzy msgid "Conversion script failed" -msgstr "Konverteringsfel!" +msgstr "Omvandlingsskript misslyckades" #: src/Buffer.cpp:997 #, c-format @@ -18678,6 +16650,8 @@ msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " "convert it." msgstr "" +"%1$s är från en äldre version av LyX och lyx2lyx-skriptet misslyckades " +"med att omvandla den" #: src/Buffer.cpp:1004 #, c-format @@ -18685,16 +16659,17 @@ msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " "it." msgstr "" +"%1$s är från en nyare version av LyX och lyx2lyx-skriptet misslyckades med " +"att omvandla den." #: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3763 src/Buffer.cpp:3825 -#, fuzzy msgid "File is read-only" -msgstr "Dokumentet är inte skrivbart." +msgstr "Filen är skrivskyddad" #: src/Buffer.cpp:1026 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." -msgstr "" +msgstr "Filen %1$s kan inte skrivas eftersom den är markerad som skrivskyddad." #: src/Buffer.cpp:1035 #, c-format @@ -18702,23 +16677,22 @@ msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " "overwrite this file?" msgstr "" +"Dokument %1$s har blivit externt modifierad. Är du säker på att du vill " +"skriva över denna fil?" #: src/Buffer.cpp:1037 -#, fuzzy msgid "Overwrite modified file?" -msgstr "Skrivmaskin" +msgstr "Skriv över ändrad fil?" #: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2277 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2122 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2120 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2309 msgid "&Overwrite" -msgstr "Skrivmaskin" +msgstr "Skriv över" #: src/Buffer.cpp:1062 -#, fuzzy msgid "Backup failure" -msgstr "Brödstil" +msgstr "Säkerhetskopiering misslyckad" #: src/Buffer.cpp:1063 #, c-format @@ -18726,46 +16700,43 @@ msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" "Please check whether the directory exists and is writable." msgstr "" +"Kan ej skapa säkerhetskopia %1$s.\n" +"Var god kontrollera om katalogen finns och är skrivbar." #: src/Buffer.cpp:1089 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Lagrar dokument" +msgstr "Sparar dokument %1$s..." #: src/Buffer.cpp:1104 -#, fuzzy msgid " could not write file!" -msgstr "Kunde inte köra med filen:" +msgstr " kunde inte skriva fil!" #: src/Buffer.cpp:1112 -#, fuzzy msgid " done." -msgstr "Gå ned" +msgstr " klar." #: src/Buffer.cpp:1127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" -msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument " +msgstr "LyX: Försöker att spara dokument %1$s\n" #: src/Buffer.cpp:1137 src/Buffer.cpp:1150 src/Buffer.cpp:1164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" -msgstr "Lagring förefaller ha lyckats." +msgstr "Sparad till %1$s.\n" #: src/Buffer.cpp:1140 -#, fuzzy msgid "Save failed! Trying again...\n" -msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..." +msgstr "Misslyckades med att spara! Prövar igen...\n" #: src/Buffer.cpp:1154 -#, fuzzy msgid "Save failed! Trying yet again...\n" -msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..." +msgstr "Misslyckades med att spara! Prövar än en gång...\n" #: src/Buffer.cpp:1168 -#, fuzzy msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Lagring misslyckades! Dokumentet förlorades." +msgstr "Misslyckades med att spara! Dokumentet förlorades." #: src/Buffer.cpp:1255 msgid "Iconv software exception Detected" @@ -18781,7 +16752,7 @@ msgstr "" #: src/Buffer.cpp:1277 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" -msgstr "" +msgstr "Kunde ej hitta LaTeX-kommando för tecken '%1$s' (kodpunkt %2$s)" #: src/Buffer.cpp:1280 msgid "" @@ -18791,19 +16762,16 @@ msgid "" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:1287 -#, fuzzy msgid "iconv conversion failed" -msgstr "Konverteringsfel!" +msgstr "omvandling av iconv misslyckades" #: src/Buffer.cpp:1292 -#, fuzzy msgid "conversion failed" -msgstr "Konverteringsfel!" +msgstr "omvandling misslyckades" #: src/Buffer.cpp:1389 -#, fuzzy msgid "Uncodable character in file path" -msgstr "Särskilt:|#S" +msgstr "" #: src/Buffer.cpp:1390 #, c-format @@ -18824,47 +16792,45 @@ msgstr "Chktex körs..." #: src/Buffer.cpp:1689 msgid "chktex failure" -msgstr "" +msgstr "chktex misslyckande" #: src/Buffer.cpp:1690 -#, fuzzy msgid "Could not run chktex successfully." -msgstr "Chktex kört utan klagomål" +msgstr "Kunde inte köra chktex framgångsrikt." #: src/Buffer.cpp:1949 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" -msgstr "" +msgstr "Vet inte hur man exporterar till format: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2021 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3141 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:2021 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3139 +#, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." -msgstr "Fel under läsing " +msgstr "Fel under export till format: %1$s." #: src/Buffer.cpp:2104 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." -msgstr "" +msgstr "Gren \"%1$s\" finns redan." #: src/Buffer.cpp:2134 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." -msgstr "" +msgstr "Gren \"%1$s\" finns inte." #: src/Buffer.cpp:2194 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to parse \"%1$s\"" -msgstr "Okänd operation" +msgstr "" #: src/Buffer.cpp:2201 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" -msgstr "Okänd operation" +msgstr "" #: src/Buffer.cpp:2211 -#, fuzzy msgid "Error exporting to DVI." -msgstr "Fel under läsing " +msgstr "Fel under export till DVI." #: src/Buffer.cpp:2273 src/Exporter.cpp:45 #, c-format @@ -18873,100 +16839,98 @@ msgid "" "\n" "Do you want to overwrite that file?" msgstr "" +"Filen %1$s finns redan.\n" +"\n" +"Vill du skriva över den filen?" #: src/Buffer.cpp:2276 src/Exporter.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Overwrite file?" -msgstr "Skrivmaskin" +msgstr "Skriva över fil?" #: src/Buffer.cpp:2293 -#, fuzzy msgid "Error running external commands." -msgstr "Inget mer att ångra" +msgstr "Fel med att köra externa kommandon." #: src/Buffer.cpp:3095 -#, fuzzy msgid "Preview source code" -msgstr "Omvänd sidföljd|#O" +msgstr "Förhandsgranska källkod" #: src/Buffer.cpp:3111 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" -msgstr "Omvänd sidföljd|#O" +msgstr "Förhandsgranska källkod för stycke %1$d" #: src/Buffer.cpp:3115 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" -msgstr "" +msgstr "Förhandsgranska källkod från stycke %1$s till %2$s" #: src/Buffer.cpp:3226 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Autolagrar" +msgstr "Autosparar %1$s" #: src/Buffer.cpp:3280 -#, fuzzy msgid "Autosave failed!" -msgstr "Autolagring misslyckades!" +msgstr "Autosparning misslyckades!" #: src/Buffer.cpp:3341 msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..." +msgstr "Autosparar nuvarande dokument..." #: src/Buffer.cpp:3495 -#, fuzzy msgid "Couldn't export file" -msgstr "Kan inte skriva till fil" +msgstr "Kunde inte exportera fil" #: src/Buffer.cpp:3496 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." -msgstr "" +msgstr "Ingen information för att exportera formatet %1$s." #: src/Buffer.cpp:3559 -#, fuzzy msgid "File name error" -msgstr "Filnamn:|#F" +msgstr "Filnamnsfel" #: src/Buffer.cpp:3560 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "" +msgstr "Katalogsökvägen till dokumentet kan inte innehålla mellanrum." #: src/Buffer.cpp:3636 -#, fuzzy msgid "Document export cancelled." -msgstr "Dokumentet omdöpt till: '" +msgstr "Dokumentexport avbruten." #: src/Buffer.cpp:3646 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" -msgstr "Dokumentet omdöpt till: '" +msgstr "Dokument exporterad som %1$s till fil `%2$s'" #: src/Buffer.cpp:3652 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Document exported as %1$s" -msgstr "Dokumentet omdöpt till: '" +msgstr "Dokument exporterad som %1$s" #: src/Buffer.cpp:3749 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" "\n" "Recover emergency save?" -msgstr "Det finns en nödlagrad version av detta dokument!" +msgstr "" +"En nödsparning av dokumentet %1$s finns.\n" +"\n" +"Återställ nödsparning?" #: src/Buffer.cpp:3752 msgid "Load emergency save?" -msgstr "" +msgstr "Ladda nödsparning?" #: src/Buffer.cpp:3753 -#, fuzzy msgid "&Recover" -msgstr "Omvänd sidföljd|#O" +msgstr "&Återställ" #: src/Buffer.cpp:3753 msgid "&Load Original" -msgstr "" +msgstr "&Ladda original" #: src/Buffer.cpp:3764 #, c-format @@ -18977,40 +16941,40 @@ msgstr "" #: src/Buffer.cpp:3770 msgid "Document was successfully recovered." -msgstr "" +msgstr "Dokumentet återställdes framgångsrikt." #: src/Buffer.cpp:3772 msgid "Document was NOT successfully recovered." -msgstr "" +msgstr "Dokumentet återställdes INTE framgångsrikt." #: src/Buffer.cpp:3773 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" "(%1$s)" -msgstr "Markera nästa rad" +msgstr "" +"Ta bort nödfil nu?\n" +"(%1$s)" #: src/Buffer.cpp:3777 src/Buffer.cpp:3789 -#, fuzzy msgid "Delete emergency file?" -msgstr "Markera nästa rad" +msgstr "Radera nödfil?" #: src/Buffer.cpp:3778 src/Buffer.cpp:3791 -#, fuzzy msgid "&Keep" -msgstr "Bildtext|#x" +msgstr "Behåll" #: src/Buffer.cpp:3782 msgid "Emergency file deleted" -msgstr "" +msgstr "Nödfil raderad" #: src/Buffer.cpp:3783 msgid "Do not forget to save your file now!" -msgstr "" +msgstr "Glöm inte att spara din fil nu!" #: src/Buffer.cpp:3790 msgid "Remove emergency file now?" -msgstr "" +msgstr "Ta bort nödfil nu?" #: src/Buffer.cpp:3813 #, c-format @@ -19019,20 +16983,21 @@ msgid "" "\n" "Load the backup instead?" msgstr "" +"Säkerhetskopian av dokument %1$s är nyare.\n" +"\n" +"Ladda säkerhetskopian i stället?" #: src/Buffer.cpp:3815 -#, fuzzy msgid "Load backup?" -msgstr "Svart" +msgstr "Ladda säkerhetskopia?" #: src/Buffer.cpp:3816 -#, fuzzy msgid "&Load backup" -msgstr "Svart" +msgstr "&Ladda säkerhetskopia" #: src/Buffer.cpp:3816 msgid "Load &original" -msgstr "" +msgstr "Ladda &original" #: src/Buffer.cpp:3826 #, c-format @@ -19040,34 +17005,37 @@ msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " "read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" +"En säkerhetskopia laddades framgångsrikt, men originalfilen %1$s är markerad " +"skrivskyddad. Var god spara dokumentet som en annan fil." #: src/Buffer.cpp:4131 src/insets/InsetCaption.cpp:339 msgid "Senseless!!! " -msgstr "" +msgstr "Meningslöst!!! " #: src/Buffer.cpp:4252 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Document %1$s reloaded." -msgstr "Inga dokument öppnade!%t" +msgstr "Dokument %1$s återladdad." -#: src/Buffer.cpp:4255 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:4254 +#, c-format msgid "Could not reload document %1$s." -msgstr "Kunde inte öppna dokumentet" +msgstr "Kunde inte återladda dokument %1$s" -# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt -#: src/Buffer.cpp:4321 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:4320 msgid "Included File Invalid" -msgstr "Infogning" +msgstr "Inkluderad fil invalid" -#: src/Buffer.cpp:4322 +#: src/Buffer.cpp:4321 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" " %1$s\n" "inaccessible. You will need to update the included filename." msgstr "" +"Att spara detta dokument till en ny plats har gjort fil:\n" +" %1$s\n" +"otillgänglig. Du måste uppdatera det inkluderade filnamnet." #: src/BufferParams.cpp:568 #, c-format @@ -19082,11 +17050,19 @@ msgid "" "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n" "User's Guide for more information." msgstr "" +"Vald dokumentklass\n" +"\t%1$s\n" +"kräver externa filer som inte finns tillgängliga.\n" +"Dokumentklassen kan fortfarande användas,\n" +"men dokumentet kan ej kompileras förrän\n" +"följande förutsättningar är installerade:\n" +"\t%2$s\n" +"Se avsnitt 3.1.2.2 (Klasstillgänglighet) i\n" +"Användarens guide för mer information." #: src/BufferParams.cpp:577 -#, fuzzy msgid "Document class not available" -msgstr "Dokumentstil satt" +msgstr "Dokumentklass ej tillgänglig" #: src/BufferParams.cpp:1993 #, c-format @@ -19099,9 +17075,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/BufferParams.cpp:1999 -#, fuzzy msgid "Document class not found" -msgstr "Dokumentstil satt" +msgstr "Dokumentklass ej funnen" #: src/BufferParams.cpp:2006 #, c-format @@ -19114,60 +17089,53 @@ msgid "" msgstr "" #: src/BufferParams.cpp:2012 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294 -#, fuzzy msgid "Could not load class" -msgstr "Kan inte skriva till fil" +msgstr "Kunde inte ladda klass" #: src/BufferParams.cpp:2046 -#, fuzzy msgid "Error reading internal layout information" -msgstr "Inget mer att ångra" +msgstr "Fel under läsning av intern utformningsinformation" #: src/BufferParams.cpp:2047 src/TextClass.cpp:1312 -#, fuzzy msgid "Read Error" -msgstr "LaTeX-fel" +msgstr "Läsfel" #: src/BufferView.cpp:188 -#, fuzzy msgid "No more insets" -msgstr "Inga flera noteringar" +msgstr "Inga fler insättningar" #: src/BufferView.cpp:728 -#, fuzzy msgid "Save bookmark" -msgstr "Botten|#B" +msgstr "Spara bokmärke" #: src/BufferView.cpp:937 msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..." +msgstr "Omvandlar dokument till ny dokumentklass..." #: src/BufferView.cpp:980 msgid "Document is read-only" -msgstr "Dokumentet är inte skrivbart." +msgstr "Dokumentet är skrivskyddat" #: src/BufferView.cpp:989 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "" #: src/BufferView.cpp:1260 src/BufferView.cpp:1292 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." -msgstr "Dokumentstil satt" +msgstr "Dokumentklassen `%1$s' kunde inte laddas." #: src/BufferView.cpp:1315 -#, fuzzy msgid "No further undo information" -msgstr "Inget mer att ångra" +msgstr "Ingen ytterligare information för att ångra" #: src/BufferView.cpp:1325 msgid "No further redo information" -msgstr "Inget mer att göra om" +msgstr "Ingen ytterligare information för att göra om" #: src/BufferView.cpp:1512 src/lyxfind.cpp:373 src/lyxfind.cpp:391 -#, fuzzy msgid "String not found!" -msgstr "Teckenkodning inte funnen!" +msgstr "Sträng ej funnen!" #: src/BufferView.cpp:1555 msgid "Mark off" @@ -19187,45 +17155,42 @@ msgstr "Märke satt" #: src/BufferView.cpp:1626 msgid "Statistics for the selection:" -msgstr "" +msgstr "Statistik för urvalet:" #: src/BufferView.cpp:1628 -#, fuzzy msgid "Statistics for the document:" -msgstr "Markera till slutet av dokumentet" +msgstr "Statistik för dokumentet:" #: src/BufferView.cpp:1631 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1$d words" -msgstr "Ett fel funnet" +msgstr "%1$d ord" #: src/BufferView.cpp:1633 -#, fuzzy msgid "One word" -msgstr "Sakord:|#S" +msgstr "Ett ord" #: src/BufferView.cpp:1636 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" -msgstr "" +msgstr "%1$d tecken (inklusive blanka)" #: src/BufferView.cpp:1639 msgid "One character (including blanks)" -msgstr "" +msgstr "Ett tecken (inklusive blanka)" #: src/BufferView.cpp:1642 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" -msgstr "" +msgstr "%1$d tecken (exklusive blanka)" #: src/BufferView.cpp:1645 msgid "One character (excluding blanks)" -msgstr "" +msgstr "Ett tecken (exklusive blanka)" #: src/BufferView.cpp:1647 -#, fuzzy msgid "Statistics" -msgstr "Spara" +msgstr "Statistik" #: src/BufferView.cpp:1777 #, c-format @@ -19236,56 +17201,58 @@ msgstr "" #: src/BufferView.cpp:1779 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" -msgstr "" +msgstr "Tillämpade \"%1$s\" till %2$d insättningar" #: src/BufferView.cpp:1787 -#, fuzzy msgid "Branch name" -msgstr "Referens" +msgstr "Grennamn" #: src/BufferView.cpp:1794 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176 msgid "Branch already exists" -msgstr "" +msgstr "Gren finns redan" #: src/BufferView.cpp:2518 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Läser in dokumentet" +msgstr "Lägger in dokument %1$s..." #: src/BufferView.cpp:2529 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Dokumentet omdöpt till: '" +msgstr "Dokument %1$s infogad." #: src/BufferView.cpp:2531 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet" +msgstr "Kunde inte infoga dokument %1$s" #: src/BufferView.cpp:2796 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" "%1$s\n" "due to the error: %2$s" -msgstr "Kunde inte öppna dokumentet" +msgstr "" +"Kunde inte läsa det angivna dokumentet\n" +"%1$s\n" +"tack vare fel: %2$s" #: src/BufferView.cpp:2798 -#, fuzzy msgid "Could not read file" -msgstr "Kunde inte köra med filen:" +msgstr "Kunde inte läsa fil" #: src/BufferView.cpp:2805 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%1$s\n" " is not readable." -msgstr " stycken gick inte att konvertera" +msgstr "" +"%1$s\n" +" är inte läsbar." #: src/BufferView.cpp:2806 src/output.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Could not open file" -msgstr "Kan inte skriva till fil" +msgstr "Kunde inte öppna fil" #: src/BufferView.cpp:2813 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" @@ -19300,27 +17267,24 @@ msgid "" "to UTF-8 with a program other than LyX.\n" msgstr "" -#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2513 +#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2500 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:184 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetListings.cpp:216 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161 -#, fuzzy msgid "LyX Warning: " -msgstr "Minska" +msgstr "LyX-varning: " -#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2514 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 +#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2501 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:185 #: src/insets/InsetListings.cpp:193 src/insets/InsetNomencl.cpp:286 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 -#, fuzzy msgid "uncodable character" -msgstr "Särskilt:|#S" +msgstr "okodbart tecken" #: src/Changes.cpp:379 -#, fuzzy msgid "Uncodable character in author name" -msgstr "Särskilt:|#S" +msgstr "okodbart tecken i författarnamn" #: src/Changes.cpp:380 #, c-format @@ -19335,94 +17299,78 @@ msgid "" msgstr "" #: src/Chktex.cpp:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "ChkTeX varningskod #" +msgstr "ChkTeX-varningsid # %1$d" #: src/Chktex.cpp:65 -#, fuzzy msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "ChkTeX varningskod #" +msgstr "ChkTeX-varningsid # " #: src/Color.cpp:159 src/insets/InsetBibtex.cpp:178 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:203 -#, fuzzy msgid "none" -msgstr "Klar" +msgstr "ingen" #: src/Color.cpp:160 -#, fuzzy msgid "black" -msgstr "Svart" +msgstr "svart" #: src/Color.cpp:161 -#, fuzzy msgid "white" -msgstr "Vit" +msgstr "vit" #: src/Color.cpp:162 -#, fuzzy msgid "red" -msgstr "Röd" +msgstr "röd" #: src/Color.cpp:163 -#, fuzzy msgid "green" -msgstr "Grön" +msgstr "grön" #: src/Color.cpp:164 -#, fuzzy msgid "blue" -msgstr "Blå" +msgstr "blå" #: src/Color.cpp:165 -#, fuzzy msgid "cyan" -msgstr "Avbryt" +msgstr "cyan" #: src/Color.cpp:166 -#, fuzzy msgid "magenta" -msgstr "Huvuddokument:" +msgstr "magenta" #: src/Color.cpp:167 -#, fuzzy msgid "yellow" -msgstr "Gul" +msgstr "gul" #: src/Color.cpp:168 msgid "cursor" -msgstr "" +msgstr "markör" #: src/Color.cpp:169 -#, fuzzy msgid "background" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "bakgrund" #: src/Color.cpp:170 -#, fuzzy msgid "text" -msgstr "Lutande" +msgstr "text" #: src/Color.cpp:171 -#, fuzzy msgid "selection" -msgstr "Dekoration" +msgstr "urval" #: src/Color.cpp:172 -#, fuzzy msgid "selected text" -msgstr "Lutande" +msgstr "utvald text" #: src/Color.cpp:174 -#, fuzzy msgid "LaTeX text" -msgstr "LaTeX|#T" +msgstr "LaTeX-text" #: src/Color.cpp:175 -#, fuzzy msgid "inline completion" -msgstr "Mellanrum" +msgstr "" #: src/Color.cpp:177 msgid "non-unique inline completion" @@ -19433,314 +17381,260 @@ msgid "previewed snippet" msgstr "" #: src/Color.cpp:180 -#, fuzzy msgid "note label" -msgstr "Lägg in fotnot" +msgstr "anteckningsetikett" #: src/Color.cpp:181 -#, fuzzy msgid "note background" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "anteckningsbakgrund" #: src/Color.cpp:182 -#, fuzzy msgid "comment label" -msgstr "Kommentar:" +msgstr "kommentaretikett" #: src/Color.cpp:183 -#, fuzzy msgid "comment background" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "kommentarbakgrund" #: src/Color.cpp:184 -#, fuzzy msgid "greyedout inset label" -msgstr "Öppnat insättning" +msgstr "nedtonad insättningsetikett" #: src/Color.cpp:185 -#, fuzzy msgid "greyedout inset text" -msgstr "Öppnat insättning" +msgstr "nedtonad insättningstext" #: src/Color.cpp:186 -#, fuzzy msgid "greyedout inset background" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "nedtonad insättningsbakgrund" #: src/Color.cpp:187 -#, fuzzy msgid "phantom inset text" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "fantominsättningstext" #: src/Color.cpp:188 msgid "shaded box" -msgstr "" +msgstr "skuggad ruta" #: src/Color.cpp:189 -#, fuzzy msgid "listings background" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "listningsbakgrund" #: src/Color.cpp:190 -#, fuzzy msgid "branch label" -msgstr "Referens" +msgstr "grenetikett" #: src/Color.cpp:191 -#, fuzzy msgid "footnote label" -msgstr "Lägg in fotnot" +msgstr "fotnotetikett" #: src/Color.cpp:192 -#, fuzzy msgid "index label" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "indexetikett" #: src/Color.cpp:193 -#, fuzzy msgid "margin note label" -msgstr "Gå till märke|#G" +msgstr "marginalanteckningsetikett" #: src/Color.cpp:194 -#, fuzzy msgid "URL label" -msgstr "Tabell inlagd" +msgstr "URL-etikett" #: src/Color.cpp:195 -#, fuzzy msgid "URL text" -msgstr "Lutande" +msgstr "URL-text" #: src/Color.cpp:196 msgid "depth bar" -msgstr "" +msgstr "djupfält" #: src/Color.cpp:197 -#, fuzzy msgid "language" -msgstr "Språk" +msgstr "språk" #: src/Color.cpp:198 -#, fuzzy msgid "command inset" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "kommandoinsättning" #: src/Color.cpp:199 -#, fuzzy msgid "command inset background" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "kommandoinsättningsbakgrund" #: src/Color.cpp:200 -#, fuzzy msgid "command inset frame" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "kommandoinsättningsram" #: src/Color.cpp:201 -#, fuzzy msgid "special character" -msgstr "Särskilt:|#S" +msgstr "specialtecken" #: src/Color.cpp:202 -#, fuzzy msgid "math" -msgstr "Matematik" +msgstr "matematik" #: src/Color.cpp:203 -#, fuzzy msgid "math background" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "matematikbakgrund" #: src/Color.cpp:204 -#, fuzzy msgid "graphics background" -msgstr "Matematikläge" +msgstr "grafikbakgrund" #: src/Color.cpp:205 src/Color.cpp:209 -#, fuzzy msgid "math macro background" -msgstr "Matematikläge" +msgstr "matematikmakrobakgrund" #: src/Color.cpp:206 -#, fuzzy msgid "math frame" -msgstr "Matematikläge" +msgstr "matematikram" #: src/Color.cpp:207 -#, fuzzy msgid "math corners" -msgstr "Matematikpanel" +msgstr "matematikhörn" #: src/Color.cpp:208 -#, fuzzy msgid "math line" -msgstr "Matematikpanel" +msgstr "matematiklinje" #: src/Color.cpp:210 -#, fuzzy msgid "math macro hovered background" -msgstr "Matematikläge" +msgstr "" #: src/Color.cpp:211 -#, fuzzy msgid "math macro label" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "matematikmakroetikett" #: src/Color.cpp:212 -#, fuzzy msgid "math macro frame" -msgstr "Matematikläge" +msgstr "matematikmakroram" #: src/Color.cpp:213 -#, fuzzy msgid "math macro blended out" -msgstr "Matematikläge" +msgstr "" #: src/Color.cpp:214 -#, fuzzy msgid "math macro old parameter" -msgstr "Matematikläge" +msgstr "matematikmakro gammal parameter" #: src/Color.cpp:215 -#, fuzzy msgid "math macro new parameter" -msgstr "Matematikläge" +msgstr "matematikmakro ny parameter" #: src/Color.cpp:216 -#, fuzzy msgid "collapsable inset text" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "infällningsbar insättningstext" #: src/Color.cpp:217 -#, fuzzy msgid "collapsable inset frame" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "infällningsbar insättningsram" #: src/Color.cpp:218 -#, fuzzy msgid "inset background" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "insättningsbakgrund" #: src/Color.cpp:219 -#, fuzzy msgid "inset frame" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "insättningsram" #: src/Color.cpp:220 -#, fuzzy msgid "LaTeX error" msgstr "LaTeX-fel" #: src/Color.cpp:221 -#, fuzzy msgid "end-of-line marker" -msgstr "Öppnat insättning" +msgstr "radslutsmarkör" #: src/Color.cpp:222 -#, fuzzy msgid "appendix marker" -msgstr "Öppnat insättning" +msgstr "appendixmarkör" #: src/Color.cpp:223 -#, fuzzy msgid "change bar" -msgstr " (Ändrad)" +msgstr "ändringsfält" #: src/Color.cpp:224 -#, fuzzy msgid "deleted text" -msgstr "Lutande" +msgstr "raderad text" #: src/Color.cpp:225 -#, fuzzy msgid "added text" -msgstr "Lutande" +msgstr "tillagd text" #: src/Color.cpp:226 msgid "changed text 1st author" -msgstr "" +msgstr "ändrad text första författare" #: src/Color.cpp:227 msgid "changed text 2nd author" -msgstr "" +msgstr "ändrad text andra författare" #: src/Color.cpp:228 msgid "changed text 3rd author" -msgstr "" +msgstr "ändrad text tredje författare" #: src/Color.cpp:229 msgid "changed text 4th author" -msgstr "" +msgstr "ändrad text fjärde författare" #: src/Color.cpp:230 msgid "changed text 5th author" -msgstr "" +msgstr "ändrad text femte författare" #: src/Color.cpp:231 -#, fuzzy msgid "deleted text modifier" -msgstr "Lutande" +msgstr "raderad textmodifierare" #: src/Color.cpp:232 msgid "added space markers" msgstr "" #: src/Color.cpp:233 -#, fuzzy msgid "table line" -msgstr "Tabell inlagd" +msgstr "tabell-linje" #: src/Color.cpp:234 -#, fuzzy msgid "table on/off line" -msgstr "Tabell inlagd" +msgstr "tabell på/av linje" #: src/Color.cpp:236 -#, fuzzy msgid "bottom area" -msgstr "Botten|#B" +msgstr "bottenområde" #: src/Color.cpp:237 -#, fuzzy msgid "new page" -msgstr "Minisida|#M" +msgstr "ny sida" #: src/Color.cpp:238 -#, fuzzy msgid "page break / line break" -msgstr "Sidbrytning" +msgstr "sidbrytning / radbrytning" #: src/Color.cpp:239 msgid "frame of button" -msgstr "" +msgstr "knappens ram" #: src/Color.cpp:240 -#, fuzzy msgid "button background" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "knappbakgrund" #: src/Color.cpp:241 -#, fuzzy msgid "button background under focus" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "knappbakgrund under fokus" #: src/Color.cpp:242 -#, fuzzy msgid "paragraph marker" -msgstr "Markera nästa stycke" +msgstr "styckemarkör" #: src/Color.cpp:243 -#, fuzzy msgid "preview frame" -msgstr "Autolagring misslyckades!" +msgstr "förhandsgranskningsram" #: src/Color.cpp:244 msgid "inherit" msgstr "ärv" #: src/Color.cpp:245 -#, fuzzy msgid "regexp frame" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "regexp-ram" #: src/Color.cpp:246 msgid "ignore" @@ -19748,9 +17642,8 @@ msgstr "ignorera" #: src/Converter.cpp:322 src/Converter.cpp:477 src/Converter.cpp:500 #: src/Converter.cpp:543 -#, fuzzy msgid "Cannot convert file" -msgstr "Kan inte skriva till fil" +msgstr "Kan inte omvandla fil" #: src/Converter.cpp:323 #, c-format @@ -19760,41 +17653,40 @@ msgid "" msgstr "" #: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:319 src/Format.cpp:386 -#, fuzzy msgid "Executing command: " -msgstr "Utför kommando:" +msgstr "Utför kommando: " #: src/Converter.cpp:472 -#, fuzzy msgid "Build errors" -msgstr "Bygg program" +msgstr "Byggfel" #: src/Converter.cpp:473 -#, fuzzy msgid "There were errors during the build process." -msgstr "Något gick fel under byggandet av programmet." +msgstr "Det fanns fel under byggprocessen." #: src/Converter.cpp:478 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "An error occurred while running:\n" "%1$s" -msgstr "Fel under läsing " +msgstr "" +"Ett fel uppstod under körning av:\n" +"%1$s" #: src/Converter.cpp:501 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." -msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:" +msgstr "Kunde inte flytta en tillfällig katalog från %1$s till %2$s." #: src/Converter.cpp:545 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:" +msgstr "Kunde inte kopiera en tillfällig fil från %1$s till %2$s." #: src/Converter.cpp:546 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:" +msgstr "Kunde inte flytta en tillfällig fil från %1$s till %2$s." #: src/Converter.cpp:602 msgid "Running LaTeX..." @@ -19806,20 +17698,20 @@ msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " "log %1$s." msgstr "" +"LaTeX kördes inte framgångsrikt. Dessutom kunde LyX inte hitta LaTeX-loggen " +"%1$s." #: src/Converter.cpp:623 -#, fuzzy msgid "LaTeX failed" -msgstr "LaTeX Logg" +msgstr "LaTeX misslyckades" #: src/Converter.cpp:625 -#, fuzzy msgid "Output is empty" -msgstr ", Djup: " +msgstr "Utmatningen är tom" #: src/Converter.cpp:626 msgid "An empty output file was generated." -msgstr "" +msgstr "En tom utmatningsfil genererades." #: src/CutAndPaste.cpp:346 #, c-format @@ -19827,15 +17719,16 @@ msgid "" "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" "Do you want to add it to the document's branch list?" msgstr "" +"Den klistrade grenen \"%1$s\" är odefinierad.\n" +"Vill du lägga till den till dokumentets grenlista?" #: src/CutAndPaste.cpp:349 -#, fuzzy msgid "Unknown branch" -msgstr "Okänd operation" +msgstr "Okänd gren" #: src/CutAndPaste.cpp:350 msgid "&Don't Add" -msgstr "" +msgstr "Lägg inte till" #: src/CutAndPaste.cpp:677 #, c-format @@ -19843,36 +17736,33 @@ msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" "%2$s to %3$s" msgstr "" +"Flex-insättning %1$s är odefinierad på grund av klassomvandling från\n" +"%2$s till %3$s" #: src/CutAndPaste.cpp:684 -#, fuzzy msgid "Undefined flex inset" -msgstr "Öppnat insättning" +msgstr "Odefinierad flex-insättning" #: src/Exporter.cpp:50 -#, fuzzy msgid "&Keep file" -msgstr "Bildtext|#x" +msgstr "Behåll fil" #: src/Exporter.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Overwrite &all" -msgstr "Skrivmaskin" +msgstr "Skriv över &alla" #: src/Exporter.cpp:51 -#, fuzzy msgid "&Cancel export" -msgstr "Avbryt" +msgstr "Avbryt export" #: src/Exporter.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Couldn't copy file" -msgstr "Kan inte skriva till fil" +msgstr "Kunde inte kopiera fil" #: src/Exporter.cpp:97 #, c-format msgid "Copying %1$s to %2$s failed." -msgstr "" +msgstr "Kopiering %1$s till %2$s misslyckades." #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162 @@ -19883,7 +17773,6 @@ msgstr "Antikva" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#, fuzzy msgid "Sans Serif" msgstr "Linjärer" @@ -19895,7 +17784,7 @@ msgstr "Skrivmaskin" #: src/Font.cpp:59 msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Symbol" #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73 #: src/Font.cpp:76 @@ -19936,72 +17825,70 @@ msgstr "Minska" #: src/Font.cpp:76 msgid "Toggle" -msgstr "Av/På" +msgstr "Växla" #: src/Font.cpp:160 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Betonad " +msgstr "Betoning %1$s, " #: src/Font.cpp:163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Understruken " +msgstr "Understrykning %1$s, " #: src/Font.cpp:166 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Strikeout %1$s, " -msgstr "Namn " +msgstr "Överstrykning %1$s, " #: src/Font.cpp:169 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Double underline %1$s, " -msgstr "Understruken " +msgstr "Dubbel understrykning %1$s, " #: src/Font.cpp:172 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Wavy underline %1$s, " -msgstr "Understruken " +msgstr "" #: src/Font.cpp:175 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Namn " +msgstr "Substantiv %1$s, " #: src/Font.cpp:189 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Språk:" +msgstr "Språk: %1$s, " #: src/Font.cpp:192 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Number %1$s" -msgstr "Nummer" +msgstr "Nummer %1$s" #: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:280 src/Format.cpp:290 -#, fuzzy msgid "Cannot view file" -msgstr "Kan inte skriva till fil" +msgstr "Kan inte visa fil" -#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2936 -#, fuzzy, c-format +#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2934 +#, c-format msgid "File does not exist: %1$s" -msgstr "Filen finns redan:" +msgstr "Filen finns inte: %1$s" #: src/Format.cpp:281 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "" +msgstr "Ingen information för att visa %1$s" #: src/Format.cpp:291 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "Autolagring misslyckades!" +msgstr "Auto-visa fil %1$s misslyckades" #: src/Format.cpp:333 src/Format.cpp:345 src/Format.cpp:358 src/Format.cpp:369 -#, fuzzy msgid "Cannot edit file" -msgstr "Kan inte skriva till fil" +msgstr "Kan inte redigera fil" #: src/Format.cpp:346 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." @@ -20010,17 +17897,16 @@ msgstr "" #: src/Format.cpp:359 #, c-format msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "" +msgstr "Ingen information för att redigera %1$s" #: src/Format.cpp:370 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" -msgstr "" +msgstr "Auto-redigera fil %1$s misslyckades" #: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236 -#, fuzzy msgid "Could not find bind file" -msgstr "Kunde inte köra med filen:" +msgstr "Kunde ej hitta bindfil" #: src/KeyMap.cpp:222 #, c-format @@ -20031,9 +17917,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/KeyMap.cpp:229 -#, fuzzy msgid "Could not find `cua.bind' file" -msgstr "Kunde inte köra med filen:" +msgstr "Kunde inte hitta `cua.bind' filen" #: src/KeyMap.cpp:230 msgid "" @@ -20051,31 +17936,28 @@ msgstr "" #: src/KeySequence.cpp:166 msgid " options: " -msgstr " val: " +msgstr " alternativ: " #: src/LaTeX.cpp:57 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "LaTeX omgång nummer " +msgstr "Väntar på LaTeX omgång nummer %1$d" #: src/LaTeX.cpp:260 src/LaTeX.cpp:349 -#, fuzzy msgid "Running Index Processor." -msgstr "MakeIndex körs..." +msgstr "Indexprocessor körs." #: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:332 msgid "Running BibTeX." -msgstr "BibTeX körs..." +msgstr "BibTeX körs." #: src/LaTeX.cpp:440 -#, fuzzy msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "MakeIndex körs..." +msgstr "MakeIndex för nomencl körs." #: src/LyX.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Could not read configuration file" -msgstr "Kunde inte köra med filen:" +msgstr "Kunde inte läsa konfigurationsfil" #: src/LyX.cpp:122 #, c-format @@ -20086,47 +17968,43 @@ msgid "" msgstr "" #: src/LyX.cpp:131 -#, fuzzy msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: Skapar katalog " +msgstr "LyX: omkonfigurerar användarkatalog" #: src/LyX.cpp:135 msgid "Done!" msgstr "Klar!" #: src/LyX.cpp:402 -#, fuzzy msgid "The following files could not be loaded:" -msgstr "Dokumentstil satt" +msgstr "De följande filerna kunde inte laddas:" #: src/LyX.cpp:439 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." -msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:" +msgstr "%1$s verkar inte vara en tillfällig katalog skapad av LyX." #: src/LyX.cpp:441 -#, fuzzy msgid "Cannot remove temporary directory" -msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:" +msgstr "Kan inte ta bort tillfällig katalog" #: src/LyX.cpp:447 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:" +msgstr "Kan inte ta bort tillfällig katalog %1$s" #: src/LyX.cpp:449 -#, fuzzy msgid "Unable to remove temporary directory" -msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:" +msgstr "Kan inte ta bort tillfällig katalog" #: src/LyX.cpp:478 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "" +msgstr "Fel kommandolinjealternativ `%1$s'. Avslutar." #: src/LyX.cpp:552 msgid "No textclass is found" -msgstr "" +msgstr "Ingen textklass funnen" #: src/LyX.cpp:553 msgid "" @@ -20136,31 +18014,32 @@ msgid "" msgstr "" #: src/LyX.cpp:557 -#, fuzzy msgid "&Reconfigure" -msgstr "Omkonfigurera" +msgstr "Omkonfigu&rera" #: src/LyX.cpp:558 -#, fuzzy msgid "&Without LaTeX" -msgstr "LaTeX|#L" +msgstr "Utan LaTeX" #: src/LyX.cpp:559 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790 -#, fuzzy msgid "&Continue" -msgstr "Citat" +msgstr "Fortsätt" #: src/LyX.cpp:662 msgid "" "SIGHUP signal caught!\n" "Bye." msgstr "" +"SIGHUP-signal fångad!\n" +"Adjö." #: src/LyX.cpp:666 msgid "" "SIGFPE signal caught!\n" "Bye." msgstr "" +"SIGFPE-signal fångad!\n" +"Adjö." #: src/LyX.cpp:669 msgid "" @@ -20170,20 +18049,23 @@ msgid "" "us a bug report, if necessary. Thanks !\n" "Bye." msgstr "" +"SIGSEGV-signal fångad!\n" +"Förlåt, du har hittat en lus i LyX, hoppas att du inte har förlorat data.\n" +"Var god läs lus-rapporteringsinstruktionerna i 'Hjälp->Introduktion' och skicka " +"oss en lusrapport om nödvändigt. Tack!\n" +"Adjö." #: src/LyX.cpp:685 msgid "LyX crashed!" -msgstr "" +msgstr "LyX kraschade!" -#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1008 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1006 msgid "LyX: " -msgstr "Skriv ut" +msgstr "LyX: " #: src/LyX.cpp:853 -#, fuzzy msgid "Could not create temporary directory" -msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:" +msgstr "Kunde inte skapa tillfällig katalog" #: src/LyX.cpp:854 #, c-format @@ -20192,11 +18074,13 @@ msgid "" "\"%1$s\"\n" "Make sure that this path exists and is writable and try again." msgstr "" +"Kunde ej skapa en tillfällig katalog i\n" +"\"%1$s\"\n" +"Kontrollera att denna sökväg finns och är skrivbar och försök igen." #: src/LyX.cpp:937 -#, fuzzy msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "LyX: Skapar katalog " +msgstr "Saknar användarkatalog för LyX" #: src/LyX.cpp:938 #, c-format @@ -20206,35 +18090,34 @@ msgid "" msgstr "" #: src/LyX.cpp:943 -#, fuzzy msgid "&Create directory" -msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:" +msgstr "Skapa katalog" #: src/LyX.cpp:944 msgid "&Exit LyX" -msgstr "" +msgstr "Avsluta LyX" #: src/LyX.cpp:945 msgid "No user LyX directory. Exiting." -msgstr "" +msgstr "Ingen användarkatalog för LyX. Avslutar." #: src/LyX.cpp:949 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr " och kör \"configure\"..." +msgstr "LyX: Skapar katalog %1$s" #: src/LyX.cpp:954 msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "" +msgstr "Misslyckades med att skapa katalog. Avslutar." #: src/LyX.cpp:1026 msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "" +msgstr "Lista på stödda avlusningsflaggor:" #: src/LyX.cpp:1030 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Sätter avlusningsnivå till " +msgstr "Sätter avlusningsnivå till %1$s" #: src/LyX.cpp:1041 msgid "" @@ -20274,51 +18157,75 @@ msgid "" "\t-version summarize version and build info\n" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" +"Användning: lyx [ kommandoradsväxlar ] namn.lyx ... ]\n" +"Kommandoradsväxlar (skiftlägeskänsliga):\n" +"\t-help sammanfatta LyX användning\n" +"\t-userdir dir sätt användarkatalog till dir\n" +"\t-sysdir dir sätt systemkatalog till dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y sätt geometri för huvudfönstret\n" +"\t-dbg funktion[,funktion]...\n" +" välj funktioner att avlusa.\n" +" Skriv `lyx -dbg för att se en lista över funktioner.\n" +"\t-x [--execute] kommando\n" +" där kommandot är ett lyx-kommando.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" där fmt är exportformatet av ditt val.\n" +" Se Verktyg->Inställningar->Filformat->Format\n" +" för att få en idé om vilka parametrar som kan ges.\n" +" Notera att följden av -e och -x växlarna spelar roll." +"\t-i [--import] fmt fil.xxx\n" +" där fmt är är importformatet av ditt val\n" +" och fil.xxx är filen som ska importeras.\n" +"\t-f [--force-overwrite] what\n" +" där what är antingen `all', `main' eller `none',\n" +" som specificerar om respektive alla filer, bara" +"huvudfil, eller inga filer,\n" +" ska skrivas över under en bakgrundsexport.\n" +" Allt annat är liknande `all', men förbrukas inte.\n" +"\t-n [--no-remote\n" +" öppnar dokument i en ny instans\n" +"\t-r [--remote]\n" +" öppnar dokument i en instans som redan körs\n" +" (en fungerande lyxsluss behövs)\n" +"\t-batch exekverar kommandon utan att starta GUI och avslutas.\n" +"\t-version sammanfattar version och bygginformation\n" +"Se LyX manualsida för fler detaljer." -#: src/LyX.cpp:1093 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1093 src/support/Package.cpp:556 msgid "No system directory" -msgstr "Användarkatalog: " +msgstr "Ingen systemkatalog" #: src/LyX.cpp:1094 -#, fuzzy msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Katalog för -sysdir saknas!" +msgstr "Saknar katalog för -sysdir växeln" #: src/LyX.cpp:1105 -#, fuzzy msgid "No user directory" -msgstr "Användarkatalog: " +msgstr "Ingen användarkatalog" #: src/LyX.cpp:1106 -#, fuzzy msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Katalog för -sysdir saknas!" +msgstr "Saknar katalog för -userdir växeln" #: src/LyX.cpp:1117 -#, fuzzy msgid "Incomplete command" -msgstr "Utför kommando" +msgstr "Ofullständigt kommando" #: src/LyX.cpp:1118 -#, fuzzy msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Nummer för -dbg saknas!" +msgstr "Saknar kommandosträng efter --execute växeln" #: src/LyX.cpp:1129 -#, fuzzy msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Välj LaTeX-fil att importera" +msgstr "Saknar filtyp [t.ex later, ps...] efter --export växeln" #: src/LyX.cpp:1142 -#, fuzzy msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Välj LaTeX-fil att importera" +msgstr "Saknar filtyp [t.ex later, ps...] efter --import växeln" #: src/LyX.cpp:1147 -#, fuzzy msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Välj LaTeX-fil att importera" +msgstr "Saknar filnamn för --import" #: src/LyXRC.cpp:3043 msgid "" @@ -20361,6 +18268,8 @@ msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" +"Sökvägen för att lagra säkerhetskopior. Om det är en tom sträng kommer LyX " +"att spara säkerhetskopian i samma katalog som originalfilen." #: src/LyXRC.cpp:3079 msgid "" @@ -20370,7 +18279,7 @@ msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3083 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." -msgstr "" +msgstr "Definiera alternativen för bibtex-programmet för PLaTeX (japanskt LaTeX)." #: src/LyXRC.cpp:3087 msgid "" @@ -20437,9 +18346,8 @@ msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3142 -#, fuzzy msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Arkformat|#f" +msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3146 msgid "" @@ -20449,7 +18357,7 @@ msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3150 msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "" +msgstr "Väljer hur LyX visar grafik." #: src/LyXRC.cpp:3154 msgid "" @@ -20482,7 +18390,7 @@ msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3178 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." -msgstr "" +msgstr "Definiera alternativ för indexprogrammet för PLaTeX (japanskt LaTeX)" #: src/LyXRC.cpp:3182 msgid "" @@ -20501,11 +18409,13 @@ msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" +"Välj om ett språkväxlingskommando behövs vid början av dokumentet." #: src/LyXRC.cpp:3199 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" +"Välj om ett språkväxlingskommando behövs vid slutet av dokumentet." #: src/LyXRC.cpp:3203 msgid "" @@ -20516,11 +18426,11 @@ msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3207 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "" +msgstr "LaTeX-kommandot för att byta tillbaka till dokumentets språk." #: src/LyXRC.cpp:3211 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "" +msgstr "LaTeX-kommandot för lokal ändring av språket." #: src/LyXRC.cpp:3215 msgid "" @@ -20533,6 +18443,8 @@ msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" +"LaTeX-kommandot för att ladda språkpaketet. T.ex. \"\\usepackage {babel}\", " +"\"\\usepackage{omega}\"." #: src/LyXRC.cpp:3223 msgid "" @@ -20542,15 +18454,16 @@ msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3227 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." -msgstr "" +msgstr "Avmarkera om du inte vill att LyX rullar till sparad position." #: src/LyXRC.cpp:3231 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" +"Avmarkera för att förhindra laddning av filer från den senaste LyX-sessionen." #: src/LyXRC.cpp:3235 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "" +msgstr "Avmarkera om du inte vill att LyX ska skapa säkerhetskopior." #: src/LyXRC.cpp:3239 msgid "" @@ -20560,7 +18473,7 @@ msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3243 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." -msgstr "" +msgstr "Rullningshastigheten för mushjulet." #: src/LyXRC.cpp:3248 msgid "The completion popup delay." @@ -20584,6 +18497,8 @@ msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" +"Visa en liten triangel på markören för att indikera att en komplettering " +"finns tillgänglig." #: src/LyXRC.cpp:3268 msgid "The inline completion delay." @@ -20599,7 +18514,7 @@ msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3280 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." -msgstr "" +msgstr "Använd \"...\" för att korta av långa kompletteringar." #: src/LyXRC.cpp:3284 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." @@ -20630,11 +18545,11 @@ msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3311 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "" +msgstr "Alternativet för att specificera om kopiorna ska kollationeras." #: src/LyXRC.cpp:3315 msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "" +msgstr "Alternativet för att specificera antal kopior att skriva ut." #: src/LyXRC.cpp:3319 msgid "" @@ -20644,7 +18559,7 @@ msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3323 msgid "The option to print only even pages." -msgstr "" +msgstr "Alternativet för att skriva ut endast jämna sidor." #: src/LyXRC.cpp:3327 msgid "" @@ -20658,11 +18573,11 @@ msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3335 msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "" +msgstr "Alternativet för att skriva ut i landskap." #: src/LyXRC.cpp:3339 msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "" +msgstr "Alternativet för att skriva ut endast udda sidor." #: src/LyXRC.cpp:3343 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." @@ -20670,11 +18585,11 @@ msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3347 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "" +msgstr "Alternativ för att specificera dimensionerna för utskriftspappret." #: src/LyXRC.cpp:3351 msgid "The option to specify paper type." -msgstr "" +msgstr "Alternativet för att specificera papperstyp." #: src/LyXRC.cpp:3355 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." @@ -20696,10 +18611,14 @@ msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3367 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" +"Alternativ att förmedla till utskriftsprogrammet för att skriva till " +"en fil." #: src/LyXRC.cpp:3371 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" +"Alternativ att förmedla till utskriftsprogrammet för att skriva ut på en " +"specifik skrivare." #: src/LyXRC.cpp:3375 msgid "" @@ -20709,7 +18628,7 @@ msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3379 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "" +msgstr "Ditt favoritutskriftsprogram, t.ex. \"dvips\", \"dvilj4\"." #: src/LyXRC.cpp:3387 msgid "" @@ -20724,7 +18643,7 @@ msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3397 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "" +msgstr "Skärmteckensnitten som används för att visa texten under redigering." #: src/LyXRC.cpp:3406 msgid "" @@ -20736,6 +18655,8 @@ msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3410 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" +"Teckensnittsstorlekarna som används för att beräkna teckensnittens " +"skalning på skärmen." #: src/LyXRC.cpp:3415 #, no-c-format @@ -20743,36 +18664,44 @@ msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" +"Zoom-procent för skärmteckensnitt. En inställning på 100% gör teckensnitten " +"ungefär samma storlek som på papper." #: src/LyXRC.cpp:3419 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." -msgstr "" +msgstr "Tillåt sessionshanterare att spara och återställa fönstergeometri." #: src/LyXRC.cpp:3423 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" +"Detta startar lyxservern. Slussarna får en ytterligare ändelse \".in\" och " +"\".ut\". Endast för avancerade användare." #: src/LyXRC.cpp:3430 msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "" +msgstr "Avmarkera om du inte vill ha logotypen vid start." #: src/LyXRC.cpp:3434 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" +"LyX kommer att placera sina tillfälliga kataloger i denna sökväg. De kommer " +"att raderas när du avslutar LyX." #: src/LyXRC.cpp:3438 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." -msgstr "" +msgstr "Detta är platsen där synonymordboksbibliotekets filer håller hus." #: src/LyXRC.cpp:3442 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" +"Sökvägen som kommer att sättas när LyX erbjuder att välja en mall. Ett tomt " +"värde väljer katalogen som LyX startades från." #: src/LyXRC.cpp:3452 msgid "" @@ -20785,10 +18714,12 @@ msgid "" "Enable use the system colors for some things like main window background and " "selection." msgstr "" +"Aktivera användning av systemfärger för saker som huvudfönstrets bakgrund och " +"markering." #: src/LyXRC.cpp:3469 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." -msgstr "" +msgstr "Aktivera automatiskt uppdykande av verktygstips i arbetsområdet." #: src/LyXRC.cpp:3473 msgid "" @@ -20800,43 +18731,39 @@ msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" #: src/LyXVC.cpp:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Vill du öppna dokumentet?" +msgstr "Vill du hämta dokumentet %1$s från versionskontrollen?" #: src/LyXVC.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Vill du öppna dokumentet?" +msgstr "Hämta från versionskontroll?" #: src/LyXVC.cpp:89 -#, fuzzy msgid "&Retrieve" -msgstr "Omvänd sidföljd|#O" +msgstr "Hämta" #: src/LyXVC.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Document not saved" -msgstr "Dokumentstil satt" +msgstr "Dokument ej sparat" #: src/LyXVC.cpp:116 msgid "You must save the document before it can be registered." -msgstr "" +msgstr "Du måste spara dokumentet innan det kan registreras." #: src/LyXVC.cpp:148 msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning" +msgstr "LyX Versionskontroll: Inledande beskrivning" #: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156 -#, fuzzy msgid "(no initial description)" -msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning" +msgstr "(ingen inledande beskrivning)" #: src/LyXVC.cpp:165 msgid "(no log message)" -msgstr "" +msgstr "(inget loggmeddelande)" -#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2794 +#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2792 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX Versionskontroll: Loggmeddelande" @@ -20850,160 +18777,143 @@ msgid "" msgstr "" #: src/LyXVC.cpp:221 -#, fuzzy msgid "Revert to stored version of document?" -msgstr "Markera till slutet av dokumentet" +msgstr "Återgå till sparad version av dokument?" -#: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3286 -#, fuzzy +#: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3284 msgid "&Revert" -msgstr "Registrera" +msgstr "Åte&rgå" -#: src/Paragraph.cpp:1951 +#: src/Paragraph.cpp:1938 msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!" +msgstr "Meningslöst med denna utformning!" -#: src/Paragraph.cpp:2013 +#: src/Paragraph.cpp:2000 msgid "Alignment not permitted" -msgstr "" +msgstr "Justering ej tillåten" -#: src/Paragraph.cpp:2014 +#: src/Paragraph.cpp:2001 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." msgstr "" +"Den nya utformningen tillåter inte justeringen som nyss användes.\n" +"Sätter till standard." -#: src/Paragraph.cpp:3070 +#: src/Paragraph.cpp:3055 msgid "Memory problem" -msgstr "" +msgstr "Minnesproblem" -#: src/Paragraph.cpp:3070 +#: src/Paragraph.cpp:3055 msgid "Paragraph not properly initialized" msgstr "" #: src/Text.cpp:383 -#, fuzzy msgid "Unknown Inset" -msgstr "Okänd operation" +msgstr "Okänd insättning" #: src/Text.cpp:464 -#, fuzzy msgid "Change tracking error" -msgstr "Språk" +msgstr "" #: src/Text.cpp:465 #, c-format msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" -msgstr "" +msgstr "Okänd författarindex för ändring: %1$d\n" #: src/Text.cpp:476 -#, fuzzy msgid "Unknown token" -msgstr "Okänd operation" +msgstr "" #: src/Text.cpp:939 -#, fuzzy msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" -"Du kan inte mata in ett mellanslag i början på ett stycke. Läs " -"Nybörjarkursen." +"Du kan inte infoga ett mellanrum i början på ett stycke. Var god läs " +"handledningen." #: src/Text.cpp:947 -#, fuzzy msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen." +msgstr "Du kan inte skriva två mellanrum i rad. Läs handledningen." #: src/Text.cpp:1767 -#, fuzzy msgid "[Change Tracking] " -msgstr "Språk" +msgstr "" #: src/Text.cpp:1773 -#, fuzzy msgid "Change: " -msgstr "Sidor:" +msgstr "Ändring:" #: src/Text.cpp:1777 -#, fuzzy msgid " at " -msgstr " av " +msgstr "" #: src/Text.cpp:1787 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Font: %1$s" -msgstr "Tecken: " +msgstr "Teckensnitt: %1$s" #: src/Text.cpp:1792 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Djup: " +msgstr ", Djup: %1$d" #: src/Text.cpp:1798 -#, fuzzy msgid ", Spacing: " -msgstr "Mellanrum" +msgstr ", Mellanrum: " #: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 msgid "OneHalf" msgstr "" #: src/Text.cpp:1810 -#, fuzzy msgid "Other (" -msgstr "Annat...|#A" +msgstr "Annat (" #: src/Text.cpp:1819 -#, fuzzy msgid ", Inset: " -msgstr ", Djup: " +msgstr ", Insättning: " #: src/Text.cpp:1820 -#, fuzzy msgid ", Paragraph: " -msgstr "Styckesstil satt" +msgstr ", Stycke: " #: src/Text.cpp:1821 -#, fuzzy msgid ", Id: " -msgstr ", Djup: " +msgstr ", Id: " #: src/Text.cpp:1822 -#, fuzzy msgid ", Position: " -msgstr " val: " +msgstr ", Position: " #: src/Text.cpp:1828 msgid ", Char: 0x" -msgstr "" +msgstr ", Tecken: 0x" #: src/Text.cpp:1830 msgid ", Boundary: " -msgstr "" +msgstr ", Gräns: " #: src/Text2.cpp:386 -#, fuzzy msgid "No font change defined." -msgstr "Gå till näste fel" +msgstr "Ingen teckensnittsändring definierad." #: src/Text2.cpp:426 -#, fuzzy msgid "Nothing to index!" -msgstr "Ingenting att göra" +msgstr "Ingenting att indexera!" #: src/Text2.cpp:428 -#, fuzzy msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!" +msgstr "Kan inte indexera mer än ett stycke!" #: src/Text3.cpp:193 msgid "Math editor mode" -msgstr "Matematikläge" +msgstr "Matematikredigeringsläge" #: src/Text3.cpp:195 msgid "No valid math formula" -msgstr "" +msgstr "Ingen giltig matematikformel" #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018 msgid "Already in regular expression mode" @@ -21012,51 +18922,47 @@ msgstr "" #: src/Text3.cpp:216 #, fuzzy msgid "Regexp editor mode" -msgstr "Matematikläge" +msgstr "Redigeringsläge för regexp" #: src/Text3.cpp:1287 msgid "Layout " -msgstr "Stil " +msgstr "Utformning " #: src/Text3.cpp:1288 msgid " not known" -msgstr " okänd" +msgstr " ej känd" #: src/Text3.cpp:1755 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1357 msgid "Missing argument" msgstr "Argument saknas" #: src/Text3.cpp:1903 src/Text3.cpp:1915 -#, fuzzy msgid "Character set" -msgstr "Teckenkodning:|#T" +msgstr "Teckenuppsättning" #: src/Text3.cpp:2122 src/Text3.cpp:2133 msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Styckesstil satt" +msgstr "Styckesutformningsuppsättning" #: src/TextClass.cpp:155 -#, fuzzy msgid "Plain Layout" -msgstr "Extra styckesstil" +msgstr "Vanlig utformning" #: src/TextClass.cpp:731 -#, fuzzy msgid "Missing File" -msgstr "Argument saknas" +msgstr "Fil saknas" #: src/TextClass.cpp:732 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" -msgstr "" +msgstr "Kunde ej hitta stdinsets.inc! Detta kan leda till dataförlust!" #: src/TextClass.cpp:735 -#, fuzzy msgid "Corrupt File" -msgstr "Fil" +msgstr "Korrupt fil" #: src/TextClass.cpp:736 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" -msgstr "" +msgstr "Kunde ej läsa stdinsets.inc! Detta kan leda till dataförlust!" #: src/TextClass.cpp:1293 #, c-format @@ -21068,9 +18974,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/TextClass.cpp:1297 -#, fuzzy msgid "Module not available" -msgstr "Dokumentstil satt" +msgstr "Modul ej tillgänglig" #: src/TextClass.cpp:1302 #, c-format @@ -21081,67 +18986,64 @@ msgid "" msgstr "" #: src/TextClass.cpp:1306 -#, fuzzy msgid "Package not available" -msgstr "Dokumentstil satt" +msgstr "Paket ej tillgänglig" #: src/TextClass.cpp:1311 #, c-format msgid "Error reading module %1$s\n" -msgstr "" +msgstr "Fel att läsa modul %1$s\n" #: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698 #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2756 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2754 msgid "Revision control error." -msgstr "Versionskontroll%t" +msgstr "Revisionskontrollfel" #: src/VCBackend.cpp:61 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Some problem occured while running the command:\n" "'%1$s'." -msgstr "Fel under läsing " +msgstr "" +"Något problem uppstod när man körde kommandot:\n" +"'%1$s'." #: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073 #: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287 #: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458 -#, fuzzy msgid "Error: Could not generate logfile." -msgstr "Kunde inte köra med filen:" +msgstr "Fel: Kunde inte generera loggfil." #: src/VCBackend.cpp:498 -#, fuzzy msgid "Up-to-date" -msgstr "Uppdatera|#Uu" +msgstr "" #: src/VCBackend.cpp:500 msgid "Locally Modified" -msgstr "" +msgstr "Lokalt modifierad" #: src/VCBackend.cpp:502 msgid "Locally Added" -msgstr "" +msgstr "Lokalt tillagd" #: src/VCBackend.cpp:504 msgid "Needs Merge" -msgstr "" +msgstr "Behöver sammanfogning" #: src/VCBackend.cpp:506 msgid "Needs Checkout" msgstr "" #: src/VCBackend.cpp:508 -#, fuzzy msgid "No CVS file" -msgstr "[ingen fil]" +msgstr "Ingen CVS-fil" #: src/VCBackend.cpp:510 msgid "Cannot retrieve CVS status" -msgstr "" +msgstr "Kan ej hämta CVS-status" #: src/VCBackend.cpp:694 msgid "" @@ -21184,13 +19086,12 @@ msgid "Changes detected" msgstr "" #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790 -#, fuzzy msgid "&Abort" -msgstr "importerad." +msgstr "&Avbryt" #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247 msgid "View &Log ..." -msgstr "" +msgstr "Visa &logg ..." #: src/VCBackend.cpp:808 #, c-format @@ -21215,6 +19116,8 @@ msgid "" "Cannot revert document %1$s to repository version.\n" "The status '%2$s' is unexpected." msgstr "" +"Kan ej återställa dokument %1$s till förrådsversion.\n" +"Status '%2$s' är oväntad." #: src/VCBackend.cpp:1085 msgid "" @@ -21252,58 +19155,52 @@ msgstr "" #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:368 msgid "&Yes" -msgstr "" +msgstr "&Ja" #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:368 -#, fuzzy msgid "&No" -msgstr "Namn " +msgstr "&Nej" #: src/VCBackend.cpp:1313 msgid "VCN File Locking" -msgstr "" +msgstr "VCN fil-låsning" #: src/VCBackend.cpp:1314 msgid "Locking property unset." -msgstr "" +msgstr "Låsningsegenskap avsatt." #: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318 msgid "Locking property set." -msgstr "" +msgstr "Låsningsegenskap satt." #: src/VCBackend.cpp:1315 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." msgstr "" #: src/VSpace.cpp:468 -#, fuzzy msgid "Default skip" -msgstr "Brödstil" +msgstr "" #: src/VSpace.cpp:471 -#, fuzzy msgid "Small skip" -msgstr "Minst" +msgstr "" #: src/VSpace.cpp:474 -#, fuzzy msgid "Medium skip" -msgstr "Medium" +msgstr "" #: src/VSpace.cpp:477 msgid "Big skip" msgstr "" #: src/VSpace.cpp:480 -#, fuzzy msgid "Vertical fill" -msgstr "Vertikalt avstånd" +msgstr "Vertikal fyllning" #: src/VSpace.cpp:487 -#, fuzzy msgid "protected" -msgstr "Beklagar." +msgstr "skyddad" #: src/buffer_funcs.cpp:73 #, c-format @@ -21311,31 +19208,29 @@ msgid "" "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" msgstr "" +"Dokumentet %1$s är redan laddad och har osparade ändringar.\n" +"Vill du glömma dina ändringar och ladda om versionen på hårddisken?" #: src/buffer_funcs.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Reload saved document?" -msgstr "Tillbaka till senast sparade" +msgstr "Ladda om sparat dokument" -#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2705 -#, fuzzy +#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2703 msgid "&Reload" -msgstr "Ersätt" +msgstr "Ladda om" #: src/buffer_funcs.cpp:76 -#, fuzzy msgid "&Keep Changes" -msgstr "Sidbrytning" +msgstr "Behåll ändringar" #: src/buffer_funcs.cpp:86 #, c-format msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." -msgstr "" +msgstr "Filen %1$s finns men är inte läsbar för aktuell användare." #: src/buffer_funcs.cpp:89 -#, fuzzy msgid "File not readable!" -msgstr "Kunde inte köra med filen:" +msgstr "Fil ej läsbar!" #: src/buffer_funcs.cpp:106 #, c-format @@ -21344,36 +19239,38 @@ msgid "" "\n" "Do you want to create a new document?" msgstr "" +"Dokumentet %1$s finns inte än.\n" +"\n" +"Vill du skapa ett nytt dokument?" #: src/buffer_funcs.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Create new document?" -msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?" +msgstr "Skapa nytt dokument?" #: src/buffer_funcs.cpp:110 -#, fuzzy msgid "&Create" -msgstr "Lutande" +msgstr "Skapa" #: src/buffer_funcs.cpp:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The specified document template\n" "%1$s\n" "could not be read." -msgstr "Dokumentstil satt" +msgstr "" +"Den specificerade dokumentmallen\n" +"%1$s\n" +"kunde ej läsas." #: src/buffer_funcs.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Could not read template" -msgstr "Kunde inte köra med filen:" +msgstr "Kunde inte läsa mall" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 msgid "Standard[[Bullets]]" msgstr "" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Maths" msgstr "Matematik" @@ -21394,29 +19291,24 @@ msgid "Dings 4" msgstr "" #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181 -#, fuzzy msgid "Directories" -msgstr "Användarkatalog: " +msgstr "Kataloger" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:292 -#, fuzzy msgid "File" msgstr "Fil" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:295 -#, fuzzy msgid "Master document" -msgstr "Spara dokumentet?" +msgstr "Huvuddokument" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:298 -#, fuzzy msgid "Open files" -msgstr "Exempel" +msgstr "Öppna filer" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:301 -#, fuzzy msgid "Manuals" -msgstr "Marginaler" +msgstr "Manualer" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:305 #, c-format @@ -21437,29 +19329,24 @@ msgid "Wrap search?" msgstr "" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:429 -#, fuzzy msgid "Nothing to search" -msgstr "Ingenting att göra" +msgstr "Ingenting att söka" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:478 -#, fuzzy msgid "No open document(s) in which to search" -msgstr "Öppnar underdokument " +msgstr "Inga öppna dokument att söka i" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:571 -#, fuzzy msgid "Advanced Find and Replace" -msgstr "Sök & byt" +msgstr "Avancerad hitta och ersätt" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 -#, fuzzy msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen CREDITS" +msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen CREDITS\n" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Installera denna för att rätt uppskata det stora" +msgstr "Var god installera korrekt för att uppskatta det stora\n" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 msgid "amount of work other people have done for the LyX project." @@ -21471,6 +19358,8 @@ msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" "1995--%1$s LyX Team" msgstr "" +"LyX är Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n" +"1995--%1$s LyX Team" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 msgid "" @@ -21492,21 +19381,21 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111 -#, fuzzy msgid "not released yet" -msgstr "Öka" +msgstr "ej släppt än" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "LyX Version %1$s\n" "(%2$s)" -msgstr "Minska" +msgstr "" +"LyX Version %1$s\n" +"(%2$s)" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122 -#, fuzzy msgid "Library directory: " -msgstr "Användarkatalog: " +msgstr "Bibliotekskatalog: " #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125 msgid "User directory: " @@ -21515,60 +19404,54 @@ msgstr "Användarkatalog: " #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:211 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:255 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:292 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:333 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "LyX: %1$s" -msgstr "Skriv ut" +msgstr "LyX: %1$s" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486 msgid "About %1" -msgstr "" +msgstr "Om %1" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3081 -#, fuzzy msgid "Preferences" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgstr "Inställningar" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487 -#, fuzzy msgid "Reconfigure" msgstr "Omkonfigurera" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487 msgid "Quit %1" -msgstr "" +msgstr "Stäng %1" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:866 -#, fuzzy msgid "Nothing to do" msgstr "Ingenting att göra" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:872 msgid "Unknown action" -msgstr "Okänd operation" +msgstr "Okänd handling" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:916 -#, fuzzy msgid "Command not handled" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:922 -#, fuzzy msgid "Command disabled" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "Kommando inaktiverad" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1211 msgid "Running configure..." -msgstr "Kör \"configure\"..." +msgstr "Konfigurering körs..." #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1222 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Laddar om konfiguration..." #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1228 -#, fuzzy msgid "System reconfiguration failed" -msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat." +msgstr "Systemets omkonfigurering misslyckades" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1229 msgid "" @@ -21578,9 +19461,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1234 -#, fuzzy msgid "System reconfigured" -msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat." +msgstr "System omkonfigurerat" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1235 msgid "" @@ -21590,18 +19472,17 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1290 -#, fuzzy msgid "Exiting." -msgstr "Avsluta" +msgstr "Avslutar." #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1369 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Öppnar hjälpfil" +msgstr "Öppnar hjälpfil %1$s..." #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1388 msgid "Syntax: set-color " -msgstr "" +msgstr "Syntax: set-color " #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1404 #, c-format @@ -21609,24 +19490,21 @@ msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1579 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" -msgstr "Dokumentstil satt" +msgstr "Dokumentets standardvärden sparade i %1$s" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1583 -#, fuzzy msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "Pappersstil satt" +msgstr "Kan ej spara standardvärden för dokument" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1721 -#, fuzzy msgid "Unknown function." -msgstr "Okänd operation" +msgstr "Okänd funktion." #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2141 -#, fuzzy msgid "The current document was closed." -msgstr "Skriv till" +msgstr "Det aktuella dokumentet stängdes." #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2151 msgid "" @@ -21635,6 +19513,10 @@ msgid "" "\n" "Exception: " msgstr "" +"LyX har fångat ett undantag, det kommer nu försöka spara alla osparade " +"dokument och avsluta.\n" +"\n" +"Undantag: " #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2155 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2161 @@ -21647,13 +19529,12 @@ msgid "" "unsaved documents and exit." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2326 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2338 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2310 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2322 msgid "Could not find UI definition file" -msgstr "Kunde inte köra med filen:" +msgstr "Kunde inte hitta UI-definitionsfil" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2327 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2311 #, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" @@ -21661,18 +19542,17 @@ msgid "" "Please check your installation." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2333 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2317 msgid "Could not find default UI file" -msgstr "Kunde inte köra med filen:" +msgstr "Kunde inte hitta standard UI-fil" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2334 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2318 msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" "Please check your installation." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2339 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2323 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -21683,115 +19563,99 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 -#, fuzzy msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "Referens" +msgstr "BibTeX-bibliografi" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1817 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1873 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1931 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2072 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2194 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1871 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2070 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2192 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2278 msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Dokument" +msgstr "Dokument|#o#O" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 -#, fuzzy msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "Databas:" +msgstr "BibTeX-databaser (*.bib)" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 -#, fuzzy msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Databas:" +msgstr "Välj en BibTeX-databas att lägga till" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 -#, fuzzy msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "Databas:" +msgstr "BibTeX-stilar (*.bst)" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 -#, fuzzy msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "TeX-stil av/på" +msgstr "Välj en BibTeX-stil" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 -#, fuzzy msgid "No frame" -msgstr "Namn:|#N" +msgstr "Ingen ram" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 msgid "Simple rectangular frame" -msgstr "" +msgstr "Enkel rektangulär ram" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 msgid "Oval frame, thin" -msgstr "" +msgstr "Oval ram, tunn" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 msgid "Oval frame, thick" -msgstr "" +msgstr "Oval ram, tjock" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 msgid "Drop shadow" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Shaded background" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "Skuggad bakgrund" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 msgid "Double rectangular frame" -msgstr "" +msgstr "Dubbel rektangulär ram" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Height" msgstr "Höjd" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Depth" -msgstr ", Djup: " +msgstr "Djup" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Total Height" -msgstr "Rak" +msgstr "Total höjd" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Width" msgstr "Bredd" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390 #: src/insets/InsetBox.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Makebox" -msgstr "Huvuddokument:" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108 -#, fuzzy msgid "Branch" -msgstr "Referens" +msgstr "Gren" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50 msgid "Activated" -msgstr "" +msgstr "Aktiverad" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Color" -msgstr "Stäng" +msgstr "Färg" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Filename Suffix" -msgstr "Filnamn:|#F" +msgstr "Filnamnsändelse" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051 @@ -21800,7 +19664,7 @@ msgstr "Filnamn:|#F" #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050 @@ -21808,14 +19672,12 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 -#, fuzzy msgid "No" -msgstr "Namn " +msgstr "Nej" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168 -#, fuzzy msgid "Enter new branch name" -msgstr "Databas:" +msgstr "Ange nytt grennamn" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173 #, c-format @@ -21823,50 +19685,48 @@ msgid "" "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" msgstr "" +"En gren med namnet \"%1$s\" finns redan.\n" +"Vill du sammanfoga gren \"%2$s\" med den?" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 -#, fuzzy msgid "&Merge" -msgstr "Stor" +msgstr "Sa&mmanfoga" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214 -#, fuzzy msgid "Renaming failed" -msgstr "Konverteringsfel!" +msgstr "Namnbyte misslyckades" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186 -#, fuzzy msgid "The branch could not be renamed." -msgstr " stycken gick inte att konvertera" +msgstr "Grenen kunde inte byta namn." #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Merge Changes" -msgstr "Sidbrytning" +msgstr "Sammanfoga ändringar" #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Change by %1$s\n" "\n" -msgstr "Mappning av tangentbord" +msgstr "" +"Ändra med %1$s\n" +"\n" #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65 #, c-format msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "" +msgstr "Ändring gjord vid %1$s\n" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 -#, fuzzy msgid "No change" -msgstr " (Ändrad)" +msgstr "Ingen ändring" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Small Caps" msgstr "Kapitäler" @@ -21876,18 +19736,16 @@ msgstr "Kapitäler" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 -#, fuzzy msgid "Reset" -msgstr "Ref: " +msgstr "Återställning" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 msgid "Underbar" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Double underbar" -msgstr "Dubbel:|#D" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 msgid "Wavy underbar" @@ -21898,172 +19756,145 @@ msgid "Strikeout" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 -#, fuzzy msgid "No color" -msgstr "Stäng" +msgstr "Ingen färg" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Black" -msgstr "Block|#o" +msgstr "Svart" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 -#, fuzzy msgid "White" msgstr "Vit" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Red" -msgstr "Gör om" +msgstr "Röd" -# Visas med grekiska tecken #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Green" -msgstr "Grek" +msgstr "Grön" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Blue" msgstr "Blå" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Cyan" -msgstr "Avbryt" +msgstr "Cyan" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Magenta" -msgstr "Huvuddokument:" +msgstr "Magenta" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Yellow" msgstr "Gul" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162 -#, fuzzy msgid "Text Style" -msgstr "Dokumentet" +msgstr "Textstil" #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323 -#, fuzzy msgid "Keys" -msgstr "Nyckel:" +msgstr "Nycklar" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169 msgid "LinkBack PDF" -msgstr "" +msgstr "LinkBack PDF" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170 msgid "PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181 -#, fuzzy msgid "pasted" -msgstr "Klistra in" +msgstr "inklistrad" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190 #, c-format msgid "%1$s Files" -msgstr "" +msgstr "%1$s filer" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200 -#, fuzzy msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" -msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under" +msgstr "Välj ett filnamn att spara inklistrad grafik som" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1950 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2108 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2125 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2256 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1948 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2090 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2106 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2123 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2209 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2254 msgid "Canceled." msgstr "Avbrutet." #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240 -#, fuzzy msgid "Overwrite external file?" -msgstr "Skrivmaskin" +msgstr "Skriva över extern fil?" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241 #, c-format msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" -msgstr "" +msgstr "Fil %1$s finns redan, vill du skriva över den?" #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 -#, fuzzy msgid "List of previous commands" -msgstr "Antikva" +msgstr "Lista över föregående kommandon" #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Next command" -msgstr "Utför kommando" +msgstr "Nästa kommando" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 msgid "Compare LyX files" -msgstr "" +msgstr "Jämför LyX-filer" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 -#, fuzzy msgid "Select document" -msgstr "Spara dokumentet?" +msgstr "Välj dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1877 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1935 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2288 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1875 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1933 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2198 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2286 msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "Dokumentet" +msgstr "LyX-dokument (*.lyx)" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113 -#, fuzzy msgid "Error" msgstr "Fel" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 -#, fuzzy msgid "Error while comparing documents." -msgstr "Formaterar dokument..." +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 -#, fuzzy msgid "Aborted" -msgstr "importerad." +msgstr "Avbrutet" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 -#, fuzzy msgid "Finished" -msgstr "Blandat" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 -#, fuzzy msgid "Aborting process..." -msgstr "Formaterar dokument..." +msgstr "Avbryter process..." #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 -#, fuzzy msgid "differences" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgstr "skillnader" #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35 msgid "Compare different revisions" -msgstr "" +msgstr "Jämför olika revisioner" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 -#, fuzzy msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "SKiljetecken" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "SKiljetecken" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 msgid "bigg[[delimiter size]]" @@ -22074,189 +19905,170 @@ msgid "Bigg[[delimiter size]]" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165 -#, fuzzy msgid "Math Delimiter" -msgstr "SKiljetecken" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207 -#, fuzzy msgid "(None)" -msgstr "Klar" +msgstr "(Ingen)" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209 -#, fuzzy msgid "Variable" -msgstr "Tabell inlagd" +msgstr "Variabel" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 msgid "Computer Modern Roman" -msgstr "" +msgstr "Computer Modern Roman" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 msgid "Latin Modern Roman" -msgstr "" +msgstr "Latin Modern Roman" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 msgid "AE (Almost European)" -msgstr "" +msgstr "AE (Almost European)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -#, fuzzy msgid "Times Roman" -msgstr "Antikva" +msgstr "Times Roman" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -#, fuzzy msgid "Palatino" -msgstr "Ersätt" +msgstr "Palatino" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 msgid "Bitstream Charter" -msgstr "" +msgstr "Bitstream Charter" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 msgid "New Century Schoolbook" -msgstr "" +msgstr "New Century Schoolbook" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -#, fuzzy msgid "Bookman" -msgstr "Antikva" +msgstr "Bookman" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 msgid "Utopia" -msgstr "" +msgstr "Utopia" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Bera Serif" -msgstr "Linjärer" +msgstr "Bera Serif" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 msgid "Concrete Roman" -msgstr "" +msgstr "Concrete Roman" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 msgid "Zapf Chancery" -msgstr "" +msgstr "Zapf Chancery" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "" +msgstr "Computer Modern Sans" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 msgid "Latin Modern Sans" -msgstr "" +msgstr "Latin Modern Sans" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 msgid "Helvetica" -msgstr "" +msgstr "Helvetica" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 msgid "Avant Garde" -msgstr "" +msgstr "Avant Garde" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 msgid "Bera Sans" -msgstr "" +msgstr "Bera Sans" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 -#, fuzzy msgid "CM Bright" -msgstr "Rak" +msgstr "CM Bright" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "" +msgstr "Computer Modern Typewriter" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 -#, fuzzy msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "Skrivmaskin" +msgstr "Latin Modern Typewriter" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 -#, fuzzy msgid "Courier" -msgstr "Kopior" +msgstr "Courier" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 msgid "Bera Mono" -msgstr "" +msgstr "Bera Mono" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 msgid "LuxiMono" -msgstr "" +msgstr "LuxiMono" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 -#, fuzzy msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "Skrivmaskin" +msgstr "CM Typewriter Light" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 -#, fuzzy msgid "Page" -msgstr "Sidor:" +msgstr "Sida" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236 -#, fuzzy msgid "Module not found!" -msgstr "Teckenkodning inte funnen!" +msgstr "Modul ej funnen!" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577 -#, fuzzy msgid "Layout is valid!" -msgstr "Stil " +msgstr "Utformning är giltig!" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581 msgid "Layout is invalid!" -msgstr "" +msgstr "Utformning är ogiltig!" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 -#, fuzzy msgid "Document Settings" -msgstr "Dokument" +msgstr "Dokumentinställningar" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1370 -#, fuzzy msgid "Child Document" -msgstr "Dokumentet" +msgstr "Barndokument" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721 msgid "Include to Output" -msgstr "" +msgstr "Inkludera till utmatning" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789 msgid "10" -msgstr "" +msgstr "10" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790 msgid "11" -msgstr "" +msgstr "11" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791 msgid "12" -msgstr "" +msgstr "12" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795 msgid "None (no fontenc)" -msgstr "" +msgstr "Ingen (ingen fontenc)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830 -#, fuzzy msgid "empty" -msgstr ", Djup: " +msgstr "tom" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831 -#, fuzzy msgid "plain" -msgstr "Mellanrum" +msgstr "vanlig" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 -#, fuzzy msgid "headings" -msgstr "Mappning av tangentbord" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833 msgid "fancy" @@ -22264,262 +20076,237 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845 msgid "A0" -msgstr "" +msgstr "A0" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 msgid "A1" -msgstr "" +msgstr "A1" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847 msgid "A2" -msgstr "" +msgstr "A2" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851 msgid "A6" -msgstr "" +msgstr "A6" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852 msgid "B0" -msgstr "" +msgstr "B0" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853 msgid "B1" -msgstr "" +msgstr "B1" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854 msgid "B2" -msgstr "" +msgstr "B2" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855 msgid "B3" -msgstr "" +msgstr "B3" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856 msgid "B4" -msgstr "" +msgstr "B4" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858 msgid "B6" -msgstr "" +msgstr "B6" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859 msgid "C0" -msgstr "" +msgstr "C0" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860 msgid "C1" -msgstr "" +msgstr "C1" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861 msgid "C2" -msgstr "" +msgstr "C2" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862 msgid "C3" -msgstr "" +msgstr "C3" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863 msgid "C4" -msgstr "" +msgstr "C4" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864 msgid "C5" -msgstr "" +msgstr "C5" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865 msgid "C6" -msgstr "" +msgstr "C6" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866 msgid "JIS B0" -msgstr "" +msgstr "JIS B0" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867 msgid "JIS B1" -msgstr "" +msgstr "JIS B1" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868 msgid "JIS B2" -msgstr "" +msgstr "JIS B2" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869 msgid "JIS B3" -msgstr "" +msgstr "JIS B3" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870 msgid "JIS B4" -msgstr "" +msgstr "JIS B4" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871 msgid "JIS B5" -msgstr "" +msgstr "JIS B5" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872 msgid "JIS B6" -msgstr "" +msgstr "JIS B6" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975 -#, fuzzy msgid "Language Default (no inputenc)" -msgstr "Huvud" +msgstr "Språkstandard (ingen inputenc)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984 -#, fuzzy msgid "``text''" -msgstr "Lutande" +msgstr "``text''" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985 -#, fuzzy msgid "''text''" -msgstr "Lutande" +msgstr "''text''" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 -#, fuzzy msgid ",,text``" -msgstr "Lutande" +msgstr ",,text``" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987 -#, fuzzy msgid ",,text''" -msgstr "Lutande" +msgstr ",,text''" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988 -#, fuzzy msgid "<>" -msgstr "Lutande" +msgstr "<>" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989 -#, fuzzy msgid ">>text<<" -msgstr "Lutande" +msgstr ">>text<<" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024 -#, fuzzy msgid "Numbered" -msgstr "Nummer" +msgstr "Numrerad" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025 msgid "Appears in TOC" -msgstr "" +msgstr "Visas i innehållsförteckning" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049 msgid "Author-year" -msgstr "" +msgstr "Författare-år" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050 -#, fuzzy msgid "Numerical" -msgstr "Nummer" +msgstr "Numerisk" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgstr "Otillgänglig: %1$s" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "" +msgstr "Mata in listningsparametrar nedan. Ange ? för en lista över parametrar." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2802 -#, fuzzy msgid "Document Class" -msgstr "Dokumentet omdöpt till: '" +msgstr "Dokumentklass" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2801 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2804 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 -#, fuzzy msgid "Child Documents" -msgstr "Dokumentet" +msgstr "Barndokument" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250 -#, fuzzy msgid "Modules" -msgstr "Mitten|#e" +msgstr "Moduler" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251 -#, fuzzy msgid "Local Layout" -msgstr "Stil " +msgstr "Lokal utformning" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253 -#, fuzzy msgid "Text Layout" -msgstr "Stil " +msgstr "Textutformning" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255 -#, fuzzy msgid "Page Margins" -msgstr "Marginaler" +msgstr "Sidmarginaler" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068 -#, fuzzy msgid "Colors" -msgstr "Stäng" +msgstr "Färger" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258 -#, fuzzy msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Nummer" +msgstr "Numrering & innehållsförteckning" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260 -#, fuzzy msgid "Indexes" -msgstr "Sakord" +msgstr "Index" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1261 msgid "PDF Properties" -msgstr "" +msgstr "PDF-egenskaper" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262 -#, fuzzy msgid "Math Options" -msgstr "Extra val" +msgstr "Matematikalternativ" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1263 -#, fuzzy msgid "Float Placement" -msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" +msgstr "Flotteplacering" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265 -#, fuzzy msgid "Bullets" -msgstr "Bombdjup" +msgstr "Punkter" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266 -#, fuzzy msgid "Branches" -msgstr "Referens" +msgstr "Grenar" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268 -#, fuzzy msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "LaTeX Preamble" +msgstr "LaTeX-ingress" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1670 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1676 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1682 msgid " (not installed)" -msgstr "" +msgstr " (ej installerad)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1757 -#, fuzzy msgid "Layouts|#o#O" -msgstr "Stil" +msgstr "Utformningar|#o#O" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759 -#, fuzzy msgid "LyX Layout (*.layout)" -msgstr "Dokumentet" +msgstr "LyX-utformning (*.layout)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1761 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770 msgid "Local layout file" -msgstr "" +msgstr "Lokal utformningsfil" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1771 msgid "" @@ -22530,30 +20317,25 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775 -#, fuzzy msgid "&Set Layout" -msgstr "Stil " +msgstr "&Sätt utformning" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1789 -#, fuzzy msgid "Unable to read local layout file." -msgstr "Pappersstil satt" +msgstr "Kan ej läsa lokal utformningsfil." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1811 -#, fuzzy msgid "Select master document" -msgstr "Spara dokumentet?" +msgstr "Välj huvuddokument" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815 -#, fuzzy msgid "LyX Files (*.lyx)" -msgstr "Dokumentet" +msgstr "LyX-filer (*.lyx)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3102 -#, fuzzy msgid "Unapplied changes" -msgstr "Skicka in ändringar" +msgstr "Ej tillämpade ändringar" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1849 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103 @@ -22565,77 +20347,71 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105 msgid "&Dismiss" -msgstr "" +msgstr "Förkasta" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113 -#, fuzzy msgid "Unable to set document class." -msgstr "Pappersstil satt" +msgstr "Kan ej sätta dokumentklass." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1908 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s, %2$s" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1913 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s, %2$s, och %3$s" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" -msgstr "" +msgstr "%1$s (otillgänglig)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2002 -#, fuzzy msgid "Module provided by document class." -msgstr "Pappersstil satt" +msgstr "Modul försedd av dokumentklass." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." -msgstr "" +msgstr "Nödvändiga paket: %1$s." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016 -#, fuzzy msgid "or" -msgstr "Infälld|#n" +msgstr "eller" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2019 #, c-format msgid "Modules required: %1$s." -msgstr "" +msgstr "Nödvändiga moduler: %1$s." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2028 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." -msgstr "" +msgstr "Exluderade moduler: %1$s." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" -msgstr "" +msgstr "VARNING: Några paket som krävs är otillgängliga!" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2777 -#, fuzzy msgid "[No options predefined]" -msgstr "Gå till näste fel" +msgstr "[Inga alternativ fördefinierade]" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3125 -#, fuzzy msgid "Can't set layout!" -msgstr "Extra styckesstil" +msgstr "Kan ej sätta utformning!" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3126 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" -msgstr "Pappersstil satt" +msgstr "Kan ej sätta utformning för ID: %1$s" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3219 -#, fuzzy msgid "Not Found" -msgstr " okänd" +msgstr "Ej funnen" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273 msgid "Assigned master does not include this file" @@ -22650,110 +20426,94 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3278 -#, fuzzy msgid "Could not load master" -msgstr "Kan inte skriva till fil" +msgstr "Kan ej ladda huvud" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3279 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" "could not be loaded." -msgstr "Dokumentstil satt" +msgstr "" +"Huvuddokumentet '%1$s'\n" +"kunde ej laddas." #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237 -#, fuzzy msgid "Literate" -msgstr "LaTeX-fel" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 -#, fuzzy msgid "pLaTeX" -msgstr "LaTeX|#L" +msgstr "pLaTeX" #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Error List" -msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning" +msgstr "Fellista" #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141 #, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s fel (%2$s)" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +msgid "Top left" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Top left" -msgstr "Centrerat|#C" - -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Bottom left" -msgstr "Botten|#B" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Baseline left" -msgstr "Justering" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Top center" -msgstr "Centrerat|#C" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Bottom center" -msgstr "Centrerat|#C" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Baseline center" -msgstr "Justering" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Top right" -msgstr "Rak" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Bottom right" -msgstr "Botten|#B" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Baseline right" -msgstr "Höger|#H" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95 -#, fuzzy msgid "External Material" -msgstr "Extra|#X" +msgstr "Externt material" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209 -#, fuzzy msgid "Scale%" -msgstr "Mindre" +msgstr "Skala%" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635 -#, fuzzy msgid "Select external file" -msgstr "Markera nästa rad" +msgstr "Välj extern fil" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77 -#, fuzzy msgid "automatically" -msgstr "Brödstil" +msgstr "automatiskt" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112 -#, fuzzy msgid "Graphics" -msgstr "Fil|#F" +msgstr "Grafik" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278 msgid "Dissolve previous group?" -msgstr "" +msgstr "Lös upp föregående grupp?" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 #, c-format @@ -22790,75 +20550,66 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327 msgid "Enter unique group name:" -msgstr "" +msgstr "Ange unikt gruppnamn:" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332 -#, fuzzy msgid "Group already defined!" -msgstr "Gå till näste fel" +msgstr "Grupp redan definierad!" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 #, c-format msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." -msgstr "" +msgstr "En grafikgrup med namnet '%1$s' finns redan." #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37 msgid "bp" -msgstr "" +msgstr "bp" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37 msgid "cm" -msgstr "" +msgstr "cm" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38 msgid "mm" -msgstr "" +msgstr "mm" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38 msgid "in[[unit of measure]]" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786 -#, fuzzy msgid "Select graphics file" -msgstr "Markera nästa rad" +msgstr "Välj grafikfil" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798 -#, fuzzy msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Blandade bilder" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Thin Space" -msgstr "Medium" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Medium Space" -msgstr "Medium" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Thick Space" -msgstr "Medium" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Negative Thin Space" -msgstr "Medium" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Negative Medium Space" -msgstr "Medium" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Negative Thick Space" -msgstr "Medium" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 msgid "Half Quad (0.5 em)" @@ -22869,19 +20620,16 @@ msgid "Quad (1 em)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Double Quad (2 em)" -msgstr "Dubbel:|#D" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Interword Space" -msgstr "Minisida|#M" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Justera horisontellt|#h" +msgstr "Horisontell fyllning" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209 msgid "" @@ -22896,187 +20644,155 @@ msgstr "" msgid "" "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" +"Mata in listningsparametrar till höger. Ange ? för en lista över parametrar." #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 -#, fuzzy msgid "Select document to include" -msgstr "Välj dokument som skall läsas in" +msgstr "Välj dokument att inkludera" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322 -#, fuzzy msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "Dokumentet" +msgstr "LaTeX/LyX-dokument (*.tex *.lyx)" #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 -#, fuzzy msgid "Index Entry Settings" -msgstr "Indrag" +msgstr "Indexpostinställningar" #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Label Color" -msgstr "Stäng" +msgstr "Etikettfärg" #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186 -#, fuzzy msgid "Cannot remove standard index" -msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:" +msgstr "Kan ej ta bort standardindex" #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187 msgid "The default index cannot be removed." -msgstr "" +msgstr "Standardindex kan inte tas bort." #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207 -#, fuzzy msgid "Enter new index name" -msgstr "Databas:" +msgstr "Ange nytt index namn" #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." -msgstr "" +msgstr "Index kunde inte döpas om. Kolla om det nya namnet redan finns." #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -#, fuzzy msgid "unknown" -msgstr " okänd" +msgstr "okänd" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -#, fuzzy msgid "shortcut" -msgstr "Beklagar." +msgstr "genväg" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -#, fuzzy msgid "shortcuts" -msgstr "Beklagar." +msgstr "genvägar" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 msgid "lyxrc" -msgstr "" +msgstr "lyxrc" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -#, fuzzy msgid "package" -msgstr "Ersätt" +msgstr "paket" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -#, fuzzy msgid "textclass" -msgstr "Lutande" +msgstr "textklass" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -#, fuzzy msgid "menu" -msgstr "Linje" +msgstr "meny" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -#, fuzzy msgid "icon" -msgstr "Två|#v" +msgstr "ikon" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -#, fuzzy msgid "buffer" -msgstr "Blå" +msgstr "buffer" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -#, fuzzy msgid "lyxinfo" -msgstr "Pytteliten" +msgstr "lyxinfo" #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707 msgid "Shift-" -msgstr "" +msgstr "Skift-" #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708 -#, fuzzy msgid "Control-" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "Kontroll-" #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709 -#, fuzzy msgid "Option-" -msgstr "Inställningar" +msgstr "Alternativ-" #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710 -#, fuzzy msgid "Command-" -msgstr "Antikva" +msgstr "Kommando-" #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 -#, fuzzy msgid "No language" -msgstr "Språk" +msgstr "Inget språk" #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 -#, fuzzy msgid "Program Listing Settings" -msgstr "Minisida|#M" +msgstr "Programlistningsinställningar" #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414 -#, fuzzy msgid "No dialect" -msgstr " (Ändrad)" +msgstr "Ingen dialekt" #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265 -#, fuzzy msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX Logg" +msgstr "LaTeX-logg" #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240 -#, fuzzy msgid "LyX2LyX" -msgstr "Skriv ut" +msgstr "LyX2LyX" #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267 -#, fuzzy msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "Inga varningar." +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269 -#, fuzzy msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "Inga varningar." +msgstr "lyx2lyx fellogg" #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271 -#, fuzzy msgid "Version Control Log" -msgstr "Versionskontroll%t" +msgstr "Versionskontrollslogg" #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297 -#, fuzzy msgid "Log file not found." -msgstr "Teckenkodning inte funnen!" +msgstr "Loggfil ej funnen." #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300 -#, fuzzy msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "Inga varningar." +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303 -#, fuzzy msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Inga varningar." +msgstr "Ingen loggfil för lyx2lyx fel funnen." #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306 -#, fuzzy msgid "No version control log file found." -msgstr "Inga varningar." +msgstr "Ingen loggfil för versionskontroll funnen." #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31 -#, fuzzy msgid "Math Matrix" -msgstr "Matris" +msgstr "Matematikmatris" #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 -#, fuzzy msgid "Note Settings" -msgstr "Inställningar" +msgstr "Anteckningsinställningar" #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Referens" +msgstr "Styckesinställningar" #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 msgid "" @@ -23088,137 +20804,114 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 -#, fuzzy msgid "Phantom Settings" -msgstr "Referens" +msgstr "Fantominställningar" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139 -#, fuzzy msgid "System files|#S#s" -msgstr "Foga in|#F" +msgstr "Systemfiler|#S#s" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143 -#, fuzzy msgid "User files|#U#u" -msgstr "Foga in|#F" +msgstr "Användarfiler" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227 msgid "Look & Feel" -msgstr "" +msgstr "Utseende & känsla" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229 -#, fuzzy msgid "Language Settings" -msgstr "Minisida|#M" +msgstr "Språkinställningar" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231 -#, fuzzy msgid "File Handling" -msgstr "Fontstorlek:|#s" +msgstr "Filhantering" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452 -#, fuzzy msgid "Keyboard/Mouse" -msgstr "Sakord:|#S" +msgstr "Tangentbord/mus" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582 -#, fuzzy msgid "Input Completion" -msgstr "Bildtext|#x" +msgstr "Inmatningskomplettering" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859 -#, fuzzy msgid "Co&mmand:" -msgstr "Antikva" +msgstr "Ko&mmando:" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891 -#, fuzzy msgid "Screen Fonts" -msgstr "Typsnitt på skärmen" +msgstr "Skärmteckensnitt" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1274 -#, fuzzy msgid "Paths" -msgstr "Matematik" +msgstr "Sökvägar" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1348 -#, fuzzy msgid "Select directory for example files" -msgstr "Markera nästa rad" +msgstr "Välj katalog för exempelfiler" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1357 -#, fuzzy msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Välj dokument som skall läsas in" +msgstr "Välj en dokumentmallskatalog" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1366 -#, fuzzy msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:" +msgstr "Välj en tillfällig katalog" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1375 -#, fuzzy msgid "Select a backups directory" -msgstr "Välj dokument som skall läsas in" +msgstr "Välj en säkerhetskopieringskatalog" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1384 -#, fuzzy msgid "Select a document directory" -msgstr "Välj dokument som skall läsas in" +msgstr "Välj en dokumentkatalog" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1393 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" -msgstr "" +msgstr "Sätt sökvägen till synonymordbokens ordböcker" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1402 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" -msgstr "" +msgstr "Sätt sökvägen till Hunspell-ordböckerna" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1411 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "" +msgstr "Ge ett filnamn för LyX serversluss" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1424 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Spellchecker" -msgstr "Rättstavning" +msgstr "Stavningskontroll" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1430 -#, fuzzy msgid "Native" -msgstr "Klistra in" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436 -#, fuzzy msgid "Aspell" -msgstr "Gul" +msgstr "Aspell" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439 -#, fuzzy msgid "Enchant" -msgstr "Huvuddokument:" +msgstr "Enchant" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442 -#, fuzzy msgid "Hunspell" -msgstr "Gul" +msgstr "Hunspell" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1510 -#, fuzzy msgid "Converters" -msgstr "Centrerat|#C" +msgstr "Omvandlare" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1816 -#, fuzzy msgid "File Formats" -msgstr "Infälld|#n" +msgstr "Filformat" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1986 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138 -#, fuzzy msgid "Format in use" -msgstr "Infälld|#n" +msgstr "Format som används" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1987 msgid "" @@ -23229,88 +20922,81 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2139 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" +"Kan inte ta bort ett format som används av en omvandlare. Ta bort " +"omvandlaren först." #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2221 msgid "LyX needs to be restarted!" -msgstr "" +msgstr "LyX behöver startas om!" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2222 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." msgstr "" +"Ändringen av användargränssnittets språk kommer att ge full effekt endast " +"efter en omstart." #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2293 -#, fuzzy msgid "Printer" -msgstr "Skriv ut" +msgstr "Skrivare" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2391 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3124 -#, fuzzy msgid "User Interface" -msgstr "Använd alternativt språk:|#l" +msgstr "Användargränssnitt" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2501 -#, fuzzy msgid "Control" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "Kontroll" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2585 -#, fuzzy msgid "Shortcuts" -msgstr "Beklagar." +msgstr "Genvägar" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2590 -#, fuzzy msgid "Function" -msgstr "Funktioner" +msgstr "Funktion" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2591 -#, fuzzy msgid "Shortcut" -msgstr "Beklagar." +msgstr "Genväg" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2670 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" -msgstr "" +msgstr "Pekare, mus och redigeringsfunktioner" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2674 -#, fuzzy msgid "Mathematical Symbols" -msgstr "Matris" +msgstr "Matematiska symboler" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2678 -#, fuzzy msgid "Document and Window" -msgstr "LaTeX-fel" +msgstr "Dokument och fönster" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2682 msgid "Font, Layouts and Textclasses" -msgstr "" +msgstr "Teckensnitt, utformning och textklasser" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2686 -#, fuzzy msgid "System and Miscellaneous" -msgstr "Blandat" +msgstr "System och diverse" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2813 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2859 -#, fuzzy msgid "Res&tore" -msgstr "Omvänd sidföljd|#O" +msgstr "Åters&täll" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2970 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2977 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2997 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3016 msgid "Failed to create shortcut" -msgstr "" +msgstr "Misslyckades med att skapa genväg" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2971 -#, fuzzy msgid "Unknown or invalid LyX function" -msgstr "Okänd operation" +msgstr "Okänd eller ogiltig LyX-funktion" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2978 msgid "Invalid or empty key sequence" -msgstr "" +msgstr "Ogiltig eller tom tangentsekvens" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2998 #, c-format @@ -23319,151 +21005,130 @@ msgid "" "%2$s\n" "You need to remove that binding before creating a new one." msgstr "" +"Genväg `%1$s' är redan bunden till:\n" +"%2$s\n" +"Du måste ta bort den bindingen innan du skapar en ny." #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3017 msgid "Can not insert shortcut to the list" -msgstr "" +msgstr "Kan inte infoga genväg till listan" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3048 -#, fuzzy msgid "Identity" -msgstr "Indrag" +msgstr "Identifiera" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3254 -#, fuzzy msgid "Choose bind file" -msgstr "Välj mall" +msgstr "Välj bindfil" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3255 -#, fuzzy msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "Databas:" +msgstr "LyX bindfiler (*.bind)" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3261 -#, fuzzy msgid "Choose UI file" -msgstr "Välj mall" +msgstr "Välj UI-fil" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3262 -#, fuzzy msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "[ingen fil]" +msgstr "LyX UI-filer (*.ui)" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3268 -#, fuzzy msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Sakord:|#S" +msgstr "Välj tangentbordskarta" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3269 -#, fuzzy msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "Sakord:|#S" +msgstr "LyX tangentbordskartor (*.kmap)" #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Print Document" -msgstr "Dokumentet" +msgstr "Skriv ut dokument" #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 -#, fuzzy msgid "Print to file" -msgstr "Skriv till" +msgstr "Skriv till fil" #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "" +msgstr "PostScript-filer (*.ps)" #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Longest label width" -msgstr "Långtabell" +msgstr "Längsta etikettbredd" #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Index Settings" -msgstr "Inställningar" +msgstr "Indexinställningar" #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "[ingen fil]" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52 msgid "Progress/Debug Messages" -msgstr "" +msgstr "Framgång/Avlusningsmeddelanden" #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82 msgid "Debug Level" -msgstr "" +msgstr "Avlusningsnivå" #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Set" -msgstr "Beklagar." +msgstr "Sätt" #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Cross-reference" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgstr "Korsreferens" #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306 -#, fuzzy msgid "&Go Back" -msgstr "Svart" +msgstr "&Gå tillbaka" #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308 -#, fuzzy msgid "Jump back" -msgstr "Svart" +msgstr "Hoppa tillbaka" #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316 -#, fuzzy msgid "Jump to label" -msgstr "Gå till märke|#G" +msgstr "Hoppa till etikett" #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Find and Replace" -msgstr "Sök & byt" +msgstr "Hitta och ersätt" #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36 -#, fuzzy msgid "Send Document to Command" -msgstr "Skicka dokumentet till kommando" +msgstr "Skicka dokument till kommando" #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 -#, fuzzy msgid "Show File" -msgstr "Fil" +msgstr "Visa fil" #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Error -> Cannot load file!" -msgstr "Kan inte skriva till fil" +msgstr "Fel -> Kan ej ladda fil!" #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:359 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1$d words checked." -msgstr "Ett fel funnet" +msgstr "%1$d ord kontrollerade." #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:361 -#, fuzzy msgid "One word checked." -msgstr "Ett fel funnet" +msgstr "Ett ord kontrollerat." #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:364 -#, fuzzy msgid "Spelling check completed" -msgstr "Stavningskontroll klar!" +msgstr "Stavningskontroll avslutad" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Basic Latin" -msgstr "Databas:" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 msgid "Latin-1 Supplement" @@ -23478,9 +21143,8 @@ msgid "Latin Extended-B" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 -#, fuzzy msgid "IPA Extensions" -msgstr "Extra val" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 msgid "Spacing Modifier Letters" @@ -23492,74 +21156,67 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 msgid "Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "Kyrilliska" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "Arabiska" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 msgid "Devanagari" -msgstr "" +msgstr "Devanagari" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 msgid "Bengali" -msgstr "" +msgstr "Bengaliska" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 msgid "Gurmukhi" -msgstr "" +msgstr "Gurmukhi" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Gujarati" -msgstr "Bildtext|#x" +msgstr "Gujarati" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 msgid "Oriya" -msgstr "" +msgstr "Oriya" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Tamil" -msgstr "Matris" +msgstr "Tamil" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 msgid "Telugu" -msgstr "" +msgstr "Telugu" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Kannada" -msgstr "Citat" +msgstr "Kannada" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 msgid "Malayalam" -msgstr "" +msgstr "Malayalam" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Lao" -msgstr "Stil " +msgstr "Laotiska" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Tibetan" -msgstr "Lutande" +msgstr "Tibetanska" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Georgian" -msgstr "Lägg in" +msgstr "Georgiska" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 msgid "Hangul Jamo" -msgstr "" +msgstr "Hangul Jamo" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Phonetic Extensions" -msgstr "Extra val" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 msgid "Latin Extended Additional" @@ -23570,14 +21227,12 @@ msgid "Greek Extended" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 -#, fuzzy msgid "General Punctuation" -msgstr "Inget mer att ångra" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "PostScript|#P" +msgstr "Superscript och Subscript" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 msgid "Currency Symbols" @@ -23591,21 +21246,17 @@ msgstr "" msgid "Letterlike Symbols" msgstr "" -# ?? #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Number Forms" -msgstr "Kontrollera \"Kopior\"" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Mathematical Operators" -msgstr "Matris" +msgstr "Matematiska operatörer" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Miscellaneous Technical" -msgstr "Blandat" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 msgid "Control Pictures" @@ -23620,23 +21271,20 @@ msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Box Drawing" -msgstr "Inställningar" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Block Elements" -msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 msgid "Geometric Shapes" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "Blandat" +msgstr "Diverse symboler" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 msgid "Dingbats" @@ -23652,24 +21300,23 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 msgid "Hiragana" -msgstr "" +msgstr "Hiragana" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 msgid "Katakana" -msgstr "" +msgstr "Katakana" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Bopomofo" -msgstr "% av sidan|#d" +msgstr "Bopomofo" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 msgid "Hangul Compatibility Jamo" -msgstr "" +msgstr "Hangul Jamo-kompatibilitet" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 msgid "Kanbun" -msgstr "" +msgstr "Kanbun" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" @@ -23677,7 +21324,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 msgid "CJK Compatibility" -msgstr "" +msgstr "CJK-kompatibilitet" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 msgid "CJK Unified Ideographs" @@ -23736,9 +21383,8 @@ msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 -#, fuzzy msgid "Specials" -msgstr "Särskild cell" +msgstr "Speciella" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 msgid "Linear B Syllabary" @@ -23749,18 +21395,16 @@ msgid "Linear B Ideograms" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 -#, fuzzy msgid "Aegean Numbers" -msgstr "Inget nummer" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 msgid "Ancient Greek Numbers" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 -#, fuzzy msgid "Old Italic" -msgstr "Kursiv" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 msgid "Gothic" @@ -23775,14 +21419,12 @@ msgid "Old Persian" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Deseret" -msgstr "Ref: " +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 -#, fuzzy msgid "Shavian" -msgstr "Citat" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 msgid "Osmanya" @@ -23806,11 +21448,11 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 msgid "Ancient Greek Musical Notation" -msgstr "" +msgstr "Antik grekisk musiknotation" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 msgid "Tai Xuan Jing Symbols" -msgstr "" +msgstr "Tai Xuan Jing-symboler" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" @@ -23825,9 +21467,8 @@ msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 -#, fuzzy msgid "Tags" -msgstr "Sidor:" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 msgid "Variation Selectors Supplement" @@ -23842,47 +21483,40 @@ msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226 -#, fuzzy msgid "Character: " -msgstr "Teckenkodning:|#T" +msgstr "Tecken: " #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 msgid "Code Point: " msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270 -#, fuzzy msgid "Symbols" -msgstr "Stil:" +msgstr "Symboler" #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 -#, fuzzy msgid "Insert Table" -msgstr "Lägg in tabell" +msgstr "Infoga tabell" #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 -#, fuzzy msgid "TeX Information" -msgstr "Inget mer att ångra" +msgstr "TeX-information" #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:192 msgid "No thesaurus available for this language!" -msgstr "" +msgstr "Ingen synonymordbok tillgänglig för detta språk!" #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 -#, fuzzy msgid "Outline" -msgstr "Annat...|#A" +msgstr "Översikt" #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376 -#, fuzzy msgid "auto" -msgstr "Brödstil" +msgstr "auto" #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:355 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:364 -#, fuzzy msgid "off" -msgstr "Av" +msgstr "av" #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 #, c-format @@ -23890,687 +21524,630 @@ msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:151 -#, fuzzy msgid "version " -msgstr "Minska" +msgstr "version " #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:151 -#, fuzzy msgid "unknown version" -msgstr "Okänd operation" +msgstr "okänd version" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:249 msgid "Small-sized icons" -msgstr "" +msgstr "Små ikoner" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:256 msgid "Normal-sized icons" -msgstr "" +msgstr "Normala ikoner" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:263 msgid "Big-sized icons" -msgstr "" +msgstr "Stora ikoner" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:842 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:840 msgid "Exit LyX" -msgstr "" +msgstr "Avsluta LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:843 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:841 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." -msgstr "" +msgstr "LyX kunde inte stängas eftersom dokument behandlas av LyX." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1089 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1087 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Välkommen till LyX!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1548 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 msgid "Automatic save done." -msgstr "Brödstil" +msgstr "Automatisk sparning klar." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1549 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1547 msgid "Automatic save failed!" -msgstr "Autolagring misslyckades!" +msgstr "Automatisk sparning misslyckades!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1593 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1695 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1693 +#, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" -msgstr "Okänd operation" +msgstr "Okänt verktygsfält \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1872 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870 msgid "Select template file" -msgstr "Markera nästa rad" +msgstr "Välj mallfil" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1874 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1872 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2279 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Mallar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1900 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1898 msgid "Document not loaded." -msgstr "Dokumentstil satt" +msgstr "Dokument laddades ej." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1930 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1928 msgid "Select document to open" -msgstr "Välj dokument som skall öppnas" +msgstr "Välj dokument att öppna" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1932 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2073 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2195 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1930 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2071 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193 msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Exempel" +msgstr "Exempel|#E#e" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1934 +msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" +msgstr "LyX-1.3.x-dokument (*.lyx13)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1935 +msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" +msgstr "LyX-1.4.x-dokument (*.lyx14)" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1936 -#, fuzzy -msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" -msgstr "Dokumentet" +msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" +msgstr "LyX-1.5.x-dokument (*.lyx15)" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1937 -#, fuzzy -msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" -msgstr "Dokumentet" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1938 -#, fuzzy -msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" -msgstr "Dokumentet" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1939 -#, fuzzy msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" -msgstr "Dokumentet" +msgstr "LyX-1.6.x-dokument (*.lyx16)" -# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1964 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1962 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533 -#, fuzzy msgid "Invalid filename" -msgstr "Infogning" +msgstr "Ogiltigt filnamn" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1965 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" "%1$s\n" "does not exist." msgstr "" +"Katalogen i den givna sökvägen\n" +"%1$s\n" +"finns inte." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1981 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1979 +#, c-format msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Vill du öppna dokumentet?" +msgstr "Öppnar dokument %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1986 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1984 +#, c-format msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Inga dokument öppnade!%t" +msgstr "Dokument %1$s öppnat." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1987 +msgid "Version control detected." +msgstr "Versionskontroll upptäckt." #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1989 -#, fuzzy -msgid "Version control detected." -msgstr "Versionskontroll%t" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1991 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Kunde inte öppna dokumentet" +msgstr "Kunde ej öppna dokument %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2020 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2018 msgid "Couldn't import file" -msgstr "Kan inte skriva till fil" +msgstr "Kunde ej importera fil" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2021 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2019 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "" +msgstr "Ingen information för att importera formatet %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2068 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2066 +#, c-format msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Välj dokument som skall läsas in" +msgstr "Välj %1$s fil att importera" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2119 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2306 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" "\n" "Do you want to overwrite that document?" msgstr "" +"Dokumentet %1$s finns redan.\n" +"\n" +"Vill du skriva över det dokumentet?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2121 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2119 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308 msgid "Overwrite document?" -msgstr "Spara dokumentet?" +msgstr "Skriva över dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2130 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2128 +#, c-format msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importera%m" +msgstr "Importerar %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2133 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2131 msgid "imported." msgstr "importerad." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2135 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2133 msgid "file not imported!" -msgstr "Teckenkodning inte funnen!" +msgstr "fil ej importerad!" -# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2160 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158 msgid "newfile" -msgstr "Infogning" +msgstr "nyfil" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2191 msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Välj dokument som skall läsas in" +msgstr "Välj LyX-dokument att infoga" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2229 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3197 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2227 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195 msgid "Absolute filename expected." -msgstr "" +msgstr "Absolut filnamn förväntad." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2241 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2239 msgid "Select file to insert" -msgstr "Välj dokument som skall läsas in" +msgstr "Välj fil att infoga" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2245 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2243 msgid "All Files (*)" -msgstr "[ingen fil]" +msgstr "Alla filer (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2278 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276 msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under" +msgstr "Välj ett filnamn att spara dokumentet som" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2356 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2309 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2354 msgid "&Rename" -msgstr "Namn:|#N" +msgstr "Byt namn" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2352 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2350 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" "\n" "Do you want to rename the document and try again?" msgstr "" +"Dokumentet %1$s kunde inte sparas.\n" +"\n" +"Vill du byta namn på dokumentet och försöka igen?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2355 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2353 msgid "Rename and save?" -msgstr "" +msgstr "Byt namn och spara?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2356 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2354 msgid "&Retry" -msgstr "Omvänd sidföljd|#O" +msgstr "Fö&rsök igen" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2462 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2460 msgid "Close document" -msgstr "Nytt dokument" +msgstr "Stäng dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2463 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2461 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." -msgstr "" +msgstr "Dokumentet kunde ej stängas eftersom det behandlas av LyX." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2567 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2672 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2565 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2670 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" "\n" "Do you want to save the document?" msgstr "" +"Dokumentet %1$s har inte sparats än.\n" +"\n" +"Vill du spara dokumentet?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2568 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2673 msgid "Save new document?" -msgstr "Spara dokumentet?" +msgstr "Spara nytt dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2575 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2573 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" "\n" "Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" +"Dokumentet %1$s har osparade ändringar.\n" +"\n" +"Vill du spara dokumentet eller förkasta ändringarna?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2577 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2669 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2667 msgid "Save changed document?" -msgstr "Spara dokumentet?" +msgstr "Spara ändrat dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2578 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2576 msgid "&Discard" -msgstr "" +msgstr "Förkasta" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2666 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2664 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" "\n" "Do you want to save the document?" msgstr "" +"Dokumentet %1$s har osparade ändringar.\n" +"\n" +"Vill du spara dokumentet?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2701 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2699 #, c-format msgid "" "Document \n" "%1$s\n" " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." msgstr "" +"Dokument \n" +"%1$s\n" +"har blivit externt modifierad. Ladda om nu? Alla lokala ändringar förloras." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2704 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2702 msgid "Reload externally changed document?" -msgstr "Spara dokumentet?" +msgstr "Ladda om externt ändrat dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2757 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2755 msgid "Error when setting the locking property." -msgstr "" +msgstr "Fel med att sätta låsningsegenskapen." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2803 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2801 msgid "Directory is not accessible." -msgstr "" +msgstr "Katalog är ej åtkomlig." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2879 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2877 +#, c-format msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "Vill du öppna dokumentet?" +msgstr "Öppnar barndokument %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2959 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2957 +#, c-format msgid "Successful preview of format: %1$s" -msgstr "Fel under läsing " +msgstr "Lyckad förhandsgranskning av format: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2960 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2958 +#, c-format msgid "Error while previewing format: %1$s" -msgstr "Fel under läsing " +msgstr "Fel under förhandsgranskning av format: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2963 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2961 +#, c-format msgid "Successful export to format: %1$s" -msgstr "Fel under läsing " +msgstr "Lyckad export till format: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2964 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2962 +#, c-format msgid "Error while exporting format: %1$s" -msgstr "Fel under läsing " +msgstr "Fel under export av format: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3149 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3161 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3147 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3159 msgid "Exporting ..." -msgstr "Importera%m" +msgstr "Exporterar ..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3170 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3168 msgid "Previewing ..." -msgstr "Omvänd sidföljd|#O" +msgstr "Förhandsgranskar ..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3204 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3202 msgid "Document not loaded" -msgstr "Dokumentstil satt" +msgstr "Dokument laddades ej" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3282 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3280 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "" +"Ändringar kommer att förloras. Är du säker på att du vill återgå till " +"den sparade versionen av dokumentet %1$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3285 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3283 msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Tillbaka till senast sparade" +msgstr "Återgå till sparat dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3311 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3309 msgid "Saving all documents..." -msgstr "Lagrar dokument" +msgstr "Sparar alla dokument..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3321 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3319 msgid "All documents saved." -msgstr "Dokumentstil satt" +msgstr "Alla dokument sparade." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3422 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3420 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" -msgstr "" +msgstr "%1$s okänd kommando!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3529 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3527 msgid "Please, preview the document first." -msgstr "Pappersstil satt" +msgstr "Var god förhandsgranska dokumentet först." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3544 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3542 msgid "Couldn't proceed." -msgstr "Kan inte skriva till fil" +msgstr "Kunde inte fortsätta.." #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:241 -#, fuzzy msgid "LaTeX Source" -msgstr "LaTeX-fel" +msgstr "LaTeX-källa" #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:243 msgid "DocBook Source" -msgstr "" +msgstr "DocBook-källa" #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:245 -#, fuzzy msgid "Literate Source" -msgstr "LaTeX-fel" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1285 -#, fuzzy msgid " (version control, locking)" -msgstr "Versionskontroll%t" +msgstr " (versionskontroll, låser)" #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1287 -#, fuzzy msgid " (version control)" -msgstr "Versionskontroll%t" +msgstr " (versionskontroll)" #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1290 -#, fuzzy msgid " (changed)" -msgstr " (Ändrad)" +msgstr " (ändrad)" #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1294 msgid " (read only)" -msgstr " (Skrivskyddad)" +msgstr " (skrivskyddad)" #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1449 -#, fuzzy msgid "Close File" -msgstr "Stäng" +msgstr "Stäng fil" #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1891 -#, fuzzy msgid "Hide tab" -msgstr "Brödstil" +msgstr "Dölj flik" #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1893 -#, fuzzy msgid "Close tab" -msgstr "Stäng" +msgstr "Stäng flik" #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 -#, fuzzy msgid "Wrap Float Settings" -msgstr "Inställningar" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 msgid "Click to detach" -msgstr "" +msgstr "Klicka för att avlossa" #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389 #, c-format msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." -msgstr "" +msgstr "Flitrerar utformningar med \"%1$s\". Tryck ESC för att ta bort filter." #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443 msgid "Enter characters to filter the layout list." -msgstr "" +msgstr "Ange tecken för att filtrera utformningslistan" #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565 -#, fuzzy msgid " (unknown)" -msgstr " okänd" +msgstr " (okänd)" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:743 msgid "No Group" -msgstr "" +msgstr "Ingen grupp" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:771 src/frontends/qt4/Menus.cpp:772 msgid "More Spelling Suggestions" -msgstr "" +msgstr "Fler stavningsförslag" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:790 -#, fuzzy msgid "Add to personal dictionary|n" -msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L" +msgstr "Lägg till i personlig ordlista|n" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:792 -#, fuzzy msgid "Ignore all|I" -msgstr "Ignorera" +msgstr "Ignorera alla|I" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:800 -#, fuzzy msgid "Remove from personal dictionary|r" -msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L" +msgstr "Ta bort från personlig ordlista|r" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:838 -#, fuzzy msgid "Language|L" msgstr "Språk" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:840 -#, fuzzy msgid "More Languages ...|M" -msgstr "Skicka in ändringar" +msgstr "Fler språk ..." #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:910 src/frontends/qt4/Menus.cpp:911 msgid "Hidden|H" -msgstr "" +msgstr "Dold" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:915 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "Inga dokument öppnade!%t" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:978 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1016 msgid "View (Other Formats)|F" -msgstr "" +msgstr "Visa (andra format)|f" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1017 -#, fuzzy msgid "Update (Other Formats)|p" -msgstr "Visa" +msgstr "Uppdatera (andra format)|p" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1050 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "View [%1$s]|V" -msgstr "Visa DVI" +msgstr "Visa [%1$s]|V" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1051 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update [%1$s]|U" -msgstr "Uppdatera|#Uu" +msgstr "Uppdatera [%1$s]|U" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1147 -#, fuzzy msgid "No Custom Insets Defined!" -msgstr "Gå till näste fel" +msgstr "Ingen anpassad insättning definierad!" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1219 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "Inga dokument öppnade!%t" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1229 -#, fuzzy msgid "Master Document" -msgstr "Spara dokumentet?" +msgstr "Huvuddokument" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246 msgid "Open Navigator..." -msgstr "" +msgstr "Öppna navigator..." #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1267 -#, fuzzy msgid "Other Lists" -msgstr "Annat...|#A" +msgstr "Andra listor" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1280 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "Innehåll" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1315 -#, fuzzy msgid "Other Toolbars" -msgstr "Topp:|#T" +msgstr "Andra verktygsfält" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1330 -#, fuzzy msgid "No Branches Set for Document!" -msgstr "Dokumentet" +msgstr "Inga grenar satta för dokument!" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1391 -#, fuzzy msgid "Index Entry|d" -msgstr "Indrag" +msgstr "Indexpost|d" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1406 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Index: %1$s" -msgstr "Tecken: " +msgstr "Index: %1$s" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1411 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1440 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" -msgstr "Indrag" +msgstr "Indexpost (%1$s)" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1457 -#, fuzzy msgid "No Citation in Scope!" -msgstr "Gå till näste fel" +msgstr "Ingen citation i omfång!" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2038 -#, fuzzy msgid "No Action Defined!" -msgstr "Gå till näste fel" +msgstr "Ingen handling definierad!" #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Export %1$s" -msgstr "Tecken: " +msgstr "Exportera %1$s" #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Import %1$s" -msgstr "Importera%m" +msgstr "Importera %1$s" #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update %1$s" -msgstr "Uppdatera|#Uu" +msgstr "Uppdatera %1$s" #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 #, c-format msgid "View %1$s" -msgstr "" +msgstr "Visa %1$s" #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161 -#, fuzzy msgid "space" -msgstr "Ersätt" +msgstr "utslutning" #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189 msgid "" "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " "characters:\n" msgstr "" +"LyX erbjuder inte stöd i LaTeX för filnamn som innehåller något av dessa " +"tecken:\n" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215 -#, fuzzy msgid "Could not update TeX information" -msgstr "Inget mer att göra om" +msgstr "Kunde inte uppdatera TeX-information" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The script `%1$s' failed." -msgstr "" -"Ispell-processen har dött av någon anledning.\n" -"Den har kanske avbrutits." +msgstr "Skriptet `%1$s' misslyckades." #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468 -#, fuzzy msgid "All Files " -msgstr "[ingen fil]" +msgstr "Alla filer " #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:58 #: src/insets/InsetTOC.cpp:114 msgid "Table of Contents" -msgstr "Innehåll" +msgstr "Innehållsförteckning" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545 -#, fuzzy msgid "List of Graphics" -msgstr "Tabeller" +msgstr "Lista på grafik" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547 -#, fuzzy msgid "List of Equations" -msgstr "Figur" +msgstr "Lista på ekvationer" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549 -#, fuzzy msgid "List of Footnotes" -msgstr "Figur" +msgstr "Lista på fotnoter" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551 -#, fuzzy msgid "List of Listings" -msgstr "Figur" +msgstr "Lista på listningar" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553 -#, fuzzy msgid "List of Indexes" -msgstr "Tabeller" +msgstr "Lista på index" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555 -#, fuzzy msgid "List of Marginal notes" -msgstr "Tabeller" +msgstr "Lista på marginalanteckningar" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557 -#, fuzzy msgid "List of Notes" -msgstr "Tabeller" +msgstr "Lista på anteckningar" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559 -#, fuzzy msgid "List of Citations" -msgstr "Figur" +msgstr "Lista på citationer" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561 -#, fuzzy msgid "Labels and References" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgstr "Etiketter och referenser" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563 -#, fuzzy msgid "List of Branches" -msgstr "Tabeller" +msgstr "Lista på grenar" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565 -#, fuzzy msgid "List of Changes" -msgstr "Tabeller" +msgstr "Lista på ändringar" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:534 @@ -24578,11 +22155,13 @@ msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " "through LaTeX: " msgstr "" +"Följande filnamn kommer att orsaka problem när exporterad fil körs genom " +"LaTeX: " #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:539 msgid "Problematic filename for DVI" -msgstr "" +msgstr "Problematiskt filnamn för DVI" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:540 @@ -24590,49 +22169,44 @@ msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " "through LaTeX and opening the resulting DVI: " msgstr "" +"Följande filnamn kan orsaka problem när exporterad fil körs genom LaTeX " +"och öppnar följande DVI: " #: src/insets/Inset.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Referens" +msgstr "Bibliografipost" #: src/insets/Inset.cpp:91 -#, fuzzy msgid "TeX Code" -msgstr "LaTeX|#T" +msgstr "TeX-kod" #: src/insets/Inset.cpp:94 -#, fuzzy msgid "Float" -msgstr "Infälld|#n" +msgstr "Flotte" #: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:133 msgid "Box" -msgstr "" +msgstr "Ruta" #: src/insets/Inset.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Horizontal Space" -msgstr "Vertikalt avstånd" +msgstr "Horisontellt mellanrum" #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112 -#, fuzzy msgid "Vertical Space" -msgstr "Vertikalt avstånd" +msgstr "Vertikalt mellanrum" #: src/insets/Inset.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Info" -msgstr "Ångra" +msgstr "Info" #: src/insets/Inset.cpp:158 -#, fuzzy msgid "Horizontal Math Space" -msgstr "Vertikalt avstånd" +msgstr "Horisontellt matematikmellanrum" #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92 msgid "Keys must be unique!" -msgstr "" +msgstr "Nycklar måste vara unika!" #: src/insets/InsetBibitem.cpp:93 #, c-format @@ -24640,6 +22214,8 @@ msgid "" "The key %1$s already exists,\n" "it will be changed to %2$s." msgstr "" +"Nyckeln %1$s finns redan,\n" +"den kommer att ändras till %2$s." #: src/insets/InsetBibtex.cpp:144 #, c-format @@ -24647,43 +22223,40 @@ msgid "" "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" "If you proceed, all of them will be opened." msgstr "" +"BibTeX-insättningen inkluderar %1$s databaser.\n" +"Om du fortsätter kommer alla att öppnas." #: src/insets/InsetBibtex.cpp:147 -#, fuzzy msgid "Open Databases?" -msgstr "Databas:" +msgstr "Öppna databaser?" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 msgid "&Proceed" -msgstr "" +msgstr "Fortsätt" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:166 -#, fuzzy msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "BibTeX-genererade referenser" +msgstr "BibTeX-genererad bibliografi" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:173 -#, fuzzy msgid "Databases:" -msgstr "Databas:" +msgstr "Databaser:" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 -#, fuzzy msgid "Style File:" -msgstr "Stäng" +msgstr "Stilfil:" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 -#, fuzzy msgid "Lists:" -msgstr "Linje" +msgstr "Listor:" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:216 msgid "included in TOC" -msgstr "" +msgstr "inkluderad i innehållsförteckning" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 src/insets/InsetBibtex.cpp:368 msgid "Export Warning!" -msgstr "" +msgstr "Exportvarning!" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:319 msgid "" @@ -24698,147 +22271,128 @@ msgid "" msgstr "" #: src/insets/InsetBox.cpp:66 -#, fuzzy msgid "simple frame" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "enkel ram" #: src/insets/InsetBox.cpp:67 -#, fuzzy msgid "frameless" -msgstr "Skrivare|#S" +msgstr "ramlös" #: src/insets/InsetBox.cpp:68 msgid "simple frame, page breaks" -msgstr "" +msgstr "enkel ram, sidbrytningar" #: src/insets/InsetBox.cpp:69 msgid "oval, thin" -msgstr "" +msgstr "oval, tunn" #: src/insets/InsetBox.cpp:70 msgid "oval, thick" -msgstr "" +msgstr "oval, tjock" #: src/insets/InsetBox.cpp:71 msgid "drop shadow" msgstr "" #: src/insets/InsetBox.cpp:72 -#, fuzzy msgid "shaded background" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "skuggad bakgrund" #: src/insets/InsetBox.cpp:73 -#, fuzzy msgid "double frame" -msgstr "Dubbel:|#D" +msgstr "dubbel ram" #: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156 #, c-format msgid "%1$s (%2$s)" -msgstr "" +msgstr "%1$s (%2$s)" #: src/insets/InsetBox.cpp:159 #, c-format msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" -msgstr "" +msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" #: src/insets/InsetBranch.cpp:68 -#, fuzzy msgid "active" -msgstr "Klistra in" +msgstr "aktiv" #: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:459 msgid "non-active" -msgstr "" +msgstr "icke-aktiv" #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 #, c-format msgid "Branch (%1$s): %2$s" -msgstr "" +msgstr "Gren (%1$s): %2$s" #: src/insets/InsetBranch.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Branch: " -msgstr "Referens" +msgstr "Gren: " #: src/insets/InsetBranch.cpp:84 msgid "Branch (child only): " -msgstr "" +msgstr "Gren (endast barn): " #: src/insets/InsetBranch.cpp:86 -#, fuzzy msgid "Branch (undefined): " -msgstr "Understruken " +msgstr "Gren (odefinierad): " #: src/insets/InsetBranch.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Undef: " -msgstr "Ref: " +msgstr "Odef: " #: src/insets/InsetBranch.cpp:218 -#, fuzzy msgid "branch" -msgstr "Referens" +msgstr "gren" #: src/insets/InsetCaption.cpp:351 #, c-format msgid "Sub-%1$s" -msgstr "" +msgstr "Under-%1$s" #: src/insets/InsetCitation.cpp:111 -#, fuzzy msgid "No bibliography defined!" -msgstr "Referens" +msgstr "Ingen bibliografi definierad!" #: src/insets/InsetCitation.cpp:115 -#, fuzzy msgid "No citations selected!" -msgstr "Gå till näste fel" +msgstr "Inga citationer valda!" #: src/insets/InsetCitation.cpp:286 -#, fuzzy msgid "not cited" -msgstr "Beklagar." +msgstr "ej citerad" #: src/insets/InsetCommand.cpp:132 -#, fuzzy msgid "LaTeX Command: " -msgstr "Utför kommando" +msgstr "LaTeX-kommando: " #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264 -#, fuzzy msgid "InsetCommand Error: " -msgstr "Utför kommando" +msgstr "Insättningskommandofel: " #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282 -#, fuzzy msgid "Incompatible command name." -msgstr "Utför kommando" +msgstr "Inkompatibelt kommandonamn." #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312 -#, fuzzy msgid "InsetCommandParams Error: " -msgstr "Utför kommando" +msgstr "" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304 -#, fuzzy msgid "InsetCommandParams: " -msgstr "Utför kommando" +msgstr "" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305 -#, fuzzy msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "Argument saknas" +msgstr "Okänt parameternamn: " #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313 msgid "Missing \\end_inset at this point: " msgstr "" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401 -#, fuzzy msgid "Uncodable characters" -msgstr "Särskilt:|#S" +msgstr "Okodbara tecken" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402 #, c-format @@ -24849,101 +22403,94 @@ msgid "" msgstr "" #: src/insets/InsetExternal.cpp:502 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "Extra val" +msgstr "Extern mall %1$s är ej installerad" #: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:460 -#, fuzzy msgid "float: " -msgstr "Fot" +msgstr "flotte: " #: src/insets/InsetFloat.cpp:277 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" -msgstr "Okänd operation" +msgstr "FEL: Okänd flottetyp: %1$s" #: src/insets/InsetFloat.cpp:398 -#, fuzzy msgid "float" -msgstr "Fot" +msgstr "flotte" #: src/insets/InsetFloat.cpp:463 -#, fuzzy msgid "subfloat: " -msgstr "Fot" +msgstr "underflotte: " #: src/insets/InsetFloat.cpp:471 -#, fuzzy msgid " (sideways)" -msgstr "Rotera 90°|#9" +msgstr " (sidled)" #: src/insets/InsetFloatList.cpp:78 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "" +msgstr "FEL: Icke-existerande flottetyp!" #: src/insets/InsetFloatList.cpp:131 #, c-format msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" -msgstr "" +msgstr "LyX kan ej generera en lista på %1$s" #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "List of %1$s" -msgstr "Tabeller" +msgstr "Lista på %1$s" #: src/insets/InsetFoot.cpp:110 -#, fuzzy msgid "footnote" -msgstr "Lägg in fotnot" +msgstr "fotnot" #: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:628 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" "%1$s\n" "into the temporary directory." -msgstr "Fel: Kunde inte ta bort temporär katalog:" +msgstr "" +"Kunde ej kopiera filen\n" +"%1$s\n" +"till den tillfälliga katalogen." #: src/insets/InsetGraphics.cpp:720 src/insets/InsetGraphics.cpp:937 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "" +msgstr "En omvandling av %1$s behövs ändå inte." #: src/insets/InsetGraphics.cpp:814 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Fil|#F" +msgstr "Grafikfil: %1$s" #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:260 msgid "www" -msgstr "" +msgstr "www" -# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264 -#, fuzzy msgid "file" -msgstr "Infogning" +msgstr "fil" #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:265 #, c-format msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" -msgstr "" +msgstr "Hyperlänk (%1$s) till %2$s" #: src/insets/InsetInclude.cpp:374 msgid "Verbatim Input" -msgstr "Lägg in Verbatim" +msgstr "Verbatim inmatning" #: src/insets/InsetInclude.cpp:377 -#, fuzzy msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Lägg in Verbatim" +msgstr "Verbatim inmatning*" -# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt #: src/insets/InsetInclude.cpp:383 -#, fuzzy msgid "Include (excluded)" -msgstr "Infogning" +msgstr "Inkludera (exkluderad)" #: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:732 #: src/insets/InsetInclude.cpp:777 @@ -24954,7 +22501,7 @@ msgstr "" #: src/insets/InsetInclude.cpp:778 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." -msgstr "" +msgstr "Försökte inkludera fil %1$s i sig själv! Ignorerar inkludering." #: src/insets/InsetInclude.cpp:563 #, c-format @@ -24963,10 +22510,13 @@ msgid "" "has textclass `%2$s'\n" "while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" +"Inkluderad fil `%1$s'\n" +"har textklass `%2$s'\n" +"medan förälderfil har textklass `%3$s'." #: src/insets/InsetInclude.cpp:569 msgid "Different textclasses" -msgstr "" +msgstr "Olika textklasser" #: src/insets/InsetInclude.cpp:584 #, c-format @@ -24975,11 +22525,13 @@ msgid "" "uses module `%2$s'\n" "which is not used in parent file." msgstr "" +"Inkluderad fil `%1$s'\n" +"använder modul `%2$s'\n" +"som inte används i förälderfil." #: src/insets/InsetInclude.cpp:588 -#, fuzzy msgid "Module not found" -msgstr "Teckenkodning inte funnen!" +msgstr "Modul ej funnen" #: src/insets/InsetInclude.cpp:720 msgid "Unsupported Inclusion" @@ -24994,9 +22546,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/insets/InsetIndex.cpp:147 -#, fuzzy msgid "Index sorting failed" -msgstr "Konverteringsfel!" +msgstr "Indexsortering misslyckades" #: src/insets/InsetIndex.cpp:148 #, c-format @@ -25008,34 +22559,29 @@ msgid "" msgstr "" #: src/insets/InsetIndex.cpp:280 -#, fuzzy msgid "Index Entry" -msgstr "Indrag" +msgstr "Indexpost" #: src/insets/InsetIndex.cpp:287 src/insets/InsetIndex.cpp:308 -#, fuzzy msgid "unknown type!" -msgstr "Okänd operation" +msgstr "okänd typ!" #: src/insets/InsetIndex.cpp:456 -#, fuzzy msgid "Unknown index type!" -msgstr "Okänd operation" +msgstr "Okänd indextyp!" #: src/insets/InsetIndex.cpp:457 -#, fuzzy msgid "All indexes" -msgstr "[ingen fil]" +msgstr "Alla index" #: src/insets/InsetIndex.cpp:461 -#, fuzzy msgid "subindex" -msgstr "Sakord" +msgstr "underindex" #: src/insets/InsetInfo.cpp:117 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" -msgstr "Kunde inte köra med filen:" +msgstr "Information angående %1$s '%2$s'" #: src/insets/InsetInfo.cpp:141 msgid "Missing \\end_inset at this point." @@ -25043,33 +22589,29 @@ msgstr "" #: src/insets/InsetInfo.cpp:302 src/insets/InsetInfo.cpp:314 #: src/insets/InsetInfo.cpp:320 src/insets/InsetInfo.cpp:327 -#, fuzzy msgid "undefined" -msgstr "Understruken " +msgstr "odefinierad" #: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350 -#, fuzzy msgid "yes" -msgstr "Stil:" +msgstr "ja" #: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350 -#, fuzzy msgid "no" -msgstr "Ångra" +msgstr "nej" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:434 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:426 msgid "No version control" -msgstr "Versionskontroll%t" +msgstr "Ingen versionskontroll" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:450 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetInfo.cpp:442 +#, c-format msgid "%1$s unknown" -msgstr " okänd" +msgstr "%1$s okänd" #: src/insets/InsetLabel.cpp:74 msgid "Label names must be unique!" -msgstr "" +msgstr "Namn på etiketter måste vara unika!" #: src/insets/InsetLabel.cpp:75 #, c-format @@ -25077,24 +22619,24 @@ msgid "" "The label %1$s already exists,\n" "it will be changed to %2$s." msgstr "" +"Etikett %1$s finns redan,\n" +"den kommer att ändras till %2$s." #: src/insets/InsetLabel.cpp:122 msgid "DUPLICATE: " -msgstr "" +msgstr "DUBBLETT: " #: src/insets/InsetLine.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Horizontal line" -msgstr "Justera horisontellt|#h" +msgstr "Horisontell linje" #: src/insets/InsetListings.cpp:217 msgid "no more lstline delimiters available" msgstr "" #: src/insets/InsetListings.cpp:222 -#, fuzzy msgid "Running out of delimiters" -msgstr "Lägg in marginalanteckning" +msgstr "" #: src/insets/InsetListings.cpp:223 msgid "" @@ -25106,9 +22648,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/insets/InsetListings.cpp:266 -#, fuzzy msgid "Uncodable characters in listings inset" -msgstr "Särskilt:|#S" +msgstr "" #: src/insets/InsetListings.cpp:267 #, c-format @@ -25120,7 +22661,7 @@ msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121 msgid "A value is expected." -msgstr "" +msgstr "Ett värde förväntas." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137 @@ -25129,15 +22670,15 @@ msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 msgid "Unbalanced braces!" -msgstr "" +msgstr "Obalanserade klammerparenteser!" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 msgid "Please specify true or false." -msgstr "" +msgstr "Var god specificera sann eller falsk." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135 msgid "Only true or false is allowed." -msgstr "" +msgstr "Endast sann eller falsk tillåts." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 msgid "Please specify an integer value." @@ -25149,31 +22690,31 @@ msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 msgid "Please specify a LaTeX length expression." -msgstr "" +msgstr "Var god specificera ett LaTeX-längduttryck." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161 msgid "Invalid LaTeX length expression." -msgstr "" +msgstr "Ogiltigt LaTeX-längduttryck." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171 #, c-format msgid "Please specify one of %1$s." -msgstr "" +msgstr "Var god specificera en av %1$s." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205 #, c-format msgid "Try one of %1$s." -msgstr "" +msgstr "Prova en av %1$s." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207 #, c-format msgid "I guess you mean %1$s." -msgstr "" +msgstr "Jag tror att du menar %1$s." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 #, c-format msgid "Please specify one or more of '%1$s'." -msgstr "" +msgstr "Snälla specificera en eller fler av '%1$s'." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220 #, c-format @@ -25199,15 +22740,15 @@ msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290 msgid "Enter something like \\color{white}" -msgstr "" +msgstr "Ange något som \\color{white}" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318 msgid "Expect a number with an optional * before it" -msgstr "" +msgstr "Förvänta ett nummer med en valfri * framför det" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402 msgid "auto, last or a number" -msgstr "" +msgstr "auto, senaste, eller ett nummer" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412 msgid "" @@ -25225,255 +22766,218 @@ msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623 msgid "Invalid (empty) listing parameter name." -msgstr "" +msgstr "Ogiltigt (tomt) listningsparameternamn." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Available listing parameters are %1$s" -msgstr "Argument saknas" +msgstr "Tillgängliga listningsparametrar är %1$s" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" -msgstr "Argument saknas" +msgstr "Tillgängliga listningsparametrar som innehåller sträng \"%1$s\" är %2$s" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Parameter %1$s: " -msgstr "Makro: " +msgstr "Parameter %1$s: " #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" -msgstr "Argument saknas" +msgstr "Okänd listningsparameternamn: %1$s" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669 #, c-format msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" -msgstr "" +msgstr "Parametrar som börjar på '%1$s': %2$s" #: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193 -#, fuzzy msgid "New Page" -msgstr "Rensa|#R" +msgstr "Ny sida" #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 -#, fuzzy msgid "Clear Page" -msgstr "Rensa|#R" +msgstr "Rensa sida" #: src/insets/InsetNewpage.cpp:190 msgid "Clear Double Page" -msgstr "" +msgstr "Rensa dubbel sida" #: src/insets/InsetNomencl.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Nom: " -msgstr "Namn " +msgstr "Nom: " #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87 -#, fuzzy msgid "Nomenclature Symbol: " -msgstr "annat" +msgstr "Nomenklatursymbol: " #: src/insets/InsetNomencl.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Description: " -msgstr "Dekoration" +msgstr "Beskrivning: " #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Sorting: " -msgstr "Infälld|#n" +msgstr "Sortering: " #: src/insets/InsetNote.cpp:271 -#, fuzzy msgid "note" -msgstr "Notis" +msgstr "anteckning" #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Phantom" -msgstr "Matematik" +msgstr "Fantom" #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 msgid "HPhantom" -msgstr "" +msgstr "HFantom" #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 msgid "VPhantom" -msgstr "" +msgstr "VFantom" #: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 -#, fuzzy msgid "phantom" -msgstr "Matematik" +msgstr "fantom" #: src/insets/InsetPhantom.cpp:331 msgid "hphantom" -msgstr "" +msgstr "hfantom" #: src/insets/InsetPhantom.cpp:333 msgid "vphantom" -msgstr "" +msgstr "vfantom" #: src/insets/InsetRef.cpp:212 -#, fuzzy msgid "elsewhere" -msgstr "Ref: " +msgstr "annanstans" #: src/insets/InsetRef.cpp:291 msgid "BROKEN: " -msgstr "" +msgstr "TRASIG: " #: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 -#, fuzzy msgid "Ref: " msgstr "Ref: " #: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 -#, fuzzy msgid "Equation" -msgstr "Citat" +msgstr "Ekvation" #: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 -#, fuzzy msgid "EqRef: " -msgstr "Ref: " +msgstr "EqRef: " #: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 -#, fuzzy msgid "Page Number" -msgstr "Inget nummer" +msgstr "Sidnummer" #: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 -#, fuzzy msgid "Page: " -msgstr "Sidor:" +msgstr "Sida: " #: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 -#, fuzzy msgid "Textual Page Number" -msgstr "Lägg in sidnummer|#N" +msgstr "" #: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 -#, fuzzy msgid "TextPage: " -msgstr "Ny sida" +msgstr "Textsida: " #: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 -#, fuzzy msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Lägg in sidnummer|#N" +msgstr "" #: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 -#, fuzzy msgid "Ref+Text: " -msgstr "Ref: " +msgstr "Ref+Text:: " #: src/insets/InsetRef.cpp:336 -#, fuzzy msgid "Formatted" -msgstr "Infälld|#n" +msgstr "Formaterad" #: src/insets/InsetRef.cpp:336 -#, fuzzy msgid "Format: " -msgstr "Infälld|#n" +msgstr "Format: " #: src/insets/InsetRef.cpp:337 -#, fuzzy msgid "Reference to Name" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgstr "Referens till namn" #: src/insets/InsetRef.cpp:337 -#, fuzzy msgid "NameRef:" -msgstr "Namn:|#N" +msgstr "NamnRef:" #: src/insets/InsetScript.cpp:368 -#, fuzzy msgid "subscript" -msgstr "PostScript|#P" +msgstr "subscript" #: src/insets/InsetScript.cpp:378 -#, fuzzy msgid "superscript" -msgstr "PostScript|#P" +msgstr "superscript" #: src/insets/InsetSpace.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Protected Space" -msgstr "Lägg in skyddat mellanslag" +msgstr "Skyddat mellanrum" #: src/insets/InsetSpace.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Quad Space" -msgstr "Ersätt" +msgstr "" #: src/insets/InsetSpace.cpp:86 -#, fuzzy msgid "Double Quad Space" -msgstr "Ersätt" +msgstr "" #: src/insets/InsetSpace.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Enspace" -msgstr "Ersätt" +msgstr "" #: src/insets/InsetSpace.cpp:92 msgid "Enskip" msgstr "" #: src/insets/InsetSpace.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Protected Horizontal Fill" -msgstr "Justera horisontellt|#h" +msgstr "" #: src/insets/InsetSpace.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Dots)" -msgstr "Justera horisontellt|#h" +msgstr "" #: src/insets/InsetSpace.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Rule)" -msgstr "Justera horisontellt|#h" +msgstr "" #: src/insets/InsetSpace.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" -msgstr "Justera horisontellt|#h" +msgstr "Horisontell fyllning (vänster pil)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" -msgstr "Justera horisontellt|#h" +msgstr "Horisontell fyllning (höger pil)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:122 -#, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" -msgstr "Justera horisontellt|#h" +msgstr "" #: src/insets/InsetSpace.cpp:125 -#, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" -msgstr "Justera horisontellt|#h" +msgstr "" #: src/insets/InsetSpace.cpp:129 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Justera horisontellt|#h" +msgstr "Horisontell utslutning (%1$s)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:134 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Lägg in skyddat mellanslag" +msgstr "Skyddad horisontell utslutning (%1$s)" #: src/insets/InsetTOC.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Unknown TOC type" -msgstr "Okänd operation" +msgstr "" #: src/insets/InsetTabular.cpp:4618 msgid "Selection size should match clipboard content." @@ -25488,89 +22992,76 @@ msgid "wrap" msgstr "" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87 -#, fuzzy msgid "Not shown." -msgstr " okänd" +msgstr "Ej visad." #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 msgid "Loading..." -msgstr "" +msgstr "Laddar..." #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Fel under läsing " +msgstr "Omvandlar till laddningsbart format..." #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "" +msgstr "Laddad in i minnet. Genererar pixmap..." #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Scaling etc..." -msgstr "Fel under läsing " +msgstr "Skalning etc..." #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 -#, fuzzy msgid "Ready to display" -msgstr "[inte visat]" +msgstr "Redo att visa" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 -#, fuzzy msgid "No file found!" -msgstr "Inga varningar." +msgstr "Ingen fil funnen!" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 -#, fuzzy msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Fel under läsing " +msgstr "Fel med omvandling till laddningsbart format" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 msgid "Error loading file into memory" -msgstr "" +msgstr "Fel att ladda fil till minnet" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Fel under läsing " +msgstr "Fel att generera pixelkartan" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 -#, fuzzy msgid "No image" -msgstr " (Ändrad)" +msgstr "Ingen bild" #: src/insets/RenderPreview.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Preview loading" -msgstr "Omvänd sidföljd|#O" +msgstr "Förhandsgranskning laddar" #: src/insets/RenderPreview.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Preview ready" -msgstr "Omvänd sidföljd|#O" +msgstr "Förhandsgranskning redo" #: src/insets/RenderPreview.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Preview failed" -msgstr "Autolagring misslyckades!" +msgstr "Förhandsgranskning misslyckades" #: src/lengthcommon.cpp:37 msgid "cc[[unit of measure]]" msgstr "" #: src/lengthcommon.cpp:37 -#, fuzzy msgid "dd" -msgstr "Lägg till|#L" +msgstr "" #: src/lengthcommon.cpp:37 msgid "em" msgstr "" #: src/lengthcommon.cpp:38 -#, fuzzy msgid "ex" -msgstr "Lutande" +msgstr "" #: src/lengthcommon.cpp:38 msgid "mu[[unit of measure]]" @@ -25581,94 +23072,73 @@ msgid "pc" msgstr "" #: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy msgid "pt" -msgstr "Topp:|#T" +msgstr "" #: src/lengthcommon.cpp:39 msgid "sp" msgstr "" #: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Text Width %" -msgstr "Etikettbredd:|#t" +msgstr "Textbredd %" -# I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner". -# Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika. -# De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här. #: src/lengthcommon.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Column Width %" -msgstr "Kolonner" +msgstr "Kolumnbredd %" #: src/lengthcommon.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Page Width %" -msgstr "Etikettbredd:|#t" +msgstr "Sidbredd %" #: src/lengthcommon.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Line Width %" -msgstr "Etikettbredd:|#t" +msgstr "Linjebredd %" #: src/lengthcommon.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Text Height %" -msgstr "Rak" +msgstr "Texthöjd %" #: src/lengthcommon.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Page Height %" -msgstr "Rak" +msgstr "Sidhöjd %" #: src/lyxfind.cpp:142 -#, fuzzy msgid "Search error" -msgstr "LaTeX-fel" +msgstr "Sökfel" #: src/lyxfind.cpp:142 msgid "Search string is empty" -msgstr "" +msgstr "Söksträng är tom" #: src/lyxfind.cpp:376 -#, fuzzy msgid "String found." -msgstr "Teckenkodning inte funnen!" +msgstr "Sträng funnen." #: src/lyxfind.cpp:378 -#, fuzzy msgid "String has been replaced." -msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat." +msgstr "Sträng har blivit ersatt." #: src/lyxfind.cpp:381 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1$d strings have been replaced." -msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat." +msgstr "%1$d strängar har blivit ersatta." #: src/lyxfind.cpp:1251 -#, fuzzy msgid "Search text is empty!" -msgstr ", Djup: " +msgstr "Söktext är tom!" #: src/lyxfind.cpp:1265 msgid "Invalid regular expression!" msgstr "" #: src/lyxfind.cpp:1270 -#, fuzzy msgid "Match not found!" -msgstr "Teckenkodning inte funnen!" +msgstr "" #: src/lyxfind.cpp:1274 -#, fuzzy msgid "Match found!" -msgstr "Teckenkodning inte funnen!" - -#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120 -#, fuzzy, c-format -msgid " Macro: %1$s: " -msgstr "Makro: " +msgstr "" #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1611 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 @@ -25684,66 +23154,62 @@ msgstr "" #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117 #, c-format msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" -msgstr "" +msgstr "Ändring av antal kolumner ej tillåten i 'fallen': funktion %1$s" #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453 -#, fuzzy msgid "Cursor not in table" -msgstr "Kunde inte köra med filen:" +msgstr "Pekare inte i tabell" #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459 msgid "Only one row" -msgstr "" +msgstr "Endast en rad" #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465 -#, fuzzy msgid "Only one column" -msgstr "Ta bort kolumn|#a" +msgstr "Endast en kolumn" #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473 -#, fuzzy msgid "No hline to delete" -msgstr "Ingenting att göra" +msgstr "Ingen hline att radera" #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482 msgid "No vline to delete" -msgstr "" +msgstr "Ingen vline att radera" #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "Okänd tabellarisk funktion '%1$s'" #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1201 -#, fuzzy msgid "Bad math environment" -msgstr "Justering" +msgstr "Dålig matematikmiljö" #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1202 msgid "" "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" "Change the math formula type and try again." msgstr "" +"Beräkning kan inte utföras för AMS-matematikmiljöer.\n" +"Ändra matematikformeltypen och försök igen." #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1308 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1317 -#, fuzzy msgid "No number" -msgstr "Nummer" +msgstr "Inget nummer" #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1308 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1317 -#, fuzzy msgid "Number" msgstr "Nummer" #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1584 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "Kan ej ändra antal rader i '%1$s'" #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1594 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "Kan ej ändra antal kolumner i '%1$s'" #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1604 #, c-format @@ -25752,11 +23218,11 @@ msgstr "" #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1004 msgid "create new math text environment ($...$)" -msgstr "" +msgstr "skapa ny matematiktextmiljö ($...$)" #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007 msgid "entered math text mode (textrm)" -msgstr "" +msgstr "gick in i matematiktextläge (textrm)" #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029 msgid "Regular expression editor mode" @@ -25764,1984 +23230,1578 @@ msgstr "" #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1631 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1751 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" -msgstr "" +msgstr "Autokorrigering av ('!' för att starta)" #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1636 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1753 msgid "Autocorrect On ( to exit)" -msgstr "" +msgstr "Autokorrigering på ( för att avsluta)" #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 msgid "Standard[[mathref]]" +msgstr "Standard[[mathref]]" + +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 +msgid "PrettyRef" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "PrettyRef" -msgstr "Ref: " - -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 -#, fuzzy msgid "FormatRef: " -msgstr "Infälld|#n" +msgstr "" #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" -msgstr "Justera horisontellt|#h" +msgstr "Kan ej ändra horisontell justering i '%1$s'" #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495 -#, fuzzy msgid "optional" -msgstr "Justera horisontellt|#h" +msgstr "valfri" #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538 -#, fuzzy msgid "TeX" -msgstr "LaTeX|#L" +msgstr "TeX" #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258 -#, fuzzy msgid "math macro" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "matematikmakro" #: src/output.cpp:37 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" "%1$s." -msgstr "Kunde inte öppna dokumentet" +msgstr "Kunde inte öppna det specifika dokumentet\n" +"%1$s." #: src/output_plaintext.cpp:136 msgid "Abstract: " -msgstr "" +msgstr "Abstrakt: " #: src/output_plaintext.cpp:148 -#, fuzzy msgid "References: " -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgstr "Referenser: " + +#: src/support/Package.cpp:437 +msgid "LyX binary not found" +msgstr "LyX-binären ej funnen" + +#: src/support/Package.cpp:438 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +msgstr "Kan ej fastställa sökvägen till LyX-binären från kommandoraden %1$s" + +#: src/support/Package.cpp:557 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" +"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "" + +#: src/support/Package.cpp:638 src/support/Package.cpp:665 +msgid "File not found" +msgstr "Fil ej funnen" + +#: src/support/Package.cpp:639 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"Ogiltig %1$s växel.\n" +"Katalog %2$s innehåller inte %3$s." + +#: src/support/Package.cpp:666 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"Ogiltig %1$s miljövariabel.\n" +"Katalog %2$s innehåller inte %3$s." + +#: src/support/Package.cpp:690 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." +msgstr "" +"Ogiltig %1$s miljövariabel.\n" +"%2$s är inte en katalog." + +#: src/support/Package.cpp:692 +msgid "Directory not found" +msgstr "Katalog ej funnen" #: src/support/debug.cpp:40 msgid "No debugging messages" -msgstr "" +msgstr "Inga avlusningsmeddelanden" #: src/support/debug.cpp:41 -#, fuzzy msgid "General information" -msgstr "Inget mer att ångra" +msgstr "Allmän information" #: src/support/debug.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Program initialisation" -msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning" +msgstr "Programinitialisering" #: src/support/debug.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Fontstorlek:|#s" +msgstr "Tangentbordshändelsehantering" #: src/support/debug.cpp:44 -#, fuzzy msgid "GUI handling" -msgstr "Mappning av tangentbord" +msgstr "GUI-hantering" #: src/support/debug.cpp:45 msgid "Lyxlex grammar parser" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Configuration files reading" -msgstr "Kunde inte köra med filen:" +msgstr "Konfigurationsfiler läser" #: src/support/debug.cpp:47 msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "" +msgstr "Anpassad tangentbordsdefinition" #: src/support/debug.cpp:48 -#, fuzzy msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "Inget mer att ångra" +msgstr "LaTeX generering/exekvering" #: src/support/debug.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Math editor" -msgstr "Matematikläge" +msgstr "Matematikredigerare" #: src/support/debug.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Font handling" -msgstr "Fontstorlek:|#s" +msgstr "Teckensnittshantering" #: src/support/debug.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Textclass files reading" -msgstr "Fel vid laddning av textklass!" +msgstr "Textklassfiler läser" #: src/support/debug.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Version control" -msgstr "Versionskontroll%t" +msgstr "Versionskontroll" #: src/support/debug.cpp:53 -#, fuzzy msgid "External control interface" -msgstr "Extra|#X" +msgstr "Externt kontrollgränssnitt" #: src/support/debug.cpp:54 msgid "Undo/Redo mechanism" -msgstr "" +msgstr "Ångra/Gör om-mekanism" #: src/support/debug.cpp:55 -#, fuzzy msgid "User commands" -msgstr "Antikva" +msgstr "Användarkommandon" #: src/support/debug.cpp:56 msgid "The LyX Lexer" -msgstr "" +msgstr "LyX Lexer" #: src/support/debug.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Dependency information" -msgstr "Dekoration" +msgstr "Beroendeinformation" #: src/support/debug.cpp:58 -#, fuzzy msgid "LyX Insets" -msgstr "Sakord" +msgstr "LyX-insättningar" #: src/support/debug.cpp:59 msgid "Files used by LyX" -msgstr "" +msgstr "Filer som används av LyX" #: src/support/debug.cpp:60 msgid "Workarea events" -msgstr "" +msgstr "Arbetsområdeshandlingar" #: src/support/debug.cpp:61 msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "" +msgstr "Insättningstext/tabellariska meddelanden" #: src/support/debug.cpp:62 msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "" +msgstr "Grafikomvandling och laddning" #: src/support/debug.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Change tracking" -msgstr "Språk" +msgstr "Ändringsspårning" #: src/support/debug.cpp:64 -#, fuzzy msgid "External template/inset messages" -msgstr "Extra val" +msgstr "Externa mall/insättningsmeddelanden" #: src/support/debug.cpp:65 msgid "RowPainter profiling" -msgstr "" +msgstr "RowPainter-profilering" #: src/support/debug.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Scrolling debugging" -msgstr "Skärmval satt" +msgstr "Rullningsavlusning" #: src/support/debug.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Math macros" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "Matematikmakron" #: src/support/debug.cpp:68 msgid "RTL/Bidi" -msgstr "" +msgstr "RTL/Bidi" #: src/support/debug.cpp:69 msgid "Locale/Internationalisation" -msgstr "" +msgstr "Lokal/Internationalisering" #: src/support/debug.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Selection copy/paste mechanism" -msgstr "Linje" +msgstr "Urval kopiera/klistra mekanism" #: src/support/debug.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Find and replace mechanism" -msgstr "Sök & byt" +msgstr "Hitta och ersätt mekanism" #: src/support/debug.cpp:72 msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "" +msgstr "Utvecklarnas allmänna avlusningsmeddelanden" #: src/support/debug.cpp:73 msgid "All debugging messages" -msgstr "" +msgstr "Alla avlusningsmeddelanden" #: src/support/debug.cpp:152 #, c-format msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "" +msgstr "Avlusar `%1$s' (%2$s)" #: src/support/lstrings.cpp:1295 msgid "[[Replace with the code of your language]]" msgstr "sv" #: src/support/os_win32.cpp:444 -#, fuzzy msgid "System file not found" -msgstr "Teckenkodning inte funnen!" +msgstr "Systemfil ej funnen" #: src/support/os_win32.cpp:445 msgid "" "Unable to load shfolder.dll\n" "Please install." msgstr "" +"Kan ej ladda shfolder.dll\n" +"Var god installera." #: src/support/os_win32.cpp:450 -#, fuzzy msgid "System function not found" -msgstr "Teckenkodning inte funnen!" +msgstr "Systemfunktion ej funnen" #: src/support/os_win32.cpp:451 msgid "" "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" "Don't know how to proceed. Sorry." msgstr "" +"Kan ej hitta SHGetFolderPathA i shfolder.dll\n" +"Kan inte fortsätta. Förlåt." #: src/support/userinfo.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Unknown user" -msgstr "Okänd operation" +msgstr "Okänd användare" -#, fuzzy -#~ msgid "LyX binary not found" -#~ msgstr "Teckenkodning inte funnen!" - -#, fuzzy -#~ msgid "File not found" -#~ msgstr "Teckenkodning inte funnen!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Directory not found" -#~ msgstr "Teckenkodning inte funnen!" - -#, fuzzy #~ msgid "Affilation:" -#~ msgstr "Citat" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "varDelta" -#~ msgstr "Ta bort från|#b" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "varTheta" -#~ msgstr "Matris" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "varXi" -#~ msgstr "Marginaler" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "varPi" -#~ msgstr "Marginaler" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "varSigma" -#~ msgstr "Liten" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "varUpsilon" -#~ msgstr "Minska" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "varPhi" -#~ msgstr "Fel" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "varPsi" -#~ msgstr "Marginaler" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "varOmega" -#~ msgstr "Matris" +#~ msgstr "" + +#~ msgid " Macro: %1$s: " +#~ msgstr "Makro: %1$s: " -#, fuzzy #~ msgid "value of the optional vertical offset" -#~ msgstr "Vertikalt avstånd" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "comment" -#~ msgstr "Kommentar:" +#~ msgstr "kommentar" -#, fuzzy #~ msgid "greyedout" -#~ msgstr "Öppnat insättning" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Open Target...|O" -#~ msgstr "Annat...|#A" +#~ msgstr "Öppna mål..." -#, fuzzy #~ msgid "&Use Defaults" -#~ msgstr "Brödstil" +#~ msgstr "Använd standardvärden" -#, fuzzy #~ msgid "&Use babel" -#~ msgstr "Foga in|#F" +#~ msgstr "Använd babel" -#, fuzzy #~ msgid "&Global" -#~ msgstr "Infälld|#n" +#~ msgstr "&Global" -#, fuzzy #~ msgid "institutemark" -#~ msgstr "Lägg in citat" +#~ msgstr "institutmärke" -#, fuzzy #~ msgid "Flex:Institute" -#~ msgstr "Lägg in citat" +#~ msgstr "Flex:Institut" -#, fuzzy #~ msgid "Flex:E-Mail" -#~ msgstr "Matris" +#~ msgstr "Flex:E-Post" -#, fuzzy #~ msgid "tablenotemark" -#~ msgstr "Tabell inlagd" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "chart" -#~ msgstr "Huvuddokument:" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "graph" -#~ msgstr "Referens" +#~ msgstr "graf" -#, fuzzy #~ msgid "Bibnote" -#~ msgstr "Notis" +#~ msgstr "Bibanteckning" -#, fuzzy #~ msgid "Chemistry" -#~ msgstr "Pytteliten" +#~ msgstr "Kemi" -#, fuzzy #~ msgid "CRcat" -#~ msgstr "Stil:" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "InstituteMark" -#~ msgstr "Lägg in citat" +#~ msgstr "Institutmärke" -#, fuzzy #~ msgid "Flex:Alert" -#~ msgstr "Block|#o" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Flex:ArticleMode" -#~ msgstr "Vertikalt avstånd" +#~ msgstr "Flex:ArtikelLäge" -#, fuzzy #~ msgid "Flex:PresentationMode" -#~ msgstr "Orientering" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Thanks Reference" -#~ msgstr "Lägg in hänvisning" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Internet Address Reference" -#~ msgstr "Lägg in hänvisning" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Name (First Name)" -#~ msgstr "Första huvud" +#~ msgstr "Namn (förnamn)" -#, fuzzy #~ msgid "Titlenotemark" -#~ msgstr "Lägg in fotnot" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Authormark" -#~ msgstr "Brödstil" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "CorAuthormark" #~ msgstr "Matematik" -#, fuzzy #~ msgid "Lowercase" -#~ msgstr "Ref: " +#~ msgstr "Gemener" -#, fuzzy #~ msgid "Inst" -#~ msgstr "Lägg in" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Sidenote" -#~ msgstr "Notis" +#~ msgstr "Sidanteckning" -#, fuzzy #~ msgid "Marginnote" -#~ msgstr "Lägg in marginalanteckning" +#~ msgstr "Marginalanteckning" -#, fuzzy #~ msgid "AllCaps" -#~ msgstr "Kapitäler" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "SmallCaps" #~ msgstr "Kapitäler" -#, fuzzy #~ msgid "Flex:Firstname" -#~ msgstr "Första huvud" +#~ msgstr "Flex:Förnamn" -#, fuzzy #~ msgid "Flex:Fname" -#~ msgstr "Filnamn:|#F" +#~ msgstr "Flex:Fnamn" -#, fuzzy #~ msgid "Flex:Surname" -#~ msgstr "Filnamn:|#F" +#~ msgstr "Flex:Efternamn" -#, fuzzy #~ msgid "Flex:Filename" -#~ msgstr "Filnamn:|#F" +#~ msgstr "Flex:Filnamn" -#, fuzzy #~ msgid "Flex:Literal" -#~ msgstr "Lägg in" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Flex:Emph" -#~ msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Flex:Abbrev" -#~ msgstr "Fil" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Flex:Citation-number" -#~ msgstr "Citat" +#~ msgstr "Flex:Citationsnummer" -#, fuzzy #~ msgid "Flex:Volume" -#~ msgstr "Kolumner" +#~ msgstr "Flex:Volym" -#, fuzzy #~ msgid "Flex:Day" -#~ msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" +#~ msgstr "Flex:Dag" -#, fuzzy #~ msgid "Flex:Month" -#~ msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" +#~ msgstr "Flex:Månad" -#, fuzzy #~ msgid "Flex:Year" -#~ msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" +#~ msgstr "Flex:År" -#, fuzzy #~ msgid "Flex:Issue-number" -#~ msgstr "Nummer" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Flex:ISSN" -#~ msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Flex:CODEN" -#~ msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Flex:SS-Code" -#~ msgstr "Stäng" +#~ msgstr "Flex:SS-kod" -#, fuzzy #~ msgid "Flex:SS-Title" -#~ msgstr "Fil" +#~ msgstr "Flex:SS-titel" -#, fuzzy #~ msgid "Flex:CCC-Code" -#~ msgstr "Stäng" +#~ msgstr "Flex:CCC-kod" -#, fuzzy #~ msgid "Flex:Code" -#~ msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" +#~ msgstr "Flex:Kod" -#, fuzzy #~ msgid "Flex:Dscr" -#~ msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Flex:Keyword" -#~ msgstr "Sakord:|#S" +#~ msgstr "Flex:Nyckelord" -#, fuzzy #~ msgid "Flex:Orgname" -#~ msgstr "Skrivare|#S" +#~ msgstr "Flex:Orgnamn" -#, fuzzy #~ msgid "Flex:City" -#~ msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" +#~ msgstr "Flex:Stad" -#, fuzzy #~ msgid "Flex:State" -#~ msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" +#~ msgstr "Flex:Stat" -#, fuzzy #~ msgid "Flex:Postcode" -#~ msgstr "Centrerat|#C" +#~ msgstr "Flex:Postkod" -#, fuzzy #~ msgid "Flex:Country" -#~ msgstr "Lägg in märke" +#~ msgstr "Flex:Land" -#, fuzzy #~ msgid "Flex:Directory" -#~ msgstr "Användarkatalog: " +#~ msgstr "Flex:Katalog" -#, fuzzy #~ msgid "Flex:Email" -#~ msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" +#~ msgstr "Flex:Epost" -#, fuzzy #~ msgid "Flex:KeyCombo" -#~ msgstr "Sakord:|#S" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Flex:KeyCap" -#~ msgstr "Bildtext|#x" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Flex" -#~ msgstr "Fil" +#~ msgstr "Flex" -#, fuzzy #~ msgid "Foot" #~ msgstr "Fot" -#, fuzzy #~ msgid "Note:Comment" -#~ msgstr "Kommentar:" +#~ msgstr "Anteckning:Kommentar" -#, fuzzy #~ msgid "Note:Note" -#~ msgstr "Notis" +#~ msgstr "Anteckning:Anteckning" -#, fuzzy #~ msgid "Note:Greyedout" -#~ msgstr "Öppnat insättning" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Box:Shaded" -#~ msgstr "Form:|#m" +#~ msgstr "Ruta:Skuggad" -#, fuzzy #~ msgid "Wrap" -#~ msgstr "Fil|#F" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Argument" -#~ msgstr "Justering" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Info:menu" -#~ msgstr "Linje" +#~ msgstr "Info:meny" -#, fuzzy #~ msgid "Info:shortcut" -#~ msgstr "Beklagar." +#~ msgstr "Info:genväg" -#, fuzzy #~ msgid "Info:shortcuts" -#~ msgstr "Beklagar." +#~ msgstr "Info:genvägar" -#, fuzzy #~ msgid "Braillebox" -#~ msgstr "Tabell inlagd" +#~ msgstr "Punktskriftlruta" -#, fuzzy #~ msgid "Flex:Endnote" -#~ msgstr "Notis" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Flex:Initial" -#~ msgstr "Kursiv" +#~ msgstr "Flex:Initial" -#, fuzzy #~ msgid "Flex:Glosse" -#~ msgstr "Stäng" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Flex:Tri-Glosse" -#~ msgstr "Eget arkformat" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Flex:Expression" -#~ msgstr "Minska" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Flex:Concepts" -#~ msgstr "Öppnat insättning" +#~ msgstr "Flex:Begrepp" -#, fuzzy #~ msgid "Flex:Meaning" -#~ msgstr "Fontstorlek:|#s" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Flex:Noun" -#~ msgstr "Namn " +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Noweb literate programming" -#~ msgstr "Inga varningar." +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Sweave Options" -#~ msgstr "Extra val" +#~ msgstr "Sweave-alternativ" -#, fuzzy #~ msgid "S/R expression" -#~ msgstr "Minska" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "master document[[scope]]" -#~ msgstr "Spara dokumentet?" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Keywordsr" -#~ msgstr "Sakord:|#S" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "&Ok" -#~ msgstr "OK" +#~ msgstr "&Ok" -#, fuzzy #~ msgid "Current paragraph" -#~ msgstr "Gå upp ett stycke" +#~ msgstr "Nuvarande stycke" -#, fuzzy #~ msgid "Current ¶graph" -#~ msgstr "Gå upp ett stycke" +#~ msgstr "Nuvarande stycke" -#, fuzzy #~ msgid "A&vailable indices:" -#~ msgstr "Lägg in hänvisning" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Width:" -#~ msgstr "Bredd" +#~ msgstr "Bredd:" -#, fuzzy #~ msgid "Error " -#~ msgstr "Fel" +#~ msgstr "Fel " -#, fuzzy #~ msgid "All indices" -#~ msgstr "[ingen fil]" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Cust&om:" -#~ msgstr "Eget arkformat" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "The specified document\n" #~ "%1$s\n" #~ "could not be read." -#~ msgstr "Dokumentstil satt" +#~ msgstr "" +#~ "Det specifika dokumentet\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "kunde inte läsas." -#, fuzzy #~ msgid "Could not read document" -#~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet" +#~ msgstr "Kunde ej läsa dokument" -#, fuzzy #~ msgid "&Keep it" -#~ msgstr "Bildtext|#x" +#~ msgstr "Behåll den" -#, fuzzy #~ msgid "Cannot view URL" -#~ msgstr "Kan inte skriva till fil" +#~ msgstr "Kan ej visa URL" -#, fuzzy #~ msgid "Label" -#~ msgstr "Tabell inlagd" +#~ msgstr "Etikett" -#, fuzzy #~ msgid "Invisible" -#~ msgstr "Ignorera" +#~ msgstr "Osynlig" -#, fuzzy #~ msgid "Screen &DPI:" -#~ msgstr "Typsnitt på skärmen" +#~ msgstr "Skärmens DPI" -#, fuzzy #~ msgid "CharStyle:Institute" -#~ msgstr "Lägg in citat" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Element:Firstname" -#~ msgstr "Första huvud" +#~ msgstr "Element:Förnamn" -#, fuzzy #~ msgid "Element:Fname" -#~ msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" +#~ msgstr "Element:Fnamn" -#, fuzzy #~ msgid "Element:Filename" -#~ msgstr "Filnamn:|#F" +#~ msgstr "Element:Filnamn" -#, fuzzy #~ msgid "Element:Citation-number" -#~ msgstr "Citat" +#~ msgstr "Element:Citationsnummer" -#, fuzzy #~ msgid "Element:Issue-number" -#~ msgstr "Nummer" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Element:SS-Title" -#~ msgstr "Fil" +#~ msgstr "Element:SS-titel" -#, fuzzy #~ msgid "Element:CCC-Code" -#~ msgstr "Stäng" +#~ msgstr "Element:CCC-kod" -#, fuzzy #~ msgid "Element:Postcode" -#~ msgstr "Centrerat|#C" +#~ msgstr "Element:Postkod" -#, fuzzy #~ msgid "Element:Directory" -#~ msgstr "Användarkatalog: " +#~ msgstr "Element:Katalog" -#, fuzzy #~ msgid "Element:KeyCombo" -#~ msgstr "Sakord:|#S" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "CharStyle" -#~ msgstr "Stil:" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Custom:Endnote" -#~ msgstr "Notis" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "CharStyle:Initial" -#~ msgstr "Lägg in citat" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Middle|d" -#~ msgstr "Mitten|#e" +#~ msgstr "Mitten" -#, fuzzy #~ msgid "caption frame" -#~ msgstr "Matematikläge" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "top/bottom line" -#~ msgstr "Markera nästa rad" +#~ msgstr "topp/botten linje" -#, fuzzy #~ msgid "FrmtRef: " -#~ msgstr "Infälld|#n" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "ColorUi" -#~ msgstr "Stäng" +#~ msgstr "FärgUi" -#, fuzzy #~ msgid "Options" -#~ msgstr "Inställningar" +#~ msgstr "Alternativ" -#, fuzzy #~ msgid "Find LyX Text" -#~ msgstr "Ersätt" +#~ msgstr "Hitta LyX-text" -#, fuzzy #~ msgid "&Replace with..." -#~ msgstr "Ersätt med|#m" +#~ msgstr "Ersätt med..." -#, fuzzy #~ msgid "Ne&xt" -#~ msgstr "Lutande" +#~ msgstr "Nästa" -#, fuzzy #~ msgid "Pre&vious" -#~ msgstr " (Ändrad)" +#~ msgstr "Föregående" -#, fuzzy #~ msgid "&Keep case" -#~ msgstr "Sidbrytning" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "&Find..." -#~ msgstr "Sök|#s" +#~ msgstr "Hitta..." -#, fuzzy #~ msgid "&Next" -#~ msgstr "Lutande" +#~ msgstr "&Nästa" -#, fuzzy #~ msgid "&Previous" -#~ msgstr " (Ändrad)" +#~ msgstr "Föregående" -#, fuzzy #~ msgid "&Advanced" -#~ msgstr "Avbryt" +#~ msgstr "Avancerat" -#, fuzzy #~ msgid "TheoremTemplate" -#~ msgstr "Mallar" +#~ msgstr "TeoremMall" -#, fuzzy #~ msgid "Theorem #:" -#~ msgstr "Matematik" +#~ msgstr "Teorem #:" -#, fuzzy #~ msgid "Proposition #:" -#~ msgstr " val: " +#~ msgstr "Förslag #:" -#, fuzzy #~ msgid "Criterion #:" -#~ msgstr "Citat" +#~ msgstr "Kriterium #:" -#, fuzzy #~ msgid "Fact #:" -#~ msgstr "Huvuddokument:" +#~ msgstr "Fakta #:" -#, fuzzy #~ msgid "Definition #:" -#~ msgstr "Mottagare:" +#~ msgstr "Definition #:" -#, fuzzy #~ msgid "Example #:" -#~ msgstr "Exempel" +#~ msgstr "Exempel #:" -#, fuzzy #~ msgid "Condition #:" -#~ msgstr "Citat" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Problem #:" -#~ msgstr "Dubbel:|#D" +#~ msgstr "Problem #:" -#, fuzzy #~ msgid "Remark #:" -#~ msgstr "Kommentar:|#K" +#~ msgstr "Anmärkning #:" -#, fuzzy #~ msgid "Note #:" -#~ msgstr "Notis" +#~ msgstr "Anteckning #:" -#, fuzzy #~ msgid "Notation #:" -#~ msgstr "Citat" +#~ msgstr "Notering #:" -#, fuzzy #~ msgid "Case #:" -#~ msgstr "Klistra in" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Footernote" -#~ msgstr "Lägg in fotnot" +#~ msgstr "Sidfotnot" -#, fuzzy #~ msgid "Revert to Repository Version|R" -#~ msgstr "Tillbaka till förra versionen" +#~ msgstr "Återgå till förrådsversionen" -#, fuzzy #~ msgid "Some layouts may not be available." -#~ msgstr "Dokumentstil satt" +#~ msgstr "Några utformningar kanske är ej tillgängliga." -#, fuzzy #~ msgid "Any &word" -#~ msgstr "Sakord:|#S" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Thin space" -#~ msgstr "Medium" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Medium space" -#~ msgstr "Medium" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Thick space" -#~ msgstr "Medium" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Negative thin space" -#~ msgstr "Medium" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Negative medium space" -#~ msgstr "Medium" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Negative thick space" -#~ msgstr "Medium" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Date format" -#~ msgstr "Uppdatera|#Uu" +#~ msgstr "Datumformat" -#, fuzzy #~ msgid "Unknown buffer info" -#~ msgstr "Okänd operation" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "QQuad Space" -#~ msgstr "Ersätt" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "F&ind:" -#~ msgstr "Sök|#s" +#~ msgstr "Hitta:" -#, fuzzy #~ msgid "D&elete" -#~ msgstr "Ta bort från|#b" +#~ msgstr "Radera" -#, fuzzy #~ msgid "&Default language:" -#~ msgstr "Använd alternativt språk:|#l" +#~ msgstr "Standardspråk:" -#, fuzzy #~ msgid "Select the default language of your documents" -#~ msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?" +#~ msgstr "Välj standardspråket för dina dokument" -#, fuzzy #~ msgid "&BibTeX command:" -#~ msgstr "Utför kommando" +#~ msgstr "&BibTeX-kommando:" -#, fuzzy #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):" -#~ msgstr "LaTeX Logg" +#~ msgstr "BibTeX-kommando (&japanska):" -#, fuzzy #~ msgid "Index command (Ja&panese):" -#~ msgstr "Utför kommando" +#~ msgstr "Indexkommando (ja&panska):" -#, fuzzy #~ msgid "Spellchec&ker executable:" -#~ msgstr "Rättstavning" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Use input encod&ing" -#~ msgstr "Läs in|#L" +#~ msgstr "Använd inmatningskodning" -#, fuzzy #~ msgid "Jump to the label" -#~ msgstr "Gå till märke|#G" +#~ msgstr "Hoppa till etiketten" -#, fuzzy #~ msgid "Listing settings" -#~ msgstr "Minisida|#M" +#~ msgstr "Listningsinställningar" -#, fuzzy #~ msgid "Absender:" -#~ msgstr "Huvud" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Ihre Zeichen:" -#~ msgstr "tum|#u" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Unsere Zeichen:" -#~ msgstr "tum|#u" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Vorwahl:" -#~ msgstr "Brödstil" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Telefon:" -#~ msgstr "Dekoration" +#~ msgstr "Telefon:" -#, fuzzy #~ msgid "Ort:" -#~ msgstr "Lägg in" +#~ msgstr "Ort:" -#, fuzzy #~ msgid "Datum:" -#~ msgstr "Klistra in" +#~ msgstr "Datum:" -#, fuzzy #~ msgid "Anrede:" -#~ msgstr "Röd" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Anlage(n):" -#~ msgstr "Justering" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Verteiler:" -#~ msgstr "Vertikalt avstånd" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "LangHeader" -#~ msgstr "Huvud" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Language Header:" -#~ msgstr "Huvud" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Language:" -#~ msgstr "Språk" +#~ msgstr "Språk:" -#, fuzzy #~ msgid "LastLanguage" -#~ msgstr "Språk" +#~ msgstr "SenasteSpråk" -#, fuzzy #~ msgid "Last Language:" -#~ msgstr "Språk" +#~ msgstr "Senaste språk:" -#, fuzzy #~ msgid "LangFooter" -#~ msgstr "Fot" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "End" -#~ msgstr "Lutande" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Text:" -#~ msgstr "Lutande" +#~ msgstr "Text:" -#, fuzzy #~ msgid "Strasse:" -#~ msgstr "Spara" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Land:" -#~ msgstr "Landskap|#L" +#~ msgstr "Land:" -#, fuzzy #~ msgid "MeinZeichen:" -#~ msgstr "tum|#u" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "IhrZeichen:" -#~ msgstr "tum|#u" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Konto:" -#~ msgstr "Tecken: " +#~ msgstr "Konto:" -#, fuzzy #~ msgid "Adresse:" -#~ msgstr "Lägg till rad|#r" +#~ msgstr "Adress:" -#, fuzzy #~ msgid "Anlagen:" -#~ msgstr "Justering" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Computer" -#~ msgstr "Kopior" +#~ msgstr "Dator" -#, fuzzy #~ msgid "Computer:" -#~ msgstr "Kopior" +#~ msgstr "Dator:" -#, fuzzy #~ msgid "EmptySection" -#~ msgstr "Dekoration" +#~ msgstr "TomtAvsnitt" -#, fuzzy #~ msgid "Empty Section" -#~ msgstr "Dekoration" +#~ msgstr "Tomt avsnitt" -#, fuzzy #~ msgid "CloseSection" -#~ msgstr "Dekoration" +#~ msgstr "StängAvsnitt" -#, fuzzy #~ msgid "Close Section" -#~ msgstr "Dekoration" +#~ msgstr "Stäng avsnitt" -#, fuzzy #~ msgid "Insert|n" -#~ msgstr "Lägg in" +#~ msgstr "Infoga|n" -#, fuzzy #~ msgid "View DVI" #~ msgstr "Visa DVI" -#, fuzzy #~ msgid "Update DVI" -#~ msgstr "Uppdatera|#Uu" +#~ msgstr "Uppdatera DVI" -#, fuzzy #~ msgid "No horizontal line\t\\atop" -#~ msgstr "Inga flera noteringar" +#~ msgstr "Ingen horisontell linje\t\\atop" -#, fuzzy #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker." -#~ msgstr "Starta rättstavning|#S" +#~ msgstr "Kan ej skapa sluss för stavningskontroll." -#, fuzzy #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker." -#~ msgstr "Starta rättstavning|#S" +#~ msgstr "Kan ej öppna sluss för stavningskontroll." -#, fuzzy #~ msgid "Unknown spacing argument: " -#~ msgstr "Argument saknas" +#~ msgstr "Okänt mellanrumsargument: " -#, fuzzy #~ msgid "Bibliography Entry Settings" -#~ msgstr "Referens" +#~ msgstr "Bibliografipostinställningar" -#, fuzzy #~ msgid "Branch Settings" -#~ msgstr "Referens" +#~ msgstr "Greninställningar" -#, fuzzy #~ msgid "Length" -#~ msgstr "Mått|#t" +#~ msgstr "Längd" -#, fuzzy #~ msgid "TeX Code Settings" -#~ msgstr "Extra val" +#~ msgstr "TeX-kodinställningar" -#, fuzzy #~ msgid "Float Settings" -#~ msgstr "Inställningar" +#~ msgstr "Flotteinställningar" -#, fuzzy #~ msgid "Horizontal Space Settings" -#~ msgstr "Minisida|#M" +#~ msgstr "Horisontella mellanrumsinställningar" -#, fuzzy #~ msgid "No LaTeX log file found." -#~ msgstr "Inga varningar." +#~ msgstr "Ingen LaTeX-loggfil funnen." -#, fuzzy #~ msgid "ispell" -#~ msgstr "Gul" +#~ msgstr "ispell" -#, fuzzy #~ msgid "*.ispell" -#~ msgstr "Gul" +#~ msgstr "*.ispell" -#, fuzzy #~ msgid "Spellchecker error" -#~ msgstr "Rättstavning" +#~ msgstr "Stavningskontrollfel" -#, fuzzy #~ msgid "The spellchecker could not be started\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n" -#~ "Den har kanske avbrutits." +#~ msgstr "Stavningskontrollen kunde ej startas\n" -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "The spellchecker has died for some reason.\n" #~ "Maybe it has been killed." #~ msgstr "" -#~ "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n" +#~ "Stavningskontrollen har dött av någon anledning.\n" #~ "Den har kanske avbrutits." -#, fuzzy #~ msgid "The spellchecker has failed.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n" -#~ "Den har kanske avbrutits." +#~ msgstr "Stavningskontrollen misslyckades.\n" -#, fuzzy #~ msgid "The spellchecker has failed" -#~ msgstr "" -#~ "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n" -#~ "Den har kanske avbrutits." +#~ msgstr "Stavningskontrollen misslyckades" -#, fuzzy #~ msgid "No Table of contents" -#~ msgstr "Innehåll" +#~ msgstr "Ingen innehållsförteckning" #~ msgid "Opened inset" -#~ msgstr "Öppnat insättning" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Opened Box Inset" -#~ msgstr "Öppnat insättning" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Opened Branch Inset" -#~ msgstr "Öppnat insättning" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Opened Caption Inset" -#~ msgstr "Öppnat insättning" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Opened ERT Inset" -#~ msgstr "Öppnat insättning" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Opened Flex Inset" -#~ msgstr "Öppnat insättning" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Opened Float Inset" -#~ msgstr "Öppnat insättning" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Opened Footnote Inset" -#~ msgstr "Öppnat insättning" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Opened Listing Inset" -#~ msgstr "Öppnat insättning" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Opened Marginal Note Inset" -#~ msgstr "Öppnat insättning" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Opened Note Inset" -#~ msgstr "Öppnat insättning" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Opened Optional Argument Inset" -#~ msgstr "Öppnat insättning" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Opened table" -#~ msgstr "Öppnar hjälpfil" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Opened Text Inset" -#~ msgstr "Öppnat insättning" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Opened Wrap Inset" -#~ msgstr "Öppnat insättning" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Latex" -#~ msgstr "Klistra in" +#~ msgstr "Latex" -#, fuzzy #~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T" -#~ msgstr "Understrykning av/på" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Toggle Label|L" -#~ msgstr "Fetstil av/på" +#~ msgstr "Växla etikett" -#, fuzzy #~ msgid "No file open!" -#~ msgstr "Inga varningar." +#~ msgstr "Ingen fil öppen!" -#, fuzzy #~ msgid "B&rowse..." -#~ msgstr "Bläddra...|#B" +#~ msgstr "Bläddra..." -# ?? -#, fuzzy #~ msgid "Number of Co&pies:" -#~ msgstr "Kontrollera \"Kopior\"" +#~ msgstr "Antal kopior:" -#, fuzzy #~ msgid "Sa&ns Serif:" -#~ msgstr "Linjärer" +#~ msgstr "Linjärer:" -#, fuzzy #~ msgid "Ne&w" -#~ msgstr "Lutande" +#~ msgstr "Ny" -#, fuzzy #~ msgid "Append Parameter" -#~ msgstr "Argument saknas" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Remove Last Parameter" -#~ msgstr "Argument saknas" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Insert Optional Parameter" -#~ msgstr "Argument saknas" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Remove Optional Parameter" -#~ msgstr "Öppnat insättning" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "figure" -#~ msgstr "Figur" +#~ msgstr "figur" -#, fuzzy #~ msgid "table" -#~ msgstr "Tabell%t" +#~ msgstr "tabell" -#, fuzzy #~ msgid "algorithm" -#~ msgstr "Lista över algoritmer" +#~ msgstr "algoritm" -#, fuzzy #~ msgid "tableau" -#~ msgstr "Tabell%t" +#~ msgstr "tablå" -#, fuzzy #~ msgid "keywords" -#~ msgstr "Sakord:|#S" +#~ msgstr "nyckelord" -#, fuzzy #~ msgid "Table of Contents|a" -#~ msgstr "Innehåll" +#~ msgstr "Innehållsförteckning" -#, fuzzy #~ msgid "Slidecontents" -#~ msgstr "Innehåll" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Canadian" -#~ msgstr "Citat" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Reference\t" -#~ msgstr "Lägg in hänvisning" +#~ msgstr "Referens" -#, fuzzy #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de" -#~ msgstr "Centrerat|#C" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de" -#~ msgstr "tum|#u" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "LaTeX default" -#~ msgstr "LaTeX Logg" +#~ msgstr "LaTeX-standard" -#, fuzzy #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs." -#~ msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "The document class %1$s could not be found." -#~ msgstr "Dokumentstil satt" +#~ msgstr "Dokumentklassen %1$s var ej funnen." -#, fuzzy #~ msgid "Class not found" -#~ msgstr "Teckenkodning inte funnen!" +#~ msgstr "Klass ej funnen" -#, fuzzy #~ msgid "Changed Layout" -#~ msgstr "Extra styckesstil" +#~ msgstr "Ändrad utformning" -#, fuzzy #~ msgid "Unknown layout" -#~ msgstr "Okänd operation" +#~ msgstr "Okänd utformning" -#, fuzzy #~ msgid "Opened Environment Inset: " -#~ msgstr "Öppnat insättning" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Screen display" -#~ msgstr "[inte visat]" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Monochrome" -#~ msgstr "Visa som svartvitt|#o" +#~ msgstr "Monokrom" -#, fuzzy #~ msgid "Grayscale" -#~ msgstr "Visa som gråskala|#g" +#~ msgstr "Gråskala" -#, fuzzy #~ msgid "&Display:" -#~ msgstr "Lägg in märke" +#~ msgstr "&Visning:" -#, fuzzy #~ msgid "Sca&le:" -#~ msgstr "Mindre" +#~ msgstr "Skala:" -#, fuzzy #~ msgid "Scr&een Display:" -#~ msgstr "[inte visat]" +#~ msgstr "Skärmvisning:" -#, fuzzy #~ msgid "Do not display" -#~ msgstr "[inte visat]" +#~ msgstr "Visa inte" -#, fuzzy #~ msgid "Unknown Info: " -#~ msgstr "okänt" +#~ msgstr "Okänd info: " -#, fuzzy #~ msgid "<- C&lear" -#~ msgstr "Rensa|#R" +#~ msgstr "<- Rensa" -#, fuzzy #~ msgid "A&pply" -#~ msgstr "Använd|#A" +#~ msgstr "Tillämpa" -#, fuzzy #~ msgid "Add" -#~ msgstr "Lägg till|#L" +#~ msgstr "Lägg till" -#, fuzzy #~ msgid "E&mbed" -#~ msgstr "Första huvud" +#~ msgstr "Inbädda" -#, fuzzy #~ msgid "Edit the file externally" -#~ msgstr "Lägg in BibTeX" +#~ msgstr "Redigera filen externt" -#, fuzzy #~ msgid "&Edit File..." -#~ msgstr "EPSfil|#P" +#~ msgstr "Redigera fil..." -#, fuzzy #~ msgid "LyX View" -#~ msgstr "Visa DVI" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "&Center" -#~ msgstr "Centrerat|#C" +#~ msgstr "&Center" -#, fuzzy #~ msgid "Toggle tabba&r" -#~ msgstr "Fetstil av/på" +#~ msgstr "Växla flikfält" -#, fuzzy #~ msgid "Use &bundled format for new documents" -#~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Rensa|#R" +#~ msgstr "Rensa" -#, fuzzy #~ msgid "Failed to read embedded files" -#~ msgstr "Kunde inte köra med filen:" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid " writing embedded files." -#~ msgstr "Kunde inte köra med filen:" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid " could not write embedded files!" -#~ msgstr "Kunde inte köra med filen:" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Failed to extract file" -#~ msgstr "Markera nästa rad" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Copy file failure" -#~ msgstr "Kan inte skriva till fil" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Failed to embed file" -#~ msgstr "Kunde inte köra med filen:" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Failed to copy embedded file" -#~ msgstr "Kunde inte köra med filen:" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Failed to open file" -#~ msgstr "Kunde inte köra med filen:" +#~ msgstr "" -# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt -#, fuzzy #~ msgid "Sync file failure" -#~ msgstr "Infogning" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Packing all files" -#~ msgstr "Alla sidor|#l" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Failed to write file" -#~ msgstr "Skrivmaskin" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Save failure" -#~ msgstr "Brödstil" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Extra embedded file" -#~ msgstr "Kunde inte köra med filen:" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid " (auto)" -#~ msgstr "Brödstil" +#~ msgstr " (auto)" -#, fuzzy #~ msgid "Error setting multicolumn" -#~ msgstr "Multikolumn|#M" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Enspace|E" -#~ msgstr "Ersätt" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Document could not be read" -#~ msgstr "Dokumentstil satt" +#~ msgstr "Dokument kunde ej läsas" -#, fuzzy #~ msgid "InsetCommandParams error: " -#~ msgstr "Utför kommando" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Properties...|P" -#~ msgstr "Lägg in hänvisning" +#~ msgstr "Egenskaper...|p" -#, fuzzy #~ msgid "New Line|e" -#~ msgstr "Tabell inlagd" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Line Break|B" -#~ msgstr "Radbrytningar|#n" +#~ msgstr "Radbrytning|b" -#, fuzzy #~ msgid "line break" -#~ msgstr "Radbrytningar|#n" +#~ msgstr "Radbrytning" -#, fuzzy #~ msgid "Save this document in bundled format" -#~ msgstr "Pappersstil satt" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Links" -#~ msgstr "Linje" +#~ msgstr "Länkar" -#, fuzzy #~ msgid "Horizontal Fill|H" -#~ msgstr "Justera horisontellt|#h" +#~ msgstr "Horisontell fyllning|H" -#, fuzzy #~ msgid "Swap Rows|S" -#~ msgstr "Rader" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Swap Columns|w" -#~ msgstr "Kolumner" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "false" -#~ msgstr "Klistra in" +#~ msgstr "falskt" -#, fuzzy #~ msgid "&float" -#~ msgstr "Fot" +#~ msgstr "&flotte" -#, fuzzy #~ msgid "S&ubfigure" -#~ msgstr "Underfigur|#U" +#~ msgstr "Underfigur" -#, fuzzy #~ msgid "Ca&ption:" -#~ msgstr "Bildtext|#x" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "&Use language's default encoding" -#~ msgstr "Läs in|#L" +#~ msgstr "Använd språkets standardkodning" -#, fuzzy #~ msgid "&Shaded" -#~ msgstr "Spara" +#~ msgstr "&Skuggad" -#, fuzzy #~ msgid "Paper Size" -#~ msgstr "Arkformat|#f" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "&Colors" -#~ msgstr "Stäng" +#~ msgstr "Färger" -#, fuzzy #~ msgid "C&opiers" -#~ msgstr "Kopior" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "&File formats" -#~ msgstr "Infälld|#n" +#~ msgstr "&Filformat" -#, fuzzy #~ msgid "F&ormat:" -#~ msgstr "Infälld|#n" +#~ msgstr "F&ormat:" -#, fuzzy #~ msgid "&GUI name:" -#~ msgstr "Namn:|#N" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "External Applications" -#~ msgstr "Extra val" +#~ msgstr "Externa program" -# Antal kopior -#, fuzzy #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size" -#~ msgstr "Antal:" +#~ msgstr "Spara/återställ fönsterstorlek, eller använd fast storlek" -# Antal kopior -#, fuzzy #~ msgid "Save/restore window position" -#~ msgstr "Antal:" +#~ msgstr "Spara/återställ fönsterposition" -#, fuzzy #~ msgid "&URL:" -#~ msgstr "URL..." +#~ msgstr "&URL:" -#, fuzzy #~ msgid "Default (outer)" -#~ msgstr "Brödstil" +#~ msgstr "Standard (yttre)" -#, fuzzy #~ msgid "Outer" -#~ msgstr "Annat...|#A" +#~ msgstr "Yttre" -#, fuzzy #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}." -#~ msgstr "Markera nästa stycke" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." -#~ msgstr "Markera nästa stycke" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}." -#~ msgstr "Markera nästa stycke" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}." -#~ msgstr "Markera nästa stycke" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" #~ msgstr "Markera nästa stycke" -#, fuzzy #~ msgid "Serbo-Croatian" -#~ msgstr "Citat" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Framed|F" -#~ msgstr "Skrivare|#S" +#~ msgstr "Inramad" -#, fuzzy #~ msgid "Shaded|S" -#~ msgstr "Form:|#m" +#~ msgstr "Skuggad|S" -#, fuzzy #~ msgid "Insert URL" -#~ msgstr "Lägg in märke" +#~ msgstr "Infoga URL" -#, fuzzy #~ msgid "Can't load document class" -#~ msgstr "Kan inte ladda textklassen " +#~ msgstr "Kan ej ladda dokumentklass" -#, fuzzy #~ msgid "&Switch to document" -#~ msgstr "Markera till slutet av dokumentet" +#~ msgstr "Växla till dokument" -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Could not open the specified document\n" #~ "%1$s\n" #~ "due to the error: %2$s" -#~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet" +#~ msgstr "" +#~ "Kunde ej öppna specificerat dokument\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "tack vare fel: %2$s" -#, fuzzy #~ msgid "LyX: Delimiters" -#~ msgstr "SKiljetecken" +#~ msgstr "LyX: Skiljetecken" -#, fuzzy #~ msgid "LyX: Insert Matrix" -#~ msgstr "Sakord" +#~ msgstr "LyX: Infoga matris" -#, fuzzy #~ msgid "Copiers" -#~ msgstr "Kopior" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Text Wrap Settings" -#~ msgstr "Minisida|#M" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Boxed" -#~ msgstr "Fet" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "ovalbox" -#~ msgstr "Dubbel:|#D" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Ovalbox" -#~ msgstr "Dubbel:|#D" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Doublebox" -#~ msgstr "Dubbel:|#D" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Unknown inset name: " -#~ msgstr "Okänd operation" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Program Listing " -#~ msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Framed" -#~ msgstr "Skrivare|#S" +#~ msgstr "Inramad" -#, fuzzy #~ msgid "%1$d words in selection." -#~ msgstr "Ett fel funnet" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "%1$d words in document." -#~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet" +#~ msgstr "%1$d ord i dokument." -#, fuzzy #~ msgid "One word in selection." -#~ msgstr "Ett fel funnet" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "One word in document." -#~ msgstr "Öppnar underdokument " +#~ msgstr "Ett ord i dokument." -# Antal kopior -#, fuzzy #~ msgid "Count words" -#~ msgstr "Antal:" +#~ msgstr "Räkna ord" -#, fuzzy #~ msgid "Encoding error" -#~ msgstr "Kodning:|#K" +#~ msgstr "Kodningsfel" -#, fuzzy #~ msgid "&Right" -#~ msgstr "Höger|#H" +#~ msgstr "Höger" -#, fuzzy #~ msgid "Case." -#~ msgstr "Klistra in" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "&Load" -#~ msgstr "Ladda|#L" +#~ msgstr "&Ladda" -#, fuzzy #~ msgid "Co&pies:" -#~ msgstr "Kopior" +#~ msgstr "Ko&pior:" -#, fuzzy #~ msgid "Printer &name:" -#~ msgstr "Skriv ut" +#~ msgstr "Skrivar&namn:" -#, fuzzy #~ msgid "Columns " -#~ msgstr "Kolumner" +#~ msgstr "Kolumner " -#, fuzzy #~ msgid "Overprint " -#~ msgstr "Skriv ut" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Font st&yle:" -#~ msgstr "Fontstorlek:|#s" +#~ msgstr "Teckensnittstil:" -#, fuzzy #~ msgid "Part " -#~ msgstr "Huvuddokument:" +#~ msgstr "Del " -#, fuzzy #~ msgid "columns " -#~ msgstr "Kolumner" +#~ msgstr "kolumner " -#, fuzzy #~ msgid "overprint " -#~ msgstr "Skriv ut" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Definition. " -#~ msgstr "Mottagare:" +#~ msgstr "Definition. " -#, fuzzy #~ msgid "Example. " -#~ msgstr "Exempel" +#~ msgstr "Exempel. " -#, fuzzy #~ msgid "Fact. " -#~ msgstr "Huvuddokument:" +#~ msgstr "Fakta. " -#, fuzzy #~ msgid "note: " -#~ msgstr "Notis" +#~ msgstr "anteckning: " -#, fuzzy #~ msgid "default" -#~ msgstr "Brödstil" +#~ msgstr "standard" -#, fuzzy #~ msgid "common" -#~ msgstr "Kommentar:" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Toggle Table of Contents" -#~ msgstr "Innehåll" +#~ msgstr "Växla innehållsförteckning" -#, fuzzy #~ msgid "Toc" -#~ msgstr "Topp:|#T" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Table of Contents|T" -#~ msgstr "Innehåll" +#~ msgstr "Innehållsförteckning" -#, fuzzy #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" -#, fuzzy #~ msgid "Chinese" -#~ msgstr "Kopior" +#~ msgstr "Kinesiska" -#, fuzzy #~ msgid "Upper" -#~ msgstr "Uppdatera|#Uu" +#~ msgstr "Övre" -#, fuzzy #~ msgid "Table of contents" -#~ msgstr "Innehåll" +#~ msgstr "Innehållsförteckning" -#, fuzzy #~ msgid "Opened Theorem Inset" -#~ msgstr "Öppnat insättning" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Number style" -#~ msgstr "Nummer" +#~ msgstr "Nummerstil" -#, fuzzy #~ msgid "Error closing file" -#~ msgstr "Multikolumn|#M" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "block " -#~ msgstr "Block|#o" +#~ msgstr "block " -#, fuzzy #~ msgid "&Caption" -#~ msgstr "Bildtext|#x" +#~ msgstr "Rubrik" -#, fuzzy #~ msgid "&Label" -#~ msgstr "Tabell inlagd" +#~ msgstr "Etikett" -#, fuzzy #~ msgid "A Label for the caption" -#~ msgstr "Bildtext|#x" +#~ msgstr "En etikett för rubriken" -#, fuzzy #~ msgid "<- P&romote" -#~ msgstr "Beklagar." +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "D&own" -#~ msgstr "Två|#v" +#~ msgstr "Ned" -#, fuzzy #~ msgid "Upd&ate" -#~ msgstr "Uppdatera|#Uu" +#~ msgstr "Upp&datera" -#, fuzzy #~ msgid "SubSection" -#~ msgstr "Dekoration" +#~ msgstr "Underavsnitt" #~ msgid "" #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define " #~ "font change." #~ msgstr "" -#~ "Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att " -#~ "definera fontändring." +#~ "Ingen teckensnittsändring definierad. Välj Tecken under Utformningsmenyn " +#~ "för att definiera teckensnittsändring." -#, fuzzy #~ msgid "Unknown toc list" -#~ msgstr "Okänd operation" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Glossary|G" -#~ msgstr "Infälld|#n" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Insert glossary entry" -#~ msgstr "Lägg in marginalanteckning" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Glo" -#~ msgstr "Infälld|#n" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Set math font" -#~ msgstr "Sätt teckengrad" +#~ msgstr "Sätt matematikteckensnitt" -#, fuzzy #~ msgid "Math Panel|l" -#~ msgstr "Matematikpanel" +#~ msgstr "Matematikpanel|l" -#, fuzzy #~ msgid "Math Panel|P" -#~ msgstr "Matematikpanel" +#~ msgstr "Matematikpanel|p" -#, fuzzy #~ msgid "Show math panel" -#~ msgstr "Matematikpanel" +#~ msgstr "Visa matematikpanel" -#, fuzzy #~ msgid "LyX: Math Roots" -#~ msgstr "Sätt teckengrad" +#~ msgstr "LyX: Matematikrötter" -#, fuzzy #~ msgid "LyX: Math Styles" -#~ msgstr "Sätt teckengrad" +#~ msgstr "LyX: Matematikstilar" -#, fuzzy #~ msgid "LyX: Math Fonts" -#~ msgstr "Matematikpanel" +#~ msgstr "LyX: Matematikteckensnitt" -#, fuzzy #~ msgid "Insert math delimiters" -#~ msgstr "Lägg in marginalanteckning" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "E&xtra options" -#~ msgstr "Extra val" +#~ msgstr "Extra alternativ" -#, fuzzy #~ msgid "Alig&nment:" -#~ msgstr "Justering" +#~ msgstr "Justering:" -#, fuzzy #~ msgid "&From:" -#~ msgstr "Fonter:|#F" +#~ msgstr "&Från:" -#, fuzzy #~ msgid "&Converters" -#~ msgstr "Centrerat|#C" +#~ msgstr "Omvandlare" -#, fuzzy #~ msgid "PrettyRef: " -#~ msgstr "Ref: " +#~ msgstr "" #~ msgid "Opening child document " -#~ msgstr "Öppnar underdokument " +#~ msgstr "Öppnar barndokument " -#, fuzzy #~ msgid "Special Insets|S" -#~ msgstr "Öppnat insättning" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Insets|n" -#~ msgstr "Lägg in" +#~ msgstr ""