Update fr.po

This commit is contained in:
jpc 2022-10-28 18:43:00 +02:00
parent a852423781
commit af1030e01a
2 changed files with 162 additions and 162 deletions

BIN
po/fr.gmo

Binary file not shown.

324
po/fr.po
View File

@ -362,8 +362,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 2.4\n" "Project-Id-Version: LyX 2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-14 16:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-28 18:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-14 16:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-28 18:42+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien <jeanpierre.chretien@free.fr>\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien <jeanpierre.chretien@free.fr>\n"
"Language-Team: lyxfr\n" "Language-Team: lyxfr\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -506,8 +506,8 @@ msgstr "&Variante :"
msgid "Provides available cite style variants." msgid "Provides available cite style variants."
msgstr "Fournit les variantes de styles de citation disponibles." msgstr "Fournit les variantes de styles de citation disponibles."
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:733 #: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:734
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:862 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:863
msgid "Opt&ions:" msgid "Opt&ions:"
msgstr "O&ptions :" msgstr "O&ptions :"
@ -622,8 +622,8 @@ msgid "Select a processor"
msgstr "Choisir un processeur" msgstr "Choisir un processeur"
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:103 #: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:103
#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:205 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:758 #: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:205 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:759
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:889 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:890
msgid "Op&tions:" msgid "Op&tions:"
msgstr "O&ptions :" msgstr "O&ptions :"
@ -844,8 +844,8 @@ msgstr "Type de boîte intérieure"
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1219 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1267 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1219 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1267
#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:420 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:630 #: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:420 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:630
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:582 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:582
#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2327 #: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2328
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2352 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2353
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Aucun" msgstr "Aucun"
@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "Ajouter &tout"
#: src/Buffer.cpp:4725 src/Buffer.cpp:4835 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:310 #: src/Buffer.cpp:4725 src/Buffer.cpp:4835 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:310
#: src/buffer_funcs.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226 #: src/buffer_funcs.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226
#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2852 #: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2852
#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:177 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3418 #: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:177 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3423
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3019 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3249 #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3019 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3249
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3273 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3287 #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3273 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3287
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3391 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3436 #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3391 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3436
@ -1179,8 +1179,8 @@ msgstr "&Taille :"
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3413 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4908 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3413 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4908
#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:71 #: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:71
#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:58 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160 #: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:58 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160
#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2487 #: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2488
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2633 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2634 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47
#: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:107 #: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:107
#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:341 #: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:341
msgid "Default" msgid "Default"
@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr "Ra&yé :"
msgid "Strike-through text" msgid "Strike-through text"
msgstr "Texte rayé" msgstr "Texte rayé"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:254 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:215 #: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:254 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:216
msgid "Language Settings" msgid "Language Settings"
msgstr "Paramètres de langue" msgstr "Paramètres de langue"
@ -1380,7 +1380,7 @@ msgstr "Lan&gue :"
#: lib/layouts/europasscv.layout:440 lib/layouts/europasscv.layout:475 #: lib/layouts/europasscv.layout:440 lib/layouts/europasscv.layout:475
#: lib/layouts/europasscv.layout:482 lib/layouts/europecv.layout:321 #: lib/layouts/europasscv.layout:482 lib/layouts/europecv.layout:321
#: lib/layouts/europecv.layout:327 lib/layouts/moderncv.layout:580 #: lib/layouts/europecv.layout:327 lib/layouts/moderncv.layout:580
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1781 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2434 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1781 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2435
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:938 #: src/frontends/qt/Menus.cpp:938
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Langue" msgstr "Langue"
@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr ""
msgid "Save as Document Defaults" msgid "Save as Document Defaults"
msgstr "Enregistrer comme valeurs implicites" msgstr "Enregistrer comme valeurs implicites"
#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:38 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1323 #: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:38 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1324
msgid "Display" msgid "Display"
msgstr "Affichage écran" msgstr "Affichage écran"
@ -2800,8 +2800,8 @@ msgstr ""
msgid "Index Generation" msgid "Index Generation"
msgstr "Construction de l'index" msgstr "Construction de l'index"
#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:708 #: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:709
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:834 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:835
msgid "&Options:" msgid "&Options:"
msgstr "O&ptions :" msgstr "O&ptions :"
@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr "Images"
#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:279 lib/layouts/aapaper.layout:63 #: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:279 lib/layouts/aapaper.layout:63
#: lib/layouts/egs.layout:712 lib/languages:146 #: lib/layouts/egs.layout:712 lib/languages:146
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1609 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:50 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1609 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:50
#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:282 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:642 #: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:282 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:643
msgid "LaTeX" msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX" msgstr "LaTeX"
@ -4016,9 +4016,9 @@ msgstr "Double"
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:881 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:997 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:881 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:997
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1064 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1150 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1064 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1150
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1201 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1549 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1201 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1549
#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:57 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:816 #: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:57 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:817
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:844 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:871 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:845 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:872
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2331 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2356 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2332 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2357
#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51 src/insets/InsetInfo.cpp:239 #: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51 src/insets/InsetInfo.cpp:239
#: src/insets/InsetInfo.cpp:249 src/insets/InsetInfo.cpp:253 #: src/insets/InsetInfo.cpp:249 src/insets/InsetInfo.cpp:253
#: src/insets/InsetInfo.cpp:262 src/insets/InsetInfo.cpp:324 #: src/insets/InsetInfo.cpp:262 src/insets/InsetInfo.cpp:324
@ -4187,7 +4187,7 @@ msgid "Cursor i&ndicator"
msgstr "I&ndicateur curseur" msgstr "I&ndicateur curseur"
#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:119 #: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:119
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:321 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:322
msgid "General[[settings]]" msgid "General[[settings]]"
msgstr "Généraux" msgstr "Généraux"
@ -4274,8 +4274,8 @@ msgid "&Modify"
msgstr "&Modifier" msgstr "&Modifier"
#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:286 #: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:286
#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3154 #: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3159
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3240 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3245
msgid "Remo&ve" msgid "Remo&ve"
msgstr "&Enlever" msgstr "&Enlever"
@ -4486,7 +4486,7 @@ msgstr "Cache le document"
msgid "Ask the user" msgid "Ask the user"
msgstr "Demander à l'utilisateur" msgstr "Demander à l'utilisateur"
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:26 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:214 #: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:26 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:215
msgid "Editing" msgid "Editing"
msgstr "Saisie" msgstr "Saisie"
@ -4585,35 +4585,35 @@ msgstr "Utiliser les déplacements de curseur à la M&ac"
msgid "&Group environments by their category" msgid "&Group environments by their category"
msgstr "Re&grouper les environnements par catégorie" msgstr "Re&grouper les environnements par catégorie"
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:221 #: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:220
msgid "Fullscreen"
msgstr "Plein écran"
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:233
msgid "Hide &menubar"
msgstr "Cacher la barre des &menus"
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:240
msgid "Hide scr&ollbar"
msgstr "Cacher l'&ascenseur"
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:263
msgid "Hide sta&tusbar"
msgstr "Cacher la barre d'&état"
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:270
msgid "H&ide tabbar"
msgstr "Cacher la barre des &onglets"
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:308
msgid "&Limit text width" msgid "&Limit text width"
msgstr "&Limitation de la largeur du texte" msgstr "&Limitation de la largeur du texte"
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:331 #: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:243
msgid "Screen used (pi&xels):" msgid "Screen used:"
msgstr "Écran &utilisé (pixels) :" msgstr "Écran utilisé :"
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:378 #: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:274
msgid "Fullscreen"
msgstr "Plein écran"
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:286
msgid "Hide &menubar"
msgstr "Cacher la barre des &menus"
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:293
msgid "Hide scr&ollbar"
msgstr "Cacher l'&ascenseur"
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:316
msgid "Hide sta&tusbar"
msgstr "Cacher la barre d'&état"
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:323
msgid "H&ide tabbar"
msgstr "Cacher la barre des &onglets"
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:365
msgid "&Hide toolbars" msgid "&Hide toolbars"
msgstr "Cacher les palettes d'&outils" msgstr "Cacher les palettes d'&outils"
@ -4839,7 +4839,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:77 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:77
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1060 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2724 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1060 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2724
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:815 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:843 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:816 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:844
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatique" msgstr "Automatique"
@ -5492,7 +5492,7 @@ msgstr ""
"Transmet littéralement les noms d'index à LaTeX. À cocher si vous souhaitez " "Transmet littéralement les noms d'index à LaTeX. À cocher si vous souhaitez "
"saisir du code LaTeX dans les noms d'index." "saisir du code LaTeX dans les noms d'index."
#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:93 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:216 #: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:93 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:217
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "Sortie" msgstr "Sortie"
@ -20007,18 +20007,18 @@ msgid "Copy as Reference|R"
msgstr "Copier comme référence|C" msgstr "Copier comme référence|C"
#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdcontext.inc:375 lib/ui/stdmenus.inc:108 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdcontext.inc:375 lib/ui/stdmenus.inc:108
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 src/Text3.cpp:1584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 src/Text3.cpp:1564
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:561 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:561
msgid "Cut" msgid "Cut"
msgstr "Couper" msgstr "Couper"
#: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:109 #: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:109
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 src/BufferView.cpp:2270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 src/BufferView.cpp:2273
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Copier" msgstr "Copier"
#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:110 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:110
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 src/Text3.cpp:1528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 src/Text3.cpp:1508
#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:447 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1564 #: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:447 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1564
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:539 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:539
msgid "Paste" msgid "Paste"
@ -22010,11 +22010,11 @@ msgstr "Correction orthographique"
msgid "Spellcheck continuously" msgid "Spellcheck continuously"
msgstr "Correction orthographique à la volée" msgstr "Correction orthographique à la volée"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/BufferView.cpp:1472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/BufferView.cpp:1475
msgid "Undo" msgid "Undo"
msgstr "Annuler" msgstr "Annuler"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 src/BufferView.cpp:1493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 src/BufferView.cpp:1496
msgid "Redo" msgid "Redo"
msgstr "Refaire" msgstr "Refaire"
@ -28559,7 +28559,7 @@ msgstr ""
"sera utilisée. LyX ne pourra pas produire\n" "sera utilisée. LyX ne pourra pas produire\n"
"un résultat imprimable correct." "un résultat imprimable correct."
#: src/BufferParams.cpp:2667 src/BufferView.cpp:1424 src/BufferView.cpp:1456 #: src/BufferParams.cpp:2667 src/BufferView.cpp:1427 src/BufferView.cpp:1459
msgid "Could not load class" msgid "Could not load class"
msgstr "Chargement de la classe impossible" msgstr "Chargement de la classe impossible"
@ -28611,100 +28611,100 @@ msgstr ""
msgid "No more insets" msgid "No more insets"
msgstr "Pas d'autre insert" msgstr "Pas d'autre insert"
#: src/BufferView.cpp:881 #: src/BufferView.cpp:884
msgid "Save bookmark" msgid "Save bookmark"
msgstr "Enregistrer le signet" msgstr "Enregistrer le signet"
#: src/BufferView.cpp:1137 #: src/BufferView.cpp:1140
msgid "Document is read-only" msgid "Document is read-only"
msgstr "Document en lecture seule" msgstr "Document en lecture seule"
#: src/BufferView.cpp:1139 #: src/BufferView.cpp:1142
msgid "Document has been modified externally" msgid "Document has been modified externally"
msgstr "Le document a été modifié par une application externe" msgstr "Le document a été modifié par une application externe"
#: src/BufferView.cpp:1148 #: src/BufferView.cpp:1151
msgid "This portion of the document is deleted." msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "Cette portion du document est supprimée." msgstr "Cette portion du document est supprimée."
#: src/BufferView.cpp:1191 src/BufferView.cpp:2255 #: src/BufferView.cpp:1194 src/BufferView.cpp:2258
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4440 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4528 #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4440 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4528
msgid "Absolute filename expected." msgid "Absolute filename expected."
msgstr "Chemin absolu requis." msgstr "Chemin absolu requis."
#: src/BufferView.cpp:1422 src/BufferView.cpp:1454 #: src/BufferView.cpp:1425 src/BufferView.cpp:1457
#, c-format #, c-format
msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
msgstr "La classe de document « %1$s » n'a pas pu être chargée." msgstr "La classe de document « %1$s » n'a pas pu être chargée."
#: src/BufferView.cpp:1480 #: src/BufferView.cpp:1483
msgid "No further undo information" msgid "No further undo information"
msgstr "Pas d'information pour Annuler" msgstr "Pas d'information pour Annuler"
#: src/BufferView.cpp:1501 #: src/BufferView.cpp:1504
msgid "No further redo information" msgid "No further redo information"
msgstr "Pas d'information pour Refaire" msgstr "Pas d'information pour Refaire"
#: src/BufferView.cpp:1693 src/BufferView.cpp:1708 src/BufferView.cpp:1741 #: src/BufferView.cpp:1696 src/BufferView.cpp:1711 src/BufferView.cpp:1744
msgid "Search string not found!" msgid "Search string not found!"
msgstr "Chaîne de caractères introuvable !" msgstr "Chaîne de caractères introuvable !"
#: src/BufferView.cpp:1762 #: src/BufferView.cpp:1765
msgid "Mark off" msgid "Mark off"
msgstr "Marque désactivée" msgstr "Marque désactivée"
#: src/BufferView.cpp:1768 #: src/BufferView.cpp:1771
msgid "Mark on" msgid "Mark on"
msgstr "Marque activée" msgstr "Marque activée"
#: src/BufferView.cpp:1775 #: src/BufferView.cpp:1778
msgid "Mark removed" msgid "Mark removed"
msgstr "Marque enlevée" msgstr "Marque enlevée"
#: src/BufferView.cpp:1778 #: src/BufferView.cpp:1781
msgid "Mark set" msgid "Mark set"
msgstr "Marque posée" msgstr "Marque posée"
#: src/BufferView.cpp:1869 #: src/BufferView.cpp:1872
msgid "Statistics for the selection:" msgid "Statistics for the selection:"
msgstr "Statistiques pour la sélection :" msgstr "Statistiques pour la sélection :"
#: src/BufferView.cpp:1871 #: src/BufferView.cpp:1874
msgid "Statistics for the document:" msgid "Statistics for the document:"
msgstr "Statistiques pour le document :" msgstr "Statistiques pour le document :"
#: src/BufferView.cpp:1874 #: src/BufferView.cpp:1877
#, c-format #, c-format
msgid "%1$d words" msgid "%1$d words"
msgstr "%1$d mots" msgstr "%1$d mots"
#: src/BufferView.cpp:1876 #: src/BufferView.cpp:1879
msgid "One word" msgid "One word"
msgstr "Un mot" msgstr "Un mot"
#: src/BufferView.cpp:1879 #: src/BufferView.cpp:1882
#, c-format #, c-format
msgid "%1$d characters" msgid "%1$d characters"
msgstr "%1$d caractères" msgstr "%1$d caractères"
#: src/BufferView.cpp:1881 #: src/BufferView.cpp:1884
msgid "One character" msgid "One character"
msgstr "Un caractère" msgstr "Un caractère"
#: src/BufferView.cpp:1884 #: src/BufferView.cpp:1887
#, c-format #, c-format
msgid "%1$d characters (no blanks)" msgid "%1$d characters (no blanks)"
msgstr "%1$d caractères (espaces exclues)" msgstr "%1$d caractères (espaces exclues)"
#: src/BufferView.cpp:1886 #: src/BufferView.cpp:1889
msgid "One character (no blanks)" msgid "One character (no blanks)"
msgstr "Un caractère (espaces exclues)" msgstr "Un caractère (espaces exclues)"
#: src/BufferView.cpp:1888 #: src/BufferView.cpp:1891
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques" msgstr "Statistiques"
#: src/BufferView.cpp:2113 #: src/BufferView.cpp:2116
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
@ -28712,35 +28712,35 @@ msgstr ""
"Interruption de « inset-forall » du fait d'un nombre d'actions supérieur à " "Interruption de « inset-forall » du fait d'un nombre d'actions supérieur à "
"%1$d" "%1$d"
#: src/BufferView.cpp:2115 #: src/BufferView.cpp:2118
#, c-format #, c-format
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
msgstr "\"%1$s\" appliqué à %2$d inserts" msgstr "\"%1$s\" appliqué à %2$d inserts"
#: src/BufferView.cpp:2123 #: src/BufferView.cpp:2126
msgid "Branch name" msgid "Branch name"
msgstr "Nom de la branche" msgstr "Nom de la branche"
#: src/BufferView.cpp:2130 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:225 #: src/BufferView.cpp:2133 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:225
msgid "Branch already exists" msgid "Branch already exists"
msgstr "La branche existe déjà" msgstr "La branche existe déjà"
#: src/BufferView.cpp:3066 #: src/BufferView.cpp:3069
#, c-format #, c-format
msgid "Inserting document %1$s..." msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Insertion du document %1$s..." msgstr "Insertion du document %1$s..."
#: src/BufferView.cpp:3082 #: src/BufferView.cpp:3085
#, c-format #, c-format
msgid "Document %1$s inserted." msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Document %1$s inséré." msgstr "Document %1$s inséré."
#: src/BufferView.cpp:3084 #: src/BufferView.cpp:3087
#, c-format #, c-format
msgid "Could not insert document %1$s" msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Impossible d'insérer le document %1$s" msgstr "Impossible d'insérer le document %1$s"
#: src/BufferView.cpp:3579 #: src/BufferView.cpp:3582
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not read the specified document\n" "Could not read the specified document\n"
@ -28751,11 +28751,11 @@ msgstr ""
"%1$s\n" "%1$s\n"
"à cause de l'erreur : %2$s" "à cause de l'erreur : %2$s"
#: src/BufferView.cpp:3581 #: src/BufferView.cpp:3584
msgid "Could not read file" msgid "Could not read file"
msgstr "Lecture du fichier impossible" msgstr "Lecture du fichier impossible"
#: src/BufferView.cpp:3588 #: src/BufferView.cpp:3591
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%1$s\n" "%1$s\n"
@ -28764,17 +28764,17 @@ msgstr ""
"%1$s\n" "%1$s\n"
"est illisible." "est illisible."
#: src/BufferView.cpp:3589 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:328 #: src/BufferView.cpp:3592 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:328
#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:331 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:337 #: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:331 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:337
#: src/output.cpp:39 #: src/output.cpp:39
msgid "Could not open file" msgid "Could not open file"
msgstr "Ouverture du fichier impossible" msgstr "Ouverture du fichier impossible"
#: src/BufferView.cpp:3596 #: src/BufferView.cpp:3599
msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr "Lecture d'un fichier non encodé en UTF-8" msgstr "Lecture d'un fichier non encodé en UTF-8"
#: src/BufferView.cpp:3597 #: src/BufferView.cpp:3600
msgid "" msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n" "The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@ -30983,40 +30983,40 @@ msgstr "Déjà en mode « expression régulière »"
msgid "Regexp editor mode" msgid "Regexp editor mode"
msgstr "Mode « expression régulière »" msgstr "Mode « expression régulière »"
#: src/Text3.cpp:1618 #: src/Text3.cpp:1598
msgid "Layout " msgid "Layout "
msgstr "Environnement " msgstr "Environnement "
#: src/Text3.cpp:1619 src/Text3.cpp:2196 #: src/Text3.cpp:1599 src/Text3.cpp:2176
msgid " not known" msgid " not known"
msgstr " inconnu" msgstr " inconnu"
#: src/Text3.cpp:2195 #: src/Text3.cpp:2175
msgid "Table Style " msgid "Table Style "
msgstr "Style de tableau " msgstr "Style de tableau "
#: src/Text3.cpp:2388 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1932 #: src/Text3.cpp:2368 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1932
msgid "Missing argument" msgid "Missing argument"
msgstr "Paramètre manquant" msgstr "Paramètre manquant"
#: src/Text3.cpp:2553 #: src/Text3.cpp:2533
msgid "Invalid argument (number exceeds stack size)!" msgid "Invalid argument (number exceeds stack size)!"
msgstr "Argument invalide (le nombre est supérieur à la taille de la pile) !" msgstr "Argument invalide (le nombre est supérieur à la taille de la pile) !"
#: src/Text3.cpp:2557 #: src/Text3.cpp:2537
msgid "Invalid argument (must be a non-negative number)!" msgid "Invalid argument (must be a non-negative number)!"
msgstr "Argument invalide (nombre non négatif obligatoire)" msgstr "Argument invalide (nombre non négatif obligatoire)"
#: src/Text3.cpp:2562 src/Text3.cpp:2576 #: src/Text3.cpp:2542 src/Text3.cpp:2556
#, c-format #, c-format
msgid "Text properties applied: %1$s" msgid "Text properties applied: %1$s"
msgstr "Propriétés du texte appliquées : %1$s" msgstr "Propriétés du texte appliquées : %1$s"
#: src/Text3.cpp:2735 #: src/Text3.cpp:2715
msgid "Path to thesaurus directory not set!" msgid "Path to thesaurus directory not set!"
msgstr "Chemin d'accès au répertoire du thésaurus non précisé !" msgstr "Chemin d'accès au répertoire du thésaurus non précisé !"
#: src/Text3.cpp:2736 #: src/Text3.cpp:2716
msgid "" msgid ""
"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
"The thesaurus is not functional.\n" "The thesaurus is not functional.\n"
@ -31028,7 +31028,7 @@ msgstr ""
"Se référer au Guide de l'utilisateur, section 6.15.1, pour\n" "Se référer au Guide de l'utilisateur, section 6.15.1, pour\n"
"les instructions de réglage." "les instructions de réglage."
#: src/Text3.cpp:2862 src/Text3.cpp:2873 #: src/Text3.cpp:2842 src/Text3.cpp:2853
msgid "Paragraph layout set" msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Style du paragraphe redéfini" msgstr "Style du paragraphe redéfini"
@ -31403,14 +31403,14 @@ msgstr ""
"Poursuivre ?" "Poursuivre ?"
#: src/VCBackend.cpp:1522 src/VCBackend.cpp:1526 #: src/VCBackend.cpp:1522 src/VCBackend.cpp:1526
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1895 #: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1896
#: src/lyxfind.cpp:318 src/lyxfind.cpp:345 src/lyxfind.cpp:366 #: src/lyxfind.cpp:318 src/lyxfind.cpp:345 src/lyxfind.cpp:366
#: src/lyxfind.cpp:709 src/lyxfind.cpp:737 #: src/lyxfind.cpp:709 src/lyxfind.cpp:737
msgid "&Yes" msgid "&Yes"
msgstr "&Oui" msgstr "&Oui"
#: src/VCBackend.cpp:1522 src/VCBackend.cpp:1526 #: src/VCBackend.cpp:1522 src/VCBackend.cpp:1526
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1895 #: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1896
#: src/lyxfind.cpp:318 src/lyxfind.cpp:345 src/lyxfind.cpp:366 #: src/lyxfind.cpp:318 src/lyxfind.cpp:345 src/lyxfind.cpp:366
#: src/lyxfind.cpp:709 src/lyxfind.cpp:737 #: src/lyxfind.cpp:709 src/lyxfind.cpp:737
msgid "&No" msgid "&No"
@ -31753,7 +31753,7 @@ msgstr "À propos de LyX"
msgid "About %1" msgid "About %1"
msgstr "À propos de %1" msgstr "À propos de %1"
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:796 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3532 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:796 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3537
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Préférences" msgstr "Préférences"
@ -32897,7 +32897,7 @@ msgstr "Format du texte"
msgid "Page Margins" msgid "Page Margins"
msgstr "Marges" msgstr "Marges"
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1782 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1080 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1782 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1081
msgid "Colors" msgid "Colors"
msgstr "Couleurs" msgstr "Couleurs"
@ -34059,100 +34059,100 @@ msgstr "Paramètres fantôme"
# ou ergonomie ? # ou ergonomie ?
# OK pour ergonomie, mais il faut modifier les manuels... # OK pour ergonomie, mais il faut modifier les manuels...
# A faire (27/01/13) JPC # A faire (27/01/13) JPC
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:213 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:214
msgid "Look & Feel" msgid "Look & Feel"
msgstr "Apparence" msgstr "Apparence"
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:217 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:218
msgid "File Handling" msgid "File Handling"
msgstr "Gestion des fichiers" msgstr "Gestion des fichiers"
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:418 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:419
msgid "Keyboard/Mouse" msgid "Keyboard/Mouse"
msgstr "Clavier/Souris" msgstr "Clavier/Souris"
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:552 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:553
msgid "Input Completion" msgid "Input Completion"
msgstr "Complétion de saisie" msgstr "Complétion de saisie"
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:692 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:838 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:693 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:839
msgid "C&ommand:" msgid "C&ommand:"
msgstr "&Commande :" msgstr "&Commande :"
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:742 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:718 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:743
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:866 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:893 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:867 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:894
msgid "Co&mmand:" msgid "Co&mmand:"
msgstr "&Commande :" msgstr "&Commande :"
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:914 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:915
msgid "Screen Fonts" msgid "Screen Fonts"
msgstr "Polices d'écran" msgstr "Polices d'écran"
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1400 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1401
msgid "Paths" msgid "Paths"
msgstr "Répertoires" msgstr "Répertoires"
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1487 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1488
msgid "Select directory for example files" msgid "Select directory for example files"
msgstr "Choisir le répertoire des fichiers d'exemple" msgstr "Choisir le répertoire des fichiers d'exemple"
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1496 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1497
msgid "Select a document templates directory" msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Choisir un répertoire de modèles de document" msgstr "Choisir un répertoire de modèles de document"
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1505 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1506
msgid "Select a temporary directory" msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Choisir un répertoire temporaire" msgstr "Choisir un répertoire temporaire"
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1514 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1515
msgid "Select a backups directory" msgid "Select a backups directory"
msgstr "Choisir un répertoire de sauvegardes automatiques" msgstr "Choisir un répertoire de sauvegardes automatiques"
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1523 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1524
msgid "Select a document directory" msgid "Select a document directory"
msgstr "Choisir un répertoire de documents" msgstr "Choisir un répertoire de documents"
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1532 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1533
msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
msgstr "Positionner le chemin vers les dictionnaires de synonymes" msgstr "Positionner le chemin vers les dictionnaires de synonymes"
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1541 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1542
msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
msgstr "Saisir le chemin d'accès au dictionnaire hunspell" msgstr "Saisir le chemin d'accès au dictionnaire hunspell"
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1550 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1551
msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr "Donnez un nom de fichier au tube du serveur LyX" msgstr "Donnez un nom de fichier au tube du serveur LyX"
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1563 src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:642 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1564 src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:642
msgid "Spellchecker" msgid "Spellchecker"
msgstr "Correcteur Orthographique" msgstr "Correcteur Orthographique"
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1569 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1570
msgid "Native" msgid "Native"
msgstr "Natif" msgstr "Natif"
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1575 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1576
msgid "Aspell" msgid "Aspell"
msgstr "Aspell" msgstr "Aspell"
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1578 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1579
msgid "Enchant" msgid "Enchant"
msgstr "Enchant" msgstr "Enchant"
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1581 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1582
msgid "Hunspell" msgid "Hunspell"
msgstr "Hunspell" msgstr "Hunspell"
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1654 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1655
msgid "Converters" msgid "Converters"
msgstr "Convertisseurs" msgstr "Convertisseurs"
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1894 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1895
msgid "SECURITY WARNING!" msgid "SECURITY WARNING!"
msgstr "AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ !" msgstr "AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ !"
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1894 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1895
msgid "" msgid ""
"Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters " "Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters "
"would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT " "would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT "
@ -34165,15 +34165,15 @@ msgstr ""
"ce que vous faisiez. Êtes-vous sûr de vouloir continuer ? La réponse sûre et " "ce que vous faisiez. Êtes-vous sûr de vouloir continuer ? La réponse sûre et "
"recommandée est NON !" "recommandée est NON !"
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2014 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2015
msgid "File Formats" msgid "File Formats"
msgstr "Formats de fichier" msgstr "Formats de fichier"
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2257 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2413 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2258 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2414
msgid "Format in use" msgid "Format in use"
msgstr "Format utilisé" msgstr "Format utilisé"
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2258 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2259
msgid "" msgid ""
"You cannot change a format's short name if the format is used by a " "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
"converter. Please remove the converter first." "converter. Please remove the converter first."
@ -34181,21 +34181,21 @@ msgstr ""
"Impossible de modifier le nom abrégé d'un format utilisé par un " "Impossible de modifier le nom abrégé d'un format utilisé par un "
"convertisseur. Enlever d'abord le convertisseur." "convertisseur. Enlever d'abord le convertisseur."
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2329 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2354 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2330 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2355
msgid "System Default" msgid "System Default"
msgstr "Réglage implicite système" msgstr "Réglage implicite système"
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2414 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2415
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr "" msgstr ""
"Impossible d'enlever un Format utilisé par un Convertisseur. Enlevez d'abord " "Impossible d'enlever un Format utilisé par un Convertisseur. Enlevez d'abord "
"le convertisseur." "le convertisseur."
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2514 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2515
msgid "LyX needs to be restarted!" msgid "LyX needs to be restarted!"
msgstr "LyX doit être redémarré !" msgstr "LyX doit être redémarré !"
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2515 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2516
msgid "" msgid ""
"The change of user interface language will be fully effective only after a " "The change of user interface language will be fully effective only after a "
"restart." "restart."
@ -34203,80 +34203,80 @@ msgstr ""
"La modification de la langue de l'interface ne sera complètement effective " "La modification de la langue de l'interface ne sera complètement effective "
"qu'après un redémarrage de LyX." "qu'après un redémarrage de LyX."
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2615 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2616
msgid "User Interface" msgid "User Interface"
msgstr "Interface utilisateur" msgstr "Interface utilisateur"
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2634 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2635
msgid "Classic" msgid "Classic"
msgstr "Classique" msgstr "Classique"
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2635 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2636
msgid "Oxygen" msgid "Oxygen"
msgstr "Oxygen" msgstr "Oxygen"
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2686 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2687
msgid "Document Handling" msgid "Document Handling"
msgstr "Gestion des documents" msgstr "Gestion des documents"
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2793 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2794
msgid "Control" msgid "Control"
msgstr "Contrôle" msgstr "Contrôle"
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2914 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2919
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
msgstr "Raccourcis" msgstr "Raccourcis"
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2921 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2926
msgid "Function" msgid "Function"
msgstr "Fonction" msgstr "Fonction"
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2922 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2927
msgid "Shortcut" msgid "Shortcut"
msgstr "Raccourci" msgstr "Raccourci"
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2999 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3004
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
msgstr "Contrôle du curseur, de la souris et de la saisie" msgstr "Contrôle du curseur, de la souris et de la saisie"
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3003 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3008
msgid "Mathematical Symbols" msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "Symboles mathématiques" msgstr "Symboles mathématiques"
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3007 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3012
msgid "Document and Window" msgid "Document and Window"
msgstr "Document et fenêtre" msgstr "Document et fenêtre"
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3011 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3016
msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr "Polices, formats et classes" msgstr "Polices, formats et classes"
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3015 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3020
msgid "System and Miscellaneous" msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "Système et divers" msgstr "Système et divers"
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3152 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3212 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3157 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3217
msgid "Res&tore" msgid "Res&tore"
msgstr "&Restaurer" msgstr "&Restaurer"
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3380 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3389 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3385 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3394
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3395 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3459 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3400 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3464
msgid "Failed to create shortcut" msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "Échec de la création du raccourci" msgstr "Échec de la création du raccourci"
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3381 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3386
msgid "Unknown or invalid LyX function" msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "Fonction LyX inconnue ou invalide" msgstr "Fonction LyX inconnue ou invalide"
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3390 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3395
msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound." msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound."
msgstr "Cette fonction LyX est cachée et ne peut être associée." msgstr "Cette fonction LyX est cachée et ne peut être associée."
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3396 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3401
msgid "Invalid or empty key sequence" msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr "Séquence de touches invalide ou vide" msgstr "Séquence de touches invalide ou vide"
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3411 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3416
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n" "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
@ -34286,19 +34286,19 @@ msgstr ""
"Êtes-vous sûr de vouloir remplacer cette association par une association à " "Êtes-vous sûr de vouloir remplacer cette association par une association à "
"%3$s ?" "%3$s ?"
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3417 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3422
msgid "Redefine shortcut?" msgid "Redefine shortcut?"
msgstr "Redéfinir le raccourci ?" msgstr "Redéfinir le raccourci ?"
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3418 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3423
msgid "&Redefine" msgid "&Redefine"
msgstr "&Redéfinir" msgstr "&Redéfinir"
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3460 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3465
msgid "Can not insert shortcut to the list" msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "Échec de l'insertion du raccourci à la liste" msgstr "Échec de l'insertion du raccourci à la liste"
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3491 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3496
msgid "Identity" msgid "Identity"
msgstr "Identité" msgstr "Identité"