mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-12-22 13:18:28 +00:00
Update fr.po
This commit is contained in:
parent
a852423781
commit
af1030e01a
324
po/fr.po
324
po/fr.po
@ -362,8 +362,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 2.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-14 16:49+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-14 16:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-28 18:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 18:42+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien <jeanpierre.chretien@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: lyxfr\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@ -506,8 +506,8 @@ msgstr "&Variante :"
|
||||
msgid "Provides available cite style variants."
|
||||
msgstr "Fournit les variantes de styles de citation disponibles."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:733
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:862
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:734
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:863
|
||||
msgid "Opt&ions:"
|
||||
msgstr "O&ptions :"
|
||||
|
||||
@ -622,8 +622,8 @@ msgid "Select a processor"
|
||||
msgstr "Choisir un processeur"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:103
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:205 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:758
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:889
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:205 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:759
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:890
|
||||
msgid "Op&tions:"
|
||||
msgstr "O&ptions :"
|
||||
|
||||
@ -844,8 +844,8 @@ msgstr "Type de boîte intérieure"
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1219 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1267
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:420 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:630
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:582
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2327
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2352
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2328
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2353
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Aucun"
|
||||
|
||||
@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "Ajouter &tout"
|
||||
#: src/Buffer.cpp:4725 src/Buffer.cpp:4835 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:310
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2852
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:177 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3418
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:177 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3423
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3019 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3249
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3273 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3287
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3391 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3436
|
||||
@ -1179,8 +1179,8 @@ msgstr "&Taille :"
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3413 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4908
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:71
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:58 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2487
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2633 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2488
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2634 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:107
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:341
|
||||
msgid "Default"
|
||||
@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr "Ra&yé :"
|
||||
msgid "Strike-through text"
|
||||
msgstr "Texte rayé"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:254 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:215
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:254 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:216
|
||||
msgid "Language Settings"
|
||||
msgstr "Paramètres de langue"
|
||||
|
||||
@ -1380,7 +1380,7 @@ msgstr "Lan&gue :"
|
||||
#: lib/layouts/europasscv.layout:440 lib/layouts/europasscv.layout:475
|
||||
#: lib/layouts/europasscv.layout:482 lib/layouts/europecv.layout:321
|
||||
#: lib/layouts/europecv.layout:327 lib/layouts/moderncv.layout:580
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1781 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2434
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1781 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2435
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:938
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Langue"
|
||||
@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save as Document Defaults"
|
||||
msgstr "Enregistrer comme valeurs implicites"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:38 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1323
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:38 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1324
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Affichage écran"
|
||||
|
||||
@ -2800,8 +2800,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Index Generation"
|
||||
msgstr "Construction de l'index"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:708
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:834
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:709
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:835
|
||||
msgid "&Options:"
|
||||
msgstr "O&ptions :"
|
||||
|
||||
@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr "Images"
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:279 lib/layouts/aapaper.layout:63
|
||||
#: lib/layouts/egs.layout:712 lib/languages:146
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1609 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:50
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:282 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:642
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:282 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:643
|
||||
msgid "LaTeX"
|
||||
msgstr "LaTeX"
|
||||
|
||||
@ -4016,9 +4016,9 @@ msgstr "Double"
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:881 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:997
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1064 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1150
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1201 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1549
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:57 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:816
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:844 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:871
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2331 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2356
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:57 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:817
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:845 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:872
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2332 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2357
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51 src/insets/InsetInfo.cpp:239
|
||||
#: src/insets/InsetInfo.cpp:249 src/insets/InsetInfo.cpp:253
|
||||
#: src/insets/InsetInfo.cpp:262 src/insets/InsetInfo.cpp:324
|
||||
@ -4187,7 +4187,7 @@ msgid "Cursor i&ndicator"
|
||||
msgstr "I&ndicateur curseur"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:119
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:321
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:322
|
||||
msgid "General[[settings]]"
|
||||
msgstr "Généraux"
|
||||
|
||||
@ -4274,8 +4274,8 @@ msgid "&Modify"
|
||||
msgstr "&Modifier"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:286
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3154
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3240
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3159
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3245
|
||||
msgid "Remo&ve"
|
||||
msgstr "&Enlever"
|
||||
|
||||
@ -4486,7 +4486,7 @@ msgstr "Cache le document"
|
||||
msgid "Ask the user"
|
||||
msgstr "Demander à l'utilisateur"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:26 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:214
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:26 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:215
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "Saisie"
|
||||
|
||||
@ -4585,35 +4585,35 @@ msgstr "Utiliser les déplacements de curseur à la M&ac"
|
||||
msgid "&Group environments by their category"
|
||||
msgstr "Re&grouper les environnements par catégorie"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:221
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
msgstr "Plein écran"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:233
|
||||
msgid "Hide &menubar"
|
||||
msgstr "Cacher la barre des &menus"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:240
|
||||
msgid "Hide scr&ollbar"
|
||||
msgstr "Cacher l'&ascenseur"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:263
|
||||
msgid "Hide sta&tusbar"
|
||||
msgstr "Cacher la barre d'&état"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:270
|
||||
msgid "H&ide tabbar"
|
||||
msgstr "Cacher la barre des &onglets"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:308
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:220
|
||||
msgid "&Limit text width"
|
||||
msgstr "&Limitation de la largeur du texte"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:331
|
||||
msgid "Screen used (pi&xels):"
|
||||
msgstr "Écran &utilisé (pixels) :"
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:243
|
||||
msgid "Screen used:"
|
||||
msgstr "Écran utilisé :"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:378
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:274
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
msgstr "Plein écran"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:286
|
||||
msgid "Hide &menubar"
|
||||
msgstr "Cacher la barre des &menus"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:293
|
||||
msgid "Hide scr&ollbar"
|
||||
msgstr "Cacher l'&ascenseur"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:316
|
||||
msgid "Hide sta&tusbar"
|
||||
msgstr "Cacher la barre d'&état"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:323
|
||||
msgid "H&ide tabbar"
|
||||
msgstr "Cacher la barre des &onglets"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:365
|
||||
msgid "&Hide toolbars"
|
||||
msgstr "Cacher les palettes d'&outils"
|
||||
|
||||
@ -4839,7 +4839,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:77
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1060 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2724
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:815 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:843
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:816 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:844
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automatique"
|
||||
|
||||
@ -5492,7 +5492,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Transmet littéralement les noms d'index à LaTeX. À cocher si vous souhaitez "
|
||||
"saisir du code LaTeX dans les noms d'index."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:93 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:216
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:93 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:217
|
||||
msgid "Output"
|
||||
msgstr "Sortie"
|
||||
|
||||
@ -20007,18 +20007,18 @@ msgid "Copy as Reference|R"
|
||||
msgstr "Copier comme référence|C"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdcontext.inc:375 lib/ui/stdmenus.inc:108
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 src/Text3.cpp:1584
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 src/Text3.cpp:1564
|
||||
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:561
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Couper"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:109
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 src/BufferView.cpp:2270
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 src/BufferView.cpp:2273
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copier"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:110
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 src/Text3.cpp:1528
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 src/Text3.cpp:1508
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:447 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1564
|
||||
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:539
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
@ -22010,11 +22010,11 @@ msgstr "Correction orthographique"
|
||||
msgid "Spellcheck continuously"
|
||||
msgstr "Correction orthographique à la volée"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/BufferView.cpp:1472
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/BufferView.cpp:1475
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 src/BufferView.cpp:1493
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 src/BufferView.cpp:1496
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Refaire"
|
||||
|
||||
@ -28559,7 +28559,7 @@ msgstr ""
|
||||
"sera utilisée. LyX ne pourra pas produire\n"
|
||||
"un résultat imprimable correct."
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2667 src/BufferView.cpp:1424 src/BufferView.cpp:1456
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2667 src/BufferView.cpp:1427 src/BufferView.cpp:1459
|
||||
msgid "Could not load class"
|
||||
msgstr "Chargement de la classe impossible"
|
||||
|
||||
@ -28611,100 +28611,100 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No more insets"
|
||||
msgstr "Pas d'autre insert"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:881
|
||||
#: src/BufferView.cpp:884
|
||||
msgid "Save bookmark"
|
||||
msgstr "Enregistrer le signet"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1137
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1140
|
||||
msgid "Document is read-only"
|
||||
msgstr "Document en lecture seule"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1139
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1142
|
||||
msgid "Document has been modified externally"
|
||||
msgstr "Le document a été modifié par une application externe"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1148
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1151
|
||||
msgid "This portion of the document is deleted."
|
||||
msgstr "Cette portion du document est supprimée."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1191 src/BufferView.cpp:2255
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1194 src/BufferView.cpp:2258
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4440 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4528
|
||||
msgid "Absolute filename expected."
|
||||
msgstr "Chemin absolu requis."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1422 src/BufferView.cpp:1454
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1425 src/BufferView.cpp:1457
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
|
||||
msgstr "La classe de document « %1$s » n'a pas pu être chargée."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1480
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1483
|
||||
msgid "No further undo information"
|
||||
msgstr "Pas d'information pour Annuler"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1501
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1504
|
||||
msgid "No further redo information"
|
||||
msgstr "Pas d'information pour Refaire"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1693 src/BufferView.cpp:1708 src/BufferView.cpp:1741
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1696 src/BufferView.cpp:1711 src/BufferView.cpp:1744
|
||||
msgid "Search string not found!"
|
||||
msgstr "Chaîne de caractères introuvable !"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1762
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1765
|
||||
msgid "Mark off"
|
||||
msgstr "Marque désactivée"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1768
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1771
|
||||
msgid "Mark on"
|
||||
msgstr "Marque activée"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1775
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1778
|
||||
msgid "Mark removed"
|
||||
msgstr "Marque enlevée"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1778
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1781
|
||||
msgid "Mark set"
|
||||
msgstr "Marque posée"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1869
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1872
|
||||
msgid "Statistics for the selection:"
|
||||
msgstr "Statistiques pour la sélection :"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1871
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1874
|
||||
msgid "Statistics for the document:"
|
||||
msgstr "Statistiques pour le document :"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1874
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1877
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$d words"
|
||||
msgstr "%1$d mots"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1876
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1879
|
||||
msgid "One word"
|
||||
msgstr "Un mot"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1879
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1882
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$d characters"
|
||||
msgstr "%1$d caractères"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1881
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1884
|
||||
msgid "One character"
|
||||
msgstr "Un caractère"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1884
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1887
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$d characters (no blanks)"
|
||||
msgstr "%1$d caractères (espaces exclues)"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1886
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1889
|
||||
msgid "One character (no blanks)"
|
||||
msgstr "Un caractère (espaces exclues)"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1888
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1891
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistiques"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2113
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2116
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
|
||||
@ -28712,35 +28712,35 @@ msgstr ""
|
||||
"Interruption de « inset-forall » du fait d'un nombre d'actions supérieur à "
|
||||
"%1$d"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2115
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2118
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
|
||||
msgstr "\"%1$s\" appliqué à %2$d inserts"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2123
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2126
|
||||
msgid "Branch name"
|
||||
msgstr "Nom de la branche"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2130 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:225
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2133 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:225
|
||||
msgid "Branch already exists"
|
||||
msgstr "La branche existe déjà"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3066
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3069
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Inserting document %1$s..."
|
||||
msgstr "Insertion du document %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3082
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3085
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s inserted."
|
||||
msgstr "Document %1$s inséré."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3084
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3087
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not insert document %1$s"
|
||||
msgstr "Impossible d'insérer le document %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3579
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3582
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not read the specified document\n"
|
||||
@ -28751,11 +28751,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"à cause de l'erreur : %2$s"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3581
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3584
|
||||
msgid "Could not read file"
|
||||
msgstr "Lecture du fichier impossible"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3588
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3591
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
@ -28764,17 +28764,17 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"est illisible."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3589 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:328
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3592 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:328
|
||||
#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:331 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:337
|
||||
#: src/output.cpp:39
|
||||
msgid "Could not open file"
|
||||
msgstr "Ouverture du fichier impossible"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3596
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3599
|
||||
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
|
||||
msgstr "Lecture d'un fichier non encodé en UTF-8"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3597
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3600
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
|
||||
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
|
||||
@ -30983,40 +30983,40 @@ msgstr "Déjà en mode « expression régulière »"
|
||||
msgid "Regexp editor mode"
|
||||
msgstr "Mode « expression régulière »"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1618
|
||||
#: src/Text3.cpp:1598
|
||||
msgid "Layout "
|
||||
msgstr "Environnement "
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1619 src/Text3.cpp:2196
|
||||
#: src/Text3.cpp:1599 src/Text3.cpp:2176
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " inconnu"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2195
|
||||
#: src/Text3.cpp:2175
|
||||
msgid "Table Style "
|
||||
msgstr "Style de tableau "
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2388 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1932
|
||||
#: src/Text3.cpp:2368 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1932
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Paramètre manquant"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2553
|
||||
#: src/Text3.cpp:2533
|
||||
msgid "Invalid argument (number exceeds stack size)!"
|
||||
msgstr "Argument invalide (le nombre est supérieur à la taille de la pile) !"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2557
|
||||
#: src/Text3.cpp:2537
|
||||
msgid "Invalid argument (must be a non-negative number)!"
|
||||
msgstr "Argument invalide (nombre non négatif obligatoire)"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2562 src/Text3.cpp:2576
|
||||
#: src/Text3.cpp:2542 src/Text3.cpp:2556
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Text properties applied: %1$s"
|
||||
msgstr "Propriétés du texte appliquées : %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2735
|
||||
#: src/Text3.cpp:2715
|
||||
msgid "Path to thesaurus directory not set!"
|
||||
msgstr "Chemin d'accès au répertoire du thésaurus non précisé !"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2736
|
||||
#: src/Text3.cpp:2716
|
||||
msgid ""
|
||||
"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
|
||||
"The thesaurus is not functional.\n"
|
||||
@ -31028,7 +31028,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Se référer au Guide de l'utilisateur, section 6.15.1, pour\n"
|
||||
"les instructions de réglage."
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2862 src/Text3.cpp:2873
|
||||
#: src/Text3.cpp:2842 src/Text3.cpp:2853
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr "Style du paragraphe redéfini"
|
||||
|
||||
@ -31403,14 +31403,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Poursuivre ?"
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:1522 src/VCBackend.cpp:1526
|
||||
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1895
|
||||
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1896
|
||||
#: src/lyxfind.cpp:318 src/lyxfind.cpp:345 src/lyxfind.cpp:366
|
||||
#: src/lyxfind.cpp:709 src/lyxfind.cpp:737
|
||||
msgid "&Yes"
|
||||
msgstr "&Oui"
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:1522 src/VCBackend.cpp:1526
|
||||
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1895
|
||||
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1896
|
||||
#: src/lyxfind.cpp:318 src/lyxfind.cpp:345 src/lyxfind.cpp:366
|
||||
#: src/lyxfind.cpp:709 src/lyxfind.cpp:737
|
||||
msgid "&No"
|
||||
@ -31753,7 +31753,7 @@ msgstr "À propos de LyX"
|
||||
msgid "About %1"
|
||||
msgstr "À propos de %1"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:796 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3532
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:796 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3537
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Préférences"
|
||||
|
||||
@ -32897,7 +32897,7 @@ msgstr "Format du texte"
|
||||
msgid "Page Margins"
|
||||
msgstr "Marges"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1782 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1080
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1782 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1081
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Couleurs"
|
||||
|
||||
@ -34059,100 +34059,100 @@ msgstr "Paramètres fantôme"
|
||||
# ou ergonomie ?
|
||||
# OK pour ergonomie, mais il faut modifier les manuels...
|
||||
# A faire (27/01/13) JPC
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:213
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:214
|
||||
msgid "Look & Feel"
|
||||
msgstr "Apparence"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:217
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:218
|
||||
msgid "File Handling"
|
||||
msgstr "Gestion des fichiers"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:418
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:419
|
||||
msgid "Keyboard/Mouse"
|
||||
msgstr "Clavier/Souris"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:552
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:553
|
||||
msgid "Input Completion"
|
||||
msgstr "Complétion de saisie"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:692 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:838
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:693 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:839
|
||||
msgid "C&ommand:"
|
||||
msgstr "&Commande :"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:742
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:866 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:893
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:718 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:743
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:867 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:894
|
||||
msgid "Co&mmand:"
|
||||
msgstr "&Commande :"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:914
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:915
|
||||
msgid "Screen Fonts"
|
||||
msgstr "Polices d'écran"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1400
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1401
|
||||
msgid "Paths"
|
||||
msgstr "Répertoires"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1487
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1488
|
||||
msgid "Select directory for example files"
|
||||
msgstr "Choisir le répertoire des fichiers d'exemple"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1496
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1497
|
||||
msgid "Select a document templates directory"
|
||||
msgstr "Choisir un répertoire de modèles de document"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1505
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1506
|
||||
msgid "Select a temporary directory"
|
||||
msgstr "Choisir un répertoire temporaire"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1514
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1515
|
||||
msgid "Select a backups directory"
|
||||
msgstr "Choisir un répertoire de sauvegardes automatiques"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1523
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1524
|
||||
msgid "Select a document directory"
|
||||
msgstr "Choisir un répertoire de documents"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1532
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1533
|
||||
msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
|
||||
msgstr "Positionner le chemin vers les dictionnaires de synonymes"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1541
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1542
|
||||
msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
|
||||
msgstr "Saisir le chemin d'accès au dictionnaire hunspell"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1550
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1551
|
||||
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
|
||||
msgstr "Donnez un nom de fichier au tube du serveur LyX"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1563 src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:642
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1564 src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:642
|
||||
msgid "Spellchecker"
|
||||
msgstr "Correcteur Orthographique"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1569
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1570
|
||||
msgid "Native"
|
||||
msgstr "Natif"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1575
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1576
|
||||
msgid "Aspell"
|
||||
msgstr "Aspell"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1578
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1579
|
||||
msgid "Enchant"
|
||||
msgstr "Enchant"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1581
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1582
|
||||
msgid "Hunspell"
|
||||
msgstr "Hunspell"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1654
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1655
|
||||
msgid "Converters"
|
||||
msgstr "Convertisseurs"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1894
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1895
|
||||
msgid "SECURITY WARNING!"
|
||||
msgstr "AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ !"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1894
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1895
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters "
|
||||
"would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT "
|
||||
@ -34165,15 +34165,15 @@ msgstr ""
|
||||
"ce que vous faisiez. Êtes-vous sûr de vouloir continuer ? La réponse sûre et "
|
||||
"recommandée est NON !"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2014
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2015
|
||||
msgid "File Formats"
|
||||
msgstr "Formats de fichier"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2257 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2413
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2258 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2414
|
||||
msgid "Format in use"
|
||||
msgstr "Format utilisé"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2258
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2259
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
|
||||
"converter. Please remove the converter first."
|
||||
@ -34181,21 +34181,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Impossible de modifier le nom abrégé d'un format utilisé par un "
|
||||
"convertisseur. Enlever d'abord le convertisseur."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2329 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2354
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2330 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2355
|
||||
msgid "System Default"
|
||||
msgstr "Réglage implicite système"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2414
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2415
|
||||
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible d'enlever un Format utilisé par un Convertisseur. Enlevez d'abord "
|
||||
"le convertisseur."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2514
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2515
|
||||
msgid "LyX needs to be restarted!"
|
||||
msgstr "LyX doit être redémarré !"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2515
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2516
|
||||
msgid ""
|
||||
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
|
||||
"restart."
|
||||
@ -34203,80 +34203,80 @@ msgstr ""
|
||||
"La modification de la langue de l'interface ne sera complètement effective "
|
||||
"qu'après un redémarrage de LyX."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2615
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2616
|
||||
msgid "User Interface"
|
||||
msgstr "Interface utilisateur"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2634
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2635
|
||||
msgid "Classic"
|
||||
msgstr "Classique"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2635
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2636
|
||||
msgid "Oxygen"
|
||||
msgstr "Oxygen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2686
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2687
|
||||
msgid "Document Handling"
|
||||
msgstr "Gestion des documents"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2793
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2794
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr "Contrôle"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2914
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2919
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "Raccourcis"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2921
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2926
|
||||
msgid "Function"
|
||||
msgstr "Fonction"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2922
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2927
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
msgstr "Raccourci"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2999
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3004
|
||||
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
|
||||
msgstr "Contrôle du curseur, de la souris et de la saisie"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3003
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3008
|
||||
msgid "Mathematical Symbols"
|
||||
msgstr "Symboles mathématiques"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3007
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3012
|
||||
msgid "Document and Window"
|
||||
msgstr "Document et fenêtre"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3011
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3016
|
||||
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
|
||||
msgstr "Polices, formats et classes"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3015
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3020
|
||||
msgid "System and Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Système et divers"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3152 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3212
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3157 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3217
|
||||
msgid "Res&tore"
|
||||
msgstr "&Restaurer"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3380 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3389
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3395 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3459
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3385 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3394
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3400 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3464
|
||||
msgid "Failed to create shortcut"
|
||||
msgstr "Échec de la création du raccourci"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3381
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3386
|
||||
msgid "Unknown or invalid LyX function"
|
||||
msgstr "Fonction LyX inconnue ou invalide"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3390
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3395
|
||||
msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound."
|
||||
msgstr "Cette fonction LyX est cachée et ne peut être associée."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3396
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3401
|
||||
msgid "Invalid or empty key sequence"
|
||||
msgstr "Séquence de touches invalide ou vide"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3411
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3416
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
|
||||
@ -34286,19 +34286,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Êtes-vous sûr de vouloir remplacer cette association par une association à "
|
||||
"%3$s ?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3417
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3422
|
||||
msgid "Redefine shortcut?"
|
||||
msgstr "Redéfinir le raccourci ?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3418
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3423
|
||||
msgid "&Redefine"
|
||||
msgstr "&Redéfinir"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3460
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3465
|
||||
msgid "Can not insert shortcut to the list"
|
||||
msgstr "Échec de l'insertion du raccourci à la liste"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3491
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3496
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "Identité"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user