mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-09 18:31:04 +00:00
Update it.po
This commit is contained in:
parent
2f854bdf8c
commit
af424cf1a1
12
po/it.po
12
po/it.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: it\n"
|
"Project-Id-Version: it\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-01 17:44+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-01-01 17:44+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-01 18:21+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-01-20 11:30+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Enrico Forestieri <forenr@lyx.org>\n"
|
"Last-Translator: Enrico Forestieri <forenr@lyx.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: italiano <it@li.org>\n"
|
"Language-Team: italiano <it@li.org>\n"
|
||||||
"Language: it\n"
|
"Language: it\n"
|
||||||
@ -26624,7 +26624,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has not "
|
"The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has not "
|
||||||
"been pasted."
|
"been pasted."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Il carattere \"%1$s\" non è codificabile in questo contesto testuale e quindi "
|
"Il carattere \"%1$s\" è intraducibile in questo contesto testuale e quindi "
|
||||||
"non è stato incollato."
|
"non è stato incollato."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/CutAndPaste.cpp:189
|
#: src/CutAndPaste.cpp:189
|
||||||
@ -26633,12 +26633,12 @@ msgid ""
|
|||||||
"The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have "
|
"The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have "
|
||||||
"not been pasted."
|
"not been pasted."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"I caratteri \"%1$s\" non sono codificabili in questo contesto testuale e "
|
"I caratteri \"%1$s\" sono intraducibili in questo contesto testuale e quindi "
|
||||||
"quindi non sono stati incollati."
|
"non sono stati incollati."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/CutAndPaste.cpp:232
|
#: src/CutAndPaste.cpp:232
|
||||||
msgid "Uncodable content"
|
msgid "Uncodable content"
|
||||||
msgstr "Contenuto incodificabile"
|
msgstr "Contenuto intraducibile"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/CutAndPaste.cpp:416
|
#: src/CutAndPaste.cpp:416
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -27935,7 +27935,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/Text.cpp:941
|
#: src/Text.cpp:941
|
||||||
msgid "Character is uncodable in this verbatim context."
|
msgid "Character is uncodable in this verbatim context."
|
||||||
msgstr "Carattere non codificabile in questo contesto testuale."
|
msgstr "Carattere intraducibile in questo contesto testuale."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Text.cpp:1904
|
#: src/Text.cpp:1904
|
||||||
msgid "[Change Tracking] "
|
msgid "[Change Tracking] "
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user