mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-09 18:31:04 +00:00
de.po
This commit is contained in:
parent
879aa03a3e
commit
b18872da86
357
po/de.po
357
po/de.po
@ -94,8 +94,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 2.4git\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-10 13:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-10 13:55+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-15 11:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-15 11:37+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jürgen Spitzmüller <spitz@lyx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Deutsch <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@ -850,8 +850,8 @@ msgstr "A&lle hinzufügen"
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1476
|
||||
#: src/Buffer.cpp:4740 src/Buffer.cpp:4850 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:310
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2929
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:177 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3417
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2932
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:177 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3432
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2866 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3029
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3259 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3283
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3297 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3401
|
||||
@ -902,11 +902,11 @@ msgstr "&Größe:"
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1160 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1206
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1219 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1465
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1583 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1591
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2646 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2733
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2736 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2739
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2771 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2782
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2793 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2884
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3490 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4978
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2649 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2736
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2739 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2742
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2774 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2785
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2796 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2887
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3493 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4981
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:71
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:46 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:58
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167
|
||||
@ -4086,8 +4086,8 @@ msgid "&Modify"
|
||||
msgstr "&Ändern"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:286
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3152
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3238
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3167
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3253
|
||||
msgid "Remo&ve"
|
||||
msgstr "&Entfernen"
|
||||
|
||||
@ -4644,7 +4644,7 @@ msgstr ""
|
||||
"soll"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:77
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1077 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2804
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1077 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2807
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:814 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:842
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automatisch"
|
||||
@ -4976,7 +4976,7 @@ msgstr "Nur Hauptdokument"
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Alle Dateien"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:25
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded "
|
||||
"with respect to the working directory (WD). For all paths except the "
|
||||
@ -4993,11 +4993,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Dokument gespeichert ist. Das Pfadkürzel \".\" (ohne die Anführungszeichen) "
|
||||
"verweist direkt auf das Arbeitsverzeichnis."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:35
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:36
|
||||
msgid "&PATH prefix:"
|
||||
msgstr "&PATH-Präfix:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:45
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
|
||||
"variable. Use the OS native format."
|
||||
@ -5006,11 +5006,11 @@ msgstr ""
|
||||
"vorangestellt werden sollen. Verwenden Sie das native Format Ihres "
|
||||
"Betriebssystems."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:52
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:53
|
||||
msgid "TEX&INPUTS prefix:"
|
||||
msgstr "TEX&INPUT-Präfix:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:62
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
|
||||
"environment variable. Use the OS native format."
|
||||
@ -5019,45 +5019,58 @@ msgstr ""
|
||||
"TEXINPUTS vorangestellt werden sollen. Verwenden Sie das native Format Ihres "
|
||||
"Betriebssystems."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:69 src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:115
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:138
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:161
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:184
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:207
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:243
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:70 src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:93
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:116
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:139
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:166
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:189
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:212
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:248
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Durchsuchen..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:79
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:80
|
||||
msgid "T&hesaurus dictionaries:"
|
||||
msgstr "T&hesaurus-Wörterbücher:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:105
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:106
|
||||
msgid "&Temporary directory:"
|
||||
msgstr "&Temporäres Verzeichnis:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:128
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:129
|
||||
msgid "Ly&XServer pipe:"
|
||||
msgstr "Ly&X-Server-Weiterleitung:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:151
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:149
|
||||
msgid ""
|
||||
"If a path is specified here, all backups of LyX files will be stored there. "
|
||||
"If no path is given, backups will be stored alongside the original document. "
|
||||
"This requires 'Backup original documents when saving' in Look & Feel > "
|
||||
"Document Handling to be checked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn hier ein Pfad angegeben ist, werden alle LyX-Sicherungsdateien dort "
|
||||
"abgelegt. Falls kein Pfad angegeben ist, werden die Sicherungsdateien im "
|
||||
"Verzeichnis des Originaldokuments gespeichert. Das alles aber nur, wenn "
|
||||
"'Sichere Originaldokumente beim Speichern' in Aussehen und Handhabung > "
|
||||
"Dokument-Handhabung aktiviert ist."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:156
|
||||
msgid "&Backup directory:"
|
||||
msgstr "&Sicherungsverzeichnis:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:174
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:179
|
||||
msgid "&Example files:"
|
||||
msgstr "&Beispieldateien:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:197
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:202
|
||||
msgid "&Document templates:"
|
||||
msgstr "&Dokumentvorlagen:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:220
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:225
|
||||
msgid "&Working directory:"
|
||||
msgstr "&Arbeitsverzeichnis:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:230
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:235
|
||||
msgid "H&unspell dictionaries:"
|
||||
msgstr "&Hunspell-Wörterbücher:"
|
||||
|
||||
@ -8369,9 +8382,9 @@ msgstr "Alternative Zugehörigkeit:"
|
||||
msgid "And"
|
||||
msgstr "Und"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/aastex.layout:256 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3229
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3241 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3367
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3386
|
||||
#: lib/layouts/aastex.layout:256 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3232
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3244 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3370
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3389
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "und"
|
||||
|
||||
@ -12833,8 +12846,8 @@ msgid "Fixme Error"
|
||||
msgstr "Fixme-Fehler"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/fixme.module:83 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:202
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2942 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3016
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4941
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2945 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3019
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4944
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fehler"
|
||||
|
||||
@ -17364,7 +17377,7 @@ msgid "List of Listings"
|
||||
msgstr "Verzeichnis der Programmlistings"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:351 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1821
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4964
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4967
|
||||
msgid "Listings[[inset]]"
|
||||
msgstr "Programmlistings"
|
||||
|
||||
@ -22378,7 +22391,7 @@ msgid "Big operators"
|
||||
msgstr "Große Operatoren"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:693
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5254
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5257
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Verschiedenes"
|
||||
|
||||
@ -27400,6 +27413,18 @@ msgstr "Grafiken und Einfügungen"
|
||||
msgid "Localization Test (for Developers)"
|
||||
msgstr "Übersetzungstest (für Entwickler)"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "Writing Armenian"
|
||||
msgstr "Armenisch schreiben"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "Mixing Japanese with other Languages (with CJKutf8)"
|
||||
msgstr "Japanisch mit anderen Sprachen kombinieren (mit CJKutf8)"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "Mixing Japanese with other Languages (with platex)"
|
||||
msgstr "Japanisch mit anderen Sprachen kombinieren (mit platex)"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "Language Support"
|
||||
msgstr "Sprachunterstützung"
|
||||
@ -27456,18 +27481,6 @@ msgstr "Foils (Querformat)"
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
msgstr "Willkommen"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "Writing Armenian"
|
||||
msgstr "Armenisch schreiben"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "Multilingual Typesetting with CJKutf8"
|
||||
msgstr "Mehrsprachige Dokumente mit CJKutf8"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "Multilingual Typesetting with platex"
|
||||
msgstr "Mehrsprachige Dokumente mit platex"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "Writing Korean with CJK-ko"
|
||||
msgstr "Koreanisch schreiben mit CJK-ko"
|
||||
@ -28411,7 +28424,7 @@ msgid "Document class not available"
|
||||
msgstr "Die Dokumentklasse ist nicht verfügbar"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1103 src/Color.cpp:281
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3629
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3632
|
||||
msgid "greyedout inset text"
|
||||
msgstr "Grauschrift-Einfügungstext"
|
||||
|
||||
@ -29653,17 +29666,17 @@ msgid "Number %1$s"
|
||||
msgstr "Nummer %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:148
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4978 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4981 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167
|
||||
msgid "Roman"
|
||||
msgstr "Serifenschrift"
|
||||
|
||||
#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:149
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4978 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4981 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167
|
||||
msgid "Sans Serif"
|
||||
msgstr "Serifenlos"
|
||||
|
||||
#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:150
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4978 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4981 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167
|
||||
msgid "Typewriter"
|
||||
msgstr "Schreibmaschine"
|
||||
|
||||
@ -31583,14 +31596,14 @@ msgstr "Schließen"
|
||||
msgid "Unavailable:"
|
||||
msgstr "Nicht verfügbar:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:482
|
||||
#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:483
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unavailable: %1$s"
|
||||
msgstr "Nicht verfügbar: %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:485
|
||||
#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:510
|
||||
#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:486
|
||||
#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:511
|
||||
#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:512
|
||||
msgid "Uncategorized"
|
||||
msgstr "Nicht kategorisiert"
|
||||
|
||||
@ -31673,8 +31686,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Eingabetaste)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:182
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1166 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2805
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2832
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1166 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2808
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2835
|
||||
msgid "Class Default"
|
||||
msgstr "Klassenvoreinstellungen"
|
||||
|
||||
@ -31803,7 +31816,7 @@ msgstr "Über LyX"
|
||||
msgid "About %1"
|
||||
msgstr "Über %1"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:780 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3531
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:780 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3546
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
|
||||
@ -32126,7 +32139,7 @@ msgstr "alle Literaturverzeichnisse"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:496 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:506
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:166 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:170
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2980 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:691
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2983 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:691
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:841 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:382
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:364 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:370
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2751 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2810
|
||||
@ -32222,7 +32235,7 @@ msgid "Filename Suffix"
|
||||
msgstr "Erweitere Dateinamen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:149
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3416 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4739
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3419 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4742
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:148
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:162
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:184
|
||||
@ -32230,8 +32243,8 @@ msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:149
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3415 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4057
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4738
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3418 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4060
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4741
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:114
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:147
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:184
|
||||
@ -32944,7 +32957,7 @@ msgstr "Das LaTeX-Paket %1$s wird nie verwendet"
|
||||
msgid "Math Options"
|
||||
msgstr "Mathe-Optionen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1643 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2959
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1643 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2962
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s [Class '%2$s']"
|
||||
msgstr "%1$s [Klasse '%2$s']"
|
||||
@ -32972,8 +32985,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Document Class"
|
||||
msgstr "Dokumentklasse"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1807 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3518
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4965
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1807 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3521
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4968
|
||||
msgid "Local Layout"
|
||||
msgstr "Lokales Format"
|
||||
|
||||
@ -33005,14 +33018,14 @@ msgstr "Auflistungszeichen"
|
||||
msgid "Formats[[output]]"
|
||||
msgstr "Formate"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1825 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4966
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1825 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4969
|
||||
msgid "LaTeX Preamble"
|
||||
msgstr "LaTeX-Vorspann"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
# , c-format
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1847 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3002
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3303 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4930
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1847 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3005
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3306 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4933
|
||||
msgid "Unapplied changes"
|
||||
msgstr "Nicht übernommene Änderungen"
|
||||
|
||||
@ -33055,51 +33068,51 @@ msgstr ""
|
||||
"Pakets oder eines Pakets bzw. der Klasse verwendet, falls diese die Geometry-"
|
||||
"Voreinstellungen überschreiben."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2519
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2522
|
||||
msgid "Direct (No inputenc)"
|
||||
msgstr "Direkt (ohne inputenc)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2521
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2524
|
||||
msgid "Direct (XeTeX/LuaTeX)"
|
||||
msgstr "Direkt (XeTeX/LuaTeX)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2707 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4404
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4415 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4426
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4438
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2710 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4407
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4418 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4429
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4441
|
||||
msgid " (not installed)"
|
||||
msgstr " (nicht installiert)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2734 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2737
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2740 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2772
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2783 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2794
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2737 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2740
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2743 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2775
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2786 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2797
|
||||
msgid "Default font (as set by class)"
|
||||
msgstr "Standardschrift (wie von der Dokumentklasse festgelegt)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2742
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2745
|
||||
msgid "Non-TeX Fonts Default"
|
||||
msgstr "Voreinstellung Nicht-TeX Schriften"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2744
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2747
|
||||
msgid " (not available)"
|
||||
msgstr " (nicht verfügbar)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2745
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2748
|
||||
msgid "Class Default (TeX Fonts)"
|
||||
msgstr "Klassenvoreinstellungen (TeX-Schriften)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2911
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2914
|
||||
msgid "Lay&outs"
|
||||
msgstr "F&ormatdateien"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2913
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2916
|
||||
msgid "LyX Layout (*.layout)"
|
||||
msgstr "LyX-Formatdatei (*.layout)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2915 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2924
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2918 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2927
|
||||
msgid "Local layout file"
|
||||
msgstr "Lokale Formatdatei"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2925
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2928
|
||||
msgid ""
|
||||
"The layout file you have selected is a local layout\n"
|
||||
"file, not one in the system or user directory.\n"
|
||||
@ -33112,28 +33125,28 @@ msgstr ""
|
||||
"kann, müssen Sie sicherstellen, dass die Formatdatei\n"
|
||||
"nicht verschoben wird."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2929
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2932
|
||||
msgid "&Set Layout"
|
||||
msgstr "&Layout übernehmen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2943
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2946
|
||||
msgid "Unable to read local layout file."
|
||||
msgstr "Lokale Formatdatei kann nicht gelesen werden."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2960
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2963
|
||||
msgid "This is a local layout file."
|
||||
msgstr "Dies ist eine lokale Formatdatei."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2974
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2977
|
||||
msgid "Select master document"
|
||||
msgstr "Hauptdokument wählen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2978
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2981
|
||||
msgid "LyX Files (*.lyx)"
|
||||
msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3003 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3304
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4931
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3006 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3307
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4934
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
|
||||
"If you do not apply now, they will be lost after this action."
|
||||
@ -33142,86 +33155,86 @@ msgstr ""
|
||||
"Wenn Sie sie jetzt nicht anwenden, werden sie nach dieser\n"
|
||||
"Aktion verlorengehen."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3005 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3306
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4933
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3008 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3309
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4936
|
||||
msgid "&Apply"
|
||||
msgstr "&Anwenden"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3005 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3306
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4933
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3008 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3309
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4936
|
||||
msgid "&Dismiss"
|
||||
msgstr "&Ablehnen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3016 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4941
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3019 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4944
|
||||
msgid "Unable to set document class."
|
||||
msgstr "Kann Dokumentklasse nicht einstellen."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3182
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3185
|
||||
msgid "Basic numerical"
|
||||
msgstr "Einfach nummerisch"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3185
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3188
|
||||
msgid "Author-year"
|
||||
msgstr "Autor-Jahr"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3188
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3191
|
||||
msgid "Author-number"
|
||||
msgstr "Autor-Nummer"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3228
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3231
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s and %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s und %2$s"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3235
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3238
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s, %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s, %2$s"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3240
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3243
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
|
||||
msgstr "%1$s, %2$s und %3$s"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3254
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s (unavailable)"
|
||||
msgstr "%1$s (nicht verfügbar)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3353
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3356
|
||||
msgid "Module provided by document class."
|
||||
msgstr "Von der Dokumentklasse bereitgestelltes Modul."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3361
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<p><b>Category:</b> %1$s.</p>"
|
||||
msgstr "<p><b>Kategorie:</b> %1$s.</p>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3371
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3374
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<p><b>Package(s) required:</b> %1$s.</p>"
|
||||
msgstr "<p><b>Benötigte Pakete:</b> %1$s.</p>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3377
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3380
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr "oder"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3380
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3383
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<p><b>Modules required:</b> %1$s.</p>"
|
||||
msgstr "<p><b>Benötigte Module:</b> %1$s.</p>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3389
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<p><b>Modules excluded:</b> %1$s.</p>"
|
||||
msgstr "<p><b>Ausgeschlossene Module:</b> %1$s.</p>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3394
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3397
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<p><b>Filename:</b> <tt>%1$s.module</tt>.</p>"
|
||||
msgstr "<p><b>Dateiname:</b> <tt>%1$s.module</tt>.</p>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3399
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3402
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p><font color=red><b>WARNING: Some required packages are unavailable!</b></"
|
||||
"font></p>"
|
||||
@ -33229,72 +33242,72 @@ msgstr ""
|
||||
"<p><font color=red><b>WARNUNG: Einige benötigte Pakete sind nicht verfügbar!"
|
||||
"</b></font></p>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4059
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4062
|
||||
msgid "per part"
|
||||
msgstr "pro Teil"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4061
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4064
|
||||
msgid "per chapter"
|
||||
msgstr "pro Kapitel"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4063
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4066
|
||||
msgid "per section"
|
||||
msgstr "pro Abschnitt"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4065
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4068
|
||||
msgid "per subsection"
|
||||
msgstr "pro Unterabschnitt"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4066
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4069
|
||||
msgid "per child document"
|
||||
msgstr "pro Unterdokument"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4093
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4096
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s (not available)"
|
||||
msgstr "%1$s (nicht verfügbar)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4325
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4328
|
||||
msgid "[No options predefined]"
|
||||
msgstr "[Keine Optionen vordefiniert]"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4405 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4416
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4427
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4408 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4419
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4430
|
||||
msgid "Uninstalled used fonts"
|
||||
msgstr "Nicht installierte verwendete Schriften"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4406 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4417
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4428
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4409 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4420
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4431
|
||||
msgid "This font is not installed and won't be used in output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Schriftart ist nicht installiert. Sie wird in der Ausgabe ignoriert."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4598
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4601
|
||||
msgid "C&ustomize Hyperref Options"
|
||||
msgstr "H&yperref-Optionen anpassen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4600
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4603
|
||||
msgid "&Use Hyperref Support"
|
||||
msgstr "Hyperref-Unterstützung &verwenden"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4953
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4956
|
||||
msgid "Can't set layout!"
|
||||
msgstr "Kann Format nicht verwenden!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4954
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4957
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
|
||||
msgstr "Kann Format für ID '%1$s' nicht verwenden"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5033
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5036
|
||||
msgid "Not Found"
|
||||
msgstr "Nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5095
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5098
|
||||
msgid "Assigned master does not include this file"
|
||||
msgstr "Zugewiesenes Hauptdokument bettet diese Datei nicht ein"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5096
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5099
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must include this file in the document\n"
|
||||
@ -33305,11 +33318,11 @@ msgstr ""
|
||||
"'%1$s' einbetten, sonst bleibt die\n"
|
||||
"vorgenommene Zuordnung des Hauptdokuments wirkungslos."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5100
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5103
|
||||
msgid "Could not load master"
|
||||
msgstr "Konnte das Hauptdokument nicht laden"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5101
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5104
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The master document '%1$s'\n"
|
||||
@ -33318,23 +33331,23 @@ msgstr ""
|
||||
"Das Hauptdokument '%1$s'\n"
|
||||
"konnte nicht geladen werden."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5251
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5254
|
||||
msgid "%1 (missing req.)"
|
||||
msgstr "%1 (fehlende Vor.)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5263
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5266
|
||||
msgid "personal module"
|
||||
msgstr "persönliches Modul"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5263
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5266
|
||||
msgid "distributed module"
|
||||
msgstr "mitgeliefertes Modul"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5264
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5267
|
||||
msgid "<b>Module name:</b> <i>%1</i> (%2)"
|
||||
msgstr "<b>Modulname:</b> <i>%1</i> (%2)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5270
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5273
|
||||
msgid "<b>Note:</b> Some requirements for this module are missing!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Achtung:</b> Einige Voraussetzungen für dieses Modul sind nicht gegeben!"
|
||||
@ -34334,66 +34347,94 @@ msgstr "Oxygen"
|
||||
msgid "Document Handling"
|
||||
msgstr "Dokument-Handhabung"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2789
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2773
|
||||
msgid ""
|
||||
"If this is checked, a backup of the document is created in the current "
|
||||
"working directory. The backup file has the same name but the suffix '.lyx~'. "
|
||||
"Note that these files are hidden by default by some file managers. A "
|
||||
"dedicated backup directory can be set in the 'Paths' section."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn dies ausgewählt ist, wird im aktuellen Arbeitsverzeichnis eine "
|
||||
"Sicherungskopie des Dokuments gespeichert. Diese hat denselben Namen wie die "
|
||||
"Originaldatei, aber das Suffix '.lyx~'. Beachten Sie, dass diese Dateien von "
|
||||
"manchen Dateimanagern per Voreinstellung nicht angezeigt werden. Einen "
|
||||
"spezifischen Ordner für diese Sicherungsdateien können Sie im Abschnitt "
|
||||
"'Pfade' festlegen."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If this is checked, a backup of the document is created in the backup "
|
||||
"directory (%1$s). The backup file has the full original path and name as "
|
||||
"file name and the suffix '.lyx~' (e.g., mydir!filename.lyx~). Note that "
|
||||
"these files are hidden by default by some file managers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn dies ausgewählt ist, wird im Sicherungsverzeichnis (%1$s) eine "
|
||||
"Sicherungskopie des Dokuments gespeichert. Diese hat als Dateinamen den "
|
||||
"vollen urprünglichen Dateipfad und Namen sowie das Suffix '.lyx~' (bspw. "
|
||||
"meinVerzeichnis!Dateiname.lyx~). Beachten Sie, dass diese Dateien von "
|
||||
"manchen Dateimanagern per Voreinstellung nicht angezeigt werden."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2804
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr "Kontrolle"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2912
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2927
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "Tastenkürzel"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2919
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2934
|
||||
msgid "Function"
|
||||
msgstr "Funktion"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2920
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2935
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
msgstr "Tastenkürzel"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2997
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3012
|
||||
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
|
||||
msgstr "Cursor-, Maus- und Bearbeitungsfunktionen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3001
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3016
|
||||
msgid "Mathematical Symbols"
|
||||
msgstr "Mathematische Symbole"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3005
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3020
|
||||
msgid "Document and Window"
|
||||
msgstr "Dokument und Arbeitsbereich"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3009
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3024
|
||||
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
|
||||
msgstr "Schriften, Absatzformate und Textklassen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3013
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3028
|
||||
msgid "System and Miscellaneous"
|
||||
msgstr "System und Verschiedenes"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3150 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3210
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3165 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3225
|
||||
msgid "Res&tore"
|
||||
msgstr "Zurüc&ksetzen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3379 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3388
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3394 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3458
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3394 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3403
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3409 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3473
|
||||
msgid "Failed to create shortcut"
|
||||
msgstr "Erstellen des Tastenkürzels fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3380
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3395
|
||||
msgid "Unknown or invalid LyX function"
|
||||
msgstr "Unbekannte oder ungültige LyX-Funktion"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3389
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3404
|
||||
msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dies ist eine versteckte LyX-Funktion. Sie kann nicht mit einer "
|
||||
"Tastenkombination belegt werden."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3395
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3410
|
||||
msgid "Invalid or empty key sequence"
|
||||
msgstr "Ungültige oder leere Tastensequenz"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3410
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3425
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
|
||||
@ -34403,19 +34444,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Sind Sie sicher, dass Sie dies aufheben und das\n"
|
||||
"Tastenkürzel mit %3$s belegen wollen?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3416
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3431
|
||||
msgid "Redefine shortcut?"
|
||||
msgstr "Tastenkürzel neu definieren?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3417
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3432
|
||||
msgid "&Redefine"
|
||||
msgstr "&Neu Definieren"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3459
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3474
|
||||
msgid "Can not insert shortcut to the list"
|
||||
msgstr "Kann Tastenkürzel nicht in Liste einfügen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3490
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3505
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "Identität"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user