mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-09 18:31:04 +00:00
Update sk.po
This commit is contained in:
parent
69b03d2545
commit
b242a90bd0
40
po/sk.po
40
po/sk.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LyX-2.4\n"
|
"Project-Id-Version: LyX-2.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-16 08:57+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-10-13 13:26+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-16 07:26+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-10-13 14:49+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
|
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovak <kornel@lyx.org>\n"
|
"Language-Team: Slovak <kornel@lyx.org>\n"
|
||||||
"Language: sk\n"
|
"Language: sk\n"
|
||||||
@ -1892,9 +1892,21 @@ msgstr "U&hol (stupne):"
|
|||||||
msgid "File name of image"
|
msgid "File name of image"
|
||||||
msgstr "Názov súbora s obrázkom"
|
msgstr "Názov súbora s obrázkom"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
|
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:313
|
||||||
msgid "&Clipping"
|
msgid "&Coordinates and Clipping"
|
||||||
msgstr "&Orezanie"
|
msgstr "&Koordináty a Orezanie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:347
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Clip to the coordinates specified below (bounding box for DVI/PS output, "
|
||||||
|
"viewport for PDF output)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Orezať na dolu špecifikované koordináty (ohraničujúci rámik pre DVI/PS "
|
||||||
|
"výstup, zobrazenie pre PDF výstup)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
|
||||||
|
msgid "Clip to c&oordinates"
|
||||||
|
msgstr "&Orezať na koordináty"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
|
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
|
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
|
||||||
@ -1906,6 +1918,14 @@ msgstr "y:"
|
|||||||
msgid "x:"
|
msgid "x:"
|
||||||
msgstr "x:"
|
msgstr "x:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:482
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Read coordinates from the file (bounding box value in case of PostScript "
|
||||||
|
"files, graphic dimensions in case of other file types)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Načítať koordináty zo súboru (ohraničujúce hodnoty rámiku v prípade "
|
||||||
|
"PostScript-súborov, grafické rozmery pre iné súborové typy)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:481
|
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:481
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:488
|
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:488
|
||||||
msgid "Additional LaTeX options"
|
msgid "Additional LaTeX options"
|
||||||
@ -1940,8 +1960,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Graphics Group"
|
msgid "Graphics Group"
|
||||||
msgstr "Skupina obrázkov"
|
msgstr "Skupina obrázkov"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
|
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:680
|
||||||
msgid "A&ssigned to group:"
|
msgid "Assigned &to group:"
|
||||||
msgstr "&Priradené ku skupine:"
|
msgstr "&Priradené ku skupine:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
|
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
|
||||||
@ -35531,6 +35551,9 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
|
|||||||
#~ "[[{%inštitúcia%[[, %inštitúcia%]]}]]}]]}{%rok%[[ (%rok%)]]}{%strany%[[, "
|
#~ "[[{%inštitúcia%[[, %inštitúcia%]]}]]}]]}{%rok%[[ (%rok%)]]}{%strany%[[, "
|
||||||
#~ "%strany%]]}."
|
#~ "%strany%]]}."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "A&ssigned to group:"
|
||||||
|
#~ msgstr "&Priradené ku skupine:"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
|
#~ msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
|
||||||
#~ msgstr "Určite štandardný výstupný formát pre (PDF)LaTeX"
|
#~ msgstr "Určite štandardný výstupný formát pre (PDF)LaTeX"
|
||||||
|
|
||||||
@ -36564,6 +36587,9 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
|
|||||||
#~ msgid "&Center"
|
#~ msgid "&Center"
|
||||||
#~ msgstr "Na stred"
|
#~ msgstr "Na stred"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "&Clipping"
|
||||||
|
#~ msgstr "&Orezanie"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Toggle tabba&r"
|
#~ msgid "Toggle tabba&r"
|
||||||
#~ msgstr "Vše&tko prepnúť"
|
#~ msgstr "Vše&tko prepnúť"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user