mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-25 10:58:52 +00:00
* sk.po
This commit is contained in:
parent
54c2ab2732
commit
b266f6bf6b
37
po/sk.po
37
po/sk.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LyX-2.1\n"
|
"Project-Id-Version: LyX-2.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-07-03 13:41+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-07-26 16:59+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-03 17:23+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-07-03 17:23+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
|
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovak <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
"Language-Team: Slovak <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
||||||
@ -390,17 +390,6 @@ msgstr "Označiť &cudzie jazyky"
|
|||||||
msgid "Right-to-left language support"
|
msgid "Right-to-left language support"
|
||||||
msgstr "Podpora písania sprava-doľava"
|
msgstr "Podpora písania sprava-doľava"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:229 src/LyXRC.cpp:3446
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Vyberte pre zapnutie podpory písania sprava doľava (napr. pre Hebrejčinu, "
|
|
||||||
"Arabčinu)."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
|
|
||||||
msgid "Enable &RTL support"
|
|
||||||
msgstr "Z&apnúť podporu písania sprava-doľava"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247
|
||||||
msgid "Cursor movement:"
|
msgid "Cursor movement:"
|
||||||
msgstr "Pohyb kurzoru:"
|
msgstr "Pohyb kurzoru:"
|
||||||
@ -14288,6 +14277,10 @@ msgstr "Nemecky"
|
|||||||
msgid "German (Switzerland)"
|
msgid "German (Switzerland)"
|
||||||
msgstr "Nemecky (Švajčiarsko)"
|
msgstr "Nemecky (Švajčiarsko)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/languages:497
|
||||||
|
msgid "German (Switzerland, old spelling)"
|
||||||
|
msgstr "Nemecky (Švajčiarsko, starý pravopis)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/languages:487 lib/ui/stdtoolbars.inc:296 lib/ui/stdtoolbars.inc:583
|
#: lib/languages:487 lib/ui/stdtoolbars.inc:296 lib/ui/stdtoolbars.inc:583
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
|
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
|
||||||
msgid "Greek"
|
msgid "Greek"
|
||||||
@ -24120,12 +24113,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Kódovanie písma použité pre LaTeX2e balíček fontenc. T1 je vrelo odporučené "
|
"Kódovanie písma použité pre LaTeX2e balíček fontenc. T1 je vrelo odporučené "
|
||||||
"pre neanglické jazyky."
|
"pre neanglické jazyky."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/LyXRC.cpp:3230
|
|
||||||
msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Zablokovať zliatky (ligatúry) a zmenšenia medzier medzi susednými znakmi pre "
|
|
||||||
"text na obrazovke."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/LyXRC.cpp:3237
|
#: src/LyXRC.cpp:3237
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
|
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
|
||||||
@ -29961,6 +29948,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unknown user"
|
msgid "Unknown user"
|
||||||
msgstr "Neznámy používateľ"
|
msgstr "Neznámy používateľ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Vyberte pre zapnutie podpory písania sprava doľava (napr. pre Hebrejčinu, "
|
||||||
|
#~ "Arabčinu)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Enable &RTL support"
|
||||||
|
#~ msgstr "Z&apnúť podporu písania sprava-doľava"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Zablokovať zliatky (ligatúry) a zmenšenia medzier medzi susednými znakmi "
|
||||||
|
#~ "pre text na obrazovke."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "text here"
|
#~ msgid "text here"
|
||||||
#~ msgstr "Vložte sem text pre pomocný návrh"
|
#~ msgstr "Vložte sem text pre pomocný návrh"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user