* de.po: another update

git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@36621 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
Jürgen Spitzmüller 2010-11-30 08:11:53 +00:00
parent bea55b35a0
commit b29b953f50

117
po/de.po
View File

@ -95,7 +95,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 08:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 09:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 09:00+0100\n"
"Last-Translator: Jürgen Spitzmüller <spitz@lyx.org>\n"
"Language-Team: German <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
@ -497,7 +497,6 @@ msgstr "Innere Box -- benötigt für feste Breite & Zeilenumbrüche"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1034
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1053
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
@ -583,8 +582,8 @@ msgid "Remove the selected branch"
msgstr "Den ausgewählten Zweig entfernen"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3697
#: src/Buffer.cpp:3710
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3722
#: src/Buffer.cpp:3735
msgid "&Remove"
msgstr "&Entfernen"
@ -618,7 +617,7 @@ msgstr "A&lle hinzufügen"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1030
#: src/Buffer.cpp:2241 src/Buffer.cpp:3672 src/Buffer.cpp:3735
#: src/Buffer.cpp:2241 src/Buffer.cpp:3697 src/Buffer.cpp:3760
#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
@ -3472,6 +3471,10 @@ msgstr "Automatisch"
msgid "Always Babel"
msgstr "Immer Babel"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
msgid "None[[language package]]"
msgstr "Keines"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
msgstr "Geben Sie den Befehl zum Laden des Sprachpakets ein (Standard: babel)"
@ -16847,7 +16850,7 @@ msgstr ""
"%1$s stammt von einer neueren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte "
"das Dokument nicht konvertieren."
#: src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:3682 src/Buffer.cpp:3744
#: src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:3707 src/Buffer.cpp:3769
msgid "File is read-only"
msgstr "Datei ist schreibgeschützt"
@ -17052,65 +17055,65 @@ msgstr "Datei überschreiben?"
msgid "Error running external commands."
msgstr "Fehler beim Ausführen externer Befehle."
#: src/Buffer.cpp:3057
#: src/Buffer.cpp:3077
msgid "Preview source code"
msgstr "Quellcode vorschauen"
#: src/Buffer.cpp:3071
#: src/Buffer.cpp:3093
#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
msgstr "Quellcode für Absatz %1$d vorschauen"
#: src/Buffer.cpp:3075
#: src/Buffer.cpp:3097
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr "Quellcode von Absatz %1$s bis %2$s vorschauen"
#: src/Buffer.cpp:3183
#: src/Buffer.cpp:3208
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Automatische Speicherung von %1$s"
#: src/Buffer.cpp:3237
#: src/Buffer.cpp:3262
msgid "Autosave failed!"
msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!"
#: src/Buffer.cpp:3298
#: src/Buffer.cpp:3323
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokuments..."
#: src/Buffer.cpp:3414
#: src/Buffer.cpp:3439
msgid "Couldn't export file"
msgstr "Die Datei konnte nicht exportiert werden"
#: src/Buffer.cpp:3415
#: src/Buffer.cpp:3440
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu exportieren."
#: src/Buffer.cpp:3478
#: src/Buffer.cpp:3503
msgid "File name error"
msgstr "Fehler im Dateinamen"
#: src/Buffer.cpp:3479
#: src/Buffer.cpp:3504
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr "Der Verzeichnispfad zum Dokument darf keine Leerzeichen enthalten."
#: src/Buffer.cpp:3555
#: src/Buffer.cpp:3580
msgid "Document export cancelled."
msgstr "Der Export des Dokuments wurde abgebrochen."
#: src/Buffer.cpp:3565
#: src/Buffer.cpp:3590
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Dokument als %1$s in die Datei `%2$s' exportiert"
#: src/Buffer.cpp:3571
#: src/Buffer.cpp:3596
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Dokument als %1$s exportiert"
#: src/Buffer.cpp:3668
#: src/Buffer.cpp:3693
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@ -17121,19 +17124,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Soll die Notspeicherung wiederhergestellt werden?"
#: src/Buffer.cpp:3671
#: src/Buffer.cpp:3696
msgid "Load emergency save?"
msgstr "Notspeicherung laden?"
#: src/Buffer.cpp:3672
#: src/Buffer.cpp:3697
msgid "&Recover"
msgstr "&Wiederherstellen"
#: src/Buffer.cpp:3672
#: src/Buffer.cpp:3697
msgid "&Load Original"
msgstr "&Original laden"
#: src/Buffer.cpp:3683
#: src/Buffer.cpp:3708
#, c-format
msgid ""
"An emergency file is succesfully loaded, but the original file %1$s is "
@ -17143,15 +17146,15 @@ msgstr ""
"$s is schreibgeschützt.\n"
"Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen."
#: src/Buffer.cpp:3689
#: src/Buffer.cpp:3714
msgid "Document was successfully recovered."
msgstr "Dokument wurde erfolgreich wiederhergestellt."
#: src/Buffer.cpp:3691
#: src/Buffer.cpp:3716
msgid "Document was NOT successfully recovered."
msgstr "Dokument wurde NICHT erfolgreich wiederhergestellt."
#: src/Buffer.cpp:3692
#: src/Buffer.cpp:3717
#, c-format
msgid ""
"Remove emergency file now?\n"
@ -17161,27 +17164,27 @@ msgstr ""
"%1$s\n"
"jetzt löschen?"
#: src/Buffer.cpp:3696 src/Buffer.cpp:3708
#: src/Buffer.cpp:3721 src/Buffer.cpp:3733
msgid "Delete emergency file?"
msgstr "Notspeicherung löschen?"
#: src/Buffer.cpp:3697 src/Buffer.cpp:3710
#: src/Buffer.cpp:3722 src/Buffer.cpp:3735
msgid "&Keep"
msgstr "&Behalten"
#: src/Buffer.cpp:3701
#: src/Buffer.cpp:3726
msgid "Emergency file deleted"
msgstr "Notspeicherung gelöscht"
#: src/Buffer.cpp:3702
#: src/Buffer.cpp:3727
msgid "Do not forget to save your file now!"
msgstr "Vergessen Sie nicht, ihre Datei jetzt zu speichern!"
#: src/Buffer.cpp:3709
#: src/Buffer.cpp:3734
msgid "Remove emergency file now?"
msgstr "Notspeicherungsdatei jetzt löschen?"
#: src/Buffer.cpp:3732
#: src/Buffer.cpp:3757
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
@ -17192,19 +17195,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Stattdessen die Sicherung laden?"
#: src/Buffer.cpp:3734
#: src/Buffer.cpp:3759
msgid "Load backup?"
msgstr "Sicherung laden?"
#: src/Buffer.cpp:3735
#: src/Buffer.cpp:3760
msgid "&Load backup"
msgstr "&Sicherung laden"
#: src/Buffer.cpp:3735
#: src/Buffer.cpp:3760
msgid "Load &original"
msgstr "&Original laden"
#: src/Buffer.cpp:3745
#: src/Buffer.cpp:3770
#, c-format
msgid ""
"A backup file is succesfully loaded, but the original file %1$s is marked "
@ -17214,25 +17217,25 @@ msgstr ""
"1$s is schreibgeschützt.\n"
"Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen."
#: src/Buffer.cpp:4049 src/insets/InsetCaption.cpp:327
#: src/Buffer.cpp:4074 src/insets/InsetCaption.cpp:327
msgid "Senseless!!! "
msgstr "Sinnlos!!! "
#: src/Buffer.cpp:4170
#: src/Buffer.cpp:4195
#, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Dokument %1$s neu geladen."
#: src/Buffer.cpp:4172
#: src/Buffer.cpp:4197
#, c-format
msgid "Could not reload document %1$s."
msgstr "Kann Dokument %1$s nicht neu laden."
#: src/Buffer.cpp:4238
#: src/Buffer.cpp:4263
msgid "Included File Invalid"
msgstr "Eingebundene Datei ungültig"
#: src/Buffer.cpp:4239
#: src/Buffer.cpp:4264
#, c-format
msgid ""
"Saving this document to a new location has made the file:\n"
@ -17873,12 +17876,12 @@ msgstr "Rechtschreibfehler"
msgid "ignore"
msgstr "ignorieren"
#: src/Converter.cpp:319 src/Converter.cpp:474 src/Converter.cpp:497
#: src/Converter.cpp:540
#: src/Converter.cpp:320 src/Converter.cpp:475 src/Converter.cpp:498
#: src/Converter.cpp:541
msgid "Cannot convert file"
msgstr "Die Datei kann nicht konvertiert werden"
#: src/Converter.cpp:320
#: src/Converter.cpp:321
#, c-format
msgid ""
"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
@ -17888,19 +17891,19 @@ msgstr ""
"konvertieren.\n"
"Definieren Sie einen Konverter in den Einstellungen."
#: src/Converter.cpp:429 src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:406
#: src/Converter.cpp:430 src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:406
msgid "Executing command: "
msgstr "Befehl wird ausgeführt: "
#: src/Converter.cpp:469
#: src/Converter.cpp:470
msgid "Build errors"
msgstr "Fehler bei der Erstellung"
#: src/Converter.cpp:470
#: src/Converter.cpp:471
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "Während des Erstellungsprozesses sind Fehler aufgetreten."
#: src/Converter.cpp:475
#: src/Converter.cpp:476
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while running:\n"
@ -17910,28 +17913,28 @@ msgstr ""
"%1$s\n"
"ist ein Fehler aufgetreten"
#: src/Converter.cpp:498
#: src/Converter.cpp:499
#, c-format
msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
msgstr ""
"Ein temporäres Verzeichnis konnte nicht von %1$s nach %2$s verschoben werden."
#: src/Converter.cpp:542
#: src/Converter.cpp:543
#, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Eine temporäre Datei konnte nicht von %1$s nach %2$s kopiert werden."
#: src/Converter.cpp:543
#: src/Converter.cpp:544
#, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr ""
"Eine temporäre Datei konnte nicht von %1$s nach %2$s verschoben werden."
#: src/Converter.cpp:599
#: src/Converter.cpp:600
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "LaTeX wird ausgeführt..."
#: src/Converter.cpp:617
#: src/Converter.cpp:618
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
@ -17940,15 +17943,15 @@ msgstr ""
"LaTeX wurde nicht erfolgreich ausgeführt. Außerdem konnte LyX die LaTeX-"
"Protokolldatei %1$s nicht finden."
#: src/Converter.cpp:620
#: src/Converter.cpp:621
msgid "LaTeX failed"
msgstr "LaTeX ist fehlgeschlagen"
#: src/Converter.cpp:622
#: src/Converter.cpp:623
msgid "Output is empty"
msgstr "Die Ausgabe ist leer"
#: src/Converter.cpp:623
#: src/Converter.cpp:624
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "Eine leere Ausgabedatei wurde erzeugt."