diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 3f6c03948f..ad5613f635 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -3,6 +3,7 @@
#
# Joacim Persson
Note that if this "
"is unchecked, different defaults may be used."
-msgstr "Använd marginalinställningarna försedda av dokumentklassen"
+msgstr ""
+"Använd de marginalinställningar som tillhandahålls av dokumentklassen."
+"
Observera att om detta inte är markerat, kan andra standardvärden "
+"användas."
#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:41
msgid "&Default margins"
@@ -3382,11 +3309,12 @@ msgid ""
"Here you can set up the handling of counters and references with regard to "
"the excluded child documents."
msgstr ""
+"Här kan du ställa in hanteringen av räknare och referenser med avseende på "
+"de uteslutna barndokumenten."
#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:58
-#, fuzzy
msgid "Global Counters && References"
-msgstr "alla ociterade referenser"
+msgstr "Globala räkneverk && referenser"
#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:64
msgid ""
@@ -3395,10 +3323,14 @@ msgid ""
"document.
This is the fastest method. Use this if you do not need correct "
"counter values and references."
msgstr ""
+"Alla räknare och referenser för uteslutna barndokument ignoreras, vilket "
+"innebär att räknarna i utmatningar kommer att skilja sig från utmatning för "
+"det fullständiga dokumentet.
Detta är den snabbaste metoden. Använd den "
+"om du inte behöver korrekta räknevärden och referenser."
#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:67
msgid "Do ¬ maintain (fast)"
-msgstr ""
+msgstr "Underhåll i&nte (snabb)"
#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:74
msgid ""
@@ -3409,10 +3341,17 @@ msgid ""
"is significantly faster than \"Strictly maintain\". Use this if you need "
"correct counters and more or less correct references."
msgstr ""
+"Räknare och referenser för uteslutna barndokument kommer att upprättas en "
+"gång och anpassas om ett uteslutet dokument har ändrats. Detta ställer in "
+"räknare och referenser korrekt i de flesta fall, men det justerar inte "
+"sidreferenser till icke-inkluderade barn som ändras på grund av ändringar i "
+"inkluderade filer.
Detta är betydligt snabbare än ”Underhåll strikt”. "
+"Använd detta om du behöver korrekta räknare och mer eller mindre korrekta "
+"referenser."
#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:77
msgid "Maintain mostl&y (medium)"
-msgstr ""
+msgstr "Underh&åll mestadels (medel)"
#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:84
msgid ""
@@ -3420,10 +3359,13 @@ msgid ""
"document. This can be much slower than the first two methods.
Use this if "
"you absolutely need correct counters."
msgstr ""
+"Se till att alla räknare och referenser är identiska med det fullständiga "
+"dokumentet. Detta kan vara mycket långsammare än de två första metoderna. "
+"
Använd denna metod om du absolut behöver korrekta räknare."
#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:87
msgid "Strictly &maintain (slow)"
-msgstr ""
+msgstr "Underhåll &strikt (långsam)"
#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:53
msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
@@ -3438,14 +3380,12 @@ msgid "Vertical alignment"
msgstr "Vertikal justering"
#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:80
-#, fuzzy
msgid "Hori&zontal:"
-msgstr "&Horisontell:"
+msgstr "Hori&sontell:"
#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:100
-#, fuzzy
msgid "Appearance"
-msgstr "Bilagor"
+msgstr "Utseende"
#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:122
msgid "decoration type / matrix border"
@@ -3586,14 +3526,12 @@ msgid "&Greyed out"
msgstr "Nedtonad"
#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:37
-#, fuzzy
msgid "Add line numbers to the side of the document"
-msgstr "Ange namnet på standardhuvuddokumentet"
+msgstr "Lägg till radnummer i kanten av dokumentet"
#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:40
-#, fuzzy
msgid "L&ine numbering"
-msgstr "Radnumrering"
+msgstr "Radnumrer&ing"
#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:63
msgid "O&ptions:"
@@ -3604,6 +3542,8 @@ msgid ""
"Line numbering (lineno package) options (e.g. right, modulo, switch(*), "
"pagewise). Please refer to the lineno package manual for details."
msgstr ""
+"Alternativ för radnumrering (lineno-paketet) (t.ex. right, modulo, "
+"switch(*), pagewise). Se manualen för lineno-paketet för mer information."
#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:82
msgid "&List in Table of Contents"
@@ -3613,11 +3553,146 @@ msgstr "&Listas i innehållsförteckning"
msgid "&Numbering"
msgstr "&Numrering"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:28
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:37
+msgid "&LaTeX"
+msgstr "&LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:43
+msgid "LaTeX Output Options"
+msgstr "LaTeX-utmatningsalternativ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:51
+msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
+msgstr ""
+"Aktivera framåt/bakåt-sökning mellan redigerare och utmatning (t.ex., "
+"SyncTeX)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:54
+msgid "S&ynchronize with output"
+msgstr "S&ynkronisera med utmatning"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:85
+msgid "C&ustom macro:"
+msgstr "Anpassad makro:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:95
+msgid "Custom LaTeX preamble macro"
+msgstr "Anpassad makro för LaTeX-ingress"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:122
+msgid ""
+"If this is checked, fragile items such as labels and index entries are moved "
+"out of moving arguments such as sections and captions. This prevents LaTeX "
+"errors that can happen in such cases. It is recommended to keep this on."
+msgstr ""
+"Om detta är markerat flyttas ömtåliga objekt som etiketter och indexposter "
+"ut från flyttargument som avsnitt och bildtexter. Detta förhindrar LaTeX-fel "
+"som kan uppstå i sådana fall. Det rekommenderas att detta är aktiverat."
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:125
+msgid "Put fra&gile content out of moving arguments"
+msgstr "Ta bort ömtåli> innehåll från rörliga argument"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:149
+msgid "&XHTML"
+msgstr "&XHTML"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:155
+msgid "XHTML Output Options"
+msgstr "XHTML-utmatningsalternativ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:164
+msgid "Write CSS to file"
+msgstr "Skriv CSS till fil"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:176
+msgid "Scaling factor for images used for math output."
+msgstr "Skalningsfaktor för bilder som används för matematikutmatning."
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:200 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:397
+msgid "Format to use for math output."
+msgstr "Format att använda för matematikutmatning."
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:204
+msgid "MathML"
+msgstr "MathML"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:209 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:401
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:214
+msgid "Images"
+msgstr "Bilder"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:219 lib/layouts/aapaper.layout:63
+#: lib/layouts/egs.layout:720 lib/languages:147
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1661 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:50
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:241 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:519
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:232
+msgid "Math &image scaling:"
+msgstr "Matematikb&ildskalning:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:255
+msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
+msgstr "Huruvida följa strikt XHTML 1.1."
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:258
+msgid "&Strict XHTML 1.1"
+msgstr "&Strikt XHTML 1.1"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:270
+msgid "&Math output:"
+msgstr "&Matematikutmatning:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:297
+msgid "&DocBook"
+msgstr "&DocBook"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:303
+msgid "DocBook Output Options"
+msgstr "DocBook-utmatningsalternativ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:323
+msgid ""
+"Namespace prefix to use for MathML formulae. For instance, with the m"
+"code> prefix, the MathML tags will be output like
m:math
."
+msgstr ""
+"Namespace-prefix att använda till MathML-formler. Till exempel, med prefixet "
+"m
kommer MathML-taggarna att visas som m:math
."
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:327
+msgid "No prefix (namespace defined inline for each tag)"
+msgstr "Inget prefix (namespace definieras inline för varje tagg)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:332
+msgid "m (default)"
+msgstr "m (standard)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:337
+msgid "mml"
+msgstr "mml"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:376
+msgid "&Table output:"
+msgstr "&Tabellutmatning:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:406
+msgid "CALS"
+msgstr "CALS"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:419
+msgid "&MathML namespace prefix:"
+msgstr "&MathML namespace-prefix:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:449
msgid "LyX Format"
msgstr "LyX-format"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:40
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:461
msgid ""
"Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently "
"switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked "
@@ -3629,155 +3704,23 @@ msgstr ""
"ändringarna, eller dokumentetkatalogens sökväg). Inaktivering av detta "
"alternativ är trevligare i samarbetsmiljöer och med versionshanteringssystem."
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:464
msgid "Save &transient properties"
msgstr "Spara förgängliga egenskaper"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:59
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:474
msgid "Output Format"
msgstr "Utmatningsformat"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:100 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:113
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:515 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:528
msgid "Specify the default output format (for view/update)"
msgstr "Specificera standardformat för utmatning (för visa/uppdatera)"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:103
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:518
msgid "De&fault output format:"
msgstr "Standard&format för utmatning:"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:144
-#, fuzzy
-msgid "Output Options"
-msgstr "XHTML-utmatningsalternativ"
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:157 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:175
-msgid ""
-"Scaling factor for images that are generated for some LaTeX constructs (e."
-"g., math formulae) in non-LaTeX output."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:160
-msgid "Scaling of generated &images:"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:219
-#, fuzzy
-msgid "&LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:225
-msgid ""
-"If this is checked, fragile items such as labels and index entries are moved "
-"out of moving arguments such as sections and captions. This prevents LaTeX "
-"errors that can happen in such cases. It is recommended to keep this on."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:228
-msgid "Put fra&gile content out of moving arguments"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:237
-msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
-msgstr ""
-"Aktivera framåt/bakåt-sökning mellan redigerare och utmatning (t.ex., "
-"SyncTeX)"
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:240
-msgid "S&ynchronize with output"
-msgstr "S&ynkronisera med utmatning"
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:271
-msgid "C&ustom macro:"
-msgstr "Anpassad makro:"
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:281
-msgid "Custom LaTeX preamble macro"
-msgstr "Anpassad makro för LaTeX-ingress"
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:309
-#, fuzzy
-msgid "&XHTML"
-msgstr "HTML"
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:317
-msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
-msgstr "Huruvida följa strikt XHTML 1.1."
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:320
-msgid "&Strict XHTML 1.1"
-msgstr "&Strikt XHTML 1.1"
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:327
-msgid "Write CSS to file"
-msgstr "Skriv CSS till fil"
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:356
-msgid "&Math output:"
-msgstr "&Matematikutmatning:"
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:371 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:448
-msgid "Format to use for math output."
-msgstr "Format att använda för matematikutmatning."
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:375
-msgid "MathML"
-msgstr "MathML"
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:380 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:452
-#: lib/configure.py:853
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:385
-msgid "Images"
-msgstr "Bilder"
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:390 lib/layouts/aapaper.layout:63
-#: lib/layouts/egs.layout:720 lib/languages:147
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1662 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:50
-#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:241 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:529
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:414
-#, fuzzy
-msgid "&DocBook"
-msgstr "DocBook"
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:427
-#, fuzzy
-msgid "&Table output:"
-msgstr "&Matematikutmatning:"
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:457
-msgid "CALS"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:487
-msgid "&MathML namespace prefix:"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:508
-msgid ""
-"Namespace prefix to use for MathML formulae. For instance, with the m"
-"code> prefix, the MathML tags will be output like
m:math
."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:512
-msgid "No prefix (namespace defined inline for each tag)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:517
-#, fuzzy
-msgid "m (default)"
-msgstr "standard"
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:522
-#, fuzzy
-msgid "mml"
-msgstr "mm"
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:552
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:553
msgid ""
"Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when "
"really necessary)"
@@ -3785,7 +3728,7 @@ msgstr ""
"Kör LaTeX-bakdelen med alternativet -shell-escape (Varning: använd bara när "
"riktigt nödvändigt)"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:555
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:556
msgid "&Allow running external programs"
msgstr "Tillåt körning av externa program"
@@ -3799,7 +3742,7 @@ msgstr "Allmänt"
#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:104
msgid "Header Information"
-msgstr "Huvudinformation"
+msgstr "Sidhuvudinformation"
#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:119
msgid "&Title:"
@@ -3810,9 +3753,8 @@ msgid "&Author:"
msgstr "Förf&attare:"
#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:145
-#, fuzzy
msgid "Sub&ject:"
-msgstr "Ämne:"
+msgstr "&Ämne:"
#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:158
msgid "&Keywords:"
@@ -3827,7 +3769,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:194
msgid "Automatically fi&ll header"
-msgstr "Fyll huvud automat&iskt"
+msgstr "Fyll sidhuvud automat&iskt"
#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:201
msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
@@ -3893,20 +3835,23 @@ msgstr "Ytterligare alternativ"
msgid ""
"Additional hyperref options (comma-separated) to be passed via \\hypersetup."
msgstr ""
+"Ytterligare hyperref-alternativ (kommaseparerade) som ska skickas via "
+"\\hypersetup."
#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:464
msgid "Hyperse&tup"
-msgstr ""
+msgstr "Hyperse&tup"
#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:487
msgid ""
"Document metadata and PDF settings (as specified in LaTeX 06/2022 and later)"
msgstr ""
+"Dokumentmetadata och PDF-inställningar (enligt specifikationerna i LaTeX "
+"06/2022 och senare)"
#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:490
-#, fuzzy
msgid "Document &Metadata"
-msgstr "Dokumentinställningar"
+msgstr "Dokument &Metadata"
#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:20
msgid "Paper Format"
@@ -3930,8 +3875,8 @@ msgstr "&Landskap"
#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:162
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:3 lib/layouts/landscape.module:3
-#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1226
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1229 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1830
+#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1225
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1228 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1829
msgid "Page Layout"
msgstr "Sidutformning"
@@ -3941,7 +3886,7 @@ msgstr "Sid&stil:"
#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:187
msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr "Stil som används för sidhuvud och fot"
+msgstr "Formatering för sidhuvud och sidfot"
#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:207
msgid "Lay out the page for double-sided printing"
@@ -3955,8 +3900,8 @@ msgstr "&Tvåsidigt dokument"
msgid "Line &spacing"
msgstr "Radavstånd"
-#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:2186
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:908
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:2183
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:907
msgid "Single"
msgstr "Enkel"
@@ -3964,8 +3909,8 @@ msgstr "Enkel"
msgid "1.5"
msgstr "1.5"
-#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:2192
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:912
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:2189
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:911
msgid "Double"
msgstr "Dubbel"
@@ -3975,14 +3920,14 @@ msgstr "Dubbel"
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1194 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1213
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1261 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:118
#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:185
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:900 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:906
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:914 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1027
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1094 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1180
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1233 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1599
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:899 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:905
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:913 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1026
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1093 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1179
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1232 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1598
#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:57 src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:50
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:703 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:731
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:758 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2233
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2258 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:693 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:721
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2221
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2246 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51
#: src/insets/InsetInfo.cpp:241 src/insets/InsetInfo.cpp:251
#: src/insets/InsetInfo.cpp:255 src/insets/InsetInfo.cpp:264
#: src/insets/InsetInfo.cpp:327 src/insets/InsetInfo.cpp:350
@@ -4019,18 +3964,16 @@ msgid "Lo&ngest label"
msgstr "Lä&ngsta etikett"
#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:201
-#, fuzzy
msgid "&Do not indent paragraph"
-msgstr "Gör &indrag för stycke"
+msgstr "Gör &inget indrag för stycket"
#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:47
msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
msgstr "Horisontellt och vertikalt tomrum för fantominnehållet"
#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:50
-#, fuzzy
msgid "Phanto&m"
-msgstr "Fantom"
+msgstr "Fanto&m"
#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:57
msgid "Horizontal space of the phantom content"
@@ -4045,14 +3988,12 @@ msgid "Vertical space of the phantom content"
msgstr "Vertikalt tomrum för fantominnehållet"
#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:70
-#, fuzzy
msgid "Verti&cal Phantom"
-msgstr "&Vertikal fantom"
+msgstr "Verti&kal fantom"
#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:35
-#, fuzzy
msgid "Find in preamble"
-msgstr "Hitta och ersätt"
+msgstr "Sök i ingressen"
#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:42
msgid "&Find"
@@ -4071,18 +4012,16 @@ msgid "Reset the selected color to its original value"
msgstr "Återställ den valda färgen till dess originalvärde"
#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:73
-#, fuzzy
msgid "Restore &Default"
-msgstr "Återställ standardvärden"
+msgstr "Återställ standar&d"
#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:80
msgid "Reset all colors to their original value"
msgstr "Återställ alla färger till dess originalvärden"
#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:83
-#, fuzzy
msgid "Restore A&ll"
-msgstr "Återställ alla"
+msgstr "Återställ a&lla"
#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:105
msgid "Use the color scheme of your Operating System/Desktop Environment"
@@ -4157,9 +4096,9 @@ msgid "Cursor i&ndicator"
msgstr "Markörin&dikator"
#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:119
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:210
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:200
msgid "General[[settings]]"
-msgstr ""
+msgstr "Allmäntl[[settings]]"
#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:142
msgid ""
@@ -4221,18 +4160,16 @@ msgid "Converter Defi&nitions"
msgstr "Omvandlarens defi&nitioner"
#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:128
-#, fuzzy
msgid "&Converter:"
-msgstr "Omvandlare"
+msgstr "Omvan&dlare:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:138
msgid "E&xtra flag:"
msgstr "E&xtra flagga:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:186
-#, fuzzy
msgid "Fro&m format:"
-msgstr "&Från format:"
+msgstr "Från for&mat:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:225
msgid "&To format:"
@@ -4244,8 +4181,8 @@ msgid "&Modify"
msgstr "&Modifiera"
#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:286
-#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3101
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3187
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3086
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3172
msgid "Remo&ve"
msgstr "Ta bort"
@@ -4301,7 +4238,7 @@ msgid "Instant &preview:"
msgstr "Direktförhandsgranskning:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:116 src/FontInfo.cpp:60
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:135
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:134
msgid "Off"
msgstr "Av"
@@ -4330,10 +4267,11 @@ msgid ""
"If this is checked, additions in change tracking are underlined in the "
"workarea"
msgstr ""
+"Om detta är markerat stryks tillägg i spårningsändringar under i arbetsytan"
#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:157
msgid "&Underline change tracking additions"
-msgstr ""
+msgstr "Stryk &under tillägg i spårningsändringar"
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
msgid "Session Handling"
@@ -4376,14 +4314,20 @@ msgid ""
"emergency file (named filename.lyx.emergency) fails, this snapshot can be at "
"rescue."
msgstr ""
+"Om detta är markerat sparar LyX en tillfällig kopia av ändrade dokument i "
+"det angivna intervallet (som #filnamn.lyx# i den angivna katalogen). I "
+"motsats till säkerhetskopian ovan kommer denna ögonblicksbild att tas bort "
+"när ändringar sparas. Om programmet kraschar med osparade ändringar och "
+"återställningen från nödfilen (med namnet filnamn.lyx.emergency) misslyckas, "
+"kan denna ögonblicksbild vara räddningen."
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:106
msgid "Make a&uto-save snapshots every[[ N minutes]]"
-msgstr ""
+msgstr "Gör en auto-sparad ögonblicksbild varje[[ N minuter]]"
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:123
msgid "[[Make auto-save snapshots every N ]]&minutes"
-msgstr ""
+msgstr "[[Gör auto-sparade ögonblicksbilder varje N ]]&minuter"
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
msgid ""
@@ -4415,7 +4359,7 @@ msgstr "Spara dokumentsökvägen"
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171
msgid "Windows && Work Area"
-msgstr "Fönster && arbetsområde"
+msgstr "Fönster && arbetsyta"
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:180
msgid "Open documents in &tabs"
@@ -4435,15 +4379,14 @@ msgid "Use s&ingle instance"
msgstr "Använd enkel &instans"
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
-#, fuzzy
msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top right."
msgstr ""
-"Huruvida stängknapp ska placeras på varje flik eller endast en högst upp "
-"till vänster."
+"Huruvida stängningsknappen ska placeras på varje flik eller bara en längst "
+"upp till höger."
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:200
msgid "Displa&y single close-tab button"
-msgstr "Visa enkel &stängknapp för flikar"
+msgstr "Visa en enda &stängknapp för flikar"
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209
msgid "Closing last &view:"
@@ -4487,10 +4430,13 @@ msgid ""
"paste operations and when moving content from/to insets if change tracking "
"is deactivated."
msgstr ""
+"Om detta är markerat kommer markering för ändringsspårning inte att lösas "
+"vid kopiering/inklistring och när innehåll flyttas från/till insättningar om "
+"ändringsspårning är avaktiverad."
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:93
msgid "&Keep change tracking markup on copy and paste"
-msgstr ""
+msgstr "Behåll ändringsspårningsmar&kering vi kopiera och klistra in"
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:100
msgid "Sort &environments alphabetically"
@@ -4506,33 +4452,34 @@ msgid ""
"clicking on \"Try to Open Citation Content...\" in the citation context "
"menu. Note the security implications described in User Guide, 6.6.4."
msgstr ""
+"Om detta är aktiverat kommer LyX att söka igenom din disk efter matchande "
+"filer när du klickar på \"Försök att öppna citeringsinnehåll...\" i "
+"kontextmenyn för citering. Observera säkerhetskonsekvenserna som beskrivs i "
+"Användarhandbok, 6.6.4."
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:122
-#, fuzzy
msgid "Search &drive for cited files"
-msgstr "Välj katalog för exempelfiler"
+msgstr "Sök på &disk efter citerade filer"
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:147
-#, fuzzy
msgid "Patte&rn:"
-msgstr "&Fyllningsmönster:"
+msgstr "&Mönster:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:157
msgid "Define search pattern (see UserGuide for syntax)"
-msgstr ""
+msgstr "Ange sökmönster (se Användarhandboken för syntax)"
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:170
msgid "Cursor width (&pixels):"
msgstr "Markörbredd (&pixlar):"
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:180
-#, fuzzy
msgid ""
"Configure the width of the text cursor. \"Auto\" means that zoom-controlled "
"width is used."
msgstr ""
-"Konfigurera bredden på textmarkören. Automatisk zoom-kontrollerad "
-"markörbredd används när satt till 0."
+"Konfigurera bredden på textmarkören. \"Auto\" betyder att zoom-kontrollerad "
+"bredd används."
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:183
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148
@@ -4554,7 +4501,7 @@ msgstr "&Gruppera miljöer efter deras kategori"
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:223 src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:249
msgid "Limit the width of the text in the work area to the specified length"
-msgstr ""
+msgstr "Begränsa bredden på texten i arbetsytan till den angivna längden"
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:226
msgid "&Limit text width"
@@ -4660,13 +4607,12 @@ msgid "Your name"
msgstr "Ditt namn"
#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:41
-#, fuzzy
msgid "&Initials:"
-msgstr "Initialer"
+msgstr "&Initialer:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:63
msgid "Initials of your name"
-msgstr ""
+msgstr "Dina initialer"
#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:72
msgid "&E-mail:"
@@ -4729,8 +4675,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection"
msgstr ""
-"Om denna är markerad så klistrar den mellersta musknappen in det senaste "
-"urvalet."
+"Om markerad klistrar den mellersta musknappen in den senaste markeringen"
#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:188
msgid "&Middle mouse button pasting"
@@ -4741,9 +4686,8 @@ msgid "Scroll Wheel Zoom"
msgstr "Zoom för rullningshjul"
#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:230
-#, fuzzy
msgid "&Enable"
-msgstr "Aktiv&erad"
+msgstr "Aktiv&era"
#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:244
msgid "Ctrl"
@@ -4766,144 +4710,141 @@ msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
msgstr "Välj språket för användargränssnittet (menyer, dialoger, etc.)"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:57
-#, fuzzy
msgid "LaTeX Language Support"
-msgstr "Stöd för höger-till-vänster-språk (HTV)"
+msgstr "LaTeX-Språkstöd"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:63
msgid "Language &package:"
msgstr "Språk&paket:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:73
-#, fuzzy
msgid "Select which (LaTeX) language package documents should use by default"
-msgstr "Välj vilket språkpaket LyX ska använda"
+msgstr "Välj vilket (LaTeX) språkpaket dokument ska använda som standard"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:77
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1090 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2905
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:702 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:730
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1089 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2905
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:692 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:720
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:82
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1092
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1091
msgid "Always Babel"
msgstr "Alltid Babel"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:92
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1096
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1095
msgid "None[[language package]]"
msgstr "Inget"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:100
-#, fuzzy
msgid ""
"Enter the command to load a custom language package (default: "
"\\usepackage{babel})"
msgstr ""
-"Ange kommandot för att ladda språkpaketet (standard: \\usepackage{babel})"
+"Ange kommandot för att ladda ett anpassat språkpaketet (standard: "
+"\\usepackage{babel})"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:107
msgid "Command s&tart:"
msgstr "Kommandos&tart:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:117
-#, fuzzy
msgid ""
"The LaTeX command that starts a switch to a different language. The "
"placeholder $$lang is replaced by the actual language name."
-msgstr "LaTeX-kommandot som startar en växling till ett främmande språk"
+msgstr ""
+"LaTeX-kommandot som startar en växling till ett annat språk. Platshållaren $"
+"$lang ersätts av det faktiska språknamnet."
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:124
msgid "Command e&nd:"
msgstr "Komma&ndoavslut:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:134
-#, fuzzy
msgid ""
"The LaTeX command that ends a switch to a different language. The "
"placeholder $$lang is replaced by the actual language name."
-msgstr "LaTeX-kommandot som avslutar en växling till ett främmande språk"
+msgstr ""
+"LaTeX-kommandot som avslutar en växling till ett annat språk. Platshållaren $"
+"$lang ersätts av det faktiska språkets namn."
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:141
-#, fuzzy
msgid ""
"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
"the language package), so that other packages are also informed about the "
"used languages."
msgstr ""
-"Markera för att förmedla språket globalt (till dokumentklassen), inte lokalt "
-"(till språkpaketet)"
+"Markera för att språket skickas globalt (till dokumentklassen), inte lokalt "
+"(till språkpaketet), så att andra paket också får information om de språk "
+"som används."
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:144
msgid "Set languages &globally"
msgstr "Sätt språken &globalt"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:151
-#, fuzzy
msgid ""
"If checked, the document language is explicitly set by a language switch "
"command"
msgstr ""
-"Om markerad sätts dokumentspråket inte uttryckligen med ett kommando för "
-"språkväxling"
+"Om markerad ställs dokumentspråket in explicit med ett språkväxlingskommando"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:154
-#, fuzzy
msgid "Set document language e&xplicitly"
-msgstr "Sätt språken &globalt"
+msgstr "Sätt dokumentspråk e&xplicit"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:161
-#, fuzzy
msgid ""
"If checked, the document language is explicitly closed by a language switch "
"command"
msgstr ""
-"Om markerad avslutas dokumentspråket inte uttryckligen med ett kommando för "
-"språkväxling"
+"Om markerad, stängs dokumentspråket uttryckligen genom ett "
+"språkväxlingskommando"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:164
msgid "&Unset document language explicitly"
-msgstr ""
+msgstr "Avakti&vera dokumentspråk explicit"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:177
-#, fuzzy
msgid "Editor Settings"
-msgstr "Rutinställningar"
+msgstr "Redigeringsinställningar"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:189
-#, fuzzy
msgid ""
"Check to highlight additional languages (to the document language) visually "
"in the work area"
-msgstr "Markera för att framhäva främmande språk visuellt i arbetsområdet"
+msgstr ""
+"Markera för att framhäva ytterligare språk (vid sidan av dokumentspråket) "
+"visuellt på arbetsytan"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:192
-#, fuzzy
msgid "&Mark additional languages"
-msgstr "Märk &främmande språk"
+msgstr "&Markera ytterligare språk"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:199 src/LyXRC.cpp:3318
msgid ""
"Select to use the current keyboard language, as set from the operating "
"system, as default input language."
msgstr ""
+"Välj att använda det aktuella tangentbordsspråket, angett av "
+"operativsystemet, som standardinmatningsspråk."
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:202
-#, fuzzy
msgid "Respect &OS keyboard language"
-msgstr "Använd tangentbords&karta"
+msgstr "Respektera &OS-tangentbordsspråk"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:226
msgid ""
"Specify here how the arrow keys behave within scripts with right-to-left "
"direction"
msgstr ""
+"Ange här hur piltangenterna ska bete sig i skrift med riktning från höger "
+"till vänster"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:229
-#, fuzzy
msgid "Right-to-left cursor movement:"
-msgstr "Använd M&ac-stil för markörförflyttning"
+msgstr "Höger-till-vänster markörförflyttning:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:239
msgid ""
@@ -4911,6 +4852,9 @@ msgid ""
"to-left text in a left-to-right paragraph, the cursor starts at the right "
"when coming from the left)"
msgstr ""
+"Markören följer textriktningens logik (t. ex. i inbäddad höger-till-vänster-"
+"text i ett vänster-till-höger-stycke börjar markören till höger när den "
+"kommer från vänster)"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:242
msgid "&Logical"
@@ -4922,15 +4866,17 @@ msgid ""
"text in a left-to-right paragraph, the cursor starts at the left when coming "
"from the left)"
msgstr ""
+"Markören följer den visuella riktningen (t.ex. i inbäddad text från höger "
+"till vänster i ett stycke från vänster till höger börjar markören till "
+"vänster när den kommer från vänster)"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:255
msgid "&Visual"
msgstr "&Visuell"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:280
-#, fuzzy
msgid "Local Preferences"
-msgstr "alla referenser"
+msgstr "Lokala inställningar"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:286
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:344
@@ -4939,29 +4885,29 @@ msgid ""
"dialog by default. \"Language default\" selects the appropriate separator "
"for the current language."
msgstr ""
+"Här kan du ange vilken decimalavgränsare som ska användas som standard i "
+"tabelldialogrutan. \"Språkstandard\" väljer lämplig avgränsare för det "
+"aktuella språket."
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:289
msgid "Default decimal &separator:"
-msgstr "&Standard decimalavskiljare:"
+msgstr "&Standard decimalavgränsare:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:318
-#, fuzzy
msgid "Insert a custom decimal separator here"
-msgstr "&Standard decimalavskiljare:"
+msgstr "Infoga en anpassad decimalavgränsare"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:331
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:361
-#, fuzzy
msgid "Select the default length unit for LyX dialogs"
-msgstr "Välj standardspråket för dina dokument"
+msgstr "Välj standardlängdenhet för LyX-dialogrutor"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:334
msgid "Default length &unit:"
msgstr "Standard längdenhet:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:348
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1053
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1052
msgid "Language Default"
msgstr "Standardspråk"
@@ -5173,6 +5119,10 @@ msgid ""
"This requires 'Backup original documents when saving' in Look & Feel > "
"Document Handling to be checked."
msgstr ""
+"Om en sökväg anges här kommer alla säkerhetskopior av LyX-filer att lagras "
+"där. Om ingen sökväg anges kommer säkerhetskopiorna att lagras tillsammans "
+"med originaldokumentet. Detta kräver att \"Säkerhetskopiera originaldokument "
+"när du sparar\" i Utseende & känsla > Dokumenthantering är markerat."
#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:156
msgid "&Backup directory:"
@@ -5337,15 +5287,16 @@ msgid "&User interface file:"
msgstr "Användargränssnittsfil:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:88
-#, fuzzy
msgid "User interface &style:"
-msgstr "Användargränssnittsfil:"
+msgstr "&Stil för användargränssnitt:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:98
msgid ""
"You can set a custom style here. Note that only certain styles may support "
"dark mode, e.g. fusion on Windows."
msgstr ""
+"Du kan ställa in en anpassad stil här. Observera att endast vissa stilar kan "
+"stödja mörkt läge, t.ex. fusion i Windows."
#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:126
msgid "Context Help"
@@ -5356,8 +5307,8 @@ msgid ""
"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
"the main work area of an edited document"
msgstr ""
-"Markera detta för att tillåta automatisk visning av hjälpfulla kommentarer "
-"för insättningar i huvudarbetsområdet av ett redigerat dokument"
+"Om du markerar detta visas automatiskt användbara kommentarer för "
+"insättningar i huvudarbetsområdet i dokument som redigeras"
#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:156
msgid "&Enable tool tips in main work area"
@@ -5388,9 +5339,8 @@ msgid "Hide sta&tusbar"
msgstr "Dölj sta&tusrad"
#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:261
-#, fuzzy
msgid "H&ide tabbar"
-msgstr "Dölj flikrad"
+msgstr "Dölj fl&ikrad"
#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:303
msgid "&Hide toolbars"
@@ -5430,9 +5380,8 @@ msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
msgstr "Anpassat värde. \"Listindrag\" behöver sättas till \"Anpassad\"."
#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:40
-#, fuzzy
msgid "Available i&ndexes:"
-msgstr "Ti&llgängliga index:"
+msgstr "Tillgä&ngliga index:"
#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:50
msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
@@ -5456,7 +5405,7 @@ msgstr ""
"LaTeX-kod i indexnamn."
#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:93
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1844 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:95
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1843 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:95
msgid "Output"
msgstr "Utmatning"
@@ -5466,7 +5415,7 @@ msgstr "Inställningar"
#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:167
msgid "Select the debug messages that should be displayed"
-msgstr "Välj vilka avlusningsmeddelanden som ska visas"
+msgstr "Välj vilka felsökningsmeddelanden som ska visas"
#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:196
msgid "Display statusbar messages?"
@@ -5478,11 +5427,11 @@ msgstr "&Statusradens meddelanden"
#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:215
msgid "Debug messages"
-msgstr "Avlusningsmeddelanden"
+msgstr "Felsökningsmeddelanden"
#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:239
msgid "Display all debug messages"
-msgstr "Visa alla avlusningsmeddelanden"
+msgstr "Visa alla felsökningsmeddelanden"
#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:242
msgid "&All"
@@ -5490,7 +5439,7 @@ msgstr "&Alla"
#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:249
msgid "Display the debug messages selected to the right"
-msgstr "Visa avlusningsmeddelanden valda till höger"
+msgstr "Visa valda felsökningsmeddelanden till höger"
#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:252
msgid "S&elected"
@@ -5498,7 +5447,7 @@ msgstr "Valda"
#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:259
msgid "Display no debug messages"
-msgstr "Visa inga avlusningsmeddelanden"
+msgstr "Visa inga felsökningsmeddelanden"
#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:262
msgid "&None"
@@ -5512,14 +5461,14 @@ msgstr "Automatiskt rensning av fönstret innan LaTeX-kompilering fortgår"
msgid "&Clear automatically"
msgstr "Rensa automatiskt"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:33 src/insets/InsetRef.cpp:656
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:33 lib/layouts/pdfform.module:90
+#: src/insets/InsetRef.cpp:649
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:38
-#, fuzzy
msgid "Reference counter value"
-msgstr "Referens till namn"
+msgstr "Referensvärde för räknare"
#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:63
msgid "&In[[buffer]]:"
@@ -5639,120 +5588,102 @@ msgid "No Prefix"
msgstr "Inget prefix"
#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:354 lib/ui/stdcontext.inc:127
-#, fuzzy
msgid "No Hyperlink"
-msgstr "Hyperlänk: "
+msgstr "Ingen Hyperlänk"
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:52
-#, fuzzy
msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter)"
-msgstr "Hitta nästa förekomst [Retur]"
+msgstr "Hitta föregående förekomst (Skift+Enter)"
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:55 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:713
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:55 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:710
msgid "&< Find"
-msgstr "Hitta"
+msgstr "&"
-msgstr "E&rsätt"
+msgstr "E&rsätt >"
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:171
-#, fuzzy
msgid "Replace and find previous occurrence"
-msgstr "Ersätt och hitta nästa förekomst [Retur]"
+msgstr "Ersätt och sök föregående förekomst"
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:174
-#, fuzzy
msgid "< Re&place"
-msgstr "E&rsätt"
+msgstr "< E&rsätt"
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:184
-#, fuzzy
msgid "Find next occurrence (Enter)"
-msgstr "Hitta nästa förekomst [Retur]"
+msgstr "Sök nästa förekomst (Enter)"
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:228
msgid "Treat uppercase/lowercase writing as distinct"
-msgstr ""
+msgstr "Behandla versaler/gemener som olika skrivsätt"
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:231 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:96
-#, fuzzy
msgid "&Case sensitive[[search]]"
-msgstr "&Skiftlägeskänslig"
+msgstr "&Skiftlägeskänslig[[search]]"
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:238
-#, fuzzy
msgid "Match whole words only"
-msgstr "Matcha endast &hela ord"
+msgstr "Matcha endast hela ord"
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:248
msgid "Limit search and replace to selection"
-msgstr ""
+msgstr "Begränsa Hitta och ersätt till markering"
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:251 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:100
-#, fuzzy
msgid "Selection onl&y"
-msgstr "Urval:"
+msgstr "Endast markerin&g"
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:258
msgid "If this is checked, LyX will search forward immediately"
-msgstr ""
+msgstr "Om detta är markerat kommer LyX att söka framåt omedelbart"
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:261 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:102
-#, fuzzy
msgid "Search as yo&u type"
-msgstr "Sök &medan du skriver"
+msgstr "Sök medan d&u skriver"
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:268
msgid "If the end/start of the document is reached, automatically wrap around"
-msgstr ""
+msgstr "Om dokumentets slut/början nås, börja automatiskt om"
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:271 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:104
msgid "&Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "&Börja om"
#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:50
msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
msgstr "Behandla den omvandlade filen med detta kommando ($$FName = filnamn)"
#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:95
-#, fuzzy
msgid "Export for&mats:"
-msgstr "&Exportformat:"
+msgstr "Exportfor&mat:"
#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:105
-#, fuzzy
msgid "Send exported file to &command:"
msgstr "&Skicka exporterad fil till kommando:"
@@ -5761,7 +5692,6 @@ msgid "Edit shortcut"
msgstr "Redigera genväg"
#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:23
-#, fuzzy
msgid "Fu&nction:"
msgstr "&Funktion:"
@@ -5770,9 +5700,8 @@ msgid "Enter LyX function or command sequence"
msgstr "Ange LyX-funktion eller kommandoföljd"
#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:43
-#, fuzzy
msgid "Short&cut:"
-msgstr "Genväg:"
+msgstr "Genv&äg:"
#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:56
msgid ""
@@ -5799,9 +5728,9 @@ msgid "C&lear"
msgstr "Rensa"
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:20
-#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:272
-#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:279
-#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:563
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:274
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:281
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:588
msgid "Spell Checker"
msgstr "Stavningskontroll"
@@ -5813,9 +5742,8 @@ msgstr ""
"kontrollerade ordet."
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:60
-#, fuzzy
msgid "Unknown &word:"
-msgstr "Okänt ord:"
+msgstr "Ok&änt ord:"
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:70
msgid "Current word"
@@ -5823,24 +5751,23 @@ msgstr "Aktuellt ord"
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:77
msgid "Skip this match and go to next misspelling"
-msgstr ""
+msgstr "Hoppa över denna träff och gå till nästa felstavning"
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:80
msgid "S&kip"
-msgstr ""
+msgstr "Hoppa &över"
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:87
-#, fuzzy
msgid "Repla&cement:"
-msgstr "Ersättning:"
+msgstr "Er&sättning:"
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:97
msgid "Skips all occurrences of this word within the current session."
-msgstr ""
+msgstr "Hoppa över alla förekomster av detta ord under aktuell session."
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:100
msgid "Skip A&ll"
-msgstr ""
+msgstr "Hoppa över a&lla"
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:110
msgid "Replace with selected word"
@@ -5860,12 +5787,10 @@ msgid "S&uggestions:"
msgstr "Förslag:"
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:152
-#, fuzzy
msgid "Replace all occurrences of the word in the document with current choice"
-msgstr "Ersätt ord med aktuellt val"
+msgstr "Ersätt alla förekomster av ordet i dokumentet med aktuellt val"
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:155
-#, fuzzy
msgid "Re&place All"
msgstr "Ersätt &alla"
@@ -5873,16 +5798,19 @@ msgstr "Ersätt &alla"
msgid ""
"Ignore this occurrence of the word permanently (saved as a text property)."
msgstr ""
+"Ignorera denna förekomst av ordet permanent (sparat som en textegenskap)."
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:168
msgid "Ign&ore"
-msgstr ""
+msgstr "Ign&orera"
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:175
msgid ""
"Ignore all occurrences of this word within this document. This persists "
"beyond the current session."
msgstr ""
+"Ignorera alla förekomster av detta ord i detta dokument. Detta kvarstår "
+"efter den aktuella sessionen."
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:178
msgid "I&gnore All"
@@ -5893,9 +5821,8 @@ msgid "Add the word to your personal dictionary"
msgstr "Lägg till ordet i din personliga ordlista"
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:188
-#, fuzzy
msgid "&Add[[Spellchecker]]"
-msgstr "Stavningskontroll"
+msgstr "L&ägg till[[Spellchecker]]"
#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:40
msgid ""
@@ -5915,12 +5842,11 @@ msgstr "Välj detta för att visa alla tillgängliga tecken samtidigt"
#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:76
msgid "&Display all"
-msgstr "Visa alla"
+msgstr "&Visa alla"
#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:121
-#, fuzzy
msgid "&Style:"
-msgstr "Stil"
+msgstr "&Stil:"
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:33
msgid "&Table Settings"
@@ -5959,9 +5885,8 @@ msgid "rotation angle"
msgstr "rotationsvinkel"
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:140
-#, fuzzy
msgid "de&grees"
-msgstr "grader"
+msgstr "&grader"
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:171
msgid "Table-wide settings"
@@ -6001,40 +5926,39 @@ msgid ""
"text width
* Variable: Adjust to match table width
* Custom: " "Fixed custom width