Remerge sk.po

git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@37464 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
Kornel Benko 2011-02-03 18:42:11 +00:00
parent f361c26a05
commit b7bdca3e14

397
po/sk.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX-1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-03 11:04+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-03 19:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-03 14:50+0100\n"
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
"Language-Team: Slovak <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
@ -135,7 +135,10 @@ msgid "Select a processor"
msgstr "Vyberte jeden procesor"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1913
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2613 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:86
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:165 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828
msgid "&Options:"
msgstr "Možnos&ti:"
@ -530,7 +533,7 @@ msgstr "Pridaj Všetko"
#: src/Buffer.cpp:2282 src/Buffer.cpp:3760 src/Buffer.cpp:3823
#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1793
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2070
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
@ -569,14 +572,15 @@ msgstr "&Veľkosť:"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1630
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1653
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1655
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1730
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1071
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1648
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1671
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1672
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1673
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1748
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2118
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3216 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2202
@ -706,7 +710,7 @@ msgstr "Hrúbka kresby písma"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:839
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
@ -717,7 +721,7 @@ msgid "Font color"
msgstr "Farba písma"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
msgid "&Language:"
@ -778,8 +782,8 @@ msgstr "Okamžite použiť zmeny"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1869
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3159
msgid "&Apply"
msgstr "Použiť"
@ -2052,21 +2056,36 @@ msgstr "Potlačiť štandardný dátum na titulnej stránke"
msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
msgstr "Používajte refstyle (nie prettyref) pre krížové referencie"
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:52
msgid "&Quote Style:"
msgstr "Typ úvodzoviek:"
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:65
msgid "Encoding"
msgstr "Kódovanie"
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:80
msgid "Language &Default"
msgstr "Štandardné pre daný jazyk"
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:103
msgid "&Other:"
msgstr "&Iné:"
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
msgid "&Quote Style:"
msgstr "Typ úvodzoviek:"
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:125
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
msgid "Language pac&kage:"
msgstr "Jazykový balí&k:"
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:135
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
msgid "Select which language package LyX should use"
msgstr "Vyberte ktorý jazykový balík by mal LyX použiť"
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:142
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
msgstr "Zadajte príkaz na nahranie jazykového balíku (štandardne babel)"
#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
msgid "Of&fset:"
@ -2827,7 +2846,7 @@ msgid "&Landscape"
msgstr "Na šírku"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272
msgid "Page Layout"
msgstr "Formát Stránky"
@ -2885,10 +2904,12 @@ msgstr "Dvojitý"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2083
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1077 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:62
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2083
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
msgid "Custom"
msgstr "Vlastné"
@ -3348,30 +3369,21 @@ msgstr "Jazyk pre užívateľské rozhranie:"
msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
msgstr "Výber jazyka pre užívateľské rozhranie (menu, dialogy, a pod.)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
msgid "Language pac&kage:"
msgstr "Jazykový balí&k:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
msgid "Select which language package LyX should use"
msgstr "Vyberte ktorý jazykový balík by mal LyX použiť"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1002
msgid "Always Babel"
msgstr "Vždy Babel"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1006
msgid "None[[language package]]"
msgstr "Žiadny"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
msgstr "Zadajte príkaz na nahranie jazykového balíku (štandardne babel)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
msgid "Command s&tart:"
msgstr "Počia&točný príkaz:"
@ -3961,8 +3973,9 @@ msgid "Automatic help"
msgstr "Automatická nápoveda"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
#, fuzzy
msgid ""
"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
"the main work area of an edited document"
msgstr "Zobrazuje komentáre s nápovedou pre vložky v editovanom dokumente"
@ -4174,7 +4187,7 @@ msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
msgstr "Vyberte si ktorý index by mal byť tlačený na tomto mieste v dokumente."
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
msgid "Output"
msgstr "Výstup"
@ -4330,7 +4343,7 @@ msgstr "Spracujte konvertovaný súbor týmto príkazom ($$FName = meno súboru)
msgid "&Export formats:"
msgstr "Exportné formáty:"
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2618
msgid "&Command:"
msgstr "Príkaz:"
@ -5323,7 +5336,7 @@ msgstr "Definícia"
#: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
#: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1040
msgid "Example"
msgstr "Príklad"
@ -5644,7 +5657,7 @@ msgstr "Príloha"
#: lib/layouts/tufte-book.layout:244 lib/layouts/aguplus.inc:172
#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:202
#: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53
#: lib/layouts/svjour.inc:289 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259
#: lib/layouts/svjour.inc:289 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografia"
@ -5980,10 +5993,10 @@ msgstr "Subject headings:"
msgid "[Acknowledgements]"
msgstr "[Poďakovania]"
#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1902
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1914
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2006
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2025
#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2037
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2056
msgid "and"
msgstr "a"
@ -9648,7 +9661,7 @@ msgstr "Zosivelé"
msgid "ERT"
msgstr "ERT"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:168 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
#: lib/layouts/stdinsets.inc:168 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282
msgid "Listings"
msgstr "Výpisy"
@ -13263,11 +13276,11 @@ msgstr "Tlač dokument"
msgid "Check spelling"
msgstr "Kontrola pravopisu"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1312
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1313
msgid "Undo"
msgstr "Späť"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1322
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1323
msgid "Redo"
msgstr "Opäť"
@ -13748,7 +13761,7 @@ msgid "Fractions"
msgstr "Zlomky"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:370
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270
msgid "Fonts"
msgstr "Písma"
@ -16506,7 +16519,7 @@ msgstr "HTML (MS Word)"
msgid "LyXBlogger"
msgstr "LyXBlogger"
#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901
#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1932
#, c-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s a %2$s"
@ -16599,12 +16612,12 @@ msgstr "chýba \\begin_header"
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr "chýba \\begin_document"
#: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1417
#: src/BufferView.cpp:1423
#: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1418
#: src/BufferView.cpp:1424
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
msgstr "Zmeny nezobrazené v LaTeX-ovom výstupu"
#: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1418
#: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1419
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
"xcolor/ulem are installed.\n"
@ -16616,7 +16629,7 @@ msgstr ""
"Prosím nainštalujte tieto balíky alebo predefinujte \\lyxadded a "
"\\lyxdeleted v LaTeX-ovej preambuly."
#: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1424
#: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1425
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
"xcolor and ulem are not installed.\n"
@ -16628,7 +16641,7 @@ msgstr ""
"Prosím nainštalujte oba balíky alebo predefinujte \\lyxadded a \\lyxdeleted "
"v LaTeX-ovej preambuly."
#: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:412
#: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:413
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:452
#: src/insets/InsetIndex.cpp:717
msgid "Index"
@ -17079,7 +17092,7 @@ msgstr ""
" %1$s\n"
"stal nedostupným. Bude potrebné aktualizovať meno zahrnutého súboru."
#: src/BufferParams.cpp:568
#: src/BufferParams.cpp:569
#, c-format
msgid ""
"The selected document class\n"
@ -17102,11 +17115,11 @@ msgstr ""
"Pozri na sekciu 3.1.2.2 (Dostupné Triedy) Užívateľskej Príručky pre\n"
"viac informácií."
#: src/BufferParams.cpp:577
#: src/BufferParams.cpp:578
msgid "Document class not available"
msgstr "Nedostupná trieda dokumentu"
#: src/BufferParams.cpp:2005
#: src/BufferParams.cpp:2010
#, c-format
msgid ""
"The layout file:\n"
@ -17121,11 +17134,11 @@ msgstr ""
"trieda a schéma. LyX nebude schopný zrobiť\n"
"správny výstup."
#: src/BufferParams.cpp:2011
#: src/BufferParams.cpp:2016
msgid "Document class not found"
msgstr "Nenájdená trieda dokumentu"
#: src/BufferParams.cpp:2018
#: src/BufferParams.cpp:2023
#, c-format
msgid ""
"Due to some error in it, the layout file:\n"
@ -17140,15 +17153,15 @@ msgstr ""
"trieda a schéma. LyX nebude schopný zrobiť\n"
"správny výstup."
#: src/BufferParams.cpp:2024 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294
#: src/BufferParams.cpp:2029 src/BufferView.cpp:1263 src/BufferView.cpp:1295
msgid "Could not load class"
msgstr "Nepodarilo sa nahrať triedu"
#: src/BufferParams.cpp:2058
#: src/BufferParams.cpp:2063
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Chyba pri čítaní vnútorných schéma-informácií"
#: src/BufferParams.cpp:2059 src/TextClass.cpp:1347
#: src/BufferParams.cpp:2064 src/TextClass.cpp:1347
msgid "Read Error"
msgstr "Chyba pri čítaní"
@ -17156,129 +17169,129 @@ msgstr "Chyba pri čítaní"
msgid "No more insets"
msgstr "Už nie je viac vložiek"
#: src/BufferView.cpp:728
#: src/BufferView.cpp:729
msgid "Save bookmark"
msgstr "Uložiť záložku"
#: src/BufferView.cpp:937
#: src/BufferView.cpp:938
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Prevádzam dokument do novej triedy dokumentov..."
#: src/BufferView.cpp:980
#: src/BufferView.cpp:981
msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokument je iba na čítanie"
#: src/BufferView.cpp:989
#: src/BufferView.cpp:990
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "Táto časť dokumentu je vymazaná."
#: src/BufferView.cpp:1260 src/BufferView.cpp:1292
#: src/BufferView.cpp:1261 src/BufferView.cpp:1293
#, c-format
msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
msgstr "Nepodarilo sa nahrať triedu dokumentu `%1$s'."
#: src/BufferView.cpp:1315
#: src/BufferView.cpp:1316
msgid "No further undo information"
msgstr "Ďalej sa nedá zrušovať"
#: src/BufferView.cpp:1325
#: src/BufferView.cpp:1326
msgid "No further redo information"
msgstr "Ďalej sa nedá opakovať"
#: src/BufferView.cpp:1512 src/lyxfind.cpp:373 src/lyxfind.cpp:391
#: src/BufferView.cpp:1513 src/lyxfind.cpp:373 src/lyxfind.cpp:391
msgid "String not found!"
msgstr "Reťazec nebol nájdený!"
#: src/BufferView.cpp:1555
#: src/BufferView.cpp:1556
msgid "Mark off"
msgstr "Značka vypnutá"
#: src/BufferView.cpp:1561
#: src/BufferView.cpp:1562
msgid "Mark on"
msgstr "Značka zapnutá"
#: src/BufferView.cpp:1568
#: src/BufferView.cpp:1569
msgid "Mark removed"
msgstr "Značka odstránená"
#: src/BufferView.cpp:1571
#: src/BufferView.cpp:1572
msgid "Mark set"
msgstr "Značka nastavená"
#: src/BufferView.cpp:1626
#: src/BufferView.cpp:1627
msgid "Statistics for the selection:"
msgstr "Štatistika pre výber:"
#: src/BufferView.cpp:1628
#: src/BufferView.cpp:1629
msgid "Statistics for the document:"
msgstr "Štatistika pre dokument:"
#: src/BufferView.cpp:1631
#: src/BufferView.cpp:1632
#, c-format
msgid "%1$d words"
msgstr "%1$d slov"
#: src/BufferView.cpp:1633
#: src/BufferView.cpp:1634
msgid "One word"
msgstr "Jedno slovo"
#: src/BufferView.cpp:1636
#: src/BufferView.cpp:1637
#, c-format
msgid "%1$d characters (including blanks)"
msgstr "%1$d znakov (spolu s medzerami)"
#: src/BufferView.cpp:1639
#: src/BufferView.cpp:1640
msgid "One character (including blanks)"
msgstr "Jeden znak (aj medzere)"
#: src/BufferView.cpp:1642
#: src/BufferView.cpp:1643
#, c-format
msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
msgstr "%1$d znakov (bez medzier)"
#: src/BufferView.cpp:1645
#: src/BufferView.cpp:1646
msgid "One character (excluding blanks)"
msgstr "Jeden znak (bez medzier)"
#: src/BufferView.cpp:1647
#: src/BufferView.cpp:1648
msgid "Statistics"
msgstr "Štatistika"
#: src/BufferView.cpp:1777
#: src/BufferView.cpp:1778
#, c-format
msgid ""
"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
msgstr "`inset-forall' prerušené lebo počet akcií je väčší ako %1$d"
#: src/BufferView.cpp:1779
#: src/BufferView.cpp:1780
#, c-format
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
msgstr "Použité \"%1$s\" pri %2$d vložkách"
#: src/BufferView.cpp:1787
#: src/BufferView.cpp:1788
msgid "Branch name"
msgstr "Meno vetvy"
#: src/BufferView.cpp:1794 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
#: src/BufferView.cpp:1795 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
msgid "Branch already exists"
msgstr "Vetva už existuje"
#: src/BufferView.cpp:2518
#: src/BufferView.cpp:2519
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Vkladám dokument %1$s..."
#: src/BufferView.cpp:2529
#: src/BufferView.cpp:2530
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Dokument %1$s bol vložený."
#: src/BufferView.cpp:2531
#: src/BufferView.cpp:2532
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Nie je možné vložiť dokument %1$s"
#: src/BufferView.cpp:2796
#: src/BufferView.cpp:2797
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
@ -17289,11 +17302,11 @@ msgstr ""
"%1$s\n"
"sa kvôli chybe: %2$s nedá čítať"
#: src/BufferView.cpp:2798
#: src/BufferView.cpp:2799
msgid "Could not read file"
msgstr "Nemôžem čítať súbor"
#: src/BufferView.cpp:2805
#: src/BufferView.cpp:2806
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
@ -17302,15 +17315,15 @@ msgstr ""
"%1$s\n"
"je nečitateľné."
#: src/BufferView.cpp:2806 src/output.cpp:39
#: src/BufferView.cpp:2807 src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
msgstr "Nemôžem otvoriť súbor"
#: src/BufferView.cpp:2813
#: src/BufferView.cpp:2814
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr "Čítaný súbor nie je kódovaný v UTF-8"
#: src/BufferView.cpp:2814
#: src/BufferView.cpp:2815
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@ -17831,19 +17844,19 @@ msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
msgstr "Kopírovanie %1$s do %2$s zlyhalo."
#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3216
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Roman"
msgstr "Serifové"
#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3216
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Sans Serif"
msgstr "Bezserifové"
#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3216
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Typewriter"
msgstr "Strojopis"
@ -19796,7 +19809,7 @@ msgstr "BibTeX bibliografia"
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1817
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1835
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1821
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1879 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2020
@ -19886,8 +19899,8 @@ msgid "Filename Suffix"
msgstr "Sufix Súboru"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3048
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3102
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
@ -19895,8 +19908,8 @@ msgid "Yes"
msgstr "Áno"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3047
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2081
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3101
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
@ -19920,7 +19933,7 @@ msgstr ""
msgid "&Merge"
msgstr "Zlúčiť"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:224
msgid "Renaming failed"
msgstr "Premenovanie zlyhalo"
@ -20086,9 +20099,9 @@ msgstr "Vyberte dokument"
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)"
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1806
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1881
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3167
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
@ -20398,146 +20411,146 @@ msgstr "JIS B5"
msgid "JIS B6"
msgstr "JIS B6"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
msgid "Language Default (no inputenc)"
msgstr "Štandardné pre daný jazyk (bez inputenc)"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
msgid "``text''"
msgstr "“text”"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
msgid "''text''"
msgstr "”text”"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
msgid ",,text``"
msgstr "„text“"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
msgid ",,text''"
msgstr "„text”"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
msgid "<<text>>"
msgstr "«text»"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
msgid ">>text<<"
msgstr "»text«"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041
msgid "Numbered"
msgstr "Číslované"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1042
msgid "Appears in TOC"
msgstr "Zobrazí sa v obsahu"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1066
msgid "Author-year"
msgstr "Autor-rok"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1067
msgid "Numerical"
msgstr "Číselný"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1159
#, c-format
msgid "Unavailable: %1$s"
msgstr "Nedostupné: %1$s"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1363
msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
"Poniže vkladajte parametri pre výpis. Na prehľad parametrov vložte znak '?'"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2802
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2856
msgid "Document Class"
msgstr "Trieda dokumentu"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2801
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2804 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2854
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2858 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
msgid "Child Documents"
msgstr "Dokumenty potomkov"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
msgid "Modules"
msgstr "Moduly"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
msgid "Local Layout"
msgstr "Lokálny Formát"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271
msgid "Text Layout"
msgstr "Formát textu"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273
msgid "Page Margins"
msgstr "Okraje Stránky"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068
msgid "Colors"
msgstr "Farby"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1276
msgid "Numbering & TOC"
msgstr "Číslovanie & TOC"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
msgid "Indexes"
msgstr "Indexy"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1261
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279
msgid "PDF Properties"
msgstr "PDF Vlastnosti"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280
msgid "Math Options"
msgstr "Voľby Matematiky"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1263
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281
msgid "Float Placement"
msgstr "Umiestnenie plávajúcich objektov"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1283
msgid "Bullets"
msgstr "Odrážky"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284
msgid "Branches"
msgstr "Vetvy"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Preambula LaTeXu"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1670
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1676
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1682
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1688
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700
msgid " (not installed)"
msgstr " (nie je inštalovaný)"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1757
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
msgid "Layouts|#o#O"
msgstr "Formáty"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1777
msgid "LyX Layout (*.layout)"
msgstr "Schémy dokumentov LyX-u (*.layout)"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1761
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1779
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788
msgid "Local layout file"
msgstr "Lokálny súbor schém"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1771
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1789
msgid ""
"The layout file you have selected is a local layout\n"
"file, not one in the system or user directory. Your\n"
@ -20549,29 +20562,29 @@ msgstr ""
"Váš dokument môže mať problémy kým súbor schémy\n"
"nedržíte v adresáre dokumentu."
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1793
msgid "&Set Layout"
msgstr "Nastaviť formát"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1789
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1807
msgid "Unable to read local layout file."
msgstr "Nepodarilo sa čítať lokálny súbor schémy."
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1811
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1829
msgid "Select master document"
msgstr "Vyberte hlavný dokument"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1833
msgid "LyX Files (*.lyx)"
msgstr "LyX súbory (*.lyx)"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3102
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1866
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3156
msgid "Unapplied changes"
msgstr "Nepoužité zmeny"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1849
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1867
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3157
msgid ""
"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
"If you do not apply now, they will be lost after this action."
@ -20579,80 +20592,87 @@ msgstr ""
"Niektoré zmeny v dialógovom okne sú zatiaľ neuplatnené.\n"
"Po tejto akcii sa stratia, ak ich teraz neuplatníte."
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1869
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3159
msgid "&Dismiss"
msgstr "Zamietnuť"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1881
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3167
msgid "Unable to set document class."
msgstr "Nedá sa uložiť štandardné rozloženie triedy dokumentov."
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1908
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1911 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:90
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
msgid "Co&mmand:"
msgstr "Príkaz:"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1939
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1913
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1944
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
msgstr "%1$s, %2$s a %3$s"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1958
#, c-format
msgid "%1$s (unavailable)"
msgstr "%1$s (nedostupný)"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2002
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2033
msgid "Module provided by document class."
msgstr "Modul poskytnutý triedou dokumentu"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2041
#, c-format
msgid "Package(s) required: %1$s."
msgstr "Vyžadované balíčky: %1$s."
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2047
msgid "or"
msgstr "alebo"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2019
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050
#, c-format
msgid "Modules required: %1$s."
msgstr "Vyžadované moduly: %1$s."
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2028
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2059
#, c-format
msgid "Modules excluded: %1$s."
msgstr "Vylúčené moduly: %1$s."
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2065
msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
msgstr "Upozornenie: Niektoré vyžadované balíky sú nedostupné!"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2777
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2831
msgid "[No options predefined]"
msgstr "[Niet preddefinovaných volieb]"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3125
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3179
msgid "Can't set layout!"
msgstr "Schéma sa nedá sa nastaviť!"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3126
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3180
#, c-format
msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
msgstr "Nedá sa nastaviť schému pre ID: %1$s"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3219
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273
msgid "Not Found"
msgstr "Nenájdený"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3327
msgid "Assigned master does not include this file"
msgstr "Hlavný dokument nezahrňuje tento súbor"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3274
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3328
#, c-format
msgid ""
"You must include this file in the document\n"
@ -20662,11 +20682,11 @@ msgstr ""
"Musíte zahrnúť tento súbor do dokumentu\n"
"'%1$s' keď chcete používať vlastnosti hlavného dokumentu."
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3278
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3332
msgid "Could not load master"
msgstr "Hlavný dokument sa nedá nahrať"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3279
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333
#, c-format
msgid ""
"The master document '%1$s'\n"
@ -20910,19 +20930,19 @@ msgstr "Nastavenia hesiel Indexu"
msgid "Label Color"
msgstr "Farba značky"
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:196
msgid "Cannot remove standard index"
msgstr "Nedá sa odstrániť štandardný zoznam hesiel"
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:197
msgid "The default index cannot be removed."
msgstr "Štandardný zoznam hesiel sa nedá odstrániť"
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217
msgid "Enter new index name"
msgstr "Vložte názov nového indexu"
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:225
msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
msgstr "Index sa nedal premenovať. Overte si, či nové meno už existuje."
@ -21090,11 +21110,6 @@ msgstr "Klávesnica/Myš"
msgid "Input Completion"
msgstr "Doplňovanie"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
msgid "Co&mmand:"
msgstr "Príkaz:"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
msgid "Screen Fonts"
msgstr "Písma Obrazovky"