Remerge sk.po

git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@37464 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
Kornel Benko 2011-02-03 18:42:11 +00:00
parent f361c26a05
commit b7bdca3e14

397
po/sk.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX-1.6\n" "Project-Id-Version: LyX-1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-03 11:04+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-02-03 19:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-03 14:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-03 14:50+0100\n"
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n" "Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
"Language-Team: Slovak <lyx-docs@lists.lyx.org>\n" "Language-Team: Slovak <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
@ -135,7 +135,10 @@ msgid "Select a processor"
msgstr "Vyberte jeden procesor" msgstr "Vyberte jeden procesor"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1913
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2613 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:86
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:165 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828
msgid "&Options:" msgid "&Options:"
msgstr "Možnos&ti:" msgstr "Možnos&ti:"
@ -530,7 +533,7 @@ msgstr "Pridaj Všetko"
#: src/Buffer.cpp:2282 src/Buffer.cpp:3760 src/Buffer.cpp:3823 #: src/Buffer.cpp:2282 src/Buffer.cpp:3760 src/Buffer.cpp:3823
#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1793
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2070 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2070
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
@ -569,14 +572,15 @@ msgstr "&Veľkosť:"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1630 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1071
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1648
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1671
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1672
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1730 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1673
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1748
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2118
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3216 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2202 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2202
@ -706,7 +710,7 @@ msgstr "Hrúbka kresby písma"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:839 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:839
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Jazyk" msgstr "Jazyk"
@ -717,7 +721,7 @@ msgid "Font color"
msgstr "Farba písma" msgstr "Farba písma"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
msgid "&Language:" msgid "&Language:"
@ -778,8 +782,8 @@ msgstr "Okamžite použiť zmeny"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1869
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3159
msgid "&Apply" msgid "&Apply"
msgstr "Použiť" msgstr "Použiť"
@ -2052,21 +2056,36 @@ msgstr "Potlačiť štandardný dátum na titulnej stránke"
msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
msgstr "Používajte refstyle (nie prettyref) pre krížové referencie" msgstr "Používajte refstyle (nie prettyref) pre krížové referencie"
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:52
msgid "&Quote Style:"
msgstr "Typ úvodzoviek:"
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:65
msgid "Encoding" msgid "Encoding"
msgstr "Kódovanie" msgstr "Kódovanie"
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:80
msgid "Language &Default" msgid "Language &Default"
msgstr "Štandardné pre daný jazyk" msgstr "Štandardné pre daný jazyk"
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:103
msgid "&Other:" msgid "&Other:"
msgstr "&Iné:" msgstr "&Iné:"
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:125
msgid "&Quote Style:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
msgstr "Typ úvodzoviek:" msgid "Language pac&kage:"
msgstr "Jazykový balí&k:"
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:135
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
msgid "Select which language package LyX should use"
msgstr "Vyberte ktorý jazykový balík by mal LyX použiť"
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:142
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
msgstr "Zadajte príkaz na nahranie jazykového balíku (štandardne babel)"
#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
msgid "Of&fset:" msgid "Of&fset:"
@ -2827,7 +2846,7 @@ msgid "&Landscape"
msgstr "Na šírku" msgstr "Na šírku"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272
msgid "Page Layout" msgid "Page Layout"
msgstr "Formát Stránky" msgstr "Formát Stránky"
@ -2885,10 +2904,12 @@ msgstr "Dvojitý"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1077 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2083 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:62
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2083
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Vlastné" msgstr "Vlastné"
@ -3348,30 +3369,21 @@ msgstr "Jazyk pre užívateľské rozhranie:"
msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
msgstr "Výber jazyka pre užívateľské rozhranie (menu, dialogy, a pod.)" msgstr "Výber jazyka pre užívateľské rozhranie (menu, dialogy, a pod.)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
msgid "Language pac&kage:"
msgstr "Jazykový balí&k:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
msgid "Select which language package LyX should use"
msgstr "Vyberte ktorý jazykový balík by mal LyX použiť"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky" msgstr "Automaticky"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1002
msgid "Always Babel" msgid "Always Babel"
msgstr "Vždy Babel" msgstr "Vždy Babel"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1006
msgid "None[[language package]]" msgid "None[[language package]]"
msgstr "Žiadny" msgstr "Žiadny"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
msgstr "Zadajte príkaz na nahranie jazykového balíku (štandardne babel)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
msgid "Command s&tart:" msgid "Command s&tart:"
msgstr "Počia&točný príkaz:" msgstr "Počia&točný príkaz:"
@ -3961,8 +3973,9 @@ msgid "Automatic help"
msgstr "Automatická nápoveda" msgstr "Automatická nápoveda"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in " "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
"the main work area of an edited document" "the main work area of an edited document"
msgstr "Zobrazuje komentáre s nápovedou pre vložky v editovanom dokumente" msgstr "Zobrazuje komentáre s nápovedou pre vložky v editovanom dokumente"
@ -4174,7 +4187,7 @@ msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
msgstr "Vyberte si ktorý index by mal byť tlačený na tomto mieste v dokumente." msgstr "Vyberte si ktorý index by mal byť tlačený na tomto mieste v dokumente."
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "Výstup" msgstr "Výstup"
@ -4330,7 +4343,7 @@ msgstr "Spracujte konvertovaný súbor týmto príkazom ($$FName = meno súboru)
msgid "&Export formats:" msgid "&Export formats:"
msgstr "Exportné formáty:" msgstr "Exportné formáty:"
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2618
msgid "&Command:" msgid "&Command:"
msgstr "Príkaz:" msgstr "Príkaz:"
@ -5323,7 +5336,7 @@ msgstr "Definícia"
#: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189 #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
#: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 #: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1040
msgid "Example" msgid "Example"
msgstr "Príklad" msgstr "Príklad"
@ -5644,7 +5657,7 @@ msgstr "Príloha"
#: lib/layouts/tufte-book.layout:244 lib/layouts/aguplus.inc:172 #: lib/layouts/tufte-book.layout:244 lib/layouts/aguplus.inc:172
#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:202 #: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:202
#: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53 #: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53
#: lib/layouts/svjour.inc:289 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259 #: lib/layouts/svjour.inc:289 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
msgid "Bibliography" msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografia" msgstr "Bibliografia"
@ -5980,10 +5993,10 @@ msgstr "Subject headings:"
msgid "[Acknowledgements]" msgid "[Acknowledgements]"
msgstr "[Poďakovania]" msgstr "[Poďakovania]"
#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1902 #: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1914 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2006 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2037
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2025 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2056
msgid "and" msgid "and"
msgstr "a" msgstr "a"
@ -9648,7 +9661,7 @@ msgstr "Zosivelé"
msgid "ERT" msgid "ERT"
msgstr "ERT" msgstr "ERT"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:168 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264 #: lib/layouts/stdinsets.inc:168 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282
msgid "Listings" msgid "Listings"
msgstr "Výpisy" msgstr "Výpisy"
@ -13263,11 +13276,11 @@ msgstr "Tlač dokument"
msgid "Check spelling" msgid "Check spelling"
msgstr "Kontrola pravopisu" msgstr "Kontrola pravopisu"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1313
msgid "Undo" msgid "Undo"
msgstr "Späť" msgstr "Späť"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1323
msgid "Redo" msgid "Redo"
msgstr "Opäť" msgstr "Opäť"
@ -13748,7 +13761,7 @@ msgid "Fractions"
msgstr "Zlomky" msgstr "Zlomky"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:370
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270
msgid "Fonts" msgid "Fonts"
msgstr "Písma" msgstr "Písma"
@ -16506,7 +16519,7 @@ msgstr "HTML (MS Word)"
msgid "LyXBlogger" msgid "LyXBlogger"
msgstr "LyXBlogger" msgstr "LyXBlogger"
#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901 #: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1932
#, c-format #, c-format
msgid "%1$s and %2$s" msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s a %2$s" msgstr "%1$s a %2$s"
@ -16599,12 +16612,12 @@ msgstr "chýba \\begin_header"
msgid "\\begin_document is missing" msgid "\\begin_document is missing"
msgstr "chýba \\begin_document" msgstr "chýba \\begin_document"
#: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1417 #: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1418
#: src/BufferView.cpp:1423 #: src/BufferView.cpp:1424
msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgid "Changes not shown in LaTeX output"
msgstr "Zmeny nezobrazené v LaTeX-ovom výstupu" msgstr "Zmeny nezobrazené v LaTeX-ovom výstupu"
#: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1418 #: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1419
msgid "" msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
"xcolor/ulem are installed.\n" "xcolor/ulem are installed.\n"
@ -16616,7 +16629,7 @@ msgstr ""
"Prosím nainštalujte tieto balíky alebo predefinujte \\lyxadded a " "Prosím nainštalujte tieto balíky alebo predefinujte \\lyxadded a "
"\\lyxdeleted v LaTeX-ovej preambuly." "\\lyxdeleted v LaTeX-ovej preambuly."
#: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1424 #: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1425
msgid "" msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
"xcolor and ulem are not installed.\n" "xcolor and ulem are not installed.\n"
@ -16628,7 +16641,7 @@ msgstr ""
"Prosím nainštalujte oba balíky alebo predefinujte \\lyxadded a \\lyxdeleted " "Prosím nainštalujte oba balíky alebo predefinujte \\lyxadded a \\lyxdeleted "
"v LaTeX-ovej preambuly." "v LaTeX-ovej preambuly."
#: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:412 #: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:413
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:452 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:452
#: src/insets/InsetIndex.cpp:717 #: src/insets/InsetIndex.cpp:717
msgid "Index" msgid "Index"
@ -17079,7 +17092,7 @@ msgstr ""
" %1$s\n" " %1$s\n"
"stal nedostupným. Bude potrebné aktualizovať meno zahrnutého súboru." "stal nedostupným. Bude potrebné aktualizovať meno zahrnutého súboru."
#: src/BufferParams.cpp:568 #: src/BufferParams.cpp:569
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The selected document class\n" "The selected document class\n"
@ -17102,11 +17115,11 @@ msgstr ""
"Pozri na sekciu 3.1.2.2 (Dostupné Triedy) Užívateľskej Príručky pre\n" "Pozri na sekciu 3.1.2.2 (Dostupné Triedy) Užívateľskej Príručky pre\n"
"viac informácií." "viac informácií."
#: src/BufferParams.cpp:577 #: src/BufferParams.cpp:578
msgid "Document class not available" msgid "Document class not available"
msgstr "Nedostupná trieda dokumentu" msgstr "Nedostupná trieda dokumentu"
#: src/BufferParams.cpp:2005 #: src/BufferParams.cpp:2010
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The layout file:\n" "The layout file:\n"
@ -17121,11 +17134,11 @@ msgstr ""
"trieda a schéma. LyX nebude schopný zrobiť\n" "trieda a schéma. LyX nebude schopný zrobiť\n"
"správny výstup." "správny výstup."
#: src/BufferParams.cpp:2011 #: src/BufferParams.cpp:2016
msgid "Document class not found" msgid "Document class not found"
msgstr "Nenájdená trieda dokumentu" msgstr "Nenájdená trieda dokumentu"
#: src/BufferParams.cpp:2018 #: src/BufferParams.cpp:2023
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Due to some error in it, the layout file:\n" "Due to some error in it, the layout file:\n"
@ -17140,15 +17153,15 @@ msgstr ""
"trieda a schéma. LyX nebude schopný zrobiť\n" "trieda a schéma. LyX nebude schopný zrobiť\n"
"správny výstup." "správny výstup."
#: src/BufferParams.cpp:2024 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294 #: src/BufferParams.cpp:2029 src/BufferView.cpp:1263 src/BufferView.cpp:1295
msgid "Could not load class" msgid "Could not load class"
msgstr "Nepodarilo sa nahrať triedu" msgstr "Nepodarilo sa nahrať triedu"
#: src/BufferParams.cpp:2058 #: src/BufferParams.cpp:2063
msgid "Error reading internal layout information" msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Chyba pri čítaní vnútorných schéma-informácií" msgstr "Chyba pri čítaní vnútorných schéma-informácií"
#: src/BufferParams.cpp:2059 src/TextClass.cpp:1347 #: src/BufferParams.cpp:2064 src/TextClass.cpp:1347
msgid "Read Error" msgid "Read Error"
msgstr "Chyba pri čítaní" msgstr "Chyba pri čítaní"
@ -17156,129 +17169,129 @@ msgstr "Chyba pri čítaní"
msgid "No more insets" msgid "No more insets"
msgstr "Už nie je viac vložiek" msgstr "Už nie je viac vložiek"
#: src/BufferView.cpp:728 #: src/BufferView.cpp:729
msgid "Save bookmark" msgid "Save bookmark"
msgstr "Uložiť záložku" msgstr "Uložiť záložku"
#: src/BufferView.cpp:937 #: src/BufferView.cpp:938
msgid "Converting document to new document class..." msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Prevádzam dokument do novej triedy dokumentov..." msgstr "Prevádzam dokument do novej triedy dokumentov..."
#: src/BufferView.cpp:980 #: src/BufferView.cpp:981
msgid "Document is read-only" msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokument je iba na čítanie" msgstr "Dokument je iba na čítanie"
#: src/BufferView.cpp:989 #: src/BufferView.cpp:990
msgid "This portion of the document is deleted." msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "Táto časť dokumentu je vymazaná." msgstr "Táto časť dokumentu je vymazaná."
#: src/BufferView.cpp:1260 src/BufferView.cpp:1292 #: src/BufferView.cpp:1261 src/BufferView.cpp:1293
#, c-format #, c-format
msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
msgstr "Nepodarilo sa nahrať triedu dokumentu `%1$s'." msgstr "Nepodarilo sa nahrať triedu dokumentu `%1$s'."
#: src/BufferView.cpp:1315 #: src/BufferView.cpp:1316
msgid "No further undo information" msgid "No further undo information"
msgstr "Ďalej sa nedá zrušovať" msgstr "Ďalej sa nedá zrušovať"
#: src/BufferView.cpp:1325 #: src/BufferView.cpp:1326
msgid "No further redo information" msgid "No further redo information"
msgstr "Ďalej sa nedá opakovať" msgstr "Ďalej sa nedá opakovať"
#: src/BufferView.cpp:1512 src/lyxfind.cpp:373 src/lyxfind.cpp:391 #: src/BufferView.cpp:1513 src/lyxfind.cpp:373 src/lyxfind.cpp:391
msgid "String not found!" msgid "String not found!"
msgstr "Reťazec nebol nájdený!" msgstr "Reťazec nebol nájdený!"
#: src/BufferView.cpp:1555 #: src/BufferView.cpp:1556
msgid "Mark off" msgid "Mark off"
msgstr "Značka vypnutá" msgstr "Značka vypnutá"
#: src/BufferView.cpp:1561 #: src/BufferView.cpp:1562
msgid "Mark on" msgid "Mark on"
msgstr "Značka zapnutá" msgstr "Značka zapnutá"
#: src/BufferView.cpp:1568 #: src/BufferView.cpp:1569
msgid "Mark removed" msgid "Mark removed"
msgstr "Značka odstránená" msgstr "Značka odstránená"
#: src/BufferView.cpp:1571 #: src/BufferView.cpp:1572
msgid "Mark set" msgid "Mark set"
msgstr "Značka nastavená" msgstr "Značka nastavená"
#: src/BufferView.cpp:1626 #: src/BufferView.cpp:1627
msgid "Statistics for the selection:" msgid "Statistics for the selection:"
msgstr "Štatistika pre výber:" msgstr "Štatistika pre výber:"
#: src/BufferView.cpp:1628 #: src/BufferView.cpp:1629
msgid "Statistics for the document:" msgid "Statistics for the document:"
msgstr "Štatistika pre dokument:" msgstr "Štatistika pre dokument:"
#: src/BufferView.cpp:1631 #: src/BufferView.cpp:1632
#, c-format #, c-format
msgid "%1$d words" msgid "%1$d words"
msgstr "%1$d slov" msgstr "%1$d slov"
#: src/BufferView.cpp:1633 #: src/BufferView.cpp:1634
msgid "One word" msgid "One word"
msgstr "Jedno slovo" msgstr "Jedno slovo"
#: src/BufferView.cpp:1636 #: src/BufferView.cpp:1637
#, c-format #, c-format
msgid "%1$d characters (including blanks)" msgid "%1$d characters (including blanks)"
msgstr "%1$d znakov (spolu s medzerami)" msgstr "%1$d znakov (spolu s medzerami)"
#: src/BufferView.cpp:1639 #: src/BufferView.cpp:1640
msgid "One character (including blanks)" msgid "One character (including blanks)"
msgstr "Jeden znak (aj medzere)" msgstr "Jeden znak (aj medzere)"
#: src/BufferView.cpp:1642 #: src/BufferView.cpp:1643
#, c-format #, c-format
msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
msgstr "%1$d znakov (bez medzier)" msgstr "%1$d znakov (bez medzier)"
#: src/BufferView.cpp:1645 #: src/BufferView.cpp:1646
msgid "One character (excluding blanks)" msgid "One character (excluding blanks)"
msgstr "Jeden znak (bez medzier)" msgstr "Jeden znak (bez medzier)"
#: src/BufferView.cpp:1647 #: src/BufferView.cpp:1648
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
msgstr "Štatistika" msgstr "Štatistika"
#: src/BufferView.cpp:1777 #: src/BufferView.cpp:1778
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
msgstr "`inset-forall' prerušené lebo počet akcií je väčší ako %1$d" msgstr "`inset-forall' prerušené lebo počet akcií je väčší ako %1$d"
#: src/BufferView.cpp:1779 #: src/BufferView.cpp:1780
#, c-format #, c-format
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
msgstr "Použité \"%1$s\" pri %2$d vložkách" msgstr "Použité \"%1$s\" pri %2$d vložkách"
#: src/BufferView.cpp:1787 #: src/BufferView.cpp:1788
msgid "Branch name" msgid "Branch name"
msgstr "Meno vetvy" msgstr "Meno vetvy"
#: src/BufferView.cpp:1794 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176 #: src/BufferView.cpp:1795 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
msgid "Branch already exists" msgid "Branch already exists"
msgstr "Vetva už existuje" msgstr "Vetva už existuje"
#: src/BufferView.cpp:2518 #: src/BufferView.cpp:2519
#, c-format #, c-format
msgid "Inserting document %1$s..." msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Vkladám dokument %1$s..." msgstr "Vkladám dokument %1$s..."
#: src/BufferView.cpp:2529 #: src/BufferView.cpp:2530
#, c-format #, c-format
msgid "Document %1$s inserted." msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Dokument %1$s bol vložený." msgstr "Dokument %1$s bol vložený."
#: src/BufferView.cpp:2531 #: src/BufferView.cpp:2532
#, c-format #, c-format
msgid "Could not insert document %1$s" msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Nie je možné vložiť dokument %1$s" msgstr "Nie je možné vložiť dokument %1$s"
#: src/BufferView.cpp:2796 #: src/BufferView.cpp:2797
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not read the specified document\n" "Could not read the specified document\n"
@ -17289,11 +17302,11 @@ msgstr ""
"%1$s\n" "%1$s\n"
"sa kvôli chybe: %2$s nedá čítať" "sa kvôli chybe: %2$s nedá čítať"
#: src/BufferView.cpp:2798 #: src/BufferView.cpp:2799
msgid "Could not read file" msgid "Could not read file"
msgstr "Nemôžem čítať súbor" msgstr "Nemôžem čítať súbor"
#: src/BufferView.cpp:2805 #: src/BufferView.cpp:2806
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%1$s\n" "%1$s\n"
@ -17302,15 +17315,15 @@ msgstr ""
"%1$s\n" "%1$s\n"
"je nečitateľné." "je nečitateľné."
#: src/BufferView.cpp:2806 src/output.cpp:39 #: src/BufferView.cpp:2807 src/output.cpp:39
msgid "Could not open file" msgid "Could not open file"
msgstr "Nemôžem otvoriť súbor" msgstr "Nemôžem otvoriť súbor"
#: src/BufferView.cpp:2813 #: src/BufferView.cpp:2814
msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr "Čítaný súbor nie je kódovaný v UTF-8" msgstr "Čítaný súbor nie je kódovaný v UTF-8"
#: src/BufferView.cpp:2814 #: src/BufferView.cpp:2815
msgid "" msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n" "The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@ -17831,19 +17844,19 @@ msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
msgstr "Kopírovanie %1$s do %2$s zlyhalo." msgstr "Kopírovanie %1$s do %2$s zlyhalo."
#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3216
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Roman" msgid "Roman"
msgstr "Serifové" msgstr "Serifové"
#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3216
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Sans Serif" msgid "Sans Serif"
msgstr "Bezserifové" msgstr "Bezserifové"
#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3216
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Typewriter" msgid "Typewriter"
msgstr "Strojopis" msgstr "Strojopis"
@ -19796,7 +19809,7 @@ msgstr "BibTeX bibliografia"
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1817 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1835
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1821 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1821
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1879 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2020 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1879 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2020
@ -19886,8 +19899,8 @@ msgid "Filename Suffix"
msgstr "Sufix Súboru" msgstr "Sufix Súboru"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3048 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3102
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
@ -19895,8 +19908,8 @@ msgid "Yes"
msgstr "Áno" msgstr "Áno"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2081
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3047 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3101
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
@ -19920,7 +19933,7 @@ msgstr ""
msgid "&Merge" msgid "&Merge"
msgstr "Zlúčiť" msgstr "Zlúčiť"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:224
msgid "Renaming failed" msgid "Renaming failed"
msgstr "Premenovanie zlyhalo" msgstr "Premenovanie zlyhalo"
@ -20086,9 +20099,9 @@ msgstr "Vyberte dokument"
msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)" msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)"
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1806
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1881
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3167
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Chyba" msgstr "Chyba"
@ -20398,146 +20411,146 @@ msgstr "JIS B5"
msgid "JIS B6" msgid "JIS B6"
msgstr "JIS B6" msgstr "JIS B6"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
msgid "Language Default (no inputenc)" msgid "Language Default (no inputenc)"
msgstr "Štandardné pre daný jazyk (bez inputenc)" msgstr "Štandardné pre daný jazyk (bez inputenc)"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
msgid "``text''" msgid "``text''"
msgstr "“text”" msgstr "“text”"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
msgid "''text''" msgid "''text''"
msgstr "”text”" msgstr "”text”"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
msgid ",,text``" msgid ",,text``"
msgstr "„text“" msgstr "„text“"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
msgid ",,text''" msgid ",,text''"
msgstr "„text”" msgstr "„text”"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
msgid "<<text>>" msgid "<<text>>"
msgstr "«text»" msgstr "«text»"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
msgid ">>text<<" msgid ">>text<<"
msgstr "»text«" msgstr "»text«"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041
msgid "Numbered" msgid "Numbered"
msgstr "Číslované" msgstr "Číslované"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1042
msgid "Appears in TOC" msgid "Appears in TOC"
msgstr "Zobrazí sa v obsahu" msgstr "Zobrazí sa v obsahu"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1066
msgid "Author-year" msgid "Author-year"
msgstr "Autor-rok" msgstr "Autor-rok"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1067
msgid "Numerical" msgid "Numerical"
msgstr "Číselný" msgstr "Číselný"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1159
#, c-format #, c-format
msgid "Unavailable: %1$s" msgid "Unavailable: %1$s"
msgstr "Nedostupné: %1$s" msgstr "Nedostupné: %1$s"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1363
msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
msgstr "" msgstr ""
"Poniže vkladajte parametri pre výpis. Na prehľad parametrov vložte znak '?'" "Poniže vkladajte parametri pre výpis. Na prehľad parametrov vložte znak '?'"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2802 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2856
msgid "Document Class" msgid "Document Class"
msgstr "Trieda dokumentu" msgstr "Trieda dokumentu"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2854
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2801 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2804 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2858 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
msgid "Child Documents" msgid "Child Documents"
msgstr "Dokumenty potomkov" msgstr "Dokumenty potomkov"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
msgid "Modules" msgid "Modules"
msgstr "Moduly" msgstr "Moduly"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
msgid "Local Layout" msgid "Local Layout"
msgstr "Lokálny Formát" msgstr "Lokálny Formát"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271
msgid "Text Layout" msgid "Text Layout"
msgstr "Formát textu" msgstr "Formát textu"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273
msgid "Page Margins" msgid "Page Margins"
msgstr "Okraje Stránky" msgstr "Okraje Stránky"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068
msgid "Colors" msgid "Colors"
msgstr "Farby" msgstr "Farby"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1276
msgid "Numbering & TOC" msgid "Numbering & TOC"
msgstr "Číslovanie & TOC" msgstr "Číslovanie & TOC"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
msgid "Indexes" msgid "Indexes"
msgstr "Indexy" msgstr "Indexy"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1261 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279
msgid "PDF Properties" msgid "PDF Properties"
msgstr "PDF Vlastnosti" msgstr "PDF Vlastnosti"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280
msgid "Math Options" msgid "Math Options"
msgstr "Voľby Matematiky" msgstr "Voľby Matematiky"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1263 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281
msgid "Float Placement" msgid "Float Placement"
msgstr "Umiestnenie plávajúcich objektov" msgstr "Umiestnenie plávajúcich objektov"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1283
msgid "Bullets" msgid "Bullets"
msgstr "Odrážky" msgstr "Odrážky"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284
msgid "Branches" msgid "Branches"
msgstr "Vetvy" msgstr "Vetvy"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286
msgid "LaTeX Preamble" msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Preambula LaTeXu" msgstr "Preambula LaTeXu"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1670 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1688
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1676 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1682 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700
msgid " (not installed)" msgid " (not installed)"
msgstr " (nie je inštalovaný)" msgstr " (nie je inštalovaný)"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1757 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
msgid "Layouts|#o#O" msgid "Layouts|#o#O"
msgstr "Formáty" msgstr "Formáty"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1777
msgid "LyX Layout (*.layout)" msgid "LyX Layout (*.layout)"
msgstr "Schémy dokumentov LyX-u (*.layout)" msgstr "Schémy dokumentov LyX-u (*.layout)"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1761 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1779
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788
msgid "Local layout file" msgid "Local layout file"
msgstr "Lokálny súbor schém" msgstr "Lokálny súbor schém"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1771 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1789
msgid "" msgid ""
"The layout file you have selected is a local layout\n" "The layout file you have selected is a local layout\n"
"file, not one in the system or user directory. Your\n" "file, not one in the system or user directory. Your\n"
@ -20549,29 +20562,29 @@ msgstr ""
"Váš dokument môže mať problémy kým súbor schémy\n" "Váš dokument môže mať problémy kým súbor schémy\n"
"nedržíte v adresáre dokumentu." "nedržíte v adresáre dokumentu."
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1793
msgid "&Set Layout" msgid "&Set Layout"
msgstr "Nastaviť formát" msgstr "Nastaviť formát"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1789 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1807
msgid "Unable to read local layout file." msgid "Unable to read local layout file."
msgstr "Nepodarilo sa čítať lokálny súbor schémy." msgstr "Nepodarilo sa čítať lokálny súbor schémy."
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1811 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1829
msgid "Select master document" msgid "Select master document"
msgstr "Vyberte hlavný dokument" msgstr "Vyberte hlavný dokument"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1833
msgid "LyX Files (*.lyx)" msgid "LyX Files (*.lyx)"
msgstr "LyX súbory (*.lyx)" msgstr "LyX súbory (*.lyx)"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1866
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3102 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3156
msgid "Unapplied changes" msgid "Unapplied changes"
msgstr "Nepoužité zmeny" msgstr "Nepoužité zmeny"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1849 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1867
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3157
msgid "" msgid ""
"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
"If you do not apply now, they will be lost after this action." "If you do not apply now, they will be lost after this action."
@ -20579,80 +20592,87 @@ msgstr ""
"Niektoré zmeny v dialógovom okne sú zatiaľ neuplatnené.\n" "Niektoré zmeny v dialógovom okne sú zatiaľ neuplatnené.\n"
"Po tejto akcii sa stratia, ak ich teraz neuplatníte." "Po tejto akcii sa stratia, ak ich teraz neuplatníte."
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1869
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3159
msgid "&Dismiss" msgid "&Dismiss"
msgstr "Zamietnuť" msgstr "Zamietnuť"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1881
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3167
msgid "Unable to set document class." msgid "Unable to set document class."
msgstr "Nedá sa uložiť štandardné rozloženie triedy dokumentov." msgstr "Nedá sa uložiť štandardné rozloženie triedy dokumentov."
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1908 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1911 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:90
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
msgid "Co&mmand:"
msgstr "Príkaz:"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1939
#, c-format #, c-format
msgid "%1$s, %2$s" msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1913 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1944
#, c-format #, c-format
msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
msgstr "%1$s, %2$s a %3$s" msgstr "%1$s, %2$s a %3$s"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1958
#, c-format #, c-format
msgid "%1$s (unavailable)" msgid "%1$s (unavailable)"
msgstr "%1$s (nedostupný)" msgstr "%1$s (nedostupný)"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2002 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2033
msgid "Module provided by document class." msgid "Module provided by document class."
msgstr "Modul poskytnutý triedou dokumentu" msgstr "Modul poskytnutý triedou dokumentu"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2041
#, c-format #, c-format
msgid "Package(s) required: %1$s." msgid "Package(s) required: %1$s."
msgstr "Vyžadované balíčky: %1$s." msgstr "Vyžadované balíčky: %1$s."
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2047
msgid "or" msgid "or"
msgstr "alebo" msgstr "alebo"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2019 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050
#, c-format #, c-format
msgid "Modules required: %1$s." msgid "Modules required: %1$s."
msgstr "Vyžadované moduly: %1$s." msgstr "Vyžadované moduly: %1$s."
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2028 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2059
#, c-format #, c-format
msgid "Modules excluded: %1$s." msgid "Modules excluded: %1$s."
msgstr "Vylúčené moduly: %1$s." msgstr "Vylúčené moduly: %1$s."
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2065
msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
msgstr "Upozornenie: Niektoré vyžadované balíky sú nedostupné!" msgstr "Upozornenie: Niektoré vyžadované balíky sú nedostupné!"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2777 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2831
msgid "[No options predefined]" msgid "[No options predefined]"
msgstr "[Niet preddefinovaných volieb]" msgstr "[Niet preddefinovaných volieb]"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3125 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3179
msgid "Can't set layout!" msgid "Can't set layout!"
msgstr "Schéma sa nedá sa nastaviť!" msgstr "Schéma sa nedá sa nastaviť!"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3126 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3180
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
msgstr "Nedá sa nastaviť schému pre ID: %1$s" msgstr "Nedá sa nastaviť schému pre ID: %1$s"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3219 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273
msgid "Not Found" msgid "Not Found"
msgstr "Nenájdený" msgstr "Nenájdený"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3327
msgid "Assigned master does not include this file" msgid "Assigned master does not include this file"
msgstr "Hlavný dokument nezahrňuje tento súbor" msgstr "Hlavný dokument nezahrňuje tento súbor"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3274 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3328
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You must include this file in the document\n" "You must include this file in the document\n"
@ -20662,11 +20682,11 @@ msgstr ""
"Musíte zahrnúť tento súbor do dokumentu\n" "Musíte zahrnúť tento súbor do dokumentu\n"
"'%1$s' keď chcete používať vlastnosti hlavného dokumentu." "'%1$s' keď chcete používať vlastnosti hlavného dokumentu."
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3278 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3332
msgid "Could not load master" msgid "Could not load master"
msgstr "Hlavný dokument sa nedá nahrať" msgstr "Hlavný dokument sa nedá nahrať"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3279 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The master document '%1$s'\n" "The master document '%1$s'\n"
@ -20910,19 +20930,19 @@ msgstr "Nastavenia hesiel Indexu"
msgid "Label Color" msgid "Label Color"
msgstr "Farba značky" msgstr "Farba značky"
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:196
msgid "Cannot remove standard index" msgid "Cannot remove standard index"
msgstr "Nedá sa odstrániť štandardný zoznam hesiel" msgstr "Nedá sa odstrániť štandardný zoznam hesiel"
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:197
msgid "The default index cannot be removed." msgid "The default index cannot be removed."
msgstr "Štandardný zoznam hesiel sa nedá odstrániť" msgstr "Štandardný zoznam hesiel sa nedá odstrániť"
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217
msgid "Enter new index name" msgid "Enter new index name"
msgstr "Vložte názov nového indexu" msgstr "Vložte názov nového indexu"
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:225
msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
msgstr "Index sa nedal premenovať. Overte si, či nové meno už existuje." msgstr "Index sa nedal premenovať. Overte si, či nové meno už existuje."
@ -21090,11 +21110,6 @@ msgstr "Klávesnica/Myš"
msgid "Input Completion" msgid "Input Completion"
msgstr "Doplňovanie" msgstr "Doplňovanie"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
msgid "Co&mmand:"
msgstr "Príkaz:"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
msgid "Screen Fonts" msgid "Screen Fonts"
msgstr "Písma Obrazovky" msgstr "Písma Obrazovky"