mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-12-22 13:18:28 +00:00
Remerge sk.po
git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@37464 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
parent
f361c26a05
commit
b7bdca3e14
397
po/sk.po
397
po/sk.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LyX-1.6\n"
|
"Project-Id-Version: LyX-1.6\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-03 11:04+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-02-03 19:38+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-03 14:50+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-02-03 14:50+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
|
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovak <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
"Language-Team: Slovak <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
||||||
@ -135,7 +135,10 @@ msgid "Select a processor"
|
|||||||
msgstr "Vyberte jeden procesor"
|
msgstr "Vyberte jeden procesor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
|
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
|
||||||
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1913
|
||||||
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2613 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:86
|
||||||
|
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:165 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828
|
||||||
msgid "&Options:"
|
msgid "&Options:"
|
||||||
msgstr "Možnos&ti:"
|
msgstr "Možnos&ti:"
|
||||||
@ -530,7 +533,7 @@ msgstr "Pridaj Všetko"
|
|||||||
#: src/Buffer.cpp:2282 src/Buffer.cpp:3760 src/Buffer.cpp:3823
|
#: src/Buffer.cpp:2282 src/Buffer.cpp:3760 src/Buffer.cpp:3823
|
||||||
#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
|
#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
|
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1793
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
|
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2070
|
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2070
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
|
||||||
@ -569,14 +572,15 @@ msgstr "&Veľkosť:"
|
|||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1630
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1071
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1653
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1648
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1671
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1655
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1672
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1730
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1673
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1748
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2118
|
||||||
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3216 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
|
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
|
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2202
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2202
|
||||||
@ -706,7 +710,7 @@ msgstr "Hrúbka kresby písma"
|
|||||||
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
|
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
|
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
|
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
|
||||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:839
|
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:839
|
||||||
msgid "Language"
|
msgid "Language"
|
||||||
msgstr "Jazyk"
|
msgstr "Jazyk"
|
||||||
@ -717,7 +721,7 @@ msgid "Font color"
|
|||||||
msgstr "Farba písma"
|
msgstr "Farba písma"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
|
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
|
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:19
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
|
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
|
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
|
||||||
msgid "&Language:"
|
msgid "&Language:"
|
||||||
@ -778,8 +782,8 @@ msgstr "Okamžite použiť zmeny"
|
|||||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
|
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
|
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
|
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1869
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3159
|
||||||
msgid "&Apply"
|
msgid "&Apply"
|
||||||
msgstr "Použiť"
|
msgstr "Použiť"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2052,21 +2056,36 @@ msgstr "Potlačiť štandardný dátum na titulnej stránke"
|
|||||||
msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
|
msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
|
||||||
msgstr "Používajte refstyle (nie prettyref) pre krížové referencie"
|
msgstr "Používajte refstyle (nie prettyref) pre krížové referencie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
|
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:52
|
||||||
|
msgid "&Quote Style:"
|
||||||
|
msgstr "Typ úvodzoviek:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:65
|
||||||
msgid "Encoding"
|
msgid "Encoding"
|
||||||
msgstr "Kódovanie"
|
msgstr "Kódovanie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
|
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:80
|
||||||
msgid "Language &Default"
|
msgid "Language &Default"
|
||||||
msgstr "Štandardné pre daný jazyk"
|
msgstr "Štandardné pre daný jazyk"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
|
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:103
|
||||||
msgid "&Other:"
|
msgid "&Other:"
|
||||||
msgstr "&Iné:"
|
msgstr "&Iné:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
|
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:125
|
||||||
msgid "&Quote Style:"
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
|
||||||
msgstr "Typ úvodzoviek:"
|
msgid "Language pac&kage:"
|
||||||
|
msgstr "Jazykový balí&k:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:135
|
||||||
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
|
||||||
|
msgid "Select which language package LyX should use"
|
||||||
|
msgstr "Vyberte ktorý jazykový balík by mal LyX použiť"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:142
|
||||||
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
|
||||||
|
msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
|
||||||
|
msgstr "Zadajte príkaz na nahranie jazykového balíku (štandardne babel)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
|
#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
|
||||||
msgid "Of&fset:"
|
msgid "Of&fset:"
|
||||||
@ -2827,7 +2846,7 @@ msgid "&Landscape"
|
|||||||
msgstr "Na šírku"
|
msgstr "Na šírku"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
|
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272
|
||||||
msgid "Page Layout"
|
msgid "Page Layout"
|
||||||
msgstr "Formát Stránky"
|
msgstr "Formát Stránky"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2885,10 +2904,12 @@ msgstr "Dvojitý"
|
|||||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1077 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2083
|
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:62
|
||||||
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837
|
||||||
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2083
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
|
||||||
msgid "Custom"
|
msgid "Custom"
|
||||||
msgstr "Vlastné"
|
msgstr "Vlastné"
|
||||||
@ -3348,30 +3369,21 @@ msgstr "Jazyk pre užívateľské rozhranie:"
|
|||||||
msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
|
msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
|
||||||
msgstr "Výber jazyka pre užívateľské rozhranie (menu, dialogy, a pod.)"
|
msgstr "Výber jazyka pre užívateľské rozhranie (menu, dialogy, a pod.)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
|
|
||||||
msgid "Language pac&kage:"
|
|
||||||
msgstr "Jazykový balí&k:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
|
|
||||||
msgid "Select which language package LyX should use"
|
|
||||||
msgstr "Vyberte ktorý jazykový balík by mal LyX použiť"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
|
||||||
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000
|
||||||
msgid "Automatic"
|
msgid "Automatic"
|
||||||
msgstr "Automaticky"
|
msgstr "Automaticky"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
|
||||||
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1002
|
||||||
msgid "Always Babel"
|
msgid "Always Babel"
|
||||||
msgstr "Vždy Babel"
|
msgstr "Vždy Babel"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
|
||||||
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1006
|
||||||
msgid "None[[language package]]"
|
msgid "None[[language package]]"
|
||||||
msgstr "Žiadny"
|
msgstr "Žiadny"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
|
|
||||||
msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
|
|
||||||
msgstr "Zadajte príkaz na nahranie jazykového balíku (štandardne babel)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
|
||||||
msgid "Command s&tart:"
|
msgid "Command s&tart:"
|
||||||
msgstr "Počia&točný príkaz:"
|
msgstr "Počia&točný príkaz:"
|
||||||
@ -3961,8 +3973,9 @@ msgid "Automatic help"
|
|||||||
msgstr "Automatická nápoveda"
|
msgstr "Automatická nápoveda"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
|
"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
|
||||||
"the main work area of an edited document"
|
"the main work area of an edited document"
|
||||||
msgstr "Zobrazuje komentáre s nápovedou pre vložky v editovanom dokumente"
|
msgstr "Zobrazuje komentáre s nápovedou pre vložky v editovanom dokumente"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4174,7 +4187,7 @@ msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
|
|||||||
msgstr "Vyberte si ktorý index by mal byť tlačený na tomto mieste v dokumente."
|
msgstr "Vyberte si ktorý index by mal byť tlačený na tomto mieste v dokumente."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
|
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
|
||||||
msgid "Output"
|
msgid "Output"
|
||||||
msgstr "Výstup"
|
msgstr "Výstup"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4330,7 +4343,7 @@ msgstr "Spracujte konvertovaný súbor týmto príkazom ($$FName = meno súboru)
|
|||||||
msgid "&Export formats:"
|
msgid "&Export formats:"
|
||||||
msgstr "Exportné formáty:"
|
msgstr "Exportné formáty:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
|
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2618
|
||||||
msgid "&Command:"
|
msgid "&Command:"
|
||||||
msgstr "Príkaz:"
|
msgstr "Príkaz:"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5323,7 +5336,7 @@ msgstr "Definícia"
|
|||||||
#: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
|
#: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
|
||||||
#: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
|
#: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
|
||||||
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
|
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1040
|
||||||
msgid "Example"
|
msgid "Example"
|
||||||
msgstr "Príklad"
|
msgstr "Príklad"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5644,7 +5657,7 @@ msgstr "Príloha"
|
|||||||
#: lib/layouts/tufte-book.layout:244 lib/layouts/aguplus.inc:172
|
#: lib/layouts/tufte-book.layout:244 lib/layouts/aguplus.inc:172
|
||||||
#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:202
|
#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:202
|
||||||
#: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53
|
#: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53
|
||||||
#: lib/layouts/svjour.inc:289 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259
|
#: lib/layouts/svjour.inc:289 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
|
||||||
msgid "Bibliography"
|
msgid "Bibliography"
|
||||||
msgstr "Bibliografia"
|
msgstr "Bibliografia"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5980,10 +5993,10 @@ msgstr "Subject headings:"
|
|||||||
msgid "[Acknowledgements]"
|
msgid "[Acknowledgements]"
|
||||||
msgstr "[Poďakovania]"
|
msgstr "[Poďakovania]"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1902
|
#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1914
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2006
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2037
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2025
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2056
|
||||||
msgid "and"
|
msgid "and"
|
||||||
msgstr "a"
|
msgstr "a"
|
||||||
|
|
||||||
@ -9648,7 +9661,7 @@ msgstr "Zosivelé"
|
|||||||
msgid "ERT"
|
msgid "ERT"
|
||||||
msgstr "ERT"
|
msgstr "ERT"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:168 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
|
#: lib/layouts/stdinsets.inc:168 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282
|
||||||
msgid "Listings"
|
msgid "Listings"
|
||||||
msgstr "Výpisy"
|
msgstr "Výpisy"
|
||||||
|
|
||||||
@ -13263,11 +13276,11 @@ msgstr "Tlač dokument"
|
|||||||
msgid "Check spelling"
|
msgid "Check spelling"
|
||||||
msgstr "Kontrola pravopisu"
|
msgstr "Kontrola pravopisu"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1312
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1313
|
||||||
msgid "Undo"
|
msgid "Undo"
|
||||||
msgstr "Späť"
|
msgstr "Späť"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1322
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1323
|
||||||
msgid "Redo"
|
msgid "Redo"
|
||||||
msgstr "Opäť"
|
msgstr "Opäť"
|
||||||
|
|
||||||
@ -13748,7 +13761,7 @@ msgid "Fractions"
|
|||||||
msgstr "Zlomky"
|
msgstr "Zlomky"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:370
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:370
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270
|
||||||
msgid "Fonts"
|
msgid "Fonts"
|
||||||
msgstr "Písma"
|
msgstr "Písma"
|
||||||
|
|
||||||
@ -16506,7 +16519,7 @@ msgstr "HTML (MS Word)"
|
|||||||
msgid "LyXBlogger"
|
msgid "LyXBlogger"
|
||||||
msgstr "LyXBlogger"
|
msgstr "LyXBlogger"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901
|
#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1932
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%1$s and %2$s"
|
msgid "%1$s and %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s a %2$s"
|
msgstr "%1$s a %2$s"
|
||||||
@ -16599,12 +16612,12 @@ msgstr "chýba \\begin_header"
|
|||||||
msgid "\\begin_document is missing"
|
msgid "\\begin_document is missing"
|
||||||
msgstr "chýba \\begin_document"
|
msgstr "chýba \\begin_document"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1417
|
#: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1418
|
||||||
#: src/BufferView.cpp:1423
|
#: src/BufferView.cpp:1424
|
||||||
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
|
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
|
||||||
msgstr "Zmeny nezobrazené v LaTeX-ovom výstupu"
|
msgstr "Zmeny nezobrazené v LaTeX-ovom výstupu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1418
|
#: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1419
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
|
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
|
||||||
"xcolor/ulem are installed.\n"
|
"xcolor/ulem are installed.\n"
|
||||||
@ -16616,7 +16629,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Prosím nainštalujte tieto balíky alebo predefinujte \\lyxadded a "
|
"Prosím nainštalujte tieto balíky alebo predefinujte \\lyxadded a "
|
||||||
"\\lyxdeleted v LaTeX-ovej preambuly."
|
"\\lyxdeleted v LaTeX-ovej preambuly."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1424
|
#: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1425
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
|
"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
|
||||||
"xcolor and ulem are not installed.\n"
|
"xcolor and ulem are not installed.\n"
|
||||||
@ -16628,7 +16641,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Prosím nainštalujte oba balíky alebo predefinujte \\lyxadded a \\lyxdeleted "
|
"Prosím nainštalujte oba balíky alebo predefinujte \\lyxadded a \\lyxdeleted "
|
||||||
"v LaTeX-ovej preambuly."
|
"v LaTeX-ovej preambuly."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:412
|
#: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:413
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:452
|
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:452
|
||||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:717
|
#: src/insets/InsetIndex.cpp:717
|
||||||
msgid "Index"
|
msgid "Index"
|
||||||
@ -17079,7 +17092,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" %1$s\n"
|
" %1$s\n"
|
||||||
"stal nedostupným. Bude potrebné aktualizovať meno zahrnutého súboru."
|
"stal nedostupným. Bude potrebné aktualizovať meno zahrnutého súboru."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferParams.cpp:568
|
#: src/BufferParams.cpp:569
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The selected document class\n"
|
"The selected document class\n"
|
||||||
@ -17102,11 +17115,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Pozri na sekciu 3.1.2.2 (Dostupné Triedy) Užívateľskej Príručky pre\n"
|
"Pozri na sekciu 3.1.2.2 (Dostupné Triedy) Užívateľskej Príručky pre\n"
|
||||||
"viac informácií."
|
"viac informácií."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferParams.cpp:577
|
#: src/BufferParams.cpp:578
|
||||||
msgid "Document class not available"
|
msgid "Document class not available"
|
||||||
msgstr "Nedostupná trieda dokumentu"
|
msgstr "Nedostupná trieda dokumentu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferParams.cpp:2005
|
#: src/BufferParams.cpp:2010
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The layout file:\n"
|
"The layout file:\n"
|
||||||
@ -17121,11 +17134,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"trieda a schéma. LyX nebude schopný zrobiť\n"
|
"trieda a schéma. LyX nebude schopný zrobiť\n"
|
||||||
"správny výstup."
|
"správny výstup."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferParams.cpp:2011
|
#: src/BufferParams.cpp:2016
|
||||||
msgid "Document class not found"
|
msgid "Document class not found"
|
||||||
msgstr "Nenájdená trieda dokumentu"
|
msgstr "Nenájdená trieda dokumentu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferParams.cpp:2018
|
#: src/BufferParams.cpp:2023
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Due to some error in it, the layout file:\n"
|
"Due to some error in it, the layout file:\n"
|
||||||
@ -17140,15 +17153,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"trieda a schéma. LyX nebude schopný zrobiť\n"
|
"trieda a schéma. LyX nebude schopný zrobiť\n"
|
||||||
"správny výstup."
|
"správny výstup."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferParams.cpp:2024 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294
|
#: src/BufferParams.cpp:2029 src/BufferView.cpp:1263 src/BufferView.cpp:1295
|
||||||
msgid "Could not load class"
|
msgid "Could not load class"
|
||||||
msgstr "Nepodarilo sa nahrať triedu"
|
msgstr "Nepodarilo sa nahrať triedu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferParams.cpp:2058
|
#: src/BufferParams.cpp:2063
|
||||||
msgid "Error reading internal layout information"
|
msgid "Error reading internal layout information"
|
||||||
msgstr "Chyba pri čítaní vnútorných schéma-informácií"
|
msgstr "Chyba pri čítaní vnútorných schéma-informácií"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferParams.cpp:2059 src/TextClass.cpp:1347
|
#: src/BufferParams.cpp:2064 src/TextClass.cpp:1347
|
||||||
msgid "Read Error"
|
msgid "Read Error"
|
||||||
msgstr "Chyba pri čítaní"
|
msgstr "Chyba pri čítaní"
|
||||||
|
|
||||||
@ -17156,129 +17169,129 @@ msgstr "Chyba pri čítaní"
|
|||||||
msgid "No more insets"
|
msgid "No more insets"
|
||||||
msgstr "Už nie je viac vložiek"
|
msgstr "Už nie je viac vložiek"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView.cpp:728
|
#: src/BufferView.cpp:729
|
||||||
msgid "Save bookmark"
|
msgid "Save bookmark"
|
||||||
msgstr "Uložiť záložku"
|
msgstr "Uložiť záložku"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView.cpp:937
|
#: src/BufferView.cpp:938
|
||||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||||
msgstr "Prevádzam dokument do novej triedy dokumentov..."
|
msgstr "Prevádzam dokument do novej triedy dokumentov..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView.cpp:980
|
#: src/BufferView.cpp:981
|
||||||
msgid "Document is read-only"
|
msgid "Document is read-only"
|
||||||
msgstr "Dokument je iba na čítanie"
|
msgstr "Dokument je iba na čítanie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView.cpp:989
|
#: src/BufferView.cpp:990
|
||||||
msgid "This portion of the document is deleted."
|
msgid "This portion of the document is deleted."
|
||||||
msgstr "Táto časť dokumentu je vymazaná."
|
msgstr "Táto časť dokumentu je vymazaná."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView.cpp:1260 src/BufferView.cpp:1292
|
#: src/BufferView.cpp:1261 src/BufferView.cpp:1293
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
|
msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
|
||||||
msgstr "Nepodarilo sa nahrať triedu dokumentu `%1$s'."
|
msgstr "Nepodarilo sa nahrať triedu dokumentu `%1$s'."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView.cpp:1315
|
#: src/BufferView.cpp:1316
|
||||||
msgid "No further undo information"
|
msgid "No further undo information"
|
||||||
msgstr "Ďalej sa nedá zrušovať"
|
msgstr "Ďalej sa nedá zrušovať"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView.cpp:1325
|
#: src/BufferView.cpp:1326
|
||||||
msgid "No further redo information"
|
msgid "No further redo information"
|
||||||
msgstr "Ďalej sa nedá opakovať"
|
msgstr "Ďalej sa nedá opakovať"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView.cpp:1512 src/lyxfind.cpp:373 src/lyxfind.cpp:391
|
#: src/BufferView.cpp:1513 src/lyxfind.cpp:373 src/lyxfind.cpp:391
|
||||||
msgid "String not found!"
|
msgid "String not found!"
|
||||||
msgstr "Reťazec nebol nájdený!"
|
msgstr "Reťazec nebol nájdený!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView.cpp:1555
|
#: src/BufferView.cpp:1556
|
||||||
msgid "Mark off"
|
msgid "Mark off"
|
||||||
msgstr "Značka vypnutá"
|
msgstr "Značka vypnutá"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView.cpp:1561
|
#: src/BufferView.cpp:1562
|
||||||
msgid "Mark on"
|
msgid "Mark on"
|
||||||
msgstr "Značka zapnutá"
|
msgstr "Značka zapnutá"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView.cpp:1568
|
#: src/BufferView.cpp:1569
|
||||||
msgid "Mark removed"
|
msgid "Mark removed"
|
||||||
msgstr "Značka odstránená"
|
msgstr "Značka odstránená"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView.cpp:1571
|
#: src/BufferView.cpp:1572
|
||||||
msgid "Mark set"
|
msgid "Mark set"
|
||||||
msgstr "Značka nastavená"
|
msgstr "Značka nastavená"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView.cpp:1626
|
#: src/BufferView.cpp:1627
|
||||||
msgid "Statistics for the selection:"
|
msgid "Statistics for the selection:"
|
||||||
msgstr "Štatistika pre výber:"
|
msgstr "Štatistika pre výber:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView.cpp:1628
|
#: src/BufferView.cpp:1629
|
||||||
msgid "Statistics for the document:"
|
msgid "Statistics for the document:"
|
||||||
msgstr "Štatistika pre dokument:"
|
msgstr "Štatistika pre dokument:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView.cpp:1631
|
#: src/BufferView.cpp:1632
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%1$d words"
|
msgid "%1$d words"
|
||||||
msgstr "%1$d slov"
|
msgstr "%1$d slov"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView.cpp:1633
|
#: src/BufferView.cpp:1634
|
||||||
msgid "One word"
|
msgid "One word"
|
||||||
msgstr "Jedno slovo"
|
msgstr "Jedno slovo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView.cpp:1636
|
#: src/BufferView.cpp:1637
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%1$d characters (including blanks)"
|
msgid "%1$d characters (including blanks)"
|
||||||
msgstr "%1$d znakov (spolu s medzerami)"
|
msgstr "%1$d znakov (spolu s medzerami)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView.cpp:1639
|
#: src/BufferView.cpp:1640
|
||||||
msgid "One character (including blanks)"
|
msgid "One character (including blanks)"
|
||||||
msgstr "Jeden znak (aj medzere)"
|
msgstr "Jeden znak (aj medzere)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView.cpp:1642
|
#: src/BufferView.cpp:1643
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
|
msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
|
||||||
msgstr "%1$d znakov (bez medzier)"
|
msgstr "%1$d znakov (bez medzier)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView.cpp:1645
|
#: src/BufferView.cpp:1646
|
||||||
msgid "One character (excluding blanks)"
|
msgid "One character (excluding blanks)"
|
||||||
msgstr "Jeden znak (bez medzier)"
|
msgstr "Jeden znak (bez medzier)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView.cpp:1647
|
#: src/BufferView.cpp:1648
|
||||||
msgid "Statistics"
|
msgid "Statistics"
|
||||||
msgstr "Štatistika"
|
msgstr "Štatistika"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView.cpp:1777
|
#: src/BufferView.cpp:1778
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
|
"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
|
||||||
msgstr "`inset-forall' prerušené lebo počet akcií je väčší ako %1$d"
|
msgstr "`inset-forall' prerušené lebo počet akcií je väčší ako %1$d"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView.cpp:1779
|
#: src/BufferView.cpp:1780
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
|
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
|
||||||
msgstr "Použité \"%1$s\" pri %2$d vložkách"
|
msgstr "Použité \"%1$s\" pri %2$d vložkách"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView.cpp:1787
|
#: src/BufferView.cpp:1788
|
||||||
msgid "Branch name"
|
msgid "Branch name"
|
||||||
msgstr "Meno vetvy"
|
msgstr "Meno vetvy"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView.cpp:1794 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
|
#: src/BufferView.cpp:1795 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
|
||||||
msgid "Branch already exists"
|
msgid "Branch already exists"
|
||||||
msgstr "Vetva už existuje"
|
msgstr "Vetva už existuje"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView.cpp:2518
|
#: src/BufferView.cpp:2519
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Inserting document %1$s..."
|
msgid "Inserting document %1$s..."
|
||||||
msgstr "Vkladám dokument %1$s..."
|
msgstr "Vkladám dokument %1$s..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView.cpp:2529
|
#: src/BufferView.cpp:2530
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Document %1$s inserted."
|
msgid "Document %1$s inserted."
|
||||||
msgstr "Dokument %1$s bol vložený."
|
msgstr "Dokument %1$s bol vložený."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView.cpp:2531
|
#: src/BufferView.cpp:2532
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not insert document %1$s"
|
msgid "Could not insert document %1$s"
|
||||||
msgstr "Nie je možné vložiť dokument %1$s"
|
msgstr "Nie je možné vložiť dokument %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView.cpp:2796
|
#: src/BufferView.cpp:2797
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not read the specified document\n"
|
"Could not read the specified document\n"
|
||||||
@ -17289,11 +17302,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%1$s\n"
|
"%1$s\n"
|
||||||
"sa kvôli chybe: %2$s nedá čítať"
|
"sa kvôli chybe: %2$s nedá čítať"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView.cpp:2798
|
#: src/BufferView.cpp:2799
|
||||||
msgid "Could not read file"
|
msgid "Could not read file"
|
||||||
msgstr "Nemôžem čítať súbor"
|
msgstr "Nemôžem čítať súbor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView.cpp:2805
|
#: src/BufferView.cpp:2806
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1$s\n"
|
"%1$s\n"
|
||||||
@ -17302,15 +17315,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%1$s\n"
|
"%1$s\n"
|
||||||
"je nečitateľné."
|
"je nečitateľné."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView.cpp:2806 src/output.cpp:39
|
#: src/BufferView.cpp:2807 src/output.cpp:39
|
||||||
msgid "Could not open file"
|
msgid "Could not open file"
|
||||||
msgstr "Nemôžem otvoriť súbor"
|
msgstr "Nemôžem otvoriť súbor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView.cpp:2813
|
#: src/BufferView.cpp:2814
|
||||||
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
|
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
|
||||||
msgstr "Čítaný súbor nie je kódovaný v UTF-8"
|
msgstr "Čítaný súbor nie je kódovaný v UTF-8"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView.cpp:2814
|
#: src/BufferView.cpp:2815
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
|
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
|
||||||
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
|
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
|
||||||
@ -17831,19 +17844,19 @@ msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
|
|||||||
msgstr "Kopírovanie %1$s do %2$s zlyhalo."
|
msgstr "Kopírovanie %1$s do %2$s zlyhalo."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
|
#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3216
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
|
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
|
||||||
msgid "Roman"
|
msgid "Roman"
|
||||||
msgstr "Serifové"
|
msgstr "Serifové"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
|
#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3216
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
|
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
|
||||||
msgid "Sans Serif"
|
msgid "Sans Serif"
|
||||||
msgstr "Bezserifové"
|
msgstr "Bezserifové"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
|
#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3216
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
|
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
|
||||||
msgid "Typewriter"
|
msgid "Typewriter"
|
||||||
msgstr "Strojopis"
|
msgstr "Strojopis"
|
||||||
@ -19796,7 +19809,7 @@ msgstr "BibTeX bibliografia"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
|
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
|
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1817
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1835
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
|
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1821
|
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1821
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1879 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2020
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1879 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2020
|
||||||
@ -19886,8 +19899,8 @@ msgid "Filename Suffix"
|
|||||||
msgstr "Sufix Súboru"
|
msgstr "Sufix Súboru"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
|
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3048
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3102
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
|
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
|
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
|
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
|
||||||
@ -19895,8 +19908,8 @@ msgid "Yes"
|
|||||||
msgstr "Áno"
|
msgstr "Áno"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
|
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2081
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3047
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3101
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
|
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
|
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
|
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
|
||||||
@ -19920,7 +19933,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "&Merge"
|
msgid "&Merge"
|
||||||
msgstr "Zlúčiť"
|
msgstr "Zlúčiť"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
|
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:224
|
||||||
msgid "Renaming failed"
|
msgid "Renaming failed"
|
||||||
msgstr "Premenovanie zlyhalo"
|
msgstr "Premenovanie zlyhalo"
|
||||||
|
|
||||||
@ -20086,9 +20099,9 @@ msgstr "Vyberte dokument"
|
|||||||
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
|
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
|
||||||
msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)"
|
msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788
|
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1806
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1881
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3167
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Chyba"
|
msgstr "Chyba"
|
||||||
|
|
||||||
@ -20398,146 +20411,146 @@ msgstr "JIS B5"
|
|||||||
msgid "JIS B6"
|
msgid "JIS B6"
|
||||||
msgstr "JIS B6"
|
msgstr "JIS B6"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
|
||||||
msgid "Language Default (no inputenc)"
|
msgid "Language Default (no inputenc)"
|
||||||
msgstr "Štandardné pre daný jazyk (bez inputenc)"
|
msgstr "Štandardné pre daný jazyk (bez inputenc)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
|
||||||
msgid "``text''"
|
msgid "``text''"
|
||||||
msgstr "“text”"
|
msgstr "“text”"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
|
||||||
msgid "''text''"
|
msgid "''text''"
|
||||||
msgstr "”text”"
|
msgstr "”text”"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
|
||||||
msgid ",,text``"
|
msgid ",,text``"
|
||||||
msgstr "„text“"
|
msgstr "„text“"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
|
||||||
msgid ",,text''"
|
msgid ",,text''"
|
||||||
msgstr "„text”"
|
msgstr "„text”"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
|
||||||
msgid "<<text>>"
|
msgid "<<text>>"
|
||||||
msgstr "«text»"
|
msgstr "«text»"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
|
||||||
msgid ">>text<<"
|
msgid ">>text<<"
|
||||||
msgstr "»text«"
|
msgstr "»text«"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041
|
||||||
msgid "Numbered"
|
msgid "Numbered"
|
||||||
msgstr "Číslované"
|
msgstr "Číslované"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1042
|
||||||
msgid "Appears in TOC"
|
msgid "Appears in TOC"
|
||||||
msgstr "Zobrazí sa v obsahu"
|
msgstr "Zobrazí sa v obsahu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1066
|
||||||
msgid "Author-year"
|
msgid "Author-year"
|
||||||
msgstr "Autor-rok"
|
msgstr "Autor-rok"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1067
|
||||||
msgid "Numerical"
|
msgid "Numerical"
|
||||||
msgstr "Číselný"
|
msgstr "Číselný"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1159
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unavailable: %1$s"
|
msgid "Unavailable: %1$s"
|
||||||
msgstr "Nedostupné: %1$s"
|
msgstr "Nedostupné: %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1363
|
||||||
msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
|
msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Poniže vkladajte parametri pre výpis. Na prehľad parametrov vložte znak '?'"
|
"Poniže vkladajte parametri pre výpis. Na prehľad parametrov vložte znak '?'"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2802
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2856
|
||||||
msgid "Document Class"
|
msgid "Document Class"
|
||||||
msgstr "Trieda dokumentu"
|
msgstr "Trieda dokumentu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2854
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2801
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2804 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2858 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
|
||||||
msgid "Child Documents"
|
msgid "Child Documents"
|
||||||
msgstr "Dokumenty potomkov"
|
msgstr "Dokumenty potomkov"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
|
||||||
msgid "Modules"
|
msgid "Modules"
|
||||||
msgstr "Moduly"
|
msgstr "Moduly"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
|
||||||
msgid "Local Layout"
|
msgid "Local Layout"
|
||||||
msgstr "Lokálny Formát"
|
msgstr "Lokálny Formát"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271
|
||||||
msgid "Text Layout"
|
msgid "Text Layout"
|
||||||
msgstr "Formát textu"
|
msgstr "Formát textu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273
|
||||||
msgid "Page Margins"
|
msgid "Page Margins"
|
||||||
msgstr "Okraje Stránky"
|
msgstr "Okraje Stránky"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068
|
||||||
msgid "Colors"
|
msgid "Colors"
|
||||||
msgstr "Farby"
|
msgstr "Farby"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1276
|
||||||
msgid "Numbering & TOC"
|
msgid "Numbering & TOC"
|
||||||
msgstr "Číslovanie & TOC"
|
msgstr "Číslovanie & TOC"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
|
||||||
msgid "Indexes"
|
msgid "Indexes"
|
||||||
msgstr "Indexy"
|
msgstr "Indexy"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1261
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279
|
||||||
msgid "PDF Properties"
|
msgid "PDF Properties"
|
||||||
msgstr "PDF Vlastnosti"
|
msgstr "PDF Vlastnosti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280
|
||||||
msgid "Math Options"
|
msgid "Math Options"
|
||||||
msgstr "Voľby Matematiky"
|
msgstr "Voľby Matematiky"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1263
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281
|
||||||
msgid "Float Placement"
|
msgid "Float Placement"
|
||||||
msgstr "Umiestnenie plávajúcich objektov"
|
msgstr "Umiestnenie plávajúcich objektov"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1283
|
||||||
msgid "Bullets"
|
msgid "Bullets"
|
||||||
msgstr "Odrážky"
|
msgstr "Odrážky"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284
|
||||||
msgid "Branches"
|
msgid "Branches"
|
||||||
msgstr "Vetvy"
|
msgstr "Vetvy"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286
|
||||||
msgid "LaTeX Preamble"
|
msgid "LaTeX Preamble"
|
||||||
msgstr "Preambula LaTeXu"
|
msgstr "Preambula LaTeXu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1670
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1688
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1676
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1682
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700
|
||||||
msgid " (not installed)"
|
msgid " (not installed)"
|
||||||
msgstr " (nie je inštalovaný)"
|
msgstr " (nie je inštalovaný)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1757
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
|
||||||
msgid "Layouts|#o#O"
|
msgid "Layouts|#o#O"
|
||||||
msgstr "Formáty"
|
msgstr "Formáty"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1777
|
||||||
msgid "LyX Layout (*.layout)"
|
msgid "LyX Layout (*.layout)"
|
||||||
msgstr "Schémy dokumentov LyX-u (*.layout)"
|
msgstr "Schémy dokumentov LyX-u (*.layout)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1761
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1779
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788
|
||||||
msgid "Local layout file"
|
msgid "Local layout file"
|
||||||
msgstr "Lokálny súbor schém"
|
msgstr "Lokálny súbor schém"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1771
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1789
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The layout file you have selected is a local layout\n"
|
"The layout file you have selected is a local layout\n"
|
||||||
"file, not one in the system or user directory. Your\n"
|
"file, not one in the system or user directory. Your\n"
|
||||||
@ -20549,29 +20562,29 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Váš dokument môže mať problémy kým súbor schémy\n"
|
"Váš dokument môže mať problémy kým súbor schémy\n"
|
||||||
"nedržíte v adresáre dokumentu."
|
"nedržíte v adresáre dokumentu."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1793
|
||||||
msgid "&Set Layout"
|
msgid "&Set Layout"
|
||||||
msgstr "Nastaviť formát"
|
msgstr "Nastaviť formát"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1789
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1807
|
||||||
msgid "Unable to read local layout file."
|
msgid "Unable to read local layout file."
|
||||||
msgstr "Nepodarilo sa čítať lokálny súbor schémy."
|
msgstr "Nepodarilo sa čítať lokálny súbor schémy."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1811
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1829
|
||||||
msgid "Select master document"
|
msgid "Select master document"
|
||||||
msgstr "Vyberte hlavný dokument"
|
msgstr "Vyberte hlavný dokument"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1833
|
||||||
msgid "LyX Files (*.lyx)"
|
msgid "LyX Files (*.lyx)"
|
||||||
msgstr "LyX súbory (*.lyx)"
|
msgstr "LyX súbory (*.lyx)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1866
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3102
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3156
|
||||||
msgid "Unapplied changes"
|
msgid "Unapplied changes"
|
||||||
msgstr "Nepoužité zmeny"
|
msgstr "Nepoužité zmeny"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1849
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1867
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3157
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
|
"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
|
||||||
"If you do not apply now, they will be lost after this action."
|
"If you do not apply now, they will be lost after this action."
|
||||||
@ -20579,80 +20592,87 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Niektoré zmeny v dialógovom okne sú zatiaľ neuplatnené.\n"
|
"Niektoré zmeny v dialógovom okne sú zatiaľ neuplatnené.\n"
|
||||||
"Po tejto akcii sa stratia, ak ich teraz neuplatníte."
|
"Po tejto akcii sa stratia, ak ich teraz neuplatníte."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1869
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3159
|
||||||
msgid "&Dismiss"
|
msgid "&Dismiss"
|
||||||
msgstr "Zamietnuť"
|
msgstr "Zamietnuť"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1881
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3167
|
||||||
msgid "Unable to set document class."
|
msgid "Unable to set document class."
|
||||||
msgstr "Nedá sa uložiť štandardné rozloženie triedy dokumentov."
|
msgstr "Nedá sa uložiť štandardné rozloženie triedy dokumentov."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1908
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1911 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:90
|
||||||
|
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717
|
||||||
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832
|
||||||
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
|
||||||
|
msgid "Co&mmand:"
|
||||||
|
msgstr "Príkaz:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1939
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%1$s, %2$s"
|
msgid "%1$s, %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s, %2$s"
|
msgstr "%1$s, %2$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1913
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1944
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
|
msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
|
||||||
msgstr "%1$s, %2$s a %3$s"
|
msgstr "%1$s, %2$s a %3$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1958
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%1$s (unavailable)"
|
msgid "%1$s (unavailable)"
|
||||||
msgstr "%1$s (nedostupný)"
|
msgstr "%1$s (nedostupný)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2002
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2033
|
||||||
msgid "Module provided by document class."
|
msgid "Module provided by document class."
|
||||||
msgstr "Modul poskytnutý triedou dokumentu"
|
msgstr "Modul poskytnutý triedou dokumentu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2041
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Package(s) required: %1$s."
|
msgid "Package(s) required: %1$s."
|
||||||
msgstr "Vyžadované balíčky: %1$s."
|
msgstr "Vyžadované balíčky: %1$s."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2047
|
||||||
msgid "or"
|
msgid "or"
|
||||||
msgstr "alebo"
|
msgstr "alebo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2019
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Modules required: %1$s."
|
msgid "Modules required: %1$s."
|
||||||
msgstr "Vyžadované moduly: %1$s."
|
msgstr "Vyžadované moduly: %1$s."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2028
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2059
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Modules excluded: %1$s."
|
msgid "Modules excluded: %1$s."
|
||||||
msgstr "Vylúčené moduly: %1$s."
|
msgstr "Vylúčené moduly: %1$s."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2065
|
||||||
msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
|
msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
|
||||||
msgstr "Upozornenie: Niektoré vyžadované balíky sú nedostupné!"
|
msgstr "Upozornenie: Niektoré vyžadované balíky sú nedostupné!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2777
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2831
|
||||||
msgid "[No options predefined]"
|
msgid "[No options predefined]"
|
||||||
msgstr "[Niet preddefinovaných volieb]"
|
msgstr "[Niet preddefinovaných volieb]"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3125
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3179
|
||||||
msgid "Can't set layout!"
|
msgid "Can't set layout!"
|
||||||
msgstr "Schéma sa nedá sa nastaviť!"
|
msgstr "Schéma sa nedá sa nastaviť!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3126
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3180
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
|
msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
|
||||||
msgstr "Nedá sa nastaviť schému pre ID: %1$s"
|
msgstr "Nedá sa nastaviť schému pre ID: %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3219
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273
|
||||||
msgid "Not Found"
|
msgid "Not Found"
|
||||||
msgstr "Nenájdený"
|
msgstr "Nenájdený"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3327
|
||||||
msgid "Assigned master does not include this file"
|
msgid "Assigned master does not include this file"
|
||||||
msgstr "Hlavný dokument nezahrňuje tento súbor"
|
msgstr "Hlavný dokument nezahrňuje tento súbor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3274
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3328
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You must include this file in the document\n"
|
"You must include this file in the document\n"
|
||||||
@ -20662,11 +20682,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Musíte zahrnúť tento súbor do dokumentu\n"
|
"Musíte zahrnúť tento súbor do dokumentu\n"
|
||||||
"'%1$s' keď chcete používať vlastnosti hlavného dokumentu."
|
"'%1$s' keď chcete používať vlastnosti hlavného dokumentu."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3278
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3332
|
||||||
msgid "Could not load master"
|
msgid "Could not load master"
|
||||||
msgstr "Hlavný dokument sa nedá nahrať"
|
msgstr "Hlavný dokument sa nedá nahrať"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3279
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The master document '%1$s'\n"
|
"The master document '%1$s'\n"
|
||||||
@ -20910,19 +20930,19 @@ msgstr "Nastavenia hesiel Indexu"
|
|||||||
msgid "Label Color"
|
msgid "Label Color"
|
||||||
msgstr "Farba značky"
|
msgstr "Farba značky"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
|
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:196
|
||||||
msgid "Cannot remove standard index"
|
msgid "Cannot remove standard index"
|
||||||
msgstr "Nedá sa odstrániť štandardný zoznam hesiel"
|
msgstr "Nedá sa odstrániť štandardný zoznam hesiel"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
|
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:197
|
||||||
msgid "The default index cannot be removed."
|
msgid "The default index cannot be removed."
|
||||||
msgstr "Štandardný zoznam hesiel sa nedá odstrániť"
|
msgstr "Štandardný zoznam hesiel sa nedá odstrániť"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
|
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217
|
||||||
msgid "Enter new index name"
|
msgid "Enter new index name"
|
||||||
msgstr "Vložte názov nového indexu"
|
msgstr "Vložte názov nového indexu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
|
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:225
|
||||||
msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
|
msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
|
||||||
msgstr "Index sa nedal premenovať. Overte si, či nové meno už existuje."
|
msgstr "Index sa nedal premenovať. Overte si, či nové meno už existuje."
|
||||||
|
|
||||||
@ -21090,11 +21110,6 @@ msgstr "Klávesnica/Myš"
|
|||||||
msgid "Input Completion"
|
msgid "Input Completion"
|
||||||
msgstr "Doplňovanie"
|
msgstr "Doplňovanie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
|
|
||||||
msgid "Co&mmand:"
|
|
||||||
msgstr "Príkaz:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
|
||||||
msgid "Screen Fonts"
|
msgid "Screen Fonts"
|
||||||
msgstr "Písma Obrazovky"
|
msgstr "Písma Obrazovky"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user