uk.po: update from Yuri

git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/branches/BRANCH_2_0_X@39110 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
Uwe Stöhr 2011-06-16 18:21:49 +00:00
parent 18ea36e84f
commit b86ea80783

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-16 10:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-01 19:23+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-16 19:55+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"Language: uk\n"
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
msgid "Version"
@ -8412,14 +8412,12 @@ msgstr "Сцена"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:72
#: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:73
#: lib/layouts/ijmpd.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:85
#, fuzzy
msgid "Catchline"
msgstr "математичний рядок"
msgstr "Слоган"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:130
#, fuzzy
msgid "History"
msgstr "Історія версій"
msgstr "Журнал"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpc.layout:175
#: lib/layouts/ijmpd.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:165
@ -8437,28 +8435,24 @@ msgid "TableCaption"
msgstr "Назвааблиці"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:229 lib/layouts/ijmpd.layout:232
#, fuzzy
msgid "Table caption"
msgstr "Назва таблиці"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:245
msgid "Refcite"
msgstr ""
msgstr "ЦитованеПосилання"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:249
#, fuzzy
msgid "Cite reference"
msgstr "всі цитовані посилання"
msgstr "Цитоване посилання"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:259 lib/layouts/ijmpd.layout:262
#, fuzzy
msgid "ItemList"
msgstr "Перелік"
msgstr "СписокЗПозначками"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:283
#, fuzzy
msgid "RomanList"
msgstr "Прямий"
msgstr "СписокЗРимськимиЦифрами"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:342
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
@ -8518,9 +8512,8 @@ msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
msgstr "Додаток \\Alph{chapter}"
#: lib/layouts/ijmpd.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:182
#, fuzzy
msgid "Comby"
msgstr "Комбінація-клавіш"
msgstr "Комбінація"
#: lib/layouts/iopart.layout:77
msgid "Review"
@ -14021,23 +14014,20 @@ msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
msgstr "Красивий дріб (3/4)\t\\nicefrac"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
#, fuzzy
msgid "Unit (km)\t\\unitone"
msgstr "Одиниця (км)\t\\unit"
msgstr "Одиниця (км)\t\\unitone"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
#, fuzzy
msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
msgstr "Одиниця (864 м)\t\\unit"
msgstr "Одиниця (864 м)\t\\unittwo"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
msgstr "Дробова одиниця (км/г)\t\\unitfrac"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
#, fuzzy
msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
msgstr "Дробова одиниця (20 км/г)\t\\unitfrac"
msgstr "Дробова одиниця (20 км/г)\t\\unitfracthree"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
msgid "Text fraction\t\\tfrac"
@ -14052,14 +14042,12 @@ msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
msgstr "Неперервний дріб\t\\cfrac"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
#, fuzzy
msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
msgstr "Неперервний дріб (лівий)\t\\cfrac"
msgstr "Неперервний дріб (лівий)\t\\cfracleft"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
#, fuzzy
msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
msgstr "Неперервний дріб (правий)\t\\cfrac"
msgstr "Неперервний дріб (правий)\t\\cfracright"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
msgid "Binomial\t\\binom"
@ -17840,14 +17828,13 @@ msgid "&Don't Add"
msgstr "Н&е додавати"
#: src/CutAndPaste.cpp:665 src/Text.cpp:363
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Layout `%1$s' was not found."
msgstr "Клас документів не знайдено"
msgstr "Компонування «%1$s» не виявлено."
#: src/CutAndPaste.cpp:667 src/Text.cpp:365
#, fuzzy
msgid "Layout Not Found"
msgstr "Не знайдено"
msgstr "Компонування не виявлено"
#: src/CutAndPaste.cpp:695
#, c-format