* po/de.po:

- add missing translations for Categories.
	- use the translations from de.wikipedia.org for Unicode blocks 

git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@24234 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
Jürgen Spitzmüller 2008-04-11 11:25:47 +00:00
parent 7912b3af38
commit b89fffd7f9

102
po/de.po
View File

@ -4600,9 +4600,8 @@ msgstr "Datensatz:"
#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
#, fuzzy
msgid "MainText"
msgstr "Einfacher Text"
msgstr "Haupttext"
#: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
#: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
@ -7717,13 +7716,12 @@ msgstr "Anhang \\thechapter"
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
#, fuzzy
msgid "Unnumbered"
msgstr "Nummeriert"
msgstr "Nicht-Nummeriert"
#: lib/layouts/stdstruct.inc:43
msgid "BackMatter"
msgstr ""
msgstr "Nachspann"
#: lib/layouts/svjour.inc:98
msgid "Headnote"
@ -16959,19 +16957,19 @@ msgstr "Die Rechtschreibprüfung ist abgeschlossen"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:51
msgid "Basic Latin"
msgstr "Grundlegendes Latein"
msgstr "Basis-Lateinisch"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
msgid "Latin-1 Supplement"
msgstr "Latein-1 Ergänzung"
msgstr "Lateinisch-1, Ergänzung"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
msgid "Latin Extended-A"
msgstr "Latein erweitert-A"
msgstr "Lateinisch, erweitert-A"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
msgid "Latin Extended-B"
msgstr "Latein erweitert-B"
msgstr "Lateinisch, erweitert-B"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
msgid "IPA Extensions"
@ -16979,7 +16977,7 @@ msgstr "IPA-Erweiterungen"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
msgid "Spacing Modifier Letters"
msgstr "Zwischenraum-Modifikator"
msgstr "Zwischenraum-Modifikatoren"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
msgid "Combining Diacritical Marks"
@ -17015,7 +17013,7 @@ msgstr "Oriya"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
msgstr "Tamilisch"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
msgid "Telugu"
@ -17027,7 +17025,7 @@ msgstr "Kannada"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
msgid "Malayalam"
msgstr "Malaiisch"
msgstr "Malayalam"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
msgid "Lao"
@ -17043,7 +17041,7 @@ msgstr "Georgisch"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
msgid "Hangul Jamo"
msgstr "Hangul Jamo"
msgstr "Hangeul-Jamo"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
msgid "Phonetic Extensions"
@ -17051,23 +17049,23 @@ msgstr "Phonetische Erweiterungen"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
msgid "Latin Extended Additional"
msgstr "Latein erweitert Zusätzlich"
msgstr "Lateinisch, weiterer Zusatz"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
msgid "Greek Extended"
msgstr "Griechisch erweitert"
msgstr "Griechisch, Zusatz"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
msgid "General Punctuation"
msgstr "Allgemeine Interpunktion"
msgstr "Interpunktion, allgemein"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
msgid "Superscripts and Subscripts"
msgstr "Hoch- und Tiefstellungen"
msgstr "Hoch- und tiefgestellte Zeichen"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
msgid "Currency Symbols"
msgstr "Währungssymbole"
msgstr "Währungszeichen"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
@ -17079,7 +17077,7 @@ msgstr "Buchstabenähnliche Symbole"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
msgid "Number Forms"
msgstr "Zahlenformen"
msgstr "Zahlzeichen"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
msgid "Mathematical Operators"
@ -17087,11 +17085,11 @@ msgstr "Mathematische Operatoren"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
msgid "Miscellaneous Technical"
msgstr "Verschiedenes Technisches"
msgstr "Verschiedene technische Zeichen"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
msgid "Control Pictures"
msgstr "Kontrollbilder"
msgstr "Symbole für Steuerzeichen"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
msgid "Optical Character Recognition"
@ -17099,11 +17097,11 @@ msgstr "Optische Zeichenerkennung"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
msgid "Enclosed Alphanumerics"
msgstr "Eingeschlossene alphanumerische Zeichen"
msgstr "Umschlossene alphanumerische Zeichen"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
msgid "Box Drawing"
msgstr "Rahmenelemente"
msgstr "Rahmenzeichnung"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
msgid "Block Elements"
@ -17111,7 +17109,7 @@ msgstr "Blockelemente"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
msgid "Geometric Shapes"
msgstr "Geometrische Gebilde"
msgstr "Geometrische Formen"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
msgid "Miscellaneous Symbols"
@ -17143,7 +17141,7 @@ msgstr "Bopomofo"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
msgid "Hangul Compatibility Jamo"
msgstr "Hangul Kompatibilität Jamo"
msgstr "Hangeul-Jamo, Kompatibilität"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
msgid "Kanbun"
@ -17151,19 +17149,19 @@ msgstr "Kanbun"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
msgstr "Beigefügte CJK-Buchstaben und -Monate"
msgstr "Umschlossene CJK-Zeichen und -Monate"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
msgid "CJK Compatibility"
msgstr "CJK Kompatibilität"
msgstr "CJK-Kompatibilität"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
msgid "CJK Unified Ideographs"
msgstr "CJK vereinheitlichte Ideogramme"
msgstr "Vereinheitlichte CJK-Ideogramme"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
msgid "Hangul Syllables"
msgstr "Hangul-Silben"
msgstr "Hangeul-Silbenzeichen"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
msgid "High Surrogates"
@ -17179,11 +17177,11 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
msgid "Private Use Area"
msgstr "Bereich für privaten Gebrauch"
msgstr "Bereich für private Nutzung"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
msgid "CJK Compatibility Ideographs"
msgstr "CJK Kompatibilität Ideogramme"
msgstr "CJK-Ideogramme, Kompatibilität"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
msgid "Alphabetic Presentation Forms"
@ -17195,11 +17193,11 @@ msgstr "Arabische Präsentationsformen-A"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
msgid "Combining Half Marks"
msgstr ""
msgstr "Kombinierende halbe diakritische Zeichen"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
msgid "CJK Compatibility Forms"
msgstr "CJK Kompatibilität Formen"
msgstr "CJK-Kompatibilitätsformen"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
msgid "Small Form Variants"
@ -17211,7 +17209,7 @@ msgstr "Arabische Präsentationsformen-B"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
msgstr ""
msgstr "Halbbreite und vollbreite Formen"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
msgid "Specials"
@ -17219,23 +17217,23 @@ msgstr "Spezielles"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
msgid "Linear B Syllabary"
msgstr "Linear-B Silben"
msgstr "Linear-B-Silbenzeichen"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
msgid "Linear B Ideograms"
msgstr "Linear-B Ideogramme"
msgstr "Linear-B-Ideogramme"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
msgid "Aegean Numbers"
msgstr "Ägäische Zahlen"
msgstr "Ägäische Zahlzeichen"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
msgid "Ancient Greek Numbers"
msgstr "Altgriechische Nummern"
msgstr "Altgriechische Zahlzeichen"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
msgid "Old Italic"
msgstr "Altitalienisch"
msgstr "Altitalisch"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
msgid "Gothic"
@ -17251,11 +17249,11 @@ msgstr "Altpersisch"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
msgid "Deseret"
msgstr "Deseret"
msgstr "Mormonen-Alphabet"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
msgid "Shavian"
msgstr "Shavianisch"
msgstr "Shaw-Alphabet"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
msgid "Osmanya"
@ -17263,7 +17261,7 @@ msgstr "Osmanya"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
msgid "Cypriot Syllabary"
msgstr "Zyprische Silben"
msgstr "Kyprische Schrift"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
msgid "Kharoshthi"
@ -17271,19 +17269,19 @@ msgstr "Kharoshthi"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
msgid "Byzantine Musical Symbols"
msgstr "Byzantinische Musiksymbole"
msgstr "Byzantinische Notenschriftzeichen"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
msgid "Musical Symbols"
msgstr "Musikalische Symbole"
msgstr "Notenschriftzeichen"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
msgid "Ancient Greek Musical Notation"
msgstr "Altgriechische musikalische Notationen"
msgstr "Altgriechische Notenschriftzeichen"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
msgstr "Tai Xuan Jing Symbole"
msgstr "Tai-Xuan-Jing-Symbole"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
@ -17291,27 +17289,27 @@ msgstr "Mathematische alphanumerische Symbole"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
msgstr "CJK Vereinheitlichte Ideogramme Erweiterung B"
msgstr "Vereinheitlichte CJK-Ideogramme, Erweiterung B"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
msgstr "CJK Kompatibilität Ideogramme Ergänzung"
msgstr "CJK-Ideogramme, Kompatibilität, Ergänzung"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
msgid "Tags"
msgstr "Etiketten"
msgstr "Tags"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
msgid "Variation Selectors Supplement"
msgstr ""
msgstr "Variantenselektoren, Ergänzung"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
msgid "Supplementary Private Use Area-A"
msgstr "Zusätzlicher Bereich für private Nutzung-A"
msgstr "Ergänzender Bereich A für private Nutzung"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
msgid "Supplementary Private Use Area-B"
msgstr "Zusätzlicher Bereich für private Nutzung-B"
msgstr "Ergänzender Bereich B für private Nutzung"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:223
msgid "Character: "