diff --git a/po/sk.gmo b/po/sk.gmo index 00c3a952b3..dcb8b1ea98 100644 Binary files a/po/sk.gmo and b/po/sk.gmo differ diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index f975b553d3..e728a4591f 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -3,20 +3,20 @@ # Zdenko Podobný # # Kornel Benko , 2009. -# Kornel Benko , 2009-2013 +# Kornel Benko , 2009-2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX-2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-16 17:17-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-16 12:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-15 11:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-18 16:10+0200\n" "Last-Translator: Kornel Benko \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n" "X-Language: sk_SK\n" "X-Source-Language: en_US\n" @@ -2376,7 +2376,7 @@ msgid "" "time LyX is launched." msgstr "" "Špeciálne nastavenia pre MAC OS X na používanie skratiek v emacs. Zmeny sa " -"aktivujú pri nasledujúcom vyvolaní lyx-a." +"aktivujú pri nasledujúcom vyvolaní LyX-a." #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124 msgid "Do not swap Apple and Control keys" @@ -2400,7 +2400,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:203 msgid "Scroll wheel zoom" -msgstr "Lupa pomocou skrolovacieho tlačítka" +msgstr "Lupa pomocou rolovacieho tlačítka" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236 msgid "Enable" @@ -3190,7 +3190,7 @@ msgstr "Sek. - zdržať pre v&yťahovacie menu" msgid "" "Words with less than the specified number of characters will not be " "completed." -msgstr "Slová kratšie ako zadané dľžkou sa nebudú doplňovať." +msgstr "Slová kratšie ako zadané dĺžkou sa nebudú doplňovať." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250 msgid "Minimum characters for words that should be completed" @@ -4359,7 +4359,7 @@ msgid "" "select/deselect." msgstr "" "Voľby, ktoré sú preddefinované v súbore so schémou. Kliknite vľavo pre " -"aktiváciu/deaktiváciu." +"aktiváciu/de-aktiváciu." #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83 msgid "Cus&tom:" @@ -5043,7 +5043,7 @@ msgid "" "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " "resulting document" msgstr "" -"Zapne sledovanie zmien a ukazovanie zmien v LaTeX-ovom výstupe pre " +"Zapne sledovanie zmien a ukazovanie zmien v LaTeXovom výstupe pre " "nasledovný dokument" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 @@ -5784,19 +5784,19 @@ msgstr "" msgid "Proof" msgstr "Dôkaz" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:118 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:405 lib/layouts/beamer.layout:1152 #: lib/layouts/elsart.layout:273 lib/layouts/elsart.layout:303 -#: lib/layouts/beamer.layout:1152 lib/layouts/llncs.layout:294 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:336 lib/layouts/IEEEtran.layout:405 #: lib/layouts/foils.layout:221 lib/layouts/heb-article.layout:30 -#: lib/layouts/heb-article.layout:108 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-proof.inc:14 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 lib/layouts/theorems-case.inc:28 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25 -#: lib/layouts/svcommon.inc:637 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 +#: lib/layouts/heb-article.layout:108 lib/layouts/ijmpc.layout:333 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:336 lib/layouts/llncs.layout:294 +#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:637 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-case.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 lib/layouts/theorems.inc:25 #: lib/layouts/theorems-named.module:13 msgid "Reasoning" -msgstr "Dôvodnenie" +msgstr "Dôvodenie" #: lib/layouts/ijmpc.layout:339 lib/layouts/ijmpd.layout:342 #: lib/layouts/heb-article.layout:123 @@ -7693,7 +7693,7 @@ msgstr "SÚHRN" #: lib/layouts/aa.layout:296 msgid "Abstract (structured)" -msgstr "Súhrn (štrukturovaný)" +msgstr "Súhrn (štruktúrovaný)" #: lib/layouts/aa.layout:300 msgid "Context" @@ -7705,11 +7705,11 @@ msgstr "Kontext vašej práce (nepovinný, môže sa vynechať)" #: lib/layouts/aa.layout:305 msgid "Aims" -msgstr "Cieľe" +msgstr "Ciele" #: lib/layouts/aa.layout:306 msgid "Aims of your work" -msgstr "Cieľe vašej práce" +msgstr "Ciele vašej práce" #: lib/layouts/aa.layout:310 msgid "Methods" @@ -7827,7 +7827,7 @@ msgstr "ŠachovnicaStredená" #: lib/layouts/chess.layout:146 msgid "[centered board]" -msgstr "[stredená šachovnica]" +msgstr "[centrovaná šachovnica]" #: lib/layouts/chess.layout:156 msgid "HighLight" @@ -11148,7 +11148,7 @@ msgstr "Verzálky" #: lib/layouts/tufte-book.layout:181 msgid "allcaps" -msgstr "versálky" +msgstr "verzálky" #: lib/layouts/tufte-book.layout:191 msgid "SmallCaps" @@ -11554,7 +11554,7 @@ msgstr "DvaStĺpce" #: lib/layouts/powerdot.layout:452 msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)" -msgstr "Voľby pre Dvastĺpce (viď powerdot manuál)" +msgstr "Voľby pre Dva stĺpce (viď powerdot manuál)" #: lib/layouts/powerdot.layout:455 msgid "Left Column" @@ -11575,7 +11575,7 @@ msgstr "Zobrazené na fólii (onslide)" #: lib/layouts/powerdot.layout:575 msgid "On Slides" -msgstr "Na fóliach" +msgstr "Na fóliách" #: lib/layouts/powerdot.layout:576 msgid "Overlay Specification|S" @@ -12266,7 +12266,7 @@ msgstr "e-mail:" #: lib/layouts/aapaper.inc:114 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" -msgstr "Thesaurus nepodporované v recentnom A&A:" +msgstr "Thesaurus nepodporované v súčasnom A&A:" #: lib/layouts/numrevtex.inc:9 msgid "\\Roman{section}." @@ -12483,7 +12483,7 @@ msgstr "--- Vstupná Časť ---" #: lib/layouts/svcommon.inc:94 msgid "Main Matter" -msgstr "Hlavná Casť" +msgstr "Hlavná Časť" #: lib/layouts/svcommon.inc:98 msgid "--- Main Matter ---" @@ -12491,11 +12491,11 @@ msgstr "--- Hlavná Časť ---" #: lib/layouts/svcommon.inc:101 msgid "Back Matter" -msgstr "Zaverečná Časť" +msgstr "Záverečná Časť" #: lib/layouts/svcommon.inc:105 msgid "--- Back Matter ---" -msgstr "--- Zaverečná Časť ---" +msgstr "--- Záverečná Časť ---" #: lib/layouts/svcommon.inc:119 lib/layouts/stdsections.inc:15 msgid "Part \\thepart" @@ -12700,7 +12700,7 @@ msgstr "Návestie Problému" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290 msgid "Label of the corresponding problem" -msgstr "Návestie korešpondujúceho problému" +msgstr "Návestie korešpondujúce problému" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365 msgid "Property \\theproperty." @@ -12824,10 +12824,10 @@ msgid "" "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " "in both numbered and non-numbered forms." msgstr "" -"Definuje niektoré prídavné prostredie teorémov pre použitie s balíkmi AMS. " +"Definuje niektoré prídavné prostredie teorémou pre použitie s balíkmi AMS. " "Zahrňuje Kritérium, Algoritmus, Axióma, Podmienka, Poznámka, Notácia, Súhrn, " "Poďakovania, Záver, Fakt, Predpoklad, Prípad a Otázka v oboch formách " -"(číslované/nečíslované)." +"(číslované/neočíslované)." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-std.module:8 @@ -13062,7 +13062,7 @@ msgstr "Dvoj-jazykový popis" #: lib/layouts/bicaption.module:40 msgid "bilingual" -msgstr "dvoj-jazyčne" +msgstr "dvojjazyčne" #: lib/layouts/bicaption.module:44 msgid "Main Language Short Title" @@ -13114,7 +13114,7 @@ msgid "" msgstr "" "Tento modul pridáva podporu na používanie natbib spolu s apacite (štýl " "bibliografie nemusí byť apacite--môže byť apacite, apacitex,, alebo " -"ktorákoľvek iná bibliografia ktorá spolupracuje s natbib i apacite balíkamy.)" +"ktorákoľvek iná bibliografia ktorá spolupracuje s natbib i apacite balíkmi.)" #: lib/layouts/logicalmkup.module:2 msgid "Logical Markup" @@ -13266,7 +13266,7 @@ msgid "" "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." msgstr "" "Definuje niektoré prostredia mat. viet nepoužívajúce AMS. Opačne k " -"jednoduchému modulu teorémov, má tu každý poskytnutý typ teorémov svoje " +"jednoduchému modulu teorémou, má tu každý poskytnutý typ teorémou svoje " "vlastné číslovanie (čiže veta 1, veta 2, lemma 1, tvrdenie 1, veta 3, lemma " "2, ..., oproti veta 1, veta 2, lemma 3, tvrdenie 4...). Číslovanie sa nuluje " "na začiatku každej sekcie." @@ -13346,11 +13346,11 @@ msgid "" "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." msgstr "" -"Definuje niektoré prídavné prostredie teorémov pre použitie s balíkmi AMS. " +"Definuje niektoré prídavné prostredie teorémou pre použitie s balíkmi AMS. " "Zahrňuje Kritérium, Algoritmus, Axióma, Podmienka,Poznámka, Notácia, Súhrn, " "Poďakovania, Záver, Predpoklad, a Prípad v oboch formách (číslované/" -"nečíslované). Opačne k jednoduchému modulu rozšírenia AMS, má tu každý " -"poskytnutý typ teorémov svoje vlastné číslovanie (čiže kritérium 1, " +"neočíslované). Opačne k jednoduchému modulu rozšírenia AMS, má tu každý " +"poskytnutý typ teorémou svoje vlastné číslovanie (čiže kritérium 1, " "kritérium 2, axióma 1, predpoklad 1, kritérium 3, ..., oproti kritérium 1, " "kritérium 2, axióma 3, predpoklad 4, ...)." @@ -13399,7 +13399,7 @@ msgid "" "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " "'Short Title' inset." msgstr "" -"Umožnuje používanie menovaných teorém. Meno teorému ide do vložky 'Krátky " +"Umožňuje používanie menovaných teorém. Meno teorému ide do vložky 'Krátky " "Titul'." #: lib/layouts/theorems-named.module:11 @@ -13532,8 +13532,8 @@ msgid "" "Sections'/'within Chapters' modules, respectively." msgstr "" "Definuje prostredie mat. viet a dôkazov používajúce rozšírenie AMS. K " -"dispozícii sú číslované a nečíslované typy. Opačne k jednoduchému modulu " -"rozšírenia AMS, má tu každý poskytnutý typ teorémov svoje vlastné číslovanie " +"dispozícii sú číslované a neočíslované typy. Opačne k jednoduchému modulu " +"rozšírenia AMS, má tu každý poskytnutý typ teorémou svoje vlastné číslovanie " "(čiže veta 1, veta 2, lemma 1, tvrdenie 1, veta 3, lemma 2, ..., oproti veta " "1, veta 2, lemma 3, tvrdenie 4...). Číslovanie je postupne bez ohľadu na " "štruktúru dokumentu. To sa dá zmeniť voľbou jedného z 'Teorémy (Číslované " @@ -13667,7 +13667,7 @@ msgid "" "Sections'/'within Chapters' modules, respectively." msgstr "" "Definuje niektoré prostredia mat. viet nepoužívajúce AMS. Opačne k " -"jednoduchému modulu teorémov, má tu každý poskytnutý typ teorémov svoje " +"jednoduchému modulu teorémou, má tu každý poskytnutý typ teorémou svoje " "vlastné číslovanie (čiže veta 1, veta 2, lemma 1, tvrdenie 1, veta 3, lemma " "2, ..., oproti veta 1, veta 2, lemma 3, tvrdenie 4...). Číslovanie je " "usporiadané bez ohľadu na štruktúru dokumentu. To sa dá zmeniť voľbou " @@ -13765,7 +13765,7 @@ msgid "" "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " "are indented." msgstr "" -"Pridáva prostredie pre \"visiace\" odstavce. Visiacy odstavec začína na " +"Pridáva prostredie pre \"visiace\" odstavce. Visiaci odstavec začína na " "prvom riadku bez zasunutia, nasledujúce riadky sú naopak zasunuté." #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13 @@ -13811,7 +13811,7 @@ msgstr "Pokračovať číslovaním" #: lib/layouts/theorems-starred.module:2 msgid "Theorems (Unnumbered)" -msgstr "Teorémy (Nečíslované)" +msgstr "Teorémy (Neočíslované)" #: lib/layouts/theorems-starred.module:6 msgid "" @@ -13841,7 +13841,7 @@ msgid "" "examples." msgstr "" "Definuje špeciálne prostredie užitočné pre lingvistiku (číslované príklady, " -"glosy, semantické štýly znakov (markup), plávajúce tabuľky). Pozri na súbor " +"glosy, sémantické štýly znakov (markup), plávajúce tabuľky). Pozri na súbor " "linguistics.lyx v príkladoch." #: lib/layouts/linguistics.module:13 @@ -13906,11 +13906,11 @@ msgstr "Tablo" #: lib/layouts/linguistics.module:179 msgid "List of Tableaux" -msgstr "Zoznam Tablov" +msgstr "Zoznam Tablou" #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" -msgstr "Teorémy (Číslované podľa Typu vnútri Kapitôl)" +msgstr "Teorémy (Číslované podľa Typu vnútri Kapitol)" #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 msgid "" @@ -13921,7 +13921,7 @@ msgid "" "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." msgstr "" "Definuje niektoré prostredia mat. viet nepoužívajúce AMS. Opačne k " -"jednoduchému modulu teorémov, má tu každý poskytnutý typ teorémov svoje " +"jednoduchému modulu teorémou, má tu každý poskytnutý typ teorémou svoje " "vlastné číslovanie (čiže veta 1, veta 2, lemma 1, tvrdenie 1, veta 3, lemma " "2, ..., oproti veta 1, veta 2, lemma 3, tvrdenie 4...). Číslovanie sa nuluje " "na začiatku každej kapitoly." @@ -15610,9 +15610,9 @@ msgstr "Dolný index" msgid "Protected Space|P" msgstr "Chránená Medzera" -#: lib/ui/stdmenus.inc:409 lib/ui/stdcontext.inc:217 +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:409 msgid "Interword Space|w" -msgstr "Medzislovná medzera" +msgstr "Medzi-slovná Medzera" #: lib/ui/stdmenus.inc:410 lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243 msgid "Thin Space|T" @@ -16819,7 +16819,7 @@ msgstr "Otočiť túto bunku o 90 stupňov alebo vymazať rotáciu" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 msgid "Set multi-column" -msgstr "Zvoliť viacstĺpcovú" +msgstr "Zvoliť viac-stĺpcovú" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 msgid "Set multi-row" @@ -20869,7 +20869,7 @@ msgstr "Trvanie dlhé" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 msgid "Half-long" -msgstr "Polodlhé" +msgstr "Polo-dlhé" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 msgid "Extra short" @@ -20917,7 +20917,7 @@ msgstr "Šepkaným hlasom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 msgid "Creaky voiced" -msgstr "Vŕzganým hlasom" +msgstr "Vŕzgavým hlasom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 msgid "Linguolabial" @@ -21017,15 +21017,15 @@ msgstr "Nazalisovane" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 msgid "Nasal release" -msgstr "Uvolnenie oklúzie" +msgstr "Uvoľnenie oklúzie" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 msgid "Lateral release" -msgstr "Laterálne uvolnenie" +msgstr "Laterálne uvoľnenie" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 msgid "No audible release" -msgstr "Nezvučné uvolnenie" +msgstr "Nezvučné uvoľnenie" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423 msgid "Extra high (accent)" @@ -23663,10 +23663,10 @@ msgstr "" " Nástroje->Preferencie...->Obsluha súborov->Formáty Súborov-" ">Skratka\n" " aby ste videli, ktoré parametre sú vhodné.\\n\n" -" (Líšia sa od mena formátu v menu Súbor->Exprotovať).\n" +" (Líšia sa od mena formátu v menu Súbor->Exportovať).\n" " Všimnite si že poradie prepínačov -e a -x je významné.\n" "\t-E [--export-to] fmt názov\n" -" kde fmt je vybraný exportný formát (pozrite --expot),\n" +" kde fmt je vybraný exportný formát (pozrite --export),\n" " a názov je meno výsledného súboru.\n" "\ti [--import] fmt file.xxx\n" " kde fmt je vybraný formát k importu\n" @@ -23800,7 +23800,7 @@ msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" -"Súbor s klávesnými skratkami. Môžete použiť absolútnu cestu, ináč bude LyX " +"Súbor s klávesovými skratkami. Môžete použiť absolútnu cestu, ináč bude LyX " "hľadať v globálnych a lokálnych bind/ adresároch." #: src/LyXRC.cpp:3152 @@ -25893,7 +25893,7 @@ msgstr "Nepoužívať" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1170 msgid "The AMS LaTeX packages are always used" -msgstr "AMS a LeTeX-ové balíky každopádne použiť" +msgstr "AMS a LaTeX-ové balíky každopádne použiť" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1173 #, c-format @@ -25902,7 +25902,7 @@ msgstr "LaTeX balík %1$s sa vždy použije" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1178 msgid "The AMS LaTeX packages are never used" -msgstr "AMS a LeTeX-ové balíky sa nikdy nepoužívajú" +msgstr "AMS a LaTeX-ové balíky sa nikdy nepoužívajú" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181 #, c-format @@ -26346,7 +26346,7 @@ msgstr "Klipart|#K#k" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 #: src/insets/InsetSpace.cpp:68 msgid "Interword Space" -msgstr "Medzislovná medzera" +msgstr "Medzi-slovná Medzera" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 #: src/insets/InsetSpace.cpp:77 @@ -27220,7 +27220,7 @@ msgstr "Arabská Prezentácia formy-B" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" -msgstr "Pološiroké a Plnoširoké formy" +msgstr "Polo-široké a Plno-široké formy" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 msgid "Linear B Syllabary" @@ -29028,7 +29028,7 @@ msgstr "Výbery nie sú podporované." #: src/insets/InsetTabular.cpp:4558 msgid "Multi-column in current or destination column." -msgstr "Viacstĺpcové v aktuálnom alebo cieľovom stĺpci." +msgstr "Viac-stĺpcové v aktuálnom alebo cieľovom stĺpci." #: src/insets/InsetTabular.cpp:4570 msgid "Multi-row in current or destination row."