From bab00299f155cf7b1a20ed376b207266845ec1c3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?J=C3=BCrgen=20Spitzm=C3=BCller?= Date: Fri, 9 May 2008 12:29:45 +0000 Subject: [PATCH] * ro.po: update git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/branches/BRANCH_1_5_X@24702 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8 --- po/ro.po | 291 +++++++++++++++++++------------------------------------ 1 file changed, 98 insertions(+), 193 deletions(-) diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 951e08db33..f183e08142 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-04-19 16:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-13 20:05-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-05 21:00-0400\n" "Last-Translator: Marius Ionescu \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -8160,23 +8160,20 @@ msgid "LyX Document...|X" msgstr "Document LyX...|X" #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:388 -#, fuzzy msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Place" +msgstr "Text Simplu...|S" #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:389 -#, fuzzy msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Text ASCII ca linii...|L" +msgstr "Text simplu, uneșe liniile...|L" #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:423 -#, fuzzy msgid "Track Changes|T" -msgstr "Pachete" +msgstr "Urmărește schimbările" #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:424 msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "" +msgstr "Combină modificările" #: lib/ui/classic.ui:326 msgid "Accept All Changes|A" @@ -8187,9 +8184,8 @@ msgid "Reject All Changes|R" msgstr "Respinge toate modificările" #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:429 -#, fuzzy msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Lățimea imaginii la tipărire" +msgstr "Arată modificările la tipărire" #: lib/ui/classic.ui:335 msgid "Character...|C" @@ -8245,21 +8241,19 @@ msgstr "Jurnal LaTeX|J" #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:415 msgid "Outline|O" -msgstr "" +msgstr "Structura|S" #: lib/ui/classic.ui:361 msgid "TeX Information|X" msgstr "Informații TeX|X" #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:437 -#, fuzzy msgid "Next Note|N" -msgstr "Notă|N" +msgstr "Următoarea Notă|N" #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:440 -#, fuzzy msgid "Go to Label|L" -msgstr "Cea mai &lungă etichetă" +msgstr "Mergi la etichetă|E" #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:436 msgid "Bookmarks|B" @@ -8278,39 +8272,32 @@ msgid "Save Bookmark 3" msgstr "Salvează semnul de carte 3" #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:449 -#, fuzzy msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Salvează semnul de carte 2" +msgstr "Salvează semnul de carte 4" #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:450 -#, fuzzy msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Salvează semnul de carte 2" +msgstr "Salvează semnul de carte 5" #: lib/ui/classic.ui:386 -#, fuzzy msgid "Go to Bookmark 1|1" msgstr "Du-te la semnul de carte 1|1" #: lib/ui/classic.ui:387 -#, fuzzy msgid "Go to Bookmark 2|2" msgstr "Du-te la semnul de carte 2|2" #: lib/ui/classic.ui:388 -#, fuzzy msgid "Go to Bookmark 3|3" msgstr "Du-te la semnul de carte 3|3" #: lib/ui/classic.ui:389 -#, fuzzy msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "Du-te la semnul de carte 3|3" +msgstr "Du-te la semnul de carte 4|4" #: lib/ui/classic.ui:390 -#, fuzzy msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "Du-te la semnul de carte 3|3" +msgstr "Du-te la semnul de carte 5|5" #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:478 msgid "Introduction|I" @@ -8357,55 +8344,46 @@ msgid "About LyX" msgstr "Despre LyX" #: lib/ui/classic.ui:425 -#, fuzzy msgid "Preferences..." -msgstr "Preferințe....|P" +msgstr "Preferințe...." #: lib/ui/classic.ui:426 -#, fuzzy msgid "Quit LyX" -msgstr "Despre LyX" +msgstr "Terminare LyX" #: lib/ui/stdmenus.inc:25 -#, fuzzy msgid "Document|D" -msgstr "Documente|D" +msgstr "Document|D" #: lib/ui/stdmenus.inc:26 -#, fuzzy msgid "Tools|T" -msgstr "Baloane de ajutor|B" +msgstr "Unelte de ajutor" #: lib/ui/stdmenus.inc:36 -#, fuzzy msgid "New from Template...|m" msgstr "Nou bazat pe model...|m" #: lib/ui/stdmenus.inc:38 -#, fuzzy msgid "Open Recent|t" -msgstr "Salvare &documente" +msgstr "Deschide documente recente|r" #: lib/ui/stdmenus.inc:43 -#, fuzzy msgid "Save All|l" -msgstr "Salvează ca...|a" +msgstr "Salvează toate documentele|t" #: lib/ui/stdmenus.inc:44 -#, fuzzy msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "Revine la ultima versiune salvată" +msgstr "Revine la ultima versiune salvată|R" #: lib/ui/stdmenus.inc:52 msgid "New Window|W" -msgstr "" +msgstr "Fereastră nouă|F" #: lib/ui/stdmenus.inc:53 msgid "Close Window|d" -msgstr "" +msgstr "Închide fereastra|i" #: lib/ui/stdmenus.inc:86 -#, fuzzy msgid "Redo|R" msgstr "Re-face|R" @@ -8425,347 +8403,286 @@ msgid "Paste" msgstr "Lipește" #: lib/ui/stdmenus.inc:91 -#, fuzzy msgid "Paste Recent|e" -msgstr "Aliniază centrat|c" +msgstr "Lipește recente|e" #: lib/ui/stdmenus.inc:92 -#, fuzzy msgid "Paste Special" -msgstr "Lipește|L" +msgstr "Lipește Special|L" #: lib/ui/stdmenus.inc:94 -#, fuzzy msgid "Select All" -msgstr "Selectați un fișier" +msgstr "Selectați tot" #: lib/ui/stdmenus.inc:98 -#, fuzzy msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "Paragraf" +msgstr "Mută paragraful mai sus|u" #: lib/ui/stdmenus.inc:99 -#, fuzzy msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "Paragraf" +msgstr "Mută paragraful mai jos|j" #: lib/ui/stdmenus.inc:101 -#, fuzzy msgid "Text Style|S" -msgstr "Documentul " +msgstr "Stilul Textului|S" #: lib/ui/stdmenus.inc:102 -#, fuzzy msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Paragraf...|P" +msgstr "Setări Paragraf...|P" #: lib/ui/stdmenus.inc:105 -#, fuzzy msgid "Table|T" -msgstr "Tabel" +msgstr "Tabel|T" #: lib/ui/stdmenus.inc:107 -#, fuzzy msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Schimbă coloanele între ele" +msgstr "Linii și coloane" #: lib/ui/stdmenus.inc:114 -#, fuzzy msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Crește adîncimea cadrului|C" +msgstr "Crește adîncimea listei|A" #: lib/ui/stdmenus.inc:115 -#, fuzzy msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Reduce adîncimea cadrului|R" +msgstr "Reduce adîncimea listei|R" #: lib/ui/stdmenus.inc:116 msgid "Dissolve Inset|l" -msgstr "" +msgstr "Dizolvă insetul|D" #: lib/ui/stdmenus.inc:117 -#, fuzzy msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "Setări LaTeX" +msgstr "Setări Cod TeX...|C" #: lib/ui/stdmenus.inc:119 -#, fuzzy msgid "Float Settings...|a" -msgstr "opțiuni suplimentare" +msgstr "Opțiuni pentru obiecte flotante...|m" #: lib/ui/stdmenus.inc:120 msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "" +msgstr "Opțiuni pentru împachetarea textului...|I" #: lib/ui/stdmenus.inc:121 -#, fuzzy msgid "Note Settings...|N" -msgstr "opțiuni suplimentare" +msgstr "Opțiuni pentru note...|N" #: lib/ui/stdmenus.inc:122 -#, fuzzy msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Cheie bibliografică" +msgstr "Opțiuni pentru ramificații...|R" #: lib/ui/stdmenus.inc:123 -#, fuzzy msgid "Box Settings...|x" -msgstr "opțiuni suplimentare" +msgstr "Opțiuni pentru cutie...|c" #: lib/ui/stdmenus.inc:127 -#, fuzzy msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Setări tabel" +msgstr "Setări tabel...|a" #: lib/ui/stdmenus.inc:131 -#, fuzzy msgid "Plain Text|T" -msgstr "Place" +msgstr "Text Simplu|T" #: lib/ui/stdmenus.inc:132 -#, fuzzy msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "Text ASCII ca linii" +msgstr "Text Simplu, unește liniile" #: lib/ui/stdmenus.inc:134 -#, fuzzy msgid "Selection|S" msgstr "&Selecție:" #: lib/ui/stdmenus.inc:135 -#, fuzzy msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "ca linii|l" +msgstr "Selecție, unește liniile|u" #: lib/ui/stdmenus.inc:145 -#, fuzzy msgid "Customized...|C" -msgstr "Personalizat...|C" +msgstr "Personalizat...|P" #: lib/ui/stdmenus.inc:147 -#, fuzzy msgid "Capitalize|a" -msgstr "Catalan" +msgstr "Cu litere mari|m" #: lib/ui/stdmenus.inc:148 -#, fuzzy msgid "Uppercase|U" -msgstr "Actualizează|A" +msgstr "Litere mari|L" #: lib/ui/stdmenus.inc:149 msgid "Lowercase|L" -msgstr "" +msgstr "Litere mici|M" #: lib/ui/stdmenus.inc:156 -#, fuzzy msgid "Top Line|T" -msgstr "Sus|#S" +msgstr "Linia de Sus|S" #: lib/ui/stdmenus.inc:157 -#, fuzzy msgid "Bottom Line|B" -msgstr "Jos|#J" +msgstr "Linia de Jos|J" #: lib/ui/stdmenus.inc:158 -#, fuzzy msgid "Left Line|L" -msgstr "Delimitator" +msgstr "Linia stîngă|S" #: lib/ui/stdmenus.inc:159 -#, fuzzy msgid "Right Line|R" -msgstr "Dreapta|#D" +msgstr "Linia din Dreapta|D" #: lib/ui/stdmenus.inc:174 -#, fuzzy msgid "Copy Row|o" -msgstr "Copiază linia" +msgstr "Copiază linia|l" #: lib/ui/stdmenus.inc:179 -#, fuzzy msgid "Copy Column|p" -msgstr "Copiază coloana" +msgstr "Copiază coloana|c" #: lib/ui/stdmenus.inc:184 -#, fuzzy msgid "Number whole Formula|N" -msgstr "Număr" +msgstr "Numerotează toată formula" #: lib/ui/stdmenus.inc:185 -#, fuzzy msgid "Number this Line|u" -msgstr "Comută numerotarea liniei|u" +msgstr "Numerotează această liniei|u" #: lib/ui/stdmenus.inc:190 -#, fuzzy msgid "Text Style|T" -msgstr "Documentul " +msgstr "Stilul Textului|T" #: lib/ui/stdmenus.inc:194 -#, fuzzy msgid "Split Cell|C" -msgstr "Celulă specială" +msgstr "Desparte Celul|C" #: lib/ui/stdmenus.inc:196 -#, fuzzy msgid "Add Line Above|A" -msgstr "Margine deasupra" +msgstr "Adaugă o Linie Deasupra|D" #: lib/ui/stdmenus.inc:197 -#, fuzzy msgid "Add Line Below|B" -msgstr "Margine de desubt" +msgstr "Adaugă o Linie Desubt|D" #: lib/ui/stdmenus.inc:198 -#, fuzzy msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "Șterge această linie" +msgstr "Șterge linia de deasupra|a" #: lib/ui/stdmenus.inc:199 -#, fuzzy msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "Șterge această linie" +msgstr "Șterge linia de dedesubt|e" #: lib/ui/stdmenus.inc:201 -#, fuzzy msgid "Add Line to Left" -msgstr "Linie stînga|s" +msgstr "Adaugă o Linie la stînga|s" #: lib/ui/stdmenus.inc:202 -#, fuzzy msgid "Add Line to Right" -msgstr "Linie dreapta|d" +msgstr "Adaugă o Linie dreapta|d" #: lib/ui/stdmenus.inc:203 -#, fuzzy msgid "Delete Line to Left" -msgstr "Selectează document fiu" +msgstr "Șterge linia din stînga" #: lib/ui/stdmenus.inc:204 -#, fuzzy msgid "Delete Line to Right" -msgstr "Selectează document fiu" +msgstr "Șterge linia din dreapta" #: lib/ui/stdmenus.inc:214 -#, fuzzy msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "Font matematic normal" +msgstr "Font matematic normal|N" #: lib/ui/stdmenus.inc:216 -#, fuzzy msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "Font matematic caligrafic" +msgstr "Font matematic caligrafic|C" #: lib/ui/stdmenus.inc:217 -#, fuzzy msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "Familie fraktur matematic" +msgstr "Familie fraktur matematic|F" #: lib/ui/stdmenus.inc:218 -#, fuzzy msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "Familie roman matematic" +msgstr "Familie roman matematic|R" #: lib/ui/stdmenus.inc:219 -#, fuzzy msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "Familie sans serif matematic" +msgstr "Familie sans serif matematic|S" #: lib/ui/stdmenus.inc:221 -#, fuzzy msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "Serii bold matematic" +msgstr "Serii bold matematic|B" #: lib/ui/stdmenus.inc:223 -#, fuzzy msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "Font normal text" +msgstr "Font normal text|T" #: lib/ui/stdmenus.inc:239 -#, fuzzy msgid "Octave|O" -msgstr "Octave" +msgstr "Octave|O" #: lib/ui/stdmenus.inc:240 -#, fuzzy msgid "Maxima|M" -msgstr "Maxima" +msgstr "Maxima<|M" #: lib/ui/stdmenus.inc:241 -#, fuzzy msgid "Mathematica|a" -msgstr "Mathematica" +msgstr "Mathematica<|a" #: lib/ui/stdmenus.inc:243 msgid "Maple, simplify|s" -msgstr "" +msgstr "Maple, simplifică|s" #: lib/ui/stdmenus.inc:244 msgid "Maple, factor|f" -msgstr "" +msgstr "Maple, factor|f" #: lib/ui/stdmenus.inc:245 msgid "Maple, evalm|e" -msgstr "" +msgstr "Maple, evalm|e" #: lib/ui/stdmenus.inc:246 msgid "Maple, evalf|v" -msgstr "" +msgstr "Maple, evalf|v" #: lib/ui/stdmenus.inc:265 -#, fuzzy msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Deschidere" +msgstr "Deschidere toate inseturile|D" #: lib/ui/stdmenus.inc:266 msgid "Close All Insets|C" -msgstr "" +msgstr "Închide toate inseturile|I" #: lib/ui/stdmenus.inc:268 -#, fuzzy msgid "View Source|S" -msgstr "Spații vizibile|#v" +msgstr "Vizualizează sursa LaTeX|S" #: lib/ui/stdmenus.inc:272 -#, fuzzy msgid "Toolbars|b" -msgstr "Baloane de ajutor|B" +msgstr "Bara de unelte|B" #: lib/ui/stdmenus.inc:292 -#, fuzzy msgid "Special Character|p" msgstr "Caractere speciale|C" #: lib/ui/stdmenus.inc:293 -#, fuzzy msgid "Formatting|o" -msgstr "&Format:" +msgstr "Formatatare|o" #: lib/ui/stdmenus.inc:294 -#, fuzzy msgid "List / TOC|i" msgstr "Liste și cuprins|L" #: lib/ui/stdmenus.inc:295 -#, fuzzy msgid "Float|a" msgstr "Flotante|F" #: lib/ui/stdmenus.inc:297 msgid "Branch|B" -msgstr "" +msgstr "Ramură|R" #: lib/ui/stdmenus.inc:298 -#, fuzzy msgid "File|e" msgstr "Fișier|F" #: lib/ui/stdmenus.inc:299 msgid "Box[[Menu]]" -msgstr "" +msgstr "Cutie[[Meniu]]" #: lib/ui/stdmenus.inc:302 -#, fuzzy msgid "Cross-Reference...|R" msgstr "Referință încrucișată...|R" @@ -8774,9 +8691,8 @@ msgid "Caption" msgstr "Caption" #: lib/ui/stdmenus.inc:305 -#, fuzzy msgid "Index Entry|d" -msgstr "Înregistrare index" +msgstr "Înregistrare index|d" #: lib/ui/stdmenus.inc:306 #, fuzzy @@ -8784,80 +8700,69 @@ msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "Inserează item de index" #: lib/ui/stdmenus.inc:308 -#, fuzzy msgid "Table...|T" msgstr "Tabular...|T" #: lib/ui/stdmenus.inc:313 -#, fuzzy msgid "Short Title|S" -msgstr "Titlu scurt" +msgstr "Titlu scurt|S" #: lib/ui/stdmenus.inc:314 msgid "TeX Code|X" -msgstr "" +msgstr "Cod TeX|X" #: lib/ui/stdmenus.inc:315 -#, fuzzy msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "Setări imprimantă" +msgstr "Listare de Program [[Menu]]" #: lib/ui/stdmenus.inc:322 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Ghilimea simplă|G" #: lib/ui/stdmenus.inc:323 -#, fuzzy msgid "Single Quote|S" -msgstr "Simplu|#S" +msgstr "Ghilimea Simplă|S" #: lib/ui/stdmenus.inc:325 msgid "Phonetic Symbols|y" -msgstr "" +msgstr "Simboluri Fonetice|y" #: lib/ui/stdmenus.inc:332 -#, fuzzy msgid "Protected Space|P" msgstr "Spațiu protejat|S" #: lib/ui/stdmenus.inc:335 -#, fuzzy msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Aliniere orizontală:|#o" +msgstr "Aliniere orizontală:|O" #: lib/ui/stdmenus.inc:336 -#, fuzzy msgid "Horizontal Line|L" -msgstr "Aliniere pe &orizontală:" +msgstr "Line Orizontală|L" #: lib/ui/stdmenus.inc:337 -#, fuzzy msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "Spațiere verticală:|#v" +msgstr "Spațiere verticală|V" #: lib/ui/stdmenus.inc:339 -#, fuzzy msgid "Hyphenation Point|H" msgstr "Punct de despărțire|P" #: lib/ui/stdmenus.inc:341 -#, fuzzy msgid "Line Break|B" msgstr "Rupere de linie|R" #: lib/ui/stdmenus.inc:343 -#, fuzzy msgid "Page Break|a" msgstr "&Rupere de pagină" #: lib/ui/stdmenus.inc:344 #, fuzzy msgid "Clear Page|C" -msgstr "Semne de carte|S" +msgstr "Golește Pagina|G" #: lib/ui/stdmenus.inc:345 msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "" +msgstr "Golește o Pagină Dublă" #: lib/ui/stdmenus.inc:351 #, fuzzy