mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-12-22 05:16:21 +00:00
Update Russian localization
This commit is contained in:
parent
514cd87970
commit
bd8e516138
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||||||
#LyX 2.4 created this file. For more info see https://www.lyx.org/
|
#LyX 2.4 created this file. For more info see https://www.lyx.org/
|
||||||
\lyxformat 600
|
\lyxformat 601
|
||||||
\begin_document
|
\begin_document
|
||||||
\begin_header
|
\begin_header
|
||||||
\save_transient_properties true
|
\save_transient_properties true
|
||||||
@ -1072,8 +1072,8 @@ status collapsed
|
|||||||
\begin_layout Standard
|
\begin_layout Standard
|
||||||
Чтобы упростить вам поиск ответов на вопросы и описать все возможности \SpecialChar LyX
|
Чтобы упростить вам поиск ответов на вопросы и описать все возможности \SpecialChar LyX
|
||||||
,
|
,
|
||||||
документация была разделена на несколько различных файлов.
|
документация была разделена на несколько файлов.
|
||||||
Каждый из них имеет свою цель, как описано ниже.
|
Каждый из них имеет своё назначение, как описано ниже.
|
||||||
Однако перед тем, как открыть любой из этих файлов, сначала вам следует
|
Однако перед тем, как открыть любой из этих файлов, сначала вам следует
|
||||||
до конца прочитать эту главу, так как она содержит много полезной информации
|
до конца прочитать эту главу, так как она содержит много полезной информации
|
||||||
и комментариев, которые помогут сохранить вам время.
|
и комментариев, которые помогут сохранить вам время.
|
||||||
@ -1115,10 +1115,17 @@ literal "false"
|
|||||||
\end_inset
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
.
|
.
|
||||||
Если у вас есть вопросы, которые плохо освещены в документации, и вам нужна
|
\end_layout
|
||||||
быстрая помощь, есть список рассылки пользователей \SpecialChar LyX
|
|
||||||
, который доступен по
|
\begin_layout Subsection
|
||||||
адресу
|
Получение помощи
|
||||||
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
|
\begin_layout Standard
|
||||||
|
Если у вас возникли вопросы, которые плохо освещены в документации, и вам
|
||||||
|
нужна быстрая помощь, есть список рассылки пользователей \SpecialChar LyX
|
||||||
|
, который доступен
|
||||||
|
по адресу
|
||||||
\begin_inset CommandInset href
|
\begin_inset CommandInset href
|
||||||
LatexCommand href
|
LatexCommand href
|
||||||
target "lyx-users@lists.lyx.org"
|
target "lyx-users@lists.lyx.org"
|
||||||
@ -1128,6 +1135,28 @@ literal "false"
|
|||||||
\end_inset
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
.
|
.
|
||||||
|
Регистрация в списке полезна, но не обязательна.
|
||||||
|
Подробности описаны на
|
||||||
|
\begin_inset CommandInset href
|
||||||
|
LatexCommand href
|
||||||
|
name "сайте \\LyX"
|
||||||
|
target "https://www.lyx.org/MailingLists"
|
||||||
|
literal "true"
|
||||||
|
|
||||||
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
|
.
|
||||||
|
Также существует
|
||||||
|
\begin_inset CommandInset href
|
||||||
|
LatexCommand href
|
||||||
|
name "вики проекта \\LyX"
|
||||||
|
target "https://wiki.lyx.org/"
|
||||||
|
literal "true"
|
||||||
|
|
||||||
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
|
, которая содержит много полезной информации.
|
||||||
|
|
||||||
\end_layout
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
\begin_layout Subsection
|
\begin_layout Subsection
|
||||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||||||
#LyX 2.4 created this file. For more info see https://www.lyx.org/
|
#LyX 2.4 created this file. For more info see https://www.lyx.org/
|
||||||
\lyxformat 600
|
\lyxformat 601
|
||||||
\begin_document
|
\begin_document
|
||||||
\begin_header
|
\begin_header
|
||||||
\save_transient_properties true
|
\save_transient_properties true
|
||||||
@ -19428,8 +19428,8 @@ arg "tabular-insert"
|
|||||||
.
|
.
|
||||||
Появится диалоговое окно с запросом количества строк и столбцов, также
|
Появится диалоговое окно с запросом количества строк и столбцов, также
|
||||||
можно выбрать определенный стиль (границы).
|
можно выбрать определенный стиль (границы).
|
||||||
Таблица по умолчанию имеет линии вокруг любой ячейки, а первая строка кажется
|
Таблица по умолчанию имеет линии вокруг каждой ячейки, а первая строка
|
||||||
отделенной от остальной таблицы.
|
кажется отделенной от остальной таблицы.
|
||||||
Это отделение появляется из-за двойной линии: ячейки первого ряда имеют
|
Это отделение появляется из-за двойной линии: ячейки первого ряда имеют
|
||||||
линию непосредственно под собой, а ячейки второго ряда — другую линию непосредс
|
линию непосредственно под собой, а ячейки второго ряда — другую линию непосредс
|
||||||
твенно над собой.
|
твенно над собой.
|
||||||
@ -19688,8 +19688,8 @@ arg "tabular-insert"
|
|||||||
Макет текста
|
Макет текста
|
||||||
\family default
|
\family default
|
||||||
.
|
.
|
||||||
Так что, если приведенный выше стиль по умолчанию не тот, который вам нужен,
|
Так что, если приведенный выше стиль по умолчанию вам не подходит, то следует
|
||||||
следует изменить этот параметр.
|
изменить этот параметр.
|
||||||
\end_layout
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
\begin_layout Subsection
|
\begin_layout Subsection
|
||||||
@ -19702,9 +19702,9 @@ arg "tabular-insert"
|
|||||||
Настройки
|
Настройки
|
||||||
\family default
|
\family default
|
||||||
.
|
.
|
||||||
Это запустит диалоговое окно настройки таблицы.
|
Это откроет диалоговое окно настройки таблицы.
|
||||||
Здесь вы можете настроить параметры ячейки, строки и/или столбца, где курсор
|
Здесь вы можете настроить параметры той ячейки, строки и/или столбца, где
|
||||||
находится в данный момент.
|
курсор находится в данный момент.
|
||||||
Большинство параметров также работают для выделения.
|
Большинство параметров также работают для выделения.
|
||||||
Это означает, что если вы выделите несколько ячеек, столбцов или строк,
|
Это означает, что если вы выделите несколько ячеек, столбцов или строк,
|
||||||
действие будет выполнено для всей выделенной совокупности.
|
действие будет выполнено для всей выделенной совокупности.
|
||||||
@ -19730,10 +19730,10 @@ arg "tabular-insert"
|
|||||||
таблицы
|
таблицы
|
||||||
\family default
|
\family default
|
||||||
диалогового окна можно установить выравнивание для текущей строки.
|
диалогового окна можно установить выравнивание для текущей строки.
|
||||||
Если вы добавите строку или столбец, он будет вставлен рядом или ниже текущей
|
Если вы добавите строку или столбец, они будет вставлены правее или ниже
|
||||||
ячейки соответственно.
|
текущей ячейки соответственно.
|
||||||
Вертикальное выравнивание столбца можно отрегулировать только при заданной
|
Вертикальное выравнивание столбца можно изменять только при заданной ширине
|
||||||
ширине столбца.
|
столбца.
|
||||||
Заданная ширина позволит ячейке иметь разрывы строк и содержать несколько
|
Заданная ширина позволит ячейке иметь разрывы строк и содержать несколько
|
||||||
абзацев текста, см.
|
абзацев текста, см.
|
||||||
подраздел
|
подраздел
|
||||||
@ -19751,23 +19751,22 @@ reference "subsec:Table-Cells"
|
|||||||
\end_layout
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
\begin_layout Standard
|
\begin_layout Standard
|
||||||
Вы можете пометить несколько ячеек одной строки/столбца как ячейку с несколькими
|
Вы можете пометить несколько ячеек одной строки/столбца объединенными, используя
|
||||||
столбцами/строками, используя флажок
|
флажок
|
||||||
\family sans
|
\family sans
|
||||||
Многоколоночность
|
Объединённый столбец
|
||||||
\family default
|
\family default
|
||||||
или
|
или
|
||||||
\family sans
|
\family sans
|
||||||
Многострочность
|
Объединённая строка
|
||||||
\family default
|
\family default
|
||||||
.
|
.
|
||||||
Это объединит ячейки в одну ячейку, распределенную по нескольким столбцам/строк
|
Это объединит ячейки в одну ячейку, занимающую несколько столбцов/строк.
|
||||||
ам.
|
Ячейки с несколькими столбцами обрабатываются как отдельные строки, поэтому
|
||||||
Ячейки с несколькими столбцами обрабатываются как собственные строки, поэтому
|
|
||||||
параметры выравнивания, ширины и рамок влияют только на ячейку с несколькими
|
параметры выравнивания, ширины и рамок влияют только на ячейку с несколькими
|
||||||
столбцами.
|
столбцами.
|
||||||
Вот пример таблицы с многоколоночной ячейкой в первой строке и ячейкой
|
Вот пример таблицы с объединенной ячейкой в первой строке и ячейкой в последней
|
||||||
в последней строке без верхней границы:
|
строке без верхней границы:
|
||||||
\end_layout
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
\begin_layout Standard
|
\begin_layout Standard
|
||||||
@ -19925,7 +19924,7 @@ reference "subsec:Table-Cells"
|
|||||||
.
|
.
|
||||||
Вы также можете повернуть текущую ячейку или всю таблицу на требуемый угол.
|
Вы также можете повернуть текущую ячейку или всю таблицу на требуемый угол.
|
||||||
Эти повороты не будут отображаться в окне \SpecialChar LyX
|
Эти повороты не будут отображаться в окне \SpecialChar LyX
|
||||||
, но проявятся на выходе.
|
, но проявятся на выводе.
|
||||||
\end_layout
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
\begin_layout Standard
|
\begin_layout Standard
|
||||||
@ -30574,11 +30573,11 @@ textbf{#1}}}
|
|||||||
\begin_inset space \space{}
|
\begin_inset space \space{}
|
||||||
\end_inset
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
, то их необходимо экранировать, добавляя перед ними символ кавычки.
|
, то их необходимо экранировать, добавляя перед ними знак процента.
|
||||||
\begin_inset CommandInset nomenclature
|
\begin_inset CommandInset nomenclature
|
||||||
LatexCommand nomenclature
|
LatexCommand nomenclature
|
||||||
symbol "\"@, \"|, \"!, \"\""
|
symbol "%@, %|, %!, %\""
|
||||||
description "Знак кавычки в коде TeX выводится записью ' \"\" '."
|
description "Знак кавычки в коде TeX выводится записью ' %\"{}%\"{} '."
|
||||||
literal "true"
|
literal "true"
|
||||||
|
|
||||||
\end_inset
|
\end_inset
|
||||||
|
32
po/ru.po
32
po/ru.po
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: LyX 2.4\n"
|
"Project-Id-Version: LyX 2.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-12-29 12:04-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-29 12:04-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-09 12:34+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-01-11 22:20+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yuriy Skalko <yuriy.skalko@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Yuriy Skalko <yuriy.skalko@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
"Language-Team: Russian <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
||||||
"Language: ru\n"
|
"Language: ru\n"
|
||||||
@ -2203,8 +2203,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want "
|
"Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want "
|
||||||
"to enter LaTeX code."
|
"to enter LaTeX code."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Передавать содержимое поля «Название» буквально в LaTeX. Выберите этот "
|
"Передавать содержимое поля «Имя» буквально в LaTeX. Выберите этот пункт, "
|
||||||
"пункт, если вы хотите ввести код LaTeX."
|
"если вы хотите ввести код LaTeX."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:106
|
#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:106
|
||||||
msgid "Specify the link target"
|
msgid "Specify the link target"
|
||||||
@ -2323,8 +2323,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Pass content of the `Caption' field literally to LaTeX. Check this if you "
|
"Pass content of the `Caption' field literally to LaTeX. Check this if you "
|
||||||
"want to enter LaTeX code."
|
"want to enter LaTeX code."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Передавать содержимое поля «Название» буквально в LaTeX. Выберите этот "
|
"Передавать содержимое поля «Подпись» буквально в LaTeX. Выберите этот пункт, "
|
||||||
"пункт, если вы хотите ввести код LaTeX."
|
"если вы хотите ввести код LaTeX."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:40
|
#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:40
|
||||||
msgid "Available I&ndexes:"
|
msgid "Available I&ndexes:"
|
||||||
@ -5265,7 +5265,7 @@ msgstr "Объединить ячейки разных строк"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:51
|
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:51
|
||||||
msgid "M&ultirow"
|
msgid "M&ultirow"
|
||||||
msgstr "Многострочность"
|
msgstr "Объединённая строка"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:63
|
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:63
|
||||||
msgid "&Vertical Offset:"
|
msgid "&Vertical Offset:"
|
||||||
@ -5390,7 +5390,7 @@ msgstr "Объединить ячейки разных столбцов"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:531
|
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:531
|
||||||
msgid "Mu<icolumn"
|
msgid "Mu<icolumn"
|
||||||
msgstr "&Многоколоночность"
|
msgstr "Объединённый столбец"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:540
|
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:540
|
||||||
msgid "LaTe&X argument:"
|
msgid "LaTe&X argument:"
|
||||||
@ -5478,7 +5478,7 @@ msgstr "Настройки многостраничной таблицы"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1311
|
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1311
|
||||||
msgid "Select for tables that span multiple pages"
|
msgid "Select for tables that span multiple pages"
|
||||||
msgstr "Выберите для таблиц, которые занимают несколько страниц"
|
msgstr "Установите для таблиц, которые занимают несколько страниц"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1314
|
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1314
|
||||||
msgid "&Use multi-page table"
|
msgid "&Use multi-page table"
|
||||||
@ -19879,11 +19879,11 @@ msgstr "По точке"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:468
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:468
|
||||||
msgid "Multicolumn|u"
|
msgid "Multicolumn|u"
|
||||||
msgstr "Несколько столбцов"
|
msgstr "Объединить столбцы"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:469
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:469
|
||||||
msgid "Multirow|w"
|
msgid "Multirow|w"
|
||||||
msgstr "Несколько строк"
|
msgstr "Объединить строки"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:471
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:471
|
||||||
msgid "Append Row|A"
|
msgid "Append Row|A"
|
||||||
@ -20379,11 +20379,11 @@ msgstr "Формальный стиль"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:204
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:204
|
||||||
msgid "Multicolumn|M"
|
msgid "Multicolumn|M"
|
||||||
msgstr "Многоколоночность"
|
msgstr "Объединить столбцы"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:205
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:205
|
||||||
msgid "Multirow|u"
|
msgid "Multirow|u"
|
||||||
msgstr "Многострочность"
|
msgstr "Объединить строки"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:207
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:207
|
||||||
msgid "Top Line|T"
|
msgid "Top Line|T"
|
||||||
@ -21499,11 +21499,11 @@ msgstr "Повернуть таблицу"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
|
||||||
msgid "Set multi-column"
|
msgid "Set multi-column"
|
||||||
msgstr "Многостолбцовая ячейка"
|
msgstr "Объединить столбцы"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
|
||||||
msgid "Set multi-row"
|
msgid "Set multi-row"
|
||||||
msgstr "Многострочная ячейка"
|
msgstr "Объединить строки"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
|
||||||
msgid "Math"
|
msgid "Math"
|
||||||
@ -31149,11 +31149,11 @@ msgstr "Ветка"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:54
|
#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:54
|
||||||
msgid "Activated"
|
msgid "Activated"
|
||||||
msgstr "Включено"
|
msgstr "Активна"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:56
|
#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:56
|
||||||
msgid "Filename Suffix"
|
msgid "Filename Suffix"
|
||||||
msgstr "Суффикс файла"
|
msgstr "Суффикс имени файла"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:143
|
#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:143
|
||||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3271 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4563
|
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3271 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4563
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user