mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-22 01:59:02 +00:00
update sk.po
This commit is contained in:
parent
ab0df65161
commit
bee845b60c
275
po/sk.po
275
po/sk.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX-2.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-08 18:03+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-04 11:17+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-14 18:39+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
||||
@ -137,8 +137,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Tu môžte definovať alternatívny program alebo špecifické možnosti pre BibTeX."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73
|
||||
msgid "Bibliography generation"
|
||||
msgstr "Generácia bibliografie"
|
||||
msgid "Bibliography Generation"
|
||||
msgstr "Generácia Bibliografie"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
|
||||
@ -673,7 +673,7 @@ msgid "Huger"
|
||||
msgstr "Ozrutné"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
|
||||
msgid "&Custom Bullet:"
|
||||
msgid "&Custom bullet:"
|
||||
msgstr "&Vlastná odrážka:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
|
||||
@ -966,8 +966,8 @@ msgid "Search as you &type"
|
||||
msgstr "V&yhľadávať pri zadávaní"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
|
||||
msgid "Font colors"
|
||||
msgstr "Farby písma"
|
||||
msgid "Font Colors"
|
||||
msgstr "Farby Písma"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
|
||||
msgid "Main text:"
|
||||
@ -1003,8 +1003,8 @@ msgid "&Change..."
|
||||
msgstr "&Zmena..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
|
||||
msgid "Background colors"
|
||||
msgstr "Farby pozadia"
|
||||
msgid "Background Colors"
|
||||
msgstr "Farby Pozadia"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124
|
||||
msgid "Page:"
|
||||
@ -1544,7 +1544,7 @@ msgid "Select the default family for the document"
|
||||
msgstr "Nastavte štandardnú rodinu písma pre dokument"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60
|
||||
msgid "&Base Size:"
|
||||
msgid "&Base size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"&Základná\n"
|
||||
"veľkosť:"
|
||||
@ -1624,15 +1624,15 @@ msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
|
||||
msgstr "Použiť reálne kapitálky v prípade, že sú fontom poskytované"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
|
||||
msgid "Use true S&mall Caps"
|
||||
msgstr "Použiť pravé Malé &kapitálky"
|
||||
msgid "Use true s&mall caps"
|
||||
msgstr "Použiť pravé malé &kapitálky"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
|
||||
msgid "Use old style instead of lining figures"
|
||||
msgstr "Použiť číslice minuskové, nie verzálové"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241
|
||||
msgid "Use &Old Style Figures"
|
||||
msgid "Use &old style figures"
|
||||
msgstr "Použiť &minuskové číslice (old style figures)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
|
||||
@ -1657,7 +1657,7 @@ msgid "Set &height:"
|
||||
msgstr "Nastaviť &výšku:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
|
||||
msgid "&Scale Graphics (%):"
|
||||
msgid "&Scale graphics (%):"
|
||||
msgstr "&Mierka grafiky (%):"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
|
||||
@ -1692,7 +1692,7 @@ msgid "Or&igin:"
|
||||
msgstr "Stre&dobod:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
|
||||
msgid "A&ngle (Degrees):"
|
||||
msgid "A&ngle (degrees):"
|
||||
msgstr "U&hol (stupne):"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
|
||||
@ -1733,8 +1733,8 @@ msgstr "LaTe&X voľby:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
|
||||
"disabled at application level (see Preference dialog)."
|
||||
"Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
|
||||
"at application level (see Preferences dialog)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Umožniť náhľad tohoto obrázku len v prípade že náhľad obrázkov je v "
|
||||
"Nastaveniach povolený."
|
||||
@ -1743,6 +1743,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Sho&w in LyX"
|
||||
msgstr "Zobraziť v L&yXe"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
|
||||
msgid "Sca&le on screen (%):"
|
||||
msgstr "Mierka na o&brazovke (%):"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
|
||||
msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1979,8 +1983,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161
|
||||
msgid "Index generation"
|
||||
msgstr "Generácia registrov"
|
||||
msgid "Index Generation"
|
||||
msgstr "Generácia Registrov"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
|
||||
msgid "Define program options of the selected processor."
|
||||
@ -2071,8 +2075,8 @@ msgid "New Inset"
|
||||
msgstr "Nová vložka"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
|
||||
msgid "Document &class"
|
||||
msgstr "Trieda &dokumentu"
|
||||
msgid "Document &Class"
|
||||
msgstr "&Trieda Dokumentu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
|
||||
msgid "Click to select a local document class definition file"
|
||||
@ -2083,8 +2087,8 @@ msgid "&Local Layout..."
|
||||
msgstr "&Lokálna schéma..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
|
||||
msgid "Class options"
|
||||
msgstr "Nastavenie triedy"
|
||||
msgid "Class Options"
|
||||
msgstr "Nastavenie Triedy"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
|
||||
msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
|
||||
@ -2135,7 +2139,7 @@ msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
|
||||
msgstr "&Použiť refstyle (nie prettyref) pre krížové referencie"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
|
||||
msgid "&Quote Style:"
|
||||
msgid "&Quote style:"
|
||||
msgstr "&Typ úvodzoviek:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66
|
||||
@ -2143,7 +2147,7 @@ msgid "Encoding"
|
||||
msgstr "Kódovanie"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81
|
||||
msgid "Language &Default"
|
||||
msgid "Language &default"
|
||||
msgstr "Štan&dardné pre daný jazyk"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104
|
||||
@ -2432,7 +2436,7 @@ msgid "Use the margin settings provided by the document class"
|
||||
msgstr "Použi nastavenie okrajov z triedy dokumentu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
|
||||
msgid "&Default Margins"
|
||||
msgid "&Default margins"
|
||||
msgstr "Štan&dardné okraje"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
|
||||
@ -2464,8 +2468,8 @@ msgid "&Foot skip:"
|
||||
msgstr "&Medzera k päte:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
|
||||
msgid "&Column Sep:"
|
||||
msgstr "&Rozostup stĺpcov:"
|
||||
msgid "&Column sep:"
|
||||
msgstr "&Separácia stĺpcov:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
|
||||
msgid "Master Document Output"
|
||||
@ -2560,15 +2564,15 @@ msgid "All packages:"
|
||||
msgstr "Všetky balíky:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
|
||||
msgid "Load a&utomatically"
|
||||
msgstr "Použiť a&utomaticky"
|
||||
msgid "Load A&utomatically"
|
||||
msgstr "Použiť A&utomaticky"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59
|
||||
msgid "Load alwa&ys"
|
||||
msgstr "Vžd&y použiť"
|
||||
msgid "Load Alwa&ys"
|
||||
msgstr "Vžd&y Použiť"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66
|
||||
msgid "Do ¬ load"
|
||||
msgid "Do &Not Load"
|
||||
msgstr "&Nepoužívať"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
|
||||
@ -2650,8 +2654,8 @@ msgid "Specify the default output format (for view/update)"
|
||||
msgstr "Určite štandardný výstupný formát (pre náhľad/aktualizáciu)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46
|
||||
msgid "De&fault Output Format:"
|
||||
msgstr "Štandardný Výstupný &Formát:"
|
||||
msgid "De&fault output format:"
|
||||
msgstr "Štandardný výstupný &formát:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68
|
||||
msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
|
||||
@ -2659,12 +2663,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Umožniť dopredu/zvratne hľadať medzi editorom a výstupom (napr., SyncTeX)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71
|
||||
msgid "S&ynchronize with Output"
|
||||
msgstr "S&ynchronizovať s Výstupom"
|
||||
msgid "S&ynchronize with output"
|
||||
msgstr "S&ynchronizovať s výstupom"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88
|
||||
msgid "C&ustom Macro:"
|
||||
msgstr "&Vlastné Makro:"
|
||||
msgid "C&ustom macro:"
|
||||
msgstr "&Vlastné makro:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
|
||||
msgid "Custom LaTeX preamble macro"
|
||||
@ -2802,8 +2806,8 @@ msgid "&Bookmarks"
|
||||
msgstr "&Záložky"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
|
||||
msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)"
|
||||
msgstr "Vytvoriť zá&ložky (ToC)"
|
||||
msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
|
||||
msgstr "Vytvoriť zá&ložky (toc)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
|
||||
msgid "&Numbered bookmarks"
|
||||
@ -2818,8 +2822,8 @@ msgid "Number of levels"
|
||||
msgstr "Počet úrovní"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
|
||||
msgid "Additional o&ptions"
|
||||
msgstr "&Dodatočné možnosti"
|
||||
msgid "Additional O&ptions"
|
||||
msgstr "&Dodatočné Možnosti"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
|
||||
msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
|
||||
@ -3140,15 +3144,15 @@ msgid "&Enabled"
|
||||
msgstr "Z&apnutá"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
|
||||
msgid "Maximum A&ge (in days):"
|
||||
msgid "Maximum a&ge (in days):"
|
||||
msgstr "Živo&tnosť (v dňoch):"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
|
||||
msgid "Display &Graphics"
|
||||
msgid "Display &graphics"
|
||||
msgstr "Zobraziť &grafiku"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
|
||||
msgid "Instant &Preview:"
|
||||
msgid "Instant &preview:"
|
||||
msgstr "&Okamžitý náhľad:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76
|
||||
@ -3165,7 +3169,7 @@ msgid "On"
|
||||
msgstr "Zapnutý"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
|
||||
msgid "Preview Si&ze:"
|
||||
msgid "Preview si&ze:"
|
||||
msgstr "Mie&rka náhľadu:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
|
||||
@ -3181,8 +3185,8 @@ msgid "&Mark end of paragraphs"
|
||||
msgstr "O&značiť konce odstavcov"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
|
||||
msgid "Session handling"
|
||||
msgstr "Riadenie sedenia"
|
||||
msgid "Session Handling"
|
||||
msgstr "Riadenie Sedenia"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
|
||||
msgid "Restore window layouts and &geometries"
|
||||
@ -3206,8 +3210,8 @@ msgid "&Clear all session information"
|
||||
msgstr "&Zmazať všetky informácie týkajúce sa sedenia"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
|
||||
msgid "Backup && saving"
|
||||
msgstr "Zálohovanie && ukladanie"
|
||||
msgid "Backup && Saving"
|
||||
msgstr "Zálohovanie && Ukladanie"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
|
||||
msgid "Backup &original documents when saving"
|
||||
@ -3226,8 +3230,8 @@ msgid "&Save documents compressed by default"
|
||||
msgstr "Štandardne &ukladať dokumenty komprimované"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
|
||||
msgid "Windows && work area"
|
||||
msgstr "Okná && pracovná plocha"
|
||||
msgid "Windows && Work Area"
|
||||
msgstr "Okná && Pracovná Plocha"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164
|
||||
msgid "Open documents in &tabs"
|
||||
@ -3380,8 +3384,8 @@ msgid "Vector &graphics format"
|
||||
msgstr "&Vektorový formát obrázku"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
|
||||
msgid "S&hort Name:"
|
||||
msgstr "K&rátke Meno:"
|
||||
msgid "S&hort name:"
|
||||
msgstr "K&rátke meno:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
|
||||
msgid "E&xtensions:"
|
||||
@ -3493,8 +3497,8 @@ msgstr ""
|
||||
"zrýchlia, nižšie spomalia."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:203
|
||||
msgid "Scroll wheel zoom"
|
||||
msgstr "Lupa pomocou rolovacieho tlačítka"
|
||||
msgid "Scroll Wheel Zoom"
|
||||
msgstr "Lupa pomocou Rolovacieho Tlačítka"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
@ -3609,8 +3613,8 @@ msgid "Mark &foreign languages"
|
||||
msgstr "Označiť &cudzie jazyky"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217
|
||||
msgid "Right-to-left language support"
|
||||
msgstr "Podpora písania sprava-doľava"
|
||||
msgid "Right-to-Left Language Support"
|
||||
msgstr "Podpora Písania Sprava-Doľava"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237
|
||||
msgid "Cursor movement:"
|
||||
@ -3760,8 +3764,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Čo robiť pri pokuse o prepísanie existujúcich súborov počas exportovania."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
|
||||
msgid "Forward search"
|
||||
msgstr "Dopredu hľadať"
|
||||
msgid "Forward Search"
|
||||
msgstr "Dopredu Hľadať"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
|
||||
msgid "DV&I command:"
|
||||
@ -4128,8 +4132,8 @@ msgid "Use icons from system's &theme"
|
||||
msgstr "Použiť s&ystémové ikony"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
|
||||
msgid "Context help"
|
||||
msgstr "Kontextovo závislá pomoc"
|
||||
msgid "Context Help"
|
||||
msgstr "Kontextovo závislá Pomoc"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4925,8 +4929,8 @@ msgid "Show &path"
|
||||
msgstr "Zobraziť &cestu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
|
||||
msgid "Separate paragraphs with"
|
||||
msgstr "Ako oddeliť odstavce"
|
||||
msgid "Paragraph Separation"
|
||||
msgstr "Delenie Odstavcov"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
|
||||
msgid "Indent consecutive paragraphs"
|
||||
@ -14730,10 +14734,6 @@ msgstr "Chýbajú Voľby Poznámky k Obrázku"
|
||||
msgid "TODO"
|
||||
msgstr "TODO"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/todonotes.module:116
|
||||
msgid "MakeTableOfToDos"
|
||||
msgstr "ZrobiťTodoTabuľku"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/todonotes.module:120
|
||||
msgid "Todo[Inline]"
|
||||
msgstr "Todo[V riadku (inline)]"
|
||||
@ -27128,6 +27128,22 @@ msgstr "Skupina je už definovaná!"
|
||||
msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
|
||||
msgstr "Skupina obrázkov s menom '%1$s' už existuje."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:479
|
||||
msgid "Set max. &width:"
|
||||
msgstr "Nastaviť max. šír&ku:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480
|
||||
msgid "Set max. &height:"
|
||||
msgstr "Nastaviť max. &výšku:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481
|
||||
msgid "Maximal width of image in output"
|
||||
msgstr "Maximálna šírka obrázku na výstupe"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482
|
||||
msgid "Maximal height of image in output"
|
||||
msgstr "Maximálna výška obrázku na výstupe"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
|
||||
msgid "bp"
|
||||
msgstr "bp"
|
||||
@ -30482,6 +30498,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown user"
|
||||
msgstr "Neznámy používateľ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Document &class"
|
||||
#~ msgstr "Trieda &dokumentu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Forward search"
|
||||
#~ msgstr "Dopredu hľadať"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Separate paragraphs with"
|
||||
#~ msgstr "Ako oddeliť odstavce"
|
||||
|
||||
#~ msgid "MakeTableOfToDos"
|
||||
#~ msgstr "ZrobiťTodoTabuľku"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scaling"
|
||||
#~ msgstr "Zmena mierky atď..."
|
||||
|
||||
@ -33099,3 +33127,114 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
|
||||
#~ msgstr "Umožni TeXMacs skratky, ako napr. => konverzia na \\Rightarrow."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bibliography generation"
|
||||
#~ msgstr "Generácia bibliografie"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Custom Bullet:"
|
||||
#~ msgstr "&Vlastná odrážka:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Font colors"
|
||||
#~ msgstr "Farby písma"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Background colors"
|
||||
#~ msgstr "Farby pozadia"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Base Size:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "&Základná\n"
|
||||
#~ "veľkosť:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use true S&mall Caps"
|
||||
#~ msgstr "Použiť pravé Malé &kapitálky"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use &Old Style Figures"
|
||||
#~ msgstr "Použiť &minuskové číslice (old style figures)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Scale Graphics (%):"
|
||||
#~ msgstr "&Mierka grafiky (%):"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A&ngle (Degrees):"
|
||||
#~ msgstr "U&hol (stupne):"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
|
||||
#~ "disabled at application level (see Preference dialog)."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Umožniť náhľad tohoto obrázku len v prípade že náhľad obrázkov je v "
|
||||
#~ "Nastaveniach povolený."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Index generation"
|
||||
#~ msgstr "Generácia registrov"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Class options"
|
||||
#~ msgstr "Nastavenie triedy"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Quote Style:"
|
||||
#~ msgstr "&Typ úvodzoviek:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Language &Default"
|
||||
#~ msgstr "Štan&dardné pre daný jazyk"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Default Margins"
|
||||
#~ msgstr "Štan&dardné okraje"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Column Sep:"
|
||||
#~ msgstr "&Rozostup stĺpcov:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load a&utomatically"
|
||||
#~ msgstr "Použiť a&utomaticky"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load alwa&ys"
|
||||
#~ msgstr "Vžd&y použiť"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Do ¬ load"
|
||||
#~ msgstr "&Nepoužívať"
|
||||
|
||||
#~ msgid "De&fault Output Format:"
|
||||
#~ msgstr "Štandardný Výstupný &Formát:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "S&ynchronize with Output"
|
||||
#~ msgstr "S&ynchronizovať s Výstupom"
|
||||
|
||||
#~ msgid "C&ustom Macro:"
|
||||
#~ msgstr "&Vlastné Makro:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)"
|
||||
#~ msgstr "Vytvoriť zá&ložky (ToC)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Additional o&ptions"
|
||||
#~ msgstr "&Dodatočné možnosti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maximum A&ge (in days):"
|
||||
#~ msgstr "Živo&tnosť (v dňoch):"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Display &Graphics"
|
||||
#~ msgstr "Zobraziť &grafiku"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Instant &Preview:"
|
||||
#~ msgstr "&Okamžitý náhľad:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preview Si&ze:"
|
||||
#~ msgstr "Mie&rka náhľadu:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Session handling"
|
||||
#~ msgstr "Riadenie sedenia"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Backup && saving"
|
||||
#~ msgstr "Zálohovanie && ukladanie"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Windows && work area"
|
||||
#~ msgstr "Okná && pracovná plocha"
|
||||
|
||||
#~ msgid "S&hort Name:"
|
||||
#~ msgstr "K&rátke Meno:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scroll wheel zoom"
|
||||
#~ msgstr "Lupa pomocou rolovacieho tlačítka"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Right-to-left language support"
|
||||
#~ msgstr "Podpora písania sprava-doľava"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Context help"
|
||||
#~ msgstr "Kontextovo závislá pomoc"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user