mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-23 18:24:48 +00:00
Update fr.po
This commit is contained in:
parent
d632753dea
commit
c08e07513d
355
po/fr.po
355
po/fr.po
@ -362,8 +362,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 2.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-10 17:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-10 18:03+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-14 11:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-14 11:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien <jeanpierre.chretien@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: lyxfr\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@ -484,7 +484,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:125 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:378
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:302
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:74
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:74
|
||||
msgid "Li&teral"
|
||||
msgstr "Lit&téral"
|
||||
|
||||
@ -2668,8 +2668,8 @@ msgstr "Évite la césure automatique à l'espace"
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:725 lib/layouts/acmart.layout:743
|
||||
#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 lib/layouts/maa-monthly.layout:165
|
||||
#: lib/layouts/maa-monthly.layout:169 lib/layouts/minimalistic.module:27
|
||||
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdinsets.inc:603
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:606
|
||||
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdinsets.inc:636
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:639
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
@ -3675,30 +3675,6 @@ msgstr "Supprim&er"
|
||||
msgid "S&elected:"
|
||||
msgstr "Sél&ectionné :"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:167
|
||||
msgid "Nomenclature"
|
||||
msgstr "Liste des symboles"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:22
|
||||
msgid "Sy&mbol:"
|
||||
msgstr "S&ymbole :"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:39
|
||||
msgid "Des&cription:"
|
||||
msgstr "Des&cription :"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:56
|
||||
msgid "Sort &as:"
|
||||
msgstr "&Classé comme :"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. "
|
||||
"Check this if you want to enter LaTeX code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Transmet littéralement le contenu des champs « Symbole » et « Description » "
|
||||
"à LaTeX. À cocher si vous souhaitez saisir du code LaTeX."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:23 src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:23
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Type"
|
||||
@ -8123,7 +8099,7 @@ msgstr "Transactions IEEE"
|
||||
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/siamltex.layout:37
|
||||
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18
|
||||
#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:713 lib/layouts/stdletter.inc:12
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:746 lib/layouts/stdletter.inc:12
|
||||
#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:35
|
||||
#: src/insets/InsetRef.cpp:645
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
@ -8879,8 +8855,8 @@ msgstr "Énumération"
|
||||
#: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/hollywood.layout:130
|
||||
#: lib/layouts/paper.layout:115 lib/layouts/scrclass.inc:56
|
||||
#: lib/layouts/scrlettr.layout:21 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
|
||||
#: lib/layouts/stdlists.inc:99 lib/layouts/svcommon.inc:693
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:479 lib/layouts/stdlists.inc:99
|
||||
#: lib/layouts/svcommon.inc:693 lib/ui/stdtoolbars.inc:129
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Description"
|
||||
|
||||
@ -9215,7 +9191,7 @@ msgstr "American Chemical Society (ACS)"
|
||||
#: lib/layouts/scrclass.inc:149 lib/layouts/scrclass.inc:162
|
||||
#: lib/layouts/scrclass.inc:175 lib/layouts/scrclass.inc:331
|
||||
#: lib/layouts/scrclass.inc:356 lib/layouts/siamltex.layout:206
|
||||
#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdinsets.inc:720
|
||||
#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdinsets.inc:753
|
||||
#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:76
|
||||
#: lib/layouts/stdsections.inc:117 lib/layouts/tufte-book.layout:98
|
||||
#: lib/layouts/tufte-book.layout:131 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
|
||||
@ -10200,7 +10176,7 @@ msgstr "Section-spéciale*"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/amsart.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:344
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:472
|
||||
#: lib/layouts/memoir.layout:257 lib/layouts/stdinsets.inc:738
|
||||
#: lib/layouts/memoir.layout:257 lib/layouts/stdinsets.inc:771
|
||||
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:31
|
||||
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:63
|
||||
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:79 lib/layouts/stdstarsections.inc:95
|
||||
@ -10423,13 +10399,13 @@ msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Centré"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/apa.layout:280 lib/layouts/apax.inc:379
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:714 src/insets/InsetCaption.cpp:449
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:747 src/insets/InsetCaption.cpp:449
|
||||
msgid "standard"
|
||||
msgstr "standard"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/apa.layout:287 lib/layouts/apax.inc:386
|
||||
#: lib/layouts/scrclass.inc:332 lib/layouts/scrclass.inc:357
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:721
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:754
|
||||
msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
|
||||
msgstr "La légende telle qu'elle apparaîtra dans la liste des figures/tableaux"
|
||||
|
||||
@ -18182,11 +18158,11 @@ msgstr "Note de bas de page \\arabic{footnote}"
|
||||
msgid "\\fnsymbol{thanks}"
|
||||
msgstr "\\fnsymbol{thanks}"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:5 lib/layouts/stdinsets.inc:583
|
||||
#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:5 lib/layouts/stdinsets.inc:616
|
||||
msgid "Tables"
|
||||
msgstr "Tableaux"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:6 lib/layouts/stdinsets.inc:584
|
||||
#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:6 lib/layouts/stdinsets.inc:617
|
||||
msgid "Figures"
|
||||
msgstr "Figures"
|
||||
|
||||
@ -18257,43 +18233,56 @@ msgstr "Listings"
|
||||
msgid "Idx"
|
||||
msgstr "Idx"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:427 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:63
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:428 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:63
|
||||
msgid "See"
|
||||
msgstr "Voir"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:443 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:64
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:444 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:64
|
||||
msgid "See also"
|
||||
msgstr "Voir aussi"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:448 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:66
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:449 lib/layouts/stdinsets.inc:475
|
||||
#: src/insets/InsetIndexMacro.cpp:66
|
||||
msgid "Sort as"
|
||||
msgstr "Trier par"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:453 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:65
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:454 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:65
|
||||
msgid "Subentry"
|
||||
msgstr "Sous-entrée"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:633
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:458
|
||||
msgid "Nom"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:476
|
||||
msgid "Sort this entry as specified in the inset"
|
||||
msgstr "Ordonner cette entrée comme spécifié dans l'insert"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:480
|
||||
msgid "Description of the entry"
|
||||
msgstr "Description de l'entrée"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:666
|
||||
msgid "Argument"
|
||||
msgstr "Argument"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:740
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:773
|
||||
msgid "unlabelled"
|
||||
msgstr "sans étiquette"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:747
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:780
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Aperçu"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:781 lib/layouts/stdinsets.inc:789
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:814 lib/layouts/stdinsets.inc:822
|
||||
msgid "see equation[[nomencl]]"
|
||||
msgstr "voir équation"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:782 lib/layouts/stdinsets.inc:790
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:815 lib/layouts/stdinsets.inc:823
|
||||
msgid "page[[nomencl]]"
|
||||
msgstr "page"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:783 lib/layouts/stdinsets.inc:791
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:816 lib/layouts/stdinsets.inc:824
|
||||
msgid "Nomenclature[[output]]"
|
||||
msgstr "Liste des symboles"
|
||||
|
||||
@ -20887,7 +20876,7 @@ msgid "Copy as Reference|R"
|
||||
msgstr "Copier comme référence|C"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:108
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 src/Text.cpp:4979 src/mathed/InsetMathNest.cpp:870
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 src/Text.cpp:5011 src/mathed/InsetMathNest.cpp:870
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Couper"
|
||||
|
||||
@ -20897,7 +20886,7 @@ msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copier"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:110
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 src/Text.cpp:4924
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 src/Text.cpp:4956
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:464 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1566
|
||||
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:839
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
@ -22455,7 +22444,7 @@ msgid "Index Properties"
|
||||
msgstr "Propriétés de l'index"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:396
|
||||
msgid "Nomenclature Entry...|y"
|
||||
msgid "Nomenclature Entry|y"
|
||||
msgstr "Symbole...|y"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:398
|
||||
@ -28690,7 +28679,7 @@ msgstr ""
|
||||
"le préambule LaTeX."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1094 src/BufferParams.cpp:480 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:260
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:1285
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:1290
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr "Index"
|
||||
|
||||
@ -29439,9 +29428,9 @@ msgid "greyedout inset text"
|
||||
msgstr "texte d'insert grisé"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1728 src/BufferParams.cpp:1889
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2386 src/Encoding.cpp:264 src/Paragraph.cpp:3190
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2386 src/Encoding.cpp:264 src/Paragraph.cpp:3203
|
||||
#: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:176
|
||||
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:523 src/insets/InsetCommandParams.cpp:531
|
||||
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:516 src/insets/InsetCommandParams.cpp:524
|
||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:904 src/insets/InsetGraphics.cpp:912
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:298 src/insets/InsetListings.cpp:306
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:331 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1178
|
||||
@ -29450,8 +29439,8 @@ msgid "LyX Warning: "
|
||||
msgstr "Avertissement LyX : "
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1729 src/BufferParams.cpp:1890
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2387 src/Encoding.cpp:265 src/Paragraph.cpp:3191
|
||||
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:524 src/insets/InsetCommandParams.cpp:532
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2387 src/Encoding.cpp:265 src/Paragraph.cpp:3204
|
||||
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:517 src/insets/InsetCommandParams.cpp:525
|
||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:905 src/insets/InsetGraphics.cpp:913
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:299 src/insets/InsetListings.cpp:307
|
||||
#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1179 src/mathed/MathExtern.cpp:1491
|
||||
@ -30031,238 +30020,242 @@ msgid "margin note label"
|
||||
msgstr "étiquette de note en marge"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:292
|
||||
msgid "nomenclature label"
|
||||
msgstr "étiquette de symbole"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:293
|
||||
msgid "URL label"
|
||||
msgstr "Étiquette d'URL"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:293
|
||||
#: src/Color.cpp:294
|
||||
msgid "URL text"
|
||||
msgstr "Texte d'URL"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:294
|
||||
#: src/Color.cpp:295
|
||||
msgid "depth bar"
|
||||
msgstr "barre de profondeur"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:295
|
||||
#: src/Color.cpp:296
|
||||
msgid "scroll indicator"
|
||||
msgstr "indicateur de déroulement"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:296
|
||||
#: src/Color.cpp:297
|
||||
msgid "language"
|
||||
msgstr "langue étrangère"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:297
|
||||
#: src/Color.cpp:298
|
||||
msgid "command inset"
|
||||
msgstr "insert de commande"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:298
|
||||
#: src/Color.cpp:299
|
||||
msgid "command inset background"
|
||||
msgstr "fond d'insert de commande"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:299
|
||||
#: src/Color.cpp:300
|
||||
msgid "command inset frame"
|
||||
msgstr "cadre d'insert de commande"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:300
|
||||
#: src/Color.cpp:301
|
||||
msgid "command inset (broken reference)"
|
||||
msgstr "insert de commande (référence cassée)"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:301
|
||||
#: src/Color.cpp:302
|
||||
msgid "button background (broken reference)"
|
||||
msgstr "fond du bouton (référence cassée)"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:302
|
||||
#: src/Color.cpp:303
|
||||
msgid "button frame (broken reference)"
|
||||
msgstr "entourage de bouton (référence cassée)"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:303
|
||||
#: src/Color.cpp:304
|
||||
msgid "button background (broken reference) under focus"
|
||||
msgstr "fond de bouton pointé (référence cassée)"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:304
|
||||
#: src/Color.cpp:305
|
||||
msgid "special character"
|
||||
msgstr "caractère spécial"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:305
|
||||
#: src/Color.cpp:306
|
||||
msgid "math text"
|
||||
msgstr "texte mathématique"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:306
|
||||
#: src/Color.cpp:307
|
||||
msgid "math background"
|
||||
msgstr "fond mathématique"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:307
|
||||
#: src/Color.cpp:308
|
||||
msgid "graphics background"
|
||||
msgstr "fond graphique"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:308 src/Color.cpp:312
|
||||
#: src/Color.cpp:309 src/Color.cpp:313
|
||||
msgid "math macro background"
|
||||
msgstr "fond de macro mathématique"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:309
|
||||
#: src/Color.cpp:310
|
||||
msgid "math frame"
|
||||
msgstr "cadre mathématique (pointé)"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:310
|
||||
#: src/Color.cpp:311
|
||||
msgid "math corners"
|
||||
msgstr "cadre mathématique (non pointé)"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:311
|
||||
#: src/Color.cpp:312
|
||||
msgid "math line"
|
||||
msgstr "ligne mathématique"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:313
|
||||
#: src/Color.cpp:314
|
||||
msgid "math macro hovered background"
|
||||
msgstr "fond dynamique de macro mathématique"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:314
|
||||
#: src/Color.cpp:315
|
||||
msgid "math macro label"
|
||||
msgstr "étiquette de macro mathématique"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:315
|
||||
#: src/Color.cpp:316
|
||||
msgid "math macro frame"
|
||||
msgstr "cadre de macro mathématique"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:316
|
||||
#: src/Color.cpp:317
|
||||
msgid "math macro blended out"
|
||||
msgstr "macro mathématique désactivée"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:317
|
||||
#: src/Color.cpp:318
|
||||
msgid "math macro old parameter"
|
||||
msgstr "macro mathématique : ancien paramètre"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:318
|
||||
#: src/Color.cpp:319
|
||||
msgid "math macro new parameter"
|
||||
msgstr "macro mathématique : nouveau paramètre"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:319
|
||||
#: src/Color.cpp:320
|
||||
msgid "collapsible inset text"
|
||||
msgstr "texte d'insert repliable"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:320
|
||||
#: src/Color.cpp:321
|
||||
msgid "collapsible inset frame"
|
||||
msgstr "cadre d'insert repliable"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:321
|
||||
#: src/Color.cpp:322
|
||||
msgid "inset background"
|
||||
msgstr "fond d'insert"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:322
|
||||
#: src/Color.cpp:323
|
||||
msgid "inset label"
|
||||
msgstr "insert d'étiquette"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:323
|
||||
#: src/Color.cpp:324
|
||||
msgid "inset frame"
|
||||
msgstr "cadre d'insert"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:324
|
||||
#: src/Color.cpp:325
|
||||
msgid "LaTeX error"
|
||||
msgstr "Erreur LaTeX"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:325
|
||||
#: src/Color.cpp:326
|
||||
msgid "end-of-line marker"
|
||||
msgstr "marqueur de fin de ligne"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:326
|
||||
#: src/Color.cpp:327
|
||||
msgid "appendix marker"
|
||||
msgstr "marque d'annexe"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:327
|
||||
#: src/Color.cpp:328
|
||||
msgid "change bar"
|
||||
msgstr "barre de modification"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:328
|
||||
#: src/Color.cpp:329
|
||||
msgid "changes - deleted text (exported output)"
|
||||
msgstr "modifications - texte supprimé (en sortie)"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:329
|
||||
#: src/Color.cpp:330
|
||||
msgid "changes - added text (exported output)"
|
||||
msgstr "modifications - texte ajouté (en sortie)"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:330
|
||||
#: src/Color.cpp:331
|
||||
msgid "changed text (workarea, 1st author)"
|
||||
msgstr "texte modifié (zone de travail, auteur 1)"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:331
|
||||
#: src/Color.cpp:332
|
||||
msgid "changed text (workarea, 2nd author)"
|
||||
msgstr "texte modifié (zone de travail, auteur 2)"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:332
|
||||
#: src/Color.cpp:333
|
||||
msgid "changed text (workarea, 3rd author)"
|
||||
msgstr "texte modifié (zone de travail, auteur 3)"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:333
|
||||
#: src/Color.cpp:334
|
||||
msgid "changed text (workarea, 4th author)"
|
||||
msgstr "texte modifié (zone de travail, auteur 4)"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:334
|
||||
#: src/Color.cpp:335
|
||||
msgid "changed text (workarea, 5th author)"
|
||||
msgstr "texte modifié (zone de travail, auteur 5)"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:335
|
||||
#: src/Color.cpp:336
|
||||
msgid "changed text (workarea, document comparison)"
|
||||
msgstr "texte modifié (zone de travail, comparaison des documents)"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:336
|
||||
#: src/Color.cpp:337
|
||||
msgid "changes - deleted text brightness (workarea)"
|
||||
msgstr "modifications - surbrillance de texte supprimée (zone de travail)"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:337
|
||||
#: src/Color.cpp:338
|
||||
msgid "added space markers"
|
||||
msgstr "marqueur d'espace ajoutée"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:338
|
||||
#: src/Color.cpp:339
|
||||
msgid "table line"
|
||||
msgstr "ligne de tableau"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:339
|
||||
#: src/Color.cpp:340
|
||||
msgid "table on/off line"
|
||||
msgstr "ligne on/off de tableau"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:340
|
||||
#: src/Color.cpp:341
|
||||
msgid "bottom area"
|
||||
msgstr "zone du bas"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:341
|
||||
#: src/Color.cpp:342
|
||||
msgid "new page"
|
||||
msgstr "saut de page"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:342
|
||||
#: src/Color.cpp:343
|
||||
msgid "page break / line break"
|
||||
msgstr "saut de page / saut de ligne"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:343
|
||||
#: src/Color.cpp:344
|
||||
msgid "button frame"
|
||||
msgstr "cadre de bouton"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:344
|
||||
#: src/Color.cpp:345
|
||||
msgid "button background"
|
||||
msgstr "fond de bouton d'insert"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:345
|
||||
#: src/Color.cpp:346
|
||||
msgid "button background under focus"
|
||||
msgstr "fond du bouton d'insert (pointé)"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:346
|
||||
#: src/Color.cpp:347
|
||||
msgid "paragraph marker"
|
||||
msgstr "marqueur de paragraphe"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:347
|
||||
#: src/Color.cpp:348
|
||||
msgid "preview frame"
|
||||
msgstr "cadre d'aperçu"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:348
|
||||
#: src/Color.cpp:349
|
||||
msgid "regexp frame"
|
||||
msgstr "cadre d'expression régulière"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:349
|
||||
#: src/Color.cpp:350
|
||||
msgid "bookmark"
|
||||
msgstr "signet"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:350
|
||||
#: src/Color.cpp:351
|
||||
msgid "inherit"
|
||||
msgstr "couleur héritée"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:351
|
||||
#: src/Color.cpp:352
|
||||
msgid "ignore"
|
||||
msgstr "couleur ignorée"
|
||||
|
||||
@ -31918,15 +31911,15 @@ msgstr "Revenir à la version enregistrée du document ?"
|
||||
msgid "&Revert"
|
||||
msgstr "&Revenir à la Sauvegarde"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2241
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2254
|
||||
msgid "Senseless with this layout!"
|
||||
msgstr "Inapproprié avec ce style !"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2295
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2308
|
||||
msgid "Alignment not permitted"
|
||||
msgstr "Alignement non autorisé"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2296
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2309
|
||||
msgid ""
|
||||
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
|
||||
"Setting to default."
|
||||
@ -32051,11 +32044,11 @@ msgstr "Déjà en mode « expression régulière »"
|
||||
msgid "Regexp editor mode"
|
||||
msgstr "Mode « expression régulière »"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:3952
|
||||
#: src/Text.cpp:3984
|
||||
msgid "Action flattens document structure"
|
||||
msgstr "Cette action mets à plat la structure du document"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:3953
|
||||
#: src/Text.cpp:3985
|
||||
msgid ""
|
||||
"This action will cause some headings that have been on different level "
|
||||
"before to be on the same level since there is no more lower or higher "
|
||||
@ -32065,52 +32058,52 @@ msgstr ""
|
||||
"différents avant, du fait qu'il n'y a palus de niveau plus haut ou plus bas "
|
||||
"disponible. Continuer ?"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:3958
|
||||
#: src/Text.cpp:3990
|
||||
msgid "&Yes, continue nonetheless"
|
||||
msgstr "&Oui, continuer néanmoins"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:3959
|
||||
#: src/Text.cpp:3991
|
||||
msgid "&No, quit operation"
|
||||
msgstr "&Non, abandonner l'action"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:5013
|
||||
#: src/Text.cpp:5045
|
||||
msgid "Layout "
|
||||
msgstr "Environnement "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:5014 src/Text.cpp:5605
|
||||
#: src/Text.cpp:5046 src/Text.cpp:5595
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " inconnu"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:5604
|
||||
#: src/Text.cpp:5594
|
||||
msgid "Table Style "
|
||||
msgstr "Style de tableau "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:5813 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1889
|
||||
#: src/Text.cpp:5790 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1889
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Paramètre manquant"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:5979
|
||||
#: src/Text.cpp:5956
|
||||
msgid "Invalid argument (number exceeds stack size)!"
|
||||
msgstr "Argument invalide (le nombre est supérieur à la taille de la pile) !"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:5983
|
||||
#: src/Text.cpp:5960
|
||||
msgid "Invalid argument (must be a non-negative number)!"
|
||||
msgstr "Argument invalide (nombre non négatif obligatoire)"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:5988 src/Text.cpp:6002
|
||||
#: src/Text.cpp:5965 src/Text.cpp:5979
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Text properties applied: %1$s"
|
||||
msgstr "Propriétés du texte appliquées : %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:6004
|
||||
#: src/Text.cpp:5981
|
||||
msgid "Invalid argument of textstyle-update"
|
||||
msgstr "Argument invalide pour textstyle-update"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:6161
|
||||
#: src/Text.cpp:6138
|
||||
msgid "Path to thesaurus directory not set!"
|
||||
msgstr "Chemin d'accès au répertoire du thésaurus non précisé !"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:6162
|
||||
#: src/Text.cpp:6139
|
||||
msgid ""
|
||||
"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
|
||||
"The thesaurus is not functional.\n"
|
||||
@ -32122,7 +32115,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Se référer au Guide de l'utilisateur, section 6.15.1, pour\n"
|
||||
"les instructions de réglage."
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:6288 src/Text.cpp:6299
|
||||
#: src/Text.cpp:6265 src/Text.cpp:6276
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr "Style du paragraphe redéfini"
|
||||
|
||||
@ -32256,8 +32249,8 @@ msgstr "Erreur de lecture du moteur bibliographique %1$s\n"
|
||||
msgid "MISSING: "
|
||||
msgstr "MANQUANT : "
|
||||
|
||||
#: src/TocBackend.cpp:273 src/insets/InsetIndex.cpp:1023
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:1058
|
||||
#: src/TocBackend.cpp:273 src/insets/InsetIndex.cpp:1028
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:1063
|
||||
msgid "unknown type!"
|
||||
msgstr "type inconnu !"
|
||||
|
||||
@ -35220,10 +35213,6 @@ msgstr "smallmatrix"
|
||||
msgid "Math Matrix"
|
||||
msgstr "Matrice mathématique"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiNomenclature.h:36
|
||||
msgid "Nomenclature Settings"
|
||||
msgstr "Paramètres de la liste des symboles"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiNote.cpp:24
|
||||
msgid "Note Settings"
|
||||
msgstr "Paramètres de note"
|
||||
@ -36847,7 +36836,7 @@ msgstr "Paramètres d'encapsulation de flottant"
|
||||
msgid "Click to detach"
|
||||
msgstr "Cliquer pour désolidariser"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/InsetParamsDialog.cpp:90
|
||||
#: src/frontends/qt/InsetParamsDialog.cpp:89
|
||||
msgid "Ne&w Inset"
|
||||
msgstr "Nou&vel insert"
|
||||
|
||||
@ -37287,11 +37276,11 @@ msgstr "Espacement horizontal"
|
||||
msgid "Horizontal Math Space"
|
||||
msgstr "Espacement horizontal mathématique"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetArgument.cpp:153
|
||||
#: src/insets/InsetArgument.cpp:154
|
||||
msgid "Unknown Argument"
|
||||
msgstr "Argument inconnu"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetArgument.cpp:154
|
||||
#: src/insets/InsetArgument.cpp:155
|
||||
msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output."
|
||||
msgstr "Argument inconnu de ce format. Sera supprimé dans la sortie."
|
||||
|
||||
@ -37430,7 +37419,7 @@ msgid "active"
|
||||
msgstr "actif"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 src/insets/InsetBranch.cpp:76
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:1293
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:1298
|
||||
msgid "non-active"
|
||||
msgstr "non-actif"
|
||||
|
||||
@ -37509,35 +37498,35 @@ msgstr "CASSÉ : "
|
||||
msgid "LaTeX Command: "
|
||||
msgstr "Commande LaTeX : "
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:279
|
||||
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:273
|
||||
msgid "InsetCommand Error: "
|
||||
msgstr "Erreur de commande d'insert : "
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:280 src/insets/InsetCommandParams.cpp:303
|
||||
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274 src/insets/InsetCommandParams.cpp:297
|
||||
msgid "Incompatible command name."
|
||||
msgstr "Nom de commande incompatible."
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:302 src/insets/InsetCommandParams.cpp:356
|
||||
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:296 src/insets/InsetCommandParams.cpp:350
|
||||
msgid "InsetCommandParams Error: "
|
||||
msgstr "Erreur de paramètres de commande d'insert : "
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:348
|
||||
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:342
|
||||
msgid "InsetCommandParams: "
|
||||
msgstr "Paramètres de commande d'insert : "
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:349
|
||||
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:343
|
||||
msgid "Unknown parameter name: "
|
||||
msgstr "Nom de paramètre inconnu : "
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:357
|
||||
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:351
|
||||
msgid "Missing \\end_inset at this point: "
|
||||
msgstr "Il manque un \\end_inset à cet endroit : "
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:479
|
||||
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:472
|
||||
msgid "Uncodable characters"
|
||||
msgstr "Caractères incodables"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:480
|
||||
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:473
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
|
||||
@ -37548,11 +37537,11 @@ msgstr ""
|
||||
"pas représentables dans l'encodage courant et on donc été omis :\n"
|
||||
"%2$s."
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:542
|
||||
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:535
|
||||
msgid "Uncodable characters in inset"
|
||||
msgstr "Caractère incodable dans l'insert"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:543
|
||||
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:536
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following characters in one of the insets are\n"
|
||||
@ -37941,7 +37930,7 @@ msgstr "Page initiale"
|
||||
msgid "Ends page range"
|
||||
msgstr "Page finale"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:312
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:317
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"LyX's automatic index sorting algorithm faced problems with the entry "
|
||||
@ -37954,11 +37943,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Merci de préciser la position de tri de cette entrée manuellement,\n"
|
||||
"comme expliqué dans le Guide d'utilisation."
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:317 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:283
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:322 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:283
|
||||
msgid "Index sorting failed"
|
||||
msgstr "Échec du tri d'index"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:774
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is an empty index subentry in the entry '%1$s'.\n"
|
||||
@ -37967,39 +37956,39 @@ msgstr ""
|
||||
"Il y a une sous-entrée d'index vide dans l'entrée '%1$s'.\n"
|
||||
"Elle sera ignorée dans le résultat imprimable."
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:777
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:782
|
||||
msgid "Empty index subentry!"
|
||||
msgstr "Sous-entrée d'index vide !"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:1016
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:1021
|
||||
msgid "Index Entry"
|
||||
msgstr "Entrée d'index"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:1033
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:1038
|
||||
msgid "Pagination format:"
|
||||
msgstr "Format de la pagination :"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:1035
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:1040
|
||||
msgid "bold"
|
||||
msgstr "gras"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:1037
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:1042
|
||||
msgid "italic"
|
||||
msgstr "italique"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:1039
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:1044
|
||||
msgid "emphasized"
|
||||
msgstr "en évidence"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:1290
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:1295
|
||||
msgid "Unknown index type!"
|
||||
msgstr "Type d'index inconnu !"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:1291
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:1296
|
||||
msgid "All indexes"
|
||||
msgstr "Tous les index"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:1295
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:1300
|
||||
msgid "subindex"
|
||||
msgstr "sous-index"
|
||||
|
||||
@ -38641,22 +38630,22 @@ msgstr "Saut de page impaire"
|
||||
msgid "No Page Break"
|
||||
msgstr "Pas de saut de page"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetNomencl.cpp:79
|
||||
msgid "Nom: "
|
||||
msgstr "Nom : "
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
|
||||
#: src/insets/InsetNomencl.cpp:61
|
||||
msgid "Nomenclature Symbol: "
|
||||
msgstr "Symbole : "
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
|
||||
#: src/insets/InsetNomencl.cpp:64
|
||||
msgid "Description: "
|
||||
msgstr "Description : "
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
|
||||
#: src/insets/InsetNomencl.cpp:67
|
||||
msgid "Sorting: "
|
||||
msgstr "Tri : "
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetNomencl.cpp:184
|
||||
msgid "Nomenclature"
|
||||
msgstr "Liste des symboles"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetNote.cpp:283
|
||||
msgid "note"
|
||||
msgstr "note"
|
||||
@ -38880,7 +38869,7 @@ msgid "Selection size should match clipboard content."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La taille de la sélection doit correspondre au contenu du presse-papier."
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetText.cpp:1409
|
||||
#: src/insets/InsetText.cpp:1411
|
||||
msgid "[contains tracked changes]"
|
||||
msgstr "[contient les modifications suivies]"
|
||||
|
||||
@ -39661,6 +39650,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown user"
|
||||
msgstr "Utilisateur inconnu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sy&mbol:"
|
||||
#~ msgstr "S&ymbole :"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Des&cription:"
|
||||
#~ msgstr "Des&cription :"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sort &as:"
|
||||
#~ msgstr "&Classé comme :"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. "
|
||||
#~ "Check this if you want to enter LaTeX code."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Transmet littéralement le contenu des champs « Symbole » et « Description "
|
||||
#~ "» à LaTeX. À cocher si vous souhaitez saisir du code LaTeX."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Nomenclature Settings"
|
||||
#~ msgstr "Paramètres de la liste des symboles"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Nom: "
|
||||
#~ msgstr "Nom : "
|
||||
|
||||
#~ msgid "tgo"
|
||||
#~ msgstr "tgo"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user