mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-22 01:59:02 +00:00
ctests: update supported-languages tests.
Simplify user preamble. Use common test document for Xe- and LuaTeX with polyglossia and special one for languages only supported by XeTeX. Update tagging patterns and comments.
This commit is contained in:
parent
48f88d550e
commit
c138210672
@ -5,48 +5,6 @@
|
||||
\save_transient_properties true
|
||||
\origin unavailable
|
||||
\textclass scrartcl
|
||||
\begin_preamble
|
||||
\@ifpackageloaded{fontspec}{
|
||||
\ifdefined\luatexversion\else
|
||||
\newfontfamily\amharicfont[Script=Ethiopic]{Noto Sans Ethiopic}
|
||||
\fi
|
||||
\newfontfamily\churchslavonicfont[Script=Cyrillic]{MonomakhUnicode}
|
||||
\newfontfamily\devanagarifont[Script=Devanagari]{Noto Sans Devanagari}
|
||||
\newfontfamily\hangulfont[Script=Hangul]{Baekmuk Batang}
|
||||
\newfontfamily\kannadafont[Script=Kannada]{Noto Serif Kannada}
|
||||
\newfontfamily\khmerfont[Script=Khmer]{Noto Serif Khmer}
|
||||
\newfontfamily\laofont[Script=Lao]{Noto Serif Lao}
|
||||
% gloss-marathi.ldf has a spelling error: "script=Devaganari"
|
||||
\newfontfamily\marathifont[Script=Devanagari]{Noto Sans Devanagari}
|
||||
% prevent spurious polyglossia error (missing script tag):
|
||||
\newfontfamily\syriacfont[Script=Syriac]{FreeSans}
|
||||
\newfontfamily\tamilfont[Script=Tamil]{Noto Serif Tamil}
|
||||
\newfontfamily\telugufont[Script=Telugu]{Noto Serif Telugu}
|
||||
\newfontfamily\thaanafont[Script=Thaana]{Noto Sans Thaana}
|
||||
\newfontfamily\tibetanfont[Script=Tibetan]{Noto Sans Tibetan}
|
||||
|
||||
% Font setup for Japanese (not supported by Polyglossia)
|
||||
% with XeTeX, https://ctan.org/pkg/xecjk
|
||||
\usepackage{ifxetex}
|
||||
\ifxetex
|
||||
\usepackage{xeCJK}
|
||||
\setCJKmainfont{IPAexMincho}
|
||||
\setCJKsansfont{IPAexGothic}
|
||||
\fi
|
||||
% with LuaTeX, https://www.ctan.org/pkg/luatexja
|
||||
% see https://tex.stackexchange.com/questions/222980/how-to-use-chinese-with-lualatex
|
||||
\usepackage{ifluatex}
|
||||
\ifluatex
|
||||
%\usepackage{luatexja-fontspec}
|
||||
% use Mainfont (DejaVu) for Greek and Cyrillic:
|
||||
%\ltjsetparameter{jacharrange={-2}}
|
||||
%\usepackage[match]{luatexja-fontspec}
|
||||
%\setmainjfont[Mapping=tex-text]{WenQuanYi Micro Hei}
|
||||
%\setsansjfont[Mapping=tex-text]{WenQuanYi Micro Hei}
|
||||
%\setmonojfont{WenQuanYi Micro Hei Mono}
|
||||
\fi
|
||||
}{}
|
||||
\end_preamble
|
||||
\use_default_options false
|
||||
\begin_modules
|
||||
enumitem
|
||||
@ -3407,12 +3365,17 @@ status open
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
|
||||
\begin_inset Branch conflict-ko
|
||||
inverted 1
|
||||
\begin_inset Branch polyglossia-only
|
||||
inverted 0
|
||||
status open
|
||||
|
||||
\begin_layout Standard
|
||||
\begin_inset Branch polyglossia-only
|
||||
\begin_inset Branch conflict-ko
|
||||
inverted 0
|
||||
status open
|
||||
|
||||
\begin_layout Standard
|
||||
\begin_inset Branch conflict-luatex
|
||||
inverted 0
|
||||
status open
|
||||
|
||||
@ -3433,6 +3396,11 @@ status open
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\begin_layout Labeling
|
||||
@ -3496,9 +3464,32 @@ utf8-cjk
|
||||
|
||||
\begin_layout Itemize
|
||||
XeTeX and LuaTeX work only with non-TeX fonts.
|
||||
Font setup with XeCJK conflicts with Polyglossia-Korean.
|
||||
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\begin_deeper
|
||||
\begin_layout Itemize
|
||||
Font setup with
|
||||
\emph on
|
||||
XeCJK
|
||||
\emph default
|
||||
is ignored with
|
||||
\emph on
|
||||
Polyglossia
|
||||
\emph default
|
||||
if the document contains text marked up as Korean.
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\begin_layout Itemize
|
||||
Font setup with
|
||||
\emph on
|
||||
luatexja-fontspec
|
||||
\emph default
|
||||
affects some non-Japanese characters (here, missing U+2059 FIVE DOT PUNCTUATION
|
||||
(Church Slavonic) and some typographical quotes).
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\end_deeper
|
||||
\begin_layout Subsection*
|
||||
Kannada
|
||||
\end_layout
|
||||
@ -3680,13 +3671,13 @@ Korean
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\begin_layout Standard
|
||||
\begin_inset Branch conflict-ko
|
||||
\begin_inset Branch polyglossia-only
|
||||
inverted 0
|
||||
status open
|
||||
|
||||
\begin_layout Standard
|
||||
\begin_inset Branch polyglossia-only
|
||||
inverted 0
|
||||
\begin_inset Branch conflict-ko
|
||||
inverted 1
|
||||
status open
|
||||
|
||||
\begin_layout Quote
|
||||
@ -3753,7 +3744,7 @@ LangCode ko_KR
|
||||
|
||||
\begin_layout Labeling
|
||||
\labelwidthstring 00.00.0000
|
||||
Requires CJK
|
||||
Requires CJK or Polyglossia
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\begin_layout Itemize
|
||||
@ -3764,9 +3755,70 @@ The different CJK languages (simplified and traditional Chinese, Japanese,
|
||||
|
||||
\begin_layout Itemize
|
||||
XeTeX and LuaTeX work only with non-TeX fonts.
|
||||
Font setup with XeCJK conflicts with Polyglossia-Korean.
|
||||
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\begin_deeper
|
||||
\begin_layout Itemize
|
||||
Font setup with
|
||||
\emph on
|
||||
XeCJK
|
||||
\emph default
|
||||
is ignored when using
|
||||
\emph on
|
||||
Polyglossia
|
||||
\emph default
|
||||
.
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\begin_layout Itemize
|
||||
LuaTeX finishes with exit value 1
|
||||
\emph on
|
||||
|
||||
\emph default
|
||||
and error message
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\begin_deeper
|
||||
\begin_layout LyX-Code
|
||||
[
|
||||
\backslash
|
||||
directlua]:1: You cannot set field spec in a node of type glue
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\begin_layout Standard
|
||||
\paragraph_spacing single
|
||||
It seems that
|
||||
\emph on
|
||||
gloss-korean.ldf
|
||||
\emph default
|
||||
(unnumbered Version from Debian/stable, Mar
|
||||
\begin_inset space ~
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
25 2016) has an error somewhere in the directlua definitions.
|
||||
This leads to LyX reporting a LaTeX error.
|
||||
The generated PDF can be viewed via
|
||||
\family sans
|
||||
Document>LaTeX
|
||||
\begin_inset space ~
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
log>Open
|
||||
\begin_inset space ~
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
containing
|
||||
\begin_inset space ~
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
directory
|
||||
\family default
|
||||
.
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\end_deeper
|
||||
\end_deeper
|
||||
\begin_layout Subsection*
|
||||
Kurmanji
|
||||
\end_layout
|
||||
|
@ -6,34 +6,42 @@
|
||||
\origin unavailable
|
||||
\textclass scrartcl
|
||||
\begin_preamble
|
||||
%\newfontfamily\amharicfont{Noto Sans Ethiopic}
|
||||
\newfontfamily\churchslavonicfont[Script=Cyrillic]{MonomakhUnicode}
|
||||
\newfontfamily\devanagarifont[Script=Devanagari]{Noto Sans Devanagari}
|
||||
\newfontfamily\hangulfont[Script=Hangul]{Baekmuk Batang}
|
||||
\newfontfamily\kannadafont[Script=Kannada]{Noto Serif Kannada}
|
||||
\newfontfamily\khmerfont[Script=Khmer]{Noto Serif Khmer}
|
||||
\newfontfamily\laofont[Script=Lao]{Noto Serif Lao}
|
||||
% gloss-marathi.ldf has a spelling error: "script=Devaganari"
|
||||
\newfontfamily\marathifont[Script=Devanagari]{Noto Sans Devanagari}
|
||||
\newfontfamily\syriacfont[Script=Syriac]{FreeSans}
|
||||
\newfontfamily\tamilfont[Script=Tamil]{Noto Serif Tamil}
|
||||
\newfontfamily\telugufont[Script=Telugu]{Noto Serif Telugu}
|
||||
\newfontfamily\thaanafont[Script=Thaana]{Noto Sans Thaana}
|
||||
\newfontfamily\tibetanfont[Script=Tibetan]{Noto Sans Tibetan}
|
||||
|
||||
\newfontfamily\amharicfont{Noto Sans Ethiopic}
|
||||
\newfontfamily\churchslavonicfont{Monomakh Unicode}
|
||||
\newfontfamily\devanagarifont{Noto Serif Devanagari}
|
||||
\newfontfamily\hangulfont{Baekmuk Batang}
|
||||
\newfontfamily\kannadafont{Noto Serif Kannada}
|
||||
\newfontfamily\khmerfont{Noto Serif Khmer}
|
||||
\newfontfamily\laofont{Noto Serif Lao}
|
||||
\newfontfamily\marathifont{FreeSerif} % gloss-marathi.ldf has a spelling error: "script=Devaganari"
|
||||
%\newfontfamily\marathifont{Noto Serif Devanagari} % works, too
|
||||
\newfontfamily\syriacfont{FreeSans}
|
||||
\newfontfamily\tamilfont{Noto Serif Tamil}
|
||||
\newfontfamily\telugufont{Noto Serif Telugu}
|
||||
\newfontfamily\thaanafont{FreeSerif} % missing script tag
|
||||
%\newfontfamily\thaanafont{Noto Sans Thaana} % works, too
|
||||
\newfontfamily\tibetanfont{Noto Sans Tibetan}
|
||||
|
||||
% Font setup for Japanese (not supported by Polyglossia)
|
||||
\usepackage{ifxetex}
|
||||
\ifxetex
|
||||
\usepackage{xeCJK} % https://ctan.org/pkg/xecjk
|
||||
\setCJKmainfont{IPAexMincho}
|
||||
\setCJKsansfont{IPAexGothic}
|
||||
\else
|
||||
% with LuaTeX, https://www.ctan.org/pkg/luatexja
|
||||
% see https://tex.stackexchange.com/questions/222980/how-to-use-chinese-with-lualatex
|
||||
% Unfortunately, this conflicts with Korean font setup via Polyglossia.
|
||||
\ifdefined\luatexversion
|
||||
%\usepackage{luatexja-fontspec}
|
||||
% use Mainfont (DejaVu) for Greek and Cyrillic:
|
||||
%\ltjsetparameter{jacharrange={-2}}
|
||||
%\usepackage[match]{luatexja-fontspec}
|
||||
%\setmainjfont[Mapping=tex-text]{WenQuanYi Micro Hei}
|
||||
%\setsansjfont[Mapping=tex-text]{WenQuanYi Micro Hei}
|
||||
%\setmonojfont{WenQuanYi Micro Hei Mono}
|
||||
% Unfortunately, this conflicts with Korean font setup via Polyglossia
|
||||
% and leads to missing glyphs: (church slavonic ⁙ (U+2059)) and
|
||||
% typographical quotes).
|
||||
% \ifdefined\luatexversion
|
||||
% %\usepackage{luatexja-fontspec}
|
||||
% \usepackage[match]{luatexja-fontspec}
|
||||
% % use Mainfont for Greek and Cyrillic:
|
||||
% \ltjsetparameter{jacharrange={-2}}
|
||||
% \setmainjfont{IPAexMincho}
|
||||
% \setsansjfont{IPAexGothic}
|
||||
% %\setmonojfont{WenQuanYi Micro Hei Mono}
|
||||
\fi
|
||||
\end_preamble
|
||||
\use_default_options false
|
||||
@ -61,7 +69,7 @@ enumitem
|
||||
\use_microtype false
|
||||
\use_dash_ligatures true
|
||||
\graphics default
|
||||
\default_output_format pdf5
|
||||
\default_output_format pdf4
|
||||
\output_sync 0
|
||||
\bibtex_command default
|
||||
\index_command default
|
||||
@ -158,7 +166,12 @@ enumitem
|
||||
\color #faf0e6
|
||||
\end_branch
|
||||
\branch conflict-luatex
|
||||
\selected 0
|
||||
\selected 1
|
||||
\filename_suffix 0
|
||||
\color #faf0e6
|
||||
\end_branch
|
||||
\branch conflict-ko
|
||||
\selected 1
|
||||
\filename_suffix 0
|
||||
\color #faf0e6
|
||||
\end_branch
|
||||
@ -196,7 +209,21 @@ With language examples that work with
|
||||
\emph on
|
||||
Polyglossia
|
||||
\emph default
|
||||
and LuaTeX.
|
||||
and XeTeX.
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\begin_layout Standard
|
||||
Some languages require set up of a complementary font in the
|
||||
\emph on
|
||||
user preamble
|
||||
\emph default
|
||||
(
|
||||
\family sans
|
||||
Document\SpecialChar menuseparator
|
||||
Settings\SpecialChar menuseparator
|
||||
LaTeX preamble
|
||||
\family default
|
||||
).
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\begin_layout Standard
|
@ -6,42 +6,45 @@
|
||||
\origin unavailable
|
||||
\textclass scrartcl
|
||||
\begin_preamble
|
||||
\newfontfamily\amharicfont{Noto Sans Ethiopic}
|
||||
\newfontfamily\churchslavonicfont[Script=Cyrillic]{MonomakhUnicode}
|
||||
\newfontfamily\devanagarifont[Script=Devanagari]{Noto Serif Devanagari}
|
||||
\newfontfamily\hangulfont[Script=Hangul]{Baekmuk Batang}
|
||||
\newfontfamily\kannadafont[Script=Kannada]{Noto Serif Kannada}
|
||||
\newfontfamily\khmerfont[Script=Khmer]{Noto Serif Khmer}
|
||||
\newfontfamily\laofont[Script=Lao]{Noto Serif Lao}
|
||||
% gloss-marathi.ldf has a spelling error: "script=Devaganari"
|
||||
\newfontfamily\marathifont[Script=Devanagari]{Noto Serif Devanagari}
|
||||
% prevent spurious polyglossia error (missing script tag):
|
||||
\newfontfamily\syriacfont[Script=Syriac]{FreeSans}
|
||||
\newfontfamily\tamilfont[Script=Tamil]{Noto Serif Tamil}
|
||||
\newfontfamily\telugufont[Script=Telugu]{Noto Serif Telugu}
|
||||
\newfontfamily\thaanafont[Script=Thaana]{Noto Sans Thaana}
|
||||
\newfontfamily\tibetanfont[Script=Tibetan]{Noto Sans Tibetan}
|
||||
% Setup complementing fonts with Polyglossia:
|
||||
|
||||
% \newfontfamily\amharicfont{Noto Sans Ethiopic} % LuaTeX does not find it
|
||||
\newfontfamily\churchslavonicfont{Monomakh Unicode}
|
||||
\newfontfamily\devanagarifont{Noto Serif Devanagari}
|
||||
\newfontfamily\hangulfont{Baekmuk Batang}
|
||||
\newfontfamily\kannadafont{Noto Serif Kannada}
|
||||
\newfontfamily\khmerfont{Noto Serif Khmer}
|
||||
%\newfontfamily\laofont{Noto Serif Lao} % misses punctuation in current versions.
|
||||
\newfontfamily\laofont{DejaVu Sans}
|
||||
\newfontfamily\marathifont{FreeSerif} % gloss-marathi.ldf has a spelling error: "script=Devaganari"
|
||||
%\newfontfamily\marathifont{Noto Serif Devanagari} % works, too
|
||||
\newfontfamily\syriacfont{FreeSans}
|
||||
\newfontfamily\tamilfont{Noto Serif Tamil}
|
||||
\newfontfamily\telugufont{Noto Serif Telugu}
|
||||
\newfontfamily\thaanafont{FreeSerif} % missing script tag in FreeSerif
|
||||
%\newfontfamily\thaanafont{Noto Sans Thaana} % works, too
|
||||
\newfontfamily\tibetanfont{Noto Sans Tibetan}
|
||||
|
||||
% Font setup for Japanese (not supported by Polyglossia)
|
||||
% with XeTeX, https://ctan.org/pkg/xecjk
|
||||
\usepackage{ifxetex}
|
||||
\ifxetex
|
||||
\usepackage{xeCJK}
|
||||
\usepackage{xeCJK} % https://ctan.org/pkg/xecjk
|
||||
\setCJKmainfont{IPAexMincho}
|
||||
\setCJKsansfont{IPAexGothic}
|
||||
\fi
|
||||
\else
|
||||
% with LuaTeX, https://www.ctan.org/pkg/luatexja
|
||||
% see https://tex.stackexchange.com/questions/222980/how-to-use-chinese-with-lualatex
|
||||
\usepackage{ifluatex}
|
||||
\ifluatex
|
||||
\usepackage{luatexja-fontspec}
|
||||
% use Mainfont (DejaVu) for Greek and Cyrillic:
|
||||
\ltjsetparameter{jacharrange={-2}}
|
||||
%\usepackage[match]{luatexja-fontspec}
|
||||
%\setmainjfont[Mapping=tex-text]{WenQuanYi Micro Hei}
|
||||
%\setsansjfont[Mapping=tex-text]{WenQuanYi Micro Hei}
|
||||
%\setmonojfont{WenQuanYi Micro Hei Mono}
|
||||
% Unfortunately, this conflicts with Korean font setup via Polyglossia
|
||||
% and leads to missing glyphs: (church slavonic ⁙ (U+2059)) and
|
||||
% typographical quotes).
|
||||
% \ifdefined\luatexversion
|
||||
% %\usepackage{luatexja-fontspec}
|
||||
% \usepackage[match]{luatexja-fontspec}
|
||||
% % use Mainfont for Greek and Cyrillic:
|
||||
% \ltjsetparameter{jacharrange={-2}}
|
||||
% \setmainjfont{IPAexMincho}
|
||||
% \setsansjfont{IPAexGothic}
|
||||
% %\setmonojfont{WenQuanYi Micro Hei Mono}
|
||||
\fi
|
||||
\end_preamble
|
||||
\use_default_options false
|
||||
@ -166,7 +169,12 @@ enumitem
|
||||
\color #faf0e6
|
||||
\end_branch
|
||||
\branch conflict-luatex
|
||||
\selected 1
|
||||
\selected 0
|
||||
\filename_suffix 0
|
||||
\color #faf0e6
|
||||
\end_branch
|
||||
\branch conflict-ko
|
||||
\selected 0
|
||||
\filename_suffix 0
|
||||
\color #faf0e6
|
||||
\end_branch
|
||||
@ -202,9 +210,31 @@ Languages supported by LyX
|
||||
\begin_layout Standard
|
||||
With language examples that work with
|
||||
\emph on
|
||||
Polyglossia
|
||||
Polyglossia,
|
||||
\emph default
|
||||
and non-TeX fonts.
|
||||
XeTeX or LuaTeX, and
|
||||
\begin_inset Quotes eld
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
non-TeX fonts
|
||||
\begin_inset Quotes erd
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
.
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\begin_layout Standard
|
||||
Some languages require set up of a complementary font in the
|
||||
\emph on
|
||||
user preamble
|
||||
\emph default
|
||||
(
|
||||
\family sans
|
||||
Document\SpecialChar menuseparator
|
||||
Settings\SpecialChar menuseparator
|
||||
LaTeX preamble
|
||||
\family default
|
||||
).
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\begin_layout Standard
|
||||
|
@ -184,7 +184,7 @@ export/export/latex/lyxbugs/6197-polish-amssymb_pdf5_systemF
|
||||
# don't test with TeX fonts:
|
||||
export/export/latex/languages/supported-languages_babel_non-tex_.*(dvi|pdf.?|texF)
|
||||
export/export/latex/languages/supported-languages_polyglossia_.*(dvi|pdf.?|texF)
|
||||
export/export/latex/languages/supported-languages_luatex_.*(dvi|pdf.?|texF)
|
||||
export/export/latex/languages/supported-languages_XeTeX_.*(dvi|pdf.?|texF)
|
||||
export/export/latex/lyxbugs-resolved/9633-.*(dvi|pdf.?|texF)
|
||||
export/export/latex/lyxbugs/11522-systemfonts-Math-missingchars_pdf5_texF
|
||||
|
||||
|
@ -214,11 +214,7 @@ export/doc/(sk|nb)/Intro_(dvi3|pdf5)_systemF
|
||||
# l.53 \newXeTeXintercharclass
|
||||
# * RTL-languages: ! Undefined control sequence.
|
||||
# \setLR ->\@RTLfalse \luatexpardir
|
||||
export/export/latex/languages/supported-languages_polyglossia_(dvi3|pdf5)_systemF
|
||||
|
||||
# Systemcall: 'lualatex "supported-languages.tex"' finished with exit code 1
|
||||
# but no error in log and PDF is fine
|
||||
export/export/latex/languages/supported-languages_luatex_(dvi3|pdf5)_systemF
|
||||
export/export/latex/languages/supported-languages_polyglossia_XeTeX_(dvi3|pdf5)_systemF
|
||||
|
||||
|
||||
# Some packages fail with XeTeX/LuaTeX
|
||||
|
@ -103,8 +103,8 @@ export/export/latex/languages/supported-languages_.*_pdf3
|
||||
# * as a consequence, `ps2pdf` fails for some documents:
|
||||
export/.*/ja/.*_pdf
|
||||
|
||||
# "exotic" languages require "exotic" fonts, e.g.
|
||||
# MonomakhUnicode (from Debian package "texlive-fonts-extra") or sci.ponomar.net/fonts.html
|
||||
# "exotic" languages require "exotic" *system* fonts, e.g.
|
||||
# Monomakh Unicode (from Debian package "texlive-fonts-extra" or sci.ponomar.net/fonts.html)
|
||||
# Noto Serif Devanagari (from Debian package "fonts-noto-hinted")
|
||||
export/export/latex/languages/supported-languages_polyglossia_.*_systemF
|
||||
|
||||
@ -123,22 +123,15 @@ Sublabel: erratic
|
||||
|
||||
Sublabel: varying_versions
|
||||
##########################
|
||||
# Test depending on e.g. OS or version of a non-TeX-Live dependency.
|
||||
# Note that a full, up-to-date TeX Live installation is required so this
|
||||
# sublabel is about versions of other dependencies.
|
||||
# If a test with this tag fails, this may be due to, e.g., the OS
|
||||
# or the version of a dependency.
|
||||
|
||||
# Encoding cp858 only supported by some iconv variants
|
||||
# Gnu iconv only supports it, if configured with "--enable-extra-encodings"
|
||||
# (see https://www.gnu.org/software/libiconv/)
|
||||
export/export/latex/inputenc-cp858_pdf2
|
||||
|
||||
# aastex: hard-coded version in class name:
|
||||
# 2018-05-12 aastex6.cls -> aastex62.cls
|
||||
export/examples/Articles/American_Astronomical_Society_.*
|
||||
export/templates/Articles/American_Astronomical_Society_.*
|
||||
|
||||
|
||||
# New failures with current TexLive (works with TL16/17 from Debian/stable)
|
||||
# Fails with current TexLive (works with TL16/17 from Debian/stable)
|
||||
# -------------------------------------------------------------------------
|
||||
# (see "invertedTests" for description)
|
||||
|
||||
@ -163,15 +156,24 @@ export/export/latex/languages/supported-languages_babel_non-tex_pdf4_systemF
|
||||
# Fails with TL16/17 from Debian/stable (resolved with new TexLive)
|
||||
# -------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
# aastex: hard-coded version in class name:
|
||||
# 2018-05-12 aastex6.cls -> aastex62.cls
|
||||
export/examples/Articles/American_Astronomical_Society_.*
|
||||
export/templates/Articles/American_Astronomical_Society_.*
|
||||
|
||||
# LuaTeX for Japanese documents using graphicx.sty
|
||||
# ! Package pdftex.def Error: Option `pdftex' requires pdfTeX,
|
||||
# (pdftex.def) but pdfTeX features are missing.
|
||||
export/doc/ja/Tutorial_(dvi3|pdf5)_systemF
|
||||
|
||||
# Korean with LuaTeX:
|
||||
# Language korean not found in language.dat.lua
|
||||
# pop-up: "external command lualatex finished with an error"
|
||||
# terminal message:
|
||||
# Language korean not found in language.dat.lua
|
||||
# [\directlua]:1: You cannot set field spec in a node of type glue
|
||||
export/examples/ko/Welcome_(dvi3|pdf5)_systemF
|
||||
export/export/latex/CJK/en-de-el-ru-ko_utf8_(dvi3|pdf5)_systemF
|
||||
export/export/latex/languages/supported-languages_polyglossia_(dvi3|pdf5)_systemF
|
||||
|
||||
# Arabic Beamer example
|
||||
export/examples/ar/Presentations/Beamer_pdf4_.*
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user