ctests: update supported-languages tests.

Simplify user preamble.

Use common test document for Xe- and LuaTeX with polyglossia
and special one for languages only supported by XeTeX.

Update tagging patterns and comments.
This commit is contained in:
Günter Milde 2019-09-03 22:54:05 +02:00
parent 48f88d550e
commit c138210672
6 changed files with 234 additions and 127 deletions

View File

@ -5,48 +5,6 @@
\save_transient_properties true
\origin unavailable
\textclass scrartcl
\begin_preamble
\@ifpackageloaded{fontspec}{
\ifdefined\luatexversion\else
\newfontfamily\amharicfont[Script=Ethiopic]{Noto Sans Ethiopic}
\fi
\newfontfamily\churchslavonicfont[Script=Cyrillic]{MonomakhUnicode}
\newfontfamily\devanagarifont[Script=Devanagari]{Noto Sans Devanagari}
\newfontfamily\hangulfont[Script=Hangul]{Baekmuk Batang}
\newfontfamily\kannadafont[Script=Kannada]{Noto Serif Kannada}
\newfontfamily\khmerfont[Script=Khmer]{Noto Serif Khmer}
\newfontfamily\laofont[Script=Lao]{Noto Serif Lao}
% gloss-marathi.ldf has a spelling error: "script=Devaganari"
\newfontfamily\marathifont[Script=Devanagari]{Noto Sans Devanagari}
% prevent spurious polyglossia error (missing script tag):
\newfontfamily\syriacfont[Script=Syriac]{FreeSans}
\newfontfamily\tamilfont[Script=Tamil]{Noto Serif Tamil}
\newfontfamily\telugufont[Script=Telugu]{Noto Serif Telugu}
\newfontfamily\thaanafont[Script=Thaana]{Noto Sans Thaana}
\newfontfamily\tibetanfont[Script=Tibetan]{Noto Sans Tibetan}
% Font setup for Japanese (not supported by Polyglossia)
% with XeTeX, https://ctan.org/pkg/xecjk
\usepackage{ifxetex}
\ifxetex
\usepackage{xeCJK}
\setCJKmainfont{IPAexMincho}
\setCJKsansfont{IPAexGothic}
\fi
% with LuaTeX, https://www.ctan.org/pkg/luatexja
% see https://tex.stackexchange.com/questions/222980/how-to-use-chinese-with-lualatex
\usepackage{ifluatex}
\ifluatex
%\usepackage{luatexja-fontspec}
% use Mainfont (DejaVu) for Greek and Cyrillic:
%\ltjsetparameter{jacharrange={-2}}
%\usepackage[match]{luatexja-fontspec}
%\setmainjfont[Mapping=tex-text]{WenQuanYi Micro Hei}
%\setsansjfont[Mapping=tex-text]{WenQuanYi Micro Hei}
%\setmonojfont{WenQuanYi Micro Hei Mono}
\fi
}{}
\end_preamble
\use_default_options false
\begin_modules
enumitem
@ -3407,12 +3365,17 @@ status open
\end_inset
\begin_inset Branch conflict-ko
inverted 1
\begin_inset Branch polyglossia-only
inverted 0
status open
\begin_layout Standard
\begin_inset Branch polyglossia-only
\begin_inset Branch conflict-ko
inverted 0
status open
\begin_layout Standard
\begin_inset Branch conflict-luatex
inverted 0
status open
@ -3433,6 +3396,11 @@ status open
\end_inset
\end_layout
\end_inset
\end_layout
\begin_layout Labeling
@ -3496,9 +3464,32 @@ utf8-cjk
\begin_layout Itemize
XeTeX and LuaTeX work only with non-TeX fonts.
Font setup with XeCJK conflicts with Polyglossia-Korean.
\end_layout
\begin_deeper
\begin_layout Itemize
Font setup with
\emph on
XeCJK
\emph default
is ignored with
\emph on
Polyglossia
\emph default
if the document contains text marked up as Korean.
\end_layout
\begin_layout Itemize
Font setup with
\emph on
luatexja-fontspec
\emph default
affects some non-Japanese characters (here, missing U+2059 FIVE DOT PUNCTUATION
(Church Slavonic) and some typographical quotes).
\end_layout
\end_deeper
\begin_layout Subsection*
Kannada
\end_layout
@ -3680,13 +3671,13 @@ Korean
\end_layout
\begin_layout Standard
\begin_inset Branch conflict-ko
\begin_inset Branch polyglossia-only
inverted 0
status open
\begin_layout Standard
\begin_inset Branch polyglossia-only
inverted 0
\begin_inset Branch conflict-ko
inverted 1
status open
\begin_layout Quote
@ -3753,7 +3744,7 @@ LangCode ko_KR
\begin_layout Labeling
\labelwidthstring 00.00.0000
Requires CJK
Requires CJK or Polyglossia
\end_layout
\begin_layout Itemize
@ -3764,9 +3755,70 @@ The different CJK languages (simplified and traditional Chinese, Japanese,
\begin_layout Itemize
XeTeX and LuaTeX work only with non-TeX fonts.
Font setup with XeCJK conflicts with Polyglossia-Korean.
\end_layout
\begin_deeper
\begin_layout Itemize
Font setup with
\emph on
XeCJK
\emph default
is ignored when using
\emph on
Polyglossia
\emph default
.
\end_layout
\begin_layout Itemize
LuaTeX finishes with exit value 1
\emph on
\emph default
and error message
\end_layout
\begin_deeper
\begin_layout LyX-Code
[
\backslash
directlua]:1: You cannot set field spec in a node of type glue
\end_layout
\begin_layout Standard
\paragraph_spacing single
It seems that
\emph on
gloss-korean.ldf
\emph default
(unnumbered Version from Debian/stable, Mar
\begin_inset space ~
\end_inset
25 2016) has an error somewhere in the directlua definitions.
This leads to LyX reporting a LaTeX error.
The generated PDF can be viewed via
\family sans
Document>LaTeX
\begin_inset space ~
\end_inset
log>Open
\begin_inset space ~
\end_inset
containing
\begin_inset space ~
\end_inset
directory
\family default
.
\end_layout
\end_deeper
\end_deeper
\begin_layout Subsection*
Kurmanji
\end_layout

View File

@ -6,34 +6,42 @@
\origin unavailable
\textclass scrartcl
\begin_preamble
%\newfontfamily\amharicfont{Noto Sans Ethiopic}
\newfontfamily\churchslavonicfont[Script=Cyrillic]{MonomakhUnicode}
\newfontfamily\devanagarifont[Script=Devanagari]{Noto Sans Devanagari}
\newfontfamily\hangulfont[Script=Hangul]{Baekmuk Batang}
\newfontfamily\kannadafont[Script=Kannada]{Noto Serif Kannada}
\newfontfamily\khmerfont[Script=Khmer]{Noto Serif Khmer}
\newfontfamily\laofont[Script=Lao]{Noto Serif Lao}
% gloss-marathi.ldf has a spelling error: "script=Devaganari"
\newfontfamily\marathifont[Script=Devanagari]{Noto Sans Devanagari}
\newfontfamily\syriacfont[Script=Syriac]{FreeSans}
\newfontfamily\tamilfont[Script=Tamil]{Noto Serif Tamil}
\newfontfamily\telugufont[Script=Telugu]{Noto Serif Telugu}
\newfontfamily\thaanafont[Script=Thaana]{Noto Sans Thaana}
\newfontfamily\tibetanfont[Script=Tibetan]{Noto Sans Tibetan}
\newfontfamily\amharicfont{Noto Sans Ethiopic}
\newfontfamily\churchslavonicfont{Monomakh Unicode}
\newfontfamily\devanagarifont{Noto Serif Devanagari}
\newfontfamily\hangulfont{Baekmuk Batang}
\newfontfamily\kannadafont{Noto Serif Kannada}
\newfontfamily\khmerfont{Noto Serif Khmer}
\newfontfamily\laofont{Noto Serif Lao}
\newfontfamily\marathifont{FreeSerif} % gloss-marathi.ldf has a spelling error: "script=Devaganari"
%\newfontfamily\marathifont{Noto Serif Devanagari} % works, too
\newfontfamily\syriacfont{FreeSans}
\newfontfamily\tamilfont{Noto Serif Tamil}
\newfontfamily\telugufont{Noto Serif Telugu}
\newfontfamily\thaanafont{FreeSerif} % missing script tag
%\newfontfamily\thaanafont{Noto Sans Thaana} % works, too
\newfontfamily\tibetanfont{Noto Sans Tibetan}
% Font setup for Japanese (not supported by Polyglossia)
\usepackage{ifxetex}
\ifxetex
\usepackage{xeCJK} % https://ctan.org/pkg/xecjk
\setCJKmainfont{IPAexMincho}
\setCJKsansfont{IPAexGothic}
\else
% with LuaTeX, https://www.ctan.org/pkg/luatexja
% see https://tex.stackexchange.com/questions/222980/how-to-use-chinese-with-lualatex
% Unfortunately, this conflicts with Korean font setup via Polyglossia.
\ifdefined\luatexversion
%\usepackage{luatexja-fontspec}
% use Mainfont (DejaVu) for Greek and Cyrillic:
%\ltjsetparameter{jacharrange={-2}}
%\usepackage[match]{luatexja-fontspec}
%\setmainjfont[Mapping=tex-text]{WenQuanYi Micro Hei}
%\setsansjfont[Mapping=tex-text]{WenQuanYi Micro Hei}
%\setmonojfont{WenQuanYi Micro Hei Mono}
% Unfortunately, this conflicts with Korean font setup via Polyglossia
% and leads to missing glyphs: (church slavonic ⁙ (U+2059)) and
% typographical quotes).
% \ifdefined\luatexversion
% %\usepackage{luatexja-fontspec}
% \usepackage[match]{luatexja-fontspec}
% % use Mainfont for Greek and Cyrillic:
% \ltjsetparameter{jacharrange={-2}}
% \setmainjfont{IPAexMincho}
% \setsansjfont{IPAexGothic}
% %\setmonojfont{WenQuanYi Micro Hei Mono}
\fi
\end_preamble
\use_default_options false
@ -61,7 +69,7 @@ enumitem
\use_microtype false
\use_dash_ligatures true
\graphics default
\default_output_format pdf5
\default_output_format pdf4
\output_sync 0
\bibtex_command default
\index_command default
@ -158,7 +166,12 @@ enumitem
\color #faf0e6
\end_branch
\branch conflict-luatex
\selected 0
\selected 1
\filename_suffix 0
\color #faf0e6
\end_branch
\branch conflict-ko
\selected 1
\filename_suffix 0
\color #faf0e6
\end_branch
@ -196,7 +209,21 @@ With language examples that work with
\emph on
Polyglossia
\emph default
and LuaTeX.
and XeTeX.
\end_layout
\begin_layout Standard
Some languages require set up of a complementary font in the
\emph on
user preamble
\emph default
(
\family sans
Document\SpecialChar menuseparator
Settings\SpecialChar menuseparator
LaTeX preamble
\family default
).
\end_layout
\begin_layout Standard

View File

@ -6,42 +6,45 @@
\origin unavailable
\textclass scrartcl
\begin_preamble
\newfontfamily\amharicfont{Noto Sans Ethiopic}
\newfontfamily\churchslavonicfont[Script=Cyrillic]{MonomakhUnicode}
\newfontfamily\devanagarifont[Script=Devanagari]{Noto Serif Devanagari}
\newfontfamily\hangulfont[Script=Hangul]{Baekmuk Batang}
\newfontfamily\kannadafont[Script=Kannada]{Noto Serif Kannada}
\newfontfamily\khmerfont[Script=Khmer]{Noto Serif Khmer}
\newfontfamily\laofont[Script=Lao]{Noto Serif Lao}
% gloss-marathi.ldf has a spelling error: "script=Devaganari"
\newfontfamily\marathifont[Script=Devanagari]{Noto Serif Devanagari}
% prevent spurious polyglossia error (missing script tag):
\newfontfamily\syriacfont[Script=Syriac]{FreeSans}
\newfontfamily\tamilfont[Script=Tamil]{Noto Serif Tamil}
\newfontfamily\telugufont[Script=Telugu]{Noto Serif Telugu}
\newfontfamily\thaanafont[Script=Thaana]{Noto Sans Thaana}
\newfontfamily\tibetanfont[Script=Tibetan]{Noto Sans Tibetan}
% Setup complementing fonts with Polyglossia:
% \newfontfamily\amharicfont{Noto Sans Ethiopic} % LuaTeX does not find it
\newfontfamily\churchslavonicfont{Monomakh Unicode}
\newfontfamily\devanagarifont{Noto Serif Devanagari}
\newfontfamily\hangulfont{Baekmuk Batang}
\newfontfamily\kannadafont{Noto Serif Kannada}
\newfontfamily\khmerfont{Noto Serif Khmer}
%\newfontfamily\laofont{Noto Serif Lao} % misses punctuation in current versions.
\newfontfamily\laofont{DejaVu Sans}
\newfontfamily\marathifont{FreeSerif} % gloss-marathi.ldf has a spelling error: "script=Devaganari"
%\newfontfamily\marathifont{Noto Serif Devanagari} % works, too
\newfontfamily\syriacfont{FreeSans}
\newfontfamily\tamilfont{Noto Serif Tamil}
\newfontfamily\telugufont{Noto Serif Telugu}
\newfontfamily\thaanafont{FreeSerif} % missing script tag in FreeSerif
%\newfontfamily\thaanafont{Noto Sans Thaana} % works, too
\newfontfamily\tibetanfont{Noto Sans Tibetan}
% Font setup for Japanese (not supported by Polyglossia)
% with XeTeX, https://ctan.org/pkg/xecjk
\usepackage{ifxetex}
\ifxetex
\usepackage{xeCJK}
\usepackage{xeCJK} % https://ctan.org/pkg/xecjk
\setCJKmainfont{IPAexMincho}
\setCJKsansfont{IPAexGothic}
\fi
\else
% with LuaTeX, https://www.ctan.org/pkg/luatexja
% see https://tex.stackexchange.com/questions/222980/how-to-use-chinese-with-lualatex
\usepackage{ifluatex}
\ifluatex
\usepackage{luatexja-fontspec}
% use Mainfont (DejaVu) for Greek and Cyrillic:
\ltjsetparameter{jacharrange={-2}}
%\usepackage[match]{luatexja-fontspec}
%\setmainjfont[Mapping=tex-text]{WenQuanYi Micro Hei}
%\setsansjfont[Mapping=tex-text]{WenQuanYi Micro Hei}
%\setmonojfont{WenQuanYi Micro Hei Mono}
% Unfortunately, this conflicts with Korean font setup via Polyglossia
% and leads to missing glyphs: (church slavonic ⁙ (U+2059)) and
% typographical quotes).
% \ifdefined\luatexversion
% %\usepackage{luatexja-fontspec}
% \usepackage[match]{luatexja-fontspec}
% % use Mainfont for Greek and Cyrillic:
% \ltjsetparameter{jacharrange={-2}}
% \setmainjfont{IPAexMincho}
% \setsansjfont{IPAexGothic}
% %\setmonojfont{WenQuanYi Micro Hei Mono}
\fi
\end_preamble
\use_default_options false
@ -166,7 +169,12 @@ enumitem
\color #faf0e6
\end_branch
\branch conflict-luatex
\selected 1
\selected 0
\filename_suffix 0
\color #faf0e6
\end_branch
\branch conflict-ko
\selected 0
\filename_suffix 0
\color #faf0e6
\end_branch
@ -202,9 +210,31 @@ Languages supported by LyX
\begin_layout Standard
With language examples that work with
\emph on
Polyglossia
Polyglossia,
\emph default
and non-TeX fonts.
XeTeX or LuaTeX, and
\begin_inset Quotes eld
\end_inset
non-TeX fonts
\begin_inset Quotes erd
\end_inset
.
\end_layout
\begin_layout Standard
Some languages require set up of a complementary font in the
\emph on
user preamble
\emph default
(
\family sans
Document\SpecialChar menuseparator
Settings\SpecialChar menuseparator
LaTeX preamble
\family default
).
\end_layout
\begin_layout Standard

View File

@ -184,7 +184,7 @@ export/export/latex/lyxbugs/6197-polish-amssymb_pdf5_systemF
# don't test with TeX fonts:
export/export/latex/languages/supported-languages_babel_non-tex_.*(dvi|pdf.?|texF)
export/export/latex/languages/supported-languages_polyglossia_.*(dvi|pdf.?|texF)
export/export/latex/languages/supported-languages_luatex_.*(dvi|pdf.?|texF)
export/export/latex/languages/supported-languages_XeTeX_.*(dvi|pdf.?|texF)
export/export/latex/lyxbugs-resolved/9633-.*(dvi|pdf.?|texF)
export/export/latex/lyxbugs/11522-systemfonts-Math-missingchars_pdf5_texF

View File

@ -214,11 +214,7 @@ export/doc/(sk|nb)/Intro_(dvi3|pdf5)_systemF
# l.53 \newXeTeXintercharclass
# * RTL-languages: ! Undefined control sequence.
# \setLR ->\@RTLfalse \luatexpardir
export/export/latex/languages/supported-languages_polyglossia_(dvi3|pdf5)_systemF
# Systemcall: 'lualatex "supported-languages.tex"' finished with exit code 1
# but no error in log and PDF is fine
export/export/latex/languages/supported-languages_luatex_(dvi3|pdf5)_systemF
export/export/latex/languages/supported-languages_polyglossia_XeTeX_(dvi3|pdf5)_systemF
# Some packages fail with XeTeX/LuaTeX

View File

@ -103,8 +103,8 @@ export/export/latex/languages/supported-languages_.*_pdf3
# * as a consequence, `ps2pdf` fails for some documents:
export/.*/ja/.*_pdf
# "exotic" languages require "exotic" fonts, e.g.
# MonomakhUnicode (from Debian package "texlive-fonts-extra") or sci.ponomar.net/fonts.html
# "exotic" languages require "exotic" *system* fonts, e.g.
# Monomakh Unicode (from Debian package "texlive-fonts-extra" or sci.ponomar.net/fonts.html)
# Noto Serif Devanagari (from Debian package "fonts-noto-hinted")
export/export/latex/languages/supported-languages_polyglossia_.*_systemF
@ -123,22 +123,15 @@ Sublabel: erratic
Sublabel: varying_versions
##########################
# Test depending on e.g. OS or version of a non-TeX-Live dependency.
# Note that a full, up-to-date TeX Live installation is required so this
# sublabel is about versions of other dependencies.
# If a test with this tag fails, this may be due to, e.g., the OS
# or the version of a dependency.
# Encoding cp858 only supported by some iconv variants
# Gnu iconv only supports it, if configured with "--enable-extra-encodings"
# (see https://www.gnu.org/software/libiconv/)
export/export/latex/inputenc-cp858_pdf2
# aastex: hard-coded version in class name:
# 2018-05-12 aastex6.cls -> aastex62.cls
export/examples/Articles/American_Astronomical_Society_.*
export/templates/Articles/American_Astronomical_Society_.*
# New failures with current TexLive (works with TL16/17 from Debian/stable)
# Fails with current TexLive (works with TL16/17 from Debian/stable)
# -------------------------------------------------------------------------
# (see "invertedTests" for description)
@ -163,15 +156,24 @@ export/export/latex/languages/supported-languages_babel_non-tex_pdf4_systemF
# Fails with TL16/17 from Debian/stable (resolved with new TexLive)
# -------------------------------------------------------------------------
# aastex: hard-coded version in class name:
# 2018-05-12 aastex6.cls -> aastex62.cls
export/examples/Articles/American_Astronomical_Society_.*
export/templates/Articles/American_Astronomical_Society_.*
# LuaTeX for Japanese documents using graphicx.sty
# ! Package pdftex.def Error: Option `pdftex' requires pdfTeX,
# (pdftex.def) but pdfTeX features are missing.
export/doc/ja/Tutorial_(dvi3|pdf5)_systemF
# Korean with LuaTeX:
# Language korean not found in language.dat.lua
# pop-up: "external command lualatex finished with an error"
# terminal message:
# Language korean not found in language.dat.lua
# [\directlua]:1: You cannot set field spec in a node of type glue
export/examples/ko/Welcome_(dvi3|pdf5)_systemF
export/export/latex/CJK/en-de-el-ru-ko_utf8_(dvi3|pdf5)_systemF
export/export/latex/languages/supported-languages_polyglossia_(dvi3|pdf5)_systemF
# Arabic Beamer example
export/examples/ar/Presentations/Beamer_pdf4_.*