From c344845ab06b5cd9fd06687d4b78122ccba0e167 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Lars=20Gullik=20Bj=C3=B8nnes?= Date: Sun, 21 May 2000 02:53:57 +0000 Subject: [PATCH] po files updated git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@754 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8 --- po/ca.po | 722 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/cs.po | 727 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/da.po | 727 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/de.po | 727 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/es.po | 727 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/eu.po | 727 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/fi.po | 727 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/fr.po | 724 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/he.po | 719 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/hu.po | 727 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/it.po | 727 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/nl.po | 727 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/no.po | 727 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/pl.po | 722 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/pt.po | 727 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/ro.po | 721 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/ru.po | 722 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/sl.po | 724 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/sv.po | 731 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/tr.po | 727 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/wa.po | 727 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 21 files changed, 7910 insertions(+), 7326 deletions(-) diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index b7b18f6c1d..c4ac4f3e62 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n" -"POT-Creation-Date: 2000-05-19 23:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-05-21 02:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:57+01:00\n" "Last-Translator: Francesc Burrull i Mestres \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -171,8 +171,8 @@ msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer temporal" #: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605 -#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:393 src/lyx_cb.C:756 src/lyx_cb.C:782 -#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2028 +#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785 +#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2036 msgid "Error!" msgstr "Error!" @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Carregar-lo ?" msgid "Unable to open template" msgstr "Impossible obrir el model" -#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2878 +#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2747 src/lyxfunc.C:2899 msgid "Document is already open:" msgstr "El document ja és obert :" @@ -277,7 +277,7 @@ msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat: " #: src/BufferView2.C:202 src/insets/insetert.C:66 -#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2645 src/text.C:2245 +#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2649 src/text.C:2245 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Operació Impossible" @@ -287,9 +287,9 @@ msgstr "Impossible inserir una taula o una llista dins d'una taula" #: src/BufferView2.C:204 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 #: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1003 -#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2647 src/text.C:2247 +#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2247 #: src/text.C:4585 src/text.C:4593 src/text.C:4608 src/text.C:4625 -#: src/text2.C:2427 src/text2.C:2437 +#: src/text2.C:2470 src/text2.C:2480 msgid "Sorry." msgstr "Ho sento." @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Ho sento." msgid "Open/Close..." msgstr "Obrir/Tancar" -#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:357 +#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:363 msgid "Undo" msgstr "Desfer" @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "No hi ha m msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "'Refer' no disponible en mode matemàtic" -#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:316 +#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:322 msgid "Redo" msgstr "Refer" @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Copiar" msgid "Cut" msgstr "Tallar" -#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:307 +#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:313 msgid "Paste" msgstr "Enganxar" @@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "Inserci msgid "Error! unknown language" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:289 src/bufferview_funcs.C:86 +#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86 msgid "Melt" msgstr "Incloure" @@ -392,11 +392,11 @@ msgstr "Doble|#D" msgid "Other (" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:219 +#: src/BufferView_pimpl.C:222 msgid "Formatting document..." msgstr "Donant format al document..." -#: src/BufferView_pimpl.C:304 src/BufferView_pimpl.C:308 +#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311 msgid "No more errors" msgstr "No hi ha més errors" @@ -634,17 +634,17 @@ msgstr "" #: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1508 #: src/text.C:4583 src/text.C:4591 src/text.C:4608 src/text.C:4623 -#: src/text2.C:1976 src/text2.C:1988 src/text2.C:2170 src/text2.C:2182 -#: src/text2.C:2261 src/text2.C:2274 src/text2.C:2367 src/text2.C:2380 -#: src/text2.C:2425 src/text2.C:2435 +#: src/text2.C:2019 src/text2.C:2031 src/text2.C:2213 src/text2.C:2225 +#: src/text2.C:2304 src/text2.C:2317 src/text2.C:2410 src/text2.C:2423 +#: src/text2.C:2468 src/text2.C:2478 msgid "Impossible operation" msgstr "Operació Impossible" -#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2426 +#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2469 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "Impossible enganxar un flotant en un flotant!" -#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2436 +#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2479 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!" @@ -942,8 +942,8 @@ msgstr "Traject msgid "Clipart" msgstr "Clipart" -#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2758 src/lyxfunc.C:2821 -#: src/lyxfunc.C:3014 +#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2842 +#: src/lyxfunc.C:3035 msgid "Document" msgstr "Document" @@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "Url|#U" msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171 +#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:174 msgid "Name|#N" msgstr "Nom Destinatari:|#N" @@ -1042,8 +1042,8 @@ msgstr "BibTeX" msgid "Opened inset" msgstr "inset obert" -#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3121 -#: src/lyxfunc.C:1324 +#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3125 +#: src/lyxfunc.C:1345 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -1115,8 +1115,8 @@ msgid "Use include|#U" msgstr "Utilitzar inclou|#i" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2706 -#: src/lyxfunc.C:2796 src/lyxfunc.C:2856 src/lyxfunc.C:2989 src/menus.C:198 +#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2727 +#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3010 src/menus.C:198 #: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360 msgid "Documents" msgstr "Documents" @@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Nota" msgid "Opened note" msgstr "Nota oberta" -#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:155 +#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:158 msgid "Close|#C^[" msgstr "Tancar|#C^[" @@ -1172,15 +1172,15 @@ msgstr "Tancar|#C^[" msgid "Enter label:" msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/insets/insetloa.C:31 +#: src/insets/insetloa.C:35 msgid "List of Algorithms" msgstr "Llista d'algorismes" -#: src/insets/insetlof.C:12 +#: src/insets/insetlof.C:15 msgid "List of Figures" msgstr "Llista de figures" -#: src/insets/insetlot.C:12 +#: src/insets/insetlot.C:16 msgid "List of Tables" msgstr "Llista de taules" @@ -1225,11 +1225,11 @@ msgstr "Les multicolumnes han de ser horitzontals" msgid "Opened Text Inset" msgstr "inset obert" -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1142 +#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163 msgid "Layout " msgstr "Format" -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1143 +#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164 msgid " not known" msgstr " desconegut" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr " desconegut" msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!" -#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816 +#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834 msgid "Table of Contents" msgstr "Taula de continguts" @@ -2272,7 +2272,7 @@ msgstr "Document nou basat en model" msgid "Open" msgstr "Obrir" -#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:837 src/print_form.C:72 +#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72 msgid "Print" msgstr "Imprimir" @@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr "Salvar" msgid "Save As" msgstr "Salvar com" -#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:692 +#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698 msgid "Cancel" msgstr "Cancel.lar" @@ -2373,7 +2373,7 @@ msgstr "Eliminar tots els missatges d'error" msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "Inserir llista d'index" -#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2924 +#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2928 msgid "Insert Figure" msgstr "Inserir figura" @@ -2517,105 +2517,120 @@ msgid "Insert list of algorithms" msgstr "Inserir llista d'algorismes" #: src/LyXAction.C:266 +#, fuzzy +msgid "View list of algorithms" +msgstr "Inserir llista d'algorismes" + +#: src/LyXAction.C:268 msgid "Insert list of figures" msgstr "Inserir llista de figures" -#: src/LyXAction.C:268 +#: src/LyXAction.C:270 +#, fuzzy +msgid "View list of figures" +msgstr "Inserir llista de figures" + +#: src/LyXAction.C:272 msgid "Insert list of tables" msgstr "Inserir llista de taules" -#: src/LyXAction.C:269 +#: src/LyXAction.C:274 +#, fuzzy +msgid "View list of tables" +msgstr "Inserir llista de taules" + +#: src/LyXAction.C:275 msgid "Exit" msgstr "Sortir" -#: src/LyXAction.C:271 +#: src/LyXAction.C:277 msgid "Insert Margin note" msgstr "Inserir nota al marge" -#: src/LyXAction.C:277 +#: src/LyXAction.C:283 msgid "Math Greek" msgstr "Lletres -matemàtiques- Gregues" -#: src/LyXAction.C:280 +#: src/LyXAction.C:286 msgid "Insert math symbol" msgstr "Inserir símbol matemàtic" -#: src/LyXAction.C:285 +#: src/LyXAction.C:291 msgid "Math mode" msgstr "Mode Matemàtic" -#: src/LyXAction.C:296 +#: src/LyXAction.C:302 #, fuzzy msgid "Insert a new Number Inset" msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P" -#: src/LyXAction.C:299 +#: src/LyXAction.C:305 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Anar al següent paràgraf" -#: src/LyXAction.C:301 +#: src/LyXAction.C:307 msgid "Select next paragraph" msgstr "Seleccionar següent paràgraf" -#: src/LyXAction.C:303 +#: src/LyXAction.C:309 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Anar al paràgraf anterior" -#: src/LyXAction.C:305 +#: src/LyXAction.C:311 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Seleccionar paràgraf anterior" -#: src/LyXAction.C:312 +#: src/LyXAction.C:318 msgid "Insert protected space" msgstr "Inserir espai protegit" -#: src/LyXAction.C:313 +#: src/LyXAction.C:319 msgid "Insert quote" msgstr "Inserir cita" -#: src/LyXAction.C:315 +#: src/LyXAction.C:321 msgid "Reconfigure" msgstr "Reconfigurar" -#: src/LyXAction.C:320 +#: src/LyXAction.C:326 msgid "Insert cross reference" msgstr "Inserir referència creuada" -#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2936 +#: src/LyXAction.C:348 src/lyx_cb.C:2940 msgid "Insert Table" msgstr "Inserir Taula" -#: src/LyXAction.C:344 +#: src/LyXAction.C:350 #, fuzzy msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "Inserir Taula" -#: src/LyXAction.C:345 +#: src/LyXAction.C:351 msgid "Toggle TeX style" msgstr "Passar a mode TeX" -#: src/LyXAction.C:347 +#: src/LyXAction.C:353 #, fuzzy msgid "Insert a new Text Inset" msgstr "Inserir llista d'index" -#: src/LyXAction.C:349 +#: src/LyXAction.C:355 msgid "Insert table of contents" msgstr "Inserir taula de continguts" -#: src/LyXAction.C:351 +#: src/LyXAction.C:357 msgid "View table of contents" msgstr "Visualitzar taula de continguts" -#: src/LyXAction.C:353 +#: src/LyXAction.C:359 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll" -#: src/LyXAction.C:365 +#: src/LyXAction.C:371 msgid "Register document under version control" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:592 +#: src/LyXAction.C:598 msgid "No description available!" msgstr "Descripció no disponible !" @@ -2655,151 +2670,156 @@ msgstr "Zoom de Font|#Z" msgid "Update|Uu#u" msgstr "Actualitzar|Uu#u" -#: src/lyx.C:151 +#: src/lyx.C:133 +#, fuzzy +msgid "Type|Tt#t" +msgstr "Tipus:|#T" + +#: src/lyx.C:154 msgid "Update|#U" msgstr "Actualitzar|#U" -#: src/lyx.C:159 +#: src/lyx.C:162 msgid "Insert Reference|#I^M" msgstr "Inserir Referència|#I^M" -#: src/lyx.C:163 +#: src/lyx.C:166 msgid "Insert Page Number|#P" msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P" -#: src/lyx.C:167 +#: src/lyx.C:170 msgid "Go to Reference|#G" msgstr "Anar a la Referència||#G" -#: src/lyx.C:174 +#: src/lyx.C:177 #, fuzzy msgid "Sort keys|#S" msgstr "Sèries:|#S" -#: src/lyx.C:178 +#: src/lyx.C:181 #, fuzzy msgid "Insert vReference|#V" msgstr "Inserir Referència" -#: src/lyx.C:182 +#: src/lyx.C:185 #, fuzzy msgid "Insert vPage Number|#N" msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P" -#: src/lyx.C:186 +#: src/lyx.C:189 #, fuzzy msgid "Insert Pretty Ref|#T" msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P" -#: src/lyx_cb.C:221 +#: src/lyx_cb.C:224 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "No s'ha pogut salvar. Renombrar i intentar-ho de nou ?" -#: src/lyx_cb.C:223 +#: src/lyx_cb.C:226 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Sinó el document no es salvarà)" -#: src/lyx_cb.C:246 src/lyxfunc.C:2707 +#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2728 msgid "Templates" msgstr "Plantilles" -#: src/lyx_cb.C:251 +#: src/lyx_cb.C:254 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer" -#: src/lyx_cb.C:267 +#: src/lyx_cb.C:270 msgid "Same name as document already has:" msgstr "El document ja tenia aquest nom:" -#: src/lyx_cb.C:269 +#: src/lyx_cb.C:272 msgid "Save anyway?" msgstr "Salvar-lo, tot i això ?" -#: src/lyx_cb.C:275 +#: src/lyx_cb.C:278 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Hi ha un altre document obert amb aquest nom !" -#: src/lyx_cb.C:277 +#: src/lyx_cb.C:280 msgid "Replace with current document?" msgstr "Substituir amb el document actual ?" -#: src/lyx_cb.C:285 +#: src/lyx_cb.C:288 msgid "Document renamed to '" msgstr "Document renombrat com '" -#: src/lyx_cb.C:286 +#: src/lyx_cb.C:289 msgid "', but not saved..." msgstr "', però sense salvar..." -#: src/lyx_cb.C:292 +#: src/lyx_cb.C:295 msgid "Document already exists:" msgstr "El Document ja existeix" -#: src/lyx_cb.C:294 +#: src/lyx_cb.C:297 msgid "Replace file?" msgstr "Substituir el fitxer ?" -#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355 +#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358 msgid "One error detected" msgstr "Detectat un error" -#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356 +#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 msgid "You should try to fix it." msgstr "L'haurieu de corregir" -#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 +#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362 msgid " errors detected." msgstr " errors detectats" -#: src/lyx_cb.C:330 src/lyx_cb.C:360 +#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363 msgid "You should try to fix them." msgstr "Els haurieu de corregir" -#: src/lyx_cb.C:332 +#: src/lyx_cb.C:335 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "LaTeX ha generat errors" -#: src/lyx_cb.C:345 +#: src/lyx_cb.C:348 msgid "Wrong type of document" msgstr "Anar al final del document" -#: src/lyx_cb.C:346 +#: src/lyx_cb.C:349 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:347 src/lyx_cb.C:362 +#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "LaTeX ha generat errors" -#: src/lyx_cb.C:373 +#: src/lyx_cb.C:376 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex no funciona amb documents derivats de SGML" -#: src/lyx_cb.C:382 +#: src/lyx_cb.C:385 msgid "No warnings found." msgstr "No hi ha hagut avisos" -#: src/lyx_cb.C:384 +#: src/lyx_cb.C:387 msgid "One warning found." msgstr "Hi ha hagut un avís" -#: src/lyx_cb.C:385 +#: src/lyx_cb.C:388 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-lo." -#: src/lyx_cb.C:388 +#: src/lyx_cb.C:391 msgid " warnings found." msgstr " avisos." -#: src/lyx_cb.C:389 +#: src/lyx_cb.C:392 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-los" -#: src/lyx_cb.C:391 +#: src/lyx_cb.C:394 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex no ha trobat cap error" -#: src/lyx_cb.C:393 +#: src/lyx_cb.C:396 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Chktex no ha funcionat." @@ -2808,286 +2828,286 @@ msgstr "Chktex no ha funcionat." #. the code I added in PrintApplyCB is currently #. useless... #. CHECK What should we do here? -#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488 +#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491 msgid "Executing command:" msgstr "Executant la comanda:" -#: src/lyx_cb.C:713 src/lyxfunc.C:2749 +#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2770 msgid "File already exists:" msgstr "El fitxer ja existeix:" -#: src/lyx_cb.C:715 +#: src/lyx_cb.C:718 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Voleu sobreescriure el document?" -#: src/lyx_cb.C:716 +#: src/lyx_cb.C:719 msgid "Canceled" msgstr "Cancel.lat" -#: src/lyx_cb.C:737 +#: src/lyx_cb.C:740 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:743 +#: src/lyx_cb.C:746 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "Fitxer LaTeX perfecte salvat com" -#: src/lyx_cb.C:756 +#: src/lyx_cb.C:759 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "La classe del document ha de ser linuxdoc" -#: src/lyx_cb.C:766 +#: src/lyx_cb.C:769 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "Creant el fitxer SGML LinuxDoc `" -#: src/lyx_cb.C:771 +#: src/lyx_cb.C:774 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "Fitxer LinuxDoc SGML salvat com" -#: src/lyx_cb.C:783 +#: src/lyx_cb.C:786 msgid "Document class must be docbook." msgstr "La classe del document ha de ser docbook." -#: src/lyx_cb.C:793 +#: src/lyx_cb.C:796 msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "Construint el fitxer DocBook SGML `" -#: src/lyx_cb.C:798 +#: src/lyx_cb.C:801 msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "Fitxer DocBook SGML salvat com" -#: src/lyx_cb.C:817 +#: src/lyx_cb.C:820 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Fitxer Ascii salvat com" -#: src/lyx_cb.C:861 src/lyx_cb.C:888 src/lyx_cb.C:913 +#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 msgid "Document exported as HTML to file `" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 +#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919 msgid "Unable to convert to HTML the file `" msgstr "Impossible la conversió a HTML del fitxer `" -#: src/lyx_cb.C:982 +#: src/lyx_cb.C:985 msgid "Unknown export type: " msgstr "No sé exportar a aquest tipus: " -#: src/lyx_cb.C:1027 +#: src/lyx_cb.C:1030 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autosalvat del document actual..." -#: src/lyx_cb.C:1067 +#: src/lyx_cb.C:1070 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!" -#: src/lyx_cb.C:1123 +#: src/lyx_cb.C:1126 msgid "File to Insert" msgstr "Fitxer a inserir" -#: src/lyx_cb.C:1133 +#: src/lyx_cb.C:1136 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1140 +#: src/lyx_cb.C:1143 msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer especificat: " -#: src/lyx_cb.C:1175 +#: src/lyx_cb.C:1178 msgid "Table Of Contents" msgstr "Taula de continguts" -#: src/lyx_cb.C:1191 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Introduiu la nova etiqueta a inserir:" -#: src/lyx_cb.C:1215 +#: src/lyx_cb.C:1218 msgid "Insert Reference" msgstr "Inserir Referència" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1299 +#: src/lyx_cb.C:1303 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "Convertint el fitxer LinuxDoc SGML a fitxer TeX...." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1305 +#: src/lyx_cb.C:1309 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "Convertint el fitxer LinuxDoc SGML a fitxer DVI..." -#: src/lyx_cb.C:1358 +#: src/lyx_cb.C:1362 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "Convertint el fitxer DocBook SGML a fitxer DVI..." -#: src/lyx_cb.C:1386 +#: src/lyx_cb.C:1390 msgid "Character Style" msgstr "Estil de caràcter" -#: src/lyx_cb.C:1596 +#: src/lyx_cb.C:1600 msgid "Paragraph Environment" msgstr "Entorn de paràgraf" -#: src/lyx_cb.C:1866 +#: src/lyx_cb.C:1870 msgid "Document Layout" msgstr "Format del document" -#: src/lyx_cb.C:1904 +#: src/lyx_cb.C:1908 msgid "Quotes" msgstr "Cometes" -#: src/lyx_cb.C:1952 +#: src/lyx_cb.C:1956 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preamble LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:1969 +#: src/lyx_cb.C:1973 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Voleu salvar els paramètres actuals" -#: src/lyx_cb.C:1970 +#: src/lyx_cb.C:1974 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "Per a Caràcter, Document, Paper i Cometes" -#: src/lyx_cb.C:1971 +#: src/lyx_cb.C:1975 msgid "as default for new documents?" msgstr "com a paràmetres per defecte pels nous documents?" -#: src/lyx_cb.C:2211 +#: src/lyx_cb.C:2215 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Format de paràgraf modificat" -#: src/lyx_cb.C:2286 +#: src/lyx_cb.C:2290 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Cal que modifiqui " -#: src/lyx_cb.C:2288 +#: src/lyx_cb.C:2292 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2297 src/lyx_cb.C:2440 src/lyx_cb.C:2447 +#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2444 src/lyx_cb.C:2451 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Errors de Conversió!" -#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2448 +#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Impossible canviar a la nova classe de documents." -#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449 +#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2453 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Tornant a la classe de document original." -#: src/lyx_cb.C:2425 +#: src/lyx_cb.C:2429 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Convertint el document a la nova classe..." -#: src/lyx_cb.C:2435 +#: src/lyx_cb.C:2439 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Un paràgraf no s'ha pogut convertir" -#: src/lyx_cb.C:2438 +#: src/lyx_cb.C:2442 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir" -#: src/lyx_cb.C:2441 +#: src/lyx_cb.C:2445 msgid "into chosen document class" msgstr "a la classe escollida" -#: src/lyx_cb.C:2527 +#: src/lyx_cb.C:2531 msgid "Document layout set" msgstr "Possibles Formats de Document" -#: src/lyx_cb.C:2563 +#: src/lyx_cb.C:2567 msgid "Quotes type set" msgstr "Possibles Cometes" -#: src/lyx_cb.C:2625 +#: src/lyx_cb.C:2629 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "Possibles Preambles LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:2646 +#: src/lyx_cb.C:2650 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "Impossible inserir un taula en una taula" -#: src/lyx_cb.C:2651 +#: src/lyx_cb.C:2655 msgid "Inserting table..." msgstr "Inserint taula..." -#: src/lyx_cb.C:2718 +#: src/lyx_cb.C:2722 msgid "Table inserted" msgstr "Taula inserida" -#: src/lyx_cb.C:2776 src/lyx_cb.C:2794 +#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2798 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "Impossible imprimir" -#: src/lyx_cb.C:2777 +#: src/lyx_cb.C:2781 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2795 +#: src/lyx_cb.C:2799 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2904 +#: src/lyx_cb.C:2908 msgid "Error:" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2905 +#: src/lyx_cb.C:2909 msgid "Unable to print" msgstr "Impossible imprimir" -#: src/lyx_cb.C:2906 +#: src/lyx_cb.C:2910 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Verifiqueu que els paràmetres són correctes" -#: src/lyx_cb.C:2951 +#: src/lyx_cb.C:2955 msgid "Inserting figure..." msgstr "Inserint figura..." -#: src/lyx_cb.C:2956 src/lyx_cb.C:3008 +#: src/lyx_cb.C:2960 src/lyx_cb.C:3012 msgid "Figure inserted" msgstr "Figura inserida" -#: src/lyx_cb.C:3046 +#: src/lyx_cb.C:3050 msgid "Screen options set" msgstr "Opcions de pantalla" -#: src/lyx_cb.C:3076 +#: src/lyx_cb.C:3080 msgid "LaTeX Options" msgstr "Opcions de LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:3085 +#: src/lyx_cb.C:3089 msgid "Running configure..." msgstr "Reconfigurant..." -#: src/lyx_cb.C:3092 +#: src/lyx_cb.C:3096 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Carregant la configuració..." -#: src/lyx_cb.C:3094 +#: src/lyx_cb.C:3098 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "El sistema s'ha reconfigurat" -#: src/lyx_cb.C:3095 +#: src/lyx_cb.C:3099 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Cal reinicialitzar LyX per utilitzar qualsevol" -#: src/lyx_cb.C:3096 +#: src/lyx_cb.C:3100 msgid "updated document class specifications." msgstr "especificació de classe de document actualitzada" -#: src/lyx_cb.C:3122 src/lyxfunc.C:1325 +#: src/lyx_cb.C:3126 src/lyxfunc.C:1346 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Impossible trobar aquesta etiqueta" -#: src/lyx_cb.C:3123 src/lyxfunc.C:1326 +#: src/lyx_cb.C:3127 src/lyxfunc.C:1347 msgid "in current document." msgstr "en el document actual" -#: src/lyx_cb.C:3140 +#: src/lyx_cb.C:3145 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** No hi ha Document ***" -#: src/lyx_cb.C:3245 +#: src/lyx_cb.C:3255 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** No s'han trobat etiquetes en el document ***" @@ -3250,120 +3270,120 @@ msgstr "" msgid "Found." msgstr "Trobat." -#: src/lyxfunc.C:282 +#: src/lyxfunc.C:288 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Seqüència Desconeguda:" -#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2656 +#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2677 msgid "Unknown action" msgstr "Acció Desconeguda" #. no -#: src/lyxfunc.C:339 +#: src/lyxfunc.C:345 msgid "Document is read-only" msgstr "Document de només lectura" #. no -#: src/lyxfunc.C:344 +#: src/lyxfunc.C:350 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts" -#: src/lyxfunc.C:585 +#: src/lyxfunc.C:591 msgid "Text mode" msgstr "Mode Text" -#: src/lyxfunc.C:743 +#: src/lyxfunc.C:749 msgid "Saving document" msgstr "Salvant el document" -#: src/lyxfunc.C:1300 +#: src/lyxfunc.C:1321 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr " Pas de referència croisée a (dés)activer" -#: src/lyxfunc.C:1692 +#: src/lyxfunc.C:1713 msgid "Mark removed" msgstr "Marque enlevée" -#: src/lyxfunc.C:1697 +#: src/lyxfunc.C:1718 msgid "Mark set" msgstr "Marque posée" -#: src/lyxfunc.C:1805 +#: src/lyxfunc.C:1826 msgid "Mark off" msgstr "Marque Désactivée" -#: src/lyxfunc.C:1815 +#: src/lyxfunc.C:1836 msgid "Mark on" msgstr "Marque Activée" -#: src/lyxfunc.C:1968 +#: src/lyxfunc.C:1989 #, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Argument manquant" -#: src/lyxfunc.C:2207 +#: src/lyxfunc.C:2228 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "La barre d'outils nécessite un nombre d'arguments > 0" -#: src/lyxfunc.C:2225 +#: src/lyxfunc.C:2246 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Usage: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2242 src/mathed/formula.C:850 +#: src/lyxfunc.C:2263 src/mathed/formula.C:850 msgid "Math greek mode on" msgstr "Mode matemàtic grec actiu" -#: src/lyxfunc.C:2253 src/mathed/formula.C:861 +#: src/lyxfunc.C:2274 src/mathed/formula.C:861 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Teclat matemàtic grec actiu" -#: src/lyxfunc.C:2255 src/mathed/formula.C:863 +#: src/lyxfunc.C:2276 src/mathed/formula.C:863 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Mode matemàtic grec inactiu" -#: src/lyxfunc.C:2293 +#: src/lyxfunc.C:2314 msgid "Missing argument" msgstr "Argument manquant" -#: src/lyxfunc.C:2309 src/mathed/formula.C:468 +#: src/lyxfunc.C:2330 src/mathed/formula.C:468 msgid "Math editor mode" msgstr "Mode editor matemàtic" -#: src/lyxfunc.C:2316 +#: src/lyxfunc.C:2337 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode matemàtic!" -#: src/lyxfunc.C:2480 +#: src/lyxfunc.C:2501 msgid "Opening child document " msgstr "Ouverture del document fils" -#: src/lyxfunc.C:2512 +#: src/lyxfunc.C:2533 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Type de note de bas de page desconegut" -#: src/lyxfunc.C:2608 +#: src/lyxfunc.C:2629 msgid "No document open" msgstr "Cap document obert" -#: src/lyxfunc.C:2614 +#: src/lyxfunc.C:2635 msgid "Document is read only" msgstr "El Document és de només lectura" -#: src/lyxfunc.C:2708 +#: src/lyxfunc.C:2729 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou" -#: src/lyxfunc.C:2709 +#: src/lyxfunc.C:2730 msgid "newfile" msgstr "fitxerNou" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:2713 src/lyxfunc.C:2740 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864 -#: src/lyxfunc.C:2892 src/lyxfunc.C:2902 src/lyxfunc.C:2998 +#: src/lyxfunc.C:2734 src/lyxfunc.C:2761 src/lyxfunc.C:2826 src/lyxfunc.C:2885 +#: src/lyxfunc.C:2913 src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:3019 msgid "Canceled." msgstr "Cancel.lat" -#: src/lyxfunc.C:2728 src/lyxfunc.C:2880 +#: src/lyxfunc.C:2749 src/lyxfunc.C:2901 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3371,95 +3391,95 @@ msgstr "" "Voleu tancar el document ara?\n" "(si responeu 'No' continuarà l'edició)" -#: src/lyxfunc.C:2751 +#: src/lyxfunc.C:2772 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Voleu obrir el document?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2753 src/lyxfunc.C:2816 +#: src/lyxfunc.C:2774 src/lyxfunc.C:2837 msgid "Opening document" msgstr "Ouverture del document en cours" -#: src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2823 +#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2844 msgid "opened." msgstr "ouvert." -#: src/lyxfunc.C:2769 +#: src/lyxfunc.C:2790 msgid "Choose template" msgstr "Choisissez el patron" -#: src/lyxfunc.C:2797 src/lyxfunc.C:2857 src/lyxfunc.C:2990 +#: src/lyxfunc.C:2818 src/lyxfunc.C:2878 src/lyxfunc.C:3011 msgid "Examples" msgstr "Exemples" -#: src/lyxfunc.C:2799 +#: src/lyxfunc.C:2820 msgid "Select Document to Open" msgstr "Seleccioneu el document a obrir" -#: src/lyxfunc.C:2825 +#: src/lyxfunc.C:2846 msgid "Could not open document" msgstr "Impossible obrir el document" -#: src/lyxfunc.C:2899 +#: src/lyxfunc.C:2920 msgid "A document by the name" msgstr "Un document possède el même nom" -#: src/lyxfunc.C:2901 +#: src/lyxfunc.C:2922 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "Écraser?" -#: src/lyxfunc.C:2910 +#: src/lyxfunc.C:2931 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "|Importar%m" -#: src/lyxfunc.C:2917 +#: src/lyxfunc.C:2938 msgid "imported." msgstr "importé" -#: src/lyxfunc.C:2919 +#: src/lyxfunc.C:2940 #, fuzzy msgid ": import failed." msgstr "importé" -#: src/lyxfunc.C:2992 +#: src/lyxfunc.C:3013 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Seleccionar el document a inserir" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3010 +#: src/lyxfunc.C:3031 msgid "Inserting document" msgstr "Insertion del document en cours" -#: src/lyxfunc.C:3016 +#: src/lyxfunc.C:3037 msgid "inserted." msgstr "inséré" -#: src/lyxfunc.C:3018 +#: src/lyxfunc.C:3039 msgid "Could not insert document" msgstr "Impossible inserir el document" -#: src/lyxfunc.C:3032 +#: src/lyxfunc.C:3053 #, fuzzy msgid "Select LaTeX file to import" msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer" -#: src/lyxfunc.C:3036 src/lyxfunc.C:3040 +#: src/lyxfunc.C:3057 src/lyxfunc.C:3061 #, fuzzy msgid "Select ASCII file to import" msgstr "Sélectionne el fitxer ASCII a importer" -#: src/lyxfunc.C:3044 +#: src/lyxfunc.C:3065 #, fuzzy msgid "Select NoWeb file to import" msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer" -#: src/lyxfunc.C:3048 +#: src/lyxfunc.C:3069 #, fuzzy msgid "Select LinuxDoc file to import" msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer" -#: src/lyxfunc.C:3051 +#: src/lyxfunc.C:3072 msgid "Unknown import type: " msgstr "No sé importar des d'aquest tipus: " @@ -3528,7 +3548,11 @@ msgstr "" msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -#: src/lyx_gui.C:600 +#: src/lyx_gui.C:562 +msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " +msgstr "" + +#: src/lyx_gui.C:602 msgid "LyX Banner" msgstr "Bandera de LyX" @@ -4500,10 +4524,12 @@ msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "" #: src/menus.C:1124 +#, fuzzy msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " -"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " +"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of " +"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " "Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs" msgstr "" "Desfer|Refer%l|Tallar|Copiar|Enganxar%l|Buscar i Substituir...|Anar a " @@ -4512,120 +4538,120 @@ msgstr "" "Versions%m%l|Examinar el Registre (log) de LaTeX log%l|Copiar Selecció com a " "Línies|Copiar Selecció com a Paràgrafs" -#: src/menus.C:1143 +#: src/menus.C:1146 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:1144 +#: src/menus.C:1147 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:1145 +#: src/menus.C:1148 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:1146 +#: src/menus.C:1149 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:1147 +#: src/menus.C:1150 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1148 +#: src/menus.C:1151 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1149 +#: src/menus.C:1152 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1150 +#: src/menus.C:1153 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:1151 +#: src/menus.C:1154 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1152 -msgid "EM|Tt#t#T" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1153 +#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T"))); +#: src/menus.C:1156 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1154 +#: src/menus.C:1157 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "" -#: src/menus.C:1155 -msgid "EM|aA#a#A" +#: src/menus.C:1158 +msgid "EM|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1156 +#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F"))); +#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B"))); +#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M"))); +#: src/menus.C:1162 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:1157 +#: src/menus.C:1163 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:1158 +#: src/menus.C:1164 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1159 +#: src/menus.C:1165 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "" -#: src/menus.C:1333 +#: src/menus.C:1342 #, fuzzy, no-c-format msgid "List of Figures%m%l" msgstr "Llista de figures" -#: src/menus.C:1335 +#: src/menus.C:1344 #, fuzzy, no-c-format msgid "List of Tables%m%l" msgstr "Llista de taules" -#: src/menus.C:1337 +#: src/menus.C:1346 #, fuzzy, no-c-format msgid "List of Algorithms%m%l" msgstr "Llista d'algorismes" -#: src/menus.C:1425 +#: src/menus.C:1434 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert Page Number%m" msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P" -#: src/menus.C:1427 +#: src/menus.C:1436 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert vref%m" msgstr "Inserir URL" -#: src/menus.C:1429 +#: src/menus.C:1438 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert vpageref%m" msgstr "Inserir figura" -#: src/menus.C:1431 +#: src/menus.C:1440 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert Pretty Ref%m" msgstr "Inserir element d'índex" -#: src/menus.C:1433 +#: src/menus.C:1442 #, fuzzy, no-c-format msgid "Goto Reference%m%l" msgstr "Anar a la Referència||#G" -#: src/menus.C:1442 +#: src/menus.C:1451 #, fuzzy, c-format msgid "Insert Reference:%d%x0" msgstr "Inserir Referència" -#: src/menus.C:1496 +#: src/menus.C:1504 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4635,71 +4661,71 @@ msgstr "" "Majuscules%b|Negreta%b|Estil TeX%b|Canviar Profunditat d'entorn|Preamble " "LaTeX...%l|Salvar com a Format Per Defecte" -#: src/menus.C:1509 +#: src/menus.C:1517 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:1510 +#: src/menus.C:1518 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1511 +#: src/menus.C:1519 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:1512 +#: src/menus.C:1520 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1513 +#: src/menus.C:1521 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1514 +#: src/menus.C:1522 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "" -#: src/menus.C:1515 +#: src/menus.C:1523 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1516 +#: src/menus.C:1524 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:1517 +#: src/menus.C:1525 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1518 +#: src/menus.C:1526 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1519 +#: src/menus.C:1527 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:1520 +#: src/menus.C:1528 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1521 +#: src/menus.C:1529 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1586 +#: src/menus.C:1594 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "Importar fitxer ASCII%t|Com a Línies%x41|Com a Paràgrafs%x42" -#: src/menus.C:1590 +#: src/menus.C:1598 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1591 +#: src/menus.C:1599 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1594 +#: src/menus.C:1602 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4707,31 +4733,31 @@ msgstr "" "Llistes & TDC%t|Taula de Continguts%x21|Taula de Figures%x22|Llista de " "Taules%x23|Llista d'Algorismes%x24|Index%x25|Referència BibTeX%x26" -#: src/menus.C:1602 +#: src/menus.C:1610 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:1603 +#: src/menus.C:1611 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1604 +#: src/menus.C:1612 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1605 +#: src/menus.C:1613 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1606 +#: src/menus.C:1614 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1607 +#: src/menus.C:1615 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1610 +#: src/menus.C:1618 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4739,27 +4765,27 @@ msgstr "" "Flotants%t|Figura Flotant%x71|Taula Flotant%x72|Figura gran " "Flotant%x73|Taula Gran Flotant%l%x74|Algorisme Flotant%x75" -#: src/menus.C:1617 +#: src/menus.C:1625 msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "" -#: src/menus.C:1618 +#: src/menus.C:1626 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1619 +#: src/menus.C:1627 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:1620 +#: src/menus.C:1628 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1621 +#: src/menus.C:1629 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1624 +#: src/menus.C:1632 msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " @@ -4768,39 +4794,39 @@ msgstr "" "Caràcter Especial%t|HFill%x31|Guionet%x32|Blanc protegit%x33|Salt de " "línia%x34|Punts suspensius (...)%x35|Punt i apart%x36|Cita ordinària (\")%x37" -#: src/menus.C:1634 +#: src/menus.C:1642 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "" -#: src/menus.C:1635 +#: src/menus.C:1643 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1636 +#: src/menus.C:1644 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1637 +#: src/menus.C:1645 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1638 +#: src/menus.C:1646 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1639 +#: src/menus.C:1647 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1640 +#: src/menus.C:1648 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "" -#: src/menus.C:1641 +#: src/menus.C:1649 msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1644 +#: src/menus.C:1652 msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " @@ -4812,79 +4838,79 @@ msgstr "" "Taules%m%l|Caràcter Especial%m%l|Nota|Etiqueta...|Referència " "Creuada...|Referència a una Cita|Entrada d'Index" -#: src/menus.C:1665 +#: src/menus.C:1673 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "" -#: src/menus.C:1666 +#: src/menus.C:1674 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1667 +#: src/menus.C:1675 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:1668 +#: src/menus.C:1676 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1669 +#: src/menus.C:1677 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:1670 +#: src/menus.C:1678 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1671 +#: src/menus.C:1679 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1672 +#: src/menus.C:1680 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:1673 +#: src/menus.C:1681 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1674 +#: src/menus.C:1682 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1675 +#: src/menus.C:1683 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:1676 +#: src/menus.C:1684 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1677 +#: src/menus.C:1685 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:1678 +#: src/menus.C:1686 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1679 +#: src/menus.C:1687 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:1680 +#: src/menus.C:1688 msgid "IM|wW#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:1682 +#: src/menus.C:1690 msgid "|URL..." msgstr "" -#: src/menus.C:1683 +#: src/menus.C:1691 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:1789 +#: src/menus.C:1797 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." @@ -4892,74 +4918,74 @@ msgstr "" "Fracció|Arrel Quadrada|Exponent|Index|Suma|Integral%l|Mode " "Matemàtic|Mostrar%l|Panel matemàtic..." -#: src/menus.C:1799 +#: src/menus.C:1807 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1800 +#: src/menus.C:1808 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1801 +#: src/menus.C:1809 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1802 +#: src/menus.C:1810 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:1803 +#: src/menus.C:1811 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:1804 +#: src/menus.C:1812 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1805 +#: src/menus.C:1813 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1806 +#: src/menus.C:1814 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:1807 +#: src/menus.C:1815 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1873 +#: src/menus.C:1881 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "" "Fonts de pantalla...|Opcions " "d'ortografia...|Teclat...|LaTeX...%l|Reconfigurar" -#: src/menus.C:1879 +#: src/menus.C:1887 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1880 +#: src/menus.C:1888 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1881 +#: src/menus.C:1889 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "" -#: src/menus.C:1882 +#: src/menus.C:1890 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1883 +#: src/menus.C:1891 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:1927 +#: src/menus.C:1935 msgid "No Documents Open!%t" msgstr "No hi ha documents oberts!%t" -#: src/menus.C:1962 +#: src/menus.C:1970 #, fuzzy msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " @@ -4970,79 +4996,79 @@ msgstr "" "Avançades|Personalització|Manual de referència|Errors Coneguts |Configuració " "LaTeX%l|Copyright i Garantia...|Crèdits...|Versió..." -#: src/menus.C:1976 +#: src/menus.C:1984 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "" -#: src/menus.C:1977 +#: src/menus.C:1985 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "" -#: src/menus.C:1978 +#: src/menus.C:1986 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "" -#: src/menus.C:1979 +#: src/menus.C:1987 msgid "HM|xX#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:1980 +#: src/menus.C:1988 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "" -#: src/menus.C:1981 +#: src/menus.C:1989 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "" -#: src/menus.C:1982 +#: src/menus.C:1990 msgid "HM|Ff#F#f" msgstr "" -#: src/menus.C:1983 +#: src/menus.C:1991 msgid "HM|aA#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1984 +#: src/menus.C:1992 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "" -#: src/menus.C:1985 +#: src/menus.C:1993 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "" -#: src/menus.C:1986 +#: src/menus.C:1994 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:1987 +#: src/menus.C:1995 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1988 +#: src/menus.C:1996 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:2011 +#: src/menus.C:2019 msgid "LyX Version " msgstr "Versió LyX" -#: src/menus.C:2012 +#: src/menus.C:2020 msgid " of " msgstr " de " -#: src/menus.C:2013 +#: src/menus.C:2021 msgid "Library directory: " msgstr "Directori de Llibreries :" -#: src/menus.C:2015 +#: src/menus.C:2023 msgid "User directory: " msgstr "Directori d'Usuari :" -#: src/menus.C:2029 +#: src/menus.C:2037 msgid "Could not find requested Documentation file" msgstr "No he pogut trobar el fitxer de Documentació sol.licitat" -#: src/menus.C:2033 +#: src/menus.C:2041 msgid "Opening help file" msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda" @@ -5076,7 +5102,7 @@ msgstr "Fixar el format del paper" msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" msgstr "Avís: Longitut invàlida (exemple correcte: 10mm)" -#: src/paragraph.C:1721 +#: src/paragraph.C:1722 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "No té sentit amb aquest format !" @@ -5388,22 +5414,22 @@ msgstr "flotant tancat" msgid "Nothing to do" msgstr "Res a fer" -#: src/text2.C:1147 +#: src/text2.C:1190 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo" -#: src/text2.C:1977 src/text2.C:2171 src/text2.C:2262 src/text2.C:2368 +#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2214 src/text2.C:2305 src/text2.C:2411 msgid "Don't know what to do with half floats." msgstr "No sé com tractar un mig flotant." -#: src/text2.C:1978 src/text2.C:1990 src/text2.C:2172 src/text2.C:2184 -#: src/text2.C:2264 src/text2.C:2276 src/text2.C:2370 src/text2.C:2382 +#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2033 src/text2.C:2215 src/text2.C:2227 +#: src/text2.C:2307 src/text2.C:2319 src/text2.C:2413 src/text2.C:2425 msgid "sorry." msgstr "Ho sento" -#: src/text2.C:1989 src/text2.C:2183 src/text2.C:2275 src/text2.C:2381 +#: src/text2.C:2032 src/text2.C:2226 src/text2.C:2318 src/text2.C:2424 msgid "Don't know what to do with half tables." msgstr "No sé com tractar mitjes taules." diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 2547a859eb..3d12fa8cac 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.2\n" -"POT-Creation-Date: 2000-05-19 23:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-05-21 02:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:57+01:00\n" "Last-Translator: Ludek Brukner \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -166,8 +166,8 @@ msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "Chyba! Nemohu otevøít doèasný soubor:" #: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605 -#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:393 src/lyx_cb.C:756 src/lyx_cb.C:782 -#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2028 +#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785 +#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2036 msgid "Error!" msgstr "Chyba!" @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Chcete ji pou msgid "Unable to open template" msgstr "Nemohu otevøít ¹ablonu" -#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2878 +#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2747 src/lyxfunc.C:2899 msgid "Document is already open:" msgstr "Dokument je u¾ otevøen:" @@ -273,7 +273,7 @@ msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Nemohu otevøít soubor:" #: src/BufferView2.C:202 src/insets/insetert.C:66 -#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2645 src/text.C:2245 +#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2649 src/text.C:2245 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Nemo¾ná operace!" @@ -283,9 +283,9 @@ msgstr "Nemohu vlo #: src/BufferView2.C:204 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 #: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1003 -#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2647 src/text.C:2247 +#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2247 #: src/text.C:4585 src/text.C:4593 src/text.C:4608 src/text.C:4625 -#: src/text2.C:2427 src/text2.C:2437 +#: src/text2.C:2470 src/text2.C:2480 msgid "Sorry." msgstr "Lituji." @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Lituji." msgid "Open/Close..." msgstr "Otevøení/zavøení..." -#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:357 +#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:363 msgid "Undo" msgstr "Zpìt" @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Nen msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Vrácení funkce zpìt je¹tì není v matematickém re¾imu podporováno." -#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:316 +#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:322 msgid "Redo" msgstr "Opakovat" @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "Kop msgid "Cut" msgstr "Vystøihni" -#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:307 +#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:313 msgid "Paste" msgstr "Vlo¾it" @@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "Vkl msgid "Error! unknown language" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:289 src/bufferview_funcs.C:86 +#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86 msgid "Melt" msgstr "Spojeno" @@ -388,11 +388,11 @@ msgstr "Dvojit msgid "Other (" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:219 +#: src/BufferView_pimpl.C:222 msgid "Formatting document..." msgstr "Formátuji dokument..." -#: src/BufferView_pimpl.C:304 src/BufferView_pimpl.C:308 +#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311 msgid "No more errors" msgstr "®ádné dal¹í chyby" @@ -630,17 +630,17 @@ msgstr "" #: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1508 #: src/text.C:4583 src/text.C:4591 src/text.C:4608 src/text.C:4623 -#: src/text2.C:1976 src/text2.C:1988 src/text2.C:2170 src/text2.C:2182 -#: src/text2.C:2261 src/text2.C:2274 src/text2.C:2367 src/text2.C:2380 -#: src/text2.C:2425 src/text2.C:2435 +#: src/text2.C:2019 src/text2.C:2031 src/text2.C:2213 src/text2.C:2225 +#: src/text2.C:2304 src/text2.C:2317 src/text2.C:2410 src/text2.C:2423 +#: src/text2.C:2468 src/text2.C:2478 msgid "Impossible operation" msgstr "Nemo¾ná operace" -#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2426 +#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2469 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "Nemohu vlo¾it objekt do objektu!" -#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2436 +#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2479 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!" @@ -939,8 +939,8 @@ msgstr "pr msgid "Clipart" msgstr "Clipart" -#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2758 src/lyxfunc.C:2821 -#: src/lyxfunc.C:3014 +#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2842 +#: src/lyxfunc.C:3035 msgid "Document" msgstr "Dokument" @@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "Url|#U" msgid "Name" msgstr "Jméno cíle|#J" -#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171 +#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:174 msgid "Name|#N" msgstr "Jméno cíle|#J" @@ -1042,8 +1042,8 @@ msgstr "BibTeX" msgid "Opened inset" msgstr "Otevøený objekt" -#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3121 -#: src/lyxfunc.C:1324 +#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3125 +#: src/lyxfunc.C:1345 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -1115,8 +1115,8 @@ msgid "Use include|#U" msgstr "Zru¹ okraje" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2706 -#: src/lyxfunc.C:2796 src/lyxfunc.C:2856 src/lyxfunc.C:2989 src/menus.C:198 +#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2727 +#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3010 src/menus.C:198 #: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360 msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Koment msgid "Opened note" msgstr "Otevøený objekt" -#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:155 +#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:158 msgid "Close|#C^[" msgstr "Zavøít" @@ -1173,15 +1173,15 @@ msgstr "Zav msgid "Enter label:" msgstr "Vlo¾ení znaèky" -#: src/insets/insetloa.C:31 +#: src/insets/insetloa.C:35 msgid "List of Algorithms" msgstr "Seznam algoritmù" -#: src/insets/insetlof.C:12 +#: src/insets/insetlof.C:15 msgid "List of Figures" msgstr "Seznam obrázkù" -#: src/insets/insetlot.C:12 +#: src/insets/insetlot.C:16 msgid "List of Tables" msgstr "Seznam tabulek" @@ -1226,11 +1226,11 @@ msgstr "V msgid "Opened Text Inset" msgstr "Otevøený objekt" -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1142 +#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163 msgid "Layout " msgstr "Formát " -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1143 +#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164 msgid " not known" msgstr " není znám" @@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr " nen msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!" -#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816 +#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834 msgid "Table of Contents" msgstr "Obsah" @@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr "Nov msgid "Open" msgstr "Otevøít" -#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:837 src/print_form.C:72 +#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72 msgid "Print" msgstr "Tisk" @@ -2322,7 +2322,7 @@ msgstr "Ulo msgid "Save As" msgstr "Ulo¾it jako" -#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:692 +#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698 msgid "Cancel" msgstr "Zru¹it" @@ -2387,7 +2387,7 @@ msgstr "Odstran msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "Vlo¾ení bibtexu" -#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2924 +#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2928 msgid "Insert Figure" msgstr "Vlo¾ení obrázku" @@ -2536,109 +2536,124 @@ msgstr "Seznam algoritm #: src/LyXAction.C:266 #, fuzzy +msgid "View list of algorithms" +msgstr "Seznam algoritmù" + +#: src/LyXAction.C:268 +#, fuzzy msgid "Insert list of figures" msgstr "Seznam obrázkù" -#: src/LyXAction.C:268 +#: src/LyXAction.C:270 +#, fuzzy +msgid "View list of figures" +msgstr "Seznam obrázkù" + +#: src/LyXAction.C:272 #, fuzzy msgid "Insert list of tables" msgstr "Seznam tabulek" -#: src/LyXAction.C:269 +#: src/LyXAction.C:274 +#, fuzzy +msgid "View list of tables" +msgstr "Seznam tabulek" + +#: src/LyXAction.C:275 msgid "Exit" msgstr "Ukonèení" -#: src/LyXAction.C:271 +#: src/LyXAction.C:277 msgid "Insert Margin note" msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji" -#: src/LyXAction.C:277 +#: src/LyXAction.C:283 msgid "Math Greek" msgstr "Øecká písmena" -#: src/LyXAction.C:280 +#: src/LyXAction.C:286 #, fuzzy msgid "Insert math symbol" msgstr "Vlo¾ení znaèky" -#: src/LyXAction.C:285 +#: src/LyXAction.C:291 msgid "Math mode" msgstr "Matematický re¾im" -#: src/LyXAction.C:296 +#: src/LyXAction.C:302 #, fuzzy msgid "Insert a new Number Inset" msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S" -#: src/LyXAction.C:299 +#: src/LyXAction.C:305 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Pøesun o odstavec dolù" -#: src/LyXAction.C:301 +#: src/LyXAction.C:307 msgid "Select next paragraph" msgstr "Výbìr následujícího odstavce" -#: src/LyXAction.C:303 +#: src/LyXAction.C:309 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Pøesun o odstavec nahoru" -#: src/LyXAction.C:305 +#: src/LyXAction.C:311 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Vybìr pøedchozího odstavce" -#: src/LyXAction.C:312 +#: src/LyXAction.C:318 msgid "Insert protected space" msgstr "Vlo¾ení pevné mezery" -#: src/LyXAction.C:313 +#: src/LyXAction.C:319 msgid "Insert quote" msgstr "Vlo¾ení uvozovky" -#: src/LyXAction.C:315 +#: src/LyXAction.C:321 msgid "Reconfigure" msgstr "Rekonfigurace" -#: src/LyXAction.C:320 +#: src/LyXAction.C:326 msgid "Insert cross reference" msgstr "Vlo¾ení odkazu" -#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2936 +#: src/LyXAction.C:348 src/lyx_cb.C:2940 msgid "Insert Table" msgstr "Vlo¾ení tabulky" -#: src/LyXAction.C:344 +#: src/LyXAction.C:350 #, fuzzy msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "Vlo¾ení tabulky" -#: src/LyXAction.C:345 +#: src/LyXAction.C:351 msgid "Toggle TeX style" msgstr "Pøepnutí stylu TeX" -#: src/LyXAction.C:347 +#: src/LyXAction.C:353 #, fuzzy msgid "Insert a new Text Inset" msgstr "Vlo¾ení bibtexu" -#: src/LyXAction.C:349 +#: src/LyXAction.C:355 #, fuzzy msgid "Insert table of contents" msgstr "Obsah" -#: src/LyXAction.C:351 +#: src/LyXAction.C:357 #, fuzzy msgid "View table of contents" msgstr "Obsah" -#: src/LyXAction.C:353 +#: src/LyXAction.C:359 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník" -#: src/LyXAction.C:365 +#: src/LyXAction.C:371 msgid "Register document under version control" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:592 +#: src/LyXAction.C:598 msgid "No description available!" msgstr "®ádný popis není k dispozici!" @@ -2678,151 +2693,156 @@ msgstr "Zv msgid "Update|Uu#u" msgstr "Obnovit" -#: src/lyx.C:151 +#: src/lyx.C:133 +#, fuzzy +msgid "Type|Tt#t" +msgstr "Typ" + +#: src/lyx.C:154 msgid "Update|#U" msgstr "Obnovit" -#: src/lyx.C:159 +#: src/lyx.C:162 msgid "Insert Reference|#I^M" msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku|#V^M" -#: src/lyx.C:163 +#: src/lyx.C:166 msgid "Insert Page Number|#P" msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S" -#: src/lyx.C:167 +#: src/lyx.C:170 msgid "Go to Reference|#G" msgstr "Jdi na znaèku" -#: src/lyx.C:174 +#: src/lyx.C:177 #, fuzzy msgid "Sort keys|#S" msgstr "Váha|#V" -#: src/lyx.C:178 +#: src/lyx.C:181 #, fuzzy msgid "Insert vReference|#V" msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" -#: src/lyx.C:182 +#: src/lyx.C:185 #, fuzzy msgid "Insert vPage Number|#N" msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S" -#: src/lyx.C:186 +#: src/lyx.C:189 #, fuzzy msgid "Insert Pretty Ref|#T" msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S" -#: src/lyx_cb.C:221 +#: src/lyx_cb.C:224 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Soubor se nepodaøilo ulo¾it. Pøejmenovat a zkusit znovu?" -#: src/lyx_cb.C:223 +#: src/lyx_cb.C:226 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Pokud ne, dokument není ulo¾en.)" -#: src/lyx_cb.C:246 src/lyxfunc.C:2707 +#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2728 msgid "Templates" msgstr "©ablony" -#: src/lyx_cb.C:251 +#: src/lyx_cb.C:254 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Zadejte jméno pod kterým má být dokument ulo¾en" -#: src/lyx_cb.C:267 +#: src/lyx_cb.C:270 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Stejné jméno jako dokument u¾ má:" -#: src/lyx_cb.C:269 +#: src/lyx_cb.C:272 msgid "Save anyway?" msgstr "Pøesto ulo¾it?" -#: src/lyx_cb.C:275 +#: src/lyx_cb.C:278 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!" -#: src/lyx_cb.C:277 +#: src/lyx_cb.C:280 msgid "Replace with current document?" msgstr "Nahradit aktuálním?" -#: src/lyx_cb.C:285 +#: src/lyx_cb.C:288 msgid "Document renamed to '" msgstr "Dokument pøejmenován na '" -#: src/lyx_cb.C:286 +#: src/lyx_cb.C:289 msgid "', but not saved..." msgstr "', ale neulo¾en..." -#: src/lyx_cb.C:292 +#: src/lyx_cb.C:295 msgid "Document already exists:" msgstr "Dokument u¾ existuje:" -#: src/lyx_cb.C:294 +#: src/lyx_cb.C:297 msgid "Replace file?" msgstr "Nahradit soubor?" -#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355 +#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358 msgid "One error detected" msgstr "Nalezena jedna chyba" -#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356 +#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 msgid "You should try to fix it." msgstr "Mìl byste se ji pokusit opravit." -#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 +#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362 msgid " errors detected." msgstr " chyb nalezeno." -#: src/lyx_cb.C:330 src/lyx_cb.C:360 +#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363 msgid "You should try to fix them." msgstr "Mìl byste se pokusit je opravit." -#: src/lyx_cb.C:332 +#: src/lyx_cb.C:335 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby." -#: src/lyx_cb.C:345 +#: src/lyx_cb.C:348 msgid "Wrong type of document" msgstr "©patný typ dokumentu" -#: src/lyx_cb.C:346 +#: src/lyx_cb.C:349 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "Operace není povolena na tomto dokumentu" -#: src/lyx_cb.C:347 src/lyx_cb.C:362 +#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby." -#: src/lyx_cb.C:373 +#: src/lyx_cb.C:376 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex se nedá pou¾ít pro dokumenty v SGML." -#: src/lyx_cb.C:382 +#: src/lyx_cb.C:385 msgid "No warnings found." msgstr "Bez varování." -#: src/lyx_cb.C:384 +#: src/lyx_cb.C:387 msgid "One warning found." msgstr "Vyskytlo se jedno varování." -#: src/lyx_cb.C:385 +#: src/lyx_cb.C:388 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el." -#: src/lyx_cb.C:388 +#: src/lyx_cb.C:391 msgid " warnings found." msgstr " varování." -#: src/lyx_cb.C:389 +#: src/lyx_cb.C:392 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el." -#: src/lyx_cb.C:391 +#: src/lyx_cb.C:394 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex probìhl v poøádku." -#: src/lyx_cb.C:393 +#: src/lyx_cb.C:396 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Zdá se, ¾e chktex nefunguje." @@ -2831,288 +2851,288 @@ msgstr "Zd #. the code I added in PrintApplyCB is currently #. useless... #. CHECK What should we do here? -#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488 +#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491 msgid "Executing command:" msgstr "Provádím pøíkaz:" -#: src/lyx_cb.C:713 src/lyxfunc.C:2749 +#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2770 msgid "File already exists:" msgstr "Soubor u¾ existuje:" -#: src/lyx_cb.C:715 +#: src/lyx_cb.C:718 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Chcete pøepsat obsah souboru?" -#: src/lyx_cb.C:716 +#: src/lyx_cb.C:719 msgid "Canceled" msgstr "Zru¹eno." -#: src/lyx_cb.C:737 +#: src/lyx_cb.C:740 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "DocBook nemá latexový výstup" -#: src/lyx_cb.C:743 +#: src/lyx_cb.C:746 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "Pøehledný soubor LaTeXu byl ulo¾en jako" -#: src/lyx_cb.C:756 +#: src/lyx_cb.C:759 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "Tøída dokumentu musí být linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:766 +#: src/lyx_cb.C:769 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "Vytváøím LinuxDoc SGML soubor `" -#: src/lyx_cb.C:771 +#: src/lyx_cb.C:774 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "LinuxDoc SGML soubor ulo¾ jako" -#: src/lyx_cb.C:783 +#: src/lyx_cb.C:786 msgid "Document class must be docbook." msgstr "Tøída dokumentu musí být docbook." -#: src/lyx_cb.C:793 +#: src/lyx_cb.C:796 msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "Vytváøím DocBook SGML soubor `" -#: src/lyx_cb.C:798 +#: src/lyx_cb.C:801 msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "DocBook SGML soubor ulo¾ jako" -#: src/lyx_cb.C:817 +#: src/lyx_cb.C:820 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Ascii soubor ulo¾en jako" -#: src/lyx_cb.C:861 src/lyx_cb.C:888 src/lyx_cb.C:913 +#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 msgid "Document exported as HTML to file `" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 +#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919 #, fuzzy msgid "Unable to convert to HTML the file `" msgstr "Nemohu èíst soubor!" -#: src/lyx_cb.C:982 +#: src/lyx_cb.C:985 msgid "Unknown export type: " msgstr "Neznámý typ exportu: " -#: src/lyx_cb.C:1027 +#: src/lyx_cb.C:1030 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatické ukládání dokumentu..." -#: src/lyx_cb.C:1067 +#: src/lyx_cb.C:1070 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!" -#: src/lyx_cb.C:1123 +#: src/lyx_cb.C:1126 msgid "File to Insert" msgstr "Soubor pro vlo¾ení" -#: src/lyx_cb.C:1133 +#: src/lyx_cb.C:1136 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1140 +#: src/lyx_cb.C:1143 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Chyba! Nemohu otevøít specifikovaný soubor:" -#: src/lyx_cb.C:1175 +#: src/lyx_cb.C:1178 msgid "Table Of Contents" msgstr "Obsah" -#: src/lyx_cb.C:1191 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Zadej novou znaèku" -#: src/lyx_cb.C:1215 +#: src/lyx_cb.C:1218 msgid "Insert Reference" msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1299 +#: src/lyx_cb.C:1303 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "Konvertuji LinuxDoc do formátu LaTeX..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1305 +#: src/lyx_cb.C:1309 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "Konvertuji LinuxDoc do formátu dvi..." -#: src/lyx_cb.C:1358 +#: src/lyx_cb.C:1362 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "Konvertuji DocBook do formátu dvi..." -#: src/lyx_cb.C:1386 +#: src/lyx_cb.C:1390 msgid "Character Style" msgstr "Písmo" -#: src/lyx_cb.C:1596 +#: src/lyx_cb.C:1600 msgid "Paragraph Environment" msgstr "Nastavení odstavce" -#: src/lyx_cb.C:1866 +#: src/lyx_cb.C:1870 msgid "Document Layout" msgstr "Formát dokumentu" -#: src/lyx_cb.C:1904 +#: src/lyx_cb.C:1908 msgid "Quotes" msgstr "Uvozovky" -#: src/lyx_cb.C:1952 +#: src/lyx_cb.C:1956 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preambule LaTeXu" -#: src/lyx_cb.C:1969 +#: src/lyx_cb.C:1973 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Chcete ulo¾it souèasná nastavení" -#: src/lyx_cb.C:1970 +#: src/lyx_cb.C:1974 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "písma, dokumentu, formátu stránky a uvozovek" -#: src/lyx_cb.C:1971 +#: src/lyx_cb.C:1975 msgid "as default for new documents?" msgstr "jako implicitní?" -#: src/lyx_cb.C:2211 +#: src/lyx_cb.C:2215 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Formát odstavce nastaven." -#: src/lyx_cb.C:2286 +#: src/lyx_cb.C:2290 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Mám nìkteré parametry nastavit na" -#: src/lyx_cb.C:2288 +#: src/lyx_cb.C:2292 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "inplicitní hodnoty této tøídy dokumentù?" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2297 src/lyx_cb.C:2440 src/lyx_cb.C:2447 +#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2444 src/lyx_cb.C:2451 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Chyby konverze!" -#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2448 +#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Neleze pøepnout do vybrané tøídy dokumentu" -#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449 +#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2453 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Zpìt do pùvodní tøídy dokumentu" -#: src/lyx_cb.C:2425 +#: src/lyx_cb.C:2429 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Pøevádím dokument do nové tøídy dokumentù..." -#: src/lyx_cb.C:2435 +#: src/lyx_cb.C:2439 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Jeden odstavec se nepodaøilo zkonvertovat" -#: src/lyx_cb.C:2438 +#: src/lyx_cb.C:2442 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat" -#: src/lyx_cb.C:2441 +#: src/lyx_cb.C:2445 msgid "into chosen document class" msgstr "do vybrané tøídy dokumentu" -#: src/lyx_cb.C:2527 +#: src/lyx_cb.C:2531 msgid "Document layout set" msgstr "Formát dokumentu nastaven" -#: src/lyx_cb.C:2563 +#: src/lyx_cb.C:2567 msgid "Quotes type set" msgstr "Typ uvozovek nastaven" -#: src/lyx_cb.C:2625 +#: src/lyx_cb.C:2629 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "Preambule LaTeXu nastavena" -#: src/lyx_cb.C:2646 +#: src/lyx_cb.C:2650 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "Není mo¾né vlo¾it tabulku do tabulky." -#: src/lyx_cb.C:2651 +#: src/lyx_cb.C:2655 msgid "Inserting table..." msgstr "Vkládám tabulku..." -#: src/lyx_cb.C:2718 +#: src/lyx_cb.C:2722 msgid "Table inserted" msgstr "Tabulka vlo¾ena" -#: src/lyx_cb.C:2776 src/lyx_cb.C:2794 +#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2798 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "CHYBA! Nemohu tisknout" -#: src/lyx_cb.C:2777 +#: src/lyx_cb.C:2781 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "Zkontroluje 'rozsah stran'!" -#: src/lyx_cb.C:2795 +#: src/lyx_cb.C:2799 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!" -#: src/lyx_cb.C:2904 +#: src/lyx_cb.C:2908 msgid "Error:" msgstr "Chyba:" -#: src/lyx_cb.C:2905 +#: src/lyx_cb.C:2909 msgid "Unable to print" msgstr "Nemohu tisknout" -#: src/lyx_cb.C:2906 +#: src/lyx_cb.C:2910 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Zkontrolujte, zda jsou va¹e parametry správnì" -#: src/lyx_cb.C:2951 +#: src/lyx_cb.C:2955 msgid "Inserting figure..." msgstr "Vkládám obrázek..." -#: src/lyx_cb.C:2956 src/lyx_cb.C:3008 +#: src/lyx_cb.C:2960 src/lyx_cb.C:3012 msgid "Figure inserted" msgstr "Obrázek vlo¾en" -#: src/lyx_cb.C:3046 +#: src/lyx_cb.C:3050 msgid "Screen options set" msgstr "Parametry obrazovky nastaveny" -#: src/lyx_cb.C:3076 +#: src/lyx_cb.C:3080 msgid "LaTeX Options" msgstr "Volby LaTeXu" -#: src/lyx_cb.C:3085 +#: src/lyx_cb.C:3089 msgid "Running configure..." msgstr "Bì¾í configure..." -#: src/lyx_cb.C:3092 +#: src/lyx_cb.C:3096 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Nové naètení konfigurace..." -#: src/lyx_cb.C:3094 +#: src/lyx_cb.C:3098 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Systém je pøekonfigurován." -#: src/lyx_cb.C:3095 +#: src/lyx_cb.C:3099 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Musíte LyX spustit znovu, aby jste mohl pou¾ívat" -#: src/lyx_cb.C:3096 +#: src/lyx_cb.C:3100 msgid "updated document class specifications." msgstr "upravené tøídy dokumentù." -#: src/lyx_cb.C:3122 src/lyxfunc.C:1325 +#: src/lyx_cb.C:3126 src/lyxfunc.C:1346 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Nemohu tuto znaèku" -#: src/lyx_cb.C:3123 src/lyxfunc.C:1326 +#: src/lyx_cb.C:3127 src/lyxfunc.C:1347 msgid "in current document." msgstr "v aktuálním dokumentu nalézt." -#: src/lyx_cb.C:3140 +#: src/lyx_cb.C:3145 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** ®ádný dokument ***" -#: src/lyx_cb.C:3245 +#: src/lyx_cb.C:3255 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** V dokumentu nebyly nalezeny ¾ádné znaèky ***" @@ -3279,121 +3299,121 @@ msgstr "" msgid "Found." msgstr "otevøen." -#: src/lyxfunc.C:282 +#: src/lyxfunc.C:288 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Neznámá sekvence:" -#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2656 +#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2677 msgid "Unknown action" msgstr "Neznámá akce" #. no -#: src/lyxfunc.C:339 +#: src/lyxfunc.C:345 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokument je pouze ke ètení" #. no -#: src/lyxfunc.C:344 +#: src/lyxfunc.C:350 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Pøíkaz není povolen pokud není otevøen dokument" -#: src/lyxfunc.C:585 +#: src/lyxfunc.C:591 msgid "Text mode" msgstr "Textový re¾im" -#: src/lyxfunc.C:743 +#: src/lyxfunc.C:749 msgid "Saving document" msgstr "Ukládám dokument" -#: src/lyxfunc.C:1300 +#: src/lyxfunc.C:1321 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "Nejsou k dispozici odkazy pro pøepnutí" -#: src/lyxfunc.C:1692 +#: src/lyxfunc.C:1713 msgid "Mark removed" msgstr "Znaèka odstranìna" -#: src/lyxfunc.C:1697 +#: src/lyxfunc.C:1718 msgid "Mark set" msgstr "Znaèka nastavena" -#: src/lyxfunc.C:1805 +#: src/lyxfunc.C:1826 msgid "Mark off" msgstr "Znaèka vypnuta" -#: src/lyxfunc.C:1815 +#: src/lyxfunc.C:1836 msgid "Mark on" msgstr "Znaèka zapnuta" -#: src/lyxfunc.C:1968 +#: src/lyxfunc.C:1989 #, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Chybìjící parametr" -#: src/lyxfunc.C:2207 +#: src/lyxfunc.C:2228 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "Push-toolbar potøebuje parametr > 0" -#: src/lyxfunc.C:2225 +#: src/lyxfunc.C:2246 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Pou¾ití: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2242 src/mathed/formula.C:850 +#: src/lyxfunc.C:2263 src/mathed/formula.C:850 msgid "Math greek mode on" msgstr "Je aktivován re¾im øeckých písmen" -#: src/lyxfunc.C:2253 src/mathed/formula.C:861 +#: src/lyxfunc.C:2274 src/mathed/formula.C:861 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Je aktivován re¾im øecké klávesnice" -#: src/lyxfunc.C:2255 src/mathed/formula.C:863 +#: src/lyxfunc.C:2276 src/mathed/formula.C:863 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Re¾im øecké klávesnice je deaktivován" -#: src/lyxfunc.C:2293 +#: src/lyxfunc.C:2314 msgid "Missing argument" msgstr "Chybìjící parametr" -#: src/lyxfunc.C:2309 src/mathed/formula.C:468 +#: src/lyxfunc.C:2330 src/mathed/formula.C:468 msgid "Math editor mode" msgstr "Re¾im matematického editoru" -#: src/lyxfunc.C:2316 +#: src/lyxfunc.C:2337 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Toto je povoleno pouze v matematickém re¾imu!" -#: src/lyxfunc.C:2480 +#: src/lyxfunc.C:2501 msgid "Opening child document " msgstr "Otvírám podøízený dokument " -#: src/lyxfunc.C:2512 +#: src/lyxfunc.C:2533 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Neznámý typ poznámky pod èarou" -#: src/lyxfunc.C:2608 +#: src/lyxfunc.C:2629 #, fuzzy msgid "No document open" msgstr "* Není otevøen ¾ádný dokument *" -#: src/lyxfunc.C:2614 +#: src/lyxfunc.C:2635 msgid "Document is read only" msgstr "Dokument je pouze ke ètení" -#: src/lyxfunc.C:2708 +#: src/lyxfunc.C:2729 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu" -#: src/lyxfunc.C:2709 +#: src/lyxfunc.C:2730 msgid "newfile" msgstr "novy" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:2713 src/lyxfunc.C:2740 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864 -#: src/lyxfunc.C:2892 src/lyxfunc.C:2902 src/lyxfunc.C:2998 +#: src/lyxfunc.C:2734 src/lyxfunc.C:2761 src/lyxfunc.C:2826 src/lyxfunc.C:2885 +#: src/lyxfunc.C:2913 src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:3019 msgid "Canceled." msgstr "Zru¹eno." -#: src/lyxfunc.C:2728 src/lyxfunc.C:2880 +#: src/lyxfunc.C:2749 src/lyxfunc.C:2901 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3401,95 +3421,95 @@ msgstr "" "Chcete teï uzavøít tento dokument?\n" "('Ne' pouze pøepne do otevøené verze)" -#: src/lyxfunc.C:2751 +#: src/lyxfunc.C:2772 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Chcete otevøít dokument?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2753 src/lyxfunc.C:2816 +#: src/lyxfunc.C:2774 src/lyxfunc.C:2837 msgid "Opening document" msgstr "Vkládám dokument" -#: src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2823 +#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2844 msgid "opened." msgstr "otevøen." -#: src/lyxfunc.C:2769 +#: src/lyxfunc.C:2790 msgid "Choose template" msgstr "Vyberte ¹ablonu" -#: src/lyxfunc.C:2797 src/lyxfunc.C:2857 src/lyxfunc.C:2990 +#: src/lyxfunc.C:2818 src/lyxfunc.C:2878 src/lyxfunc.C:3011 msgid "Examples" msgstr "Pøíklady" -#: src/lyxfunc.C:2799 +#: src/lyxfunc.C:2820 msgid "Select Document to Open" msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst" -#: src/lyxfunc.C:2825 +#: src/lyxfunc.C:2846 msgid "Could not open document" msgstr "Nemohu otevøít dokument" -#: src/lyxfunc.C:2899 +#: src/lyxfunc.C:2920 msgid "A document by the name" msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!" -#: src/lyxfunc.C:2901 +#: src/lyxfunc.C:2922 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "Pøepsat?" -#: src/lyxfunc.C:2910 +#: src/lyxfunc.C:2931 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "|Import%m" -#: src/lyxfunc.C:2917 +#: src/lyxfunc.C:2938 msgid "imported." msgstr "vlo¾en." -#: src/lyxfunc.C:2919 +#: src/lyxfunc.C:2940 #, fuzzy msgid ": import failed." msgstr "vlo¾en." -#: src/lyxfunc.C:2992 +#: src/lyxfunc.C:3013 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3010 +#: src/lyxfunc.C:3031 msgid "Inserting document" msgstr "Vkládám dokument" -#: src/lyxfunc.C:3016 +#: src/lyxfunc.C:3037 msgid "inserted." msgstr "vlo¾en." -#: src/lyxfunc.C:3018 +#: src/lyxfunc.C:3039 msgid "Could not insert document" msgstr "Nemohu vlo¾it dokument" -#: src/lyxfunc.C:3032 +#: src/lyxfunc.C:3053 #, fuzzy msgid "Select LaTeX file to import" msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import" -#: src/lyxfunc.C:3036 src/lyxfunc.C:3040 +#: src/lyxfunc.C:3057 src/lyxfunc.C:3061 #, fuzzy msgid "Select ASCII file to import" msgstr "Zvolte ASCII soubor pro import" -#: src/lyxfunc.C:3044 +#: src/lyxfunc.C:3065 #, fuzzy msgid "Select NoWeb file to import" msgstr "Zvolte soubor Noweb pro import" -#: src/lyxfunc.C:3048 +#: src/lyxfunc.C:3069 #, fuzzy msgid "Select LinuxDoc file to import" msgstr "Zvolte soubor Noweb pro import" -#: src/lyxfunc.C:3051 +#: src/lyxfunc.C:3072 msgid "Unknown import type: " msgstr "Neznámý typ importu: " @@ -3557,7 +3577,11 @@ msgstr "" msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -#: src/lyx_gui.C:600 +#: src/lyx_gui.C:562 +msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " +msgstr "" + +#: src/lyx_gui.C:602 msgid "LyX Banner" msgstr "Znak LyXu" @@ -4544,10 +4568,12 @@ msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "EMV|Hh#h#H" #: src/menus.C:1124 +#, fuzzy msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " -"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " +"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of " +"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " "Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs" msgstr "" "Zpìt|Opakovat %l|Vystøihni|Kopíruj|Vlo¾%l|Hledání a nahrazení...|Jdi na " @@ -4556,120 +4582,120 @@ msgstr "" "verzí%m%l|Zobrazení zpráv LaTeXu%l|Vlo¾ vybraný text jako øádky|Vlo¾ vybraný " "text jako odstavce" -#: src/menus.C:1143 +#: src/menus.C:1146 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "EM|Uu#u#U" -#: src/menus.C:1144 +#: src/menus.C:1147 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "EM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:1145 +#: src/menus.C:1148 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "EM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1146 +#: src/menus.C:1149 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "EM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1147 +#: src/menus.C:1150 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "EM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1148 +#: src/menus.C:1151 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "EM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1149 +#: src/menus.C:1152 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "EM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1150 +#: src/menus.C:1153 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "EM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1151 +#: src/menus.C:1154 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "EM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1152 -msgid "EM|Tt#t#T" -msgstr "EM|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:1153 +#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T"))); +#: src/menus.C:1156 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "EM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1154 +#: src/menus.C:1157 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "EM|hH#h#H" -#: src/menus.C:1155 -msgid "EM|aA#a#A" -msgstr "EM|aA#a#A" +#: src/menus.C:1158 +msgid "EM|Tt#t#T" +msgstr "EM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1156 +#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F"))); +#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B"))); +#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M"))); +#: src/menus.C:1162 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "EM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1157 +#: src/menus.C:1163 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "EM|wW#w#W" -#: src/menus.C:1158 +#: src/menus.C:1164 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "EM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1159 +#: src/menus.C:1165 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "EM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1333 +#: src/menus.C:1342 #, fuzzy, no-c-format msgid "List of Figures%m%l" msgstr "Seznam obrázkù" -#: src/menus.C:1335 +#: src/menus.C:1344 #, fuzzy, no-c-format msgid "List of Tables%m%l" msgstr "Seznam tabulek" -#: src/menus.C:1337 +#: src/menus.C:1346 #, fuzzy, no-c-format msgid "List of Algorithms%m%l" msgstr "Seznam algoritmù" -#: src/menus.C:1425 +#: src/menus.C:1434 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert Page Number%m" msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S" -#: src/menus.C:1427 +#: src/menus.C:1436 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert vref%m" msgstr "Vlo¾ení Url" -#: src/menus.C:1429 +#: src/menus.C:1438 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert vpageref%m" msgstr "Vlo¾ení obrázku" -#: src/menus.C:1431 +#: src/menus.C:1440 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert Pretty Ref%m" msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji" -#: src/menus.C:1433 +#: src/menus.C:1442 #, fuzzy, no-c-format msgid "Goto Reference%m%l" msgstr "Jdi na znaèku" -#: src/menus.C:1442 +#: src/menus.C:1451 #, fuzzy, c-format msgid "Insert Reference:%d%x0" msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" -#: src/menus.C:1496 +#: src/menus.C:1504 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4679,71 +4705,71 @@ msgstr "" "ní%b|Jméno%b|Tuènì%b|TeX%b|Zmìò hloubku zanoøení|Preambule LaTeXu...%l|Ulo¾ " "nastavení jako implicitní" -#: src/menus.C:1509 +#: src/menus.C:1517 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "LM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1510 +#: src/menus.C:1518 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "LM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1511 +#: src/menus.C:1519 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "LM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:1512 +#: src/menus.C:1520 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "LM|aA#a#A" -#: src/menus.C:1513 +#: src/menus.C:1521 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "LM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1514 +#: src/menus.C:1522 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "LM|Qq#q#Q" -#: src/menus.C:1515 +#: src/menus.C:1523 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "LM|mM#m#M" -#: src/menus.C:1516 +#: src/menus.C:1524 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "LM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1517 +#: src/menus.C:1525 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "LM|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1518 +#: src/menus.C:1526 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "LM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1519 +#: src/menus.C:1527 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "LM|vV#v#V" -#: src/menus.C:1520 +#: src/menus.C:1528 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "LM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1521 +#: src/menus.C:1529 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "LM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1586 +#: src/menus.C:1594 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "Vlo¾ ASCII soubor%t|Jako øádky%x41|Jako Odstavce%x42" -#: src/menus.C:1590 +#: src/menus.C:1598 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "IMA|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1591 +#: src/menus.C:1599 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "IMA|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1594 +#: src/menus.C:1602 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4751,31 +4777,31 @@ msgstr "" "Seznamy a obsah%t|Obsah%x21|Seznam obrázkù%x22|Seznam tabulek%x23|Seznam " "algoritmù%x24|Rejstøík%x25|Citace z BibTeXu...%x26" -#: src/menus.C:1602 +#: src/menus.C:1610 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "IMT|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1603 +#: src/menus.C:1611 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "IMT|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1604 +#: src/menus.C:1612 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "IMT|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1605 +#: src/menus.C:1613 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "IMT|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1606 +#: src/menus.C:1614 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "IMT|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1607 +#: src/menus.C:1615 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "IMT|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1610 +#: src/menus.C:1618 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4783,27 +4809,27 @@ msgstr "" "Objekty%t|Plovoucí obrázek%x71|Plovoucí tabulka%x72|©iroký plovoucí " "obrázek%x73|©iroká plovoucí tabulka%l%x74|Plovoucí algoritmus%x75" -#: src/menus.C:1617 +#: src/menus.C:1625 msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "IMF|gG#g#G" -#: src/menus.C:1618 +#: src/menus.C:1626 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "IMF|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1619 +#: src/menus.C:1627 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "IMF|Ww#w#W" -#: src/menus.C:1620 +#: src/menus.C:1628 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "IMF|iI#i#I" -#: src/menus.C:1621 +#: src/menus.C:1629 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "IMF|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1624 +#: src/menus.C:1632 msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " @@ -4813,39 +4839,39 @@ msgstr "" "øádku%x34|Tøi teèky (...)%x35|Teèka na konci vìty%x36|Znaèka palce " "(\")%x37||Oddìlovaè nabídky %x38" -#: src/menus.C:1634 +#: src/menus.C:1642 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "IMS|Hh#h#H" -#: src/menus.C:1635 +#: src/menus.C:1643 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "IMS|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1636 +#: src/menus.C:1644 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "IMS|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1637 +#: src/menus.C:1645 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "IMS|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1638 +#: src/menus.C:1646 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "IMS|iI#i#I" -#: src/menus.C:1639 +#: src/menus.C:1647 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "IMS|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1640 +#: src/menus.C:1648 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "IMS|Qq#q#Q" -#: src/menus.C:1641 +#: src/menus.C:1649 msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "IMS|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1644 +#: src/menus.C:1652 msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " @@ -4857,153 +4883,153 @@ msgstr "" "a obsah%m%l|Speciální znak%m%l|Komentáø...|Znaèka...|Odkaz...|Citace " "Reference...|Polo¾ka rejstøíku...|Polo¾ka rejstøíku pro poslední slovo" -#: src/menus.C:1665 +#: src/menus.C:1673 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "IM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1666 +#: src/menus.C:1674 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "IM|bB#b#B" -#: src/menus.C:1667 +#: src/menus.C:1675 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "IM|cC#c#C" -#: src/menus.C:1668 +#: src/menus.C:1676 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "IM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1669 +#: src/menus.C:1677 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "IM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:1670 +#: src/menus.C:1678 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "IM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1671 +#: src/menus.C:1679 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "IM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1672 +#: src/menus.C:1680 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "IM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1673 +#: src/menus.C:1681 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "IM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1674 +#: src/menus.C:1682 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "IM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1675 +#: src/menus.C:1683 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "IM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1676 +#: src/menus.C:1684 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "IM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1677 +#: src/menus.C:1685 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "IM|rR#r#R" -#: src/menus.C:1678 +#: src/menus.C:1686 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "IM|iI#i#I" -#: src/menus.C:1679 +#: src/menus.C:1687 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "IM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1680 +#: src/menus.C:1688 msgid "IM|wW#w#W" msgstr "IM|wW#w#W" -#: src/menus.C:1682 +#: src/menus.C:1690 msgid "|URL..." msgstr "|URL..." -#: src/menus.C:1683 +#: src/menus.C:1691 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "IM|Uu#u#U" -#: src/menus.C:1789 +#: src/menus.C:1797 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." msgstr "" "Zlomek|Odmocnina|Exponent|Index|Suma|Integrál%l|Mat. re¾im|Rovnice%l|Panel..." -#: src/menus.C:1799 +#: src/menus.C:1807 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "MM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1800 +#: src/menus.C:1808 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "MM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1801 +#: src/menus.C:1809 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "MM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1802 +#: src/menus.C:1810 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "MM|xX#x#X" -#: src/menus.C:1803 +#: src/menus.C:1811 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "MM|uU#u#U" -#: src/menus.C:1804 +#: src/menus.C:1812 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "MM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1805 +#: src/menus.C:1813 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "MM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1806 +#: src/menus.C:1814 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "MM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:1807 +#: src/menus.C:1815 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "MM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1873 +#: src/menus.C:1881 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "" "Písma obrazovky...|Kontrola " "pravopisu...|KLávesnice...|LaTeX...%l|Pøekonfiguruj" -#: src/menus.C:1879 +#: src/menus.C:1887 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "OM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1880 +#: src/menus.C:1888 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "OM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1881 +#: src/menus.C:1889 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "OM|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1882 +#: src/menus.C:1890 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "OM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1883 +#: src/menus.C:1891 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "OM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:1927 +#: src/menus.C:1935 msgid "No Documents Open!%t" msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t" -#: src/menus.C:1962 +#: src/menus.C:1970 #, fuzzy msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " @@ -5014,82 +5040,82 @@ msgstr "" "pøíruèka|Známé chyby|Konfigurace LaTeXu%l|Copyright a " "Záruka...|Zásluhy...|Verze..." -#: src/menus.C:1976 +#: src/menus.C:1984 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "HM|Ii#I#i" -#: src/menus.C:1977 +#: src/menus.C:1985 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "HM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1978 +#: src/menus.C:1986 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "HM|Uu#U#u" -#: src/menus.C:1979 +#: src/menus.C:1987 msgid "HM|xX#x#X" msgstr "HM|xX#x#X" -#: src/menus.C:1980 +#: src/menus.C:1988 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "HM|Cc#C#c" -#: src/menus.C:1981 +#: src/menus.C:1989 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "HM|Rr#R#r" -#: src/menus.C:1982 +#: src/menus.C:1990 #, fuzzy msgid "HM|Ff#F#f" msgstr "FM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1983 +#: src/menus.C:1991 #, fuzzy msgid "HM|aA#a#A" msgstr "EM|aA#a#A" -#: src/menus.C:1984 +#: src/menus.C:1992 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "HM|Kk#K#k" -#: src/menus.C:1985 +#: src/menus.C:1993 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "HM|Ll#L#l" -#: src/menus.C:1986 +#: src/menus.C:1994 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "HM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1987 +#: src/menus.C:1995 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "HM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1988 +#: src/menus.C:1996 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "HM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:2011 +#: src/menus.C:2019 msgid "LyX Version " msgstr "LyX verze " -#: src/menus.C:2012 +#: src/menus.C:2020 msgid " of " msgstr " z " -#: src/menus.C:2013 +#: src/menus.C:2021 msgid "Library directory: " msgstr "Adresáø knihoven: " -#: src/menus.C:2015 +#: src/menus.C:2023 msgid "User directory: " msgstr "Adresáø u¾ivatele: " -#: src/menus.C:2029 +#: src/menus.C:2037 #, fuzzy msgid "Could not find requested Documentation file" msgstr "Nemohu vlo¾it dokument" -#: src/menus.C:2033 +#: src/menus.C:2041 msgid "Opening help file" msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou" @@ -5123,7 +5149,7 @@ msgstr "Form msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" msgstr "Varování: Neplatná délka (platný pøíklad: 10mm)" -#: src/paragraph.C:1721 +#: src/paragraph.C:1722 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Toto je v tomto formátu nesmyslné!" @@ -5438,22 +5464,22 @@ msgstr "Uzav msgid "Nothing to do" msgstr "Nic na práci" -#: src/text2.C:1147 +#: src/text2.C:1190 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." msgstr "Není nastavena ¾ádná zmìna písma. Nastavte ji v menu Formát/písmo." -#: src/text2.C:1977 src/text2.C:2171 src/text2.C:2262 src/text2.C:2368 +#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2214 src/text2.C:2305 src/text2.C:2411 msgid "Don't know what to do with half floats." msgstr "Nevím co dìlat s polovinou objektu." -#: src/text2.C:1978 src/text2.C:1990 src/text2.C:2172 src/text2.C:2184 -#: src/text2.C:2264 src/text2.C:2276 src/text2.C:2370 src/text2.C:2382 +#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2033 src/text2.C:2215 src/text2.C:2227 +#: src/text2.C:2307 src/text2.C:2319 src/text2.C:2413 src/text2.C:2425 msgid "sorry." msgstr "lituji." -#: src/text2.C:1989 src/text2.C:2183 src/text2.C:2275 src/text2.C:2381 +#: src/text2.C:2032 src/text2.C:2226 src/text2.C:2318 src/text2.C:2424 msgid "Don't know what to do with half tables." msgstr "Nevím co dìlat s polovinou tabulky." @@ -5491,3 +5517,6 @@ msgstr "Nelze rozd #: src/text.C:4624 msgid "Float would include float!" msgstr "Objekt by obsahoval objekt!" + +#~ msgid "EM|aA#a#A" +#~ msgstr "EM|aA#a#A" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 16189b23d4..87b4980874 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 1.0.2\n" -"POT-Creation-Date: 2000-05-19 23:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-05-21 02:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n" "Last-Translator: Asger Alstrup \n" "Language-Team: dansk \n" @@ -168,8 +168,8 @@ msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "Fejl! Kan ikke åbne midlertidig fil:" #: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605 -#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:393 src/lyx_cb.C:756 src/lyx_cb.C:782 -#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2028 +#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785 +#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2036 msgid "Error!" msgstr "Fejl!" @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Skal vi msgid "Unable to open template" msgstr "Kan ikke åbne skabelon" -#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2878 +#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2747 src/lyxfunc.C:2899 msgid "Document is already open:" msgstr "Dokumentet er allerede åbent:" @@ -275,7 +275,7 @@ msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil:" #: src/BufferView2.C:202 src/insets/insetert.C:66 -#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2645 src/text.C:2245 +#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2649 src/text.C:2245 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Umulig funktion!" @@ -285,9 +285,9 @@ msgstr "Kan ikke inds #: src/BufferView2.C:204 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 #: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1003 -#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2647 src/text.C:2247 +#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2247 #: src/text.C:4585 src/text.C:4593 src/text.C:4608 src/text.C:4625 -#: src/text2.C:2427 src/text2.C:2437 +#: src/text2.C:2470 src/text2.C:2480 msgid "Sorry." msgstr "Beklager." @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Beklager." msgid "Open/Close..." msgstr "Åben/Luk..." -#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:357 +#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:363 msgid "Undo" msgstr "Fortryd" @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Kan ikke fortryde mere" msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "\"Gendan\" virker ikke i formler endnu" -#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:316 +#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:322 msgid "Redo" msgstr "Gendan" @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Kopi msgid "Cut" msgstr "Klip" -#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:307 +#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:313 msgid "Paste" msgstr "Indsæt" @@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Inds msgid "Error! unknown language" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:289 src/bufferview_funcs.C:86 +#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86 msgid "Melt" msgstr "Smelt" @@ -408,11 +408,11 @@ msgstr "" # Layout = layout # Minipage = miniside # Build program = dan program -#: src/BufferView_pimpl.C:219 +#: src/BufferView_pimpl.C:222 msgid "Formatting document..." msgstr "Formatterer dokument..." -#: src/BufferView_pimpl.C:304 src/BufferView_pimpl.C:308 +#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311 msgid "No more errors" msgstr "Ikke flere fejl" @@ -647,17 +647,17 @@ msgstr "" #: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1508 #: src/text.C:4583 src/text.C:4591 src/text.C:4608 src/text.C:4623 -#: src/text2.C:1976 src/text2.C:1988 src/text2.C:2170 src/text2.C:2182 -#: src/text2.C:2261 src/text2.C:2274 src/text2.C:2367 src/text2.C:2380 -#: src/text2.C:2425 src/text2.C:2435 +#: src/text2.C:2019 src/text2.C:2031 src/text2.C:2213 src/text2.C:2225 +#: src/text2.C:2304 src/text2.C:2317 src/text2.C:2410 src/text2.C:2423 +#: src/text2.C:2468 src/text2.C:2478 msgid "Impossible operation" msgstr "Umulig operation" -#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2426 +#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2469 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "Kan ikke indsætte en flyder i en flyder!" -#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2436 +#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2479 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" msgstr "En tabelcelle kan ikke inkludere mere end et afsnit!" @@ -955,8 +955,8 @@ msgstr "tom sti til figur" msgid "Clipart" msgstr "Udklipsbilleder" -#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2758 src/lyxfunc.C:2821 -#: src/lyxfunc.C:3014 +#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2842 +#: src/lyxfunc.C:3035 msgid "Document" msgstr "Dokument" @@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "Url|#U" msgid "Name" msgstr "Navn:|#M" -#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171 +#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:174 msgid "Name|#N" msgstr "Navn:|#M" @@ -1059,8 +1059,8 @@ msgstr "BibTeX" msgid "Opened inset" msgstr "Indsættelse åbnet" -#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3121 -#: src/lyxfunc.C:1324 +#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3125 +#: src/lyxfunc.C:1345 msgid "Error" msgstr "Fejl" @@ -1132,8 +1132,8 @@ msgid "Use include|#U" msgstr "Brug 'include'|#c" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2706 -#: src/lyxfunc.C:2796 src/lyxfunc.C:2856 src/lyxfunc.C:2989 src/menus.C:198 +#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2727 +#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3010 src/menus.C:198 #: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360 msgid "Documents" msgstr "Dokumenter" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "Notat" msgid "Opened note" msgstr "Indsættelse åbnet" -#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:155 +#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:158 msgid "Close|#C^[" msgstr "Luk|#L^[" @@ -1191,15 +1191,15 @@ msgstr "Luk|#L^[" msgid "Enter label:" msgstr "Indsæt referencebogmærke" -#: src/insets/insetloa.C:31 +#: src/insets/insetloa.C:35 msgid "List of Algorithms" msgstr "Liste over algoritmer" -#: src/insets/insetlof.C:12 +#: src/insets/insetlof.C:15 msgid "List of Figures" msgstr "Figurliste" -#: src/insets/insetlot.C:12 +#: src/insets/insetlot.C:16 msgid "List of Tables" msgstr "Liste over tabeller" @@ -1244,11 +1244,11 @@ msgstr "Flerkolonner kan kun v msgid "Opened Text Inset" msgstr "Indsættelse åbnet" -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1142 +#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163 msgid "Layout " msgstr "Typografi " -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1143 +#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164 msgid " not known" msgstr " ukendt" @@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr " ukendt" msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "En tabelcelle kan ikke inkludere mere end et afsnit!" -#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816 +#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834 msgid "Table of Contents" msgstr "Indholdsfortegnelse" @@ -2305,7 +2305,7 @@ msgstr "Nyt dokument fra skabelon" msgid "Open" msgstr "Åben" -#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:837 src/print_form.C:72 +#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72 msgid "Print" msgstr "Udskriv" @@ -2342,7 +2342,7 @@ msgstr "Gem" msgid "Save As" msgstr "Gem som" -#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:692 +#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698 msgid "Cancel" msgstr "Annullér" @@ -2407,7 +2407,7 @@ msgstr "Fjern alle fejlbeskeder" msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "Indsæt BibTeX" -#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2924 +#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2928 msgid "Insert Figure" msgstr "Indsæt figur" @@ -2556,109 +2556,124 @@ msgstr "Liste over algoritmer" #: src/LyXAction.C:266 #, fuzzy +msgid "View list of algorithms" +msgstr "Liste over algoritmer" + +#: src/LyXAction.C:268 +#, fuzzy msgid "Insert list of figures" msgstr "Figurliste" -#: src/LyXAction.C:268 +#: src/LyXAction.C:270 +#, fuzzy +msgid "View list of figures" +msgstr "Figurliste" + +#: src/LyXAction.C:272 #, fuzzy msgid "Insert list of tables" msgstr "Liste over tabeller" -#: src/LyXAction.C:269 +#: src/LyXAction.C:274 +#, fuzzy +msgid "View list of tables" +msgstr "Liste over tabeller" + +#: src/LyXAction.C:275 msgid "Exit" msgstr "Afslut" -#: src/LyXAction.C:271 +#: src/LyXAction.C:277 msgid "Insert Margin note" msgstr "Indsæt marginnotat" -#: src/LyXAction.C:277 +#: src/LyXAction.C:283 msgid "Math Greek" msgstr "Græske bogstaver" -#: src/LyXAction.C:280 +#: src/LyXAction.C:286 #, fuzzy msgid "Insert math symbol" msgstr "Indsæt referencebogmærke" -#: src/LyXAction.C:285 +#: src/LyXAction.C:291 msgid "Math mode" msgstr "Formel" -#: src/LyXAction.C:296 +#: src/LyXAction.C:302 #, fuzzy msgid "Insert a new Number Inset" msgstr "Indsæt sidetal" -#: src/LyXAction.C:299 +#: src/LyXAction.C:305 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Gå et afsnit ned" -#: src/LyXAction.C:301 +#: src/LyXAction.C:307 msgid "Select next paragraph" msgstr "Markér næste afsnit" -#: src/LyXAction.C:303 +#: src/LyXAction.C:309 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Gå et afsnit op" -#: src/LyXAction.C:305 +#: src/LyXAction.C:311 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Markér forrige afsnit" -#: src/LyXAction.C:312 +#: src/LyXAction.C:318 msgid "Insert protected space" msgstr "Indsæt hårdt mellemrum" -#: src/LyXAction.C:313 +#: src/LyXAction.C:319 msgid "Insert quote" msgstr "Indsæt citationstegn" -#: src/LyXAction.C:315 +#: src/LyXAction.C:321 msgid "Reconfigure" msgstr "Genkonfigurér" -#: src/LyXAction.C:320 +#: src/LyXAction.C:326 msgid "Insert cross reference" msgstr "Indsæt krydsreference" -#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2936 +#: src/LyXAction.C:348 src/lyx_cb.C:2940 msgid "Insert Table" msgstr "Indsæt tabel" -#: src/LyXAction.C:344 +#: src/LyXAction.C:350 #, fuzzy msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "Indsæt tabel" -#: src/LyXAction.C:345 +#: src/LyXAction.C:351 msgid "Toggle TeX style" msgstr "TeX til/fra" -#: src/LyXAction.C:347 +#: src/LyXAction.C:353 #, fuzzy msgid "Insert a new Text Inset" msgstr "Indsæt BibTeX" -#: src/LyXAction.C:349 +#: src/LyXAction.C:355 #, fuzzy msgid "Insert table of contents" msgstr "Indholdsfortegnelse" -#: src/LyXAction.C:351 +#: src/LyXAction.C:357 #, fuzzy msgid "View table of contents" msgstr "Indholdsfortegnelse" -#: src/LyXAction.C:353 +#: src/LyXAction.C:359 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Skift markør følger/følger ikke scrollbar" -#: src/LyXAction.C:365 +#: src/LyXAction.C:371 msgid "Register document under version control" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:592 +#: src/LyXAction.C:598 msgid "No description available!" msgstr "Mangler beskrivelse!" @@ -2698,152 +2713,157 @@ msgstr "Skriftzoom|#z" msgid "Update|Uu#u" msgstr "Opdatér|#p" -#: src/lyx.C:151 +#: src/lyx.C:133 +#, fuzzy +msgid "Type|Tt#t" +msgstr "Slags:|#l" + +#: src/lyx.C:154 msgid "Update|#U" msgstr "Opdatér|#U" -#: src/lyx.C:159 +#: src/lyx.C:162 msgid "Insert Reference|#I^M" msgstr "Indsæt reference" -#: src/lyx.C:163 +#: src/lyx.C:166 msgid "Insert Page Number|#P" msgstr "Indsæt sidetal" -#: src/lyx.C:167 +#: src/lyx.C:170 msgid "Go to Reference|#G" msgstr "Gå til krydsreference|#G" -#: src/lyx.C:174 +#: src/lyx.C:177 #, fuzzy msgid "Sort keys|#S" msgstr "Serie:|#S" -#: src/lyx.C:178 +#: src/lyx.C:181 #, fuzzy msgid "Insert vReference|#V" msgstr "Indsæt reference" -#: src/lyx.C:182 +#: src/lyx.C:185 #, fuzzy msgid "Insert vPage Number|#N" msgstr "Indsæt sidetal" -#: src/lyx.C:186 +#: src/lyx.C:189 #, fuzzy msgid "Insert Pretty Ref|#T" msgstr "Indsæt sidetal" -#: src/lyx_cb.C:221 +#: src/lyx_cb.C:224 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Lagring fejlede. Vil du omdøbe og prøve igen?" -#: src/lyx_cb.C:223 +#: src/lyx_cb.C:226 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Hvis ikke, bliver dokumentet ikke gemt)" -#: src/lyx_cb.C:246 src/lyxfunc.C:2707 +#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2728 msgid "Templates" msgstr "Skabeloner" -#: src/lyx_cb.C:251 +#: src/lyx_cb.C:254 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Skriv filnavnet som dokumentet skal gemmes som" -#: src/lyx_cb.C:267 +#: src/lyx_cb.C:270 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:" -#: src/lyx_cb.C:269 +#: src/lyx_cb.C:272 msgid "Save anyway?" msgstr "Gem alligevel?" -#: src/lyx_cb.C:275 +#: src/lyx_cb.C:278 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Et andet dokument med samme navn er åbent!" -#: src/lyx_cb.C:277 +#: src/lyx_cb.C:280 msgid "Replace with current document?" msgstr "Erstat med aktuelle dokument?" -#: src/lyx_cb.C:285 +#: src/lyx_cb.C:288 msgid "Document renamed to '" msgstr "Dokument omdøbt til '" -#: src/lyx_cb.C:286 +#: src/lyx_cb.C:289 msgid "', but not saved..." msgstr "', men ikke gemt..." -#: src/lyx_cb.C:292 +#: src/lyx_cb.C:295 msgid "Document already exists:" msgstr "Dokumentet findes allerede." -#: src/lyx_cb.C:294 +#: src/lyx_cb.C:297 msgid "Replace file?" msgstr "Erstat fil?" -#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355 +#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358 msgid "One error detected" msgstr "En fejl detekteret" -#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356 +#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 msgid "You should try to fix it." msgstr "Du burde rette den." -#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 +#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362 msgid " errors detected." msgstr " fejl detekteret." -#: src/lyx_cb.C:330 src/lyx_cb.C:360 +#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363 msgid "You should try to fix them." msgstr "Du burde rette dem." -#: src/lyx_cb.C:332 +#: src/lyx_cb.C:335 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Der blev rapporteret fejl under kørslen af LaTeX." -#: src/lyx_cb.C:345 +#: src/lyx_cb.C:348 msgid "Wrong type of document" msgstr "Forkert dokumentklasse" -#: src/lyx_cb.C:346 +#: src/lyx_cb.C:349 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "Det er ikke tilladt at danne et program af dette dokument" -#: src/lyx_cb.C:347 src/lyx_cb.C:362 +#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Der blev rapporteret fejl under dannelsen af programmet." -#: src/lyx_cb.C:373 +#: src/lyx_cb.C:376 #, fuzzy msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex fungerer ikke for LinuxDoc." -#: src/lyx_cb.C:382 +#: src/lyx_cb.C:385 msgid "No warnings found." msgstr "Ingen advarsler fundet." -#: src/lyx_cb.C:384 +#: src/lyx_cb.C:387 msgid "One warning found." msgstr "En advarsel fundet." -#: src/lyx_cb.C:385 +#: src/lyx_cb.C:388 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Brug 'Redigér->Gå til fejl' for at finde den." -#: src/lyx_cb.C:388 +#: src/lyx_cb.C:391 msgid " warnings found." msgstr " advarsler fundet." -#: src/lyx_cb.C:389 +#: src/lyx_cb.C:392 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Brug 'Redigér->Gå til fejl' for at finde dem." -#: src/lyx_cb.C:391 +#: src/lyx_cb.C:394 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex kørt med succes" -#: src/lyx_cb.C:393 +#: src/lyx_cb.C:396 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Det virker som om chktex ikke virkede." @@ -2852,292 +2872,292 @@ msgstr "Det virker som om chktex ikke virkede." #. the code I added in PrintApplyCB is currently #. useless... #. CHECK What should we do here? -#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488 +#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491 msgid "Executing command:" msgstr "Udfører kommando:" -#: src/lyx_cb.C:713 src/lyxfunc.C:2749 +#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2770 msgid "File already exists:" msgstr "Filen findes allerede:" -#: src/lyx_cb.C:715 +#: src/lyx_cb.C:718 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Ønsker du at overskrive dokumentet?" -#: src/lyx_cb.C:716 +#: src/lyx_cb.C:719 msgid "Canceled" msgstr "Annulleret" -#: src/lyx_cb.C:737 +#: src/lyx_cb.C:740 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:743 +#: src/lyx_cb.C:746 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "Lækker LaTeX fil gemt som" -#: src/lyx_cb.C:756 +#: src/lyx_cb.C:759 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "Tekstklassen skal være linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:766 +#: src/lyx_cb.C:769 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "Gemmer LinuxDox SGML fil `" -#: src/lyx_cb.C:771 +#: src/lyx_cb.C:774 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "LinuxDoc SGML fil gemt som" -#: src/lyx_cb.C:783 +#: src/lyx_cb.C:786 #, fuzzy msgid "Document class must be docbook." msgstr "Tekstklassen skal være linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:793 +#: src/lyx_cb.C:796 #, fuzzy msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "Gemmer LinuxDox SGML fil `" -#: src/lyx_cb.C:798 +#: src/lyx_cb.C:801 #, fuzzy msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "LinuxDoc SGML fil gemt som" -#: src/lyx_cb.C:817 +#: src/lyx_cb.C:820 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Ascii fil gemt som" -#: src/lyx_cb.C:861 src/lyx_cb.C:888 src/lyx_cb.C:913 +#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 msgid "Document exported as HTML to file `" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 +#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919 #, fuzzy msgid "Unable to convert to HTML the file `" msgstr "Kan ikke læse filen!" -#: src/lyx_cb.C:982 +#: src/lyx_cb.C:985 msgid "Unknown export type: " msgstr "Ukendt eksporttype: " -#: src/lyx_cb.C:1027 +#: src/lyx_cb.C:1030 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autolagrer aktuelle dokument..." -#: src/lyx_cb.C:1067 +#: src/lyx_cb.C:1070 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Autolagring virkede ikke!" -#: src/lyx_cb.C:1123 +#: src/lyx_cb.C:1126 msgid "File to Insert" msgstr "Fil som skal indsættes" -#: src/lyx_cb.C:1133 +#: src/lyx_cb.C:1136 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1140 +#: src/lyx_cb.C:1143 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Fejl! Kan ikke åbne den angivne fil:" -#: src/lyx_cb.C:1175 +#: src/lyx_cb.C:1178 msgid "Table Of Contents" msgstr "Indholdsfortegnelse" -#: src/lyx_cb.C:1191 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Navngiv referencebogmærke som skal indsættes:" -#: src/lyx_cb.C:1215 +#: src/lyx_cb.C:1218 msgid "Insert Reference" msgstr "Indsæt reference" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1299 +#: src/lyx_cb.C:1303 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "Konverterer LinuxDox SGML fil til TeX fil..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1305 +#: src/lyx_cb.C:1309 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "Konverterer LinuxDoc SGML fil til dvi fil..." -#: src/lyx_cb.C:1358 +#: src/lyx_cb.C:1362 #, fuzzy msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "Konverterer LinuxDoc SGML fil til dvi fil..." -#: src/lyx_cb.C:1386 +#: src/lyx_cb.C:1390 msgid "Character Style" msgstr "Tegnstil" -#: src/lyx_cb.C:1596 +#: src/lyx_cb.C:1600 msgid "Paragraph Environment" msgstr "Typografi" -#: src/lyx_cb.C:1866 +#: src/lyx_cb.C:1870 msgid "Document Layout" msgstr "Dokument" -#: src/lyx_cb.C:1904 +#: src/lyx_cb.C:1908 msgid "Quotes" msgstr "Citationstegn" -#: src/lyx_cb.C:1952 +#: src/lyx_cb.C:1956 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX preamble" -#: src/lyx_cb.C:1969 +#: src/lyx_cb.C:1973 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Ønsker du at gemme de nuværende indstillinger" -#: src/lyx_cb.C:1970 +#: src/lyx_cb.C:1974 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "som standardværdier for nye dokumenter?" -#: src/lyx_cb.C:1971 +#: src/lyx_cb.C:1975 msgid "as default for new documents?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2211 +#: src/lyx_cb.C:2215 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Typografi sat" -#: src/lyx_cb.C:2286 +#: src/lyx_cb.C:2290 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Skal jeg sætte en række indstillinger til" -#: src/lyx_cb.C:2288 +#: src/lyx_cb.C:2292 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "standardværdierne for denne tekstklasse?" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2297 src/lyx_cb.C:2440 src/lyx_cb.C:2447 +#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2444 src/lyx_cb.C:2451 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Konverteringsfejl!" -#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2448 +#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Kunne ikke skifte til ny tekstklasse." -#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449 +#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2453 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Vender tilbage til original tekstklasse." -#: src/lyx_cb.C:2425 +#: src/lyx_cb.C:2429 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..." -#: src/lyx_cb.C:2435 +#: src/lyx_cb.C:2439 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Et afsnit kunne ikke konverteres" -#: src/lyx_cb.C:2438 +#: src/lyx_cb.C:2442 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " afsnit kunne ikke konverteres" -#: src/lyx_cb.C:2441 +#: src/lyx_cb.C:2445 msgid "into chosen document class" msgstr "til valgte tekstklasse" -#: src/lyx_cb.C:2527 +#: src/lyx_cb.C:2531 msgid "Document layout set" msgstr "Dokumentindstillinger sat" -#: src/lyx_cb.C:2563 +#: src/lyx_cb.C:2567 msgid "Quotes type set" msgstr "Citationstegnstype sat" -#: src/lyx_cb.C:2625 +#: src/lyx_cb.C:2629 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "LaTeX preamble sat" -#: src/lyx_cb.C:2646 +#: src/lyx_cb.C:2650 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "Kan ikke indsætte tabel i tabel." -#: src/lyx_cb.C:2651 +#: src/lyx_cb.C:2655 msgid "Inserting table..." msgstr "Indsætter tabel..." -#: src/lyx_cb.C:2718 +#: src/lyx_cb.C:2722 msgid "Table inserted" msgstr "Tabel indsat" -#: src/lyx_cb.C:2776 src/lyx_cb.C:2794 +#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2798 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "Fejl! Kan ikke udskrive!" -#: src/lyx_cb.C:2777 +#: src/lyx_cb.C:2781 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "Kontroller 'sidevalg'!" -#: src/lyx_cb.C:2795 +#: src/lyx_cb.C:2799 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "Kontroller 'antal kopier'!" -#: src/lyx_cb.C:2904 +#: src/lyx_cb.C:2908 msgid "Error:" msgstr "Fejl:" -#: src/lyx_cb.C:2905 +#: src/lyx_cb.C:2909 msgid "Unable to print" msgstr "Kan ikke udskrive" -#: src/lyx_cb.C:2906 +#: src/lyx_cb.C:2910 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Kontrollér at parametrene er korrekte" -#: src/lyx_cb.C:2951 +#: src/lyx_cb.C:2955 msgid "Inserting figure..." msgstr "Indsætter figur..." -#: src/lyx_cb.C:2956 src/lyx_cb.C:3008 +#: src/lyx_cb.C:2960 src/lyx_cb.C:3012 msgid "Figure inserted" msgstr "Figur indsat" -#: src/lyx_cb.C:3046 +#: src/lyx_cb.C:3050 msgid "Screen options set" msgstr "Skærmvalg sat" -#: src/lyx_cb.C:3076 +#: src/lyx_cb.C:3080 msgid "LaTeX Options" msgstr "LaTeX indstillinger" -#: src/lyx_cb.C:3085 +#: src/lyx_cb.C:3089 msgid "Running configure..." msgstr "Kører \"configure\"..." -#: src/lyx_cb.C:3092 +#: src/lyx_cb.C:3096 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Indlæser konfiguration igen..." -#: src/lyx_cb.C:3094 +#: src/lyx_cb.C:3098 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Systemet er blevet rekonfigureret." -#: src/lyx_cb.C:3095 +#: src/lyx_cb.C:3099 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Du skal genstarte LyX for at kunne bruge de" -#: src/lyx_cb.C:3096 +#: src/lyx_cb.C:3100 msgid "updated document class specifications." msgstr "opdaterede tekstklassespecifikationer." -#: src/lyx_cb.C:3122 src/lyxfunc.C:1325 +#: src/lyx_cb.C:3126 src/lyxfunc.C:1346 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Kunne ikke finde dette referencebogmærke" -#: src/lyx_cb.C:3123 src/lyxfunc.C:1326 +#: src/lyx_cb.C:3127 src/lyxfunc.C:1347 msgid "in current document." msgstr "i dette dokument." -#: src/lyx_cb.C:3140 +#: src/lyx_cb.C:3145 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** Intet dokument ***" -#: src/lyx_cb.C:3245 +#: src/lyx_cb.C:3255 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** Ingen referencebogmærker fundet i dokumentet ***" @@ -3304,121 +3324,121 @@ msgstr "" msgid "Found." msgstr "åbnet" -#: src/lyxfunc.C:282 +#: src/lyxfunc.C:288 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Ukendt sekvens:" -#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2656 +#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2677 msgid "Unknown action" msgstr "Ukendt funktion" #. no -#: src/lyxfunc.C:339 +#: src/lyxfunc.C:345 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet." #. no -#: src/lyxfunc.C:344 +#: src/lyxfunc.C:350 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Kommandoen er ikke brugbar uden åbne dokumenter" -#: src/lyxfunc.C:585 +#: src/lyxfunc.C:591 msgid "Text mode" msgstr "Tekstmode" -#: src/lyxfunc.C:743 +#: src/lyxfunc.C:749 msgid "Saving document" msgstr "Gemmer dokument" -#: src/lyxfunc.C:1300 +#: src/lyxfunc.C:1321 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "Ingen krydsreferencer at skifte!" -#: src/lyxfunc.C:1692 +#: src/lyxfunc.C:1713 msgid "Mark removed" msgstr "Mærke fjernet" -#: src/lyxfunc.C:1697 +#: src/lyxfunc.C:1718 msgid "Mark set" msgstr "Mærke sat" -#: src/lyxfunc.C:1805 +#: src/lyxfunc.C:1826 msgid "Mark off" msgstr "Mærke slået fra" -#: src/lyxfunc.C:1815 +#: src/lyxfunc.C:1836 msgid "Mark on" msgstr "Mærke slået til" -#: src/lyxfunc.C:1968 +#: src/lyxfunc.C:1989 #, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Mangler parameter" -#: src/lyxfunc.C:2207 +#: src/lyxfunc.C:2228 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "\"push-toolbar\" behøver argument > 0" -#: src/lyxfunc.C:2225 +#: src/lyxfunc.C:2246 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Brug: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2242 src/mathed/formula.C:850 +#: src/lyxfunc.C:2263 src/mathed/formula.C:850 msgid "Math greek mode on" msgstr "Græsk formel tilstand" -#: src/lyxfunc.C:2253 src/mathed/formula.C:861 +#: src/lyxfunc.C:2274 src/mathed/formula.C:861 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Græsk formel tastatur aktiveret" -#: src/lyxfunc.C:2255 src/mathed/formula.C:863 +#: src/lyxfunc.C:2276 src/mathed/formula.C:863 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Græsk formel tastatur deaktiveret" -#: src/lyxfunc.C:2293 +#: src/lyxfunc.C:2314 msgid "Missing argument" msgstr "Mangler parameter" -#: src/lyxfunc.C:2309 src/mathed/formula.C:468 +#: src/lyxfunc.C:2330 src/mathed/formula.C:468 msgid "Math editor mode" msgstr "Formeleditor" -#: src/lyxfunc.C:2316 +#: src/lyxfunc.C:2337 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Dette er kun tilladt i formler!" -#: src/lyxfunc.C:2480 +#: src/lyxfunc.C:2501 msgid "Opening child document " msgstr "Åbner underdokument " -#: src/lyxfunc.C:2512 +#: src/lyxfunc.C:2533 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Ukendt fodnotetype" -#: src/lyxfunc.C:2608 +#: src/lyxfunc.C:2629 #, fuzzy msgid "No document open" msgstr "* Ingen dokumenter åbne *" -#: src/lyxfunc.C:2614 +#: src/lyxfunc.C:2635 msgid "Document is read only" msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet" -#: src/lyxfunc.C:2708 +#: src/lyxfunc.C:2729 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Skriv filnavn til nyt dokument" -#: src/lyxfunc.C:2709 +#: src/lyxfunc.C:2730 msgid "newfile" msgstr "nyfil" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:2713 src/lyxfunc.C:2740 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864 -#: src/lyxfunc.C:2892 src/lyxfunc.C:2902 src/lyxfunc.C:2998 +#: src/lyxfunc.C:2734 src/lyxfunc.C:2761 src/lyxfunc.C:2826 src/lyxfunc.C:2885 +#: src/lyxfunc.C:2913 src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:3019 msgid "Canceled." msgstr "Annulleret." -#: src/lyxfunc.C:2728 src/lyxfunc.C:2880 +#: src/lyxfunc.C:2749 src/lyxfunc.C:2901 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3426,96 +3446,96 @@ msgstr "" "Ønsker du at lukke det dokument nu?\n" "('Nej' vil bare skifte til den åbne version)" -#: src/lyxfunc.C:2751 +#: src/lyxfunc.C:2772 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Ønsker du at åbne dokumentet?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2753 src/lyxfunc.C:2816 +#: src/lyxfunc.C:2774 src/lyxfunc.C:2837 msgid "Opening document" msgstr "Åbner dokument" -#: src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2823 +#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2844 msgid "opened." msgstr "åbnet" -#: src/lyxfunc.C:2769 +#: src/lyxfunc.C:2790 msgid "Choose template" msgstr "Vælg skabelon" -#: src/lyxfunc.C:2797 src/lyxfunc.C:2857 src/lyxfunc.C:2990 +#: src/lyxfunc.C:2818 src/lyxfunc.C:2878 src/lyxfunc.C:3011 msgid "Examples" msgstr "Eksempler" -#: src/lyxfunc.C:2799 +#: src/lyxfunc.C:2820 msgid "Select Document to Open" msgstr "Vælg dokument som skal åbnes" -#: src/lyxfunc.C:2825 +#: src/lyxfunc.C:2846 msgid "Could not open document" msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet" -#: src/lyxfunc.C:2899 +#: src/lyxfunc.C:2920 msgid "A document by the name" msgstr "Et andet dokument med navn " -#: src/lyxfunc.C:2901 +#: src/lyxfunc.C:2922 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "findes allerede. Overskriv?" # , c-format -#: src/lyxfunc.C:2910 +#: src/lyxfunc.C:2931 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "|Importér%m" -#: src/lyxfunc.C:2917 +#: src/lyxfunc.C:2938 msgid "imported." msgstr "importeret." -#: src/lyxfunc.C:2919 +#: src/lyxfunc.C:2940 #, fuzzy msgid ": import failed." msgstr "importeret." -#: src/lyxfunc.C:2992 +#: src/lyxfunc.C:3013 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Vælg dokument som skal indsættes" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3010 +#: src/lyxfunc.C:3031 msgid "Inserting document" msgstr "Indsætter dokument" -#: src/lyxfunc.C:3016 +#: src/lyxfunc.C:3037 msgid "inserted." msgstr "indsat." -#: src/lyxfunc.C:3018 +#: src/lyxfunc.C:3039 msgid "Could not insert document" msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet" -#: src/lyxfunc.C:3032 +#: src/lyxfunc.C:3053 #, fuzzy msgid "Select LaTeX file to import" msgstr "Vælg LaTeX fil at importere" -#: src/lyxfunc.C:3036 src/lyxfunc.C:3040 +#: src/lyxfunc.C:3057 src/lyxfunc.C:3061 #, fuzzy msgid "Select ASCII file to import" msgstr "Vælg ASCII fil at importere" -#: src/lyxfunc.C:3044 +#: src/lyxfunc.C:3065 #, fuzzy msgid "Select NoWeb file to import" msgstr "Vælg Noweb fil at importere" -#: src/lyxfunc.C:3048 +#: src/lyxfunc.C:3069 #, fuzzy msgid "Select LinuxDoc file to import" msgstr "Vælg Noweb fil at importere" -#: src/lyxfunc.C:3051 +#: src/lyxfunc.C:3072 msgid "Unknown import type: " msgstr "Ukendt importtype: " @@ -3584,7 +3604,11 @@ msgstr "" msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr "" -#: src/lyx_gui.C:600 +#: src/lyx_gui.C:562 +msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " +msgstr "" + +#: src/lyx_gui.C:602 msgid "LyX Banner" msgstr "LyX Banner" @@ -4586,10 +4610,12 @@ msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "EMV|Hh#H#h" #: src/menus.C:1124 +#, fuzzy msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " -"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " +"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of " +"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " "Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs" msgstr "" "Fortryd|Gendan%l|Klip|Kopiér|Indsæt%l|Søg & Erstat...|Gå til fejl|Gå til " @@ -4597,120 +4623,120 @@ msgstr "" "TeX||Indholdsfortegnelse...%l|Versionsstyring%m%l|Se LaTeX logfil%l|Indsæt " "primærmarkering som linier|Indsæt primærmarkering som afsnit" -#: src/menus.C:1143 +#: src/menus.C:1146 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "EM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1144 +#: src/menus.C:1147 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "EM|Gg#g#G" -#: src/menus.C:1145 +#: src/menus.C:1148 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "EM|Kk#K#k" -#: src/menus.C:1146 +#: src/menus.C:1149 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "EM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1147 +#: src/menus.C:1150 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "EM|Ll#L#l" -#: src/menus.C:1148 +#: src/menus.C:1151 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "EM|Ee#E#e" -#: src/menus.C:1149 +#: src/menus.C:1152 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "EM|Ff#F#f" -#: src/menus.C:1150 +#: src/menus.C:1153 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "EM|Nn#N#n" -#: src/menus.C:1151 +#: src/menus.C:1154 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "EM|Ii#I#i" -#: src/menus.C:1152 -msgid "EM|Tt#t#T" -msgstr "EM|Tt#T#t" - -#: src/menus.C:1153 +#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T"))); +#: src/menus.C:1156 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "EM|Ss#S#s" -#: src/menus.C:1154 +#: src/menus.C:1157 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "EM|Xx#X#x" -#: src/menus.C:1155 -msgid "EM|aA#a#A" -msgstr "EM|hH#h#H" +#: src/menus.C:1158 +msgid "EM|Tt#t#T" +msgstr "EM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1156 +#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F"))); +#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B"))); +#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M"))); +#: src/menus.C:1162 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "EM|Vv#V#v" -#: src/menus.C:1157 +#: src/menus.C:1163 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "EM|pP#p#P" -#: src/menus.C:1158 +#: src/menus.C:1164 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1159 +#: src/menus.C:1165 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "" -#: src/menus.C:1333 +#: src/menus.C:1342 #, fuzzy, no-c-format msgid "List of Figures%m%l" msgstr "Figurliste" -#: src/menus.C:1335 +#: src/menus.C:1344 #, fuzzy, no-c-format msgid "List of Tables%m%l" msgstr "Liste over tabeller" -#: src/menus.C:1337 +#: src/menus.C:1346 #, fuzzy, no-c-format msgid "List of Algorithms%m%l" msgstr "Liste over algoritmer" -#: src/menus.C:1425 +#: src/menus.C:1434 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert Page Number%m" msgstr "Indsæt sidetal" -#: src/menus.C:1427 +#: src/menus.C:1436 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert vref%m" msgstr "Indsæt URL" -#: src/menus.C:1429 +#: src/menus.C:1438 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert vpageref%m" msgstr "Indsæt figur" -#: src/menus.C:1431 +#: src/menus.C:1440 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert Pretty Ref%m" msgstr "Indsæt marginnotat" -#: src/menus.C:1433 +#: src/menus.C:1442 #, fuzzy, no-c-format msgid "Goto Reference%m%l" msgstr "Gå til krydsreference|#G" -#: src/menus.C:1442 +#: src/menus.C:1451 #, fuzzy, c-format msgid "Insert Reference:%d%x0" msgstr "Indsæt reference" -#: src/menus.C:1496 +#: src/menus.C:1504 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4720,71 +4746,71 @@ msgstr "" "b|Kapitæler%b|Fed%b|TeX%b|Ændr omgivelsesdybde|LaTeX preamble...%l|Gem " "layout som standard" -#: src/menus.C:1509 +#: src/menus.C:1517 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "LM|Bb#B#b" -#: src/menus.C:1510 +#: src/menus.C:1518 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "LM|Aa#A#a" -#: src/menus.C:1511 +#: src/menus.C:1519 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "LM|Dd#D#d" -#: src/menus.C:1512 +#: src/menus.C:1520 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "LM|rR#r#R" -#: src/menus.C:1513 +#: src/menus.C:1521 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "LM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1514 +#: src/menus.C:1522 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "LM|Ss#S#s" -#: src/menus.C:1515 +#: src/menus.C:1523 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "LM|Uu#U#u" -#: src/menus.C:1516 +#: src/menus.C:1524 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "LM|nN#n#N" -#: src/menus.C:1517 +#: src/menus.C:1525 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "LM|Ff#F#f" -#: src/menus.C:1518 +#: src/menus.C:1526 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "LM|Xx#X#x" -#: src/menus.C:1519 +#: src/menus.C:1527 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "LM§Ee#E#e" -#: src/menus.C:1520 +#: src/menus.C:1528 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "LM|Ll#L#l" -#: src/menus.C:1521 +#: src/menus.C:1529 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "LM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1586 +#: src/menus.C:1594 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "Importér ASCII fil%t|Som linier%x41|Som afsnit%x42" -#: src/menus.C:1590 +#: src/menus.C:1598 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "IMA|lL#l#L" -#: src/menus.C:1591 +#: src/menus.C:1599 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "IMA|aA#a#A" -#: src/menus.C:1594 +#: src/menus.C:1602 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4792,31 +4818,31 @@ msgstr "" "Lister & Indholdsfortegnelse%t|Indholdsfortegnelse%x21|Figurliste%x22|Liste " "over tabeller%x23|Liste over algoritmer%x24|Indeks%x25|BibTeX-referencer%x26" -#: src/menus.C:1602 +#: src/menus.C:1610 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "IMT|Ii#I#i" -#: src/menus.C:1603 +#: src/menus.C:1611 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "IMT|fF#f#F" -#: src/menus.C:1604 +#: src/menus.C:1612 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "IMT|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1605 +#: src/menus.C:1613 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "IMT|aA#a#A" -#: src/menus.C:1606 +#: src/menus.C:1614 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "IMT|Rr#R#r" -#: src/menus.C:1607 +#: src/menus.C:1615 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "IMT|fF#f#F" -#: src/menus.C:1610 +#: src/menus.C:1618 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4824,28 +4850,28 @@ msgstr "" "Flydere%t|Figurflyder%x71|Tabelflyder%l%x72|Bred figurflyder%x73|Bred " "tabelflyder%l%x74|Algoritmeflyder%x75" -#: src/menus.C:1617 +#: src/menus.C:1625 #, fuzzy msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "IM|Ff#F#f" -#: src/menus.C:1618 +#: src/menus.C:1626 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "IMF|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1619 +#: src/menus.C:1627 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "IMF|bB#b#B" -#: src/menus.C:1620 +#: src/menus.C:1628 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "IM|fF#f#F" -#: src/menus.C:1621 +#: src/menus.C:1629 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "IMF|gG#g#G" -#: src/menus.C:1624 +#: src/menus.C:1632 msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " @@ -4855,39 +4881,39 @@ msgstr "" "mellemrum%x33|Linieskift%x34|Ellipsis (...)%x35|Sætningsafsluttende " "punktum%x36|Normale citationstegn (\")%x37|Menuadskiller %x38" -#: src/menus.C:1634 +#: src/menus.C:1642 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "IMS|Hh#H#h" -#: src/menus.C:1635 +#: src/menus.C:1643 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "IMS|Oo#O#o" -#: src/menus.C:1636 +#: src/menus.C:1644 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "IMS|mM#m#M" -#: src/menus.C:1637 +#: src/menus.C:1645 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "IMS|Ll#L#l" -#: src/menus.C:1638 +#: src/menus.C:1646 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "IMS|Ee#E#e" -#: src/menus.C:1639 +#: src/menus.C:1647 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "IMS|Aa#A#a" -#: src/menus.C:1640 +#: src/menus.C:1648 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "IMS|Vv#V#v" -#: src/menus.C:1641 +#: src/menus.C:1649 msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1644 +#: src/menus.C:1652 msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " @@ -4899,235 +4925,235 @@ msgstr "" "tegn%m%l|Notat...|Bogmærke...|Krydsreference...|Citatreference|Indeksord|Inde" "ksér sidste ord" -#: src/menus.C:1665 +#: src/menus.C:1673 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "IM|Ff#F#f" -#: src/menus.C:1666 +#: src/menus.C:1674 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "IM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1667 +#: src/menus.C:1675 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "IM|Ii#I#i" -#: src/menus.C:1668 +#: src/menus.C:1676 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "IM|Aa#A#a" -#: src/menus.C:1669 +#: src/menus.C:1677 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "IM|Xx#X#x" -#: src/menus.C:1670 +#: src/menus.C:1678 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "IM|nN#n#N" -#: src/menus.C:1671 +#: src/menus.C:1679 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "IM|Mm#M#m" -#: src/menus.C:1672 +#: src/menus.C:1680 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "IM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1673 +#: src/menus.C:1681 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "IM|Ll#L#l" -#: src/menus.C:1674 +#: src/menus.C:1682 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "IM|Ss#S#s" -#: src/menus.C:1675 +#: src/menus.C:1683 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "IM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1676 +#: src/menus.C:1684 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "IM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:1677 +#: src/menus.C:1685 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "IM|Kk#K#k" -#: src/menus.C:1678 +#: src/menus.C:1686 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "IM|fF#f#F" -#: src/menus.C:1679 +#: src/menus.C:1687 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:1680 +#: src/menus.C:1688 msgid "IM|wW#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:1682 +#: src/menus.C:1690 msgid "|URL..." msgstr "|URL..." -#: src/menus.C:1683 +#: src/menus.C:1691 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "IM|Uu#U#u" -#: src/menus.C:1789 +#: src/menus.C:1797 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." msgstr "" "Brøk|Kvadratrod|Eksponent|Indeks|Sum|Integrale%l|Formel|Stor%l|Formelpanel..." -#: src/menus.C:1799 +#: src/menus.C:1807 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "MM|Bb#B#b" -#: src/menus.C:1800 +#: src/menus.C:1808 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "MM|Kk#K#k" -#: src/menus.C:1801 +#: src/menus.C:1809 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "MM|Ee#E#e" -#: src/menus.C:1802 +#: src/menus.C:1810 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "MM|nN#n#N" -#: src/menus.C:1803 +#: src/menus.C:1811 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "MM|Ss#S#s" -#: src/menus.C:1804 +#: src/menus.C:1812 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "MM|Ii#I#i" -#: src/menus.C:1805 +#: src/menus.C:1813 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "MM|Mm#M#m" -#: src/menus.C:1806 +#: src/menus.C:1814 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "MM|Dd#D#d" -#: src/menus.C:1807 +#: src/menus.C:1815 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "MM|pP#p#P" -#: src/menus.C:1873 +#: src/menus.C:1881 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "" "Skærmskrifter...|Indstillinger til " "stavekontrol...|Tastatur...|LaTeX...%l|Genkonfigurér" -#: src/menus.C:1879 +#: src/menus.C:1887 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "OM|Ss#S#s" -#: src/menus.C:1880 +#: src/menus.C:1888 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "OM|Oo#O#o" -#: src/menus.C:1881 +#: src/menus.C:1889 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "OM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1882 +#: src/menus.C:1890 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "OM|Ll#L#l" -#: src/menus.C:1883 +#: src/menus.C:1891 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "OM|Rr#R#r" -#: src/menus.C:1927 +#: src/menus.C:1935 msgid "No Documents Open!%t" msgstr "Ingen dokumenter åbne!%t" -#: src/menus.C:1962 +#: src/menus.C:1970 msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " "Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " "Warranty...|Credits...|Version..." msgstr "" -#: src/menus.C:1976 +#: src/menus.C:1984 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "" -#: src/menus.C:1977 +#: src/menus.C:1985 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "" -#: src/menus.C:1978 +#: src/menus.C:1986 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "" -#: src/menus.C:1979 +#: src/menus.C:1987 msgid "HM|xX#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:1980 +#: src/menus.C:1988 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "" -#: src/menus.C:1981 +#: src/menus.C:1989 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "" -#: src/menus.C:1982 +#: src/menus.C:1990 #, fuzzy msgid "HM|Ff#F#f" msgstr "FM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1983 +#: src/menus.C:1991 #, fuzzy msgid "HM|aA#a#A" msgstr "EM|hH#h#H" -#: src/menus.C:1984 +#: src/menus.C:1992 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "" -#: src/menus.C:1985 +#: src/menus.C:1993 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "" -#: src/menus.C:1986 +#: src/menus.C:1994 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:1987 +#: src/menus.C:1995 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1988 +#: src/menus.C:1996 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:2011 +#: src/menus.C:2019 msgid "LyX Version " msgstr "LyX version " -#: src/menus.C:2012 +#: src/menus.C:2020 msgid " of " msgstr " af " -#: src/menus.C:2013 +#: src/menus.C:2021 msgid "Library directory: " msgstr "Systembibliotek: " -#: src/menus.C:2015 +#: src/menus.C:2023 msgid "User directory: " msgstr "Brugerbibliotek: " -#: src/menus.C:2029 +#: src/menus.C:2037 #, fuzzy msgid "Could not find requested Documentation file" msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet" -#: src/menus.C:2033 +#: src/menus.C:2041 msgid "Opening help file" msgstr "Åbner hjælpefil" @@ -5161,7 +5187,7 @@ msgstr "Papirindstillinger defineret" msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" msgstr "Advarsel: Ugyldig længde (gyldigt eksempel: 10mm)" -#: src/paragraph.C:1721 +#: src/paragraph.C:1722 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Meningsløs med denne typografi!" @@ -5478,7 +5504,7 @@ msgstr "Flyder lukket" msgid "Nothing to do" msgstr "Ingenting at gøre" -#: src/text2.C:1147 +#: src/text2.C:1190 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -5486,16 +5512,16 @@ msgstr "" "Ingen skriftændring er defineret. Brug Tegn under Layout-menuen til at " "definere skriftændring." -#: src/text2.C:1977 src/text2.C:2171 src/text2.C:2262 src/text2.C:2368 +#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2214 src/text2.C:2305 src/text2.C:2411 msgid "Don't know what to do with half floats." msgstr "Ved ikke hvad der skal gøres med halve flydere." -#: src/text2.C:1978 src/text2.C:1990 src/text2.C:2172 src/text2.C:2184 -#: src/text2.C:2264 src/text2.C:2276 src/text2.C:2370 src/text2.C:2382 +#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2033 src/text2.C:2215 src/text2.C:2227 +#: src/text2.C:2307 src/text2.C:2319 src/text2.C:2413 src/text2.C:2425 msgid "sorry." msgstr "beklager." -#: src/text2.C:1989 src/text2.C:2183 src/text2.C:2275 src/text2.C:2381 +#: src/text2.C:2032 src/text2.C:2226 src/text2.C:2318 src/text2.C:2424 msgid "Don't know what to do with half tables." msgstr "Ved ikke hvad der skal gøres med halve tabeller." @@ -5536,3 +5562,6 @@ msgstr "Kan ikke klippe tabel." #: src/text.C:4624 msgid "Float would include float!" msgstr "Flyder ville inkludere flyder!" + +#~ msgid "EM|aA#a#A" +#~ msgstr "EM|hH#h#H" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 2c9200e7ed..5d4a2a52a5 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.4\n" -"POT-Creation-Date: 2000-05-19 23:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-05-21 02:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n" "Last-Translator: Peter Sütterlin \n" "Language-Team: German \n" @@ -166,8 +166,8 @@ msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "Fehler: Temporäre Datei kann nicht angelegt werden: " #: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605 -#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:393 src/lyx_cb.C:756 src/lyx_cb.C:782 -#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2028 +#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785 +#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2036 msgid "Error!" msgstr "Fehler!" @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "M msgid "Unable to open template" msgstr "Die Vorlage kann nicht geöffnet werden" -#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2878 +#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2747 src/lyxfunc.C:2899 msgid "Document is already open:" msgstr "Das Dokument ist bereits geöffnet:" @@ -272,7 +272,7 @@ msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:" #: src/BufferView2.C:202 src/insets/insetert.C:66 -#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2645 src/text.C:2245 +#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2649 src/text.C:2245 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich!" @@ -282,9 +282,9 @@ msgstr "Eine Tabelle/Liste kann nicht in eine Tabelle eingef #: src/BufferView2.C:204 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 #: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1003 -#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2647 src/text.C:2247 +#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2247 #: src/text.C:4585 src/text.C:4593 src/text.C:4608 src/text.C:4625 -#: src/text2.C:2427 src/text2.C:2437 +#: src/text2.C:2470 src/text2.C:2480 msgid "Sorry." msgstr "Sorry." @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Sorry." msgid "Open/Close..." msgstr "Öffnen/Schließen..." -#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:357 +#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:363 msgid "Undo" msgstr "Rückgängig" @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Keine weiteren 'R msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Wiederholen wird im Mathe-Modus noch nicht unterstützt" -#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:316 +#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:322 msgid "Redo" msgstr "Wiederholen" @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Kopieren" msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:307 +#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:313 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" @@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "Randnotiz einf msgid "Error! unknown language" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:289 src/bufferview_funcs.C:86 +#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86 msgid "Melt" msgstr "Verbinden" @@ -387,11 +387,11 @@ msgstr "Doppelt|#D" msgid "Other (" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:219 +#: src/BufferView_pimpl.C:222 msgid "Formatting document..." msgstr "Formatieren des Dokuments..." -#: src/BufferView_pimpl.C:304 src/BufferView_pimpl.C:308 +#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311 msgid "No more errors" msgstr "Keine weiteren Fehler" @@ -627,17 +627,17 @@ msgstr "" #: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1508 #: src/text.C:4583 src/text.C:4591 src/text.C:4608 src/text.C:4623 -#: src/text2.C:1976 src/text2.C:1988 src/text2.C:2170 src/text2.C:2182 -#: src/text2.C:2261 src/text2.C:2274 src/text2.C:2367 src/text2.C:2380 -#: src/text2.C:2425 src/text2.C:2435 +#: src/text2.C:2019 src/text2.C:2031 src/text2.C:2213 src/text2.C:2225 +#: src/text2.C:2304 src/text2.C:2317 src/text2.C:2410 src/text2.C:2423 +#: src/text2.C:2468 src/text2.C:2478 msgid "Impossible operation" msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich" -#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2426 +#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2469 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "Ein Float Objekt kann nicht in ein anderes eingefügt werden!" -#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2436 +#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2479 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" msgstr "Ein Tabelleneintrag kann nur einen Absatz enthalten!" @@ -940,8 +940,8 @@ msgstr "Der Pfad f msgid "Clipart" msgstr "Clipart" -#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2758 src/lyxfunc.C:2821 -#: src/lyxfunc.C:3014 +#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2842 +#: src/lyxfunc.C:3035 msgid "Document" msgstr "Dokument" @@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "Url|#U" msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171 +#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:174 msgid "Name|#N" msgstr "Name:|#N" @@ -1042,8 +1042,8 @@ msgstr "BibTeX" msgid "Opened inset" msgstr "Einfügung geöffnet" -#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3121 -#: src/lyxfunc.C:1324 +#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3125 +#: src/lyxfunc.C:1345 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -1115,8 +1115,8 @@ msgid "Use include|#U" msgstr "Mit \\include einfügen|#c" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2706 -#: src/lyxfunc.C:2796 src/lyxfunc.C:2856 src/lyxfunc.C:2989 src/menus.C:198 +#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2727 +#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3010 src/menus.C:198 #: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360 msgid "Documents" msgstr "Dokumente" @@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Notiz" msgid "Opened note" msgstr "Notiz geöffnet" -#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:155 +#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:158 msgid "Close|#C^[" msgstr "Schließen|^[" @@ -1172,15 +1172,15 @@ msgstr "Schlie msgid "Enter label:" msgstr "Marke einfügen" -#: src/insets/insetloa.C:31 +#: src/insets/insetloa.C:35 msgid "List of Algorithms" msgstr "Liste der Algorithmen" -#: src/insets/insetlof.C:12 +#: src/insets/insetlof.C:15 msgid "List of Figures" msgstr "Liste der Abbildungen" -#: src/insets/insetlot.C:12 +#: src/insets/insetlot.C:16 msgid "List of Tables" msgstr "Liste der Tabellen" @@ -1225,11 +1225,11 @@ msgstr "Mehrfachspalten sind nur horizontal m msgid "Opened Text Inset" msgstr "Einfügung geöffnet" -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1142 +#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163 msgid "Layout " msgstr "Layout " -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1143 +#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164 msgid " not known" msgstr " unbekannt" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr " unbekannt" msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Ein Tabelleneintrag kann nur einen Absatz enthalten!" -#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816 +#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834 msgid "Table of Contents" msgstr "Inhaltsverzeichnis" @@ -2283,7 +2283,7 @@ msgstr "Neues Dokument (von einer Vorlage)" msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:837 src/print_form.C:72 +#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72 msgid "Print" msgstr "Drucken" @@ -2319,7 +2319,7 @@ msgstr "Speichern" msgid "Save As" msgstr "Speichern unter" -#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:692 +#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698 msgid "Cancel" msgstr "Abbruch" @@ -2384,7 +2384,7 @@ msgstr "Alle Fehlermarken entfernen" msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "Indexliste einfügen" -#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2924 +#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2928 msgid "Insert Figure" msgstr "Abbildung einfügen" @@ -2527,105 +2527,120 @@ msgid "Insert list of algorithms" msgstr "Liste der Algorithmen einfügen" #: src/LyXAction.C:266 +#, fuzzy +msgid "View list of algorithms" +msgstr "Liste der Algorithmen einfügen" + +#: src/LyXAction.C:268 msgid "Insert list of figures" msgstr "Liste der Abbildungen einfügen" -#: src/LyXAction.C:268 +#: src/LyXAction.C:270 +#, fuzzy +msgid "View list of figures" +msgstr "Liste der Abbildungen einfügen" + +#: src/LyXAction.C:272 msgid "Insert list of tables" msgstr "Liste der Tabellen einfügen" -#: src/LyXAction.C:269 +#: src/LyXAction.C:274 +#, fuzzy +msgid "View list of tables" +msgstr "Liste der Tabellen einfügen" + +#: src/LyXAction.C:275 msgid "Exit" msgstr "Beenden" -#: src/LyXAction.C:271 +#: src/LyXAction.C:277 msgid "Insert Margin note" msgstr "Randnotiz einfügen" -#: src/LyXAction.C:277 +#: src/LyXAction.C:283 msgid "Math Greek" msgstr "Griechische Zeichen" -#: src/LyXAction.C:280 +#: src/LyXAction.C:286 msgid "Insert math symbol" msgstr "Mathematik-Symbol einfügen" -#: src/LyXAction.C:285 +#: src/LyXAction.C:291 msgid "Math mode" msgstr "Formeleditor" -#: src/LyXAction.C:296 +#: src/LyXAction.C:302 #, fuzzy msgid "Insert a new Number Inset" msgstr "Seitennummer einfügen|#S" -#: src/LyXAction.C:299 +#: src/LyXAction.C:305 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Einen Absatz vorwärts" -#: src/LyXAction.C:301 +#: src/LyXAction.C:307 msgid "Select next paragraph" msgstr "Nächsten Absatz auswählen" -#: src/LyXAction.C:303 +#: src/LyXAction.C:309 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Einen Absatz zurück" -#: src/LyXAction.C:305 +#: src/LyXAction.C:311 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Vorherigen Absatz auswählen" -#: src/LyXAction.C:312 +#: src/LyXAction.C:318 msgid "Insert protected space" msgstr "Geschütztes Leerzeichen einfügen" -#: src/LyXAction.C:313 +#: src/LyXAction.C:319 msgid "Insert quote" msgstr "Anführungszeichen einfügen" -#: src/LyXAction.C:315 +#: src/LyXAction.C:321 msgid "Reconfigure" msgstr "Neu konfigurieren" -#: src/LyXAction.C:320 +#: src/LyXAction.C:326 msgid "Insert cross reference" msgstr "Querverweis einfügen" -#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2936 +#: src/LyXAction.C:348 src/lyx_cb.C:2940 msgid "Insert Table" msgstr "Tabelle einfügen" -#: src/LyXAction.C:344 +#: src/LyXAction.C:350 #, fuzzy msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "Tabelle einfügen" -#: src/LyXAction.C:345 +#: src/LyXAction.C:351 msgid "Toggle TeX style" msgstr "TeX Modus an/aus" -#: src/LyXAction.C:347 +#: src/LyXAction.C:353 #, fuzzy msgid "Insert a new Text Inset" msgstr "Indexliste einfügen" -#: src/LyXAction.C:349 +#: src/LyXAction.C:355 msgid "Insert table of contents" msgstr "Inhaltsverzeichnis einfügen" -#: src/LyXAction.C:351 +#: src/LyXAction.C:357 msgid "View table of contents" msgstr "Inhaltsverzeichnis anzeigen" -#: src/LyXAction.C:353 +#: src/LyXAction.C:359 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Cursor folgt dem Rollbalken an/aus" -#: src/LyXAction.C:365 +#: src/LyXAction.C:371 msgid "Register document under version control" msgstr "Dokument in Versionskontrolle registrieren" -#: src/LyXAction.C:592 +#: src/LyXAction.C:598 msgid "No description available!" msgstr "Keine Beschreibung vorhanden!" @@ -2665,151 +2680,156 @@ msgstr "Vergr msgid "Update|Uu#u" msgstr "Aktualisieren|#A" -#: src/lyx.C:151 +#: src/lyx.C:133 +#, fuzzy +msgid "Type|Tt#t" +msgstr "Art:|#A" + +#: src/lyx.C:154 msgid "Update|#U" msgstr "Aktualisieren|#A" -#: src/lyx.C:159 +#: src/lyx.C:162 msgid "Insert Reference|#I^M" msgstr "Referenz einfügen|#R^M" -#: src/lyx.C:163 +#: src/lyx.C:166 msgid "Insert Page Number|#P" msgstr "Seitennummer einfügen|#S" -#: src/lyx.C:167 +#: src/lyx.C:170 msgid "Go to Reference|#G" msgstr "Gehe zu Referenz|#G" -#: src/lyx.C:174 +#: src/lyx.C:177 #, fuzzy msgid "Sort keys|#S" msgstr "Serie:|#S" -#: src/lyx.C:178 +#: src/lyx.C:181 #, fuzzy msgid "Insert vReference|#V" msgstr "Querverweis einfügen" -#: src/lyx.C:182 +#: src/lyx.C:185 #, fuzzy msgid "Insert vPage Number|#N" msgstr "Seitennummer einfügen|#S" -#: src/lyx.C:186 +#: src/lyx.C:189 #, fuzzy msgid "Insert Pretty Ref|#T" msgstr "Seitennummer einfügen|#S" -#: src/lyx_cb.C:221 +#: src/lyx_cb.C:224 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Das Speichern ist fehlgeschlagen. Mit einem anderen Namen versuchen?" -#: src/lyx_cb.C:223 +#: src/lyx_cb.C:226 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Das Dokument wird bei 'Nein' nicht gespeichert!)" -#: src/lyx_cb.C:246 src/lyxfunc.C:2707 +#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2728 msgid "Templates" msgstr "Vorlagen" -#: src/lyx_cb.C:251 +#: src/lyx_cb.C:254 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für das Dokument an" -#: src/lyx_cb.C:267 +#: src/lyx_cb.C:270 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Diesen Namen hat das Dokument bereits:" -#: src/lyx_cb.C:269 +#: src/lyx_cb.C:272 msgid "Save anyway?" msgstr "Trotzdem speichern?" -#: src/lyx_cb.C:275 +#: src/lyx_cb.C:278 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Es ist bereits ein Dokument mit diesem Namen geöffnet!" -#: src/lyx_cb.C:277 +#: src/lyx_cb.C:280 msgid "Replace with current document?" msgstr "Mit dem aktuellen Dokument ersetzen?" -#: src/lyx_cb.C:285 +#: src/lyx_cb.C:288 msgid "Document renamed to '" msgstr "Document umbenannt in '" -#: src/lyx_cb.C:286 +#: src/lyx_cb.C:289 msgid "', but not saved..." msgstr "', aber nicht gespeichert..." -#: src/lyx_cb.C:292 +#: src/lyx_cb.C:295 msgid "Document already exists:" msgstr "Dokument existiert bereits:" -#: src/lyx_cb.C:294 +#: src/lyx_cb.C:297 msgid "Replace file?" msgstr "Datei ersetzen?" -#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355 +#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358 msgid "One error detected" msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten" -#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356 +#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 msgid "You should try to fix it." msgstr "Sie sollten versuchen, ihn zu beheben." -#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 +#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362 msgid " errors detected." msgstr " Fehler sind aufgetreten." -#: src/lyx_cb.C:330 src/lyx_cb.C:360 +#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363 msgid "You should try to fix them." msgstr "Sie sollten versuchen, sie zu beheben." -#: src/lyx_cb.C:332 +#: src/lyx_cb.C:335 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Es sind Fehler beim LaTeX-Lauf aufgetreten." -#: src/lyx_cb.C:345 +#: src/lyx_cb.C:348 msgid "Wrong type of document" msgstr "Falscher Dokumententyp" -#: src/lyx_cb.C:346 +#: src/lyx_cb.C:349 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "In diesem Dokument ist die Funktion \"Build\" nicht erlaubt" -#: src/lyx_cb.C:347 src/lyx_cb.C:362 +#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Es sind Fehler beim Build-Lauf aufgetreten." -#: src/lyx_cb.C:373 +#: src/lyx_cb.C:376 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex funktioniert nicht für SGML-basierte Dokumente." -#: src/lyx_cb.C:382 +#: src/lyx_cb.C:385 msgid "No warnings found." msgstr "Keine Warnungen im Dokument." -#: src/lyx_cb.C:384 +#: src/lyx_cb.C:387 msgid "One warning found." msgstr "Eine Warnung im Dokument." -#: src/lyx_cb.C:385 +#: src/lyx_cb.C:388 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Benutzen Sie 'Bearbeiten->Gehe zu Fehler' um ihn zu finden" -#: src/lyx_cb.C:388 +#: src/lyx_cb.C:391 msgid " warnings found." msgstr " Warnungen im Dokument." -#: src/lyx_cb.C:389 +#: src/lyx_cb.C:392 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Benutzen Sie 'Bearbeiten->Gehe zu Fehler' um sie zu finden" -#: src/lyx_cb.C:391 +#: src/lyx_cb.C:394 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex erfolreich beendet" -#: src/lyx_cb.C:393 +#: src/lyx_cb.C:396 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Scheinbar funktioniert Chktex nicht!" @@ -2818,286 +2838,286 @@ msgstr "Scheinbar funktioniert Chktex nicht!" #. the code I added in PrintApplyCB is currently #. useless... #. CHECK What should we do here? -#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488 +#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491 msgid "Executing command:" msgstr "Befehl wird ausgeführt:" -#: src/lyx_cb.C:713 src/lyxfunc.C:2749 +#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2770 msgid "File already exists:" msgstr "Die Datei existiert bereits:" -#: src/lyx_cb.C:715 +#: src/lyx_cb.C:718 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Soll die Datei überschrieben werden?" -#: src/lyx_cb.C:716 +#: src/lyx_cb.C:719 msgid "Canceled" msgstr "Abgebrochen." -#: src/lyx_cb.C:737 +#: src/lyx_cb.C:740 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "Für DocBook gibt es keine LaTeX-Ausgabe" -#: src/lyx_cb.C:743 +#: src/lyx_cb.C:746 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "LaTeX-Datei gespeichert als" -#: src/lyx_cb.C:756 +#: src/lyx_cb.C:759 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "Sie müssen die Dokumentenklasse LinuxDoc verwenden." -#: src/lyx_cb.C:766 +#: src/lyx_cb.C:769 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "Erzeuge LinuxDoc SGML-Datei `" -#: src/lyx_cb.C:771 +#: src/lyx_cb.C:774 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "LinuxDoc SGML-Datei gespeichert als" -#: src/lyx_cb.C:783 +#: src/lyx_cb.C:786 msgid "Document class must be docbook." msgstr "Sie müssen die Dokumentenklasse DocBook verwenden." -#: src/lyx_cb.C:793 +#: src/lyx_cb.C:796 msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "Erzeuge DocBook SGML-Datei `" -#: src/lyx_cb.C:798 +#: src/lyx_cb.C:801 msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "DocBook SGML-Datei gespeichert als" -#: src/lyx_cb.C:817 +#: src/lyx_cb.C:820 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Ascii-Datei gespeichert unter" -#: src/lyx_cb.C:861 src/lyx_cb.C:888 src/lyx_cb.C:913 +#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 msgid "Document exported as HTML to file `" msgstr "Dokument als HTML-Datei exportiert: `" -#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 +#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919 msgid "Unable to convert to HTML the file `" msgstr "Die Datei kann nicht nach HTML konvertiert werden: `" -#: src/lyx_cb.C:982 +#: src/lyx_cb.C:985 msgid "Unknown export type: " msgstr "Unbekannter Export-Typ: " -#: src/lyx_cb.C:1027 +#: src/lyx_cb.C:1030 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokumentes..." -#: src/lyx_cb.C:1067 +#: src/lyx_cb.C:1070 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Automatisches Speichern ist fehlgeschlagen!" -#: src/lyx_cb.C:1123 +#: src/lyx_cb.C:1126 msgid "File to Insert" msgstr "Einzufügende Datei" -#: src/lyx_cb.C:1133 +#: src/lyx_cb.C:1136 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "Fehler! Die angegebene Datei kann nicht gelesen werden: " -#: src/lyx_cb.C:1140 +#: src/lyx_cb.C:1143 msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Fehler! Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:" -#: src/lyx_cb.C:1175 +#: src/lyx_cb.C:1178 msgid "Table Of Contents" msgstr "Inhaltsverzeichnis" -#: src/lyx_cb.C:1191 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Name der einzufügenden Marke:" -#: src/lyx_cb.C:1215 +#: src/lyx_cb.C:1218 msgid "Insert Reference" msgstr "Querverweis einfügen" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1299 +#: src/lyx_cb.C:1303 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "Konvertiere LinuxDoc SGML in eine TeX-Datei..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1305 +#: src/lyx_cb.C:1309 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "Konvertiere LinuxDoc SGML in eine DVI-Datei..." -#: src/lyx_cb.C:1358 +#: src/lyx_cb.C:1362 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "Konvertiere DocBook SGML in eine DVI-Datei..." -#: src/lyx_cb.C:1386 +#: src/lyx_cb.C:1390 msgid "Character Style" msgstr "Zeichensatzattribute" -#: src/lyx_cb.C:1596 +#: src/lyx_cb.C:1600 msgid "Paragraph Environment" msgstr "Absatz Format" -#: src/lyx_cb.C:1866 +#: src/lyx_cb.C:1870 msgid "Document Layout" msgstr "Layout Dokument" -#: src/lyx_cb.C:1904 +#: src/lyx_cb.C:1908 msgid "Quotes" msgstr "Anführungszeichen" -#: src/lyx_cb.C:1952 +#: src/lyx_cb.C:1956 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX-Vorspann" -#: src/lyx_cb.C:1969 +#: src/lyx_cb.C:1973 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Möchten Sie, daß die aktuellen Einstellungen für " -#: src/lyx_cb.C:1970 +#: src/lyx_cb.C:1974 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "Zeichensatz, Dokument, Seite und Anführungen als " -#: src/lyx_cb.C:1971 +#: src/lyx_cb.C:1975 msgid "as default for new documents?" msgstr "Standard für neue Dokumente verwendet werden?" -#: src/lyx_cb.C:2211 +#: src/lyx_cb.C:2215 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Absatzlayout gespeichert" -#: src/lyx_cb.C:2286 +#: src/lyx_cb.C:2290 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Sollen Parameter auf die Standardwerte" -#: src/lyx_cb.C:2288 +#: src/lyx_cb.C:2292 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "dieser Dokumentklasse eingestellt werden?" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2297 src/lyx_cb.C:2440 src/lyx_cb.C:2447 +#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2444 src/lyx_cb.C:2451 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Fehler bei der Anpassung" -#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2448 +#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Es kann nicht in die gewählte Dokumentklasse gewechselt werden!" -#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449 +#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2453 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Bleibe bei der bisherigen Dokumentklasse!" -#: src/lyx_cb.C:2425 +#: src/lyx_cb.C:2429 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepaßt..." -#: src/lyx_cb.C:2435 +#: src/lyx_cb.C:2439 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Ein Absatz konnte nicht angepaßt werden" -#: src/lyx_cb.C:2438 +#: src/lyx_cb.C:2442 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " Absätze konnten nicht an die gewählte" -#: src/lyx_cb.C:2441 +#: src/lyx_cb.C:2445 msgid "into chosen document class" msgstr " Dokumentklasse angepaßt werden!" -#: src/lyx_cb.C:2527 +#: src/lyx_cb.C:2531 msgid "Document layout set" msgstr "Layout für Dokument eingestellt" -#: src/lyx_cb.C:2563 +#: src/lyx_cb.C:2567 msgid "Quotes type set" msgstr "Format für Anführungszeichen eingestellt" -#: src/lyx_cb.C:2625 +#: src/lyx_cb.C:2629 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "LaTeX-Vorspann gespeichert" -#: src/lyx_cb.C:2646 +#: src/lyx_cb.C:2650 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "In eine Tabelle kann keine weitere Tabelle eingefügt werden." -#: src/lyx_cb.C:2651 +#: src/lyx_cb.C:2655 msgid "Inserting table..." msgstr "Tabelle wird eingefügt..." -#: src/lyx_cb.C:2718 +#: src/lyx_cb.C:2722 msgid "Table inserted" msgstr "Tabelle wurde eingefügt" -#: src/lyx_cb.C:2776 src/lyx_cb.C:2794 +#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2798 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "FEHLER! Es konnte nicht gedruckt werden!" -#: src/lyx_cb.C:2777 +#: src/lyx_cb.C:2781 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "Prüfen Sie den Eintrag für die zu druckenden Seiten!" -#: src/lyx_cb.C:2795 +#: src/lyx_cb.C:2799 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "Prüfen Sie den Eintrag für die Anzahl der Kopien!" -#: src/lyx_cb.C:2904 +#: src/lyx_cb.C:2908 msgid "Error:" msgstr "Fehler:" -#: src/lyx_cb.C:2905 +#: src/lyx_cb.C:2909 msgid "Unable to print" msgstr "Es konnte nicht gedruckt werden!" -#: src/lyx_cb.C:2906 +#: src/lyx_cb.C:2910 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Stellen Sie sicher, daß die eingegebenen Parameter korrekt sind" -#: src/lyx_cb.C:2951 +#: src/lyx_cb.C:2955 msgid "Inserting figure..." msgstr "Abbildung wird eingefügt..." -#: src/lyx_cb.C:2956 src/lyx_cb.C:3008 +#: src/lyx_cb.C:2960 src/lyx_cb.C:3012 msgid "Figure inserted" msgstr "Abbildung wurde eingefügt" -#: src/lyx_cb.C:3046 +#: src/lyx_cb.C:3050 msgid "Screen options set" msgstr "Bildschirmoptionen gespeichert" -#: src/lyx_cb.C:3076 +#: src/lyx_cb.C:3080 msgid "LaTeX Options" msgstr "LaTeX Optionen" -#: src/lyx_cb.C:3085 +#: src/lyx_cb.C:3089 msgid "Running configure..." msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..." -#: src/lyx_cb.C:3092 +#: src/lyx_cb.C:3096 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Konfiguration wird neu geladen..." -#: src/lyx_cb.C:3094 +#: src/lyx_cb.C:3098 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Neukonfiguration wurde durchgeführt." -#: src/lyx_cb.C:3095 +#: src/lyx_cb.C:3099 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Sie müssen LyX neu starten, um geänderte" -#: src/lyx_cb.C:3096 +#: src/lyx_cb.C:3100 msgid "updated document class specifications." msgstr "Dokumentklassen zu benutzen." -#: src/lyx_cb.C:3122 src/lyxfunc.C:1325 +#: src/lyx_cb.C:3126 src/lyxfunc.C:1346 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Diese Marke wurde im " -#: src/lyx_cb.C:3123 src/lyxfunc.C:1326 +#: src/lyx_cb.C:3127 src/lyxfunc.C:1347 msgid "in current document." msgstr "aktuellen Dokument nicht gefunden." -#: src/lyx_cb.C:3140 +#: src/lyx_cb.C:3145 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** Kein Dokument ***" -#: src/lyx_cb.C:3245 +#: src/lyx_cb.C:3255 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** Keine Marken im Dokument ***" @@ -3261,121 +3281,121 @@ msgstr " Zeichenketten wurden ersetzt." msgid "Found." msgstr "Gefunden." -#: src/lyxfunc.C:282 +#: src/lyxfunc.C:288 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Unbekannte Sequenz:" -#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2656 +#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2677 msgid "Unknown action" msgstr "Unbekannte Aktion" #. no -#: src/lyxfunc.C:339 +#: src/lyxfunc.C:345 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokument ist schreibgeschützt" #. no -#: src/lyxfunc.C:344 +#: src/lyxfunc.C:350 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich" -#: src/lyxfunc.C:585 +#: src/lyxfunc.C:591 msgid "Text mode" msgstr "Textmodus" -#: src/lyxfunc.C:743 +#: src/lyxfunc.C:749 msgid "Saving document" msgstr "Dokument wird gespeichert" -#: src/lyxfunc.C:1300 +#: src/lyxfunc.C:1321 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "Kein Querverweis zum wechseln!" -#: src/lyxfunc.C:1692 +#: src/lyxfunc.C:1713 msgid "Mark removed" msgstr "Marke gelöscht" -#: src/lyxfunc.C:1697 +#: src/lyxfunc.C:1718 msgid "Mark set" msgstr "Marke gesetzt" -#: src/lyxfunc.C:1805 +#: src/lyxfunc.C:1826 msgid "Mark off" msgstr "Marke aus" -#: src/lyxfunc.C:1815 +#: src/lyxfunc.C:1836 msgid "Mark on" msgstr "Marke ein" -#: src/lyxfunc.C:1968 +#: src/lyxfunc.C:1989 #, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Fehlendes Argument" -#: src/lyxfunc.C:2207 +#: src/lyxfunc.C:2228 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "Befehl 'Push-toolbar' benötigt ein Argument > 0" -#: src/lyxfunc.C:2225 +#: src/lyxfunc.C:2246 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Verwendung: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2242 src/mathed/formula.C:850 +#: src/lyxfunc.C:2263 src/mathed/formula.C:850 msgid "Math greek mode on" msgstr "Griechisch (Mathe) an" -#: src/lyxfunc.C:2253 src/mathed/formula.C:861 +#: src/lyxfunc.C:2274 src/mathed/formula.C:861 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Griechische Tastatur (Mathe) an" -#: src/lyxfunc.C:2255 src/mathed/formula.C:863 +#: src/lyxfunc.C:2276 src/mathed/formula.C:863 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Griechische Tastatur (Mathe) aus" -#: src/lyxfunc.C:2293 +#: src/lyxfunc.C:2314 msgid "Missing argument" msgstr "Fehlendes Argument" -#: src/lyxfunc.C:2309 src/mathed/formula.C:468 +#: src/lyxfunc.C:2330 src/mathed/formula.C:468 msgid "Math editor mode" msgstr "Mathematik Modus" -#: src/lyxfunc.C:2316 +#: src/lyxfunc.C:2337 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Dies ist nur im Mathematik-Modus möglich!" -#: src/lyxfunc.C:2480 +#: src/lyxfunc.C:2501 msgid "Opening child document " msgstr "Öffne Unterdokument " -#: src/lyxfunc.C:2512 +#: src/lyxfunc.C:2533 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Unbekannte Fußnotenart" -#: src/lyxfunc.C:2608 +#: src/lyxfunc.C:2629 #, fuzzy msgid "No document open" msgstr "* Kein Dokument geöffnet *" -#: src/lyxfunc.C:2614 +#: src/lyxfunc.C:2635 msgid "Document is read only" msgstr "Dokument ist schreibgeschützt" -#: src/lyxfunc.C:2708 +#: src/lyxfunc.C:2729 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Dateiname für das neue Dokument" -#: src/lyxfunc.C:2709 +#: src/lyxfunc.C:2730 msgid "newfile" msgstr "unbenannt" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:2713 src/lyxfunc.C:2740 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864 -#: src/lyxfunc.C:2892 src/lyxfunc.C:2902 src/lyxfunc.C:2998 +#: src/lyxfunc.C:2734 src/lyxfunc.C:2761 src/lyxfunc.C:2826 src/lyxfunc.C:2885 +#: src/lyxfunc.C:2913 src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:3019 msgid "Canceled." msgstr "Abgebrochen." -#: src/lyxfunc.C:2728 src/lyxfunc.C:2880 +#: src/lyxfunc.C:2749 src/lyxfunc.C:2901 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3383,95 +3403,95 @@ msgstr "" "Möchten Sie das Dokument jetzt schließen?\n" "('Nein' wechselt zur geöffneten Version)" -#: src/lyxfunc.C:2751 +#: src/lyxfunc.C:2772 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Möchten Sie das Dokument öffnen?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2753 src/lyxfunc.C:2816 +#: src/lyxfunc.C:2774 src/lyxfunc.C:2837 msgid "Opening document" msgstr "Öffne Dokument" -#: src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2823 +#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2844 msgid "opened." msgstr "wurde geladen." -#: src/lyxfunc.C:2769 +#: src/lyxfunc.C:2790 msgid "Choose template" msgstr "Wählen Sie eine Vorlage" -#: src/lyxfunc.C:2797 src/lyxfunc.C:2857 src/lyxfunc.C:2990 +#: src/lyxfunc.C:2818 src/lyxfunc.C:2878 src/lyxfunc.C:3011 msgid "Examples" msgstr "Beispiele" -#: src/lyxfunc.C:2799 +#: src/lyxfunc.C:2820 msgid "Select Document to Open" msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument" -#: src/lyxfunc.C:2825 +#: src/lyxfunc.C:2846 msgid "Could not open document" msgstr "Das Dokument konnte nicht geöffnet werden" -#: src/lyxfunc.C:2899 +#: src/lyxfunc.C:2920 msgid "A document by the name" msgstr "Ein Dokument mit dem Namen" -#: src/lyxfunc.C:2901 +#: src/lyxfunc.C:2922 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "existiert bereits. Überschreiben?" -#: src/lyxfunc.C:2910 +#: src/lyxfunc.C:2931 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "|Importieren%m" -#: src/lyxfunc.C:2917 +#: src/lyxfunc.C:2938 msgid "imported." msgstr "wurde eingefügt." -#: src/lyxfunc.C:2919 +#: src/lyxfunc.C:2940 #, fuzzy msgid ": import failed." msgstr "wurde eingefügt." -#: src/lyxfunc.C:2992 +#: src/lyxfunc.C:3013 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3010 +#: src/lyxfunc.C:3031 msgid "Inserting document" msgstr "Füge Dokument ein" -#: src/lyxfunc.C:3016 +#: src/lyxfunc.C:3037 msgid "inserted." msgstr "wurde eingefügt." -#: src/lyxfunc.C:3018 +#: src/lyxfunc.C:3039 msgid "Could not insert document" msgstr "Das Dokument konnte nicht eingefügt werden" -#: src/lyxfunc.C:3032 +#: src/lyxfunc.C:3053 #, fuzzy msgid "Select LaTeX file to import" msgstr "Auswahl LaTeX-Datei" -#: src/lyxfunc.C:3036 src/lyxfunc.C:3040 +#: src/lyxfunc.C:3057 src/lyxfunc.C:3061 #, fuzzy msgid "Select ASCII file to import" msgstr "Auswahl ASCII-Datei" -#: src/lyxfunc.C:3044 +#: src/lyxfunc.C:3065 #, fuzzy msgid "Select NoWeb file to import" msgstr "Auswahl Noweb-Datei" -#: src/lyxfunc.C:3048 +#: src/lyxfunc.C:3069 #, fuzzy msgid "Select LinuxDoc file to import" msgstr "Auswahl Noweb-Datei" -#: src/lyxfunc.C:3051 +#: src/lyxfunc.C:3072 msgid "Unknown import type: " msgstr "Unbekannter Import-Typ: " @@ -3545,7 +3565,11 @@ msgstr "" msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -#: src/lyx_gui.C:600 +#: src/lyx_gui.C:562 +msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " +msgstr "" + +#: src/lyx_gui.C:602 msgid "LyX Banner" msgstr "LyX Startlogo" @@ -4544,10 +4568,12 @@ msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "EMV|hH#h#H" #: src/menus.C:1124 +#, fuzzy msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " -"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " +"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of " +"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " "Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs" msgstr "" "Rückgängig|Wiederholen %l|Ausschneiden|Kopieren|Einfügen%l|Suchen & " @@ -4556,120 +4582,120 @@ msgstr "" "TeX|Inhaltsverzeichnis...%l|Versionskontrolle%m%l|Zeige LaTeX " "Protokoll%l|Einfügen als Zeilen|Einfügen als Absätze" -#: src/menus.C:1143 +#: src/menus.C:1146 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "EM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:1144 +#: src/menus.C:1147 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "EM|Ww#w#W" -#: src/menus.C:1145 +#: src/menus.C:1148 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "EM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1146 +#: src/menus.C:1149 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "EM|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1147 +#: src/menus.C:1150 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "EM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1148 +#: src/menus.C:1151 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "EM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1149 +#: src/menus.C:1152 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "EM|Gg#g#G" -#: src/menus.C:1150 +#: src/menus.C:1153 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "EM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1151 +#: src/menus.C:1154 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "EMV|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1152 -msgid "EM|Tt#t#T" -msgstr "EM|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:1153 +#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T"))); +#: src/menus.C:1156 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "EM|pP#p#P" -#: src/menus.C:1154 +#: src/menus.C:1157 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "EM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:1155 -msgid "EM|aA#a#A" -msgstr "EM|Ii#i#I" +#: src/menus.C:1158 +msgid "EM|Tt#t#T" +msgstr "EM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1156 +#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F"))); +#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B"))); +#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M"))); +#: src/menus.C:1162 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "EM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1157 +#: src/menus.C:1163 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "EMT|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1158 +#: src/menus.C:1164 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "EM|Zz#z#Z" -#: src/menus.C:1159 +#: src/menus.C:1165 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "EM|bB#b#B" -#: src/menus.C:1333 +#: src/menus.C:1342 #, fuzzy, no-c-format msgid "List of Figures%m%l" msgstr "Liste der Abbildungen" -#: src/menus.C:1335 +#: src/menus.C:1344 #, fuzzy, no-c-format msgid "List of Tables%m%l" msgstr "Liste der Tabellen" -#: src/menus.C:1337 +#: src/menus.C:1346 #, fuzzy, no-c-format msgid "List of Algorithms%m%l" msgstr "Liste der Algorithmen" -#: src/menus.C:1425 +#: src/menus.C:1434 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert Page Number%m" msgstr "Seitennummer einfügen|#S" -#: src/menus.C:1427 +#: src/menus.C:1436 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert vref%m" msgstr "Url einfügen" -#: src/menus.C:1429 +#: src/menus.C:1438 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert vpageref%m" msgstr "Abbildung einfügen" -#: src/menus.C:1431 +#: src/menus.C:1440 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert Pretty Ref%m" msgstr "Index-Element einfügen" -#: src/menus.C:1433 +#: src/menus.C:1442 #, fuzzy, no-c-format msgid "Goto Reference%m%l" msgstr "Gehe zu Referenz|#G" -#: src/menus.C:1442 +#: src/menus.C:1451 #, fuzzy, c-format msgid "Insert Reference:%d%x0" msgstr "Querverweis einfügen" -#: src/menus.C:1496 +#: src/menus.C:1504 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4679,71 +4705,71 @@ msgstr "" "chen...%l|Hervorhebung%b|Kapitälchen%b|Fettdruck%b|TeX Stil%b|Umgebungstiefe " "ändern|LaTeX Vorspann...%l|Layout als Standard speichern" -#: src/menus.C:1509 +#: src/menus.C:1517 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "LM|Zz#z#Z" -#: src/menus.C:1510 +#: src/menus.C:1518 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "LM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1511 +#: src/menus.C:1519 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "LM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:1512 +#: src/menus.C:1520 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "LM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1513 +#: src/menus.C:1521 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "LM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1514 +#: src/menus.C:1522 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "LM|rR#r#R" -#: src/menus.C:1515 +#: src/menus.C:1523 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "LM|Hh#h#H" -#: src/menus.C:1516 +#: src/menus.C:1524 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "LM|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1517 +#: src/menus.C:1525 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "LM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1518 +#: src/menus.C:1526 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "LM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:1519 +#: src/menus.C:1527 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "LM|Uu#u#U" -#: src/menus.C:1520 +#: src/menus.C:1528 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "LM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1521 +#: src/menus.C:1529 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "LM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1586 +#: src/menus.C:1594 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "ASCII-Datei importieren%t|Als Zeilen%x41|Als Absätze%x42" -#: src/menus.C:1590 +#: src/menus.C:1598 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "IMA|Zz#z#Z" -#: src/menus.C:1591 +#: src/menus.C:1599 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "IMA|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1594 +#: src/menus.C:1602 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4751,31 +4777,31 @@ msgstr "" "Listen & Inhalt%t|Inhaltsverzeichnis%x21|Liste der Abbildungen%x22|Liste der " "Tabellen%x23|Liste der Algorithmen%x24|Index Liste%x25|BibTeX Referenz%x26" -#: src/menus.C:1602 +#: src/menus.C:1610 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "IMT|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1603 +#: src/menus.C:1611 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "IMT|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1604 +#: src/menus.C:1612 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "IMT|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1605 +#: src/menus.C:1613 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "IMT|gG#g#G" -#: src/menus.C:1606 +#: src/menus.C:1614 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "IMT|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1607 +#: src/menus.C:1615 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "IMT|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1610 +#: src/menus.C:1618 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4783,27 +4809,27 @@ msgstr "" "Floats%t|Abbildung%x71|Tabelle%x72|Abbildung (breit)%x73|Tabelle (breit) " "%l%x74|Algorithmus%x75" -#: src/menus.C:1617 +#: src/menus.C:1625 msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "IMF|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1618 +#: src/menus.C:1626 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "IMF|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1619 +#: src/menus.C:1627 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "IMF|bB#b#B" -#: src/menus.C:1620 +#: src/menus.C:1628 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "IMF|eE#e#E" -#: src/menus.C:1621 +#: src/menus.C:1629 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "IMF|gG#g#G" -#: src/menus.C:1624 +#: src/menus.C:1632 msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " @@ -4814,39 +4840,39 @@ msgstr "" "(...)%x35|Satzende-Punkt%x36|Normales Anführungszeichen (\")%x37|Menü " "Trenner %x38" -#: src/menus.C:1634 +#: src/menus.C:1642 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "IMS|Hh#h#H" -#: src/menus.C:1635 +#: src/menus.C:1643 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "IMS|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1636 +#: src/menus.C:1644 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "IMS|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1637 +#: src/menus.C:1645 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "IMS|Zz#z#Z" -#: src/menus.C:1638 +#: src/menus.C:1646 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "IMS|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1639 +#: src/menus.C:1647 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "IMS|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1640 +#: src/menus.C:1648 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "IMS|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1641 +#: src/menus.C:1649 msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "IMS|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1644 +#: src/menus.C:1652 msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " @@ -4858,79 +4884,79 @@ msgstr "" "Inhalt%m%l|Sonderzeichen%m%l|Notiz...|Marke...|Querverweis...|Zitat...|Index " "Eintrag...|Index Eintrag letztes Wort" -#: src/menus.C:1665 +#: src/menus.C:1673 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "IM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1666 +#: src/menus.C:1674 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "IM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1667 +#: src/menus.C:1675 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "IM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:1668 +#: src/menus.C:1676 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "IM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1669 +#: src/menus.C:1677 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "IM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1670 +#: src/menus.C:1678 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "IM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1671 +#: src/menus.C:1679 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "IM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:1672 +#: src/menus.C:1680 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "IM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1673 +#: src/menus.C:1681 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "IMF|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1674 +#: src/menus.C:1682 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "IM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1675 +#: src/menus.C:1683 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "IM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1676 +#: src/menus.C:1684 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "IM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1677 +#: src/menus.C:1685 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "IM|Qq#q#Q" -#: src/menus.C:1678 +#: src/menus.C:1686 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "IM|Zz#z#Z" -#: src/menus.C:1679 +#: src/menus.C:1687 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "IM|xX#x#X" -#: src/menus.C:1680 +#: src/menus.C:1688 msgid "IM|wW#w#W" msgstr "IM|Ww#w#W" -#: src/menus.C:1682 +#: src/menus.C:1690 msgid "|URL..." msgstr "|URL..." -#: src/menus.C:1683 +#: src/menus.C:1691 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "IM|Uu#u#U" -#: src/menus.C:1789 +#: src/menus.C:1797 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." @@ -4938,74 +4964,74 @@ msgstr "" "Bruch|Quadratwurzel|Exponent|Index|Summe|Integral%l|Mathematik " "Modus|Abgesetzte Formel%l|Symbole..." -#: src/menus.C:1799 +#: src/menus.C:1807 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "MM|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1800 +#: src/menus.C:1808 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "MM|Qq#q#Q" -#: src/menus.C:1801 +#: src/menus.C:1809 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "MM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1802 +#: src/menus.C:1810 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "MM|nN#n#N" -#: src/menus.C:1803 +#: src/menus.C:1811 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "MM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1804 +#: src/menus.C:1812 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "MM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1805 +#: src/menus.C:1813 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "MM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1806 +#: src/menus.C:1814 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "MM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1807 +#: src/menus.C:1815 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "MM|yY#y#Y" -#: src/menus.C:1873 +#: src/menus.C:1881 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "" "Zeichensätze Bildschirm...|Optionen f. " "Rechtschreibprüfung...|Tastatur...|LaTeX...%l|Neu Konfigurieren" -#: src/menus.C:1879 +#: src/menus.C:1887 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "OM|Zz#z#Z" -#: src/menus.C:1880 +#: src/menus.C:1888 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "OM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:1881 +#: src/menus.C:1889 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "OM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1882 +#: src/menus.C:1890 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "OM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1883 +#: src/menus.C:1891 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "OM|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1927 +#: src/menus.C:1935 msgid "No Documents Open!%t" msgstr "Keine Dokumente geöffnet!%t" -#: src/menus.C:1962 +#: src/menus.C:1970 #, fuzzy msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " @@ -5016,82 +5042,82 @@ msgstr "" "kannte Fehler|LaTeX Konfiguration%l|Copyright und Gewährleistung...|Ruhm & " "Ehre...|Version..." -#: src/menus.C:1976 +#: src/menus.C:1984 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "HM|Ee#E#e" -#: src/menus.C:1977 +#: src/menus.C:1985 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "HM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1978 +#: src/menus.C:1986 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "HM|Bb#B#b" -#: src/menus.C:1979 +#: src/menus.C:1987 msgid "HM|xX#x#X" msgstr "HM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1980 +#: src/menus.C:1988 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "HM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1981 +#: src/menus.C:1989 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "HM|Rr#R#r" -#: src/menus.C:1982 +#: src/menus.C:1990 #, fuzzy msgid "HM|Ff#F#f" msgstr "FM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1983 +#: src/menus.C:1991 #, fuzzy msgid "HM|aA#a#A" msgstr "EM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1984 +#: src/menus.C:1992 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "HM|Ff#F#f" -#: src/menus.C:1985 +#: src/menus.C:1993 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "HM|Ll#L#l" -#: src/menus.C:1986 +#: src/menus.C:1994 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "HM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1987 +#: src/menus.C:1995 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "HM|hH#h#H" -#: src/menus.C:1988 +#: src/menus.C:1996 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "HM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:2011 +#: src/menus.C:2019 msgid "LyX Version " msgstr "LyX Version " -#: src/menus.C:2012 +#: src/menus.C:2020 msgid " of " msgstr " vom " -#: src/menus.C:2013 +#: src/menus.C:2021 msgid "Library directory: " msgstr "Bibliotheksverzeichnis: " -#: src/menus.C:2015 +#: src/menus.C:2023 msgid "User directory: " msgstr "Nutzerverzeichnis: " -#: src/menus.C:2029 +#: src/menus.C:2037 #, fuzzy msgid "Could not find requested Documentation file" msgstr "Das Dokument konnte nicht eingefügt werden" -#: src/menus.C:2033 +#: src/menus.C:2041 msgid "Opening help file" msgstr "Öffne Hilfe-Datei" @@ -5125,7 +5151,7 @@ msgstr "Seiten-Layout eingestellt" msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" msgstr "Ungültige Längenangabe (gültiges Beispiel: 10mm)" -#: src/paragraph.C:1721 +#: src/paragraph.C:1722 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Unnötig mit diesem Layout!" @@ -5437,7 +5463,7 @@ msgstr "Float Objekt geschlossen" msgid "Nothing to do" msgstr "Fertig!" -#: src/text2.C:1147 +#: src/text2.C:1190 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -5445,16 +5471,16 @@ msgstr "" "Es wurde kein eigener Zeichensatz definiert. Benutzen Sie dafür das Menue " "Layout->Zeichensätze" -#: src/text2.C:1977 src/text2.C:2171 src/text2.C:2262 src/text2.C:2368 +#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2214 src/text2.C:2305 src/text2.C:2411 msgid "Don't know what to do with half floats." msgstr "Was tun mit einem halben Gleitobjekt." -#: src/text2.C:1978 src/text2.C:1990 src/text2.C:2172 src/text2.C:2184 -#: src/text2.C:2264 src/text2.C:2276 src/text2.C:2370 src/text2.C:2382 +#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2033 src/text2.C:2215 src/text2.C:2227 +#: src/text2.C:2307 src/text2.C:2319 src/text2.C:2413 src/text2.C:2425 msgid "sorry." msgstr "sorry." -#: src/text2.C:1989 src/text2.C:2183 src/text2.C:2275 src/text2.C:2381 +#: src/text2.C:2032 src/text2.C:2226 src/text2.C:2318 src/text2.C:2424 msgid "Don't know what to do with half tables." msgstr "Halbe Tabellen können nicht verarbeitet werden." @@ -5496,3 +5522,6 @@ msgstr "Die Tabelle kann nicht ausgeschnitten werden." #: src/text.C:4624 msgid "Float would include float!" msgstr "Float Objekt würde ein weiteres enthalten!" + +#~ msgid "EM|aA#a#A" +#~ msgstr "EM|Ii#i#I" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index fcb56cf4e4..3ae9c85ef5 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n" -"POT-Creation-Date: 2000-05-19 23:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-05-21 02:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-22 16:32+01:00\n" "Last-Translator: David Suárez de lis \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -167,8 +167,8 @@ msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "¡Error! No se puede abrir archivo temporal:" #: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605 -#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:393 src/lyx_cb.C:756 src/lyx_cb.C:782 -#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2028 +#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785 +#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2036 msgid "Error!" msgstr "¡Error!" @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr " msgid "Unable to open template" msgstr "No se puede abrir modelo" -#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2878 +#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2747 src/lyxfunc.C:2899 msgid "Document is already open:" msgstr "El documento ya está abierto:" @@ -273,7 +273,7 @@ msgid "Cannot open specified file: " msgstr "No se puede abrir el archivo especificado:" #: src/BufferView2.C:202 src/insets/insetert.C:66 -#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2645 src/text.C:2245 +#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2649 src/text.C:2245 msgid "Impossible Operation!" msgstr "¡Operación imposible!" @@ -283,9 +283,9 @@ msgstr "No se puede insertar tabla/lista en tabla." #: src/BufferView2.C:204 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 #: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1003 -#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2647 src/text.C:2247 +#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2247 #: src/text.C:4585 src/text.C:4593 src/text.C:4608 src/text.C:4625 -#: src/text2.C:2427 src/text2.C:2437 +#: src/text2.C:2470 src/text2.C:2480 msgid "Sorry." msgstr "Lo siento." @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Lo siento." msgid "Open/Close..." msgstr "Abrir/Cerrar..." -#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:357 +#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:363 msgid "Undo" msgstr "Deshacer" @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "No hay m msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Rehacer aún no funciona en modo ecuaciones" -#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:316 +#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:322 msgid "Redo" msgstr "Rehacer" @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "Copiar" msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:307 +#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:313 msgid "Paste" msgstr "Pegar" @@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "Insertando nota al margen..." msgid "Error! unknown language" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:289 src/bufferview_funcs.C:86 +#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86 msgid "Melt" msgstr "Fundir con el texto" @@ -388,11 +388,11 @@ msgstr "Dobles|#D" msgid "Other (" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:219 +#: src/BufferView_pimpl.C:222 msgid "Formatting document..." msgstr "Dando formato al documento..." -#: src/BufferView_pimpl.C:304 src/BufferView_pimpl.C:308 +#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311 msgid "No more errors" msgstr "No hay más errores" @@ -630,17 +630,17 @@ msgstr "" #: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1508 #: src/text.C:4583 src/text.C:4591 src/text.C:4608 src/text.C:4623 -#: src/text2.C:1976 src/text2.C:1988 src/text2.C:2170 src/text2.C:2182 -#: src/text2.C:2261 src/text2.C:2274 src/text2.C:2367 src/text2.C:2380 -#: src/text2.C:2425 src/text2.C:2435 +#: src/text2.C:2019 src/text2.C:2031 src/text2.C:2213 src/text2.C:2225 +#: src/text2.C:2304 src/text2.C:2317 src/text2.C:2410 src/text2.C:2423 +#: src/text2.C:2468 src/text2.C:2478 msgid "Impossible operation" msgstr "Operación no permitida" -#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2426 +#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2469 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "¡No se puede pegar un flotante en un flotante!" -#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2436 +#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2479 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" msgstr "Una celda de tabla no puede incluir más de un párrafo" @@ -938,8 +938,8 @@ msgstr "ruta de la figura est msgid "Clipart" msgstr "Librería" -#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2758 src/lyxfunc.C:2821 -#: src/lyxfunc.C:3014 +#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2842 +#: src/lyxfunc.C:3035 msgid "Document" msgstr "Documento" @@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "Url|#U" msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171 +#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:174 msgid "Name|#N" msgstr "Nombre|#N" @@ -1038,8 +1038,8 @@ msgstr "BibTeX" msgid "Opened inset" msgstr "Inset abierto" -#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3121 -#: src/lyxfunc.C:1324 +#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3125 +#: src/lyxfunc.C:1345 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -1111,8 +1111,8 @@ msgid "Use include|#U" msgstr "Usar incluido|#i" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2706 -#: src/lyxfunc.C:2796 src/lyxfunc.C:2856 src/lyxfunc.C:2989 src/menus.C:198 +#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2727 +#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3010 src/menus.C:198 #: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360 msgid "Documents" msgstr "Documentos" @@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "Nota" msgid "Opened note" msgstr "Nota abierta" -#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:155 +#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:158 msgid "Close|#C^[" msgstr "Cerrar|#C^[" @@ -1168,15 +1168,15 @@ msgstr "Cerrar|#C^[" msgid "Enter label:" msgstr "Insertar etiqueta" -#: src/insets/insetloa.C:31 +#: src/insets/insetloa.C:35 msgid "List of Algorithms" msgstr "Lista de Algoritmos" -#: src/insets/insetlof.C:12 +#: src/insets/insetlof.C:15 msgid "List of Figures" msgstr "Lista de Figuras" -#: src/insets/insetlot.C:12 +#: src/insets/insetlot.C:16 msgid "List of Tables" msgstr "Lista de Tablas" @@ -1221,11 +1221,11 @@ msgstr "Multicolumnas s msgid "Opened Text Inset" msgstr "Inset abierto" -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1142 +#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163 msgid "Layout " msgstr "Formato " -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1143 +#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164 msgid " not known" msgstr " desconocido" @@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr " desconocido" msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Una celda de tabla no puede incluir más de un párrafo" -#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816 +#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834 msgid "Table of Contents" msgstr "Índice General" @@ -2274,7 +2274,7 @@ msgstr "Nuevo documento basado en modelo" msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:837 src/print_form.C:72 +#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72 msgid "Print" msgstr "Imprimir" @@ -2310,7 +2310,7 @@ msgstr "Guardar" msgid "Save As" msgstr "Guardar Como" -#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:692 +#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -2375,7 +2375,7 @@ msgstr "Eliminar todos los mensajes de error" msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "Insertar lista del índice" -#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2924 +#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2928 msgid "Insert Figure" msgstr "Insertar figura" @@ -2518,105 +2518,120 @@ msgid "Insert list of algorithms" msgstr "Insertar Lista de Algoritmos" #: src/LyXAction.C:266 +#, fuzzy +msgid "View list of algorithms" +msgstr "Insertar Lista de Algoritmos" + +#: src/LyXAction.C:268 msgid "Insert list of figures" msgstr "Insertar Lista de Figuras" -#: src/LyXAction.C:268 +#: src/LyXAction.C:270 +#, fuzzy +msgid "View list of figures" +msgstr "Insertar Lista de Figuras" + +#: src/LyXAction.C:272 msgid "Insert list of tables" msgstr "Insertar Lista de Tablas" -#: src/LyXAction.C:269 +#: src/LyXAction.C:274 +#, fuzzy +msgid "View list of tables" +msgstr "Insertar Lista de Tablas" + +#: src/LyXAction.C:275 msgid "Exit" msgstr "Salir" -#: src/LyXAction.C:271 +#: src/LyXAction.C:277 msgid "Insert Margin note" msgstr "Insertar Nota al margen" -#: src/LyXAction.C:277 +#: src/LyXAction.C:283 msgid "Math Greek" msgstr "Griego en fórmulas" -#: src/LyXAction.C:280 +#: src/LyXAction.C:286 msgid "Insert math symbol" msgstr "Insertar símbolo matemático" -#: src/LyXAction.C:285 +#: src/LyXAction.C:291 msgid "Math mode" msgstr "Modo de fórmulas" -#: src/LyXAction.C:296 +#: src/LyXAction.C:302 #, fuzzy msgid "Insert a new Number Inset" msgstr "Insertar número de página|#P" -#: src/LyXAction.C:299 +#: src/LyXAction.C:305 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Avanzar un párrafo" -#: src/LyXAction.C:301 +#: src/LyXAction.C:307 msgid "Select next paragraph" msgstr "Seleccionar párrafo siguiente" -#: src/LyXAction.C:303 +#: src/LyXAction.C:309 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Retroceder un párrafo" -#: src/LyXAction.C:305 +#: src/LyXAction.C:311 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Seleccionar párrafo anterior" -#: src/LyXAction.C:312 +#: src/LyXAction.C:318 msgid "Insert protected space" msgstr "Insertar espacio protegido" -#: src/LyXAction.C:313 +#: src/LyXAction.C:319 msgid "Insert quote" msgstr "Insertar cita" -#: src/LyXAction.C:315 +#: src/LyXAction.C:321 msgid "Reconfigure" msgstr "Reconfigurar" -#: src/LyXAction.C:320 +#: src/LyXAction.C:326 msgid "Insert cross reference" msgstr "Insertar referencia cruzada" -#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2936 +#: src/LyXAction.C:348 src/lyx_cb.C:2940 msgid "Insert Table" msgstr "Insertar tabla" -#: src/LyXAction.C:344 +#: src/LyXAction.C:350 #, fuzzy msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "Insertar tabla" -#: src/LyXAction.C:345 +#: src/LyXAction.C:351 msgid "Toggle TeX style" msgstr "Alternar estilo TeX" -#: src/LyXAction.C:347 +#: src/LyXAction.C:353 #, fuzzy msgid "Insert a new Text Inset" msgstr "Insertar lista del índice" -#: src/LyXAction.C:349 +#: src/LyXAction.C:355 msgid "Insert table of contents" msgstr "Insertar Índice General" -#: src/LyXAction.C:351 +#: src/LyXAction.C:357 msgid "View table of contents" msgstr "Ver Índice General" -#: src/LyXAction.C:353 +#: src/LyXAction.C:359 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Alternar si el cursor sigue o no a la barra de desplazamiento" -#: src/LyXAction.C:365 +#: src/LyXAction.C:371 msgid "Register document under version control" msgstr "Registrar documento en control de versiones" -#: src/LyXAction.C:592 +#: src/LyXAction.C:598 msgid "No description available!" msgstr "¡No se dispone de descripción!" @@ -2656,151 +2671,156 @@ msgstr "Zoom del tipo|#Z" msgid "Update|Uu#u" msgstr "Actualizar|Uu#u" -#: src/lyx.C:151 +#: src/lyx.C:133 +#, fuzzy +msgid "Type|Tt#t" +msgstr "Tipo:|#T" + +#: src/lyx.C:154 msgid "Update|#U" msgstr "Actualizar|#U" -#: src/lyx.C:159 +#: src/lyx.C:162 msgid "Insert Reference|#I^M" msgstr "Insertar referencia|#I^M" -#: src/lyx.C:163 +#: src/lyx.C:166 msgid "Insert Page Number|#P" msgstr "Insertar número de página|#P" -#: src/lyx.C:167 +#: src/lyx.C:170 msgid "Go to Reference|#G" msgstr "Ir a referencia|#G" -#: src/lyx.C:174 +#: src/lyx.C:177 #, fuzzy msgid "Sort keys|#S" msgstr "Serie:|#S" -#: src/lyx.C:178 +#: src/lyx.C:181 #, fuzzy msgid "Insert vReference|#V" msgstr "Insertar referencia" -#: src/lyx.C:182 +#: src/lyx.C:185 #, fuzzy msgid "Insert vPage Number|#N" msgstr "Insertar número de página|#P" -#: src/lyx.C:186 +#: src/lyx.C:189 #, fuzzy msgid "Insert Pretty Ref|#T" msgstr "Insertar número de página|#P" -#: src/lyx_cb.C:221 +#: src/lyx_cb.C:224 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "No se pudo guardar. ¿Renombrar e intentar de nuevo?" -#: src/lyx_cb.C:223 +#: src/lyx_cb.C:226 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(de otro modo, el documento no se guardará.)" -#: src/lyx_cb.C:246 src/lyxfunc.C:2707 +#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2728 msgid "Templates" msgstr "Modelos" -#: src/lyx_cb.C:251 +#: src/lyx_cb.C:254 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Introduzca nombre de archivo para guardar documento" -#: src/lyx_cb.C:267 +#: src/lyx_cb.C:270 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Tiene el mimo nombre que el documento:" -#: src/lyx_cb.C:269 +#: src/lyx_cb.C:272 msgid "Save anyway?" msgstr "¿Guardar de todas maneras?" -#: src/lyx_cb.C:275 +#: src/lyx_cb.C:278 msgid "Another document with same name open!" msgstr "¡Ya hay abierto otro documento con el mismo nombre!" -#: src/lyx_cb.C:277 +#: src/lyx_cb.C:280 msgid "Replace with current document?" msgstr "¿Reemplazar con el documento actual?" -#: src/lyx_cb.C:285 +#: src/lyx_cb.C:288 msgid "Document renamed to '" msgstr "Documento renombrado como '" -#: src/lyx_cb.C:286 +#: src/lyx_cb.C:289 msgid "', but not saved..." msgstr "', pero no ha sido guardado..." -#: src/lyx_cb.C:292 +#: src/lyx_cb.C:295 msgid "Document already exists:" msgstr "El documento ya existe:" -#: src/lyx_cb.C:294 +#: src/lyx_cb.C:297 msgid "Replace file?" msgstr "Reemplazar archivo:" -#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355 +#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358 msgid "One error detected" msgstr "Se detectó un error" -#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356 +#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 msgid "You should try to fix it." msgstr "Debería corregirlo." -#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 +#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362 msgid " errors detected." msgstr " errores detectados." -#: src/lyx_cb.C:330 src/lyx_cb.C:360 +#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363 msgid "You should try to fix them." msgstr "Debería corregirlos." -#: src/lyx_cb.C:332 +#: src/lyx_cb.C:335 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Se presentaron errores al ejecutar LaTeX." -#: src/lyx_cb.C:345 +#: src/lyx_cb.C:348 msgid "Wrong type of document" msgstr "Tipo de documento erróneo" -#: src/lyx_cb.C:346 +#: src/lyx_cb.C:349 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "Este documento no permite operación Construir" -#: src/lyx_cb.C:347 src/lyx_cb.C:362 +#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Se presentaron errores en el proceso de Contruir." -#: src/lyx_cb.C:373 +#: src/lyx_cb.C:376 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex no funciona con documentos derivados de SGML." -#: src/lyx_cb.C:382 +#: src/lyx_cb.C:385 msgid "No warnings found." msgstr "No se hallaron advertencias." -#: src/lyx_cb.C:384 +#: src/lyx_cb.C:387 msgid "One warning found." msgstr "Se halló una advertencia." -#: src/lyx_cb.C:385 +#: src/lyx_cb.C:388 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Use 'Editar->Ir a error' para encontrarlo." -#: src/lyx_cb.C:388 +#: src/lyx_cb.C:391 msgid " warnings found." msgstr "Se hallaron advertencias." -#: src/lyx_cb.C:389 +#: src/lyx_cb.C:392 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Use 'Editar->Ir a error' para encontrarlas." -#: src/lyx_cb.C:391 +#: src/lyx_cb.C:394 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Se ejecutó Chktex con éxito" -#: src/lyx_cb.C:393 +#: src/lyx_cb.C:396 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Aparentemente Chktex no funciona." @@ -2809,286 +2829,286 @@ msgstr "Aparentemente Chktex no funciona." #. the code I added in PrintApplyCB is currently #. useless... #. CHECK What should we do here? -#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488 +#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491 msgid "Executing command:" msgstr "Ejecutando comando:" -#: src/lyx_cb.C:713 src/lyxfunc.C:2749 +#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2770 msgid "File already exists:" msgstr "Archivo ya existe:" -#: src/lyx_cb.C:715 +#: src/lyx_cb.C:718 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "¿Quiere abrir el documento?" -#: src/lyx_cb.C:716 +#: src/lyx_cb.C:719 msgid "Canceled" msgstr "Cancelado." -#: src/lyx_cb.C:737 +#: src/lyx_cb.C:740 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "DocBook no tiene salida a latex" -#: src/lyx_cb.C:743 +#: src/lyx_cb.C:746 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "Perfecto archivo LaTeX guardado como" -#: src/lyx_cb.C:756 +#: src/lyx_cb.C:759 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "La clase de documento debe ser linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:766 +#: src/lyx_cb.C:769 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "Creando archivo SGML LinuxDoc `" -#: src/lyx_cb.C:771 +#: src/lyx_cb.C:774 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "Archivo SGML LinuxDoc" -#: src/lyx_cb.C:783 +#: src/lyx_cb.C:786 msgid "Document class must be docbook." msgstr "La clase de documento debe ser docbook." -#: src/lyx_cb.C:793 +#: src/lyx_cb.C:796 msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "Creando archivo SGML DocBook `" -#: src/lyx_cb.C:798 +#: src/lyx_cb.C:801 msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "Archivo SGML DocBook guardar como" -#: src/lyx_cb.C:817 +#: src/lyx_cb.C:820 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Archivo Ascii guardado como" -#: src/lyx_cb.C:861 src/lyx_cb.C:888 src/lyx_cb.C:913 +#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 msgid "Document exported as HTML to file `" msgstr "Documento exportado a HTML al archivo `" -#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 +#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919 msgid "Unable to convert to HTML the file `" msgstr "No se ha podido convertir a HTML el archivo" -#: src/lyx_cb.C:982 +#: src/lyx_cb.C:985 msgid "Unknown export type: " msgstr "Tipo de exportación desconocido: " -#: src/lyx_cb.C:1027 +#: src/lyx_cb.C:1030 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Auto-guardando documento actual..." -#: src/lyx_cb.C:1067 +#: src/lyx_cb.C:1070 msgid "Autosave Failed!" msgstr "¡Auto-guardado falló!" -#: src/lyx_cb.C:1123 +#: src/lyx_cb.C:1126 msgid "File to Insert" msgstr "Archivo a insertar" -#: src/lyx_cb.C:1133 +#: src/lyx_cb.C:1136 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "¡Error! El archivo indicado es ilegible: " -#: src/lyx_cb.C:1140 +#: src/lyx_cb.C:1143 msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "¡Error! No se puede abrir archivo especificado:" -#: src/lyx_cb.C:1175 +#: src/lyx_cb.C:1178 msgid "Table Of Contents" msgstr "Índice General" -#: src/lyx_cb.C:1191 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Introduzca la etiqueta a insertar:" -#: src/lyx_cb.C:1215 +#: src/lyx_cb.C:1218 msgid "Insert Reference" msgstr "Insertar referencia" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1299 +#: src/lyx_cb.C:1303 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "Convirtiendo SGML LinuxDoc a archivo TeX..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1305 +#: src/lyx_cb.C:1309 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "Convirtiendo SGML LinuxDoc a archivo DVI..." -#: src/lyx_cb.C:1358 +#: src/lyx_cb.C:1362 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "Convirtiendo SGML DocBook a archivo DVI..." -#: src/lyx_cb.C:1386 +#: src/lyx_cb.C:1390 msgid "Character Style" msgstr "Estilo de carácter" -#: src/lyx_cb.C:1596 +#: src/lyx_cb.C:1600 msgid "Paragraph Environment" msgstr "Entorno de párrafo" -#: src/lyx_cb.C:1866 +#: src/lyx_cb.C:1870 msgid "Document Layout" msgstr "Formato del documento" -#: src/lyx_cb.C:1904 +#: src/lyx_cb.C:1908 msgid "Quotes" msgstr "Comillas" -#: src/lyx_cb.C:1952 +#: src/lyx_cb.C:1956 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preámbulo LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:1969 +#: src/lyx_cb.C:1973 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "¿Desea guardar las opciones actuales" -#: src/lyx_cb.C:1970 +#: src/lyx_cb.C:1974 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "para Carácter, Documento, Papel y Comillas" -#: src/lyx_cb.C:1971 +#: src/lyx_cb.C:1975 msgid "as default for new documents?" msgstr "valores por defecto de esta clase de documento?" -#: src/lyx_cb.C:2211 +#: src/lyx_cb.C:2215 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Fijar formato de párrafo" -#: src/lyx_cb.C:2286 +#: src/lyx_cb.C:2290 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "¿Debería fijar algunos parámetros a los" -#: src/lyx_cb.C:2288 +#: src/lyx_cb.C:2292 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "valores por defecto de esta clase de documento?" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2297 src/lyx_cb.C:2440 src/lyx_cb.C:2447 +#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2444 src/lyx_cb.C:2451 msgid "Conversion Errors!" msgstr "¡Errores de conversión!" -#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2448 +#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "en la clase de documento elegida" -#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449 +#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2453 msgid "Reverting to original document class." msgstr "en la clase de documento elegida" -#: src/lyx_cb.C:2425 +#: src/lyx_cb.C:2429 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Convirtiendo documento a la nueva clase..." -#: src/lyx_cb.C:2435 +#: src/lyx_cb.C:2439 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Un párrafo no pudo ser convertido" -#: src/lyx_cb.C:2438 +#: src/lyx_cb.C:2442 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr "párrafos no pudieron ser convertidos" -#: src/lyx_cb.C:2441 +#: src/lyx_cb.C:2445 msgid "into chosen document class" msgstr "en la clase de documento elegida" -#: src/lyx_cb.C:2527 +#: src/lyx_cb.C:2531 msgid "Document layout set" msgstr "Posibles formatos de documento" -#: src/lyx_cb.C:2563 +#: src/lyx_cb.C:2567 msgid "Quotes type set" msgstr "Posibles tipos de comillas" -#: src/lyx_cb.C:2625 +#: src/lyx_cb.C:2629 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "preámbulo de LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:2646 +#: src/lyx_cb.C:2650 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "No se puede insertar tabla en tabla." -#: src/lyx_cb.C:2651 +#: src/lyx_cb.C:2655 msgid "Inserting table..." msgstr "Insertando tabla..." -#: src/lyx_cb.C:2718 +#: src/lyx_cb.C:2722 msgid "Table inserted" msgstr "Tabla insertada" -#: src/lyx_cb.C:2776 src/lyx_cb.C:2794 +#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2798 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "IERROR! ¡No se ha podido imprimir!" -#: src/lyx_cb.C:2777 +#: src/lyx_cb.C:2781 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "¡Compruebe 'rango de páginas'!" -#: src/lyx_cb.C:2795 +#: src/lyx_cb.C:2799 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "¡Compruebe 'número de copias'!" -#: src/lyx_cb.C:2904 +#: src/lyx_cb.C:2908 msgid "Error:" msgstr "Error" -#: src/lyx_cb.C:2905 +#: src/lyx_cb.C:2909 msgid "Unable to print" msgstr "Imposible leer archivo!" -#: src/lyx_cb.C:2906 +#: src/lyx_cb.C:2910 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Compruebe que sus parámetros son correctos" -#: src/lyx_cb.C:2951 +#: src/lyx_cb.C:2955 msgid "Inserting figure..." msgstr "Insertando figura..." -#: src/lyx_cb.C:2956 src/lyx_cb.C:3008 +#: src/lyx_cb.C:2960 src/lyx_cb.C:3012 msgid "Figure inserted" msgstr "Figura insertada" -#: src/lyx_cb.C:3046 +#: src/lyx_cb.C:3050 msgid "Screen options set" msgstr "Opciones de pantalla" -#: src/lyx_cb.C:3076 +#: src/lyx_cb.C:3080 msgid "LaTeX Options" msgstr "Opciones de LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:3085 +#: src/lyx_cb.C:3089 msgid "Running configure..." msgstr "Ejecutando configurar..." -#: src/lyx_cb.C:3092 +#: src/lyx_cb.C:3096 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Re-cargando configuración..." -#: src/lyx_cb.C:3094 +#: src/lyx_cb.C:3098 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "El sistema ha sido reconfigurado." -#: src/lyx_cb.C:3095 +#: src/lyx_cb.C:3099 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Tiene que reiniciar LyX para poder usar cualquier" -#: src/lyx_cb.C:3096 +#: src/lyx_cb.C:3100 msgid "updated document class specifications." msgstr "especificación de clase de documento actualizada" -#: src/lyx_cb.C:3122 src/lyxfunc.C:1325 +#: src/lyx_cb.C:3126 src/lyxfunc.C:1346 msgid "Couldn't find this label" msgstr "No se pudo encontrar esta etiqueta" -#: src/lyx_cb.C:3123 src/lyxfunc.C:1326 +#: src/lyx_cb.C:3127 src/lyxfunc.C:1347 msgid "in current document." msgstr "en el documento actual." -#: src/lyx_cb.C:3140 +#: src/lyx_cb.C:3145 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** No hay Documento ***" -#: src/lyx_cb.C:3245 +#: src/lyx_cb.C:3255 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** No se hallaron etiquetas en documento ***" @@ -3251,120 +3271,120 @@ msgstr " cadenas se han reemplazado." msgid "Found." msgstr "Encontrado." -#: src/lyxfunc.C:282 +#: src/lyxfunc.C:288 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Secuencia desconocida:" -#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2656 +#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2677 msgid "Unknown action" msgstr "Acción desconocida" #. no -#: src/lyxfunc.C:339 +#: src/lyxfunc.C:345 msgid "Document is read-only" msgstr "El documento es de sólo lectura" #. no -#: src/lyxfunc.C:344 +#: src/lyxfunc.C:350 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "No se permite ese comando con un documento abierto" -#: src/lyxfunc.C:585 +#: src/lyxfunc.C:591 msgid "Text mode" msgstr "Modo texto" -#: src/lyxfunc.C:743 +#: src/lyxfunc.C:749 msgid "Saving document" msgstr "Guardando documento" -#: src/lyxfunc.C:1300 +#: src/lyxfunc.C:1321 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "No hay referencias cruzadas que conmutar" -#: src/lyxfunc.C:1692 +#: src/lyxfunc.C:1713 msgid "Mark removed" msgstr "Marca borrada" -#: src/lyxfunc.C:1697 +#: src/lyxfunc.C:1718 msgid "Mark set" msgstr "Marca colocada" -#: src/lyxfunc.C:1805 +#: src/lyxfunc.C:1826 msgid "Mark off" msgstr "Marca desactivada" -#: src/lyxfunc.C:1815 +#: src/lyxfunc.C:1836 msgid "Mark on" msgstr "marca activada" -#: src/lyxfunc.C:1968 +#: src/lyxfunc.C:1989 #, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "No se encuentra argumento" -#: src/lyxfunc.C:2207 +#: src/lyxfunc.C:2228 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "La barra de herramientas necesita un argumento > 0" -#: src/lyxfunc.C:2225 +#: src/lyxfunc.C:2246 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Uso: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2242 src/mathed/formula.C:850 +#: src/lyxfunc.C:2263 src/mathed/formula.C:850 msgid "Math greek mode on" msgstr "Activado modo de griego en fórmulas" -#: src/lyxfunc.C:2253 src/mathed/formula.C:861 +#: src/lyxfunc.C:2274 src/mathed/formula.C:861 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Activado teclado de griego en fórmulas" -#: src/lyxfunc.C:2255 src/mathed/formula.C:863 +#: src/lyxfunc.C:2276 src/mathed/formula.C:863 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Desactivado teclado de griego en fórmulas" -#: src/lyxfunc.C:2293 +#: src/lyxfunc.C:2314 msgid "Missing argument" msgstr "No se encuentra argumento" -#: src/lyxfunc.C:2309 src/mathed/formula.C:468 +#: src/lyxfunc.C:2330 src/mathed/formula.C:468 msgid "Math editor mode" msgstr "Modo de edición de fórmulas" -#: src/lyxfunc.C:2316 +#: src/lyxfunc.C:2337 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "¡Sólo se permite en modo de fórmulas!" -#: src/lyxfunc.C:2480 +#: src/lyxfunc.C:2501 msgid "Opening child document " msgstr "Abriendo archivo hijo " -#: src/lyxfunc.C:2512 +#: src/lyxfunc.C:2533 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Tipo desconocido de nota al pie" -#: src/lyxfunc.C:2608 +#: src/lyxfunc.C:2629 msgid "No document open" msgstr "* No hay documentos abiertos *" -#: src/lyxfunc.C:2614 +#: src/lyxfunc.C:2635 msgid "Document is read only" msgstr "El documento es de sólo lectura" -#: src/lyxfunc.C:2708 +#: src/lyxfunc.C:2729 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Introduzca el nombre de archivo del nuevo documento" -#: src/lyxfunc.C:2709 +#: src/lyxfunc.C:2730 msgid "newfile" msgstr "nuevo-archivo" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:2713 src/lyxfunc.C:2740 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864 -#: src/lyxfunc.C:2892 src/lyxfunc.C:2902 src/lyxfunc.C:2998 +#: src/lyxfunc.C:2734 src/lyxfunc.C:2761 src/lyxfunc.C:2826 src/lyxfunc.C:2885 +#: src/lyxfunc.C:2913 src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:3019 msgid "Canceled." msgstr "Cancelado." -#: src/lyxfunc.C:2728 src/lyxfunc.C:2880 +#: src/lyxfunc.C:2749 src/lyxfunc.C:2901 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3372,95 +3392,95 @@ msgstr "" "¿Quiere cerrar ese documento ahora?\n" "('No' simplemente cambiará a la versión abierta)" -#: src/lyxfunc.C:2751 +#: src/lyxfunc.C:2772 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "¿Quiere abrir el documento?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2753 src/lyxfunc.C:2816 +#: src/lyxfunc.C:2774 src/lyxfunc.C:2837 msgid "Opening document" msgstr "Abriendo documento" -#: src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2823 +#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2844 msgid "opened." msgstr "abierto." -#: src/lyxfunc.C:2769 +#: src/lyxfunc.C:2790 msgid "Choose template" msgstr "Seleccionar modelo" -#: src/lyxfunc.C:2797 src/lyxfunc.C:2857 src/lyxfunc.C:2990 +#: src/lyxfunc.C:2818 src/lyxfunc.C:2878 src/lyxfunc.C:3011 msgid "Examples" msgstr "Ejemplos" -#: src/lyxfunc.C:2799 +#: src/lyxfunc.C:2820 msgid "Select Document to Open" msgstr "Seleccione el documento a abrir" -#: src/lyxfunc.C:2825 +#: src/lyxfunc.C:2846 msgid "Could not open document" msgstr "No se pudo abrir el documento" -#: src/lyxfunc.C:2899 +#: src/lyxfunc.C:2920 msgid "A document by the name" msgstr "Un documento con nombre" -#: src/lyxfunc.C:2901 +#: src/lyxfunc.C:2922 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "ya existe. ¿Sobreescribir?" -#: src/lyxfunc.C:2910 +#: src/lyxfunc.C:2931 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "|Importar%m" -#: src/lyxfunc.C:2917 +#: src/lyxfunc.C:2938 msgid "imported." msgstr "importado." -#: src/lyxfunc.C:2919 +#: src/lyxfunc.C:2940 #, fuzzy msgid ": import failed." msgstr "importado." -#: src/lyxfunc.C:2992 +#: src/lyxfunc.C:3013 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Selecione el documento a insertar" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3010 +#: src/lyxfunc.C:3031 msgid "Inserting document" msgstr "Insertando documento" -#: src/lyxfunc.C:3016 +#: src/lyxfunc.C:3037 msgid "inserted." msgstr "insertado." -#: src/lyxfunc.C:3018 +#: src/lyxfunc.C:3039 msgid "Could not insert document" msgstr "No se pudo insertar el documento" -#: src/lyxfunc.C:3032 +#: src/lyxfunc.C:3053 #, fuzzy msgid "Select LaTeX file to import" msgstr "Selecione archivo LaTeX para importar" -#: src/lyxfunc.C:3036 src/lyxfunc.C:3040 +#: src/lyxfunc.C:3057 src/lyxfunc.C:3061 #, fuzzy msgid "Select ASCII file to import" msgstr "Selecione archivo ASCII para Importar" -#: src/lyxfunc.C:3044 +#: src/lyxfunc.C:3065 #, fuzzy msgid "Select NoWeb file to import" msgstr "Selecione archivo Noweb para importar" -#: src/lyxfunc.C:3048 +#: src/lyxfunc.C:3069 #, fuzzy msgid "Select LinuxDoc file to import" msgstr "Selecione archivo Noweb para importar" -#: src/lyxfunc.C:3051 +#: src/lyxfunc.C:3072 msgid "Unknown import type: " msgstr "Tipo de exportación desconocido: " @@ -3532,7 +3552,11 @@ msgstr "" msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | «texto» | »texto« " -#: src/lyx_gui.C:600 +#: src/lyx_gui.C:562 +msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " +msgstr "" + +#: src/lyx_gui.C:602 msgid "LyX Banner" msgstr "¡Aviso de LyX!" @@ -4525,10 +4549,12 @@ msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "EMV|hH#h#H" #: src/menus.C:1124 +#, fuzzy msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " -"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " +"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of " +"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " "Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs" msgstr "" "Deshacer|Rehacer %l|Cortar|Copiar|Pegar%l|Búscar y Reemplazar...|Ir a " @@ -4537,120 +4563,120 @@ msgstr "" "LaTeX%l|Pegar selección primaria como Líneas|Pegar selección primaria como " "Párrafos" -#: src/menus.C:1143 +#: src/menus.C:1146 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "EM|Uu#u#U" -#: src/menus.C:1144 +#: src/menus.C:1147 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "EM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:1145 +#: src/menus.C:1148 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "EM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1146 +#: src/menus.C:1149 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "EM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1147 +#: src/menus.C:1150 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "EM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1148 +#: src/menus.C:1151 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "EM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1149 +#: src/menus.C:1152 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "EM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1150 +#: src/menus.C:1153 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "EM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1151 +#: src/menus.C:1154 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "EM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1152 -msgid "EM|Tt#t#T" -msgstr "EM|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:1153 +#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T"))); +#: src/menus.C:1156 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "EM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1154 +#: src/menus.C:1157 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "EM|hH#h#H" -#: src/menus.C:1155 -msgid "EM|aA#a#A" -msgstr "EM|aA#a#A" +#: src/menus.C:1158 +msgid "EM|Tt#t#T" +msgstr "EM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1156 +#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F"))); +#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B"))); +#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M"))); +#: src/menus.C:1162 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "EM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1157 +#: src/menus.C:1163 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "EM|wW#w#W" -#: src/menus.C:1158 +#: src/menus.C:1164 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "EM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1159 +#: src/menus.C:1165 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "EM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1333 +#: src/menus.C:1342 #, fuzzy, no-c-format msgid "List of Figures%m%l" msgstr "Lista de Figuras" -#: src/menus.C:1335 +#: src/menus.C:1344 #, fuzzy, no-c-format msgid "List of Tables%m%l" msgstr "Lista de Tablas" -#: src/menus.C:1337 +#: src/menus.C:1346 #, fuzzy, no-c-format msgid "List of Algorithms%m%l" msgstr "Lista de Algoritmos" -#: src/menus.C:1425 +#: src/menus.C:1434 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert Page Number%m" msgstr "Insertar número de página|#P" -#: src/menus.C:1427 +#: src/menus.C:1436 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert vref%m" msgstr "Insertar URI" -#: src/menus.C:1429 +#: src/menus.C:1438 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert vpageref%m" msgstr "Insertar figura" -#: src/menus.C:1431 +#: src/menus.C:1440 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert Pretty Ref%m" msgstr "Insertar entrada en el índice" -#: src/menus.C:1433 +#: src/menus.C:1442 #, fuzzy, no-c-format msgid "Goto Reference%m%l" msgstr "Ir a referencia|#G" -#: src/menus.C:1442 +#: src/menus.C:1451 #, fuzzy, c-format msgid "Insert Reference:%d%x0" msgstr "Insertar referencia" -#: src/menus.C:1496 +#: src/menus.C:1504 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4661,71 +4687,71 @@ msgstr "" "Profundidad de Entorno|Preámbulo LaTeX...%l|Guardar formato como el por " "defecto" -#: src/menus.C:1509 +#: src/menus.C:1517 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "LM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1510 +#: src/menus.C:1518 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "LM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1511 +#: src/menus.C:1519 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "LM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:1512 +#: src/menus.C:1520 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "LM|aA#a#A" -#: src/menus.C:1513 +#: src/menus.C:1521 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "LM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1514 +#: src/menus.C:1522 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "LM|Qq#q#Q" -#: src/menus.C:1515 +#: src/menus.C:1523 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "LM|mM#m#M" -#: src/menus.C:1516 +#: src/menus.C:1524 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "LM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1517 +#: src/menus.C:1525 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "LM|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1518 +#: src/menus.C:1526 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "LM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1519 +#: src/menus.C:1527 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "LM|vV#v#V" -#: src/menus.C:1520 +#: src/menus.C:1528 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "LM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1521 +#: src/menus.C:1529 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "LM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1586 +#: src/menus.C:1594 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "Importar archivo ASCII%t|Como Líneas%x41|Como Párrafos%x42" -#: src/menus.C:1590 +#: src/menus.C:1598 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "IMA|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1591 +#: src/menus.C:1599 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "IMA|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1594 +#: src/menus.C:1602 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4734,31 +4760,31 @@ msgstr "" "Tablas%x23|Lista de Algoritmos%x24|Índice alfabético%x25|Referencia " "BibTeX%x26" -#: src/menus.C:1602 +#: src/menus.C:1610 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "IMT|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1603 +#: src/menus.C:1611 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "IMT|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1604 +#: src/menus.C:1612 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "IMT|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1605 +#: src/menus.C:1613 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "IMT|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1606 +#: src/menus.C:1614 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "IMT|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1607 +#: src/menus.C:1615 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "IMT|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1610 +#: src/menus.C:1618 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4766,27 +4792,27 @@ msgstr "" "Flotantes%t|Flotante de figura%x71|Flotante de tabla%x72|Flotante de figura " "ancha%x74|Flotante de tabla ancha%l%x75|Flotante de algoritmo%x73" -#: src/menus.C:1617 +#: src/menus.C:1625 msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "IMF|gG#g#G" -#: src/menus.C:1618 +#: src/menus.C:1626 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "IMF|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1619 +#: src/menus.C:1627 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "IMF|Ww#w#W" -#: src/menus.C:1620 +#: src/menus.C:1628 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "IM|iI#i#I" -#: src/menus.C:1621 +#: src/menus.C:1629 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "IMF|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1624 +#: src/menus.C:1632 msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " @@ -4796,39 +4822,39 @@ msgstr "" "Protegido%x33|Salto de Línea%x34|Puntos Suspensivos (...)%x35|Punto y " "Seguido%x36|Comillas Ordinarias (\")%x37|Separador de menú %x38" -#: src/menus.C:1634 +#: src/menus.C:1642 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "IMS|Hh#h#H" -#: src/menus.C:1635 +#: src/menus.C:1643 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "IMS|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1636 +#: src/menus.C:1644 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "IMS|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1637 +#: src/menus.C:1645 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "IMS|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1638 +#: src/menus.C:1646 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "IMS|iI#i#I" -#: src/menus.C:1639 +#: src/menus.C:1647 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "IMS|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1640 +#: src/menus.C:1648 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "IMS|Qq#q#Q" -#: src/menus.C:1641 +#: src/menus.C:1649 msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "IMS|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1644 +#: src/menus.C:1652 msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " @@ -4840,79 +4866,79 @@ msgstr "" "gral.%m%l|Carácter Especial%m%l|Nota|Etiqueta...|Referencia " "Cruzada...|Referencia a Cita|Entrada de índice|Indexar última palabra" -#: src/menus.C:1665 +#: src/menus.C:1673 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "IM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1666 +#: src/menus.C:1674 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "IM|bB#b#B" -#: src/menus.C:1667 +#: src/menus.C:1675 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "IM|cC#c#C" -#: src/menus.C:1668 +#: src/menus.C:1676 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "IM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1669 +#: src/menus.C:1677 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "IM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:1670 +#: src/menus.C:1678 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "IM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1671 +#: src/menus.C:1679 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "IM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1672 +#: src/menus.C:1680 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "IM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1673 +#: src/menus.C:1681 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "IM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1674 +#: src/menus.C:1682 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "IM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1675 +#: src/menus.C:1683 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "IM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1676 +#: src/menus.C:1684 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "IM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1677 +#: src/menus.C:1685 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "IM|rR#r#R" -#: src/menus.C:1678 +#: src/menus.C:1686 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "IM|iI#i#I" -#: src/menus.C:1679 +#: src/menus.C:1687 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "FM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1680 +#: src/menus.C:1688 msgid "IM|wW#w#W" msgstr "EM|wW#w#W" -#: src/menus.C:1682 +#: src/menus.C:1690 msgid "|URL..." msgstr "|URL..." -#: src/menus.C:1683 +#: src/menus.C:1691 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "IM|Uu#u#U" -#: src/menus.C:1789 +#: src/menus.C:1797 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." @@ -4920,74 +4946,74 @@ msgstr "" "Fracción|Raíz Cuadrada|Exponente|Índice|Sumatorio|Integral%l|Modo de " "fórmulas|Mostrar%l|Panel de Fórmulas..." -#: src/menus.C:1799 +#: src/menus.C:1807 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "MM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1800 +#: src/menus.C:1808 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "MM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1801 +#: src/menus.C:1809 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "MM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1802 +#: src/menus.C:1810 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "MM|xX#x#X" -#: src/menus.C:1803 +#: src/menus.C:1811 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "MM|uU#u#U" -#: src/menus.C:1804 +#: src/menus.C:1812 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "MM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1805 +#: src/menus.C:1813 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "MM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1806 +#: src/menus.C:1814 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "MM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:1807 +#: src/menus.C:1815 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "MM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1873 +#: src/menus.C:1881 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "" "Tipos de letra en pantalla...|Opciones de " "Ortografía...|Teclado...|LaTeX...%l|Reconfigurar" -#: src/menus.C:1879 +#: src/menus.C:1887 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "OM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1880 +#: src/menus.C:1888 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "OM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1881 +#: src/menus.C:1889 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "OM|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1882 +#: src/menus.C:1890 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "OM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1883 +#: src/menus.C:1891 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "OM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:1927 +#: src/menus.C:1935 msgid "No Documents Open!%t" msgstr "¡No hay documentos abiertos!%t" -#: src/menus.C:1962 +#: src/menus.C:1970 #, fuzzy msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " @@ -4999,81 +5025,81 @@ msgstr "" "conocidos|Configuración de LaTeX%l|Copyright y Garantía...|Títulos de " "crédito...|Versión..." -#: src/menus.C:1976 +#: src/menus.C:1984 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "HM|Ii#I#i" -#: src/menus.C:1977 +#: src/menus.C:1985 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "HM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1978 +#: src/menus.C:1986 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "HM|Uu#U#u" -#: src/menus.C:1979 +#: src/menus.C:1987 msgid "HM|xX#x#X" msgstr "HM|xX#x#X" -#: src/menus.C:1980 +#: src/menus.C:1988 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "HM|Cc#C#c" -#: src/menus.C:1981 +#: src/menus.C:1989 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "HM|Rr#R#r" -#: src/menus.C:1982 +#: src/menus.C:1990 #, fuzzy msgid "HM|Ff#F#f" msgstr "FM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1983 +#: src/menus.C:1991 #, fuzzy msgid "HM|aA#a#A" msgstr "EM|aA#a#A" -#: src/menus.C:1984 +#: src/menus.C:1992 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "HM|Kk#K#k" -#: src/menus.C:1985 +#: src/menus.C:1993 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "EM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1986 +#: src/menus.C:1994 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "HM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1987 +#: src/menus.C:1995 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "HM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1988 +#: src/menus.C:1996 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "HM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:2011 +#: src/menus.C:2019 msgid "LyX Version " msgstr "LyX Versión " -#: src/menus.C:2012 +#: src/menus.C:2020 msgid " of " msgstr " de " -#: src/menus.C:2013 +#: src/menus.C:2021 msgid "Library directory: " msgstr "Directorio de la biblioteca del sistema: " -#: src/menus.C:2015 +#: src/menus.C:2023 msgid "User directory: " msgstr "Directorio del usuario: " -#: src/menus.C:2029 +#: src/menus.C:2037 msgid "Could not find requested Documentation file" msgstr "No se pudo encontrar el documento requerido" -#: src/menus.C:2033 +#: src/menus.C:2041 msgid "Opening help file" msgstr "Abriendo archivo de ayuda" @@ -5107,7 +5133,7 @@ msgstr "Formato de papel" msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" msgstr "Aviso: Longitud Inválida (ejemplo válido: 10mm)" -#: src/paragraph.C:1721 +#: src/paragraph.C:1722 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "¡No tiene sentido en este formato!" @@ -5421,7 +5447,7 @@ msgstr "Flotante cerrado" msgid "Nothing to do" msgstr "Nada que hacer" -#: src/text2.C:1147 +#: src/text2.C:1190 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -5429,16 +5455,16 @@ msgstr "" "No se ha definido un cambio de tipo. Use Carácter en el menú Formato para " "definir uno." -#: src/text2.C:1977 src/text2.C:2171 src/text2.C:2262 src/text2.C:2368 +#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2214 src/text2.C:2305 src/text2.C:2411 msgid "Don't know what to do with half floats." msgstr "No sé qué hacer con medios flotantes." -#: src/text2.C:1978 src/text2.C:1990 src/text2.C:2172 src/text2.C:2184 -#: src/text2.C:2264 src/text2.C:2276 src/text2.C:2370 src/text2.C:2382 +#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2033 src/text2.C:2215 src/text2.C:2227 +#: src/text2.C:2307 src/text2.C:2319 src/text2.C:2413 src/text2.C:2425 msgid "sorry." msgstr "perdón." -#: src/text2.C:1989 src/text2.C:2183 src/text2.C:2275 src/text2.C:2381 +#: src/text2.C:2032 src/text2.C:2226 src/text2.C:2318 src/text2.C:2424 msgid "Don't know what to do with half tables." msgstr "No sé qué hacer con medias tablas." @@ -5479,3 +5505,6 @@ msgstr "No se puede cortar tabla." #: src/text.C:4624 msgid "Float would include float!" msgstr "¡Flotante incluiría un flotante!" + +#~ msgid "EM|aA#a#A" +#~ msgstr "EM|aA#a#A" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index f047956743..a8ef1f7353 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n" -"POT-Creation-Date: 2000-05-19 23:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-05-21 02:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-04-30 12:19+02:00\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga\n" "Language-Team: Euskara \n" @@ -168,8 +168,8 @@ msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "Akatsa! Denboraldiko fitxategia ezin irekiº:" #: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605 -#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:393 src/lyx_cb.C:756 src/lyx_cb.C:782 -#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2028 +#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785 +#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2036 msgid "Error!" msgstr "Akatsa!" @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Honen ordez berekasa gordetakoa bereganatu?" msgid "Unable to open template" msgstr "Eredua irekitzea ezinezkoa da" -#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2878 +#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2747 src/lyxfunc.C:2899 msgid "Document is already open:" msgstr "Idazkia jadanik irekita:" @@ -275,7 +275,7 @@ msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Esandako fitxategia ezin da ireki:" #: src/BufferView2.C:202 src/insets/insetert.C:66 -#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2645 src/text.C:2245 +#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2649 src/text.C:2245 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Ezinezko Eragiketa!" @@ -285,9 +285,9 @@ msgstr "Taulan taula/zerrenda ezin sartu." #: src/BufferView2.C:204 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 #: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1003 -#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2647 src/text.C:2247 +#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2247 #: src/text.C:4585 src/text.C:4593 src/text.C:4608 src/text.C:4625 -#: src/text2.C:2427 src/text2.C:2437 +#: src/text2.C:2470 src/text2.C:2480 msgid "Sorry." msgstr "Barkatu." @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Barkatu." msgid "Open/Close..." msgstr "Ireki/Itxi..." -#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:357 +#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:363 msgid "Undo" msgstr "Desegin" @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Desegiteko informaziorik ez" msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Matematika eran Berregin ezdabil" -#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:316 +#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:322 msgid "Redo" msgstr "Berregin" @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Kopiatu" msgid "Cut" msgstr "Ebaki" -#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:307 +#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:313 msgid "Paste" msgstr "Itsatsi" @@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Albo Oharra sartzen..." msgid "Error! unknown language" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:289 src/bufferview_funcs.C:86 +#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86 msgid "Melt" msgstr "Testuarekin batura" @@ -390,11 +390,11 @@ msgstr "Bikoitzak|#D" msgid "Other (" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:219 +#: src/BufferView_pimpl.C:222 msgid "Formatting document..." msgstr "Idazkia prestatzen..." -#: src/BufferView_pimpl.C:304 src/BufferView_pimpl.C:308 +#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311 msgid "No more errors" msgstr "Akatsik gabe" @@ -632,17 +632,17 @@ msgstr "" #: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1508 #: src/text.C:4583 src/text.C:4591 src/text.C:4608 src/text.C:4623 -#: src/text2.C:1976 src/text2.C:1988 src/text2.C:2170 src/text2.C:2182 -#: src/text2.C:2261 src/text2.C:2274 src/text2.C:2367 src/text2.C:2380 -#: src/text2.C:2425 src/text2.C:2435 +#: src/text2.C:2019 src/text2.C:2031 src/text2.C:2213 src/text2.C:2225 +#: src/text2.C:2304 src/text2.C:2317 src/text2.C:2410 src/text2.C:2423 +#: src/text2.C:2468 src/text2.C:2478 msgid "Impossible operation" msgstr "Ezinezko eragiketa" -#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2426 +#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2469 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "Mugikor bat beste mugikorrean ezin itsatsi!" -#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2436 +#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2479 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!" @@ -941,8 +941,8 @@ msgstr "irudiaren helbidea hutsa" msgid "Clipart" msgstr "Liburutegia" -#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2758 src/lyxfunc.C:2821 -#: src/lyxfunc.C:3014 +#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2842 +#: src/lyxfunc.C:3035 msgid "Document" msgstr "Idazkia" @@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "URI|#U" msgid "Name" msgstr "Izena|#N" -#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171 +#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:174 msgid "Name|#N" msgstr "Izena|#N" @@ -1044,8 +1044,8 @@ msgstr "BibTeX" msgid "Opened inset" msgstr "Multzoa irekita" -#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3121 -#: src/lyxfunc.C:1324 +#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3125 +#: src/lyxfunc.C:1345 msgid "Error" msgstr "Akatsa" @@ -1117,8 +1117,8 @@ msgid "Use include|#U" msgstr "Barneratua erabili|#i" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2706 -#: src/lyxfunc.C:2796 src/lyxfunc.C:2856 src/lyxfunc.C:2989 src/menus.C:198 +#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2727 +#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3010 src/menus.C:198 #: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360 msgid "Documents" msgstr "Idazkiak" @@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "Oharra" msgid "Opened note" msgstr "Multzoa irekita" -#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:155 +#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:158 msgid "Close|#C^[" msgstr "Itxi|#C^[" @@ -1176,15 +1176,15 @@ msgstr "Itxi|#C^[" msgid "Enter label:" msgstr "Etiketa Sartu" -#: src/insets/insetloa.C:31 +#: src/insets/insetloa.C:35 msgid "List of Algorithms" msgstr "Algoritmo Zerrenda" -#: src/insets/insetlof.C:12 +#: src/insets/insetlof.C:15 msgid "List of Figures" msgstr "Irudi Zerrenda" -#: src/insets/insetlot.C:12 +#: src/insets/insetlot.C:16 msgid "List of Tables" msgstr "Taula Zerrenda" @@ -1229,11 +1229,11 @@ msgstr "Zutabe Anitzak horizontalki soilik izan daitezke." msgid "Opened Text Inset" msgstr "Multzoa irekita" -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1142 +#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163 msgid "Layout " msgstr "Itxura " -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1143 +#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164 msgid " not known" msgstr " ezezaguna" @@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr " ezezaguna" msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!" -#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816 +#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834 msgid "Table of Contents" msgstr "Aurkibide Orokorra" @@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr "Ereduan oinarritutako idazki berria" msgid "Open" msgstr "Ireki" -#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:837 src/print_form.C:72 +#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72 msgid "Print" msgstr "Inprimatu" @@ -2322,7 +2322,7 @@ msgstr "Gorde" msgid "Save As" msgstr "Bezala Gorde" -#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:692 +#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698 msgid "Cancel" msgstr "Ezereztu" @@ -2387,7 +2387,7 @@ msgstr "Akats mezu-kutxa guztiak ezabatu" msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "Alboko oharra Sartu" -#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2924 +#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2928 msgid "Insert Figure" msgstr "Irudia Sartu" @@ -2536,109 +2536,124 @@ msgstr "Algoritmo Zerrenda" #: src/LyXAction.C:266 #, fuzzy +msgid "View list of algorithms" +msgstr "Algoritmo Zerrenda" + +#: src/LyXAction.C:268 +#, fuzzy msgid "Insert list of figures" msgstr "Irudi Zerrenda" -#: src/LyXAction.C:268 +#: src/LyXAction.C:270 +#, fuzzy +msgid "View list of figures" +msgstr "Irudi Zerrenda" + +#: src/LyXAction.C:272 #, fuzzy msgid "Insert list of tables" msgstr "Taula Zerrenda" -#: src/LyXAction.C:269 +#: src/LyXAction.C:274 +#, fuzzy +msgid "View list of tables" +msgstr "Taula Zerrenda" + +#: src/LyXAction.C:275 msgid "Exit" msgstr "Irten" -#: src/LyXAction.C:271 +#: src/LyXAction.C:277 msgid "Insert Margin note" msgstr "Alboko oharra Sartu" -#: src/LyXAction.C:277 +#: src/LyXAction.C:283 msgid "Math Greek" msgstr "Matematika Grekoak" -#: src/LyXAction.C:280 +#: src/LyXAction.C:286 #, fuzzy msgid "Insert math symbol" msgstr "Etiketa Sartu" -#: src/LyXAction.C:285 +#: src/LyXAction.C:291 msgid "Math mode" msgstr "Matematika Era" -#: src/LyXAction.C:296 +#: src/LyXAction.C:302 #, fuzzy msgid "Insert a new Number Inset" msgstr "Orri Zenbakia Sartu|#P" -#: src/LyXAction.C:299 +#: src/LyXAction.C:305 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Parrafo bat behera joan" -#: src/LyXAction.C:301 +#: src/LyXAction.C:307 msgid "Select next paragraph" msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu" -#: src/LyXAction.C:303 +#: src/LyXAction.C:309 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Parrafo bat gora joan" -#: src/LyXAction.C:305 +#: src/LyXAction.C:311 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Aurreko parrafoa aukeratu" -#: src/LyXAction.C:312 +#: src/LyXAction.C:318 msgid "Insert protected space" msgstr "Babes hutsunea Sartu" -#: src/LyXAction.C:313 +#: src/LyXAction.C:319 msgid "Insert quote" msgstr "Aipamena Sartu" -#: src/LyXAction.C:315 +#: src/LyXAction.C:321 msgid "Reconfigure" msgstr "Berregokitu" -#: src/LyXAction.C:320 +#: src/LyXAction.C:326 msgid "Insert cross reference" msgstr "Gurutzatutako erreferentzia Sartu" -#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2936 +#: src/LyXAction.C:348 src/lyx_cb.C:2940 msgid "Insert Table" msgstr "Taula Sartu" -#: src/LyXAction.C:344 +#: src/LyXAction.C:350 #, fuzzy msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "Taula Sartu" -#: src/LyXAction.C:345 +#: src/LyXAction.C:351 msgid "Toggle TeX style" msgstr "TeX itxura txandatu" -#: src/LyXAction.C:347 +#: src/LyXAction.C:353 #, fuzzy msgid "Insert a new Text Inset" msgstr "Sartuko den etiketa idatzi:" -#: src/LyXAction.C:349 +#: src/LyXAction.C:355 #, fuzzy msgid "Insert table of contents" msgstr "Aurkibide Orokorra" -#: src/LyXAction.C:351 +#: src/LyXAction.C:357 #, fuzzy msgid "View table of contents" msgstr "Aurkibide Orokorra" -#: src/LyXAction.C:353 +#: src/LyXAction.C:359 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Kurtsorea higitze barrari bai/ez jarraitu modura txandatu" -#: src/LyXAction.C:365 +#: src/LyXAction.C:371 msgid "Register document under version control" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:592 +#: src/LyXAction.C:598 msgid "No description available!" msgstr "Azalpenik ez da ageri!" @@ -2678,152 +2693,157 @@ msgstr "Hizki Zooma|#Z" msgid "Update|Uu#u" msgstr "Eguneratu|Uu#u" -#: src/lyx.C:151 +#: src/lyx.C:133 +#, fuzzy +msgid "Type|Tt#t" +msgstr "Mota:|#T" + +#: src/lyx.C:154 msgid "Update|#U" msgstr "Eguneratu|#U" -#: src/lyx.C:159 +#: src/lyx.C:162 msgid "Insert Reference|#I^M" msgstr "Erreferentzia Sartu|#I^M" -#: src/lyx.C:163 +#: src/lyx.C:166 msgid "Insert Page Number|#P" msgstr "Orri Zenbakia Sartu|#P" -#: src/lyx.C:167 +#: src/lyx.C:170 msgid "Go to Reference|#G" msgstr "Erreferentzira Joan|#G" -#: src/lyx.C:174 +#: src/lyx.C:177 #, fuzzy msgid "Sort keys|#S" msgstr "Seriea:|#S" -#: src/lyx.C:178 +#: src/lyx.C:181 #, fuzzy msgid "Insert vReference|#V" msgstr "Erreferentzia Sartu" -#: src/lyx.C:182 +#: src/lyx.C:185 #, fuzzy msgid "Insert vPage Number|#N" msgstr "Orri Zenbakia Sartu|#P" -#: src/lyx.C:186 +#: src/lyx.C:189 #, fuzzy msgid "Insert Pretty Ref|#T" msgstr "Orri Zenbakia Sartu|#P" -#: src/lyx_cb.C:221 +#: src/lyx_cb.C:224 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Ezin Gorde. Berizendatu eta berriz saiatu?" -#: src/lyx_cb.C:223 +#: src/lyx_cb.C:226 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Bestela, idazkia ez da gordeko.)" -#: src/lyx_cb.C:246 src/lyxfunc.C:2707 +#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2728 msgid "Templates" msgstr "Ereduak" -#: src/lyx_cb.C:251 +#: src/lyx_cb.C:254 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Idazkia gordetzeko fitxategiaren izena idatzi" -#: src/lyx_cb.C:267 +#: src/lyx_cb.C:270 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Idazkiaren izen berdina dauka:" -#: src/lyx_cb.C:269 +#: src/lyx_cb.C:272 msgid "Save anyway?" msgstr "Dena den, Gorde?" -#: src/lyx_cb.C:275 +#: src/lyx_cb.C:278 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Izen bereko beste idazki bat irekita dago!" -#: src/lyx_cb.C:277 +#: src/lyx_cb.C:280 msgid "Replace with current document?" msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?" -#: src/lyx_cb.C:285 +#: src/lyx_cb.C:288 msgid "Document renamed to '" msgstr "Idazkia Berrizendatu (bezala) '" -#: src/lyx_cb.C:286 +#: src/lyx_cb.C:289 msgid "', but not saved..." msgstr "', baina ez da gorde..." -#: src/lyx_cb.C:292 +#: src/lyx_cb.C:295 msgid "Document already exists:" msgstr "Idazkia jadanik badago:" -#: src/lyx_cb.C:294 +#: src/lyx_cb.C:297 msgid "Replace file?" msgstr "Fitxategia ordezkatu?" -#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355 +#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358 msgid "One error detected" msgstr "Akatsa atzeman da" -#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356 +#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 msgid "You should try to fix it." msgstr "Hori zuzentzen Saiatu." -#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 +#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362 msgid " errors detected." msgstr " Akatsak atzeman dira." -#: src/lyx_cb.C:330 src/lyx_cb.C:360 +#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363 msgid "You should try to fix them." msgstr "Horiek zuzentzen Saiatu." -#: src/lyx_cb.C:332 +#: src/lyx_cb.C:335 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "LaTeX lantzean akatsak sortu dira." -#: src/lyx_cb.C:345 +#: src/lyx_cb.C:348 msgid "Wrong type of document" msgstr "Idazki mota okerra" -#: src/lyx_cb.C:346 +#: src/lyx_cb.C:349 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "Idazki honetan Eraikitze lana baimendubarik dago" -#: src/lyx_cb.C:347 src/lyx_cb.C:362 +#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Eraikitze lanean akatsak azaldu dira." -#: src/lyx_cb.C:373 +#: src/lyx_cb.C:376 #, fuzzy msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr " Chktex LinuxDoc-ekin ez dabil." -#: src/lyx_cb.C:382 +#: src/lyx_cb.C:385 msgid "No warnings found." msgstr "Oharrik ez dira aurkitu." -#: src/lyx_cb.C:384 +#: src/lyx_cb.C:387 msgid "One warning found." msgstr "Ohar bat aurkitua." -#: src/lyx_cb.C:385 +#: src/lyx_cb.C:388 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Aurkitzeko 'Editar->Ir a error' erabili." -#: src/lyx_cb.C:388 +#: src/lyx_cb.C:391 msgid " warnings found." msgstr "Oharrak aurkituak." -#: src/lyx_cb.C:389 +#: src/lyx_cb.C:392 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Aurkitzeko 'Argitaketa->Akatsera joan' erabili." -#: src/lyx_cb.C:391 +#: src/lyx_cb.C:394 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex ongi landu da" -#: src/lyx_cb.C:393 +#: src/lyx_cb.C:396 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Badirudi Chktex ez dabilela." @@ -2832,292 +2852,292 @@ msgstr "Badirudi Chktex ez dabilela." #. the code I added in PrintApplyCB is currently #. useless... #. CHECK What should we do here? -#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488 +#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491 msgid "Executing command:" msgstr "Agindua Ereiten:" -#: src/lyx_cb.C:713 src/lyxfunc.C:2749 +#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2770 msgid "File already exists:" msgstr "Fitxategia badago:" -#: src/lyx_cb.C:715 +#: src/lyx_cb.C:718 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Idazkia gainidaztea nahi?" -#: src/lyx_cb.C:716 +#: src/lyx_cb.C:719 msgid "Canceled" msgstr "Ahaztua" -#: src/lyx_cb.C:737 +#: src/lyx_cb.C:740 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:743 +#: src/lyx_cb.C:746 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr " LaTeX fitxategia zuzena gordea (bezala)" -#: src/lyx_cb.C:756 +#: src/lyx_cb.C:759 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "Idazki mota linuxdoc izan behar du." -#: src/lyx_cb.C:766 +#: src/lyx_cb.C:769 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "LinuxDoc SGML fitxategia Eraikitzen`" -#: src/lyx_cb.C:771 +#: src/lyx_cb.C:774 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "LinuxDoc SGML fitxategia gorde (bezala)" -#: src/lyx_cb.C:783 +#: src/lyx_cb.C:786 #, fuzzy msgid "Document class must be docbook." msgstr "Idazki mota linuxdoc izan behar du." -#: src/lyx_cb.C:793 +#: src/lyx_cb.C:796 #, fuzzy msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "LinuxDoc SGML fitxategia Eraikitzen`" -#: src/lyx_cb.C:798 +#: src/lyx_cb.C:801 #, fuzzy msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "LinuxDoc SGML fitxategia gorde (bezala)" -#: src/lyx_cb.C:817 +#: src/lyx_cb.C:820 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Ascii fitxategia gordea (bezala)" -#: src/lyx_cb.C:861 src/lyx_cb.C:888 src/lyx_cb.C:913 +#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 msgid "Document exported as HTML to file `" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 +#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919 #, fuzzy msgid "Unable to convert to HTML the file `" msgstr "Fitxategia ezin irakurri!" -#: src/lyx_cb.C:982 +#: src/lyx_cb.C:985 msgid "Unknown export type: " msgstr "Kanporaketa mota ezezaguna: " -#: src/lyx_cb.C:1027 +#: src/lyx_cb.C:1030 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Oraingo Idazkia Berekasa gordetzen..." -#: src/lyx_cb.C:1067 +#: src/lyx_cb.C:1070 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!" -#: src/lyx_cb.C:1123 +#: src/lyx_cb.C:1126 msgid "File to Insert" msgstr "Sartzeko Fitxategia" -#: src/lyx_cb.C:1133 +#: src/lyx_cb.C:1136 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1140 +#: src/lyx_cb.C:1143 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Akatsa! Esandako Fitxategia ezin ireki:" -#: src/lyx_cb.C:1175 +#: src/lyx_cb.C:1178 msgid "Table Of Contents" msgstr "Aurkibide Orokorra" -#: src/lyx_cb.C:1191 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Sartuko den etiketa idatzi:" -#: src/lyx_cb.C:1215 +#: src/lyx_cb.C:1218 msgid "Insert Reference" msgstr "Erreferentzia Sartu" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1299 +#: src/lyx_cb.C:1303 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "LinuxDoc SGML fitxategia TeX-era bihurtzen..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1305 +#: src/lyx_cb.C:1309 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "LinuxDoc SGML fitxategia DVI-ra bihurtzen ..." -#: src/lyx_cb.C:1358 +#: src/lyx_cb.C:1362 #, fuzzy msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "LinuxDoc SGML fitxategia DVI-ra bihurtzen ..." -#: src/lyx_cb.C:1386 +#: src/lyx_cb.C:1390 msgid "Character Style" msgstr "Hizki Itxura" -#: src/lyx_cb.C:1596 +#: src/lyx_cb.C:1600 msgid "Paragraph Environment" msgstr "Parrafo Gunea" -#: src/lyx_cb.C:1866 +#: src/lyx_cb.C:1870 msgid "Document Layout" msgstr "Idazki Itxura" -#: src/lyx_cb.C:1904 +#: src/lyx_cb.C:1908 msgid "Quotes" msgstr "Komilak" -#: src/lyx_cb.C:1952 +#: src/lyx_cb.C:1956 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX Aurre-Esana" -#: src/lyx_cb.C:1969 +#: src/lyx_cb.C:1973 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Oraingo aukerak gordetzea nahi?" -#: src/lyx_cb.C:1970 +#: src/lyx_cb.C:1974 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "Hizki, Idazki, Komilak eta Orrientzat" -#: src/lyx_cb.C:1971 +#: src/lyx_cb.C:1975 msgid "as default for new documents?" msgstr "Idazki mota berrietan besterik ezekoak?" -#: src/lyx_cb.C:2211 +#: src/lyx_cb.C:2215 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Parrafo itxura ezarria" -#: src/lyx_cb.C:2286 +#: src/lyx_cb.C:2290 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Ezarri ahal ditzazket parametro batzuk" -#: src/lyx_cb.C:2288 +#: src/lyx_cb.C:2292 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "Idazki mota honetako beste ezezko balioak?" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2297 src/lyx_cb.C:2440 src/lyx_cb.C:2447 +#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2444 src/lyx_cb.C:2451 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Bihurketa Akatsa!" -#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2448 +#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Idazki mota berrira ezin aldatu" -#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449 +#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2453 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Jatorrizko Idazki motara itzultzen" -#: src/lyx_cb.C:2425 +#: src/lyx_cb.C:2429 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Idazkia idazki mota berrira bihurtzen..." -#: src/lyx_cb.C:2435 +#: src/lyx_cb.C:2439 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Parrafo bat ezin izan da bihurtu" -#: src/lyx_cb.C:2438 +#: src/lyx_cb.C:2442 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " parrafoak ezin izan dira bihurtu" -#: src/lyx_cb.C:2441 +#: src/lyx_cb.C:2445 msgid "into chosen document class" msgstr "aukertutako idazki mota barruan" -#: src/lyx_cb.C:2527 +#: src/lyx_cb.C:2531 msgid "Document layout set" msgstr "Idazki itxura ezarria" -#: src/lyx_cb.C:2563 +#: src/lyx_cb.C:2567 msgid "Quotes type set" msgstr "Komila motak" -#: src/lyx_cb.C:2625 +#: src/lyx_cb.C:2629 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "LaTeX aurresana" -#: src/lyx_cb.C:2646 +#: src/lyx_cb.C:2650 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "Taula bat bestean ezin da sartu." -#: src/lyx_cb.C:2651 +#: src/lyx_cb.C:2655 msgid "Inserting table..." msgstr "Taula Sartzen..." -#: src/lyx_cb.C:2718 +#: src/lyx_cb.C:2722 msgid "Table inserted" msgstr "Taula Sartua" -#: src/lyx_cb.C:2776 src/lyx_cb.C:2794 +#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2798 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "Akatsa! Ezinezko Inprimaketa!" -#: src/lyx_cb.C:2777 +#: src/lyx_cb.C:2781 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "'Zenbat Orrialde' egiztatu!" -#: src/lyx_cb.C:2795 +#: src/lyx_cb.C:2799 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "'Zenbat Kopia' egiztatu!" -#: src/lyx_cb.C:2904 +#: src/lyx_cb.C:2908 msgid "Error:" msgstr "Akatsa:" -#: src/lyx_cb.C:2905 +#: src/lyx_cb.C:2909 msgid "Unable to print" msgstr "Inprimaketa Ezinezkoa" -#: src/lyx_cb.C:2906 +#: src/lyx_cb.C:2910 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Zure parametroak zuzen daudela egiaztatu" -#: src/lyx_cb.C:2951 +#: src/lyx_cb.C:2955 msgid "Inserting figure..." msgstr "Irudia Sartzen..." -#: src/lyx_cb.C:2956 src/lyx_cb.C:3008 +#: src/lyx_cb.C:2960 src/lyx_cb.C:3012 msgid "Figure inserted" msgstr "Irudia Sartuta" -#: src/lyx_cb.C:3046 +#: src/lyx_cb.C:3050 msgid "Screen options set" msgstr "Pantailako aukerak" -#: src/lyx_cb.C:3076 +#: src/lyx_cb.C:3080 msgid "LaTeX Options" msgstr "LaTeX-eko Aukerak" -#: src/lyx_cb.C:3085 +#: src/lyx_cb.C:3089 msgid "Running configure..." msgstr "Egokiketa Lantzen..." -#: src/lyx_cb.C:3092 +#: src/lyx_cb.C:3096 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Egokiketa Ber-bereganatzen..." -#: src/lyx_cb.C:3094 +#: src/lyx_cb.C:3098 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Sistema berregokitua izan da." -#: src/lyx_cb.C:3095 +#: src/lyx_cb.C:3099 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "LyX ber-hasi besteak erabiltzeko" -#: src/lyx_cb.C:3096 +#: src/lyx_cb.C:3100 msgid "updated document class specifications." msgstr "Idazki mota zehaztasunak eguneratuak." -#: src/lyx_cb.C:3122 src/lyxfunc.C:1325 +#: src/lyx_cb.C:3126 src/lyxfunc.C:1346 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Etiketa hau ezin aurkitu" -#: src/lyx_cb.C:3123 src/lyxfunc.C:1326 +#: src/lyx_cb.C:3127 src/lyxfunc.C:1347 msgid "in current document." msgstr "oraingo idazkian." -#: src/lyx_cb.C:3140 +#: src/lyx_cb.C:3145 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** Idazkirik Ez Dago ***" -#: src/lyx_cb.C:3245 +#: src/lyx_cb.C:3255 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** Idazkiaren etiketarik ez dira aurkitu ***" @@ -3284,121 +3304,121 @@ msgstr "" msgid "Found." msgstr "irekia." -#: src/lyxfunc.C:282 +#: src/lyxfunc.C:288 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Esaldi ezezaguna:" -#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2656 +#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2677 msgid "Unknown action" msgstr "Ekitaldi ezezaguna" #. no -#: src/lyxfunc.C:339 +#: src/lyxfunc.C:345 msgid "Document is read-only" msgstr "Idazkia irakur-soilekoa" #. no -#: src/lyxfunc.C:344 +#: src/lyxfunc.C:350 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Idazki bat ireki gabe agindu hau erabilkaitza da" -#: src/lyxfunc.C:585 +#: src/lyxfunc.C:591 msgid "Text mode" msgstr "Testu era" -#: src/lyxfunc.C:743 +#: src/lyxfunc.C:749 msgid "Saving document" msgstr "Idazkia Gordetzen" -#: src/lyxfunc.C:1300 +#: src/lyxfunc.C:1321 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "Aldatzeko gurutz-erreferentziarik ez dago" -#: src/lyxfunc.C:1692 +#: src/lyxfunc.C:1713 msgid "Mark removed" msgstr "Kakotx ezabatua" -#: src/lyxfunc.C:1697 +#: src/lyxfunc.C:1718 msgid "Mark set" msgstr "Kakotx ezarria" -#: src/lyxfunc.C:1805 +#: src/lyxfunc.C:1826 msgid "Mark off" msgstr "Kakotx itzalia" -#: src/lyxfunc.C:1815 +#: src/lyxfunc.C:1836 msgid "Mark on" msgstr "Kakotx piztua" -#: src/lyxfunc.C:1968 +#: src/lyxfunc.C:1989 #, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Argumentoa galdua" -#: src/lyxfunc.C:2207 +#: src/lyxfunc.C:2228 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "Tresneri barrak argumentu bat behar du > 0" -#: src/lyxfunc.C:2225 +#: src/lyxfunc.C:2246 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "erabilkera: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2242 src/mathed/formula.C:850 +#: src/lyxfunc.C:2263 src/mathed/formula.C:850 msgid "Math greek mode on" msgstr "Matematikako Greko era piztua" -#: src/lyxfunc.C:2253 src/mathed/formula.C:861 +#: src/lyxfunc.C:2274 src/mathed/formula.C:861 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Matematikako Greko Teklatua piztua" -#: src/lyxfunc.C:2255 src/mathed/formula.C:863 +#: src/lyxfunc.C:2276 src/mathed/formula.C:863 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Matematikako Greko Teklatua itzalita" -#: src/lyxfunc.C:2293 +#: src/lyxfunc.C:2314 msgid "Missing argument" msgstr "Argumentoa galdua" -#: src/lyxfunc.C:2309 src/mathed/formula.C:468 +#: src/lyxfunc.C:2330 src/mathed/formula.C:468 msgid "Math editor mode" msgstr "Matematika argitatze era" -#: src/lyxfunc.C:2316 +#: src/lyxfunc.C:2337 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Hau Matematika eran soilik baimendua!" -#: src/lyxfunc.C:2480 +#: src/lyxfunc.C:2501 msgid "Opening child document " msgstr "Idazki semea irekitzen " -#: src/lyxfunc.C:2512 +#: src/lyxfunc.C:2533 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Orri Oin Ohar mota ezezaguna" -#: src/lyxfunc.C:2608 +#: src/lyxfunc.C:2629 #, fuzzy msgid "No document open" msgstr "* Idazki irekirik ez dago *" -#: src/lyxfunc.C:2614 +#: src/lyxfunc.C:2635 msgid "Document is read only" msgstr "Idazkia irakur-soilekoa" -#: src/lyxfunc.C:2708 +#: src/lyxfunc.C:2729 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Idazki berriaren fitxategi izena idatzi" -#: src/lyxfunc.C:2709 +#: src/lyxfunc.C:2730 msgid "newfile" msgstr "fitxategi berria" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:2713 src/lyxfunc.C:2740 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864 -#: src/lyxfunc.C:2892 src/lyxfunc.C:2902 src/lyxfunc.C:2998 +#: src/lyxfunc.C:2734 src/lyxfunc.C:2761 src/lyxfunc.C:2826 src/lyxfunc.C:2885 +#: src/lyxfunc.C:2913 src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:3019 msgid "Canceled." msgstr "Ahaztua." -#: src/lyxfunc.C:2728 src/lyxfunc.C:2880 +#: src/lyxfunc.C:2749 src/lyxfunc.C:2901 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3406,95 +3426,95 @@ msgstr "" "Idazki hau orain itxi?\n" "('Ez' irekitako bertsiora aldatuko du soilik)" -#: src/lyxfunc.C:2751 +#: src/lyxfunc.C:2772 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Idazkia ireki nahi?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2753 src/lyxfunc.C:2816 +#: src/lyxfunc.C:2774 src/lyxfunc.C:2837 msgid "Opening document" msgstr "Idazkia irekitzen" -#: src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2823 +#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2844 msgid "opened." msgstr "irekia." -#: src/lyxfunc.C:2769 +#: src/lyxfunc.C:2790 msgid "Choose template" msgstr "Eredua aukeratu" -#: src/lyxfunc.C:2797 src/lyxfunc.C:2857 src/lyxfunc.C:2990 +#: src/lyxfunc.C:2818 src/lyxfunc.C:2878 src/lyxfunc.C:3011 msgid "Examples" msgstr "Adibideak" -#: src/lyxfunc.C:2799 +#: src/lyxfunc.C:2820 msgid "Select Document to Open" msgstr "Ireki beharreko Idazkia Aukeratu" -#: src/lyxfunc.C:2825 +#: src/lyxfunc.C:2846 msgid "Could not open document" msgstr "Idazkia ezin izan da ireki" -#: src/lyxfunc.C:2899 +#: src/lyxfunc.C:2920 msgid "A document by the name" msgstr "Izen honetako idazki bat" -#: src/lyxfunc.C:2901 +#: src/lyxfunc.C:2922 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "badago. Gainidatzi?" -#: src/lyxfunc.C:2910 +#: src/lyxfunc.C:2931 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "|Barneratu%m" -#: src/lyxfunc.C:2917 +#: src/lyxfunc.C:2938 msgid "imported." msgstr "barneratua." -#: src/lyxfunc.C:2919 +#: src/lyxfunc.C:2940 #, fuzzy msgid ": import failed." msgstr "barneratua." -#: src/lyxfunc.C:2992 +#: src/lyxfunc.C:3013 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Sartzeko Idazkia Aukeratu" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3010 +#: src/lyxfunc.C:3031 msgid "Inserting document" msgstr "Idazkia sartzen" -#: src/lyxfunc.C:3016 +#: src/lyxfunc.C:3037 msgid "inserted." msgstr "sartuta." -#: src/lyxfunc.C:3018 +#: src/lyxfunc.C:3039 msgid "Could not insert document" msgstr "Idazkia ezin da sartu" -#: src/lyxfunc.C:3032 +#: src/lyxfunc.C:3053 #, fuzzy msgid "Select LaTeX file to import" msgstr "Barneratzeko LaTeX fitxategia aukeratu" -#: src/lyxfunc.C:3036 src/lyxfunc.C:3040 +#: src/lyxfunc.C:3057 src/lyxfunc.C:3061 #, fuzzy msgid "Select ASCII file to import" msgstr "Barneratzeko ASCII fitxategia Aukeratu" -#: src/lyxfunc.C:3044 +#: src/lyxfunc.C:3065 #, fuzzy msgid "Select NoWeb file to import" msgstr "Barneratzeko Noweb fitxategia Aukeratu" -#: src/lyxfunc.C:3048 +#: src/lyxfunc.C:3069 #, fuzzy msgid "Select LinuxDoc file to import" msgstr "Barneratzeko Noweb fitxategia Aukeratu" -#: src/lyxfunc.C:3051 +#: src/lyxfunc.C:3072 msgid "Unknown import type: " msgstr "Barneraketa mota ezezaguna: " @@ -3567,7 +3587,11 @@ msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | msgstr "" " ``testua'' | ''testua'' | ,,testua`` | ,,testua'' | «testua» | »testua« " -#: src/lyx_gui.C:600 +#: src/lyx_gui.C:562 +msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " +msgstr "" + +#: src/lyx_gui.C:602 msgid "LyX Banner" msgstr "LyX-en Iragarria!" @@ -4550,10 +4574,12 @@ msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "EMV|Ee#e#E" #: src/menus.C:1124 +#, fuzzy msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " -"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " +"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of " +"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " "Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs" msgstr "" "Desegin|Ber-egin %l|Moztu|Kopiatu|Itsatsi%l|Bilatu eta Ordezkatu...|Akatsera " @@ -4562,120 +4588,120 @@ msgstr "" "fitxategia ikusi%l|lehen Aukeraketa Lerro bezala Itsatsi|lehen Aukeraketa " "Parrafo bezala Itsatsi" -#: src/menus.C:1143 +#: src/menus.C:1146 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "EM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:1144 +#: src/menus.C:1147 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "EM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1145 +#: src/menus.C:1148 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "EM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1146 +#: src/menus.C:1149 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "EM|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1147 +#: src/menus.C:1150 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "EM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1148 +#: src/menus.C:1151 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "EM|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1149 +#: src/menus.C:1152 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "EM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1150 +#: src/menus.C:1153 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "EM|Oo#o#O" -#: src/menus.C:1151 +#: src/menus.C:1154 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "EM|uU#u#U" -#: src/menus.C:1152 -msgid "EM|Tt#t#T" -msgstr "EM|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:1153 +#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T"))); +#: src/menus.C:1156 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "EM|Zz#z#Z" -#: src/menus.C:1154 +#: src/menus.C:1157 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "EM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1155 -msgid "EM|aA#a#A" -msgstr "EM|rR#r#R" +#: src/menus.C:1158 +msgid "EM|Tt#t#T" +msgstr "EM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1156 +#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F"))); +#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B"))); +#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M"))); +#: src/menus.C:1162 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "EM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1157 +#: src/menus.C:1163 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "EM|iI#i#I" -#: src/menus.C:1158 +#: src/menus.C:1164 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "EM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1159 +#: src/menus.C:1165 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "EM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1333 +#: src/menus.C:1342 #, fuzzy, no-c-format msgid "List of Figures%m%l" msgstr "Irudi Zerrenda" -#: src/menus.C:1335 +#: src/menus.C:1344 #, fuzzy, no-c-format msgid "List of Tables%m%l" msgstr "Taula Zerrenda" -#: src/menus.C:1337 +#: src/menus.C:1346 #, fuzzy, no-c-format msgid "List of Algorithms%m%l" msgstr "Algoritmo Zerrenda" -#: src/menus.C:1425 +#: src/menus.C:1434 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert Page Number%m" msgstr "Orri Zenbakia Sartu|#P" -#: src/menus.C:1427 +#: src/menus.C:1436 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert vref%m" msgstr "URI Sartu" -#: src/menus.C:1429 +#: src/menus.C:1438 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert vpageref%m" msgstr "Irudia Sartu" -#: src/menus.C:1431 +#: src/menus.C:1440 #, no-c-format msgid "Insert Pretty Ref%m" msgstr "" -#: src/menus.C:1433 +#: src/menus.C:1442 #, fuzzy, no-c-format msgid "Goto Reference%m%l" msgstr "Erreferentzira Joan|#G" -#: src/menus.C:1442 +#: src/menus.C:1451 #, fuzzy, c-format msgid "Insert Reference:%d%x0" msgstr "Erreferentzia Sartu" -#: src/menus.C:1496 +#: src/menus.C:1504 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4685,71 +4711,71 @@ msgstr "" "Itxura%b|Izen Itxura%b|Beltz Itxura%b|TeX Itxura%b|Gune sakonera " "Aldatu|LaTeX Aurre-esana...%l|Itxura besterik ezekoa bezala Gorde" -#: src/menus.C:1509 +#: src/menus.C:1517 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "IM|Hh#h#H" -#: src/menus.C:1510 +#: src/menus.C:1518 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "IM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1511 +#: src/menus.C:1519 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "IM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1512 +#: src/menus.C:1520 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "IM|Oo#o#O" -#: src/menus.C:1513 +#: src/menus.C:1521 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "IM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1514 +#: src/menus.C:1522 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "IM|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1515 +#: src/menus.C:1523 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "IM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1516 +#: src/menus.C:1524 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "IM|zZ#z#Z" -#: src/menus.C:1517 +#: src/menus.C:1525 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "IM|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1518 +#: src/menus.C:1526 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "IM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:1519 +#: src/menus.C:1527 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "IM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1520 +#: src/menus.C:1528 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "IM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1521 +#: src/menus.C:1529 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "IM|Gg#g#G" -#: src/menus.C:1586 +#: src/menus.C:1594 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "ASCII fitxategia Barneratu%t|Lerro Bezala%x41|Parrafo Bezala%x42" -#: src/menus.C:1590 +#: src/menus.C:1598 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "SMA|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1591 +#: src/menus.C:1599 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "SMA|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1594 +#: src/menus.C:1602 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4758,31 +4784,31 @@ msgstr "" "Zerrenda%x22|Taula Zerrenda%x23|Algoritmo Zerrenda%x24|Alfabetiko " "Aurkibidea%x25|BibTeX Erreferentzia%x26" -#: src/menus.C:1602 +#: src/menus.C:1610 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "SMZ|Oo#o#O" -#: src/menus.C:1603 +#: src/menus.C:1611 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "SMZ|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1604 +#: src/menus.C:1612 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "IMZ|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1605 +#: src/menus.C:1613 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "IMZ|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1606 +#: src/menus.C:1614 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "IMZ|lL#l#L" -#: src/menus.C:1607 +#: src/menus.C:1615 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "IMZ|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1610 +#: src/menus.C:1618 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4790,28 +4816,28 @@ msgstr "" "Mugikorrak%t|Irudi Mugikor%x71|Taula Mugikor%x72|Irudi Zabal " "Mugikor%x74|Taula Zabal Mugikor%l%x75|Algoritmo Mugikor%x73" -#: src/menus.C:1617 +#: src/menus.C:1625 #, fuzzy msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "SM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1618 +#: src/menus.C:1626 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "IMM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1619 +#: src/menus.C:1627 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "IMM|Zz#z#Z" -#: src/menus.C:1620 +#: src/menus.C:1628 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "IMM|aA#a#A" -#: src/menus.C:1621 +#: src/menus.C:1629 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "IMM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1624 +#: src/menus.C:1632 msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " @@ -4821,39 +4847,39 @@ msgstr "" "Jauzia%x34|Kakotx Jarraiak (...)%x35|Kakotx eta Jarraitua%x36|Komila " "Normalak (\")%x37|Aukera-Zerrenda Banatzailea %x38" -#: src/menus.C:1634 +#: src/menus.C:1642 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "SMH|Hh#h#H" -#: src/menus.C:1635 +#: src/menus.C:1643 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "SMH|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1636 +#: src/menus.C:1644 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "SMH|Hh#h#H" -#: src/menus.C:1637 +#: src/menus.C:1645 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "SMH|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1638 +#: src/menus.C:1646 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "SMH|Jj#j#J" -#: src/menus.C:1639 +#: src/menus.C:1647 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "SMH|eE#e#E" -#: src/menus.C:1640 +#: src/menus.C:1648 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "SMH|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1641 +#: src/menus.C:1649 msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "SMH|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1644 +#: src/menus.C:1652 msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " @@ -4866,79 +4892,79 @@ msgstr "" "Berezia%m%l|Oharra|Etiketa...|Gurutz Erreferentzia...|Aipamen " "Erreferentzia|Aurkibideko Sarrera|Azken Hitza Indexatu" -#: src/menus.C:1665 +#: src/menus.C:1673 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "SM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1666 +#: src/menus.C:1674 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "SM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1667 +#: src/menus.C:1675 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "SM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1668 +#: src/menus.C:1676 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "SM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1669 +#: src/menus.C:1677 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "SM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1670 +#: src/menus.C:1678 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "SM|Oo#o#O" -#: src/menus.C:1671 +#: src/menus.C:1679 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "SM|lL#l#L" -#: src/menus.C:1672 +#: src/menus.C:1680 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "SM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1673 +#: src/menus.C:1681 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "SM|Zz#z#Z" -#: src/menus.C:1674 +#: src/menus.C:1682 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "SM|Hh#h#H" -#: src/menus.C:1675 +#: src/menus.C:1683 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "SM|aA#a#A" -#: src/menus.C:1676 +#: src/menus.C:1684 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "SM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1677 +#: src/menus.C:1685 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "SM|Gg#g#G" -#: src/menus.C:1678 +#: src/menus.C:1686 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "SM|iI#i#I" -#: src/menus.C:1679 +#: src/menus.C:1687 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "SM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1680 +#: src/menus.C:1688 msgid "IM|wW#w#W" msgstr "SM|nN#n#N" -#: src/menus.C:1682 +#: src/menus.C:1690 msgid "|URL..." msgstr "|URL..." -#: src/menus.C:1683 +#: src/menus.C:1691 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "SM|Uu#u#U" -#: src/menus.C:1789 +#: src/menus.C:1797 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." @@ -4946,74 +4972,74 @@ msgstr "" "Zatikia|Erroketa|Berreketa|Indizea|Batura|Integrala%l|Matematika " "Era|Erakutsi%l|Matematika Arbela..." -#: src/menus.C:1799 +#: src/menus.C:1807 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "MM|Zz#z#Z" -#: src/menus.C:1800 +#: src/menus.C:1808 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "MM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1801 +#: src/menus.C:1809 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "MM|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1802 +#: src/menus.C:1810 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "MM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1803 +#: src/menus.C:1811 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "MM|aA#a#A" -#: src/menus.C:1804 +#: src/menus.C:1812 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "MM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1805 +#: src/menus.C:1813 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "MM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1806 +#: src/menus.C:1814 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "MM|rR#r#R" -#: src/menus.C:1807 +#: src/menus.C:1815 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "MM|bB#b#B" -#: src/menus.C:1873 +#: src/menus.C:1881 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "" "Pantailako Hizkiak...|Zuzentzaile " "Aukerak...|Teklatua...|LaTeX...%l|Ber-egokitu" -#: src/menus.C:1879 +#: src/menus.C:1887 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "AM|Hh#h#H" -#: src/menus.C:1880 +#: src/menus.C:1888 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "AM|Zz#z#Z" -#: src/menus.C:1881 +#: src/menus.C:1889 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "AM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1882 +#: src/menus.C:1890 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "AM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1883 +#: src/menus.C:1891 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "AM|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1927 +#: src/menus.C:1935 msgid "No Documents Open!%t" msgstr "Idazki Irekirik ez dago!%t" -#: src/menus.C:1962 +#: src/menus.C:1970 #, fuzzy msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " @@ -5024,82 +5050,82 @@ msgstr "" "Ezaugarriak|Norberekaketa|Erreferentzi Eskuliburua|Akats Ezagunak|LaTeX-en " "Egokitzaketa%l|Copyright eta Garantia... |Partaideak...|Bertsioa..." -#: src/menus.C:1976 +#: src/menus.C:1984 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "LM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1977 +#: src/menus.C:1985 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "LM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1978 +#: src/menus.C:1986 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "LM|Gg#g#G" -#: src/menus.C:1979 +#: src/menus.C:1987 msgid "HM|xX#x#X" msgstr "LM|Hh#h#H" -#: src/menus.C:1980 +#: src/menus.C:1988 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "LM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1981 +#: src/menus.C:1989 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "LM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1982 +#: src/menus.C:1990 #, fuzzy msgid "HM|Ff#F#f" msgstr "FM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1983 +#: src/menus.C:1991 #, fuzzy msgid "HM|aA#a#A" msgstr "EM|rR#r#R" -#: src/menus.C:1984 +#: src/menus.C:1992 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "LM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1985 +#: src/menus.C:1993 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "LM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1986 +#: src/menus.C:1994 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "LM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1987 +#: src/menus.C:1995 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "LM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1988 +#: src/menus.C:1996 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "LM|Bb#b#B" -#: src/menus.C:2011 +#: src/menus.C:2019 msgid "LyX Version " msgstr "LyX Bertsioa " -#: src/menus.C:2012 +#: src/menus.C:2020 msgid " of " msgstr "-en " -#: src/menus.C:2013 +#: src/menus.C:2021 msgid "Library directory: " msgstr "Liburutegi helbidea: " -#: src/menus.C:2015 +#: src/menus.C:2023 msgid "User directory: " msgstr "Erabiltzaile helbidea: " -#: src/menus.C:2029 +#: src/menus.C:2037 #, fuzzy msgid "Could not find requested Documentation file" msgstr "Idazkia ezin da sartu" -#: src/menus.C:2033 +#: src/menus.C:2041 msgid "Opening help file" msgstr "Laguntza fitxategia irekitzen" @@ -5133,7 +5159,7 @@ msgstr "Orri itxura ezarri" msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" msgstr "Oharra: Luzera Okerra (adibide zuzena: 10mm)" -#: src/paragraph.C:1721 +#: src/paragraph.C:1722 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Itxura hau zentzugabea da!" @@ -5448,7 +5474,7 @@ msgstr "Mugikorra itxita" msgid "Nothing to do" msgstr "Ezer ezin egin" -#: src/text2.C:1147 +#: src/text2.C:1190 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -5456,16 +5482,16 @@ msgstr "" "Hizki aldaketa argitu barik. Hizki mota definitzeko Itxura aukera-zerrendako " "Hizkia erabili." -#: src/text2.C:1977 src/text2.C:2171 src/text2.C:2262 src/text2.C:2368 +#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2214 src/text2.C:2305 src/text2.C:2411 msgid "Don't know what to do with half floats." msgstr "Mugikor erdiekin ez dakit zer egin." -#: src/text2.C:1978 src/text2.C:1990 src/text2.C:2172 src/text2.C:2184 -#: src/text2.C:2264 src/text2.C:2276 src/text2.C:2370 src/text2.C:2382 +#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2033 src/text2.C:2215 src/text2.C:2227 +#: src/text2.C:2307 src/text2.C:2319 src/text2.C:2413 src/text2.C:2425 msgid "sorry." msgstr "barkatu." -#: src/text2.C:1989 src/text2.C:2183 src/text2.C:2275 src/text2.C:2381 +#: src/text2.C:2032 src/text2.C:2226 src/text2.C:2318 src/text2.C:2424 msgid "Don't know what to do with half tables." msgstr "Taula erdiekin ez dakit zer egin." @@ -5504,3 +5530,6 @@ msgstr "Ezin da taula moztu." #: src/text.C:4624 msgid "Float would include float!" msgstr "Mugikor batek mugikor bat dauka!" + +#~ msgid "EM|aA#a#A" +#~ msgstr "EM|rR#r#R" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 32bd6d519d..0ce0e646b9 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx-1.1.4pre2\n" -"POT-Creation-Date: 2000-05-19 23:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-05-21 02:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-28 20:04+0300\n" "Last-Translator: Pauli Virtanen \n" "Language-Team: Finnish, out-of-team\n" @@ -166,8 +166,8 @@ msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "Virhe! Väliaikaistiedostoa ei voi avata:" #: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605 -#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:393 src/lyx_cb.C:756 src/lyx_cb.C:782 -#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2028 +#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785 +#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2036 msgid "Error!" msgstr "Virhe!" @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Ladataanko se mieluummin?" msgid "Unable to open template" msgstr "Mallitiedostoa ei voi avata" -#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2878 +#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2747 src/lyxfunc.C:2899 msgid "Document is already open:" msgstr "Asiakirja on jo avoinna:" @@ -271,7 +271,7 @@ msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Valittua tiedostoa ei voi avata:" #: src/BufferView2.C:202 src/insets/insetert.C:66 -#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2645 src/text.C:2245 +#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2649 src/text.C:2245 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Mahdoton toiminto!" @@ -281,9 +281,9 @@ msgstr "Taulukkoa/listaa ei voi lis #: src/BufferView2.C:204 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 #: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1003 -#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2647 src/text.C:2247 +#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2247 #: src/text.C:4585 src/text.C:4593 src/text.C:4608 src/text.C:4625 -#: src/text2.C:2427 src/text2.C:2437 +#: src/text2.C:2470 src/text2.C:2480 msgid "Sorry." msgstr "Valitettavasti." @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Valitettavasti." msgid "Open/Close..." msgstr "Avaa/Sulje..." -#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:357 +#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:363 msgid "Undo" msgstr "Kumoa" @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Ei en msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "\"Tee uudelleen\" ei vielä toimi matematiikkatilassa" -#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:316 +#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:322 msgid "Redo" msgstr "Tee uudelleen" @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Kopioi" msgid "Cut" msgstr "Leikkaa" -#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:307 +#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:313 msgid "Paste" msgstr "Liitä" @@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "Lis msgid "Error! unknown language" msgstr "Virhe! Tuntematon kieli" -#: src/LyXAction.C:289 src/bufferview_funcs.C:86 +#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86 msgid "Melt" msgstr "Poista irrallisuus" @@ -383,11 +383,11 @@ msgstr "Kaksink." msgid "Other (" msgstr "Muu (" -#: src/BufferView_pimpl.C:219 +#: src/BufferView_pimpl.C:222 msgid "Formatting document..." msgstr "Asiakirjaa muotoillaan..." -#: src/BufferView_pimpl.C:304 src/BufferView_pimpl.C:308 +#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311 msgid "No more errors" msgstr "Ei virheitä jäljellä" @@ -622,17 +622,17 @@ msgstr "" #: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1508 #: src/text.C:4583 src/text.C:4591 src/text.C:4608 src/text.C:4623 -#: src/text2.C:1976 src/text2.C:1988 src/text2.C:2170 src/text2.C:2182 -#: src/text2.C:2261 src/text2.C:2274 src/text2.C:2367 src/text2.C:2380 -#: src/text2.C:2425 src/text2.C:2435 +#: src/text2.C:2019 src/text2.C:2031 src/text2.C:2213 src/text2.C:2225 +#: src/text2.C:2304 src/text2.C:2317 src/text2.C:2410 src/text2.C:2423 +#: src/text2.C:2468 src/text2.C:2478 msgid "Impossible operation" msgstr "Mahdoton toiminto" -#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2426 +#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2469 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "Irrallisen osan sisään ei voi liittää toista irrallista osaa!" -#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2436 +#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2479 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" msgstr "Taulukon solu voi sisältää vain yhden kappaleen!" @@ -930,8 +930,8 @@ msgstr "Kuvien hakupolku on tyhj msgid "Clipart" msgstr "Sekalaisia kuvia" -#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2758 src/lyxfunc.C:2821 -#: src/lyxfunc.C:3014 +#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2842 +#: src/lyxfunc.C:3035 msgid "Document" msgstr "Asiakirja" @@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "URL|#U" msgid "Name" msgstr "Nimi:" -#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171 +#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:174 msgid "Name|#N" msgstr "Nimi:|#N" @@ -1030,8 +1030,8 @@ msgstr "BibTeX" msgid "Opened inset" msgstr "Upotus avattiin" -#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3121 -#: src/lyxfunc.C:1324 +#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3125 +#: src/lyxfunc.C:1345 msgid "Error" msgstr "Virhe" @@ -1100,8 +1100,8 @@ msgid "Use include|#U" msgstr "Käytä sisällytystä|#i" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2706 -#: src/lyxfunc.C:2796 src/lyxfunc.C:2856 src/lyxfunc.C:2989 src/menus.C:198 +#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2727 +#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3010 src/menus.C:198 #: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360 msgid "Documents" msgstr "Asiakirjat" @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "Huomautus" msgid "Opened note" msgstr "Huomautus avattiin" -#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:155 +#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:158 msgid "Close|#C^[" msgstr "Sulje|#S^[" @@ -1157,15 +1157,15 @@ msgstr "Sulje|#S^[" msgid "Enter label:" msgstr "Lisää nimiö" -#: src/insets/insetloa.C:31 +#: src/insets/insetloa.C:35 msgid "List of Algorithms" msgstr "Algoritmit" -#: src/insets/insetlof.C:12 +#: src/insets/insetlof.C:15 msgid "List of Figures" msgstr "Kuvat" -#: src/insets/insetlot.C:12 +#: src/insets/insetlot.C:16 msgid "List of Tables" msgstr "Taulukot" @@ -1208,11 +1208,11 @@ msgstr "Sarakkeiden yhdist msgid "Opened Text Inset" msgstr "Tekstiupotus avattiin" -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1142 +#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163 msgid "Layout " msgstr "Muotoilu " -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1143 +#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164 msgid " not known" msgstr " tuntematon" @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr " tuntematon" msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Vain yksi kappale voidaan sisällyttää!" -#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816 +#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834 msgid "Table of Contents" msgstr "Sisällysluettelo" @@ -2231,7 +2231,7 @@ msgstr "Uusi asiakirja mallin mukaan" msgid "Open" msgstr "Avaa" -#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:837 src/print_form.C:72 +#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72 msgid "Print" msgstr "Tulosta" @@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "Tallenna" msgid "Save As" msgstr "Tallenna nimellä" -#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:692 +#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" @@ -2331,7 +2331,7 @@ msgstr "Poista kaikki virhelaatikot" msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "Lisää uusi ERT-upotus" -#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2924 +#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2928 msgid "Insert Figure" msgstr "Lisää kuva" @@ -2472,102 +2472,117 @@ msgid "Insert list of algorithms" msgstr "Lisää algoritmiluettelo" #: src/LyXAction.C:266 +#, fuzzy +msgid "View list of algorithms" +msgstr "Lisää algoritmiluettelo" + +#: src/LyXAction.C:268 msgid "Insert list of figures" msgstr "Lisää kuvaluettelo" -#: src/LyXAction.C:268 +#: src/LyXAction.C:270 +#, fuzzy +msgid "View list of figures" +msgstr "Lisää kuvaluettelo" + +#: src/LyXAction.C:272 msgid "Insert list of tables" msgstr "Lisää taulukkoluettelo" -#: src/LyXAction.C:269 +#: src/LyXAction.C:274 +#, fuzzy +msgid "View list of tables" +msgstr "Lisää taulukkoluettelo" + +#: src/LyXAction.C:275 msgid "Exit" msgstr "Lopeta" -#: src/LyXAction.C:271 +#: src/LyXAction.C:277 msgid "Insert Margin note" msgstr "Lisää reunahuomautus" -#: src/LyXAction.C:277 +#: src/LyXAction.C:283 msgid "Math Greek" msgstr "Kreikkalaiset matematiikkasymbolit" -#: src/LyXAction.C:280 +#: src/LyXAction.C:286 msgid "Insert math symbol" msgstr "Lisää matematiikkasymboli" -#: src/LyXAction.C:285 +#: src/LyXAction.C:291 msgid "Math mode" msgstr "Matematiikkatila" -#: src/LyXAction.C:296 +#: src/LyXAction.C:302 msgid "Insert a new Number Inset" msgstr "Lisää uusi numeroupotus" -#: src/LyXAction.C:299 +#: src/LyXAction.C:305 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Siirry kappaleen verran alaspäin" -#: src/LyXAction.C:301 +#: src/LyXAction.C:307 msgid "Select next paragraph" msgstr "Valitse seuraava kappale" -#: src/LyXAction.C:303 +#: src/LyXAction.C:309 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Siirry kappaleen verran ylöspäin" -#: src/LyXAction.C:305 +#: src/LyXAction.C:311 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Valitse edellinen kappale" -#: src/LyXAction.C:312 +#: src/LyXAction.C:318 msgid "Insert protected space" msgstr "Lisää kova välilyönti" -#: src/LyXAction.C:313 +#: src/LyXAction.C:319 msgid "Insert quote" msgstr "Lisää lainausmerkki" -#: src/LyXAction.C:315 +#: src/LyXAction.C:321 msgid "Reconfigure" msgstr "Konfiguroi uudelleen" -#: src/LyXAction.C:320 +#: src/LyXAction.C:326 msgid "Insert cross reference" msgstr "Lisää viite" -#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2936 +#: src/LyXAction.C:348 src/lyx_cb.C:2940 msgid "Insert Table" msgstr "Lisää taulukko" -#: src/LyXAction.C:344 +#: src/LyXAction.C:350 msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "Lisää uusi taulukkoupotus" -#: src/LyXAction.C:345 +#: src/LyXAction.C:351 msgid "Toggle TeX style" msgstr "TeX-tyyli pois/päälle" -#: src/LyXAction.C:347 +#: src/LyXAction.C:353 msgid "Insert a new Text Inset" msgstr "Lisää uusi tekstiupotus" -#: src/LyXAction.C:349 +#: src/LyXAction.C:355 msgid "Insert table of contents" msgstr "Lisää sisällysluettelo" -#: src/LyXAction.C:351 +#: src/LyXAction.C:357 msgid "View table of contents" msgstr "Naytä sisällysluettelo" -#: src/LyXAction.C:353 +#: src/LyXAction.C:359 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Pois/päällä: kohdistin seuraa/ei seuraa rullauspalkkia" -#: src/LyXAction.C:365 +#: src/LyXAction.C:371 msgid "Register document under version control" msgstr "Rekisteröi asiakirja versionhallintaan" -#: src/LyXAction.C:592 +#: src/LyXAction.C:598 msgid "No description available!" msgstr "Kuvausta ei löydy!" @@ -2607,151 +2622,156 @@ msgstr "Suurennos|#u" msgid "Update|Uu#u" msgstr "Päivitä|uU#P" -#: src/lyx.C:151 +#: src/lyx.C:133 +#, fuzzy +msgid "Type|Tt#t" +msgstr "Tyyppi:|#T" + +#: src/lyx.C:154 msgid "Update|#U" msgstr "Päivitä|#P" -#: src/lyx.C:159 +#: src/lyx.C:162 msgid "Insert Reference|#I^M" msgstr "Lisää viite|#L^M" -#: src/lyx.C:163 +#: src/lyx.C:166 msgid "Insert Page Number|#P" msgstr "Lisää sivunnumero|#i" -#: src/lyx.C:167 +#: src/lyx.C:170 msgid "Go to Reference|#G" msgstr "Siirry viitteeseen|#v" -#: src/lyx.C:174 +#: src/lyx.C:177 #, fuzzy msgid "Sort keys|#S" msgstr "Laji:|#L" -#: src/lyx.C:178 +#: src/lyx.C:181 #, fuzzy msgid "Insert vReference|#V" msgstr "Lisää viite" -#: src/lyx.C:182 +#: src/lyx.C:185 #, fuzzy msgid "Insert vPage Number|#N" msgstr "Lisää sivunnumero|#i" -#: src/lyx.C:186 +#: src/lyx.C:189 #, fuzzy msgid "Insert Pretty Ref|#T" msgstr "Lisää sivunnumero|#i" -#: src/lyx_cb.C:221 +#: src/lyx_cb.C:224 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Tallennus epäonnistui. Tallennetaanko uudella nimellä?" -#: src/lyx_cb.C:223 +#: src/lyx_cb.C:226 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(muuten asiakirjaa ei tallenneta.)" -#: src/lyx_cb.C:246 src/lyxfunc.C:2707 +#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2728 msgid "Templates" msgstr "Mallipohjat" -#: src/lyx_cb.C:251 +#: src/lyx_cb.C:254 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Anna tiedostonnimi tallentaaksesi:" -#: src/lyx_cb.C:267 +#: src/lyx_cb.C:270 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Sama nimi kuin asiakirjalla jo on:" -#: src/lyx_cb.C:269 +#: src/lyx_cb.C:272 msgid "Save anyway?" msgstr "Tallennetaanko sitä huolimatta?" -#: src/lyx_cb.C:275 +#: src/lyx_cb.C:278 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Toinen samanniminen asiakirja on jo avoinna!" -#: src/lyx_cb.C:277 +#: src/lyx_cb.C:280 msgid "Replace with current document?" msgstr "Korvaataanko tällä asiakirjalla?" -#: src/lyx_cb.C:285 +#: src/lyx_cb.C:288 msgid "Document renamed to '" msgstr "Asiakirja uudelleennimettiin: '" -#: src/lyx_cb.C:286 +#: src/lyx_cb.C:289 msgid "', but not saved..." msgstr "', mutta ei tallennettu..." -#: src/lyx_cb.C:292 +#: src/lyx_cb.C:295 msgid "Document already exists:" msgstr "Asiakirja jo olemassa:" -#: src/lyx_cb.C:294 +#: src/lyx_cb.C:297 msgid "Replace file?" msgstr "Korvaataanko tiedosto?" -#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355 +#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358 msgid "One error detected" msgstr "Löytyi yksi virhe" -#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356 +#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 msgid "You should try to fix it." msgstr "Sen korjaaminen olisi suositeltavaa." -#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 +#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362 msgid " errors detected." msgstr " virhettä löytyi." -#: src/lyx_cb.C:330 src/lyx_cb.C:360 +#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363 msgid "You should try to fix them." msgstr "Niiden korjaaminen olisi suositeltavaa." -#: src/lyx_cb.C:332 +#: src/lyx_cb.C:335 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "LaTeX-ajon aikana esiintyi virheitä." -#: src/lyx_cb.C:345 +#: src/lyx_cb.C:348 msgid "Wrong type of document" msgstr "Väärä asiakirjatyyppi" -#: src/lyx_cb.C:346 +#: src/lyx_cb.C:349 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "Toiminto `Build' ei ole sallittu tälle asiakirjalle" -#: src/lyx_cb.C:347 src/lyx_cb.C:362 +#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Build-prosessin aikana tapahtui virheita." -#: src/lyx_cb.C:373 +#: src/lyx_cb.C:376 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex ei toimi SGML-johdannaisten kanssa." -#: src/lyx_cb.C:382 +#: src/lyx_cb.C:385 msgid "No warnings found." msgstr "Ei varoituksia." -#: src/lyx_cb.C:384 +#: src/lyx_cb.C:387 msgid "One warning found." msgstr "Löytyi yksi varoitus." -#: src/lyx_cb.C:385 +#: src/lyx_cb.C:388 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Käytä 'Muokkaa->Siirry virheeseen' sen löytämiseksi." -#: src/lyx_cb.C:388 +#: src/lyx_cb.C:391 msgid " warnings found." msgstr " varoitusta löytyi." -#: src/lyx_cb.C:389 +#: src/lyx_cb.C:392 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Käytä Muokkaa->Siirry virheeseen' niiden löytämiseksi." -#: src/lyx_cb.C:391 +#: src/lyx_cb.C:394 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex-ajo onnistui" -#: src/lyx_cb.C:393 +#: src/lyx_cb.C:396 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Chktex ei ilmeisesti toimi." @@ -2760,286 +2780,286 @@ msgstr "Chktex ei ilmeisesti toimi." #. the code I added in PrintApplyCB is currently #. useless... #. CHECK What should we do here? -#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488 +#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491 msgid "Executing command:" msgstr "Suoritetaan komentoa:" -#: src/lyx_cb.C:713 src/lyxfunc.C:2749 +#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2770 msgid "File already exists:" msgstr "Tiedosto jo olemassa:" -#: src/lyx_cb.C:715 +#: src/lyx_cb.C:718 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Haluatko korvata tiedoston?" -#: src/lyx_cb.C:716 +#: src/lyx_cb.C:719 msgid "Canceled" msgstr "Peruttu" -#: src/lyx_cb.C:737 +#: src/lyx_cb.C:740 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "LinuxDoc:ia ei voi muuntaa LaTeX:iksi" -#: src/lyx_cb.C:743 +#: src/lyx_cb.C:746 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "'Kiva' LaTeX tiedosto tallennettu nimellä" -#: src/lyx_cb.C:756 +#: src/lyx_cb.C:759 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "Asiakirjaluokkan oltava linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:766 +#: src/lyx_cb.C:769 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "Tehdään LinuxDoc SGML tiedosto `" -#: src/lyx_cb.C:771 +#: src/lyx_cb.C:774 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "LinuxDoc SGML -tiedoston tallennus nimellä" -#: src/lyx_cb.C:783 +#: src/lyx_cb.C:786 msgid "Document class must be docbook." msgstr "Asiakirjaluokan on oltava linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:793 +#: src/lyx_cb.C:796 msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "Tehdään LinuxDoc SGML tiedosto `" -#: src/lyx_cb.C:798 +#: src/lyx_cb.C:801 msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "LinuxDoc SGML -tiedoston tallennus nimellä" -#: src/lyx_cb.C:817 +#: src/lyx_cb.C:820 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Ascii-tiedosto tallennettu nimellä" -#: src/lyx_cb.C:861 src/lyx_cb.C:888 src/lyx_cb.C:913 +#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 msgid "Document exported as HTML to file `" msgstr "Asiakirja viety HTML:nä tiedostoon `" -#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 +#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919 msgid "Unable to convert to HTML the file `" msgstr "Tiedostoa ei voi muuntaa HTML:ksi! " -#: src/lyx_cb.C:982 +#: src/lyx_cb.C:985 msgid "Unknown export type: " msgstr "Tuntematon vientityyppi: " -#: src/lyx_cb.C:1027 +#: src/lyx_cb.C:1030 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..." -#: src/lyx_cb.C:1067 +#: src/lyx_cb.C:1070 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!" -#: src/lyx_cb.C:1123 +#: src/lyx_cb.C:1126 msgid "File to Insert" msgstr "Lisättävän tiedoston nimi" -#: src/lyx_cb.C:1133 +#: src/lyx_cb.C:1136 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "Virhe! Annettua tiedostoa ei voi lukea: " -#: src/lyx_cb.C:1140 +#: src/lyx_cb.C:1143 msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Virhe! Annettua tiedostoa ei voi avata:" -#: src/lyx_cb.C:1175 +#: src/lyx_cb.C:1178 msgid "Table Of Contents" msgstr "Sisällysluettelo" -#: src/lyx_cb.C:1191 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Kirjoita uusi nimiöteksti:" -#: src/lyx_cb.C:1215 +#: src/lyx_cb.C:1218 msgid "Insert Reference" msgstr "Lisää viite" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1299 +#: src/lyx_cb.C:1303 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "Muunnetaan LinuxDoc SGML TeX-tiedostoksi..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1305 +#: src/lyx_cb.C:1309 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "Muunnetaan LinuxDoc SGML DVI-tiedostoksi..." -#: src/lyx_cb.C:1358 +#: src/lyx_cb.C:1362 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "Muunnetaan LinuxDoc SGML DVI-tiedostoksi..." -#: src/lyx_cb.C:1386 +#: src/lyx_cb.C:1390 msgid "Character Style" msgstr "Merkkityyli" -#: src/lyx_cb.C:1596 +#: src/lyx_cb.C:1600 msgid "Paragraph Environment" msgstr "Kappaletyyli" -#: src/lyx_cb.C:1866 +#: src/lyx_cb.C:1870 msgid "Document Layout" msgstr "Asiakirjan tyylipohja" -#: src/lyx_cb.C:1904 +#: src/lyx_cb.C:1908 msgid "Quotes" msgstr "Lainausmerkit" -#: src/lyx_cb.C:1952 +#: src/lyx_cb.C:1956 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeXin aloitusosa" -#: src/lyx_cb.C:1969 +#: src/lyx_cb.C:1973 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Haluatko tallentaa tämänhetkiset tyyliasetukset" -#: src/lyx_cb.C:1970 +#: src/lyx_cb.C:1974 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "merkille, asiakirjalle, paperille ja lainausmerkeille" -#: src/lyx_cb.C:1971 +#: src/lyx_cb.C:1975 msgid "as default for new documents?" msgstr "uusien asiakirjojen oletusarvoiksi?" -#: src/lyx_cb.C:2211 +#: src/lyx_cb.C:2215 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Kappaletyyli asetettu" -#: src/lyx_cb.C:2286 +#: src/lyx_cb.C:2290 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Asetetaanko joitakin parametreja" -#: src/lyx_cb.C:2288 +#: src/lyx_cb.C:2292 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "tämän asiakirjaluokan oletusarvoihin?" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2297 src/lyx_cb.C:2440 src/lyx_cb.C:2447 +#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2444 src/lyx_cb.C:2451 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Muunnosvirheitä!" -#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2448 +#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "En voi vaihtaa uuteen asiakirjaluokkaan" -#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449 +#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2453 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Palataan alkuperäiseen asiakirjaluokkaan." -#: src/lyx_cb.C:2425 +#: src/lyx_cb.C:2429 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Muunnetaan asiakirjaa toiseen asiakirjaluokkaan..." -#: src/lyx_cb.C:2435 +#: src/lyx_cb.C:2439 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Yhtä kappaletta ei voitu muuntaa" -#: src/lyx_cb.C:2438 +#: src/lyx_cb.C:2442 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " kappaletta ei voitu muuntaa" -#: src/lyx_cb.C:2441 +#: src/lyx_cb.C:2445 msgid "into chosen document class" msgstr "valittuun asiakirjaluokkaan" -#: src/lyx_cb.C:2527 +#: src/lyx_cb.C:2531 msgid "Document layout set" msgstr "Asiakirjatyyli asetettu" -#: src/lyx_cb.C:2563 +#: src/lyx_cb.C:2567 msgid "Quotes type set" msgstr "Lainausmerkkien tyyli asetettu" -#: src/lyx_cb.C:2625 +#: src/lyx_cb.C:2629 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "LaTeXin aloitusosa asetettu" -#: src/lyx_cb.C:2646 +#: src/lyx_cb.C:2650 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "Taulukkoa ei voi lisätä taulukon sisään." -#: src/lyx_cb.C:2651 +#: src/lyx_cb.C:2655 msgid "Inserting table..." msgstr "Lisätään taulukko..." -#: src/lyx_cb.C:2718 +#: src/lyx_cb.C:2722 msgid "Table inserted" msgstr "Taulukko lisätty" -#: src/lyx_cb.C:2776 src/lyx_cb.C:2794 +#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2798 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "VIRHE! Ei voi tulostaa!" -#: src/lyx_cb.C:2777 +#: src/lyx_cb.C:2781 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "Tarkista 'sivualue'!" -#: src/lyx_cb.C:2795 +#: src/lyx_cb.C:2799 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "Tarkista 'kopioiden määrä'" -#: src/lyx_cb.C:2904 +#: src/lyx_cb.C:2908 msgid "Error:" msgstr "Virhe:" -#: src/lyx_cb.C:2905 +#: src/lyx_cb.C:2909 msgid "Unable to print" msgstr "Ei voi tulostaa" -#: src/lyx_cb.C:2906 +#: src/lyx_cb.C:2910 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Tarkista asetustesi oikeellisuus" -#: src/lyx_cb.C:2951 +#: src/lyx_cb.C:2955 msgid "Inserting figure..." msgstr "Lisätään kuva..." -#: src/lyx_cb.C:2956 src/lyx_cb.C:3008 +#: src/lyx_cb.C:2960 src/lyx_cb.C:3012 msgid "Figure inserted" msgstr "Kuva lisätty" -#: src/lyx_cb.C:3046 +#: src/lyx_cb.C:3050 msgid "Screen options set" msgstr "Näyttöasetukset asetettu" -#: src/lyx_cb.C:3076 +#: src/lyx_cb.C:3080 msgid "LaTeX Options" msgstr "LaTeX-optiot" -#: src/lyx_cb.C:3085 +#: src/lyx_cb.C:3089 msgid "Running configure..." msgstr "\"configure\" käynnissä..." -#: src/lyx_cb.C:3092 +#: src/lyx_cb.C:3096 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Ladataan uudelleen konfigurointitiedot..." -#: src/lyx_cb.C:3094 +#: src/lyx_cb.C:3098 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Järjestelmä on uudelleenkonfiguroitu." -#: src/lyx_cb.C:3095 +#: src/lyx_cb.C:3099 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Jos haluat käyttää uusia asiakirjaluokkakuvauksia," -#: src/lyx_cb.C:3096 +#: src/lyx_cb.C:3100 msgid "updated document class specifications." msgstr "LyX on käynnistettävä uudelleen." -#: src/lyx_cb.C:3122 src/lyxfunc.C:1325 +#: src/lyx_cb.C:3126 src/lyxfunc.C:1346 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Nimikettä ei löytynyt" -#: src/lyx_cb.C:3123 src/lyxfunc.C:1326 +#: src/lyx_cb.C:3127 src/lyxfunc.C:1347 msgid "in current document." msgstr "tässä asiakirjassa" -#: src/lyx_cb.C:3140 +#: src/lyx_cb.C:3145 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** Ei asiakirjaa ***" -#: src/lyx_cb.C:3245 +#: src/lyx_cb.C:3255 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** Asiakirjassa ei ole nimikkeitä ***" @@ -3201,119 +3221,119 @@ msgstr " merkkijonoa korvattu" msgid "Found." msgstr "Löydetty." -#: src/lyxfunc.C:282 +#: src/lyxfunc.C:288 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Tuntematon jakso:" -#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2656 +#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2677 msgid "Unknown action" msgstr "Tuntematon toiminto" #. no -#: src/lyxfunc.C:339 +#: src/lyxfunc.C:345 msgid "Document is read-only" msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu" #. no -#: src/lyxfunc.C:344 +#: src/lyxfunc.C:350 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Komentoa ei voi suorittaa ilman avoinna olevaa asiakirjaa" -#: src/lyxfunc.C:585 +#: src/lyxfunc.C:591 msgid "Text mode" msgstr "Tekstitila" -#: src/lyxfunc.C:743 +#: src/lyxfunc.C:749 msgid "Saving document" msgstr "Asiakirjaa tallennetaan" -#: src/lyxfunc.C:1300 +#: src/lyxfunc.C:1321 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "Ei muutettavaa viitettä" -#: src/lyxfunc.C:1692 +#: src/lyxfunc.C:1713 msgid "Mark removed" msgstr "Merkintä poistettu" -#: src/lyxfunc.C:1697 +#: src/lyxfunc.C:1718 msgid "Mark set" msgstr "Merkintä asetettu" -#: src/lyxfunc.C:1805 +#: src/lyxfunc.C:1826 msgid "Mark off" msgstr "Merkintä pois päältä" -#: src/lyxfunc.C:1815 +#: src/lyxfunc.C:1836 msgid "Mark on" msgstr "Merkintä päälle" -#: src/lyxfunc.C:1968 +#: src/lyxfunc.C:1989 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Tuntematon väliparametri: " -#: src/lyxfunc.C:2207 +#: src/lyxfunc.C:2228 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "\"Push-toolbar\" vaatii argumenttia > 0" -#: src/lyxfunc.C:2225 +#: src/lyxfunc.C:2246 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Käyttöohje: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2242 src/mathed/formula.C:850 +#: src/lyxfunc.C:2263 src/mathed/formula.C:850 msgid "Math greek mode on" msgstr "Mat-kreikka-tila päällä" -#: src/lyxfunc.C:2253 src/mathed/formula.C:861 +#: src/lyxfunc.C:2274 src/mathed/formula.C:861 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Mat-kreikka näppäimistö päällä" -#: src/lyxfunc.C:2255 src/mathed/formula.C:863 +#: src/lyxfunc.C:2276 src/mathed/formula.C:863 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Mat-kreikka näppäimistö pois" -#: src/lyxfunc.C:2293 +#: src/lyxfunc.C:2314 msgid "Missing argument" msgstr "Argumentti puuttuu" -#: src/lyxfunc.C:2309 src/mathed/formula.C:468 +#: src/lyxfunc.C:2330 src/mathed/formula.C:468 msgid "Math editor mode" msgstr "Matematiikkaeditoritila" -#: src/lyxfunc.C:2316 +#: src/lyxfunc.C:2337 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Tämä on mahdollista vain matematiikkatilassa!" -#: src/lyxfunc.C:2480 +#: src/lyxfunc.C:2501 msgid "Opening child document " msgstr "Avataan aliasiakirja" -#: src/lyxfunc.C:2512 +#: src/lyxfunc.C:2533 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Tuntematon alaviitetyyppi" -#: src/lyxfunc.C:2608 +#: src/lyxfunc.C:2629 msgid "No document open" msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole" -#: src/lyxfunc.C:2614 +#: src/lyxfunc.C:2635 msgid "Document is read only" msgstr "Kirjoitussuojattu asiakirja" -#: src/lyxfunc.C:2708 +#: src/lyxfunc.C:2729 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Anna uuden asiakirjatiedoston nimi" -#: src/lyxfunc.C:2709 +#: src/lyxfunc.C:2730 msgid "newfile" msgstr "uusi" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:2713 src/lyxfunc.C:2740 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864 -#: src/lyxfunc.C:2892 src/lyxfunc.C:2902 src/lyxfunc.C:2998 +#: src/lyxfunc.C:2734 src/lyxfunc.C:2761 src/lyxfunc.C:2826 src/lyxfunc.C:2885 +#: src/lyxfunc.C:2913 src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:3019 msgid "Canceled." msgstr "Peruttu." -#: src/lyxfunc.C:2728 src/lyxfunc.C:2880 +#: src/lyxfunc.C:2749 src/lyxfunc.C:2901 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3321,95 +3341,95 @@ msgstr "" "Haluatko sulkea asiakirjan nyt?\n" "('Ei': siirry avoinna olevaan versioon)" -#: src/lyxfunc.C:2751 +#: src/lyxfunc.C:2772 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Haluatko avata asiakirjan?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2753 src/lyxfunc.C:2816 +#: src/lyxfunc.C:2774 src/lyxfunc.C:2837 msgid "Opening document" msgstr "Avataan asiakirja" -#: src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2823 +#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2844 msgid "opened." msgstr "avattu." -#: src/lyxfunc.C:2769 +#: src/lyxfunc.C:2790 msgid "Choose template" msgstr "Valitse mallipohja" -#: src/lyxfunc.C:2797 src/lyxfunc.C:2857 src/lyxfunc.C:2990 +#: src/lyxfunc.C:2818 src/lyxfunc.C:2878 src/lyxfunc.C:3011 msgid "Examples" msgstr "Esimerkit" -#: src/lyxfunc.C:2799 +#: src/lyxfunc.C:2820 msgid "Select Document to Open" msgstr "Valitse avattava asiakirja" -#: src/lyxfunc.C:2825 +#: src/lyxfunc.C:2846 msgid "Could not open document" msgstr "Asiakirjaa ei voi avata" -#: src/lyxfunc.C:2899 +#: src/lyxfunc.C:2920 msgid "A document by the name" msgstr "Asiakirja, jonka nimi on" -#: src/lyxfunc.C:2901 +#: src/lyxfunc.C:2922 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "on jo olemassa. Korvataanko?" -#: src/lyxfunc.C:2910 +#: src/lyxfunc.C:2931 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "|Tuo%m" -#: src/lyxfunc.C:2917 +#: src/lyxfunc.C:2938 msgid "imported." msgstr "tuotu." -#: src/lyxfunc.C:2919 +#: src/lyxfunc.C:2940 #, fuzzy msgid ": import failed." msgstr "tuotu." -#: src/lyxfunc.C:2992 +#: src/lyxfunc.C:3013 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Valitse lisättävä asiakirja" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3010 +#: src/lyxfunc.C:3031 msgid "Inserting document" msgstr "Lisätään asiakirja" -#: src/lyxfunc.C:3016 +#: src/lyxfunc.C:3037 msgid "inserted." msgstr "lisätty." -#: src/lyxfunc.C:3018 +#: src/lyxfunc.C:3039 msgid "Could not insert document" msgstr "Asiakirjaa ei voi lisätä" -#: src/lyxfunc.C:3032 +#: src/lyxfunc.C:3053 #, fuzzy msgid "Select LaTeX file to import" msgstr "Valitse tuotava LaTeX-tiedosto" -#: src/lyxfunc.C:3036 src/lyxfunc.C:3040 +#: src/lyxfunc.C:3057 src/lyxfunc.C:3061 #, fuzzy msgid "Select ASCII file to import" msgstr "Valitse tuotava ASCII-tiedosto" -#: src/lyxfunc.C:3044 +#: src/lyxfunc.C:3065 #, fuzzy msgid "Select NoWeb file to import" msgstr "Valitse tuotava Noweb-tiedosto" -#: src/lyxfunc.C:3048 +#: src/lyxfunc.C:3069 #, fuzzy msgid "Select LinuxDoc file to import" msgstr "Valitse tuotava LinuxDoc-tiedosto" -#: src/lyxfunc.C:3051 +#: src/lyxfunc.C:3072 msgid "Unknown import type: " msgstr "Tuontitiedostotyyppiä ei tunnistettu: " @@ -3480,7 +3500,11 @@ msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | msgstr "" " ``teksti'' | ''teksti'' | ,,teksti`` | ,,teksti'' | «teksti» | »teksti« " -#: src/lyx_gui.C:600 +#: src/lyx_gui.C:562 +msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " +msgstr "" + +#: src/lyx_gui.C:602 msgid "LyX Banner" msgstr "LyX-avauskuva" @@ -4468,10 +4492,12 @@ msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "EMV|hH#h#H" #: src/menus.C:1124 +#, fuzzy msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " -"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " +"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of " +"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " "Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs" msgstr "" "Kumoa|Tee uudelleen%l|Leikkaa|Kopioi|Liitä%l|Etsi tai korvaa...|Siirry " @@ -4480,120 +4506,120 @@ msgstr "" "%m%l|Näytä LaTeX lokitiedosto%l|Liitä X-valinta riveinä|Liitä X-valinta " "kappaleina" -#: src/menus.C:1143 +#: src/menus.C:1146 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "EM|uU#u#U" -#: src/menus.C:1144 +#: src/menus.C:1147 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "EM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1145 +#: src/menus.C:1148 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "EM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1146 +#: src/menus.C:1149 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "EM|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1147 +#: src/menus.C:1150 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "EM|iI#i#i" -#: src/menus.C:1148 +#: src/menus.C:1151 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "EM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1149 +#: src/menus.C:1152 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "EM|vV#v#V" -#: src/menus.C:1150 +#: src/menus.C:1153 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "EM|mM#m#M" -#: src/menus.C:1151 +#: src/menus.C:1154 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "EM|aA#a#A" -#: src/menus.C:1152 -msgid "EM|Tt#t#T" -msgstr "EM|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:1153 +#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T"))); +#: src/menus.C:1156 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "EM|Oo#o#O" -#: src/menus.C:1154 +#: src/menus.C:1157 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "EM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:1155 -msgid "EM|aA#a#A" -msgstr "EM|Ss#s#S" +#: src/menus.C:1158 +msgid "EM|Tt#t#T" +msgstr "EM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1156 +#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F"))); +#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B"))); +#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M"))); +#: src/menus.C:1162 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "EM|rR#r#R" -#: src/menus.C:1157 +#: src/menus.C:1163 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "EM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1158 +#: src/menus.C:1164 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "EM|äÄ#ä#Ä" -#: src/menus.C:1159 +#: src/menus.C:1165 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "EM|pP#p#P" -#: src/menus.C:1333 +#: src/menus.C:1342 #, fuzzy, no-c-format msgid "List of Figures%m%l" msgstr "Kuvat" -#: src/menus.C:1335 +#: src/menus.C:1344 #, fuzzy, no-c-format msgid "List of Tables%m%l" msgstr "Taulukot" -#: src/menus.C:1337 +#: src/menus.C:1346 #, fuzzy, no-c-format msgid "List of Algorithms%m%l" msgstr "Algoritmit" -#: src/menus.C:1425 +#: src/menus.C:1434 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert Page Number%m" msgstr "Lisää sivunnumero|#i" -#: src/menus.C:1427 +#: src/menus.C:1436 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert vref%m" msgstr "Lisää URL-viite" -#: src/menus.C:1429 +#: src/menus.C:1438 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert vpageref%m" msgstr "Lisää kuva" -#: src/menus.C:1431 +#: src/menus.C:1440 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert Pretty Ref%m" msgstr "Lisää hakemistoviite" -#: src/menus.C:1433 +#: src/menus.C:1442 #, fuzzy, no-c-format msgid "Goto Reference%m%l" msgstr "Siirry viitteeseen|#v" -#: src/menus.C:1442 +#: src/menus.C:1451 #, fuzzy, c-format msgid "Insert Reference:%d%x0" msgstr "Lisää viite" -#: src/menus.C:1496 +#: src/menus.C:1504 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4603,71 +4629,71 @@ msgstr "" "iivi%b|Nimityyli%b|Lihavoitu%b|TeX-tyyli%b|Muuta ympäristösyvyyttä|LaTeXin " "aloitusosa...%l|Tallenna muotoilu oletukseksi" -#: src/menus.C:1509 +#: src/menus.C:1517 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "LM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1510 +#: src/menus.C:1518 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "LM|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1511 +#: src/menus.C:1519 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "LM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1512 +#: src/menus.C:1520 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "LM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1513 +#: src/menus.C:1521 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "LM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1514 +#: src/menus.C:1522 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "LM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1515 +#: src/menus.C:1523 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "LM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1516 +#: src/menus.C:1524 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "LM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1517 +#: src/menus.C:1525 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "LM|vV#v#V" -#: src/menus.C:1518 +#: src/menus.C:1526 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "LM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:1519 +#: src/menus.C:1527 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "LM|yY#y#Y" -#: src/menus.C:1520 +#: src/menus.C:1528 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "LM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1521 +#: src/menus.C:1529 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "LM|uU#u#U" -#: src/menus.C:1586 +#: src/menus.C:1594 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "Lisää ASCII-tiedosto%t|Riveinä%x41|Kappaleina%x42" -#: src/menus.C:1590 +#: src/menus.C:1598 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "IMA|Rr#r#R" -#: src/menus.C:1591 +#: src/menus.C:1599 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "IMA|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1594 +#: src/menus.C:1602 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4675,31 +4701,31 @@ msgstr "" "Luettelot%t|Sisällysluettelo%x21|Kuvat%x22|Taulukot%x23|Algoritmit%x24|Hakemi" "sto%x25|BibTeX-viitteet%x26" -#: src/menus.C:1602 +#: src/menus.C:1610 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "IMT|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1603 +#: src/menus.C:1611 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "IMT|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1604 +#: src/menus.C:1612 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "IMT|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1605 +#: src/menus.C:1613 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "IMT|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1606 +#: src/menus.C:1614 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "IMT|Hh#h#H" -#: src/menus.C:1607 +#: src/menus.C:1615 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "IMT|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1610 +#: src/menus.C:1618 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4707,27 +4733,27 @@ msgstr "" "Irralliset osat%t|Irrallinen kuva%x71|Irrallinen taulukko%x72|Irrallinen " "leveä kuva%x73|Irrallinen leveä taulukko%l%x74|Irrallinen algoritmi%x75" -#: src/menus.C:1617 +#: src/menus.C:1625 msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "IMF|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1618 +#: src/menus.C:1626 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "IMF|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1619 +#: src/menus.C:1627 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "IMF|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1620 +#: src/menus.C:1628 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "IMF|eE#e#E" -#: src/menus.C:1621 +#: src/menus.C:1629 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "IMF|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1624 +#: src/menus.C:1632 msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " @@ -4737,39 +4763,39 @@ msgstr "" "välilöynti%x33|Rivinvaihto%x34|Ellipsis(...)%x35|Virkkeen lopun " "piste%x36|Tavallinen lainausmerkki(\")%x37|Valikkoerotusmerkki %x38" -#: src/menus.C:1634 +#: src/menus.C:1642 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "IMS|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1635 +#: src/menus.C:1643 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "IMS|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1636 +#: src/menus.C:1644 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "IMS|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1637 +#: src/menus.C:1645 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "IMS|Rr#r#R" -#: src/menus.C:1638 +#: src/menus.C:1646 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "IMS|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1639 +#: src/menus.C:1647 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "IMS|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1640 +#: src/menus.C:1648 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "IMS|lL#l#L" -#: src/menus.C:1641 +#: src/menus.C:1649 msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "IMS|mM#m#M" -#: src/menus.C:1644 +#: src/menus.C:1652 msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " @@ -4781,79 +4807,79 @@ msgstr "" "osat%m%l|Luettelot%m%l|Erikoismerkki%m%l|Huomautus...|Nimiö...|Viittaus...|Lä" "hdeviite...|Hakemistoviite...|Hakemistoviite edeltävästä sanasta" -#: src/menus.C:1665 +#: src/menus.C:1673 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "IM|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1666 +#: src/menus.C:1674 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "IM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1667 +#: src/menus.C:1675 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "IM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1668 +#: src/menus.C:1676 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "IM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1669 +#: src/menus.C:1677 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "IM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:1670 +#: src/menus.C:1678 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "IM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1671 +#: src/menus.C:1679 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "IM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:1672 +#: src/menus.C:1680 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "IM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1673 +#: src/menus.C:1681 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "IM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1674 +#: src/menus.C:1682 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "IM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1675 +#: src/menus.C:1683 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "IM|Hh#h#H" -#: src/menus.C:1676 +#: src/menus.C:1684 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "IM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1677 +#: src/menus.C:1685 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "IM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1678 +#: src/menus.C:1686 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "IM|iI#i#I" -#: src/menus.C:1679 +#: src/menus.C:1687 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "IM|kK#k#K" -#: src/menus.C:1680 +#: src/menus.C:1688 msgid "IM|wW#w#W" msgstr "IM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1682 +#: src/menus.C:1690 msgid "|URL..." msgstr "|URL..." -#: src/menus.C:1683 +#: src/menus.C:1691 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "IM|Uu#u#U" -#: src/menus.C:1789 +#: src/menus.C:1797 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." @@ -4861,74 +4887,74 @@ msgstr "" "Murtolauseke|Neliöjuuri|Eksponentti|Alaindeksi|Summa|Integraali%l|Matematiikk" "atila|Näytä kaava%l|Matematiikkapaneli..." -#: src/menus.C:1799 +#: src/menus.C:1807 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "MM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1800 +#: src/menus.C:1808 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "MM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1801 +#: src/menus.C:1809 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "MM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1802 +#: src/menus.C:1810 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "MM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1803 +#: src/menus.C:1811 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "MM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1804 +#: src/menus.C:1812 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "MM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1805 +#: src/menus.C:1813 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "MM|tT#t#T" -#: src/menus.C:1806 +#: src/menus.C:1814 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "MM|kK#k#K" -#: src/menus.C:1807 +#: src/menus.C:1815 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "MM|pP#p#P" -#: src/menus.C:1873 +#: src/menus.C:1881 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "" "Näyttökirjasinlajit...|Oikolukuasetukset...|Näppäimistö...|LaTeX...%l|Konfigu" "roi uudelleen" -#: src/menus.C:1879 +#: src/menus.C:1887 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "OM|kK#k#K" -#: src/menus.C:1880 +#: src/menus.C:1888 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "OM|Oo#o#O" -#: src/menus.C:1881 +#: src/menus.C:1889 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "OM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1882 +#: src/menus.C:1890 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "OM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1883 +#: src/menus.C:1891 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "OM|uU#u#U" -#: src/menus.C:1927 +#: src/menus.C:1935 msgid "No Documents Open!%t" msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!%t" -#: src/menus.C:1962 +#: src/menus.C:1970 msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " "Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " @@ -4939,79 +4965,79 @@ msgstr "" "kysymykset|Sisällysluettelo|Tunnetut viat|LateX-asetukset%l|Tekijänoikeudet " "ja takuu...|Kiitokset...|Versio..." -#: src/menus.C:1976 +#: src/menus.C:1984 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "HM|Jj#j#J" -#: src/menus.C:1977 +#: src/menus.C:1985 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "HM|Oo#o#O" -#: src/menus.C:1978 +#: src/menus.C:1986 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "Hm|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1979 +#: src/menus.C:1987 msgid "HM|xX#x#X" msgstr "HM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1980 +#: src/menus.C:1988 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "HM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1981 +#: src/menus.C:1989 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "HM|Hh#h#H" -#: src/menus.C:1982 +#: src/menus.C:1990 msgid "HM|Ff#F#f" msgstr "HM|Uu#u#U" -#: src/menus.C:1983 +#: src/menus.C:1991 msgid "HM|aA#a#A" msgstr "HM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1984 +#: src/menus.C:1992 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "HM|iI#i#I" -#: src/menus.C:1985 +#: src/menus.C:1993 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "HM|Ll#L#l" -#: src/menus.C:1986 +#: src/menus.C:1994 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "HM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1987 +#: src/menus.C:1995 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "HM|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1988 +#: src/menus.C:1996 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "HM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:2011 +#: src/menus.C:2019 msgid "LyX Version " msgstr "LyX-versio" -#: src/menus.C:2012 +#: src/menus.C:2020 msgid " of " msgstr " " -#: src/menus.C:2013 +#: src/menus.C:2021 msgid "Library directory: " msgstr "Kirjastohakemisto:" -#: src/menus.C:2015 +#: src/menus.C:2023 msgid "User directory: " msgstr "Käyttäjän hakemisto:" -#: src/menus.C:2029 +#: src/menus.C:2037 msgid "Could not find requested Documentation file" msgstr "Haluttua asiakirjaa ei voitu lyötää." -#: src/menus.C:2033 +#: src/menus.C:2041 msgid "Opening help file" msgstr "Avataan ohjetiedosto" @@ -5045,7 +5071,7 @@ msgstr "Paperin asettelu m msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" msgstr "Varoitus: Kelvoton pituus (sopiva esim.: 10mm)" -#: src/paragraph.C:1721 +#: src/paragraph.C:1722 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!" @@ -5356,7 +5382,7 @@ msgstr "Irrallinen osa suljettiin" msgid "Nothing to do" msgstr "Ei mitään tehtävissä" -#: src/text2.C:1147 +#: src/text2.C:1190 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -5364,16 +5390,16 @@ msgstr "" "Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos " "Muotoilu-valikon Merkki-alivalikon avulla." -#: src/text2.C:1977 src/text2.C:2171 src/text2.C:2262 src/text2.C:2368 +#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2214 src/text2.C:2305 src/text2.C:2411 msgid "Don't know what to do with half floats." msgstr "Puolinaisia irrallisia osia ei osata käsitellä." -#: src/text2.C:1978 src/text2.C:1990 src/text2.C:2172 src/text2.C:2184 -#: src/text2.C:2264 src/text2.C:2276 src/text2.C:2370 src/text2.C:2382 +#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2033 src/text2.C:2215 src/text2.C:2227 +#: src/text2.C:2307 src/text2.C:2319 src/text2.C:2413 src/text2.C:2425 msgid "sorry." msgstr "Valitettavasti." -#: src/text2.C:1989 src/text2.C:2183 src/text2.C:2275 src/text2.C:2381 +#: src/text2.C:2032 src/text2.C:2226 src/text2.C:2318 src/text2.C:2424 msgid "Don't know what to do with half tables." msgstr "Puolinaisia taulukoita ei osata käsitellä." @@ -5410,3 +5436,6 @@ msgstr "Taulukkoa ei voi leikata." #: src/text.C:4624 msgid "Float would include float!" msgstr "Irrallinen osa sisältäisi toisen irrallisen osan!" + +#~ msgid "EM|aA#a#A" +#~ msgstr "EM|Ss#s#S" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 0027152019..337b1364e9 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -80,7 +80,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.1.4\n" -"POT-Creation-Date: 2000-05-19 23:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-05-21 02:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-10 02:56+01:00\n" "Last-Translator: Olivier Faucheux \n" "Language-Team: lyxfr \n" @@ -244,8 +244,8 @@ msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le fichier temporaire : " #: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605 -#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:393 src/lyx_cb.C:756 src/lyx_cb.C:782 -#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2028 +#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785 +#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2036 msgid "Error!" msgstr "Erreur !" @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Le charger ?" msgid "Unable to open template" msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle" -#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2878 +#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2747 src/lyxfunc.C:2899 msgid "Document is already open:" msgstr "Le document est déjà ouvert :" @@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier sp # à revoir #: src/BufferView2.C:202 src/insets/insetert.C:66 -#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2645 src/text.C:2245 +#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2649 src/text.C:2245 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Opération interdite !" @@ -362,9 +362,9 @@ msgstr "Interdiction d'ins #: src/BufferView2.C:204 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 #: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1003 -#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2647 src/text.C:2247 +#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2247 #: src/text.C:4585 src/text.C:4593 src/text.C:4608 src/text.C:4625 -#: src/text2.C:2427 src/text2.C:2437 +#: src/text2.C:2470 src/text2.C:2480 msgid "Sorry." msgstr "Désolé." @@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "D msgid "Open/Close..." msgstr "Ouvrir/Fermer..." -#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:357 +#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:363 msgid "Undo" msgstr "Annuler" @@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Pas d'information d'annulation disponible" msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Refaire n'est pas disponible en mode mathématique" -#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:316 +#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:322 msgid "Redo" msgstr "Recommencer" @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "Copier" msgid "Cut" msgstr "Couper" -#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:307 +#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:313 msgid "Paste" msgstr "Coller" @@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "Insertion d'une note en marge..." msgid "Error! unknown language" msgstr "Erreur ! langage inconnu" -#: src/LyXAction.C:289 src/bufferview_funcs.C:86 +#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86 msgid "Melt" msgstr "Inclure" @@ -467,11 +467,11 @@ msgstr "" msgid "Other (" msgstr "Autre (" -#: src/BufferView_pimpl.C:219 +#: src/BufferView_pimpl.C:222 msgid "Formatting document..." msgstr "Formatage du document..." -#: src/BufferView_pimpl.C:304 src/BufferView_pimpl.C:308 +#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311 msgid "No more errors" msgstr "Plus aucune erreur" @@ -693,18 +693,18 @@ msgstr "" # à revoir #: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1508 #: src/text.C:4583 src/text.C:4591 src/text.C:4608 src/text.C:4623 -#: src/text2.C:1976 src/text2.C:1988 src/text2.C:2170 src/text2.C:2182 -#: src/text2.C:2261 src/text2.C:2274 src/text2.C:2367 src/text2.C:2380 -#: src/text2.C:2425 src/text2.C:2435 +#: src/text2.C:2019 src/text2.C:2031 src/text2.C:2213 src/text2.C:2225 +#: src/text2.C:2304 src/text2.C:2317 src/text2.C:2410 src/text2.C:2423 +#: src/text2.C:2468 src/text2.C:2478 msgid "Impossible operation" msgstr "Opération interdite" -#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2426 +#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2469 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "Coller un flottant dans un flottant est interdit !" # à revoir -#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2436 +#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2479 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" msgstr "" "Les cellules d'un tableau ne doivent pas inclure plus d'un paragraphe !" @@ -1019,8 +1019,8 @@ msgstr "chemin d'acc msgid "Clipart" msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2758 src/lyxfunc.C:2821 -#: src/lyxfunc.C:3014 +#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2842 +#: src/lyxfunc.C:3035 msgid "Document" msgstr "" @@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Destinataire" -#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171 +#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:174 msgid "Name|#N" msgstr "Destinataire|#N" @@ -1120,8 +1120,8 @@ msgstr "" msgid "Opened inset" msgstr "Insert ouvert" -#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3121 -#: src/lyxfunc.C:1324 +#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3125 +#: src/lyxfunc.C:1345 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -1197,8 +1197,8 @@ msgid "Use include|#U" msgstr "Utiliser include|#i" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2706 -#: src/lyxfunc.C:2796 src/lyxfunc.C:2856 src/lyxfunc.C:2989 src/menus.C:198 +#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2727 +#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3010 src/menus.C:198 #: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360 msgid "Documents" msgstr "" @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "" msgid "Opened note" msgstr "Insert ouvert" -#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:155 +#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:158 msgid "Close|#C^[" msgstr "Fermer|#C^[" @@ -1255,15 +1255,15 @@ msgstr "Fermer|#C^[" msgid "Enter label:" msgstr "Insérer étiquette" -#: src/insets/insetloa.C:31 +#: src/insets/insetloa.C:35 msgid "List of Algorithms" msgstr "Liste des algorithmes" -#: src/insets/insetlof.C:12 +#: src/insets/insetlof.C:15 msgid "List of Figures" msgstr "Liste des figures" -#: src/insets/insetlot.C:12 +#: src/insets/insetlot.C:16 msgid "List of Tables" msgstr "Liste des tableaux" @@ -1311,11 +1311,11 @@ msgid "Opened Text Inset" msgstr "Insert de texte ouvert" # revu -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1142 +#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163 msgid "Layout " msgstr "Format " -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1143 +#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164 msgid " not known" msgstr " inconnu" @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "" "Les cellules d'un tableau ne doivent pas inclure plus d'un paragraphe !" -#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816 +#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834 msgid "Table of Contents" msgstr "Table des matières" @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgstr "Nouveau document depuis mod msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:837 src/print_form.C:72 +#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72 msgid "Print" msgstr "Imprimer" @@ -2427,7 +2427,7 @@ msgstr "Enregistrer" msgid "Save As" msgstr "Enregistrer sous" -#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:692 +#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -2492,7 +2492,7 @@ msgstr "Enlever toutes les marques d'erreur" msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "Inserer la liste d'index" -#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2924 +#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2928 msgid "Insert Figure" msgstr "Insérer figure" @@ -2636,105 +2636,120 @@ msgid "Insert list of algorithms" msgstr "Liste des algorithmes" #: src/LyXAction.C:266 +#, fuzzy +msgid "View list of algorithms" +msgstr "Liste des algorithmes" + +#: src/LyXAction.C:268 msgid "Insert list of figures" msgstr "Liste des figures" -#: src/LyXAction.C:268 +#: src/LyXAction.C:270 +#, fuzzy +msgid "View list of figures" +msgstr "Liste des figures" + +#: src/LyXAction.C:272 msgid "Insert list of tables" msgstr "Liste des tableaux" -#: src/LyXAction.C:269 +#: src/LyXAction.C:274 +#, fuzzy +msgid "View list of tables" +msgstr "Liste des tableaux" + +#: src/LyXAction.C:275 msgid "Exit" msgstr "Quitter" -#: src/LyXAction.C:271 +#: src/LyXAction.C:277 msgid "Insert Margin note" msgstr "Insérer note en marge" -#: src/LyXAction.C:277 +#: src/LyXAction.C:283 msgid "Math Greek" msgstr "Lettres mathématiques grecques" -#: src/LyXAction.C:280 +#: src/LyXAction.C:286 msgid "Insert math symbol" msgstr "Insérer un symbole math." -#: src/LyXAction.C:285 +#: src/LyXAction.C:291 msgid "Math mode" msgstr "Mode Mathématique" # fuzzy original désactivé -#: src/LyXAction.C:296 +#: src/LyXAction.C:302 msgid "Insert a new Number Inset" msgstr "Insérer numéro de page|#P" -#: src/LyXAction.C:299 +#: src/LyXAction.C:305 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Descendre d'un paragraphe" -#: src/LyXAction.C:301 +#: src/LyXAction.C:307 msgid "Select next paragraph" msgstr "Sélectionner le paragraphe suivant" -#: src/LyXAction.C:303 +#: src/LyXAction.C:309 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Remonter d'un paragraphe" -#: src/LyXAction.C:305 +#: src/LyXAction.C:311 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Sélectionner le paragraphe précédent" -#: src/LyXAction.C:312 +#: src/LyXAction.C:318 msgid "Insert protected space" msgstr "Insérer une espace insécable" -#: src/LyXAction.C:313 +#: src/LyXAction.C:319 msgid "Insert quote" msgstr "Insérer un guillemet" -#: src/LyXAction.C:315 +#: src/LyXAction.C:321 msgid "Reconfigure" msgstr "Reconfigurer" -#: src/LyXAction.C:320 +#: src/LyXAction.C:326 msgid "Insert cross reference" msgstr "Insérer une référence croisée" -#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2936 +#: src/LyXAction.C:348 src/lyx_cb.C:2940 msgid "Insert Table" msgstr "Insérer un tableau" # fuzzy original désactivé -#: src/LyXAction.C:344 +#: src/LyXAction.C:350 msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "Insérer un tableau" -#: src/LyXAction.C:345 +#: src/LyXAction.C:351 msgid "Toggle TeX style" msgstr "(Dés)activer le mode TeX" # fuzzy original désactivé -#: src/LyXAction.C:347 +#: src/LyXAction.C:353 msgid "Insert a new Text Inset" msgstr "Nouvel insert de texte" -#: src/LyXAction.C:349 +#: src/LyXAction.C:355 msgid "Insert table of contents" msgstr "Table des matières" -#: src/LyXAction.C:351 +#: src/LyXAction.C:357 msgid "View table of contents" msgstr "Afficher la table des matières" -#: src/LyXAction.C:353 +#: src/LyXAction.C:359 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "(Dés)activer le suivi de l'ascenseur par le curseur" -#: src/LyXAction.C:365 +#: src/LyXAction.C:371 msgid "Register document under version control" msgstr "Mettre le document sous contrôle de version" -#: src/LyXAction.C:592 +#: src/LyXAction.C:598 msgid "No description available!" msgstr "Pas de description disponible !" @@ -2775,151 +2790,156 @@ msgstr "Zoom police|#Z" msgid "Update|Uu#u" msgstr "Mise à jour|Uu#u" -#: src/lyx.C:151 +#: src/lyx.C:133 +#, fuzzy +msgid "Type|Tt#t" +msgstr "Type :|#T" + +#: src/lyx.C:154 msgid "Update|#U" msgstr "Mise à jour|#U" -#: src/lyx.C:159 +#: src/lyx.C:162 msgid "Insert Reference|#I^M" msgstr "Insérer référence|#I^M" -#: src/lyx.C:163 +#: src/lyx.C:166 msgid "Insert Page Number|#P" msgstr "Insérer numéro de page|#P" -#: src/lyx.C:167 +#: src/lyx.C:170 msgid "Go to Reference|#G" msgstr "Positionnement sur référence||#G" -#: src/lyx.C:174 +#: src/lyx.C:177 #, fuzzy msgid "Sort keys|#S" msgstr "Série :|#S" -#: src/lyx.C:178 +#: src/lyx.C:181 #, fuzzy msgid "Insert vReference|#V" msgstr "Insérer référence" -#: src/lyx.C:182 +#: src/lyx.C:185 #, fuzzy msgid "Insert vPage Number|#N" msgstr "Insérer numéro de page|#P" -#: src/lyx.C:186 +#: src/lyx.C:189 #, fuzzy msgid "Insert Pretty Ref|#T" msgstr "Insérer numéro de page|#P" -#: src/lyx_cb.C:221 +#: src/lyx_cb.C:224 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "La sauvegarde a échoué. Renommer le fichier et réessayer ?" -#: src/lyx_cb.C:223 +#: src/lyx_cb.C:226 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Sinon le document ne sera pas sauvegardé)" -#: src/lyx_cb.C:246 src/lyxfunc.C:2707 +#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2728 msgid "Templates" msgstr "Modèles" -#: src/lyx_cb.C:251 +#: src/lyx_cb.C:254 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Entrez le nom sous lequel le fichier sera sauvé" -#: src/lyx_cb.C:267 +#: src/lyx_cb.C:270 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Le document porte déjà ce nom :" -#: src/lyx_cb.C:269 +#: src/lyx_cb.C:272 msgid "Save anyway?" msgstr "Enregistrer quand même ?" -#: src/lyx_cb.C:275 +#: src/lyx_cb.C:278 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Un autre document ouvert porte ce nom !" -#: src/lyx_cb.C:277 +#: src/lyx_cb.C:280 msgid "Replace with current document?" msgstr "Remplacer avec le document courant ?" -#: src/lyx_cb.C:285 +#: src/lyx_cb.C:288 msgid "Document renamed to '" msgstr "Document renommé en '" -#: src/lyx_cb.C:286 +#: src/lyx_cb.C:289 msgid "', but not saved..." msgstr "', mais non sauvé..." -#: src/lyx_cb.C:292 +#: src/lyx_cb.C:295 msgid "Document already exists:" msgstr "Le document existe déjà :" -#: src/lyx_cb.C:294 +#: src/lyx_cb.C:297 msgid "Replace file?" msgstr "Remplacer le fichier ?" -#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355 +#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358 msgid "One error detected" msgstr "Une erreur détectée" -#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356 +#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 msgid "You should try to fix it." msgstr "Il faut la corriger d'abord." -#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 +#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362 msgid " errors detected." msgstr " erreurs détectées." -#: src/lyx_cb.C:330 src/lyx_cb.C:360 +#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363 msgid "You should try to fix them." msgstr "Vous devriez les corriger d'abord." -#: src/lyx_cb.C:332 +#: src/lyx_cb.C:335 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "LaTeX a produit des erreurs." -#: src/lyx_cb.C:345 +#: src/lyx_cb.C:348 msgid "Wrong type of document" msgstr "Type de document incorrect" -#: src/lyx_cb.C:346 +#: src/lyx_cb.C:349 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "Le compilation n'est pas possible pour ce document" -#: src/lyx_cb.C:347 src/lyx_cb.C:362 +#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Il y a eu des erreurs de compilation." -#: src/lyx_cb.C:373 +#: src/lyx_cb.C:376 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex ne fonctionne pas avec les documents crées avec SGML." -#: src/lyx_cb.C:382 +#: src/lyx_cb.C:385 msgid "No warnings found." msgstr "Aucun avertissement détecté." -#: src/lyx_cb.C:384 +#: src/lyx_cb.C:387 msgid "One warning found." msgstr "Un avertissement a été détecté." -#: src/lyx_cb.C:385 +#: src/lyx_cb.C:388 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Utilisez 'Éditer->Atteindre Erreur' pour le trouver." -#: src/lyx_cb.C:388 +#: src/lyx_cb.C:391 msgid " warnings found." msgstr " avertissements détectés." -#: src/lyx_cb.C:389 +#: src/lyx_cb.C:392 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Utilisez 'Éditer->Atteindre Erreur' pour les trouver." -#: src/lyx_cb.C:391 +#: src/lyx_cb.C:394 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex n'a trouvé aucune erreur" -#: src/lyx_cb.C:393 +#: src/lyx_cb.C:396 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Chktex a apparemment échoué." @@ -2928,288 +2948,288 @@ msgstr "Chktex a apparemment #. the code I added in PrintApplyCB is currently #. useless... #. CHECK What should we do here? -#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488 +#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491 msgid "Executing command:" msgstr "Exécution en cours de la commande :" -#: src/lyx_cb.C:713 src/lyxfunc.C:2749 +#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2770 msgid "File already exists:" msgstr "Le fichier existe déjà :" -#: src/lyx_cb.C:715 +#: src/lyx_cb.C:718 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Voulez-vous écraser le document ?" -#: src/lyx_cb.C:716 +#: src/lyx_cb.C:719 msgid "Canceled" msgstr "Annulé" -#: src/lyx_cb.C:737 +#: src/lyx_cb.C:740 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "Il n'y a pas de post-processeur LaTeX pour les documents DocBook" -#: src/lyx_cb.C:743 +#: src/lyx_cb.C:746 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "Joli fichier LaTeX enregistré sous" -#: src/lyx_cb.C:756 +#: src/lyx_cb.C:759 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "La classe du document doit être linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:766 +#: src/lyx_cb.C:769 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "Création du fichier SGML LinuxDoc `" -#: src/lyx_cb.C:771 +#: src/lyx_cb.C:774 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "Fichier LinuxDoc SGML enregistré sous" -#: src/lyx_cb.C:783 +#: src/lyx_cb.C:786 msgid "Document class must be docbook." msgstr "La classe du document doit être docbook." -#: src/lyx_cb.C:793 +#: src/lyx_cb.C:796 msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "Création du fichier SGML DocBook `" -#: src/lyx_cb.C:798 +#: src/lyx_cb.C:801 msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "Fichier DocBook SGML enregistré sous" -#: src/lyx_cb.C:817 +#: src/lyx_cb.C:820 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Fichier Ascii enregistré sous" -#: src/lyx_cb.C:861 src/lyx_cb.C:888 src/lyx_cb.C:913 +#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 msgid "Document exported as HTML to file `" msgstr "Document exporté en HTML dans le fichier `" -#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 +#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919 msgid "Unable to convert to HTML the file `" msgstr "Conversion HTML impossible pour le fichier `" -#: src/lyx_cb.C:982 +#: src/lyx_cb.C:985 msgid "Unknown export type: " msgstr "Format de sortie inconnu : " -#: src/lyx_cb.C:1027 +#: src/lyx_cb.C:1030 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Sauvegarde du document courant..." -#: src/lyx_cb.C:1067 +#: src/lyx_cb.C:1070 msgid "Autosave Failed!" msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !" -#: src/lyx_cb.C:1123 +#: src/lyx_cb.C:1126 msgid "File to Insert" msgstr "Fichier à insérer" -#: src/lyx_cb.C:1133 +#: src/lyx_cb.C:1136 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "Erreur ! Le fichier spécifié est illisible : " -#: src/lyx_cb.C:1140 +#: src/lyx_cb.C:1143 msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Erreur! Impossible d'ouvrir le fichier spécifié : " -#: src/lyx_cb.C:1175 +#: src/lyx_cb.C:1178 msgid "Table Of Contents" msgstr "Table des matières" -#: src/lyx_cb.C:1191 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Entrez une nouvelle étiquette à insérer :" -#: src/lyx_cb.C:1215 +#: src/lyx_cb.C:1218 msgid "Insert Reference" msgstr "Insérer référence" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1299 +#: src/lyx_cb.C:1303 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "Conversion du fichier LinuxDoc SGML en fichier TeX..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1305 +#: src/lyx_cb.C:1309 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "Conversion du fichier LinuxDoc SGML en fichier DVI..." -#: src/lyx_cb.C:1358 +#: src/lyx_cb.C:1362 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "Conversion du fichier DocBook SGML en fichier DVI..." -#: src/lyx_cb.C:1386 +#: src/lyx_cb.C:1390 msgid "Character Style" msgstr "Style de caractère" -#: src/lyx_cb.C:1596 +#: src/lyx_cb.C:1600 msgid "Paragraph Environment" msgstr "Environnement de paragraphe" -#: src/lyx_cb.C:1866 +#: src/lyx_cb.C:1870 msgid "Document Layout" msgstr "Apparence du document" -#: src/lyx_cb.C:1904 +#: src/lyx_cb.C:1908 msgid "Quotes" msgstr "Guillemets" -#: src/lyx_cb.C:1952 +#: src/lyx_cb.C:1956 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Préambule LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:1969 +#: src/lyx_cb.C:1973 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Voulez-vous enregistrer les paramètres actuels" -#: src/lyx_cb.C:1970 +#: src/lyx_cb.C:1974 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "pour caractère, document, papier et guillemets" -#: src/lyx_cb.C:1971 +#: src/lyx_cb.C:1975 msgid "as default for new documents?" msgstr "comme paramètres par défaut pour les nouveaux documents ?" # à revoir -#: src/lyx_cb.C:2211 +#: src/lyx_cb.C:2215 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Le style du paragraphe a été paramétré" -#: src/lyx_cb.C:2286 +#: src/lyx_cb.C:2290 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Dois-je allouer moi-même" -#: src/lyx_cb.C:2288 +#: src/lyx_cb.C:2292 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "les paramètres par défaut de cette classe de documents ?" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2297 src/lyx_cb.C:2440 src/lyx_cb.C:2447 +#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2444 src/lyx_cb.C:2451 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Erreurs de conversion !" -#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2448 +#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Impossible de passer à la nouvelle classe de documents." -#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449 +#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2453 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Retour à la classe originelle." -#: src/lyx_cb.C:2425 +#: src/lyx_cb.C:2429 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..." -#: src/lyx_cb.C:2435 +#: src/lyx_cb.C:2439 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Un paragraphe n'a pu être converti" -#: src/lyx_cb.C:2438 +#: src/lyx_cb.C:2442 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " paragraphes n'ont pu être convertis" -#: src/lyx_cb.C:2441 +#: src/lyx_cb.C:2445 msgid "into chosen document class" msgstr "dans la classe choisie" -#: src/lyx_cb.C:2527 +#: src/lyx_cb.C:2531 msgid "Document layout set" msgstr "Mise en page du document paramétrée" -#: src/lyx_cb.C:2563 +#: src/lyx_cb.C:2567 msgid "Quotes type set" msgstr "Guillemets paramétrés" -#: src/lyx_cb.C:2625 +#: src/lyx_cb.C:2629 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "Préambule LaTeX paramétré" # à revoir -#: src/lyx_cb.C:2646 +#: src/lyx_cb.C:2650 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "Interdiction d'insérer un tableau dans un autre tableau." -#: src/lyx_cb.C:2651 +#: src/lyx_cb.C:2655 msgid "Inserting table..." msgstr "Insertion tableau..." -#: src/lyx_cb.C:2718 +#: src/lyx_cb.C:2722 msgid "Table inserted" msgstr "Tableau inséré" -#: src/lyx_cb.C:2776 src/lyx_cb.C:2794 +#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2798 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "ERREUR ! Impossible d'imprimer" -#: src/lyx_cb.C:2777 +#: src/lyx_cb.C:2781 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "Vérifiez les pages !" -#: src/lyx_cb.C:2795 +#: src/lyx_cb.C:2799 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "Vérifiez le nombre de copies !" -#: src/lyx_cb.C:2904 +#: src/lyx_cb.C:2908 msgid "Error:" msgstr "Erreur :" -#: src/lyx_cb.C:2905 +#: src/lyx_cb.C:2909 msgid "Unable to print" msgstr "Impossible d'imprimer" -#: src/lyx_cb.C:2906 +#: src/lyx_cb.C:2910 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Vérifiez que les paramètres sont corrects" -#: src/lyx_cb.C:2951 +#: src/lyx_cb.C:2955 msgid "Inserting figure..." msgstr "Insertion figure..." -#: src/lyx_cb.C:2956 src/lyx_cb.C:3008 +#: src/lyx_cb.C:2960 src/lyx_cb.C:3012 msgid "Figure inserted" msgstr "Figure insérée" -#: src/lyx_cb.C:3046 +#: src/lyx_cb.C:3050 msgid "Screen options set" msgstr "Options écran paramétrées" -#: src/lyx_cb.C:3076 +#: src/lyx_cb.C:3080 msgid "LaTeX Options" msgstr "Options LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:3085 +#: src/lyx_cb.C:3089 msgid "Running configure..." msgstr "Lancement de configure..." -#: src/lyx_cb.C:3092 +#: src/lyx_cb.C:3096 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Rechargement de la configuration" -#: src/lyx_cb.C:3094 +#: src/lyx_cb.C:3098 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Le système a été reconfiguré." -#: src/lyx_cb.C:3095 +#: src/lyx_cb.C:3099 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Il faut redémarrer LyX pour utiliser" -#: src/lyx_cb.C:3096 +#: src/lyx_cb.C:3100 msgid "updated document class specifications." msgstr "les classes modifiées" -#: src/lyx_cb.C:3122 src/lyxfunc.C:1325 +#: src/lyx_cb.C:3126 src/lyxfunc.C:1346 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Impossible de trouver cette étiquette" -#: src/lyx_cb.C:3123 src/lyxfunc.C:1326 +#: src/lyx_cb.C:3127 src/lyxfunc.C:1347 msgid "in current document." msgstr "dans le document courant." -#: src/lyx_cb.C:3140 +#: src/lyx_cb.C:3145 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** Pas de Document ***" -#: src/lyx_cb.C:3245 +#: src/lyx_cb.C:3255 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** Pas d´étiquettes dans ce document ***" @@ -3374,121 +3394,121 @@ msgstr " cha msgid "Found." msgstr "Trouvé." -#: src/lyxfunc.C:282 +#: src/lyxfunc.C:288 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Séquence Inconnue:" -#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2656 +#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2677 msgid "Unknown action" msgstr "Action Inconnue" #. no -#: src/lyxfunc.C:339 +#: src/lyxfunc.C:345 msgid "Document is read-only" msgstr "Document en lecture seule" #. no -#: src/lyxfunc.C:344 +#: src/lyxfunc.C:350 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Commande non autorisée lorsqu'aucun document est ouvert" -#: src/lyxfunc.C:585 +#: src/lyxfunc.C:591 msgid "Text mode" msgstr "Mode texte" -#: src/lyxfunc.C:743 +#: src/lyxfunc.C:749 msgid "Saving document" msgstr "Enregistrement du document" -#: src/lyxfunc.C:1300 +#: src/lyxfunc.C:1321 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr " Pas de référence croisée à (dés)activer" -#: src/lyxfunc.C:1692 +#: src/lyxfunc.C:1713 msgid "Mark removed" msgstr "Marque enlevée" -#: src/lyxfunc.C:1697 +#: src/lyxfunc.C:1718 msgid "Mark set" msgstr "Marque posée" -#: src/lyxfunc.C:1805 +#: src/lyxfunc.C:1826 msgid "Mark off" msgstr "Marque désactivée" -#: src/lyxfunc.C:1815 +#: src/lyxfunc.C:1836 msgid "Mark on" msgstr "Marque Activée" # fuzzy original désactivé -#: src/lyxfunc.C:1968 +#: src/lyxfunc.C:1989 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Argument manquant" -#: src/lyxfunc.C:2207 +#: src/lyxfunc.C:2228 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "'Push-toolbar' nécessite un argument > 0" -#: src/lyxfunc.C:2225 +#: src/lyxfunc.C:2246 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Usage : toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2242 src/mathed/formula.C:850 +#: src/lyxfunc.C:2263 src/mathed/formula.C:850 msgid "Math greek mode on" msgstr "Mode mathématique grec" -#: src/lyxfunc.C:2253 src/mathed/formula.C:861 +#: src/lyxfunc.C:2274 src/mathed/formula.C:861 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Mode clavier grec" -#: src/lyxfunc.C:2255 src/mathed/formula.C:863 +#: src/lyxfunc.C:2276 src/mathed/formula.C:863 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Mode clavier normal" -#: src/lyxfunc.C:2293 +#: src/lyxfunc.C:2314 msgid "Missing argument" msgstr "Argument manquant" -#: src/lyxfunc.C:2309 src/mathed/formula.C:468 +#: src/lyxfunc.C:2330 src/mathed/formula.C:468 msgid "Math editor mode" msgstr "Mode éditeur mathématique" -#: src/lyxfunc.C:2316 +#: src/lyxfunc.C:2337 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode mathématique !" -#: src/lyxfunc.C:2480 +#: src/lyxfunc.C:2501 msgid "Opening child document " msgstr "Ouverture du document fils" -#: src/lyxfunc.C:2512 +#: src/lyxfunc.C:2533 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Type de note de bas de page inconnu" # fuzzy original désactivé -#: src/lyxfunc.C:2608 +#: src/lyxfunc.C:2629 msgid "No document open" msgstr "* Aucun document ouvert *" -#: src/lyxfunc.C:2614 +#: src/lyxfunc.C:2635 msgid "Document is read only" msgstr "Le document est en lecture seule" -#: src/lyxfunc.C:2708 +#: src/lyxfunc.C:2729 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Entrez le nom du fichier du nouveau document" -#: src/lyxfunc.C:2709 +#: src/lyxfunc.C:2730 msgid "newfile" msgstr "NouveauFichier" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:2713 src/lyxfunc.C:2740 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864 -#: src/lyxfunc.C:2892 src/lyxfunc.C:2902 src/lyxfunc.C:2998 +#: src/lyxfunc.C:2734 src/lyxfunc.C:2761 src/lyxfunc.C:2826 src/lyxfunc.C:2885 +#: src/lyxfunc.C:2913 src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:3019 msgid "Canceled." msgstr "Annulé." -#: src/lyxfunc.C:2728 src/lyxfunc.C:2880 +#: src/lyxfunc.C:2749 src/lyxfunc.C:2901 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3496,96 +3516,96 @@ msgstr "" "Voulez-vous fermer le document maintenant ?\n" "('Non' vous ramènera à la version ouverte)" -#: src/lyxfunc.C:2751 +#: src/lyxfunc.C:2772 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Voulez-vous ouvrir le document ?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2753 src/lyxfunc.C:2816 +#: src/lyxfunc.C:2774 src/lyxfunc.C:2837 msgid "Opening document" msgstr "Ouverture du document en cours..." -#: src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2823 +#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2844 msgid "opened." msgstr "ouvert." -#: src/lyxfunc.C:2769 +#: src/lyxfunc.C:2790 msgid "Choose template" msgstr "Choisissez le modèle" -#: src/lyxfunc.C:2797 src/lyxfunc.C:2857 src/lyxfunc.C:2990 +#: src/lyxfunc.C:2818 src/lyxfunc.C:2878 src/lyxfunc.C:3011 msgid "Examples" msgstr "Exemples" -#: src/lyxfunc.C:2799 +#: src/lyxfunc.C:2820 msgid "Select Document to Open" msgstr "Sélectionnez le document à ouvrir" -#: src/lyxfunc.C:2825 +#: src/lyxfunc.C:2846 msgid "Could not open document" msgstr "Impossible d'ouvrir le document" -#: src/lyxfunc.C:2899 +#: src/lyxfunc.C:2920 msgid "A document by the name" msgstr "Un document possède le même nom" -#: src/lyxfunc.C:2901 +#: src/lyxfunc.C:2922 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "Écraser ?" -#: src/lyxfunc.C:2910 +#: src/lyxfunc.C:2931 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "|Importer%m" -#: src/lyxfunc.C:2917 +#: src/lyxfunc.C:2938 msgid "imported." msgstr "importé." -#: src/lyxfunc.C:2919 +#: src/lyxfunc.C:2940 #, fuzzy msgid ": import failed." msgstr "importé." -#: src/lyxfunc.C:2992 +#: src/lyxfunc.C:3013 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Sélectionner le document à insérer" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3010 +#: src/lyxfunc.C:3031 msgid "Inserting document" msgstr "Insertion du document en cours..." -#: src/lyxfunc.C:3016 +#: src/lyxfunc.C:3037 msgid "inserted." msgstr "inséré." -#: src/lyxfunc.C:3018 +#: src/lyxfunc.C:3039 msgid "Could not insert document" msgstr "Impossible d'insérer le document" -#: src/lyxfunc.C:3032 +#: src/lyxfunc.C:3053 #, fuzzy msgid "Select LaTeX file to import" msgstr "Sélectionner le fichier LaTeX à importer" -#: src/lyxfunc.C:3036 src/lyxfunc.C:3040 +#: src/lyxfunc.C:3057 src/lyxfunc.C:3061 #, fuzzy msgid "Select ASCII file to import" msgstr "Sélectionnez le fichier ASCII à importer" -#: src/lyxfunc.C:3044 +#: src/lyxfunc.C:3065 #, fuzzy msgid "Select NoWeb file to import" msgstr "Sélectionner le fichier Noweb à importer" # fuzzy original désactivé -#: src/lyxfunc.C:3048 +#: src/lyxfunc.C:3069 #, fuzzy msgid "Select LinuxDoc file to import" msgstr "Sélectionner le fichier Noweb à importer" -#: src/lyxfunc.C:3051 +#: src/lyxfunc.C:3072 msgid "Unknown import type: " msgstr "Format en entrée inconnu : " @@ -3656,7 +3676,11 @@ msgstr "" msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr " ``texte'' | ''texte'' | ,,texte`` | ,,texte'' | «texte» | »texte« " -#: src/lyx_gui.C:600 +#: src/lyx_gui.C:562 +msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " +msgstr "" + +#: src/lyx_gui.C:602 msgid "LyX Banner" msgstr "Étendard de LyX" @@ -4657,10 +4681,12 @@ msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "" #: src/menus.C:1124 +#, fuzzy msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " -"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " +"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of " +"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " "Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs" msgstr "" "Annuler|Refaire %l|Couper|Copier|Coller%l|Rechercher & " @@ -4669,120 +4695,120 @@ msgstr "" "TeX|Table des matières...%l|Contrôle de version%m%l|Examiner journal LaTeX " "log%l|Copier sélection en lignes|Copier sélection en paragraphes" -#: src/menus.C:1143 +#: src/menus.C:1146 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "EM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1144 +#: src/menus.C:1147 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:1145 +#: src/menus.C:1148 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "EM|uU#u#U" -#: src/menus.C:1146 +#: src/menus.C:1149 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "EM|pP#p#P" -#: src/menus.C:1147 +#: src/menus.C:1150 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "EM|lL#l#L" -#: src/menus.C:1148 +#: src/menus.C:1151 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "EM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:1149 +#: src/menus.C:1152 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1150 +#: src/menus.C:1153 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:1151 +#: src/menus.C:1154 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1152 -msgid "EM|Tt#t#T" -msgstr "EM|" - -#: src/menus.C:1153 +#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T"))); +#: src/menus.C:1156 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "EM|Oo#o#O" -#: src/menus.C:1154 +#: src/menus.C:1157 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "EM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:1155 -msgid "EM|aA#a#A" -msgstr "" +#: src/menus.C:1158 +msgid "EM|Tt#t#T" +msgstr "EM|" -#: src/menus.C:1156 +#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F"))); +#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B"))); +#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M"))); +#: src/menus.C:1162 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:1157 +#: src/menus.C:1163 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "EM|Jj#j#J" -#: src/menus.C:1158 +#: src/menus.C:1164 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1159 +#: src/menus.C:1165 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "" -#: src/menus.C:1333 +#: src/menus.C:1342 #, fuzzy, no-c-format msgid "List of Figures%m%l" msgstr "Liste des figures" -#: src/menus.C:1335 +#: src/menus.C:1344 #, fuzzy, no-c-format msgid "List of Tables%m%l" msgstr "Liste des tableaux" -#: src/menus.C:1337 +#: src/menus.C:1346 #, fuzzy, no-c-format msgid "List of Algorithms%m%l" msgstr "Liste des algorithmes" -#: src/menus.C:1425 +#: src/menus.C:1434 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert Page Number%m" msgstr "Insérer numéro de page|#P" -#: src/menus.C:1427 +#: src/menus.C:1436 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert vref%m" msgstr "Insérer URL" -#: src/menus.C:1429 +#: src/menus.C:1438 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert vpageref%m" msgstr "Insérer figure" -#: src/menus.C:1431 +#: src/menus.C:1440 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert Pretty Ref%m" msgstr "Insérer une marque d'index" -#: src/menus.C:1433 +#: src/menus.C:1442 #, fuzzy, no-c-format msgid "Goto Reference%m%l" msgstr "Positionnement sur référence||#G" -#: src/menus.C:1442 +#: src/menus.C:1451 #, fuzzy, c-format msgid "Insert Reference:%d%x0" msgstr "Insérer référence" -#: src/menus.C:1496 +#: src/menus.C:1504 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4792,71 +4818,71 @@ msgstr "" "En évidence%b|Nom propre%b|Gras%b|TeX%b|Profondeur|Préambule " "LaTeX...%l|Enregistrer mise en page par défaut" -#: src/menus.C:1509 +#: src/menus.C:1517 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:1510 +#: src/menus.C:1518 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1511 +#: src/menus.C:1519 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:1512 +#: src/menus.C:1520 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1513 +#: src/menus.C:1521 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "LM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1514 +#: src/menus.C:1522 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "LM|uU#u#U" -#: src/menus.C:1515 +#: src/menus.C:1523 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "LM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1516 +#: src/menus.C:1524 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "LM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1517 +#: src/menus.C:1525 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "LM|Gg#g#G" -#: src/menus.C:1518 +#: src/menus.C:1526 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1519 +#: src/menus.C:1527 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "LM|fF#f#F" -#: src/menus.C:1520 +#: src/menus.C:1528 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1521 +#: src/menus.C:1529 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "LM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:1586 +#: src/menus.C:1594 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "Importer fichier Ascii%t|En lignes%x41|En paragraphes%x42" -#: src/menus.C:1590 +#: src/menus.C:1598 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1591 +#: src/menus.C:1599 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1594 +#: src/menus.C:1602 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4864,31 +4890,31 @@ msgstr "" "Listes & tables%t|Table des matières%x21|Liste des figures%x22|Liste des " "tableaux%x23|Liste des algorithmes%x24|Index%x25|Références BibTeX%x26" -#: src/menus.C:1602 +#: src/menus.C:1610 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "IML|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1603 +#: src/menus.C:1611 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "IML|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1604 +#: src/menus.C:1612 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "IML|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1605 +#: src/menus.C:1613 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "IML|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1606 +#: src/menus.C:1614 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "IML|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1607 +#: src/menus.C:1615 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "IML|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1610 +#: src/menus.C:1618 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4897,27 +4923,27 @@ msgstr "" "flottante%x73|Grand tableau flottant%l%x74|Algorithme flottant%x75" # à revoir -#: src/menus.C:1617 +#: src/menus.C:1625 msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "IM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1618 +#: src/menus.C:1626 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "IMF|tT#t#T" -#: src/menus.C:1619 +#: src/menus.C:1627 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "IMF|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1620 +#: src/menus.C:1628 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "IMF|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1621 +#: src/menus.C:1629 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1624 +#: src/menus.C:1632 msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " @@ -4927,39 +4953,39 @@ msgstr "" "insécable%x33|Passage à la ligne%x34|Points de suspension (...)%x35|Point " "final%x36|Guillemets (\")%x37|Séparateur de menu%x38" -#: src/menus.C:1634 +#: src/menus.C:1642 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "" -#: src/menus.C:1635 +#: src/menus.C:1643 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "IMS|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1636 +#: src/menus.C:1644 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1637 +#: src/menus.C:1645 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1638 +#: src/menus.C:1646 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "IMS|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1639 +#: src/menus.C:1647 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "IMS|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1640 +#: src/menus.C:1648 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "IMS|Gg#g#G" -#: src/menus.C:1641 +#: src/menus.C:1649 msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "IMS|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1644 +#: src/menus.C:1652 msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " @@ -4972,79 +4998,79 @@ msgstr "" "croisée...|Citation bibliographique...|Entrée d'index...|Index du mot " "précédent" -#: src/menus.C:1665 +#: src/menus.C:1673 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "IM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1666 +#: src/menus.C:1674 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "IM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1667 +#: src/menus.C:1675 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:1668 +#: src/menus.C:1676 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1669 +#: src/menus.C:1677 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:1670 +#: src/menus.C:1678 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "IM|bB#b#B" -#: src/menus.C:1671 +#: src/menus.C:1679 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1672 +#: src/menus.C:1680 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:1673 +#: src/menus.C:1681 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "IM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1674 +#: src/menus.C:1682 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1675 +#: src/menus.C:1683 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:1676 +#: src/menus.C:1684 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "IM|Éé#é#É" -#: src/menus.C:1677 +#: src/menus.C:1685 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "IM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:1678 +#: src/menus.C:1686 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "IM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1679 +#: src/menus.C:1687 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "IM|xX#x#X" -#: src/menus.C:1680 +#: src/menus.C:1688 msgid "IM|wW#w#W" msgstr "IM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1682 +#: src/menus.C:1690 msgid "|URL..." msgstr "" -#: src/menus.C:1683 +#: src/menus.C:1691 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:1789 +#: src/menus.C:1797 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." @@ -5052,75 +5078,75 @@ msgstr "" "Fraction|Racine carrée|Puissance|Indice|Somme|Intégrale%l|Mode " "mathématique|Déploiement%l|Palette mathématique..." -#: src/menus.C:1799 +#: src/menus.C:1807 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1800 +#: src/menus.C:1808 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1801 +#: src/menus.C:1809 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1802 +#: src/menus.C:1810 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:1803 +#: src/menus.C:1811 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:1804 +#: src/menus.C:1812 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1805 +#: src/menus.C:1813 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1806 +#: src/menus.C:1814 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:1807 +#: src/menus.C:1815 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1873 +#: src/menus.C:1881 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "" "Polices d'écran...|Options correcteur " "orthographique...|Clavier...|LaTeX...%l|Reconfiguration" -#: src/menus.C:1879 +#: src/menus.C:1887 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1880 +#: src/menus.C:1888 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1881 +#: src/menus.C:1889 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "" -#: src/menus.C:1882 +#: src/menus.C:1890 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1883 +#: src/menus.C:1891 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:1927 +#: src/menus.C:1935 msgid "No Documents Open!%t" msgstr "Pas de documents ouverts !%t" # fuzzy original désactivé -#: src/menus.C:1962 +#: src/menus.C:1970 msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " "Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " @@ -5131,83 +5157,83 @@ msgstr "" "répertoriés|Configuration LaTeX%l|Copyright et " "garantie...|Crédits...|Version..." -#: src/menus.C:1976 +#: src/menus.C:1984 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "" -#: src/menus.C:1977 +#: src/menus.C:1985 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "" -#: src/menus.C:1978 +#: src/menus.C:1986 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "" -#: src/menus.C:1979 +#: src/menus.C:1987 msgid "HM|xX#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:1980 +#: src/menus.C:1988 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "" -#: src/menus.C:1981 +#: src/menus.C:1989 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "" # fuzzy original désactivé -#: src/menus.C:1982 +#: src/menus.C:1990 msgid "HM|Ff#F#f" msgstr "FM|vV#v#V" # fuzzy original désactivé -#: src/menus.C:1983 +#: src/menus.C:1991 msgid "HM|aA#a#A" msgstr "FM|sS#s#S" -#: src/menus.C:1984 +#: src/menus.C:1992 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "" -#: src/menus.C:1985 +#: src/menus.C:1993 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "" -#: src/menus.C:1986 +#: src/menus.C:1994 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:1987 +#: src/menus.C:1995 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1988 +#: src/menus.C:1996 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:2011 +#: src/menus.C:2019 msgid "LyX Version " msgstr "Version LyX" -#: src/menus.C:2012 +#: src/menus.C:2020 msgid " of " msgstr " de " # à revoir -#: src/menus.C:2013 +#: src/menus.C:2021 msgid "Library directory: " msgstr "Répertoire bibliothèque :" -#: src/menus.C:2015 +#: src/menus.C:2023 msgid "User directory: " msgstr "Répertoire utilisateur :" # fuzzy original désactivé -#: src/menus.C:2029 +#: src/menus.C:2037 msgid "Could not find requested Documentation file" msgstr "Impossible d'insérer le document" -#: src/menus.C:2033 +#: src/menus.C:2041 msgid "Opening help file" msgstr "Ouverture du fichier d'aide" @@ -5243,7 +5269,7 @@ msgstr "Format papier r msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" msgstr "Attention : format incorrect (exemple correct: 10mm)" -#: src/paragraph.C:1721 +#: src/paragraph.C:1722 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Aucun sens avec ce style !" @@ -5562,7 +5588,7 @@ msgstr "Flottant ferm msgid "Nothing to do" msgstr "Rien à faire" -#: src/text2.C:1147 +#: src/text2.C:1190 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -5570,16 +5596,16 @@ msgstr "" "Pas de changement de police défini. Utiliser Format->Caractère pour le " "définir." -#: src/text2.C:1977 src/text2.C:2171 src/text2.C:2262 src/text2.C:2368 +#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2214 src/text2.C:2305 src/text2.C:2411 msgid "Don't know what to do with half floats." msgstr "Je ne sais pas manipuler les parties de flottants." -#: src/text2.C:1978 src/text2.C:1990 src/text2.C:2172 src/text2.C:2184 -#: src/text2.C:2264 src/text2.C:2276 src/text2.C:2370 src/text2.C:2382 +#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2033 src/text2.C:2215 src/text2.C:2227 +#: src/text2.C:2307 src/text2.C:2319 src/text2.C:2413 src/text2.C:2425 msgid "sorry." msgstr "désolé." -#: src/text2.C:1989 src/text2.C:2183 src/text2.C:2275 src/text2.C:2381 +#: src/text2.C:2032 src/text2.C:2226 src/text2.C:2318 src/text2.C:2424 msgid "Don't know what to do with half tables." msgstr "Je ne sais pas manipuler les parties de tableaux." diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 9c61f8e831..56775fc244 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX ??\n" -"POT-Creation-Date: 2000-05-19 23:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-05-21 02:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-05-07 17:14+2\n" "Last-Translator: anon \n" "Language-Team: he \n" @@ -171,8 +171,8 @@ msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "" #: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605 -#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:393 src/lyx_cb.C:756 src/lyx_cb.C:782 -#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2028 +#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785 +#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2036 msgid "Error!" msgstr "!äàéâù" @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "? msgid "Unable to open template" msgstr "úéðáú çåúôì çéìöî àì" -#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2878 +#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2747 src/lyxfunc.C:2899 msgid "Document is already open:" msgstr "" @@ -276,7 +276,7 @@ msgid "Cannot open specified file: " msgstr "õáå÷ä úà çåúôì ìåëé àì - " #: src/BufferView2.C:202 src/insets/insetert.C:66 -#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2645 src/text.C:2245 +#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2649 src/text.C:2245 msgid "Impossible Operation!" msgstr "" @@ -286,9 +286,9 @@ msgstr "" #: src/BufferView2.C:204 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 #: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1003 -#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2647 src/text.C:2247 +#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2247 #: src/text.C:4585 src/text.C:4593 src/text.C:4608 src/text.C:4625 -#: src/text2.C:2427 src/text2.C:2437 +#: src/text2.C:2470 src/text2.C:2480 msgid "Sorry." msgstr "" @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "" msgid "Open/Close..." msgstr "" -#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:357 +#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:363 msgid "Undo" msgstr "" @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "" msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "" -#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:316 +#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:322 msgid "Redo" msgstr "ìåèéá ìåèéá" @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr " msgid "Cut" msgstr "äøéæâ" -#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:307 +#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:313 msgid "Paste" msgstr "" @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "" msgid "Error! unknown language" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:289 src/bufferview_funcs.C:86 +#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86 msgid "Melt" msgstr "" @@ -390,11 +390,11 @@ msgstr "" msgid "Other (" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:219 +#: src/BufferView_pimpl.C:222 msgid "Formatting document..." msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:304 src/BufferView_pimpl.C:308 +#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311 msgid "No more errors" msgstr "" @@ -611,17 +611,17 @@ msgstr "" #: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1508 #: src/text.C:4583 src/text.C:4591 src/text.C:4608 src/text.C:4623 -#: src/text2.C:1976 src/text2.C:1988 src/text2.C:2170 src/text2.C:2182 -#: src/text2.C:2261 src/text2.C:2274 src/text2.C:2367 src/text2.C:2380 -#: src/text2.C:2425 src/text2.C:2435 +#: src/text2.C:2019 src/text2.C:2031 src/text2.C:2213 src/text2.C:2225 +#: src/text2.C:2304 src/text2.C:2317 src/text2.C:2410 src/text2.C:2423 +#: src/text2.C:2468 src/text2.C:2478 msgid "Impossible operation" msgstr "úéøùôà éúìá äìåòô" -#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2426 +#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2469 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "!óö íöò êåúì óö íöò ÷éáãäì ìåëé àì" -#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2436 +#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2479 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" msgstr "!ãáìá úçà ä÷ñô ìéëäì ìåëé äìáèá àú" @@ -915,8 +915,8 @@ msgstr " msgid "Clipart" msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2758 src/lyxfunc.C:2821 -#: src/lyxfunc.C:3014 +#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2842 +#: src/lyxfunc.C:3035 msgid "Document" msgstr "êîñî" @@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "" -#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171 +#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:174 msgid "Name|#N" msgstr "" @@ -1015,8 +1015,8 @@ msgstr "" msgid "Opened inset" msgstr "" -#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3121 -#: src/lyxfunc.C:1324 +#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3125 +#: src/lyxfunc.C:1345 msgid "Error" msgstr "" @@ -1085,8 +1085,8 @@ msgid "Use include|#U" msgstr "" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2706 -#: src/lyxfunc.C:2796 src/lyxfunc.C:2856 src/lyxfunc.C:2989 src/menus.C:198 +#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2727 +#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3010 src/menus.C:198 #: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360 msgid "Documents" msgstr "" @@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "" msgid "Opened note" msgstr "" -#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:155 +#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:158 msgid "Close|#C^[" msgstr "" @@ -1141,15 +1141,15 @@ msgstr "" msgid "Enter label:" msgstr "" -#: src/insets/insetloa.C:31 +#: src/insets/insetloa.C:35 msgid "List of Algorithms" msgstr "" -#: src/insets/insetlof.C:12 +#: src/insets/insetlof.C:15 msgid "List of Figures" msgstr "" -#: src/insets/insetlot.C:12 +#: src/insets/insetlot.C:16 msgid "List of Tables" msgstr "" @@ -1190,11 +1190,11 @@ msgstr ". msgid "Opened Text Inset" msgstr "" -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1142 +#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163 msgid "Layout " msgstr "" -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1143 +#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164 msgid " not known" msgstr "" @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "!ãáìá úçà ä÷ñô ìéëäì ìåëé äìáèá àú" -#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816 +#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834 msgid "Table of Contents" msgstr "" @@ -2225,7 +2225,7 @@ msgstr " msgid "Open" msgstr "äçéúô" -#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:837 src/print_form.C:72 +#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72 msgid "Print" msgstr "äñôãä" @@ -2261,7 +2261,7 @@ msgstr " msgid "Save As" msgstr "íùá äøéîù" -#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:692 +#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698 msgid "Cancel" msgstr "ìåèéá" @@ -2326,7 +2326,7 @@ msgstr " msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "íéðééðò ïëåú úñðëä" -#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2924 +#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2928 msgid "Insert Figure" msgstr "íéøåéà úôñåä" @@ -2468,104 +2468,117 @@ msgid "Insert list of algorithms" msgstr "" #: src/LyXAction.C:266 -msgid "Insert list of figures" +msgid "View list of algorithms" msgstr "" #: src/LyXAction.C:268 +msgid "Insert list of figures" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:270 +msgid "View list of figures" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:272 msgid "Insert list of tables" msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä" -#: src/LyXAction.C:269 +#: src/LyXAction.C:274 +#, fuzzy +msgid "View list of tables" +msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä" + +#: src/LyXAction.C:275 msgid "Exit" msgstr "äàéöé" -#: src/LyXAction.C:271 +#: src/LyXAction.C:277 msgid "Insert Margin note" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:277 +#: src/LyXAction.C:283 msgid "Math Greek" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:280 +#: src/LyXAction.C:286 msgid "Insert math symbol" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:285 +#: src/LyXAction.C:291 msgid "Math mode" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:296 +#: src/LyXAction.C:302 #, fuzzy msgid "Insert a new Number Inset" msgstr "êîñî óéñåî" -#: src/LyXAction.C:299 +#: src/LyXAction.C:305 msgid "Go one paragraph down" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:301 +#: src/LyXAction.C:307 msgid "Select next paragraph" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:303 +#: src/LyXAction.C:309 msgid "Go one paragraph up" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:305 +#: src/LyXAction.C:311 msgid "Select previous paragraph" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:312 +#: src/LyXAction.C:318 msgid "Insert protected space" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:313 +#: src/LyXAction.C:319 msgid "Insert quote" msgstr "èåèéö úñðëä" -#: src/LyXAction.C:315 +#: src/LyXAction.C:321 msgid "Reconfigure" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:320 +#: src/LyXAction.C:326 msgid "Insert cross reference" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2936 +#: src/LyXAction.C:348 src/lyx_cb.C:2940 msgid "Insert Table" msgstr "äìáè úñðëä" -#: src/LyXAction.C:344 +#: src/LyXAction.C:350 #, fuzzy msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "äìáè úñðëä" -#: src/LyXAction.C:345 +#: src/LyXAction.C:351 msgid "Toggle TeX style" msgstr "TeX ïåðâñ áöî éåðéù" -#: src/LyXAction.C:347 +#: src/LyXAction.C:353 msgid "Insert a new Text Inset" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:349 +#: src/LyXAction.C:355 msgid "Insert table of contents" msgstr "íéðééðò ïëåú úñðëä" -#: src/LyXAction.C:351 +#: src/LyXAction.C:357 msgid "View table of contents" msgstr "íéðééðòä ïëåúá äôö" -#: src/LyXAction.C:353 +#: src/LyXAction.C:359 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:365 +#: src/LyXAction.C:371 msgid "Register document under version control" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:592 +#: src/LyXAction.C:598 msgid "No description available!" msgstr "" @@ -2605,147 +2618,151 @@ msgstr "" msgid "Update|Uu#u" msgstr "" -#: src/lyx.C:151 +#: src/lyx.C:133 +msgid "Type|Tt#t" +msgstr "" + +#: src/lyx.C:154 msgid "Update|#U" msgstr "" -#: src/lyx.C:159 +#: src/lyx.C:162 msgid "Insert Reference|#I^M" msgstr "" -#: src/lyx.C:163 +#: src/lyx.C:166 msgid "Insert Page Number|#P" msgstr "" -#: src/lyx.C:167 +#: src/lyx.C:170 msgid "Go to Reference|#G" msgstr "" -#: src/lyx.C:174 +#: src/lyx.C:177 msgid "Sort keys|#S" msgstr "" -#: src/lyx.C:178 +#: src/lyx.C:181 msgid "Insert vReference|#V" msgstr "" -#: src/lyx.C:182 +#: src/lyx.C:185 msgid "Insert vPage Number|#N" msgstr "" -#: src/lyx.C:186 +#: src/lyx.C:189 msgid "Insert Pretty Ref|#T" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:221 +#: src/lyx_cb.C:224 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:223 +#: src/lyx_cb.C:226 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:246 src/lyxfunc.C:2707 +#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2728 msgid "Templates" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:251 +#: src/lyx_cb.C:254 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:267 +#: src/lyx_cb.C:270 msgid "Same name as document already has:" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:269 +#: src/lyx_cb.C:272 msgid "Save anyway?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:275 +#: src/lyx_cb.C:278 msgid "Another document with same name open!" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:277 +#: src/lyx_cb.C:280 msgid "Replace with current document?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:285 +#: src/lyx_cb.C:288 msgid "Document renamed to '" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:286 +#: src/lyx_cb.C:289 msgid "', but not saved..." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:292 +#: src/lyx_cb.C:295 msgid "Document already exists:" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:294 +#: src/lyx_cb.C:297 msgid "Replace file?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355 +#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358 msgid "One error detected" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356 +#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 msgid "You should try to fix it." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 +#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362 msgid " errors detected." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:330 src/lyx_cb.C:360 +#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363 msgid "You should try to fix them." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:332 +#: src/lyx_cb.C:335 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:345 +#: src/lyx_cb.C:348 msgid "Wrong type of document" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:346 +#: src/lyx_cb.C:349 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:347 src/lyx_cb.C:362 +#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:373 +#: src/lyx_cb.C:376 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:382 +#: src/lyx_cb.C:385 msgid "No warnings found." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:384 +#: src/lyx_cb.C:387 msgid "One warning found." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:385 +#: src/lyx_cb.C:388 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:388 +#: src/lyx_cb.C:391 msgid " warnings found." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:389 +#: src/lyx_cb.C:392 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:391 +#: src/lyx_cb.C:394 msgid "Chktex run successfully" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:393 +#: src/lyx_cb.C:396 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "" @@ -2754,286 +2771,286 @@ msgstr "" #. the code I added in PrintApplyCB is currently #. useless... #. CHECK What should we do here? -#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488 +#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491 msgid "Executing command:" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:713 src/lyxfunc.C:2749 +#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2770 msgid "File already exists:" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:715 +#: src/lyx_cb.C:718 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:716 +#: src/lyx_cb.C:719 msgid "Canceled" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:737 +#: src/lyx_cb.C:740 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:743 +#: src/lyx_cb.C:746 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:756 +#: src/lyx_cb.C:759 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:766 +#: src/lyx_cb.C:769 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:771 +#: src/lyx_cb.C:774 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:783 +#: src/lyx_cb.C:786 msgid "Document class must be docbook." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:793 +#: src/lyx_cb.C:796 msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:798 +#: src/lyx_cb.C:801 msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:817 +#: src/lyx_cb.C:820 msgid "Ascii file saved as" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:861 src/lyx_cb.C:888 src/lyx_cb.C:913 +#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 msgid "Document exported as HTML to file `" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 +#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919 msgid "Unable to convert to HTML the file `" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:982 +#: src/lyx_cb.C:985 msgid "Unknown export type: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1027 +#: src/lyx_cb.C:1030 msgid "Autosaving current document..." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1067 +#: src/lyx_cb.C:1070 msgid "Autosave Failed!" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1123 +#: src/lyx_cb.C:1126 msgid "File to Insert" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1133 +#: src/lyx_cb.C:1136 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1140 +#: src/lyx_cb.C:1143 msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1175 +#: src/lyx_cb.C:1178 msgid "Table Of Contents" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1191 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1215 +#: src/lyx_cb.C:1218 msgid "Insert Reference" msgstr "" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1299 +#: src/lyx_cb.C:1303 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "" #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1305 +#: src/lyx_cb.C:1309 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1358 +#: src/lyx_cb.C:1362 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1386 +#: src/lyx_cb.C:1390 msgid "Character Style" msgstr "åú ïåðâñ" -#: src/lyx_cb.C:1596 +#: src/lyx_cb.C:1600 msgid "Paragraph Environment" msgstr "ä÷ñô úáéáñ" -#: src/lyx_cb.C:1866 +#: src/lyx_cb.C:1870 msgid "Document Layout" msgstr "êîñî äðáî" -#: src/lyx_cb.C:1904 +#: src/lyx_cb.C:1908 msgid "Quotes" msgstr "íéèåèéö" -#: src/lyx_cb.C:1952 +#: src/lyx_cb.C:1956 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX úîã÷ä" -#: src/lyx_cb.C:1969 +#: src/lyx_cb.C:1973 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "úåéçëåðä úåøãâää úà øåîùì êðåöøá íàä" -#: src/lyx_cb.C:1970 +#: src/lyx_cb.C:1974 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "íéèåèéöå øééð ,êîñî ,åú øåáò" -#: src/lyx_cb.C:1971 +#: src/lyx_cb.C:1975 msgid "as default for new documents?" msgstr "?ùãç êîñî øåáò ìãçî úøéøáë" -#: src/lyx_cb.C:2211 +#: src/lyx_cb.C:2215 msgid "Paragraph layout set" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2286 +#: src/lyx_cb.C:2290 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2288 +#: src/lyx_cb.C:2292 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2297 src/lyx_cb.C:2440 src/lyx_cb.C:2447 +#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2444 src/lyx_cb.C:2451 msgid "Conversion Errors!" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2448 +#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449 +#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2453 msgid "Reverting to original document class." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2425 +#: src/lyx_cb.C:2429 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2435 +#: src/lyx_cb.C:2439 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2438 +#: src/lyx_cb.C:2442 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2441 +#: src/lyx_cb.C:2445 msgid "into chosen document class" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2527 +#: src/lyx_cb.C:2531 msgid "Document layout set" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2563 +#: src/lyx_cb.C:2567 msgid "Quotes type set" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2625 +#: src/lyx_cb.C:2629 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2646 +#: src/lyx_cb.C:2650 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2651 +#: src/lyx_cb.C:2655 msgid "Inserting table..." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2718 +#: src/lyx_cb.C:2722 msgid "Table inserted" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2776 src/lyx_cb.C:2794 +#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2798 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2777 +#: src/lyx_cb.C:2781 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2795 +#: src/lyx_cb.C:2799 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2904 +#: src/lyx_cb.C:2908 msgid "Error:" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2905 +#: src/lyx_cb.C:2909 msgid "Unable to print" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2906 +#: src/lyx_cb.C:2910 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2951 +#: src/lyx_cb.C:2955 msgid "Inserting figure..." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2956 src/lyx_cb.C:3008 +#: src/lyx_cb.C:2960 src/lyx_cb.C:3012 msgid "Figure inserted" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3046 +#: src/lyx_cb.C:3050 msgid "Screen options set" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3076 +#: src/lyx_cb.C:3080 msgid "LaTeX Options" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3085 +#: src/lyx_cb.C:3089 msgid "Running configure..." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3092 +#: src/lyx_cb.C:3096 msgid "Reloading configuration..." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3094 +#: src/lyx_cb.C:3098 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3095 +#: src/lyx_cb.C:3099 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3096 +#: src/lyx_cb.C:3100 msgid "updated document class specifications." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3122 src/lyxfunc.C:1325 +#: src/lyx_cb.C:3126 src/lyxfunc.C:1346 msgid "Couldn't find this label" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3123 src/lyxfunc.C:1326 +#: src/lyx_cb.C:3127 src/lyxfunc.C:1347 msgid "in current document." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3140 +#: src/lyx_cb.C:3145 msgid "*** No Document ***" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3245 +#: src/lyx_cb.C:3255 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "" @@ -3196,120 +3213,120 @@ msgstr " : msgid "Found." msgstr "àöîð" -#: src/lyxfunc.C:282 +#: src/lyxfunc.C:288 msgid "Unknown sequence:" msgstr "øëåî àì óöø:" -#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2656 +#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2677 msgid "Unknown action" msgstr "" #. no -#: src/lyxfunc.C:339 +#: src/lyxfunc.C:345 msgid "Document is read-only" msgstr "" #. no -#: src/lyxfunc.C:344 +#: src/lyxfunc.C:350 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:585 +#: src/lyxfunc.C:591 msgid "Text mode" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:743 +#: src/lyxfunc.C:749 msgid "Saving document" msgstr "êîñî øîåù" -#: src/lyxfunc.C:1300 +#: src/lyxfunc.C:1321 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1692 +#: src/lyxfunc.C:1713 msgid "Mark removed" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1697 +#: src/lyxfunc.C:1718 msgid "Mark set" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1805 +#: src/lyxfunc.C:1826 msgid "Mark off" msgstr "ìòôåî ïåîéñ" -#: src/lyxfunc.C:1815 +#: src/lyxfunc.C:1836 msgid "Mark on" msgstr "÷ñôåî ïåîéñ" -#: src/lyxfunc.C:1968 +#: src/lyxfunc.C:1989 #, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "èðîåâøà øñç" -#: src/lyxfunc.C:2207 +#: src/lyxfunc.C:2228 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2225 +#: src/lyxfunc.C:2246 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2242 src/mathed/formula.C:850 +#: src/lyxfunc.C:2263 src/mathed/formula.C:850 msgid "Math greek mode on" msgstr "ìòôåî úéðååé-úåàçñåð áöî" -#: src/lyxfunc.C:2253 src/mathed/formula.C:861 +#: src/lyxfunc.C:2274 src/mathed/formula.C:861 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "úìòôåî úéðååé-úåàçñåð úãì÷î" -#: src/lyxfunc.C:2255 src/mathed/formula.C:863 +#: src/lyxfunc.C:2276 src/mathed/formula.C:863 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "ú÷ñôåî úéðååé-úåàçñåð úãì÷î" -#: src/lyxfunc.C:2293 +#: src/lyxfunc.C:2314 msgid "Missing argument" msgstr "èðîåâøà øñç" -#: src/lyxfunc.C:2309 src/mathed/formula.C:468 +#: src/lyxfunc.C:2330 src/mathed/formula.C:468 msgid "Math editor mode" msgstr "úåàçñåð áöî" -#: src/lyxfunc.C:2316 +#: src/lyxfunc.C:2337 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "!úåàçñåð áöîá ÷ø øúåî äæ" -#: src/lyxfunc.C:2480 +#: src/lyxfunc.C:2501 msgid "Opening child document " msgstr "ïá êîñî çúåô - " -#: src/lyxfunc.C:2512 +#: src/lyxfunc.C:2533 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "úéúçú-úøòä ìù øëåî àì âåñ" -#: src/lyxfunc.C:2608 +#: src/lyxfunc.C:2629 msgid "No document open" msgstr "çåúô êîñî ïéà" -#: src/lyxfunc.C:2614 +#: src/lyxfunc.C:2635 msgid "Document is read only" msgstr "ãáìá äàéø÷ì àåä êîñîä" -#: src/lyxfunc.C:2708 +#: src/lyxfunc.C:2729 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "ùãçä êîñîì õáå÷ íù ãì÷ä" -#: src/lyxfunc.C:2709 +#: src/lyxfunc.C:2730 msgid "newfile" msgstr "" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:2713 src/lyxfunc.C:2740 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864 -#: src/lyxfunc.C:2892 src/lyxfunc.C:2902 src/lyxfunc.C:2998 +#: src/lyxfunc.C:2734 src/lyxfunc.C:2761 src/lyxfunc.C:2826 src/lyxfunc.C:2885 +#: src/lyxfunc.C:2913 src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:3019 msgid "Canceled." msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2728 src/lyxfunc.C:2880 +#: src/lyxfunc.C:2749 src/lyxfunc.C:2901 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3317,95 +3334,95 @@ msgstr "" "?åéùëò äæä êîñîä úà øåâñì íàä\n" "(úòë äçåúôù äñøâì øåáòé èåùô 'àì')" -#: src/lyxfunc.C:2751 +#: src/lyxfunc.C:2772 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "?êîñîä úà çåúôì êðåöøá íàä" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2753 src/lyxfunc.C:2816 +#: src/lyxfunc.C:2774 src/lyxfunc.C:2837 msgid "Opening document" msgstr "êîñî çúåô" -#: src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2823 +#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2844 msgid "opened." msgstr ".çúôð" -#: src/lyxfunc.C:2769 +#: src/lyxfunc.C:2790 msgid "Choose template" msgstr "úéðáú úøéçá" -#: src/lyxfunc.C:2797 src/lyxfunc.C:2857 src/lyxfunc.C:2990 +#: src/lyxfunc.C:2818 src/lyxfunc.C:2878 src/lyxfunc.C:3011 msgid "Examples" msgstr "úåàîâåã" -#: src/lyxfunc.C:2799 +#: src/lyxfunc.C:2820 msgid "Select Document to Open" msgstr "äçéúôì êîñî øçá" -#: src/lyxfunc.C:2825 +#: src/lyxfunc.C:2846 msgid "Could not open document" msgstr "êîñîä úà çåúôì éúçìöä àì" -#: src/lyxfunc.C:2899 +#: src/lyxfunc.C:2920 msgid "A document by the name" msgstr "íùä ìòá êîñî" -#: src/lyxfunc.C:2901 +#: src/lyxfunc.C:2922 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "?åéìò áåúëì .íéé÷ øáë" -#: src/lyxfunc.C:2910 +#: src/lyxfunc.C:2931 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "|i àåáé%m" -#: src/lyxfunc.C:2917 +#: src/lyxfunc.C:2938 msgid "imported." msgstr ".àáåéî" -#: src/lyxfunc.C:2919 +#: src/lyxfunc.C:2940 #, fuzzy msgid ": import failed." msgstr ".àáåéî" -#: src/lyxfunc.C:2992 +#: src/lyxfunc.C:3013 msgid "Select Document to Insert" msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3010 +#: src/lyxfunc.C:3031 msgid "Inserting document" msgstr "êîñî óéñåî" -#: src/lyxfunc.C:3016 +#: src/lyxfunc.C:3037 msgid "inserted." msgstr ".óñåä" -#: src/lyxfunc.C:3018 +#: src/lyxfunc.C:3039 msgid "Could not insert document" msgstr "êîñî óéñåäì éúçìöä àì" -#: src/lyxfunc.C:3032 +#: src/lyxfunc.C:3053 #, fuzzy msgid "Select LaTeX file to import" msgstr "àåáééì LaTeX õáå÷ úøéçá" -#: src/lyxfunc.C:3036 src/lyxfunc.C:3040 +#: src/lyxfunc.C:3057 src/lyxfunc.C:3061 #, fuzzy msgid "Select ASCII file to import" msgstr "àåáééìASCII õáå÷ úøéçá" -#: src/lyxfunc.C:3044 +#: src/lyxfunc.C:3065 #, fuzzy msgid "Select NoWeb file to import" msgstr "àåáééì NoWeb õáå÷ úøéçá" -#: src/lyxfunc.C:3048 +#: src/lyxfunc.C:3069 #, fuzzy msgid "Select LinuxDoc file to import" msgstr "àåáééì NoWeb õáå÷ úøéçá" -#: src/lyxfunc.C:3051 +#: src/lyxfunc.C:3072 msgid "Unknown import type: " msgstr "" @@ -3465,7 +3482,11 @@ msgstr "" msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr "" -#: src/lyx_gui.C:600 +#: src/lyx_gui.C:562 +msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " +msgstr "" + +#: src/lyx_gui.C:602 msgid "LyX Banner" msgstr "" @@ -4432,10 +4453,12 @@ msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "" #: src/menus.C:1124 +#, fuzzy msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " -"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " +"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of " +"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " "Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs" msgstr "" "u ìèá|r ìåèéá ìèá %l|c êåúç|o ÷úòä|p ÷áãä%l|f äôìçäå ùåôéç...|e äàéâùì " @@ -4443,120 +4466,120 @@ msgstr "" "ïëåú...%l|v úåàñøâ úø÷á%m%l|w LaTeX ìù âåì õáå÷á äôö%l|l úåøåùë úéùàø äøéçá " "÷áãä|g úåà÷ñôë úéùàø äøéçá ÷áãä" -#: src/menus.C:1143 +#: src/menus.C:1146 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:1144 +#: src/menus.C:1147 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:1145 +#: src/menus.C:1148 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:1146 +#: src/menus.C:1149 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:1147 +#: src/menus.C:1150 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1148 +#: src/menus.C:1151 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1149 +#: src/menus.C:1152 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1150 +#: src/menus.C:1153 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:1151 +#: src/menus.C:1154 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1152 -msgid "EM|Tt#t#T" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1153 +#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T"))); +#: src/menus.C:1156 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1154 +#: src/menus.C:1157 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "" -#: src/menus.C:1155 -msgid "EM|aA#a#A" +#: src/menus.C:1158 +msgid "EM|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1156 +#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F"))); +#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B"))); +#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M"))); +#: src/menus.C:1162 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:1157 +#: src/menus.C:1163 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:1158 +#: src/menus.C:1164 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1159 +#: src/menus.C:1165 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "" -#: src/menus.C:1333 +#: src/menus.C:1342 #, no-c-format msgid "List of Figures%m%l" msgstr "" -#: src/menus.C:1335 +#: src/menus.C:1344 #, fuzzy, no-c-format msgid "List of Tables%m%l" msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä" -#: src/menus.C:1337 +#: src/menus.C:1346 #, no-c-format msgid "List of Algorithms%m%l" msgstr "" -#: src/menus.C:1425 +#: src/menus.C:1434 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert Page Number%m" msgstr "äìáè úñðëä" -#: src/menus.C:1427 +#: src/menus.C:1436 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert vref%m" msgstr "íéøåéà úôñåä" -#: src/menus.C:1429 +#: src/menus.C:1438 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert vpageref%m" msgstr "íéøåéà úôñåä" -#: src/menus.C:1431 +#: src/menus.C:1440 #, no-c-format msgid "Insert Pretty Ref%m" msgstr "" -#: src/menus.C:1433 +#: src/menus.C:1442 #, no-c-format msgid "Goto Reference%m%l" msgstr "" -#: src/menus.C:1442 +#: src/menus.C:1451 #, c-format msgid "Insert Reference:%d%x0" msgstr "" -#: src/menus.C:1496 +#: src/menus.C:1504 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4567,71 +4590,71 @@ msgstr "" "LaTeX úîã÷ä...%l|s ìãçî úøéøáë äðáî øåîù" # term: layout = äðáî -#: src/menus.C:1509 +#: src/menus.C:1517 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:1510 +#: src/menus.C:1518 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1511 +#: src/menus.C:1519 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:1512 +#: src/menus.C:1520 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1513 +#: src/menus.C:1521 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1514 +#: src/menus.C:1522 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "" -#: src/menus.C:1515 +#: src/menus.C:1523 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1516 +#: src/menus.C:1524 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:1517 +#: src/menus.C:1525 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1518 +#: src/menus.C:1526 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1519 +#: src/menus.C:1527 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:1520 +#: src/menus.C:1528 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1521 +#: src/menus.C:1529 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1586 +#: src/menus.C:1594 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "ASCII õáå÷ àåáé%t|l úåøåùë%x41|p úåà÷ñôë%x42" -#: src/menus.C:1590 +#: src/menus.C:1598 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1591 +#: src/menus.C:1599 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1594 +#: src/menus.C:1602 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4641,31 +4664,31 @@ msgstr "" # term: figure = øåéà # term: TOC = ïëåú -#: src/menus.C:1602 +#: src/menus.C:1610 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:1603 +#: src/menus.C:1611 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1604 +#: src/menus.C:1612 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1605 +#: src/menus.C:1613 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1606 +#: src/menus.C:1614 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1607 +#: src/menus.C:1615 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1610 +#: src/menus.C:1618 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4674,27 +4697,27 @@ msgstr "" "äìáè%l%x74|a óö íúéøåâìà%x75" # term: float = óö -#: src/menus.C:1617 +#: src/menus.C:1625 msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "" -#: src/menus.C:1618 +#: src/menus.C:1626 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1619 +#: src/menus.C:1627 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:1620 +#: src/menus.C:1628 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1621 +#: src/menus.C:1629 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1624 +#: src/menus.C:1632 msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " @@ -4704,39 +4727,39 @@ msgstr "" "úøéáù%x34|i (...) úåãå÷ð ùåìù%x35|e èôùî óåñì äãå÷ð%x36|q (\") úåìéâø " "úåàëøî%x37|m èéøôú ãéøôî %x38" -#: src/menus.C:1634 +#: src/menus.C:1642 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "" -#: src/menus.C:1635 +#: src/menus.C:1643 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1636 +#: src/menus.C:1644 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1637 +#: src/menus.C:1645 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1638 +#: src/menus.C:1646 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1639 +#: src/menus.C:1647 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1640 +#: src/menus.C:1648 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "" -#: src/menus.C:1641 +#: src/menus.C:1649 msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1644 +#: src/menus.C:1652 msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " @@ -4748,79 +4771,79 @@ msgstr "" "íéãçåéî íéåú%m%l|n äøòä...|l úéåú...|r (Cross-Reference)äéðôä...|i èåèéö " "úééðôä...|d ñ÷ãðéà úñéðë...|w äðåøçàä äìéîäî ñ÷ãðéà úñéðë" -#: src/menus.C:1665 +#: src/menus.C:1673 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "" -#: src/menus.C:1666 +#: src/menus.C:1674 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1667 +#: src/menus.C:1675 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:1668 +#: src/menus.C:1676 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1669 +#: src/menus.C:1677 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:1670 +#: src/menus.C:1678 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1671 +#: src/menus.C:1679 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1672 +#: src/menus.C:1680 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:1673 +#: src/menus.C:1681 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1674 +#: src/menus.C:1682 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1675 +#: src/menus.C:1683 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:1676 +#: src/menus.C:1684 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1677 +#: src/menus.C:1685 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:1678 +#: src/menus.C:1686 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1679 +#: src/menus.C:1687 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:1680 +#: src/menus.C:1688 msgid "IM|wW#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:1682 +#: src/menus.C:1690 msgid "|URL..." msgstr "|u URL" -#: src/menus.C:1683 +#: src/menus.C:1691 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:1789 +#: src/menus.C:1797 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." @@ -4828,72 +4851,72 @@ msgstr "" "f øáù|s éòåáéø ùøåù|e êéøòî|x ñ÷ãðéà|u íåëñ|i ìøâèðéà%l|m äçñåð áöî|d " "úæëøåîî äçñåð%l|p Math ìðô" -#: src/menus.C:1799 +#: src/menus.C:1807 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1800 +#: src/menus.C:1808 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1801 +#: src/menus.C:1809 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1802 +#: src/menus.C:1810 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:1803 +#: src/menus.C:1811 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:1804 +#: src/menus.C:1812 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1805 +#: src/menus.C:1813 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1806 +#: src/menus.C:1814 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:1807 +#: src/menus.C:1815 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1873 +#: src/menus.C:1881 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "f êñî éèðåô...|s úåéà úåéåøùôà...|k úãì÷î...|l LaTeX...%l|rùãçî âåôð÷" -#: src/menus.C:1879 +#: src/menus.C:1887 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1880 +#: src/menus.C:1888 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1881 +#: src/menus.C:1889 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "" -#: src/menus.C:1882 +#: src/menus.C:1890 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1883 +#: src/menus.C:1891 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:1927 +#: src/menus.C:1935 msgid "No Documents Open!%t" msgstr "çåúô êîñî ïéà%t" -#: src/menus.C:1962 +#: src/menus.C:1970 #, fuzzy msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " @@ -4904,79 +4927,79 @@ msgstr "" "íéòåãé íéâàá|l LaTeX úééöøåâéôðå÷%l|o (?)úåáééçúäå íéøöåé úåéåëæ...|e " "íéèéãø÷...|v äñøâ..." -#: src/menus.C:1976 +#: src/menus.C:1984 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "" -#: src/menus.C:1977 +#: src/menus.C:1985 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "" -#: src/menus.C:1978 +#: src/menus.C:1986 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "" -#: src/menus.C:1979 +#: src/menus.C:1987 msgid "HM|xX#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:1980 +#: src/menus.C:1988 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "" -#: src/menus.C:1981 +#: src/menus.C:1989 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "" -#: src/menus.C:1982 +#: src/menus.C:1990 msgid "HM|Ff#F#f" msgstr "" -#: src/menus.C:1983 +#: src/menus.C:1991 msgid "HM|aA#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1984 +#: src/menus.C:1992 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "" -#: src/menus.C:1985 +#: src/menus.C:1993 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "" -#: src/menus.C:1986 +#: src/menus.C:1994 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:1987 +#: src/menus.C:1995 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1988 +#: src/menus.C:1996 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:2011 +#: src/menus.C:2019 msgid "LyX Version " msgstr "LyX úñøâ: " -#: src/menus.C:2012 +#: src/menus.C:2020 msgid " of " msgstr " ìù " -#: src/menus.C:2013 +#: src/menus.C:2021 msgid "Library directory: " msgstr "äéøôñä øåãî: " -#: src/menus.C:2015 +#: src/menus.C:2023 msgid "User directory: " msgstr "ùîúùîä øåãî: " -#: src/menus.C:2029 +#: src/menus.C:2037 msgid "Could not find requested Documentation file" msgstr "àöîð àì ù÷åáî ãåòéú õáå÷" -#: src/menus.C:2033 +#: src/menus.C:2041 msgid "Opening help file" msgstr "äøæò õáå÷ úçéúô" @@ -5010,7 +5033,7 @@ msgstr " msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" msgstr "10mm :äðé÷ú äîâåã .ïé÷ú àì êøåà :äøäæà" -#: src/paragraph.C:1721 +#: src/paragraph.C:1722 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "!éçëåðä êîñîä äðáî íò íòè øñç" @@ -5323,22 +5346,22 @@ msgstr "" msgid "Nothing to do" msgstr "" -#: src/text2.C:1147 +#: src/text2.C:1190 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." msgstr "" -#: src/text2.C:1977 src/text2.C:2171 src/text2.C:2262 src/text2.C:2368 +#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2214 src/text2.C:2305 src/text2.C:2411 msgid "Don't know what to do with half floats." msgstr ".íéôö íéîöò éàöç íò úåùòì äî òãåé àì" -#: src/text2.C:1978 src/text2.C:1990 src/text2.C:2172 src/text2.C:2184 -#: src/text2.C:2264 src/text2.C:2276 src/text2.C:2370 src/text2.C:2382 +#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2033 src/text2.C:2215 src/text2.C:2227 +#: src/text2.C:2307 src/text2.C:2319 src/text2.C:2413 src/text2.C:2425 msgid "sorry." msgstr ".øòèöî" -#: src/text2.C:1989 src/text2.C:2183 src/text2.C:2275 src/text2.C:2381 +#: src/text2.C:2032 src/text2.C:2226 src/text2.C:2318 src/text2.C:2424 msgid "Don't know what to do with half tables." msgstr ".úåàìáè éàöç íò úåùòì äî òãåé àì" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 28e17adfbd..5ecd0811eb 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n" -"POT-Creation-Date: 2000-05-19 23:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-05-21 02:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n" "Last-Translator: Krémer Péter \n" "Language-Team: hungarian, out-of-team\n" @@ -172,8 +172,8 @@ msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes fájlt megnyitni:" #: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605 -#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:393 src/lyx_cb.C:756 src/lyx_cb.C:782 -#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2028 +#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785 +#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2036 msgid "Error!" msgstr "Hiba!" @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "K msgid "Unable to open template" msgstr "Nem sikerült a sablon betöltése" -#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2878 +#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2747 src/lyxfunc.C:2899 msgid "Document is already open:" msgstr "A dokumentum már nyitva van:" @@ -279,7 +279,7 @@ msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:" #: src/BufferView2.C:202 src/insets/insetert.C:66 -#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2645 src/text.C:2245 +#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2649 src/text.C:2245 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Nem megengedett mûvelet!" @@ -289,9 +289,9 @@ msgstr "T #: src/BufferView2.C:204 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 #: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1003 -#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2647 src/text.C:2247 +#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2247 #: src/text.C:4585 src/text.C:4593 src/text.C:4608 src/text.C:4625 -#: src/text2.C:2427 src/text2.C:2437 +#: src/text2.C:2470 src/text2.C:2480 msgid "Sorry." msgstr "Sajnálom." @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Sajn msgid "Open/Close..." msgstr "Megnyitás/Bezárás..." -#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:357 +#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:363 msgid "Undo" msgstr "Visszavonás" @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "" msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "" -#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:316 +#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:322 msgid "Redo" msgstr "Ismét" @@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "M msgid "Cut" msgstr "Kivágás" -#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:307 +#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:313 msgid "Paste" msgstr "Beillsztés" @@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "" msgid "Error! unknown language" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:289 src/bufferview_funcs.C:86 +#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86 msgid "Melt" msgstr "" @@ -394,11 +394,11 @@ msgstr "Dupla|#D" msgid "Other (" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:219 +#: src/BufferView_pimpl.C:222 msgid "Formatting document..." msgstr "Dokumentum formázása..." -#: src/BufferView_pimpl.C:304 src/BufferView_pimpl.C:308 +#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311 msgid "No more errors" msgstr "Nincs több hiba" @@ -635,17 +635,17 @@ msgstr "" #: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1508 #: src/text.C:4583 src/text.C:4591 src/text.C:4608 src/text.C:4623 -#: src/text2.C:1976 src/text2.C:1988 src/text2.C:2170 src/text2.C:2182 -#: src/text2.C:2261 src/text2.C:2274 src/text2.C:2367 src/text2.C:2380 -#: src/text2.C:2425 src/text2.C:2435 +#: src/text2.C:2019 src/text2.C:2031 src/text2.C:2213 src/text2.C:2225 +#: src/text2.C:2304 src/text2.C:2317 src/text2.C:2410 src/text2.C:2423 +#: src/text2.C:2468 src/text2.C:2478 msgid "Impossible operation" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2426 +#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2469 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2436 +#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2479 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" msgstr "" @@ -947,8 +947,8 @@ msgstr "az msgid "Clipart" msgstr "Képek" -#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2758 src/lyxfunc.C:2821 -#: src/lyxfunc.C:3014 +#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2842 +#: src/lyxfunc.C:3035 msgid "Document" msgstr "Dokumentum" @@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Szám" -#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171 +#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:174 msgid "Name|#N" msgstr "" @@ -1049,8 +1049,8 @@ msgstr "" msgid "Opened inset" msgstr "" -#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3121 -#: src/lyxfunc.C:1324 +#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3125 +#: src/lyxfunc.C:1345 msgid "Error" msgstr "Hiba" @@ -1122,8 +1122,8 @@ msgid "Use include|#U" msgstr "" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2706 -#: src/lyxfunc.C:2796 src/lyxfunc.C:2856 src/lyxfunc.C:2989 src/menus.C:198 +#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2727 +#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3010 src/menus.C:198 #: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360 msgid "Documents" msgstr "Dokumentumok" @@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr "Jegyzet" msgid "Opened note" msgstr "Hiba a megnyitásnál" -#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:155 +#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:158 msgid "Close|#C^[" msgstr "Bezárás|#B^[" @@ -1180,15 +1180,15 @@ msgstr "Bez msgid "Enter label:" msgstr "Címke beillesztése" -#: src/insets/insetloa.C:31 +#: src/insets/insetloa.C:35 msgid "List of Algorithms" msgstr "Algoritmusok jegyzéke" -#: src/insets/insetlof.C:12 +#: src/insets/insetlof.C:15 msgid "List of Figures" msgstr "Ábrák jegyzéke" -#: src/insets/insetlot.C:12 +#: src/insets/insetlot.C:16 msgid "List of Tables" msgstr "Táblázatok jegyzéke" @@ -1233,11 +1233,11 @@ msgstr "" msgid "Opened Text Inset" msgstr "Hiba a megnyitásnál" -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1142 +#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163 msgid "Layout " msgstr "" -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1143 +#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164 msgid " not known" msgstr "" @@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "" -#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816 +#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834 msgid "Table of Contents" msgstr "Tartalomjegyzék" @@ -2278,7 +2278,7 @@ msgstr " msgid "Open" msgstr "Megnyitás" -#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:837 src/print_form.C:72 +#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72 msgid "Print" msgstr "Nyomtatás" @@ -2315,7 +2315,7 @@ msgstr "Ment msgid "Save As" msgstr "Mentés másként" -#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:692 +#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" @@ -2380,7 +2380,7 @@ msgstr "Hibajelz msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "BibTeX beillesztése" -#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2924 +#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2928 msgid "Insert Figure" msgstr "Ábra beillesztése" @@ -2529,109 +2529,124 @@ msgstr "Algoritmusok jegyz #: src/LyXAction.C:266 #, fuzzy +msgid "View list of algorithms" +msgstr "Algoritmusok jegyzéke" + +#: src/LyXAction.C:268 +#, fuzzy msgid "Insert list of figures" msgstr "Ábrák jegyzéke" -#: src/LyXAction.C:268 +#: src/LyXAction.C:270 +#, fuzzy +msgid "View list of figures" +msgstr "Ábrák jegyzéke" + +#: src/LyXAction.C:272 #, fuzzy msgid "Insert list of tables" msgstr "Táblázatok jegyzéke" -#: src/LyXAction.C:269 +#: src/LyXAction.C:274 +#, fuzzy +msgid "View list of tables" +msgstr "Táblázatok jegyzéke" + +#: src/LyXAction.C:275 msgid "Exit" msgstr "Kilépés" -#: src/LyXAction.C:271 +#: src/LyXAction.C:277 msgid "Insert Margin note" msgstr "Széljegyzet beillesztése" -#: src/LyXAction.C:277 +#: src/LyXAction.C:283 msgid "Math Greek" msgstr "Görög betûk" -#: src/LyXAction.C:280 +#: src/LyXAction.C:286 #, fuzzy msgid "Insert math symbol" msgstr "Címke beillesztése" -#: src/LyXAction.C:285 +#: src/LyXAction.C:291 msgid "Math mode" msgstr "Egyenletszerkesztõ" -#: src/LyXAction.C:296 +#: src/LyXAction.C:302 #, fuzzy msgid "Insert a new Number Inset" msgstr "Dokumentum beillesztése" -#: src/LyXAction.C:299 +#: src/LyXAction.C:305 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Ugrás a következõ bekezdésre" -#: src/LyXAction.C:301 +#: src/LyXAction.C:307 msgid "Select next paragraph" msgstr "Következõ bekezdés kijelölése" -#: src/LyXAction.C:303 +#: src/LyXAction.C:309 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Ugrás az elõzõ bekezdésre" -#: src/LyXAction.C:305 +#: src/LyXAction.C:311 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Elõzõ bekezdés kijelölése" -#: src/LyXAction.C:312 +#: src/LyXAction.C:318 msgid "Insert protected space" msgstr "Védett szóköz beillesztése" -#: src/LyXAction.C:313 +#: src/LyXAction.C:319 msgid "Insert quote" msgstr "Idézet beillesztése" -#: src/LyXAction.C:315 +#: src/LyXAction.C:321 msgid "Reconfigure" msgstr "Konfiguráció frissítése" -#: src/LyXAction.C:320 +#: src/LyXAction.C:326 msgid "Insert cross reference" msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" -#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2936 +#: src/LyXAction.C:348 src/lyx_cb.C:2940 msgid "Insert Table" msgstr "Táblázat beillesztése" -#: src/LyXAction.C:344 +#: src/LyXAction.C:350 #, fuzzy msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "Táblázat beillesztése" -#: src/LyXAction.C:345 +#: src/LyXAction.C:351 msgid "Toggle TeX style" msgstr "TeX stílus (be/ki)" -#: src/LyXAction.C:347 +#: src/LyXAction.C:353 #, fuzzy msgid "Insert a new Text Inset" msgstr "BibTeX beillesztése" -#: src/LyXAction.C:349 +#: src/LyXAction.C:355 #, fuzzy msgid "Insert table of contents" msgstr "Tartalomjegyzék" -#: src/LyXAction.C:351 +#: src/LyXAction.C:357 #, fuzzy msgid "View table of contents" msgstr "Tartalomjegyzék" -#: src/LyXAction.C:353 +#: src/LyXAction.C:359 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "A kurzor kövesse/ne kövesse a görgetõ sávot" -#: src/LyXAction.C:365 +#: src/LyXAction.C:371 msgid "Register document under version control" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:592 +#: src/LyXAction.C:598 msgid "No description available!" msgstr "Leírás nem érhetõ el!" @@ -2671,151 +2686,156 @@ msgstr "Nagy msgid "Update|Uu#u" msgstr "Frissítés|Ff#f" -#: src/lyx.C:151 +#: src/lyx.C:133 +#, fuzzy +msgid "Type|Tt#t" +msgstr "EMT|Ff#f#F" + +#: src/lyx.C:154 msgid "Update|#U" msgstr "Frissítés|#F" -#: src/lyx.C:159 +#: src/lyx.C:162 msgid "Insert Reference|#I^M" msgstr "" -#: src/lyx.C:163 +#: src/lyx.C:166 msgid "Insert Page Number|#P" msgstr "" -#: src/lyx.C:167 +#: src/lyx.C:170 msgid "Go to Reference|#G" msgstr "" -#: src/lyx.C:174 +#: src/lyx.C:177 #, fuzzy msgid "Sort keys|#S" msgstr "Vastagság:|#V" -#: src/lyx.C:178 +#: src/lyx.C:181 #, fuzzy msgid "Insert vReference|#V" msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" -#: src/lyx.C:182 +#: src/lyx.C:185 #, fuzzy msgid "Insert vPage Number|#N" msgstr "Dokumentum beillesztése" -#: src/lyx.C:186 +#: src/lyx.C:189 msgid "Insert Pretty Ref|#T" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:221 +#: src/lyx_cb.C:224 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:223 +#: src/lyx_cb.C:226 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:246 src/lyxfunc.C:2707 +#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2728 msgid "Templates" msgstr "Sablonok" -#: src/lyx_cb.C:251 +#: src/lyx_cb.C:254 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Adja meg a dokumentum új nevét" -#: src/lyx_cb.C:267 +#: src/lyx_cb.C:270 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Ilyen nevû dokumentum már létezik:" -#: src/lyx_cb.C:269 +#: src/lyx_cb.C:272 msgid "Save anyway?" msgstr "Mégis ezen a néven kívánja menteni?" -#: src/lyx_cb.C:275 +#: src/lyx_cb.C:278 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Ilyen nevû dokumentum már nyitva van!" -#: src/lyx_cb.C:277 +#: src/lyx_cb.C:280 msgid "Replace with current document?" msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?" -#: src/lyx_cb.C:285 +#: src/lyx_cb.C:288 msgid "Document renamed to '" msgstr "Dokumentum átnevezve '" -#: src/lyx_cb.C:286 +#: src/lyx_cb.C:289 msgid "', but not saved..." msgstr "'-re, de nincs elmentve..." -#: src/lyx_cb.C:292 +#: src/lyx_cb.C:295 msgid "Document already exists:" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:294 +#: src/lyx_cb.C:297 msgid "Replace file?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355 +#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358 msgid "One error detected" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356 +#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 msgid "You should try to fix it." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 +#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362 msgid " errors detected." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:330 src/lyx_cb.C:360 +#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363 msgid "You should try to fix them." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:332 +#: src/lyx_cb.C:335 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:345 +#: src/lyx_cb.C:348 #, fuzzy msgid "Wrong type of document" msgstr "Ugrás a dokumentum végére" -#: src/lyx_cb.C:346 +#: src/lyx_cb.C:349 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:347 src/lyx_cb.C:362 +#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:373 +#: src/lyx_cb.C:376 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:382 +#: src/lyx_cb.C:385 msgid "No warnings found." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:384 +#: src/lyx_cb.C:387 msgid "One warning found." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:385 +#: src/lyx_cb.C:388 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:388 +#: src/lyx_cb.C:391 msgid " warnings found." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:389 +#: src/lyx_cb.C:392 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:391 +#: src/lyx_cb.C:394 msgid "Chktex run successfully" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:393 +#: src/lyx_cb.C:396 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "" @@ -2824,295 +2844,295 @@ msgstr "" #. the code I added in PrintApplyCB is currently #. useless... #. CHECK What should we do here? -#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488 +#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491 msgid "Executing command:" msgstr "Parancs végrehajtása" -#: src/lyx_cb.C:713 src/lyxfunc.C:2749 +#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2770 msgid "File already exists:" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:715 +#: src/lyx_cb.C:718 #, fuzzy msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?" -#: src/lyx_cb.C:716 +#: src/lyx_cb.C:719 #, fuzzy msgid "Canceled" msgstr "Megszakítva." -#: src/lyx_cb.C:737 +#: src/lyx_cb.C:740 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:743 +#: src/lyx_cb.C:746 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "LaTeX fájl elmentve mint" -#: src/lyx_cb.C:756 +#: src/lyx_cb.C:759 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:766 +#: src/lyx_cb.C:769 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:771 +#: src/lyx_cb.C:774 #, fuzzy msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "LaTeX fájl elmentve mint" -#: src/lyx_cb.C:783 +#: src/lyx_cb.C:786 msgid "Document class must be docbook." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:793 +#: src/lyx_cb.C:796 msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:798 +#: src/lyx_cb.C:801 #, fuzzy msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "LaTeX fájl elmentve mint" -#: src/lyx_cb.C:817 +#: src/lyx_cb.C:820 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Ascii fájl elmentve mint" -#: src/lyx_cb.C:861 src/lyx_cb.C:888 src/lyx_cb.C:913 +#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 msgid "Document exported as HTML to file `" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 +#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919 #, fuzzy msgid "Unable to convert to HTML the file `" msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!" -#: src/lyx_cb.C:982 +#: src/lyx_cb.C:985 msgid "Unknown export type: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1027 +#: src/lyx_cb.C:1030 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatikusan elmenti az aktuális dokumentumot..." -#: src/lyx_cb.C:1067 +#: src/lyx_cb.C:1070 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!" -#: src/lyx_cb.C:1123 +#: src/lyx_cb.C:1126 msgid "File to Insert" msgstr "Beilleszteni kívánt fájl" -#: src/lyx_cb.C:1133 +#: src/lyx_cb.C:1136 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1140 +#: src/lyx_cb.C:1143 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:" -#: src/lyx_cb.C:1175 +#: src/lyx_cb.C:1178 msgid "Table Of Contents" msgstr "Tartalomjegyzék" -#: src/lyx_cb.C:1191 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "A beszúrandó címke:" -#: src/lyx_cb.C:1215 +#: src/lyx_cb.C:1218 msgid "Insert Reference" msgstr "" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1299 +#: src/lyx_cb.C:1303 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "" #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1305 +#: src/lyx_cb.C:1309 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1358 +#: src/lyx_cb.C:1362 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1386 +#: src/lyx_cb.C:1390 msgid "Character Style" msgstr "Betûtípus" -#: src/lyx_cb.C:1596 +#: src/lyx_cb.C:1600 msgid "Paragraph Environment" msgstr "Bekezdés környezete" -#: src/lyx_cb.C:1866 +#: src/lyx_cb.C:1870 msgid "Document Layout" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1904 +#: src/lyx_cb.C:1908 msgid "Quotes" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1952 +#: src/lyx_cb.C:1956 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX elõtag" -#: src/lyx_cb.C:1969 +#: src/lyx_cb.C:1973 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra" -#: src/lyx_cb.C:1970 +#: src/lyx_cb.C:1974 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "papírméretre, és idézõjelre vonatkozó" -#: src/lyx_cb.C:1971 +#: src/lyx_cb.C:1975 msgid "as default for new documents?" msgstr "beállítás legyen az alapértelmezett?" -#: src/lyx_cb.C:2211 +#: src/lyx_cb.C:2215 msgid "Paragraph layout set" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2286 +#: src/lyx_cb.C:2290 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2288 +#: src/lyx_cb.C:2292 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2297 src/lyx_cb.C:2440 src/lyx_cb.C:2447 +#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2444 src/lyx_cb.C:2451 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Konverziós hiba!" -#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2448 +#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Nem lehet az új dokumentum-osztályra váltani." -#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449 +#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2453 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Visszatérés az eredeti dokumentum-osztályhoz." -#: src/lyx_cb.C:2425 +#: src/lyx_cb.C:2429 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2435 +#: src/lyx_cb.C:2439 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2438 +#: src/lyx_cb.C:2442 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2441 +#: src/lyx_cb.C:2445 msgid "into chosen document class" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2527 +#: src/lyx_cb.C:2531 msgid "Document layout set" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2563 +#: src/lyx_cb.C:2567 msgid "Quotes type set" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2625 +#: src/lyx_cb.C:2629 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "LaTeX elõtag beállítva" -#: src/lyx_cb.C:2646 +#: src/lyx_cb.C:2650 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2651 +#: src/lyx_cb.C:2655 msgid "Inserting table..." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2718 +#: src/lyx_cb.C:2722 msgid "Table inserted" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2776 src/lyx_cb.C:2794 +#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2798 #, fuzzy msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!" -#: src/lyx_cb.C:2777 +#: src/lyx_cb.C:2781 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2795 +#: src/lyx_cb.C:2799 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2904 +#: src/lyx_cb.C:2908 #, fuzzy msgid "Error:" msgstr "Hiba:" -#: src/lyx_cb.C:2905 +#: src/lyx_cb.C:2909 #, fuzzy msgid "Unable to print" msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!" -#: src/lyx_cb.C:2906 +#: src/lyx_cb.C:2910 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2951 +#: src/lyx_cb.C:2955 msgid "Inserting figure..." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2956 src/lyx_cb.C:3008 +#: src/lyx_cb.C:2960 src/lyx_cb.C:3012 msgid "Figure inserted" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3046 +#: src/lyx_cb.C:3050 msgid "Screen options set" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3076 +#: src/lyx_cb.C:3080 msgid "LaTeX Options" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3085 +#: src/lyx_cb.C:3089 msgid "Running configure..." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3092 +#: src/lyx_cb.C:3096 msgid "Reloading configuration..." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3094 +#: src/lyx_cb.C:3098 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3095 +#: src/lyx_cb.C:3099 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3096 +#: src/lyx_cb.C:3100 msgid "updated document class specifications." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3122 src/lyxfunc.C:1325 +#: src/lyx_cb.C:3126 src/lyxfunc.C:1346 msgid "Couldn't find this label" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3123 src/lyxfunc.C:1326 +#: src/lyx_cb.C:3127 src/lyxfunc.C:1347 msgid "in current document." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3140 +#: src/lyx_cb.C:3145 msgid "*** No Document ***" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3245 +#: src/lyx_cb.C:3255 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "" @@ -3278,215 +3298,215 @@ msgstr "" msgid "Found." msgstr "megnyitva." -#: src/lyxfunc.C:282 +#: src/lyxfunc.C:288 msgid "Unknown sequence:" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2656 +#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2677 msgid "Unknown action" msgstr "" #. no -#: src/lyxfunc.C:339 +#: src/lyxfunc.C:345 msgid "Document is read-only" msgstr "" #. no -#: src/lyxfunc.C:344 +#: src/lyxfunc.C:350 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:585 +#: src/lyxfunc.C:591 msgid "Text mode" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:743 +#: src/lyxfunc.C:749 msgid "Saving document" msgstr "Dokumentum mentése" -#: src/lyxfunc.C:1300 +#: src/lyxfunc.C:1321 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1692 +#: src/lyxfunc.C:1713 msgid "Mark removed" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1697 +#: src/lyxfunc.C:1718 msgid "Mark set" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1805 +#: src/lyxfunc.C:1826 msgid "Mark off" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1815 +#: src/lyxfunc.C:1836 msgid "Mark on" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1968 +#: src/lyxfunc.C:1989 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2207 +#: src/lyxfunc.C:2228 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2225 +#: src/lyxfunc.C:2246 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2242 src/mathed/formula.C:850 +#: src/lyxfunc.C:2263 src/mathed/formula.C:850 msgid "Math greek mode on" msgstr "Görög betûk be" -#: src/lyxfunc.C:2253 src/mathed/formula.C:861 +#: src/lyxfunc.C:2274 src/mathed/formula.C:861 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Görög billentyûzet be" -#: src/lyxfunc.C:2255 src/mathed/formula.C:863 +#: src/lyxfunc.C:2276 src/mathed/formula.C:863 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Görög billenytûzet ki" -#: src/lyxfunc.C:2293 +#: src/lyxfunc.C:2314 msgid "Missing argument" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2309 src/mathed/formula.C:468 +#: src/lyxfunc.C:2330 src/mathed/formula.C:468 msgid "Math editor mode" msgstr "Egyenletszerkesztõ mód" -#: src/lyxfunc.C:2316 +#: src/lyxfunc.C:2337 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2480 +#: src/lyxfunc.C:2501 msgid "Opening child document " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2512 +#: src/lyxfunc.C:2533 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2608 +#: src/lyxfunc.C:2629 #, fuzzy msgid "No document open" msgstr "* Nincs megnyitott dokumentum *" -#: src/lyxfunc.C:2614 +#: src/lyxfunc.C:2635 msgid "Document is read only" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2708 +#: src/lyxfunc.C:2729 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét" -#: src/lyxfunc.C:2709 +#: src/lyxfunc.C:2730 msgid "newfile" msgstr "" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:2713 src/lyxfunc.C:2740 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864 -#: src/lyxfunc.C:2892 src/lyxfunc.C:2902 src/lyxfunc.C:2998 +#: src/lyxfunc.C:2734 src/lyxfunc.C:2761 src/lyxfunc.C:2826 src/lyxfunc.C:2885 +#: src/lyxfunc.C:2913 src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:3019 msgid "Canceled." msgstr "Megszakítva." -#: src/lyxfunc.C:2728 src/lyxfunc.C:2880 +#: src/lyxfunc.C:2749 src/lyxfunc.C:2901 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2751 +#: src/lyxfunc.C:2772 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2753 src/lyxfunc.C:2816 +#: src/lyxfunc.C:2774 src/lyxfunc.C:2837 msgid "Opening document" msgstr "Dokumentum megnyitása" -#: src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2823 +#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2844 msgid "opened." msgstr "megnyitva." -#: src/lyxfunc.C:2769 +#: src/lyxfunc.C:2790 msgid "Choose template" msgstr "Válassza ki a sablont" -#: src/lyxfunc.C:2797 src/lyxfunc.C:2857 src/lyxfunc.C:2990 +#: src/lyxfunc.C:2818 src/lyxfunc.C:2878 src/lyxfunc.C:3011 msgid "Examples" msgstr "Példák" -#: src/lyxfunc.C:2799 +#: src/lyxfunc.C:2820 msgid "Select Document to Open" msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot" -#: src/lyxfunc.C:2825 +#: src/lyxfunc.C:2846 msgid "Could not open document" msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni" -#: src/lyxfunc.C:2899 +#: src/lyxfunc.C:2920 #, fuzzy msgid "A document by the name" msgstr "Ilyen nevû dokumentum" -#: src/lyxfunc.C:2901 +#: src/lyxfunc.C:2922 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "már nyitva van. Felülírjam?" -#: src/lyxfunc.C:2910 +#: src/lyxfunc.C:2931 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "|Beillesztés%m" -#: src/lyxfunc.C:2917 +#: src/lyxfunc.C:2938 msgid "imported." msgstr "' beillesztve." -#: src/lyxfunc.C:2919 +#: src/lyxfunc.C:2940 #, fuzzy msgid ": import failed." msgstr "' beillesztve." -#: src/lyxfunc.C:2992 +#: src/lyxfunc.C:3013 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt dokumentumot" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3010 +#: src/lyxfunc.C:3031 msgid "Inserting document" msgstr "Dokumentum beillesztése" -#: src/lyxfunc.C:3016 +#: src/lyxfunc.C:3037 msgid "inserted." msgstr "beillesztve." -#: src/lyxfunc.C:3018 +#: src/lyxfunc.C:3039 msgid "Could not insert document" msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni" -#: src/lyxfunc.C:3032 +#: src/lyxfunc.C:3053 #, fuzzy msgid "Select LaTeX file to import" msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt LaTeX fájlt." -#: src/lyxfunc.C:3036 src/lyxfunc.C:3040 +#: src/lyxfunc.C:3057 src/lyxfunc.C:3061 #, fuzzy msgid "Select ASCII file to import" msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt ASCII fájlt." -#: src/lyxfunc.C:3044 +#: src/lyxfunc.C:3065 #, fuzzy msgid "Select NoWeb file to import" msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt Noweb fájlt." -#: src/lyxfunc.C:3048 +#: src/lyxfunc.C:3069 #, fuzzy msgid "Select LinuxDoc file to import" msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt Noweb fájlt." -#: src/lyxfunc.C:3051 +#: src/lyxfunc.C:3072 msgid "Unknown import type: " msgstr "" @@ -3551,7 +3571,11 @@ msgstr "" msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr "" -#: src/lyx_gui.C:600 +#: src/lyx_gui.C:562 +msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " +msgstr "" + +#: src/lyx_gui.C:602 msgid "LyX Banner" msgstr "" @@ -4534,10 +4558,12 @@ msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "" #: src/menus.C:1124 +#, fuzzy msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " -"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " +"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of " +"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " "Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs" msgstr "" "Visszavonás|Ismét%l|Kivágás|Másolás|Beillesztés%l|Keresés & Csere...|Ugrás a " @@ -4547,120 +4573,120 @@ msgstr "" "megtekintése%l|Kiválasztás beillesztése soroknak|Kiválasztás beillesztése " "bekezdéseknek" -#: src/menus.C:1143 +#: src/menus.C:1146 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "EM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1144 +#: src/menus.C:1147 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "EM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1145 +#: src/menus.C:1148 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "EM|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1146 +#: src/menus.C:1149 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "EM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1147 +#: src/menus.C:1150 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "EM|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1148 +#: src/menus.C:1151 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "EM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1149 +#: src/menus.C:1152 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "EM|hH#h#H" -#: src/menus.C:1150 +#: src/menus.C:1153 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "EM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1151 +#: src/menus.C:1154 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "EM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1152 -msgid "EM|Tt#t#T" -msgstr "EM|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:1153 +#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T"))); +#: src/menus.C:1156 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "EM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1154 +#: src/menus.C:1157 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "EM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:1155 -msgid "EM|aA#a#A" -msgstr "EM|aA#a#A" +#: src/menus.C:1158 +msgid "EM|Tt#t#T" +msgstr "EM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1156 +#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F"))); +#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B"))); +#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M"))); +#: src/menus.C:1162 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "EM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1157 +#: src/menus.C:1163 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "EM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1158 +#: src/menus.C:1164 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "EM|rR#r#R" -#: src/menus.C:1159 +#: src/menus.C:1165 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "EM|zZ#z#Z" -#: src/menus.C:1333 +#: src/menus.C:1342 #, fuzzy, no-c-format msgid "List of Figures%m%l" msgstr "Ábrák jegyzéke" -#: src/menus.C:1335 +#: src/menus.C:1344 #, fuzzy, no-c-format msgid "List of Tables%m%l" msgstr "Táblázatok jegyzéke" -#: src/menus.C:1337 +#: src/menus.C:1346 #, fuzzy, no-c-format msgid "List of Algorithms%m%l" msgstr "Algoritmusok jegyzéke" -#: src/menus.C:1425 +#: src/menus.C:1434 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert Page Number%m" msgstr "Dokumentum beillesztése" -#: src/menus.C:1427 +#: src/menus.C:1436 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert vref%m" msgstr "Beszúrás" -#: src/menus.C:1429 +#: src/menus.C:1438 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert vpageref%m" msgstr "Ábra beillesztése" -#: src/menus.C:1431 +#: src/menus.C:1440 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert Pretty Ref%m" msgstr "Széljegyzet beillesztése" -#: src/menus.C:1433 +#: src/menus.C:1442 #, no-c-format msgid "Goto Reference%m%l" msgstr "" -#: src/menus.C:1442 +#: src/menus.C:1451 #, fuzzy, c-format msgid "Insert Reference:%d%x0" msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" -#: src/menus.C:1496 +#: src/menus.C:1504 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4670,71 +4696,71 @@ msgstr "" "stílus%b|Kapitális stílus%b|Félkövér stílus%b|TeX stílus%b|Change " "Environment Depth|LaTeX elõtag...%l|Jelenlegi mentése alapértelmezettnek" -#: src/menus.C:1509 +#: src/menus.C:1517 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "LM|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1510 +#: src/menus.C:1518 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "LM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1511 +#: src/menus.C:1519 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "LM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:1512 +#: src/menus.C:1520 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "LM|Oo#o#O" -#: src/menus.C:1513 +#: src/menus.C:1521 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "LM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1514 +#: src/menus.C:1522 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "LM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1515 +#: src/menus.C:1523 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "LM|lL#l#L" -#: src/menus.C:1516 +#: src/menus.C:1524 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "LM|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1517 +#: src/menus.C:1525 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "LM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1518 +#: src/menus.C:1526 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "LM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:1519 +#: src/menus.C:1527 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:1520 +#: src/menus.C:1528 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "LM|aA#a#A" -#: src/menus.C:1521 +#: src/menus.C:1529 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "LM|mM#m#M" -#: src/menus.C:1586 +#: src/menus.C:1594 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "ASCII fájl beszúrása%t|Soroknak%x41|Bekezdéseknek%x42" -#: src/menus.C:1590 +#: src/menus.C:1598 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "DMA|rR#r#R" -#: src/menus.C:1591 +#: src/menus.C:1599 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "DMA|zZ#z#Z" -#: src/menus.C:1594 +#: src/menus.C:1602 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4743,31 +4769,31 @@ msgstr "" "jegyzéke%x22|Táblázatok jegyzéke%x23|Algoritmusok " "jegyzéke%x24|Tárgymutató%x25|BibTeX irodalomjegyzék%x26" -#: src/menus.C:1602 +#: src/menus.C:1610 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "IMT|aA#a#A" -#: src/menus.C:1603 +#: src/menus.C:1611 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "IMT|bB#b#B" -#: src/menus.C:1604 +#: src/menus.C:1612 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "IMT|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1605 +#: src/menus.C:1613 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "IMT|lL#l#L" -#: src/menus.C:1606 +#: src/menus.C:1614 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "IMT|rR#r#R" -#: src/menus.C:1607 +#: src/menus.C:1615 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "IMT|iI#i#I" -#: src/menus.C:1610 +#: src/menus.C:1618 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4775,28 +4801,28 @@ msgstr "" "Lebegõ objektunok%t|Ábra%x71|Táblázat%x72|Széles ábra%x73|Széles " "táblázat%l%x74|Algoritmus%x75" -#: src/menus.C:1617 +#: src/menus.C:1625 #, fuzzy msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "IM|bB#b#B" -#: src/menus.C:1618 +#: src/menus.C:1626 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1619 +#: src/menus.C:1627 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "IMF|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1620 +#: src/menus.C:1628 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "IMF|zZ#z#Z" -#: src/menus.C:1621 +#: src/menus.C:1629 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1624 +#: src/menus.C:1632 #, fuzzy msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " @@ -4807,40 +4833,40 @@ msgstr "" "szóköz%x33|Sortörés%x34|Szókihagyás (...)%x35|Mondat végét jelzõ " "pont%x36|Hagyományos idézõjel (\")%x37" -#: src/menus.C:1634 +#: src/menus.C:1642 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "IMS|Hh#h#H" -#: src/menus.C:1635 +#: src/menus.C:1643 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "IMS|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1636 +#: src/menus.C:1644 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "IMS|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1637 +#: src/menus.C:1645 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "IMS|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1638 +#: src/menus.C:1646 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "IMS|zZ#z#Z" -#: src/menus.C:1639 +#: src/menus.C:1647 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "IMS|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1640 +#: src/menus.C:1648 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "IMS|aA#a#A" -#: src/menus.C:1641 +#: src/menus.C:1649 #, fuzzy msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "IM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1644 +#: src/menus.C:1652 #, fuzzy msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " @@ -4854,80 +4880,80 @@ msgstr "" "karakterek%m%l|Megjegyzés|Címke...|Kereszthivatkozás...|Idézet " "hivatkozás|Tárgymutató" -#: src/menus.C:1665 +#: src/menus.C:1673 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "IM|bB#b#B" -#: src/menus.C:1666 +#: src/menus.C:1674 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "IM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1667 +#: src/menus.C:1675 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "IM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1668 +#: src/menus.C:1676 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "IM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1669 +#: src/menus.C:1677 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "IM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:1670 +#: src/menus.C:1678 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "IM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1671 +#: src/menus.C:1679 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "IM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1672 +#: src/menus.C:1680 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "IM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1673 +#: src/menus.C:1681 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "IM|jJ#j#J" -#: src/menus.C:1674 +#: src/menus.C:1682 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "IM|pP#p#P" -#: src/menus.C:1675 +#: src/menus.C:1683 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "IM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1676 +#: src/menus.C:1684 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "IM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1677 +#: src/menus.C:1685 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "IM|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1678 +#: src/menus.C:1686 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "IM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1679 +#: src/menus.C:1687 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "IM|rR#r#R" -#: src/menus.C:1680 +#: src/menus.C:1688 #, fuzzy msgid "IM|wW#w#W" msgstr "FM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1682 +#: src/menus.C:1690 msgid "|URL..." msgstr "" -#: src/menus.C:1683 +#: src/menus.C:1691 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:1789 +#: src/menus.C:1797 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." @@ -4935,74 +4961,74 @@ msgstr "" "Tört|Négyzetgyök|Kitevõ|Index|Szumma|Integrálás%l|Math mode|Display%l|Képlet " "szerkesztõ..." -#: src/menus.C:1799 +#: src/menus.C:1807 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "MM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1800 +#: src/menus.C:1808 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "MM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1801 +#: src/menus.C:1809 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "MM|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1802 +#: src/menus.C:1810 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "MM|nN#n#N" -#: src/menus.C:1803 +#: src/menus.C:1811 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "MM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1804 +#: src/menus.C:1812 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "MM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1805 +#: src/menus.C:1813 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "MM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1806 +#: src/menus.C:1814 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "MM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:1807 +#: src/menus.C:1815 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "MM|zZ#z#Z" -#: src/menus.C:1873 +#: src/menus.C:1881 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "" "Megjelenített betûtípus...|Nyelvi " "ellenõrzés...|Billentyûzet...|LaTeX...%l|Konfiguráció frissítése" -#: src/menus.C:1879 +#: src/menus.C:1887 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "OM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1880 +#: src/menus.C:1888 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "OM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1881 +#: src/menus.C:1889 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "OM|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1882 +#: src/menus.C:1890 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1883 +#: src/menus.C:1891 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "OM|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1927 +#: src/menus.C:1935 msgid "No Documents Open!%t" msgstr "Nincs megnyitott dokumentum!%t" -#: src/menus.C:1962 +#: src/menus.C:1970 #, fuzzy msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " @@ -5013,83 +5039,83 @@ msgstr "" "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " "Warranty...|Köszönet...|Verzió..." -#: src/menus.C:1976 +#: src/menus.C:1984 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "" -#: src/menus.C:1977 +#: src/menus.C:1985 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "" -#: src/menus.C:1978 +#: src/menus.C:1986 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "" -#: src/menus.C:1979 +#: src/menus.C:1987 #, fuzzy msgid "HM|xX#x#X" msgstr "FM|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1980 +#: src/menus.C:1988 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "" -#: src/menus.C:1981 +#: src/menus.C:1989 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "" -#: src/menus.C:1982 +#: src/menus.C:1990 #, fuzzy msgid "HM|Ff#F#f" msgstr "EM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1983 +#: src/menus.C:1991 #, fuzzy msgid "HM|aA#a#A" msgstr "EM|aA#a#A" -#: src/menus.C:1984 +#: src/menus.C:1992 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "" -#: src/menus.C:1985 +#: src/menus.C:1993 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "" -#: src/menus.C:1986 +#: src/menus.C:1994 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:1987 +#: src/menus.C:1995 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "HM|sS#s#S" -#: src/menus.C:1988 +#: src/menus.C:1996 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:2011 +#: src/menus.C:2019 msgid "LyX Version " msgstr "LyX verziószám: " -#: src/menus.C:2012 +#: src/menus.C:2020 msgid " of " msgstr ", dátum: " -#: src/menus.C:2013 +#: src/menus.C:2021 msgid "Library directory: " msgstr "A program könyvtára: " -#: src/menus.C:2015 +#: src/menus.C:2023 msgid "User directory: " msgstr "A felhasználó könyvtára: " -#: src/menus.C:2029 +#: src/menus.C:2037 #, fuzzy msgid "Could not find requested Documentation file" msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni" -#: src/menus.C:2033 +#: src/menus.C:2041 msgid "Opening help file" msgstr "Súgó megnyitása" @@ -5123,7 +5149,7 @@ msgstr "Oldalbe msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" msgstr "Figyelem: Érvénytelen méret (helyes pl.: 10mm)" -#: src/paragraph.C:1721 +#: src/paragraph.C:1722 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "" @@ -5431,22 +5457,22 @@ msgstr "" msgid "Nothing to do" msgstr "" -#: src/text2.C:1147 +#: src/text2.C:1190 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." msgstr "" -#: src/text2.C:1977 src/text2.C:2171 src/text2.C:2262 src/text2.C:2368 +#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2214 src/text2.C:2305 src/text2.C:2411 msgid "Don't know what to do with half floats." msgstr "" -#: src/text2.C:1978 src/text2.C:1990 src/text2.C:2172 src/text2.C:2184 -#: src/text2.C:2264 src/text2.C:2276 src/text2.C:2370 src/text2.C:2382 +#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2033 src/text2.C:2215 src/text2.C:2227 +#: src/text2.C:2307 src/text2.C:2319 src/text2.C:2413 src/text2.C:2425 msgid "sorry." msgstr "" -#: src/text2.C:1989 src/text2.C:2183 src/text2.C:2275 src/text2.C:2381 +#: src/text2.C:2032 src/text2.C:2226 src/text2.C:2318 src/text2.C:2424 msgid "Don't know what to do with half tables." msgstr "" @@ -5484,3 +5510,6 @@ msgstr "" #: src/text.C:4624 msgid "Float would include float!" msgstr "" + +#~ msgid "EM|aA#a#A" +#~ msgstr "EM|aA#a#A" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index feed6281b6..ff014f744c 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2000-05-19 23:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-05-21 02:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n" "Last-Translator: Fulvio Boggia \n" "Language-Team: Italiano \n" @@ -167,8 +167,8 @@ msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "Errore! Non riesco ad aprire il file temporaneo:" #: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605 -#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:393 src/lyx_cb.C:756 src/lyx_cb.C:782 -#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2028 +#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785 +#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2036 msgid "Error!" msgstr "Errore!" @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Carico questo?" msgid "Unable to open template" msgstr "Non sono in grado di aprire il modello" -#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2878 +#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2747 src/lyxfunc.C:2899 msgid "Document is already open:" msgstr "Il documento è già aperto" @@ -274,7 +274,7 @@ msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:" #: src/BufferView2.C:202 src/insets/insetert.C:66 -#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2645 src/text.C:2245 +#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2649 src/text.C:2245 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Operazione non permessa!" @@ -284,9 +284,9 @@ msgstr "Non riesco ad inserire la tabella/lista nella tabella." #: src/BufferView2.C:204 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 #: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1003 -#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2647 src/text.C:2247 +#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2247 #: src/text.C:4585 src/text.C:4593 src/text.C:4608 src/text.C:4625 -#: src/text2.C:2427 src/text2.C:2437 +#: src/text2.C:2470 src/text2.C:2480 msgid "Sorry." msgstr "Spiacente." @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Spiacente." msgid "Open/Close..." msgstr "Apri/Chiudi..." -#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:357 +#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:363 msgid "Undo" msgstr "Annulla l'ultima operazione" @@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Nessun altra operazione da annullare" msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Il ripristino non è stato ancora implementato in modo matematico" -#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:316 +#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:322 msgid "Redo" msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata" @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Copia" msgid "Cut" msgstr "Taglia" -#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:307 +#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:313 msgid "Paste" msgstr "Incolla" @@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "Sto inserendo la nota al margine..." msgid "Error! unknown language" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:289 src/bufferview_funcs.C:86 +#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86 msgid "Melt" msgstr "Fondi" @@ -391,11 +391,11 @@ msgstr "Doppie|#D" msgid "Other (" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:219 +#: src/BufferView_pimpl.C:222 msgid "Formatting document..." msgstr "Formattazione del documento..." -#: src/BufferView_pimpl.C:304 src/BufferView_pimpl.C:308 +#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311 msgid "No more errors" msgstr "Nessun altro errore" @@ -633,17 +633,17 @@ msgstr "" #: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1508 #: src/text.C:4583 src/text.C:4591 src/text.C:4608 src/text.C:4623 -#: src/text2.C:1976 src/text2.C:1988 src/text2.C:2170 src/text2.C:2182 -#: src/text2.C:2261 src/text2.C:2274 src/text2.C:2367 src/text2.C:2380 -#: src/text2.C:2425 src/text2.C:2435 +#: src/text2.C:2019 src/text2.C:2031 src/text2.C:2213 src/text2.C:2225 +#: src/text2.C:2304 src/text2.C:2317 src/text2.C:2410 src/text2.C:2423 +#: src/text2.C:2468 src/text2.C:2478 msgid "Impossible operation" msgstr "Operazione impossibile" -#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2426 +#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2469 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "Non posso incollare un oggetto flottante in un altro" -#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2436 +#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2479 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!" @@ -942,8 +942,8 @@ msgstr "percorso della figura vuoto" msgid "Clipart" msgstr "Galleria" -#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2758 src/lyxfunc.C:2821 -#: src/lyxfunc.C:3014 +#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2842 +#: src/lyxfunc.C:3035 msgid "Document" msgstr "Documento" @@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "URL|#U" msgid "Name" msgstr "Nome|#N" -#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171 +#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:174 msgid "Name|#N" msgstr "Nome|#N" @@ -1045,8 +1045,8 @@ msgstr "BibTeX" msgid "Opened inset" msgstr "Inserto aperto" -#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3121 -#: src/lyxfunc.C:1324 +#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3125 +#: src/lyxfunc.C:1345 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -1118,8 +1118,8 @@ msgid "Use include|#U" msgstr "Usa include|#U" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2706 -#: src/lyxfunc.C:2796 src/lyxfunc.C:2856 src/lyxfunc.C:2989 src/menus.C:198 +#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2727 +#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3010 src/menus.C:198 #: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360 msgid "Documents" msgstr "Documenti" @@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "Nota" msgid "Opened note" msgstr "Inserto aperto" -#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:155 +#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:158 msgid "Close|#C^[" msgstr "Chiudi|#C^[" @@ -1176,15 +1176,15 @@ msgstr "Chiudi|#C^[" msgid "Enter label:" msgstr "Inserisci un'etichetta" -#: src/insets/insetloa.C:31 +#: src/insets/insetloa.C:35 msgid "List of Algorithms" msgstr "Lista delle formule" -#: src/insets/insetlof.C:12 +#: src/insets/insetlof.C:15 msgid "List of Figures" msgstr "Lista delle figure" -#: src/insets/insetlot.C:12 +#: src/insets/insetlot.C:16 msgid "List of Tables" msgstr "Lista delle tabelle" @@ -1229,11 +1229,11 @@ msgstr "Le multicolonne possono essere solo orizzontali." msgid "Opened Text Inset" msgstr "Inserto aperto" -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1142 +#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163 msgid "Layout " msgstr "Struttura " -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1143 +#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164 msgid " not known" msgstr " sconosciuta" @@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr " sconosciuta" msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!" -#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816 +#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834 msgid "Table of Contents" msgstr "Sommario" @@ -2288,7 +2288,7 @@ msgstr "Nuovo documento basato su un modello" msgid "Open" msgstr "Apri" -#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:837 src/print_form.C:72 +#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72 msgid "Print" msgstr "Stampa" @@ -2325,7 +2325,7 @@ msgstr "Salva" msgid "Save As" msgstr "Salva come" -#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:692 +#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore" msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "Inserisci bibtex" -#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2924 +#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2928 msgid "Insert Figure" msgstr "Inserisci una figura" @@ -2539,109 +2539,124 @@ msgstr "Lista delle formule" #: src/LyXAction.C:266 #, fuzzy +msgid "View list of algorithms" +msgstr "Lista delle formule" + +#: src/LyXAction.C:268 +#, fuzzy msgid "Insert list of figures" msgstr "Lista delle figure" -#: src/LyXAction.C:268 +#: src/LyXAction.C:270 +#, fuzzy +msgid "View list of figures" +msgstr "Lista delle figure" + +#: src/LyXAction.C:272 #, fuzzy msgid "Insert list of tables" msgstr "Lista delle tabelle" -#: src/LyXAction.C:269 +#: src/LyXAction.C:274 +#, fuzzy +msgid "View list of tables" +msgstr "Lista delle tabelle" + +#: src/LyXAction.C:275 msgid "Exit" msgstr "Esci" -#: src/LyXAction.C:271 +#: src/LyXAction.C:277 msgid "Insert Margin note" msgstr "Inserisci nota a margine" -#: src/LyXAction.C:277 +#: src/LyXAction.C:283 msgid "Math Greek" msgstr "Greco matematico" -#: src/LyXAction.C:280 +#: src/LyXAction.C:286 #, fuzzy msgid "Insert math symbol" msgstr "Inserisci un'etichetta" -#: src/LyXAction.C:285 +#: src/LyXAction.C:291 msgid "Math mode" msgstr "Modalità matematica" -#: src/LyXAction.C:296 +#: src/LyXAction.C:302 #, fuzzy msgid "Insert a new Number Inset" msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p" -#: src/LyXAction.C:299 +#: src/LyXAction.C:305 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Vai un paragrafo in basso" -#: src/LyXAction.C:301 +#: src/LyXAction.C:307 msgid "Select next paragraph" msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" -#: src/LyXAction.C:303 +#: src/LyXAction.C:309 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Vai un paragrafo in alto" -#: src/LyXAction.C:305 +#: src/LyXAction.C:311 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Seleziona il paragrafo precedente" -#: src/LyXAction.C:312 +#: src/LyXAction.C:318 msgid "Insert protected space" msgstr "Inserisci uno spazio unificatore" -#: src/LyXAction.C:313 +#: src/LyXAction.C:319 msgid "Insert quote" msgstr "Inserisci le virgolette standard" -#: src/LyXAction.C:315 +#: src/LyXAction.C:321 msgid "Reconfigure" msgstr "Riconfigura" -#: src/LyXAction.C:320 +#: src/LyXAction.C:326 msgid "Insert cross reference" msgstr "Inserisci un riferimento incrociato" -#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2936 +#: src/LyXAction.C:348 src/lyx_cb.C:2940 msgid "Insert Table" msgstr "Inserisci una tabella" -#: src/LyXAction.C:344 +#: src/LyXAction.C:350 #, fuzzy msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "Inserisci una tabella" -#: src/LyXAction.C:345 +#: src/LyXAction.C:351 msgid "Toggle TeX style" msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX" -#: src/LyXAction.C:347 +#: src/LyXAction.C:353 #, fuzzy msgid "Insert a new Text Inset" msgstr "Inserisci bibtex" -#: src/LyXAction.C:349 +#: src/LyXAction.C:355 #, fuzzy msgid "Insert table of contents" msgstr "Sommario" -#: src/LyXAction.C:351 +#: src/LyXAction.C:357 #, fuzzy msgid "View table of contents" msgstr "Sommario" -#: src/LyXAction.C:353 +#: src/LyXAction.C:359 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento" -#: src/LyXAction.C:365 +#: src/LyXAction.C:371 msgid "Register document under version control" msgstr "Restria il documento con version control" -#: src/LyXAction.C:592 +#: src/LyXAction.C:598 msgid "No description available!" msgstr "Nessuna descrizione disponibile!" @@ -2681,152 +2696,157 @@ msgstr "" msgid "Update|Uu#u" msgstr "Aggiorna|Gg#g" -#: src/lyx.C:151 +#: src/lyx.C:133 +#, fuzzy +msgid "Type|Tt#t" +msgstr "Tipo:|#T" + +#: src/lyx.C:154 msgid "Update|#U" msgstr "Aggiorna|#g" -#: src/lyx.C:159 +#: src/lyx.C:162 msgid "Insert Reference|#I^M" msgstr "Inserisci il riferimento|#I^M" -#: src/lyx.C:163 +#: src/lyx.C:166 msgid "Insert Page Number|#P" msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p" -#: src/lyx.C:167 +#: src/lyx.C:170 msgid "Go to Reference|#G" msgstr "Vai al riferimento|#V" -#: src/lyx.C:174 +#: src/lyx.C:177 #, fuzzy msgid "Sort keys|#S" msgstr "Serie:|#S" -#: src/lyx.C:178 +#: src/lyx.C:181 #, fuzzy msgid "Insert vReference|#V" msgstr "Inserisci un riferimento" -#: src/lyx.C:182 +#: src/lyx.C:185 #, fuzzy msgid "Insert vPage Number|#N" msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p" -#: src/lyx.C:186 +#: src/lyx.C:189 #, fuzzy msgid "Insert Pretty Ref|#T" msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p" -#: src/lyx_cb.C:221 +#: src/lyx_cb.C:224 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Salvataggio fallito. Vuoi rinominare il file e riprovare?" -#: src/lyx_cb.C:223 +#: src/lyx_cb.C:226 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Se non vuoi, il documento non sarà salvato.)" -#: src/lyx_cb.C:246 src/lyxfunc.C:2707 +#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2728 msgid "Templates" msgstr "Modelli" -#: src/lyx_cb.C:251 +#: src/lyx_cb.C:254 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Inserisci il nome del file con cui salvare il documento" -#: src/lyx_cb.C:267 +#: src/lyx_cb.C:270 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Lo stesso nome di documento già esiste:" -#: src/lyx_cb.C:269 +#: src/lyx_cb.C:272 msgid "Save anyway?" msgstr "Salvarlo comunque?" -#: src/lyx_cb.C:275 +#: src/lyx_cb.C:278 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Un altro documento con lo stesso nome è già aperto!" -#: src/lyx_cb.C:277 +#: src/lyx_cb.C:280 msgid "Replace with current document?" msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?" -#: src/lyx_cb.C:285 +#: src/lyx_cb.C:288 msgid "Document renamed to '" msgstr "Il documento è stato rinominato con '" -#: src/lyx_cb.C:286 +#: src/lyx_cb.C:289 msgid "', but not saved..." msgstr "', ma non è stato salvato..." -#: src/lyx_cb.C:292 +#: src/lyx_cb.C:295 msgid "Document already exists:" msgstr "Il documento già esiste." -#: src/lyx_cb.C:294 +#: src/lyx_cb.C:297 msgid "Replace file?" msgstr "Vuoi sostituire il file?" -#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355 +#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358 msgid "One error detected" msgstr "Ho individuato un errore" -#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356 +#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 msgid "You should try to fix it." msgstr "Dovresti tentare di correggerlo." -#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 +#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362 msgid " errors detected." msgstr " errori individuati." -#: src/lyx_cb.C:330 src/lyx_cb.C:360 +#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363 msgid "You should try to fix them." msgstr "Dovresti tentare di correggerli." -#: src/lyx_cb.C:332 +#: src/lyx_cb.C:335 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:345 +#: src/lyx_cb.C:348 msgid "Wrong type of document" msgstr "Tipo di documento sbagliato" -#: src/lyx_cb.C:346 +#: src/lyx_cb.C:349 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "L'operazione di costruzione non è ammessa in questo documento" -#: src/lyx_cb.C:347 src/lyx_cb.C:362 +#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Ci sono stati errori durante il processo di costruzione" -#: src/lyx_cb.C:373 +#: src/lyx_cb.C:376 #, fuzzy msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex non funziona con LinuxDoc" -#: src/lyx_cb.C:382 +#: src/lyx_cb.C:385 msgid "No warnings found." msgstr "Non ho trovato avvisi." -#: src/lyx_cb.C:384 +#: src/lyx_cb.C:387 msgid "One warning found." msgstr "Ho rilevato un avviso" -#: src/lyx_cb.C:385 +#: src/lyx_cb.C:388 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarlo." -#: src/lyx_cb.C:388 +#: src/lyx_cb.C:391 msgid " warnings found." msgstr " avvisi rilevati." -#: src/lyx_cb.C:389 +#: src/lyx_cb.C:392 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarli." -#: src/lyx_cb.C:391 +#: src/lyx_cb.C:394 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex è stato eseguito con successo" -#: src/lyx_cb.C:393 +#: src/lyx_cb.C:396 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Sembra che chktex non funzioni." @@ -2835,292 +2855,292 @@ msgstr "Sembra che chktex non funzioni." #. the code I added in PrintApplyCB is currently #. useless... #. CHECK What should we do here? -#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488 +#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491 msgid "Executing command:" msgstr "Comando in esecuzione:" -#: src/lyx_cb.C:713 src/lyxfunc.C:2749 +#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2770 msgid "File already exists:" msgstr "Il file già esiste:" -#: src/lyx_cb.C:715 +#: src/lyx_cb.C:718 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Vuoi sovrascrivere il file?" -#: src/lyx_cb.C:716 +#: src/lyx_cb.C:719 msgid "Canceled" msgstr "Annullato" -#: src/lyx_cb.C:737 +#: src/lyx_cb.C:740 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "DocBook non ha un backend latex" -#: src/lyx_cb.C:743 +#: src/lyx_cb.C:746 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "Il file Nice LaTeX è stato salvato come" -#: src/lyx_cb.C:756 +#: src/lyx_cb.C:759 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "La classe del documento dev'essere linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:766 +#: src/lyx_cb.C:769 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "E' in costruzione il file LinuxDoc SGML `" -#: src/lyx_cb.C:771 +#: src/lyx_cb.C:774 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "Il file LinuxDoc SGML è stato salvato come" -#: src/lyx_cb.C:783 +#: src/lyx_cb.C:786 #, fuzzy msgid "Document class must be docbook." msgstr "La classe del documento dev'essere linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:793 +#: src/lyx_cb.C:796 #, fuzzy msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "E' in costruzione il file LinuxDoc SGML `" -#: src/lyx_cb.C:798 +#: src/lyx_cb.C:801 #, fuzzy msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "Il file LinuxDoc SGML è stato salvato come" -#: src/lyx_cb.C:817 +#: src/lyx_cb.C:820 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Il file ASCII è stato salvato come" -#: src/lyx_cb.C:861 src/lyx_cb.C:888 src/lyx_cb.C:913 +#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 msgid "Document exported as HTML to file `" msgstr "Documento esportato in HTML sul file `" -#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 +#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919 #, fuzzy msgid "Unable to convert to HTML the file `" msgstr "Non riesco a leggere il file!" -#: src/lyx_cb.C:982 +#: src/lyx_cb.C:985 msgid "Unknown export type: " msgstr "Tipo per l'esportazione sconosciuto: " -#: src/lyx_cb.C:1027 +#: src/lyx_cb.C:1030 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..." -#: src/lyx_cb.C:1067 +#: src/lyx_cb.C:1070 msgid "Autosave Failed!" msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!" -#: src/lyx_cb.C:1123 +#: src/lyx_cb.C:1126 msgid "File to Insert" msgstr "File da inserire" -#: src/lyx_cb.C:1133 +#: src/lyx_cb.C:1136 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "Errore! Il file specificato non puo essere letto: " -#: src/lyx_cb.C:1140 +#: src/lyx_cb.C:1143 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Errore! Non riesco a trovare il file indicato." -#: src/lyx_cb.C:1175 +#: src/lyx_cb.C:1178 msgid "Table Of Contents" msgstr "Sommario" -#: src/lyx_cb.C:1191 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Nuova etichetta da inserire:" -#: src/lyx_cb.C:1215 +#: src/lyx_cb.C:1218 msgid "Insert Reference" msgstr "Inserisci un riferimento" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1299 +#: src/lyx_cb.C:1303 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "Sto convertendo a TeX il file LinuxDoc SGML..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1305 +#: src/lyx_cb.C:1309 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "Sto convertendo a DVI il file LinuxDoc SGML..." -#: src/lyx_cb.C:1358 +#: src/lyx_cb.C:1362 #, fuzzy msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "Sto convertendo a DVI il file LinuxDoc SGML..." -#: src/lyx_cb.C:1386 +#: src/lyx_cb.C:1390 msgid "Character Style" msgstr "Stile del carattere" -#: src/lyx_cb.C:1596 +#: src/lyx_cb.C:1600 msgid "Paragraph Environment" msgstr "Ambiente del paragrafo" -#: src/lyx_cb.C:1866 +#: src/lyx_cb.C:1870 msgid "Document Layout" msgstr "Struttura del documento" -#: src/lyx_cb.C:1904 +#: src/lyx_cb.C:1908 msgid "Quotes" msgstr "Virgolette" -#: src/lyx_cb.C:1952 +#: src/lyx_cb.C:1956 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preambolo di LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:1969 +#: src/lyx_cb.C:1973 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Vuoi salvare le impostazioni attuali" -#: src/lyx_cb.C:1970 +#: src/lyx_cb.C:1974 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "per il carattere, il documento, la carta e le virgolette" -#: src/lyx_cb.C:1971 +#: src/lyx_cb.C:1975 msgid "as default for new documents?" msgstr "come predefinite per i nuovi documenti?" -#: src/lyx_cb.C:2211 +#: src/lyx_cb.C:2215 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo" -#: src/lyx_cb.C:2286 +#: src/lyx_cb.C:2290 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Devo impostare alcuni parametri ai valori" -#: src/lyx_cb.C:2288 +#: src/lyx_cb.C:2292 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2297 src/lyx_cb.C:2440 src/lyx_cb.C:2447 +#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2444 src/lyx_cb.C:2451 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Errori di conversione!" -#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2448 +#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento." -#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449 +#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2453 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Ripristino la classe del documento originale." -#: src/lyx_cb.C:2425 +#: src/lyx_cb.C:2429 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..." -#: src/lyx_cb.C:2435 +#: src/lyx_cb.C:2439 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Un paragrafo non può essere convertito" -#: src/lyx_cb.C:2438 +#: src/lyx_cb.C:2442 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " paragrafi non possono essere convertiti" -#: src/lyx_cb.C:2441 +#: src/lyx_cb.C:2445 msgid "into chosen document class" msgstr "nella classe del documento scelta" -#: src/lyx_cb.C:2527 +#: src/lyx_cb.C:2531 msgid "Document layout set" msgstr "Ho impostato la struttura del documento" -#: src/lyx_cb.C:2563 +#: src/lyx_cb.C:2567 msgid "Quotes type set" msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette" -#: src/lyx_cb.C:2625 +#: src/lyx_cb.C:2629 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "Ho impostato il preambolo LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:2646 +#: src/lyx_cb.C:2650 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "Non posso inserire una tabella in una tabella." -#: src/lyx_cb.C:2651 +#: src/lyx_cb.C:2655 msgid "Inserting table..." msgstr "Sto inserendo la tabella..." -#: src/lyx_cb.C:2718 +#: src/lyx_cb.C:2722 msgid "Table inserted" msgstr "Ho inserito la tabella" -#: src/lyx_cb.C:2776 src/lyx_cb.C:2794 +#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2798 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "ERRORE! Non riesco a stampare!" -#: src/lyx_cb.C:2777 +#: src/lyx_cb.C:2781 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "Controlla l'`intervallo delle pagine'!" -#: src/lyx_cb.C:2795 +#: src/lyx_cb.C:2799 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!" -#: src/lyx_cb.C:2904 +#: src/lyx_cb.C:2908 msgid "Error:" msgstr "Errore:" -#: src/lyx_cb.C:2905 +#: src/lyx_cb.C:2909 msgid "Unable to print" msgstr "Non riesco a stampare" -#: src/lyx_cb.C:2906 +#: src/lyx_cb.C:2910 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Controlla che i tuoi parametri siano corretti" -#: src/lyx_cb.C:2951 +#: src/lyx_cb.C:2955 msgid "Inserting figure..." msgstr "Sto inserendo la figura..." -#: src/lyx_cb.C:2956 src/lyx_cb.C:3008 +#: src/lyx_cb.C:2960 src/lyx_cb.C:3012 msgid "Figure inserted" msgstr "Ho inserito la figura" -#: src/lyx_cb.C:3046 +#: src/lyx_cb.C:3050 msgid "Screen options set" msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo" -#: src/lyx_cb.C:3076 +#: src/lyx_cb.C:3080 msgid "LaTeX Options" msgstr "Opzioni di LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:3085 +#: src/lyx_cb.C:3089 msgid "Running configure..." msgstr "Sto eseguendo configure..." -#: src/lyx_cb.C:3092 +#: src/lyx_cb.C:3096 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..." -#: src/lyx_cb.C:3094 +#: src/lyx_cb.C:3098 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Il sistema è stato riconfigurato." -#: src/lyx_cb.C:3095 +#: src/lyx_cb.C:3099 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Devi riavviare LyX per poter utilizzare" -#: src/lyx_cb.C:3096 +#: src/lyx_cb.C:3100 msgid "updated document class specifications." msgstr "qualunque specifica della classe del documento modificata" -#: src/lyx_cb.C:3122 src/lyxfunc.C:1325 +#: src/lyx_cb.C:3126 src/lyxfunc.C:1346 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Non riesco a trovare questa etichetta" -#: src/lyx_cb.C:3123 src/lyxfunc.C:1326 +#: src/lyx_cb.C:3127 src/lyxfunc.C:1347 msgid "in current document." msgstr "nell'attuale documento." -#: src/lyx_cb.C:3140 +#: src/lyx_cb.C:3145 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** Nessun documento ***" -#: src/lyx_cb.C:3245 +#: src/lyx_cb.C:3255 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** Non ci sono etichette nel documento ***" @@ -3287,121 +3307,121 @@ msgstr "le stringhe sono state sostituite." msgid "Found." msgstr "aperto." -#: src/lyxfunc.C:282 +#: src/lyxfunc.C:288 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Sequenza di tasti sconosciuta:" -#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2656 +#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2677 msgid "Unknown action" msgstr "Azione sconosciuta" #. no -#: src/lyxfunc.C:339 +#: src/lyxfunc.C:345 msgid "Document is read-only" msgstr "Il documento è in sola lettura" #. no -#: src/lyxfunc.C:344 +#: src/lyxfunc.C:350 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Il comando non è permesso senza nessun documento aperto" -#: src/lyxfunc.C:585 +#: src/lyxfunc.C:591 msgid "Text mode" msgstr "Modalità testo" -#: src/lyxfunc.C:743 +#: src/lyxfunc.C:749 msgid "Saving document" msgstr "Salvataggio del documento" -#: src/lyxfunc.C:1300 +#: src/lyxfunc.C:1321 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "Nessun riferimento incrociato da (dis)attivare" -#: src/lyxfunc.C:1692 +#: src/lyxfunc.C:1713 msgid "Mark removed" msgstr "Marchio rimosso" -#: src/lyxfunc.C:1697 +#: src/lyxfunc.C:1718 msgid "Mark set" msgstr "Marchio impostato" -#: src/lyxfunc.C:1805 +#: src/lyxfunc.C:1826 msgid "Mark off" msgstr "Marchi disattivati" -#: src/lyxfunc.C:1815 +#: src/lyxfunc.C:1836 msgid "Mark on" msgstr "Marchi attivati" -#: src/lyxfunc.C:1968 +#: src/lyxfunc.C:1989 #, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Mancano gli argomenti" -#: src/lyxfunc.C:2207 +#: src/lyxfunc.C:2228 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "Push-toolbar ha bisogno di almeno un argomento" -#: src/lyxfunc.C:2225 +#: src/lyxfunc.C:2246 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "uso: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2242 src/mathed/formula.C:850 +#: src/lyxfunc.C:2263 src/mathed/formula.C:850 msgid "Math greek mode on" msgstr "Modalità matematica abilitata" -#: src/lyxfunc.C:2253 src/mathed/formula.C:861 +#: src/lyxfunc.C:2274 src/mathed/formula.C:861 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Tastiera per il greco matematico abilitata" -#: src/lyxfunc.C:2255 src/mathed/formula.C:863 +#: src/lyxfunc.C:2276 src/mathed/formula.C:863 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Tastiera per il greco matematico disabilitata" -#: src/lyxfunc.C:2293 +#: src/lyxfunc.C:2314 msgid "Missing argument" msgstr "Mancano gli argomenti" -#: src/lyxfunc.C:2309 src/mathed/formula.C:468 +#: src/lyxfunc.C:2330 src/mathed/formula.C:468 msgid "Math editor mode" msgstr "Modalità matematica" -#: src/lyxfunc.C:2316 +#: src/lyxfunc.C:2337 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Questo è permesso solo in modalità matematica!" -#: src/lyxfunc.C:2480 +#: src/lyxfunc.C:2501 msgid "Opening child document " msgstr "Sto aprendo il documento figlio " -#: src/lyxfunc.C:2512 +#: src/lyxfunc.C:2533 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Tipo di nota a piè di pagina sconosciuta" -#: src/lyxfunc.C:2608 +#: src/lyxfunc.C:2629 #, fuzzy msgid "No document open" msgstr "* Nessun documento aperto *" -#: src/lyxfunc.C:2614 +#: src/lyxfunc.C:2635 msgid "Document is read only" msgstr "Il documento è in sola lettura" -#: src/lyxfunc.C:2708 +#: src/lyxfunc.C:2729 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento" -#: src/lyxfunc.C:2709 +#: src/lyxfunc.C:2730 msgid "newfile" msgstr "filenuovo" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:2713 src/lyxfunc.C:2740 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864 -#: src/lyxfunc.C:2892 src/lyxfunc.C:2902 src/lyxfunc.C:2998 +#: src/lyxfunc.C:2734 src/lyxfunc.C:2761 src/lyxfunc.C:2826 src/lyxfunc.C:2885 +#: src/lyxfunc.C:2913 src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:3019 msgid "Canceled." msgstr "Annullato." -#: src/lyxfunc.C:2728 src/lyxfunc.C:2880 +#: src/lyxfunc.C:2749 src/lyxfunc.C:2901 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3409,95 +3429,95 @@ msgstr "" "Vuoi chiudere questo documento ora?\n" "(Basta 'No' per passare alla versione aperta)" -#: src/lyxfunc.C:2751 +#: src/lyxfunc.C:2772 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Vuoi aprire il documento?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2753 src/lyxfunc.C:2816 +#: src/lyxfunc.C:2774 src/lyxfunc.C:2837 msgid "Opening document" msgstr "Sto aprendo il documento" -#: src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2823 +#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2844 msgid "opened." msgstr "aperto." -#: src/lyxfunc.C:2769 +#: src/lyxfunc.C:2790 msgid "Choose template" msgstr "Scegli il modello" -#: src/lyxfunc.C:2797 src/lyxfunc.C:2857 src/lyxfunc.C:2990 +#: src/lyxfunc.C:2818 src/lyxfunc.C:2878 src/lyxfunc.C:3011 msgid "Examples" msgstr "Esempi" -#: src/lyxfunc.C:2799 +#: src/lyxfunc.C:2820 msgid "Select Document to Open" msgstr "Scegli il documento da aprire" -#: src/lyxfunc.C:2825 +#: src/lyxfunc.C:2846 msgid "Could not open document" msgstr "Non riesco ad aprire il documento" -#: src/lyxfunc.C:2899 +#: src/lyxfunc.C:2920 msgid "A document by the name" msgstr "Un documento col nome" -#: src/lyxfunc.C:2901 +#: src/lyxfunc.C:2922 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "già esiste. Vuoi sovrascriverlo?" -#: src/lyxfunc.C:2910 +#: src/lyxfunc.C:2931 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "|Importa%m" -#: src/lyxfunc.C:2917 +#: src/lyxfunc.C:2938 msgid "imported." msgstr "è stato importato." -#: src/lyxfunc.C:2919 +#: src/lyxfunc.C:2940 #, fuzzy msgid ": import failed." msgstr "è stato importato." -#: src/lyxfunc.C:2992 +#: src/lyxfunc.C:3013 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Scegli il documento da inserire" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3010 +#: src/lyxfunc.C:3031 msgid "Inserting document" msgstr "Sto inserendo il documento" -#: src/lyxfunc.C:3016 +#: src/lyxfunc.C:3037 msgid "inserted." msgstr "inserito." -#: src/lyxfunc.C:3018 +#: src/lyxfunc.C:3039 msgid "Could not insert document" msgstr "Non risco ad inserire il documento" -#: src/lyxfunc.C:3032 +#: src/lyxfunc.C:3053 #, fuzzy msgid "Select LaTeX file to import" msgstr "Scegli il file LaTeX da importare" -#: src/lyxfunc.C:3036 src/lyxfunc.C:3040 +#: src/lyxfunc.C:3057 src/lyxfunc.C:3061 #, fuzzy msgid "Select ASCII file to import" msgstr "Scegli il file ASCII da importare" -#: src/lyxfunc.C:3044 +#: src/lyxfunc.C:3065 #, fuzzy msgid "Select NoWeb file to import" msgstr "Scegli il file Noweb da importare" -#: src/lyxfunc.C:3048 +#: src/lyxfunc.C:3069 #, fuzzy msgid "Select LinuxDoc file to import" msgstr "Scegli il file Noweb da importare" -#: src/lyxfunc.C:3051 +#: src/lyxfunc.C:3072 msgid "Unknown import type: " msgstr "Tipo per l'importazione sconosciuto: " @@ -3570,7 +3590,11 @@ msgstr "" msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr " ``testo'' | ''testo'' | ,,testo`` | ,,testo'' | «testo» | »testo« " -#: src/lyx_gui.C:600 +#: src/lyx_gui.C:562 +msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " +msgstr "" + +#: src/lyx_gui.C:602 msgid "LyX Banner" msgstr "" @@ -4574,10 +4598,12 @@ msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "" #: src/menus.C:1124 +#, fuzzy msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " -"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " +"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of " +"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " "Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs" msgstr "" "Annulla|Ripristina %l|Taglia|Copia|Incolla%l|Cerca & sostituisci...|Vai " @@ -4586,120 +4612,120 @@ msgstr "" "della versione%m%l|Vedi il file di log di LaTeX%l|Incolla la selezione " "primaria come linee|Incolla la selezione primaria come paragrafi" -#: src/menus.C:1143 +#: src/menus.C:1146 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "EM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1144 +#: src/menus.C:1147 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:1145 +#: src/menus.C:1148 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "EM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1146 +#: src/menus.C:1149 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "EM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1147 +#: src/menus.C:1150 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "EM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1148 +#: src/menus.C:1151 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "EM|sS#s#S" -#: src/menus.C:1149 +#: src/menus.C:1152 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "EM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1150 +#: src/menus.C:1153 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "EM|nN#n#N" -#: src/menus.C:1151 +#: src/menus.C:1154 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "EM|fF#f#F" -#: src/menus.C:1152 -msgid "EM|Tt#t#T" -msgstr "EM|bB#b#B" - -#: src/menus.C:1153 +#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T"))); +#: src/menus.C:1156 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "EM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1154 +#: src/menus.C:1157 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "EM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:1155 -msgid "EM|aA#a#A" -msgstr "EM|mM#m#M" +#: src/menus.C:1158 +msgid "EM|Tt#t#T" +msgstr "EM|bB#b#B" -#: src/menus.C:1156 +#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F"))); +#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B"))); +#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M"))); +#: src/menus.C:1162 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "EM|vV#v#V" -#: src/menus.C:1157 +#: src/menus.C:1163 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "EM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1158 +#: src/menus.C:1164 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "EM|zZ#z#Z" -#: src/menus.C:1159 +#: src/menus.C:1165 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "" -#: src/menus.C:1333 +#: src/menus.C:1342 #, fuzzy, no-c-format msgid "List of Figures%m%l" msgstr "Lista delle figure" -#: src/menus.C:1335 +#: src/menus.C:1344 #, fuzzy, no-c-format msgid "List of Tables%m%l" msgstr "Lista delle tabelle" -#: src/menus.C:1337 +#: src/menus.C:1346 #, fuzzy, no-c-format msgid "List of Algorithms%m%l" msgstr "Lista delle formule" -#: src/menus.C:1425 +#: src/menus.C:1434 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert Page Number%m" msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p" -#: src/menus.C:1427 +#: src/menus.C:1436 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert vref%m" msgstr "Inserisci un URL" -#: src/menus.C:1429 +#: src/menus.C:1438 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert vpageref%m" msgstr "Inserisci una figura" -#: src/menus.C:1431 +#: src/menus.C:1440 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert Pretty Ref%m" msgstr "Inserisci nota a margine" -#: src/menus.C:1433 +#: src/menus.C:1442 #, fuzzy, no-c-format msgid "Goto Reference%m%l" msgstr "Vai al riferimento|#V" -#: src/menus.C:1442 +#: src/menus.C:1451 #, fuzzy, c-format msgid "Insert Reference:%d%x0" msgstr "Inserisci un riferimento" -#: src/menus.C:1496 +#: src/menus.C:1504 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4710,71 +4736,71 @@ msgstr "" "profondità dell'ambiente|Preambolo di LaTeX...%l|Salva la struttura attuale " "come predefinita" -#: src/menus.C:1509 +#: src/menus.C:1517 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:1510 +#: src/menus.C:1518 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1511 +#: src/menus.C:1519 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:1512 +#: src/menus.C:1520 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "LM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1513 +#: src/menus.C:1521 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "LM|bB#b#B" -#: src/menus.C:1514 +#: src/menus.C:1522 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "LM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1515 +#: src/menus.C:1523 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "LM|zZ#z#Z" -#: src/menus.C:1516 +#: src/menus.C:1524 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "LM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1517 +#: src/menus.C:1525 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "LM|Gg#g#G" -#: src/menus.C:1518 +#: src/menus.C:1526 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "LM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:1519 +#: src/menus.C:1527 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "LM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1520 +#: src/menus.C:1528 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1521 +#: src/menus.C:1529 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "LM|uU#u#U" -#: src/menus.C:1586 +#: src/menus.C:1594 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "Importa un file ASCII%t|Come linee%x41|Come paragrafi%x42" -#: src/menus.C:1590 +#: src/menus.C:1598 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "IMA|lL#l#L" -#: src/menus.C:1591 +#: src/menus.C:1599 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "IMA|pP#p#P" -#: src/menus.C:1594 +#: src/menus.C:1602 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4782,31 +4808,31 @@ msgstr "" "Liste & Indici%t|Sommario%x21|Lista delle figure%x22|Lista delle " "Tabelle%x23|List delle equazioni%x24|Indice%x25|Riferimenti BibTeX%x26" -#: src/menus.C:1602 +#: src/menus.C:1610 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "IMT|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1603 +#: src/menus.C:1611 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "IMT|fF#f#F" -#: src/menus.C:1604 +#: src/menus.C:1612 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "IMT|tT#t#T" -#: src/menus.C:1605 +#: src/menus.C:1613 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "IMT|qQ#q#Q" -#: src/menus.C:1606 +#: src/menus.C:1614 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1607 +#: src/menus.C:1615 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1610 +#: src/menus.C:1618 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4814,28 +4840,28 @@ msgstr "" "Oggetti flottanti%t|Figura flottante%x71|Tabella flottante%x72|Figura " "flottante larga%x73|Tabella flottante larga%l%x74|Equazione flottante%x75" -#: src/menus.C:1617 +#: src/menus.C:1625 #, fuzzy msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "IM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1618 +#: src/menus.C:1626 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1619 +#: src/menus.C:1627 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "IMF|gG#g#G" -#: src/menus.C:1620 +#: src/menus.C:1628 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "IMF|bB#b#B" -#: src/menus.C:1621 +#: src/menus.C:1629 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "IMF|qQ#q#Q" -#: src/menus.C:1624 +#: src/menus.C:1632 msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " @@ -4846,39 +4872,39 @@ msgstr "" "sospensivi (...)%x35|Punto di fine frase%x36|Virgolette ordinarie " "(\")%x37|Separatore di menu %x38" -#: src/menus.C:1634 +#: src/menus.C:1642 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "IMS|zZ#z#Z" -#: src/menus.C:1635 +#: src/menus.C:1643 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "IMS|bB#b#B" -#: src/menus.C:1636 +#: src/menus.C:1644 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "IMS|uU#u#U" -#: src/menus.C:1637 +#: src/menus.C:1645 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "IMS|lL#l#L" -#: src/menus.C:1638 +#: src/menus.C:1646 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "IMS|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1639 +#: src/menus.C:1647 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "IMS|fF#f#F" -#: src/menus.C:1640 +#: src/menus.C:1648 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "IMS|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1641 +#: src/menus.C:1649 msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "IMS|mM#m#M" -#: src/menus.C:1644 +#: src/menus.C:1652 msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " @@ -4891,79 +4917,79 @@ msgstr "" "speciale%m%l|Nota...|Etichetta...|Riferimento incrociato...|Riferimento ad " "una citazione...|Voce nell'indice...|Voce nell'indice dell'ultima parola" -#: src/menus.C:1665 +#: src/menus.C:1673 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "IM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1666 +#: src/menus.C:1674 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "IM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1667 +#: src/menus.C:1675 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "IM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1668 +#: src/menus.C:1676 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1669 +#: src/menus.C:1677 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:1670 +#: src/menus.C:1678 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "IM|pP#p#P" -#: src/menus.C:1671 +#: src/menus.C:1679 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "IM|mM#m#M" -#: src/menus.C:1672 +#: src/menus.C:1680 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "IM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1673 +#: src/menus.C:1681 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "IM|iI#i#I" -#: src/menus.C:1674 +#: src/menus.C:1682 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "IM|sS#s#S" -#: src/menus.C:1675 +#: src/menus.C:1683 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:1676 +#: src/menus.C:1684 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "IM|hH#h#H" -#: src/menus.C:1677 +#: src/menus.C:1685 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:1678 +#: src/menus.C:1686 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "IM|zZ#z#Z" -#: src/menus.C:1679 +#: src/menus.C:1687 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "IM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1680 +#: src/menus.C:1688 msgid "IM|wW#w#W" msgstr "IM|uU#u#U" -#: src/menus.C:1682 +#: src/menus.C:1690 msgid "|URL..." msgstr "" -#: src/menus.C:1683 +#: src/menus.C:1691 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:1789 +#: src/menus.C:1797 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." @@ -4971,74 +4997,74 @@ msgstr "" "Frazione|Radice quadrata|Esponente|Pedice|Somma|Integrale%l|Modalità " "matematica|Equazione centrata%l|Pannello matematico..." -#: src/menus.C:1799 +#: src/menus.C:1807 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1800 +#: src/menus.C:1808 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "MM|qQ#q#Q" -#: src/menus.C:1801 +#: src/menus.C:1809 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1802 +#: src/menus.C:1810 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "MM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1803 +#: src/menus.C:1811 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "MM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1804 +#: src/menus.C:1812 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1805 +#: src/menus.C:1813 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1806 +#: src/menus.C:1814 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "MM|zZ#z#Z" -#: src/menus.C:1807 +#: src/menus.C:1815 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1873 +#: src/menus.C:1881 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "" "Font dello schermo...|Impostazioni del " "correttore...|Tastiera...|LaTeX...%l|Riconfigura" -#: src/menus.C:1879 +#: src/menus.C:1887 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1880 +#: src/menus.C:1888 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "OM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1881 +#: src/menus.C:1889 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "OM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1882 +#: src/menus.C:1890 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "OM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:1883 +#: src/menus.C:1891 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:1927 +#: src/menus.C:1935 msgid "No Documents Open!%t" msgstr "Nessun documento aperto!%t" -#: src/menus.C:1962 +#: src/menus.C:1970 #, fuzzy msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " @@ -5050,82 +5076,82 @@ msgstr "" "conosciuti|Configurazione di LaTeX%l|Diritti di copia & " "Garanzia...|Ringraziamenti...|Versione..." -#: src/menus.C:1976 +#: src/menus.C:1984 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "" -#: src/menus.C:1977 +#: src/menus.C:1985 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "" -#: src/menus.C:1978 +#: src/menus.C:1986 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "HM|Gg#g#G" -#: src/menus.C:1979 +#: src/menus.C:1987 msgid "HM|xX#x#X" msgstr "HM|Uu#U#u" -#: src/menus.C:1980 +#: src/menus.C:1988 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "HM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1981 +#: src/menus.C:1989 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "HM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1982 +#: src/menus.C:1990 #, fuzzy msgid "HM|Ff#F#f" msgstr "EM|sS#s#S" -#: src/menus.C:1983 +#: src/menus.C:1991 #, fuzzy msgid "HM|aA#a#A" msgstr "EM|mM#m#M" -#: src/menus.C:1984 +#: src/menus.C:1992 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "HM|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1985 +#: src/menus.C:1993 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "HM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:1986 +#: src/menus.C:1994 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "HM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:1987 +#: src/menus.C:1995 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "HM|Rr#R#r" -#: src/menus.C:1988 +#: src/menus.C:1996 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:2011 +#: src/menus.C:2019 msgid "LyX Version " msgstr "Versione di LyX " -#: src/menus.C:2012 +#: src/menus.C:2020 msgid " of " msgstr " di " -#: src/menus.C:2013 +#: src/menus.C:2021 msgid "Library directory: " msgstr "Directory delle librerie: " -#: src/menus.C:2015 +#: src/menus.C:2023 msgid "User directory: " msgstr "Directory dell'utente: " -#: src/menus.C:2029 +#: src/menus.C:2037 #, fuzzy msgid "Could not find requested Documentation file" msgstr "Non risco ad inserire il documento" -#: src/menus.C:2033 +#: src/menus.C:2041 msgid "Opening help file" msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto" @@ -5161,7 +5187,7 @@ msgstr "Struttura per la carta impostata" msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" msgstr "Attenzione: lunghezza non valida (esempio valido: 10mm)" -#: src/paragraph.C:1721 +#: src/paragraph.C:1722 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Non ha senso in questa struttura!" @@ -5478,7 +5504,7 @@ msgstr "Oggetto flottante chiuso" msgid "Nothing to do" msgstr "Non devo fare nulla :-)" -#: src/text2.C:1147 +#: src/text2.C:1190 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -5486,16 +5512,16 @@ msgstr "" "Nessuna modifica del font è stata definita. Usa Carattere nel menu " "Strutturaper definire la modifica del font." -#: src/text2.C:1977 src/text2.C:2171 src/text2.C:2262 src/text2.C:2368 +#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2214 src/text2.C:2305 src/text2.C:2411 msgid "Don't know what to do with half floats." msgstr "Non so cosa fare con oggetti flottanti spezzati." -#: src/text2.C:1978 src/text2.C:1990 src/text2.C:2172 src/text2.C:2184 -#: src/text2.C:2264 src/text2.C:2276 src/text2.C:2370 src/text2.C:2382 +#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2033 src/text2.C:2215 src/text2.C:2227 +#: src/text2.C:2307 src/text2.C:2319 src/text2.C:2413 src/text2.C:2425 msgid "sorry." msgstr "spiacente." -#: src/text2.C:1989 src/text2.C:2183 src/text2.C:2275 src/text2.C:2381 +#: src/text2.C:2032 src/text2.C:2226 src/text2.C:2318 src/text2.C:2424 msgid "Don't know what to do with half tables." msgstr "Non so cosa fare con tabelle spezzate." @@ -5536,3 +5562,6 @@ msgstr "Non puoi tagliare una tabella." #: src/text.C:4624 msgid "Float would include float!" msgstr "L'oggetto flottante ne includerebbe un altro!" + +#~ msgid "EM|aA#a#A" +#~ msgstr "EM|mM#m#M" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index d1a7d832a5..6ea619cfd5 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n" -"POT-Creation-Date: 2000-05-19 23:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-05-21 02:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-27 20:44+02:00\n" "Last-Translator: Ivo Timmermans \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -170,8 +170,8 @@ msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "Fout! Kan tijdelijk bestand niet openen:" #: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605 -#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:393 src/lyx_cb.C:756 src/lyx_cb.C:782 -#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2028 +#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785 +#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2036 msgid "Error!" msgstr "Fout!" @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Die dan maar laden?" msgid "Unable to open template" msgstr "Kan sjabloon niet openen" -#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2878 +#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2747 src/lyxfunc.C:2899 msgid "Document is already open:" msgstr "Document is al geopend:" @@ -275,7 +275,7 @@ msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Kan dit bestand niet openen: " #: src/BufferView2.C:202 src/insets/insetert.C:66 -#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2645 src/text.C:2245 +#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2649 src/text.C:2245 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Onmogelijke operatie!" @@ -285,9 +285,9 @@ msgstr "Kan geen tabel/lijst invoegen in tabel." #: src/BufferView2.C:204 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 #: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1003 -#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2647 src/text.C:2247 +#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2247 #: src/text.C:4585 src/text.C:4593 src/text.C:4608 src/text.C:4625 -#: src/text2.C:2427 src/text2.C:2437 +#: src/text2.C:2470 src/text2.C:2480 msgid "Sorry." msgstr "Helaas." @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Helaas." msgid "Open/Close..." msgstr "Openen/Sluiten..." -#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:357 +#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:363 msgid "Undo" msgstr "Ongedaan maken" @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Niets meer ongedaan te maken" msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Herhaal werkt nog niet in wiskunde mode" -#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:316 +#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:322 msgid "Redo" msgstr "Alsnog uitvoeren" @@ -332,7 +332,7 @@ msgid "Cut" msgstr "Knippen" # invoegen? -#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:307 +#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:313 msgid "Paste" msgstr "Plakken" @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "Kanttekening invoegen..." msgid "Error! unknown language" msgstr "Fout! onbekende taal" -#: src/LyXAction.C:289 src/bufferview_funcs.C:86 +#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86 msgid "Melt" msgstr "Smelt" @@ -388,11 +388,11 @@ msgstr "Dubbel" msgid "Other (" msgstr "Overig (" -#: src/BufferView_pimpl.C:219 +#: src/BufferView_pimpl.C:222 msgid "Formatting document..." msgstr "Bezig met opmaken document..." -#: src/BufferView_pimpl.C:304 src/BufferView_pimpl.C:308 +#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311 msgid "No more errors" msgstr "Geen verdere fouten" @@ -626,17 +626,17 @@ msgstr "" #: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1508 #: src/text.C:4583 src/text.C:4591 src/text.C:4608 src/text.C:4623 -#: src/text2.C:1976 src/text2.C:1988 src/text2.C:2170 src/text2.C:2182 -#: src/text2.C:2261 src/text2.C:2274 src/text2.C:2367 src/text2.C:2380 -#: src/text2.C:2425 src/text2.C:2435 +#: src/text2.C:2019 src/text2.C:2031 src/text2.C:2213 src/text2.C:2225 +#: src/text2.C:2304 src/text2.C:2317 src/text2.C:2410 src/text2.C:2423 +#: src/text2.C:2468 src/text2.C:2478 msgid "Impossible operation" msgstr "Onmogelijke operatie" -#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2426 +#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2469 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "Kan geen zwever in een zwever plakken!" -#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2436 +#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2479 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" msgstr "Een cel in een tabel kan slechts een alinea bevatten!" @@ -935,8 +935,8 @@ msgstr "leeg zoekpad voor figuren" msgid "Clipart" msgstr "Prentenboek" -#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2758 src/lyxfunc.C:2821 -#: src/lyxfunc.C:3014 +#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2842 +#: src/lyxfunc.C:3035 msgid "Document" msgstr "Document" @@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "Url|#U" msgid "Name" msgstr "Naam" -#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171 +#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:174 msgid "Name|#N" msgstr "Naam|#N" @@ -1035,8 +1035,8 @@ msgstr "BibTeX" msgid "Opened inset" msgstr "Inzet geopend" -#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3121 -#: src/lyxfunc.C:1324 +#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3125 +#: src/lyxfunc.C:1345 msgid "Error" msgstr "Fout" @@ -1105,8 +1105,8 @@ msgid "Use include|#U" msgstr "u Gebruik Include|#" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2706 -#: src/lyxfunc.C:2796 src/lyxfunc.C:2856 src/lyxfunc.C:2989 src/menus.C:198 +#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2727 +#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3010 src/menus.C:198 #: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360 msgid "Documents" msgstr "Documenten" @@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "Notitie" msgid "Opened note" msgstr "Notitie geopend" -#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:155 +#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:158 msgid "Close|#C^[" msgstr "c Sluiten|#C^[" @@ -1162,15 +1162,15 @@ msgstr "c Sluiten|#C^[" msgid "Enter label:" msgstr "Label invoegen" -#: src/insets/insetloa.C:31 +#: src/insets/insetloa.C:35 msgid "List of Algorithms" msgstr "Lijst van Algoritmen" -#: src/insets/insetlof.C:12 +#: src/insets/insetlof.C:15 msgid "List of Figures" msgstr "Lijst van Figuren" -#: src/insets/insetlot.C:12 +#: src/insets/insetlot.C:16 msgid "List of Tables" msgstr "Lijst van Tabellen" @@ -1213,11 +1213,11 @@ msgstr "Meerkolom werkt alleen in horizontale richting." msgid "Opened Text Inset" msgstr "Tekst Inzet geopend" -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1142 +#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163 msgid "Layout " msgstr "l Opmaak " -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1143 +#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164 msgid " not known" msgstr " onbekend" @@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr " onbekend" msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!" -#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816 +#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834 msgid "Table of Contents" msgstr "Inhoudsopgave" @@ -2235,7 +2235,7 @@ msgstr "Nieuw document van sjabloon" msgid "Open" msgstr "Openen" -#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:837 src/print_form.C:72 +#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72 msgid "Print" msgstr "Afdrukken" @@ -2271,7 +2271,7 @@ msgstr "s Opslaan" msgid "Save As" msgstr "a Opslaan als" -#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:692 +#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen" msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "Nieuwe ERT Inzet envoegen" -#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2924 +#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2928 msgid "Insert Figure" msgstr "Figuur invoegen" @@ -2480,102 +2480,117 @@ msgid "Insert list of algorithms" msgstr "Lijst van algoritmes invoegen" #: src/LyXAction.C:266 +#, fuzzy +msgid "View list of algorithms" +msgstr "Lijst van algoritmes invoegen" + +#: src/LyXAction.C:268 msgid "Insert list of figures" msgstr "Lijst van figuren invoegen" -#: src/LyXAction.C:268 +#: src/LyXAction.C:270 +#, fuzzy +msgid "View list of figures" +msgstr "Lijst van figuren invoegen" + +#: src/LyXAction.C:272 msgid "Insert list of tables" msgstr "Lijst van tabellen invoegen" -#: src/LyXAction.C:269 +#: src/LyXAction.C:274 +#, fuzzy +msgid "View list of tables" +msgstr "Lijst van tabellen invoegen" + +#: src/LyXAction.C:275 msgid "Exit" msgstr "Afsluiten" -#: src/LyXAction.C:271 +#: src/LyXAction.C:277 msgid "Insert Margin note" msgstr "Kanttekening invoegen" -#: src/LyXAction.C:277 +#: src/LyXAction.C:283 msgid "Math Greek" msgstr "Griekse symbolen" -#: src/LyXAction.C:280 +#: src/LyXAction.C:286 msgid "Insert math symbol" msgstr "Wiskunde symbool invoegen" -#: src/LyXAction.C:285 +#: src/LyXAction.C:291 msgid "Math mode" msgstr "Wiskundemodus" -#: src/LyXAction.C:296 +#: src/LyXAction.C:302 msgid "Insert a new Number Inset" msgstr "Nieuw Nummer Inzet invoegen" -#: src/LyXAction.C:299 +#: src/LyXAction.C:305 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Een alinea omlaag" -#: src/LyXAction.C:301 +#: src/LyXAction.C:307 msgid "Select next paragraph" msgstr "Selecteer de volgende alinea" -#: src/LyXAction.C:303 +#: src/LyXAction.C:309 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Een alinea omhoog" -#: src/LyXAction.C:305 +#: src/LyXAction.C:311 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Selecteer de vorige alinea" -#: src/LyXAction.C:312 +#: src/LyXAction.C:318 msgid "Insert protected space" msgstr "Harde spatie invoegen" -#: src/LyXAction.C:313 +#: src/LyXAction.C:319 msgid "Insert quote" msgstr "Aanhalingsteken invoegen" -#: src/LyXAction.C:315 +#: src/LyXAction.C:321 msgid "Reconfigure" msgstr "Herconfigureren" -#: src/LyXAction.C:320 +#: src/LyXAction.C:326 msgid "Insert cross reference" msgstr "Kruisverwijzing invoegen" -#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2936 +#: src/LyXAction.C:348 src/lyx_cb.C:2940 msgid "Insert Table" msgstr "Tabel invoegen" -#: src/LyXAction.C:344 +#: src/LyXAction.C:350 msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "Nieuwe Tabular Inzet invoegen" -#: src/LyXAction.C:345 +#: src/LyXAction.C:351 msgid "Toggle TeX style" msgstr "TeX-stijl aan/uit" -#: src/LyXAction.C:347 +#: src/LyXAction.C:353 msgid "Insert a new Text Inset" msgstr "Nieuwe Tekst Inzet invoegen" -#: src/LyXAction.C:349 +#: src/LyXAction.C:355 msgid "Insert table of contents" msgstr "Inhoudsopgave invoegen" -#: src/LyXAction.C:351 +#: src/LyXAction.C:357 msgid "View table of contents" msgstr "Inhoudsopgave bekijken" -#: src/LyXAction.C:353 +#: src/LyXAction.C:359 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk" -#: src/LyXAction.C:365 +#: src/LyXAction.C:371 msgid "Register document under version control" msgstr "Registreer document onder versiecontrole" -#: src/LyXAction.C:592 +#: src/LyXAction.C:598 msgid "No description available!" msgstr "Geen beschrijving beschikbaar!" @@ -2615,151 +2630,156 @@ msgstr "Zoom|#z" msgid "Update|Uu#u" msgstr "u Bijwerken|uU#u" -#: src/lyx.C:151 +#: src/lyx.C:133 +#, fuzzy +msgid "Type|Tt#t" +msgstr "Type:|#t" + +#: src/lyx.C:154 msgid "Update|#U" msgstr "u Bijwerken|#U" -#: src/lyx.C:159 +#: src/lyx.C:162 msgid "Insert Reference|#I^M" msgstr "i Verwijzing invoegen|#I^M" -#: src/lyx.C:163 +#: src/lyx.C:166 msgid "Insert Page Number|#P" msgstr "Paginanummer invoegen|#P" -#: src/lyx.C:167 +#: src/lyx.C:170 msgid "Go to Reference|#G" msgstr "g Naar verwijzing|#G" -#: src/lyx.C:174 +#: src/lyx.C:177 #, fuzzy msgid "Sort keys|#S" msgstr "Serie:|#s" -#: src/lyx.C:178 +#: src/lyx.C:181 #, fuzzy msgid "Insert vReference|#V" msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/lyx.C:182 +#: src/lyx.C:185 #, fuzzy msgid "Insert vPage Number|#N" msgstr "Paginanummer invoegen|#P" -#: src/lyx.C:186 +#: src/lyx.C:189 #, fuzzy msgid "Insert Pretty Ref|#T" msgstr "Paginanummer invoegen|#P" -#: src/lyx_cb.C:221 +#: src/lyx_cb.C:224 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Opslaan is mislukt. Opnieuw proberen onder andere naam?" -#: src/lyx_cb.C:223 +#: src/lyx_cb.C:226 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(anders is document niet opgeslagen.)" -#: src/lyx_cb.C:246 src/lyxfunc.C:2707 +#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2728 msgid "Templates" msgstr "Sjablonen" -#: src/lyx_cb.C:251 +#: src/lyx_cb.C:254 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:" -#: src/lyx_cb.C:267 +#: src/lyx_cb.C:270 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Dezelfde naam die het document al heeft:" -#: src/lyx_cb.C:269 +#: src/lyx_cb.C:272 msgid "Save anyway?" msgstr "Toch opslaan?" -#: src/lyx_cb.C:275 +#: src/lyx_cb.C:278 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Een ander document met dezelfde naam open!" -#: src/lyx_cb.C:277 +#: src/lyx_cb.C:280 msgid "Replace with current document?" msgstr "Vervangen door huidig document?" -#: src/lyx_cb.C:285 +#: src/lyx_cb.C:288 msgid "Document renamed to '" msgstr "Document hernoemd tot: '" -#: src/lyx_cb.C:286 +#: src/lyx_cb.C:289 msgid "', but not saved..." msgstr "', maar niet opgeslagen..." -#: src/lyx_cb.C:292 +#: src/lyx_cb.C:295 msgid "Document already exists:" msgstr "Document bestaat al:" -#: src/lyx_cb.C:294 +#: src/lyx_cb.C:297 msgid "Replace file?" msgstr "Bestand vervangen?" -#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355 +#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358 msgid "One error detected" msgstr "Een fout gevonden" -#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356 +#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 msgid "You should try to fix it." msgstr "Probeer die te corrigeren." -#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 +#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362 msgid " errors detected." msgstr " fouten gevonden." -#: src/lyx_cb.C:330 src/lyx_cb.C:360 +#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363 msgid "You should try to fix them." msgstr "Probeer deze te corrigeren." -#: src/lyx_cb.C:332 +#: src/lyx_cb.C:335 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen." -#: src/lyx_cb.C:345 +#: src/lyx_cb.C:348 msgid "Wrong type of document" msgstr "Verkeerd soort document" -#: src/lyx_cb.C:346 +#: src/lyx_cb.C:349 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "Het Aanmaak-commando is niet toegestaan in dit document" -#: src/lyx_cb.C:347 src/lyx_cb.C:362 +#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces" -#: src/lyx_cb.C:373 +#: src/lyx_cb.C:376 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex werkt niet met documenten die zijn afgeleid van SGML." -#: src/lyx_cb.C:382 +#: src/lyx_cb.C:385 msgid "No warnings found." msgstr "Geen waarschuwingen." -#: src/lyx_cb.C:384 +#: src/lyx_cb.C:387 msgid "One warning found." msgstr "Een waarschuwing gevonden." -#: src/lyx_cb.C:385 +#: src/lyx_cb.C:388 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om hem te vinden." -#: src/lyx_cb.C:388 +#: src/lyx_cb.C:391 msgid " warnings found." msgstr " waarschuwingen gevonden." -#: src/lyx_cb.C:389 +#: src/lyx_cb.C:392 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om ze te vinden." -#: src/lyx_cb.C:391 +#: src/lyx_cb.C:394 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex-run geslaagd" -#: src/lyx_cb.C:393 +#: src/lyx_cb.C:396 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Chktex lijkt niet te werken." @@ -2768,287 +2788,287 @@ msgstr "Chktex lijkt niet te werken." #. the code I added in PrintApplyCB is currently #. useless... #. CHECK What should we do here? -#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488 +#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491 msgid "Executing command:" msgstr "Opdracht uitvoeren:" -#: src/lyx_cb.C:713 src/lyxfunc.C:2749 +#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2770 msgid "File already exists:" msgstr "Bestand bestaat al:" -#: src/lyx_cb.C:715 +#: src/lyx_cb.C:718 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Wilt u het bestand overschrijven?" -#: src/lyx_cb.C:716 +#: src/lyx_cb.C:719 msgid "Canceled" msgstr "Afgebroken" -#: src/lyx_cb.C:737 +#: src/lyx_cb.C:740 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "DocBook heeft geen latex uitvoer" -#: src/lyx_cb.C:743 +#: src/lyx_cb.C:746 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "Net LaTeX-bestand opgeslagen als" -#: src/lyx_cb.C:756 +#: src/lyx_cb.C:759 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "Documentklasse moet linuxdoc zijn." -#: src/lyx_cb.C:766 +#: src/lyx_cb.C:769 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "Bouw LinuxDoc SGML bestand `" -#: src/lyx_cb.C:771 +#: src/lyx_cb.C:774 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "LinuxDoc SGML bestand opslaan als" -#: src/lyx_cb.C:783 +#: src/lyx_cb.C:786 msgid "Document class must be docbook." msgstr "Documentklasse moet docbook zijn." -#: src/lyx_cb.C:793 +#: src/lyx_cb.C:796 msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "Bezig met opbouwen van DocBook SGML bestand `" -#: src/lyx_cb.C:798 +#: src/lyx_cb.C:801 msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "DocBook SGML bestand opslaan als" -#: src/lyx_cb.C:817 +#: src/lyx_cb.C:820 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Ascii-bestand opgeslagen als" -#: src/lyx_cb.C:861 src/lyx_cb.C:888 src/lyx_cb.C:913 +#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 msgid "Document exported as HTML to file `" msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `" # pffffrt -#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 +#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919 msgid "Unable to convert to HTML the file `" msgstr "Kan niet naar HTML converteren: `" -#: src/lyx_cb.C:982 +#: src/lyx_cb.C:985 msgid "Unknown export type: " msgstr "Onbekend exporttype:" -#: src/lyx_cb.C:1027 +#: src/lyx_cb.C:1030 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..." -#: src/lyx_cb.C:1067 +#: src/lyx_cb.C:1070 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Auto-opslaan mislukte!" -#: src/lyx_cb.C:1123 +#: src/lyx_cb.C:1126 msgid "File to Insert" msgstr "Bestand voor invoegen" -#: src/lyx_cb.C:1133 +#: src/lyx_cb.C:1136 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "Fout! Opgegeven bestand is onleesbaar: " -#: src/lyx_cb.C:1140 +#: src/lyx_cb.C:1143 msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Fout! Kan dat bestand niet openen: " -#: src/lyx_cb.C:1175 +#: src/lyx_cb.C:1178 msgid "Table Of Contents" msgstr "Inhoudsopgave" -#: src/lyx_cb.C:1191 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Schijf nieuw label ter invoeging:" -#: src/lyx_cb.C:1215 +#: src/lyx_cb.C:1218 msgid "Insert Reference" msgstr "Verwijzing invoegen" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1299 +#: src/lyx_cb.C:1303 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "Omvormen LinuxDoc SGML tot TeX-bestand..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1305 +#: src/lyx_cb.C:1309 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "Omvormen LinuxDoc SGML tot DVI-bestand..." -#: src/lyx_cb.C:1358 +#: src/lyx_cb.C:1362 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "Bezig met converteren van LinuxDoc SGML naar DVI-bestand..." -#: src/lyx_cb.C:1386 +#: src/lyx_cb.C:1390 msgid "Character Style" msgstr "Tekenstijl" -#: src/lyx_cb.C:1596 +#: src/lyx_cb.C:1600 msgid "Paragraph Environment" msgstr "Alineaomgeving" -#: src/lyx_cb.C:1866 +#: src/lyx_cb.C:1870 msgid "Document Layout" msgstr "Opmaakblad document" -#: src/lyx_cb.C:1904 +#: src/lyx_cb.C:1908 msgid "Quotes" msgstr "Aanhalingstekens" -#: src/lyx_cb.C:1952 +#: src/lyx_cb.C:1956 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX preamble" -#: src/lyx_cb.C:1969 +#: src/lyx_cb.C:1973 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Wilt U huidige instellingen opslaan" -#: src/lyx_cb.C:1970 +#: src/lyx_cb.C:1974 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "voor teken, document, papier en aanhalingsteken" -#: src/lyx_cb.C:1971 +#: src/lyx_cb.C:1975 msgid "as default for new documents?" msgstr "als standaard voor nieuwe documenten?" -#: src/lyx_cb.C:2211 +#: src/lyx_cb.C:2215 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Alineaopmaak ingesteld" -#: src/lyx_cb.C:2286 +#: src/lyx_cb.C:2290 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Zal ik enige parameters instellen op" -#: src/lyx_cb.C:2288 +#: src/lyx_cb.C:2292 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2297 src/lyx_cb.C:2440 src/lyx_cb.C:2447 +#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2444 src/lyx_cb.C:2451 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Omvormingsfouten!" -#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2448 +#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse." -#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449 +#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2453 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Terugkeer naar oorspronkelijke documentklasse." -#: src/lyx_cb.C:2425 +#: src/lyx_cb.C:2429 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..." -#: src/lyx_cb.C:2435 +#: src/lyx_cb.C:2439 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Een alinea kon niet omgevormd worden" -#: src/lyx_cb.C:2438 +#: src/lyx_cb.C:2442 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden" -#: src/lyx_cb.C:2441 +#: src/lyx_cb.C:2445 msgid "into chosen document class" msgstr "tot de gekozen documentklasse." -#: src/lyx_cb.C:2527 +#: src/lyx_cb.C:2531 msgid "Document layout set" msgstr "opmaakblad document ingesteld" -#: src/lyx_cb.C:2563 +#: src/lyx_cb.C:2567 msgid "Quotes type set" msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld" -#: src/lyx_cb.C:2625 +#: src/lyx_cb.C:2629 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "LaTeX-preamble ingesteld" -#: src/lyx_cb.C:2646 +#: src/lyx_cb.C:2650 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "Kan geen tabel invoegen in tabel" -#: src/lyx_cb.C:2651 +#: src/lyx_cb.C:2655 msgid "Inserting table..." msgstr "Tabel invoegen..." -#: src/lyx_cb.C:2718 +#: src/lyx_cb.C:2722 msgid "Table inserted" msgstr "Tabel ingevoegd" -#: src/lyx_cb.C:2776 src/lyx_cb.C:2794 +#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2798 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "FOUT! Kan niet afdrukken!" -#: src/lyx_cb.C:2777 +#: src/lyx_cb.C:2781 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "Controleer 'paginabereik'!" -#: src/lyx_cb.C:2795 +#: src/lyx_cb.C:2799 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\"" -#: src/lyx_cb.C:2904 +#: src/lyx_cb.C:2908 msgid "Error:" msgstr "Fout:" -#: src/lyx_cb.C:2905 +#: src/lyx_cb.C:2909 msgid "Unable to print" msgstr "Kan niet printen" -#: src/lyx_cb.C:2906 +#: src/lyx_cb.C:2910 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Controleer dat uw parameters correct zijn" -#: src/lyx_cb.C:2951 +#: src/lyx_cb.C:2955 msgid "Inserting figure..." msgstr "Figuur invoegen..." -#: src/lyx_cb.C:2956 src/lyx_cb.C:3008 +#: src/lyx_cb.C:2960 src/lyx_cb.C:3012 msgid "Figure inserted" msgstr "Figuur ingevoegd" -#: src/lyx_cb.C:3046 +#: src/lyx_cb.C:3050 msgid "Screen options set" msgstr "Schermopties ingesteld" -#: src/lyx_cb.C:3076 +#: src/lyx_cb.C:3080 msgid "LaTeX Options" msgstr "LaTeX-opties" -#: src/lyx_cb.C:3085 +#: src/lyx_cb.C:3089 msgid "Running configure..." msgstr "\"configure\" draait..." -#: src/lyx_cb.C:3092 +#: src/lyx_cb.C:3096 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Herladen configuratiegegevens..." -#: src/lyx_cb.C:3094 +#: src/lyx_cb.C:3098 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd." -#: src/lyx_cb.C:3095 +#: src/lyx_cb.C:3099 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "U moet LyX herstarten, om de bijgewerkte" -#: src/lyx_cb.C:3096 +#: src/lyx_cb.C:3100 msgid "updated document class specifications." msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten." -#: src/lyx_cb.C:3122 src/lyxfunc.C:1325 +#: src/lyx_cb.C:3126 src/lyxfunc.C:1346 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Kon dit label niet vinden" -#: src/lyx_cb.C:3123 src/lyxfunc.C:1326 +#: src/lyx_cb.C:3127 src/lyxfunc.C:1347 msgid "in current document." msgstr "in huidig document." -#: src/lyx_cb.C:3140 +#: src/lyx_cb.C:3145 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** Geen document ***" -#: src/lyx_cb.C:3245 +#: src/lyx_cb.C:3255 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** Geen labels gevonden in document ***" @@ -3210,120 +3230,120 @@ msgstr " strings zijn vervangen." msgid "Found." msgstr "Gevonden." -#: src/lyxfunc.C:282 +#: src/lyxfunc.C:288 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Onbekende rij:" -#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2656 +#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2677 msgid "Unknown action" msgstr "Onbekende handeling" #. no -#: src/lyxfunc.C:339 +#: src/lyxfunc.C:345 msgid "Document is read-only" msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd" # opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn. #. no -#: src/lyxfunc.C:344 +#: src/lyxfunc.C:350 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document" -#: src/lyxfunc.C:585 +#: src/lyxfunc.C:591 msgid "Text mode" msgstr "Tekst mode" -#: src/lyxfunc.C:743 +#: src/lyxfunc.C:749 msgid "Saving document" msgstr "Document wordt opgeslagen" -#: src/lyxfunc.C:1300 +#: src/lyxfunc.C:1321 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "Geen verwijzingen te veranderen" -#: src/lyxfunc.C:1692 +#: src/lyxfunc.C:1713 msgid "Mark removed" msgstr "Merkteken verwijderd" -#: src/lyxfunc.C:1697 +#: src/lyxfunc.C:1718 msgid "Mark set" msgstr "Merkteken geplaatst" -#: src/lyxfunc.C:1805 +#: src/lyxfunc.C:1826 msgid "Mark off" msgstr "Merkteken uitgeschakeld" -#: src/lyxfunc.C:1815 +#: src/lyxfunc.C:1836 msgid "Mark on" msgstr "Merkteken ingechakeld" -#: src/lyxfunc.C:1968 +#: src/lyxfunc.C:1989 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Onbekend spatiëringsargument: " -#: src/lyxfunc.C:2207 +#: src/lyxfunc.C:2228 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "\"Push-toolbar\" vereist argument > 0" -#: src/lyxfunc.C:2225 +#: src/lyxfunc.C:2246 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Gebruik: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2242 src/mathed/formula.C:850 +#: src/lyxfunc.C:2263 src/mathed/formula.C:850 msgid "Math greek mode on" msgstr "Griekse symbolen aan" -#: src/lyxfunc.C:2253 src/mathed/formula.C:861 +#: src/lyxfunc.C:2274 src/mathed/formula.C:861 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Grieksie symbolen toetsenbord aan" -#: src/lyxfunc.C:2255 src/mathed/formula.C:863 +#: src/lyxfunc.C:2276 src/mathed/formula.C:863 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Griekse symbolen toetsenbord uit" -#: src/lyxfunc.C:2293 +#: src/lyxfunc.C:2314 msgid "Missing argument" msgstr "argument ontbreekt" -#: src/lyxfunc.C:2309 src/mathed/formula.C:468 +#: src/lyxfunc.C:2330 src/mathed/formula.C:468 msgid "Math editor mode" msgstr "Wiskunde editor modus" -#: src/lyxfunc.C:2316 +#: src/lyxfunc.C:2337 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Alleen toegestaan in wiskundige modus!" -#: src/lyxfunc.C:2480 +#: src/lyxfunc.C:2501 msgid "Opening child document " msgstr "Open subdocument " -#: src/lyxfunc.C:2512 +#: src/lyxfunc.C:2533 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Onbekend soort voetnoot" -#: src/lyxfunc.C:2608 +#: src/lyxfunc.C:2629 msgid "No document open" msgstr "Geen document open" -#: src/lyxfunc.C:2614 +#: src/lyxfunc.C:2635 msgid "Document is read only" msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd" -#: src/lyxfunc.C:2708 +#: src/lyxfunc.C:2729 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document" -#: src/lyxfunc.C:2709 +#: src/lyxfunc.C:2730 msgid "newfile" msgstr "nieuw" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:2713 src/lyxfunc.C:2740 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864 -#: src/lyxfunc.C:2892 src/lyxfunc.C:2902 src/lyxfunc.C:2998 +#: src/lyxfunc.C:2734 src/lyxfunc.C:2761 src/lyxfunc.C:2826 src/lyxfunc.C:2885 +#: src/lyxfunc.C:2913 src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:3019 msgid "Canceled." msgstr "Afgebroken." -#: src/lyxfunc.C:2728 src/lyxfunc.C:2880 +#: src/lyxfunc.C:2749 src/lyxfunc.C:2901 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3331,95 +3351,95 @@ msgstr "" "Wilt u dat document nu sluiten?\n" "('Nee' verplaatst U alleen naar de open versie)" -#: src/lyxfunc.C:2751 +#: src/lyxfunc.C:2772 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Wilt u het document openen?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2753 src/lyxfunc.C:2816 +#: src/lyxfunc.C:2774 src/lyxfunc.C:2837 msgid "Opening document" msgstr "Openen document" -#: src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2823 +#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2844 msgid "opened." msgstr "geopend." -#: src/lyxfunc.C:2769 +#: src/lyxfunc.C:2790 msgid "Choose template" msgstr "Kies sjabloon" -#: src/lyxfunc.C:2797 src/lyxfunc.C:2857 src/lyxfunc.C:2990 +#: src/lyxfunc.C:2818 src/lyxfunc.C:2878 src/lyxfunc.C:3011 msgid "Examples" msgstr "Voorbeelden" -#: src/lyxfunc.C:2799 +#: src/lyxfunc.C:2820 msgid "Select Document to Open" msgstr "Kies document ter opening" -#: src/lyxfunc.C:2825 +#: src/lyxfunc.C:2846 msgid "Could not open document" msgstr "Kon document niet openen" -#: src/lyxfunc.C:2899 +#: src/lyxfunc.C:2920 msgid "A document by the name" msgstr "Een document onder de naam" -#: src/lyxfunc.C:2901 +#: src/lyxfunc.C:2922 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "bestaat al. Overschrijven?" -#: src/lyxfunc.C:2910 +#: src/lyxfunc.C:2931 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "|Importeren%m" -#: src/lyxfunc.C:2917 +#: src/lyxfunc.C:2938 msgid "imported." msgstr "ingevoerd." -#: src/lyxfunc.C:2919 +#: src/lyxfunc.C:2940 #, fuzzy msgid ": import failed." msgstr "ingevoerd." -#: src/lyxfunc.C:2992 +#: src/lyxfunc.C:3013 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Kies document ter invoeging" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3010 +#: src/lyxfunc.C:3031 msgid "Inserting document" msgstr "Document invoegen" -#: src/lyxfunc.C:3016 +#: src/lyxfunc.C:3037 msgid "inserted." msgstr "ingevoegd." -#: src/lyxfunc.C:3018 +#: src/lyxfunc.C:3039 msgid "Could not insert document" msgstr "Kon document niet invoegen" -#: src/lyxfunc.C:3032 +#: src/lyxfunc.C:3053 #, fuzzy msgid "Select LaTeX file to import" msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering" -#: src/lyxfunc.C:3036 src/lyxfunc.C:3040 +#: src/lyxfunc.C:3057 src/lyxfunc.C:3061 #, fuzzy msgid "Select ASCII file to import" msgstr "Kies een ASCII-bestand ter importering" -#: src/lyxfunc.C:3044 +#: src/lyxfunc.C:3065 #, fuzzy msgid "Select NoWeb file to import" msgstr "Kies Noweb-bestand ter importering" -#: src/lyxfunc.C:3048 +#: src/lyxfunc.C:3069 #, fuzzy msgid "Select LinuxDoc file to import" msgstr "Selecteer LinuxDoc bestand om te Importeren" -#: src/lyxfunc.C:3051 +#: src/lyxfunc.C:3072 msgid "Unknown import type: " msgstr "Onbekend importtype:" @@ -3494,7 +3514,11 @@ msgstr "" msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " -#: src/lyx_gui.C:600 +#: src/lyx_gui.C:562 +msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " +msgstr "" + +#: src/lyx_gui.C:602 msgid "LyX Banner" msgstr "LyX-logo" @@ -4480,10 +4504,12 @@ msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "EMV|hH#h#H" #: src/menus.C:1124 +#, fuzzy msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " -"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " +"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of " +"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " "Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs" msgstr "" "u Ongedaan maken|r Herhalen%l|c Knippen|Kopieren|Plakken%l|f Zoeken & " @@ -4492,120 +4518,120 @@ msgstr "" "Inhoud...%l|Versieboekhouding%m%l|w LaTeX log bekijken%l|l Plakken " "X-selektie als regels|g Plakken X-selektie als alinea's" -#: src/menus.C:1143 +#: src/menus.C:1146 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "EM|uU#u#U" -#: src/menus.C:1144 +#: src/menus.C:1147 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "EM|rR#r#R" -#: src/menus.C:1145 +#: src/menus.C:1148 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "EM|cC#c#C" -#: src/menus.C:1146 +#: src/menus.C:1149 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "EM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1147 +#: src/menus.C:1150 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "EM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1148 +#: src/menus.C:1151 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "EM|fF#f#F" -#: src/menus.C:1149 +#: src/menus.C:1152 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "EM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1150 +#: src/menus.C:1153 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "EM|nN#n#N" -#: src/menus.C:1151 +#: src/menus.C:1154 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "EM|iI#i#I" -#: src/menus.C:1152 -msgid "EM|Tt#t#T" -msgstr "EM|tT#t#T" - -#: src/menus.C:1153 +#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T"))); +#: src/menus.C:1156 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "EM|sS#s#S" -#: src/menus.C:1154 +#: src/menus.C:1157 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "EM|hH#h#H" -#: src/menus.C:1155 -msgid "EM|aA#a#A" -msgstr "EM|aA#a#A" +#: src/menus.C:1158 +msgid "EM|Tt#t#T" +msgstr "EM|tT#t#T" -#: src/menus.C:1156 +#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F"))); +#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B"))); +#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M"))); +#: src/menus.C:1162 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "EM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1157 +#: src/menus.C:1163 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "EM|wW#w#W" -#: src/menus.C:1158 +#: src/menus.C:1164 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "EM|lL#l#L" -#: src/menus.C:1159 +#: src/menus.C:1165 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "EM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1333 +#: src/menus.C:1342 #, fuzzy, no-c-format msgid "List of Figures%m%l" msgstr "Lijst van Figuren" -#: src/menus.C:1335 +#: src/menus.C:1344 #, fuzzy, no-c-format msgid "List of Tables%m%l" msgstr "Lijst van Tabellen" -#: src/menus.C:1337 +#: src/menus.C:1346 #, fuzzy, no-c-format msgid "List of Algorithms%m%l" msgstr "Lijst van Algoritmen" -#: src/menus.C:1425 +#: src/menus.C:1434 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert Page Number%m" msgstr "Paginanummer invoegen|#P" -#: src/menus.C:1427 +#: src/menus.C:1436 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert vref%m" msgstr "Url invoegen" -#: src/menus.C:1429 +#: src/menus.C:1438 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert vpageref%m" msgstr "Figuur invoegen" -#: src/menus.C:1431 +#: src/menus.C:1440 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert Pretty Ref%m" msgstr "Index item invoegen" -#: src/menus.C:1433 +#: src/menus.C:1442 #, fuzzy, no-c-format msgid "Goto Reference%m%l" msgstr "g Naar verwijzing|#G" -#: src/menus.C:1442 +#: src/menus.C:1451 #, fuzzy, c-format msgid "Insert Reference:%d%x0" msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/menus.C:1496 +#: src/menus.C:1504 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4616,71 +4642,71 @@ msgstr "" "TeX-stijl%b|Omgevingsdiepte veranderen|LaTeX-preambule...%l|Opmaakblad " "opslaan als default" -#: src/menus.C:1509 +#: src/menus.C:1517 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "LM|cC#c#C" -#: src/menus.C:1510 +#: src/menus.C:1518 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "LM|pP#p#P" -#: src/menus.C:1511 +#: src/menus.C:1519 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "LM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1512 +#: src/menus.C:1520 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "LM|aA#a#A" -#: src/menus.C:1513 +#: src/menus.C:1521 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "LM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1514 +#: src/menus.C:1522 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "LM|qQ#q#Q" -#: src/menus.C:1515 +#: src/menus.C:1523 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "LM|mM#m#M" -#: src/menus.C:1516 +#: src/menus.C:1524 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "LM|nN#n#N" -#: src/menus.C:1517 +#: src/menus.C:1525 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "LM|bB#b#B" -#: src/menus.C:1518 +#: src/menus.C:1526 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "LM|tT#t#T" -#: src/menus.C:1519 +#: src/menus.C:1527 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "LM|vV#v#V" -#: src/menus.C:1520 +#: src/menus.C:1528 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "LM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1521 +#: src/menus.C:1529 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "LM|sS#s#S" -#: src/menus.C:1586 +#: src/menus.C:1594 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "ASCII-bestand inlezen%t|l Als regels%x41|p Als alinea's%x42" -#: src/menus.C:1590 +#: src/menus.C:1598 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "IMA|lL#l#L" -#: src/menus.C:1591 +#: src/menus.C:1599 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "IMA|pP#p#P" -#: src/menus.C:1594 +#: src/menus.C:1602 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4688,31 +4714,31 @@ msgstr "" "Lijsten & tabellen%t|c Inhoudsopgave%x21|f Figuren%x22|t " "Tabellen%x23|Algoritmes%x24|i Zakenregister%x25|BibTeX verwijzing%x26" -#: src/menus.C:1602 +#: src/menus.C:1610 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "IMT|cC#c#C" -#: src/menus.C:1603 +#: src/menus.C:1611 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "IMT|fF#f#F" -#: src/menus.C:1604 +#: src/menus.C:1612 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "IMT|tT#t#T" -#: src/menus.C:1605 +#: src/menus.C:1613 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "IMT|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1606 +#: src/menus.C:1614 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "IMT|iI#i#I" -#: src/menus.C:1607 +#: src/menus.C:1615 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "IMT|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1610 +#: src/menus.C:1618 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4720,27 +4746,27 @@ msgstr "" "Zwevers%t|Figuur%x71|Tabel%x72|w Brede figuur%x73|i Brede " "tabel%l%x74|Algoritme%x75\"" -#: src/menus.C:1617 +#: src/menus.C:1625 msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "IMF|gG#g#G" -#: src/menus.C:1618 +#: src/menus.C:1626 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "IMF|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1619 +#: src/menus.C:1627 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "IMF|wW#w#W" -#: src/menus.C:1620 +#: src/menus.C:1628 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "IMF|iI#i#I" -#: src/menus.C:1621 +#: src/menus.C:1629 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "IMF|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1624 +#: src/menus.C:1632 msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " @@ -4750,39 +4776,39 @@ msgstr "" "spatie%x33|l Nieuwe regel%x34|i Ellips (...)%x35|e Punt eind zin%x36|q " "Aanhalingsteken (\")%x37|Menu scheiding %x38" -#: src/menus.C:1634 +#: src/menus.C:1642 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "IMS|hH#h#H" -#: src/menus.C:1635 +#: src/menus.C:1643 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "IMS|pP#p#P" -#: src/menus.C:1636 +#: src/menus.C:1644 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "IMS|bB#b#B" -#: src/menus.C:1637 +#: src/menus.C:1645 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "IMS|lL#l#L" -#: src/menus.C:1638 +#: src/menus.C:1646 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "IMS|iI#i#I" -#: src/menus.C:1639 +#: src/menus.C:1647 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "IMS|eE#e#E" -#: src/menus.C:1640 +#: src/menus.C:1648 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "IMS|qQ#q#Q" -#: src/menus.C:1641 +#: src/menus.C:1649 msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "IMS|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1644 +#: src/menus.C:1652 msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " @@ -4796,79 +4822,79 @@ msgstr "" "teken%m%l|Notitie|Label...|Verwijzing...|Literatuurverwijzing|Registertrefwoo" "rd|Register laatste woord" -#: src/menus.C:1665 +#: src/menus.C:1673 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "IM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1666 +#: src/menus.C:1674 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "IM|bB#b#B" -#: src/menus.C:1667 +#: src/menus.C:1675 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "IM|cC#c#C" -#: src/menus.C:1668 +#: src/menus.C:1676 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "IM|aA#a#A" -#: src/menus.C:1669 +#: src/menus.C:1677 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "IM|xX#x#X" -#: src/menus.C:1670 +#: src/menus.C:1678 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "IM|fF#f#F" -#: src/menus.C:1671 +#: src/menus.C:1679 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "IM|mM#m#M" -#: src/menus.C:1672 +#: src/menus.C:1680 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "IM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1673 +#: src/menus.C:1681 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "IM|tT#t#T" -#: src/menus.C:1674 +#: src/menus.C:1682 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "IM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1675 +#: src/menus.C:1683 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "IM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1676 +#: src/menus.C:1684 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "IM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1677 +#: src/menus.C:1685 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "IM|rR#r#R" -#: src/menus.C:1678 +#: src/menus.C:1686 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "IM|iI#i#I" -#: src/menus.C:1679 +#: src/menus.C:1687 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "IM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1680 +#: src/menus.C:1688 msgid "IM|wW#w#W" msgstr "IM|wW#w#W" -#: src/menus.C:1682 +#: src/menus.C:1690 msgid "|URL..." msgstr "|URL..." -#: src/menus.C:1683 +#: src/menus.C:1691 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "IM|uU#u#U" -#: src/menus.C:1789 +#: src/menus.C:1797 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." @@ -4876,74 +4902,74 @@ msgstr "" "f Breuk|s Vierkantswortel|Exponent|Onderindex|u Som|Integraal%l|m Wiskunde " "mode|d Formule ten toon%l|p Wiskundepaneel..." -#: src/menus.C:1799 +#: src/menus.C:1807 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "MM|fF#f#F" -#: src/menus.C:1800 +#: src/menus.C:1808 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "MM|sS#s#S" -#: src/menus.C:1801 +#: src/menus.C:1809 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "MM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1802 +#: src/menus.C:1810 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "MM|xX#x#X" -#: src/menus.C:1803 +#: src/menus.C:1811 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "MM|uU#u#U" -#: src/menus.C:1804 +#: src/menus.C:1812 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "MM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1805 +#: src/menus.C:1813 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "MM|mM#m#M" -#: src/menus.C:1806 +#: src/menus.C:1814 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "MM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1807 +#: src/menus.C:1815 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "MM|pP#p#P" -#: src/menus.C:1873 +#: src/menus.C:1881 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "" "f Schermlettertypes...|s Spellingsopties...|k Toetsenbord...|LaTeX...%l|r " "Herkonfiguratie" -#: src/menus.C:1879 +#: src/menus.C:1887 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "OM|fF#f#F" -#: src/menus.C:1880 +#: src/menus.C:1888 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "OM|sS#s#S" -#: src/menus.C:1881 +#: src/menus.C:1889 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "OM|kK#k#K" -#: src/menus.C:1882 +#: src/menus.C:1890 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "OM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1883 +#: src/menus.C:1891 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "OM|rR#r#R" -#: src/menus.C:1927 +#: src/menus.C:1935 msgid "No Documents Open!%t" msgstr "Geen documenten open!" -#: src/menus.C:1962 +#: src/menus.C:1970 msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " "Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " @@ -4953,79 +4979,79 @@ msgstr "" "Manual|VVV|Inhoudsopgave|Bekende fouten|LaTeX configuration%l|o Auteursrecht " "en garantie...|Erkentelijkheid...|Versie..." -#: src/menus.C:1976 +#: src/menus.C:1984 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "HM|Ii#I#i" -#: src/menus.C:1977 +#: src/menus.C:1985 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "HM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1978 +#: src/menus.C:1986 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "Hm|Uu#U#u" -#: src/menus.C:1979 +#: src/menus.C:1987 msgid "HM|xX#x#X" msgstr "HM|xX#x#X" -#: src/menus.C:1980 +#: src/menus.C:1988 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "HM|Cc#C#c" -#: src/menus.C:1981 +#: src/menus.C:1989 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "HM|Rr#R#r" -#: src/menus.C:1982 +#: src/menus.C:1990 msgid "HM|Ff#F#f" msgstr "HM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1983 +#: src/menus.C:1991 msgid "HM|aA#a#A" msgstr "HM|aA#a#A" -#: src/menus.C:1984 +#: src/menus.C:1992 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "HM|Kk#K#k" -#: src/menus.C:1985 +#: src/menus.C:1993 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "HM|Ll#L#l" -#: src/menus.C:1986 +#: src/menus.C:1994 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "HM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1987 +#: src/menus.C:1995 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "HM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1988 +#: src/menus.C:1996 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "HM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:2011 +#: src/menus.C:2019 msgid "LyX Version " msgstr "LyX-versie" -#: src/menus.C:2012 +#: src/menus.C:2020 msgid " of " msgstr " van " -#: src/menus.C:2013 +#: src/menus.C:2021 msgid "Library directory: " msgstr "Bibliotheeksdirectory: " -#: src/menus.C:2015 +#: src/menus.C:2023 msgid "User directory: " msgstr "Gebruiker's directory: " -#: src/menus.C:2029 +#: src/menus.C:2037 msgid "Could not find requested Documentation file" msgstr "Kan opgegeven documentatiebestand niet vinden" -#: src/menus.C:2033 +#: src/menus.C:2041 msgid "Opening help file" msgstr "Openen helpbestand" @@ -5059,7 +5085,7 @@ msgstr "Papierformaat ingesteld" msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" msgstr "Waarschuwing: Ongeldige lengte (geldig voorbeeld: 10mm)" -#: src/paragraph.C:1721 +#: src/paragraph.C:1722 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!" @@ -5371,7 +5397,7 @@ msgstr "Zwever gesloten" msgid "Nothing to do" msgstr "Niets te doen" -#: src/text2.C:1147 +#: src/text2.C:1190 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -5379,16 +5405,16 @@ msgstr "" "Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu " "om verandering lettertype te definieren." -#: src/text2.C:1977 src/text2.C:2171 src/text2.C:2262 src/text2.C:2368 +#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2214 src/text2.C:2305 src/text2.C:2411 msgid "Don't know what to do with half floats." msgstr "Weet niet wat te doen met halve zwevers." -#: src/text2.C:1978 src/text2.C:1990 src/text2.C:2172 src/text2.C:2184 -#: src/text2.C:2264 src/text2.C:2276 src/text2.C:2370 src/text2.C:2382 +#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2033 src/text2.C:2215 src/text2.C:2227 +#: src/text2.C:2307 src/text2.C:2319 src/text2.C:2413 src/text2.C:2425 msgid "sorry." msgstr "Helaas." -#: src/text2.C:1989 src/text2.C:2183 src/text2.C:2275 src/text2.C:2381 +#: src/text2.C:2032 src/text2.C:2226 src/text2.C:2318 src/text2.C:2424 msgid "Don't know what to do with half tables." msgstr "Weet niet wat te doen met halve tabellen." @@ -5427,3 +5453,6 @@ msgstr "Kan tabel niet splitsen." #: src/text.C:4624 msgid "Float would include float!" msgstr "Hier zou een zwever een andere zwever bevatten!" + +#~ msgid "EM|aA#a#A" +#~ msgstr "EM|aA#a#A" diff --git a/po/no.po b/po/no.po index ec816cf255..d69ed1079a 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 1.1.5\n" -"POT-Creation-Date: 2000-05-19 23:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-05-21 02:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-28 23:40+02:00\n" "Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes \n" "Language-Team: norsk \n" @@ -164,8 +164,8 @@ msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "Feil! Kan ikke åpne temporær fil:" #: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605 -#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:393 src/lyx_cb.C:756 src/lyx_cb.C:782 -#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2028 +#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785 +#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2036 msgid "Error!" msgstr "Feil!" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Les den isteden?" msgid "Unable to open template" msgstr "Kan ikke åpne mal" -#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2878 +#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2747 src/lyxfunc.C:2899 msgid "Document is already open:" msgstr "Dokumentet er allerede åpent:" @@ -269,7 +269,7 @@ msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Kan ikke åpne valgt fil: " #: src/BufferView2.C:202 src/insets/insetert.C:66 -#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2645 src/text.C:2245 +#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2649 src/text.C:2245 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Umulig operasjon!" @@ -279,9 +279,9 @@ msgstr "Kan ikke sette inn tabell/liste i tabell." #: src/BufferView2.C:204 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 #: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1003 -#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2647 src/text.C:2247 +#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2247 #: src/text.C:4585 src/text.C:4593 src/text.C:4608 src/text.C:4625 -#: src/text2.C:2427 src/text2.C:2437 +#: src/text2.C:2470 src/text2.C:2480 msgid "Sorry." msgstr "Beklager." @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Beklager." msgid "Open/Close..." msgstr "Åpne/Lukk..." -#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:357 +#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:363 msgid "Undo" msgstr "Angre" @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon" msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "\"Gjør om\" er ennå ikke støttet i matte modus" -#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:316 +#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:322 msgid "Redo" msgstr "Gjør om" @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Kopier" msgid "Cut" msgstr "Klipp" -#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:307 +#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:313 msgid "Paste" msgstr "Lim inn" @@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "Setter inn note i margen..." msgid "Error! unknown language" msgstr "Feil! Ukjent språk" -#: src/LyXAction.C:289 src/bufferview_funcs.C:86 +#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86 msgid "Melt" msgstr "Smelt" @@ -381,11 +381,11 @@ msgstr "Dobbel" msgid "Other (" msgstr "Annet (" -#: src/BufferView_pimpl.C:219 +#: src/BufferView_pimpl.C:222 msgid "Formatting document..." msgstr "Formaterer dokument..." -#: src/BufferView_pimpl.C:304 src/BufferView_pimpl.C:308 +#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311 msgid "No more errors" msgstr "Ingen flere feil" @@ -619,17 +619,17 @@ msgstr "" #: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1508 #: src/text.C:4583 src/text.C:4591 src/text.C:4608 src/text.C:4623 -#: src/text2.C:1976 src/text2.C:1988 src/text2.C:2170 src/text2.C:2182 -#: src/text2.C:2261 src/text2.C:2274 src/text2.C:2367 src/text2.C:2380 -#: src/text2.C:2425 src/text2.C:2435 +#: src/text2.C:2019 src/text2.C:2031 src/text2.C:2213 src/text2.C:2225 +#: src/text2.C:2304 src/text2.C:2317 src/text2.C:2410 src/text2.C:2423 +#: src/text2.C:2468 src/text2.C:2478 msgid "Impossible operation" msgstr "Umulig operasjon" -#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2426 +#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2469 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "Kan ikke lime inn float i float!" -#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2436 +#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2479 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" msgstr "En tabell celle kan ikke inkludere med enn ett avsnitt!" @@ -927,8 +927,8 @@ msgstr "tom figur filsti" msgid "Clipart" msgstr "Utklippsbilder" -#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2758 src/lyxfunc.C:2821 -#: src/lyxfunc.C:3014 +#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2842 +#: src/lyxfunc.C:3035 msgid "Document" msgstr "Dokumentet" @@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "Url|#U" msgid "Name" msgstr "Navn" -#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171 +#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:174 msgid "Name|#N" msgstr "Navn|#N" @@ -1027,8 +1027,8 @@ msgstr "BibTeX" msgid "Opened inset" msgstr "Åpnet inset" -#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3121 -#: src/lyxfunc.C:1324 +#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3125 +#: src/lyxfunc.C:1345 msgid "Error" msgstr "Feil" @@ -1097,8 +1097,8 @@ msgid "Use include|#U" msgstr "Bruk include|#c" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2706 -#: src/lyxfunc.C:2796 src/lyxfunc.C:2856 src/lyxfunc.C:2989 src/menus.C:198 +#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2727 +#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3010 src/menus.C:198 #: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360 msgid "Documents" msgstr "Dokumenter" @@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "Notis" msgid "Opened note" msgstr "Åpnet notis" -#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:155 +#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:158 msgid "Close|#C^[" msgstr "Lukk|#L^[" @@ -1153,15 +1153,15 @@ msgstr "Lukk|#L^[" msgid "Enter label:" msgstr "Sett inn referanse merke:" -#: src/insets/insetloa.C:31 +#: src/insets/insetloa.C:35 msgid "List of Algorithms" msgstr "Liste over algoritmer" -#: src/insets/insetlof.C:12 +#: src/insets/insetlof.C:15 msgid "List of Figures" msgstr "Figurliste" -#: src/insets/insetlot.C:12 +#: src/insets/insetlot.C:16 msgid "List of Tables" msgstr "Liste over tabeller" @@ -1201,11 +1201,11 @@ msgstr "Multikolonner kan bare v msgid "Opened Text Inset" msgstr "Åpnet text inset" -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1142 +#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163 msgid "Layout " msgstr "Stil " -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1143 +#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164 msgid " not known" msgstr " ukjent" @@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr " ukjent" msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Kan ikke inkludere mer enn ett avsnitt!" -#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816 +#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834 msgid "Table of Contents" msgstr "Innholdsfortegnelse" @@ -2223,7 +2223,7 @@ msgstr "Nytt dokument med mal" msgid "Open" msgstr "Åpne" -#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:837 src/print_form.C:72 +#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" @@ -2259,7 +2259,7 @@ msgstr "Lagre" msgid "Save As" msgstr "Lagre som" -#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:692 +#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -2323,7 +2323,7 @@ msgstr "Fjern alle feilbokser" msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "Sett inn ERT" -#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2924 +#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2928 msgid "Insert Figure" msgstr "Sett inn figur" @@ -2464,102 +2464,117 @@ msgid "Insert list of algorithms" msgstr "Sett in liste over algoritmer" #: src/LyXAction.C:266 +#, fuzzy +msgid "View list of algorithms" +msgstr "Sett in liste over algoritmer" + +#: src/LyXAction.C:268 msgid "Insert list of figures" msgstr "Sett inn figurliste" -#: src/LyXAction.C:268 +#: src/LyXAction.C:270 +#, fuzzy +msgid "View list of figures" +msgstr "Sett inn figurliste" + +#: src/LyXAction.C:272 msgid "Insert list of tables" msgstr "Sett inn liste over tabeller" -#: src/LyXAction.C:269 +#: src/LyXAction.C:274 +#, fuzzy +msgid "View list of tables" +msgstr "Sett inn liste over tabeller" + +#: src/LyXAction.C:275 msgid "Exit" msgstr "Avslutt" -#: src/LyXAction.C:271 +#: src/LyXAction.C:277 msgid "Insert Margin note" msgstr "Sett inn margnotat" -#: src/LyXAction.C:277 +#: src/LyXAction.C:283 msgid "Math Greek" msgstr "Greske bokstaver" -#: src/LyXAction.C:280 +#: src/LyXAction.C:286 msgid "Insert math symbol" msgstr "Sett inn mattesymbol" -#: src/LyXAction.C:285 +#: src/LyXAction.C:291 msgid "Math mode" msgstr "Matte modus" -#: src/LyXAction.C:296 +#: src/LyXAction.C:302 msgid "Insert a new Number Inset" msgstr "Sett inn ny nummerinset" -#: src/LyXAction.C:299 +#: src/LyXAction.C:305 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Gå ett avsnitt ned" -#: src/LyXAction.C:301 +#: src/LyXAction.C:307 msgid "Select next paragraph" msgstr "Merk neste avsnitt" -#: src/LyXAction.C:303 +#: src/LyXAction.C:309 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Gå ett avsnitt opp" -#: src/LyXAction.C:305 +#: src/LyXAction.C:311 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Merk forrige avsnitt" -#: src/LyXAction.C:312 +#: src/LyXAction.C:318 msgid "Insert protected space" msgstr "Sett inn hardt mellomrom" -#: src/LyXAction.C:313 +#: src/LyXAction.C:319 msgid "Insert quote" msgstr "Sett inn sitattegn" -#: src/LyXAction.C:315 +#: src/LyXAction.C:321 msgid "Reconfigure" msgstr "Rekonfigurer" -#: src/LyXAction.C:320 +#: src/LyXAction.C:326 msgid "Insert cross reference" msgstr "Sett inn kryssreferanse" -#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2936 +#: src/LyXAction.C:348 src/lyx_cb.C:2940 msgid "Insert Table" msgstr "Sett inn tabell" -#: src/LyXAction.C:344 +#: src/LyXAction.C:350 msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "Sett inn Tabell" -#: src/LyXAction.C:345 +#: src/LyXAction.C:351 msgid "Toggle TeX style" msgstr "TeX stil av/på" -#: src/LyXAction.C:347 +#: src/LyXAction.C:353 msgid "Insert a new Text Inset" msgstr "Sett inn ny tekstinset" -#: src/LyXAction.C:349 +#: src/LyXAction.C:355 msgid "Insert table of contents" msgstr "Sett inn innholdsfortegnelse" -#: src/LyXAction.C:351 +#: src/LyXAction.C:357 msgid "View table of contents" msgstr "Vis innholdsfortegnelse" -#: src/LyXAction.C:353 +#: src/LyXAction.C:359 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Markør følger/følger ikke scrollbar" -#: src/LyXAction.C:365 +#: src/LyXAction.C:371 msgid "Register document under version control" msgstr "Registrer dokumentet i versionskontroll" -#: src/LyXAction.C:592 +#: src/LyXAction.C:598 msgid "No description available!" msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig!" @@ -2599,147 +2614,152 @@ msgstr "Fontzoom" msgid "Update|Uu#u" msgstr "Oppdater" -#: src/lyx.C:151 +#: src/lyx.C:133 +#, fuzzy +msgid "Type|Tt#t" +msgstr "Slag:|#l" + +#: src/lyx.C:154 msgid "Update|#U" msgstr "Oppdater" -#: src/lyx.C:159 +#: src/lyx.C:162 msgid "Insert Reference|#I^M" msgstr "Sett inn referanse" -#: src/lyx.C:163 +#: src/lyx.C:166 msgid "Insert Page Number|#P" msgstr "Sett inn side tall" -#: src/lyx.C:167 +#: src/lyx.C:170 msgid "Go to Reference|#G" msgstr "Gå til kryssreferansse|#G" -#: src/lyx.C:174 +#: src/lyx.C:177 msgid "Sort keys|#S" msgstr "Sorter nøkler|#S" -#: src/lyx.C:178 +#: src/lyx.C:181 msgid "Insert vReference|#V" msgstr "Sett inn vreferanse|#V" -#: src/lyx.C:182 +#: src/lyx.C:185 msgid "Insert vPage Number|#N" msgstr "Sett inn vsidetall|#N" -#: src/lyx.C:186 +#: src/lyx.C:189 msgid "Insert Pretty Ref|#T" msgstr "Sett inn pretty ref|#T" -#: src/lyx_cb.C:221 +#: src/lyx_cb.C:224 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Lagring feilet. Gi nytt navn og prøv igjen?" -#: src/lyx_cb.C:223 +#: src/lyx_cb.C:226 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Hvis ikke blir ikke dokumentet lagret)" -#: src/lyx_cb.C:246 src/lyxfunc.C:2707 +#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2728 msgid "Templates" msgstr "Maler" -#: src/lyx_cb.C:251 +#: src/lyx_cb.C:254 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Skriv inn filnavnet som dokumentet skal lagres som" -#: src/lyx_cb.C:267 +#: src/lyx_cb.C:270 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:" -#: src/lyx_cb.C:269 +#: src/lyx_cb.C:272 msgid "Save anyway?" msgstr "Lagre likevel?" -#: src/lyx_cb.C:275 +#: src/lyx_cb.C:278 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Ett annet dokument med samme navn er åpent!" -#: src/lyx_cb.C:277 +#: src/lyx_cb.C:280 msgid "Replace with current document?" msgstr "Erstatt med gjelende dokument?" -#: src/lyx_cb.C:285 +#: src/lyx_cb.C:288 msgid "Document renamed to '" msgstr "Dokument gitt nytt navn: '" -#: src/lyx_cb.C:286 +#: src/lyx_cb.C:289 msgid "', but not saved..." msgstr "', men ikke lagret..." -#: src/lyx_cb.C:292 +#: src/lyx_cb.C:295 msgid "Document already exists:" msgstr "Dokumentet finnes allerede." -#: src/lyx_cb.C:294 +#: src/lyx_cb.C:297 msgid "Replace file?" msgstr "Erstatt fil?" -#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355 +#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358 msgid "One error detected" msgstr "En feil oppdaget" -#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356 +#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 msgid "You should try to fix it." msgstr "Du burde forsøke å fikse den." -#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 +#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362 msgid " errors detected." msgstr " feil oppdaget." -#: src/lyx_cb.C:330 src/lyx_cb.C:360 +#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363 msgid "You should try to fix them." msgstr "Du burde forsøke å fikse dem." -#: src/lyx_cb.C:332 +#: src/lyx_cb.C:335 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av LaTeX." -#: src/lyx_cb.C:345 +#: src/lyx_cb.C:348 msgid "Wrong type of document" msgstr "Feil type dokument" -#: src/lyx_cb.C:346 +#: src/lyx_cb.C:349 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "Det er ikke mulig e lage programm fra dette dokumentet" -#: src/lyx_cb.C:347 src/lyx_cb.C:362 +#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen." -#: src/lyx_cb.C:373 +#: src/lyx_cb.C:376 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex fungerer ikke for SGML dokumenter." -#: src/lyx_cb.C:382 +#: src/lyx_cb.C:385 msgid "No warnings found." msgstr "Ingen advarsler funnet." -#: src/lyx_cb.C:384 +#: src/lyx_cb.C:387 msgid "One warning found." msgstr "En advarsel funnet." -#: src/lyx_cb.C:385 +#: src/lyx_cb.C:388 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for å finne dem." -#: src/lyx_cb.C:388 +#: src/lyx_cb.C:391 msgid " warnings found." msgstr " advarsler funnet." -#: src/lyx_cb.C:389 +#: src/lyx_cb.C:392 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for a finne dem." -#: src/lyx_cb.C:391 +#: src/lyx_cb.C:394 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex kjørt med sukssess" -#: src/lyx_cb.C:393 +#: src/lyx_cb.C:396 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Det virker som om chktex ikke fungerte." @@ -2748,286 +2768,286 @@ msgstr "Det virker som om chktex ikke fungerte." #. the code I added in PrintApplyCB is currently #. useless... #. CHECK What should we do here? -#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488 +#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491 msgid "Executing command:" msgstr "Eksekverer kommando:" -#: src/lyx_cb.C:713 src/lyxfunc.C:2749 +#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2770 msgid "File already exists:" msgstr "Filen finnes allerede:" -#: src/lyx_cb.C:715 +#: src/lyx_cb.C:718 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Ønsker du Å skrive over filen?" -#: src/lyx_cb.C:716 +#: src/lyx_cb.C:719 msgid "Canceled" msgstr "Avbrutt." -#: src/lyx_cb.C:737 +#: src/lyx_cb.C:740 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "DocBook har ikke en latex motor" -#: src/lyx_cb.C:743 +#: src/lyx_cb.C:746 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "Pen LaTeX fil lagret som" -#: src/lyx_cb.C:756 +#: src/lyx_cb.C:759 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "Tekstklassen må være linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:766 +#: src/lyx_cb.C:769 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "Lager LinuxDoc SGML fil `" -#: src/lyx_cb.C:771 +#: src/lyx_cb.C:774 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "LinuxDoc SGML fil lagre som" -#: src/lyx_cb.C:783 +#: src/lyx_cb.C:786 msgid "Document class must be docbook." msgstr "Tekstklassen må være docbook." -#: src/lyx_cb.C:793 +#: src/lyx_cb.C:796 msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "Lager DocBook SGML fil `" -#: src/lyx_cb.C:798 +#: src/lyx_cb.C:801 msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "DocBook SGML fil lagre som" -#: src/lyx_cb.C:817 +#: src/lyx_cb.C:820 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Ascii fil lagret som" -#: src/lyx_cb.C:861 src/lyx_cb.C:888 src/lyx_cb.C:913 +#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 msgid "Document exported as HTML to file `" msgstr "Dokumentet eksportert som HTML til fil `" -#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 +#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919 msgid "Unable to convert to HTML the file `" msgstr "Kan ikke konvertere til HTML. `" -#: src/lyx_cb.C:982 +#: src/lyx_cb.C:985 msgid "Unknown export type: " msgstr "Ukjent eksport type: " -#: src/lyx_cb.C:1027 +#: src/lyx_cb.C:1030 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autolagrer gjelende dokument..." -#: src/lyx_cb.C:1067 +#: src/lyx_cb.C:1070 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Autolagring feilet!" -#: src/lyx_cb.C:1123 +#: src/lyx_cb.C:1126 msgid "File to Insert" msgstr "Fil som skal settes inn" -#: src/lyx_cb.C:1133 +#: src/lyx_cb.C:1136 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "Feil! Den spesifiserte filen kan ikke åpnes: " -#: src/lyx_cb.C:1140 +#: src/lyx_cb.C:1143 msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Feil! Kan ikke åpne spesifisert fil: " -#: src/lyx_cb.C:1175 +#: src/lyx_cb.C:1178 msgid "Table Of Contents" msgstr "Innholdsfortegnelse" -#: src/lyx_cb.C:1191 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Skriv inn referansemerke som skal settes inn:" -#: src/lyx_cb.C:1215 +#: src/lyx_cb.C:1218 msgid "Insert Reference" msgstr "Sett inn referanse" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1299 +#: src/lyx_cb.C:1303 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "Konverterer LinuxDox SGML fil til TeX fil..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1305 +#: src/lyx_cb.C:1309 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "Konverterer LinuxDoc SGML fil til dvi fil..." -#: src/lyx_cb.C:1358 +#: src/lyx_cb.C:1362 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "Konverterer DocBook SGML til DVI..." -#: src/lyx_cb.C:1386 +#: src/lyx_cb.C:1390 msgid "Character Style" msgstr "Tegn stil" -#: src/lyx_cb.C:1596 +#: src/lyx_cb.C:1600 msgid "Paragraph Environment" msgstr "Avsnittsomgivelse" -#: src/lyx_cb.C:1866 +#: src/lyx_cb.C:1870 msgid "Document Layout" msgstr "Dokumentstil" -#: src/lyx_cb.C:1904 +#: src/lyx_cb.C:1908 msgid "Quotes" msgstr "Sitattegn" -#: src/lyx_cb.C:1952 +#: src/lyx_cb.C:1956 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX Preamble" -#: src/lyx_cb.C:1969 +#: src/lyx_cb.C:1973 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Ønsker du å lagre de nåværende innstillingene?" -#: src/lyx_cb.C:1970 +#: src/lyx_cb.C:1974 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "for Fonter, Document, Ark og Sitering" -#: src/lyx_cb.C:1971 +#: src/lyx_cb.C:1975 msgid "as default for new documents?" msgstr "som standardverdier for nye dokumenter?" -#: src/lyx_cb.C:2211 +#: src/lyx_cb.C:2215 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Avsnittstil satt" -#: src/lyx_cb.C:2286 +#: src/lyx_cb.C:2290 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Skal jeg sette noen paramtere til" -#: src/lyx_cb.C:2288 +#: src/lyx_cb.C:2292 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "sette standardverdiene for denne tekstklassen?" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2297 src/lyx_cb.C:2440 src/lyx_cb.C:2447 +#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2444 src/lyx_cb.C:2451 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Konverteringsfeil!" -#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2448 +#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Kan ikke bytte til ny dokument klasse." -#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449 +#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2453 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Går tilbake til opprinnelig dokument klasse." -#: src/lyx_cb.C:2425 +#: src/lyx_cb.C:2429 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..." -#: src/lyx_cb.C:2435 +#: src/lyx_cb.C:2439 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Ett avsnitt var umulig å konvertere" -#: src/lyx_cb.C:2438 +#: src/lyx_cb.C:2442 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " avsnitt var umulig å konvertere" -#: src/lyx_cb.C:2441 +#: src/lyx_cb.C:2445 msgid "into chosen document class" msgstr "til valgete tekstklasse" -#: src/lyx_cb.C:2527 +#: src/lyx_cb.C:2531 msgid "Document layout set" msgstr "Dokument stil satt" -#: src/lyx_cb.C:2563 +#: src/lyx_cb.C:2567 msgid "Quotes type set" msgstr "Sitattegn stil satt" -#: src/lyx_cb.C:2625 +#: src/lyx_cb.C:2629 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "LaTeX preamble satt" -#: src/lyx_cb.C:2646 +#: src/lyx_cb.C:2650 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "Kan ikke sette inn tabell i tabell." -#: src/lyx_cb.C:2651 +#: src/lyx_cb.C:2655 msgid "Inserting table..." msgstr "Setter inn tabell..." -#: src/lyx_cb.C:2718 +#: src/lyx_cb.C:2722 msgid "Table inserted" msgstr "Tabell satt inn" -#: src/lyx_cb.C:2776 src/lyx_cb.C:2794 +#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2798 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "FEIL! Kan ikke skrive ut!" -#: src/lyx_cb.C:2777 +#: src/lyx_cb.C:2781 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "Sjekk 'sideintervall'!" -#: src/lyx_cb.C:2795 +#: src/lyx_cb.C:2799 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "Sjekk 'antall kopier'!" -#: src/lyx_cb.C:2904 +#: src/lyx_cb.C:2908 msgid "Error:" msgstr "Feil:" -#: src/lyx_cb.C:2905 +#: src/lyx_cb.C:2909 msgid "Unable to print" msgstr "Kan ikke lese skrive ut!" -#: src/lyx_cb.C:2906 +#: src/lyx_cb.C:2910 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Sjekk at parameterene er riktige" -#: src/lyx_cb.C:2951 +#: src/lyx_cb.C:2955 msgid "Inserting figure..." msgstr "Setter inn figur..." -#: src/lyx_cb.C:2956 src/lyx_cb.C:3008 +#: src/lyx_cb.C:2960 src/lyx_cb.C:3012 msgid "Figure inserted" msgstr "Figur satt inn" -#: src/lyx_cb.C:3046 +#: src/lyx_cb.C:3050 msgid "Screen options set" msgstr "Skjemrm opsjoner satt" -#: src/lyx_cb.C:3076 +#: src/lyx_cb.C:3080 msgid "LaTeX Options" msgstr "LaTeX Opsjoner" -#: src/lyx_cb.C:3085 +#: src/lyx_cb.C:3089 msgid "Running configure..." msgstr "Kjører \"configure\"..." -#: src/lyx_cb.C:3092 +#: src/lyx_cb.C:3096 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..." -#: src/lyx_cb.C:3094 +#: src/lyx_cb.C:3098 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert." -#: src/lyx_cb.C:3095 +#: src/lyx_cb.C:3099 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Du må restarte LyX for å kunne bruke de" -#: src/lyx_cb.C:3096 +#: src/lyx_cb.C:3100 msgid "updated document class specifications." msgstr "oppdaterte textklasse spesifikasjonene." -#: src/lyx_cb.C:3122 src/lyxfunc.C:1325 +#: src/lyx_cb.C:3126 src/lyxfunc.C:1346 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Klarte ikke å finne dette referansemerket" -#: src/lyx_cb.C:3123 src/lyxfunc.C:1326 +#: src/lyx_cb.C:3127 src/lyxfunc.C:1347 msgid "in current document." msgstr "i gjeldende dokument." -#: src/lyx_cb.C:3140 +#: src/lyx_cb.C:3145 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** Intet Dokument ***" -#: src/lyx_cb.C:3245 +#: src/lyx_cb.C:3255 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** Ingen referansemerker funnet i dokumentet ***" @@ -3189,119 +3209,119 @@ msgstr " strenger har blitt erstattet." msgid "Found." msgstr "Funnet." -#: src/lyxfunc.C:282 +#: src/lyxfunc.C:288 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Ukent sekvens:" -#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2656 +#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2677 msgid "Unknown action" msgstr "Ukjent operasjon" #. no -#: src/lyxfunc.C:339 +#: src/lyxfunc.C:345 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart." #. no -#: src/lyxfunc.C:344 +#: src/lyxfunc.C:350 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter" -#: src/lyxfunc.C:585 +#: src/lyxfunc.C:591 msgid "Text mode" msgstr "Tekst modus" -#: src/lyxfunc.C:743 +#: src/lyxfunc.C:749 msgid "Saving document" msgstr "Lagrer dokument" -#: src/lyxfunc.C:1300 +#: src/lyxfunc.C:1321 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "Ingen kryssreferanse å endre!" -#: src/lyxfunc.C:1692 +#: src/lyxfunc.C:1713 msgid "Mark removed" msgstr "Fjernet merke" -#: src/lyxfunc.C:1697 +#: src/lyxfunc.C:1718 msgid "Mark set" msgstr "Merke satt" -#: src/lyxfunc.C:1805 +#: src/lyxfunc.C:1826 msgid "Mark off" msgstr "Merke slått av" -#: src/lyxfunc.C:1815 +#: src/lyxfunc.C:1836 msgid "Mark on" msgstr "Merke på" -#: src/lyxfunc.C:1968 +#: src/lyxfunc.C:1989 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: " -#: src/lyxfunc.C:2207 +#: src/lyxfunc.C:2228 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "\"push-toolbar\" trenger argument > 0" -#: src/lyxfunc.C:2225 +#: src/lyxfunc.C:2246 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Bruk: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2242 src/mathed/formula.C:850 +#: src/lyxfunc.C:2263 src/mathed/formula.C:850 msgid "Math greek mode on" msgstr "Gresk matte modus på" -#: src/lyxfunc.C:2253 src/mathed/formula.C:861 +#: src/lyxfunc.C:2274 src/mathed/formula.C:861 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Gresk matte keyboard på" -#: src/lyxfunc.C:2255 src/mathed/formula.C:863 +#: src/lyxfunc.C:2276 src/mathed/formula.C:863 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Gresk matte keyboard av" -#: src/lyxfunc.C:2293 +#: src/lyxfunc.C:2314 msgid "Missing argument" msgstr "Mangler argument" -#: src/lyxfunc.C:2309 src/mathed/formula.C:468 +#: src/lyxfunc.C:2330 src/mathed/formula.C:468 msgid "Math editor mode" msgstr "Matte editerings modus" -#: src/lyxfunc.C:2316 +#: src/lyxfunc.C:2337 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Dette er bare tillatt i mattemodus!" -#: src/lyxfunc.C:2480 +#: src/lyxfunc.C:2501 msgid "Opening child document " msgstr "Åpner subdokument " -#: src/lyxfunc.C:2512 +#: src/lyxfunc.C:2533 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Ukjent fotnote slag" -#: src/lyxfunc.C:2608 +#: src/lyxfunc.C:2629 msgid "No document open" msgstr "Ingen dokumeter åpne" -#: src/lyxfunc.C:2614 +#: src/lyxfunc.C:2635 msgid "Document is read only" msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart:" -#: src/lyxfunc.C:2708 +#: src/lyxfunc.C:2729 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Skriv inn filnavn for nytt dokument" -#: src/lyxfunc.C:2709 +#: src/lyxfunc.C:2730 msgid "newfile" msgstr "nyfil" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:2713 src/lyxfunc.C:2740 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864 -#: src/lyxfunc.C:2892 src/lyxfunc.C:2902 src/lyxfunc.C:2998 +#: src/lyxfunc.C:2734 src/lyxfunc.C:2761 src/lyxfunc.C:2826 src/lyxfunc.C:2885 +#: src/lyxfunc.C:2913 src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:3019 msgid "Canceled." msgstr "Avbrutt." -#: src/lyxfunc.C:2728 src/lyxfunc.C:2880 +#: src/lyxfunc.C:2749 src/lyxfunc.C:2901 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3309,89 +3329,89 @@ msgstr "" "Ønsker du å lukke det dokumentet nå?\n" "('Nei' vil bare bytte til den versjonen som er åpnet)" -#: src/lyxfunc.C:2751 +#: src/lyxfunc.C:2772 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2753 src/lyxfunc.C:2816 +#: src/lyxfunc.C:2774 src/lyxfunc.C:2837 msgid "Opening document" msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?" -#: src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2823 +#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2844 msgid "opened." msgstr "åpnet" -#: src/lyxfunc.C:2769 +#: src/lyxfunc.C:2790 msgid "Choose template" msgstr "Velg mal" -#: src/lyxfunc.C:2797 src/lyxfunc.C:2857 src/lyxfunc.C:2990 +#: src/lyxfunc.C:2818 src/lyxfunc.C:2878 src/lyxfunc.C:3011 msgid "Examples" msgstr "Eksempler" -#: src/lyxfunc.C:2799 +#: src/lyxfunc.C:2820 msgid "Select Document to Open" msgstr "Vel dokument som skal åpnes" -#: src/lyxfunc.C:2825 +#: src/lyxfunc.C:2846 msgid "Could not open document" msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet" -#: src/lyxfunc.C:2899 +#: src/lyxfunc.C:2920 msgid "A document by the name" msgstr "Ett annet dokument med navnet" -#: src/lyxfunc.C:2901 +#: src/lyxfunc.C:2922 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "finnes allerede. Overskrive?" -#: src/lyxfunc.C:2910 +#: src/lyxfunc.C:2931 msgid "Importing" msgstr "Importerer" -#: src/lyxfunc.C:2917 +#: src/lyxfunc.C:2938 msgid "imported." msgstr "importert." -#: src/lyxfunc.C:2919 +#: src/lyxfunc.C:2940 msgid ": import failed." msgstr ": importering feilet." -#: src/lyxfunc.C:2992 +#: src/lyxfunc.C:3013 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Velg dokument som skal settes inn" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3010 +#: src/lyxfunc.C:3031 msgid "Inserting document" msgstr "Setter inn dokumentet" -#: src/lyxfunc.C:3016 +#: src/lyxfunc.C:3037 msgid "inserted." msgstr "satt inn." -#: src/lyxfunc.C:3018 +#: src/lyxfunc.C:3039 msgid "Could not insert document" msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet" -#: src/lyxfunc.C:3032 +#: src/lyxfunc.C:3053 msgid "Select LaTeX file to import" msgstr "Velg LaTeX fil som skal importeres" -#: src/lyxfunc.C:3036 src/lyxfunc.C:3040 +#: src/lyxfunc.C:3057 src/lyxfunc.C:3061 msgid "Select ASCII file to import" msgstr "Velg ASCII fil som skal importeres" -#: src/lyxfunc.C:3044 +#: src/lyxfunc.C:3065 msgid "Select NoWeb file to import" msgstr "Velg Noweb fil som skal importeres" -#: src/lyxfunc.C:3048 +#: src/lyxfunc.C:3069 msgid "Select LinuxDoc file to import" msgstr "Velg LinuxDoc fil som skal importeres" -#: src/lyxfunc.C:3051 +#: src/lyxfunc.C:3072 msgid "Unknown import type: " msgstr "Ukjent import type: " @@ -3461,7 +3481,11 @@ msgstr "" msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr " ``tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« | ''tekst'' " -#: src/lyx_gui.C:600 +#: src/lyx_gui.C:562 +msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " +msgstr "" + +#: src/lyx_gui.C:602 msgid "LyX Banner" msgstr "LyX Banner" @@ -4441,10 +4465,12 @@ msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "EMV|Hh#H#h" #: src/menus.C:1124 +#, fuzzy msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " -"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " +"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of " +"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " "Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs" msgstr "" "Angre|Gjør om%l|Klipp|Kopier|Lim inn%l|Find & Erstatt...|Gå til Feil|Gå til " @@ -4453,120 +4479,120 @@ msgstr "" "fil%l|Lim inn primær seleksjon som linjer|Lim inn primær seleksjon som " "avsnitt" -#: src/menus.C:1143 +#: src/menus.C:1146 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "EM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1144 +#: src/menus.C:1147 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "EM|Gg#g#G" -#: src/menus.C:1145 +#: src/menus.C:1148 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "EM|Kk#K#k" -#: src/menus.C:1146 +#: src/menus.C:1149 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "EM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1147 +#: src/menus.C:1150 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "EM|Ll#L#l" -#: src/menus.C:1148 +#: src/menus.C:1151 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "EM|Ee#E#e" -#: src/menus.C:1149 +#: src/menus.C:1152 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "EM|Ff#F#f" -#: src/menus.C:1150 +#: src/menus.C:1153 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "EM|Nn#N#n" -#: src/menus.C:1151 +#: src/menus.C:1154 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "EM|Ii#I#i" -#: src/menus.C:1152 -msgid "EM|Tt#t#T" -msgstr "EM|Tt#T#t" - -#: src/menus.C:1153 +#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T"))); +#: src/menus.C:1156 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "EM|Ss#S#s" -#: src/menus.C:1154 +#: src/menus.C:1157 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "EM|Xx#X#x" -#: src/menus.C:1155 -msgid "EM|aA#a#A" -msgstr "EM|hH#h#H" +#: src/menus.C:1158 +msgid "EM|Tt#t#T" +msgstr "EM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1156 +#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F"))); +#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B"))); +#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M"))); +#: src/menus.C:1162 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "EM|Vv#V#v" -#: src/menus.C:1157 +#: src/menus.C:1163 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "EM|pP#p#P" -#: src/menus.C:1158 +#: src/menus.C:1164 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "EM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1159 +#: src/menus.C:1165 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "EM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1333 +#: src/menus.C:1342 #, no-c-format msgid "List of Figures%m%l" msgstr "Figurliste%m%l" -#: src/menus.C:1335 +#: src/menus.C:1344 #, no-c-format msgid "List of Tables%m%l" msgstr "Liste over tabeller%m%l" -#: src/menus.C:1337 +#: src/menus.C:1346 #, no-c-format msgid "List of Algorithms%m%l" msgstr "Liste over algoritmer%m%l" -#: src/menus.C:1425 +#: src/menus.C:1434 #, no-c-format msgid "Insert Page Number%m" msgstr "Sett inn sidetall%m" -#: src/menus.C:1427 +#: src/menus.C:1436 #, no-c-format msgid "Insert vref%m" msgstr "Sett inn vref%m" -#: src/menus.C:1429 +#: src/menus.C:1438 #, no-c-format msgid "Insert vpageref%m" msgstr "Sett inn vpageref%m" -#: src/menus.C:1431 +#: src/menus.C:1440 #, no-c-format msgid "Insert Pretty Ref%m" msgstr "Sett inn pretty ref%m" -#: src/menus.C:1433 +#: src/menus.C:1442 #, no-c-format msgid "Goto Reference%m%l" msgstr "Gå til kryssreferansse%m%l" -#: src/menus.C:1442 +#: src/menus.C:1451 #, c-format msgid "Insert Reference:%d%x0" msgstr "Sett inn referanse:%d%x0" -#: src/menus.C:1496 +#: src/menus.C:1504 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4576,71 +4602,71 @@ msgstr "" "stil%b|Substantiv stil%b|Fet stil%b|TeX stil%b|Endre omgivelsesdybde|LaTeX " "preamble...%l|Lagre stil som standard" -#: src/menus.C:1509 +#: src/menus.C:1517 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "LM|Bb#B#b" -#: src/menus.C:1510 +#: src/menus.C:1518 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "LM|Aa#A#a" -#: src/menus.C:1511 +#: src/menus.C:1519 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "LM|Dd#D#d" -#: src/menus.C:1512 +#: src/menus.C:1520 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "LM|rR#r#R" -#: src/menus.C:1513 +#: src/menus.C:1521 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "LM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1514 +#: src/menus.C:1522 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "LM|Ss#S#s" -#: src/menus.C:1515 +#: src/menus.C:1523 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "LM|Uu#U#u" -#: src/menus.C:1516 +#: src/menus.C:1524 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "LM|nN#n#N" -#: src/menus.C:1517 +#: src/menus.C:1525 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "LM|Ff#F#f" -#: src/menus.C:1518 +#: src/menus.C:1526 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "LM|Xx#X#x" -#: src/menus.C:1519 +#: src/menus.C:1527 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "LM§Ee#E#e" -#: src/menus.C:1520 +#: src/menus.C:1528 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "LM|Ll#L#l" -#: src/menus.C:1521 +#: src/menus.C:1529 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "LM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1586 +#: src/menus.C:1594 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "Importer ASCII fil%t|Som linjer%x41|Som avsnitt%x42" -#: src/menus.C:1590 +#: src/menus.C:1598 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "IMA|lL#l#L" -#: src/menus.C:1591 +#: src/menus.C:1599 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "IMA|aA#a#A" -#: src/menus.C:1594 +#: src/menus.C:1602 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4649,31 +4675,31 @@ msgstr "" "figurer%x22|Liste over Tabeller%x23|Liste over " "algoritmer%x24|Register%x25|Referanseliste%x26" -#: src/menus.C:1602 +#: src/menus.C:1610 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "IMT|Ii#I#i" -#: src/menus.C:1603 +#: src/menus.C:1611 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "IMT|fF#f#F" -#: src/menus.C:1604 +#: src/menus.C:1612 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "IMT|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1605 +#: src/menus.C:1613 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "IMT|aA#a#A" -#: src/menus.C:1606 +#: src/menus.C:1614 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "IMT|Rr#R#r" -#: src/menus.C:1607 +#: src/menus.C:1615 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "IMT|fF#f#F" -#: src/menus.C:1610 +#: src/menus.C:1618 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4681,27 +4707,27 @@ msgstr "" "Floats%t|Figur float%x71|Tabell float%l%x72|Vid Figur float%x73|Vid Tabell " "float%l%x74|Algoritme float%x75" -#: src/menus.C:1617 +#: src/menus.C:1625 msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "IMF|gG#g#G" -#: src/menus.C:1618 +#: src/menus.C:1626 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "IMF|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1619 +#: src/menus.C:1627 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "IMF|bB#b#B" -#: src/menus.C:1620 +#: src/menus.C:1628 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "IM|fF#f#F" -#: src/menus.C:1621 +#: src/menus.C:1629 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "IMF|gG#g#G" -#: src/menus.C:1624 +#: src/menus.C:1632 msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " @@ -4712,39 +4738,39 @@ msgstr "" "(...)%x35|Avsnittssluttpunktum%x36|Vanlige gåseøyne " "(\")%x37|Menyseparator%x38" -#: src/menus.C:1634 +#: src/menus.C:1642 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "IMS|Hh#H#h" -#: src/menus.C:1635 +#: src/menus.C:1643 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "IMS|Oo#O#o" -#: src/menus.C:1636 +#: src/menus.C:1644 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "IMS|mM#m#M" -#: src/menus.C:1637 +#: src/menus.C:1645 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "IMS|Ll#L#l" -#: src/menus.C:1638 +#: src/menus.C:1646 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "IMS|Ee#E#e" -#: src/menus.C:1639 +#: src/menus.C:1647 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "IMS|Aa#A#a" -#: src/menus.C:1640 +#: src/menus.C:1648 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "IMS|Vv#V#v" -#: src/menus.C:1641 +#: src/menus.C:1649 msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "IMS|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1644 +#: src/menus.C:1652 msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " @@ -4756,79 +4782,79 @@ msgstr "" "tegn%m%l|Notis...|Referansemerke...|Kryssreferanse...|Siterings " "referanse...|Index referanse...|Indeks referanse siste ord" -#: src/menus.C:1665 +#: src/menus.C:1673 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "IM|Ff#F#f" -#: src/menus.C:1666 +#: src/menus.C:1674 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "IM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1667 +#: src/menus.C:1675 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "IM|Ii#I#i" -#: src/menus.C:1668 +#: src/menus.C:1676 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "IM|Aa#A#a" -#: src/menus.C:1669 +#: src/menus.C:1677 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "IM|Xx#X#x" -#: src/menus.C:1670 +#: src/menus.C:1678 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "IM|nN#n#N" -#: src/menus.C:1671 +#: src/menus.C:1679 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "IM|Mm#M#m" -#: src/menus.C:1672 +#: src/menus.C:1680 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "IM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1673 +#: src/menus.C:1681 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "IM|Ll#L#l" -#: src/menus.C:1674 +#: src/menus.C:1682 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "IM|Ss#S#s" -#: src/menus.C:1675 +#: src/menus.C:1683 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "IM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1676 +#: src/menus.C:1684 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "IM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:1677 +#: src/menus.C:1685 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "IM|Kk#K#k" -#: src/menus.C:1678 +#: src/menus.C:1686 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "IM|fF#f#F" -#: src/menus.C:1679 +#: src/menus.C:1687 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "IM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1680 +#: src/menus.C:1688 msgid "IM|wW#w#W" msgstr "IM|wW#w#W" -#: src/menus.C:1682 +#: src/menus.C:1690 msgid "|URL..." msgstr "|URL..." -#: src/menus.C:1683 +#: src/menus.C:1691 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "IM|Uu#U#u" -#: src/menus.C:1789 +#: src/menus.C:1797 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." @@ -4836,74 +4862,74 @@ msgstr "" "Brøk|Kvadratrot|Eksponent|Indeks|Sum|Integral%l|Matte modus|Display%l|Matte " "panel..." -#: src/menus.C:1799 +#: src/menus.C:1807 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "MM|Bb#B#b" -#: src/menus.C:1800 +#: src/menus.C:1808 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "MM|Kk#K#k" -#: src/menus.C:1801 +#: src/menus.C:1809 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "MM|Ee#E#e" -#: src/menus.C:1802 +#: src/menus.C:1810 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "MM|nN#n#N" -#: src/menus.C:1803 +#: src/menus.C:1811 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "MM|Ss#S#s" -#: src/menus.C:1804 +#: src/menus.C:1812 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "MM|Ii#I#i" -#: src/menus.C:1805 +#: src/menus.C:1813 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "MM|Mm#M#m" -#: src/menus.C:1806 +#: src/menus.C:1814 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "MM|Dd#D#d" -#: src/menus.C:1807 +#: src/menus.C:1815 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "MM|pP#p#P" -#: src/menus.C:1873 +#: src/menus.C:1881 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "" "Skjerm fonter...|Opsjoner til " "stavekontroll...|Tastatur...|LaTeX...%l|Rekonfigurer" -#: src/menus.C:1879 +#: src/menus.C:1887 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "OM|Ss#S#s" -#: src/menus.C:1880 +#: src/menus.C:1888 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "OM|Oo#O#o" -#: src/menus.C:1881 +#: src/menus.C:1889 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "OM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1882 +#: src/menus.C:1890 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "OM|Ll#L#l" -#: src/menus.C:1883 +#: src/menus.C:1891 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "OM|Rr#R#r" -#: src/menus.C:1927 +#: src/menus.C:1935 msgid "No Documents Open!%t" msgstr "Ingen dokumeter åpne!%t" -#: src/menus.C:1962 +#: src/menus.C:1970 msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " "Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " @@ -4913,79 +4939,79 @@ msgstr "" "Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " "Warranty...|Credits...|Version..." -#: src/menus.C:1976 +#: src/menus.C:1984 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "HM|Ii#I#i" -#: src/menus.C:1977 +#: src/menus.C:1985 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "HM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1978 +#: src/menus.C:1986 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "HM|Uu#U#u" -#: src/menus.C:1979 +#: src/menus.C:1987 msgid "HM|xX#x#X" msgstr "HM|xX#x#X" -#: src/menus.C:1980 +#: src/menus.C:1988 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "HM|Cc#C#c" -#: src/menus.C:1981 +#: src/menus.C:1989 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "HM|Rr#R#r" -#: src/menus.C:1982 +#: src/menus.C:1990 msgid "HM|Ff#F#f" msgstr "HM|Ff#F#f" -#: src/menus.C:1983 +#: src/menus.C:1991 msgid "HM|aA#a#A" msgstr "HM|aH#a#H" -#: src/menus.C:1984 +#: src/menus.C:1992 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "HM|Kk#K#k" -#: src/menus.C:1985 +#: src/menus.C:1993 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "HM|Ll#L#l" -#: src/menus.C:1986 +#: src/menus.C:1994 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "HM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1987 +#: src/menus.C:1995 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "HM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1988 +#: src/menus.C:1996 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "HM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:2011 +#: src/menus.C:2019 msgid "LyX Version " msgstr "LyX Versjon " -#: src/menus.C:2012 +#: src/menus.C:2020 msgid " of " msgstr " av " -#: src/menus.C:2013 +#: src/menus.C:2021 msgid "Library directory: " msgstr "Bibliotek folder: " -#: src/menus.C:2015 +#: src/menus.C:2023 msgid "User directory: " msgstr "Bruker folder: " -#: src/menus.C:2029 +#: src/menus.C:2037 msgid "Could not find requested Documentation file" msgstr "Kunne ikke finne ønsket dokumentasjonsfil" -#: src/menus.C:2033 +#: src/menus.C:2041 msgid "Opening help file" msgstr "Åpner hjelpe fil" @@ -5019,7 +5045,7 @@ msgstr "Arkinnstillinger satt" msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" msgstr "Advarsel: Ugyldig lengde (gyldig eksempel: 10mm)" -#: src/paragraph.C:1721 +#: src/paragraph.C:1722 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Uten mening for denne stilen!" @@ -5331,7 +5357,7 @@ msgstr "Lukket float" msgid "Nothing to do" msgstr "Ingenting å gjøre" -#: src/text2.C:1147 +#: src/text2.C:1190 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -5339,16 +5365,16 @@ msgstr "" "Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to å definere font " "endring." -#: src/text2.C:1977 src/text2.C:2171 src/text2.C:2262 src/text2.C:2368 +#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2214 src/text2.C:2305 src/text2.C:2411 msgid "Don't know what to do with half floats." msgstr "Vet ikke hva som skal gjøres med halve floater." -#: src/text2.C:1978 src/text2.C:1990 src/text2.C:2172 src/text2.C:2184 -#: src/text2.C:2264 src/text2.C:2276 src/text2.C:2370 src/text2.C:2382 +#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2033 src/text2.C:2215 src/text2.C:2227 +#: src/text2.C:2307 src/text2.C:2319 src/text2.C:2413 src/text2.C:2425 msgid "sorry." msgstr "beklager." -#: src/text2.C:1989 src/text2.C:2183 src/text2.C:2275 src/text2.C:2381 +#: src/text2.C:2032 src/text2.C:2226 src/text2.C:2318 src/text2.C:2424 msgid "Don't know what to do with half tables." msgstr "Vet ikke hva som skal gjøres med halve tabeller." @@ -5387,3 +5413,6 @@ msgstr "Kan ikke klippe tabell." #: src/text.C:4624 msgid "Float would include float!" msgstr "Float ville inkludert float!" + +#~ msgid "EM|aA#a#A" +#~ msgstr "EM|hH#h#H" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index c635817340..c850254090 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.4pre8\n" -"POT-Creation-Date: 2000-05-19 23:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-05-21 02:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:53+01:00\n" "Last-Translator: Pawe³ Dziekoñski \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -169,8 +169,8 @@ msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego:" #: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605 -#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:393 src/lyx_cb.C:756 src/lyx_cb.C:782 -#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2028 +#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785 +#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2036 msgid "Error!" msgstr "B³±d!" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Za msgid "Unable to open template" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku szablonu" -#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2878 +#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2747 src/lyxfunc.C:2899 msgid "Document is already open:" msgstr "Dokument jest ju¿ otwarty:" @@ -276,7 +276,7 @@ msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku:" #: src/BufferView2.C:202 src/insets/insetert.C:66 -#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2645 src/text.C:2245 +#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2649 src/text.C:2245 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Operacja niemo¿liwa!" @@ -286,9 +286,9 @@ msgstr "Nie mo #: src/BufferView2.C:204 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 #: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1003 -#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2647 src/text.C:2247 +#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2247 #: src/text.C:4585 src/text.C:4593 src/text.C:4608 src/text.C:4625 -#: src/text2.C:2427 src/text2.C:2437 +#: src/text2.C:2470 src/text2.C:2480 msgid "Sorry." msgstr "Przykro mi." @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Przykro mi." msgid "Open/Close..." msgstr "Otwórz/Zamknij..." -#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:357 +#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:363 msgid "Undo" msgstr "Cofnij" @@ -309,7 +309,7 @@ msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "" "Powtarzanie nie zosta³o jeszcze zaimplementowane w trybie matematycznym" -#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:316 +#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:322 msgid "Redo" msgstr "Powtórz" @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Kopiuj" msgid "Cut" msgstr "Wytnij" -#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:307 +#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:313 msgid "Paste" msgstr "Wklej" @@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "Wstaw notatk msgid "Error! unknown language" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:289 src/bufferview_funcs.C:86 +#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86 msgid "Melt" msgstr "Rozbij" @@ -392,11 +392,11 @@ msgstr "Podw msgid "Other (" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:219 +#: src/BufferView_pimpl.C:222 msgid "Formatting document..." msgstr "Formatowanie dokumentu..." -#: src/BufferView_pimpl.C:304 src/BufferView_pimpl.C:308 +#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311 msgid "No more errors" msgstr "Brak kolejnych b³êdów" @@ -632,17 +632,17 @@ msgstr "" #: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1508 #: src/text.C:4583 src/text.C:4591 src/text.C:4608 src/text.C:4623 -#: src/text2.C:1976 src/text2.C:1988 src/text2.C:2170 src/text2.C:2182 -#: src/text2.C:2261 src/text2.C:2274 src/text2.C:2367 src/text2.C:2380 -#: src/text2.C:2425 src/text2.C:2435 +#: src/text2.C:2019 src/text2.C:2031 src/text2.C:2213 src/text2.C:2225 +#: src/text2.C:2304 src/text2.C:2317 src/text2.C:2410 src/text2.C:2423 +#: src/text2.C:2468 src/text2.C:2478 msgid "Impossible operation" msgstr "Operacja niemo¿liwa" -#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2426 +#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2469 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "Nie mo¿na wkleiæ wstawki w inn± wstawkê!" -#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2436 +#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2479 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" msgstr "Komórka nie mo¿e zawieraæ wiêcej ni¿ jedego akapitu!" @@ -941,8 +941,8 @@ msgstr "brak msgid "Clipart" msgstr "Rysunek" -#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2758 src/lyxfunc.C:2821 -#: src/lyxfunc.C:3014 +#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2842 +#: src/lyxfunc.C:3035 msgid "Document" msgstr "Dokument" @@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "Url|#U" msgid "Name" msgstr "Nazwa|#N" -#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171 +#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:174 msgid "Name|#N" msgstr "Nazwa|#N" @@ -1044,8 +1044,8 @@ msgstr "BibTeX" msgid "Opened inset" msgstr "Otwarta wstawka" -#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3121 -#: src/lyxfunc.C:1324 +#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3125 +#: src/lyxfunc.C:1345 msgid "Error" msgstr "B³±d" @@ -1117,8 +1117,8 @@ msgid "Use include|#U" msgstr "Do³±cz|#U" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2706 -#: src/lyxfunc.C:2796 src/lyxfunc.C:2856 src/lyxfunc.C:2989 src/menus.C:198 +#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2727 +#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3010 src/menus.C:198 #: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360 msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "Notka" msgid "Opened note" msgstr "Otwarta wstawka" -#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:155 +#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:158 msgid "Close|#C^[" msgstr "Zamknij|#C^[" @@ -1175,15 +1175,15 @@ msgstr "Zamknij|#C^[" msgid "Enter label:" msgstr "Wstaw etykietê" -#: src/insets/insetloa.C:31 +#: src/insets/insetloa.C:35 msgid "List of Algorithms" msgstr "Lista algorytmów" -#: src/insets/insetlof.C:12 +#: src/insets/insetlof.C:15 msgid "List of Figures" msgstr "Lista rysunków" -#: src/insets/insetlot.C:12 +#: src/insets/insetlot.C:16 msgid "List of Tables" msgstr "Lista tabel" @@ -1228,11 +1228,11 @@ msgstr "Trybu Multicolumn mo msgid "Opened Text Inset" msgstr "Otwarta wstawka" -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1142 +#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163 msgid "Layout " msgstr "Ustawienia " -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1143 +#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164 msgid " not known" msgstr " nieznane" @@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr " nieznane" msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Komórka nie mo¿e zawieraæ wiêcej ni¿ jedego akapitu!" -#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816 +#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834 msgid "Table of Contents" msgstr "Spis tre¶ci" @@ -2287,7 +2287,7 @@ msgstr "Nowy dokument z szablonu" msgid "Open" msgstr "Otwórz" -#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:837 src/print_form.C:72 +#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72 msgid "Print" msgstr "Drukuj" @@ -2324,7 +2324,7 @@ msgstr "Zachowaj" msgid "Save As" msgstr "Zachowaj jako" -#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:692 +#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" @@ -2389,7 +2389,7 @@ msgstr "Usu msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "Wstaw bibtex'a" -#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2924 +#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2928 msgid "Insert Figure" msgstr "Wstaw rysunek" @@ -2538,109 +2538,124 @@ msgstr "Lista algorytm #: src/LyXAction.C:266 #, fuzzy +msgid "View list of algorithms" +msgstr "Lista algorytmów" + +#: src/LyXAction.C:268 +#, fuzzy msgid "Insert list of figures" msgstr "Lista rysunków" -#: src/LyXAction.C:268 +#: src/LyXAction.C:270 +#, fuzzy +msgid "View list of figures" +msgstr "Lista rysunków" + +#: src/LyXAction.C:272 #, fuzzy msgid "Insert list of tables" msgstr "Lista tabel" -#: src/LyXAction.C:269 +#: src/LyXAction.C:274 +#, fuzzy +msgid "View list of tables" +msgstr "Lista tabel" + +#: src/LyXAction.C:275 msgid "Exit" msgstr "Wyj¶cie" -#: src/LyXAction.C:271 +#: src/LyXAction.C:277 msgid "Insert Margin note" msgstr "Wstaw przypis na marginesie" -#: src/LyXAction.C:277 +#: src/LyXAction.C:283 msgid "Math Greek" msgstr "Greckie znaki matematyczne" -#: src/LyXAction.C:280 +#: src/LyXAction.C:286 #, fuzzy msgid "Insert math symbol" msgstr "Wstaw etykietê" -#: src/LyXAction.C:285 +#: src/LyXAction.C:291 msgid "Math mode" msgstr "Tryb matematyczny" -#: src/LyXAction.C:296 +#: src/LyXAction.C:302 #, fuzzy msgid "Insert a new Number Inset" msgstr "Wstaw numer strony|#n" -#: src/LyXAction.C:299 +#: src/LyXAction.C:305 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Id¼ jeden akapit na dó³" -#: src/LyXAction.C:301 +#: src/LyXAction.C:307 msgid "Select next paragraph" msgstr "Zaznacz nastêpny akapit" -#: src/LyXAction.C:303 +#: src/LyXAction.C:309 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Id¼ jeden akapit do góry" -#: src/LyXAction.C:305 +#: src/LyXAction.C:311 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Zaznacz poprzedni akapit" -#: src/LyXAction.C:312 +#: src/LyXAction.C:318 msgid "Insert protected space" msgstr "Wstaw \"tward±\" spacjê" -#: src/LyXAction.C:313 +#: src/LyXAction.C:319 msgid "Insert quote" msgstr "Wstaw cudzys³ów" -#: src/LyXAction.C:315 +#: src/LyXAction.C:321 msgid "Reconfigure" msgstr "Rekonfiguruj" -#: src/LyXAction.C:320 +#: src/LyXAction.C:326 msgid "Insert cross reference" msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny" -#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2936 +#: src/LyXAction.C:348 src/lyx_cb.C:2940 msgid "Insert Table" msgstr "Wstaw tabelê" -#: src/LyXAction.C:344 +#: src/LyXAction.C:350 #, fuzzy msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "Wstaw tabelê" -#: src/LyXAction.C:345 +#: src/LyXAction.C:351 msgid "Toggle TeX style" msgstr "Polecenie TeXa" -#: src/LyXAction.C:347 +#: src/LyXAction.C:353 #, fuzzy msgid "Insert a new Text Inset" msgstr "Wstaw bibtex'a" -#: src/LyXAction.C:349 +#: src/LyXAction.C:355 #, fuzzy msgid "Insert table of contents" msgstr "Spis tre¶ci" -#: src/LyXAction.C:351 +#: src/LyXAction.C:357 #, fuzzy msgid "View table of contents" msgstr "Spis tre¶ci" -#: src/LyXAction.C:353 +#: src/LyXAction.C:359 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Czy kursor ma nad±¿aæ za paskiem przewijania?" -#: src/LyXAction.C:365 +#: src/LyXAction.C:371 msgid "Register document under version control" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:592 +#: src/LyXAction.C:598 msgid "No description available!" msgstr "Opis niedostêpny!" @@ -2680,151 +2695,156 @@ msgstr "" msgid "Update|Uu#u" msgstr "Aktualizuj|#A" -#: src/lyx.C:151 +#: src/lyx.C:133 +#, fuzzy +msgid "Type|Tt#t" +msgstr "Typ:|#T" + +#: src/lyx.C:154 msgid "Update|#U" msgstr "Aktualizuj|#A" -#: src/lyx.C:159 +#: src/lyx.C:162 msgid "Insert Reference|#I^M" msgstr "Wstaw odsy³acz|#I^M" -#: src/lyx.C:163 +#: src/lyx.C:166 msgid "Insert Page Number|#P" msgstr "Wstaw numer strony|#n" -#: src/lyx.C:167 +#: src/lyx.C:170 msgid "Go to Reference|#G" msgstr "Id¼ do odsy³acza|#o" -#: src/lyx.C:174 +#: src/lyx.C:177 #, fuzzy msgid "Sort keys|#S" msgstr "Seria:|#S" -#: src/lyx.C:178 +#: src/lyx.C:181 #, fuzzy msgid "Insert vReference|#V" msgstr "Wstaw odwo³anie" -#: src/lyx.C:182 +#: src/lyx.C:185 #, fuzzy msgid "Insert vPage Number|#N" msgstr "Wstaw numer strony|#n" -#: src/lyx.C:186 +#: src/lyx.C:189 #, fuzzy msgid "Insert Pretty Ref|#T" msgstr "Wstaw numer strony|#n" -#: src/lyx_cb.C:221 +#: src/lyx_cb.C:224 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Zachowanie nieudane. Zmieniæ nazwê i spróbowaæ jeszcze raz?" -#: src/lyx_cb.C:223 +#: src/lyx_cb.C:226 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Je¶li nie, dokument nie zostanie zachowany.)" -#: src/lyx_cb.C:246 src/lyxfunc.C:2707 +#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2728 msgid "Templates" msgstr "Szablony" -#: src/lyx_cb.C:251 +#: src/lyx_cb.C:254 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Wprowad¼ nazwê pliku pod jak± dokument ma byæ zachowany" -#: src/lyx_cb.C:267 +#: src/lyx_cb.C:270 msgid "Same name as document already has:" msgstr "T± sam± nazwê ma juz dokument:" -#: src/lyx_cb.C:269 +#: src/lyx_cb.C:272 msgid "Save anyway?" msgstr "Zachowaæ i tak ?" -#: src/lyx_cb.C:275 +#: src/lyx_cb.C:278 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Inny dokument z t± sam± nazwa jest otwarty!" -#: src/lyx_cb.C:277 +#: src/lyx_cb.C:280 msgid "Replace with current document?" msgstr "Zast±piæ bie¿±cym dokumentem?" -#: src/lyx_cb.C:285 +#: src/lyx_cb.C:288 msgid "Document renamed to '" msgstr "Zmieniono nazwê dokumentu na '" -#: src/lyx_cb.C:286 +#: src/lyx_cb.C:289 msgid "', but not saved..." msgstr "', ale nie zachowano..." -#: src/lyx_cb.C:292 +#: src/lyx_cb.C:295 msgid "Document already exists:" msgstr "Dokument juz istnieje:" -#: src/lyx_cb.C:294 +#: src/lyx_cb.C:297 msgid "Replace file?" msgstr "Zast±piæ plik?" -#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355 +#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358 msgid "One error detected" msgstr "Znaleziono jeden b³±d" -#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356 +#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 msgid "You should try to fix it." msgstr "Powiniene¶ spróbowaæ go poprawiæ." -#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 +#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362 msgid " errors detected." msgstr " b³êdów znaleziono." -#: src/lyx_cb.C:330 src/lyx_cb.C:360 +#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363 msgid "You should try to fix them." msgstr "Powiniene¶ spróbowac je poprawiæ." -#: src/lyx_cb.C:332 +#: src/lyx_cb.C:335 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie przebiegu LaTeXa." -#: src/lyx_cb.C:345 +#: src/lyx_cb.C:348 msgid "Wrong type of document" msgstr "Id¼ na koniec dokumentu" -#: src/lyx_cb.C:346 +#: src/lyx_cb.C:349 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "Ten dokument nie pozwala na wykonanie budowania" -#: src/lyx_cb.C:347 src/lyx_cb.C:362 +#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie budowania." -#: src/lyx_cb.C:373 +#: src/lyx_cb.C:376 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex nie wspó³pracuje z dokumentami pochodnymi od SGML." -#: src/lyx_cb.C:382 +#: src/lyx_cb.C:385 msgid "No warnings found." msgstr "Brak ostrze¿eñ." -#: src/lyx_cb.C:384 +#: src/lyx_cb.C:387 msgid "One warning found." msgstr "Znaleziono jedno ostrze¿enie." -#: src/lyx_cb.C:385 +#: src/lyx_cb.C:388 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "U¿yj 'Edycja->Id¼ do b³êdu' aby go znale¼æ." -#: src/lyx_cb.C:388 +#: src/lyx_cb.C:391 msgid " warnings found." msgstr " ostrze¿eñ znaleziono." -#: src/lyx_cb.C:389 +#: src/lyx_cb.C:392 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "U¿yj 'Edycja->Id¼ do b³êdu' aby je znale¼æ." -#: src/lyx_cb.C:391 +#: src/lyx_cb.C:394 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Przebieg Chktex zakoñczy³ siê pomy¶lnie" -#: src/lyx_cb.C:393 +#: src/lyx_cb.C:396 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Wydaje sie, ¿ê chktex nie dzia³a." @@ -2833,288 +2853,288 @@ msgstr "Wydaje sie, #. the code I added in PrintApplyCB is currently #. useless... #. CHECK What should we do here? -#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488 +#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491 msgid "Executing command:" msgstr "Wykonujê polecenie:" -#: src/lyx_cb.C:713 src/lyxfunc.C:2749 +#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2770 msgid "File already exists:" msgstr "Plik ju¿ istnieje:" -#: src/lyx_cb.C:715 +#: src/lyx_cb.C:718 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Chcesz nadpisaæ ten plik?" -#: src/lyx_cb.C:716 +#: src/lyx_cb.C:719 msgid "Canceled" msgstr "Zaniechane" -#: src/lyx_cb.C:737 +#: src/lyx_cb.C:740 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:743 +#: src/lyx_cb.C:746 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "Plik LaTeXa zachowany jako" -#: src/lyx_cb.C:756 +#: src/lyx_cb.C:759 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "Klas± dokumentu musi byæ linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:766 +#: src/lyx_cb.C:769 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "Tworzê plik LinuxDoc SGML " -#: src/lyx_cb.C:771 +#: src/lyx_cb.C:774 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "Plik LinuxDoc SGML zachowany jako" -#: src/lyx_cb.C:783 +#: src/lyx_cb.C:786 msgid "Document class must be docbook." msgstr "Klas± dokumentu musi byæ docbook." -#: src/lyx_cb.C:793 +#: src/lyx_cb.C:796 msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "Tworzenie pliku DocBook SGML " -#: src/lyx_cb.C:798 +#: src/lyx_cb.C:801 msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "Plik DocBook SGML zachowany jako" -#: src/lyx_cb.C:817 +#: src/lyx_cb.C:820 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Plik ascii zachowany jako" -#: src/lyx_cb.C:861 src/lyx_cb.C:888 src/lyx_cb.C:913 +#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 msgid "Document exported as HTML to file `" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 +#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919 #, fuzzy msgid "Unable to convert to HTML the file `" msgstr "Nie mo¿na odczytac pliku!" -#: src/lyx_cb.C:982 +#: src/lyx_cb.C:985 msgid "Unknown export type: " msgstr "Nieznany typ eksportu: " -#: src/lyx_cb.C:1027 +#: src/lyx_cb.C:1030 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autozapis bie¿±cego dokumentu..." -#: src/lyx_cb.C:1067 +#: src/lyx_cb.C:1070 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Autozapis nieudany!" -#: src/lyx_cb.C:1123 +#: src/lyx_cb.C:1126 msgid "File to Insert" msgstr "Plik do wstawienia" -#: src/lyx_cb.C:1133 +#: src/lyx_cb.C:1136 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1140 +#: src/lyx_cb.C:1143 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "B³±d! Nie mozna otworzyæ podanego pliku:" -#: src/lyx_cb.C:1175 +#: src/lyx_cb.C:1178 msgid "Table Of Contents" msgstr "Spis tre¶ci" -#: src/lyx_cb.C:1191 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Podaj now± etykietê do wstawienia:" -#: src/lyx_cb.C:1215 +#: src/lyx_cb.C:1218 msgid "Insert Reference" msgstr "Wstaw odwo³anie" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1299 +#: src/lyx_cb.C:1303 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "Konwersja LinuxDoc SGML na plik TeX'a..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1305 +#: src/lyx_cb.C:1309 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "Konwersja LinuxDoc SGML na plik dvi..." -#: src/lyx_cb.C:1358 +#: src/lyx_cb.C:1362 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "Konwersja DocBook SGML na plik dvi..." -#: src/lyx_cb.C:1386 +#: src/lyx_cb.C:1390 msgid "Character Style" msgstr "Styl znaku" -#: src/lyx_cb.C:1596 +#: src/lyx_cb.C:1600 msgid "Paragraph Environment" msgstr "¦rodowisko akapitu" -#: src/lyx_cb.C:1866 +#: src/lyx_cb.C:1870 msgid "Document Layout" msgstr "Ustawienia dokumentu" -#: src/lyx_cb.C:1904 +#: src/lyx_cb.C:1908 msgid "Quotes" msgstr "Cudzys³owy" -#: src/lyx_cb.C:1952 +#: src/lyx_cb.C:1956 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preambu³a LaTeXa" -#: src/lyx_cb.C:1969 +#: src/lyx_cb.C:1973 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Czy chcesz zachowaæ bie¿±ce ustawienia" -#: src/lyx_cb.C:1970 +#: src/lyx_cb.C:1974 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "dla znaków, dokumentu, papieru i cudzys³owów" -#: src/lyx_cb.C:1971 +#: src/lyx_cb.C:1975 msgid "as default for new documents?" msgstr "jako domy¶lne dla nowwych dokumentów?" -#: src/lyx_cb.C:2211 +#: src/lyx_cb.C:2215 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Styl akapitu ustawiony" -#: src/lyx_cb.C:2286 +#: src/lyx_cb.C:2290 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Ustawiæ jakie¶ parametry" -#: src/lyx_cb.C:2288 +#: src/lyx_cb.C:2292 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "domy¶lne dla tej klasy dokumentów?" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2297 src/lyx_cb.C:2440 src/lyx_cb.C:2447 +#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2444 src/lyx_cb.C:2451 msgid "Conversion Errors!" msgstr "B³±d konwersji!" -#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2448 +#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Nie mo¿na przestawiæ na now± klasê dokumentu." -#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449 +#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2453 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Wracam do oryginalnej klasy dokumentu." -#: src/lyx_cb.C:2425 +#: src/lyx_cb.C:2429 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy dokumentu..." -#: src/lyx_cb.C:2435 +#: src/lyx_cb.C:2439 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Jeden akapit nie mo¿e byæ konwertowany" -#: src/lyx_cb.C:2438 +#: src/lyx_cb.C:2442 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " akapity nie mog± byæ konwertowane" -#: src/lyx_cb.C:2441 +#: src/lyx_cb.C:2445 msgid "into chosen document class" msgstr "w wybran± klasê dokumentu" -#: src/lyx_cb.C:2527 +#: src/lyx_cb.C:2531 msgid "Document layout set" msgstr "Styl dokumentu ustawiony" -#: src/lyx_cb.C:2563 +#: src/lyx_cb.C:2567 msgid "Quotes type set" msgstr "Typ cudzys³owów ustawiony" -#: src/lyx_cb.C:2625 +#: src/lyx_cb.C:2629 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "Preambu³a LaTeXa ustawiona" -#: src/lyx_cb.C:2646 +#: src/lyx_cb.C:2650 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "Nie mo¿na wstawiæ tabeli do tabeli" -#: src/lyx_cb.C:2651 +#: src/lyx_cb.C:2655 msgid "Inserting table..." msgstr "Wstawianie tabeli..." -#: src/lyx_cb.C:2718 +#: src/lyx_cb.C:2722 msgid "Table inserted" msgstr "Tabela wstawiona" -#: src/lyx_cb.C:2776 src/lyx_cb.C:2794 +#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2798 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "Nie mo¿na drukowaæ" -#: src/lyx_cb.C:2777 +#: src/lyx_cb.C:2781 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "Sprawd¼ 'zakres stron'!" -#: src/lyx_cb.C:2795 +#: src/lyx_cb.C:2799 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "Sprawd¼ 'ilo¶æ kopii'!" -#: src/lyx_cb.C:2904 +#: src/lyx_cb.C:2908 msgid "Error:" msgstr "B³±d:" -#: src/lyx_cb.C:2905 +#: src/lyx_cb.C:2909 msgid "Unable to print" msgstr "Nie mo¿na drukowaæ" -#: src/lyx_cb.C:2906 +#: src/lyx_cb.C:2910 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Sprawd¼, czy podano poprawne parametry" -#: src/lyx_cb.C:2951 +#: src/lyx_cb.C:2955 msgid "Inserting figure..." msgstr "Wstawianie rysunku..." -#: src/lyx_cb.C:2956 src/lyx_cb.C:3008 +#: src/lyx_cb.C:2960 src/lyx_cb.C:3012 msgid "Figure inserted" msgstr "Rysunek wstawiony" -#: src/lyx_cb.C:3046 +#: src/lyx_cb.C:3050 msgid "Screen options set" msgstr "Czcionki ekranowe ustawione" -#: src/lyx_cb.C:3076 +#: src/lyx_cb.C:3080 msgid "LaTeX Options" msgstr "Opcje LaTeXa" -#: src/lyx_cb.C:3085 +#: src/lyx_cb.C:3089 msgid "Running configure..." msgstr "Uruchomione konfigurowanie..." -#: src/lyx_cb.C:3092 +#: src/lyx_cb.C:3096 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Prze³adowanie konfiguracji..." -#: src/lyx_cb.C:3094 +#: src/lyx_cb.C:3098 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "System zosta³ zrekonfigurowany." -#: src/lyx_cb.C:3095 +#: src/lyx_cb.C:3099 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Musisz zrestartowac LyXa by skorzystaæ" -#: src/lyx_cb.C:3096 +#: src/lyx_cb.C:3100 msgid "updated document class specifications." msgstr "z wprowadzonych zmian w konfiguracji." -#: src/lyx_cb.C:3122 src/lyxfunc.C:1325 +#: src/lyx_cb.C:3126 src/lyxfunc.C:1346 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Nie znaleziono tej etykiety" -#: src/lyx_cb.C:3123 src/lyxfunc.C:1326 +#: src/lyx_cb.C:3127 src/lyxfunc.C:1347 msgid "in current document." msgstr "w bie¿±cym dokumencie" -#: src/lyx_cb.C:3140 +#: src/lyx_cb.C:3145 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** Brak dokumentu ***" -#: src/lyx_cb.C:3245 +#: src/lyx_cb.C:3255 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** Nie znaleziono etykiet w dokumencie ***" @@ -3281,121 +3301,121 @@ msgstr "" msgid "Found." msgstr "otwarty." -#: src/lyxfunc.C:282 +#: src/lyxfunc.C:288 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Nieznana sekwencja:" -#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2656 +#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2677 msgid "Unknown action" msgstr "Nieznana akcja" #. no -#: src/lyxfunc.C:339 +#: src/lyxfunc.C:345 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokument tylko do odczytu" #. no -#: src/lyxfunc.C:344 +#: src/lyxfunc.C:350 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Plecenie nie dostêpne bez otwartego dokumentu" -#: src/lyxfunc.C:585 +#: src/lyxfunc.C:591 msgid "Text mode" msgstr "Tryb tekstowy" -#: src/lyxfunc.C:743 +#: src/lyxfunc.C:749 msgid "Saving document" msgstr "Zachowywanie dokumentu" -#: src/lyxfunc.C:1300 +#: src/lyxfunc.C:1321 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "Brak odsy³acza do prze³±czenia" -#: src/lyxfunc.C:1692 +#: src/lyxfunc.C:1713 msgid "Mark removed" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1697 +#: src/lyxfunc.C:1718 msgid "Mark set" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1805 +#: src/lyxfunc.C:1826 msgid "Mark off" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1815 +#: src/lyxfunc.C:1836 msgid "Mark on" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1968 +#: src/lyxfunc.C:1989 #, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Oczekiwany argument" -#: src/lyxfunc.C:2207 +#: src/lyxfunc.C:2228 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2225 +#: src/lyxfunc.C:2246 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "U¿ycie: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2242 src/mathed/formula.C:850 +#: src/lyxfunc.C:2263 src/mathed/formula.C:850 msgid "Math greek mode on" msgstr "`" -#: src/lyxfunc.C:2253 src/mathed/formula.C:861 +#: src/lyxfunc.C:2274 src/mathed/formula.C:861 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Grecka klawiatura w³±czona" -#: src/lyxfunc.C:2255 src/mathed/formula.C:863 +#: src/lyxfunc.C:2276 src/mathed/formula.C:863 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Grecka klawaitura matematyczna wy³±czona" -#: src/lyxfunc.C:2293 +#: src/lyxfunc.C:2314 msgid "Missing argument" msgstr "Oczekiwany argument" -#: src/lyxfunc.C:2309 src/mathed/formula.C:468 +#: src/lyxfunc.C:2330 src/mathed/formula.C:468 msgid "Math editor mode" msgstr "Tryb edytora matematycznego" -#: src/lyxfunc.C:2316 +#: src/lyxfunc.C:2337 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Mo¿esz to zrobiæ tylko w trybie matematycznym!" -#: src/lyxfunc.C:2480 +#: src/lyxfunc.C:2501 msgid "Opening child document " msgstr "Otwieram dokument potomny " -#: src/lyxfunc.C:2512 +#: src/lyxfunc.C:2533 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Nieznany rodzaj przypisu" -#: src/lyxfunc.C:2608 +#: src/lyxfunc.C:2629 #, fuzzy msgid "No document open" msgstr "* Brak otwartych dokumentów *" -#: src/lyxfunc.C:2614 +#: src/lyxfunc.C:2635 msgid "Document is read only" msgstr "Dokument tylko do odczytu" -#: src/lyxfunc.C:2708 +#: src/lyxfunc.C:2729 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Wprowad¼ nazwê nowego dokumentu" -#: src/lyxfunc.C:2709 +#: src/lyxfunc.C:2730 msgid "newfile" msgstr "nowyplik" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:2713 src/lyxfunc.C:2740 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864 -#: src/lyxfunc.C:2892 src/lyxfunc.C:2902 src/lyxfunc.C:2998 +#: src/lyxfunc.C:2734 src/lyxfunc.C:2761 src/lyxfunc.C:2826 src/lyxfunc.C:2885 +#: src/lyxfunc.C:2913 src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:3019 msgid "Canceled." msgstr "Zaniechane." -#: src/lyxfunc.C:2728 src/lyxfunc.C:2880 +#: src/lyxfunc.C:2749 src/lyxfunc.C:2901 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3403,95 +3423,95 @@ msgstr "" "Czy chcesz zamkn±c ten dokument?\n" "('Nie' prze³±czy do otwartej wersji)" -#: src/lyxfunc.C:2751 +#: src/lyxfunc.C:2772 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Czy chcesz otworzyæ dokument?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2753 src/lyxfunc.C:2816 +#: src/lyxfunc.C:2774 src/lyxfunc.C:2837 msgid "Opening document" msgstr "Otwieranie dokumentu" -#: src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2823 +#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2844 msgid "opened." msgstr "otwarty." -#: src/lyxfunc.C:2769 +#: src/lyxfunc.C:2790 msgid "Choose template" msgstr "Wybierz szablon" -#: src/lyxfunc.C:2797 src/lyxfunc.C:2857 src/lyxfunc.C:2990 +#: src/lyxfunc.C:2818 src/lyxfunc.C:2878 src/lyxfunc.C:3011 msgid "Examples" msgstr "Przyk³ady" -#: src/lyxfunc.C:2799 +#: src/lyxfunc.C:2820 msgid "Select Document to Open" msgstr "Wybierz dokument do otwarcia" -#: src/lyxfunc.C:2825 +#: src/lyxfunc.C:2846 msgid "Could not open document" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu" -#: src/lyxfunc.C:2899 +#: src/lyxfunc.C:2920 msgid "A document by the name" msgstr "Dokument o nazwie" -#: src/lyxfunc.C:2901 +#: src/lyxfunc.C:2922 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "ju¿ istnieje. Nadpisaæ?" -#: src/lyxfunc.C:2910 +#: src/lyxfunc.C:2931 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "|Importuj%m" -#: src/lyxfunc.C:2917 +#: src/lyxfunc.C:2938 msgid "imported." msgstr "zaimportowany." -#: src/lyxfunc.C:2919 +#: src/lyxfunc.C:2940 #, fuzzy msgid ": import failed." msgstr "zaimportowany." -#: src/lyxfunc.C:2992 +#: src/lyxfunc.C:3013 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3010 +#: src/lyxfunc.C:3031 msgid "Inserting document" msgstr "Wstawiam dokumentu" -#: src/lyxfunc.C:3016 +#: src/lyxfunc.C:3037 msgid "inserted." msgstr "wstawiony." -#: src/lyxfunc.C:3018 +#: src/lyxfunc.C:3039 msgid "Could not insert document" msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu" -#: src/lyxfunc.C:3032 +#: src/lyxfunc.C:3053 #, fuzzy msgid "Select LaTeX file to import" msgstr "Wybierz plik LaTeXa do importu" -#: src/lyxfunc.C:3036 src/lyxfunc.C:3040 +#: src/lyxfunc.C:3057 src/lyxfunc.C:3061 #, fuzzy msgid "Select ASCII file to import" msgstr "Wybierz plik ASCII do importu" -#: src/lyxfunc.C:3044 +#: src/lyxfunc.C:3065 #, fuzzy msgid "Select NoWeb file to import" msgstr "Wybierz plik Noweb do importu" -#: src/lyxfunc.C:3048 +#: src/lyxfunc.C:3069 #, fuzzy msgid "Select LinuxDoc file to import" msgstr "Wybierz plik Noweb do importu" -#: src/lyxfunc.C:3051 +#: src/lyxfunc.C:3072 msgid "Unknown import type: " msgstr "Nieznany typ importu: " @@ -3562,7 +3582,11 @@ msgstr "" msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " -#: src/lyx_gui.C:600 +#: src/lyx_gui.C:562 +msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " +msgstr "" + +#: src/lyx_gui.C:602 msgid "LyX Banner" msgstr "Logo LyXa" @@ -4541,10 +4565,12 @@ msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "EMV|Hh#h#H" #: src/menus.C:1124 +#, fuzzy msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " -"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " +"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of " +"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " "Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs" msgstr "" "Cofnij|Powtórz %l|Wytnij|Kopiuj|Wklej%l|Znajd¼ i zamieñ...|Id¼ do b³êdu|Id¼ " @@ -4552,120 +4578,120 @@ msgstr "" "wersji%m%l|Komunikaty LateXa%l|Wklej nadrzêdne zaznaczenie jako linie|Wklej " "nadrzêdne zaznaczenie jako akapity" -#: src/menus.C:1143 +#: src/menus.C:1146 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:1144 +#: src/menus.C:1147 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:1145 +#: src/menus.C:1148 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:1146 +#: src/menus.C:1149 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:1147 +#: src/menus.C:1150 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1148 +#: src/menus.C:1151 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1149 +#: src/menus.C:1152 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1150 +#: src/menus.C:1153 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:1151 +#: src/menus.C:1154 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1152 -msgid "EM|Tt#t#T" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1153 +#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T"))); +#: src/menus.C:1156 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1154 +#: src/menus.C:1157 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "" -#: src/menus.C:1155 -msgid "EM|aA#a#A" +#: src/menus.C:1158 +msgid "EM|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1156 +#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F"))); +#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B"))); +#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M"))); +#: src/menus.C:1162 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:1157 +#: src/menus.C:1163 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:1158 +#: src/menus.C:1164 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1159 +#: src/menus.C:1165 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "" -#: src/menus.C:1333 +#: src/menus.C:1342 #, fuzzy, no-c-format msgid "List of Figures%m%l" msgstr "Lista rysunków" -#: src/menus.C:1335 +#: src/menus.C:1344 #, fuzzy, no-c-format msgid "List of Tables%m%l" msgstr "Lista tabel" -#: src/menus.C:1337 +#: src/menus.C:1346 #, fuzzy, no-c-format msgid "List of Algorithms%m%l" msgstr "Lista algorytmów" -#: src/menus.C:1425 +#: src/menus.C:1434 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert Page Number%m" msgstr "Wstaw numer strony|#n" -#: src/menus.C:1427 +#: src/menus.C:1436 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert vref%m" msgstr "Wstaw URL" -#: src/menus.C:1429 +#: src/menus.C:1438 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert vpageref%m" msgstr "Wstaw rysunek" -#: src/menus.C:1431 +#: src/menus.C:1440 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert Pretty Ref%m" msgstr "Wstaw przypis na marginesie" -#: src/menus.C:1433 +#: src/menus.C:1442 #, fuzzy, no-c-format msgid "Goto Reference%m%l" msgstr "Id¼ do odsy³acza|#o" -#: src/menus.C:1442 +#: src/menus.C:1451 #, fuzzy, c-format msgid "Insert Reference:%d%x0" msgstr "Wstaw odwo³anie" -#: src/menus.C:1496 +#: src/menus.C:1504 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4675,71 +4701,71 @@ msgstr "" "wa%b|Kapitaliki%b|Pogrubienie%b|Polecenie TeXa%b|Zmieñ g³êboko¶æ " "¶rodowiska|Preambu³a LaTeXa...%l|Zachowaj ustawienia jako domy¶lne" -#: src/menus.C:1509 +#: src/menus.C:1517 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:1510 +#: src/menus.C:1518 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1511 +#: src/menus.C:1519 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:1512 +#: src/menus.C:1520 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1513 +#: src/menus.C:1521 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1514 +#: src/menus.C:1522 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "" -#: src/menus.C:1515 +#: src/menus.C:1523 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1516 +#: src/menus.C:1524 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:1517 +#: src/menus.C:1525 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1518 +#: src/menus.C:1526 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1519 +#: src/menus.C:1527 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:1520 +#: src/menus.C:1528 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1521 +#: src/menus.C:1529 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1586 +#: src/menus.C:1594 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "Importuj plik tekstowy%t|Jako linie %x41|Jako akapity%x42" -#: src/menus.C:1590 +#: src/menus.C:1598 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1591 +#: src/menus.C:1599 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1594 +#: src/menus.C:1602 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4747,31 +4773,31 @@ msgstr "" "Listy i spisy%t|Spis tre¶ci%x21|Spis rysunków%x22|Spis tabel%x23|Spis " "algorytmów%x24|Indeks%x25|Cytowania literaturowe (BibTeX)%x26" -#: src/menus.C:1602 +#: src/menus.C:1610 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:1603 +#: src/menus.C:1611 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1604 +#: src/menus.C:1612 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1605 +#: src/menus.C:1613 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1606 +#: src/menus.C:1614 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1607 +#: src/menus.C:1615 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1610 +#: src/menus.C:1618 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4779,27 +4805,27 @@ msgstr "" "Wstawki%t|Rysunek%x71|Tabelka%x72|Szeroki rysunek%x73|Szeroka " "tabelka%l%x74|Algorytm%x75" -#: src/menus.C:1617 +#: src/menus.C:1625 msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "" -#: src/menus.C:1618 +#: src/menus.C:1626 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1619 +#: src/menus.C:1627 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:1620 +#: src/menus.C:1628 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1621 +#: src/menus.C:1629 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1624 +#: src/menus.C:1632 msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " @@ -4809,39 +4835,39 @@ msgstr "" "spacja%x33|Z³amanie linii%x34|Wielokropek (...)%x35|Kropka koñcz±ca " "zdanie%x36|Zwyk³y cudzys³ów (\")%x37|Menu Separator %x38" -#: src/menus.C:1634 +#: src/menus.C:1642 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "" -#: src/menus.C:1635 +#: src/menus.C:1643 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1636 +#: src/menus.C:1644 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1637 +#: src/menus.C:1645 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1638 +#: src/menus.C:1646 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1639 +#: src/menus.C:1647 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1640 +#: src/menus.C:1648 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "" -#: src/menus.C:1641 +#: src/menus.C:1649 msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1644 +#: src/menus.C:1652 msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " @@ -4853,79 +4879,79 @@ msgstr "" "specjalne%m%l|Notka...|Etykieta...|Odno¶nik wewnêtrzny...|Cytowanie...|S³owo " "do indeksu...|To s³owo do indeksu" -#: src/menus.C:1665 +#: src/menus.C:1673 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "" -#: src/menus.C:1666 +#: src/menus.C:1674 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1667 +#: src/menus.C:1675 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:1668 +#: src/menus.C:1676 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1669 +#: src/menus.C:1677 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:1670 +#: src/menus.C:1678 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1671 +#: src/menus.C:1679 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1672 +#: src/menus.C:1680 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:1673 +#: src/menus.C:1681 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1674 +#: src/menus.C:1682 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1675 +#: src/menus.C:1683 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:1676 +#: src/menus.C:1684 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1677 +#: src/menus.C:1685 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:1678 +#: src/menus.C:1686 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1679 +#: src/menus.C:1687 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:1680 +#: src/menus.C:1688 msgid "IM|wW#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:1682 +#: src/menus.C:1690 msgid "|URL..." msgstr "|URL..." -#: src/menus.C:1683 +#: src/menus.C:1691 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:1789 +#: src/menus.C:1797 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." @@ -4933,74 +4959,74 @@ msgstr "" "U³amek|Pierwiastek kwadratowy|Eksponent|Indeks|Suma|Ca³ka%l|Tryb " "matematyczny|Tryb Display%l|Panel..." -#: src/menus.C:1799 +#: src/menus.C:1807 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1800 +#: src/menus.C:1808 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1801 +#: src/menus.C:1809 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1802 +#: src/menus.C:1810 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:1803 +#: src/menus.C:1811 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:1804 +#: src/menus.C:1812 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1805 +#: src/menus.C:1813 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1806 +#: src/menus.C:1814 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:1807 +#: src/menus.C:1815 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1873 +#: src/menus.C:1881 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "" "Czcionki ekranowe...|Sprawdzanie " "pisowni...|Klawiatura...|LaTeX...%l|Rekonfiguruj" -#: src/menus.C:1879 +#: src/menus.C:1887 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1880 +#: src/menus.C:1888 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1881 +#: src/menus.C:1889 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "" -#: src/menus.C:1882 +#: src/menus.C:1890 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1883 +#: src/menus.C:1891 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:1927 +#: src/menus.C:1935 msgid "No Documents Open!%t" msgstr "Brak otwartych dokumentów!%t" -#: src/menus.C:1962 +#: src/menus.C:1970 #, fuzzy msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " @@ -5011,80 +5037,80 @@ msgstr "" "mo¿liwo¶ci|Konfiguracja|Podrêcznik Programisty|Znane b³êdy|Konfiguracja " "LaTeXa%l|Prawa i zastrze¿enia...|Autorzy...|Wersja..." -#: src/menus.C:1976 +#: src/menus.C:1984 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "" -#: src/menus.C:1977 +#: src/menus.C:1985 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "" -#: src/menus.C:1978 +#: src/menus.C:1986 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "" -#: src/menus.C:1979 +#: src/menus.C:1987 msgid "HM|xX#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:1980 +#: src/menus.C:1988 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "" -#: src/menus.C:1981 +#: src/menus.C:1989 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "" -#: src/menus.C:1982 +#: src/menus.C:1990 msgid "HM|Ff#F#f" msgstr "" -#: src/menus.C:1983 +#: src/menus.C:1991 msgid "HM|aA#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1984 +#: src/menus.C:1992 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "" -#: src/menus.C:1985 +#: src/menus.C:1993 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "" -#: src/menus.C:1986 +#: src/menus.C:1994 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:1987 +#: src/menus.C:1995 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1988 +#: src/menus.C:1996 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:2011 +#: src/menus.C:2019 msgid "LyX Version " msgstr "Wersja LyXa " -#: src/menus.C:2012 +#: src/menus.C:2020 msgid " of " msgstr " z " -#: src/menus.C:2013 +#: src/menus.C:2021 msgid "Library directory: " msgstr "Katalog bibliotek: " -#: src/menus.C:2015 +#: src/menus.C:2023 msgid "User directory: " msgstr "Katalog u¿ytkownika: " -#: src/menus.C:2029 +#: src/menus.C:2037 #, fuzzy msgid "Could not find requested Documentation file" msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu" -#: src/menus.C:2033 +#: src/menus.C:2041 msgid "Opening help file" msgstr "Otwieranie pliku pomocy" @@ -5118,7 +5144,7 @@ msgstr "Parametry papieru ustawione" msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" msgstr "Niepoprawna warto¶æ (porawny przyk³ad: 10mm)" -#: src/paragraph.C:1721 +#: src/paragraph.C:1722 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Bez sensu w tej konfiguracji!" @@ -5430,7 +5456,7 @@ msgstr "Zamkni msgid "Nothing to do" msgstr "Nic do zrobienia" -#: src/text2.C:1147 +#: src/text2.C:1190 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -5438,16 +5464,16 @@ msgstr "" "Operacja zmiany fontu nie jest zdefiniowana. Podaj j± w menu " "Ustawienia/Czcionki." -#: src/text2.C:1977 src/text2.C:2171 src/text2.C:2262 src/text2.C:2368 +#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2214 src/text2.C:2305 src/text2.C:2411 msgid "Don't know what to do with half floats." msgstr "Nie wiem co zrobiæ z po³ow± wstawki." -#: src/text2.C:1978 src/text2.C:1990 src/text2.C:2172 src/text2.C:2184 -#: src/text2.C:2264 src/text2.C:2276 src/text2.C:2370 src/text2.C:2382 +#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2033 src/text2.C:2215 src/text2.C:2227 +#: src/text2.C:2307 src/text2.C:2319 src/text2.C:2413 src/text2.C:2425 msgid "sorry." msgstr "przykro mi." -#: src/text2.C:1989 src/text2.C:2183 src/text2.C:2275 src/text2.C:2381 +#: src/text2.C:2032 src/text2.C:2226 src/text2.C:2318 src/text2.C:2424 msgid "Don't know what to do with half tables." msgstr "Nie wiem co zrobiæ z po³ow± tabelki." diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 944142df27..3803193f35 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n" -"POT-Creation-Date: 2000-05-19 23:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-05-21 02:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:53+01:00\n" "Last-Translator: Pedro Kröger \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -169,8 +169,8 @@ msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "Erro! Não posso abrir o arquvo temporário:" #: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605 -#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:393 src/lyx_cb.C:756 src/lyx_cb.C:782 -#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2028 +#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785 +#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2036 msgid "Error!" msgstr "Erro!" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Caregar este no lugar?" msgid "Unable to open template" msgstr "Não foi possível abrir o modelo" -#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2878 +#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2747 src/lyxfunc.C:2899 msgid "Document is already open:" msgstr "O arquivo já está aberto" @@ -276,7 +276,7 @@ msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Não posso abrir o arquivo especificado" #: src/BufferView2.C:202 src/insets/insetert.C:66 -#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2645 src/text.C:2245 +#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2649 src/text.C:2245 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Operacão impossível" @@ -286,9 +286,9 @@ msgstr "N #: src/BufferView2.C:204 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 #: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1003 -#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2647 src/text.C:2247 +#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2247 #: src/text.C:4585 src/text.C:4593 src/text.C:4608 src/text.C:4625 -#: src/text2.C:2427 src/text2.C:2437 +#: src/text2.C:2470 src/text2.C:2480 msgid "Sorry." msgstr "Sinto muito." @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Sinto muito." msgid "Open/Close..." msgstr "Abrir/Fechar..." -#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:357 +#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:363 msgid "Undo" msgstr "Desfazer" @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "N msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Refazer não é ainda suportando no modo matemático" -#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:316 +#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:322 msgid "Redo" msgstr "Refazer" @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Copiar" msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:307 +#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:313 msgid "Paste" msgstr "Colar" @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "Inserindo nota na margem..." msgid "Error! unknown language" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:289 src/bufferview_funcs.C:86 +#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86 msgid "Melt" msgstr "Derreter" @@ -392,11 +392,11 @@ msgstr "Duplo|#D" msgid "Other (" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:219 +#: src/BufferView_pimpl.C:222 msgid "Formatting document..." msgstr "Formatando o documento..." -#: src/BufferView_pimpl.C:304 src/BufferView_pimpl.C:308 +#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311 msgid "No more errors" msgstr "Não existem mais erros" @@ -631,17 +631,17 @@ msgstr "" #: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1508 #: src/text.C:4583 src/text.C:4591 src/text.C:4608 src/text.C:4623 -#: src/text2.C:1976 src/text2.C:1988 src/text2.C:2170 src/text2.C:2182 -#: src/text2.C:2261 src/text2.C:2274 src/text2.C:2367 src/text2.C:2380 -#: src/text2.C:2425 src/text2.C:2435 +#: src/text2.C:2019 src/text2.C:2031 src/text2.C:2213 src/text2.C:2225 +#: src/text2.C:2304 src/text2.C:2317 src/text2.C:2410 src/text2.C:2423 +#: src/text2.C:2468 src/text2.C:2478 msgid "Impossible operation" msgstr "Operação impossível" -#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2426 +#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2469 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "Não posso colar um flutuante dentro de outro flutuante!" -#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2436 +#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2479 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!" @@ -948,8 +948,8 @@ msgstr "o caminho (path) da figura est msgid "Clipart" msgstr "Figuras" -#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2758 src/lyxfunc.C:2821 -#: src/lyxfunc.C:3014 +#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2842 +#: src/lyxfunc.C:3035 msgid "Document" msgstr "Documento" @@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "Url|#U" msgid "Name" msgstr "Nome|#N" -#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171 +#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:174 msgid "Name|#N" msgstr "Nome|#N" @@ -1053,8 +1053,8 @@ msgstr "BibTeX" msgid "Opened inset" msgstr "Quadro Aberto" -#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3121 -#: src/lyxfunc.C:1324 +#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3125 +#: src/lyxfunc.C:1345 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -1126,8 +1126,8 @@ msgid "Use include|#U" msgstr "Usar inclusão|#i" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2706 -#: src/lyxfunc.C:2796 src/lyxfunc.C:2856 src/lyxfunc.C:2989 src/menus.C:198 +#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2727 +#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3010 src/menus.C:198 #: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360 msgid "Documents" msgstr "Documentos" @@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr "Nota" msgid "Opened note" msgstr "Quadro Aberto" -#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:155 +#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:158 msgid "Close|#C^[" msgstr "Fechar|#F^[" @@ -1185,15 +1185,15 @@ msgstr "Fechar|#F^[" msgid "Enter label:" msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/insets/insetloa.C:31 +#: src/insets/insetloa.C:35 msgid "List of Algorithms" msgstr "Lista dos Algorítimos" -#: src/insets/insetlof.C:12 +#: src/insets/insetlof.C:15 msgid "List of Figures" msgstr "Lista das Figuras" -#: src/insets/insetlot.C:12 +#: src/insets/insetlot.C:16 msgid "List of Tables" msgstr "Lista das Tabelas" @@ -1239,11 +1239,11 @@ msgstr "So podem havem multicolunas horizontalmente." msgid "Opened Text Inset" msgstr "Quadro Aberto" -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1142 +#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163 msgid "Layout " msgstr "Formatação" -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1143 +#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164 msgid " not known" msgstr " desconhecido" @@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr " desconhecido" msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!" -#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816 +#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834 msgid "Table of Contents" msgstr "Índice" @@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr "Novo documento do modelo" msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:837 src/print_form.C:72 +#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72 msgid "Print" msgstr "Imprimir" @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgstr "Salvar" msgid "Save As" msgstr "Salvar Como" -#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:692 +#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -2410,7 +2410,7 @@ msgstr "Remover todas as caixas de erro" msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "Inserir bibtex" -#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2924 +#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2928 msgid "Insert Figure" msgstr "Inserir Figura" @@ -2559,109 +2559,124 @@ msgstr "Lista dos Algor #: src/LyXAction.C:266 #, fuzzy +msgid "View list of algorithms" +msgstr "Lista dos Algorítimos" + +#: src/LyXAction.C:268 +#, fuzzy msgid "Insert list of figures" msgstr "Lista das Figuras" -#: src/LyXAction.C:268 +#: src/LyXAction.C:270 +#, fuzzy +msgid "View list of figures" +msgstr "Lista das Figuras" + +#: src/LyXAction.C:272 #, fuzzy msgid "Insert list of tables" msgstr "Lista das Tabelas" -#: src/LyXAction.C:269 +#: src/LyXAction.C:274 +#, fuzzy +msgid "View list of tables" +msgstr "Lista das Tabelas" + +#: src/LyXAction.C:275 msgid "Exit" msgstr "Sair" -#: src/LyXAction.C:271 +#: src/LyXAction.C:277 msgid "Insert Margin note" msgstr "Inserir nota na Margem" -#: src/LyXAction.C:277 +#: src/LyXAction.C:283 msgid "Math Greek" msgstr "Símbolos matemáticos gregos" -#: src/LyXAction.C:280 +#: src/LyXAction.C:286 #, fuzzy msgid "Insert math symbol" msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/LyXAction.C:285 +#: src/LyXAction.C:291 msgid "Math mode" msgstr "Modo matemático" -#: src/LyXAction.C:296 +#: src/LyXAction.C:302 #, fuzzy msgid "Insert a new Number Inset" msgstr "Inserir Número de Página|#P" -#: src/LyXAction.C:299 +#: src/LyXAction.C:305 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Ir um parágrafo abaixo" -#: src/LyXAction.C:301 +#: src/LyXAction.C:307 msgid "Select next paragraph" msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" -#: src/LyXAction.C:303 +#: src/LyXAction.C:309 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Ir um parágrafo acima" -#: src/LyXAction.C:305 +#: src/LyXAction.C:311 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Selecionar o parágrafo anterior" -#: src/LyXAction.C:312 +#: src/LyXAction.C:318 msgid "Insert protected space" msgstr "Inserir espaço protegido" -#: src/LyXAction.C:313 +#: src/LyXAction.C:319 msgid "Insert quote" msgstr "Inserir citação" -#: src/LyXAction.C:315 +#: src/LyXAction.C:321 msgid "Reconfigure" msgstr "Reconfigurar" -#: src/LyXAction.C:320 +#: src/LyXAction.C:326 msgid "Insert cross reference" msgstr "Inserir referência cruzada" -#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2936 +#: src/LyXAction.C:348 src/lyx_cb.C:2940 msgid "Insert Table" msgstr "Inserir Tabela" -#: src/LyXAction.C:344 +#: src/LyXAction.C:350 #, fuzzy msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "Inserir Tabela" -#: src/LyXAction.C:345 +#: src/LyXAction.C:351 msgid "Toggle TeX style" msgstr "Alternar estilo do TeX" -#: src/LyXAction.C:347 +#: src/LyXAction.C:353 #, fuzzy msgid "Insert a new Text Inset" msgstr "Inserir bibtex" -#: src/LyXAction.C:349 +#: src/LyXAction.C:355 #, fuzzy msgid "Insert table of contents" msgstr "Índice" -#: src/LyXAction.C:351 +#: src/LyXAction.C:357 #, fuzzy msgid "View table of contents" msgstr "Índice" -#: src/LyXAction.C:353 +#: src/LyXAction.C:359 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar" -#: src/LyXAction.C:365 +#: src/LyXAction.C:371 msgid "Register document under version control" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:592 +#: src/LyXAction.C:598 msgid "No description available!" msgstr "Nenhuma descrição disponível" @@ -2701,152 +2716,157 @@ msgstr "Zoom de Fonte|#Z" msgid "Update|Uu#u" msgstr "Atualizar|Aa#a" -#: src/lyx.C:151 +#: src/lyx.C:133 +#, fuzzy +msgid "Type|Tt#t" +msgstr "Tipo:|#T" + +#: src/lyx.C:154 msgid "Update|#U" msgstr "Atualizar|#A" -#: src/lyx.C:159 +#: src/lyx.C:162 msgid "Insert Reference|#I^M" msgstr "Inserir Referência|#I^M" -#: src/lyx.C:163 +#: src/lyx.C:166 msgid "Insert Page Number|#P" msgstr "Inserir Número de Página|#P" -#: src/lyx.C:167 +#: src/lyx.C:170 msgid "Go to Reference|#G" msgstr "Ir para Referência|#G" -#: src/lyx.C:174 +#: src/lyx.C:177 #, fuzzy msgid "Sort keys|#S" msgstr "Series:|#S" -#: src/lyx.C:178 +#: src/lyx.C:181 #, fuzzy msgid "Insert vReference|#V" msgstr "Inserir Referências" -#: src/lyx.C:182 +#: src/lyx.C:185 #, fuzzy msgid "Insert vPage Number|#N" msgstr "Inserir Número de Página|#P" -#: src/lyx.C:186 +#: src/lyx.C:189 #, fuzzy msgid "Insert Pretty Ref|#T" msgstr "Inserir Número de Página|#P" -#: src/lyx_cb.C:221 +#: src/lyx_cb.C:224 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Salvar falhou. Renomear e tentar novamente ?" -#: src/lyx_cb.C:223 +#: src/lyx_cb.C:226 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(se não o documento não será salvo.)" -#: src/lyx_cb.C:246 src/lyxfunc.C:2707 +#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2728 msgid "Templates" msgstr "Modelos" -#: src/lyx_cb.C:251 +#: src/lyx_cb.C:254 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como" -#: src/lyx_cb.C:267 +#: src/lyx_cb.C:270 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Já existe um documento com o mesmo nome:" -#: src/lyx_cb.C:269 +#: src/lyx_cb.C:272 msgid "Save anyway?" msgstr "Salvar, de qualquer modo?" -#: src/lyx_cb.C:275 +#: src/lyx_cb.C:278 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Outro documento com o mesmo nome aberto!" -#: src/lyx_cb.C:277 +#: src/lyx_cb.C:280 msgid "Replace with current document?" msgstr "Substituir com o documento corrente?" -#: src/lyx_cb.C:285 +#: src/lyx_cb.C:288 msgid "Document renamed to '" msgstr "Documento renomeado para '" -#: src/lyx_cb.C:286 +#: src/lyx_cb.C:289 msgid "', but not saved..." msgstr "', mas não salvo..." -#: src/lyx_cb.C:292 +#: src/lyx_cb.C:295 msgid "Document already exists:" msgstr "Documento já existe:" -#: src/lyx_cb.C:294 +#: src/lyx_cb.C:297 msgid "Replace file?" msgstr "Substituir arquivo?" -#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355 +#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358 msgid "One error detected" msgstr "Um erro foi detectado." -#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356 +#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 msgid "You should try to fix it." msgstr "Voce deve tentar fixar isto." -#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 +#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362 msgid " errors detected." msgstr " erros detectados." -#: src/lyx_cb.C:330 src/lyx_cb.C:360 +#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363 msgid "You should try to fix them." msgstr "Voce deve tentar fixar-los." -#: src/lyx_cb.C:332 +#: src/lyx_cb.C:335 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Ocorreram erros durante a execução do LaTeX." -#: src/lyx_cb.C:345 +#: src/lyx_cb.C:348 msgid "Wrong type of document" msgstr "Tipo de documento errado" -#: src/lyx_cb.C:346 +#: src/lyx_cb.C:349 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "A operação de contrução não é permitida nesse documento" -#: src/lyx_cb.C:347 src/lyx_cb.C:362 +#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção." -#: src/lyx_cb.C:373 +#: src/lyx_cb.C:376 #, fuzzy msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex não funciona com LinuxDoc." -#: src/lyx_cb.C:382 +#: src/lyx_cb.C:385 msgid "No warnings found." msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." -#: src/lyx_cb.C:384 +#: src/lyx_cb.C:387 msgid "One warning found." msgstr "Um aviso foi encontrado." -#: src/lyx_cb.C:385 +#: src/lyx_cb.C:388 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Use 'Editar ->Ir para Erro' para encontrá-lo." -#: src/lyx_cb.C:388 +#: src/lyx_cb.C:391 msgid " warnings found." msgstr " avisos encontrados." -#: src/lyx_cb.C:389 +#: src/lyx_cb.C:392 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Use 'Editar ->Ir para Erro' para encontrá-lo." -#: src/lyx_cb.C:391 +#: src/lyx_cb.C:394 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex foi executado com êxito" -#: src/lyx_cb.C:393 +#: src/lyx_cb.C:396 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Isso significa que chktex não funcionou." @@ -2855,292 +2875,292 @@ msgstr "Isso significa que chktex n #. the code I added in PrintApplyCB is currently #. useless... #. CHECK What should we do here? -#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488 +#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491 msgid "Executing command:" msgstr "Executando o comando:" -#: src/lyx_cb.C:713 src/lyxfunc.C:2749 +#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2770 msgid "File already exists:" msgstr "Arquivo já existe:" -#: src/lyx_cb.C:715 +#: src/lyx_cb.C:718 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Você gostaria de sobescrever o arquivo?" -#: src/lyx_cb.C:716 +#: src/lyx_cb.C:719 msgid "Canceled" msgstr "Cancelado" -#: src/lyx_cb.C:737 +#: src/lyx_cb.C:740 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:743 +#: src/lyx_cb.C:746 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "O arquivo LaTeX foi (bem) salvo como" -#: src/lyx_cb.C:756 +#: src/lyx_cb.C:759 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "A classe de documento deve ser linuxdoc" -#: src/lyx_cb.C:766 +#: src/lyx_cb.C:769 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "Construindo arquivo do tipo LinuxDoc SGML" -#: src/lyx_cb.C:771 +#: src/lyx_cb.C:774 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "Arquivo LinuxDoc SGML salvo como" -#: src/lyx_cb.C:783 +#: src/lyx_cb.C:786 #, fuzzy msgid "Document class must be docbook." msgstr "A classe de documento deve ser linuxdoc" -#: src/lyx_cb.C:793 +#: src/lyx_cb.C:796 #, fuzzy msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "Construindo arquivo do tipo LinuxDoc SGML" -#: src/lyx_cb.C:798 +#: src/lyx_cb.C:801 #, fuzzy msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "Arquivo LinuxDoc SGML salvo como" -#: src/lyx_cb.C:817 +#: src/lyx_cb.C:820 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Arquivo Ascii salvo como" -#: src/lyx_cb.C:861 src/lyx_cb.C:888 src/lyx_cb.C:913 +#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 msgid "Document exported as HTML to file `" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 +#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919 #, fuzzy msgid "Unable to convert to HTML the file `" msgstr "Não foi possível ler o arquivo" -#: src/lyx_cb.C:982 +#: src/lyx_cb.C:985 msgid "Unknown export type: " msgstr "Tipo para exportar desconhecido: " -#: src/lyx_cb.C:1027 +#: src/lyx_cb.C:1030 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Salvamento automático do documento corrente..." -#: src/lyx_cb.C:1067 +#: src/lyx_cb.C:1070 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Salvamento automático falhou!" -#: src/lyx_cb.C:1123 +#: src/lyx_cb.C:1126 msgid "File to Insert" msgstr "Arquivo para inserir" -#: src/lyx_cb.C:1133 +#: src/lyx_cb.C:1136 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1140 +#: src/lyx_cb.C:1143 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Erro! Não posso abrir o arquivo especificado:" -#: src/lyx_cb.C:1175 +#: src/lyx_cb.C:1178 msgid "Table Of Contents" msgstr "Índice" -#: src/lyx_cb.C:1191 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Digite uma nova etiqueta para inserir" -#: src/lyx_cb.C:1215 +#: src/lyx_cb.C:1218 msgid "Insert Reference" msgstr "Inserir Referências" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1299 +#: src/lyx_cb.C:1303 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "Convertendo arquivo do tipo LinuxDoc SGML para TeX" #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1305 +#: src/lyx_cb.C:1309 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "Convertendo arquivo do tipo LinuxDoc SGML para dvi" -#: src/lyx_cb.C:1358 +#: src/lyx_cb.C:1362 #, fuzzy msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "Convertendo arquivo do tipo LinuxDoc SGML para dvi" -#: src/lyx_cb.C:1386 +#: src/lyx_cb.C:1390 msgid "Character Style" msgstr "Estilo de Caractere" -#: src/lyx_cb.C:1596 +#: src/lyx_cb.C:1600 msgid "Paragraph Environment" msgstr "Formatação do Parágrafo" -#: src/lyx_cb.C:1866 +#: src/lyx_cb.C:1870 msgid "Document Layout" msgstr "Formatação do Documento" -#: src/lyx_cb.C:1904 +#: src/lyx_cb.C:1908 msgid "Quotes" msgstr "Citações" -#: src/lyx_cb.C:1952 +#: src/lyx_cb.C:1956 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preâmbulo do LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:1969 +#: src/lyx_cb.C:1973 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Você deseja salvar as definições atuais" -#: src/lyx_cb.C:1970 +#: src/lyx_cb.C:1974 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "para Caractere, Documento, Artigo e Notas" -#: src/lyx_cb.C:1971 +#: src/lyx_cb.C:1975 msgid "as default for new documents?" msgstr "como padrão para novos documentos?" -#: src/lyx_cb.C:2211 +#: src/lyx_cb.C:2215 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Formatação de parágrafo definida" -#: src/lyx_cb.C:2286 +#: src/lyx_cb.C:2290 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Devo definir alguns parâmetros para" -#: src/lyx_cb.C:2288 +#: src/lyx_cb.C:2292 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "os padrãos dessa classe de documento?" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2297 src/lyx_cb.C:2440 src/lyx_cb.C:2447 +#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2444 src/lyx_cb.C:2451 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Erros na conversão!" -#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2448 +#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Não é possível alternal para uma nova classe de documento" -#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449 +#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2453 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Revertendo para a classe de documento original." -#: src/lyx_cb.C:2425 +#: src/lyx_cb.C:2429 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..." -#: src/lyx_cb.C:2435 +#: src/lyx_cb.C:2439 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Um parágrafo não pode ser convertido" -#: src/lyx_cb.C:2438 +#: src/lyx_cb.C:2442 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " parágrafos não puderam ser convertido" -#: src/lyx_cb.C:2441 +#: src/lyx_cb.C:2445 msgid "into chosen document class" msgstr "nas classes de documento escolhidas" -#: src/lyx_cb.C:2527 +#: src/lyx_cb.C:2531 msgid "Document layout set" msgstr "Formatação do documento definida" -#: src/lyx_cb.C:2563 +#: src/lyx_cb.C:2567 msgid "Quotes type set" msgstr "Tipo de citações definido" -#: src/lyx_cb.C:2625 +#: src/lyx_cb.C:2629 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "Preâmbulo do LaTeX definido" -#: src/lyx_cb.C:2646 +#: src/lyx_cb.C:2650 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "Não posso inserir uma tabela em uma tabela." -#: src/lyx_cb.C:2651 +#: src/lyx_cb.C:2655 msgid "Inserting table..." msgstr "Inserindo tabela..." -#: src/lyx_cb.C:2718 +#: src/lyx_cb.C:2722 msgid "Table inserted" msgstr "Tabela inserida" -#: src/lyx_cb.C:2776 src/lyx_cb.C:2794 +#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2798 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "ERRO! Não foi possível imprimir!" -#: src/lyx_cb.C:2777 +#: src/lyx_cb.C:2781 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "Verificar 'âmbito de páginas'|" -#: src/lyx_cb.C:2795 +#: src/lyx_cb.C:2799 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "Verificar 'número de cópias'|" -#: src/lyx_cb.C:2904 +#: src/lyx_cb.C:2908 msgid "Error:" msgstr "Erro:" -#: src/lyx_cb.C:2905 +#: src/lyx_cb.C:2909 msgid "Unable to print" msgstr "Não foi possível imprimir" -#: src/lyx_cb.C:2906 +#: src/lyx_cb.C:2910 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Verifique se seus parâmetros estão corretos" -#: src/lyx_cb.C:2951 +#: src/lyx_cb.C:2955 msgid "Inserting figure..." msgstr "Inserindo a figura..." -#: src/lyx_cb.C:2956 src/lyx_cb.C:3008 +#: src/lyx_cb.C:2960 src/lyx_cb.C:3012 msgid "Figure inserted" msgstr "Figura inserida" -#: src/lyx_cb.C:3046 +#: src/lyx_cb.C:3050 msgid "Screen options set" msgstr "Opções de tela definidas" -#: src/lyx_cb.C:3076 +#: src/lyx_cb.C:3080 msgid "LaTeX Options" msgstr "Opções do LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:3085 +#: src/lyx_cb.C:3089 msgid "Running configure..." msgstr "Executando o arquivo de configuração..." -#: src/lyx_cb.C:3092 +#: src/lyx_cb.C:3096 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Recarregando a configuração.." -#: src/lyx_cb.C:3094 +#: src/lyx_cb.C:3098 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "O sistema foi reconfigurado." -#: src/lyx_cb.C:3095 +#: src/lyx_cb.C:3099 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Você precisará reiniciar LyX para fazer uso de qualquer" -#: src/lyx_cb.C:3096 +#: src/lyx_cb.C:3100 msgid "updated document class specifications." msgstr "especificações de classe de documentos atualizada." -#: src/lyx_cb.C:3122 src/lyxfunc.C:1325 +#: src/lyx_cb.C:3126 src/lyxfunc.C:1346 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Não pude achar essa etiqueta" -#: src/lyx_cb.C:3123 src/lyxfunc.C:1326 +#: src/lyx_cb.C:3127 src/lyxfunc.C:1347 msgid "in current document." msgstr "no documento corrente." -#: src/lyx_cb.C:3140 +#: src/lyx_cb.C:3145 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** Não há Documento***" -#: src/lyx_cb.C:3245 +#: src/lyx_cb.C:3255 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "***Não foram encontradas etiquetas no documento***" @@ -3307,121 +3327,121 @@ msgstr "" msgid "Found." msgstr "aberto." -#: src/lyxfunc.C:282 +#: src/lyxfunc.C:288 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Seqüência desconhecida:" -#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2656 +#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2677 msgid "Unknown action" msgstr "Ação desconhecida" #. no -#: src/lyxfunc.C:339 +#: src/lyxfunc.C:345 msgid "Document is read-only" msgstr "O documento é apenas para leitura" #. no -#: src/lyxfunc.C:344 +#: src/lyxfunc.C:350 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto" -#: src/lyxfunc.C:585 +#: src/lyxfunc.C:591 msgid "Text mode" msgstr "Modo de texto" -#: src/lyxfunc.C:743 +#: src/lyxfunc.C:749 msgid "Saving document" msgstr "Salvando o documento" -#: src/lyxfunc.C:1300 +#: src/lyxfunc.C:1321 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "Nenhuma referência cruzada para alternar" -#: src/lyxfunc.C:1692 +#: src/lyxfunc.C:1713 msgid "Mark removed" msgstr "Marca removida" -#: src/lyxfunc.C:1697 +#: src/lyxfunc.C:1718 msgid "Mark set" msgstr "Marca definida" -#: src/lyxfunc.C:1805 +#: src/lyxfunc.C:1826 msgid "Mark off" msgstr "Marca fora" -#: src/lyxfunc.C:1815 +#: src/lyxfunc.C:1836 msgid "Mark on" msgstr "Marca dentro" -#: src/lyxfunc.C:1968 +#: src/lyxfunc.C:1989 #, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Falta argumento" -#: src/lyxfunc.C:2207 +#: src/lyxfunc.C:2228 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "Push-toolbar precisa ter o argumento > 0" -#: src/lyxfunc.C:2225 +#: src/lyxfunc.C:2246 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Uso: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2242 src/mathed/formula.C:850 +#: src/lyxfunc.C:2263 src/mathed/formula.C:850 msgid "Math greek mode on" msgstr "Modo matemático grego ativado" -#: src/lyxfunc.C:2253 src/mathed/formula.C:861 +#: src/lyxfunc.C:2274 src/mathed/formula.C:861 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Teclado em modo matemático grego ativado" -#: src/lyxfunc.C:2255 src/mathed/formula.C:863 +#: src/lyxfunc.C:2276 src/mathed/formula.C:863 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Teclado em moo matemático grego desativado" -#: src/lyxfunc.C:2293 +#: src/lyxfunc.C:2314 msgid "Missing argument" msgstr "Falta argumento" -#: src/lyxfunc.C:2309 src/mathed/formula.C:468 +#: src/lyxfunc.C:2330 src/mathed/formula.C:468 msgid "Math editor mode" msgstr "Modo editor matemático" -#: src/lyxfunc.C:2316 +#: src/lyxfunc.C:2337 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Isso somente é permitido no modo matemático" -#: src/lyxfunc.C:2480 +#: src/lyxfunc.C:2501 msgid "Opening child document " msgstr "Abrindo o documento filho" -#: src/lyxfunc.C:2512 +#: src/lyxfunc.C:2533 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Tipo de nota de rodapé desconhecida" -#: src/lyxfunc.C:2608 +#: src/lyxfunc.C:2629 #, fuzzy msgid "No document open" msgstr "* Nenhum documento aberto *" -#: src/lyxfunc.C:2614 +#: src/lyxfunc.C:2635 msgid "Document is read only" msgstr "O Documento é apenas para leitura" -#: src/lyxfunc.C:2708 +#: src/lyxfunc.C:2729 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Digite o Nome do Arquivo para o novo documento" -#: src/lyxfunc.C:2709 +#: src/lyxfunc.C:2730 msgid "newfile" msgstr "arquivo-novo" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:2713 src/lyxfunc.C:2740 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864 -#: src/lyxfunc.C:2892 src/lyxfunc.C:2902 src/lyxfunc.C:2998 +#: src/lyxfunc.C:2734 src/lyxfunc.C:2761 src/lyxfunc.C:2826 src/lyxfunc.C:2885 +#: src/lyxfunc.C:2913 src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:3019 msgid "Canceled." msgstr "Cancelado." -#: src/lyxfunc.C:2728 src/lyxfunc.C:2880 +#: src/lyxfunc.C:2749 src/lyxfunc.C:2901 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3429,95 +3449,95 @@ msgstr "" "Você deseja fechar o documento agora?\n" "('Não' somente mudará para a versão aberta)" -#: src/lyxfunc.C:2751 +#: src/lyxfunc.C:2772 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Você deseja abrir o documento?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2753 src/lyxfunc.C:2816 +#: src/lyxfunc.C:2774 src/lyxfunc.C:2837 msgid "Opening document" msgstr "Abrindo o documento" -#: src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2823 +#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2844 msgid "opened." msgstr "aberto." -#: src/lyxfunc.C:2769 +#: src/lyxfunc.C:2790 msgid "Choose template" msgstr "Escolher modelo" -#: src/lyxfunc.C:2797 src/lyxfunc.C:2857 src/lyxfunc.C:2990 +#: src/lyxfunc.C:2818 src/lyxfunc.C:2878 src/lyxfunc.C:3011 msgid "Examples" msgstr "Exemplos" -#: src/lyxfunc.C:2799 +#: src/lyxfunc.C:2820 msgid "Select Document to Open" msgstr "Selecione o Documento para Abrir" -#: src/lyxfunc.C:2825 +#: src/lyxfunc.C:2846 msgid "Could not open document" msgstr "Não posso abrir o documento" -#: src/lyxfunc.C:2899 +#: src/lyxfunc.C:2920 msgid "A document by the name" msgstr "Um documento com o nome" -#: src/lyxfunc.C:2901 +#: src/lyxfunc.C:2922 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "já existe. Subscrever?" -#: src/lyxfunc.C:2910 +#: src/lyxfunc.C:2931 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "|Importar%m" -#: src/lyxfunc.C:2917 +#: src/lyxfunc.C:2938 msgid "imported." msgstr "importado." -#: src/lyxfunc.C:2919 +#: src/lyxfunc.C:2940 #, fuzzy msgid ": import failed." msgstr "importado." -#: src/lyxfunc.C:2992 +#: src/lyxfunc.C:3013 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Selecione um documento para inserir" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3010 +#: src/lyxfunc.C:3031 msgid "Inserting document" msgstr "Inserindo o documento" -#: src/lyxfunc.C:3016 +#: src/lyxfunc.C:3037 msgid "inserted." msgstr "inserido." -#: src/lyxfunc.C:3018 +#: src/lyxfunc.C:3039 msgid "Could not insert document" msgstr "Não posso inserir o documento" -#: src/lyxfunc.C:3032 +#: src/lyxfunc.C:3053 #, fuzzy msgid "Select LaTeX file to import" msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar" -#: src/lyxfunc.C:3036 src/lyxfunc.C:3040 +#: src/lyxfunc.C:3057 src/lyxfunc.C:3061 #, fuzzy msgid "Select ASCII file to import" msgstr "Selecione arquivo ASCII para Importar" -#: src/lyxfunc.C:3044 +#: src/lyxfunc.C:3065 #, fuzzy msgid "Select NoWeb file to import" msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar" -#: src/lyxfunc.C:3048 +#: src/lyxfunc.C:3069 #, fuzzy msgid "Select LinuxDoc file to import" msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar" -#: src/lyxfunc.C:3051 +#: src/lyxfunc.C:3072 msgid "Unknown import type: " msgstr "Tipo para importar desconhecido" @@ -3589,7 +3609,11 @@ msgstr "" msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | «texto» | »texto« " -#: src/lyx_gui.C:600 +#: src/lyx_gui.C:562 +msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " +msgstr "" + +#: src/lyx_gui.C:602 msgid "LyX Banner" msgstr "Banner do LyX" @@ -4578,10 +4602,12 @@ msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "EMV|Hh#h#H" #: src/menus.C:1124 +#, fuzzy msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " -"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " +"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of " +"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " "Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs" msgstr "" "Desfazer|Refazer %l|Cortar|Copiar|Colar%l|Procurar e Substituir...|Ir para o " @@ -4590,120 +4616,120 @@ msgstr "" "LaTeX%l|Colar seleção primária como Linhas|Colar seleção primária como " "Parágrafos" -#: src/menus.C:1143 +#: src/menus.C:1146 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "EM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:1144 +#: src/menus.C:1147 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "EM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:1145 +#: src/menus.C:1148 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "EM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1146 +#: src/menus.C:1149 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "EM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1147 +#: src/menus.C:1150 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "EM|lL#l#L" -#: src/menus.C:1148 +#: src/menus.C:1151 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "EM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1149 +#: src/menus.C:1152 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "EM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1150 +#: src/menus.C:1153 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "EM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1151 +#: src/menus.C:1154 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "EM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1152 -msgid "EM|Tt#t#T" -msgstr "EM|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:1153 +#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T"))); +#: src/menus.C:1156 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "EM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1154 +#: src/menus.C:1157 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "EM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1155 -msgid "EM|aA#a#A" -msgstr "EM|Íí#í#Í" +#: src/menus.C:1158 +msgid "EM|Tt#t#T" +msgstr "EM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1156 +#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F"))); +#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B"))); +#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M"))); +#: src/menus.C:1162 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "EM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1157 +#: src/menus.C:1163 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "EM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:1158 +#: src/menus.C:1164 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "EM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1159 +#: src/menus.C:1165 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "EM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1333 +#: src/menus.C:1342 #, fuzzy, no-c-format msgid "List of Figures%m%l" msgstr "Lista das Figuras" -#: src/menus.C:1335 +#: src/menus.C:1344 #, fuzzy, no-c-format msgid "List of Tables%m%l" msgstr "Lista das Tabelas" -#: src/menus.C:1337 +#: src/menus.C:1346 #, fuzzy, no-c-format msgid "List of Algorithms%m%l" msgstr "Lista dos Algorítimos" -#: src/menus.C:1425 +#: src/menus.C:1434 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert Page Number%m" msgstr "Inserir Número de Página|#P" -#: src/menus.C:1427 +#: src/menus.C:1436 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert vref%m" msgstr "Iserir Url" -#: src/menus.C:1429 +#: src/menus.C:1438 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert vpageref%m" msgstr "Inserir Figura" -#: src/menus.C:1431 +#: src/menus.C:1440 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert Pretty Ref%m" msgstr "Inserir nota na Margem" -#: src/menus.C:1433 +#: src/menus.C:1442 #, fuzzy, no-c-format msgid "Goto Reference%m%l" msgstr "Ir para Referência|#G" -#: src/menus.C:1442 +#: src/menus.C:1451 #, fuzzy, c-format msgid "Insert Reference:%d%x0" msgstr "Inserir Referências" -#: src/menus.C:1496 +#: src/menus.C:1504 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4713,71 +4739,71 @@ msgstr "" "izado %b|Caixa Alta%b|Negrito%b|TeX%b|Mudar Nível de Formatação|Preâmbulo do " "LaTeX...%l|Salvar aparência como padrão" -#: src/menus.C:1509 +#: src/menus.C:1517 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "LM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1510 +#: src/menus.C:1518 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "LM|rR#r#R" -#: src/menus.C:1511 +#: src/menus.C:1519 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "LM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:1512 +#: src/menus.C:1520 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "LM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1513 +#: src/menus.C:1521 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "LM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1514 +#: src/menus.C:1522 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "LM|iI#i#I" -#: src/menus.C:1515 +#: src/menus.C:1523 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "LM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1516 +#: src/menus.C:1524 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "LM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1517 +#: src/menus.C:1525 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "LM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1518 +#: src/menus.C:1526 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "LM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1519 +#: src/menus.C:1527 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "LM|vV#v#V" -#: src/menus.C:1520 +#: src/menus.C:1528 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "LM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1521 +#: src/menus.C:1529 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "LM|aA#a#A" -#: src/menus.C:1586 +#: src/menus.C:1594 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "Importar arquivo ASCII%t|Como Linhas%x41|Como Parágrafos%x42" -#: src/menus.C:1590 +#: src/menus.C:1598 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "IMA|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1591 +#: src/menus.C:1599 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "IMA|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1594 +#: src/menus.C:1602 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4785,31 +4811,31 @@ msgstr "" "Listas & TOC%t|Índice%x21|Lista de Figuras%x22|Lista de Tabelas%x23|Lista de " "Algorítimos%x24|Lista de Índice%x25|Referência BibTeX%x26" -#: src/menus.C:1602 +#: src/menus.C:1610 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "IMT|dD#d#d" -#: src/menus.C:1603 +#: src/menus.C:1611 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "IMT|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1604 +#: src/menus.C:1612 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "IMT|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1605 +#: src/menus.C:1613 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "IMT|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1606 +#: src/menus.C:1614 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "IMT|Íí#í#Í" -#: src/menus.C:1607 +#: src/menus.C:1615 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "IMT|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1610 +#: src/menus.C:1618 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4817,28 +4843,28 @@ msgstr "" "Flutuantes%t|Figura Flutuante%x71|Tabela Flutuante%x72|Figura Flutuante " "Larga%x73|Tabela Flutuante Larga%l%x74|Algorítimo Flutuante%x75" -#: src/menus.C:1617 +#: src/menus.C:1625 #, fuzzy msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "IM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1618 +#: src/menus.C:1626 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "IMF|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1619 +#: src/menus.C:1627 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "IMF|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1620 +#: src/menus.C:1628 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "IMF|bB#b#B" -#: src/menus.C:1621 +#: src/menus.C:1629 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "IMF|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1624 +#: src/menus.C:1632 msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " @@ -4848,39 +4874,39 @@ msgstr "" "Hifenização%x32|Espaço Protegido%x33|Quebra de Linha%x34|Reticências " "(...)%x35|Ponto Final%x36|Aspas de Citação (\")%x37|Menu Separador %x38" -#: src/menus.C:1634 +#: src/menus.C:1642 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "IMS|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1635 +#: src/menus.C:1643 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "IMS|Hh#h#H" -#: src/menus.C:1636 +#: src/menus.C:1644 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "IMS|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1637 +#: src/menus.C:1645 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "IMS|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1638 +#: src/menus.C:1646 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "IMS|Rr#r#R" -#: src/menus.C:1639 +#: src/menus.C:1647 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "IMS|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1640 +#: src/menus.C:1648 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "IMS|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1641 +#: src/menus.C:1649 msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "IMS|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1644 +#: src/menus.C:1652 msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " @@ -4893,79 +4919,79 @@ msgstr "" "Cruzada...|Referência de Citação...|Entrada de índice...|Entrada de índice " "da última palavra" -#: src/menus.C:1665 +#: src/menus.C:1673 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "IM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1666 +#: src/menus.C:1674 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "IM|bB#b#B" -#: src/menus.C:1667 +#: src/menus.C:1675 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "IM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1668 +#: src/menus.C:1676 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "IM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1669 +#: src/menus.C:1677 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "IM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:1670 +#: src/menus.C:1678 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "IM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:1671 +#: src/menus.C:1679 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "IM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1672 +#: src/menus.C:1680 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "IM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1673 +#: src/menus.C:1681 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "IM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1674 +#: src/menus.C:1682 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "IM|sS#s#S" -#: src/menus.C:1675 +#: src/menus.C:1683 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "IM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1676 +#: src/menus.C:1684 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "IM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1677 +#: src/menus.C:1685 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "IM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1678 +#: src/menus.C:1686 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "IM|tT#t#T" -#: src/menus.C:1679 +#: src/menus.C:1687 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "IM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1680 +#: src/menus.C:1688 msgid "IM|wW#w#W" msgstr "IM|pP#p#P" -#: src/menus.C:1682 +#: src/menus.C:1690 msgid "|URL..." msgstr "|URL..." -#: src/menus.C:1683 +#: src/menus.C:1691 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "IM|Uu#u#U" -#: src/menus.C:1789 +#: src/menus.C:1797 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." @@ -4973,74 +4999,74 @@ msgstr "" "Fração|Raiz Quadrada|Exponente|Índice|Somatório|Integral%l|Modo " "matemático|Mostrador%l|Painel Matemático..." -#: src/menus.C:1799 +#: src/menus.C:1807 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "MM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1800 +#: src/menus.C:1808 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "MM|Qq#q#Q" -#: src/menus.C:1801 +#: src/menus.C:1809 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "MM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1802 +#: src/menus.C:1810 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "MM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1803 +#: src/menus.C:1811 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "MM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1804 +#: src/menus.C:1812 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "MM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1805 +#: src/menus.C:1813 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "MM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1806 +#: src/menus.C:1814 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "MM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1807 +#: src/menus.C:1815 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "MM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1873 +#: src/menus.C:1881 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "" "Fontes de Tela...|Opções do Corretor " "Ortográfico...|Teclado...|LaTeX...%l|Reconfigurar" -#: src/menus.C:1879 +#: src/menus.C:1887 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "OM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1880 +#: src/menus.C:1888 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "OM|Oo#o#O" -#: src/menus.C:1881 +#: src/menus.C:1889 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "OM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1882 +#: src/menus.C:1890 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "OM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1883 +#: src/menus.C:1891 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "OM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:1927 +#: src/menus.C:1935 msgid "No Documents Open!%t" msgstr "Não existem documentos abertos!%t" -#: src/menus.C:1962 +#: src/menus.C:1970 #, fuzzy msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " @@ -5051,82 +5077,82 @@ msgstr "" "de Referência|Bugs Conhecidos|Configuração do LaTeX%l|Direitos Autorais e " "Garantia...|Créditos...|Versão..." -#: src/menus.C:1976 +#: src/menus.C:1984 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "HM|Ii#I#i" -#: src/menus.C:1977 +#: src/menus.C:1985 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "HM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1978 +#: src/menus.C:1986 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "HM|Uu#U#u" -#: src/menus.C:1979 +#: src/menus.C:1987 msgid "HM|xX#x#X" msgstr "HM|xX#x#X" -#: src/menus.C:1980 +#: src/menus.C:1988 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "HM|Cc#C#c" -#: src/menus.C:1981 +#: src/menus.C:1989 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "HM|Rr#R#r" -#: src/menus.C:1982 +#: src/menus.C:1990 #, fuzzy msgid "HM|Ff#F#f" msgstr "FM|xX#x#X" -#: src/menus.C:1983 +#: src/menus.C:1991 #, fuzzy msgid "HM|aA#a#A" msgstr "EM|Íí#í#Í" -#: src/menus.C:1984 +#: src/menus.C:1992 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "HM|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1985 +#: src/menus.C:1993 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "HM|Ll#L#l" -#: src/menus.C:1986 +#: src/menus.C:1994 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "HM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1987 +#: src/menus.C:1995 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "HM|Éé#é#É" -#: src/menus.C:1988 +#: src/menus.C:1996 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "HM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:2011 +#: src/menus.C:2019 msgid "LyX Version " msgstr "Versão do LyX: " -#: src/menus.C:2012 +#: src/menus.C:2020 msgid " of " msgstr " de " -#: src/menus.C:2013 +#: src/menus.C:2021 msgid "Library directory: " msgstr "Diretório das bibliotecas: " -#: src/menus.C:2015 +#: src/menus.C:2023 msgid "User directory: " msgstr "Diretório do Usuário: " -#: src/menus.C:2029 +#: src/menus.C:2037 #, fuzzy msgid "Could not find requested Documentation file" msgstr "Não posso inserir o documento" -#: src/menus.C:2033 +#: src/menus.C:2041 msgid "Opening help file" msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda" @@ -5162,7 +5188,7 @@ msgstr "Definir formato da p msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" msgstr "Advertência: tamanho inválido (exemplo válido: 10mm)" -#: src/paragraph.C:1721 +#: src/paragraph.C:1722 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Sem sentido com este layout!" @@ -5477,7 +5503,7 @@ msgstr "Flutuante fechado" msgid "Nothing to do" msgstr "Nada para fazer" -#: src/text2.C:1147 +#: src/text2.C:1190 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -5485,16 +5511,16 @@ msgstr "" "Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para " "definir a mudança de fonte." -#: src/text2.C:1977 src/text2.C:2171 src/text2.C:2262 src/text2.C:2368 +#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2214 src/text2.C:2305 src/text2.C:2411 msgid "Don't know what to do with half floats." msgstr "Não sei o que fazer com metade de flutuantes" -#: src/text2.C:1978 src/text2.C:1990 src/text2.C:2172 src/text2.C:2184 -#: src/text2.C:2264 src/text2.C:2276 src/text2.C:2370 src/text2.C:2382 +#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2033 src/text2.C:2215 src/text2.C:2227 +#: src/text2.C:2307 src/text2.C:2319 src/text2.C:2413 src/text2.C:2425 msgid "sorry." msgstr "Sinto muito." -#: src/text2.C:1989 src/text2.C:2183 src/text2.C:2275 src/text2.C:2381 +#: src/text2.C:2032 src/text2.C:2226 src/text2.C:2318 src/text2.C:2424 msgid "Don't know what to do with half tables." msgstr "Não sei o que fazer com metade de tabelas." @@ -5534,3 +5560,6 @@ msgstr "N #: src/text.C:4624 msgid "Float would include float!" msgstr "Flutuante incluiria flutuante!" + +#~ msgid "EM|aA#a#A" +#~ msgstr "EM|Íí#í#Í" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 9797af7b77..fecaaea401 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klyx-0.10.0\n" -"POT-Creation-Date: 2000-05-19 23:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-05-21 02:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-28 23:42+02:00\n" "Last-Translator: Claudiu Costin \n" "Language-Team: Romanian Team \n" @@ -168,8 +168,8 @@ msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "Eroare! Nu pot deschide fiºierul temporar:" #: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605 -#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:393 src/lyx_cb.C:756 src/lyx_cb.C:782 -#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2028 +#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785 +#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2036 msgid "Error!" msgstr "Eroare!" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr " msgid "Unable to open template" msgstr "Nu pot deschide fiºierul model" -#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2878 +#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2747 src/lyxfunc.C:2899 msgid "Document is already open:" msgstr "Documentul este deja deschis:" @@ -276,7 +276,7 @@ msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Nu pot deschide fiºierul specificat:" #: src/BufferView2.C:202 src/insets/insetert.C:66 -#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2645 src/text.C:2245 +#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2649 src/text.C:2245 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Operaþie imposibilã!" @@ -286,9 +286,9 @@ msgstr "Nu pot insera tabel/list #: src/BufferView2.C:204 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 #: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1003 -#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2647 src/text.C:2247 +#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2247 #: src/text.C:4585 src/text.C:4593 src/text.C:4608 src/text.C:4625 -#: src/text2.C:2427 src/text2.C:2437 +#: src/text2.C:2470 src/text2.C:2480 msgid "Sorry." msgstr " " @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr " " msgid "Open/Close..." msgstr "Deschide/Închide..." -#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:357 +#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:363 msgid "Undo" msgstr "" @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Nu exist msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Operaþia de re-facere nu este suportatã încã în modul matematic" -#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:316 +#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:322 #, fuzzy msgid "Redo" msgstr "Roºu" @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "&Copiaz msgid "Cut" msgstr "" -#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:307 +#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:313 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "Stil de paginã:" @@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "Inserez not msgid "Error! unknown language" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:289 src/bufferview_funcs.C:86 +#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86 msgid "Melt" msgstr "Dizolvat" @@ -394,11 +394,11 @@ msgstr "&Duble" msgid "Other (" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:219 +#: src/BufferView_pimpl.C:222 msgid "Formatting document..." msgstr "Formatez documentul..." -#: src/BufferView_pimpl.C:304 src/BufferView_pimpl.C:308 +#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311 msgid "No more errors" msgstr "Nu mai existã erori" @@ -634,17 +634,17 @@ msgstr "" #: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1508 #: src/text.C:4583 src/text.C:4591 src/text.C:4608 src/text.C:4623 -#: src/text2.C:1976 src/text2.C:1988 src/text2.C:2170 src/text2.C:2182 -#: src/text2.C:2261 src/text2.C:2274 src/text2.C:2367 src/text2.C:2380 -#: src/text2.C:2425 src/text2.C:2435 +#: src/text2.C:2019 src/text2.C:2031 src/text2.C:2213 src/text2.C:2225 +#: src/text2.C:2304 src/text2.C:2317 src/text2.C:2410 src/text2.C:2423 +#: src/text2.C:2468 src/text2.C:2478 msgid "Impossible operation" msgstr "Operaþie imposibilã" -#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2426 +#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2469 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "Nu pot pune un flotant în alt flotant!" -#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2436 +#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2479 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" msgstr "Celula de tabel nu poate include mai mult de un paragraf!" @@ -975,8 +975,8 @@ msgstr "cale goal msgid "Clipart" msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2758 src/lyxfunc.C:2821 -#: src/lyxfunc.C:3014 +#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2842 +#: src/lyxfunc.C:3035 msgid "Document" msgstr "Document" @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Numãr" -#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171 +#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:174 msgid "Name|#N" msgstr "" @@ -1087,8 +1087,8 @@ msgstr "BibTeX" msgid "Opened inset" msgstr "Inset deschis" -#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3121 -#: src/lyxfunc.C:1324 +#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3125 +#: src/lyxfunc.C:1345 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "Eroare!" @@ -1169,8 +1169,8 @@ msgid "Use include|#U" msgstr "&Utilizeazã includere" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2706 -#: src/lyxfunc.C:2796 src/lyxfunc.C:2856 src/lyxfunc.C:2989 src/menus.C:198 +#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2727 +#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3010 src/menus.C:198 #: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360 #, fuzzy msgid "Documents" @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "Not msgid "Opened note" msgstr "Notã deschisã" -#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:155 +#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:158 msgid "Close|#C^[" msgstr "" @@ -1228,15 +1228,15 @@ msgstr "" msgid "Enter label:" msgstr "Inseraþi eticheta" -#: src/insets/insetloa.C:31 +#: src/insets/insetloa.C:35 msgid "List of Algorithms" msgstr "Lista de algoritmi" -#: src/insets/insetlof.C:12 +#: src/insets/insetlof.C:15 msgid "List of Figures" msgstr "Lista de figuri" -#: src/insets/insetlot.C:12 +#: src/insets/insetlot.C:16 msgid "List of Tables" msgstr "Lista de tabele" @@ -1281,11 +1281,11 @@ msgstr "Multicoloanele pot fi numai orizontale" msgid "Opened Text Inset" msgstr "Inset deschis" -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1142 +#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163 msgid "Layout " msgstr "Format " -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1143 +#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164 msgid " not known" msgstr " necunoscut" @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr " necunoscut" msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Celula de tabel nu poate include mai mult de un paragraf!" -#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816 +#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834 msgid "Table of Contents" msgstr "Cuprins" @@ -2444,7 +2444,7 @@ msgstr "Document nou bazat pe model" msgid "Open" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:837 src/print_form.C:72 +#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72 #, fuzzy msgid "Print" msgstr "Index tipãrit" @@ -2484,7 +2484,7 @@ msgstr "Forma" msgid "Save As" msgstr "S&alveazã ca..." -#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:692 +#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "Anulat." @@ -2550,7 +2550,7 @@ msgstr "Elimin msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "Inseraþi indexul de intrare" -#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2924 +#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2928 msgid "Insert Figure" msgstr "Insereazã figurã" @@ -2699,109 +2699,124 @@ msgstr "Lista de algoritmi" #: src/LyXAction.C:266 #, fuzzy +msgid "View list of algorithms" +msgstr "Lista de algoritmi" + +#: src/LyXAction.C:268 +#, fuzzy msgid "Insert list of figures" msgstr "Insereazã figurã" -#: src/LyXAction.C:268 +#: src/LyXAction.C:270 +#, fuzzy +msgid "View list of figures" +msgstr "Insereazã figurã" + +#: src/LyXAction.C:272 #, fuzzy msgid "Insert list of tables" msgstr "Insereazã tabel" -#: src/LyXAction.C:269 +#: src/LyXAction.C:274 +#, fuzzy +msgid "View list of tables" +msgstr "Insereazã tabel" + +#: src/LyXAction.C:275 msgid "Exit" msgstr "Ieºire" -#: src/LyXAction.C:271 +#: src/LyXAction.C:277 msgid "Insert Margin note" msgstr "Insereazã notã marginalã" -#: src/LyXAction.C:277 +#: src/LyXAction.C:283 msgid "Math Greek" msgstr "Simboluri matematice greceºti" -#: src/LyXAction.C:280 +#: src/LyXAction.C:286 #, fuzzy msgid "Insert math symbol" msgstr "Inseraþi eticheta" -#: src/LyXAction.C:285 +#: src/LyXAction.C:291 msgid "Math mode" msgstr "Mod matematic" -#: src/LyXAction.C:296 +#: src/LyXAction.C:302 #, fuzzy msgid "Insert a new Number Inset" msgstr "Insereazã numãr de &paginã" -#: src/LyXAction.C:299 +#: src/LyXAction.C:305 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Salt un paragraf mai jos" -#: src/LyXAction.C:301 +#: src/LyXAction.C:307 msgid "Select next paragraph" msgstr "Selecteazã urmãtorul paragraf" -#: src/LyXAction.C:303 +#: src/LyXAction.C:309 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Salt un paragraf mai sus" -#: src/LyXAction.C:305 +#: src/LyXAction.C:311 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Selecteazã paragraful precedent" -#: src/LyXAction.C:312 +#: src/LyXAction.C:318 msgid "Insert protected space" msgstr "Insereazã un spaþiu protejat" -#: src/LyXAction.C:313 +#: src/LyXAction.C:319 msgid "Insert quote" msgstr "Insereazã ghilimele" -#: src/LyXAction.C:315 +#: src/LyXAction.C:321 msgid "Reconfigure" msgstr "Reconfigureazã" -#: src/LyXAction.C:320 +#: src/LyXAction.C:326 msgid "Insert cross reference" msgstr "Insereazã referinþã încruciºatã" -#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2936 +#: src/LyXAction.C:348 src/lyx_cb.C:2940 msgid "Insert Table" msgstr "Insereazã tabel" -#: src/LyXAction.C:344 +#: src/LyXAction.C:350 #, fuzzy msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "Insereazã tabel" -#: src/LyXAction.C:345 +#: src/LyXAction.C:351 msgid "Toggle TeX style" msgstr "Comutã stilul TeX" -#: src/LyXAction.C:347 +#: src/LyXAction.C:353 #, fuzzy msgid "Insert a new Text Inset" msgstr "Inseraþi indexul de intrare" -#: src/LyXAction.C:349 +#: src/LyXAction.C:355 #, fuzzy msgid "Insert table of contents" msgstr "Cuprins" -#: src/LyXAction.C:351 +#: src/LyXAction.C:357 #, fuzzy msgid "View table of contents" msgstr "Cuprins" -#: src/LyXAction.C:353 +#: src/LyXAction.C:359 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:365 +#: src/LyXAction.C:371 msgid "Register document under version control" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:592 +#: src/LyXAction.C:598 msgid "No description available!" msgstr "Nu existã o descriere disponibilã!" @@ -2848,159 +2863,164 @@ msgstr "M msgid "Update|Uu#u" msgstr "" -#: src/lyx.C:151 +#: src/lyx.C:133 +#, fuzzy +msgid "Type|Tt#t" +msgstr "Tip" + +#: src/lyx.C:154 #, fuzzy msgid "Update|#U" msgstr "Actualizeazã DVI" -#: src/lyx.C:159 +#: src/lyx.C:162 #, fuzzy msgid "Insert Reference|#I^M" msgstr "&Insereazã referinþã" -#: src/lyx.C:163 +#: src/lyx.C:166 #, fuzzy msgid "Insert Page Number|#P" msgstr "Insereazã numãr de &paginã" -#: src/lyx.C:167 +#: src/lyx.C:170 #, fuzzy msgid "Go to Reference|#G" msgstr "&Du-te la referinþa" -#: src/lyx.C:174 +#: src/lyx.C:177 #, fuzzy msgid "Sort keys|#S" msgstr "Seria" -#: src/lyx.C:178 +#: src/lyx.C:181 #, fuzzy msgid "Insert vReference|#V" msgstr "&Insereazã referinþã" -#: src/lyx.C:182 +#: src/lyx.C:185 #, fuzzy msgid "Insert vPage Number|#N" msgstr "Insereazã numãr de &paginã" -#: src/lyx.C:186 +#: src/lyx.C:189 #, fuzzy msgid "Insert Pretty Ref|#T" msgstr "Insereazã numãr de &paginã" -#: src/lyx_cb.C:221 +#: src/lyx_cb.C:224 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Salvarea a eºuat. Redenumesc ºi încerc din nou?" -#: src/lyx_cb.C:223 +#: src/lyx_cb.C:226 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Dacã nu, documentul nu va fi salvat.)" -#: src/lyx_cb.C:246 src/lyxfunc.C:2707 +#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2728 #, fuzzy msgid "Templates" msgstr "Nou din model" -#: src/lyx_cb.C:251 +#: src/lyx_cb.C:254 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca" -#: src/lyx_cb.C:267 +#: src/lyx_cb.C:270 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Existã deja un nume ca cel al documentului curent:" -#: src/lyx_cb.C:269 +#: src/lyx_cb.C:272 msgid "Save anyway?" msgstr "Salvez în aceste condiþii?" -#: src/lyx_cb.C:275 +#: src/lyx_cb.C:278 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Existã alt document deschis cu acelaºi nume!" -#: src/lyx_cb.C:277 +#: src/lyx_cb.C:280 msgid "Replace with current document?" msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?" -#: src/lyx_cb.C:285 +#: src/lyx_cb.C:288 msgid "Document renamed to '" msgstr "Document redenumit ca '" -#: src/lyx_cb.C:286 +#: src/lyx_cb.C:289 msgid "', but not saved..." msgstr "', dar nu a fost salvat..." -#: src/lyx_cb.C:292 +#: src/lyx_cb.C:295 msgid "Document already exists:" msgstr "Documentul existã deja:" -#: src/lyx_cb.C:294 +#: src/lyx_cb.C:297 msgid "Replace file?" msgstr "Înlocuiesc fiºierul?" -#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355 +#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358 msgid "One error detected" msgstr "Am detectat o eroare" -#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356 +#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 msgid "You should try to fix it." msgstr "Ar trebui sã încercaþi sã o rezolvaþi." -#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 +#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362 msgid " errors detected." msgstr " erori detectate." -#: src/lyx_cb.C:330 src/lyx_cb.C:360 +#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363 msgid "You should try to fix them." msgstr "Ar trebui sã încercaþi sã le rezolvaþi." -#: src/lyx_cb.C:332 +#: src/lyx_cb.C:335 #, fuzzy msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Au apãrut erori în timpul rulãrii LaTeX-ului." -#: src/lyx_cb.C:345 +#: src/lyx_cb.C:348 #, fuzzy msgid "Wrong type of document" msgstr "Salt la sfîrºitul documentului" -#: src/lyx_cb.C:346 +#: src/lyx_cb.C:349 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:347 src/lyx_cb.C:362 +#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365 #, fuzzy msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Au apãrut erori în timpul rulãrii LaTeX-ului." -#: src/lyx_cb.C:373 +#: src/lyx_cb.C:376 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:382 +#: src/lyx_cb.C:385 msgid "No warnings found." msgstr "Nu am gãsit avertizãri." -#: src/lyx_cb.C:384 +#: src/lyx_cb.C:387 msgid "One warning found." msgstr "Am gãsit o avertizare." -#: src/lyx_cb.C:385 +#: src/lyx_cb.C:388 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Utilizaþi 'Editare->Salt la eroare' pentru a o gãsi" -#: src/lyx_cb.C:388 +#: src/lyx_cb.C:391 msgid " warnings found." msgstr " avertizãri gãsite." -#: src/lyx_cb.C:389 +#: src/lyx_cb.C:392 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Utilizaþi 'Editare->Salt la eroare' pentru a le gãsi" -#: src/lyx_cb.C:391 +#: src/lyx_cb.C:394 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex a fost executat cu succes" -#: src/lyx_cb.C:393 +#: src/lyx_cb.C:396 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Se pare cã Chktex nu funcþioneazã." @@ -3009,309 +3029,309 @@ msgstr "Se pare c #. the code I added in PrintApplyCB is currently #. useless... #. CHECK What should we do here? -#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488 +#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491 msgid "Executing command:" msgstr "Execut comanda:" -#: src/lyx_cb.C:713 src/lyxfunc.C:2749 +#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2770 msgid "File already exists:" msgstr "Fiºierul existã deja:" -#: src/lyx_cb.C:715 +#: src/lyx_cb.C:718 #, fuzzy msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Doriþi sã deschid documentul?" -#: src/lyx_cb.C:716 +#: src/lyx_cb.C:719 #, fuzzy msgid "Canceled" msgstr "Anulat." -#: src/lyx_cb.C:737 +#: src/lyx_cb.C:740 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:743 +#: src/lyx_cb.C:746 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "Fiºierul LaTeX a fost salvat ca" -#: src/lyx_cb.C:756 +#: src/lyx_cb.C:759 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "Clasa de document trebuie sã fie LinuxDoc." -#: src/lyx_cb.C:766 +#: src/lyx_cb.C:769 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "Construiesc fiºierul SGML LinuxDoc" -#: src/lyx_cb.C:771 +#: src/lyx_cb.C:774 #, fuzzy msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "Fiºier SGML LinuxDoc" -#: src/lyx_cb.C:783 +#: src/lyx_cb.C:786 #, fuzzy msgid "Document class must be docbook." msgstr "Clasa de document trebuie sã fie LinuxDoc." -#: src/lyx_cb.C:793 +#: src/lyx_cb.C:796 #, fuzzy msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "Construiesc fiºierul SGML LinuxDoc" -#: src/lyx_cb.C:798 +#: src/lyx_cb.C:801 #, fuzzy msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "Fiºierul LaTeX a fost salvat ca" -#: src/lyx_cb.C:817 +#: src/lyx_cb.C:820 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Fiºier ASCII salvat ca" -#: src/lyx_cb.C:861 src/lyx_cb.C:888 src/lyx_cb.C:913 +#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 msgid "Document exported as HTML to file `" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 +#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919 #, fuzzy msgid "Unable to convert to HTML the file `" msgstr "Nu pot citi fiºierul!" -#: src/lyx_cb.C:982 +#: src/lyx_cb.C:985 msgid "Unknown export type: " msgstr "Tip de exportare necunoscut: " -#: src/lyx_cb.C:1027 +#: src/lyx_cb.C:1030 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autosalvez documentul curent..." -#: src/lyx_cb.C:1067 +#: src/lyx_cb.C:1070 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Autosalvarea a eºuat!" -#: src/lyx_cb.C:1123 +#: src/lyx_cb.C:1126 msgid "File to Insert" msgstr "Fiºier de inserat" -#: src/lyx_cb.C:1133 +#: src/lyx_cb.C:1136 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1140 +#: src/lyx_cb.C:1143 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Eroare! Nu pot deschide fiºierul specificat:" -#: src/lyx_cb.C:1175 +#: src/lyx_cb.C:1178 #, fuzzy msgid "Table Of Contents" msgstr "Cuprins" -#: src/lyx_cb.C:1191 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Introduceþi o nouã etichetã de inserat:" -#: src/lyx_cb.C:1215 +#: src/lyx_cb.C:1218 #, fuzzy msgid "Insert Reference" msgstr "&Insereazã referinþã" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1299 +#: src/lyx_cb.C:1303 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "Convertesc fiºierul SGML LinuxDoc la fiºier TeX ..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1305 +#: src/lyx_cb.C:1309 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "Convertesc fiºierul SGML LinuxDoc la fiºier DVI ..." -#: src/lyx_cb.C:1358 +#: src/lyx_cb.C:1362 #, fuzzy msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "Convertesc fiºierul SGML LinuxDoc la fiºier DVI ..." -#: src/lyx_cb.C:1386 +#: src/lyx_cb.C:1390 msgid "Character Style" msgstr "Stil caractere" -#: src/lyx_cb.C:1596 +#: src/lyx_cb.C:1600 msgid "Paragraph Environment" msgstr "Cadrul paragraf" -#: src/lyx_cb.C:1866 +#: src/lyx_cb.C:1870 #, fuzzy msgid "Document Layout" msgstr "Structura documentului" -#: src/lyx_cb.C:1904 +#: src/lyx_cb.C:1908 #, fuzzy msgid "Quotes" msgstr "&Ghilimele..." -#: src/lyx_cb.C:1952 +#: src/lyx_cb.C:1956 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preambul LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:1969 +#: src/lyx_cb.C:1973 #, fuzzy msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Doriþi sã deschid documentul?" -#: src/lyx_cb.C:1970 +#: src/lyx_cb.C:1974 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1971 +#: src/lyx_cb.C:1975 #, fuzzy msgid "as default for new documents?" msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?" -#: src/lyx_cb.C:2211 +#: src/lyx_cb.C:2215 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Am setat formatul de paragraf" -#: src/lyx_cb.C:2286 +#: src/lyx_cb.C:2290 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Ar trebui sã setez niºte parametrii la" -#: src/lyx_cb.C:2288 +#: src/lyx_cb.C:2292 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2297 src/lyx_cb.C:2440 src/lyx_cb.C:2447 +#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2444 src/lyx_cb.C:2451 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Erori de conversie!" -#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2448 +#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452 #, fuzzy msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "în clasa de document aleasã" -#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449 +#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2453 #, fuzzy msgid "Reverting to original document class." msgstr "în clasa de document aleasã" -#: src/lyx_cb.C:2425 +#: src/lyx_cb.C:2429 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Convertesc documentul la o nouã clasã de document..." -#: src/lyx_cb.C:2435 +#: src/lyx_cb.C:2439 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Nu am putut converti un paragraf" -#: src/lyx_cb.C:2438 +#: src/lyx_cb.C:2442 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr "paragrafe nu am putut sã le convertesc" -#: src/lyx_cb.C:2441 +#: src/lyx_cb.C:2445 msgid "into chosen document class" msgstr "în clasa de document aleasã" -#: src/lyx_cb.C:2527 +#: src/lyx_cb.C:2531 msgid "Document layout set" msgstr "Am setat formatul de document" -#: src/lyx_cb.C:2563 +#: src/lyx_cb.C:2567 msgid "Quotes type set" msgstr "Setare tip ghilimele" -#: src/lyx_cb.C:2625 +#: src/lyx_cb.C:2629 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "Set preambul LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:2646 +#: src/lyx_cb.C:2650 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "Nu pot insera un tabel în alt tabel." -#: src/lyx_cb.C:2651 +#: src/lyx_cb.C:2655 msgid "Inserting table..." msgstr "Inserez tabel..." -#: src/lyx_cb.C:2718 +#: src/lyx_cb.C:2722 msgid "Table inserted" msgstr "Tabelul a fost inserat" -#: src/lyx_cb.C:2776 src/lyx_cb.C:2794 +#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2798 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2777 +#: src/lyx_cb.C:2781 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2795 +#: src/lyx_cb.C:2799 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2904 +#: src/lyx_cb.C:2908 #, fuzzy msgid "Error:" msgstr "Eroare!" -#: src/lyx_cb.C:2905 +#: src/lyx_cb.C:2909 #, fuzzy msgid "Unable to print" msgstr "Nu pot citi fiºierul!" -#: src/lyx_cb.C:2906 +#: src/lyx_cb.C:2910 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2951 +#: src/lyx_cb.C:2955 msgid "Inserting figure..." msgstr "Inserez figurã..." -#: src/lyx_cb.C:2956 src/lyx_cb.C:3008 +#: src/lyx_cb.C:2960 src/lyx_cb.C:3012 msgid "Figure inserted" msgstr "Figura a fost inseratã" -#: src/lyx_cb.C:3046 +#: src/lyx_cb.C:3050 msgid "Screen options set" msgstr "Am actualizat setãrile de afiºare" -#: src/lyx_cb.C:3076 +#: src/lyx_cb.C:3080 msgid "LaTeX Options" msgstr "Opþiuni LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:3085 +#: src/lyx_cb.C:3089 msgid "Running configure..." msgstr "Execut configurarea..." -#: src/lyx_cb.C:3092 +#: src/lyx_cb.C:3096 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Reîncarc configurarea..." -#: src/lyx_cb.C:3094 +#: src/lyx_cb.C:3098 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Am reconfigurat sistemul." -#: src/lyx_cb.C:3095 +#: src/lyx_cb.C:3099 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Trebuie sã restartaþi KLyX pentru a putea utiliza" -#: src/lyx_cb.C:3096 +#: src/lyx_cb.C:3100 msgid "updated document class specifications." msgstr "specificaþiile actualizate ale claselor de documente" -#: src/lyx_cb.C:3122 src/lyxfunc.C:1325 +#: src/lyx_cb.C:3126 src/lyxfunc.C:1346 #, fuzzy msgid "Couldn't find this label" msgstr "" "Nu gãsesc aceastã etichetã\n" "în documentul curent." -#: src/lyx_cb.C:3123 src/lyxfunc.C:1326 +#: src/lyx_cb.C:3127 src/lyxfunc.C:1347 #, fuzzy msgid "in current document." msgstr "Autosalvez documentul curent..." -#: src/lyx_cb.C:3140 +#: src/lyx_cb.C:3145 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** Nu existã document ***" -#: src/lyx_cb.C:3245 +#: src/lyx_cb.C:3255 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** Nu au fost gãsite etichete în document ***" @@ -3487,125 +3507,125 @@ msgstr " msgid "Found." msgstr "Am gãsit." -#: src/lyxfunc.C:282 +#: src/lyxfunc.C:288 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Secvenþã necunoscutã:" -#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2656 +#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2677 msgid "Unknown action" msgstr "Acþiune necunoscutã" #. no -#: src/lyxfunc.C:339 +#: src/lyxfunc.C:345 msgid "Document is read-only" msgstr "Documentul poate fi citit numai" #. no -#: src/lyxfunc.C:344 +#: src/lyxfunc.C:350 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Comandã nepermisã fãrã un document deschis" -#: src/lyxfunc.C:585 +#: src/lyxfunc.C:591 #, fuzzy msgid "Text mode" msgstr "Modul TeX" -#: src/lyxfunc.C:743 +#: src/lyxfunc.C:749 msgid "Saving document" msgstr "Salvez documentul" -#: src/lyxfunc.C:1300 +#: src/lyxfunc.C:1321 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "Nu existã referinþe încruciºate de comutat" -#: src/lyxfunc.C:1692 +#: src/lyxfunc.C:1713 msgid "Mark removed" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1697 +#: src/lyxfunc.C:1718 msgid "Mark set" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1805 +#: src/lyxfunc.C:1826 msgid "Mark off" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1815 +#: src/lyxfunc.C:1836 msgid "Mark on" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1968 +#: src/lyxfunc.C:1989 #, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:" -#: src/lyxfunc.C:2207 +#: src/lyxfunc.C:2228 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2225 +#: src/lyxfunc.C:2246 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2242 src/mathed/formula.C:850 +#: src/lyxfunc.C:2263 src/mathed/formula.C:850 msgid "Math greek mode on" msgstr "Modul cu caractere matematice greceºti este activat" -#: src/lyxfunc.C:2253 src/mathed/formula.C:861 +#: src/lyxfunc.C:2274 src/mathed/formula.C:861 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Tastatura în modul matematic grecesc este activatã" -#: src/lyxfunc.C:2255 src/mathed/formula.C:863 +#: src/lyxfunc.C:2276 src/mathed/formula.C:863 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Tastatura în modul matematic grecesc este dezactivatã" -#: src/lyxfunc.C:2293 +#: src/lyxfunc.C:2314 #, fuzzy msgid "Missing argument" msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:" -#: src/lyxfunc.C:2309 src/mathed/formula.C:468 +#: src/lyxfunc.C:2330 src/mathed/formula.C:468 msgid "Math editor mode" msgstr "Mod de editare matematic" -#: src/lyxfunc.C:2316 +#: src/lyxfunc.C:2337 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Acest lucru este permis numai în modul matematic!" -#: src/lyxfunc.C:2480 +#: src/lyxfunc.C:2501 #, fuzzy msgid "Opening child document " msgstr "Deschid documentul" -#: src/lyxfunc.C:2512 +#: src/lyxfunc.C:2533 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Tip de subsol necunoscut" -#: src/lyxfunc.C:2608 +#: src/lyxfunc.C:2629 #, fuzzy msgid "No document open" msgstr "* Nici un document deschis *" -#: src/lyxfunc.C:2614 +#: src/lyxfunc.C:2635 msgid "Document is read only" msgstr "Documentul este poate fi citit numai" -#: src/lyxfunc.C:2708 +#: src/lyxfunc.C:2729 #, fuzzy msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca" -#: src/lyxfunc.C:2709 +#: src/lyxfunc.C:2730 msgid "newfile" msgstr "fiºier_nou" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:2713 src/lyxfunc.C:2740 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864 -#: src/lyxfunc.C:2892 src/lyxfunc.C:2902 src/lyxfunc.C:2998 +#: src/lyxfunc.C:2734 src/lyxfunc.C:2761 src/lyxfunc.C:2826 src/lyxfunc.C:2885 +#: src/lyxfunc.C:2913 src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:3019 msgid "Canceled." msgstr "Anulat." -#: src/lyxfunc.C:2728 src/lyxfunc.C:2880 +#: src/lyxfunc.C:2749 src/lyxfunc.C:2901 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3613,101 +3633,101 @@ msgstr "" "Doriþi sã închid acest document acum?\n" "(Alegînd 'Nu' veþi trece la versiunea deschisã)" -#: src/lyxfunc.C:2751 +#: src/lyxfunc.C:2772 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Doriþi sã deschid documentul?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2753 src/lyxfunc.C:2816 +#: src/lyxfunc.C:2774 src/lyxfunc.C:2837 msgid "Opening document" msgstr "Deschid documentul" -#: src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2823 +#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2844 msgid "opened." msgstr "deschis." -#: src/lyxfunc.C:2769 +#: src/lyxfunc.C:2790 #, fuzzy msgid "Choose template" msgstr "Nu pot deschide fiºierul model" -#: src/lyxfunc.C:2797 src/lyxfunc.C:2857 src/lyxfunc.C:2990 +#: src/lyxfunc.C:2818 src/lyxfunc.C:2878 src/lyxfunc.C:3011 msgid "Examples" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2799 +#: src/lyxfunc.C:2820 #, fuzzy msgid "Select Document to Open" msgstr "Selecteazã document fiu" -#: src/lyxfunc.C:2825 +#: src/lyxfunc.C:2846 msgid "Could not open document" msgstr "Nu pot deschide documentul" -#: src/lyxfunc.C:2899 +#: src/lyxfunc.C:2920 #, fuzzy msgid "A document by the name" msgstr "Existã alt document deschis cu acelaºi nume!" -#: src/lyxfunc.C:2901 +#: src/lyxfunc.C:2922 #, fuzzy msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "Fiºierul existã deja:" -#: src/lyxfunc.C:2910 +#: src/lyxfunc.C:2931 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "Insereazã fiºier &ASCII" -#: src/lyxfunc.C:2917 +#: src/lyxfunc.C:2938 #, fuzzy msgid "imported." msgstr "inserat." -#: src/lyxfunc.C:2919 +#: src/lyxfunc.C:2940 #, fuzzy msgid ": import failed." msgstr "inserat." -#: src/lyxfunc.C:2992 +#: src/lyxfunc.C:3013 #, fuzzy msgid "Select Document to Insert" msgstr "Selecteazã document fiu" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3010 +#: src/lyxfunc.C:3031 msgid "Inserting document" msgstr "Inserez documentul" -#: src/lyxfunc.C:3016 +#: src/lyxfunc.C:3037 msgid "inserted." msgstr "inserat." -#: src/lyxfunc.C:3018 +#: src/lyxfunc.C:3039 msgid "Could not insert document" msgstr "Nu pot insera documentul" -#: src/lyxfunc.C:3032 +#: src/lyxfunc.C:3053 #, fuzzy msgid "Select LaTeX file to import" msgstr "Selecteazã document fiu" -#: src/lyxfunc.C:3036 src/lyxfunc.C:3040 +#: src/lyxfunc.C:3057 src/lyxfunc.C:3061 #, fuzzy msgid "Select ASCII file to import" msgstr "Selecteazã document fiu" -#: src/lyxfunc.C:3044 +#: src/lyxfunc.C:3065 #, fuzzy msgid "Select NoWeb file to import" msgstr "Selecteazã document fiu" -#: src/lyxfunc.C:3048 +#: src/lyxfunc.C:3069 #, fuzzy msgid "Select LinuxDoc file to import" msgstr "Selecteazã document fiu" -#: src/lyxfunc.C:3051 +#: src/lyxfunc.C:3072 #, fuzzy msgid "Unknown import type: " msgstr "Tip de exportare necunoscut: " @@ -3768,7 +3788,11 @@ msgstr "" msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr "" -#: src/lyx_gui.C:600 +#: src/lyx_gui.C:562 +msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " +msgstr "" + +#: src/lyx_gui.C:602 #, fuzzy msgid "LyX Banner" msgstr "Avertizare LyX" @@ -4785,290 +4809,291 @@ msgstr "" msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " -"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " +"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of " +"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " "Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs" msgstr "" -#: src/menus.C:1143 +#: src/menus.C:1146 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:1144 +#: src/menus.C:1147 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:1145 +#: src/menus.C:1148 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:1146 +#: src/menus.C:1149 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:1147 +#: src/menus.C:1150 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1148 +#: src/menus.C:1151 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1149 +#: src/menus.C:1152 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1150 +#: src/menus.C:1153 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:1151 +#: src/menus.C:1154 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1152 -msgid "EM|Tt#t#T" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1153 +#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T"))); +#: src/menus.C:1156 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1154 +#: src/menus.C:1157 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "" -#: src/menus.C:1155 -msgid "EM|aA#a#A" +#: src/menus.C:1158 +msgid "EM|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1156 +#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F"))); +#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B"))); +#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M"))); +#: src/menus.C:1162 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:1157 +#: src/menus.C:1163 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:1158 +#: src/menus.C:1164 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1159 +#: src/menus.C:1165 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "" -#: src/menus.C:1333 +#: src/menus.C:1342 #, fuzzy, no-c-format msgid "List of Figures%m%l" msgstr "Lista de figuri" -#: src/menus.C:1335 +#: src/menus.C:1344 #, fuzzy, no-c-format msgid "List of Tables%m%l" msgstr "Lista de tabele" -#: src/menus.C:1337 +#: src/menus.C:1346 #, fuzzy, no-c-format msgid "List of Algorithms%m%l" msgstr "Lista de algoritmi" -#: src/menus.C:1425 +#: src/menus.C:1434 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert Page Number%m" msgstr "Insereazã numãr de &paginã" -#: src/menus.C:1427 +#: src/menus.C:1436 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert vref%m" msgstr "Inseraþi eticheta" -#: src/menus.C:1429 +#: src/menus.C:1438 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert vpageref%m" msgstr "Insereazã figurã" -#: src/menus.C:1431 +#: src/menus.C:1440 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert Pretty Ref%m" msgstr "Inseraþi indexul de intrare" -#: src/menus.C:1433 +#: src/menus.C:1442 #, fuzzy, no-c-format msgid "Goto Reference%m%l" msgstr "&Du-te la referinþa" -#: src/menus.C:1442 +#: src/menus.C:1451 #, fuzzy, c-format msgid "Insert Reference:%d%x0" msgstr "&Insereazã referinþã" -#: src/menus.C:1496 +#: src/menus.C:1504 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " "Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default" msgstr "" -#: src/menus.C:1509 +#: src/menus.C:1517 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:1510 +#: src/menus.C:1518 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1511 +#: src/menus.C:1519 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:1512 +#: src/menus.C:1520 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1513 +#: src/menus.C:1521 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1514 +#: src/menus.C:1522 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "" -#: src/menus.C:1515 +#: src/menus.C:1523 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1516 +#: src/menus.C:1524 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:1517 +#: src/menus.C:1525 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1518 +#: src/menus.C:1526 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1519 +#: src/menus.C:1527 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:1520 +#: src/menus.C:1528 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1521 +#: src/menus.C:1529 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1586 +#: src/menus.C:1594 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "" -#: src/menus.C:1590 +#: src/menus.C:1598 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1591 +#: src/menus.C:1599 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1594 +#: src/menus.C:1602 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" msgstr "" -#: src/menus.C:1602 +#: src/menus.C:1610 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:1603 +#: src/menus.C:1611 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1604 +#: src/menus.C:1612 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1605 +#: src/menus.C:1613 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1606 +#: src/menus.C:1614 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1607 +#: src/menus.C:1615 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1610 +#: src/menus.C:1618 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" msgstr "" -#: src/menus.C:1617 +#: src/menus.C:1625 msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "" -#: src/menus.C:1618 +#: src/menus.C:1626 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1619 +#: src/menus.C:1627 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:1620 +#: src/menus.C:1628 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1621 +#: src/menus.C:1629 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1624 +#: src/menus.C:1632 msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " "period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38" msgstr "" -#: src/menus.C:1634 +#: src/menus.C:1642 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "" -#: src/menus.C:1635 +#: src/menus.C:1643 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1636 +#: src/menus.C:1644 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1637 +#: src/menus.C:1645 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1638 +#: src/menus.C:1646 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1639 +#: src/menus.C:1647 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1640 +#: src/menus.C:1648 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "" -#: src/menus.C:1641 +#: src/menus.C:1649 msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1644 +#: src/menus.C:1652 msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " @@ -5076,231 +5101,231 @@ msgid "" "Reference...|Index entry...|Index entry of last word" msgstr "" -#: src/menus.C:1665 +#: src/menus.C:1673 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "" -#: src/menus.C:1666 +#: src/menus.C:1674 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1667 +#: src/menus.C:1675 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:1668 +#: src/menus.C:1676 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1669 +#: src/menus.C:1677 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:1670 +#: src/menus.C:1678 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1671 +#: src/menus.C:1679 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1672 +#: src/menus.C:1680 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:1673 +#: src/menus.C:1681 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1674 +#: src/menus.C:1682 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1675 +#: src/menus.C:1683 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:1676 +#: src/menus.C:1684 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1677 +#: src/menus.C:1685 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:1678 +#: src/menus.C:1686 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1679 +#: src/menus.C:1687 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:1680 +#: src/menus.C:1688 msgid "IM|wW#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:1682 +#: src/menus.C:1690 msgid "|URL..." msgstr "" -#: src/menus.C:1683 +#: src/menus.C:1691 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:1789 +#: src/menus.C:1797 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." msgstr "" -#: src/menus.C:1799 +#: src/menus.C:1807 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1800 +#: src/menus.C:1808 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1801 +#: src/menus.C:1809 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1802 +#: src/menus.C:1810 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:1803 +#: src/menus.C:1811 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:1804 +#: src/menus.C:1812 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1805 +#: src/menus.C:1813 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1806 +#: src/menus.C:1814 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:1807 +#: src/menus.C:1815 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1873 +#: src/menus.C:1881 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "" -#: src/menus.C:1879 +#: src/menus.C:1887 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1880 +#: src/menus.C:1888 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1881 +#: src/menus.C:1889 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "" -#: src/menus.C:1882 +#: src/menus.C:1890 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1883 +#: src/menus.C:1891 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:1927 +#: src/menus.C:1935 #, fuzzy msgid "No Documents Open!%t" msgstr "* Nici un document deschis *" -#: src/menus.C:1962 +#: src/menus.C:1970 msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " "Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " "Warranty...|Credits...|Version..." msgstr "" -#: src/menus.C:1976 +#: src/menus.C:1984 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "" -#: src/menus.C:1977 +#: src/menus.C:1985 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "" -#: src/menus.C:1978 +#: src/menus.C:1986 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "" -#: src/menus.C:1979 +#: src/menus.C:1987 msgid "HM|xX#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:1980 +#: src/menus.C:1988 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "" -#: src/menus.C:1981 +#: src/menus.C:1989 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "" -#: src/menus.C:1982 +#: src/menus.C:1990 msgid "HM|Ff#F#f" msgstr "" -#: src/menus.C:1983 +#: src/menus.C:1991 msgid "HM|aA#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1984 +#: src/menus.C:1992 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "" -#: src/menus.C:1985 +#: src/menus.C:1993 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "" -#: src/menus.C:1986 +#: src/menus.C:1994 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:1987 +#: src/menus.C:1995 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1988 +#: src/menus.C:1996 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:2011 +#: src/menus.C:2019 msgid "LyX Version " msgstr "" -#: src/menus.C:2012 +#: src/menus.C:2020 msgid " of " msgstr "" -#: src/menus.C:2013 +#: src/menus.C:2021 msgid "Library directory: " msgstr "" -#: src/menus.C:2015 +#: src/menus.C:2023 msgid "User directory: " msgstr "" -#: src/menus.C:2029 +#: src/menus.C:2037 #, fuzzy msgid "Could not find requested Documentation file" msgstr "Nu pot insera documentul" -#: src/menus.C:2033 +#: src/menus.C:2041 msgid "Opening help file" msgstr "Deschid fiºierul de ajutor" @@ -5335,7 +5360,7 @@ msgstr "Setare format de pagin msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" msgstr "Atenþie: Lungime eronatã (exemplu valid: 10mm)" -#: src/paragraph.C:1721 +#: src/paragraph.C:1722 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Fãrã sens pentru acest format!" @@ -5681,7 +5706,7 @@ msgstr "Flotant msgid "Nothing to do" msgstr "Nimic de fãcut" -#: src/text2.C:1147 +#: src/text2.C:1190 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -5689,16 +5714,16 @@ msgstr "" "Nu a fost definitã o schimbare de font. Utilizaþi Caractere din\n" "meniul Format pentru a defini schimbarea de font." -#: src/text2.C:1977 src/text2.C:2171 src/text2.C:2262 src/text2.C:2368 +#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2214 src/text2.C:2305 src/text2.C:2411 msgid "Don't know what to do with half floats." msgstr "Nu ºtiu ce sã fac cu jumãtãþi de flotante." -#: src/text2.C:1978 src/text2.C:1990 src/text2.C:2172 src/text2.C:2184 -#: src/text2.C:2264 src/text2.C:2276 src/text2.C:2370 src/text2.C:2382 +#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2033 src/text2.C:2215 src/text2.C:2227 +#: src/text2.C:2307 src/text2.C:2319 src/text2.C:2413 src/text2.C:2425 msgid "sorry." msgstr "îmi pare rãu." -#: src/text2.C:1989 src/text2.C:2183 src/text2.C:2275 src/text2.C:2381 +#: src/text2.C:2032 src/text2.C:2226 src/text2.C:2318 src/text2.C:2424 msgid "Don't know what to do with half tables." msgstr "Nu ºtiu ce sã fac cu jumãtãþi de tabele." diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index e4e81bd606..29f6df283c 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2000-05-19 23:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-05-21 02:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:51+01:00\n" "Last-Translator: Victor Lavrenko \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -167,8 +167,8 @@ msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ " #: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605 -#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:393 src/lyx_cb.C:756 src/lyx_cb.C:782 -#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2028 +#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785 +#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2036 msgid "Error!" msgstr "ïÛÉÂËÁ!" @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr " msgid "Unable to open template" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÛÁÂÌÏÎ" -#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2878 +#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2747 src/lyxfunc.C:2899 msgid "Document is already open:" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔ:" @@ -274,7 +274,7 @@ msgid "Cannot open specified file: " msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ:" #: src/BufferView2.C:202 src/insets/insetert.C:66 -#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2645 src/text.C:2245 +#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2649 src/text.C:2245 msgid "Impossible Operation!" msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ!" @@ -284,9 +284,9 @@ msgstr " #: src/BufferView2.C:204 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 #: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1003 -#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2647 src/text.C:2247 +#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2247 #: src/text.C:4585 src/text.C:4593 src/text.C:4608 src/text.C:4625 -#: src/text2.C:2427 src/text2.C:2437 +#: src/text2.C:2470 src/text2.C:2480 msgid "Sorry." msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ." @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr " msgid "Open/Close..." msgstr "ïÔËÒÙÔØ/úÁËÒÙÔØ..." -#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:357 +#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:363 msgid "Undo" msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ" @@ -306,7 +306,7 @@ msgstr " msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÅ ÐÏËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ" -#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:316 +#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:322 msgid "Redo" msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ" @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr " msgid "Cut" msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ" -#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:307 +#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:313 msgid "Paste" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ" @@ -350,7 +350,7 @@ msgstr " msgid "Error! unknown language" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:289 src/bufferview_funcs.C:86 +#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86 msgid "Melt" msgstr "óÍÑÇÞÉÔØ" @@ -391,11 +391,11 @@ msgstr " msgid "Other (" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:219 +#: src/BufferView_pimpl.C:222 msgid "Formatting document..." msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..." -#: src/BufferView_pimpl.C:304 src/BufferView_pimpl.C:308 +#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311 msgid "No more errors" msgstr "âÏÌØÛÅ ÏÛÉÂÏË ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ" @@ -631,17 +631,17 @@ msgstr "" #: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1508 #: src/text.C:4583 src/text.C:4591 src/text.C:4608 src/text.C:4623 -#: src/text2.C:1976 src/text2.C:1988 src/text2.C:2170 src/text2.C:2182 -#: src/text2.C:2261 src/text2.C:2274 src/text2.C:2367 src/text2.C:2380 -#: src/text2.C:2425 src/text2.C:2435 +#: src/text2.C:2019 src/text2.C:2031 src/text2.C:2213 src/text2.C:2225 +#: src/text2.C:2304 src/text2.C:2317 src/text2.C:2410 src/text2.C:2423 +#: src/text2.C:2468 src/text2.C:2478 msgid "Impossible operation" msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ" -#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2426 +#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2469 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "úÁÐÒÅÝÁÅÔÓÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ËÁÄÒ × ËÁÄÒ!" -#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2436 +#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2479 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" msgstr "ñÞÅÊËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ×ËÌÀÞÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ!" @@ -944,8 +944,8 @@ msgstr " msgid "Clipart" msgstr "ëÁÒÔÉÎËÁ" -#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2758 src/lyxfunc.C:2821 -#: src/lyxfunc.C:3014 +#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2842 +#: src/lyxfunc.C:3035 msgid "Document" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ" @@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "URL|#U" msgid "Name" msgstr "éÍÑ" -#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171 +#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:174 #, fuzzy msgid "Name|#N" msgstr "éÍÑ" @@ -1048,8 +1048,8 @@ msgstr "BibTeX" msgid "Opened inset" msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ" -#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3121 -#: src/lyxfunc.C:1324 +#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3125 +#: src/lyxfunc.C:1345 msgid "Error" msgstr "ïÛÉÂËÁ" @@ -1123,8 +1123,8 @@ msgid "Use include|#U" msgstr "þÅÒÅÚ include" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2706 -#: src/lyxfunc.C:2796 src/lyxfunc.C:2856 src/lyxfunc.C:2989 src/menus.C:198 +#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2727 +#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3010 src/menus.C:198 #: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360 msgid "Documents" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ" @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr " msgid "Opened note" msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ" -#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:155 +#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:158 msgid "Close|#C^[" msgstr "úÁËÒÙÔØ" @@ -1184,15 +1184,15 @@ msgstr " msgid "Enter label:" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ" -#: src/insets/insetloa.C:31 +#: src/insets/insetloa.C:35 msgid "List of Algorithms" msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×" -#: src/insets/insetlof.C:12 +#: src/insets/insetlof.C:15 msgid "List of Figures" msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×" -#: src/insets/insetlot.C:12 +#: src/insets/insetlot.C:16 msgid "List of Tables" msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ" @@ -1239,11 +1239,11 @@ msgstr " msgid "Opened Text Inset" msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ" -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1142 +#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163 msgid "Layout " msgstr "æÏÒÍÁÔ " -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1143 +#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164 msgid " not known" msgstr " ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÏ" @@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr " msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "ñÞÅÊËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ×ËÌÀÞÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ!" -#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816 +#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834 msgid "Table of Contents" msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" @@ -2344,7 +2344,7 @@ msgstr " msgid "Open" msgstr "ïÔËÒÙÔØ" -#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:837 src/print_form.C:72 +#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72 msgid "Print" msgstr "ðÅÞÁÔØ" @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgstr " msgid "Save As" msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË" -#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:692 +#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698 msgid "Cancel" msgstr "ïÔÍÅÎÁ" @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr " msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex" -#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2924 +#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2928 msgid "Insert Figure" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÉÓÕÎÏË" @@ -2595,109 +2595,124 @@ msgstr " #: src/LyXAction.C:266 #, fuzzy +msgid "View list of algorithms" +msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×" + +#: src/LyXAction.C:268 +#, fuzzy msgid "Insert list of figures" msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×" -#: src/LyXAction.C:268 +#: src/LyXAction.C:270 +#, fuzzy +msgid "View list of figures" +msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×" + +#: src/LyXAction.C:272 #, fuzzy msgid "Insert list of tables" msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ" -#: src/LyXAction.C:269 +#: src/LyXAction.C:274 +#, fuzzy +msgid "View list of tables" +msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ" + +#: src/LyXAction.C:275 msgid "Exit" msgstr "÷ÙÈÏÄ" -#: src/LyXAction.C:271 +#: src/LyXAction.C:277 msgid "Insert Margin note" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ" -#: src/LyXAction.C:277 +#: src/LyXAction.C:283 msgid "Math Greek" msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ" -#: src/LyXAction.C:280 +#: src/LyXAction.C:286 #, fuzzy msgid "Insert math symbol" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ" -#: src/LyXAction.C:285 +#: src/LyXAction.C:291 msgid "Math mode" msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÏÄÁ" -#: src/LyXAction.C:296 +#: src/LyXAction.C:302 #, fuzzy msgid "Insert a new Number Inset" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒ." -#: src/LyXAction.C:299 +#: src/LyXAction.C:305 msgid "Go one paragraph down" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÁÂÚÁà ×ÎÉÚ" -#: src/LyXAction.C:301 +#: src/LyXAction.C:307 msgid "Select next paragraph" msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ" -#: src/LyXAction.C:303 +#: src/LyXAction.C:309 msgid "Go one paragraph up" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÁÂÚÁà ××ÅÒÈ" -#: src/LyXAction.C:305 +#: src/LyXAction.C:311 msgid "Select previous paragraph" msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÁÂÚÁÃ" -#: src/LyXAction.C:312 +#: src/LyXAction.C:318 msgid "Insert protected space" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÖÅÓÔËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ" -#: src/LyXAction.C:313 +#: src/LyXAction.C:319 msgid "Insert quote" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ" -#: src/LyXAction.C:315 +#: src/LyXAction.C:321 msgid "Reconfigure" msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ" -#: src/LyXAction.C:320 +#: src/LyXAction.C:326 msgid "Insert cross reference" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ" -#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2936 +#: src/LyXAction.C:348 src/lyx_cb.C:2940 msgid "Insert Table" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ" -#: src/LyXAction.C:344 +#: src/LyXAction.C:350 #, fuzzy msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ" -#: src/LyXAction.C:345 +#: src/LyXAction.C:351 msgid "Toggle TeX style" msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ TeX" -#: src/LyXAction.C:347 +#: src/LyXAction.C:353 #, fuzzy msgid "Insert a new Text Inset" msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex" -#: src/LyXAction.C:349 +#: src/LyXAction.C:355 #, fuzzy msgid "Insert table of contents" msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" -#: src/LyXAction.C:351 +#: src/LyXAction.C:357 #, fuzzy msgid "View table of contents" msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" -#: src/LyXAction.C:353 +#: src/LyXAction.C:359 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ËÕÒÓÏÒ ËÏÔÏÒÙÊ ÓÌÅÄÕÅÔ/ÎÅ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÓËÒÏÌÌÂÁÒÏÍ" -#: src/LyXAction.C:365 +#: src/LyXAction.C:371 msgid "Register document under version control" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:592 +#: src/LyXAction.C:598 msgid "No description available!" msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏ!" @@ -2737,152 +2752,157 @@ msgstr " msgid "Update|Uu#u" msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ" -#: src/lyx.C:151 +#: src/lyx.C:133 +#, fuzzy +msgid "Type|Tt#t" +msgstr "ôÉÐ:" + +#: src/lyx.C:154 msgid "Update|#U" msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ" -#: src/lyx.C:159 +#: src/lyx.C:162 msgid "Insert Reference|#I^M" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÉ" -#: src/lyx.C:163 +#: src/lyx.C:166 msgid "Insert Page Number|#P" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒ." -#: src/lyx.C:167 +#: src/lyx.C:170 msgid "Go to Reference|#G" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ" -#: src/lyx.C:174 +#: src/lyx.C:177 #, fuzzy msgid "Sort keys|#S" msgstr "ôÉÐ:" -#: src/lyx.C:178 +#: src/lyx.C:181 #, fuzzy msgid "Insert vReference|#V" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ" -#: src/lyx.C:182 +#: src/lyx.C:185 #, fuzzy msgid "Insert vPage Number|#N" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒ." -#: src/lyx.C:186 +#: src/lyx.C:189 #, fuzzy msgid "Insert Pretty Ref|#T" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒ." -#: src/lyx_cb.C:221 +#: src/lyx_cb.C:224 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ. ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝÅ ÒÁÚ?" -#: src/lyx_cb.C:223 +#: src/lyx_cb.C:226 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(åÓÌÉ ÎÅÔ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎ.)" -#: src/lyx_cb.C:246 src/lyxfunc.C:2707 +#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2728 msgid "Templates" msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ" -#: src/lyx_cb.C:251 +#: src/lyx_cb.C:254 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ËÁË" -#: src/lyx_cb.C:267 +#: src/lyx_cb.C:270 msgid "Same name as document already has:" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ:" -#: src/lyx_cb.C:269 +#: src/lyx_cb.C:272 msgid "Save anyway?" msgstr "÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ" -#: src/lyx_cb.C:275 +#: src/lyx_cb.C:278 msgid "Another document with same name open!" msgstr "äÒÕÇÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÖÅ ÉÍÅÎÅÍ ÏÔËÒÙÔ!" -#: src/lyx_cb.C:277 +#: src/lyx_cb.C:280 msgid "Replace with current document?" msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?" -#: src/lyx_cb.C:285 +#: src/lyx_cb.C:288 msgid "Document renamed to '" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎ × '" -#: src/lyx_cb.C:286 +#: src/lyx_cb.C:289 msgid "', but not saved..." msgstr "', ÎÏ ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎ..." -#: src/lyx_cb.C:292 +#: src/lyx_cb.C:295 msgid "Document already exists:" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ:" -#: src/lyx_cb.C:294 +#: src/lyx_cb.C:297 msgid "Replace file?" msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÆÁÊÌ?" -#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355 +#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358 msgid "One error detected" msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÏÄÎÁ ÏÛÉÂËÁ" -#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356 +#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 msgid "You should try to fix it." msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÅ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ." -#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 +#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362 msgid " errors detected." msgstr " ÏÛÉÂÏË ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ." -#: src/lyx_cb.C:330 src/lyx_cb.C:360 +#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363 msgid "You should try to fix them." msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÉÈ." -#: src/lyx_cb.C:332 +#: src/lyx_cb.C:335 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ LaTeX." -#: src/lyx_cb.C:345 +#: src/lyx_cb.C:348 msgid "Wrong type of document" msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/lyx_cb.C:346 +#: src/lyx_cb.C:349 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "ïÐÅÒÁÃÉÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/lyx_cb.C:347 src/lyx_cb.C:362 +#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ." -#: src/lyx_cb.C:373 +#: src/lyx_cb.C:376 #, fuzzy msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex ÂÅÓÐÏÌÅÚÅÎ ÄÌÑ LinuxDoc" -#: src/lyx_cb.C:382 +#: src/lyx_cb.C:385 msgid "No warnings found." msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ." -#: src/lyx_cb.C:384 +#: src/lyx_cb.C:387 msgid "One warning found." msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÏÄÎÏ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ." -#: src/lyx_cb.C:385 +#: src/lyx_cb.C:388 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ðÒÁ×ËÁ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÏÛÉÂËÅ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ." -#: src/lyx_cb.C:388 +#: src/lyx_cb.C:391 msgid " warnings found." msgstr " ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÁÊÄÅÎÏ." -#: src/lyx_cb.C:389 +#: src/lyx_cb.C:392 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ðÒÁ×ËÁ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÏÛÉÂËÅ ÄÌÑ ÉÈ ÐÏÉÓËÁ." -#: src/lyx_cb.C:391 +#: src/lyx_cb.C:394 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex ÚÁËÏÎÞÉÌ ÒÁÂÏÔÕ ÕÓÐÅÛÎÏ" -#: src/lyx_cb.C:393 +#: src/lyx_cb.C:396 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "óÕÄÑ ÐÏ ×ÓÅÍÕ, chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ." @@ -2891,292 +2911,292 @@ msgstr " #. the code I added in PrintApplyCB is currently #. useless... #. CHECK What should we do here? -#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488 +#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491 msgid "Executing command:" msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ ËÏÍÁÎÄÕ:" -#: src/lyx_cb.C:713 src/lyxfunc.C:2749 +#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2770 msgid "File already exists:" msgstr "æÁÊÌ ÕÖÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ:" -#: src/lyx_cb.C:715 +#: src/lyx_cb.C:718 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ?" -#: src/lyx_cb.C:716 +#: src/lyx_cb.C:719 msgid "Canceled" msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ" -#: src/lyx_cb.C:737 +#: src/lyx_cb.C:740 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:743 +#: src/lyx_cb.C:746 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "LaTeX-ÆÁÊÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ ËÁË" -#: src/lyx_cb.C:756 +#: src/lyx_cb.C:759 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:766 +#: src/lyx_cb.C:769 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "ëÏÍÐÏÎÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ `" -#: src/lyx_cb.C:771 +#: src/lyx_cb.C:774 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ ËÁË" -#: src/lyx_cb.C:783 +#: src/lyx_cb.C:786 #, fuzzy msgid "Document class must be docbook." msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:793 +#: src/lyx_cb.C:796 #, fuzzy msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "ëÏÍÐÏÎÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ `" -#: src/lyx_cb.C:798 +#: src/lyx_cb.C:801 #, fuzzy msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ ËÁË" -#: src/lyx_cb.C:817 +#: src/lyx_cb.C:820 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Ascii-ÆÁÊÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ ËÁË" -#: src/lyx_cb.C:861 src/lyx_cb.C:888 src/lyx_cb.C:913 +#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 msgid "Document exported as HTML to file `" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 +#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919 #, fuzzy msgid "Unable to convert to HTML the file `" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ!" -#: src/lyx_cb.C:982 +#: src/lyx_cb.C:985 msgid "Unknown export type: " msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÜËÓÐÏÒÔÁ: " -#: src/lyx_cb.C:1027 +#: src/lyx_cb.C:1030 msgid "Autosaving current document..." msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..." -#: src/lyx_cb.C:1067 +#: src/lyx_cb.C:1070 msgid "Autosave Failed!" msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!" -#: src/lyx_cb.C:1123 +#: src/lyx_cb.C:1126 msgid "File to Insert" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ" -#: src/lyx_cb.C:1133 +#: src/lyx_cb.C:1136 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1140 +#: src/lyx_cb.C:1143 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ " -#: src/lyx_cb.C:1175 +#: src/lyx_cb.C:1178 msgid "Table Of Contents" msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" -#: src/lyx_cb.C:1191 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÕÀ ÍÅÔËÕ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ:" -#: src/lyx_cb.C:1215 +#: src/lyx_cb.C:1218 msgid "Insert Reference" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1299 +#: src/lyx_cb.C:1303 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ × TeX-ÆÁÊÌ..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1305 +#: src/lyx_cb.C:1309 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ × DVI-ÆÁÊÌ..." -#: src/lyx_cb.C:1358 +#: src/lyx_cb.C:1362 #, fuzzy msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ × DVI-ÆÁÊÌ..." -#: src/lyx_cb.C:1386 +#: src/lyx_cb.C:1390 msgid "Character Style" msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×" -#: src/lyx_cb.C:1596 +#: src/lyx_cb.C:1600 msgid "Paragraph Environment" msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ" -#: src/lyx_cb.C:1866 +#: src/lyx_cb.C:1870 msgid "Document Layout" msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/lyx_cb.C:1904 +#: src/lyx_cb.C:1908 msgid "Quotes" msgstr "ãÉÔÁÔÙ" -#: src/lyx_cb.C:1952 +#: src/lyx_cb.C:1956 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX-ÐÒÅÁÍÂÕÌÁ" -#: src/lyx_cb.C:1969 +#: src/lyx_cb.C:1973 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ" -#: src/lyx_cb.C:1970 +#: src/lyx_cb.C:1974 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "ÄÌÑ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÄÏËÕÍÅÎÔÁ, ÂÕÍÁÇÉ É ÃÉÔÁÔ" -#: src/lyx_cb.C:1971 +#: src/lyx_cb.C:1975 msgid "as default for new documents?" msgstr "ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÎÏ×ÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?" -#: src/lyx_cb.C:2211 +#: src/lyx_cb.C:2215 msgid "Paragraph layout set" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ" -#: src/lyx_cb.C:2286 +#: src/lyx_cb.C:2290 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "óÌÅÄÕÅÔ ÌÉ ÍÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ×" -#: src/lyx_cb.C:2288 +#: src/lyx_cb.C:2292 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2297 src/lyx_cb.C:2440 src/lyx_cb.C:2447 +#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2444 src/lyx_cb.C:2451 msgid "Conversion Errors!" msgstr "ïÛÉÂËÉ ËÏÎ×ÅÒÔÁÃÉÉ!" -#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2448 +#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ." -#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449 +#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2453 msgid "Reverting to original document class." msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÝÁÀÓØ Ë ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ." -#: src/lyx_cb.C:2425 +#: src/lyx_cb.C:2429 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÎÏ×ÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..." -#: src/lyx_cb.C:2435 +#: src/lyx_cb.C:2439 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "ïÄÉÎ ÁÂÚÁà ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎ" -#: src/lyx_cb.C:2438 +#: src/lyx_cb.C:2442 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " ÁÂÚÁÃÅ× ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ" -#: src/lyx_cb.C:2441 +#: src/lyx_cb.C:2445 msgid "into chosen document class" msgstr "× ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/lyx_cb.C:2527 +#: src/lyx_cb.C:2531 msgid "Document layout set" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÆÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/lyx_cb.C:2563 +#: src/lyx_cb.C:2567 msgid "Quotes type set" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÔÉÐ ÃÉÔÁÔ" -#: src/lyx_cb.C:2625 +#: src/lyx_cb.C:2629 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ÐÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:2646 +#: src/lyx_cb.C:2650 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ × ÔÁÂÌÉÃÕ." -#: src/lyx_cb.C:2651 +#: src/lyx_cb.C:2655 msgid "Inserting table..." msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÔÁÂÌÉÃÕ..." -#: src/lyx_cb.C:2718 +#: src/lyx_cb.C:2722 msgid "Table inserted" msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÁ" -#: src/lyx_cb.C:2776 src/lyx_cb.C:2794 +#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2798 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "ïÛÉÂËÁ! òÁÓÐÅÞÁÔËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÁ!" -#: src/lyx_cb.C:2777 +#: src/lyx_cb.C:2781 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ 'ÄÉÁÐÁÚÏÎ ÓÔÒÁÎÉÃ'!" -#: src/lyx_cb.C:2795 +#: src/lyx_cb.C:2799 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ 'ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ'!" -#: src/lyx_cb.C:2904 +#: src/lyx_cb.C:2908 msgid "Error:" msgstr "ïÛÉÂËÁ:" -#: src/lyx_cb.C:2905 +#: src/lyx_cb.C:2909 msgid "Unable to print" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ" -#: src/lyx_cb.C:2906 +#: src/lyx_cb.C:2910 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÷ÁÛÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÁ ËÏÒÒÅËÔÎÏÓÔØ" -#: src/lyx_cb.C:2951 +#: src/lyx_cb.C:2955 msgid "Inserting figure..." msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÒÉÓÕÎÏË..." -#: src/lyx_cb.C:2956 src/lyx_cb.C:3008 +#: src/lyx_cb.C:2960 src/lyx_cb.C:3012 msgid "Figure inserted" msgstr "òÉÓÕÎÏË ×ÓÔÁ×ÌÅÎ" -#: src/lyx_cb.C:3046 +#: src/lyx_cb.C:3050 msgid "Screen options set" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÜËÒÁÎÁ" -#: src/lyx_cb.C:3076 +#: src/lyx_cb.C:3080 msgid "LaTeX Options" msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:3085 +#: src/lyx_cb.C:3089 msgid "Running configure..." msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..." -#: src/lyx_cb.C:3092 +#: src/lyx_cb.C:3096 msgid "Reloading configuration..." msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..." -#: src/lyx_cb.C:3094 +#: src/lyx_cb.C:3098 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ." -#: src/lyx_cb.C:3095 +#: src/lyx_cb.C:3099 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "÷ÁÍ ÓÔÏÉÔ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ×ÓÅÈ" -#: src/lyx_cb.C:3096 +#: src/lyx_cb.C:3100 msgid "updated document class specifications." msgstr "ÏÂÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×." -#: src/lyx_cb.C:3122 src/lyxfunc.C:1325 +#: src/lyx_cb.C:3126 src/lyxfunc.C:1346 msgid "Couldn't find this label" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÜÔÏ ÍÅÔËÕ" -#: src/lyx_cb.C:3123 src/lyxfunc.C:1326 +#: src/lyx_cb.C:3127 src/lyxfunc.C:1347 msgid "in current document." msgstr "× ÔÅËÕÝÅÍ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ," -#: src/lyx_cb.C:3140 +#: src/lyx_cb.C:3145 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** îÅÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ***" -#: src/lyx_cb.C:3245 +#: src/lyx_cb.C:3255 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** ÷ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ ÍÅÔËÉ ***" @@ -3343,121 +3363,121 @@ msgstr "" msgid "Found." msgstr "ÏÔËÒÙÔ." -#: src/lyxfunc.C:282 +#: src/lyxfunc.C:288 msgid "Unknown sequence:" msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ:" -#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2656 +#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2677 msgid "Unknown action" msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ" #. no -#: src/lyxfunc.C:339 +#: src/lyxfunc.C:345 msgid "Document is read-only" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ" #. no -#: src/lyxfunc.C:344 +#: src/lyxfunc.C:350 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×" -#: src/lyxfunc.C:585 +#: src/lyxfunc.C:591 msgid "Text mode" msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÁÑ ÍÏÄÁ" -#: src/lyxfunc.C:743 +#: src/lyxfunc.C:749 msgid "Saving document" msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ" -#: src/lyxfunc.C:1300 +#: src/lyxfunc.C:1321 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "îÅÔ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÙÈ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÔÅÌØ" -#: src/lyxfunc.C:1692 +#: src/lyxfunc.C:1713 msgid "Mark removed" msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ" -#: src/lyxfunc.C:1697 +#: src/lyxfunc.C:1718 msgid "Mark set" msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ" -#: src/lyxfunc.C:1805 +#: src/lyxfunc.C:1826 msgid "Mark off" msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ" -#: src/lyxfunc.C:1815 +#: src/lyxfunc.C:1836 msgid "Mark on" msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ" -#: src/lyxfunc.C:1968 +#: src/lyxfunc.C:1989 #, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ" -#: src/lyxfunc.C:2207 +#: src/lyxfunc.C:2228 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "Push-ÐÁÎÅÌØ ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ > 0" -#: src/lyxfunc.C:2225 +#: src/lyxfunc.C:2246 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ: toolbar-add-to <ËÏÍÁÎÄÁ LyX>" -#: src/lyxfunc.C:2242 src/mathed/formula.C:850 +#: src/lyxfunc.C:2263 src/mathed/formula.C:850 msgid "Math greek mode on" msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÇÒÅÞÅÓËÕÀ ÍÏÄÕ" -#: src/lyxfunc.C:2253 src/mathed/formula.C:861 +#: src/lyxfunc.C:2274 src/mathed/formula.C:861 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÇÒÅÞÅÓËÁÑ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ" -#: src/lyxfunc.C:2255 src/mathed/formula.C:863 +#: src/lyxfunc.C:2276 src/mathed/formula.C:863 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÇÒÅÞÅÓËÁÑ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ" -#: src/lyxfunc.C:2293 +#: src/lyxfunc.C:2314 msgid "Missing argument" msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ" -#: src/lyxfunc.C:2309 src/mathed/formula.C:468 +#: src/lyxfunc.C:2330 src/mathed/formula.C:468 msgid "Math editor mode" msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÙ" -#: src/lyxfunc.C:2316 +#: src/lyxfunc.C:2337 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "üÔÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏ ÔÏÌØËÏ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÅ!" -#: src/lyxfunc.C:2480 +#: src/lyxfunc.C:2501 msgid "Opening child document " msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉÎÅÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ " -#: src/lyxfunc.C:2512 +#: src/lyxfunc.C:2533 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÓÎÏÓÏË" -#: src/lyxfunc.C:2608 +#: src/lyxfunc.C:2629 #, fuzzy msgid "No document open" msgstr "* îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× *" -#: src/lyxfunc.C:2614 +#: src/lyxfunc.C:2635 msgid "Document is read only" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ" -#: src/lyxfunc.C:2708 +#: src/lyxfunc.C:2729 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/lyxfunc.C:2709 +#: src/lyxfunc.C:2730 msgid "newfile" msgstr "newfile" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:2713 src/lyxfunc.C:2740 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864 -#: src/lyxfunc.C:2892 src/lyxfunc.C:2902 src/lyxfunc.C:2998 +#: src/lyxfunc.C:2734 src/lyxfunc.C:2761 src/lyxfunc.C:2826 src/lyxfunc.C:2885 +#: src/lyxfunc.C:2913 src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:3019 msgid "Canceled." msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ." -#: src/lyxfunc.C:2728 src/lyxfunc.C:2880 +#: src/lyxfunc.C:2749 src/lyxfunc.C:2901 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3465,95 +3485,95 @@ msgstr "" "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÚÁËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÓÅÊÞÁÓ?\n" "('îÅÔ' ÐÒÏÓÔÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔ Ë ÏÔËÒÙÔÏÊ ×ÅÒÓÉÉ)" -#: src/lyxfunc.C:2751 +#: src/lyxfunc.C:2772 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2753 src/lyxfunc.C:2816 +#: src/lyxfunc.C:2774 src/lyxfunc.C:2837 msgid "Opening document" msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ" -#: src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2823 +#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2844 msgid "opened." msgstr "ÏÔËÒÙÔ." -#: src/lyxfunc.C:2769 +#: src/lyxfunc.C:2790 msgid "Choose template" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÛÁÂÌÏÎ" -#: src/lyxfunc.C:2797 src/lyxfunc.C:2857 src/lyxfunc.C:2990 +#: src/lyxfunc.C:2818 src/lyxfunc.C:2878 src/lyxfunc.C:3011 msgid "Examples" msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ" -#: src/lyxfunc.C:2799 +#: src/lyxfunc.C:2820 msgid "Select Document to Open" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ" -#: src/lyxfunc.C:2825 +#: src/lyxfunc.C:2846 msgid "Could not open document" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/lyxfunc.C:2899 +#: src/lyxfunc.C:2920 msgid "A document by the name" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÉÍÅÎÉ" -#: src/lyxfunc.C:2901 +#: src/lyxfunc.C:2922 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. ðÅÒÅÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ?" -#: src/lyxfunc.C:2910 +#: src/lyxfunc.C:2931 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "|éÍÐÏÒÔ%m" -#: src/lyxfunc.C:2917 +#: src/lyxfunc.C:2938 msgid "imported." msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ." -#: src/lyxfunc.C:2919 +#: src/lyxfunc.C:2940 #, fuzzy msgid ": import failed." msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ." -#: src/lyxfunc.C:2992 +#: src/lyxfunc.C:3013 msgid "Select Document to Insert" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3010 +#: src/lyxfunc.C:3031 msgid "Inserting document" msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ" -#: src/lyxfunc.C:3016 +#: src/lyxfunc.C:3037 msgid "inserted." msgstr "×ÓÔÁ×ÌÅÎ." -#: src/lyxfunc.C:3018 +#: src/lyxfunc.C:3039 msgid "Could not insert document" msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÓÔÁ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/lyxfunc.C:3032 +#: src/lyxfunc.C:3053 #, fuzzy msgid "Select LaTeX file to import" msgstr "÷ÙÂÅÒÅÔÅ LaTeX-ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ" -#: src/lyxfunc.C:3036 src/lyxfunc.C:3040 +#: src/lyxfunc.C:3057 src/lyxfunc.C:3061 #, fuzzy msgid "Select ASCII file to import" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ASCII-ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ" -#: src/lyxfunc.C:3044 +#: src/lyxfunc.C:3065 #, fuzzy msgid "Select NoWeb file to import" msgstr "÷ÙÂÅÒÅÔÅ Noweb-ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ" -#: src/lyxfunc.C:3048 +#: src/lyxfunc.C:3069 #, fuzzy msgid "Select LinuxDoc file to import" msgstr "÷ÙÂÅÒÅÔÅ Noweb-ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ" -#: src/lyxfunc.C:3051 +#: src/lyxfunc.C:3072 msgid "Unknown import type: " msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÉÍÐÏÒÔÁ: " @@ -3624,7 +3644,11 @@ msgstr "" msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr " ``ÔÅËÓÔ'' | ''ÔÅËÓÔ'' | ,,ÔÅËÓÔ`` | ,,ÔÅËÓÔ'' | «ÔÅËÓÔ» | »ÔÅËÓÔ« " -#: src/lyx_gui.C:600 +#: src/lyx_gui.C:562 +msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " +msgstr "" + +#: src/lyx_gui.C:602 msgid "LyX Banner" msgstr "LyX-ÂÁÎÎÅÒ" @@ -4610,10 +4634,12 @@ msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "" #: src/menus.C:1124 +#, fuzzy msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " -"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " +"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of " +"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " "Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs" msgstr "" "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ|ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ " @@ -4623,120 +4649,120 @@ msgstr "" "×ÅÒÓÉÊ%m%l|ðÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÖÕÒÎÁÌ LaTeX%l|÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒ×ÉÞÎÏÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ËÁË " "ÓÔÒÏËÉ|÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒ×ÉÞÎÏÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ËÁË ÁÂÚÁÃÙ" -#: src/menus.C:1143 +#: src/menus.C:1146 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:1144 +#: src/menus.C:1147 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:1145 +#: src/menus.C:1148 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:1146 +#: src/menus.C:1149 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:1147 +#: src/menus.C:1150 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1148 +#: src/menus.C:1151 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1149 +#: src/menus.C:1152 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1150 +#: src/menus.C:1153 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:1151 +#: src/menus.C:1154 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1152 -msgid "EM|Tt#t#T" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1153 +#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T"))); +#: src/menus.C:1156 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1154 +#: src/menus.C:1157 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "" -#: src/menus.C:1155 -msgid "EM|aA#a#A" +#: src/menus.C:1158 +msgid "EM|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1156 +#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F"))); +#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B"))); +#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M"))); +#: src/menus.C:1162 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:1157 +#: src/menus.C:1163 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:1158 +#: src/menus.C:1164 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1159 +#: src/menus.C:1165 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "" -#: src/menus.C:1333 +#: src/menus.C:1342 #, fuzzy, no-c-format msgid "List of Figures%m%l" msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×" -#: src/menus.C:1335 +#: src/menus.C:1344 #, fuzzy, no-c-format msgid "List of Tables%m%l" msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ" -#: src/menus.C:1337 +#: src/menus.C:1346 #, fuzzy, no-c-format msgid "List of Algorithms%m%l" msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×" -#: src/menus.C:1425 +#: src/menus.C:1434 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert Page Number%m" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒ." -#: src/menus.C:1427 +#: src/menus.C:1436 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert vref%m" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL)" -#: src/menus.C:1429 +#: src/menus.C:1438 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert vpageref%m" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÉÓÕÎÏË" -#: src/menus.C:1431 +#: src/menus.C:1440 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert Pretty Ref%m" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ" -#: src/menus.C:1433 +#: src/menus.C:1442 #, fuzzy, no-c-format msgid "Goto Reference%m%l" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ" -#: src/menus.C:1442 +#: src/menus.C:1451 #, fuzzy, c-format msgid "Insert Reference:%d%x0" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ" -#: src/menus.C:1496 +#: src/menus.C:1504 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4746,71 +4772,71 @@ msgstr "" "ÁËÃÅÎÔÁ%b|óÔÉÌØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ%b|ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÓÔÉÌØ%b|óÔÉÌØ TeX%b|éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ " "ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX...%l|óÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ËÁË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" -#: src/menus.C:1509 +#: src/menus.C:1517 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:1510 +#: src/menus.C:1518 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1511 +#: src/menus.C:1519 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:1512 +#: src/menus.C:1520 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1513 +#: src/menus.C:1521 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1514 +#: src/menus.C:1522 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "" -#: src/menus.C:1515 +#: src/menus.C:1523 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1516 +#: src/menus.C:1524 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:1517 +#: src/menus.C:1525 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1518 +#: src/menus.C:1526 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1519 +#: src/menus.C:1527 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:1520 +#: src/menus.C:1528 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1521 +#: src/menus.C:1529 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1586 +#: src/menus.C:1594 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ASCII-ÆÁÊÌ%t|ëÁË ÓÔÒÏËÉ%x41|ëÁË ÁÂÚÁÃÙ%x42" -#: src/menus.C:1590 +#: src/menus.C:1598 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1591 +#: src/menus.C:1599 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1594 +#: src/menus.C:1602 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4818,31 +4844,31 @@ msgstr "" "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ%t|óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ%x21|óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×%x22|óÐÉÓÏË " "ÔÁÂÌÉÃ%x23|óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×%x24|óÐÉÓÏË ÉÎÄÅËÓÏ×%x25|óÓÙÌËÉ BibTeX%x26" -#: src/menus.C:1602 +#: src/menus.C:1610 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:1603 +#: src/menus.C:1611 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1604 +#: src/menus.C:1612 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1605 +#: src/menus.C:1613 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1606 +#: src/menus.C:1614 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1607 +#: src/menus.C:1615 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1610 +#: src/menus.C:1618 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4850,27 +4876,27 @@ msgstr "" "ëÁÄÒÙ%t|ëÁÄÒ-ÒÉÓÕÎÏË%x71|ëÁÄÒ-ÔÁÂÌÉÃÁ%x72|ûÉÒÏËÉÊ ËÁÄÒ-ÒÉÓÕÎÏË%x73|ûÉÒÏËÉÊ " "ËÁÄÒ-ÔÁÂÌÉÃÁ%l%x74|ëÁÄÒ-ÁÌÇÏÒÉÔÍ%x75" -#: src/menus.C:1617 +#: src/menus.C:1625 msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "" -#: src/menus.C:1618 +#: src/menus.C:1626 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1619 +#: src/menus.C:1627 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:1620 +#: src/menus.C:1628 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1621 +#: src/menus.C:1629 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1624 +#: src/menus.C:1632 msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " @@ -4880,39 +4906,39 @@ msgstr "" "ÐÒÏÂÅÌ%x33|òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ%x34|óËÏÂËÉ (...)%x35|ôÏÞËÁ ËÏÎÃÁ " "ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ%x36|ïÂÙÞÎÁÑ ËÁ×ÙÞËÁ (\")%x37|òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÍÅÎÀ" -#: src/menus.C:1634 +#: src/menus.C:1642 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "" -#: src/menus.C:1635 +#: src/menus.C:1643 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1636 +#: src/menus.C:1644 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1637 +#: src/menus.C:1645 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1638 +#: src/menus.C:1646 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1639 +#: src/menus.C:1647 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1640 +#: src/menus.C:1648 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "" -#: src/menus.C:1641 +#: src/menus.C:1649 msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1644 +#: src/menus.C:1652 msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " @@ -4924,79 +4950,79 @@ msgstr "" "ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ%m%l|óÐÅÃÓÉÍ×ÏÌ%m%l|ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ...|íÅÔËÁ...|ðÅÒÅËÒÅÓÔÎÁÑ " "ÓÓÙÌËÁ...|óÓÙÌËÁ ÎÁ ÃÉÔÁÔÕ...|üÌÅÍÅÎÔ ÉÎÄÅËÓÁ...|ðÏÓÌÅÄÎÅÅ ÓÌÏ×Ï ÉÎÄÅËÓÁ" -#: src/menus.C:1665 +#: src/menus.C:1673 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "" -#: src/menus.C:1666 +#: src/menus.C:1674 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1667 +#: src/menus.C:1675 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:1668 +#: src/menus.C:1676 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1669 +#: src/menus.C:1677 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:1670 +#: src/menus.C:1678 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1671 +#: src/menus.C:1679 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1672 +#: src/menus.C:1680 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:1673 +#: src/menus.C:1681 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1674 +#: src/menus.C:1682 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1675 +#: src/menus.C:1683 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:1676 +#: src/menus.C:1684 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1677 +#: src/menus.C:1685 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:1678 +#: src/menus.C:1686 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1679 +#: src/menus.C:1687 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:1680 +#: src/menus.C:1688 msgid "IM|wW#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:1682 +#: src/menus.C:1690 msgid "|URL..." msgstr "|óÓÙÌËÁ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL)" -#: src/menus.C:1683 +#: src/menus.C:1691 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:1789 +#: src/menus.C:1797 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." @@ -5004,74 +5030,74 @@ msgstr "" "äÒÏÂØ|ë×ÁÄÒÁÔÎÙÊ ËÏÒÅÎØ|üËÓÐÏÎÅÎÔÁ|éÎÄÅËÓ|óÕÍÍÁ|éÎÔÅÇÒÁÌ%l|íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ " "ÍÏÄÁ|÷ÙÄÅÌÉÔØ%l|íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ..." -#: src/menus.C:1799 +#: src/menus.C:1807 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1800 +#: src/menus.C:1808 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1801 +#: src/menus.C:1809 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1802 +#: src/menus.C:1810 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:1803 +#: src/menus.C:1811 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:1804 +#: src/menus.C:1812 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1805 +#: src/menus.C:1813 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1806 +#: src/menus.C:1814 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:1807 +#: src/menus.C:1815 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1873 +#: src/menus.C:1881 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "" "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ...|ðÁÒÁÍÅÔÒÙ " "ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ...|ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ...|LaTeX...%l|ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ" -#: src/menus.C:1879 +#: src/menus.C:1887 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1880 +#: src/menus.C:1888 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1881 +#: src/menus.C:1889 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "" -#: src/menus.C:1882 +#: src/menus.C:1890 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1883 +#: src/menus.C:1891 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:1927 +#: src/menus.C:1935 msgid "No Documents Open!%t" msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!%t" -#: src/menus.C:1962 +#: src/menus.C:1970 #, fuzzy msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " @@ -5082,80 +5108,80 @@ msgstr "" "×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ|îÁÓÔÒÏÊËÁ|óÐÉÓÏË ÓÓÙÌÏË|éÚ×ÅÓÔÎÙÅ ÏÛÉÂËÉ|ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ " "LaTeX%l|á×ÔÏÒÓËÉÅ ÐÒÁ×Á É ÇÁÒÁÎÔÉÉ...|á×ÔÏÒÙ...|÷ÅÒÓÉÑ..." -#: src/menus.C:1976 +#: src/menus.C:1984 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "" -#: src/menus.C:1977 +#: src/menus.C:1985 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "" -#: src/menus.C:1978 +#: src/menus.C:1986 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "" -#: src/menus.C:1979 +#: src/menus.C:1987 msgid "HM|xX#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:1980 +#: src/menus.C:1988 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "" -#: src/menus.C:1981 +#: src/menus.C:1989 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "" -#: src/menus.C:1982 +#: src/menus.C:1990 msgid "HM|Ff#F#f" msgstr "" -#: src/menus.C:1983 +#: src/menus.C:1991 msgid "HM|aA#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1984 +#: src/menus.C:1992 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "" -#: src/menus.C:1985 +#: src/menus.C:1993 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "" -#: src/menus.C:1986 +#: src/menus.C:1994 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:1987 +#: src/menus.C:1995 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1988 +#: src/menus.C:1996 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:2011 +#: src/menus.C:2019 msgid "LyX Version " msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ " -#: src/menus.C:2012 +#: src/menus.C:2020 msgid " of " msgstr " ÏÔ " -#: src/menus.C:2013 +#: src/menus.C:2021 msgid "Library directory: " msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: " -#: src/menus.C:2015 +#: src/menus.C:2023 msgid "User directory: " msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ: " -#: src/menus.C:2029 +#: src/menus.C:2037 #, fuzzy msgid "Could not find requested Documentation file" msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÓÔÁ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/menus.C:2033 +#: src/menus.C:2041 msgid "Opening help file" msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ" @@ -5190,7 +5216,7 @@ msgstr " msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ (ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÒÉÍÅÒ: 10mm)" -#: src/paragraph.C:1721 +#: src/paragraph.C:1722 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!" @@ -5506,7 +5532,7 @@ msgstr " msgid "Nothing to do" msgstr "äÅÌÁÔØ ÎÅÞÅÇÏ" -#: src/text2.C:1147 +#: src/text2.C:1190 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -5514,16 +5540,16 @@ msgstr "" "îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ ÛÒÉÆÔ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'æÏÒÍÁÔ->óÉÍ×ÏÌÙ'\n" "ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÛÒÉÆÔÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ" -#: src/text2.C:1977 src/text2.C:2171 src/text2.C:2262 src/text2.C:2368 +#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2214 src/text2.C:2305 src/text2.C:2411 msgid "Don't know what to do with half floats." msgstr "îÅ ÚÎÁÀ ÞÔÏ ÄÅÌÁÔØ Ó ÐÏÌÏ×ÉÎÏÊ ËÁÄÒÁ." -#: src/text2.C:1978 src/text2.C:1990 src/text2.C:2172 src/text2.C:2184 -#: src/text2.C:2264 src/text2.C:2276 src/text2.C:2370 src/text2.C:2382 +#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2033 src/text2.C:2215 src/text2.C:2227 +#: src/text2.C:2307 src/text2.C:2319 src/text2.C:2413 src/text2.C:2425 msgid "sorry." msgstr "ÉÚ×ÉÎÉÔÅ." -#: src/text2.C:1989 src/text2.C:2183 src/text2.C:2275 src/text2.C:2381 +#: src/text2.C:2032 src/text2.C:2226 src/text2.C:2318 src/text2.C:2424 msgid "Don't know what to do with half tables." msgstr "îÅ ÚÎÁÀ ÞÔÏ ÄÅÌÁÔØ Ó ÐÏÌÏ×ÉÎÏÊ ÔÁÂÌÉÃÙ." diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 7129b37294..c17a3bbcee 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Slovenski prevodi menujev za LyX. # Copyright (C) 2000, The LyX team. # Roman Maurer , 2000. -# $Id: sl.po,v 1.23 2000/05/19 21:14:23 larsbj Exp $ +# $Id: sl.po,v 1.24 2000/05/21 02:53:55 larsbj Exp $ # $Source: /home/lyx/cvs/lyx-devel/po/sl.po,v $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.1.5pre1\n" -"POT-Creation-Date: 2000-05-19 23:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-05-21 02:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-05-02 16:10+0200\n" "Last-Translator: Roman Maurer \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -166,8 +166,8 @@ msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "Napaka! Ne moremo odpreti zaèasne datoteke:" #: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605 -#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:393 src/lyx_cb.C:756 src/lyx_cb.C:782 -#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2028 +#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785 +#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2036 msgid "Error!" msgstr "Napaka!" @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Nalo msgid "Unable to open template" msgstr "Ne moremo odpreti vzorca" -#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2878 +#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2747 src/lyxfunc.C:2899 msgid "Document is already open:" msgstr "Spis je ¾e odprt:" @@ -272,7 +272,7 @@ msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Ne moremo odpreti podane datoteke: " #: src/BufferView2.C:202 src/insets/insetert.C:66 -#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2645 src/text.C:2245 +#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2649 src/text.C:2245 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Nemogoèa operacija!" @@ -282,9 +282,9 @@ msgstr "Ne moremo vstaviti tabele/seznama v tabelo." #: src/BufferView2.C:204 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 #: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1003 -#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2647 src/text.C:2247 +#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2247 #: src/text.C:4585 src/text.C:4593 src/text.C:4608 src/text.C:4625 -#: src/text2.C:2427 src/text2.C:2437 +#: src/text2.C:2470 src/text2.C:2480 msgid "Sorry." msgstr "®al." @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr " msgid "Open/Close..." msgstr "Odprimo/Zaprimo..." -#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:357 +#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:363 msgid "Undo" msgstr "Razveljavimo" @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Ni nadaljnjih razveljavitvenih informacij" msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Ponovitev ¹e ni podprta v matematiènem naèinu" -#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:316 +#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:322 msgid "Redo" msgstr "Ponovimo" @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Kopirajmo" msgid "Cut" msgstr "Izre¾imo" -#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:307 +#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:313 msgid "Paste" msgstr "Prilepimo" @@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "Vstavljamo opombo na robu..." msgid "Error! unknown language" msgstr "Napaka! neznan jezik" -#: src/LyXAction.C:289 src/bufferview_funcs.C:86 +#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86 msgid "Melt" msgstr "Stopimo" @@ -387,11 +387,11 @@ msgstr "Dvojni|#D" msgid "Other (" msgstr "Drugi (" -#: src/BufferView_pimpl.C:219 +#: src/BufferView_pimpl.C:222 msgid "Formatting document..." msgstr "Urejamo spis..." -#: src/BufferView_pimpl.C:304 src/BufferView_pimpl.C:308 +#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311 msgid "No more errors" msgstr "Niè veè napak" @@ -628,17 +628,17 @@ msgstr "" #: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1508 #: src/text.C:4583 src/text.C:4591 src/text.C:4608 src/text.C:4623 -#: src/text2.C:1976 src/text2.C:1988 src/text2.C:2170 src/text2.C:2182 -#: src/text2.C:2261 src/text2.C:2274 src/text2.C:2367 src/text2.C:2380 -#: src/text2.C:2425 src/text2.C:2435 +#: src/text2.C:2019 src/text2.C:2031 src/text2.C:2213 src/text2.C:2225 +#: src/text2.C:2304 src/text2.C:2317 src/text2.C:2410 src/text2.C:2423 +#: src/text2.C:2468 src/text2.C:2478 msgid "Impossible operation" msgstr "Nemogoèa operacija" -#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2426 +#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2469 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "Ne moremo prilepiti plovke v plovko!" -#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2436 +#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2479 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" msgstr "Celica tabele ne more vkljuèevati veè kot enega odstavka!" @@ -936,8 +936,8 @@ msgstr "prazna pot do slike" msgid "Clipart" msgstr "Izrezek" -#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2758 src/lyxfunc.C:2821 -#: src/lyxfunc.C:3014 +#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2842 +#: src/lyxfunc.C:3035 msgid "Document" msgstr "Spis" @@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "Url|#U" msgid "Name" msgstr "Ime" -#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171 +#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:174 msgid "Name|#N" msgstr "Ime|#N" @@ -1036,8 +1036,8 @@ msgstr "BibTeX" msgid "Opened inset" msgstr "Odprt vstavek" -#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3121 -#: src/lyxfunc.C:1324 +#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3125 +#: src/lyxfunc.C:1345 msgid "Error" msgstr "Napaka" @@ -1109,8 +1109,8 @@ msgid "Use include|#U" msgstr "Uporabimo vkljuèitev|#U" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2706 -#: src/lyxfunc.C:2796 src/lyxfunc.C:2856 src/lyxfunc.C:2989 src/menus.C:198 +#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2727 +#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3010 src/menus.C:198 #: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360 msgid "Documents" msgstr "Spisi" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Opomba" msgid "Opened note" msgstr "Odprta zabele¾ka" -#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:155 +#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:158 msgid "Close|#C^[" msgstr "Zaprimo|#Z^[" @@ -1166,15 +1166,15 @@ msgstr "Zaprimo|#Z^[" msgid "Enter label:" msgstr "Vstavimo oznako" -#: src/insets/insetloa.C:31 +#: src/insets/insetloa.C:35 msgid "List of Algorithms" msgstr "Seznam algoritmov" -#: src/insets/insetlof.C:12 +#: src/insets/insetlof.C:15 msgid "List of Figures" msgstr "Seznam slik" -#: src/insets/insetlot.C:12 +#: src/insets/insetlot.C:16 msgid "List of Tables" msgstr "Seznam tabel" @@ -1219,11 +1219,11 @@ msgstr "Ve msgid "Opened Text Inset" msgstr "Odprt vstavek" -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1142 +#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163 msgid "Layout " msgstr "Videz " -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1143 +#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164 msgid " not known" msgstr " ni znan" @@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr " ni znan" msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Celica tabele ne more vkljuèevati veè kot enega odstavka!" -#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816 +#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834 msgid "Table of Contents" msgstr "Vsebinsko kazalo" @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgstr "Novi spis po vzorcu" msgid "Open" msgstr "Odprimo" -#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:837 src/print_form.C:72 +#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72 msgid "Print" msgstr "Tiskajmo" @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgstr "Shranimo" msgid "Save As" msgstr "Shranimo kot" -#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:692 +#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698 msgid "Cancel" msgstr "Preklièimo" @@ -2365,7 +2365,7 @@ msgstr "Odstranimo vse msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "Vstavimo stvarno kazalo" -#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2924 +#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2928 msgid "Insert Figure" msgstr "Vstavimo sliko" @@ -2508,105 +2508,120 @@ msgid "Insert list of algorithms" msgstr "Vstavimo seznam algoritmov" #: src/LyXAction.C:266 +#, fuzzy +msgid "View list of algorithms" +msgstr "Vstavimo seznam algoritmov" + +#: src/LyXAction.C:268 msgid "Insert list of figures" msgstr "Vstavimo seznam slik" -#: src/LyXAction.C:268 +#: src/LyXAction.C:270 +#, fuzzy +msgid "View list of figures" +msgstr "Vstavimo seznam slik" + +#: src/LyXAction.C:272 msgid "Insert list of tables" msgstr "Vstavimo seznam tabel" -#: src/LyXAction.C:269 +#: src/LyXAction.C:274 +#, fuzzy +msgid "View list of tables" +msgstr "Vstavimo seznam tabel" + +#: src/LyXAction.C:275 msgid "Exit" msgstr "Izhod" -#: src/LyXAction.C:271 +#: src/LyXAction.C:277 msgid "Insert Margin note" msgstr "Vstavimo opombo na robu" -#: src/LyXAction.C:277 +#: src/LyXAction.C:283 msgid "Math Greek" msgstr "Matematièna gr¹èina" -#: src/LyXAction.C:280 +#: src/LyXAction.C:286 msgid "Insert math symbol" msgstr "Vstavimo matematièni simbol" -#: src/LyXAction.C:285 +#: src/LyXAction.C:291 msgid "Math mode" msgstr "Matematièni naèin" -#: src/LyXAction.C:296 +#: src/LyXAction.C:302 #, fuzzy msgid "Insert a new Number Inset" msgstr "Vstavimo ¹tevilko strani|#P" -#: src/LyXAction.C:299 +#: src/LyXAction.C:305 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Pojdimo odstavek navzdol" -#: src/LyXAction.C:301 +#: src/LyXAction.C:307 msgid "Select next paragraph" msgstr "Izberimo naslednji odstavek" -#: src/LyXAction.C:303 +#: src/LyXAction.C:309 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Pojdimo odstavek navzgor" -#: src/LyXAction.C:305 +#: src/LyXAction.C:311 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Izberimo prej¹nji odstavek" -#: src/LyXAction.C:312 +#: src/LyXAction.C:318 msgid "Insert protected space" msgstr "Vstavimo za¹èiteni presledek" -#: src/LyXAction.C:313 +#: src/LyXAction.C:319 msgid "Insert quote" msgstr "Vstavimo narekovaj" -#: src/LyXAction.C:315 +#: src/LyXAction.C:321 msgid "Reconfigure" msgstr "Ponovna ukrojitev" -#: src/LyXAction.C:320 +#: src/LyXAction.C:326 msgid "Insert cross reference" msgstr "Vstavimo navzkri¾no referenco" -#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2936 +#: src/LyXAction.C:348 src/lyx_cb.C:2940 msgid "Insert Table" msgstr "Vstavimo tabelo" -#: src/LyXAction.C:344 +#: src/LyXAction.C:350 #, fuzzy msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "Vstavimo tabelo" -#: src/LyXAction.C:345 +#: src/LyXAction.C:351 msgid "Toggle TeX style" msgstr "Spremenimo stil TeXa" -#: src/LyXAction.C:347 +#: src/LyXAction.C:353 #, fuzzy msgid "Insert a new Text Inset" msgstr "Vstavimo stvarno kazalo" -#: src/LyXAction.C:349 +#: src/LyXAction.C:355 msgid "Insert table of contents" msgstr "Vstavimo kazalo vsebine" -#: src/LyXAction.C:351 +#: src/LyXAction.C:357 msgid "View table of contents" msgstr "Preglejmo kazalo vsebine" -#: src/LyXAction.C:353 +#: src/LyXAction.C:359 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Spremenimo (ne)sledenje kurzorja pomiènici" -#: src/LyXAction.C:365 +#: src/LyXAction.C:371 msgid "Register document under version control" msgstr "Prijavimo dokument v sistem za nadzor razlièic" -#: src/LyXAction.C:592 +#: src/LyXAction.C:598 msgid "No description available!" msgstr "Ni dostopnega opisa!" @@ -2646,151 +2661,156 @@ msgstr "Pove msgid "Update|Uu#u" msgstr "Osve¾imo|Uu#u" -#: src/lyx.C:151 +#: src/lyx.C:133 +#, fuzzy +msgid "Type|Tt#t" +msgstr "Tip:|#T" + +#: src/lyx.C:154 msgid "Update|#U" msgstr "Osve¾imo|#U" -#: src/lyx.C:159 +#: src/lyx.C:162 msgid "Insert Reference|#I^M" msgstr "Vstavimo referenco|#I^M" -#: src/lyx.C:163 +#: src/lyx.C:166 msgid "Insert Page Number|#P" msgstr "Vstavimo ¹tevilko strani|#P" -#: src/lyx.C:167 +#: src/lyx.C:170 msgid "Go to Reference|#G" msgstr "Pojdimo na referenco|#G" -#: src/lyx.C:174 +#: src/lyx.C:177 #, fuzzy msgid "Sort keys|#S" msgstr "Vrsta:|#S" -#: src/lyx.C:178 +#: src/lyx.C:181 #, fuzzy msgid "Insert vReference|#V" msgstr "Vstavimo referenco" -#: src/lyx.C:182 +#: src/lyx.C:185 #, fuzzy msgid "Insert vPage Number|#N" msgstr "Vstavimo ¹tevilko strani|#P" -#: src/lyx.C:186 +#: src/lyx.C:189 #, fuzzy msgid "Insert Pretty Ref|#T" msgstr "Vstavimo ¹tevilko strani|#P" -#: src/lyx_cb.C:221 +#: src/lyx_cb.C:224 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Shranjevanju spodletelo. Preimenujem in poskusim ponovno?" -#: src/lyx_cb.C:223 +#: src/lyx_cb.C:226 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Sicer spis ne bo shranjen.)" -#: src/lyx_cb.C:246 src/lyxfunc.C:2707 +#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2728 msgid "Templates" msgstr "Vzorci" -#: src/lyx_cb.C:251 +#: src/lyx_cb.C:254 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Vnesite ime datoteke pod katerim naj shranimo spis" -#: src/lyx_cb.C:267 +#: src/lyx_cb.C:270 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Isto ime kot spis ¾e ima:" -#: src/lyx_cb.C:269 +#: src/lyx_cb.C:272 msgid "Save anyway?" msgstr "Vseeno shranimo?" -#: src/lyx_cb.C:275 +#: src/lyx_cb.C:278 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Odprt je drug spis z enakim imenom!" -#: src/lyx_cb.C:277 +#: src/lyx_cb.C:280 msgid "Replace with current document?" msgstr "Nadomestimo s trenutnim spisom?" -#: src/lyx_cb.C:285 +#: src/lyx_cb.C:288 msgid "Document renamed to '" msgstr "Spis preimenovan v ," -#: src/lyx_cb.C:286 +#: src/lyx_cb.C:289 msgid "', but not saved..." msgstr "`, vendar ni shranjen..." -#: src/lyx_cb.C:292 +#: src/lyx_cb.C:295 msgid "Document already exists:" msgstr "Spis ¾e obstaja:" -#: src/lyx_cb.C:294 +#: src/lyx_cb.C:297 msgid "Replace file?" msgstr "Nadomestimo datoteko?" -#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355 +#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358 msgid "One error detected" msgstr "Zaznana ena napaka" -#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356 +#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 msgid "You should try to fix it." msgstr "Morali bi jo poskusiti odpraviti." -#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 +#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362 msgid " errors detected." msgstr " zaznanih napak." -#: src/lyx_cb.C:330 src/lyx_cb.C:360 +#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363 msgid "You should try to fix them." msgstr "Morali bi jih poskusiti odpraviti." -#: src/lyx_cb.C:332 +#: src/lyx_cb.C:335 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Med tekom LaTeXa so bile napake." -#: src/lyx_cb.C:345 +#: src/lyx_cb.C:348 msgid "Wrong type of document" msgstr "Napaèen tip spisa" -#: src/lyx_cb.C:346 +#: src/lyx_cb.C:349 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "Operacija grajenja ni dovoljena v tem spisu" -#: src/lyx_cb.C:347 src/lyx_cb.C:362 +#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Med procesom gradnje je pri¹lo do napak." -#: src/lyx_cb.C:373 +#: src/lyx_cb.C:376 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex ne deluje s spisi, nastalimi iz SGML." -#: src/lyx_cb.C:382 +#: src/lyx_cb.C:385 msgid "No warnings found." msgstr "Nobenih odkritih opozoril." -#: src/lyx_cb.C:384 +#: src/lyx_cb.C:387 msgid "One warning found." msgstr "Odkrito eno opozorilo." -#: src/lyx_cb.C:385 +#: src/lyx_cb.C:388 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Uporabite ,Uredi->Pojdi na napako` za iskanje opozorila." -#: src/lyx_cb.C:388 +#: src/lyx_cb.C:391 msgid " warnings found." msgstr " odkritih opozoril." -#: src/lyx_cb.C:389 +#: src/lyx_cb.C:392 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Uporabite ,Uredi->Pojdi na napako` za iskanje opozoril." -#: src/lyx_cb.C:391 +#: src/lyx_cb.C:394 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex uspe¹no pognan" -#: src/lyx_cb.C:393 +#: src/lyx_cb.C:396 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Videti je, da chktex ne deluje." @@ -2799,286 +2819,286 @@ msgstr "Videti je, da chktex ne deluje." #. the code I added in PrintApplyCB is currently #. useless... #. CHECK What should we do here? -#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488 +#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491 msgid "Executing command:" msgstr "Izvajamo ukaz:" -#: src/lyx_cb.C:713 src/lyxfunc.C:2749 +#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2770 msgid "File already exists:" msgstr "Datoteka ¾e obstaja:" -#: src/lyx_cb.C:715 +#: src/lyx_cb.C:718 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Ali ¾elite prepisati datoteko?" -#: src/lyx_cb.C:716 +#: src/lyx_cb.C:719 msgid "Canceled" msgstr "Preklicano" -#: src/lyx_cb.C:737 +#: src/lyx_cb.C:740 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "DocBook nima ustreznika v LaTeXu" -#: src/lyx_cb.C:743 +#: src/lyx_cb.C:746 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "Prijetna datoteka za LaTeX shranjena kot" -#: src/lyx_cb.C:756 +#: src/lyx_cb.C:759 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "Razred besedila mora biti linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:766 +#: src/lyx_cb.C:769 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "Gradim datoteko LinuxDoc SGML `" -#: src/lyx_cb.C:771 +#: src/lyx_cb.C:774 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "Shrani datoteko LinuxDoc SGML kot" -#: src/lyx_cb.C:783 +#: src/lyx_cb.C:786 msgid "Document class must be docbook." msgstr "Razred besedila mora biti docbook." -#: src/lyx_cb.C:793 +#: src/lyx_cb.C:796 msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "Gradimo datoteko SGML DocBook ," -#: src/lyx_cb.C:798 +#: src/lyx_cb.C:801 msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "Shranimo datoteko SGML DocBook kot" -#: src/lyx_cb.C:817 +#: src/lyx_cb.C:820 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Datoteka ASCII shranjena kot" -#: src/lyx_cb.C:861 src/lyx_cb.C:888 src/lyx_cb.C:913 +#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 msgid "Document exported as HTML to file `" msgstr "Dokument izvo¾en kot HTML v datoteko ," -#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 +#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919 msgid "Unable to convert to HTML the file `" msgstr "Ne moremo pretvoriti v HTML datoteke ," -#: src/lyx_cb.C:982 +#: src/lyx_cb.C:985 msgid "Unknown export type: " msgstr "Neznan tip izvoza: " -#: src/lyx_cb.C:1027 +#: src/lyx_cb.C:1030 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Samodejno shranjujemo trenutni spis..." -#: src/lyx_cb.C:1067 +#: src/lyx_cb.C:1070 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Sámoshranjevanju spodletelo!" -#: src/lyx_cb.C:1123 +#: src/lyx_cb.C:1126 msgid "File to Insert" msgstr "Datoteka za vstavek" -#: src/lyx_cb.C:1133 +#: src/lyx_cb.C:1136 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "Napaka! Podana datoteka ni berljiva: " -#: src/lyx_cb.C:1140 +#: src/lyx_cb.C:1143 msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Napaka! Ne moremo odpreti podane datoteke: " -#: src/lyx_cb.C:1175 +#: src/lyx_cb.C:1178 msgid "Table Of Contents" msgstr "Kazalo vsebine" -#: src/lyx_cb.C:1191 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Vnesite novo oznako za vstavitev:" -#: src/lyx_cb.C:1215 +#: src/lyx_cb.C:1218 msgid "Insert Reference" msgstr "Vstavimo referenco" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1299 +#: src/lyx_cb.C:1303 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "Pretvarjamo LinuxDoc SGML v datoteko za TeX..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1305 +#: src/lyx_cb.C:1309 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "Pretvarjamo LinuxDoc SGML v datoteko dvi..." -#: src/lyx_cb.C:1358 +#: src/lyx_cb.C:1362 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "Pretvarjamo SGML DocBook v datoteko dvi..." -#: src/lyx_cb.C:1386 +#: src/lyx_cb.C:1390 msgid "Character Style" msgstr "Znakovni stil" -#: src/lyx_cb.C:1596 +#: src/lyx_cb.C:1600 msgid "Paragraph Environment" msgstr "Okolje odstavka" -#: src/lyx_cb.C:1866 +#: src/lyx_cb.C:1870 msgid "Document Layout" msgstr "Videz spisa" -#: src/lyx_cb.C:1904 +#: src/lyx_cb.C:1908 msgid "Quotes" msgstr "Narekovaji" -#: src/lyx_cb.C:1952 +#: src/lyx_cb.C:1956 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Vzglavje LaTeXa" -#: src/lyx_cb.C:1969 +#: src/lyx_cb.C:1973 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Ali ¾elite shraniti trenutne nastavitve" -#: src/lyx_cb.C:1970 +#: src/lyx_cb.C:1974 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "za Znake, Spis, Papir in Narekovaje" -#: src/lyx_cb.C:1971 +#: src/lyx_cb.C:1975 msgid "as default for new documents?" msgstr "kot privzete za nove spise?" -#: src/lyx_cb.C:2211 +#: src/lyx_cb.C:2215 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Nastavljen videz odstavka" -#: src/lyx_cb.C:2286 +#: src/lyx_cb.C:2290 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Ali naj nastavimo nekatere parametre" -#: src/lyx_cb.C:2288 +#: src/lyx_cb.C:2292 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2297 src/lyx_cb.C:2440 src/lyx_cb.C:2447 +#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2444 src/lyx_cb.C:2451 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Napake pri pretvarjanju!" -#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2448 +#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Ne moremo preklopiti na novi razred spisa." -#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449 +#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2453 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Vraèamo se na izvorni razred spisa." -#: src/lyx_cb.C:2425 +#: src/lyx_cb.C:2429 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Pretvarjamo spis v nov razred spisa..." -#: src/lyx_cb.C:2435 +#: src/lyx_cb.C:2439 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "En odstavek ne more biti pretvorjen" -#: src/lyx_cb.C:2438 +#: src/lyx_cb.C:2442 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " odstavkov ne more biti pretvorjenih" -#: src/lyx_cb.C:2441 +#: src/lyx_cb.C:2445 msgid "into chosen document class" msgstr "v izbrani razred spisa" -#: src/lyx_cb.C:2527 +#: src/lyx_cb.C:2531 msgid "Document layout set" msgstr "Nastavitev videza spisa" -#: src/lyx_cb.C:2563 +#: src/lyx_cb.C:2567 msgid "Quotes type set" msgstr "Nastavitev vrste narekovajev" -#: src/lyx_cb.C:2625 +#: src/lyx_cb.C:2629 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "Nastavitev vzglavja LaTeXa" -#: src/lyx_cb.C:2646 +#: src/lyx_cb.C:2650 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "Ne moremo vstaviti tabele v tabelo." -#: src/lyx_cb.C:2651 +#: src/lyx_cb.C:2655 msgid "Inserting table..." msgstr "Vstavljamo tabelo..." -#: src/lyx_cb.C:2718 +#: src/lyx_cb.C:2722 msgid "Table inserted" msgstr "Tabela vstavljena" -#: src/lyx_cb.C:2776 src/lyx_cb.C:2794 +#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2798 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "NAPAKA! Ne moremo tiskati!" -#: src/lyx_cb.C:2777 +#: src/lyx_cb.C:2781 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "Preverite ,obseg strani`!" -#: src/lyx_cb.C:2795 +#: src/lyx_cb.C:2799 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "Preverite ,¹tevilo izvodov`!" -#: src/lyx_cb.C:2904 +#: src/lyx_cb.C:2908 msgid "Error:" msgstr "Napaka:" -#: src/lyx_cb.C:2905 +#: src/lyx_cb.C:2909 msgid "Unable to print" msgstr "Ne moremo tiskati" -#: src/lyx_cb.C:2906 +#: src/lyx_cb.C:2910 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Preverite, da so va¹i parametri pravilni" -#: src/lyx_cb.C:2951 +#: src/lyx_cb.C:2955 msgid "Inserting figure..." msgstr "Vstavljamo sliko..." -#: src/lyx_cb.C:2956 src/lyx_cb.C:3008 +#: src/lyx_cb.C:2960 src/lyx_cb.C:3012 msgid "Figure inserted" msgstr "Slika vstavljena" -#: src/lyx_cb.C:3046 +#: src/lyx_cb.C:3050 msgid "Screen options set" msgstr "Nastavitev zaslonskih izbir" -#: src/lyx_cb.C:3076 +#: src/lyx_cb.C:3080 msgid "LaTeX Options" msgstr "Izbire za LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:3085 +#: src/lyx_cb.C:3089 msgid "Running configure..." msgstr "Poganjamo prikrojitev..." -#: src/lyx_cb.C:3092 +#: src/lyx_cb.C:3096 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Ponovno nalagamo prikrojitev..." -#: src/lyx_cb.C:3094 +#: src/lyx_cb.C:3098 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Sistem je bil ponovno prikrojen." -#: src/lyx_cb.C:3095 +#: src/lyx_cb.C:3099 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Ponovno morate zagnati LyX, da uporabite katerekoli" -#: src/lyx_cb.C:3096 +#: src/lyx_cb.C:3100 msgid "updated document class specifications." msgstr "osve¾ene doloèitve razreda spisa." -#: src/lyx_cb.C:3122 src/lyxfunc.C:1325 +#: src/lyx_cb.C:3126 src/lyxfunc.C:1346 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Ne najdemo te oznake" -#: src/lyx_cb.C:3123 src/lyxfunc.C:1326 +#: src/lyx_cb.C:3127 src/lyxfunc.C:1347 msgid "in current document." msgstr "v trenutnem spisu." -#: src/lyx_cb.C:3140 +#: src/lyx_cb.C:3145 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** Ni spisa ***" -#: src/lyx_cb.C:3245 +#: src/lyx_cb.C:3255 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** V spisu ni najdenih oznak ***" @@ -3241,120 +3261,120 @@ msgstr " zamenjanih nizov." msgid "Found." msgstr "Najden." -#: src/lyxfunc.C:282 +#: src/lyxfunc.C:288 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Neznano zaporedje:" -#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2656 +#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2677 msgid "Unknown action" msgstr "Neznana akcija" #. no -#: src/lyxfunc.C:339 +#: src/lyxfunc.C:345 msgid "Document is read-only" msgstr "Spis je le za branje" #. no -#: src/lyxfunc.C:344 +#: src/lyxfunc.C:350 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa" -#: src/lyxfunc.C:585 +#: src/lyxfunc.C:591 msgid "Text mode" msgstr "Tekstovni naèin" -#: src/lyxfunc.C:743 +#: src/lyxfunc.C:749 msgid "Saving document" msgstr "Shranjujemo spis" -#: src/lyxfunc.C:1300 +#: src/lyxfunc.C:1321 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "Ni navzkri¾ne-reference za preklop" -#: src/lyxfunc.C:1692 +#: src/lyxfunc.C:1713 msgid "Mark removed" msgstr "Znak odstranjen" -#: src/lyxfunc.C:1697 +#: src/lyxfunc.C:1718 msgid "Mark set" msgstr "Znak postavljen" -#: src/lyxfunc.C:1805 +#: src/lyxfunc.C:1826 msgid "Mark off" msgstr "Znak izkljuèen" -#: src/lyxfunc.C:1815 +#: src/lyxfunc.C:1836 msgid "Mark on" msgstr "Znak vkljuèen" -#: src/lyxfunc.C:1968 +#: src/lyxfunc.C:1989 #, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Manjkajoèi argument" -#: src/lyxfunc.C:2207 +#: src/lyxfunc.C:2228 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "Potisna orodna vrstica potrebuje argument > 0" -#: src/lyxfunc.C:2225 +#: src/lyxfunc.C:2246 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Uporaba: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2242 src/mathed/formula.C:850 +#: src/lyxfunc.C:2263 src/mathed/formula.C:850 msgid "Math greek mode on" msgstr "Naèin matematiène gr¹èine vkljuèen" -#: src/lyxfunc.C:2253 src/mathed/formula.C:861 +#: src/lyxfunc.C:2274 src/mathed/formula.C:861 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Tipkovnica za matematièno gr¹èino vkljuèena" -#: src/lyxfunc.C:2255 src/mathed/formula.C:863 +#: src/lyxfunc.C:2276 src/mathed/formula.C:863 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Tipkovnica za matematièno gr¹èino izkljuèena" -#: src/lyxfunc.C:2293 +#: src/lyxfunc.C:2314 msgid "Missing argument" msgstr "Manjkajoèi argument" -#: src/lyxfunc.C:2309 src/mathed/formula.C:468 +#: src/lyxfunc.C:2330 src/mathed/formula.C:468 msgid "Math editor mode" msgstr "Naèin matematiènega urejanja" -#: src/lyxfunc.C:2316 +#: src/lyxfunc.C:2337 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "To je dovoljeno le v matematiènem naèinu!" -#: src/lyxfunc.C:2480 +#: src/lyxfunc.C:2501 msgid "Opening child document " msgstr "Odpiramo podrejeni spis " -#: src/lyxfunc.C:2512 +#: src/lyxfunc.C:2533 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Neznana vrsta opombe v nogi" -#: src/lyxfunc.C:2608 +#: src/lyxfunc.C:2629 msgid "No document open" msgstr "Ni odprtega spisa" -#: src/lyxfunc.C:2614 +#: src/lyxfunc.C:2635 msgid "Document is read only" msgstr "Spis je le za branje" -#: src/lyxfunc.C:2708 +#: src/lyxfunc.C:2729 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Vstavite ime datoteke za novi spis" -#: src/lyxfunc.C:2709 +#: src/lyxfunc.C:2730 msgid "newfile" msgstr "novadatoteka" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:2713 src/lyxfunc.C:2740 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864 -#: src/lyxfunc.C:2892 src/lyxfunc.C:2902 src/lyxfunc.C:2998 +#: src/lyxfunc.C:2734 src/lyxfunc.C:2761 src/lyxfunc.C:2826 src/lyxfunc.C:2885 +#: src/lyxfunc.C:2913 src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:3019 msgid "Canceled." msgstr "Preklicano." -#: src/lyxfunc.C:2728 src/lyxfunc.C:2880 +#: src/lyxfunc.C:2749 src/lyxfunc.C:2901 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3362,95 +3382,95 @@ msgstr "" "Ali ¾elite zdaj zapreti ta spis?\n" "('Ne' bo le preklopilo na odprto razlièico)" -#: src/lyxfunc.C:2751 +#: src/lyxfunc.C:2772 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Ali ¾elite odpreti spis?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2753 src/lyxfunc.C:2816 +#: src/lyxfunc.C:2774 src/lyxfunc.C:2837 msgid "Opening document" msgstr "Odpiramo spis" -#: src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2823 +#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2844 msgid "opened." msgstr "odprt." -#: src/lyxfunc.C:2769 +#: src/lyxfunc.C:2790 msgid "Choose template" msgstr "Izberimo vzorec" -#: src/lyxfunc.C:2797 src/lyxfunc.C:2857 src/lyxfunc.C:2990 +#: src/lyxfunc.C:2818 src/lyxfunc.C:2878 src/lyxfunc.C:3011 msgid "Examples" msgstr "Primeri" -#: src/lyxfunc.C:2799 +#: src/lyxfunc.C:2820 msgid "Select Document to Open" msgstr "Izberite spis za odprtje" -#: src/lyxfunc.C:2825 +#: src/lyxfunc.C:2846 msgid "Could not open document" msgstr "Ne moremo odpreti spisa" -#: src/lyxfunc.C:2899 +#: src/lyxfunc.C:2920 msgid "A document by the name" msgstr "Spis z imenom" -#: src/lyxfunc.C:2901 +#: src/lyxfunc.C:2922 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "¾e obstaja. Prepi¹emo?" -#: src/lyxfunc.C:2910 +#: src/lyxfunc.C:2931 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "|Uvoz%m" -#: src/lyxfunc.C:2917 +#: src/lyxfunc.C:2938 msgid "imported." msgstr "uvo¾ena." -#: src/lyxfunc.C:2919 +#: src/lyxfunc.C:2940 #, fuzzy msgid ": import failed." msgstr "uvo¾ena." -#: src/lyxfunc.C:2992 +#: src/lyxfunc.C:3013 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Izberite spis za vstavitev" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3010 +#: src/lyxfunc.C:3031 msgid "Inserting document" msgstr "Vstavljamo spis" -#: src/lyxfunc.C:3016 +#: src/lyxfunc.C:3037 msgid "inserted." msgstr "vstavljen." -#: src/lyxfunc.C:3018 +#: src/lyxfunc.C:3039 msgid "Could not insert document" msgstr "Ne moremo vstaviti spisa" -#: src/lyxfunc.C:3032 +#: src/lyxfunc.C:3053 #, fuzzy msgid "Select LaTeX file to import" msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz" -#: src/lyxfunc.C:3036 src/lyxfunc.C:3040 +#: src/lyxfunc.C:3057 src/lyxfunc.C:3061 #, fuzzy msgid "Select ASCII file to import" msgstr "Izberite datoteko ASCII za uvoz" -#: src/lyxfunc.C:3044 +#: src/lyxfunc.C:3065 #, fuzzy msgid "Select NoWeb file to import" msgstr "Izberite datoteko Noweb za uvoz" -#: src/lyxfunc.C:3048 +#: src/lyxfunc.C:3069 #, fuzzy msgid "Select LinuxDoc file to import" msgstr "Izberite datoteko Noweb za uvoz" -#: src/lyxfunc.C:3051 +#: src/lyxfunc.C:3072 msgid "Unknown import type: " msgstr "Neznani tip uvoza: " @@ -3522,7 +3542,11 @@ msgstr "" " ``besedilo'' | ''besedilo'' | ,,besedilo`` | ,,besedilo'' | «besedilo» | " "»besedilo« " -#: src/lyx_gui.C:600 +#: src/lyx_gui.C:562 +msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " +msgstr "" + +#: src/lyx_gui.C:602 msgid "LyX Banner" msgstr "Zaèetni logo LyXa" @@ -4515,10 +4539,12 @@ msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "" #: src/menus.C:1124 +#, fuzzy msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " -"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " +"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of " +"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " "Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs" msgstr "" "Razveljavimo|Ponovimo %l|Izre¾imo|Kopirajmo|Prilepimo%l|Poi¹èimo & " @@ -4527,120 +4553,120 @@ msgstr "" "razlièic%m%l|Poglejmo dnevnik LaTeXa%l|Prilepimo prvotno izbiro kot " "vrstice|Prilepimo prvotno izbiro kot odstavke" -#: src/menus.C:1143 +#: src/menus.C:1146 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:1144 +#: src/menus.C:1147 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:1145 +#: src/menus.C:1148 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:1146 +#: src/menus.C:1149 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:1147 +#: src/menus.C:1150 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1148 +#: src/menus.C:1151 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1149 +#: src/menus.C:1152 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1150 +#: src/menus.C:1153 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:1151 +#: src/menus.C:1154 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1152 -msgid "EM|Tt#t#T" -msgstr "" - -#: src/menus.C:1153 +#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T"))); +#: src/menus.C:1156 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1154 +#: src/menus.C:1157 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "" -#: src/menus.C:1155 -msgid "EM|aA#a#A" +#: src/menus.C:1158 +msgid "EM|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1156 +#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F"))); +#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B"))); +#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M"))); +#: src/menus.C:1162 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:1157 +#: src/menus.C:1163 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:1158 +#: src/menus.C:1164 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1159 +#: src/menus.C:1165 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "" -#: src/menus.C:1333 +#: src/menus.C:1342 #, fuzzy, no-c-format msgid "List of Figures%m%l" msgstr "Seznam slik" -#: src/menus.C:1335 +#: src/menus.C:1344 #, fuzzy, no-c-format msgid "List of Tables%m%l" msgstr "Seznam tabel" -#: src/menus.C:1337 +#: src/menus.C:1346 #, fuzzy, no-c-format msgid "List of Algorithms%m%l" msgstr "Seznam algoritmov" -#: src/menus.C:1425 +#: src/menus.C:1434 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert Page Number%m" msgstr "Vstavimo ¹tevilko strani|#P" -#: src/menus.C:1427 +#: src/menus.C:1436 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert vref%m" msgstr "Vstavimo Url" -#: src/menus.C:1429 +#: src/menus.C:1438 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert vpageref%m" msgstr "Vstavimo sliko" -#: src/menus.C:1431 +#: src/menus.C:1440 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert Pretty Ref%m" msgstr "Vstavimo postavko stvarnega kazala" -#: src/menus.C:1433 +#: src/menus.C:1442 #, fuzzy, no-c-format msgid "Goto Reference%m%l" msgstr "Pojdimo na referenco|#G" -#: src/menus.C:1442 +#: src/menus.C:1451 #, fuzzy, c-format msgid "Insert Reference:%d%x0" msgstr "Vstavimo referenco" -#: src/menus.C:1496 +#: src/menus.C:1504 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4650,71 +4676,71 @@ msgstr "" "stil%b|Velike èrke%b|Polkrepki stil%b|Stil TeXa%b|Spremenimo globino " "okolja|Vzglavje za LaTeX...%l|Shranimo videz kot privzetega" -#: src/menus.C:1509 +#: src/menus.C:1517 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:1510 +#: src/menus.C:1518 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1511 +#: src/menus.C:1519 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:1512 +#: src/menus.C:1520 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1513 +#: src/menus.C:1521 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1514 +#: src/menus.C:1522 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "" -#: src/menus.C:1515 +#: src/menus.C:1523 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1516 +#: src/menus.C:1524 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:1517 +#: src/menus.C:1525 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1518 +#: src/menus.C:1526 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1519 +#: src/menus.C:1527 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:1520 +#: src/menus.C:1528 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1521 +#: src/menus.C:1529 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1586 +#: src/menus.C:1594 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "Uvoz datoteke ASCII%t|Po vrsticah%x41|Po odstavkih%x42" -#: src/menus.C:1590 +#: src/menus.C:1598 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1591 +#: src/menus.C:1599 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1594 +#: src/menus.C:1602 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4722,31 +4748,31 @@ msgstr "" "Seznami & kazala%t|Kazalo vsebine%x21|Seznam slik%x22|Seznam " "tabel%x23|Seznam algoritmov%x24|Stvarno kazalo%x25|Viri iz BibTeXa%x26" -#: src/menus.C:1602 +#: src/menus.C:1610 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:1603 +#: src/menus.C:1611 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1604 +#: src/menus.C:1612 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1605 +#: src/menus.C:1613 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1606 +#: src/menus.C:1614 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1607 +#: src/menus.C:1615 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1610 +#: src/menus.C:1618 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4754,27 +4780,27 @@ msgstr "" "Plovke%t|Plovka s sliko%x71|Plovka s tabelo%x72|Plovka s ¹iroko " "sliko%x73|Plovka s ¹iroko tabelo%l%x74|Plovka z algoritmom%x75" -#: src/menus.C:1617 +#: src/menus.C:1625 msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "" -#: src/menus.C:1618 +#: src/menus.C:1626 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1619 +#: src/menus.C:1627 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:1620 +#: src/menus.C:1628 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1621 +#: src/menus.C:1629 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1624 +#: src/menus.C:1632 msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " @@ -4784,39 +4810,39 @@ msgstr "" "vrstice%x34|Tropièje (...)%x35|Pika na koncu stavka%x36|Navadni narekovaj " "(\")%x37|Loènica v menuju %x38" -#: src/menus.C:1634 +#: src/menus.C:1642 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "" -#: src/menus.C:1635 +#: src/menus.C:1643 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1636 +#: src/menus.C:1644 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1637 +#: src/menus.C:1645 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1638 +#: src/menus.C:1646 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1639 +#: src/menus.C:1647 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1640 +#: src/menus.C:1648 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "" -#: src/menus.C:1641 +#: src/menus.C:1649 msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1644 +#: src/menus.C:1652 msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " @@ -4829,79 +4855,79 @@ msgstr "" "znak%m%l|Opomba...|Oznaka...|Navzkri¾no sklicevanje...|Citiranje...|Postavka " "stvarnega kazala...|Postavka stvarnega kazala - zadnja beseda" -#: src/menus.C:1665 +#: src/menus.C:1673 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "" -#: src/menus.C:1666 +#: src/menus.C:1674 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1667 +#: src/menus.C:1675 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:1668 +#: src/menus.C:1676 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1669 +#: src/menus.C:1677 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:1670 +#: src/menus.C:1678 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1671 +#: src/menus.C:1679 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1672 +#: src/menus.C:1680 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:1673 +#: src/menus.C:1681 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1674 +#: src/menus.C:1682 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1675 +#: src/menus.C:1683 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:1676 +#: src/menus.C:1684 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1677 +#: src/menus.C:1685 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:1678 +#: src/menus.C:1686 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1679 +#: src/menus.C:1687 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:1680 +#: src/menus.C:1688 msgid "IM|wW#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:1682 +#: src/menus.C:1690 msgid "|URL..." msgstr "|URL..." -#: src/menus.C:1683 +#: src/menus.C:1691 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:1789 +#: src/menus.C:1797 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." @@ -4909,73 +4935,73 @@ msgstr "" "Ulomek|Kvadratni koren|Eksponent|Indeks|Vsota|Integral%l|Matematièni " "naèin|Prikaz%l|Matematièna plo¹èa..." -#: src/menus.C:1799 +#: src/menus.C:1807 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "MM|Uu#u#U" -#: src/menus.C:1800 +#: src/menus.C:1808 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "MM|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1801 +#: src/menus.C:1809 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "MM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1802 +#: src/menus.C:1810 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "MM|nN#n#N" -#: src/menus.C:1803 +#: src/menus.C:1811 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "MM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1804 +#: src/menus.C:1812 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "MM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1805 +#: src/menus.C:1813 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "MM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1806 +#: src/menus.C:1814 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "MM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1807 +#: src/menus.C:1815 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "MM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1873 +#: src/menus.C:1881 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "" "Zaslonske pisave...|Izbire èrkovalnika...|Tipkovnica|LaTeX...%l|Prikrojimo" -#: src/menus.C:1879 +#: src/menus.C:1887 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "OM|pP#p#P" -#: src/menus.C:1880 +#: src/menus.C:1888 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "OM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1881 +#: src/menus.C:1889 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "OM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1882 +#: src/menus.C:1890 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "OM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1883 +#: src/menus.C:1891 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "OM|rR#r#R" -#: src/menus.C:1927 +#: src/menus.C:1935 msgid "No Documents Open!%t" msgstr "Ni odprtih spisov!%t" -#: src/menus.C:1962 +#: src/menus.C:1970 #, fuzzy msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " @@ -4986,81 +5012,81 @@ msgstr "" "priroènik|Znani hro¹èi|Nastavitev LaTeXa%l|Pravice raz¹irjanja in " "jamstvo...|Zasluge...|Razlièica..." -#: src/menus.C:1976 +#: src/menus.C:1984 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "HM|Uu#U#u" -#: src/menus.C:1977 +#: src/menus.C:1985 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "HM|bB#B#b" -#: src/menus.C:1978 +#: src/menus.C:1986 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "HM|vV#V#v" -#: src/menus.C:1979 +#: src/menus.C:1987 msgid "HM|xX#x#X" msgstr "HM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1980 +#: src/menus.C:1988 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "HM|Pp#P#p" -#: src/menus.C:1981 +#: src/menus.C:1989 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "HM|Rr#R#r" -#: src/menus.C:1982 +#: src/menus.C:1990 #, fuzzy msgid "HM|Ff#F#f" msgstr "FM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1983 +#: src/menus.C:1991 #, fuzzy msgid "HM|aA#a#A" msgstr "FM|kK#k#K" -#: src/menus.C:1984 +#: src/menus.C:1992 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "HM|hH#H#h" -#: src/menus.C:1985 +#: src/menus.C:1993 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "HM|Ll#L#l" -#: src/menus.C:1986 +#: src/menus.C:1994 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "HM|jJ#j#J" -#: src/menus.C:1987 +#: src/menus.C:1995 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "HM|Zz#z#Z" -#: src/menus.C:1988 +#: src/menus.C:1996 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "HM|iI#i#I" -#: src/menus.C:2011 +#: src/menus.C:2019 msgid "LyX Version " msgstr "Razlièica LyXa " -#: src/menus.C:2012 +#: src/menus.C:2020 msgid " of " msgstr " z dne " -#: src/menus.C:2013 +#: src/menus.C:2021 msgid "Library directory: " msgstr "Knji¾nièni imenik: " -#: src/menus.C:2015 +#: src/menus.C:2023 msgid "User directory: " msgstr "Uporabni¹ki imenik: " -#: src/menus.C:2029 +#: src/menus.C:2037 msgid "Could not find requested Documentation file" msgstr "Ne moremo najti zahtevane dokumentacijske datoteke" -#: src/menus.C:2033 +#: src/menus.C:2041 msgid "Opening help file" msgstr "Odpiramo datoteko s pomoèjo" @@ -5094,7 +5120,7 @@ msgstr "Nastavimo na msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" msgstr "Pozor: Neprava dol¾ina (veljaven primer: 10mm)" -#: src/paragraph.C:1721 +#: src/paragraph.C:1722 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Brez pomena s tem videzom!" @@ -5407,7 +5433,7 @@ msgstr "Zaprta plovka" msgid "Nothing to do" msgstr "Nièesar ni za storiti" -#: src/text2.C:1147 +#: src/text2.C:1190 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -5415,16 +5441,16 @@ msgstr "" "Ni definirane spremembe pisave. Uporabite Znak pod menujem Videz za " "definicijo spremembe pisave." -#: src/text2.C:1977 src/text2.C:2171 src/text2.C:2262 src/text2.C:2368 +#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2214 src/text2.C:2305 src/text2.C:2411 msgid "Don't know what to do with half floats." msgstr "Ne vemo kaj naj poènemo z delom plovke." -#: src/text2.C:1978 src/text2.C:1990 src/text2.C:2172 src/text2.C:2184 -#: src/text2.C:2264 src/text2.C:2276 src/text2.C:2370 src/text2.C:2382 +#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2033 src/text2.C:2215 src/text2.C:2227 +#: src/text2.C:2307 src/text2.C:2319 src/text2.C:2413 src/text2.C:2425 msgid "sorry." msgstr "¾al." -#: src/text2.C:1989 src/text2.C:2183 src/text2.C:2275 src/text2.C:2381 +#: src/text2.C:2032 src/text2.C:2226 src/text2.C:2318 src/text2.C:2424 msgid "Don't know what to do with half tables." msgstr "Ne vemo kaj naj poènemo z delom tabele." diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 590d0bd007..ce714b7e1a 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n" -"POT-Creation-Date: 2000-05-19 23:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-05-21 02:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:51+01:00\n" "Last-Translator: Joacim Persson \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -166,8 +166,8 @@ msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "Fel! Kan inte öppna tillfällig fil:" #: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605 -#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:393 src/lyx_cb.C:756 src/lyx_cb.C:782 -#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2028 +#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785 +#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2036 msgid "Error!" msgstr "Fel!" @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Ladda den ist msgid "Unable to open template" msgstr "Kan inte öppna mall" -#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2878 +#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2747 src/lyxfunc.C:2899 msgid "Document is already open:" msgstr "Dokumentet är redan öppnat:" @@ -273,7 +273,7 @@ msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Kan inte öppna vald fil:" #: src/BufferView2.C:202 src/insets/insetert.C:66 -#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2645 src/text.C:2245 +#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2649 src/text.C:2245 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Omöjlig operation!" @@ -283,9 +283,9 @@ msgstr "Kan inte l #: src/BufferView2.C:204 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 #: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1003 -#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2647 src/text.C:2247 +#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2247 #: src/text.C:4585 src/text.C:4593 src/text.C:4608 src/text.C:4625 -#: src/text2.C:2427 src/text2.C:2437 +#: src/text2.C:2470 src/text2.C:2480 msgid "Sorry." msgstr "Beklagar." @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Beklagar." msgid "Open/Close..." msgstr "Öppna/Stäng..." -#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:357 +#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:363 msgid "Undo" msgstr "Ångra" @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Inget mer att msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "\"Gör om\" stöds inte matematikläge ännu." -#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:316 +#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:322 msgid "Redo" msgstr "Gör om" @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "Kopiera" msgid "Cut" msgstr "Klipp" -#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:307 +#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:313 msgid "Paste" msgstr "Klistra in" @@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "L msgid "Error! unknown language" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:289 src/bufferview_funcs.C:86 +#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86 msgid "Melt" msgstr "Smält" @@ -388,11 +388,11 @@ msgstr "Dubbel:|#D" msgid "Other (" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:219 +#: src/BufferView_pimpl.C:222 msgid "Formatting document..." msgstr "Formaterar dokument..." -#: src/BufferView_pimpl.C:304 src/BufferView_pimpl.C:308 +#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311 msgid "No more errors" msgstr "Inga fler fel" @@ -616,17 +616,17 @@ msgstr "" #: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1508 #: src/text.C:4583 src/text.C:4591 src/text.C:4608 src/text.C:4623 -#: src/text2.C:1976 src/text2.C:1988 src/text2.C:2170 src/text2.C:2182 -#: src/text2.C:2261 src/text2.C:2274 src/text2.C:2367 src/text2.C:2380 -#: src/text2.C:2425 src/text2.C:2435 +#: src/text2.C:2019 src/text2.C:2031 src/text2.C:2213 src/text2.C:2225 +#: src/text2.C:2304 src/text2.C:2317 src/text2.C:2410 src/text2.C:2423 +#: src/text2.C:2468 src/text2.C:2478 msgid "Impossible operation" msgstr "Omöjlig operation" -#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2426 +#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2469 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "Kan inte klistra in ett flytande objekt inuti ett annat!" -#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2436 +#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2479 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!" @@ -929,8 +929,8 @@ msgstr "tom s msgid "Clipart" msgstr "Blandade bilder" -#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2758 src/lyxfunc.C:2821 -#: src/lyxfunc.C:3014 +#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2842 +#: src/lyxfunc.C:3035 msgid "Document" msgstr "Dokumentet" @@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Namn:|#N" -#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171 +#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:174 msgid "Name|#N" msgstr "Namn:|#N" @@ -1031,8 +1031,8 @@ msgstr "BibTeX" msgid "Opened inset" msgstr "Öppnat insättning" -#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3121 -#: src/lyxfunc.C:1324 +#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3125 +#: src/lyxfunc.C:1345 msgid "Error" msgstr "Fel" @@ -1104,8 +1104,8 @@ msgid "Use include|#U" msgstr "Foga in|#F" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2706 -#: src/lyxfunc.C:2796 src/lyxfunc.C:2856 src/lyxfunc.C:2989 src/menus.C:198 +#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2727 +#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3010 src/menus.C:198 #: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360 msgid "Documents" msgstr "Dokument" @@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "Notis" msgid "Opened note" msgstr "Öppnat insättning" -#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:155 +#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:158 msgid "Close|#C^[" msgstr "Stäng|#T^[" @@ -1165,15 +1165,15 @@ msgstr "St msgid "Enter label:" msgstr "Lägg in märke" -#: src/insets/insetloa.C:31 +#: src/insets/insetloa.C:35 msgid "List of Algorithms" msgstr "Lista över algoritmer" -#: src/insets/insetlof.C:12 +#: src/insets/insetlof.C:15 msgid "List of Figures" msgstr "Figurer" -#: src/insets/insetlot.C:12 +#: src/insets/insetlot.C:16 msgid "List of Tables" msgstr "Tabeller" @@ -1218,11 +1218,11 @@ msgstr "Multikolumner kan bara vara horisontella." msgid "Opened Text Inset" msgstr "Öppnat insättning" -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1142 +#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163 msgid "Layout " msgstr "Stil " -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1143 +#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164 msgid " not known" msgstr " okänd" @@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr " ok msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!" -#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816 +#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834 msgid "Table of Contents" msgstr "Innehåll" @@ -2276,7 +2276,7 @@ msgstr "Nytt dokument efter mall" msgid "Open" msgstr "Öppna" -#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:837 src/print_form.C:72 +#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" @@ -2313,7 +2313,7 @@ msgstr "Spara" msgid "Save As" msgstr "Spara som" -#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:692 +#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -2378,7 +2378,7 @@ msgstr "Ta bort alla felrutor" msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "Lägg in BibTeX" -#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2924 +#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2928 msgid "Insert Figure" msgstr "Lägg in figur" @@ -2527,109 +2527,124 @@ msgstr "Lista #: src/LyXAction.C:266 #, fuzzy +msgid "View list of algorithms" +msgstr "Lista över algoritmer" + +#: src/LyXAction.C:268 +#, fuzzy msgid "Insert list of figures" msgstr "Figurer" -#: src/LyXAction.C:268 +#: src/LyXAction.C:270 +#, fuzzy +msgid "View list of figures" +msgstr "Figurer" + +#: src/LyXAction.C:272 #, fuzzy msgid "Insert list of tables" msgstr "Tabeller" -#: src/LyXAction.C:269 +#: src/LyXAction.C:274 +#, fuzzy +msgid "View list of tables" +msgstr "Tabeller" + +#: src/LyXAction.C:275 msgid "Exit" msgstr "Avsluta" -#: src/LyXAction.C:271 +#: src/LyXAction.C:277 msgid "Insert Margin note" msgstr "Lägg in marginalanteckning" -#: src/LyXAction.C:277 +#: src/LyXAction.C:283 msgid "Math Greek" msgstr "Matematik grekiska" -#: src/LyXAction.C:280 +#: src/LyXAction.C:286 #, fuzzy msgid "Insert math symbol" msgstr "Lägg in märke" -#: src/LyXAction.C:285 +#: src/LyXAction.C:291 msgid "Math mode" msgstr "Matematikläge" -#: src/LyXAction.C:296 +#: src/LyXAction.C:302 #, fuzzy msgid "Insert a new Number Inset" msgstr "Lägg in sidnummer|#N" -#: src/LyXAction.C:299 +#: src/LyXAction.C:305 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Gå ned ett stycke" -#: src/LyXAction.C:301 +#: src/LyXAction.C:307 msgid "Select next paragraph" msgstr "Markera nästa stycke" -#: src/LyXAction.C:303 +#: src/LyXAction.C:309 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Gå upp ett stycke" -#: src/LyXAction.C:305 +#: src/LyXAction.C:311 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Markera föregående stycke" -#: src/LyXAction.C:312 +#: src/LyXAction.C:318 msgid "Insert protected space" msgstr "Lägg in skyddat mellanslag" -#: src/LyXAction.C:313 +#: src/LyXAction.C:319 msgid "Insert quote" msgstr "Lägg in citat" -#: src/LyXAction.C:315 +#: src/LyXAction.C:321 msgid "Reconfigure" msgstr "Omkonfigurera" -#: src/LyXAction.C:320 +#: src/LyXAction.C:326 msgid "Insert cross reference" msgstr "Lägg in hänvisning" -#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2936 +#: src/LyXAction.C:348 src/lyx_cb.C:2940 msgid "Insert Table" msgstr "Lägg in tabell" -#: src/LyXAction.C:344 +#: src/LyXAction.C:350 #, fuzzy msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "Lägg in tabell" -#: src/LyXAction.C:345 +#: src/LyXAction.C:351 msgid "Toggle TeX style" msgstr "TeX-stil av/på" -#: src/LyXAction.C:347 +#: src/LyXAction.C:353 #, fuzzy msgid "Insert a new Text Inset" msgstr "Lägg in BibTeX" -#: src/LyXAction.C:349 +#: src/LyXAction.C:355 #, fuzzy msgid "Insert table of contents" msgstr "Innehåll" -#: src/LyXAction.C:351 +#: src/LyXAction.C:357 #, fuzzy msgid "View table of contents" msgstr "Innehåll" -#: src/LyXAction.C:353 +#: src/LyXAction.C:359 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln" -#: src/LyXAction.C:365 +#: src/LyXAction.C:371 msgid "Register document under version control" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:592 +#: src/LyXAction.C:598 msgid "No description available!" msgstr "Ingen beskrivning finns!" @@ -2669,152 +2684,157 @@ msgstr "F msgid "Update|Uu#u" msgstr "Uppdatera|Uu#u" -#: src/lyx.C:151 +#: src/lyx.C:133 +#, fuzzy +msgid "Type|Tt#t" +msgstr "Typ:|#T" + +#: src/lyx.C:154 msgid "Update|#U" msgstr "Uppdatera|#Uu" -#: src/lyx.C:159 +#: src/lyx.C:162 msgid "Insert Reference|#I^M" msgstr "Lägg in avsnittsnummer|#I^M" -#: src/lyx.C:163 +#: src/lyx.C:166 msgid "Insert Page Number|#P" msgstr "Lägg in sidnummer|#N" -#: src/lyx.C:167 +#: src/lyx.C:170 msgid "Go to Reference|#G" msgstr "Gå till märke|#G" -#: src/lyx.C:174 +#: src/lyx.C:177 #, fuzzy msgid "Sort keys|#S" msgstr "Grovlek:|#v" -#: src/lyx.C:178 +#: src/lyx.C:181 #, fuzzy msgid "Insert vReference|#V" msgstr "Lägg in hänvisning" -#: src/lyx.C:182 +#: src/lyx.C:185 #, fuzzy msgid "Insert vPage Number|#N" msgstr "Lägg in sidnummer|#N" -#: src/lyx.C:186 +#: src/lyx.C:189 #, fuzzy msgid "Insert Pretty Ref|#T" msgstr "Lägg in sidnummer|#N" -#: src/lyx_cb.C:221 +#: src/lyx_cb.C:224 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Lagring misslyckades. Byt namn och pröva igen?" -#: src/lyx_cb.C:223 +#: src/lyx_cb.C:226 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Om inte blir inte dokumentet lagrat)" -#: src/lyx_cb.C:246 src/lyxfunc.C:2707 +#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2728 msgid "Templates" msgstr "Mallar" -#: src/lyx_cb.C:251 +#: src/lyx_cb.C:254 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under" -#: src/lyx_cb.C:267 +#: src/lyx_cb.C:270 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Samma namn som dokumentet redan har:" -#: src/lyx_cb.C:269 +#: src/lyx_cb.C:272 msgid "Save anyway?" msgstr "Spara ändå?" -#: src/lyx_cb.C:275 +#: src/lyx_cb.C:278 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Ett annat dokument med samma namn är öppnat!" -#: src/lyx_cb.C:277 +#: src/lyx_cb.C:280 msgid "Replace with current document?" msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?" -#: src/lyx_cb.C:285 +#: src/lyx_cb.C:288 msgid "Document renamed to '" msgstr "Dokumentet omdöpt till: '" -#: src/lyx_cb.C:286 +#: src/lyx_cb.C:289 msgid "', but not saved..." msgstr "', men inte lagrat..." -#: src/lyx_cb.C:292 +#: src/lyx_cb.C:295 msgid "Document already exists:" msgstr "Dokumentet finns redan." -#: src/lyx_cb.C:294 +#: src/lyx_cb.C:297 msgid "Replace file?" msgstr "Ersätt fil?" -#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355 +#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358 msgid "One error detected" msgstr "Ett fel funnet" -#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356 +#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 msgid "You should try to fix it." msgstr "Du bör försöka rätta det." -#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 +#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362 msgid " errors detected." msgstr " fel funna." -#: src/lyx_cb.C:330 src/lyx_cb.C:360 +#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363 msgid "You should try to fix them." msgstr "Du bör försöka rätta dem." -#: src/lyx_cb.C:332 +#: src/lyx_cb.C:335 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Något gick fel under körning av LaTeX." -#: src/lyx_cb.C:345 +#: src/lyx_cb.C:348 msgid "Wrong type of document" msgstr "Fel slags dokument" -#: src/lyx_cb.C:346 +#: src/lyx_cb.C:349 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "'Bygg Program' kan inte göras på detta dokument" -#: src/lyx_cb.C:347 src/lyx_cb.C:362 +#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Något gick fel under byggandet av programmet." -#: src/lyx_cb.C:373 +#: src/lyx_cb.C:376 #, fuzzy msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex fungerar inte för LinuxDoc." -#: src/lyx_cb.C:382 +#: src/lyx_cb.C:385 msgid "No warnings found." msgstr "Inga varningar." -#: src/lyx_cb.C:384 +#: src/lyx_cb.C:387 msgid "One warning found." msgstr "En varning funnen." -#: src/lyx_cb.C:385 +#: src/lyx_cb.C:388 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Använd 'Redigera->Gå till fel' för att finna det." -#: src/lyx_cb.C:388 +#: src/lyx_cb.C:391 msgid " warnings found." msgstr " varningar funna." -#: src/lyx_cb.C:389 +#: src/lyx_cb.C:392 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Använd 'Redigera->Gå till fel' för att finna dem." -#: src/lyx_cb.C:391 +#: src/lyx_cb.C:394 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex kört utan klagomål" -#: src/lyx_cb.C:393 +#: src/lyx_cb.C:396 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Det verkar som om chktex inte fungerar." @@ -2823,293 +2843,293 @@ msgstr "Det verkar som om chktex inte fungerar." #. the code I added in PrintApplyCB is currently #. useless... #. CHECK What should we do here? -#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488 +#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491 msgid "Executing command:" msgstr "Utför kommando:" -#: src/lyx_cb.C:713 src/lyxfunc.C:2749 +#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2770 msgid "File already exists:" msgstr "Filen finns redan:" -#: src/lyx_cb.C:715 +#: src/lyx_cb.C:718 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Vill du skriva över filen?" -#: src/lyx_cb.C:716 +#: src/lyx_cb.C:719 msgid "Canceled" msgstr "Avbrutet" -#: src/lyx_cb.C:737 +#: src/lyx_cb.C:740 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:743 +#: src/lyx_cb.C:746 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "Begriplig LaTeX-fil lagrad som" -#: src/lyx_cb.C:756 +#: src/lyx_cb.C:759 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "Dokumentklassen måste vara linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:766 +#: src/lyx_cb.C:769 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "Skapar LinuxDox SGML fil `" -#: src/lyx_cb.C:771 +#: src/lyx_cb.C:774 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "Spara SGML-fil som" -#: src/lyx_cb.C:783 +#: src/lyx_cb.C:786 #, fuzzy msgid "Document class must be docbook." msgstr "Dokumentklassen måste vara linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:793 +#: src/lyx_cb.C:796 #, fuzzy msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "Skapar LinuxDox SGML fil `" -#: src/lyx_cb.C:798 +#: src/lyx_cb.C:801 #, fuzzy msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "Spara SGML-fil som" -#: src/lyx_cb.C:817 +#: src/lyx_cb.C:820 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Ascii-fil sparad som" -#: src/lyx_cb.C:861 src/lyx_cb.C:888 src/lyx_cb.C:913 +#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 msgid "Document exported as HTML to file `" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 +#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919 #, fuzzy msgid "Unable to convert to HTML the file `" msgstr "Kan inte läsa filen!" -#: src/lyx_cb.C:982 +#: src/lyx_cb.C:985 msgid "Unknown export type: " msgstr "Okänd exporttyp: " -#: src/lyx_cb.C:1027 +#: src/lyx_cb.C:1030 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..." -#: src/lyx_cb.C:1067 +#: src/lyx_cb.C:1070 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Autolagring misslyckades!" -#: src/lyx_cb.C:1123 +#: src/lyx_cb.C:1126 msgid "File to Insert" msgstr "Fil som skall läggas in" -#: src/lyx_cb.C:1133 +#: src/lyx_cb.C:1136 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1140 +#: src/lyx_cb.C:1143 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Fel! Kan inte öppna angiven fil:" -#: src/lyx_cb.C:1175 +#: src/lyx_cb.C:1178 msgid "Table Of Contents" msgstr "Innehåll" -#: src/lyx_cb.C:1191 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Namn på märke som skall läggas in:" -#: src/lyx_cb.C:1215 +#: src/lyx_cb.C:1218 msgid "Insert Reference" msgstr "Lägg in hänvisning" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1299 +#: src/lyx_cb.C:1303 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "Konverterar LinuxDox SGML fil till TeX fil..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1305 +#: src/lyx_cb.C:1309 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "Konverterar LinuxDoc SGML fil till dvi fil..." -#: src/lyx_cb.C:1358 +#: src/lyx_cb.C:1362 #, fuzzy msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "Konverterar LinuxDoc SGML fil till dvi fil..." -#: src/lyx_cb.C:1386 +#: src/lyx_cb.C:1390 msgid "Character Style" msgstr "Teckenstil" -#: src/lyx_cb.C:1596 +#: src/lyx_cb.C:1600 msgid "Paragraph Environment" msgstr "Styckesstil" -#: src/lyx_cb.C:1866 +#: src/lyx_cb.C:1870 msgid "Document Layout" msgstr "Dokumentstil" -#: src/lyx_cb.C:1904 +#: src/lyx_cb.C:1908 msgid "Quotes" msgstr "Citationstecken" -#: src/lyx_cb.C:1952 +#: src/lyx_cb.C:1956 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX Preamble" -#: src/lyx_cb.C:1969 +#: src/lyx_cb.C:1973 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Önskar du att lagra de nuvarande inställningarna" -#: src/lyx_cb.C:1970 +#: src/lyx_cb.C:1974 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "för tecken, dokument, papper och citat" -#: src/lyx_cb.C:1971 +#: src/lyx_cb.C:1975 msgid "as default for new documents?" msgstr "som förvalt för nya dokument?" -#: src/lyx_cb.C:2211 +#: src/lyx_cb.C:2215 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Styckesstil satt" -#: src/lyx_cb.C:2286 +#: src/lyx_cb.C:2290 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Skall jag sätta några parametrar för" -#: src/lyx_cb.C:2288 +#: src/lyx_cb.C:2292 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2297 src/lyx_cb.C:2440 src/lyx_cb.C:2447 +#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2444 src/lyx_cb.C:2451 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Konverteringsfel!" -#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2448 +#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Kan inte byta till den nya dokumentklassen." -#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449 +#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2453 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Går tillbaka till den gamla dokumentklassen." -#: src/lyx_cb.C:2425 +#: src/lyx_cb.C:2429 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..." -#: src/lyx_cb.C:2435 +#: src/lyx_cb.C:2439 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Ett stycke gick inte att konvertera" -#: src/lyx_cb.C:2438 +#: src/lyx_cb.C:2442 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " stycken gick inte att konvertera" -#: src/lyx_cb.C:2441 +#: src/lyx_cb.C:2445 msgid "into chosen document class" msgstr "till vald dokumentklass" -#: src/lyx_cb.C:2527 +#: src/lyx_cb.C:2531 msgid "Document layout set" msgstr "Dokumentstil satt" -#: src/lyx_cb.C:2563 +#: src/lyx_cb.C:2567 msgid "Quotes type set" msgstr "Citatstil satt" -#: src/lyx_cb.C:2625 +#: src/lyx_cb.C:2629 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "LaTeX preamble satt" -#: src/lyx_cb.C:2646 +#: src/lyx_cb.C:2650 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "Kan inte stoppa in en tabell i en tabell." -#: src/lyx_cb.C:2651 +#: src/lyx_cb.C:2655 msgid "Inserting table..." msgstr "Lägger in tabell..." -#: src/lyx_cb.C:2718 +#: src/lyx_cb.C:2722 msgid "Table inserted" msgstr "Tabell inlagd" -#: src/lyx_cb.C:2776 src/lyx_cb.C:2794 +#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2798 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "Kan inte skriva ut!" -#: src/lyx_cb.C:2777 +#: src/lyx_cb.C:2781 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "Kontrollera \"Sidor:\"" # ?? -#: src/lyx_cb.C:2795 +#: src/lyx_cb.C:2799 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "Kontrollera \"Kopior\"" -#: src/lyx_cb.C:2904 +#: src/lyx_cb.C:2908 msgid "Error:" msgstr "Fel:" -#: src/lyx_cb.C:2905 +#: src/lyx_cb.C:2909 msgid "Unable to print" msgstr "Kan inte skriva ut" -#: src/lyx_cb.C:2906 +#: src/lyx_cb.C:2910 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Kontrollera att parametrarna är riktiga" -#: src/lyx_cb.C:2951 +#: src/lyx_cb.C:2955 msgid "Inserting figure..." msgstr "Lägger in figur..." -#: src/lyx_cb.C:2956 src/lyx_cb.C:3008 +#: src/lyx_cb.C:2960 src/lyx_cb.C:3012 msgid "Figure inserted" msgstr "Figur inlagd" -#: src/lyx_cb.C:3046 +#: src/lyx_cb.C:3050 msgid "Screen options set" msgstr "Skärmval satt" -#: src/lyx_cb.C:3076 +#: src/lyx_cb.C:3080 msgid "LaTeX Options" msgstr "LaTeX val" -#: src/lyx_cb.C:3085 +#: src/lyx_cb.C:3089 msgid "Running configure..." msgstr "Kör \"configure\"..." -#: src/lyx_cb.C:3092 +#: src/lyx_cb.C:3096 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Laddar om konfiguration..." -#: src/lyx_cb.C:3094 +#: src/lyx_cb.C:3098 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat." -#: src/lyx_cb.C:3095 +#: src/lyx_cb.C:3099 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Du måste starta om LyX för att kunna använda de" -#: src/lyx_cb.C:3096 +#: src/lyx_cb.C:3100 msgid "updated document class specifications." msgstr "uppdaterade specifikationerna för dokumentklasserna." -#: src/lyx_cb.C:3122 src/lyxfunc.C:1325 +#: src/lyx_cb.C:3126 src/lyxfunc.C:1346 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Kunde inte finna detta märke" -#: src/lyx_cb.C:3123 src/lyxfunc.C:1326 +#: src/lyx_cb.C:3127 src/lyxfunc.C:1347 msgid "in current document." msgstr "i nuvarande dokument." -#: src/lyx_cb.C:3140 +#: src/lyx_cb.C:3145 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** Inget Dokument ***" -#: src/lyx_cb.C:3245 +#: src/lyx_cb.C:3255 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** Inga märken funna i dokumentet ***" @@ -3276,121 +3296,121 @@ msgstr "" msgid "Found." msgstr "öppnat" -#: src/lyxfunc.C:282 +#: src/lyxfunc.C:288 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Okänd sekvens:" -#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2656 +#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2677 msgid "Unknown action" msgstr "Okänd operation" #. no -#: src/lyxfunc.C:339 +#: src/lyxfunc.C:345 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokumentet är inte skrivbart." #. no -#: src/lyxfunc.C:344 +#: src/lyxfunc.C:350 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument" -#: src/lyxfunc.C:585 +#: src/lyxfunc.C:591 msgid "Text mode" msgstr "Textläge" -#: src/lyxfunc.C:743 +#: src/lyxfunc.C:749 msgid "Saving document" msgstr "Lagrar dokument" -#: src/lyxfunc.C:1300 +#: src/lyxfunc.C:1321 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "Ingen hänvisning att ändra" -#: src/lyxfunc.C:1692 +#: src/lyxfunc.C:1713 msgid "Mark removed" msgstr "Märke borttaget" -#: src/lyxfunc.C:1697 +#: src/lyxfunc.C:1718 msgid "Mark set" msgstr "Märke satt" -#: src/lyxfunc.C:1805 +#: src/lyxfunc.C:1826 msgid "Mark off" msgstr "Märke av" -#: src/lyxfunc.C:1815 +#: src/lyxfunc.C:1836 msgid "Mark on" msgstr "Märke på" -#: src/lyxfunc.C:1968 +#: src/lyxfunc.C:1989 #, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Argument saknas" -#: src/lyxfunc.C:2207 +#: src/lyxfunc.C:2228 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "\"Push-toolbar\" kräver argument > 0" -#: src/lyxfunc.C:2225 +#: src/lyxfunc.C:2246 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Användning: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2242 src/mathed/formula.C:850 +#: src/lyxfunc.C:2263 src/mathed/formula.C:850 msgid "Math greek mode on" msgstr "Matematik, grekiskt läge på" -#: src/lyxfunc.C:2253 src/mathed/formula.C:861 +#: src/lyxfunc.C:2274 src/mathed/formula.C:861 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Matematik, grekiskt tangentbord på" -#: src/lyxfunc.C:2255 src/mathed/formula.C:863 +#: src/lyxfunc.C:2276 src/mathed/formula.C:863 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Matematik, grekiskt tangentbord av" -#: src/lyxfunc.C:2293 +#: src/lyxfunc.C:2314 msgid "Missing argument" msgstr "Argument saknas" -#: src/lyxfunc.C:2309 src/mathed/formula.C:468 +#: src/lyxfunc.C:2330 src/mathed/formula.C:468 msgid "Math editor mode" msgstr "Matematikläge" -#: src/lyxfunc.C:2316 +#: src/lyxfunc.C:2337 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Detta är bara tillåtet i matematikläge!" -#: src/lyxfunc.C:2480 +#: src/lyxfunc.C:2501 msgid "Opening child document " msgstr "Öppnar underdokument " -#: src/lyxfunc.C:2512 +#: src/lyxfunc.C:2533 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Okänt slags fotnot" -#: src/lyxfunc.C:2608 +#: src/lyxfunc.C:2629 #, fuzzy msgid "No document open" msgstr "* Inget dokument öppet *" -#: src/lyxfunc.C:2614 +#: src/lyxfunc.C:2635 msgid "Document is read only" msgstr "Dokumentet är skrivskyddat:" -#: src/lyxfunc.C:2708 +#: src/lyxfunc.C:2729 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Skriv in filnamn för nytt dokument" -#: src/lyxfunc.C:2709 +#: src/lyxfunc.C:2730 msgid "newfile" msgstr "namnlös" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:2713 src/lyxfunc.C:2740 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864 -#: src/lyxfunc.C:2892 src/lyxfunc.C:2902 src/lyxfunc.C:2998 +#: src/lyxfunc.C:2734 src/lyxfunc.C:2761 src/lyxfunc.C:2826 src/lyxfunc.C:2885 +#: src/lyxfunc.C:2913 src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:3019 msgid "Canceled." msgstr "Avbrutet." -#: src/lyxfunc.C:2728 src/lyxfunc.C:2880 +#: src/lyxfunc.C:2749 src/lyxfunc.C:2901 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3398,95 +3418,95 @@ msgstr "" "Vill du stänga det dokumentet nu?\n" "('Nej' byter bara till den öppnade versionen.)" -#: src/lyxfunc.C:2751 +#: src/lyxfunc.C:2772 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Vill du öppna dokumentet?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2753 src/lyxfunc.C:2816 +#: src/lyxfunc.C:2774 src/lyxfunc.C:2837 msgid "Opening document" msgstr "Vill du öppna dokumentet?" -#: src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2823 +#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2844 msgid "opened." msgstr "öppnat" -#: src/lyxfunc.C:2769 +#: src/lyxfunc.C:2790 msgid "Choose template" msgstr "Välj mall" -#: src/lyxfunc.C:2797 src/lyxfunc.C:2857 src/lyxfunc.C:2990 +#: src/lyxfunc.C:2818 src/lyxfunc.C:2878 src/lyxfunc.C:3011 msgid "Examples" msgstr "Exempel" -#: src/lyxfunc.C:2799 +#: src/lyxfunc.C:2820 msgid "Select Document to Open" msgstr "Välj dokument som skall öppnas" -#: src/lyxfunc.C:2825 +#: src/lyxfunc.C:2846 msgid "Could not open document" msgstr "Kunde inte öppna dokumentet" -#: src/lyxfunc.C:2899 +#: src/lyxfunc.C:2920 msgid "A document by the name" msgstr "Ett annat dokument kallat" -#: src/lyxfunc.C:2901 +#: src/lyxfunc.C:2922 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "finns redan. Skriva över?" -#: src/lyxfunc.C:2910 +#: src/lyxfunc.C:2931 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "|Importera%m" -#: src/lyxfunc.C:2917 +#: src/lyxfunc.C:2938 msgid "imported." msgstr "importerad." -#: src/lyxfunc.C:2919 +#: src/lyxfunc.C:2940 #, fuzzy msgid ": import failed." msgstr "importerad." -#: src/lyxfunc.C:2992 +#: src/lyxfunc.C:3013 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Välj dokument som skall läsas in" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3010 +#: src/lyxfunc.C:3031 msgid "Inserting document" msgstr "Läser in dokumentet" -#: src/lyxfunc.C:3016 +#: src/lyxfunc.C:3037 msgid "inserted." msgstr "inlagt." -#: src/lyxfunc.C:3018 +#: src/lyxfunc.C:3039 msgid "Could not insert document" msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet" -#: src/lyxfunc.C:3032 +#: src/lyxfunc.C:3053 #, fuzzy msgid "Select LaTeX file to import" msgstr "Välj LaTeX-fil att importera" -#: src/lyxfunc.C:3036 src/lyxfunc.C:3040 +#: src/lyxfunc.C:3057 src/lyxfunc.C:3061 #, fuzzy msgid "Select ASCII file to import" msgstr "Välj ASCII-fil att importera" -#: src/lyxfunc.C:3044 +#: src/lyxfunc.C:3065 #, fuzzy msgid "Select NoWeb file to import" msgstr "Välj Noweb-fil att importera" -#: src/lyxfunc.C:3048 +#: src/lyxfunc.C:3069 #, fuzzy msgid "Select LinuxDoc file to import" msgstr "Välj Noweb-fil att importera" -#: src/lyxfunc.C:3051 +#: src/lyxfunc.C:3072 msgid "Unknown import type: " msgstr "Okänd importtyp: " @@ -3555,7 +3575,11 @@ msgstr "" msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr "" -#: src/lyx_gui.C:600 +#: src/lyx_gui.C:562 +msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " +msgstr "" + +#: src/lyx_gui.C:602 msgid "LyX Banner" msgstr "LyX Banér" @@ -4581,10 +4605,12 @@ msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "EMV|Hh#h#H" #: src/menus.C:1124 +#, fuzzy msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " -"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " +"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of " +"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " "Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs" msgstr "" "Ångra|Gör om %l|Klipp|Kopiera|Klistra%l|Sök & Byt...|Gå till fel|Gå till " @@ -4594,136 +4620,135 @@ msgstr "" "stycken" # Ångra -#: src/menus.C:1143 +#: src/menus.C:1146 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "EM|nN#n#N" # Gör om -#: src/menus.C:1144 +#: src/menus.C:1147 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "EM|Gg#g#G" # Klipp -#: src/menus.C:1145 +#: src/menus.C:1148 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "EM|Kk#k#K" # Kopiera -#: src/menus.C:1146 +#: src/menus.C:1149 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "" # Klistra -#: src/menus.C:1147 +#: src/menus.C:1150 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "EM|lL#l#L" # Sök & Byt... -#: src/menus.C:1148 +#: src/menus.C:1151 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "EM|Ss#s#S" # Gå till fel -#: src/menus.C:1149 +#: src/menus.C:1152 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "EM|fF#f#F" # Gå till Notering -#: src/menus.C:1150 +#: src/menus.C:1153 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "EM|tT#t#T" # Flytande objekt & Insättningar -#: src/menus.C:1151 +#: src/menus.C:1154 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "EM|yY#y#Y" -# Tabell -#: src/menus.C:1152 -msgid "EM|Tt#t#T" -msgstr "EM|aA#a#A" - # Rättstavning... -#: src/menus.C:1153 +#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T"))); +#: src/menus.C:1156 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "EM|Rr#r#R" # Testa TeX -#: src/menus.C:1154 +#: src/menus.C:1157 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "EM|eE#e#E" -# Innehållsförteckning... -#: src/menus.C:1155 -msgid "EM|aA#a#A" -msgstr "EM|hH#h#H" +# Tabell +#: src/menus.C:1158 +msgid "EM|Tt#t#T" +msgstr "EM|aA#a#A" # Versionskontroll -#: src/menus.C:1156 +#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F"))); +#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B"))); +#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M"))); +#: src/menus.C:1162 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "EM|Vv#v#V" # Visa LaTeX loggfil -#: src/menus.C:1157 +#: src/menus.C:1163 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "EM|Xx#x#X" # Klistra primär selektion som rader -#: src/menus.C:1158 +#: src/menus.C:1164 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "EM|pP#p#P" # Klistra primär selektion som stycken -#: src/menus.C:1159 +#: src/menus.C:1165 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "EM|mM#m#M" -#: src/menus.C:1333 +#: src/menus.C:1342 #, fuzzy, no-c-format msgid "List of Figures%m%l" msgstr "Figurer" -#: src/menus.C:1335 +#: src/menus.C:1344 #, fuzzy, no-c-format msgid "List of Tables%m%l" msgstr "Tabeller" -#: src/menus.C:1337 +#: src/menus.C:1346 #, fuzzy, no-c-format msgid "List of Algorithms%m%l" msgstr "Lista över algoritmer" -#: src/menus.C:1425 +#: src/menus.C:1434 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert Page Number%m" msgstr "Lägg in sidnummer|#N" -#: src/menus.C:1427 +#: src/menus.C:1436 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert vref%m" msgstr "Lägg in URL" -#: src/menus.C:1429 +#: src/menus.C:1438 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert vpageref%m" msgstr "Lägg in figur" -#: src/menus.C:1431 +#: src/menus.C:1440 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert Pretty Ref%m" msgstr "Lägg in marginalanteckning" -#: src/menus.C:1433 +#: src/menus.C:1442 #, fuzzy, no-c-format msgid "Goto Reference%m%l" msgstr "Gå till märke|#G" -#: src/menus.C:1442 +#: src/menus.C:1451 #, fuzzy, c-format msgid "Insert Reference:%d%x0" msgstr "Lägg in hänvisning" -#: src/menus.C:1496 +#: src/menus.C:1504 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4734,83 +4759,83 @@ msgstr "" "preamble...%l|Spara stil som förvald" # Tecken... -#: src/menus.C:1509 +#: src/menus.C:1517 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "LM|Tt#t#T" # Stycke... -#: src/menus.C:1510 +#: src/menus.C:1518 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "LM|Ss#s#S" # Dokument... -#: src/menus.C:1511 +#: src/menus.C:1519 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "" # Papper... -#: src/menus.C:1512 +#: src/menus.C:1520 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "LM|Pp#p#P" # Tabell... -#: src/menus.C:1513 +#: src/menus.C:1521 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "LM|aA#a#A" # Citattecken... -#: src/menus.C:1514 +#: src/menus.C:1522 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "LM|Cc#c#C" # Betonad stil -#: src/menus.C:1515 +#: src/menus.C:1523 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "LM|Bb#b#B" # Namnstil -#: src/menus.C:1516 +#: src/menus.C:1524 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "" # Fet stil -#: src/menus.C:1517 +#: src/menus.C:1525 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "LM|Ff#f#F" # TeX-stil -#: src/menus.C:1518 +#: src/menus.C:1526 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "LM|Xx#x#X" # Ändra miljödjup -#: src/menus.C:1519 +#: src/menus.C:1527 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "LM|mM#m#M" # LaTeX preamble -#: src/menus.C:1520 +#: src/menus.C:1528 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "" # Spara stil som förvald -#: src/menus.C:1521 +#: src/menus.C:1529 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "LM|rR#r#R" -#: src/menus.C:1586 +#: src/menus.C:1594 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "Importera ASCII-fil%t|Som rader%x41|Som stycken%x42" -#: src/menus.C:1590 +#: src/menus.C:1598 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "IMA|rR#r#R" -#: src/menus.C:1591 +#: src/menus.C:1599 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "IMA|sS#s#S" -#: src/menus.C:1594 +#: src/menus.C:1602 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4819,36 +4844,36 @@ msgstr "" "algoritmer%x24|Sakregister%x25|BibTeX-Referenser%x26" # Innehållsförteckning -#: src/menus.C:1602 +#: src/menus.C:1610 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "IMT|Ii#i#I" # Figurer -#: src/menus.C:1603 +#: src/menus.C:1611 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "" # Tabeller -#: src/menus.C:1604 +#: src/menus.C:1612 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "" # Lista över algoritmer -#: src/menus.C:1605 +#: src/menus.C:1613 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "IMT|aA#a#A" # Sakregister -#: src/menus.C:1606 +#: src/menus.C:1614 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "IMT|Ss#s#S" # BiBTeX-referenser -#: src/menus.C:1607 +#: src/menus.C:1615 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1610 +#: src/menus.C:1618 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4856,32 +4881,32 @@ msgstr "" "Flytande%t|Figur%x71|Tabell%x72|Bred figur%x73|Bred tabell%l%x74|Algoritm%x75" # Figur... -#: src/menus.C:1617 +#: src/menus.C:1625 #, fuzzy msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "IM|Ff#f#F" # Tabell -#: src/menus.C:1618 +#: src/menus.C:1626 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "" # Bred figur -#: src/menus.C:1619 +#: src/menus.C:1627 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "IMF|Bb#b#B" # Bred tabell -#: src/menus.C:1620 +#: src/menus.C:1628 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "IMF|rR#r#R" # Algoritm -#: src/menus.C:1621 +#: src/menus.C:1629 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1624 +#: src/menus.C:1632 msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " @@ -4892,46 +4917,46 @@ msgstr "" "meningsslut%x36|Vanligt citattecken (\")%x37|Menyseparator %x38" # Hfyllning -#: src/menus.C:1634 +#: src/menus.C:1642 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "" # Avstavningspunkt -#: src/menus.C:1635 +#: src/menus.C:1643 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "IMS|Aa#a#A" # Skyddat blanktecken -#: src/menus.C:1636 +#: src/menus.C:1644 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "IMS|Ss#s#S" # Radbrytning -#: src/menus.C:1637 +#: src/menus.C:1645 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "IMS|Rr#r#R" # Ellips (...) -#: src/menus.C:1638 +#: src/menus.C:1646 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "IMS|Ee#e#E" # Punkt för meningsslut -#: src/menus.C:1639 +#: src/menus.C:1647 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "IMS|Pp#p#P" # Vanligt citattecken (\") -#: src/menus.C:1640 +#: src/menus.C:1648 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "IMS|cC#c#C" # Menyseparator -#: src/menus.C:1641 +#: src/menus.C:1649 msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1644 +#: src/menus.C:1652 msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " @@ -4944,94 +4969,94 @@ msgstr "" "änvisning...|Citatreferens...|Sakord...|Sakord senaste ord" # Figur... -#: src/menus.C:1665 +#: src/menus.C:1673 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "IM|Ff#f#F" # Tabell... -#: src/menus.C:1666 +#: src/menus.C:1674 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "IM|Tt#t#T" # Inkludera fil... -#: src/menus.C:1667 +#: src/menus.C:1675 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "IM|Ii#i#I" # Importera textfil -#: src/menus.C:1668 +#: src/menus.C:1676 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "IM|mM#m#M" # Läs in LyXfil... -#: src/menus.C:1669 +#: src/menus.C:1677 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "" # Fotnot -#: src/menus.C:1670 +#: src/menus.C:1678 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "IM|oO#o#O" # Marginalnotis -#: src/menus.C:1671 +#: src/menus.C:1679 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "IM|aA#a#A" # Flytande objekt -#: src/menus.C:1672 +#: src/menus.C:1680 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "IM|yY#y#Y" # Förteckningar -#: src/menus.C:1673 +#: src/menus.C:1681 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "IM|rR#r#R" # Specialtecken -#: src/menus.C:1674 +#: src/menus.C:1682 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "IM|pP#p#P" # Notering -#: src/menus.C:1675 +#: src/menus.C:1683 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "" # Referensmärke... -#: src/menus.C:1676 +#: src/menus.C:1684 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "IM|eE##e#E" # Hänvisning... -#: src/menus.C:1677 +#: src/menus.C:1685 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "IM|vV#v#V" # Citatreferens -#: src/menus.C:1678 +#: src/menus.C:1686 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "IM|Cc#c#C" # Sakord -#: src/menus.C:1679 +#: src/menus.C:1687 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "IM|kK#k#K" # Sakord senaste ord -#: src/menus.C:1680 +#: src/menus.C:1688 msgid "IM|wW#w#W" msgstr "IM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1682 +#: src/menus.C:1690 msgid "|URL..." msgstr "|URL..." -#: src/menus.C:1683 +#: src/menus.C:1691 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:1789 +#: src/menus.C:1797 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." @@ -5040,85 +5065,85 @@ msgstr "" "rad%l|Matematikpanel..." # Bråk -#: src/menus.C:1799 +#: src/menus.C:1807 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "MM|Bb#b#B" # Kvadratrot -#: src/menus.C:1800 +#: src/menus.C:1808 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "MM|Kk#k#K" # Exponent -#: src/menus.C:1801 +#: src/menus.C:1809 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "" # Index -#: src/menus.C:1802 +#: src/menus.C:1810 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "" # Summa -#: src/menus.C:1803 +#: src/menus.C:1811 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "MM|Ss#s#S" # Integral -#: src/menus.C:1804 +#: src/menus.C:1812 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "" # Matematikläge -#: src/menus.C:1805 +#: src/menus.C:1813 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "" # På egen rad -#: src/menus.C:1806 +#: src/menus.C:1814 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "MM|Pp#p#P" # Matematikpanel -#: src/menus.C:1807 +#: src/menus.C:1815 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "MM|aA#a#A" -#: src/menus.C:1873 +#: src/menus.C:1881 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "Skärmfonter...|Rättstavning...|Tangentbord...|LaTeX...%l|Omkonfigurera" # Skärmfonter... -#: src/menus.C:1879 +#: src/menus.C:1887 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "OM|Ss#s#S" # Rättstavning... -#: src/menus.C:1880 +#: src/menus.C:1888 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "OM|Rr#r#R" # Tangentbord... -#: src/menus.C:1881 +#: src/menus.C:1889 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "OM|Tt#t#T" # LaTeX... -#: src/menus.C:1882 +#: src/menus.C:1890 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "" # Omkonfigurera -#: src/menus.C:1883 +#: src/menus.C:1891 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "OM|Oo#o#O" -#: src/menus.C:1927 +#: src/menus.C:1935 msgid "No Documents Open!%t" msgstr "Inga dokument öppnade!%t" -#: src/menus.C:1962 +#: src/menus.C:1970 #, fuzzy msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " @@ -5130,94 +5155,94 @@ msgstr "" "fel|LaTeX-Konfiguration%l|Upphovsrätt och garanti...|Tack...|Version..." # Introduktion -#: src/menus.C:1976 +#: src/menus.C:1984 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "" # Nybörjarkurs -#: src/menus.C:1977 +#: src/menus.C:1985 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "HM|Nn#N#n" # Handbok -#: src/menus.C:1978 +#: src/menus.C:1986 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "HM|Hh#H#h" # Avancerad redigering -#: src/menus.C:1979 +#: src/menus.C:1987 msgid "HM|xX#x#X" msgstr "HM|Aa#A#a" # Anpassning -#: src/menus.C:1980 +#: src/menus.C:1988 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "HM|pP#P#p" # Referensmanual -#: src/menus.C:1981 +#: src/menus.C:1989 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "" # Sök & Byt... -#: src/menus.C:1982 +#: src/menus.C:1990 #, fuzzy msgid "HM|Ff#F#f" msgstr "EM|Ss#s#S" # Innehållsförteckning... -#: src/menus.C:1983 +#: src/menus.C:1991 #, fuzzy msgid "HM|aA#a#A" msgstr "EM|hH#h#H" # Kända fel -#: src/menus.C:1984 +#: src/menus.C:1992 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "" # LaTeX-konfiguration -#: src/menus.C:1985 +#: src/menus.C:1993 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "" # Upphovsrätt och garanti -#: src/menus.C:1986 +#: src/menus.C:1994 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "HM|Uu#U#u" # Tack -#: src/menus.C:1987 +#: src/menus.C:1995 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "HM|Tt#T#t" # Version -#: src/menus.C:1988 +#: src/menus.C:1996 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:2011 +#: src/menus.C:2019 msgid "LyX Version " msgstr "" -#: src/menus.C:2012 +#: src/menus.C:2020 msgid " of " msgstr " av " -#: src/menus.C:2013 +#: src/menus.C:2021 msgid "Library directory: " msgstr "Bibliotekskatalog " -#: src/menus.C:2015 +#: src/menus.C:2023 msgid "User directory: " msgstr "Användarkatalog: " -#: src/menus.C:2029 +#: src/menus.C:2037 #, fuzzy msgid "Could not find requested Documentation file" msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet" -#: src/menus.C:2033 +#: src/menus.C:2041 msgid "Opening help file" msgstr "Öppnar hjälpfil" @@ -5251,7 +5276,7 @@ msgstr "Pappersstil satt" msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" msgstr "Varning: Ogiltig längd (giltigt exempel: 10mm)" -#: src/paragraph.C:1721 +#: src/paragraph.C:1722 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!" @@ -5568,7 +5593,7 @@ msgstr "St msgid "Nothing to do" msgstr "Ingenting att göra" -#: src/text2.C:1147 +#: src/text2.C:1190 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -5576,16 +5601,16 @@ msgstr "" "Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att definera " "fontändring." -#: src/text2.C:1977 src/text2.C:2171 src/text2.C:2262 src/text2.C:2368 +#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2214 src/text2.C:2305 src/text2.C:2411 msgid "Don't know what to do with half floats." msgstr "Jag vet inte vad jag skall göras med halva flytande objekt." -#: src/text2.C:1978 src/text2.C:1990 src/text2.C:2172 src/text2.C:2184 -#: src/text2.C:2264 src/text2.C:2276 src/text2.C:2370 src/text2.C:2382 +#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2033 src/text2.C:2215 src/text2.C:2227 +#: src/text2.C:2307 src/text2.C:2319 src/text2.C:2413 src/text2.C:2425 msgid "sorry." msgstr "beklagar." -#: src/text2.C:1989 src/text2.C:2183 src/text2.C:2275 src/text2.C:2381 +#: src/text2.C:2032 src/text2.C:2226 src/text2.C:2318 src/text2.C:2424 msgid "Don't know what to do with half tables." msgstr "Jag vet inte vad jag skall göra med halva tabeller." @@ -5625,3 +5650,7 @@ msgstr "Kan inte klippa tabell." #: src/text.C:4624 msgid "Float would include float!" msgstr "Flytande objekt skulle då innefatta ett annat!" + +# Innehållsförteckning... +#~ msgid "EM|aA#a#A" +#~ msgstr "EM|hH#h#H" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 57e94aae7b..3db713375d 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n" -"POT-Creation-Date: 2000-05-19 23:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-05-21 02:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:50+01:00\n" "Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak \n" "Language-Team: turkish \n" @@ -171,8 +171,8 @@ msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "Hata! Geçici dosya açýlamadý:" #: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605 -#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:393 src/lyx_cb.C:756 src/lyx_cb.C:782 -#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2028 +#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785 +#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2036 msgid "Error!" msgstr "Hata!" @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Onu mu y msgid "Unable to open template" msgstr "Hazýr biçimli dosya açýlamadý" -#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2878 +#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2747 src/lyxfunc.C:2899 msgid "Document is already open:" msgstr "Belge zaten açýk:" @@ -278,7 +278,7 @@ msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:" #: src/BufferView2.C:202 src/insets/insetert.C:66 -#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2645 src/text.C:2245 +#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2649 src/text.C:2245 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Geçersiz Ýþlem!" @@ -288,9 +288,9 @@ msgstr "Tablo i #: src/BufferView2.C:204 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 #: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1003 -#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2647 src/text.C:2247 +#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2247 #: src/text.C:4585 src/text.C:4593 src/text.C:4608 src/text.C:4625 -#: src/text2.C:2427 src/text2.C:2437 +#: src/text2.C:2470 src/text2.C:2480 msgid "Sorry." msgstr "Üzgünüm." @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr " msgid "Open/Close..." msgstr "Aç/Kapat..." -#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:357 +#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:363 msgid "Undo" msgstr "Geri al" @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Ba msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Matematik kipinde `Yeniden Yap' henüz yok" -#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:316 +#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:322 msgid "Redo" msgstr "Yeniden yap" @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Kopyala" msgid "Cut" msgstr "Kes" -#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:307 +#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:313 msgid "Paste" msgstr "Yapýþtýr" @@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "Kenar bo msgid "Error! unknown language" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:289 src/bufferview_funcs.C:86 +#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86 msgid "Melt" msgstr "Melt" @@ -393,11 +393,11 @@ msgstr " msgid "Other (" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:219 +#: src/BufferView_pimpl.C:222 msgid "Formatting document..." msgstr "Belgeniz biçimleniyor..." -#: src/BufferView_pimpl.C:304 src/BufferView_pimpl.C:308 +#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311 msgid "No more errors" msgstr "Baþka hata yok" @@ -635,17 +635,17 @@ msgstr "" #: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1508 #: src/text.C:4583 src/text.C:4591 src/text.C:4608 src/text.C:4623 -#: src/text2.C:1976 src/text2.C:1988 src/text2.C:2170 src/text2.C:2182 -#: src/text2.C:2261 src/text2.C:2274 src/text2.C:2367 src/text2.C:2380 -#: src/text2.C:2425 src/text2.C:2435 +#: src/text2.C:2019 src/text2.C:2031 src/text2.C:2213 src/text2.C:2225 +#: src/text2.C:2304 src/text2.C:2317 src/text2.C:2410 src/text2.C:2423 +#: src/text2.C:2468 src/text2.C:2478 msgid "Impossible operation" msgstr "Geçersiz iþlem" -#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2426 +#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2469 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "Tek-parça içine baþka tek-parça yapýþtýrýlamaz!" -#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2436 +#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2479 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!" @@ -947,8 +947,8 @@ msgstr " msgid "Clipart" msgstr "Clipart" -#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2758 src/lyxfunc.C:2821 -#: src/lyxfunc.C:3014 +#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2842 +#: src/lyxfunc.C:3035 msgid "Document" msgstr "Belge" @@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "Url#U" msgid "Name" msgstr "Alýcý Adý" -#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171 +#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:174 #, fuzzy msgid "Name|#N" msgstr "Alýcý Adý:|#N" @@ -1051,8 +1051,8 @@ msgstr "BibTeX" msgid "Opened inset" msgstr "Inset açýldý" -#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3121 -#: src/lyxfunc.C:1324 +#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3125 +#: src/lyxfunc.C:1345 msgid "Error" msgstr "Hata" @@ -1124,8 +1124,8 @@ msgid "Use include|#U" msgstr "`include' kullan|#U" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2706 -#: src/lyxfunc.C:2796 src/lyxfunc.C:2856 src/lyxfunc.C:2989 src/menus.C:198 +#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2727 +#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3010 src/menus.C:198 #: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360 msgid "Documents" msgstr "Belgeler" @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "Not" msgid "Opened note" msgstr "Inset açýldý" -#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:155 +#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:158 msgid "Close|#C^[" msgstr "Kapat|#C^[" @@ -1183,15 +1183,15 @@ msgstr "Kapat|#C^[" msgid "Enter label:" msgstr "Etiket ekle" -#: src/insets/insetloa.C:31 +#: src/insets/insetloa.C:35 msgid "List of Algorithms" msgstr "Algoritma listesi" -#: src/insets/insetlof.C:12 +#: src/insets/insetlof.C:15 msgid "List of Figures" msgstr "Þekil listesi" -#: src/insets/insetlot.C:12 +#: src/insets/insetlot.C:16 msgid "List of Tables" msgstr "Tablo listesi" @@ -1236,11 +1236,11 @@ msgstr " msgid "Opened Text Inset" msgstr "Inset açýldý" -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1142 +#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163 msgid "Layout " msgstr "Düzen " -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1143 +#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164 msgid " not known" msgstr " bilinmiyor" @@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr " bilinmiyor" msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!" -#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816 +#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834 msgid "Table of Contents" msgstr "Ýçindekiler" @@ -2301,7 +2301,7 @@ msgstr "Haz msgid "Open" msgstr "Aç" -#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:837 src/print_form.C:72 +#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72 msgid "Print" msgstr "Bastýr" @@ -2338,7 +2338,7 @@ msgstr "Kaydet" msgid "Save As" msgstr "Ýsimle Kaydet" -#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:692 +#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698 msgid "Cancel" msgstr "Vazgeç" @@ -2403,7 +2403,7 @@ msgstr "T msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "Bibtex ekle" -#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2924 +#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2928 msgid "Insert Figure" msgstr "Þekil ekle" @@ -2552,109 +2552,124 @@ msgstr "Algoritma listesi" #: src/LyXAction.C:266 #, fuzzy +msgid "View list of algorithms" +msgstr "Algoritma listesi" + +#: src/LyXAction.C:268 +#, fuzzy msgid "Insert list of figures" msgstr "Þekil listesi" -#: src/LyXAction.C:268 +#: src/LyXAction.C:270 +#, fuzzy +msgid "View list of figures" +msgstr "Þekil listesi" + +#: src/LyXAction.C:272 #, fuzzy msgid "Insert list of tables" msgstr "Tablo listesi" -#: src/LyXAction.C:269 +#: src/LyXAction.C:274 +#, fuzzy +msgid "View list of tables" +msgstr "Tablo listesi" + +#: src/LyXAction.C:275 msgid "Exit" msgstr "Çýkýþ" -#: src/LyXAction.C:271 +#: src/LyXAction.C:277 msgid "Insert Margin note" msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle" -#: src/LyXAction.C:277 +#: src/LyXAction.C:283 msgid "Math Greek" msgstr "Yunan harfleri" -#: src/LyXAction.C:280 +#: src/LyXAction.C:286 #, fuzzy msgid "Insert math symbol" msgstr "Etiket ekle" -#: src/LyXAction.C:285 +#: src/LyXAction.C:291 msgid "Math mode" msgstr "Matematik kipi" -#: src/LyXAction.C:296 +#: src/LyXAction.C:302 #, fuzzy msgid "Insert a new Number Inset" msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P" -#: src/LyXAction.C:299 +#: src/LyXAction.C:305 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Bir paragraf aþaðý git" -#: src/LyXAction.C:301 +#: src/LyXAction.C:307 msgid "Select next paragraph" msgstr "Sonraki paragrafý seç" -#: src/LyXAction.C:303 +#: src/LyXAction.C:309 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Bir paragraf yukarý git" -#: src/LyXAction.C:305 +#: src/LyXAction.C:311 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Önceki paragrafý seç" -#: src/LyXAction.C:312 +#: src/LyXAction.C:318 msgid "Insert protected space" msgstr "Boþluk ekle" -#: src/LyXAction.C:313 +#: src/LyXAction.C:319 msgid "Insert quote" msgstr "Alýntý ekle" -#: src/LyXAction.C:315 +#: src/LyXAction.C:321 msgid "Reconfigure" msgstr "Yeniden yapýlandýr" -#: src/LyXAction.C:320 +#: src/LyXAction.C:326 msgid "Insert cross reference" msgstr "Çapraz-baþvuru ekle" -#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2936 +#: src/LyXAction.C:348 src/lyx_cb.C:2940 msgid "Insert Table" msgstr "Tablo ekle" -#: src/LyXAction.C:344 +#: src/LyXAction.C:350 #, fuzzy msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "Tablo ekle" -#: src/LyXAction.C:345 +#: src/LyXAction.C:351 msgid "Toggle TeX style" msgstr "TeX tarzýný deðiþtir" -#: src/LyXAction.C:347 +#: src/LyXAction.C:353 #, fuzzy msgid "Insert a new Text Inset" msgstr "Bibtex ekle" -#: src/LyXAction.C:349 +#: src/LyXAction.C:355 #, fuzzy msgid "Insert table of contents" msgstr "Ýçindekiler" -#: src/LyXAction.C:351 +#: src/LyXAction.C:357 #, fuzzy msgid "View table of contents" msgstr "Ýçindekiler" -#: src/LyXAction.C:353 +#: src/LyXAction.C:359 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir" -#: src/LyXAction.C:365 +#: src/LyXAction.C:371 msgid "Register document under version control" msgstr "Belgeyi sürüm denetimine tanýt" -#: src/LyXAction.C:592 +#: src/LyXAction.C:598 msgid "No description available!" msgstr "Taným mevcut deðil!" @@ -2694,155 +2709,160 @@ msgstr "Yaz msgid "Update|Uu#u" msgstr "Güncelle|Uu#u" -#: src/lyx.C:151 +#: src/lyx.C:133 +#, fuzzy +msgid "Type|Tt#t" +msgstr "Tip:|#T" + +#: src/lyx.C:154 msgid "Update|#U" msgstr "Güncelle|#U" -#: src/lyx.C:159 +#: src/lyx.C:162 msgid "Insert Reference|#I^M" msgstr "Kaynak ekle|#I^M" -#: src/lyx.C:163 +#: src/lyx.C:166 msgid "Insert Page Number|#P" msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P" -#: src/lyx.C:167 +#: src/lyx.C:170 msgid "Go to Reference|#G" msgstr "Kaynaða git|#G" -#: src/lyx.C:174 +#: src/lyx.C:177 #, fuzzy msgid "Sort keys|#S" msgstr "Seri:|#S" -#: src/lyx.C:178 +#: src/lyx.C:181 #, fuzzy msgid "Insert vReference|#V" msgstr "Kaynak ekleniyor" -#: src/lyx.C:182 +#: src/lyx.C:185 #, fuzzy msgid "Insert vPage Number|#N" msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P" -#: src/lyx.C:186 +#: src/lyx.C:189 #, fuzzy msgid "Insert Pretty Ref|#T" msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P" -#: src/lyx_cb.C:221 +#: src/lyx_cb.C:224 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz. Dosya ismini deðiþtirip yeniden deneyin." -#: src/lyx_cb.C:223 +#: src/lyx_cb.C:226 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(belge kaydedilmedi)" -#: src/lyx_cb.C:246 src/lyxfunc.C:2707 +#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2728 msgid "Templates" msgstr "Hazýr biçimler" -#: src/lyx_cb.C:251 +#: src/lyx_cb.C:254 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin" -#: src/lyx_cb.C:267 +#: src/lyx_cb.C:270 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Ayný isimde bir belge var:" -#: src/lyx_cb.C:269 +#: src/lyx_cb.C:272 msgid "Save anyway?" msgstr "Yine de kaydedeyim mi?" -#: src/lyx_cb.C:275 +#: src/lyx_cb.C:278 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!" -#: src/lyx_cb.C:277 +#: src/lyx_cb.C:280 msgid "Replace with current document?" msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?" -#: src/lyx_cb.C:285 +#: src/lyx_cb.C:288 msgid "Document renamed to '" msgstr "Belgenin ismi '" -#: src/lyx_cb.C:286 +#: src/lyx_cb.C:289 msgid "', but not saved..." msgstr "olarak deðiþtirildi ama kaydedilmedi" -#: src/lyx_cb.C:292 +#: src/lyx_cb.C:295 msgid "Document already exists:" msgstr "Belge zaten var:" -#: src/lyx_cb.C:294 +#: src/lyx_cb.C:297 msgid "Replace file?" msgstr "Üzerine yazayým mý?" -#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355 +#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358 msgid "One error detected" msgstr "Bir hata bulundu" -#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356 +#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 msgid "You should try to fix it." msgstr "Hatayý düzeltmeyi denemelisiniz." -#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 +#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362 msgid " errors detected." msgstr " adet hata bulundu" -#: src/lyx_cb.C:330 src/lyx_cb.C:360 +#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363 msgid "You should try to fix them." msgstr "Hatalarý düzeltmeyi denemelisiniz." -#: src/lyx_cb.C:332 +#: src/lyx_cb.C:335 #, fuzzy msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu." -#: src/lyx_cb.C:345 +#: src/lyx_cb.C:348 #, fuzzy msgid "Wrong type of document" msgstr "Belgenin sonuna git" -#: src/lyx_cb.C:346 +#: src/lyx_cb.C:349 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "Yapýlandýrma iþlemi bu belge için kullanýlamaz" -#: src/lyx_cb.C:347 src/lyx_cb.C:362 +#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365 #, fuzzy msgid "There were errors during the Build process." msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu." -#: src/lyx_cb.C:373 +#: src/lyx_cb.C:376 #, fuzzy msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex, LinuxDoc için pek anlamlý deðil." -#: src/lyx_cb.C:382 +#: src/lyx_cb.C:385 msgid "No warnings found." msgstr "Hiç uyarý bulunamadý." -#: src/lyx_cb.C:384 +#: src/lyx_cb.C:387 msgid "One warning found." msgstr "Bir tane uyarý bulundu." -#: src/lyx_cb.C:385 +#: src/lyx_cb.C:388 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "'Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan." -#: src/lyx_cb.C:388 +#: src/lyx_cb.C:391 msgid " warnings found." msgstr " adet uyarý bulundu." -#: src/lyx_cb.C:389 +#: src/lyx_cb.C:392 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "`Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan" -#: src/lyx_cb.C:391 +#: src/lyx_cb.C:394 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý" -#: src/lyx_cb.C:393 +#: src/lyx_cb.C:396 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Görünüþe göre chktex çalýþmýyor." @@ -2851,298 +2871,298 @@ msgstr "G #. the code I added in PrintApplyCB is currently #. useless... #. CHECK What should we do here? -#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488 +#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491 msgid "Executing command:" msgstr "Çalýþtýrýlan komut:" -#: src/lyx_cb.C:713 src/lyxfunc.C:2749 +#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2770 msgid "File already exists:" msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:" -#: src/lyx_cb.C:715 +#: src/lyx_cb.C:718 #, fuzzy msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?" -#: src/lyx_cb.C:716 +#: src/lyx_cb.C:719 #, fuzzy msgid "Canceled" msgstr "Vazgeçildi." -#: src/lyx_cb.C:737 +#: src/lyx_cb.C:740 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "DocBook için LaTeX arayüzü bulunmuyor" -#: src/lyx_cb.C:743 +#: src/lyx_cb.C:746 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "Düzgün LaTeX dosyasý belirtilen isimle kaydedildi" -#: src/lyx_cb.C:756 +#: src/lyx_cb.C:759 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "Belge sýnýfý linuxdoc olmalý." -#: src/lyx_cb.C:766 +#: src/lyx_cb.C:769 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý oluþturuluyor `" -#: src/lyx_cb.C:771 +#: src/lyx_cb.C:774 #, fuzzy msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý" -#: src/lyx_cb.C:783 +#: src/lyx_cb.C:786 #, fuzzy msgid "Document class must be docbook." msgstr "Belge sýnýfý linuxdoc olmalý." -#: src/lyx_cb.C:793 +#: src/lyx_cb.C:796 #, fuzzy msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý oluþturuluyor `" -#: src/lyx_cb.C:798 +#: src/lyx_cb.C:801 #, fuzzy msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý" -#: src/lyx_cb.C:817 +#: src/lyx_cb.C:820 msgid "Ascii file saved as" msgstr "ASCII dosyasý belirtilen isimle kaydedildi" -#: src/lyx_cb.C:861 src/lyx_cb.C:888 src/lyx_cb.C:913 +#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 msgid "Document exported as HTML to file `" msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `" -#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 +#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919 #, fuzzy msgid "Unable to convert to HTML the file `" msgstr "Belge HTML formatýna dönüþtürülemedi!" -#: src/lyx_cb.C:982 +#: src/lyx_cb.C:985 msgid "Unknown export type: " msgstr "Bilinmeyen dýþyazým tipi: " -#: src/lyx_cb.C:1027 +#: src/lyx_cb.C:1030 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..." -#: src/lyx_cb.C:1067 +#: src/lyx_cb.C:1070 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!" -#: src/lyx_cb.C:1123 +#: src/lyx_cb.C:1126 msgid "File to Insert" msgstr "Eklenecek dosya" -#: src/lyx_cb.C:1133 +#: src/lyx_cb.C:1136 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "Hata! Belirtilen dosya okunamadý: " -#: src/lyx_cb.C:1140 +#: src/lyx_cb.C:1143 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Hata! Belirtilen dosya açýlamýyor:" -#: src/lyx_cb.C:1175 +#: src/lyx_cb.C:1178 msgid "Table Of Contents" msgstr "Ýçindekiler" -#: src/lyx_cb.C:1191 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Eklenecek etiketi girin:" -#: src/lyx_cb.C:1215 +#: src/lyx_cb.C:1218 msgid "Insert Reference" msgstr "Kaynak ekleniyor" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1299 +#: src/lyx_cb.C:1303 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý TeX dosyasýna çevriliyor..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1305 +#: src/lyx_cb.C:1309 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý dvi biçimine çevriliyor..." -#: src/lyx_cb.C:1358 +#: src/lyx_cb.C:1362 #, fuzzy msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý dvi biçimine çevriliyor..." -#: src/lyx_cb.C:1386 +#: src/lyx_cb.C:1390 msgid "Character Style" msgstr "Karakter tarzý" -#: src/lyx_cb.C:1596 +#: src/lyx_cb.C:1600 msgid "Paragraph Environment" msgstr "Paragraf Ortamý" -#: src/lyx_cb.C:1866 +#: src/lyx_cb.C:1870 msgid "Document Layout" msgstr "Belge Düzeni" -#: src/lyx_cb.C:1904 +#: src/lyx_cb.C:1908 msgid "Quotes" msgstr "Alýntýlar" -#: src/lyx_cb.C:1952 +#: src/lyx_cb.C:1956 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX Önyazý" -#: src/lyx_cb.C:1969 +#: src/lyx_cb.C:1973 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Þu anki ayarlarý " -#: src/lyx_cb.C:1970 +#: src/lyx_cb.C:1974 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "(karakter, belge, kaðýt ve alýntýlar)" -#: src/lyx_cb.C:1971 +#: src/lyx_cb.C:1975 msgid "as default for new documents?" msgstr "yeni belgeler için öntanýmlý yapmak istiyor musunuz?" -#: src/lyx_cb.C:2211 +#: src/lyx_cb.C:2215 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý" -#: src/lyx_cb.C:2286 +#: src/lyx_cb.C:2290 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Bazý parametreleri bu belge sýnýfýnýn" -#: src/lyx_cb.C:2288 +#: src/lyx_cb.C:2292 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2297 src/lyx_cb.C:2440 src/lyx_cb.C:2447 +#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2444 src/lyx_cb.C:2451 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Çevrim hatalarý!" -#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2448 +#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "seçilen belge sýnýfý için" -#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449 +#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2453 msgid "Reverting to original document class." msgstr "seçilen belge sýnýfý için" -#: src/lyx_cb.C:2425 +#: src/lyx_cb.C:2429 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..." -#: src/lyx_cb.C:2435 +#: src/lyx_cb.C:2439 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Bir paragraf çevrilemedi" -#: src/lyx_cb.C:2438 +#: src/lyx_cb.C:2442 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " adet paragraf çevrilemedi" -#: src/lyx_cb.C:2441 +#: src/lyx_cb.C:2445 msgid "into chosen document class" msgstr "seçilen belge sýnýfý için" -#: src/lyx_cb.C:2527 +#: src/lyx_cb.C:2531 msgid "Document layout set" msgstr "Belge düzeni ayarlandý" -#: src/lyx_cb.C:2563 +#: src/lyx_cb.C:2567 msgid "Quotes type set" msgstr "Alýntý tipi ayarlandý" -#: src/lyx_cb.C:2625 +#: src/lyx_cb.C:2629 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "LaTeX önyazýsý ayarlandý" -#: src/lyx_cb.C:2646 +#: src/lyx_cb.C:2650 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "Tablo içine tablo ekleyemem." -#: src/lyx_cb.C:2651 +#: src/lyx_cb.C:2655 msgid "Inserting table..." msgstr "Tablo ekleniyor..." -#: src/lyx_cb.C:2718 +#: src/lyx_cb.C:2722 msgid "Table inserted" msgstr "Tablo eklendi" -#: src/lyx_cb.C:2776 src/lyx_cb.C:2794 +#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2798 #, fuzzy msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "Dosya okunamadý!" -#: src/lyx_cb.C:2777 +#: src/lyx_cb.C:2781 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "'sayfalar dizisi'ni kontrol edin" -#: src/lyx_cb.C:2795 +#: src/lyx_cb.C:2799 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!" -#: src/lyx_cb.C:2904 +#: src/lyx_cb.C:2908 #, fuzzy msgid "Error:" msgstr "Hata:" -#: src/lyx_cb.C:2905 +#: src/lyx_cb.C:2909 #, fuzzy msgid "Unable to print" msgstr "Dosya okunamadý!" -#: src/lyx_cb.C:2906 +#: src/lyx_cb.C:2910 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Parametrelerinizin doðruluðunu kontrol edin" -#: src/lyx_cb.C:2951 +#: src/lyx_cb.C:2955 msgid "Inserting figure..." msgstr "Þekil ekleniyor..." -#: src/lyx_cb.C:2956 src/lyx_cb.C:3008 +#: src/lyx_cb.C:2960 src/lyx_cb.C:3012 msgid "Figure inserted" msgstr "Þekil eklendi" -#: src/lyx_cb.C:3046 +#: src/lyx_cb.C:3050 msgid "Screen options set" msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý" -#: src/lyx_cb.C:3076 +#: src/lyx_cb.C:3080 msgid "LaTeX Options" msgstr "LaTeX Seçenekleri" -#: src/lyx_cb.C:3085 +#: src/lyx_cb.C:3089 msgid "Running configure..." msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..." -#: src/lyx_cb.C:3092 +#: src/lyx_cb.C:3096 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..." -#: src/lyx_cb.C:3094 +#: src/lyx_cb.C:3098 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý." -#: src/lyx_cb.C:3095 +#: src/lyx_cb.C:3099 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Yenilenmiþ herhangi bir belge sýnýfýný kullanmak" -#: src/lyx_cb.C:3096 +#: src/lyx_cb.C:3100 msgid "updated document class specifications." msgstr "için LyX'i yeniden baþlatmalýsýnýz." -#: src/lyx_cb.C:3122 src/lyxfunc.C:1325 +#: src/lyx_cb.C:3126 src/lyxfunc.C:1346 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Bu etiket " -#: src/lyx_cb.C:3123 src/lyxfunc.C:1326 +#: src/lyx_cb.C:3127 src/lyxfunc.C:1347 msgid "in current document." msgstr "belgede bulunamadý" -#: src/lyx_cb.C:3140 +#: src/lyx_cb.C:3145 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** Belge yok ***" -#: src/lyx_cb.C:3245 +#: src/lyx_cb.C:3255 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** Belgede hiç etiket bulunamadý ***" @@ -3309,121 +3329,121 @@ msgstr " de msgid "Found." msgstr "Bulundu." -#: src/lyxfunc.C:282 +#: src/lyxfunc.C:288 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Bilinmeyen dizi:" -#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2656 +#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2677 msgid "Unknown action" msgstr "Bilinmeyen hareket" #. no -#: src/lyxfunc.C:339 +#: src/lyxfunc.C:345 msgid "Document is read-only" msgstr "Belge sadece okunabilir" #. no -#: src/lyxfunc.C:344 +#: src/lyxfunc.C:350 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz" -#: src/lyxfunc.C:585 +#: src/lyxfunc.C:591 msgid "Text mode" msgstr "Metin kipi" -#: src/lyxfunc.C:743 +#: src/lyxfunc.C:749 msgid "Saving document" msgstr "Belge kaydediliyor" -#: src/lyxfunc.C:1300 +#: src/lyxfunc.C:1321 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "Deðiþtirilecek bir çapraz-baþvuru yok" -#: src/lyxfunc.C:1692 +#: src/lyxfunc.C:1713 msgid "Mark removed" msgstr "Ýþaret kaldýrýldý" -#: src/lyxfunc.C:1697 +#: src/lyxfunc.C:1718 msgid "Mark set" msgstr "Ýþaret konuldu" -#: src/lyxfunc.C:1805 +#: src/lyxfunc.C:1826 msgid "Mark off" msgstr "Ýþaretleme devre dýþý" -#: src/lyxfunc.C:1815 +#: src/lyxfunc.C:1836 msgid "Mark on" msgstr "Ýþaretleme seçildi" -#: src/lyxfunc.C:1968 +#: src/lyxfunc.C:1989 #, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Eksik parametre" -#: src/lyxfunc.C:2207 +#: src/lyxfunc.C:2228 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "Push-toolbar en az bir parametre ister" -#: src/lyxfunc.C:2225 +#: src/lyxfunc.C:2246 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Kullaným: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2242 src/mathed/formula.C:850 +#: src/lyxfunc.C:2263 src/mathed/formula.C:850 msgid "Math greek mode on" msgstr "Yunan harfleri kipi" -#: src/lyxfunc.C:2253 src/mathed/formula.C:861 +#: src/lyxfunc.C:2274 src/mathed/formula.C:861 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Yunan harfleri klavye dizilimi" -#: src/lyxfunc.C:2255 src/mathed/formula.C:863 +#: src/lyxfunc.C:2276 src/mathed/formula.C:863 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Normal klavye dizilimi" -#: src/lyxfunc.C:2293 +#: src/lyxfunc.C:2314 msgid "Missing argument" msgstr "Eksik parametre" -#: src/lyxfunc.C:2309 src/mathed/formula.C:468 +#: src/lyxfunc.C:2330 src/mathed/formula.C:468 msgid "Math editor mode" msgstr "Formül düzenleme kipi" -#: src/lyxfunc.C:2316 +#: src/lyxfunc.C:2337 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Bunu sadece matematik kipinde yapabilirsiniz!" -#: src/lyxfunc.C:2480 +#: src/lyxfunc.C:2501 msgid "Opening child document " msgstr "Alt belge açýlýyor " -#: src/lyxfunc.C:2512 +#: src/lyxfunc.C:2533 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Bilinmeyen tür dipnot" -#: src/lyxfunc.C:2608 +#: src/lyxfunc.C:2629 #, fuzzy msgid "No document open" msgstr "* Açýk Belge Yok *" -#: src/lyxfunc.C:2614 +#: src/lyxfunc.C:2635 msgid "Document is read only" msgstr "Belge sadece okunabilir" -#: src/lyxfunc.C:2708 +#: src/lyxfunc.C:2729 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin" -#: src/lyxfunc.C:2709 +#: src/lyxfunc.C:2730 msgid "newfile" msgstr "yenidosya" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:2713 src/lyxfunc.C:2740 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864 -#: src/lyxfunc.C:2892 src/lyxfunc.C:2902 src/lyxfunc.C:2998 +#: src/lyxfunc.C:2734 src/lyxfunc.C:2761 src/lyxfunc.C:2826 src/lyxfunc.C:2885 +#: src/lyxfunc.C:2913 src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:3019 msgid "Canceled." msgstr "Vazgeçildi." -#: src/lyxfunc.C:2728 src/lyxfunc.C:2880 +#: src/lyxfunc.C:2749 src/lyxfunc.C:2901 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3431,96 +3451,96 @@ msgstr "" "Bu belgeyi þimdi kapatmak istiyor musunuz ?\n" "('Hayýr' açýk olan sürüme geçmenizi saðlayacak)" -#: src/lyxfunc.C:2751 +#: src/lyxfunc.C:2772 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2753 src/lyxfunc.C:2816 +#: src/lyxfunc.C:2774 src/lyxfunc.C:2837 msgid "Opening document" msgstr "Belge açýlýyor" -#: src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2823 +#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2844 msgid "opened." msgstr "açýldý." -#: src/lyxfunc.C:2769 +#: src/lyxfunc.C:2790 msgid "Choose template" msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin" -#: src/lyxfunc.C:2797 src/lyxfunc.C:2857 src/lyxfunc.C:2990 +#: src/lyxfunc.C:2818 src/lyxfunc.C:2878 src/lyxfunc.C:3011 msgid "Examples" msgstr "Örnekler" -#: src/lyxfunc.C:2799 +#: src/lyxfunc.C:2820 msgid "Select Document to Open" msgstr "Açýlacak belgeyi seçin" -#: src/lyxfunc.C:2825 +#: src/lyxfunc.C:2846 msgid "Could not open document" msgstr "Belge açýlamadý" -#: src/lyxfunc.C:2899 +#: src/lyxfunc.C:2920 msgid "A document by the name" msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!" -#: src/lyxfunc.C:2901 +#: src/lyxfunc.C:2922 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "Dosya zaten var, üzerine yazayým mý?" # , c-format -#: src/lyxfunc.C:2910 +#: src/lyxfunc.C:2931 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "|Dýþyazým%m%l" -#: src/lyxfunc.C:2917 +#: src/lyxfunc.C:2938 msgid "imported." msgstr "eklendi." -#: src/lyxfunc.C:2919 +#: src/lyxfunc.C:2940 #, fuzzy msgid ": import failed." msgstr "eklendi." -#: src/lyxfunc.C:2992 +#: src/lyxfunc.C:3013 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3010 +#: src/lyxfunc.C:3031 msgid "Inserting document" msgstr "Belge ekleniyor" -#: src/lyxfunc.C:3016 +#: src/lyxfunc.C:3037 msgid "inserted." msgstr "eklendi." -#: src/lyxfunc.C:3018 +#: src/lyxfunc.C:3039 msgid "Could not insert document" msgstr "Belge eklenemedi" -#: src/lyxfunc.C:3032 +#: src/lyxfunc.C:3053 #, fuzzy msgid "Select LaTeX file to import" msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin" -#: src/lyxfunc.C:3036 src/lyxfunc.C:3040 +#: src/lyxfunc.C:3057 src/lyxfunc.C:3061 #, fuzzy msgid "Select ASCII file to import" msgstr "Eklenecek ASCII dosyayý seçin" -#: src/lyxfunc.C:3044 +#: src/lyxfunc.C:3065 #, fuzzy msgid "Select NoWeb file to import" msgstr "Ekleneeck Noweb dosyasýný seçin" -#: src/lyxfunc.C:3048 +#: src/lyxfunc.C:3069 #, fuzzy msgid "Select LinuxDoc file to import" msgstr "Ekleneeck Noweb dosyasýný seçin" -#: src/lyxfunc.C:3051 +#: src/lyxfunc.C:3072 msgid "Unknown import type: " msgstr "Bilinmeyen dýþyazým tipi: " @@ -3590,7 +3610,11 @@ msgstr "" msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr " ``metin'' | ''metin'' | ,,metin`` | ,,metin'' | «metin» | »metin« " -#: src/lyx_gui.C:600 +#: src/lyx_gui.C:562 +msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " +msgstr "" + +#: src/lyx_gui.C:602 msgid "LyX Banner" msgstr "LyX Flamasý" @@ -4620,10 +4644,12 @@ msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "EMV|Hh#h#H" #: src/menus.C:1124 +#, fuzzy msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " -"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " +"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of " +"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " "Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs" msgstr "" "Geri Al|Yeniden Yap %l|Kes|Kopyala|Yapýþtýr%l|Bul ve Deðiþtir...|Hataya " @@ -4631,120 +4657,120 @@ msgstr "" "Denetimi|Ýçindekiler...%l|Sürüm Denetimi%m%l|LaTeX kütük dosyasý " "görüntüle%l|Satýr olarak yapýþtýr|Paragraf olarak yapýþtýr" -#: src/menus.C:1143 +#: src/menus.C:1146 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "EM|Uu#u#U" -#: src/menus.C:1144 +#: src/menus.C:1147 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "EM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:1145 +#: src/menus.C:1148 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "EM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1146 +#: src/menus.C:1149 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "EM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1147 +#: src/menus.C:1150 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "EM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1148 +#: src/menus.C:1151 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "EM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1149 +#: src/menus.C:1152 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "EM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1150 +#: src/menus.C:1153 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "EM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1151 +#: src/menus.C:1154 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "EM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1152 -msgid "EM|Tt#t#T" -msgstr "EM|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:1153 +#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T"))); +#: src/menus.C:1156 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "EM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1154 +#: src/menus.C:1157 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "EM|hH#h#H" -#: src/menus.C:1155 -msgid "EM|aA#a#A" -msgstr "EM|aA#a#A" +#: src/menus.C:1158 +msgid "EM|Tt#t#T" +msgstr "EM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1156 +#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F"))); +#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B"))); +#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M"))); +#: src/menus.C:1162 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "EM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1157 +#: src/menus.C:1163 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "EM|wW#w#W" -#: src/menus.C:1158 +#: src/menus.C:1164 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "EM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1159 +#: src/menus.C:1165 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "EM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1333 +#: src/menus.C:1342 #, fuzzy, no-c-format msgid "List of Figures%m%l" msgstr "Þekil listesi" -#: src/menus.C:1335 +#: src/menus.C:1344 #, fuzzy, no-c-format msgid "List of Tables%m%l" msgstr "Tablo listesi" -#: src/menus.C:1337 +#: src/menus.C:1346 #, fuzzy, no-c-format msgid "List of Algorithms%m%l" msgstr "Algoritma listesi" -#: src/menus.C:1425 +#: src/menus.C:1434 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert Page Number%m" msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P" -#: src/menus.C:1427 +#: src/menus.C:1436 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert vref%m" msgstr "Ekle" -#: src/menus.C:1429 +#: src/menus.C:1438 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert vpageref%m" msgstr "Þekil ekle" -#: src/menus.C:1431 +#: src/menus.C:1440 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert Pretty Ref%m" msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle" -#: src/menus.C:1433 +#: src/menus.C:1442 #, fuzzy, no-c-format msgid "Goto Reference%m%l" msgstr "Kaynaða git|#G" -#: src/menus.C:1442 +#: src/menus.C:1451 #, fuzzy, c-format msgid "Insert Reference:%d%x0" msgstr "Kaynak ekleniyor" -#: src/menus.C:1496 +#: src/menus.C:1504 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4754,71 +4780,71 @@ msgstr "" "Tarzý%b|Ýsim Tarzý%b|Kalýn tip%b|TeX tarzý%b|Ortam Derinliðini " "Deðiþtir|LaTeX Önyazý...%l|Düzeni öntanýmlý kaydet" -#: src/menus.C:1509 +#: src/menus.C:1517 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "LM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1510 +#: src/menus.C:1518 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "LM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1511 +#: src/menus.C:1519 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "LM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:1512 +#: src/menus.C:1520 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "LM|aA#a#A" -#: src/menus.C:1513 +#: src/menus.C:1521 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "LM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1514 +#: src/menus.C:1522 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "LM|Qq#q#Q" -#: src/menus.C:1515 +#: src/menus.C:1523 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "LM|mM#m#M" -#: src/menus.C:1516 +#: src/menus.C:1524 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "LM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1517 +#: src/menus.C:1525 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "LM|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1518 +#: src/menus.C:1526 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "LM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1519 +#: src/menus.C:1527 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "LM|vV#v#V" -#: src/menus.C:1520 +#: src/menus.C:1528 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "LM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1521 +#: src/menus.C:1529 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "LM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1586 +#: src/menus.C:1594 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "ASCII dosyasý dýþalýmý%t|Satýr olarak%x41|Paragraf olarak%x42" -#: src/menus.C:1590 +#: src/menus.C:1598 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "IMA|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1591 +#: src/menus.C:1599 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "IMA|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1594 +#: src/menus.C:1602 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4826,31 +4852,31 @@ msgstr "" "Listeler%t|Ýçindekiler%x21|Þekil Listesi%x22|Tablo Listesi%x23|Algoritma " "Listesi%x24|Dizin Listesi%x25|BibTeX Kaynaðý%x26" -#: src/menus.C:1602 +#: src/menus.C:1610 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "IMT|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1603 +#: src/menus.C:1611 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "IMT|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1604 +#: src/menus.C:1612 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "IMT|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1605 +#: src/menus.C:1613 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "IMT|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1606 +#: src/menus.C:1614 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "IMT|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1607 +#: src/menus.C:1615 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "IMT|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1610 +#: src/menus.C:1618 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4858,28 +4884,28 @@ msgstr "" "Tek-parça%t|Þekil%x71|Tablo%x72|Geniþ Þekil%x73|Geniþ " "Tablo%l%x74|Algoritma%x75" -#: src/menus.C:1617 +#: src/menus.C:1625 #, fuzzy msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "IM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1618 +#: src/menus.C:1626 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "IMF|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1619 +#: src/menus.C:1627 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "IMF|Ww#w#W" -#: src/menus.C:1620 +#: src/menus.C:1628 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "IMF|iI#i#I" -#: src/menus.C:1621 +#: src/menus.C:1629 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "IMF|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1624 +#: src/menus.C:1632 #, fuzzy msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " @@ -4889,40 +4915,40 @@ msgstr "" "Özel Karakter%t|HFill%x31|Kesme Noktasý%x32|Korunmuþ Boþluk%x33|Satýr " "Kesmesi%x34|Üç nokta (...)%x35|Cümle sonu noktasý%x36|Sýradan Alýntý (\")%x37" -#: src/menus.C:1634 +#: src/menus.C:1642 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "IMS|Hh#h#H" -#: src/menus.C:1635 +#: src/menus.C:1643 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "IMS|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1636 +#: src/menus.C:1644 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "IMS|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1637 +#: src/menus.C:1645 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "IMS|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1638 +#: src/menus.C:1646 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "IMS|iI#i#I" -#: src/menus.C:1639 +#: src/menus.C:1647 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "IMS|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1640 +#: src/menus.C:1648 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "IMS|Qq#q#Q" -#: src/menus.C:1641 +#: src/menus.C:1649 #, fuzzy msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "IM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1644 +#: src/menus.C:1652 #, fuzzy msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " @@ -4935,238 +4961,238 @@ msgstr "" "Ýçindekiler%m%l|Özel Karakter%m%l|Not|Etiket...|Çapraz-Baþvuru...|Gönderme " "Baþvuru" -#: src/menus.C:1665 +#: src/menus.C:1673 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "IM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1666 +#: src/menus.C:1674 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "IM|bB#b#B" -#: src/menus.C:1667 +#: src/menus.C:1675 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "IM|cC#c#C" -#: src/menus.C:1668 +#: src/menus.C:1676 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "IM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1669 +#: src/menus.C:1677 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "IM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:1670 +#: src/menus.C:1678 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "IM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1671 +#: src/menus.C:1679 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "IM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1672 +#: src/menus.C:1680 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "IM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1673 +#: src/menus.C:1681 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "IM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1674 +#: src/menus.C:1682 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "IM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1675 +#: src/menus.C:1683 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "IM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1676 +#: src/menus.C:1684 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "IM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1677 +#: src/menus.C:1685 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "IM|rR#r#R" -#: src/menus.C:1678 +#: src/menus.C:1686 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "IM|iI#i#I" -#: src/menus.C:1679 +#: src/menus.C:1687 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "IM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1680 +#: src/menus.C:1688 #, fuzzy msgid "IM|wW#w#W" msgstr "IM|wW#w#W" -#: src/menus.C:1682 +#: src/menus.C:1690 #, fuzzy msgid "|URL..." msgstr "|URL" -#: src/menus.C:1683 +#: src/menus.C:1691 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "IM|Uu#u#U" -#: src/menus.C:1789 +#: src/menus.C:1797 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." msgstr "" "Kesir|Kare Kök|Üs|Alt|Sum|Ýntegral%l|Matematik kipi|Görüntüle%l|Matematik..." -#: src/menus.C:1799 +#: src/menus.C:1807 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "MM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1800 +#: src/menus.C:1808 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "MM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1801 +#: src/menus.C:1809 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "MM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1802 +#: src/menus.C:1810 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "MM|xX#x#X" -#: src/menus.C:1803 +#: src/menus.C:1811 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "MM|uU#u#U" -#: src/menus.C:1804 +#: src/menus.C:1812 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "MM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1805 +#: src/menus.C:1813 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "MM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1806 +#: src/menus.C:1814 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "MM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:1807 +#: src/menus.C:1815 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "MM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1873 +#: src/menus.C:1881 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "" "Ekran Yazýtipi...|Yazým Denetleyicisi " "Seçenekleri...|Klavye...|LaTeX...%l|Yeniden Ayarla" -#: src/menus.C:1879 +#: src/menus.C:1887 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "OM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1880 +#: src/menus.C:1888 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "OM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1881 +#: src/menus.C:1889 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "OM|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1882 +#: src/menus.C:1890 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "OM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1883 +#: src/menus.C:1891 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "OM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:1927 +#: src/menus.C:1935 msgid "No Documents Open!%t" msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t" -#: src/menus.C:1962 +#: src/menus.C:1970 msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " "Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " "Warranty...|Credits...|Version..." msgstr "" -#: src/menus.C:1976 +#: src/menus.C:1984 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "HM|Ii#I#i" -#: src/menus.C:1977 +#: src/menus.C:1985 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "HM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1978 +#: src/menus.C:1986 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "HM|Uu#U#u" -#: src/menus.C:1979 +#: src/menus.C:1987 #, fuzzy msgid "HM|xX#x#X" msgstr "HM|xX#x#X" -#: src/menus.C:1980 +#: src/menus.C:1988 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "HM|Cc#C#c" -#: src/menus.C:1981 +#: src/menus.C:1989 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "HM|Rr#R#r" -#: src/menus.C:1982 +#: src/menus.C:1990 #, fuzzy msgid "HM|Ff#F#f" msgstr "FM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1983 +#: src/menus.C:1991 #, fuzzy msgid "HM|aA#a#A" msgstr "EM|aA#a#A" -#: src/menus.C:1984 +#: src/menus.C:1992 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "HM|Kk#K#k" -#: src/menus.C:1985 +#: src/menus.C:1993 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "HM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1986 +#: src/menus.C:1994 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "HM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1987 +#: src/menus.C:1995 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "HM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1988 +#: src/menus.C:1996 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "HM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:2011 +#: src/menus.C:2019 msgid "LyX Version " msgstr "LyX Sürümü: " -#: src/menus.C:2012 +#: src/menus.C:2020 msgid " of " msgstr " Tarih: " -#: src/menus.C:2013 +#: src/menus.C:2021 msgid "Library directory: " msgstr "Kitaplýk dizini: " -#: src/menus.C:2015 +#: src/menus.C:2023 msgid "User directory: " msgstr "Kullanýcý dizini: " -#: src/menus.C:2029 +#: src/menus.C:2037 #, fuzzy msgid "Could not find requested Documentation file" msgstr "Belge eklenemedi" -#: src/menus.C:2033 +#: src/menus.C:2041 msgid "Opening help file" msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor" @@ -5200,7 +5226,7 @@ msgstr "Ka msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" msgstr "Dikkat: Geçersiz uzunluk (geçerli örnek: 10mm)" -#: src/paragraph.C:1721 +#: src/paragraph.C:1722 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!" @@ -5521,7 +5547,7 @@ msgstr "Tek-par msgid "Nothing to do" msgstr "Yapacak bir þey yok." -#: src/text2.C:1147 +#: src/text2.C:1190 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -5529,16 +5555,16 @@ msgstr "" "Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen " "menüsünden Karakter'i seçin" -#: src/text2.C:1977 src/text2.C:2171 src/text2.C:2262 src/text2.C:2368 +#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2214 src/text2.C:2305 src/text2.C:2411 msgid "Don't know what to do with half floats." msgstr "Yarý tek-parçalarla çalýþamam." -#: src/text2.C:1978 src/text2.C:1990 src/text2.C:2172 src/text2.C:2184 -#: src/text2.C:2264 src/text2.C:2276 src/text2.C:2370 src/text2.C:2382 +#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2033 src/text2.C:2215 src/text2.C:2227 +#: src/text2.C:2307 src/text2.C:2319 src/text2.C:2413 src/text2.C:2425 msgid "sorry." msgstr "üzgünüm." -#: src/text2.C:1989 src/text2.C:2183 src/text2.C:2275 src/text2.C:2381 +#: src/text2.C:2032 src/text2.C:2226 src/text2.C:2318 src/text2.C:2424 msgid "Don't know what to do with half tables." msgstr "Yarým tablo ile çalýþamam" @@ -5578,3 +5604,6 @@ msgstr "Tabloyu kesemem." #: src/text.C:4624 msgid "Float would include float!" msgstr "Tek-parça, tek-parça içermeli!" + +#~ msgid "EM|aA#a#A" +#~ msgstr "EM|aA#a#A" diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po index fc389a1bec..e4108f7978 100644 --- a/po/wa.po +++ b/po/wa.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n" -"POT-Creation-Date: 2000-05-19 23:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-05-21 02:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:50+01:00\n" "Last-Translator: Lorint Hendschel \n" "Language-Team: walon \n" @@ -174,8 +174,8 @@ msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "Aroke ! Dji n' sai drovi li fitchî timporaire:" #: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605 -#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:393 src/lyx_cb.C:756 src/lyx_cb.C:782 -#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2028 +#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785 +#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2036 msgid "Error!" msgstr "Aroke !" @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "El f msgid "Unable to open template" msgstr "Dji n' a nén parvinu a drovi li modele" -#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2878 +#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2747 src/lyxfunc.C:2899 msgid "Document is already open:" msgstr "Ci documint chal est ddja drovu :" @@ -281,7 +281,7 @@ msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Dji n' parvén nén a drovi ci fitchî la:" #: src/BufferView2.C:202 src/insets/insetert.C:66 -#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2645 src/text.C:2245 +#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2649 src/text.C:2245 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Dji n' sai fé çoula!" @@ -291,9 +291,9 @@ msgstr "Dji n' sai stitch #: src/BufferView2.C:204 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 #: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1003 -#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2647 src/text.C:2247 +#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2247 #: src/text.C:4585 src/text.C:4593 src/text.C:4608 src/text.C:4625 -#: src/text2.C:2427 src/text2.C:2437 +#: src/text2.C:2470 src/text2.C:2480 msgid "Sorry." msgstr "Dji rgrete." @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Dji rgrete." msgid "Open/Close..." msgstr "Drovi/Serer" -#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:357 +#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:363 msgid "Undo" msgstr "Disfé" @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Nole inform msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Dji n' sai rfé ene sacwè è môde matematike" -#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:316 +#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:322 msgid "Redo" msgstr "Rifé" @@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "Copy msgid "Cut" msgstr "Côper" -#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:307 +#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:313 msgid "Paste" msgstr "Aclaper" @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "Dji stitche ene rawete sol cost msgid "Error! unknown language" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:289 src/bufferview_funcs.C:86 +#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86 msgid "Melt" msgstr "Maxhî" @@ -396,11 +396,11 @@ msgstr "Dobe|#D" msgid "Other (" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:219 +#: src/BufferView_pimpl.C:222 msgid "Formatting document..." msgstr "Metaedje è pådje do documint..." -#: src/BufferView_pimpl.C:304 src/BufferView_pimpl.C:308 +#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311 msgid "No more errors" msgstr "Pupont d' arokes" @@ -638,17 +638,17 @@ msgstr "" #: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1508 #: src/text.C:4583 src/text.C:4591 src/text.C:4608 src/text.C:4623 -#: src/text2.C:1976 src/text2.C:1988 src/text2.C:2170 src/text2.C:2182 -#: src/text2.C:2261 src/text2.C:2274 src/text2.C:2367 src/text2.C:2380 -#: src/text2.C:2425 src/text2.C:2435 +#: src/text2.C:2019 src/text2.C:2031 src/text2.C:2213 src/text2.C:2225 +#: src/text2.C:2304 src/text2.C:2317 src/text2.C:2410 src/text2.C:2423 +#: src/text2.C:2468 src/text2.C:2478 msgid "Impossible operation" msgstr "Dji n' sai fé çoula" -#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2426 +#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2469 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "Nén moyén d' aclaper on flotant dins èn ôte flotant!" -#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2436 +#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2479 #, fuzzy msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon" @@ -949,8 +949,8 @@ msgstr "li tchmin apr msgid "Clipart" msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2758 src/lyxfunc.C:2821 -#: src/lyxfunc.C:3014 +#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2842 +#: src/lyxfunc.C:3035 msgid "Document" msgstr "Documint" @@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Url|#U" msgid "Name" msgstr "No:|#N" -#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171 +#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:174 msgid "Name|#N" msgstr "No:|#N" @@ -1053,8 +1053,8 @@ msgstr "BibTeX" msgid "Opened inset" msgstr "inset drovu" -#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3121 -#: src/lyxfunc.C:1324 +#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3125 +#: src/lyxfunc.C:1345 msgid "Error" msgstr "Aroke" @@ -1126,8 +1126,8 @@ msgid "Use include|#U" msgstr "Eployî include|#U" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2706 -#: src/lyxfunc.C:2796 src/lyxfunc.C:2856 src/lyxfunc.C:2989 src/menus.C:198 +#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2727 +#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3010 src/menus.C:198 #: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360 msgid "Documents" msgstr "Documints" @@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr "Rawete" msgid "Opened note" msgstr "inset drovu" -#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:155 +#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:158 msgid "Close|#C^[" msgstr "Cloyu|#C^[" @@ -1185,15 +1185,15 @@ msgstr "Cloyu|#C^[" msgid "Enter label:" msgstr "Sititchî ene etikete" -#: src/insets/insetloa.C:31 +#: src/insets/insetloa.C:35 msgid "List of Algorithms" msgstr "Djîveye des algoritmes" -#: src/insets/insetlof.C:12 +#: src/insets/insetlof.C:15 msgid "List of Figures" msgstr "Djîveye des imådjes" -#: src/insets/insetlot.C:12 +#: src/insets/insetlot.C:16 msgid "List of Tables" msgstr "Djîveye des tåvleas" @@ -1238,11 +1238,11 @@ msgstr "Les multicolones ni pol msgid "Opened Text Inset" msgstr "inset drovu" -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1142 +#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163 msgid "Layout " msgstr "Adjinçmint " -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1143 +#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164 msgid " not known" msgstr " nén cnoxhu" @@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr " n msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon" -#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816 +#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834 msgid "Table of Contents" msgstr "Ådvins" @@ -2299,7 +2299,7 @@ msgstr "Novea documint a p msgid "Open" msgstr "Drovi" -#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:837 src/print_form.C:72 +#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72 msgid "Print" msgstr "Rexhe" @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgstr "Schaper" msgid "Save As" msgstr "Schaper èt (r)lomer" -#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:692 +#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698 msgid "Cancel" msgstr "Rinoncî" @@ -2401,7 +2401,7 @@ msgstr "Waester totes les boeses d' arokes" msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "Sititchî BibTeX" -#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2924 +#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2928 msgid "Insert Figure" msgstr "Sititchî ene imådje" @@ -2552,109 +2552,124 @@ msgstr "Dj #: src/LyXAction.C:266 #, fuzzy +msgid "View list of algorithms" +msgstr "Djîveye des algoritmes" + +#: src/LyXAction.C:268 +#, fuzzy msgid "Insert list of figures" msgstr "Djîveye des imådjes" -#: src/LyXAction.C:268 +#: src/LyXAction.C:270 +#, fuzzy +msgid "View list of figures" +msgstr "Djîveye des imådjes" + +#: src/LyXAction.C:272 #, fuzzy msgid "Insert list of tables" msgstr "Djîveye des tåvleas" -#: src/LyXAction.C:269 +#: src/LyXAction.C:274 +#, fuzzy +msgid "View list of tables" +msgstr "Djîveye des tåvleas" + +#: src/LyXAction.C:275 msgid "Exit" msgstr "Moussî foû" -#: src/LyXAction.C:271 +#: src/LyXAction.C:277 msgid "Insert Margin note" msgstr "Sititchî ene rawete di costé" -#: src/LyXAction.C:277 +#: src/LyXAction.C:283 msgid "Math Greek" msgstr "Letes matematikes grekes" -#: src/LyXAction.C:280 +#: src/LyXAction.C:286 #, fuzzy msgid "Insert math symbol" msgstr "Sititchî ene etikete" -#: src/LyXAction.C:285 +#: src/LyXAction.C:291 msgid "Math mode" msgstr "Môde matematike" -#: src/LyXAction.C:296 +#: src/LyXAction.C:302 #, fuzzy msgid "Insert a new Number Inset" msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P" -#: src/LyXAction.C:299 +#: src/LyXAction.C:305 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Dischinde d' on hagnon" -#: src/LyXAction.C:301 +#: src/LyXAction.C:307 msgid "Select next paragraph" msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant" -#: src/LyXAction.C:303 +#: src/LyXAction.C:309 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Rimonter d' on hagnon" -#: src/LyXAction.C:305 +#: src/LyXAction.C:311 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Tchwezi li hagnon di dvant" -#: src/LyXAction.C:312 +#: src/LyXAction.C:318 msgid "Insert protected space" msgstr "Sititchî on vûde waranti" -#: src/LyXAction.C:313 +#: src/LyXAction.C:319 msgid "Insert quote" msgstr "Sititchî on s' apinse" -#: src/LyXAction.C:315 +#: src/LyXAction.C:321 msgid "Reconfigure" msgstr "Rapontyî" -#: src/LyXAction.C:320 +#: src/LyXAction.C:326 msgid "Insert cross reference" msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca" -#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2936 +#: src/LyXAction.C:348 src/lyx_cb.C:2940 msgid "Insert Table" msgstr "Sititchî on tåvlea" -#: src/LyXAction.C:344 +#: src/LyXAction.C:350 #, fuzzy msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "Sititchî on tåvlea" -#: src/LyXAction.C:345 +#: src/LyXAction.C:351 msgid "Toggle TeX style" msgstr "Passer è môde TeX" -#: src/LyXAction.C:347 +#: src/LyXAction.C:353 #, fuzzy msgid "Insert a new Text Inset" msgstr "Sititchî BibTeX" -#: src/LyXAction.C:349 +#: src/LyXAction.C:355 #, fuzzy msgid "Insert table of contents" msgstr "Ådvins" -#: src/LyXAction.C:351 +#: src/LyXAction.C:357 #, fuzzy msgid "View table of contents" msgstr "Ådvins" -#: src/LyXAction.C:353 +#: src/LyXAction.C:359 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur" -#: src/LyXAction.C:365 +#: src/LyXAction.C:371 msgid "Register document under version control" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:592 +#: src/LyXAction.C:598 msgid "No description available!" msgstr "Nou discrîjhaedje por vos!" @@ -2694,156 +2709,161 @@ msgstr "Fonte Zoom|#Z" msgid "Update|Uu#u" msgstr "Metaedje a djoû|#û#Uu#u" -#: src/lyx.C:151 +#: src/lyx.C:133 +#, fuzzy +msgid "Type|Tt#t" +msgstr "Sôrt:|#T" + +#: src/lyx.C:154 msgid "Update|#U" msgstr "Metaedje a djoû|#û#U" -#: src/lyx.C:159 +#: src/lyx.C:162 msgid "Insert Reference|#I^M" msgstr "Sititchî on rahuca|#I^M" -#: src/lyx.C:163 +#: src/lyx.C:166 msgid "Insert Page Number|#P" msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P" -#: src/lyx.C:167 +#: src/lyx.C:170 msgid "Go to Reference|#G" msgstr "Potchî sol rahuca|#G" -#: src/lyx.C:174 +#: src/lyx.C:177 #, fuzzy msgid "Sort keys|#S" msgstr "Sereyes:|#S" -#: src/lyx.C:178 +#: src/lyx.C:181 #, fuzzy msgid "Insert vReference|#V" msgstr "Sititchî on rahuca" -#: src/lyx.C:182 +#: src/lyx.C:185 #, fuzzy msgid "Insert vPage Number|#N" msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P" -#: src/lyx.C:186 +#: src/lyx.C:189 #, fuzzy msgid "Insert Pretty Ref|#T" msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P" -#: src/lyx_cb.C:221 +#: src/lyx_cb.C:224 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "" "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper. Fåt-i rlomer li fitchî eyèt " "rsayî?" -#: src/lyx_cb.C:223 +#: src/lyx_cb.C:226 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Sins ça, vosse documint ni serè nén schapé.)" -#: src/lyx_cb.C:246 src/lyxfunc.C:2707 +#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2728 msgid "Templates" msgstr "Modeles" -#: src/lyx_cb.C:251 +#: src/lyx_cb.C:254 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî" -#: src/lyx_cb.C:267 +#: src/lyx_cb.C:270 msgid "Same name as document already has:" msgstr "C' est ddja li no do documint:" -#: src/lyx_cb.C:269 +#: src/lyx_cb.C:272 msgid "Save anyway?" msgstr "Fåt-i tot l' minme schaper?" -#: src/lyx_cb.C:275 +#: src/lyx_cb.C:278 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Èn ôte documint drovu a ddja ci no la !" -#: src/lyx_cb.C:277 +#: src/lyx_cb.C:280 msgid "Replace with current document?" msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?" -#: src/lyx_cb.C:285 +#: src/lyx_cb.C:288 msgid "Document renamed to '" msgstr "Documint rlomé (" -#: src/lyx_cb.C:286 +#: src/lyx_cb.C:289 msgid "', but not saved..." msgstr "), mins nén schapé..." -#: src/lyx_cb.C:292 +#: src/lyx_cb.C:295 msgid "Document already exists:" msgstr "Ci documint la egzisteye dedja" -#: src/lyx_cb.C:294 +#: src/lyx_cb.C:297 msgid "Replace file?" msgstr "Mete el plaece do fitchî ?" -#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355 +#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358 msgid "One error detected" msgstr "Dj' a trové ene måcule" -#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356 +#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 msgid "You should try to fix it." msgstr "Sayîz del coridjî." -#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 +#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362 msgid " errors detected." msgstr " måcules di troveyes" -#: src/lyx_cb.C:330 src/lyx_cb.C:360 +#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363 msgid "You should try to fix them." msgstr "Sayîz delzès coridjî po cmincî" -#: src/lyx_cb.C:332 +#: src/lyx_cb.C:335 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "LaTeX a trové des måcules." -#: src/lyx_cb.C:345 +#: src/lyx_cb.C:348 #, fuzzy msgid "Wrong type of document" msgstr "Potchî al difén do documint" -#: src/lyx_cb.C:346 +#: src/lyx_cb.C:349 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:347 src/lyx_cb.C:362 +#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365 #, fuzzy msgid "There were errors during the Build process." msgstr "LaTeX a trové des måcules." -#: src/lyx_cb.C:373 +#: src/lyx_cb.C:376 #, fuzzy msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex eyèt LinuxDoc sont mwais après onk l' ôte." -#: src/lyx_cb.C:382 +#: src/lyx_cb.C:385 msgid "No warnings found." msgstr "Nol advertixhmint d' oyu." -#: src/lyx_cb.C:384 +#: src/lyx_cb.C:387 msgid "One warning found." msgstr "Dj' a oyu èn advertixhmint." -#: src/lyx_cb.C:385 +#: src/lyx_cb.C:388 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Siervoz vos di 'Candjî->Potchî al måcule' pol ritrover." -#: src/lyx_cb.C:388 +#: src/lyx_cb.C:391 msgid " warnings found." msgstr " advertixhmints d' oyus." -#: src/lyx_cb.C:389 +#: src/lyx_cb.C:392 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Siervoz vos di 'Candjî->Potchî al måcule' po lzès trover." -#: src/lyx_cb.C:391 +#: src/lyx_cb.C:394 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules" -#: src/lyx_cb.C:393 +#: src/lyx_cb.C:396 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Chktex ni va nén, a-dje l' ideye." @@ -2852,293 +2872,293 @@ msgstr "Chktex ni va n #. the code I added in PrintApplyCB is currently #. useless... #. CHECK What should we do here? -#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488 +#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491 msgid "Executing command:" msgstr "Dj' enonde li cmande :" -#: src/lyx_cb.C:713 src/lyxfunc.C:2749 +#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2770 msgid "File already exists:" msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :" -#: src/lyx_cb.C:715 +#: src/lyx_cb.C:718 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Voloz-ve sipotchî li documint?" -#: src/lyx_cb.C:716 +#: src/lyx_cb.C:719 msgid "Canceled" msgstr "Vos avoz rnoncî" -#: src/lyx_cb.C:737 +#: src/lyx_cb.C:740 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:743 +#: src/lyx_cb.C:746 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "Djoli fitchî LaTeX schapé eyèt lomé" -#: src/lyx_cb.C:756 +#: src/lyx_cb.C:759 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "Li classe do documint doet esse Linuxdoc" -#: src/lyx_cb.C:766 +#: src/lyx_cb.C:769 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "Dji bati li fitchî SGML LinuxDoc `" -#: src/lyx_cb.C:771 +#: src/lyx_cb.C:774 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "Li fitchî LinuxDoc SGML est schapé eyèt lomé " -#: src/lyx_cb.C:783 +#: src/lyx_cb.C:786 #, fuzzy msgid "Document class must be docbook." msgstr "Li classe do documint doet esse Linuxdoc" -#: src/lyx_cb.C:793 +#: src/lyx_cb.C:796 #, fuzzy msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "Dji bati li fitchî SGML LinuxDoc `" -#: src/lyx_cb.C:798 +#: src/lyx_cb.C:801 #, fuzzy msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "Li fitchî LinuxDoc SGML est schapé eyèt lomé " -#: src/lyx_cb.C:817 +#: src/lyx_cb.C:820 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Li fitchî Ascii est schapé eyèt lomé " -#: src/lyx_cb.C:861 src/lyx_cb.C:888 src/lyx_cb.C:913 +#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 msgid "Document exported as HTML to file `" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 +#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919 #, fuzzy msgid "Unable to convert to HTML the file `" msgstr "Dji n' sai lere li fitchî" -#: src/lyx_cb.C:982 +#: src/lyx_cb.C:985 msgid "Unknown export type: " msgstr "Sôrt d' ebagaedje nén cnoxhuwe" -#: src/lyx_cb.C:1027 +#: src/lyx_cb.C:1030 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..." -#: src/lyx_cb.C:1067 +#: src/lyx_cb.C:1070 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !" -#: src/lyx_cb.C:1123 +#: src/lyx_cb.C:1126 msgid "File to Insert" msgstr "Fitchî a stitchî" -#: src/lyx_cb.C:1133 +#: src/lyx_cb.C:1136 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1140 +#: src/lyx_cb.C:1143 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Berwete! Dji n' sai drovi ci fitchî la:" -#: src/lyx_cb.C:1175 +#: src/lyx_cb.C:1178 msgid "Table Of Contents" msgstr "Ådvins" -#: src/lyx_cb.C:1191 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Tapez li novele etikete a stitchî" -#: src/lyx_cb.C:1215 +#: src/lyx_cb.C:1218 msgid "Insert Reference" msgstr "Sititchî on rahuca" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1299 +#: src/lyx_cb.C:1303 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "Dji ratoûne li fitchî LinuxDoc SGML el cogne TeX...." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1305 +#: src/lyx_cb.C:1309 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "Dji ratoûne li fitchî LinuxDoc SGML el cogne DVI..." -#: src/lyx_cb.C:1358 +#: src/lyx_cb.C:1362 #, fuzzy msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "Dji ratoûne li fitchî LinuxDoc SGML el cogne DVI..." -#: src/lyx_cb.C:1386 +#: src/lyx_cb.C:1390 msgid "Character Style" msgstr "Stîle do caractere" -#: src/lyx_cb.C:1596 +#: src/lyx_cb.C:1600 msgid "Paragraph Environment" msgstr "Inviron'mint pol hagnon" -#: src/lyx_cb.C:1866 +#: src/lyx_cb.C:1870 msgid "Document Layout" msgstr "Adjinçnaedje do documint" -#: src/lyx_cb.C:1904 +#: src/lyx_cb.C:1908 msgid "Quotes" msgstr "Distis" -#: src/lyx_cb.C:1952 +#: src/lyx_cb.C:1956 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Adrovaedje LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:1969 +#: src/lyx_cb.C:1973 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Voloz-ve schapé cist apontiaedje ci" -#: src/lyx_cb.C:1970 +#: src/lyx_cb.C:1974 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "pol caractere, li documint, li papî eyèt les distis" -#: src/lyx_cb.C:1971 +#: src/lyx_cb.C:1975 msgid "as default for new documents?" msgstr "por zels esse les prémétus noveas documints" -#: src/lyx_cb.C:2211 +#: src/lyx_cb.C:2215 msgid "Paragraph layout set" msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu" -#: src/lyx_cb.C:2286 +#: src/lyx_cb.C:2290 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Doe-dje fé decider por vos" -#: src/lyx_cb.C:2288 +#: src/lyx_cb.C:2292 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2297 src/lyx_cb.C:2440 src/lyx_cb.C:2447 +#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2444 src/lyx_cb.C:2451 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!" -#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2448 +#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Dji n' sai passer al novele classe di documints." -#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449 +#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2453 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Ça fwait ki dji rvén al classe do cminçmint." -#: src/lyx_cb.C:2425 +#: src/lyx_cb.C:2429 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..." -#: src/lyx_cb.C:2435 +#: src/lyx_cb.C:2439 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Gn a on hagnon ki dji n' sa savu ratoûrner" -#: src/lyx_cb.C:2438 +#: src/lyx_cb.C:2442 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés" -#: src/lyx_cb.C:2441 +#: src/lyx_cb.C:2445 msgid "into chosen document class" msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi" -#: src/lyx_cb.C:2527 +#: src/lyx_cb.C:2531 msgid "Document layout set" msgstr "L'adjinçmint do documint est metu" -#: src/lyx_cb.C:2563 +#: src/lyx_cb.C:2567 msgid "Quotes type set" msgstr "Li sôrt di distis est metuwe" -#: src/lyx_cb.C:2625 +#: src/lyx_cb.C:2629 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "L' adrovaedje di LaTeX est metu" -#: src/lyx_cb.C:2646 +#: src/lyx_cb.C:2650 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "Dji n' sai herer on tåvlea dins èn ôte tåvlea" -#: src/lyx_cb.C:2651 +#: src/lyx_cb.C:2655 msgid "Inserting table..." msgstr "Dji stitche on tåvlea" -#: src/lyx_cb.C:2718 +#: src/lyx_cb.C:2722 msgid "Table inserted" msgstr "Li tåvlea est stitchî" -#: src/lyx_cb.C:2776 src/lyx_cb.C:2794 +#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2798 #, fuzzy msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece" -#: src/lyx_cb.C:2777 +#: src/lyx_cb.C:2781 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2795 +#: src/lyx_cb.C:2799 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2904 +#: src/lyx_cb.C:2908 msgid "Error:" msgstr "Aroke:" -#: src/lyx_cb.C:2905 +#: src/lyx_cb.C:2909 msgid "Unable to print" msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece" -#: src/lyx_cb.C:2906 +#: src/lyx_cb.C:2910 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Waitîz si vos tchûzes sont djusses" -#: src/lyx_cb.C:2951 +#: src/lyx_cb.C:2955 msgid "Inserting figure..." msgstr "Dji stitche l' imådje..." -#: src/lyx_cb.C:2956 src/lyx_cb.C:3008 +#: src/lyx_cb.C:2960 src/lyx_cb.C:3012 msgid "Figure inserted" msgstr "L' imådje est stitcheye" -#: src/lyx_cb.C:3046 +#: src/lyx_cb.C:3050 msgid "Screen options set" msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes" -#: src/lyx_cb.C:3076 +#: src/lyx_cb.C:3080 msgid "LaTeX Options" msgstr "Tchûzes LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:3085 +#: src/lyx_cb.C:3089 msgid "Running configure..." msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..." -#: src/lyx_cb.C:3092 +#: src/lyx_cb.C:3096 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..." -#: src/lyx_cb.C:3094 +#: src/lyx_cb.C:3098 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Li sistinme est rapontyî" -#: src/lyx_cb.C:3095 +#: src/lyx_cb.C:3099 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Vos dvoz renonder LyX por vos vos siervi" -#: src/lyx_cb.C:3096 +#: src/lyx_cb.C:3100 msgid "updated document class specifications." msgstr "des classes k' ont stî rcandjeyes." -#: src/lyx_cb.C:3122 src/lyxfunc.C:1325 +#: src/lyx_cb.C:3126 src/lyxfunc.C:1346 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Dji n' a nén trové ciste etikete la" -#: src/lyx_cb.C:3123 src/lyxfunc.C:1326 +#: src/lyx_cb.C:3127 src/lyxfunc.C:1347 msgid "in current document." msgstr "divins li documint drovu." -#: src/lyx_cb.C:3140 +#: src/lyx_cb.C:3145 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** Pont di documint ***" -#: src/lyx_cb.C:3245 +#: src/lyx_cb.C:3255 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** Pont d´ etiketes divins li documint drovu ***" @@ -3305,121 +3325,121 @@ msgstr "" msgid "Found." msgstr "drovu." -#: src/lyxfunc.C:282 +#: src/lyxfunc.C:288 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Shûte nén cnoxhuwe:" -#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2656 +#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2677 msgid "Unknown action" msgstr "Bouye nén cnoxhuwe" #. no -#: src/lyxfunc.C:339 +#: src/lyxfunc.C:345 msgid "Document is read-only" msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint" #. no -#: src/lyxfunc.C:344 +#: src/lyxfunc.C:350 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu" -#: src/lyxfunc.C:585 +#: src/lyxfunc.C:591 msgid "Text mode" msgstr "Môde di scrîjhaedje" -#: src/lyxfunc.C:743 +#: src/lyxfunc.C:749 msgid "Saving document" msgstr "Dji schape li documint" -#: src/lyxfunc.C:1300 +#: src/lyxfunc.C:1321 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr " Nou croejhlé rahuca a (dis)mete" -#: src/lyxfunc.C:1692 +#: src/lyxfunc.C:1713 msgid "Mark removed" msgstr "Li rmårke est waesteye" -#: src/lyxfunc.C:1697 +#: src/lyxfunc.C:1718 msgid "Mark set" msgstr "Li rmårke e-st apontieye" -#: src/lyxfunc.C:1805 +#: src/lyxfunc.C:1826 msgid "Mark off" msgstr "Li rmårke est dismetuwe" -#: src/lyxfunc.C:1815 +#: src/lyxfunc.C:1836 msgid "Mark on" msgstr "Li rmårke est metuwe" -#: src/lyxfunc.C:1968 +#: src/lyxfunc.C:1989 #, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "I manke èn årgumint" -#: src/lyxfunc.C:2207 +#: src/lyxfunc.C:2228 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "Li scriftôr a mezåjhe di > 0 årgumints" -#: src/lyxfunc.C:2225 +#: src/lyxfunc.C:2246 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Po s' è siervi: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2242 src/mathed/formula.C:850 +#: src/lyxfunc.C:2263 src/mathed/formula.C:850 msgid "Math greek mode on" msgstr "Môde matematike grec" -#: src/lyxfunc.C:2253 src/mathed/formula.C:861 +#: src/lyxfunc.C:2274 src/mathed/formula.C:861 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Môde taprece greke" -#: src/lyxfunc.C:2255 src/mathed/formula.C:863 +#: src/lyxfunc.C:2276 src/mathed/formula.C:863 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Mode clavier normal" -#: src/lyxfunc.C:2293 +#: src/lyxfunc.C:2314 msgid "Missing argument" msgstr "I manke èn årgumint" -#: src/lyxfunc.C:2309 src/mathed/formula.C:468 +#: src/lyxfunc.C:2330 src/mathed/formula.C:468 msgid "Math editor mode" msgstr "Môde aspougneu matematike" -#: src/lyxfunc.C:2316 +#: src/lyxfunc.C:2337 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Vos n' poloz fé çouci k' è môde matematike!" -#: src/lyxfunc.C:2480 +#: src/lyxfunc.C:2501 msgid "Opening child document " msgstr "Dji drove li documint efant" -#: src/lyxfunc.C:2512 +#: src/lyxfunc.C:2533 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Dji n' conoxhe nén cisse sôrt di pînote la" -#: src/lyxfunc.C:2608 +#: src/lyxfunc.C:2629 #, fuzzy msgid "No document open" msgstr "* Nou documint di drovu *" -#: src/lyxfunc.C:2614 +#: src/lyxfunc.C:2635 msgid "Document is read only" msgstr "Vos n' poloz ki lere ci documint ci" -#: src/lyxfunc.C:2708 +#: src/lyxfunc.C:2729 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Tapez on no di fitchî pol novea documint" -#: src/lyxfunc.C:2709 +#: src/lyxfunc.C:2730 msgid "newfile" msgstr "Novea fitchî" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:2713 src/lyxfunc.C:2740 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864 -#: src/lyxfunc.C:2892 src/lyxfunc.C:2902 src/lyxfunc.C:2998 +#: src/lyxfunc.C:2734 src/lyxfunc.C:2761 src/lyxfunc.C:2826 src/lyxfunc.C:2885 +#: src/lyxfunc.C:2913 src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:3019 msgid "Canceled." msgstr "Vos avoz rnoncî" -#: src/lyxfunc.C:2728 src/lyxfunc.C:2880 +#: src/lyxfunc.C:2749 src/lyxfunc.C:2901 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3427,95 +3447,95 @@ msgstr "" "Voloz-ve cloyu ci documint ci asteure ?\n" "('Neni' vos ramin'rè el session drovuwe)" -#: src/lyxfunc.C:2751 +#: src/lyxfunc.C:2772 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Voloz-ve drovi li documint?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2753 src/lyxfunc.C:2816 +#: src/lyxfunc.C:2774 src/lyxfunc.C:2837 msgid "Opening document" msgstr "Dji drove li documint" -#: src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2823 +#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2844 msgid "opened." msgstr "drovu." -#: src/lyxfunc.C:2769 +#: src/lyxfunc.C:2790 msgid "Choose template" msgstr "Tchwezixhoz on modele" -#: src/lyxfunc.C:2797 src/lyxfunc.C:2857 src/lyxfunc.C:2990 +#: src/lyxfunc.C:2818 src/lyxfunc.C:2878 src/lyxfunc.C:3011 msgid "Examples" msgstr "Egzimpes" -#: src/lyxfunc.C:2799 +#: src/lyxfunc.C:2820 msgid "Select Document to Open" msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi" -#: src/lyxfunc.C:2825 +#: src/lyxfunc.C:2846 msgid "Could not open document" msgstr "Dji n' sai drovi li documint" -#: src/lyxfunc.C:2899 +#: src/lyxfunc.C:2920 msgid "A document by the name" msgstr "Èn ôte documint poite li minme no" -#: src/lyxfunc.C:2901 +#: src/lyxfunc.C:2922 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "El voloz-ve sipotchî?" -#: src/lyxfunc.C:2910 +#: src/lyxfunc.C:2931 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "|Abaguer%m" -#: src/lyxfunc.C:2917 +#: src/lyxfunc.C:2938 msgid "imported." msgstr "e-st abagué." -#: src/lyxfunc.C:2919 +#: src/lyxfunc.C:2940 #, fuzzy msgid ": import failed." msgstr "e-st abagué." -#: src/lyxfunc.C:2992 +#: src/lyxfunc.C:3013 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3010 +#: src/lyxfunc.C:3031 msgid "Inserting document" msgstr "Dji stitche li documint" -#: src/lyxfunc.C:3016 +#: src/lyxfunc.C:3037 msgid "inserted." msgstr "stitchî." -#: src/lyxfunc.C:3018 +#: src/lyxfunc.C:3039 msgid "Could not insert document" msgstr "Dji n' sai stitchî li documint" -#: src/lyxfunc.C:3032 +#: src/lyxfunc.C:3053 #, fuzzy msgid "Select LaTeX file to import" msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer" -#: src/lyxfunc.C:3036 src/lyxfunc.C:3040 +#: src/lyxfunc.C:3057 src/lyxfunc.C:3061 #, fuzzy msgid "Select ASCII file to import" msgstr "Tchwezixhoz on fitchî ascii a abaguer" -#: src/lyxfunc.C:3044 +#: src/lyxfunc.C:3065 #, fuzzy msgid "Select NoWeb file to import" msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer" -#: src/lyxfunc.C:3048 +#: src/lyxfunc.C:3069 #, fuzzy msgid "Select LinuxDoc file to import" msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer" -#: src/lyxfunc.C:3051 +#: src/lyxfunc.C:3072 msgid "Unknown import type: " msgstr "Sôrt d' abagaedje nén cnoxhuwe" @@ -3590,7 +3610,11 @@ msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | msgstr "" " ``sicrît'' | ''sicrît'' | ,,sicrît`` | ,,sicrît'' | «sicrît» | »sicrît« " -#: src/lyx_gui.C:600 +#: src/lyx_gui.C:562 +msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " +msgstr "" + +#: src/lyx_gui.C:602 msgid "LyX Banner" msgstr "Åbarone da LyX" @@ -4577,10 +4601,12 @@ msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "EMV#iI#i#I" #: src/menus.C:1124 +#, fuzzy msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " -"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " +"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of " +"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " "Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs" msgstr "" "Disfé|Rifé %l|Côper|Copyî|Aclaper%l|Cweri & mete el plaece...|Potchî al " @@ -4589,120 +4615,120 @@ msgstr "" "TeX|Ådvins...%l|Modeye%m%l|Waitîz les messaedjes LaTeX%l|Copyî li tchûze è " "royes|Copyî li tchûze è hagnon" -#: src/menus.C:1143 +#: src/menus.C:1146 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "EM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:1144 +#: src/menus.C:1147 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "EM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:1145 +#: src/menus.C:1148 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "EM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1146 +#: src/menus.C:1149 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "EM|pP#p#P" -#: src/menus.C:1147 +#: src/menus.C:1150 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "EM|lL#l#L" -#: src/menus.C:1148 +#: src/menus.C:1151 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "EM|wW#w#W" -#: src/menus.C:1149 +#: src/menus.C:1152 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "EM|åÅ#a#A" -#: src/menus.C:1150 +#: src/menus.C:1153 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "EM|nN#n#N" -#: src/menus.C:1151 +#: src/menus.C:1154 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "EM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1152 -msgid "EM|Tt#t#T" -msgstr "EM|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:1153 +#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T"))); +#: src/menus.C:1156 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "EM|ôÔ#o#O" -#: src/menus.C:1154 +#: src/menus.C:1157 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "EM|fF#f#F" -#: src/menus.C:1155 -msgid "EM|aA#a#A" -msgstr "EM|dD#d#D" +#: src/menus.C:1158 +msgid "EM|Tt#t#T" +msgstr "EM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1156 +#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F"))); +#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B"))); +#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M"))); +#: src/menus.C:1162 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "EM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1157 +#: src/menus.C:1163 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "EM|Xx#X#x" -#: src/menus.C:1158 +#: src/menus.C:1164 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "EM|zZ#z#Z" -#: src/menus.C:1159 +#: src/menus.C:1165 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "EM|hH#h#H" -#: src/menus.C:1333 +#: src/menus.C:1342 #, fuzzy, no-c-format msgid "List of Figures%m%l" msgstr "Djîveye des imådjes" -#: src/menus.C:1335 +#: src/menus.C:1344 #, fuzzy, no-c-format msgid "List of Tables%m%l" msgstr "Djîveye des tåvleas" -#: src/menus.C:1337 +#: src/menus.C:1346 #, fuzzy, no-c-format msgid "List of Algorithms%m%l" msgstr "Djîveye des algoritmes" -#: src/menus.C:1425 +#: src/menus.C:1434 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert Page Number%m" msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P" -#: src/menus.C:1427 +#: src/menus.C:1436 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert vref%m" msgstr "Sititchî èn URL" -#: src/menus.C:1429 +#: src/menus.C:1438 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert vpageref%m" msgstr "Sititchî ene imådje" -#: src/menus.C:1431 +#: src/menus.C:1440 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert Pretty Ref%m" msgstr "Sititchî ene rawete di costé" -#: src/menus.C:1433 +#: src/menus.C:1442 #, fuzzy, no-c-format msgid "Goto Reference%m%l" msgstr "Potchî sol rahuca|#G" -#: src/menus.C:1442 +#: src/menus.C:1451 #, fuzzy, c-format msgid "Insert Reference:%d%x0" msgstr "Sititchî on rahuca" -#: src/menus.C:1496 +#: src/menus.C:1504 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4712,71 +4738,71 @@ msgstr "" "valeur%b|Grande lete%b|Crås%b|TeX%b|Parfondeu|Adrovaedje LaTeX...%l|Schaper " "modele prémetu" -#: src/menus.C:1509 +#: src/menus.C:1517 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "LM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1510 +#: src/menus.C:1518 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "LM|Hh#H#h" -#: src/menus.C:1511 +#: src/menus.C:1519 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "LM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:1512 +#: src/menus.C:1520 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "LM|Pp#P#p" -#: src/menus.C:1513 +#: src/menus.C:1521 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "LM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1514 +#: src/menus.C:1522 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "LM|iI#i#I" -#: src/menus.C:1515 +#: src/menus.C:1523 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "LM|vV#v#V" -#: src/menus.C:1516 +#: src/menus.C:1524 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "LM|Gg#g#G" -#: src/menus.C:1517 +#: src/menus.C:1525 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "LM|rR#r#R" -#: src/menus.C:1518 +#: src/menus.C:1526 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "LM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:1519 +#: src/menus.C:1527 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "LM|fF#f#F" -#: src/menus.C:1520 +#: src/menus.C:1528 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "LM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1521 +#: src/menus.C:1529 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "LM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1586 +#: src/menus.C:1594 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "Abaguer li fitchî ascii%t|È royes%x41|È hagnons%x42" -#: src/menus.C:1590 +#: src/menus.C:1598 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "IMA|rR#r#R" -#: src/menus.C:1591 +#: src/menus.C:1599 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "IMA|hH#h#H" -#: src/menus.C:1594 +#: src/menus.C:1602 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4784,31 +4810,31 @@ msgstr "" "Djîveyes & ådvins%t|Ådvins%x21|Djîveye des imådjes%x22|Djîveye des " "tåvleas%x23|Djîveyes des algoritmes%x24|Index%x25|Rahucas BibTeX%x26" -#: src/menus.C:1602 +#: src/menus.C:1610 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "IMT|dD#d#D" -#: src/menus.C:1603 +#: src/menus.C:1611 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "IMT|iI#i#I" -#: src/menus.C:1604 +#: src/menus.C:1612 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "IMT|tT#t#T" -#: src/menus.C:1605 +#: src/menus.C:1613 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "IMT|aA#a#A" -#: src/menus.C:1606 +#: src/menus.C:1614 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "IMT|xX#x#X" -#: src/menus.C:1607 +#: src/menus.C:1615 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "IMT|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1610 +#: src/menus.C:1618 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4816,28 +4842,28 @@ msgstr "" "Flotants%t|Flotante imådje%x71|Flotant tåvleax72|Grande flotante " "imådje%x73|Grand flotant tåvlea%l%x74|Flotant algoritme%x75" -#: src/menus.C:1617 +#: src/menus.C:1625 #, fuzzy msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "IM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1618 +#: src/menus.C:1626 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "IMF|tT#t#T" -#: src/menus.C:1619 +#: src/menus.C:1627 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "IMF|Gg#g#G" -#: src/menus.C:1620 +#: src/menus.C:1628 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "IMF|rR#r#R" -#: src/menus.C:1621 +#: src/menus.C:1629 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "IMF|aA#a#A" -#: src/menus.C:1624 +#: src/menus.C:1632 #, fuzzy msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " @@ -4848,40 +4874,40 @@ msgstr "" "mot%x32|Blanc nén côpåve%x33|Novele roye%x34|Troes ptis ponts (...)%x35|Pont " "di dfén%x36|Distis (\")%x37" -#: src/menus.C:1634 +#: src/menus.C:1642 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "IMS|cC#c#C" -#: src/menus.C:1635 +#: src/menus.C:1643 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "IMS|mM#m#M" -#: src/menus.C:1636 +#: src/menus.C:1644 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "IMS|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1637 +#: src/menus.C:1645 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "IMS|rR#r#R" -#: src/menus.C:1638 +#: src/menus.C:1646 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "IMS|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1639 +#: src/menus.C:1647 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "IMS|fF#f#F" -#: src/menus.C:1640 +#: src/menus.C:1648 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "IMS|Dd#d#D" -#: src/menus.C:1641 +#: src/menus.C:1649 #, fuzzy msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "IM|Nn#N#n" -#: src/menus.C:1644 +#: src/menus.C:1652 msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " @@ -4894,79 +4920,79 @@ msgstr "" "rahuca...|Rahukî ene sapinse...|Intreye pol index...|Intreye pol do dierin " "mot" -#: src/menus.C:1665 +#: src/menus.C:1673 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "IM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1666 +#: src/menus.C:1674 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "IM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1667 +#: src/menus.C:1675 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "IM|fF#f#F" -#: src/menus.C:1668 +#: src/menus.C:1676 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "IM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1669 +#: src/menus.C:1677 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "IM|yY#y#Y" -#: src/menus.C:1670 +#: src/menus.C:1678 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "IM|Pp#P#p" -#: src/menus.C:1671 +#: src/menus.C:1679 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "IM|Nn#N#n" -#: src/menus.C:1672 +#: src/menus.C:1680 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "IM|lL#l#L" -#: src/menus.C:1673 +#: src/menus.C:1681 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "IM|jJ#j#J" -#: src/menus.C:1674 +#: src/menus.C:1682 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "IM|sS#s#S" -#: src/menus.C:1675 +#: src/menus.C:1683 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "IM|wW#w#W" -#: src/menus.C:1676 +#: src/menus.C:1684 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "IM|Ee#E#e" -#: src/menus.C:1677 +#: src/menus.C:1685 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "IM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1678 +#: src/menus.C:1686 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "IM|Rr#R#r" -#: src/menus.C:1679 +#: src/menus.C:1687 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "IM|xX#x#X" -#: src/menus.C:1680 +#: src/menus.C:1688 msgid "IM|wW#w#W" msgstr "IM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1682 +#: src/menus.C:1690 msgid "|URL..." msgstr "|Hårdeye URL..." -#: src/menus.C:1683 +#: src/menus.C:1691 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "IM|Uu#u#U" -#: src/menus.C:1789 +#: src/menus.C:1797 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." @@ -4974,74 +5000,74 @@ msgstr "" "Pårtixha|Cwåreye Raecene|Poûxhance|Index|Some|Integråle%l|Môde " "matematike|Plaece%l|Flotant menu..." -#: src/menus.C:1799 +#: src/menus.C:1807 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "MM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1800 +#: src/menus.C:1808 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "MM|Rr#R#r" -#: src/menus.C:1801 +#: src/menus.C:1809 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "MM|hH#h#H" -#: src/menus.C:1802 +#: src/menus.C:1810 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "MM|xX#x#X" -#: src/menus.C:1803 +#: src/menus.C:1811 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "MM|Ss#S#s" -#: src/menus.C:1804 +#: src/menus.C:1812 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "MM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1805 +#: src/menus.C:1813 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "MM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1806 +#: src/menus.C:1814 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "MM|Pp#P#p" -#: src/menus.C:1807 +#: src/menus.C:1815 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "MM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1873 +#: src/menus.C:1881 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "" "Fontes pol waitroûle...|Tchûzes pol coridjeu di " "scrîjhaedje...|Taprece...|LaTeX...%l|Rapontyî" -#: src/menus.C:1879 +#: src/menus.C:1887 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "OM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1880 +#: src/menus.C:1888 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "OM|sS#s#S" -#: src/menus.C:1881 +#: src/menus.C:1889 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "OM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1882 +#: src/menus.C:1890 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "OM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1883 +#: src/menus.C:1891 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "OM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:1927 +#: src/menus.C:1935 msgid "No Documents Open!%t" msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t" -#: src/menus.C:1962 +#: src/menus.C:1970 #, fuzzy msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " @@ -5052,83 +5078,83 @@ msgstr "" "vosse môde|Lîve|Bugsconoxhus|Apontiaedje di LaTeX%l|Copyright èt " "waranteye...|Gråces...|Modeye..." -#: src/menus.C:1976 +#: src/menus.C:1984 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "HM|Aa#A#a" -#: src/menus.C:1977 +#: src/menus.C:1985 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "HM|pP#p#P" -#: src/menus.C:1978 +#: src/menus.C:1986 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "HM|ûÛ#u#U" -#: src/menus.C:1979 +#: src/menus.C:1987 #, fuzzy msgid "HM|xX#x#X" msgstr "FM|fF#f#F" -#: src/menus.C:1980 +#: src/menus.C:1988 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "HM|Rr#R#r" -#: src/menus.C:1981 +#: src/menus.C:1989 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "HM|Ll#L#l" -#: src/menus.C:1982 +#: src/menus.C:1990 #, fuzzy msgid "HM|Ff#F#f" msgstr "FM|xX#x#X" -#: src/menus.C:1983 +#: src/menus.C:1991 #, fuzzy msgid "HM|aA#a#A" msgstr "EM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1984 +#: src/menus.C:1992 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "HM|Bb#B#b" -#: src/menus.C:1985 +#: src/menus.C:1993 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "HM|Xx#X#x" -#: src/menus.C:1986 +#: src/menus.C:1994 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "HM|wW#w#W" -#: src/menus.C:1987 +#: src/menus.C:1995 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "HM|Gg#g#G" -#: src/menus.C:1988 +#: src/menus.C:1996 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "HM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:2011 +#: src/menus.C:2019 msgid "LyX Version " msgstr "Modeye di LyX" -#: src/menus.C:2012 +#: src/menus.C:2020 msgid " of " msgstr " di " -#: src/menus.C:2013 +#: src/menus.C:2021 msgid "Library directory: " msgstr "Ridant lîvreye :" -#: src/menus.C:2015 +#: src/menus.C:2023 msgid "User directory: " msgstr "Ridant ûzeu :" -#: src/menus.C:2029 +#: src/menus.C:2037 #, fuzzy msgid "Could not find requested Documentation file" msgstr "Dji n' sai stitchî li documint" -#: src/menus.C:2033 +#: src/menus.C:2041 msgid "Opening help file" msgstr "Drovi li fitchî d' aidance" @@ -5164,7 +5190,7 @@ msgstr "K msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" msgstr "Asteme : li longueu ni va nén (egzimpe comufåt: 10mm)" -#: src/paragraph.C:1721 +#: src/paragraph.C:1722 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci" @@ -5485,23 +5511,23 @@ msgstr "flotant cloyu" msgid "Nothing to do" msgstr "Rén a fé" -#: src/text2.C:1147 +#: src/text2.C:1190 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." msgstr "" "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini" -#: src/text2.C:1977 src/text2.C:2171 src/text2.C:2262 src/text2.C:2368 +#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2214 src/text2.C:2305 src/text2.C:2411 msgid "Don't know what to do with half floats." msgstr "Dji n' sai cwè fé avou des dmeys flotants." -#: src/text2.C:1978 src/text2.C:1990 src/text2.C:2172 src/text2.C:2184 -#: src/text2.C:2264 src/text2.C:2276 src/text2.C:2370 src/text2.C:2382 +#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2033 src/text2.C:2215 src/text2.C:2227 +#: src/text2.C:2307 src/text2.C:2319 src/text2.C:2413 src/text2.C:2425 msgid "sorry." msgstr "dji rgrete." -#: src/text2.C:1989 src/text2.C:2183 src/text2.C:2275 src/text2.C:2381 +#: src/text2.C:2032 src/text2.C:2226 src/text2.C:2318 src/text2.C:2424 msgid "Don't know what to do with half tables." msgstr "Dji n' sai cwè fé avou des dmeys tåvleas." @@ -5539,3 +5565,6 @@ msgstr "Dji n' sai c #: src/text.C:4624 msgid "Float would include float!" msgstr "I gn åreut on flotant di stitchî dins èn ôte flotant !" + +#~ msgid "EM|aA#a#A" +#~ msgstr "EM|dD#d#D"