mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2025-01-24 17:09:41 +00:00
Updates to Polish i18n.
This commit is contained in:
parent
313163e135
commit
c3823abb08
227
po/pl.po
227
po/pl.po
@ -6,13 +6,13 @@
|
||||
# Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>
|
||||
# Tomasz Łuczak <tlu@technodat.com.pl>, 2005, 2006.
|
||||
# Andrzej Tomaszewski <tomaszewski@wne.uw.edu.pl>, 2006.
|
||||
# Michał Fita <michal.fita@gmail.com>, 2008-2011.
|
||||
# Michał Fita <michal.fita@gmail.com>, 2008-2011, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 2.0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-10-10 10:26-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-01 21:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-03 01:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Michał Fita <michal.fita@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: No team\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Poedit-Bookmarks: 4413,273,4379,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
|
||||
"X-Poedit-Basepath: /home/manveru/Projekty/lyx-devel\n"
|
||||
|
||||
@ -410,8 +410,7 @@ msgstr "Szerokość"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
|
||||
msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wnętrze pudełka -- potrzebne dla ustalenia szerokości i łamania wierszy"
|
||||
msgstr "Wnętrze pudełka -- potrzebne dla ustalenia szerokości i łamania wierszy"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
|
||||
@ -449,7 +448,7 @@ msgstr "Wybierz swoją gałąź"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
|
||||
msgid "&New:[[branch]]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Nowa:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1368,9 +1367,8 @@ msgid "Replace &All"
|
||||
msgstr "&Wszystkie"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "S&ettings"
|
||||
msgstr "Ustawienia"
|
||||
msgstr "Ustawi&enia"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
|
||||
msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
|
||||
@ -1490,13 +1488,12 @@ msgid "FontUi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
|
||||
"LuaTeX)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Podaj czcionkę do zastosowania dla skryptu chińskiego, japońskiego lub "
|
||||
"koreańskiego (CJK)"
|
||||
"Użyj czcionek OpenType i TrueType wraz z pakietem fontspec (wymaga XeTeX lub "
|
||||
"LuaTeX)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
|
||||
msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
|
||||
@ -1505,7 +1502,6 @@ msgstr ""
|
||||
"udostępnia"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Default family:"
|
||||
msgstr "&Domyślna rodzina:"
|
||||
|
||||
@ -1958,7 +1954,7 @@ msgstr "&Użyj wielu indeksów"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
|
||||
msgid "&New:[[index]]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Nowy:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2094,7 +2090,7 @@ msgstr "Zatu&szuj domyślną datę na stronie tytułowej"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
|
||||
msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Użyj refstyle (nie prettyref) dla odsyłaczy"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:52
|
||||
msgid "&Quote Style:"
|
||||
@ -2124,10 +2120,11 @@ msgstr "Wybór używanego przez LyX pakietu językowego"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:142
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
|
||||
msgstr "Podaj komendę do załadowania pakietu językowego (domyślnie: babel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Podaj komendę do załadowania pakietu językowego (domyślnie: "
|
||||
"\\usepackage{babel})"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
|
||||
msgid "Of&fset:"
|
||||
@ -2330,9 +2327,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Podaj tutaj parametry listingu. Wprowadź ? aby podejrzeć listę parametrów."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document-specific layout information"
|
||||
msgstr "Błąd odczytu wewnętrznych informacji z układu"
|
||||
msgstr "Specyficzne dla dokumentu informacje o układzie"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
|
||||
msgid "Errors reported in terminal."
|
||||
@ -2344,9 +2340,8 @@ msgid "Press button to check validity..."
|
||||
msgstr "Naciśnij przycik, aby sprawdzić ważność..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Validate"
|
||||
msgstr "&Wartość:"
|
||||
msgstr "&Sprawdź"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
|
||||
msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
|
||||
@ -2637,7 +2632,6 @@ msgid "S&elected:"
|
||||
msgstr "Wybran&e:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nomenclature"
|
||||
msgstr "Nomenklatura"
|
||||
|
||||
@ -2713,14 +2707,12 @@ msgid "S&ynchronize with Output"
|
||||
msgstr "S&ynchronizuj z wyjściem"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C&ustom Macro:"
|
||||
msgstr "Nr Klienta:"
|
||||
msgstr "&Własne makro:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Custom LaTeX preamble macro"
|
||||
msgstr "Preambuła LaTeX-a"
|
||||
msgstr "Własne makro preambuły LaTeX"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112
|
||||
msgid "XHTML Output Options"
|
||||
@ -2735,9 +2727,8 @@ msgid "&Strict XHTML 1.1"
|
||||
msgstr "&Surowy XHTML 1.1"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Math output:"
|
||||
msgstr "Wyjście rezultatów"
|
||||
msgstr "Wyjście &matematyki:"
|
||||
|
||||
# "Output" można zmienić na publikację.
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153
|
||||
@ -2764,9 +2755,8 @@ msgid "LaTeX"
|
||||
msgstr "LaTeX"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Math &image scaling:"
|
||||
msgstr "Odstępy matematyczne"
|
||||
msgstr "Skalowan&ie obrazów matematycznych:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202
|
||||
msgid "Scaling factor for images used for math output."
|
||||
@ -3240,6 +3230,8 @@ msgid ""
|
||||
"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
|
||||
"width used when set to 0."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ustawienie szerokości kursora tekstowego. W przypadku wartości 0 użyta "
|
||||
"będzie automatyczna kontrola szerokości zależna od powiększenia."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
|
||||
msgid "Cursor width (&pixels):"
|
||||
@ -3320,11 +3312,11 @@ msgstr "Format pliku &dokumentu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
|
||||
msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zaznacz, aby bieżący format był widoczny w menu File > Export"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
|
||||
msgid "Sho&w in export menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poka&zuj w menu export"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76
|
||||
msgid "Vector &graphics format"
|
||||
@ -3673,6 +3665,10 @@ msgid ""
|
||||
"TeX engine was not correctly detected at configure time.\n"
|
||||
"Warning: Your changes here will not be saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Określa, czy LyX powinien tworzyć ścieżki do plików LaTeX w\n"
|
||||
"stylu Windows lub Cygwin. Nie należy zmieniać domyślnego\n"
|
||||
"ustawienia dopóki silnik TeX nie został poprawnie wykryty podczas\n"
|
||||
"konfiguracji. Uwaga: Zmiana tutaj nie zostanie zapisana."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:332
|
||||
msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
|
||||
@ -3746,29 +3742,30 @@ msgid "&PATH prefix:"
|
||||
msgstr "&Prefiks PATH:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3338
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
|
||||
"variable.\n"
|
||||
"Use the OS native format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Określ te katalogi, które powinny znaleźć się na początku zmiennej "
|
||||
"środowiskowej PATH. Użyj formatu twojego systemu operacyjnego."
|
||||
"środowiskowej PATH.\n"
|
||||
"Użyj formatu twojego systemu operacyjnego."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "TEX&INPUTS prefix:"
|
||||
msgstr "&Prefiks PATH:"
|
||||
msgstr "Prefiks TEX&INPUTS:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3497
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
|
||||
"environment variable.\n"
|
||||
"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Określ te katalogi, które powinny znaleźć się na początku zmiennej "
|
||||
"środowiskowej PATH. Użyj formatu twojego systemu operacyjnego."
|
||||
"środowiskowej TEXINPUTS.\n"
|
||||
"\".\" odpowiada bieżącemu katalogowi dokumentu. Użyj formatu twojego systemu "
|
||||
"operacyjnego."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98
|
||||
@ -4086,22 +4083,22 @@ msgid "&User interface file:"
|
||||
msgstr "Plik &interfejsu użytkownika:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Icon Set:"
|
||||
msgstr "&Kolumn:"
|
||||
msgstr "Zestaw &ikon:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
|
||||
"wrong until you save the preferences and restart LyX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zestaw ikon do użycia. Ostrzeżenie: normalny rozmiar ikon może\n"
|
||||
"być nieprawidłowy do czasu zachowania ustawień i restartu LyX."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
|
||||
msgid "Automatic help"
|
||||
msgstr "Automatyczna pomoc"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
|
||||
"the main work area of an edited document"
|
||||
@ -4136,7 +4133,6 @@ msgid "&Load opened files from last session"
|
||||
msgstr "Za&ładuj pliki otwarte w ostatniej sesji"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Clear all session information"
|
||||
msgstr "Wy&czyść wszystkie informacje o sesjach"
|
||||
|
||||
@ -4173,11 +4169,12 @@ msgid ""
|
||||
"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
|
||||
"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Czy otwierać dokumenty w już działającej instancji LyX.\n"
|
||||
"(Ustaw ścieżkę rury LyXServer i zrestartuj LyX, aby uruchomić tą funkcję)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:265
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "S&ingle instance"
|
||||
msgstr "Pojedynczy cudzysłów|P"
|
||||
msgstr "Pojedyncza &instancja"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:272
|
||||
msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
|
||||
@ -4212,9 +4209,8 @@ msgid "Custom &Width:"
|
||||
msgstr "&Własna szerokość:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
|
||||
msgstr "Wartość użytkownika: wymagany \"Własny\" odstęp ."
|
||||
msgstr "Własna wartość. \"Wcięcie listy\" wymaga ustawienia na \"Własna\"."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
@ -4376,9 +4372,8 @@ msgid "La&bels in:"
|
||||
msgstr "Etykiety &w:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&References"
|
||||
msgstr "Odnośniki"
|
||||
msgstr "&Odsyłacze"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
|
||||
msgid "Fil&ter:"
|
||||
@ -4457,9 +4452,8 @@ msgid "Formatted reference"
|
||||
msgstr "Formatowane odnośniki"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Textual reference"
|
||||
msgstr "wszystkie odnośniki"
|
||||
msgstr "Odsyłacze tekstowe"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
|
||||
msgid "Update the label list"
|
||||
@ -4482,9 +4476,8 @@ msgid "&Export formats:"
|
||||
msgstr "&Formaty eksportu:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Send exported file to command:"
|
||||
msgstr "Wyślij dokument do polecenia"
|
||||
msgstr "Wyślij ek&sportowany plik do komendy:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
|
||||
msgid "Edit shortcut"
|
||||
@ -4531,9 +4524,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Spell Checker"
|
||||
msgstr "Pisownia"
|
||||
msgstr "Sprawdzanie pisowni"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4676,14 +4668,12 @@ msgid "M&ultirow"
|
||||
msgstr "Wiel&owierszowa"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Vertical Offset:"
|
||||
msgstr "&Odstęp pionowy"
|
||||
msgstr "Przesunięcie pio&nowe:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Optional vertical offset"
|
||||
msgstr "&Odstęp pionowy"
|
||||
msgstr "Opcjonalne przesunięcie pionowy"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293
|
||||
msgid "Cell setting"
|
||||
@ -4710,7 +4700,6 @@ msgid "Table-wide settings"
|
||||
msgstr "Ustawienia całej tabeli"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Table w&idth:"
|
||||
msgstr "Szerokość tabel&i:"
|
||||
|
||||
@ -4981,9 +4970,8 @@ msgid "Size of the indentation"
|
||||
msgstr "Rozmiar wcięcia"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Vertical space:"
|
||||
msgstr "&Odstęp pionowy"
|
||||
msgstr "Odstęp pio&nowy:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
|
||||
msgid "Size of the vertical space"
|
||||
@ -5150,28 +5138,24 @@ msgid "F&ormat:"
|
||||
msgstr "&Format:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select the output format"
|
||||
msgstr "Domyślna &drukarka:"
|
||||
msgstr "Wybierz format wyjścia"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Current Paragraph"
|
||||
msgstr "Aktualny akapit"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Complete Source"
|
||||
msgstr "Kompletne źródło"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:66
|
||||
msgid "Preamble Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tylko preambuła"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Body Only"
|
||||
msgstr "Tylko"
|
||||
msgstr "Tylko ciało"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:89
|
||||
msgid "Automatic update"
|
||||
@ -5289,9 +5273,8 @@ msgid "Publication Year"
|
||||
msgstr "Rok publikacji"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/AEA.layout:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Publication Year:"
|
||||
msgstr "Podwariant:"
|
||||
msgstr "Rok publikacji:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/AEA.layout:82
|
||||
msgid "Publication Volume"
|
||||
@ -5440,9 +5423,8 @@ msgid "Case"
|
||||
msgstr "Przypadek"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/AEA.layout:130 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Case \\thecase."
|
||||
msgstr "Stwierdzenie \\theclaim."
|
||||
msgstr "Przypadek \\the case."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399
|
||||
#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:391
|
||||
@ -5716,9 +5698,8 @@ msgid "Solution"
|
||||
msgstr "Rozwiązanie"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:268
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Solution \\thesolution."
|
||||
msgstr "Konkluzja \\arabic{conclusion}."
|
||||
msgstr "Rozwiązanie \\thesolution."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
|
||||
@ -5874,9 +5855,8 @@ msgid "After Title Text"
|
||||
msgstr "Tekst po tytule"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Page headings"
|
||||
msgstr "headings"
|
||||
msgstr "Nagłówki strony"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:51
|
||||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:56
|
||||
@ -5884,9 +5864,8 @@ msgid "MarkBoth"
|
||||
msgstr "ZaznaczOba"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Publication ID"
|
||||
msgstr "Wydawcy"
|
||||
msgstr "ID publikacji"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197
|
||||
msgid "Abstract---"
|
||||
@ -5990,9 +5969,8 @@ msgid "Biography without photo"
|
||||
msgstr "Biografia bez zdjęcia"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "BiographyNoPhoto"
|
||||
msgstr "Biografia"
|
||||
msgstr "BiografiaBezZdjęcia"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1094
|
||||
#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:336
|
||||
@ -6288,11 +6266,11 @@ msgstr "Zbiór danych"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/aastex.layout:289
|
||||
msgid "Altaffilation"
|
||||
msgstr "Altafiliacja"
|
||||
msgstr "Altprzynależność"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/aastex.layout:298
|
||||
msgid "Alternative affiliation:"
|
||||
msgstr "Alternatywna afiliacja:"
|
||||
msgstr "Alternatywna przynależność:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/aastex.layout:305
|
||||
msgid "altaffilmark"
|
||||
@ -6300,7 +6278,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/aastex.layout:309
|
||||
msgid "altaffiliation mark"
|
||||
msgstr "znak altafiliacji"
|
||||
msgstr "znak altprzynależności"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/aastex.layout:340
|
||||
msgid "Subject headings:"
|
||||
@ -6378,14 +6356,12 @@ msgid "Dataset:"
|
||||
msgstr "Zbiór danych:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/achemso.layout:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Alt Affiliation"
|
||||
msgstr "Afiliacja"
|
||||
msgstr "Alt przynależność"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/achemso.layout:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Also Affiliation"
|
||||
msgstr "Afiliacja"
|
||||
msgstr "Także przynależność"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41
|
||||
#: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191
|
||||
@ -6423,12 +6399,10 @@ msgid "List of Graphs"
|
||||
msgstr "Lista grafów"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/achemso.layout:215
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bibnote"
|
||||
msgstr "Bibnotka"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/achemso.layout:219
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bibnote"
|
||||
msgstr "bibnotka"
|
||||
|
||||
@ -6474,24 +6448,20 @@ msgid "Acknowledgments"
|
||||
msgstr "Podziękowania"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/agutex.layout:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authors"
|
||||
msgstr "Autor"
|
||||
msgstr "Autorzy"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/agutex.layout:90 lib/layouts/agutex.layout:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Affiliation Mark"
|
||||
msgstr "Afiliacja"
|
||||
msgstr "Znak przynależności"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/agutex.layout:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Author affiliation"
|
||||
msgstr "Afiliacja"
|
||||
msgstr "Przynależność autora"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/agutex.layout:122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Author affiliation:"
|
||||
msgstr "Afiliacja:"
|
||||
msgstr "Przynależność autora:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:498
|
||||
#: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:256
|
||||
@ -6501,7 +6471,6 @@ msgid "Abstract."
|
||||
msgstr "Streszczenie."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/agutex.layout:189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Acknowledgments."
|
||||
msgstr "Podziękowania."
|
||||
|
||||
@ -6683,7 +6652,7 @@ msgstr "Sekcja \\arabic{section}"
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:231
|
||||
#: lib/layouts/numarticle.inc:10
|
||||
msgid "\\Alph{section}"
|
||||
msgstr "\\Alph{section}"
|
||||
msgstr "\\Alph{section}."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:197
|
||||
msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
|
||||
@ -6694,15 +6663,14 @@ msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
|
||||
msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:241
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
|
||||
msgstr "Podsekcja \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Podpodsekcja \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:255
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
|
||||
msgstr "Podsekcja \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
|
||||
msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:271 lib/layouts/beamer.layout:313
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:390
|
||||
@ -6724,11 +6692,11 @@ msgstr "Ramka (bez nagłówka/stopki/pasków bocznych)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:350
|
||||
msgid "AgainFrame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ZnówRamka"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:367
|
||||
msgid "Again frame with label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Znów ramka z etykietą"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:389
|
||||
msgid "EndFrame"
|
||||
@ -6986,7 +6954,7 @@ msgstr "Artykuł"
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:1227
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PresentationMode"
|
||||
msgstr "Orientacja"
|
||||
msgstr "TrybPrezentacji"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:1232
|
||||
msgid "Presentation"
|
||||
@ -10868,7 +10836,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hanging"
|
||||
msgstr "Margines"
|
||||
msgstr "Wysunięcie"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/hanging.module:6
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -10876,22 +10844,26 @@ msgid ""
|
||||
"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
|
||||
"are indented."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dodaje środowisko dla akapitów z wysunięcie. Jest to taki akapit, gdzie "
|
||||
"pierwszy wiersz jest wyrównany do lewego marginesu, zaś kolejne wiersze są "
|
||||
"wcięte."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/initials.module:2
|
||||
msgid "Initials"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inicjały"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/initials.module:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
|
||||
"manual for a detailed description."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Definiuje styl akapitu z inicjałem. Zobacz podręcznik EmbeddedObjects, aby "
|
||||
"zapoznać się za szczegółowym opisem."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
|
||||
#: lib/layouts/initials.module:25 lib/layouts/initials.module:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Initial"
|
||||
msgstr "Kursywa"
|
||||
msgstr "Inicjał"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:592
|
||||
msgid "Rnw (knitr)"
|
||||
@ -10903,16 +10875,19 @@ msgid ""
|
||||
"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
|
||||
"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Używa pakiety knitr w R do dynamicznego generowania raportów. Ten pakiet R "
|
||||
"musi być zainstalowany, aby ten moduł zadziałał: install.packages('knitr'). "
|
||||
"Zwróć uwagę na wymóg wersji R >= 2.14.1. Aby uzystać więcej informacji, "
|
||||
"odwiedź http://yuhui.name/knitr"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
|
||||
#: lib/layouts/sweave.module:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "literate"
|
||||
msgstr "Dosłowny"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/knitr.module:13 lib/layouts/sweave.module:23
|
||||
msgid "Chunk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kawałek"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/knitr.module:14 lib/layouts/sweave.module:2
|
||||
#: lib/layouts/sweave.module:24 lib/configure.py:590
|
||||
@ -10920,24 +10895,20 @@ msgid "Sweave"
|
||||
msgstr "Sweave"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/knitr.module:39 lib/layouts/sweave.module:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sweave Options"
|
||||
msgstr "Opcje LaTeX:"
|
||||
msgstr "Opcje Sweave"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/knitr.module:40 lib/layouts/sweave.module:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sweave opts"
|
||||
msgstr "Czcionki ekranowe"
|
||||
msgstr "Opcje Sweave"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/knitr.module:61 lib/layouts/sweave.module:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "S/R expression"
|
||||
msgstr "W&yrażenie regularne"
|
||||
msgstr "wyrażenie S/R"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/knitr.module:62 lib/layouts/sweave.module:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "S/R expr"
|
||||
msgstr "exp"
|
||||
msgstr "wyr S/R"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/lilypond.module:2
|
||||
msgid "LilyPond Book"
|
||||
@ -10948,6 +10919,8 @@ msgid ""
|
||||
"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
|
||||
"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ten moduł dodaje wstawkę do wprowadzania kodu LilyPond bezpośrednio w LyX. "
|
||||
"Będzie od przetwarzany na wyjściu. Zobacz przykładowy plik lilypond.lyx."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
|
||||
#: lib/external_templates:251
|
||||
@ -10955,9 +10928,8 @@ msgid "LilyPond"
|
||||
msgstr "LilyPond"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/linguistics.module:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Linguistics"
|
||||
msgstr "Lista"
|
||||
msgstr "Językoznawstwo"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/linguistics.module:7
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -10965,6 +10937,9 @@ msgid ""
|
||||
"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
|
||||
"examples."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Definiuje pewne specjalne środowiska przydatne w językoznawstwie (numerowane "
|
||||
"przyłady, glosses, znaczniki semantyczne, wstawki tableau). Zobacz plik "
|
||||
"linguistics.lyx w przykładach."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/linguistics.module:13
|
||||
msgid "Numbered Example (multiline)"
|
||||
@ -10976,7 +10951,6 @@ msgstr "Przykład:"
|
||||
|
||||
# Nie wiem jaki naprawdę.
|
||||
#: lib/layouts/linguistics.module:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Numbered Examples (consecutive)"
|
||||
msgstr "Numerowany przykład (kolejny)"
|
||||
|
||||
@ -11005,19 +10979,16 @@ msgid "Expression"
|
||||
msgstr "Wyrażenie"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/linguistics.module:124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "expr."
|
||||
msgstr "exp"
|
||||
msgstr "wyr."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/linguistics.module:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Concepts"
|
||||
msgstr "&Akceptuj"
|
||||
msgstr "Pomysły"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/linguistics.module:139
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "concept"
|
||||
msgstr "&Akceptuj"
|
||||
msgstr "pomysł"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/linguistics.module:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user