Update sk.po

This commit is contained in:
Kornel Benko 2018-08-05 11:25:08 +02:00
parent 8536fc1dfa
commit c3c345bea0

192
po/sk.po
View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX-2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-01 11:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-01 10:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-05 10:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-05 09:20+0000\n"
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
"Language-Team: Slovak <kornel@lyx.org>\n"
"Language: sk\n"
@ -219,6 +219,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tu môžte definovať alternatívny program alebo špecifické možnosti pre BibTeX."
#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:59
msgid "Here you can enter a fix date (in ISO format: YYYY-MM-DD)"
msgstr "Tu môžte vložiť pevný dátum (napr. vo formáte ISO: YYYY-MM-DD)"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:96
msgid "Bibliography Generation"
msgstr "Generácia Bibliografie"
@ -1955,6 +1959,10 @@ msgstr "Vlastná hodnota. Potrebuje typ rozstupu \"Vlastný\"."
msgid "Custom width of the column"
msgstr "Vlastná šírka stĺpca"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1694
msgid "Custom..."
msgstr "Vlastné…"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:315
msgid "Custom[[Width]]"
msgstr "Vlastná"
@ -2777,10 +2785,6 @@ msgstr "&Nepoužívať"
msgid "Indent displayed formulas instead of centering"
msgstr "Odsadiť exponované vzorce namiesto vystreďovania"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:51
msgid "Indent &Formulas"
msgstr "Odsadiť &Vzorce"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
msgid "Size of the indentation"
msgstr "Veľkosť odsadzovania"
@ -2987,10 +2991,6 @@ msgstr "Mat. mier&ka obrázku:"
msgid "Scaling factor for images used for math output."
msgstr "Faktor pre mierky obrázkov používaných pre matematický výstup."
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:275
msgid "Write CSS to File"
msgstr "Píš CSS do súboru"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
msgid "&Use hyperref support"
msgstr "Po&užiť podporu balíka hyperref"
@ -5315,6 +5315,10 @@ msgstr "Zmenšiť hĺbku zanorenia označeného člena"
msgid "Increase nesting depth of selected item"
msgstr "Zväčšiť hĺbku zanorenia označeného člena"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:79
msgid "Indent &formulas"
msgstr "Odsadenie &vzorcov"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
msgid "Move selected item down by one"
msgstr "Presunúť označený prvok nadol"
@ -7102,6 +7106,30 @@ msgstr "Podpodsekcia"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
#: lib/ui/stdmenus.inc:425
msgid "Date (Current)|D"
msgstr "Dátum (Aktuálny)|A"
#: lib/ui/stdmenus.inc:427
msgid "Date (Fix)|F"
msgstr "Dátum (Pevný)|P"
#: lib/ui/stdmenus.inc:426
msgid "Date (Last Modification)|L"
msgstr "Dátum (Poslednej Modifikácie)|M"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:63
msgid "Date (current)"
msgstr "Dátum (aktuálny)"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:65
msgid "Date (fix)"
msgstr "Dátum (pevný)"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:64
msgid "Date (last modified)"
msgstr "Dátum (poslednej modifikácie)"
#: lib/layouts/aa.layout:239
msgid "institutemark"
msgstr "znak inštitútu"
@ -9045,6 +9073,10 @@ msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6"
msgid "FiveAuthors"
msgstr "PäťAutorov"
#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:49
msgid "Fix Date:"
msgstr "Nemenný Dátum:"
#: lib/layouts/apa6.layout:120
msgid "SixAuthors"
msgstr "ŠesťAutorov"
@ -11541,6 +11573,14 @@ msgstr ""
msgid "FiXme"
msgstr "FiXme"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.h:39
msgid "Field Settings"
msgstr "Nastavenia Pola"
#: lib/ui/stdmenus.inc:377
msgid "Field|d"
msgstr "Pole|P"
#: lib/layouts/fixme.module:11
msgid ""
"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
@ -15957,6 +15997,11 @@ msgstr "Vlastný Farebný Rámik 4"
msgid "Custom Color Box 5"
msgstr "Vlastný Farebný Rámik 5"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:83
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:84
msgid "Custom Format"
msgstr "Vlastný Formát"
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:147
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170
msgid "Fact \\thefact."
@ -18540,46 +18585,10 @@ msgstr "Stĺpce/Riadky|p"
msgid "File|F"
msgstr "Súbor|S"
#: lib/ui/stdcontext.inc:478
msgid "Path|P"
msgstr "Cesty|C"
#: lib/ui/stdcontext.inc:479
msgid "Class|C"
msgstr "Trieda|T"
#: lib/ui/stdcontext.inc:481
msgid "File Revision|R"
msgstr "Revízia Súboru|R"
#: lib/ui/stdcontext.inc:482
msgid "Tree Revision|T"
msgstr "Revízia Stromu|i"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:357
msgid "Tree revision"
msgstr "Revízia stromu"
#: lib/ui/stdcontext.inc:483
msgid "Revision Author|A"
msgstr "Autor Revízie|u"
#: lib/ui/stdcontext.inc:484
msgid "Revision Date|D"
msgstr "Dátum Revízie|D"
#: lib/ui/stdcontext.inc:485
msgid "Revision Time|i"
msgstr "Čas Revízie|a"
#: lib/ui/stdcontext.inc:487
msgid "LyX Version|X"
msgstr "Verzia LyXu|X"
#: lib/ui/stdcontext.inc:491
msgid "Document Info|D"
msgstr "Info Dokumentu|f"
#: lib/ui/stdcontext.inc:493
msgid "Copy Text|o"
msgstr "Kopírovať Text|T"
@ -19275,9 +19284,9 @@ msgstr "Listiny / Obsah|L"
msgid "Float|a"
msgstr "Plávajúci objekt|j"
#: lib/ui/stdmenus.inc:375
#: lib/ui/stdmenus.inc:380
msgid "Note|N"
msgstr "Poznámka|P"
msgstr "Poznámka|á"
#: lib/ui/stdmenus.inc:376
msgid "Branch|B"
@ -20609,6 +20618,10 @@ msgstr "Druhá odmocnina\t\\sqrt"
msgid "Other root\t\\root"
msgstr "Iná odmocnina\t\\root"
#: lib/ui/stdmenus.inc:429
msgid "Other...|O"
msgstr "Druhé…|D"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
msgid "Styles & Classes"
msgstr "Štýly & Triedy"
@ -24537,6 +24550,10 @@ msgstr ""
"Pre konverziu gnumeric alebo excel súborov\n"
"je potrebný program gnumeric.\n"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:230
msgid "A static date"
msgstr "Nemenný dátum"
#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:38
msgid "Inkscape"
msgstr "Inkscape"
@ -26793,6 +26810,10 @@ msgstr ""
msgid "The current LyX version"
msgstr "Aktuálna verzia LyX-u"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:224
msgid "The current date"
msgstr "Aktuálny dátum"
#: src/Converter.cpp:717
msgid "Build errors"
msgstr "Chyby pri vytváraní"
@ -28845,6 +28866,10 @@ msgstr "Pokročilé hľadanie zrušené užívateľom"
msgid "Wrap search?"
msgstr "Od začiatku hľadať?"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:275
msgid "Write CSS to file"
msgstr "Píš CSS do súboru"
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:431
msgid "Nothing to search"
msgstr "Nie je čo hľadať"
@ -30454,10 +30479,6 @@ msgstr "Vložte názov nového registra"
msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
msgstr "Register sa nedal premenovať. Overte si, či nové meno už existuje."
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.h:36
msgid "Info Inset Settings"
msgstr "Nastavenia Vložky Info"
#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
msgid "Shift-"
msgstr "Shift-"
@ -31839,6 +31860,10 @@ msgstr ""
"Bude to strata aktuálnej verzie. Naozaj sa chcete vrátiť ku uloženej verzii "
"dokumentu %1$s?"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:227
msgid "The date of last save"
msgstr "Dátum posledného uloženia"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3903
#, c-format
msgid ""
@ -31966,6 +31991,32 @@ msgstr "Hľadať"
msgid "Enter characters to filter the layout list."
msgstr "Zadajte znaky na výber z listiny schém."
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:112
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:123
msgid ""
"Enter date format specification, using the following placeholders:\n"
"* d: day as number without a leading zero\n"
"* dd: day as number with a leading zero\n"
"* ddd: abbreviated localized day name\n"
"* dddd: long localized day name\n"
"* M: month as number without a leading zero\n"
"* MM: month as number with a leading zero\n"
"* MMM: abbreviated localized month name\n"
"* MMMM: long localized month name\n"
"* yy: year as two digit number\n"
"* yyyy: year as four digit number"
msgstr ""
"Špecifikujte formát dátumu použijúc nasledujúce zástupné symboly:\n"
"* d: deň ako číslo bez vedúcej nuly\n"
"* dd: deň ako číslo s vedúcou nulou\n"
"* ddd: stručné lokalizované meno dňa\n"
"* M: mesiac ako číslo bez vedúcej nuly\n"
"* MM: mesiac ako číslo s vedúcou nulou\n"
"* MMM: stručné lokalizované meno mesiaca\n"
"* MMMM: dlhé lokalizované meno mesiaca\n"
"* yy: rok, dve čísla\n"
"* yyyy: rok, štyri čísla"
#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:582
#, c-format
msgid "%1$s (unknown)"
@ -32109,6 +32160,10 @@ msgstr "Popis (%1$s)"
msgid "No Quote in Scope!"
msgstr "Žiadne Úvodzovky v Oblasti!"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1676
msgid "No Text Field in Scope!"
msgstr "Žiadne Textové Pole v Oblasti!"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1786
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1790 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1794
#, c-format
@ -34001,6 +34056,36 @@ msgstr ""
msgid "Unknown user"
msgstr "Neznámy používateľ"
#~ msgid "Class|C"
#~ msgstr "Trieda|T"
#~ msgid "Document Info|D"
#~ msgstr "Info Dokumentu|f"
#~ msgid "File Revision|R"
#~ msgstr "Revízia Súboru|R"
#~ msgid "Info Inset Settings"
#~ msgstr "Nastavenia Vložky Info"
#~ msgid "LyX Version|X"
#~ msgstr "Verzia LyXu|X"
#~ msgid "Path|P"
#~ msgstr "Cesty|C"
#~ msgid "Revision Author|A"
#~ msgstr "Autor Revízie|u"
#~ msgid "Revision Date|D"
#~ msgstr "Dátum Revízie|D"
#~ msgid "Revision Time|i"
#~ msgstr "Čas Revízie|a"
#~ msgid "Tree Revision|T"
#~ msgstr "Revízia Stromu|i"
#~ msgid "Information Name:"
#~ msgstr "Meno informácie:"
@ -35933,9 +36018,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
#~ msgid "Revert|R"
#~ msgstr "Vrátiť|r"
#~ msgid "Custom...|C"
#~ msgstr "Vlastné..."
#~ msgid "Redo|d"
#~ msgstr "Opakovať|O"