From c3c63e9c9c427f7a089e75b4e5901b654eebfbc1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bo Peng Date: Wed, 18 Jul 2007 05:23:47 +0000 Subject: [PATCH] Simplified Chinese translations, almost done. git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@19109 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8 --- po/zh_CN.po | 964 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 481 insertions(+), 483 deletions(-) diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 97482a1eb0..9ebeea1422 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -4111,15 +4111,15 @@ msgstr "" #: lib/layouts/amsbook.layout:109 msgid "Chapter Exercises" -msgstr "" +msgstr "Chapter Exercises" #: lib/layouts/apa.layout:50 msgid "RightHeader" -msgstr "" +msgstr "RightHeader" #: lib/layouts/apa.layout:59 msgid "Right header:" -msgstr "" +msgstr "Right header:" #: lib/layouts/apa.layout:83 msgid "Abstract:" @@ -4127,111 +4127,111 @@ msgstr "摘要:" #: lib/layouts/apa.layout:92 msgid "ShortTitle" -msgstr "" +msgstr "短标题" #: lib/layouts/apa.layout:100 msgid "Short title:" -msgstr "" +msgstr "短标题" #: lib/layouts/apa.layout:129 msgid "TwoAuthors" -msgstr "" +msgstr "TwoAuthors" #: lib/layouts/apa.layout:136 msgid "ThreeAuthors" -msgstr "" +msgstr "ThreeAuthors" #: lib/layouts/apa.layout:143 msgid "FourAuthors" -msgstr "" +msgstr "FourAuthors" #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 msgid "Affiliation:" -msgstr "" +msgstr "Affiliation:" #: lib/layouts/apa.layout:171 msgid "TwoAffiliations" -msgstr "" +msgstr "TwoAffiliations" #: lib/layouts/apa.layout:178 msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "" +msgstr "ThreeAffiliations" #: lib/layouts/apa.layout:185 msgid "FourAffiliations" -msgstr "" +msgstr "FourAffiliations" #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336 msgid "Journal" -msgstr "日记" +msgstr "杂志" #: lib/layouts/apa.layout:206 msgid "CopNum" -msgstr "" +msgstr "CopNum" #: lib/layouts/apa.layout:234 msgid "Acknowledgements:" -msgstr "" +msgstr "Acknowledgements:" #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:233 #: lib/layouts/iopart.layout:247 lib/layouts/revtex4.layout:212 #: lib/layouts/spie.layout:88 msgid "Acknowledgments" -msgstr "" +msgstr "致谢" #: lib/layouts/apa.layout:248 msgid "ThickLine" -msgstr "" +msgstr "ThickLine" #: lib/layouts/apa.layout:258 msgid "CenteredCaption" -msgstr "" +msgstr "ThickLine" #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242 #: lib/layouts/scrclass.inc:262 msgid "Senseless!" -msgstr "" +msgstr "无意义" #: lib/layouts/apa.layout:280 msgid "FitFigure" -msgstr "" +msgstr "FitFigure" #: lib/layouts/apa.layout:286 msgid "FitBitmap" -msgstr "" +msgstr "FitBitmap" #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96 #: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91 #: lib/layouts/stdlists.inc:25 msgid "*" -msgstr "" +msgstr "*" #: lib/layouts/apa.layout:344 msgid "Seriate" -msgstr "" +msgstr "Seriate" #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361 #: src/buffer_funcs.cpp:568 msgid "(\\alph{enumii})" -msgstr "" +msgstr "(\\alph{enumii})" #: lib/layouts/armenian-article.layout:9 msgid "LatinOn" -msgstr "" +msgstr "LatinOn" #: lib/layouts/armenian-article.layout:18 msgid "Latin on" -msgstr "" +msgstr "Latin on" #: lib/layouts/armenian-article.layout:25 msgid "LatinOff" -msgstr "" +msgstr "LatinOff" #: lib/layouts/armenian-article.layout:34 msgid "Latin off" -msgstr "" +msgstr "Latin off" #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114 #: lib/layouts/beamer.layout:129 lib/layouts/mwart.layout:23 @@ -5265,7 +5265,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147 msgid "HTTP:" -msgstr "" +msgstr "HTTP:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 @@ -5279,47 +5279,47 @@ msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158 msgid "BLZ" -msgstr "" +msgstr "BLZ" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161 msgid "BLZ:" -msgstr "" +msgstr "BLZ:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165 msgid "Konto" -msgstr "" +msgstr "Konto" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168 msgid "Konto:" -msgstr "" +msgstr "Konto:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172 msgid "Postvermerk" -msgstr "" +msgstr "Postvermerk" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175 msgid "Postvermerk:" -msgstr "" +msgstr "Postvermerk:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179 msgid "Adresse" -msgstr "" +msgstr "Adresse" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204 msgid "Anrede" -msgstr "" +msgstr "Anrede" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213 msgid "Anlagen" -msgstr "" +msgstr "Anlagen" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221 msgid "Verteiler" -msgstr "" +msgstr "Verteiler" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230 msgid "Gruss" -msgstr "" +msgstr "Gruss" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38 #: lib/layouts/iopart.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:40 @@ -5350,15 +5350,15 @@ msgstr "添加文件" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70 msgid "Addition:" -msgstr "" +msgstr "Addition:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74 msgid "Town" -msgstr "" +msgstr "Town" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77 msgid "Town:" -msgstr "" +msgstr "Town:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81 msgid "State" @@ -5370,35 +5370,35 @@ msgstr "省:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674 msgid "ReturnAddress" -msgstr "" +msgstr "ReturnAddress" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685 msgid "ReturnAddress:" -msgstr "" +msgstr "ReturnAddress:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736 msgid "MyRef" -msgstr "" +msgstr "MyRef" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747 msgid "MyRef:" -msgstr "" +msgstr "MyRef:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757 msgid "YourRef" -msgstr "" +msgstr "YourRef" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768 msgid "YourRef:" -msgstr "" +msgstr "YourRef:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779 msgid "YourMail" -msgstr "" +msgstr "YourMail" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789 msgid "YourMail:" -msgstr "" +msgstr "YourMail:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116 msgid "Phone" @@ -5410,27 +5410,27 @@ msgstr "电话:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158 msgid "BankCode" -msgstr "" +msgstr "BankCode" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161 msgid "BankCode:" -msgstr "" +msgstr "BankCode:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165 msgid "BankAccount" -msgstr "" +msgstr "BankAccount" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168 msgid "BankAccount:" -msgstr "" +msgstr "BankAccount:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695 msgid "PostalComment" -msgstr "" +msgstr "PostalComment" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705 msgid "PostalComment:" -msgstr "" +msgstr "PostalComment:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125 @@ -5454,282 +5454,282 @@ msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911 msgid "Encl." -msgstr "" +msgstr "附件." #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922 msgid "Encl.:" -msgstr "" +msgstr "附件:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133 #: lib/layouts/stdletter.inc:114 msgid "cc:" -msgstr "" +msgstr "副本:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97 msgid "Closing:" -msgstr "" +msgstr "结束语:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:77 msgid "NameRowA" -msgstr "" +msgstr "NameRowA" #: lib/layouts/g-brief2.layout:88 msgid "NameRowA:" -msgstr "" +msgstr "NameRowA:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:97 msgid "NameRowB" -msgstr "" +msgstr "NameRowB" #: lib/layouts/g-brief2.layout:107 msgid "NameRowB:" -msgstr "" +msgstr "NameRowB:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:116 msgid "NameRowC" -msgstr "" +msgstr "NameRowC" #: lib/layouts/g-brief2.layout:126 msgid "NameRowC:" -msgstr "" +msgstr "NameRowC:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:135 msgid "NameRowD" -msgstr "" +msgstr "NameRowD" #: lib/layouts/g-brief2.layout:145 msgid "NameRowD:" -msgstr "" +msgstr "NameRowD:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:154 msgid "NameRowE" -msgstr "" +msgstr "NameRowE" #: lib/layouts/g-brief2.layout:164 msgid "NameRowE:" -msgstr "" +msgstr "NameRowE:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:173 msgid "NameRowF" -msgstr "" +msgstr "NameRowF" #: lib/layouts/g-brief2.layout:183 msgid "NameRowF:" -msgstr "" +msgstr "NameRowF:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:192 msgid "NameRowG" -msgstr "" +msgstr "NameRowG" #: lib/layouts/g-brief2.layout:202 msgid "NameRowG:" -msgstr "" +msgstr "NameRowG:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 msgid "AddressRowA" -msgstr "" +msgstr "AddressRowA" #: lib/layouts/g-brief2.layout:223 msgid "AddressRowA:" -msgstr "" +msgstr "AddressRowA:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:232 msgid "AddressRowB" -msgstr "" +msgstr "AddressRowB" #: lib/layouts/g-brief2.layout:242 msgid "AddressRowB:" -msgstr "" +msgstr "AddressRowB:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:251 msgid "AddressRowC" -msgstr "" +msgstr "AddressRowC" #: lib/layouts/g-brief2.layout:261 msgid "AddressRowC:" -msgstr "" +msgstr "AddressRowC:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:270 msgid "AddressRowD" -msgstr "" +msgstr "AddressRowD" #: lib/layouts/g-brief2.layout:280 msgid "AddressRowD:" -msgstr "" +msgstr "AddressRowD:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:289 msgid "AddressRowE" -msgstr "" +msgstr "AddressRowE" #: lib/layouts/g-brief2.layout:299 msgid "AddressRowE:" -msgstr "" +msgstr "AddressRowE:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:308 msgid "AddressRowF" -msgstr "" +msgstr "AddressRowF" #: lib/layouts/g-brief2.layout:318 msgid "AddressRowF:" -msgstr "" +msgstr "AddressRowF:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:327 msgid "TelephoneRowA" -msgstr "" +msgstr "TelephoneRowA" #: lib/layouts/g-brief2.layout:338 msgid "TelephoneRowA:" -msgstr "" +msgstr "TelephoneRowA:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:347 msgid "TelephoneRowB" -msgstr "" +msgstr "TelephoneRowB" #: lib/layouts/g-brief2.layout:357 msgid "TelephoneRowB:" -msgstr "" +msgstr "TelephoneRowB:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:366 msgid "TelephoneRowC" -msgstr "" +msgstr "TelephoneRowC" #: lib/layouts/g-brief2.layout:376 msgid "TelephoneRowC:" -msgstr "" +msgstr "TelephoneRowC:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:385 msgid "TelephoneRowD" -msgstr "" +msgstr "TelephoneRowD" #: lib/layouts/g-brief2.layout:395 msgid "TelephoneRowD:" -msgstr "" +msgstr "TelephoneRowD:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:404 msgid "TelephoneRowE" -msgstr "" +msgstr "TelephoneRowE" #: lib/layouts/g-brief2.layout:414 msgid "TelephoneRowE:" -msgstr "" +msgstr "TelephoneRowE:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:423 msgid "TelephoneRowF" -msgstr "" +msgstr "TelephoneRowF" #: lib/layouts/g-brief2.layout:433 msgid "TelephoneRowF:" -msgstr "" +msgstr "TelephoneRowF:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:442 msgid "InternetRowA" -msgstr "" +msgstr "InternetRowA" #: lib/layouts/g-brief2.layout:453 msgid "InternetRowA:" -msgstr "" +msgstr "InternetRowA:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:462 msgid "InternetRowB" -msgstr "" +msgstr "InternetRowB" #: lib/layouts/g-brief2.layout:472 msgid "InternetRowB:" -msgstr "" +msgstr "InternetRowB:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:481 msgid "InternetRowC" -msgstr "" +msgstr "InternetRowC" #: lib/layouts/g-brief2.layout:491 msgid "InternetRowC:" -msgstr "" +msgstr "InternetRowC:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:500 msgid "InternetRowD" -msgstr "" +msgstr "InternetRowD" #: lib/layouts/g-brief2.layout:510 msgid "InternetRowD:" -msgstr "" +msgstr "InternetRowD:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:519 msgid "InternetRowE" -msgstr "" +msgstr "InternetRowE" #: lib/layouts/g-brief2.layout:529 msgid "InternetRowE:" -msgstr "" +msgstr "InternetRowE:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:538 msgid "InternetRowF" -msgstr "" +msgstr "InternetRowF" #: lib/layouts/g-brief2.layout:548 msgid "InternetRowF:" -msgstr "" +msgstr "InternetRowF:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:557 msgid "BankRowA" -msgstr "" +msgstr "BankRowA" #: lib/layouts/g-brief2.layout:568 msgid "BankRowA:" -msgstr "" +msgstr "BankRowA:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:577 msgid "BankRowB" -msgstr "" +msgstr "BankRowB" #: lib/layouts/g-brief2.layout:587 msgid "BankRowB:" -msgstr "" +msgstr "BankRowB:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:596 msgid "BankRowC" -msgstr "" +msgstr "BankRowC" #: lib/layouts/g-brief2.layout:606 msgid "BankRowC:" -msgstr "" +msgstr "BankRowC:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:615 msgid "BankRowD" -msgstr "" +msgstr "BankRowD" #: lib/layouts/g-brief2.layout:625 msgid "BankRowD:" -msgstr "" +msgstr "BankRowD:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:634 msgid "BankRowE" -msgstr "" +msgstr "BankRowE" #: lib/layouts/g-brief2.layout:644 msgid "BankRowE:" -msgstr "" +msgstr "BankRowE:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:653 msgid "BankRowF" -msgstr "" +msgstr "BankRowF" #: lib/layouts/g-brief2.layout:663 msgid "BankRowF:" -msgstr "" +msgstr "BankRowF:" #: lib/layouts/heb-article.layout:68 msgid "Claim #." -msgstr "" +msgstr "宣称 #." #: lib/layouts/heb-article.layout:85 msgid "Remarks" -msgstr "" +msgstr "备注" #: lib/layouts/heb-article.layout:88 msgid "Remarks #." -msgstr "" +msgstr "备注 #." #: lib/layouts/hollywood.layout:56 msgid "More" @@ -5737,7 +5737,7 @@ msgstr "更多" #: lib/layouts/hollywood.layout:68 msgid "(MORE)" -msgstr "" +msgstr "(MORE)" #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93 msgid "FADE IN:" @@ -5777,7 +5777,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289 msgid "FADE OUT" -msgstr "" +msgstr "FADE OUT" #: lib/layouts/hollywood.layout:294 msgid "General" @@ -5785,7 +5785,7 @@ msgstr "常规" #: lib/layouts/hollywood.layout:307 msgid "Scene" -msgstr "" +msgstr "Scene" #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86 #: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/kluwer.layout:290 @@ -5825,63 +5825,63 @@ msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324 msgid "Appendices Section" -msgstr "" +msgstr "Appendices Section" #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334 msgid "--- Appendices ---" -msgstr "" +msgstr "--- Appendices ---" #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357 msgid "Appendix \\Alph{appendix}." -msgstr "" +msgstr "Appendix \\Alph{appendix}." #: lib/layouts/ijmpd.layout:147 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}." -msgstr "" +msgstr "Definition @Section@.\\arabic{definition}." #: lib/layouts/ijmpd.layout:176 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}." -msgstr "" +msgstr "Example @Section@.\\arabic{example}." #: lib/layouts/ijmpd.layout:187 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}." -msgstr "" +msgstr "Remark @Section@.\\arabic{remark}." #: lib/layouts/ijmpd.layout:198 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}." -msgstr "" +msgstr "Notation @Section@.\\arabic{notation}." #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +msgstr "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/ijmpd.layout:252 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}." -msgstr "" +msgstr "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}." #: lib/layouts/ijmpd.layout:266 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." -msgstr "" +msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." #: lib/layouts/ijmpd.layout:277 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}." -msgstr "" +msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}." #: lib/layouts/ijmpd.layout:288 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}." -msgstr "" +msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}." #: lib/layouts/ijmpd.layout:299 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}." -msgstr "" +msgstr "Question @Section@.\\arabic{question}." #: lib/layouts/ijmpd.layout:310 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}." -msgstr "" +msgstr "Claim @Section@.\\arabic{claim}." #: lib/layouts/ijmpd.layout:321 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." -msgstr "" +msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." #: lib/layouts/iopart.layout:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:170 msgid "Review" @@ -5901,39 +5901,39 @@ msgstr "纸张" #: lib/layouts/iopart.layout:103 msgid "Prelim" -msgstr "" +msgstr "Prelim" #: lib/layouts/iopart.layout:109 msgid "Rapid" -msgstr "" +msgstr "Rapid" #: lib/layouts/iopart.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:230 msgid "PACS" -msgstr "" +msgstr "PACS" #: lib/layouts/iopart.layout:215 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" -msgstr "" +msgstr "Physics and Astronomy Classification System number:" #: lib/layouts/iopart.layout:219 msgid "MSC" -msgstr "" +msgstr "MSC" #: lib/layouts/iopart.layout:222 msgid "Mathematics Subject Classification number:" -msgstr "1991 Mathematics Subject Classification:" +msgstr "Mathematics Subject Classification number:" #: lib/layouts/iopart.layout:226 msgid "submitto" -msgstr "" +msgstr "提交至" #: lib/layouts/iopart.layout:229 msgid "submit to paper:" -msgstr "将 mailto 表单递交至" +msgstr "提交至杂志:" #: lib/layouts/iopart.layout:255 msgid "Bibliography (plain)" -msgstr "Plain Text" +msgstr "参考文献 (纯文本)" #: lib/layouts/iopart.layout:278 msgid "Bibliography heading" @@ -5941,48 +5941,48 @@ msgstr "标题背景" #: lib/layouts/isprs.layout:38 msgid "ABSTRACT:" -msgstr "" +msgstr "摘要:" #: lib/layouts/isprs.layout:66 msgid "KEY WORDS:" -msgstr "" +msgstr "关键字:" #: lib/layouts/isprs.layout:135 msgid "Commission" -msgstr "" +msgstr "Commission" #: lib/layouts/isprs.layout:225 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" -msgstr "" +msgstr "致谢" #: lib/layouts/kluwer.layout:194 msgid "AddressForOffprints" -msgstr "" +msgstr "AddressForOffprints" #: lib/layouts/kluwer.layout:203 msgid "Address for Offprints:" -msgstr "" +msgstr "Address for Offprints:" #: lib/layouts/kluwer.layout:213 msgid "RunningTitle" -msgstr "" +msgstr "页标题" #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159 #: lib/layouts/svjour.inc:178 msgid "Running title:" -msgstr "" +msgstr "页标题" #: lib/layouts/kluwer.layout:236 msgid "RunningAuthor" -msgstr "" +msgstr "RunningAuthor" #: lib/layouts/kluwer.layout:244 msgid "Running author:" -msgstr "" +msgstr "Running author:" #: lib/layouts/latex8.layout:70 msgid "E-mail:" -msgstr "" +msgstr "电子邮件:" #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 @@ -5993,55 +5993,55 @@ msgstr "章" #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174 msgid "Running LaTeX Title" -msgstr "" +msgstr "Running LaTeX Title" #: lib/layouts/llncs.layout:168 msgid "TOC Title" -msgstr "" +msgstr "TOC Title" #: lib/layouts/llncs.layout:172 msgid "TOC title:" -msgstr "" +msgstr "TOC title:" #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203 msgid "Author Running" -msgstr "" +msgstr "Author Running" #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207 msgid "Author Running:" -msgstr "" +msgstr "Author Running:" #: lib/layouts/llncs.layout:205 msgid "TOC Author" -msgstr "" +msgstr "TOC Author" #: lib/layouts/llncs.layout:209 msgid "TOC Author:" -msgstr "" +msgstr "TOC Author:" #: lib/layouts/llncs.layout:298 msgid "Case #." -msgstr "" +msgstr "Case #." #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372 msgid "Conjecture #." -msgstr "" +msgstr "猜想 #." #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400 msgid "Example #." -msgstr "" +msgstr "示例 #." #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407 msgid "Exercise #." -msgstr "" +msgstr "练习 #." #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425 msgid "Note #." -msgstr "" +msgstr "Note #." #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432 msgid "Problem #." -msgstr "" +msgstr "问题 #." #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443 msgid "Property" @@ -6049,15 +6049,15 @@ msgstr "属性" #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446 msgid "Property #." -msgstr "" +msgstr "属性 #." #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460 msgid "Question #." -msgstr "" +msgstr "问题 #." #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467 msgid "Remark #." -msgstr "" +msgstr "Remark #." #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471 msgid "Solution" @@ -6065,7 +6065,7 @@ msgstr "解答" #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474 msgid "Solution #." -msgstr "" +msgstr "解答 #." #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 msgid "Code" @@ -6073,47 +6073,47 @@ msgstr "代码" #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 msgid "SGML" -msgstr "" +msgstr "SGML" #: lib/layouts/memoir.layout:76 msgid "Chapterprecis" -msgstr "" +msgstr "Chapterprecis" #: lib/layouts/memoir.layout:97 msgid "Epigraph" -msgstr "" +msgstr "Epigraph" #: lib/layouts/memoir.layout:109 msgid "Poemtitle" -msgstr "" +msgstr "Poemtitle" #: lib/layouts/memoir.layout:127 msgid "Poemtitle*" -msgstr "" +msgstr "Poemtitle*" #: lib/layouts/memoir.layout:151 msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "图标" #: lib/layouts/moderncv.layout:70 msgid "Entry:" -msgstr "" +msgstr "项:" #: lib/layouts/moderncv.layout:93 msgid "ListItem" -msgstr "" +msgstr "列表项" #: lib/layouts/moderncv.layout:96 msgid "List Item:" -msgstr "" +msgstr "列表项:" #: lib/layouts/moderncv.layout:99 msgid "DoubleItem" -msgstr "" +msgstr "DoubleItem" #: lib/layouts/moderncv.layout:102 msgid "Double Item:" -msgstr "" +msgstr "Double Item:" #: lib/layouts/moderncv.layout:105 msgid "Space" @@ -6121,7 +6121,7 @@ msgstr "空格" #: lib/layouts/moderncv.layout:108 msgid "Space:" -msgstr "" +msgstr "空格:" #: lib/layouts/moderncv.layout:117 msgid "Computer" @@ -6129,31 +6129,31 @@ msgstr "计算机" #: lib/layouts/moderncv.layout:120 msgid "Computer:" -msgstr "" +msgstr "计算机:" #: lib/layouts/moderncv.layout:123 msgid "EmptySection" -msgstr "" +msgstr "EmptySection" #: lib/layouts/moderncv.layout:132 msgid "Empty Section" -msgstr "" +msgstr "Empty Section" #: lib/layouts/moderncv.layout:139 msgid "CloseSection" -msgstr "" +msgstr "CloseSection" #: lib/layouts/moderncv.layout:142 msgid "Close Section" -msgstr "" +msgstr "Close Section" #: lib/layouts/paper.layout:152 msgid "SubTitle" -msgstr "" +msgstr "副标题" #: lib/layouts/paper.layout:163 msgid "Institution" -msgstr "" +msgstr "Institution" #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67 #: lib/layouts/slides.layout:88 @@ -6162,88 +6162,88 @@ msgstr "幻灯片" #: lib/layouts/powerdot.layout:132 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: lib/layouts/powerdot.layout:142 msgid "EndSlide" -msgstr "" +msgstr "EndSlide" #: lib/layouts/powerdot.layout:154 msgid "~=~" -msgstr "" +msgstr "~=~" #: lib/layouts/powerdot.layout:167 msgid "WideSlide" -msgstr "" +msgstr "WideSlide" #: lib/layouts/powerdot.layout:179 msgid "EmptySlide" -msgstr "" +msgstr "EmptySlide" #: lib/layouts/powerdot.layout:183 msgid "Empty slide:" -msgstr "" +msgstr "Empty slide:" #: lib/layouts/powerdot.layout:246 msgid "ItemizeType1" -msgstr "" +msgstr "ItemizeType1" #: lib/layouts/powerdot.layout:271 msgid "EnumerateType1" -msgstr "" +msgstr "EnumerateType1" #: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39 msgid "List of Algorithms" -msgstr "" +msgstr "算法列表" #: lib/layouts/revtex4.layout:94 msgid "Preprint" -msgstr "" +msgstr "Preprint" #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158 msgid "AltAffiliation" -msgstr "" +msgstr "AltAffiliation" #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:205 msgid "Thanks:" -msgstr "" +msgstr "鸣谢:" #: lib/layouts/revtex4.layout:183 msgid "Electronic Address:" -msgstr "" +msgstr "电子地址:" #: lib/layouts/revtex4.layout:220 msgid "acknowledgments" -msgstr "" +msgstr "致谢" #: lib/layouts/revtex4.layout:237 msgid "PACS number:" -msgstr "" +msgstr "PACS number:" #: lib/layouts/scrbook.layout:17 msgid "\\arabic{chapter}" -msgstr "" +msgstr "\\arabic{chapter}" #: lib/layouts/scrbook.layout:18 msgid "\\Alph{chapter}" -msgstr "" +msgstr "\\Alph{chapter}" #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25 #: lib/layouts/scrclass.inc:32 msgid "Labeling" -msgstr "" +msgstr "Labeling" #: lib/layouts/scrlettr.layout:51 msgid "L" -msgstr "" +msgstr "L" #: lib/layouts/scrlettr.layout:64 msgid "O" -msgstr "" +msgstr "O" #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121 msgid "PS" -msgstr "" +msgstr "PS" #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129 msgid "CC" @@ -6251,12 +6251,12 @@ msgstr "抄送" #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137 msgid "Encl" -msgstr "" +msgstr "附件" #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140 #: lib/layouts/stdletter.inc:122 msgid "encl:" -msgstr "" +msgstr "附件:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183 #: lib/layouts/stdletter.inc:135 @@ -6269,27 +6269,27 @@ msgstr "电话:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231 msgid "Place" -msgstr "" +msgstr "地址" #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235 msgid "Place:" -msgstr "" +msgstr "地址:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247 msgid "Backaddress" -msgstr "" +msgstr "Backaddress" #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251 msgid "Backaddress:" -msgstr "" +msgstr "Backaddress:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255 msgid "Specialmail" -msgstr "" +msgstr "调试邮件" #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 msgid "Specialmail:" -msgstr "" +msgstr "特殊邮件" #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263 #: lib/layouts/stdletter.inc:127 @@ -6316,27 +6316,27 @@ msgstr "主题:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287 msgid "Yourref" -msgstr "" +msgstr "Yourref" #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291 msgid "Your ref.:" -msgstr "" +msgstr "Your ref.:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303 msgid "Yourmail" -msgstr "" +msgstr "Yourmail" #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307 msgid "Your letter of:" -msgstr "" +msgstr "Your letter of:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311 msgid "Myref" -msgstr "" +msgstr "Myref" #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315 msgid "Our ref.:" -msgstr "" +msgstr "Our ref.:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319 msgid "Customer" @@ -6344,23 +6344,23 @@ msgstr "客户" #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323 msgid "Customer no.:" -msgstr "" +msgstr "客户编号.:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327 msgid "Invoice" -msgstr "" +msgstr "订单" #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331 msgid "Invoice no.:" -msgstr "" +msgstr "订单号.:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68 msgid "NextAddress" -msgstr "" +msgstr "下一地址" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80 msgid "Next Address:" -msgstr "" +msgstr "下一地址" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125 msgid "Post Scriptum:" @@ -6368,19 +6368,19 @@ msgstr "" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157 msgid "Sender Name:" -msgstr "" +msgstr "发件人姓名" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175 msgid "SenderAddress" -msgstr "" +msgstr "发件人地址" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179 msgid "Sender Address:" -msgstr "" +msgstr "发件人地址" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 msgid "Sender Phone:" -msgstr "" +msgstr "发件人电话" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 msgid "Fax" @@ -6388,19 +6388,19 @@ msgstr "传真" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 msgid "Sender Fax:" -msgstr "" +msgstr "发件人传真" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199 msgid "E-Mail" -msgstr "" +msgstr "电子邮件" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 msgid "Sender E-Mail:" -msgstr "" +msgstr "发件人电子邮件" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211 msgid "Sender URL:" -msgstr "" +msgstr "发件人网址:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223 msgid "Logo" @@ -6412,76 +6412,76 @@ msgstr "徽标:" #: lib/layouts/seminar.layout:46 msgid "LandscapeSlide" -msgstr "" +msgstr "LandscapeSlide" #: lib/layouts/seminar.layout:52 msgid "Landscape Slide" -msgstr "" +msgstr "Landscape Slide" #: lib/layouts/seminar.layout:57 msgid "PortraitSlide" -msgstr "" +msgstr "PortraitSlide" #: lib/layouts/seminar.layout:63 msgid "Portrait Slide" -msgstr "" +msgstr "Portrait Slide" #: lib/layouts/seminar.layout:72 msgid "Slide*" -msgstr "" +msgstr "Slide*" #: lib/layouts/seminar.layout:77 msgid "SlideHeading" -msgstr "" +msgstr "SlideHeading" #: lib/layouts/seminar.layout:83 msgid "SlideSubHeading" -msgstr "" +msgstr "SlideSubHeading" #: lib/layouts/seminar.layout:89 msgid "ListOfSlides" -msgstr "" +msgstr "ListOfSlides" #: lib/layouts/seminar.layout:95 msgid "List Of Slides" -msgstr "" +msgstr "List Of Slides" #: lib/layouts/seminar.layout:99 msgid "SlideContents" -msgstr "" +msgstr "SlideContents" #: lib/layouts/seminar.layout:105 msgid "Slidecontents" -msgstr "" +msgstr "Slidecontents" #: lib/layouts/seminar.layout:109 msgid "ProgressContents" -msgstr "" +msgstr "ProgressContents" #: lib/layouts/seminar.layout:115 msgid "Progress Contents" -msgstr "" +msgstr "Progress Contents" #: lib/layouts/siamltex.layout:52 msgid "." -msgstr "" +msgstr "." #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 msgid "Paragraph*" -msgstr "" +msgstr "段落*" #: lib/layouts/siamltex.layout:172 msgid "Key words." -msgstr "" +msgstr "关键词." #: lib/layouts/siamltex.layout:176 msgid "AMS" -msgstr "" +msgstr "AMS" #: lib/layouts/siamltex.layout:179 msgid "AMS subject classifications." -msgstr "" +msgstr "AMS subject classifications." #: lib/layouts/simplecv.layout:55 msgid "Topic" @@ -8022,19 +8022,19 @@ msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231 msgid "Text Italic Shape" -msgstr "" +msgstr "斜字体文本" #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232 msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "" +msgstr "小号大写文本" #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233 msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "" +msgstr "倾斜文本" #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234 msgid "Text Upright Shape" -msgstr "" +msgstr "正体文本" #: lib/ui/classic.ui:306 msgid "Floatflt Figure" @@ -8066,7 +8066,7 @@ msgstr "纯文本(T)...|T" #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388 msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "纯文本为段落(J)...|J" +msgstr "纯文本,连接段落(J)...|J" #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:422 msgid "Track Changes|T" @@ -8349,7 +8349,7 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:118 msgid "Float Settings...|a" -msgstr "" +msgstr "浮动项设定(a)...|a" #: lib/ui/stdmenus.inc:119 msgid "Text Wrap Settings...|W" @@ -8357,23 +8357,23 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:120 msgid "Note Settings...|N" -msgstr "" +msgstr "注解设定(N)...|N" #: lib/ui/stdmenus.inc:121 msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "" +msgstr "分支设定(B)...|B" #: lib/ui/stdmenus.inc:122 msgid "Box Settings...|x" -msgstr "" +msgstr "边框设定(x)...|x" #: lib/ui/stdmenus.inc:126 msgid "Table Settings...|a" -msgstr "" +msgstr "表格设定(a)...|a" #: lib/ui/stdmenus.inc:130 msgid "Plain Text|T" -msgstr "" +msgstr "纯文本(T)|T" #: lib/ui/stdmenus.inc:131 msgid "Plain Text, Join Lines|J" @@ -8477,11 +8477,11 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:213 msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "" +msgstr "普通数学字体(N)|N" #: lib/ui/stdmenus.inc:215 msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "" +msgstr "数学花体" #: lib/ui/stdmenus.inc:216 msgid "Math Fraktur Family|F" @@ -8489,7 +8489,7 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:217 msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "" +msgstr "罗马数学字体" #: lib/ui/stdmenus.inc:218 msgid "Math Sans Serif Family|S" @@ -8497,39 +8497,39 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:220 msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "" +msgstr "粗数学字体" #: lib/ui/stdmenus.inc:222 msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "" +msgstr "普通文本字体" #: lib/ui/stdmenus.inc:238 msgid "Octave|O" -msgstr "" +msgstr "Octave|O" #: lib/ui/stdmenus.inc:239 msgid "Maxima|M" -msgstr "" +msgstr "Maxima|M" #: lib/ui/stdmenus.inc:240 msgid "Mathematica|a" -msgstr "" +msgstr "Mathematica|a" #: lib/ui/stdmenus.inc:242 msgid "Maple, simplify|s" -msgstr "" +msgstr "Maple, simplify|s" #: lib/ui/stdmenus.inc:243 msgid "Maple, factor|f" -msgstr "" +msgstr "Maple, factor|f" #: lib/ui/stdmenus.inc:244 msgid "Maple, evalm|e" -msgstr "" +msgstr "Maple, evalm|e" #: lib/ui/stdmenus.inc:245 msgid "Maple, evalf|v" -msgstr "" +msgstr "Maple, evalf|v" #: lib/ui/stdmenus.inc:264 msgid "Open All Insets|O" @@ -8557,19 +8557,19 @@ msgstr "格式(o)|o" #: lib/ui/stdmenus.inc:293 msgid "List / TOC|i" -msgstr "" +msgstr "目录/列表(i)|i" #: lib/ui/stdmenus.inc:294 msgid "Float|a" -msgstr "" +msgstr "浮动项(a)|a" #: lib/ui/stdmenus.inc:296 msgid "Branch|B" -msgstr "" +msgstr "分支(B)|B" #: lib/ui/stdmenus.inc:297 msgid "File|e" -msgstr "" +msgstr "文件(e)|e" #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:152 msgid "Box" @@ -10001,7 +10001,6 @@ msgid "rho" msgstr "rho" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 -#, fuzzy msgid "varrho" msgstr "rho" @@ -11325,11 +11324,11 @@ msgstr "" #: lib/external_templates:199 msgid "LilyPond" -msgstr "" +msgstr "LilyPond" #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206 msgid "Lilypond typeset music" -msgstr "" +msgstr "Lilypond typeset music" #: lib/external_templates:202 msgid "" @@ -11343,7 +11342,8 @@ msgstr "" msgid "" "Today's date.\n" "Read 'info date' for more information.\n" -msgstr "" +msgstr "今天的日期.\n" +"详情请参阅 'info date'" #: src/Buffer.cpp:233 msgid "Could not remove temporary directory" @@ -12028,7 +12028,6 @@ msgid "Undefined character style" msgstr "" #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1083 -#, fuzzy, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" "\n" @@ -12136,7 +12135,7 @@ msgstr "粗体" #: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:929 msgid "Upright" -msgstr "" +msgstr "正体" #: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:933 msgid "Italic" @@ -12144,11 +12143,11 @@ msgstr "斜体" #: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:937 msgid "Slanted" -msgstr "" +msgstr "倾斜" #: src/Font.cpp:64 msgid "Smallcaps" -msgstr "" +msgstr "小号大写" #: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1003 msgid "Increase" @@ -12233,16 +12232,16 @@ msgid "" "Could not create an ispell process.\n" "You may not have the right languages installed." msgstr "" -"Could not create an ispell process.\n" -"You may not have the right languages installed." +"无法创建 ispell 进程.\n" +"您可能没有安装正确的语言." #: src/ISpell.cpp:301 msgid "" "The ispell process returned an error.\n" "Perhaps it has been configured wrongly ?" msgstr "" -"The ispell process returned an error.\n" -"Perhaps it has been configured wrongly ?" +"ispell 进程出错.\n" +"配置出错 ?" #: src/ISpell.cpp:406 #, c-format @@ -12250,7 +12249,7 @@ msgid "" "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2" "$s'." msgstr "" -"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2" +"无法检查单词 `%1$s' 因为无法转换此词至编码 `%2" "$s'." #: src/ISpell.cpp:417 @@ -12321,9 +12320,9 @@ msgid "" "%1$s.\n" "Please check your installation." msgstr "" -"Error while reading the configuration file\n" +"读取配置文件出错\n" "%1$s.\n" -"Please check your installation." +"请检查您的安装过程." #: src/LyX.cpp:140 msgid "LyX: reconfiguring user directory" @@ -12362,13 +12361,13 @@ msgid "" "%1$s. Make sure that this\n" "path exists and is writable and try again." msgstr "" -"Could not create a temporary directory in\n" -"%1$s. Make sure that this\n" -"path exists and is writable and try again." +"未能创建临时目录在 \n" +"%1$s. 请确定此\n" +"目录存在而且可写,然后重新尝试." #: src/LyX.cpp:1093 msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "" +msgstr "缺失LyX用户目录" #: src/LyX.cpp:1094 #, c-format @@ -12376,38 +12375,38 @@ msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" "It is needed to keep your own configuration." msgstr "" -"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" -"It is needed to keep your own configuration." +"您指定了一不存在用户目录, %1$s.\n" +"用来保存您的配置信息." #: src/LyX.cpp:1099 msgid "&Create directory" -msgstr "" +msgstr "创建目录 (&C)" #: src/LyX.cpp:1100 msgid "&Exit LyX" -msgstr "" +msgstr "退出 LyX (&E)" #: src/LyX.cpp:1101 msgid "No user LyX directory. Exiting." -msgstr "" +msgstr "无用户 LyX 目录。退出。" #: src/LyX.cpp:1105 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr "" +msgstr "LyX: 创建目录 %1$s" #: src/LyX.cpp:1111 msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "" +msgstr "未能创建目录。退出。" #: src/LyX.cpp:1284 msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "" +msgstr "支持的调试符号" #: src/LyX.cpp:1288 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "" +msgstr "设置调试级别至 %1$s" #: src/LyX.cpp:1299 msgid "" @@ -12430,88 +12429,88 @@ msgid "" "\t-version summarize version and build info\n" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"使用方法: lyx [ 命令行参数 ] [ name.lyx ... ]\n" +"命令行参数 (大小写敏感):\n" +"\t-help 简介 LyX 使用方法\n" +"\t-userdir dir 设置用户目录为 dir\n" +"\t-sysdir dir 设置系统目录为 dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y 设置主窗口大小\n" "\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +" 选择调试的功能.\n" +" 输入 `lyx -dbg' 列出可调试功能列表\n" "\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" +" command 是一个 lyx 命令.\n" "\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" +" fmt 是导出格式.\n" "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." +" fmt 是导入格式\n" +" file.xxx 是被导入的文件.\n" +"\t-version 版本和编译信息\n" +"详细使用方法请参阅 LyX 手册." #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568 msgid "No system directory" -msgstr "" +msgstr "无系统目录" #: src/LyX.cpp:1336 msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "" +msgstr "-sysdir 参数后缺省目录名" #: src/LyX.cpp:1346 msgid "No user directory" -msgstr "" +msgstr "无用户目录" #: src/LyX.cpp:1347 msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "" +msgstr "-userdir 参数后缺失目录名" #: src/LyX.cpp:1357 msgid "Incomplete command" -msgstr "" +msgstr "不完整命令" #: src/LyX.cpp:1358 msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "" +msgstr "--execute 参数后缺失命令" #: src/LyX.cpp:1368 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "" +msgstr "--import 参数后缺失文件类型 (例如 latex, ps...)" #: src/LyX.cpp:1380 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "" +msgstr "--import 参数后缺失文件类型 (例如 latex, ps...)" #: src/LyX.cpp:1385 msgid "Missing filename for --import" -msgstr "" +msgstr "--import 参数缺失文件名" #: src/LyXFunc.cpp:369 msgid "Unknown function." -msgstr "" +msgstr "未知函数" #: src/LyXFunc.cpp:408 msgid "Nothing to do" -msgstr "" +msgstr "无操作" #: src/LyXFunc.cpp:427 msgid "Unknown action" -msgstr "" +msgstr "未知操作" #: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:725 msgid "Command disabled" -msgstr "" +msgstr "被禁止命令" #: src/LyXFunc.cpp:440 msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "" +msgstr "此命令在没有任何打开文档下不能执行" #: src/LyXFunc.cpp:711 msgid "Document is read-only" -msgstr "" +msgstr "文档只读" #: src/LyXFunc.cpp:719 msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "" +msgstr "此段文档已被删除" #: src/LyXFunc.cpp:738 #, c-format @@ -12520,9 +12519,9 @@ msgid "" "\n" "Do you want to save the document?" msgstr "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"文档 %1$s 有未保存的改变.\n" "\n" -"Do you want to save the document?" +"您希望保存文档吗?" #: src/LyXFunc.cpp:756 #, c-format @@ -12530,12 +12529,12 @@ msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" "Check that your printer is set up correctly." msgstr "" -"Could not print the document %1$s.\n" -"Check that your printer is set up correctly." +"无法打印文档 %1$s.\n" +"请检查打印机是否设置正确." #: src/LyXFunc.cpp:759 msgid "Print document failed" -msgstr "" +msgstr "打印文件失败" #: src/LyXFunc.cpp:778 #, c-format @@ -12543,17 +12542,17 @@ msgid "" "The document could not be converted\n" "into the document class %1$s." msgstr "" -"The document could not be converted\n" -"into the document class %1$s." +"此文档无法改变到\n" +"文档类 %1$s." #: src/LyXFunc.cpp:781 msgid "Could not change class" -msgstr "" +msgstr "无法改变文档类" #: src/LyXFunc.cpp:893 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "" +msgstr "保存文件 %1$s..." #: src/LyXFunc.cpp:897 msgid " done." @@ -12565,8 +12564,8 @@ msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "" -"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " -"version of the document %1$s?" +"任何改变将被遗失. 您确定希望恢复 " +"文件 %1$s 到磁盘上保存的版本吗?" #: src/LyXFunc.cpp:915 src/buffer_funcs.cpp:192 msgid "Revert to saved document?" @@ -12578,7 +12577,7 @@ msgstr "还原(&R)" #: src/LyXFunc.cpp:1110 msgid "Exiting." -msgstr "" +msgstr "退出." #: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1319 msgid "Missing argument" @@ -12587,11 +12586,11 @@ msgstr "" #: src/LyXFunc.cpp:1137 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "" +msgstr "打开帮助文件 %1$s..." #: src/LyXFunc.cpp:1529 msgid "Syntax: set-color " -msgstr "" +msgstr "语法: set-color " #: src/LyXFunc.cpp:1540 #, c-format @@ -12601,20 +12600,20 @@ msgstr "" #: src/LyXFunc.cpp:1654 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" -msgstr "" +msgstr "文档缺省设置保存至 %1$s" #: src/LyXFunc.cpp:1657 msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "" +msgstr "无法保存文档缺省设置" #: src/LyXFunc.cpp:1713 msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "" +msgstr "转换文档至新文档类..." #: src/LyXFunc.cpp:1789 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" -msgstr "" +msgstr "未知工具条 \"%1$s\"" #: src/LyXFunc.cpp:1797 msgid "off" @@ -12627,42 +12626,41 @@ msgstr "自动" #: src/LyXFunc.cpp:1801 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" -msgstr "" +msgstr "工具条 \"%1$s\" 状态设置为 %2$s" #: src/LyXFunc.cpp:1930 msgid "Select template file" -msgstr "" +msgstr "选择模板文件" #: src/LyXFunc.cpp:1933 src/callback.cpp:136 msgid "Templates|#T#t" -msgstr "" +msgstr "模板|#T#t" #: src/LyXFunc.cpp:1969 msgid "Select document to open" -msgstr "" +msgstr "选择要打开的文档" #: src/LyXFunc.cpp:2008 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "" +msgstr "打开文档 %1$s ..." #: src/LyXFunc.cpp:2012 #, c-format msgid "Document %1$s opened." -msgstr "" +msgstr "文档 %1$s 已打开" #: src/LyXFunc.cpp:2014 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "" +msgstr "无法打开文档 %1$s" #: src/LyXFunc.cpp:2039 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "" +msgstr "选择导入文件 %1$s " #: src/LyXFunc.cpp:2090 src/callback.cpp:166 -#, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" "\n" @@ -12673,19 +12671,19 @@ msgstr "" #: src/LyXFunc.cpp:2092 src/callback.cpp:168 msgid "Overwrite document?" -msgstr "" +msgstr "覆盖文件?" #: src/LyXFunc.cpp:2155 msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "" +msgstr "欢迎使用LyX!" #: src/LyXRC.cpp:2084 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" +"是否将连接在一起的词语(象 \"diskdrive\" 和 \"disk drive\")处理为" +"正确的词语?" #: src/LyXRC.cpp:2089 msgid "" @@ -13316,7 +13314,7 @@ msgstr ", 深度: %1$d" #: src/Text.cpp:1853 msgid ", Spacing: " -msgstr "" +msgstr ", 间隔: " #: src/Text.cpp:1859 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247 msgid "OneHalf" @@ -13324,11 +13322,11 @@ msgstr "" #: src/Text.cpp:1865 msgid "Other (" -msgstr "" +msgstr "其他 (" #: src/Text.cpp:1874 msgid ", Inset: " -msgstr "" +msgstr ", 嵌入项: " #: src/Text.cpp:1875 msgid ", Paragraph: " @@ -13336,11 +13334,11 @@ msgstr ", 段落: " #: src/Text.cpp:1876 msgid ", Id: " -msgstr "" +msgstr ", Id:" #: src/Text.cpp:1877 msgid ", Position: " -msgstr "" +msgstr ", 位置: " #: src/Text.cpp:1883 msgid ", Char: 0x" @@ -13348,7 +13346,7 @@ msgstr "" #: src/Text.cpp:1885 msgid ", Boundary: " -msgstr "" +msgstr ", 边界: " #: src/Text2.cpp:584 msgid "No font change defined." @@ -13356,7 +13354,7 @@ msgstr "" #: src/Text2.cpp:625 msgid "Nothing to index!" -msgstr "" +msgstr "无索引项!" #: src/Text2.cpp:627 msgid "Cannot index more than one paragraph!" @@ -13438,7 +13436,7 @@ msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:83 msgid "Could not read document" -msgstr "" +msgstr "无法读取文档" #: src/buffer_funcs.cpp:96 #, c-format @@ -13447,21 +13445,21 @@ msgid "" "\n" "Recover emergency save?" msgstr "" -"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"文档 %1$s 存在一紧急保存版本.\n" "\n" -"Recover emergency save?" +"使用此紧急版本吧?" #: src/buffer_funcs.cpp:99 msgid "Load emergency save?" -msgstr "" +msgstr "读入紧急保存的版本吗" #: src/buffer_funcs.cpp:100 msgid "&Recover" -msgstr "" +msgstr "恢复(&R)" #: src/buffer_funcs.cpp:100 msgid "&Load Original" -msgstr "" +msgstr "读取原版本(&L)" #: src/buffer_funcs.cpp:123 #, c-format @@ -13470,30 +13468,30 @@ msgid "" "\n" "Load the backup instead?" msgstr "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"备份的版本比当前文件 %1$s 新.\n" "\n" -"Load the backup instead?" +"读取备份版本?" #: src/buffer_funcs.cpp:126 msgid "Load backup?" -msgstr "" +msgstr "读取备份版本?" #: src/buffer_funcs.cpp:127 msgid "&Load backup" -msgstr "" +msgstr "读取备份(&L)" #: src/buffer_funcs.cpp:127 msgid "Load &original" -msgstr "" +msgstr "读取原版本(&o)" #: src/buffer_funcs.cpp:166 #, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "" +msgstr "您希望从版本控制程序中读取文档 %1$s 吗?" #: src/buffer_funcs.cpp:168 msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "" +msgstr "从版本控制程序中读取文档?" #: src/buffer_funcs.cpp:169 msgid "&Retrieve" @@ -13506,13 +13504,13 @@ msgid "" "\n" "Do you want to revert to the saved version?" msgstr "" -"The document %1$s is already loaded.\n" +"文档 %1$s 已被读入.\n" "\n" -"Do you want to revert to the saved version?" +"您希望恢复至磁盘上保存的版本吗?" #: src/buffer_funcs.cpp:193 msgid "&Switch to document" -msgstr "" +msgstr "切换至已读取文档(&S)" #: src/buffer_funcs.cpp:214 #, c-format @@ -13521,13 +13519,13 @@ msgid "" "\n" "Do you want to create a new document?" msgstr "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" +"文档 %1$s 不存在.\n" "\n" -"Do you want to create a new document?" +"您希望创建一个新文档吗?" #: src/buffer_funcs.cpp:217 msgid "Create new document?" -msgstr "" +msgstr "创建新文档?" #: src/buffer_funcs.cpp:218 msgid "&Create" @@ -13540,25 +13538,25 @@ msgid "" "%1$s\n" "could not be read." msgstr "" -"The specified document template\n" +"指定的文档模板\n" "%1$s\n" -"could not be read." +"无法被读取." #: src/buffer_funcs.cpp:245 msgid "Could not read template" -msgstr "" +msgstr "无法读取文档模板" #: src/buffer_funcs.cpp:565 msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "" +msgstr "\\arabic{enumi}." #: src/buffer_funcs.cpp:571 msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "" +msgstr "\\roman{enumiii}." #: src/buffer_funcs.cpp:574 msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "" +msgstr "\\Alph{enumiv}." #: src/bufferview_funcs.cpp:333 msgid "No more insets" @@ -13577,7 +13575,7 @@ msgstr "" #: src/callback.cpp:115 msgid "Rename and save?" -msgstr "" +msgstr "改名并保存?" #: src/callback.cpp:116 msgid "&Rename" @@ -13585,24 +13583,24 @@ msgstr "重命名(&R)" #: src/callback.cpp:133 msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "" +msgstr "选择另存为文件名" #: src/callback.cpp:217 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "" +msgstr "自动保存 %1$s" #: src/callback.cpp:257 msgid "Autosave failed!" -msgstr "" +msgstr "自动保存失败!" #: src/callback.cpp:284 msgid "Autosaving current document..." -msgstr "" +msgstr "自动保存当前文档..." #: src/callback.cpp:348 msgid "Select file to insert" -msgstr "" +msgstr "选择插入文件" #: src/callback.cpp:367 #, c-format @@ -13611,13 +13609,13 @@ msgid "" "%1$s\n" "due to the error: %2$s" msgstr "" -"Could not read the specified document\n" +"无法读取指定文档\n" "%1$s\n" -"due to the error: %2$s" +"错误信息: %2$s" #: src/callback.cpp:369 msgid "Could not read file" -msgstr "" +msgstr "无法读取文件" #: src/callback.cpp:377 #, c-format @@ -13626,9 +13624,9 @@ msgid "" "%1$s\n" "due to the error: %2$s" msgstr "" -"Could not open the specified document\n" +"无法打开指定文档\n" "%1$s\n" -"due to the error: %2$s" +"出错信息: %2$s" #: src/callback.cpp:379 src/output.cpp:41 msgid "Could not open file" @@ -13636,7 +13634,7 @@ msgstr "无法打开文件" #: src/callback.cpp:403 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" -msgstr "" +msgstr "读入非UTF-8编码的文件" #: src/callback.cpp:404 msgid "" @@ -13646,23 +13644,23 @@ msgid "" "then please change the encoding of the file\n" "to UTF-8 with a program other than LyX.\n" msgstr "" -"The file is not UTF-8 encoded.\n" -"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" -"If this does not give the correct result\n" -"then please change the encoding of the file\n" -"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" +"此文件没有使用UTF-8编码.\n" +"LyX将使用本地8位编码读入.\n" +"如果文件不能正确读入\n" +"请使用适当程序改变文件编码\n" +"至 UTF-8 .\n" #: src/callback.cpp:421 msgid "Running configure..." -msgstr "" +msgstr "执行配置程序..." #: src/callback.cpp:430 msgid "Reloading configuration..." -msgstr "" +msgstr "读入系统配置..." #: src/callback.cpp:435 msgid "System reconfigured" -msgstr "" +msgstr "重配置系统完毕" #: src/callback.cpp:436 msgid "" @@ -13670,130 +13668,130 @@ msgid "" "You need to restart LyX to make use of any\n" "updated document class specifications." msgstr "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." +"重配置系统完毕.\n" +"您必须重启动LyX\n" +"以便使用更新的文档类列表." #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44 msgid "No debugging message" -msgstr "" +msgstr "无调试信息" #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45 msgid "General information" -msgstr "" +msgstr "通用信息" #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70 msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "" +msgstr "程序开发人员的通用调试信息" #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71 msgid "All debugging messages" -msgstr "" +msgstr "所有调试信息" #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115 #, c-format msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "" +msgstr "调试 `%1$s' (%2$s)" #: src/debug.cpp:46 msgid "Program initialisation" -msgstr "" +msgstr "程序初始化" #: src/debug.cpp:47 msgid "Keyboard events handling" -msgstr "" +msgstr "处理键盘消息" #: src/debug.cpp:48 msgid "GUI handling" -msgstr "" +msgstr "用户界面处理" #: src/debug.cpp:49 msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "" +msgstr "Lyxlex语法分析器" #: src/debug.cpp:50 msgid "Configuration files reading" -msgstr "" +msgstr "读取配置文件" #: src/debug.cpp:51 msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "" +msgstr "自定义键盘" #: src/debug.cpp:52 msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "" +msgstr "LaTeX输出/执行" #: src/debug.cpp:53 msgid "Math editor" -msgstr "" +msgstr "公式编辑器" #: src/debug.cpp:54 msgid "Font handling" -msgstr "" +msgstr "字体处理" #: src/debug.cpp:55 msgid "Textclass files reading" -msgstr "" +msgstr "读取文档类文件" #: src/debug.cpp:56 msgid "Version control" -msgstr "" +msgstr "版本控制" #: src/debug.cpp:57 msgid "External control interface" -msgstr "" +msgstr "外部控制界面" #: src/debug.cpp:58 msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "" +msgstr "保存*roff临时文件" #: src/debug.cpp:59 msgid "User commands" -msgstr "" +msgstr "用户命令" #: src/debug.cpp:60 msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "" +msgstr "LyX词语分析器" #: src/debug.cpp:61 msgid "Dependency information" -msgstr "" +msgstr "依存信息" #: src/debug.cpp:62 msgid "LyX Insets" -msgstr "" +msgstr "LyX嵌入项" #: src/debug.cpp:63 msgid "Files used by LyX" -msgstr "" +msgstr "LyX使用的文件" #: src/debug.cpp:64 msgid "Workarea events" -msgstr "" +msgstr "工作区域消息" #: src/debug.cpp:65 msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "" +msgstr "文本/表格消息" #: src/debug.cpp:66 msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "" +msgstr "图像转换和读取" #: src/debug.cpp:67 msgid "Change tracking" -msgstr "" +msgstr "跟踪改变" #: src/debug.cpp:68 msgid "External template/inset messages" -msgstr "" +msgstr "外部程序/嵌入项消息" #: src/debug.cpp:69 msgid "RowPainter profiling" -msgstr "" +msgstr "界面绘制效率分析" #: src/frontends/LyXView.cpp:211 msgid "Document not loaded." -msgstr "" +msgstr "文档未读入" #: src/frontends/LyXView.cpp:223 #, c-format @@ -13810,27 +13808,27 @@ msgstr " (只读)" #: src/frontends/WorkArea.cpp:247 msgid "Formatting document..." -msgstr "" +msgstr "格式化文档..." #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "" +msgstr "出错: LyX无法读取CREDIR文件\n" #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59 msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "" +msgstr "请正确安装LyX以便估计其他\n" #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60 msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "" +msgstr "人在LyX项目上作出的巨大贡献." #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67 msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" "1995-2006 LyX Team" msgstr "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2006 LyX Team" +"LyX (C) 1995 版权所有 Matthias Ettrich,\n" +"1995-2006 LyX 开发小组" #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73 msgid "" @@ -14153,7 +14151,7 @@ msgstr "重置" #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:941 msgid "Small Caps" -msgstr "小大写字符" +msgstr "小号大写字体" #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1029 msgid "Emph" @@ -14834,7 +14832,7 @@ msgstr "查找并替换" #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84 msgid "Send Document to Command" -msgstr "传文本至命令" +msgstr "指定处理文档之命令" #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57 msgid "Show File" @@ -15040,7 +15038,7 @@ msgstr "%1$s 列表" #: src/insets/InsetFoot.cpp:35 src/insets/InsetFoot.cpp:42 msgid "foot" -msgstr "英尺" +msgstr "脚注" #: src/insets/InsetFoot.cpp:54 msgid "Opened Footnote Inset" @@ -15298,7 +15296,7 @@ msgstr "打开的注解项" #: src/insets/InsetOptArg.cpp:32 src/insets/InsetOptArg.cpp:42 msgid "opt" -msgstr "" +msgstr "选项" #: src/insets/InsetOptArg.cpp:54 msgid "Opened Optional Argument Inset" @@ -15314,7 +15312,7 @@ msgstr "" #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " +msgstr "引用: " #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 msgid "Equation" @@ -15322,11 +15320,11 @@ msgstr "方程" #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 msgid "EqRef: " -msgstr "EqRef: " +msgstr "公式引用: " #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 msgid "Page Number" -msgstr "页号" +msgstr "页码" #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 msgid "Page: " @@ -15358,15 +15356,15 @@ msgstr "" #: src/insets/InsetTOC.cpp:47 msgid "Unknown TOC type" -msgstr "" +msgstr "未知目录项" #: src/insets/InsetTabular.cpp:3152 msgid "Opened table" -msgstr "" +msgstr "打开的表格" #: src/insets/InsetTabular.cpp:4296 msgid "Error setting multicolumn" -msgstr "" +msgstr "设置多列出错" #: src/insets/InsetTabular.cpp:4297 msgid "You cannot set multicolumn vertically."