Update sk.po

This commit is contained in:
Kornel Benko 2017-01-13 13:27:42 +01:00
parent d064bf28f4
commit c3f5ac5780
2 changed files with 46 additions and 9 deletions

BIN
po/sk.gmo

Binary file not shown.

View File

@ -3,13 +3,13 @@
# Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>
#
# Kornel Benko <Kornel.Benko@berlin.de>, 2009.
# Kornel Benko <kornel@lyx.org>, 2009-2016.
# Kornel Benko <kornel@lyx.org>, 2009-2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX-2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-29 09:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-29 08:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-13 13:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-13 12:22+0000\n"
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
"Language-Team: Slovak <kornel@lyx.org>\n"
"Language: sk\n"
@ -167,6 +167,14 @@ msgstr "Definujte možnosti ako napr. --min-crossrefs (viď dokumentáciu BibTeX
msgid "LyX: Add BibTeX Database"
msgstr "LyX: Pridať BibTeX databázu"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:31
msgid "&Databases found by LaTeX:"
msgstr "&Databáza nájdená LaTeXom:"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:67
msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles"
msgstr "Znovu prehľadať nové LaTeXové databázy a štýle"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
msgid "Scan for new databases and styles"
msgstr "hľadať nové databázy a štýle"
@ -176,6 +184,24 @@ msgstr "hľadať nové databázy a štýle"
msgid "&Rescan"
msgstr "Z&novu prehľadať"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:81
msgid ""
"Here you can enter a local BibTeX database name or browse your directory."
msgstr ""
"Tu môžte vložiť meno lokálnej BibTeX databázy alebo prehľadať váš adresár."
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:84
msgid "&Local databases:"
msgstr "&Lokálne databázy:"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:102
msgid "Here you can enter a local BibTeX database name"
msgstr "Tu môžte vložiť meno lokálnej BibTeX databázy"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:109
msgid "Browse your local directory"
msgstr "Prehľadať váš lokálny adresár"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
@ -183,10 +209,6 @@ msgstr "Z&novu prehľadať"
msgid "&Browse..."
msgstr "Pr&echádzať…"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
msgid "Enter BibTeX database name"
msgstr "Vložte názov BibTeX databázy"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:84
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:369
@ -4273,7 +4295,7 @@ msgstr "Vyberte si heslo z listiny hore alebo vložte heslo manuálne"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:351
msgid "Jump to the selected label"
msgstr "Skok na vybrané heslo"
msgstr "Skočiť na vybrané heslo"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:323
msgid "&Go to Label"
@ -27269,6 +27291,18 @@ msgstr "Nastavenia Záznamu Bibliografie"
msgid "BibTeX Bibliography"
msgstr "BibTeX bibliografia"
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:110
msgid ""
"This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are "
"found without a file path. This is usually everything in the bib/ "
"subdirectory of LaTeX's texmf tree. If you want to reuse your own database, "
"this is the place you should store it."
msgstr ""
"Táto listina sa skladá zo všetkých databáz ktoré boli indexované LaTeXom, a "
"preto nájdené aj bez adresára. To je zvyčajne v bib/ adresáre v LaTeXovom "
"texmf-strome. Na tomto mieste by mala ležať aj vaša vlastná databáza keď ju "
"chcete použiť. "
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2201 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:680
@ -30244,7 +30278,7 @@ msgstr "Obsahuje:"
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220
msgid "included in TOC"
msgstr "zahrnuté do Obsahu"
msgstr "zahrnuté do obsahu"
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374
msgid "Export Warning!"
@ -35236,3 +35270,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
#~ msgid "Giant-sized icons"
#~ msgstr "Gigantické ikony"
#~ msgid "Enter BibTeX database name"
#~ msgstr "Vložte názov BibTeX databázy"