update sk.po

This commit is contained in:
Kornel Benko 2015-01-13 18:19:53 +01:00
parent b4a604a758
commit c5aad57bd7
2 changed files with 12 additions and 12 deletions

BIN
po/sk.gmo

Binary file not shown.

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX-2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-13 11:37-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-13 13:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-14 18:39+0100\n"
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
"Language-Team: Slovak <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "Voľba použitá spool-om k nastaveniu tlačiarne."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
msgid "Spool &printer:"
msgstr "Spool t&lačiarne:"
msgstr "Spool pre t&lačiareň:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
msgid ""
@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "Príkaz odovzdaný do systému, aby tlačil do postscript-súboru."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
msgid "Spool co&mmand:"
msgstr "Spool príka&z:"
msgstr "Príka&z do spoolu:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
msgid "Option used to reverse page order."
@ -3339,7 +3339,7 @@ msgstr "Zálohovanie && ukladanie"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
msgid "Backup &original documents when saving"
msgstr "Zálohovať pôvodné dokumenty pri uložení"
msgstr "Zálohovať &pôvodné dokumenty pri uložení"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
msgid "&Backup documents, every"
@ -4648,7 +4648,7 @@ msgstr "Hľadať len &celé slová"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
msgstr "Stlačte Enter alebo kliknite na \"Hľadaj!\""
msgstr "Stlačte Enter alebo kliknite na \"Hľadaj\"!"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
msgid "Log &Type:"
@ -15342,7 +15342,7 @@ msgstr "Vybrať všetko"
#: lib/ui/stdmenus.inc:114
msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
msgstr "Nájsť a Nahradiť (Rýchle)..."
msgstr "Nájsť a Nahradiť (Rýchle)...|N"
#: lib/ui/stdmenus.inc:115
msgid "Find & Replace (Advanced)..."
@ -16178,7 +16178,7 @@ msgstr "Externý materiál...|m"
#: lib/ui/stdmenus.inc:474
msgid "Child Document...|d"
msgstr "Dokument potomka..."
msgstr "Dokument Potomka...|P"
#: lib/ui/stdmenus.inc:478 lib/ui/stdcontext.inc:171
msgid "Frameless|l"
@ -16222,7 +16222,7 @@ msgstr "Zosivelé"
#: lib/ui/stdmenus.inc:496
msgid "Insert New Branch...|I"
msgstr "Vložiť Novú Vetvu..."
msgstr "Vložiť Novú Vetvu...|V"
#: lib/ui/stdmenus.inc:500 lib/ui/stdcontext.inc:208
msgid "Phantom|P"
@ -24493,8 +24493,8 @@ msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
msgstr "Použiť \"...\" pre skrátenie dlhých doplnení."
#: src/LyXRC.cpp:3348
msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
msgstr "Umožni TeXMacs skratky, ako napr. => konverzia na \\Rightarrow."
msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to Rightarrow."
msgstr "Umožni TeXMacs skratky, ako napr. => konverzia na Rightarrow."
#: src/LyXRC.cpp:3352
#, c-format
@ -30109,8 +30109,8 @@ msgstr ""
msgid "Unknown user"
msgstr "Neznámy používateľ"
#~ msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to Rightarrow."
#~ msgstr "Umožni TeXMacs skratky, ako napr. => konverzia na Rightarrow."
#~ msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
#~ msgstr "Umožni TeXMacs skratky, ako napr. => konverzia na \\Rightarrow."
#~ msgid "[LIST of PDF Comments]"
#~ msgstr "[Zoznam PDF Komentárov]"