diff --git a/po/sk.gmo b/po/sk.gmo index 9111785acd..ba70318afd 100644 Binary files a/po/sk.gmo and b/po/sk.gmo differ diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index cc4f468876..c256236818 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX-2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-21 14:31-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-13 16:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-24 12:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-26 10:51+0000\n" "Last-Translator: Kornel Benko \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "Vyberte svoju vetvu" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 msgid "&New:[[branch]]" -msgstr "&Nová vetva:" +msgstr "&Nová:" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 msgid "" @@ -3915,7 +3915,7 @@ msgstr "Všetky súbory" msgid "&PATH prefix:" msgstr "P&refix cesty:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3129 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3131 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable.\n" @@ -3923,13 +3923,13 @@ msgid "" msgstr "" "Určite adresári, ktoré by mali byť pridané do premennej PATH pred ostatnými " "adresármi.\n" -"Použiť formát vhodný pre daný operačný systém." +"Použite miestny formát pre daný operačný systém." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58 msgid "TEX&INPUTS prefix:" msgstr "Prefix pre TEX&INPUTS:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3228 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3230 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " "environment variable.\n" @@ -3937,7 +3937,7 @@ msgid "" msgstr "" "Určite adresári, ktoré by mali byť pridané do premennej TEXINPUTS pred " "ostatnými adresármi.\n" -"'.' reprezentuje aktuálny adresár dokumentu. Použiť formát vhodný pre daný " +"'.' reprezentuje aktuálny adresár dokumentu. Použite miestny formát pre daný " "operačný systém." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75 @@ -4162,7 +4162,7 @@ msgstr "&Uložiť" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 msgid "Nomenclature settings" -msgstr "Nastavenia pre nomenklatúru" +msgstr "Nastavenia nomenklatúry" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 @@ -4505,7 +4505,7 @@ msgstr "Súčasná pozícia stĺpca" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106 msgid "&Table Settings" -msgstr "Nastavenia &tabuľky" +msgstr "Nastavenia &Tabuľky" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112 msgid "Row setting" @@ -6258,13 +6258,13 @@ msgstr "Kúzla v Titule a v Preambule" #: lib/layouts/InStar.module:12 msgid "" -"Provides two new styles: 1. An In Premable style that puts whatever is " +"Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is " "entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to " -"include preamble code in the body of the LyX document. 2. An In Title style " -"that will put its contents into the body of the LaTeX document, but before " -"\\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes in title-" -"related material. (If you put these in a Standard layout, this signals to " -"LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)" +"include preamble code in the body of the LyX document. 2. An 'In Title' " +"style that will put its contents into the body of the LaTeX document, but " +"before \\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes " +"in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this " +"signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)" msgstr "" "Poskytuje dva nové štýly: 1. Štýl 'V Preambule' ktorý položí všetko do neho " "zadané do preambuly. Keď si to niekto želá, dá sa použiť aj na inklúziu kódu " @@ -17420,39 +17420,39 @@ msgstr "Rozpustiť vložku" #: lib/ui/stdmenus.inc:137 msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "Nastavenia TeX kódu…|k" +msgstr "Nastavenia TeX Kódu…|K" #: lib/ui/stdmenus.inc:139 msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Nastavenia plávajúceho objektu…|p" +msgstr "Nastavenia Plávajúceho Objektu…|P" #: lib/ui/stdmenus.inc:140 msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "Nastavenia obtekania textu…|o" +msgstr "Nastavenia Obtekania Textu…|O" #: lib/ui/stdmenus.inc:141 msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Nastavenia poznámky…|n" +msgstr "Nastavenia Poznámky…|N" #: lib/ui/stdmenus.inc:142 msgid "Phantom Settings...|h" -msgstr "Nastavenia pre fantóm…|f" +msgstr "Nastavenia Fantómu…|F" #: lib/ui/stdmenus.inc:143 msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Nastavenia vetvy…|e" +msgstr "Nastavenia Vetvy…|e" #: lib/ui/stdmenus.inc:144 msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Nastavenia rámiku…|r" +msgstr "Nastavenia Rámiku…|R" #: lib/ui/stdmenus.inc:145 msgid "Index Entry Settings...|y" -msgstr "Nastavenia registrových hesiel…|h" +msgstr "Nastavenia Registrových Hesiel…|H" #: lib/ui/stdmenus.inc:146 msgid "Index Settings...|x" -msgstr "Nastavenia registra…|g" +msgstr "Nastavenia Registra…|g" #: lib/ui/stdmenus.inc:147 msgid "Info Settings...|n" @@ -17460,11 +17460,11 @@ msgstr "Nastavenia pre Info…|I" #: lib/ui/stdmenus.inc:148 msgid "Listings Settings...|g" -msgstr "Nastavenia výpisu…|s" +msgstr "Nastavenia Výpisu…|s" #: lib/ui/stdmenus.inc:152 msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Nastavenia tabuľky…|t" +msgstr "Nastavenia Tabuľky…|T" #: lib/ui/stdmenus.inc:156 msgid "Paste from HTML|H" @@ -17896,7 +17896,7 @@ msgstr "Jednoduchá Úvodzovka|J" #: lib/ui/stdmenus.inc:399 msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Chránené Spojovacie Znamienko|C" +msgstr "Chránený Spojovník|C" #: lib/ui/stdmenus.inc:400 msgid "Breakable Slash|a" @@ -17964,7 +17964,7 @@ msgstr "Fantóm" #: lib/ui/stdmenus.inc:426 msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Bod delenia slova" +msgstr "Bod Rozdeľovania" #: lib/ui/stdmenus.inc:427 msgid "Ligature Break|k" @@ -23300,6 +23300,10 @@ msgstr "Gnumeric tabuľkový procesor" msgid "Excel spreadsheet" msgstr "Excel tabuľkový procesor" +#: lib/configure.py:635 +msgid "HTML Table (for spreadsheets)" +msgstr "HTML Tabuľka (pre tabuľkové procesory) " + #: lib/configure.py:635 msgid "OpenDocument spreadsheet" msgstr "OpenDocument tabuľkový procesor" @@ -27435,7 +27439,7 @@ msgstr "Konvertovať na aktuálny formát" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636 msgid "Document Settings" -msgstr "Nastavenia dokumentu" +msgstr "Nastavenia Dokumentu" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1447 @@ -28305,7 +28309,7 @@ msgstr "Žiadny jazyk" #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 msgid "Program Listing Settings" -msgstr "Nastavenia Výpisov Zdrojových Kódov" +msgstr "Nastavenia Výpisu Zdrojového Kódu" #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:416 msgid "No dialect" @@ -28394,11 +28398,11 @@ msgstr "Matematická matica" #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 msgid "Note Settings" -msgstr "Nastavenia poznámky" +msgstr "Nastavenia Poznámky" #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Nastavenia odstavca" +msgstr "Nastavenia Odstavca" #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80 msgid "" @@ -28416,7 +28420,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 msgid "Phantom Settings" -msgstr "Nastavenia pre Fantóm" +msgstr "Nastavenia Fantómu" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141 msgid "System files|#S#s" @@ -29211,6 +29215,10 @@ msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaľ nie je otvorený aspoň jeden dokument" msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Neznáma lišta nástrojov \"%1$s\"" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1992 +msgid "Zoom level cannot be less than 10%." +msgstr "Stupeň lupy nesmie byť menší ako 10%." + #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2081 msgid "Select template file" msgstr "Vyberte súbor šablóny" @@ -29581,6 +29589,10 @@ msgstr "Všetky dokumenty uložené." msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s neznámy príkaz!" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3943 +msgid "Zoom level is now %1$d%" +msgstr "Stupeň lupy je teraz %1$d%" + #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3982 msgid "Please, preview the document first." msgstr "Prehliadnite najprv dokument prosím." @@ -31184,6 +31196,19 @@ msgstr "" "Nedá sa otvoriť špecifikovaný dokument\n" "%1$s." +#: src/output_latex.cpp:1198 +msgid "Error in latexParagraphs" +msgstr "Chyba v latexových odstavcoch" + +#: src/output_latex.cpp:1199 +#, c-format +msgid "" +"You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using " +"non-title layouts. This could lead to missing or incorrect output." +msgstr "" +"Po použitiu bez-titulnej schémy používate najmenej jednu schému (%1$s) " +"určenú pre titul. To môže viesť k vynechanému alebo chybnému výstupu. " + #: src/output_plaintext.cpp:144 msgid "Abstract: " msgstr "Súhrn: " @@ -34851,3 +34876,20 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "NameRef:" #~ msgstr "MenoRef:" + +#~ msgid "" +#~ "Provides two new styles: 1. An In Premable style that puts whatever is " +#~ "entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to " +#~ "include preamble code in the body of the LyX document. 2. An In Title style " +#~ "that will put its contents into the body of the LaTeX document, but before " +#~ "\\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes in title-" +#~ "related material. (If you put these in a Standard layout, this signals to " +#~ "LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)" +#~ msgstr "" +#~ "Poskytuje dva nové štýly: 1. Štýl 'V Preambule' ktorý položí všetko do neho " +#~ "zadané do preambuly. Keď si to niekto želá, dá sa použiť aj na inklúziu kódu " +#~ "preambuly do tela LyXového dokumentu. 2. Štýl 'V Titule' položí svoj obsah " +#~ "do tela LaTeXového dokumentu, ale pred vydaním \\maketitle. Je to vhodné pre " +#~ "tvorbu vetiev a poznámok v titulnom materiáli. (Vložením do 'Štandardné " +#~ "rozloženie' signalizujete LyXu vložiť \\maketitle do výstupu, čo by mohlo " +#~ "byť predčasné.)"