diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 741a3d5d74..96b4580e84 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX-1.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-14 11:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-10 17:55+0100\n" "Last-Translator: Kornel Benko \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -308,21 +308,21 @@ msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" msgstr "Horizontálne zarovnanie obsahu vnútri rámku" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1371 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:754 msgid "Left" msgstr "Vľavo" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:755 msgid "Center" msgstr "Na stred" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1401 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:756 msgid "Right" @@ -338,19 +338,19 @@ msgstr "Vertikálne zarovnanie obsahu v rámku" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338 msgid "Top" msgstr "Hore" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:356 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:343 msgid "Middle" msgstr "Stred" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:361 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:348 msgid "Bottom" msgstr "Dole" @@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "&Dekorácia:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 msgid "&Width:" msgstr "Šír&ka:" @@ -408,9 +408,9 @@ msgstr "Vnútorný rámok -- potrebný pre pevnú šírku a lom riadkov" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1034 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1053 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1021 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1040 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2041 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2064 @@ -492,8 +492,8 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Zmazať vybranú vetvu" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3768 -#: src/Buffer.cpp:3781 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3769 +#: src/Buffer.cpp:3782 msgid "&Remove" msgstr "&Odstrániť" @@ -527,9 +527,9 @@ msgstr "Pridaj Všetko" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1030 -#: src/Buffer.cpp:2269 src/Buffer.cpp:3743 src/Buffer.cpp:3806 +#: src/Buffer.cpp:2269 src/Buffer.cpp:3744 src/Buffer.cpp:3807 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115 @@ -561,9 +561,9 @@ msgstr "&Veľkosť:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1039 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1058 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1106 lib/ui/stdtoolbars.inc:110 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1026 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1045 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093 lib/ui/stdtoolbars.inc:110 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685 @@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "Hrúbka kresby písma" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2144 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:824 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:831 msgid "Language" msgstr "Jazyk" @@ -2152,7 +2152,7 @@ msgid "Choose the font size for line numbers" msgstr "Zvoľte veľkosť písma pre čísla riadkov" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:963 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:950 msgid "Style" msgstr "Štýl" @@ -2869,9 +2869,9 @@ msgstr "Dvojitý" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1044 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1063 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1031 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 @@ -3075,7 +3075,7 @@ msgstr "&Modifikovať" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2863 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2800 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2864 msgid "Remo&ve" msgstr "&Odstrániť" @@ -4012,19 +4012,15 @@ msgstr "Maximum posledných súborov:" msgid "&Open documents in tabs" msgstr "Otvoriť dokumenty v paneloch" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245 -msgid "Whether to open documents in an already running instance of LyX." -msgstr "Či otvoriť dokumenty v už spustenej inštancii LyX-a." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:249 msgid "S&ingle instance" msgstr "Jednoduchá inštancia" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:256 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." msgstr "Dať tlačidlo \"Zavrieť\" na každé podokno, alebo len jedno vľavo hore." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:259 msgid "&Single close-tab button" msgstr "Jedno tlačidlo na zavretie podokien" @@ -4335,7 +4331,7 @@ msgid "Clear current shortcut" msgstr "Zmazať súčasnú skratku" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:940 msgid "C&lear" msgstr "Zmazať" @@ -4450,288 +4446,288 @@ msgstr "Horizontálne zarovnanie:" msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Horizontálne zarovnanie v stĺpcoch" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:758 msgid "Justified" msgstr "Do bloku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:760 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:760 msgid "At Decimal Separator" msgstr "Na Decimálnom Separátore" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110 msgid "&Decimal separator:" msgstr "Decimálny separátor:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168 msgid "Fixed width of the column" msgstr "Fixná šírka stĺpca" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196 msgid "&Vertical alignment in row:" msgstr "Vertikálne zarovnanie v riadku:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206 msgid "" "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " "the row." msgstr "" "Udáva vertikálne zarovnanie tejto bunky vzhľadom k základnej linke riadku." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228 msgid "Merge cells of different columns" msgstr "Zlúčiť bunky rozličných stĺpcov" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231 msgid "&Multicolumn" msgstr "Viacstĺpcové" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:254 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241 msgid "Row setting" msgstr "Nastavenie riadku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247 msgid "Merge cells of different rows" msgstr "Zlúčiť bunky rozličných riadkov" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:263 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250 msgid "M&ultirow" msgstr "Viacriadková" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 msgid "&Vertical Offset:" msgstr "Vertikálne vyrovnanie:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:288 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275 msgid "Optional vertical offset" msgstr "Vertikálne vyrovnanie(nepovinné)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:306 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293 msgid "Cell setting" msgstr "Nastavenie bunky" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" msgstr "Otočiť túto bunku o 90 stupňov" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:315 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302 msgid "Rotate &cell 90 degrees" msgstr "Otočiť bunku o 90 stupňov" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:328 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:315 msgid "Table-wide settings" msgstr "Nastavenia na celú tabuľku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:334 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:321 msgid "Verti&cal alignment:" msgstr "Vertikálne zarovnanie:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:331 msgid "Vertical alignment of the table" msgstr "Vertikálne zarovnanie tabuľky" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:388 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:375 msgid "Rotate the table by 90 degrees" msgstr "Otočiť tabuľku o 90 stupňov" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:378 msgid "&Rotate table 90 degrees" msgstr "Otočiť tabuľku o 90 stupňov" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:388 msgid "LaTe&X argument:" msgstr "LaTeX argument:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:398 msgid "Custom column format (LaTeX)" msgstr "Vlastný formát stĺpca (LaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:419 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 msgid "&Borders" msgstr "Okraje" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:425 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:412 msgid "Set Borders" msgstr "Nastaviť okraje" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Nastaviť okraje pre aktuálne (označené) bunky" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:934 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921 msgid "All Borders" msgstr "Všetky okraje" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:940 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Nastaviť všetky okraje pre súčasne (označené) bunky" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:930 msgid "&Set" msgstr "Nastaviť" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:950 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Zrušiť všetky okraje súčasne vybraných buniek" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" msgstr "Použiť formálny (booktabs) štýl okraja (bez vertikálnych okrajov)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959 msgid "Fo&rmal" msgstr "Formálny" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:982 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969 msgid "Use default (grid-like) border style" msgstr "Použiť štandardný štýl okraja (mriežka)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972 msgid "De&fault" msgstr "Štandardný" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1011 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:998 msgid "Additional Space" msgstr "Dodatočná medzera" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004 msgid "T&op of row:" msgstr "Vrch riadka:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1077 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064 msgid "Botto&m of row:" msgstr "Spodok riadku:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1090 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1077 msgid "Bet&ween rows:" msgstr "Medzi riadkami:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1126 msgid "&Longtable" msgstr "Dlhá tabuľka" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1145 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132 msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "Vyber pre tabuľky presahujúce viac strán" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1135 msgid "&Use long table" msgstr "Použiť dlhú tabuľku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1158 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1145 msgid "Row settings" msgstr "Nastavenia riadku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1164 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151 msgid "Status" msgstr "Stav" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1171 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1158 msgid "Border above" msgstr "Okraj nad" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1178 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1165 msgid "Border below" msgstr "Okraj pod" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1185 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1172 msgid "Contents" msgstr "Obsah" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1179 msgid "Header:" msgstr "Hlavička:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1186 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "Opakovať tento riadok ako hlavičku na všetkých stranách (okrem prvej)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1239 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1349 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1189 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1226 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1298 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359 msgid "on" msgstr "zapnuté" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1212 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1219 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1246 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1253 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1287 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1294 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1318 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1325 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1206 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1233 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1240 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1274 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1281 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1305 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1312 msgid "double" msgstr "dvojitý" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1226 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1213 msgid "First header:" msgstr "Prvá hlavička:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1233 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1220 msgid "This row is the header of the first page" msgstr "Tento riadok je riadkom na prvej stránke" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1260 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1247 msgid "Don't output the first header" msgstr "Negeneruj prvú hlavičku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1250 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1322 msgid "is empty" msgstr "je prázdny" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1270 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1257 msgid "Footer:" msgstr "Päta:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1277 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1264 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "Opakovať tento riadok ako pätu na všetkých stranách (okrem poslednej)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1301 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1288 msgid "Last footer:" msgstr "Posledná päta:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1308 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1295 msgid "This row is the footer of the last page" msgstr "Tento riadok je pätou na poslednej stránke" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1332 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1319 msgid "Don't output the last footer" msgstr "Negeneruj poslednú pätu" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1342 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329 msgid "Caption:" msgstr "Popisok:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1359 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346 msgid "Set a page break on the current row" msgstr "Nastaviť zalomenie strany na aktuálnom riadku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1349 msgid "Page &break on current row" msgstr "Zalomenie strany na aktuálnom riadku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1375 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362 msgid "Horizontal alignment of the longtable" msgstr "Horizontálne zarovnanie dlhej tabuľky" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365 msgid "Longtable alignment" msgstr "Zarovnanie dlhej tabuľky" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1430 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1417 msgid "Current cell:" msgstr "Aktuálna bunka:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1439 msgid "Current row position" msgstr "Súčasná pozícia riadku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1474 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1461 msgid "Current column position" msgstr "Súčasná pozícia stĺpca" @@ -5605,7 +5601,7 @@ msgstr "BackMatter" #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450 #: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324 #: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332 -#: src/rowpainter.cpp:498 +#: src/rowpainter.cpp:505 msgid "Appendix" msgstr "Príloha" @@ -7607,7 +7603,7 @@ msgstr "List:" #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:486 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 msgid "Name" msgstr "Meno" @@ -9442,7 +9438,7 @@ msgid "FirstName" msgstr "Krstné_meno" #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11 -#: lib/layouts/sweave.module:39 +#: lib/layouts/sweave.module:46 msgid "Scrap" msgstr "Scrap" @@ -10148,7 +10144,7 @@ msgstr "Dovoľuje použiť Noweb ako nástroj pre \"literate programming\"" msgid "literate" msgstr "literárne" -#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:21 +#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:28 #: lib/configure.py:506 msgid "Sweave" msgstr "Sweave" @@ -10161,19 +10157,19 @@ msgstr "" "Umožní použiť štatistický jazyk S/R ako nástroj pre \"literate programming\" " "cez balík Sweave." -#: lib/layouts/sweave.module:20 +#: lib/layouts/sweave.module:27 msgid "Chunk" msgstr "Kus" -#: lib/layouts/sweave.module:44 +#: lib/layouts/sweave.module:51 msgid "Sweave opts" msgstr "Sweave voľby" -#: lib/layouts/sweave.module:65 +#: lib/layouts/sweave.module:72 msgid "S/R expr" msgstr "S/R výraz" -#: lib/layouts/sweave.module:86 +#: lib/layouts/sweave.module:93 msgid "Sweave Input File" msgstr "Sweave Vstupný Súbor" @@ -10703,188 +10699,188 @@ msgstr "Esperanto" msgid "Estonian" msgstr "Estónsky" -#: lib/languages:333 +#: lib/languages:334 msgid "Farsi" msgstr "Persky" -#: lib/languages:346 +#: lib/languages:347 msgid "Finnish" msgstr "Fínsky" -#: lib/languages:355 +#: lib/languages:356 msgid "French" msgstr "Francúzsky" -#: lib/languages:369 +#: lib/languages:370 msgid "Galician" msgstr "Haličsky" -#: lib/languages:378 +#: lib/languages:379 msgid "German (old spelling)" msgstr "Nemecky (starý pravopis)" -#: lib/languages:388 +#: lib/languages:389 msgid "German" msgstr "Nemecky" -#: lib/languages:399 +#: lib/languages:400 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Nemecky (Švajčiarsko)" -#: lib/languages:408 lib/ui/stdtoolbars.inc:279 lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +#: lib/languages:409 lib/ui/stdtoolbars.inc:279 lib/ui/stdtoolbars.inc:525 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 msgid "Greek" msgstr "Grécky" -#: lib/languages:417 +#: lib/languages:418 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Grécky (polytonic)" -#: lib/languages:427 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +#: lib/languages:428 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejsky" -#: lib/languages:455 +#: lib/languages:456 msgid "Icelandic" msgstr "Islandsky" -#: lib/languages:464 +#: lib/languages:465 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: lib/languages:472 +#: lib/languages:473 msgid "Irish" msgstr "Írsky" -#: lib/languages:480 +#: lib/languages:481 msgid "Italian" msgstr "Taliansky" -#: lib/languages:491 +#: lib/languages:492 msgid "Japanese" msgstr "Japonsky" -#: lib/languages:500 +#: lib/languages:501 msgid "Japanese (CJK)" msgstr "Japonsky (CJK)" -#: lib/languages:506 +#: lib/languages:507 msgid "Kazakh" msgstr "Kazachsky" -#: lib/languages:514 +#: lib/languages:515 msgid "Korean" msgstr "Kórejsky" -#: lib/languages:528 +#: lib/languages:529 msgid "Latin" msgstr "Latinsky" -#: lib/languages:538 +#: lib/languages:539 msgid "Latvian" msgstr "Lotyšsky" -#: lib/languages:549 +#: lib/languages:550 msgid "Lithuanian" msgstr "Litevsky" -#: lib/languages:558 +#: lib/languages:559 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Srbsky (Dolnolužicky)" -#: lib/languages:566 +#: lib/languages:567 msgid "Hungarian" msgstr "Maďarsky" -#: lib/languages:583 +#: lib/languages:584 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolsky" -#: lib/languages:591 +#: lib/languages:592 msgid "Norwegian (Bokmaal)" msgstr "Norsky (Bolmål)" -#: lib/languages:599 +#: lib/languages:600 msgid "Norwegian (Nynorsk)" msgstr "Nórsky (Nynorsk)" -#: lib/languages:624 +#: lib/languages:625 msgid "Polish" msgstr "Poľsky" -#: lib/languages:632 +#: lib/languages:633 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalsky" -#: lib/languages:640 +#: lib/languages:641 msgid "Romanian" msgstr "Rumunsky" -#: lib/languages:648 +#: lib/languages:649 msgid "Russian" msgstr "Rusky" -#: lib/languages:656 +#: lib/languages:657 msgid "North Sami" msgstr "Sámsky (Severný)" -#: lib/languages:671 +#: lib/languages:672 msgid "Scottish" msgstr "Škótsky" -#: lib/languages:679 +#: lib/languages:680 msgid "Serbian" msgstr "Srbsky" -#: lib/languages:687 +#: lib/languages:688 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Srbsky (Latin)" -#: lib/languages:696 +#: lib/languages:697 msgid "Slovak" msgstr "Slovensky" -#: lib/languages:704 +#: lib/languages:705 msgid "Slovene" msgstr "Slovinsky" -#: lib/languages:712 +#: lib/languages:713 msgid "Spanish" msgstr "Španielsky" -#: lib/languages:724 +#: lib/languages:725 msgid "Spanish (Mexico)" msgstr "Španielsky (Mexiko)" -#: lib/languages:735 +#: lib/languages:736 msgid "Swedish" msgstr "Švédsky" -#: lib/languages:764 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +#: lib/languages:765 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 msgid "Thai" msgstr "Thajsky" -#: lib/languages:775 +#: lib/languages:776 msgid "Turkish" msgstr "Turecky" -#: lib/languages:785 +#: lib/languages:786 msgid "Turkmen" msgstr "Turkménsky" -#: lib/languages:794 +#: lib/languages:795 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinsky" -#: lib/languages:802 +#: lib/languages:803 msgid "Upper Sorbian" msgstr "Srbsky (Hornolužicky)" -#: lib/languages:820 +#: lib/languages:821 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamsky" -#: lib/languages:829 +#: lib/languages:830 msgid "Welsh" msgstr "Walesky" @@ -11748,7 +11744,7 @@ msgstr "Obtekaný obrázok" msgid "Table of Contents|C" msgstr "Obsah" -#: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1370 +#: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1377 msgid "Index List|I" msgstr "Indexovaná listina" @@ -16182,7 +16178,7 @@ msgid "GIF" msgstr "GIF" #: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" @@ -16195,7 +16191,7 @@ msgid "PGM" msgstr "PGM" #: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 msgid "PNG" msgstr "PNG" @@ -16448,7 +16444,7 @@ msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabuľka (CSV)" #: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1162 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1163 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:542 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1163 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -16504,11 +16500,11 @@ msgstr "Program" msgid "PSTEX" msgstr "PSTEX" -#: lib/configure.py:589 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166 +#: lib/configure.py:589 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168 msgid "Windows Metafile" msgstr "Windows Metafile" -#: lib/configure.py:590 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:165 +#: lib/configure.py:590 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Rozšírený WMF" @@ -16705,7 +16701,7 @@ msgid "" "it." msgstr "%1$s je z novšej verzie LyX-u, a skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii." -#: src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:3753 src/Buffer.cpp:3815 +#: src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:3754 src/Buffer.cpp:3816 msgid "File is read-only" msgstr "Dokument je iba na čítanie" @@ -16726,7 +16722,7 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Prepísať modifikovaný súbor?" #: src/Buffer.cpp:1030 src/Buffer.cpp:2269 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 msgid "&Overwrite" msgstr "Prepísať" @@ -16932,38 +16928,38 @@ msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!" msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatické ukladanie súčasného dokumentu..." -#: src/Buffer.cpp:3485 +#: src/Buffer.cpp:3486 msgid "Couldn't export file" msgstr "Nemôžem exportovať súbor" -#: src/Buffer.cpp:3486 +#: src/Buffer.cpp:3487 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Žiadne informácie pre export formátu %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3549 +#: src/Buffer.cpp:3550 msgid "File name error" msgstr "Chyba v názve súboru" -#: src/Buffer.cpp:3550 +#: src/Buffer.cpp:3551 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "Cesta k dokumentu nesmie obsahovať medzery." -#: src/Buffer.cpp:3626 +#: src/Buffer.cpp:3627 msgid "Document export cancelled." msgstr "Exportovanie dokumentu bolo zrušené." -#: src/Buffer.cpp:3636 +#: src/Buffer.cpp:3637 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s do súboru `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:3642 +#: src/Buffer.cpp:3643 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3739 +#: src/Buffer.cpp:3740 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -16974,19 +16970,19 @@ msgstr "" "\n" "Získať núdzovú kópiu späť?" -#: src/Buffer.cpp:3742 +#: src/Buffer.cpp:3743 msgid "Load emergency save?" msgstr "Nahrať núdzovú kópiu ?" -#: src/Buffer.cpp:3743 +#: src/Buffer.cpp:3744 msgid "&Recover" msgstr "Získať späť" -#: src/Buffer.cpp:3743 +#: src/Buffer.cpp:3744 msgid "&Load Original" msgstr "Nahrať Originál" -#: src/Buffer.cpp:3754 +#: src/Buffer.cpp:3755 #, c-format msgid "" "An emergency file is succesfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -16995,15 +16991,15 @@ msgstr "" "Bezpečnostný súbor úspešne načítaný, ale originálny súbor %1$s ja označený " "len na čítanie. Zaistite prosím uloženie dokumentu ako iný súbor." -#: src/Buffer.cpp:3760 +#: src/Buffer.cpp:3761 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Dokument bol úspešne obnovený." -#: src/Buffer.cpp:3762 +#: src/Buffer.cpp:3763 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Dokument nebol úspešne obnovený." -#: src/Buffer.cpp:3763 +#: src/Buffer.cpp:3764 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -17012,27 +17008,27 @@ msgstr "" "Zmazať núdzovú kópiu teraz?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:3767 src/Buffer.cpp:3779 +#: src/Buffer.cpp:3768 src/Buffer.cpp:3780 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Zmazať núdzový súbor?" -#: src/Buffer.cpp:3768 src/Buffer.cpp:3781 +#: src/Buffer.cpp:3769 src/Buffer.cpp:3782 msgid "&Keep" msgstr "Držať" -#: src/Buffer.cpp:3772 +#: src/Buffer.cpp:3773 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Núdzový súbor vymazaný" -#: src/Buffer.cpp:3773 +#: src/Buffer.cpp:3774 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Teraz nezabudnite uložiť váš súbor!" -#: src/Buffer.cpp:3780 +#: src/Buffer.cpp:3781 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Zmazať núdzovú kópiu teraz?" -#: src/Buffer.cpp:3803 +#: src/Buffer.cpp:3804 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -17043,19 +17039,19 @@ msgstr "" "\n" "Nahrať radšej zálohu ?" -#: src/Buffer.cpp:3805 +#: src/Buffer.cpp:3806 msgid "Load backup?" msgstr "Nahrať zálohu?" -#: src/Buffer.cpp:3806 +#: src/Buffer.cpp:3807 msgid "&Load backup" msgstr "Nahrať zálohu" -#: src/Buffer.cpp:3806 +#: src/Buffer.cpp:3807 msgid "Load &original" msgstr "Nahrať Originál" -#: src/Buffer.cpp:3816 +#: src/Buffer.cpp:3817 #, c-format msgid "" "A backup file is succesfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -17064,25 +17060,25 @@ msgstr "" "Zálohový súbor úspešne načítaný, ale originálny súbor %1$s ja označený len " "na čítanie. Zaistite prosím uloženie dokumentu ako iný súbor." -#: src/Buffer.cpp:4121 src/insets/InsetCaption.cpp:338 +#: src/Buffer.cpp:4122 src/insets/InsetCaption.cpp:338 msgid "Senseless!!! " msgstr "Nezmyselné!!! " -#: src/Buffer.cpp:4242 +#: src/Buffer.cpp:4243 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Dokument %1$s znovu nahraný." -#: src/Buffer.cpp:4244 +#: src/Buffer.cpp:4245 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Nedá sa znova nahrať dokument %1$s." -#: src/Buffer.cpp:4310 +#: src/Buffer.cpp:4311 msgid "Included File Invalid" msgstr "Zahrnutý Súbor je Neplatný" -#: src/Buffer.cpp:4311 +#: src/Buffer.cpp:4312 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -17120,7 +17116,7 @@ msgstr "" msgid "Document class not available" msgstr "Nedostupná trieda dokumentu" -#: src/BufferParams.cpp:1989 +#: src/BufferParams.cpp:1993 #, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -17135,11 +17131,11 @@ msgstr "" "trieda a schéma. LyX nebude schopný zrobiť\n" "správny výstup." -#: src/BufferParams.cpp:1995 +#: src/BufferParams.cpp:1999 msgid "Document class not found" msgstr "Nenájdená trieda dokumentu" -#: src/BufferParams.cpp:2002 +#: src/BufferParams.cpp:2006 #, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -17154,15 +17150,15 @@ msgstr "" "trieda a schéma. LyX nebude schopný zrobiť\n" "správny výstup." -#: src/BufferParams.cpp:2008 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294 +#: src/BufferParams.cpp:2012 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294 msgid "Could not load class" msgstr "Nepodarilo sa nahrať triedu" -#: src/BufferParams.cpp:2042 +#: src/BufferParams.cpp:2046 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Chyba pri čítaní vnútorných schéma-informácií" -#: src/BufferParams.cpp:2043 src/TextClass.cpp:1312 +#: src/BufferParams.cpp:2047 src/TextClass.cpp:1312 msgid "Read Error" msgstr "Chyba pri čítaní" @@ -18112,8 +18108,9 @@ msgid "&Reconfigure" msgstr "Rekonfigurácia" #: src/LyX.cpp:558 -msgid "&Use Defaults" -msgstr "Použiť Štandardy" +#, fuzzy +msgid "&Without LaTeX" +msgstr "Upraviť LaTeX" #: src/LyX.cpp:559 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790 msgid "&Continue" @@ -19638,7 +19635,7 @@ msgid "About %1" msgstr "O %1" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3065 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3066 msgid "Preferences" msgstr "Preferencie" @@ -20045,39 +20042,39 @@ msgstr "Štýl Textu" msgid "Keys" msgstr "Kľúče" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169 msgid "LinkBack PDF" msgstr "LinkBack PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:179 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181 msgid "pasted" msgstr "vlepené" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190 #, c-format msgid "%1$s Files" msgstr "%1$s súborov" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:198 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa vlepená grafika má uložiť" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1943 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1943 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2085 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2118 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2204 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2249 msgid "Canceled." msgstr "Zrušené." -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:238 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240 msgid "Overwrite external file?" msgstr "Prepísať externý súbor?" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:239 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241 #, c-format msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" msgstr "Súbor %1$s už existuje. Chcete tento súbor prepísať?" @@ -20280,7 +20277,7 @@ msgid "Document Settings" msgstr "Nastavenia dokumentu" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1354 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1361 msgid "Child Document" msgstr "Dokument potomka" @@ -21214,64 +21211,64 @@ msgstr "" msgid "Printer" msgstr "Tlačiareň" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2376 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3105 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2376 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3106 msgid "User Interface" msgstr "Užívateľské Rozhranie" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2485 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2486 msgid "Control" msgstr "Ctrl" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2569 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2570 msgid "Shortcuts" msgstr "Skratky" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2574 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575 msgid "Function" msgstr "Funkcia" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2576 msgid "Shortcut" msgstr "Skratka" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2654 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2655 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "Kurzor, Myš, a Editačné Funkcie" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2658 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2659 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Matematické symboly" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2662 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2663 msgid "Document and Window" msgstr "Dokument a Okno" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2666 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2667 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "Font, Schémy a textové Triedy" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2670 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2671 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "Systém a Rôzne" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2843 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2798 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2844 msgid "Res&tore" msgstr "Reštaurovať" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2954 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2961 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2981 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3000 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2955 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2962 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2982 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3001 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť skratku" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2955 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2956 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Neznáma alebo neplatná LyX funkcia" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2962 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2963 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "Chybná alebo prázdna sekvencia kláves" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2982 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2983 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -21282,35 +21279,35 @@ msgstr "" "%2$s\n" "Pred vytvorením novej musíte túto väzbu zmazať." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3001 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3002 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Nemôžem pridať skratku do listiny" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3032 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3033 msgid "Identity" msgstr "Totožnosť" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3232 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3233 msgid "Choose bind file" msgstr "Zvoľte súbor väzbových skratiek" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3233 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3234 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "Väzbové skratky LyX-u (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3239 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240 msgid "Choose UI file" msgstr "Zvoľte súbor užívateľského rozhrania" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3241 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "LyX UI súbory (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3246 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3247 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Zvoľte mapu kláves" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3247 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3248 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "LyX klávesové mapy (*.kmap)" @@ -22215,115 +22212,115 @@ msgstr "Zadajte znaky na výber z listiny schém." msgid " (unknown)" msgstr " (neznáme)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:734 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:735 msgid "No Group" msgstr "Žiadna skupina" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:759 src/frontends/qt4/Menus.cpp:760 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:763 src/frontends/qt4/Menus.cpp:764 msgid "More Spelling Suggestions" msgstr "Viacej Pravopisných Návrhov" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:776 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:782 msgid "Add to personal dictionary|n" msgstr "Pridať do osobného slovníka" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:778 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:784 msgid "Ignore all|I" msgstr "Ignorovať všetko" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:785 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:792 msgid "Remove from personal dictionary|r" msgstr "Vybrať z osobného slovníka" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:823 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:830 msgid "Language|L" msgstr "Jazyk" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:825 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:832 msgid "More Languages ...|M" msgstr "Viac Jazykov ..." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:894 src/frontends/qt4/Menus.cpp:895 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:901 src/frontends/qt4/Menus.cpp:902 msgid "Hidden|H" msgstr "Skryté" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:899 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:906 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:962 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:969 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1000 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1007 msgid "View (Other Formats)|F" msgstr "Zobraziť (Iné Formáty)|F" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1001 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1008 msgid "Update (Other Formats)|p" msgstr "Aktualizovať (Iné Formáty)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1034 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041 #, c-format msgid "View [%1$s]|V" msgstr "Názor [%1$s]" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1035 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1042 #, c-format msgid "Update [%1$s]|U" msgstr "Aktualizovať [%1$s]" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1131 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1138 msgid "No Custom Insets Defined!" msgstr "Niet Vlastných Definovaných Vložiek!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1203 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1210 msgid "" msgstr "<Žiadny Otvorený Dokument>" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1213 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1220 msgid "Master Document" msgstr "Hlavný dokument" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1230 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1237 msgid "Open Navigator..." msgstr "Otvoriť navigátor..." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1251 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1258 msgid "Other Lists" msgstr "Iné Listiny" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1264 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1271 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1299 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306 msgid "Other Toolbars" msgstr "Iné lišty nástrojov" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1314 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1321 msgid "No Branches Set for Document!" msgstr "Dokument neobsahuje vetvenie!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1375 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1382 msgid "Index Entry|d" msgstr "Heslo Indexu" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1390 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1397 #, c-format msgid "Index: %1$s" msgstr "Index: %1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1395 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1424 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1402 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1431 #, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" msgstr "Heslo Indexu (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1441 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1448 msgid "No Citation in Scope!" msgstr "Žiadna citácia nablízku!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2022 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2029 msgid "No Action Defined!" msgstr "Žiadna akcia nebola definovaná!" @@ -23289,7 +23286,7 @@ msgstr "Chránená horizontálna medzera (%1$s)" msgid "Unknown TOC type" msgstr "Neznámy typ obsahu" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4616 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4615 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "Veľkosť výberu by mala zodpovedať obsahu klipsovej dosky." @@ -23568,15 +23565,15 @@ msgstr "FormatRef: " msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" msgstr "Nedá sa zmeniť horizontálna adjustácia v '%1$s'" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:494 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495 msgid "optional" msgstr "nepovinné" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538 msgid "TeX" msgstr "TeX" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1244 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258 msgid "math macro" msgstr "mat. makro" @@ -23770,6 +23767,12 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Neznámy používateľ" +#~ msgid "&Use Defaults" +#~ msgstr "Použiť Štandardy" + +#~ msgid "Whether to open documents in an already running instance of LyX." +#~ msgstr "Či otvoriť dokumenty v už spustenej inštancii LyX-a." + #~ msgid "Group labels by prefix (e.g. "sec:")" #~ msgstr "Zoskupiť značky podľa prefixu (napr. \"sec:\")"