diff --git a/po/it.gmo b/po/it.gmo index 963885a74c..5040387759 100644 Binary files a/po/it.gmo and b/po/it.gmo differ diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 4cb95f442a..5aded3d109 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-16 20:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-16 20:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-09 00:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-09 01:08+0100\n" "Last-Translator: Enrico Forestieri \n" "Language-Team: italiano \n" "Language: it\n" @@ -18,1213 +18,71 @@ msgstr "" "X-Poedit-Basepath: C:/cygwin/usr/local/src/lyx/lyx-devel\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 -msgid "Version" -msgstr "Versione" - -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50 -msgid "Version goes here" -msgstr "2.0.x" - -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:67 -msgid "Credits" -msgstr "Ringraziamenti" - -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:83 -#: lib/layouts/apa6.layout:315 -#: lib/layouts/apa.layout:205 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 -msgid "Copyright" -msgstr "Copyright" - -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:99 -msgid "Build Info" -msgstr "Compilazione" - -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:150 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2543 -msgid "&Close" -msgstr "&Chiudi" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 -msgid "The bibliography key" -msgstr "È la chiave bibliografica" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51 -msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "È l'etichetta come appare nel documento" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 -msgid "&Label:" -msgstr "&Etichetta:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67 -msgid "&Key:" -msgstr "&Chiave:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19 -msgid "Citation Style" -msgstr "Stile citazione" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 -msgid "Use BibTeX's default numerical styles" -msgstr "Usa lo stile numerico predefinito di BibTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31 -msgid "&Default (numerical)" -msgstr "&Predefinito (numerico)" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38 -msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional parameters in document class options." -msgstr "" -"Usa stile Natbib per le scienze naturali e le arti.\n" -"Impostare parametri addizionali nelle opzioni di documento." - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 -msgid "&Natbib" -msgstr "&Natbib" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59 -msgid "Natbib &style:" -msgstr "&Stile Natbib:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97 -msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" -msgstr "Usa stile Jurabib per documenti legali ed umanistici" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100 -msgid "&Jurabib" -msgstr "&Jurabib" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110 -msgid "Bibliography Style" -msgstr "Stile bibliografico" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 -msgid "Default st&yle:" -msgstr "&Stile predefinito:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131 -msgid "Define the default BibTeX style" -msgstr "Stile BibTeX predefinito" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140 -msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" -msgstr "Selezionare questa opzione per dividere la bibliografia in sezioni" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143 -msgid "S&ectioned bibliography" -msgstr "Bibliografia a s&ezioni" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153 -msgid "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." -msgstr "Qui si può definire un programma alternativo o opzioni specifiche per BibTeX." - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73 -msgid "Bibliography generation" -msgstr "Generazione bibliografia" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85 -msgid "&Processor:" -msgstr "&Processore:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 -msgid "Select a processor" -msgstr "Selezionare un processore" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870 -msgid "&Options:" -msgstr "&Opzioni:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211 -msgid "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" -msgstr "Per definire opzioni quali --min-crossrefs (vedere il manuale di BibTeX)." - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 -msgid "LyX: Add BibTeX Database" -msgstr "LyX: aggiungi un catalogo BibTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 -msgid "Scan for new databases and styles" -msgstr "Cerca nuovi cataloghi e stili" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 -msgid "&Rescan" -msgstr "&Riesamina" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Sfoglia..." - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 -msgid "Enter BibTeX database name" -msgstr "Inserire il nome del catalogo BibTeX da usare" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -#: src/CutAndPaste.cpp:367 -msgid "&Add" -msgstr "A&ggiungi" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/buffer_funcs.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1696 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancella" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 -msgid "The BibTeX style" -msgstr "È lo stile BibTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84 -msgid "St&yle" -msgstr "Sti&le" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 -msgid "Choose a style file" -msgstr "Scegliere un file di stile" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 -msgid "This bibliography section contains..." -msgstr "Questa sezione bibliografica contiene..." - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134 -msgid "&Content:" -msgstr "C&ontenuto:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216 -msgid "all cited references" -msgstr "tutti i riferimenti citati" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 -msgid "all uncited references" -msgstr "tutti i riferimenti non citati" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:212 -msgid "all references" -msgstr "tutti i riferimenti" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166 -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Selezionare per aggiungere la bibliografia all'indice generale" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169 -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Aggiungi bibliografia all'&indice" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225 -msgid "Move the selected database downwards in the list" -msgstr "Sposta in basso il catalogo selezionato" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121 -msgid "Do&wn" -msgstr "&Giù" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235 -msgid "Move the selected database upwards in the list" -msgstr "Sposta in alto il catalogo selezionato" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114 -msgid "&Up" -msgstr "S&u" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253 -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "Cataloghi BibTeX da usare" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256 -msgid "Databa&ses" -msgstr "&Cataloghi" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269 -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Aggiungi un file catalogo BibTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272 -msgid "&Add..." -msgstr "&Aggiungi..." - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "Rimuovi il catalogo selezionato" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 -msgid "&Delete" -msgstr "&Elimina" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:29 -msgid "Check this if the box should break across pages" -msgstr "Selezionare se la casella deve potersi spezzare tra più pagine" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 -msgid "Allow &page breaks" -msgstr "Consenti interruzioni di &pagina" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 -msgid "Alignment" -msgstr "Allineamento" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:175 -msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" -msgstr "Allineamento orizzontale del contenuto rispetto alla casella stessa" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:64 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:832 -msgid "Left" -msgstr "A sinistra" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:833 -msgid "Center" -msgstr "Al centro" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:74 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:834 -msgid "Right" -msgstr "A destra" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 -msgid "Stretch" -msgstr "Ad estensione" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:165 -msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "Allineamento verticale del contenuto rispetto alla casella stessa" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:124 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 -msgid "Top" -msgstr "Superiore" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:102 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225 -msgid "Middle" -msgstr "Centrale" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:107 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:134 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:125 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:165 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:205 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:246 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:287 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:367 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:408 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:448 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:488 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:569 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:609 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:650 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:690 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54 -msgid "Bottom" -msgstr "Inferiore" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:120 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:142 -msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "Allineamento verticale della casella (rispetto alla linea di base)" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145 -msgid "&Box:" -msgstr "C&asella:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:155 -msgid "Co&ntent:" -msgstr "&Contenuto:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 -msgid "Vertical" -msgstr "Verticale" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 -msgid "Horizontal" -msgstr "Orizzontale" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:198 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71 -msgid "&Height:" -msgstr "&Altezza:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 -msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "Casella &interna:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230 -msgid "&Decoration:" -msgstr "&Decorazione:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:243 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 -msgid "&Width:" -msgstr "&Larghezza:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:259 -msgid "Height value" -msgstr "Valore dell'altezza" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:266 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 -msgid "Width value" -msgstr "Valore della larghezza" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 -msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -msgstr "Casella interna -- necessaria per larghezze fisse ed interruzioni di linea" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:277 -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:229 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2158 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2181 -msgid "None" -msgstr "Nessuno" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:282 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 -#: src/insets/InsetBox.cpp:136 -msgid "Parbox" -msgstr "Parbox" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:287 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449 -#: src/insets/InsetBox.cpp:140 -msgid "Minipage" -msgstr "Minipagina" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:295 -msgid "Supported box types" -msgstr "Tipi di caselle supportate" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 -msgid "&New:[[branch]]" -msgstr "&Nuovo:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 -msgid "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is active." -msgstr "Se il ramo è attivo, aggiunge il nome di questo ramo al nome del file prodotto." - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 -msgid "Filename &Suffix" -msgstr "&Suffisso del nome file" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61 -msgid "Show undefined branches used in this document." -msgstr "Mostra i rami indefiniti in questo documento." - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64 -msgid "&Undefined Branches" -msgstr "Rami &indefiniti" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84 -msgid "A&vailable Branches:" -msgstr "&Rami disponibili:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94 -msgid "Toggle the selected branch" -msgstr "Commuta il ramo selezionato" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97 -msgid "(&De)activate" -msgstr "(&Dis)attiva" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 -msgid "Add a new branch to the list" -msgstr "Aggiunge un nuovo ramo alla lista" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 -msgid "Define or change background color" -msgstr "Definisce o cambia il colore dello sfondo" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 -msgid "Alter Co&lor..." -msgstr "Modifica colore..." - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 -msgid "Remove the selected branch" -msgstr "Rimuove il ramo selezionato" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 -#: src/Buffer.cpp:4169 -#: src/Buffer.cpp:4182 -msgid "&Remove" -msgstr "&Rimuovi" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 -msgid "Change the name of the selected branch" -msgstr "Cambia il nome del ramo selezionato" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146 -msgid "Re&name..." -msgstr "&Rinomina..." - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 -msgid "Add the selected branches to the list." -msgstr "Aggiunge i rami selezionati alla lista." - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 -msgid "&Add Selected" -msgstr "Aggiungi s&elezionati" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 -msgid "Add all unknown branches to the list." -msgstr "Aggiunge tutti i rami sconosciuti alla lista." - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 -msgid "Add A&ll" -msgstr "Aggiungi &tutti" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 -#: src/Buffer.cpp:1255 -#: src/Buffer.cpp:2641 -#: src/Buffer.cpp:4143 -#: src/Buffer.cpp:4207 -#: src/LyXVC.cpp:107 -#: src/LyXVC.cpp:297 -#: src/buffer_funcs.cpp:77 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2105 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2317 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2331 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2488 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2745 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2844 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2872 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3502 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Cancella" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 -msgid "Undefined branches used in this document." -msgstr "Questo documento usa rami non definiti." - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 -msgid "&Undefined Branches:" -msgstr "&Rami non definiti:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19 -msgid "&Available branches:" -msgstr "&Rami diponibili:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29 -msgid "Select your branch" -msgstr "Selezionare un ramo" - -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 -msgid "&Font:" -msgstr "Cara&ttere:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 -msgid "Si&ze:" -msgstr "Dimen&sione:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 -#: src/Font.cpp:180 -#: src/HSpace.cpp:114 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1053 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1138 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1861 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1939 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1941 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1968 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1975 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2498 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2311 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2545 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204 -msgid "Default" -msgstr "Predefinito" - -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 -#: src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 -msgid "Tiny" -msgstr "Minuscolo" - -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 -#: src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 -msgid "Smallest" -msgstr "Piccolissimo" - -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 -#: src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 -msgid "Smaller" -msgstr "Molto piccolo" - -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 -#: src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 -msgid "Small" -msgstr "Piccolo" - -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 -#: src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 -msgid "Normal" -msgstr "Normale" - -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 -#: src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 -msgid "Large" -msgstr "Grande" - -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 -#: src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 -msgid "Larger" -msgstr "Molto grande" - -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 -#: src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 -msgid "Largest" -msgstr "Grandissimo" - -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 -#: src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 -msgid "Huge" -msgstr "Enorme" - -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 -#: src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 -msgid "Huger" -msgstr "Gigantesco" - -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 -msgid "&Custom Bullet:" -msgstr "Simbolo &personalizzato:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336 -msgid "&Level:" -msgstr "&Livello:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 -msgid "Change:" -msgstr "Modifica:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 -msgid "Go to previous change" -msgstr "Vai alla modifica precedente" - -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 -msgid "&Previous change" -msgstr "&Modifica precedente" - -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62 -msgid "Go to next change" -msgstr "Vai alla modifica successiva" - -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65 -msgid "&Next change" -msgstr "&Modifica successiva" - -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 -msgid "Accept this change" -msgstr "Accetta questa modifica" - -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 -msgid "&Accept" -msgstr "&Accetta" - -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121 -msgid "Reject this change" -msgstr "Rifiuta questa modifica" - -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124 -msgid "&Reject" -msgstr "&Rifiuta" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 -msgid "Font family" -msgstr "Famiglia caratteri" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 -msgid "&Family:" -msgstr "&Famiglia:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 -msgid "Font shape" -msgstr "Forma carattere" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 -msgid "S&hape:" -msgstr "F&orma:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 -msgid "Font series" -msgstr "Serie carattere" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: lib/layouts/europecv.layout:241 -#: lib/layouts/europecv.layout:247 -#: lib/layouts/moderncv.layout:430 -#: lib/layouts/bicaption.module:15 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2261 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:896 -msgid "Language" -msgstr "Lingua" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 -msgid "Font color" -msgstr "Colore carattere" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 -msgid "&Language:" -msgstr "&Lingua:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 -msgid "&Series:" -msgstr "&Serie:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 -msgid "&Color:" -msgstr "&Colore:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 -msgid "Never Toggled" -msgstr "Mai commutati" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 -msgid "Font size" -msgstr "Dimensione carattere" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 -msgid "Other font settings" -msgstr "Altre impostazioni del carattere" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 -msgid "Always Toggled" -msgstr "Sempre commutati" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 -msgid "&Misc:" -msgstr "&Varie:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "Commuta tutte le impostazioni qui sopra" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 -msgid "&Toggle all" -msgstr "&Commuta tutto" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 -msgid "Apply each change automatically" -msgstr "Applica ogni cambiamento automaticamente" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 -msgid "Apply changes &immediately" -msgstr "Applica i cambiamenti &immediatamente" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2188 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3533 -msgid "&Apply" -msgstr "&Applica" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190 -msgid "Close" -msgstr "Chiudi" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30 -msgid "A&vailable Citations:" -msgstr "Citazioni diponi&bili:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53 -msgid "S&elected Citations:" -msgstr "Citazioni &selezionate:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72 -msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" -msgstr "Cliccare o premere Enter per aggiungere alla lista la voce selezionata" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 -msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" -msgstr "Cliccare o premere Delete per rimuovere dalla lista la voce selezionata" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124 -msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" -msgstr "Sposta la voce selezionata verso l'alto (Ctrl-Up)" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148 -msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" -msgstr "Sposta la voce selezionata verso il basso (Ctrl-Down)" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174 msgid "&Restore" msgstr "&Ripristina" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210 -msgid "App&ly" +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2189 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3534 +msgid "&Apply" msgstr "&Applica" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248 -msgid "Formatting" -msgstr "Formattazione" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257 -msgid "Citation st&yle:" -msgstr "S&tile citazione:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267 -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Stile della citazione Natbib da usare" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274 -msgid "Text &before:" -msgstr "Testo &prima:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "Testo da apporre prima della citazione" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291 -msgid "Text a&fter:" -msgstr "Testo &dopo:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Testo da apporre dopo la citazione" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329 -msgid "List all authors" -msgstr "Elenca tutti gli autori" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 -msgid "Full aut&hor list" -msgstr "Ele&nco completo degli autori" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "Forza maiuscolo nella citazione" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 -msgid "Force u&pper case" -msgstr "For&za maiuscolo" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354 -msgid "Search Citation" -msgstr "Cerca citazione" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369 -msgid "Searc&h:" -msgstr "Testo da tro&vare:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382 -msgid "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" -msgstr "Inserire il testo da trovare e premere Enter o cliccare sul pulsante Cerca" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 -msgid "Click or press Enter in the search box to search" -msgstr "Cliccare o premere Enter nel campo di ricerca" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 -msgid "&Search" -msgstr "Cerca" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 -msgid "Search field:" -msgstr "Campo di ricerca:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:285 -msgid "All fields" -msgstr "Tutti i campi" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449 -msgid "Regular e&xpression" -msgstr "Espress&ione regolare" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456 -msgid "Case se&nsitive" -msgstr "Maiusco&lo/minuscolo" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463 -msgid "Entry types:" -msgstr "Tipi di voce:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300 -msgid "All entry types" -msgstr "Tutti i tipi di voce" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501 -msgid "Search as you &type" -msgstr "Cerca &mentre si digita" - -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 -msgid "Font colors" -msgstr "Colori carattere" - -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 -msgid "Main text:" -msgstr "Testo principale:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253 -msgid "Click to change the color" -msgstr "Cliccare per cambiare il colore" - -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195 -msgid "Default..." -msgstr "Predefinito..." - -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269 -msgid "Revert the color to the default" -msgstr "Ripristina il colore di default" - -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 -msgid "R&eset" -msgstr "R&eimposta" - -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99 -msgid "Greyed-out notes:" -msgstr "Note sbiadite:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1638 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1668 -msgid "&Change..." -msgstr "&Modifica..." - -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 -msgid "Background colors" -msgstr "Colori di sfondo" - -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 -#: lib/layouts/europecv.layout:124 -msgid "Page:" -msgstr "Pagina:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 -msgid "Shaded boxes:" -msgstr "Caselle evidenziate:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 -msgid "Compare Revisions" -msgstr "Confronta revisioni" - -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 -msgid "&Revisions back" -msgstr "&Revisioni precedenti" - -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 -msgid "&Between revisions" -msgstr "&Tra le revisioni:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 -msgid "Old:" -msgstr "Vecchia:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 -msgid "New:" -msgstr "Nuova:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 -msgid "&New Document:" -msgstr "Documento &nuovo:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 -msgid "&Old Document:" -msgstr "Documento &vecchio:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50 -msgid "Bro&wse..." -msgstr "Sfogl&ia..." - -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 -msgid "Copy Document Settings from:" -msgstr "Copia le impostazioni del documento da:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 -msgid "N&ew Document" -msgstr "Documento n&uovo" - -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 -msgid "Ol&d Document" -msgstr "Documento v&ecchio" - -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 -msgid "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the resulting document" -msgstr "Attiva il tracciamento modifiche e mostra i cambiamenti nell'output LaTeX del documento risultante" - -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 -msgid "Enable &change tracking features in the output" -msgstr "Attiva tra&cciamento modifiche nell'output" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:283 -msgid "TeX Code: " -msgstr "Codice TeX: " - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167 -msgid "Match delimiter types" -msgstr "Accoppia i vari tipi di delimitatore" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170 -msgid "&Keep matched" -msgstr "&Accoppia automaticamente" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196 -msgid "&Size:" -msgstr "&Dimensione:" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Inserisci i delimitatori" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271 -msgid "&Insert" -msgstr "&Inserisci" +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 src/Buffer.cpp:1256 +#: src/Buffer.cpp:2642 src/Buffer.cpp:4144 src/Buffer.cpp:4208 +#: src/LyXVC.cpp:107 src/LyXVC.cpp:297 src/buffer_funcs.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2106 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2294 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2318 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2445 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2489 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2746 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2845 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2873 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3503 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Cancella" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 msgid "Reset to the default settings for the document class" @@ -1242,1079 +100,17 @@ msgstr "Salva impostazioni come predefinite per documenti LyX" msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Salva come impostazioni predefinite di documento" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36 -msgid "For more information, refer to the complete log." -msgstr "Per maggiori informazioni vedere il registro errori." +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19 +msgid "&Available branches:" +msgstr "&Rami diponibili:" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43 -msgid "&Errors:" -msgstr "&Errori:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29 +msgid "Select your branch" +msgstr "Selezionare un ramo" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53 -msgid "Description:" -msgstr "Descrizione:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83 -msgid "Open the LaTeX Log File dialog" -msgstr "Apre la finestra del registro di LaTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 -msgid "View Complete &Log..." -msgstr "Mostra il ®istro..." - -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1230 -msgid "Display" -msgstr "Visualizzazione" - -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40 -msgid "Show ERT button only" -msgstr "Mostra solo il pulsante ERT" - -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 -msgid "&Collapsed" -msgstr "&Collassato" - -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50 -msgid "Show ERT contents" -msgstr "Mostra contenuti ERT" - -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 -msgid "O&pen" -msgstr "A&perto" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 -msgid "F&ile" -msgstr "F&ile" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 -msgid "Filename" -msgstr "Nome file" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 -msgid "&File:" -msgstr "&File:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 -msgid "Select a file" -msgstr "Selezionare un file" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 -msgid "&Draft" -msgstr "&Bozza" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84 -msgid "&Template" -msgstr "&Modello" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121 -msgid "Available templates" -msgstr "Modelli disponibili" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 -msgid "LaTe&X and LyX options" -msgstr "Opzioni per LaTe&X e LyX" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144 -msgid "LaTeX Options" -msgstr "Opzioni per LaTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162 -msgid "O&ption:" -msgstr "O&pzione:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175 -msgid "Forma&t:" -msgstr "Forma&to:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191 -msgid "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not disabled at application level (see Preference dialog)." -msgstr "" -"Abilita l'anteprima dell'immagine in LyX, a meno che non sia\n" -"disabilitata a livello di applicazione (vedere le Preferenze)" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194 -msgid "&Show in LyX" -msgstr "&Mostra in LyX" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566 -msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "Percentuale di ridimensionamento in LyX" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 -msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "Sca&la su schermo (%):" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271 -msgid "Si&ze and Rotation" -msgstr "Dimensione e rota&zione" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175 -msgid "Rotate" -msgstr "Ro&tazione" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 -msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "Angolo di cui ruotare l'immagine" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 -msgid "The origin of the rotation" -msgstr "È l'origine della rotazione" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341 -msgid "Ori&gin:" -msgstr "&Origine:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361 -msgid "A&ngle:" -msgstr "A&ngolo:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 -#: lib/layouts/shapepar.module:122 -msgid "Scale" -msgstr "Scala" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 -msgid "Height of image in output" -msgstr "Altezza dell'immagine prodotta in uscita" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 -msgid "Width of image in output" -msgstr "Larghezza dell'immagine prodotta in uscita" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433 -msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" -msgstr "Mantiene il rapporto con la dimensione più grande" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 -msgid "&Maintain aspect ratio" -msgstr "&Mantieni il rapporto tra le dimensioni" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459 -msgid "Crop" -msgstr "Ritaglia" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 -msgid "Clip to bounding box values" -msgstr "Limita l'immagine ai valori della casella delimitante" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 -msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "Ritaglia secondo la &casella delimitante" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 -msgid "&Left bottom:" -msgstr "In basso a &sinistra:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 -msgid "x" -msgstr "x" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 -msgid "Right &top:" -msgstr "In alto a &destra:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 -msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "Usa la casella delimitante specificata nel file (EPS)" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 -msgid "&Get from File" -msgstr "Come da &file" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547 -msgid "y" -msgstr "y" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20 -msgid "TabWidget" -msgstr "TabWidget" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:27 -msgid "Sear&ch" -msgstr "C&erca" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:35 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 -msgid "&Find:" -msgstr "T&rova:" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 -msgid "Replace &with:" -msgstr "Sostit&uisci con:" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:89 -msgid "Perform a case-sensitive search" -msgstr "Cerca maiuscole e minuscole" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:92 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Maiuscolo/min&uscolo" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:108 -msgid "Find next occurrence [Enter]" -msgstr "Trova l'occorrenza successiva [Enter]" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:111 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 -msgid "Find &Next" -msgstr "Tro&va successivo" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124 -msgid "Restrict search to whole words only" -msgstr "Limita la ricerca alle sole parole intere" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:127 -msgid "W&hole words" -msgstr "So&lo parole intere" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:143 -msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" -msgstr "Sostituisci e trova l'occorrenza successiva [Enter]" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:146 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 -msgid "&Replace" -msgstr "&Sostituisci" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153 -msgid "Shift+Enter search backwards directly" -msgstr "Shift+Enter cerca all'indietro direttamente" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:156 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 -msgid "Search &backwards" -msgstr "&Cerca all'indietro" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:172 -msgid "Replace all occurences at once" -msgstr "Sostituisce tutte le occorrenze in una volta" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:175 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 -msgid "Replace &All" -msgstr "Sostituisci &tutto" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185 -msgid "S&ettings" -msgstr "Imposta&zioni" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:200 -msgid "The scope to which the search horizon is restricted" -msgstr "Campo a cui estendere la ricerca" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206 -msgid "Sco&pe" -msgstr "Cam&po" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218 -msgid "Current &document" -msgstr "Do&cumento attuale" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237 -msgid "Current document and all related documents belonging to the same master document" -msgstr "Documento attuale e tutti gli altri documenti relativi allo stesso documento padre" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:240 -msgid "&Master document" -msgstr "Doc&umento padre" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:250 -msgid "All open documents" -msgstr "Tutti i documenti aperti" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:253 -msgid "&Open documents" -msgstr "Documenti ape&rti" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:263 -msgid "All ma&nuals" -msgstr "Tutti i &manuali" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:281 -msgid "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text and paragraph style" -msgstr "Se non selezionato, la ricerca viene limitata all'occorrenza del testo selezionato e stile paragrafo" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:284 -msgid "Ignore &format" -msgstr "I&gnora formato" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:294 -msgid "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text first letter" -msgstr "" -"Mantiene maiuscola o minuscola la prima lettera da sostituire\n" -"in accordo alla prima lettera del testo corrispondente" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297 -msgid "&Preserve first case on replace" -msgstr "Mantieni tipo inizia&le nella sostituzione" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307 -msgid "&Expand macros" -msgstr "E&spandi macro" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:314 -msgid "Search only in mat&hs" -msgstr "Cerca &solo nelle formule" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:317 -msgid "Restrict search to math environments only" -msgstr "Limita la ricerca alle sole formule matematiche" - -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "Modello" - -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19 -msgid "Float Type:" -msgstr "Tipo flottante:" - -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36 -msgid "Use &default placement" -msgstr "&Usa il posizionamento prestabilito" - -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43 -msgid "Advanced Placement Options" -msgstr "Opzioni avanzate di posizionamento" - -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55 -msgid "&Top of page" -msgstr "&Inizio pagina" - -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62 -msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "I&gnora le regole di LaTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69 -msgid "Here de&finitely" -msgstr "Qui a&ssolutamente" - -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76 -msgid "&Here if possible" -msgstr "&Qui se possibile" - -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83 -msgid "&Page of floats" -msgstr "Pagina di oggetti &flottanti" - -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90 -msgid "&Bottom of page" -msgstr "&Piè pagina" - -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100 -msgid "&Span columns" -msgstr "&Attraversa colonne" - -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 -msgid "&Rotate sideways" -msgstr "&Ruota lateralmente" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14 -msgid "FontUi" -msgstr "FontUi" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20 -msgid "Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or LuaTeX)" -msgstr "Usa font OpenType e TrueType tramite il pacchetto fontspec (richiede XeTeX o LuaTeX)" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23 -msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" -msgstr "&Usa caratteri non-TeX (via XeTeX/LuaTeX)" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43 -msgid "&Default family:" -msgstr "&Famiglia base:" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53 -msgid "Select the default family for the document" -msgstr "Selezionare la lingua predefinta per il documento" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60 -msgid "&Base Size:" -msgstr "&Dimensione base:" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 -msgid "LaTe&X font encoding:" -msgstr "Codifica Te&X:" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 -msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." -msgstr "Specifica la codifica per i caratteri (p.es., T1)." - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97 -msgid "&Roman:" -msgstr "&Romano:" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107 -msgid "Select the roman (serif) typeface" -msgstr "Seleziona il tipo di carattere romano (tondo con grazie)" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114 -msgid "&Sans Serif:" -msgstr "&Senza grazie:" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124 -msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" -msgstr "Seleziona il tipo di carattere senza grazie (tondo lineare)" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131 -msgid "S&cale (%):" -msgstr " S&cala (%):" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141 -msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" -msgstr "Scala il tipo senza grazie per adattarlo alla dimensione base della serie di caratteri" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154 -msgid "&Typewriter:" -msgstr "&Monospazio:" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164 -msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" -msgstr "Seleziona il tipo di carattere monospazio (macchina da scrivere)" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171 -msgid "Sc&ale (%):" -msgstr " Sc&ala (%):" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181 -msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" -msgstr "Scala il tipo monospazio per adattarlo alla dimensione base della serie di caratteri" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194 -msgid "&Math:" -msgstr "Mat&ematica:" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204 -msgid "Select the math typeface" -msgstr "Seleziona il tipo di carattere per matematica" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211 -msgid "C&JK:" -msgstr "C&JK:" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221 -msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" -msgstr "Inserire la serie di caratteri (font) da usare per l'alfabeto Cinese, Giapponese o Coreano" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228 -msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" -msgstr "Usa la forma maiuscoletta vera se fornita dalla serie di caratteri" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231 -msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "Usa &maiuscoletto vero" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238 -msgid "Use old style instead of lining figures" -msgstr "Usa numeri ad altezza variabile invece che fissa" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241 -msgid "Use &Old Style Figures" -msgstr "Usa &numeri maiuscoletti" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 -msgid "&Graphics" -msgstr "&Immagine" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 -msgid "Select an image file" -msgstr "Selezionare un file immagine" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 -msgid "Output Size" -msgstr "Dimensionamento" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 -msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." -msgstr "Imposta l'altezza. Non selezionare per impostazione automatica." - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 -msgid "Set &height:" -msgstr "Al&tezza:" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 -msgid "&Scale Graphics (%):" -msgstr "S&cala (%):" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 -msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." -msgstr "Imposta la larghezza. Non selezionare per impostazione automatica." - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 -msgid "Set &width:" -msgstr "&Larghezza:" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 -msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" -msgstr "Scala l'immagine alla dimensione massima non eccedente larghezza ed altezza" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187 -msgid "Rotate Graphics" -msgstr "Rotazione" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202 -msgid "Check to change the order of rotating and scaling" -msgstr "Selezionare per cambiare l'ordine di rotazione e scalatura" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205 -msgid "Ro&tate after scaling" -msgstr "Rotazione dopo scalatura" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 -msgid "Or&igin:" -msgstr "Or&igine:" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 -msgid "A&ngle (Degrees):" -msgstr "A&ngolo (gradi):" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 -msgid "File name of image" -msgstr "Nome del file immagine" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284 -msgid "&Clipping" -msgstr "&Ritaglio" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400 -msgid "y:" -msgstr "y:" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414 -msgid "x:" -msgstr "x:" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460 -msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "Non decomprimere un'immagine prima di esportarla in LaTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463 -msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "Non &decomprimere all'esportazione" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498 -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "Opzioni addizionali per LaTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501 -msgid "LaTeX &options:" -msgstr "&Opzioni per LaTeX:" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 -msgid "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not disabled at application level (see Preference dialog)." -msgstr "" -"Abilita l'anteprima dell'immagine in LyX, a meno che non sia\n" -"disabilitata a livello di applicazione (vedere le Preferenze)" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 -msgid "Sho&w in LyX" -msgstr "&Mostra in LyX" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 -msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" -msgstr "Assegna l'immagine ad un gruppo di immagini condividenti le stesse impostazioni" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598 -msgid "Graphics Group" -msgstr "Gruppo di immagini" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637 -msgid "A&ssigned to group:" -msgstr "A&ssegnata al gruppo:" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647 -msgid "Click to define a new graphics group." -msgstr "Cliccare per definire un nuovo gruppo di immagini." - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650 -msgid "O&pen new group..." -msgstr "Definisci un nuovo gru&ppo..." - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657 -msgid "Select an existing group for the current graphics." -msgstr "Selezionare un gruppo esistente per l'immagine corrente." - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670 -msgid "Draft mode" -msgstr "Modalità bozza" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 -msgid "&Draft mode" -msgstr "Modalità &bozza" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 -msgid "Select a fill pattern style for HFills" -msgstr "Selezionare uno stile di riempimento orizzontale" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37 -msgid "..............." -msgstr ".............." - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42 -msgid "________" -msgstr "_________" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47 -msgid "<-----------" -msgstr "<-----------" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52 -msgid "----------->" -msgstr "----------->" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57 -msgid "\\-----v-----/" -msgstr "\\-----v-----/" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62 -msgid "/-----^-----\\" -msgstr "/-----^-----\\" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22 -msgid "&Spacing:" -msgstr "&Spaziatura:" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78 -msgid "Supported spacing types" -msgstr "Tipi di spaziatura supportati" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68 -msgid "&Value:" -msgstr "&Valore:" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 -msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." -msgstr "Valore personalizzato. Necessita spaziatura di tipo \"Personalizzato\"." - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 -msgid "&Fill Pattern:" -msgstr "&Modello di riempimento:" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45 -msgid "&Protect:" -msgstr "&Protezione:" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:221 -msgid "Insert the spacing even after a line break" -msgstr "La spaziatura permane anche se si trova a inizio o fine riga." - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:156 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:422 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:425 -#: lib/layouts/minimalistic.module:26 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22 -msgid "&Target:" -msgstr "Des&tinazione:" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "Nome associato con l'URL" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257 -msgid "&Name:" -msgstr "&Nome:" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59 -msgid "Specify the link target" -msgstr "Specifica la destinazione del collegamento" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62 -msgid "Link type" -msgstr "Tipo collegamento" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74 -msgid "Link to the web or to every other target" -msgstr "Collegamento al web o qualsiasi altra destinazione" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 -msgid "&Web" -msgstr "&Web" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87 -msgid "Link to an email address" -msgstr "Collegamento ad un indirizzo e-mail" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 -msgid "&Email" -msgstr "Posta &elettronica" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97 -msgid "Link to a file" -msgstr "Collegamento ad un file" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100 -msgid "&File" -msgstr "&File" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 -msgid "Listing Parameters" -msgstr "Parametri per listati" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 -msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" -msgstr "Selezionare per inserire parametri non riconosciuti da LyX" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 -msgid "&Bypass validation" -msgstr "&Evita validazione" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 -msgid "C&aption:" -msgstr "Di&dascalia:" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 -msgid "La&bel:" -msgstr "&Etichetta:" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 -msgid "Mo&re parameters" -msgstr "Alt&ri parametri" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 -msgid "Underline spaces in generated output" -msgstr "Sottolinea gli spazi nell'output generato" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 -msgid "&Mark spaces in output" -msgstr "&Evidenzia gli spazi in output" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 -msgid "Show LaTeX preview" -msgstr "Mostra anteprima LaTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 -msgid "&Show preview" -msgstr "&Mostra anteprima" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275 -msgid "File name to include" -msgstr "Nome del file da includere" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 -msgid "&Include Type:" -msgstr "&Tipo di inclusione:" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:383 -msgid "Include" -msgstr "Includi" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:373 -msgid "Input" -msgstr "Input" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74 -msgid "Verbatim" -msgstr "Testuale" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1189 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1195 -msgid "Program Listing" -msgstr "Listato di programma" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342 -msgid "Edit the file" -msgstr "Edita il file" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345 -msgid "&Edit" -msgstr "&Modifica" - -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 -msgid "A&vailable Indexes:" -msgstr "&Indici disponibili:" - -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 -msgid "Select the index this entry should be listed in." -msgstr "Selezionare l'indice dove deve apparire questa voce." - -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 -msgid "Here you can define an alternative index processor and specify its options." -msgstr "Qui si può specificare un processore di indice alternativo e le sue opzioni." - -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161 -msgid "Index generation" -msgstr "Generazione indice" - -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 -msgid "Define program options of the selected processor." -msgstr "Opzioni di programma del processore selezionato." - -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 -msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" -msgstr "Selezionare se si vogliono indici multipli (ad es. un Indice dei nomi)" - -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 -msgid "&Use multiple indexes" -msgstr "&Usa indici multipli" - -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 -msgid "&New:[[index]]" -msgstr "&Nuovo:" - -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 -msgid "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" -msgstr "Immettere il nome dell'indice desiderato (ad es. \"Indice dei nomi\") e premere \"Aggiungi\"" - -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 -msgid "Add a new index to the list" -msgstr "Aggiunge un nuovo indice alla lista" - -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 -msgid "Remove the selected index" -msgstr "Rimuovi l'indice selezionato" - -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 -msgid "Rename the selected index" -msgstr "Rinomina l'indice selezionato" - -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 -msgid "R&ename..." -msgstr "&Rinomina..." - -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 -msgid "Define or change button color" -msgstr "Definisce o cambia il colore del pulsante" - -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 -msgid "Information Type:" -msgstr "Tipo informazione:" - -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 -msgid "Information Name:" -msgstr "Nome informazione:" - -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16 -msgid "Inset Parameter Configuration" -msgstr "Configurazione parametro inserto" - -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46 -msgid "Update dialog when moving context" -msgstr "Aggiorna automaticamente i parametri al contesto" - -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49 -msgid "S&ynchronize Dialog" -msgstr "&Sincronizza" - -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56 -msgid "Apply settings immediately" -msgstr "Applica i cambiamenti immediatamente" - -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 -msgid "I&mmediate Apply" -msgstr "A&pplica immediatamente" - -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79 -msgid "Restore initial values in dialog" -msgstr "Ripristina i valori iniziali della finestra di dialogo" - -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 -msgid "Push new inset into the document" -msgstr "Inserisce un nuovo inserto nel documento" - -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 -msgid "New Inset" -msgstr "Nuovo inserto" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53 -msgid "&Quote Style:" -msgstr "&Stile virgolette:" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66 -msgid "Encoding" -msgstr "Codifica" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81 -msgid "Language &Default" -msgstr "Lingua pre&definita" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104 -msgid "&Other:" -msgstr "Altr&o:" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126 -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "&Pacchetto linguistico:" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51 -msgid "Select which language package LyX should use" -msgstr "Seleziona quale pacchetto linguistico usare" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78 -msgid "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" -msgstr "Inserire il comando per caricare il pacchetto linguistico (default: \\usepackage{babel})" - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 -msgid "Document &class" -msgstr "&Classe documento" - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 -msgid "Click to select a local document class definition file" -msgstr "Cliccare per selezionare un file di definizione di classe locale" - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47 -msgid "&Local Layout..." -msgstr "&Layout locale..." - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57 -msgid "Class options" -msgstr "Opzioni di classe" - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 -msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" -msgstr "Abilita l'uso delle opzioni predefinite nel file di layout" - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66 -msgid "&Predefined:" -msgstr "P&redefinite:" - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 -msgid "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to select/deselect." -msgstr "Opzioni predefinite nel file di layout. Cliccare a sinistra per selezionare/deselezionare." - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83 -msgid "Cus&tom:" -msgstr "Personalizza&te:" - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99 -msgid "&Graphics driver:" -msgstr "Driver per &grafica:" - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129 -msgid "Select if the current document is included to a master file" -msgstr "Indica se il documento corrente è incluso da un file padre" - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135 -msgid "Select de&fault master document" -msgstr "Seleziona il documento padre prede&finito" - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150 -msgid "&Master:" -msgstr "&Padre:" - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167 -msgid "Enter the name of the default master document" -msgstr "Immettere il nome del documento padre predefinito" - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 -msgid "&Suppress default date on front page" -msgstr "&Sopprimi la data di default nella pagina iniziale" - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206 -msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" -msgstr "&Usa refstyle (non prettyref) per riferimenti incrociati" - -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 -msgid "Of&fset:" -msgstr "S&falsamento:" - -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35 -msgid "Value of the vertical line offset." -msgstr "Sfalsamento verticale rispetto alla linea di base" - -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71 -msgid "Value of the line width." -msgstr "Larghezza della linea" - -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94 -msgid "&Thickness:" -msgstr "&Spessore:" - -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107 -msgid "Value of the line thickness." -msgstr "Spessore della linea" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 -msgid "Input here the listings parameters" -msgstr "Immettere qui i parametri per il listato." - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 -msgid "Feedback window" -msgstr "Finestra di riscontro" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:247 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 -#: src/insets/InsetCaption.cpp:391 -#: src/insets/InsetListings.cpp:365 -#: src/insets/InsetListings.cpp:367 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:247 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 src/insets/InsetCaption.cpp:389 +#: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367 msgid "Listing" msgstr "Listato" @@ -2342,8 +138,7 @@ msgstr "Selezionare per listati flottanti" msgid "&Float" msgstr "Listato flottante" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 msgid "&Placement:" msgstr "&Posizionamento:" @@ -2363,6 +158,31 @@ msgstr "Lato:" msgid "On which side should line numbers be printed?" msgstr "Su quale lato vanno i numeri di linea?" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:229 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2158 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2181 +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:832 +msgid "Left" +msgstr "A sinistra" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:834 +msgid "Right" +msgstr "A destra" + #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119 msgid "S&tep:" msgstr "Passo:" @@ -2436,6 +256,15 @@ msgstr "Usa tavola dei caratteri estesa" msgid "&Extended character table" msgstr "Tavola dei caratteri estesa" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 lib/layouts/europecv.layout:241 +#: lib/layouts/europecv.layout:247 lib/layouts/moderncv.layout:430 +#: lib/layouts/bicaption.module:15 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2261 src/frontends/qt4/Menus.cpp:896 +msgid "Language" +msgstr "Lingua" + #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345 msgid "Lan&guage:" msgstr "Lin&guaggio:" @@ -2450,7 +279,8 @@ msgstr "&Dialetto:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372 msgid "Select the dialect of the programming language, if available" -msgstr "Selezionare il dialetto del linguaggio di programmazione, se disponibile" +msgstr "" +"Selezionare il dialetto del linguaggio di programmazione, se disponibile" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 msgid "Range" @@ -2480,68 +310,837 @@ msgstr "Avan&zato" msgid "More Parameters" msgstr "Altri parametri" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 +msgid "Feedback window" +msgstr "Finestra di riscontro" + #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "Inserire qui i parametri per il listato. Digitare ? per una lista dei parametri." +msgstr "" +"Inserire qui i parametri per il listato. Digitare ? per una lista dei " +"parametri." -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19 -msgid "Document-specific layout information" -msgstr "Informazioni sul layout specifico al documento" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83 +msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" +msgstr "Selezionare per inserire parametri non riconosciuti da LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35 -msgid "&Validate" -msgstr "&Convalidazione" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86 +msgid "&Bypass validation" +msgstr "&Evita validazione" -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45 -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68 -msgid "Errors reported in terminal." -msgstr "Errori riportati nel terminale." +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190 +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58 -msgid "Convert" -msgstr "Converti" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44 +msgid "Number of rows" +msgstr "Numero di righe" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38 -msgid "Hit Enter to search, or click Go!" -msgstr "Premere Enter per iniziare la ricerca o cliccare su Vai!" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34 +msgid "&Rows:" +msgstr "&Righe:" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45 -msgid "Log &Type:" -msgstr "&Tipo registro:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73 +msgid "Number of columns" +msgstr "Numero di colonne" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74 -msgid "Update the display" -msgstr "Aggiorna schermo" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63 +msgid "&Columns:" +msgstr "&Colonne:" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150 -msgid "&Update" -msgstr "&Aggiorna" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14 +msgid "FontUi" +msgstr "FontUi" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110 -msgid "Copy to Clip&board" -msgstr "Copia negli appunti" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20 +msgid "" +"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " +"LuaTeX)" +msgstr "" +"Usa font OpenType e TrueType tramite il pacchetto fontspec (richiede XeTeX o " +"LuaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130 -msgid "&Go!" -msgstr "&Vai!" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23 +msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" +msgstr "&Usa caratteri non-TeX (via XeTeX/LuaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137 -msgid "Jump to the next warning message." -msgstr "Va al messaggio di avvertimento successivo." +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43 +msgid "&Default family:" +msgstr "&Famiglia base:" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140 -msgid "Next &Warning" -msgstr "&Avvertimento successivo" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53 +msgid "Select the default family for the document" +msgstr "Selezionare la lingua predefinta per il documento" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147 -msgid "Jump to the next error message." -msgstr "Va al messaggio di errore successivo." +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60 +msgid "&Base Size:" +msgstr "&Dimensione base:" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150 -msgid "Next &Error" -msgstr "&Errore successivo." +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 +msgid "LaTe&X font encoding:" +msgstr "Codifica Te&X:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 +msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." +msgstr "Specifica la codifica per i caratteri (p.es., T1)." + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97 +msgid "&Roman:" +msgstr "&Romano:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107 +msgid "Select the roman (serif) typeface" +msgstr "Seleziona il tipo di carattere romano (tondo con grazie)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114 +msgid "&Sans Serif:" +msgstr "&Senza grazie:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124 +msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" +msgstr "Seleziona il tipo di carattere senza grazie (tondo lineare)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131 +msgid "S&cale (%):" +msgstr " S&cala (%):" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141 +msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" +msgstr "" +"Scala il tipo senza grazie per adattarlo alla dimensione base della serie di " +"caratteri" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154 +msgid "&Typewriter:" +msgstr "&Monospazio:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164 +msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" +msgstr "Seleziona il tipo di carattere monospazio (macchina da scrivere)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171 +msgid "Sc&ale (%):" +msgstr " Sc&ala (%):" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181 +msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" +msgstr "" +"Scala il tipo monospazio per adattarlo alla dimensione base della serie di " +"caratteri" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194 +msgid "&Math:" +msgstr "Mat&ematica:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204 +msgid "Select the math typeface" +msgstr "Seleziona il tipo di carattere per matematica" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211 +msgid "C&JK:" +msgstr "C&JK:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221 +msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" +msgstr "" +"Inserire la serie di caratteri (font) da usare per l'alfabeto Cinese, " +"Giapponese o Coreano" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228 +msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" +msgstr "Usa la forma maiuscoletta vera se fornita dalla serie di caratteri" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231 +msgid "Use true S&mall Caps" +msgstr "Usa &maiuscoletto vero" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238 +msgid "Use old style instead of lining figures" +msgstr "Usa numeri ad altezza variabile invece che fissa" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241 +msgid "Use &Old Style Figures" +msgstr "Usa &numeri maiuscoletti" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19 +msgid "User &interface language:" +msgstr "Li&ngua interfaccia utente:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29 +msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" +msgstr "Seleziona la lingua dell'interfaccia utente (menu, dialoghi, ecc.)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39 +msgid "Language &package:" +msgstr "&Pacchetto linguistico:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136 +msgid "Select which language package LyX should use" +msgstr "Seleziona quale pacchetto linguistico usare" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1983 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatico" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058 +msgid "Always Babel" +msgstr "Sempre babel" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:852 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:879 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2160 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2183 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizzato" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062 +msgid "None[[language package]]" +msgstr "Nessuno" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143 +msgid "" +"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" +msgstr "" +"Inserire il comando per caricare il pacchetto linguistico (default: " +"\\usepackage{babel})" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87 +msgid "Command s&tart:" +msgstr "Comando avv&io:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97 +msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" +msgstr "È il comando LaTeX che inizia il cambiamento locale della lingua" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117 +msgid "Command e&nd:" +msgstr "Comando &fine:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127 +msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" +msgstr "È il comando LaTeX che termina il cambiamento locale della lingua" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134 +msgid "Default Decimal &Separator:" +msgstr "Separatore &decimale predefinito:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160 +msgid "Default length &unit:" +msgstr "&Unità di lunghezza predefinita:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173 +msgid "" +"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " +"the language package)" +msgstr "" +"Passa le lingue globalmente (alla classe di documento)\n" +"invece che localmente (solo al pacchetto linguistico)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:176 +msgid "Set languages &globally" +msgstr "Impostazione &globale" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 +msgid "" +"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " +"command" +msgstr "" +"Se selezionato, la lingua del documento non viene impostata\n" +"esplicitamente con un comando di cambio lingua" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186 +msgid "Auto &begin" +msgstr "A&utoavvio" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193 +msgid "" +"If checked, the document language is not explicitly closed by a language " +"switch command" +msgstr "" +"Se selezionato, la lingua del documento non viene chiusa\n" +"esplicitamente con un comando di cambio lingua" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:196 +msgid "Auto &end" +msgstr "Auto&termine" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203 +msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" +msgstr "Selezionare per evidenziare le lingue straniere nell'area di lavoro" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206 +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "&Evidenzia linguaggi stranieri" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:216 +msgid "Right-to-left language support" +msgstr "Supporto per i linguaggi da destra a sinistra" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 src/LyXRC.cpp:3442 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" +"Da selezionare per abilitare il supporto per i linguaggi\n" +"da destra a sinistra (cioè: Ebreo, Arabo)." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231 +msgid "Enable &RTL support" +msgstr "Abilita supp&orto RTL" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:246 +msgid "Cursor movement:" +msgstr "Movimento cursore:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:256 +msgid "&Logical" +msgstr "&Logico" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:266 +msgid "&Visual" +msgstr "&Visuale" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 +msgid "&Language:" +msgstr "&Lingua:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53 +msgid "&Quote Style:" +msgstr "&Stile virgolette:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66 +msgid "Encoding" +msgstr "Codifica" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81 +msgid "Language &Default" +msgstr "Lingua pre&definita" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104 +msgid "&Other:" +msgstr "Altr&o:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126 +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "&Pacchetto linguistico:" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 +msgid "A&vailable Indexes:" +msgstr "&Indici disponibili:" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 +msgid "Select the index this entry should be listed in." +msgstr "Selezionare l'indice dove deve apparire questa voce." + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 +msgid "&New:[[branch]]" +msgstr "&Nuovo:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 +msgid "" +"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is " +"active." +msgstr "" +"Se il ramo è attivo, aggiunge il nome di questo ramo al nome del file " +"prodotto." + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 +msgid "Filename &Suffix" +msgstr "&Suffisso del nome file" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61 +msgid "Show undefined branches used in this document." +msgstr "Mostra i rami indefiniti in questo documento." + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64 +msgid "&Undefined Branches" +msgstr "Rami &indefiniti" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84 +msgid "A&vailable Branches:" +msgstr "&Rami disponibili:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94 +msgid "Toggle the selected branch" +msgstr "Commuta il ramo selezionato" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97 +msgid "(&De)activate" +msgstr "(&Dis)attiva" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 +msgid "Add a new branch to the list" +msgstr "Aggiunge un nuovo ramo alla lista" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 +#: src/CutAndPaste.cpp:365 +msgid "&Add" +msgstr "A&ggiungi" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 +msgid "Define or change background color" +msgstr "Definisce o cambia il colore dello sfondo" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 +msgid "Alter Co&lor..." +msgstr "Modifica colore..." + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 +msgid "Remove the selected branch" +msgstr "Rimuove il ramo selezionato" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4170 +#: src/Buffer.cpp:4183 +msgid "&Remove" +msgstr "&Rimuovi" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 +msgid "Change the name of the selected branch" +msgstr "Cambia il nome del ramo selezionato" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146 +msgid "Re&name..." +msgstr "&Rinomina..." + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 +msgid "Version" +msgstr "Versione" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50 +msgid "Version goes here" +msgstr "2.0.x" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:67 +msgid "Credits" +msgstr "Ringraziamenti" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:83 lib/layouts/apa6.layout:315 +#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:99 +msgid "Build Info" +msgstr "Compilazione" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2544 +msgid "&Close" +msgstr "&Chiudi" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16 +msgid "Inset Parameter Configuration" +msgstr "Configurazione parametro inserto" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46 +msgid "Update dialog when moving context" +msgstr "Aggiorna automaticamente i parametri al contesto" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49 +msgid "S&ynchronize Dialog" +msgstr "&Sincronizza" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56 +msgid "Apply settings immediately" +msgstr "Applica i cambiamenti immediatamente" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 +msgid "I&mmediate Apply" +msgstr "A&pplica immediatamente" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79 +msgid "Restore initial values in dialog" +msgstr "Ripristina i valori iniziali della finestra di dialogo" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 +msgid "Push new inset into the document" +msgstr "Inserisce un nuovo inserto nel documento" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 +msgid "New Inset" +msgstr "Nuovo inserto" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:283 +msgid "TeX Code: " +msgstr "Codice TeX: " + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167 +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Accoppia i vari tipi di delimitatore" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170 +msgid "&Keep matched" +msgstr "&Accoppia automaticamente" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196 +msgid "&Size:" +msgstr "&Dimensione:" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Inserisci i delimitatori" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271 +msgid "&Insert" +msgstr "&Inserisci" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 +msgid "C&onverter:" +msgstr "C&onvertitore:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "Opzione s&upplementare:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 +msgid "&From format:" +msgstr "Dal &formato:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 +msgid "&To format:" +msgstr "&Al formato:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216 +msgid "A&dd" +msgstr "A&ggiungi" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 +msgid "&Modify" +msgstr "&Modifica" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3018 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3082 +msgid "Remo&ve" +msgstr "&Rimuovi" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 +msgid "Converter Defi&nitions" +msgstr "Convertitori defi&niti" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 +msgid "Converter File Cache" +msgstr "Cache per i convertitori" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 +msgid "&Enabled" +msgstr "&Abilitata" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 +msgid "Maximum A&ge (in days):" +msgstr "Durata &massima (in giorni):" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54 +msgid "Label Width" +msgstr "Larghezza dell'etichetta" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "Questo testo definisce la larghezza dell'etichetta del paragrafo" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72 +msgid "Lo&ngest label" +msgstr "Etichetta più &lunga" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 +msgid "Line &spacing" +msgstr "I&nterlinea" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1862 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1941 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1962 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1969 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1976 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2061 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2499 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3588 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2545 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204 +msgid "Default" +msgstr "Predefinito" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1873 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713 +msgid "Single" +msgstr "Singola" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125 +msgid "1.5" +msgstr "1.5" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1879 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717 +msgid "Double" +msgstr "Doppia" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146 +msgid "&Indent Paragraph" +msgstr "&Indenta il paragrafo" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152 +msgid "Alignment" +msgstr "Allineamento" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168 +msgid "&Justified" +msgstr "&Giustificato" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175 +msgid "&Left" +msgstr "A &sinistra" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182 +msgid "C&enter" +msgstr "C&entrato" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189 +msgid "Ri&ght" +msgstr "A &destra" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196 +msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." +msgstr "" +"Usa l'allineamento predefinito per questo paragrafo, qualunque esso sia." + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199 +msgid "Paragraph's &Default" +msgstr "&Predefinito per il paragrafo" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2746 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2845 +msgid "&Save" +msgstr "&Salva" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 +msgid "Output" +msgstr "Uscite" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133 +msgid "Settings" +msgstr "Impostazioni" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145 +msgid "Select the debug messages that should be displayed" +msgstr "Selezionare i messaggi di verifica da mostrare" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 +msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" +msgstr "Pulizia automatica della finestra prima della compilazione LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 +msgid "&Clear automatically" +msgstr "&Pulizia automatica" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 +msgid "Debug messages" +msgstr "Messaggi di verifica" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 +msgid "Display no debug messages" +msgstr "Non mostra nessun messaggio di verifica" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 +msgid "&None" +msgstr "&Nessuno" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 +msgid "Display the debug messages selected to the right" +msgstr "Mostra i messaggi di verifica selezionati a destra" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 +msgid "S&elected" +msgstr "S&elezionati" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 +msgid "Display all debug messages" +msgstr "Mostra tutti i messaggi di verifica" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 +msgid "&All" +msgstr "&Tutto" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 +msgid "Display statusbar messages?" +msgstr "Mostra anche i messaggi della barra di stato" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 +msgid "&Statusbar messages" +msgstr "Messaggi barra di &stato" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 +msgid "Language of the thesaurus" +msgstr "Lingua del dizionario lessicale" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 +msgid "Index entry" +msgstr "Voce d'indice" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 +msgid "&Keyword:" +msgstr "&Parola chiave:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 +msgid "Word to look up" +msgstr "Parola da cercare" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65 +msgid "L&ookup" +msgstr "&Cerca" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 +msgid "The selected entry" +msgstr "È la voce selezionata" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75 +msgid "&Selection:" +msgstr "&Selezione:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "Sostituisci la voce scelta con quella selezionata" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 +msgid "&Replace" +msgstr "&Sostituisci" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102 +msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." +msgstr "Click per selezionare, doppio click per cercare." + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:156 lib/layouts/stdinsets.inc:422 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:425 lib/layouts/minimalistic.module:26 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22 +msgid "&Target:" +msgstr "Des&tinazione:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Nome associato con l'URL" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257 +msgid "&Name:" +msgstr "&Nome:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59 +msgid "Specify the link target" +msgstr "Specifica la destinazione del collegamento" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62 +msgid "Link type" +msgstr "Tipo collegamento" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74 +msgid "Link to the web or to every other target" +msgstr "Collegamento al web o qualsiasi altra destinazione" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 +msgid "&Web" +msgstr "&Web" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87 +msgid "Link to an email address" +msgstr "Collegamento ad un indirizzo e-mail" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 +msgid "&Email" +msgstr "Posta &elettronica" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97 +msgid "Link to a file" +msgstr "Collegamento ad un file" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100 +msgid "&File" +msgstr "&File" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 msgid "Use the margin settings provided by the document class" @@ -2583,185 +1182,232 @@ msgstr "Sa<o piè pagina:" msgid "&Column Sep:" msgstr "Separazione &colonne:" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 -msgid "Master Document Output" -msgstr "Output documento padre" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 +msgid "LyX: Add BibTeX Database" +msgstr "LyX: aggiungi un catalogo BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40 -msgid "Include only the selected subdocuments in the output" -msgstr "Include nell'output solo i sotto-documenti selezionati" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 +msgid "Scan for new databases and styles" +msgstr "Cerca nuovi cataloghi e stili" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43 -msgid "Include only &selected children" -msgstr "Includi &solo i documenti figlio selezionati" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 +msgid "&Rescan" +msgstr "&Riesamina" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50 -msgid "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges compilation)" -msgstr "Assicura che contatori e riferimenti siano come nel documento completo (prolunga la compilazione)" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Sfoglia..." -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53 -msgid "&Maintain counters and references" -msgstr "&Mantieni contatori e riferimenti" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 +msgid "Enter BibTeX database name" +msgstr "Inserire il nome del catalogo BibTeX da usare" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63 -msgid "Include all subdocuments in the output" -msgstr "Include tutti i sotto-documenti nell'output generato" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 +#: src/buffer_funcs.cpp:122 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1719 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancella" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66 -msgid "&Include all children" -msgstr "&Includi tutti i figli" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 +msgid "F&ile" +msgstr "F&ile" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123 -msgid "Number of rows" -msgstr "Numero di righe" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 +msgid "Filename" +msgstr "Nome file" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 -msgid "&Rows:" -msgstr "&Righe:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 +msgid "&File:" +msgstr "&File:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139 -msgid "Number of columns" -msgstr "Numero di colonne" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 +msgid "Select a file" +msgstr "Selezionare un file" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 -msgid "&Columns:" -msgstr "&Colonne:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 +msgid "&Draft" +msgstr "&Bozza" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113 -msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "Ridimensionalo alle dimensioni corrette della tabella" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84 +msgid "&Template" +msgstr "&Modello" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Allineamento verticale" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121 +msgid "Available templates" +msgstr "Modelli disponibili" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171 -msgid "&Vertical:" -msgstr "&Verticale:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 +msgid "LaTe&X and LyX options" +msgstr "Opzioni per LaTe&X e LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190 -msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" -msgstr "Allineamento orizzontale per colonna (l,c,r)" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144 +msgid "LaTeX Options" +msgstr "Opzioni per LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197 -msgid "&Horizontal:" -msgstr "&Orizzontale:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162 +msgid "O&ption:" +msgstr "O&pzione:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 -msgid "Decoration" -msgstr "Decorazione" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175 +msgid "Forma&t:" +msgstr "Forma&to:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216 -msgid "&Type:" -msgstr "&Tipo:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191 +msgid "" +"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "" +"Abilita l'anteprima dell'immagine in LyX, a meno che non sia\n" +"disabilitata a livello di applicazione (vedere le Preferenze)" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229 -msgid "decoration type / matrix border" -msgstr "tipo di decorazione / bordo matrice" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "&Mostra in LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 -msgid "All packages:" -msgstr "Tutti i pacchetti:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "Percentuale di ridimensionamento in LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52 -msgid "Load a&utomatically" -msgstr "Usati a&utomaticamente" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 +msgid "Sca&le on Screen (%):" +msgstr "Sca&la su schermo (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59 -msgid "Load alwa&ys" -msgstr "Usati &sempre" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271 +msgid "Si&ze and Rotation" +msgstr "Dimensione e rota&zione" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66 -msgid "Do ¬ load" -msgstr "&Non usati" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175 +msgid "Rotate" +msgstr "Ro&tazione" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 -msgid "A&vailable:" -msgstr "&Disponibili:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 +msgid "Angle to rotate image by" +msgstr "Angolo di cui ruotare l'immagine" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216 -msgid "A&dd" -msgstr "A&ggiungi" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 +msgid "The origin of the rotation" +msgstr "È l'origine della rotazione" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107 -msgid "De&lete" -msgstr "E&limina" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341 +msgid "Ori&gin:" +msgstr "&Origine:" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151 -msgid "S&elected:" -msgstr "S&elezionati:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361 +msgid "A&ngle:" +msgstr "A&ngolo:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:172 -msgid "Nomenclature" -msgstr "Nomenclatura" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122 +msgid "Scale" +msgstr "Scala" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28 -msgid "Sort &as:" -msgstr "Ordina &come:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 +msgid "Height of image in output" +msgstr "Altezza dell'immagine prodotta in uscita" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38 -msgid "&Description:" -msgstr "&Descrizione:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 +msgid "Width of image in output" +msgstr "Larghezza dell'immagine prodotta in uscita" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48 -msgid "&Symbol:" -msgstr "&Simbolo:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 +msgid "&Width:" +msgstr "&Larghezza:" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433 +msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +msgstr "Mantiene il rapporto con la dimensione più grande" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60 -msgid "LyX internal only" -msgstr "Solo interna a LyX" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 +msgid "&Maintain aspect ratio" +msgstr "&Mantieni il rapporto tra le dimensioni" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 -msgid "LyX &Note" -msgstr "&Nota di LyX" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:198 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71 +msgid "&Height:" +msgstr "&Altezza:" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70 -msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" -msgstr "Esportato in LaTeX/Docbook ma non stampato" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459 +msgid "Crop" +msgstr "Ritaglia" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 -msgid "&Comment" -msgstr "&Commento" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 +msgid "Clip to bounding box values" +msgstr "Limita l'immagine ai valori della casella delimitante" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80 -msgid "Print as grey text" -msgstr "Stampata con testo in grigio" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 +msgid "Clip to &bounding box" +msgstr "Ritaglia secondo la &casella delimitante" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 -msgid "&Greyed out" -msgstr "&Sbiadita" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 +msgid "&Left bottom:" +msgstr "In basso a &sinistra:" -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 -msgid "&List in Table of Contents" -msgstr "&Elenca nell'indice generale" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 +msgid "x" +msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 -msgid "&Numbering" -msgstr "&Numerazione" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 +msgid "Right &top:" +msgstr "In alto a &destra:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "Usa la casella delimitante specificata nel file (EPS)" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 +msgid "&Get from File" +msgstr "Come da &file" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547 +msgid "y" +msgstr "y" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 +msgid "Form" +msgstr "Modello" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20 msgid "Output Format" msgstr "Formato di output" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56 msgid "Specify the default output format (for view/update)" msgstr "Specifica il formato di default dell'output (per mostra/aggiorna)" @@ -2819,13 +1465,10 @@ msgstr "HTML" msgid "Images" msgstr "Immagini" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 -#: lib/layouts/aapaper.layout:63 -#: lib/layouts/egs.layout:634 -#: lib/languages:81 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271 -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:228 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/egs.layout:634 +#: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/languages:81 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:228 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" @@ -2842,428 +1485,1063 @@ msgstr "Fattore di scala delle immagini usate per le formule matematiche." msgid "Write CSS to File" msgstr "Scrivi CSS su file" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20 -msgid "Paper Format" -msgstr "Formato carta" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20 +msgid "Separate paragraphs with" +msgstr "Separa paragrafi con" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 -msgid "&Format:" -msgstr "&Formato:" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35 +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "Indenta paragrafi consecutivi" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45 -msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38 +msgid "&Indentation:" +msgstr "&Indentazione:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 +msgid "Size of the indentation" +msgstr "Dimensione del rientro" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116 +msgid "&Vertical space:" +msgstr "Spazio &verticale:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126 +msgid "Size of the vertical space" +msgstr "Dimensione dello spazio verticale" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191 +msgid "Spacing" +msgstr "Spaziatura" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209 +msgid "&Line spacing:" +msgstr "&Interlinea:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219 +msgid "Spacing type" +msgstr "Tipo di spaziatura" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232 +msgid "Number of lines" +msgstr "Numero di linee" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271 +msgid "Format text into two columns" +msgstr "Formatta testo su due colonne" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274 +msgid "Two-&column document" +msgstr "Documento su due &colonne" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281 +msgid "" +"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is " +"justified in the output)" msgstr "" -"Scegliere un tipo di carta particolare o\n" -"impostarne uno proprio con \"Personalizzato\"" +"Giustifica il testo in LyX (non influenza la giustificazione nell'output)" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126 -msgid "&Orientation:" -msgstr "&Orientamento" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284 +msgid "Use &justification in LyX work area" +msgstr "Usa &giustificazione a schermo" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136 -msgid "&Portrait" -msgstr "&Verticale" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 +msgid "&PATH prefix:" +msgstr "&Prefisso per PATH:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146 -msgid "&Landscape" -msgstr "&Orizzontale" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3352 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable.\n" +"Use the OS native format." +msgstr "" +"Specifica quali cartelle devono essere preposte alla variabile d'ambiente " +"PATH.\n" +"Usate il formato nativo del sistema operativo." -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407 -msgid "Page Layout" -msgstr "Layout pagina" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58 +msgid "TEX&INPUTS prefix:" +msgstr "Prefisso per TEX&INPUTS:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171 -msgid "Page &style:" -msgstr "&Stile pagina:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3515 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " +"environment variable.\n" +"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format." +msgstr "" +"Specifica quali cartelle devono essere preposte alla variabile d'ambiente " +"TEXINPUTS.\n" +"Usate il formato nativo del sistema operativo." -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187 -msgid "Style used for the page header and footer" -msgstr "Stile usato per la testatina ed il piè pagina" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249 +msgid "Browse..." +msgstr "Sfoglia..." -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207 -msgid "Lay out the page for double-sided printing" -msgstr "Imposta la pagina per la stampa fronte e retro" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85 +msgid "T&hesaurus dictionaries:" +msgstr "Di&zionari lessicali:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210 -msgid "&Two-sided document" -msgstr "Documento su &due facce" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 +msgid "&Temporary directory:" +msgstr "Cartella &temporanea:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54 -msgid "Label Width" -msgstr "Larghezza dell'etichetta" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 +msgid "Ly&XServer pipe:" +msgstr "Ly&XServer pipe:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 -msgid "This text defines the width of the paragraph label" -msgstr "Questo testo definisce la larghezza dell'etichetta del paragrafo" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157 +msgid "&Backup directory:" +msgstr "Cartella di &backup:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72 -msgid "Lo&ngest label" -msgstr "Etichetta più &lunga" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180 +msgid "&Example files:" +msgstr "File di &esempio:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 -msgid "Line &spacing" -msgstr "I&nterlinea" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203 +msgid "&Document templates:" +msgstr "Modelli di &documento:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 -#: src/Text.cpp:1873 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712 -msgid "Single" -msgstr "Singola" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226 +msgid "&Working directory:" +msgstr "Cartella di &lavoro:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125 -msgid "1.5" -msgstr "1.5" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236 +msgid "H&unspell dictionaries:" +msgstr "Dizionari &Hunspell:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 -#: src/Text.cpp:1879 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716 -msgid "Double" -msgstr "Doppia" +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 +msgid "A&vailable:" +msgstr "&Disponibili:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 -#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:852 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:879 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2160 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2183 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 -msgid "Custom" -msgstr "Personalizzato" +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107 +msgid "De&lete" +msgstr "E&limina" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146 -msgid "&Indent Paragraph" -msgstr "&Indenta il paragrafo" +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 +msgid "&Up" +msgstr "S&u" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168 -msgid "&Justified" -msgstr "&Giustificato" +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151 +msgid "Do&wn" +msgstr "&Giù" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175 -msgid "&Left" -msgstr "A &sinistra" +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151 +msgid "S&elected:" +msgstr "S&elezionati:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182 -msgid "C&enter" -msgstr "C&entrato" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26 +msgid "General Look && Feel" +msgstr "Aspetto generale" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189 -msgid "Ri&ght" -msgstr "A &destra" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37 +msgid "&User interface file:" +msgstr "File interfaccia &utente:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196 -msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." -msgstr "Usa l'allineamento predefinito per questo paragrafo, qualunque esso sia." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "Sfogl&ia..." -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199 -msgid "Paragraph's &Default" -msgstr "&Predefinito per il paragrafo" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74 +msgid "&Icon set:" +msgstr "&Set di icone:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 -msgid "&Use hyperref support" -msgstr "&Usa supporto hyperref" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84 +msgid "" +"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n" +"wrong until you save the preferences and restart LyX." +msgstr "" +"Il set di icone da usare. Attenzione: la dimensione normale delle icone può\n" +"non essere corretta finché non si salvano le preferenze e si rilancia LyX." -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 -msgid "&General" -msgstr "&Generale" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 +msgid "Use icons from system's &theme" +msgstr "Usa ic&one dal tema di sistema" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 -msgid "Header Information" -msgstr "Informazioni per l'intestazione" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120 +msgid "Context help" +msgstr "Aiuto contestuale" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103 -msgid "&Title:" -msgstr "&Titolo:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138 +msgid "" +"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " +"the main work area of an edited document" +msgstr "" +"Consente la visualizzazione automatica di commenti utili relativi\n" +"agli inserti nell'area principale del documento editato" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116 -msgid "&Author:" -msgstr "&Autore:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141 +msgid "&Enable tool tips in main work area" +msgstr "Abili&ta commenti nell'area di lavoro principale" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129 -msgid "&Subject:" -msgstr "&Soggetto:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151 +msgid "Menus" +msgstr "Menu" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142 -msgid "&Keywords:" -msgstr "&Parole chiave:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "&Massimo numero di ultimi file:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166 -msgid "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" -msgstr "Se non specificato esplicitamente, usa titolo e autore dagli ambienti appropriati" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 +msgid "Select a fill pattern style for HFills" +msgstr "Selezionare uno stile di riempimento orizzontale" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169 -msgid "Automatically fi&ll header" -msgstr "&Componi automaticamente l'intestazione" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37 +msgid "..............." +msgstr ".............." -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176 -msgid "Enable fullscreen PDF presentation" -msgstr "Abilita presentazione PDF a schermo intero" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42 +msgid "________" +msgstr "_________" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179 -msgid "Load in &fullscreen mode" -msgstr "Apri in modalità a sc&hermo intero" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47 +msgid "<-----------" +msgstr "<-----------" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 -msgid "H&yperlinks" -msgstr "&Ipercollegamenti" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52 +msgid "----------->" +msgstr "----------->" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 -msgid "Allows link text to break across lines." -msgstr "Consente di spezzare il testo del collegamento su più righe." +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57 +msgid "\\-----v-----/" +msgstr "\\-----v-----/" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 -msgid "B&reak links over lines" -msgstr "Spezza collegamenti su più rig&he" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62 +msgid "/-----^-----\\" +msgstr "/-----^-----\\" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 -msgid "No &frames around links" -msgstr "Collegamenti &senza cornice" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22 +msgid "&Spacing:" +msgstr "&Spaziatura:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 -msgid "C&olor links" -msgstr "Collegamenti a co&lori" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78 +msgid "Supported spacing types" +msgstr "Tipi di spaziatura supportati" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 -msgid "Bibliographical backreferences" -msgstr "Riferimenti bibliografici inversi" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68 +msgid "&Value:" +msgstr "&Valore:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 -msgid "B&ackreferences:" -msgstr "Riferimenti inversi:" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 +msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." +msgstr "" +"Valore personalizzato. Necessita spaziatura di tipo \"Personalizzato\"." -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "Segnali&bri" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 +msgid "&Fill Pattern:" +msgstr "&Modello di riempimento:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 -msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)" -msgstr "G&enera segnalibri (indice)" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45 +msgid "&Protect:" +msgstr "&Protezione:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 -msgid "&Numbered bookmarks" -msgstr "Segnalibri &numerati" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:221 +msgid "Insert the spacing even after a line break" +msgstr "La spaziatura permane anche se si trova a inizio o fine riga." -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321 -msgid "&Open bookmark tree" -msgstr "Apri albero &segnalibri" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 +msgid "Font colors" +msgstr "Colori carattere" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346 -msgid "Number of levels" -msgstr "Numero di livelli" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 +msgid "Main text:" +msgstr "Testo principale:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 -msgid "Additional o&ptions" -msgstr "Op&zioni addizionali" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253 +msgid "Click to change the color" +msgstr "Cliccare per cambiare il colore" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 -msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -msgstr "per es.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195 +msgid "Default..." +msgstr "Predefinito..." -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 -msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" -msgstr "Spazio orizzontale e verticale del segnaposto" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269 +msgid "Revert the color to the default" +msgstr "Ripristina il colore di default" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 -msgid "&Phantom" -msgstr "&Segnaposto" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 +msgid "R&eset" +msgstr "R&eimposta" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 -msgid "Horizontal space of the phantom content" -msgstr "Spazio orizzontale del segnaposto" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99 +msgid "Greyed-out notes:" +msgstr "Note sbiadite:" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 -msgid "&Horizontal Phantom" -msgstr "Segnaposto &orizzontale" - -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 -msgid "Vertical space of the phantom content" -msgstr "Spazio verticale del segnaposto" - -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 -msgid "&Vertical Phantom" -msgstr "Segnaposto &verticale" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46 -msgid "A<er..." +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1639 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1669 +msgid "&Change..." msgstr "&Modifica..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81 -msgid "&Use system colors" -msgstr "&Usa colori di sistema" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 +msgid "Background colors" +msgstr "Colori di sfondo" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 -msgid "In Math" -msgstr "Modo matematico" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124 +msgid "Page:" +msgstr "Pagina:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40 -msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the delay." +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 +msgid "Shaded boxes:" +msgstr "Caselle evidenziate:" + +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 +msgid "Information Type:" +msgstr "Tipo informazione:" + +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 +msgid "Information Name:" +msgstr "Nome informazione:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastiera" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32 +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "Usa mappa di &tastiera" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45 +msgid "&Primary:" +msgstr "&Primaria:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 +msgid "Br&owse..." +msgstr "Sf&oglia..." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91 +msgid "S&econdary:" +msgstr "S&econdaria:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121 +msgid "" +"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " +"time LyX is launched." msgstr "" -"Visualizza il suggerimento in grigio a seguito del cursore\n" -"nel modo matematico dopo il ritardo specificato." +"Impostazione specifica per Mac OS X per usare associazioni tasti stile " +"emacs.\n" +"Ha effetto quando LyX viene rilanciato." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43 -msgid "Automatic in&line completion" -msgstr "Suggerimenti in &linea automatici" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124 +msgid "Do not swap Apple and Control keys" +msgstr "Non scambiare tasti Apple e Control" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50 -msgid "Show the popup in math mode after the delay." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137 +msgid "Mouse" +msgstr "Mouse" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:149 +msgid "&Wheel scrolling speed:" +msgstr "Velocità scorrimento rotella:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:159 +msgid "" +"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " +"speed it up, low values slow it down." msgstr "" -"Visualizza il menù a comparsa nel modo matematico\n" -"dopo il ritardo specificato." +"La velocità standard di scorrimento della rotella del mouse è 1.0.\n" +"Valori maggiori la incrementano, valori minori la decrementano." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53 -msgid "Automatic p&opup" -msgstr "Menù a c&omparsa automatico" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:203 +msgid "Scroll wheel zoom" +msgstr "Zoom con rotella" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60 -msgid "Autoco&rrection" -msgstr "Autocorre&zione" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236 +msgid "Enable" +msgstr "Abilitato" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70 -msgid "In Text" -msgstr "Modo testo" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:250 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85 -msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the delay." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:255 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 +msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" +msgstr "Se non selezionato, note e commenti non vengono verificati" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 +msgid "Spellcheck ¬es and comments" +msgstr "Verifica ¬e e commenti" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 +msgid "&Spellchecker engine:" +msgstr "&Motore del correttore ortografico:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 +msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" +msgstr "Accetta parole come \"diskdrive\"" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 +msgid "Accept compound &words" +msgstr "Accetta &parole composte" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 +msgid "Mark misspelled words with a underline." +msgstr "Marca le parole sbagliate con una sottolineatura." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 +msgid "S&pellcheck continuously" +msgstr "&Verifica ortografica continua" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 +msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker." +msgstr "I caratteri inseriti qui vengono ignorati dal correttore. " + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 +msgid "&Escape characters:" +msgstr "Ca&ratteri scappatoia:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 +msgid "Override the language used for the spellchecker" +msgstr "Esplicita la lingua che il correttore ortografico deve usare" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "Lingua al&ternativa:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:29 +msgid "Check this if the box should break across pages" +msgstr "Selezionare se la casella deve potersi spezzare tra più pagine" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 +msgid "Allow &page breaks" +msgstr "Consenti interruzioni di &pagina" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:175 +msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" +msgstr "Allineamento orizzontale del contenuto rispetto alla casella stessa" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:833 +msgid "Center" +msgstr "Al centro" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 +msgid "Stretch" +msgstr "Ad estensione" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:165 +msgid "Vertical alignment of the content inside the box" +msgstr "Allineamento verticale del contenuto rispetto alla casella stessa" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 +msgid "Top" +msgstr "Superiore" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225 +msgid "Middle" +msgstr "Centrale" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54 +msgid "Bottom" +msgstr "Inferiore" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:142 +msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" +msgstr "Allineamento verticale della casella (rispetto alla linea di base)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145 +msgid "&Box:" +msgstr "C&asella:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:155 +msgid "Co&ntent:" +msgstr "&Contenuto:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 +msgid "Vertical" +msgstr "Verticale" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 +msgid "Horizontal" +msgstr "Orizzontale" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 +msgid "Inner Bo&x:" +msgstr "Casella &interna:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230 +msgid "&Decoration:" +msgstr "&Decorazione:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:259 +msgid "Height value" +msgstr "Valore dell'altezza" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:266 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 +msgid "Width value" +msgstr "Valore della larghezza" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 +msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" msgstr "" -"Visualizza il suggerimento in grigio a seguito del cursore\n" -"nel modo testo dopo il ritardo specificato." +"Casella interna -- necessaria per larghezze fisse ed interruzioni di linea" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 -msgid "Automatic &inline completion" -msgstr "Suggerimenti &in linea automatici" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:282 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/insets/InsetBox.cpp:136 +msgid "Parbox" +msgstr "Parbox" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95 -msgid "Show the popup after the set delay in text mode." +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:287 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449 +#: src/insets/InsetBox.cpp:140 +msgid "Minipage" +msgstr "Minipagina" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:295 +msgid "Supported box types" +msgstr "Tipi di caselle supportate" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 +msgid "Filter:" +msgstr "Filtro:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46 +msgid "Enter string to filter contents" +msgstr "Inserire maschera per filtrare i contenuti" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63 +msgid "" +"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " +"tables, and others)" msgstr "" -"Visualizza il menù a comparsa nel modo testo\n" -"dopo il ritardo specificato." +"Seleziona gli elenchi disponibili (indice generale, elenco delle figure, " +"elenco delle tabelle, ed altri)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 -msgid "Automatic &popup" -msgstr "Menù a com&parsa automatico" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90 +msgid "Update navigation tree" +msgstr "Aggiorna l'albero di navigazione" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105 -msgid "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text mode." +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122 +msgid "Decrease nesting depth of selected item" +msgstr "Decrementa la nidificazione dell'elemento selezionato" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141 +msgid "Increase nesting depth of selected item" +msgstr "Incrementa la nidificazione dell'elemento selezionato" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160 +msgid "Move selected item down by one" +msgstr "Sposta l'elemento selezionato in basso di uno" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179 +msgid "Move selected item up by one" +msgstr "Sposta l'elemento selezionato in alto di uno" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225 +msgid "Sort" +msgstr "Ordina" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246 +msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" +msgstr "Cerca di mantenere una vista permanente dei nodi aperti" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249 +msgid "Keep" +msgstr "Mantieni" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266 +msgid "Adjust the depth of the navigation tree" +msgstr "Imposta la profondità dell'albero di navigazione" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19 +msgid "Citation Style" +msgstr "Stile citazione" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 +msgid "Use BibTeX's default numerical styles" +msgstr "Usa lo stile numerico predefinito di BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31 +msgid "&Default (numerical)" +msgstr "&Predefinito (numerico)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38 +msgid "" +"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " +"parameters in document class options." msgstr "" -"Visualizza un piccolo triangolo sul cursore se è\n" -"disponibile un suggerimento nel modo testo." +"Usa stile Natbib per le scienze naturali e le arti.\n" +"Impostare parametri addizionali nelle opzioni di documento." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108 -msgid "Cursor i&ndicator" -msgstr "I&ndicatore cursore" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 +msgid "&Natbib" +msgstr "&Natbib" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118 -#: lib/layouts/hollywood.layout:281 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:390 -msgid "General" -msgstr "Generale" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59 +msgid "Natbib &style:" +msgstr "&Stile Natbib:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141 -msgid "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown if it is available." +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97 +msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" +msgstr "Usa stile Jurabib per documenti legali ed umanistici" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100 +msgid "&Jurabib" +msgstr "&Jurabib" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110 +msgid "Bibliography Style" +msgstr "Stile bibliografico" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 +msgid "Default st&yle:" +msgstr "&Stile predefinito:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131 +msgid "Define the default BibTeX style" +msgstr "Stile BibTeX predefinito" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140 +msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" +msgstr "Selezionare questa opzione per dividere la bibliografia in sezioni" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143 +msgid "S&ectioned bibliography" +msgstr "Bibliografia a s&ezioni" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153 +msgid "" +"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." msgstr "" -"Se il cursore non viene mosso per tutto questo tempo, il\n" -"suggerimento in linea viene visualizzato, se disponibile." +"Qui si può definire un programma alternativo o opzioni specifiche per BibTeX." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154 -msgid "s inline completion dela&y" -msgstr "secon&di di ritardo per suggerimento in linea" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73 +msgid "Bibliography generation" +msgstr "Generazione bibliografia" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187 -msgid "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown if it is available." +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 +msgid "&Processor:" +msgstr "&Processore:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 +msgid "Select a processor" +msgstr "Selezionare un processore" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870 +msgid "&Options:" +msgstr "&Opzioni:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211 +msgid "" +"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" msgstr "" -"Se il cursore non viene mosso per tutto questo tempo, il menù\n" -"a comparsa con i suggerimenti viene visualizzato, se disponibile." +"Per definire opzioni quali --min-crossrefs (vedere il manuale di BibTeX)." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200 -msgid "s popup d&elay" -msgstr "s&econdi di ritardo per menù a comparsa" +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19 +msgid "Document-specific layout information" +msgstr "Informazioni sul layout specifico al documento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:233 -msgid "." -msgstr "." +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35 +msgid "&Validate" +msgstr "&Convalidazione" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:249 -msgid "Minimum word length for completion" -msgstr "&Lunghezza minima per il suggerimento" +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68 +msgid "Errors reported in terminal." +msgstr "Errori riportati nel terminale." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:274 -msgid "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. It will be shown right away." +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58 +msgid "Convert" +msgstr "Converti" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "Ridimensionalo alle dimensioni corrette della tabella" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Allineamento verticale" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171 +msgid "&Vertical:" +msgstr "&Verticale:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190 +msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" +msgstr "Allineamento orizzontale per colonna (l,c,r)" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197 +msgid "&Horizontal:" +msgstr "&Orizzontale:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 +msgid "Decoration" +msgstr "Decorazione" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216 +msgid "&Type:" +msgstr "&Tipo:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229 +msgid "decoration type / matrix border" +msgstr "tipo di decorazione / bordo matrice" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27 +msgid "Current cell:" +msgstr "Cella corrente:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49 +msgid "Current row position" +msgstr "Posizione riga corrente" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71 +msgid "Current column position" +msgstr "Posizione colonna corrente" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106 +msgid "&Table Settings" +msgstr "&Impostazioni tabella" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112 +msgid "Row setting" +msgstr "Impostazioni riga" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118 +msgid "Merge cells of different rows" +msgstr "Unisce celle di righe diverse" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121 +msgid "M&ultirow" +msgstr "M&ulti riga" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 +msgid "&Vertical Offset:" +msgstr "Sfalsamento &verticale:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146 +msgid "Optional vertical offset" +msgstr "Sfalsamento verticale opzionale" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164 +msgid "Cell setting" +msgstr "Impostazioni casella" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172 +msgid "Rotate this cell by 90 degrees" +msgstr "Ruota questa cella di 90°" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 +msgid "rotation angle" +msgstr "Angolo di rotazione" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351 +msgid "degrees" +msgstr "gradi" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238 +msgid "Table-wide settings" +msgstr "Impostazioni tabella globali" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244 +msgid "W&idth:" +msgstr "Lar&ghezza:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260 +msgid "Verti&cal alignment:" +msgstr "Allineamento verti&cale" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270 +msgid "Vertical alignment of the table" +msgstr "Allineamento verticale della tabella" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316 +msgid "Rotate the table by 90 degrees" +msgstr "Ruota la tabella di 90°" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319 +msgid "&Rotate" +msgstr "Rota&zione" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366 +msgid "Column settings" +msgstr "Impostazioni colonna" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372 +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "&Allineamento orizzontale:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382 +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Allineamento orizzontale in colonna" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:836 +msgid "Justified" +msgstr "Giustificato" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:838 +msgid "At Decimal Separator" +msgstr "Ai decimali" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432 +msgid "&Decimal separator:" +msgstr "Separatore &decimale:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490 +msgid "Fixed width of the column" +msgstr "Larghezza fissa della colonna" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518 +msgid "&Vertical alignment in row:" +msgstr "&Allineamento verticale nella riga:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528 +msgid "" +"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " +"the row." msgstr "" -"Quando il suggerimento su richiesta (TAB) non è univoco,\n" -"il menù a comparsa viene visualizzato immediatamente." +"Specifica l'allineamento verticale della casella rispetto alla linea di base " +"della riga." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:277 -msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" -msgstr "&Visualizza il menù a comparsa senza ritardo per suggerimenti non univoci." +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550 +msgid "Merge cells of different columns" +msgstr "Unisce celle di colonne diverse" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:284 -msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." -msgstr "I suggerimenti lunghi verranno troncati e visualizzati con \"...\"." +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553 +msgid "&Multicolumn" +msgstr "&Multi colonna" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:287 -msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" -msgstr "&Usa \"...\" per abbreviare i suggerimenti lunghi" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560 +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "Argomento LaTe&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 -msgid "C&onverter:" -msgstr "C&onvertitore:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570 +msgid "Custom column format (LaTeX)" +msgstr "Formato personalizzato della colonna (LaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 -msgid "E&xtra flag:" -msgstr "Opzione s&upplementare:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584 +msgid "&Borders" +msgstr "&Bordi" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 -msgid "&From format:" -msgstr "Dal &formato:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590 +msgid "Set Borders" +msgstr "Imposta bordi" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 -msgid "&To format:" -msgstr "&Al formato:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086 +msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Imposta i bordi della cella corrente (o di quelle selezionate)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 -msgid "&Modify" -msgstr "&Modifica" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099 +msgid "All Borders" +msgstr "Tutti i bordi" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3014 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3078 -msgid "Remo&ve" -msgstr "&Rimuovi" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105 +msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Imposta tutti i bordi della cella corrente (o di quelle selezionate)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 -msgid "Converter Defi&nitions" -msgstr "Convertitori defi&niti" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108 +msgid "&Set" +msgstr "&Imposta" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 -msgid "Converter File Cache" -msgstr "Cache per i convertitori" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115 +msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Rimuovi tutti i bordi della cella corrente (o di quelle selezionate)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 -msgid "&Enabled" -msgstr "&Abilitata" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 +msgid "C&lear" +msgstr "C&ancella" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 -msgid "Maximum A&ge (in days):" -msgstr "Durata &massima (in giorni):" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134 +msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" +msgstr "Usa stile formale per i bordi (senza linee verticali)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137 +msgid "Fo&rmal" +msgstr "Fo&rmale" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147 +msgid "Use default (grid-like) border style" +msgstr "Usa lo stile predefinito (a griglia) per i bordi" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150 +msgid "De&fault" +msgstr "Prede&finito" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176 +msgid "Additional Space" +msgstr "Spazio addizionale" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182 +msgid "T&op of row:" +msgstr "In cima alla riga:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 +msgid "Botto&m of row:" +msgstr "In fondo alla riga:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255 +msgid "Bet&ween rows:" +msgstr "Tra le righe:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 +msgid "&Longtable" +msgstr "Tabella &lunga" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310 +msgid "Select for tables that span multiple pages" +msgstr "Selezionare per avere tabelle che coprono pagine multiple" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313 +msgid "&Use long table" +msgstr "&Usa tabella lunga" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323 +msgid "Row settings" +msgstr "Impostazioni riga" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329 +msgid "Status" +msgstr "Stato" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 +msgid "Border above" +msgstr "Bordo superiore" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343 +msgid "Border below" +msgstr "Bordo inferiore" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350 +msgid "Contents" +msgstr "Contenuti" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357 +msgid "Header:" +msgstr "Intestazione:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364 +msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" +msgstr "" +"Ripeti questa riga come intestazione per ogni pagina (eccetto la prima)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:397 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:406 +msgid "on" +msgstr "attivo" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490 +msgid "double" +msgstr "doppio" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391 +msgid "First header:" +msgstr "Prima intestazione:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398 +msgid "This row is the header of the first page" +msgstr "Questa riga è l'intestazione della prima pagina" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425 +msgid "Don't output the first header" +msgstr "Non produrre la prima intestazione" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500 +msgid "is empty" +msgstr "è vuoto" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435 +msgid "Footer:" +msgstr "Coda:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442 +msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" +msgstr "Ripeti questa riga come piè pagina per ogni pagina (eccetto l'ultima)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466 +msgid "Last footer:" +msgstr "Ultima coda:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473 +msgid "This row is the footer of the last page" +msgstr "Questa riga è il piè pagina dell'ultima pagina" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497 +msgid "Don't output the last footer" +msgstr "Non produrre l'ultimo piè pagina" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507 +msgid "Caption:" +msgstr "Didascalia:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524 +msgid "Set a page break on the current row" +msgstr "Inserisci un'interruzione di pagina alla riga corrente" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527 +msgid "Page &break on current row" +msgstr "&Interruzione di pagina alla riga corrente" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540 +msgid "Horizontal alignment of the longtable" +msgstr "Allineamento orizzontale della tabella lunga" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543 +msgid "Longtable alignment" +msgstr "Allineamento tabella lunga" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31 msgid "Display &Graphics" @@ -3273,9 +2551,8 @@ msgstr "Visualizzazione &grafica" msgid "Instant &Preview:" msgstr "&Anteprima istantanea:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 -#: src/Font.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 msgid "Off" msgstr "Non attiva" @@ -3283,8 +2560,7 @@ msgstr "Non attiva" msgid "No math" msgstr "Escluso matematica" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 -#: src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76 msgid "On" msgstr "Attiva" @@ -3372,7 +2648,9 @@ msgstr "Singo&la istanza" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:181 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." -msgstr "Usa un solo pulsante di chiusura in alto a destra invece che un pulsante per linguetta." +msgstr "" +"Usa un solo pulsante di chiusura in alto a destra invece che un pulsante per " +"linguetta." #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184 msgid "Displa&y single close-tab button" @@ -3394,357 +2672,196 @@ msgstr "Nascondi il documento" msgid "Ask the user" msgstr "Chiedi cosa fare" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 -msgid "Editing" -msgstr "Redazione" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37 -msgid "Cursor &follows scrollbar" -msgstr "Il cursore segue la &barra di scorrimento" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 +msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" +msgstr "Spazio orizzontale e verticale del segnaposto" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 -#: src/LyXRC.cpp:3151 -msgid "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor width used when set to 0." -msgstr "Configura la larghezza del cursore testo. Se zero, la larghezza viene impostata in base allo zoom." +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 +msgid "&Phantom" +msgstr "&Segnaposto" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 -msgid "Cursor width (&pixels):" -msgstr "Larghezza cursore (&pixel):" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 +msgid "Horizontal space of the phantom content" +msgstr "Spazio orizzontale del segnaposto" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90 -msgid "Scroll &below end of document" -msgstr "Scorrimento oltre la &fine del documento" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 +msgid "&Horizontal Phantom" +msgstr "Segnaposto &orizzontale" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 -msgid "Skip trailing non-word characters" -msgstr "Salta in avanti alla fine di una parola invece che all'inizio della successiva" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 +msgid "Vertical space of the phantom content" +msgstr "Spazio verticale del segnaposto" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 -msgid "Use M&ac-style cursor movement" -msgstr "Mo&vimento cursore in stile MacOS" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 +msgid "&Vertical Phantom" +msgstr "Segnaposto &verticale" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107 -msgid "Sort &environments alphabetically" -msgstr "Ordina alfabeticamente gli ambi&enti" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539 +msgid "Spell Checker" +msgstr "Correttore ortografico" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114 -msgid "&Group environments by their category" -msgstr "Ra&ggruppa gli ambienti secondo le loro categorie" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122 -msgid "Edit Math Macros inline with a box around" -msgstr "Edita macro in linea con cornice" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127 -msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" -msgstr "Edita macro in linea con nome nella barra di stato" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132 -msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" -msgstr "Edita macro con lista di parametri (come in LyX < 1.6)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Schermo intero" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174 -msgid "&Hide toolbars" -msgstr "Nascondi barre s&trumenti" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181 -msgid "Hide scr&ollbar" -msgstr "Nascondi barra scorri&mento" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188 -msgid "Hide &tabbar" -msgstr "Nascondi ling&uetta" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195 -msgid "Hide &menubar" -msgstr "Nascondi barra me&nu" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202 -msgid "&Limit text width" -msgstr "&Limita la larghezza del testo" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:214 -msgid "Screen used (&pixels):" -msgstr "Larghe&zza usata (pixel):" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46 -msgid "&New..." -msgstr "&Nuovo..." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53 -msgid "Re&move" -msgstr "&Rimuovi" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 -msgid "&Document format" -msgstr "Formato &documento" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 -msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" -msgstr "Rende il formato corrente direttamente disponibile dal menu File->Esporta" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 -msgid "Sho&w in export menu" -msgstr "&Mostra nel menu di esportazione" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90 -msgid "Vector &graphics format" -msgstr "Formato grafi&ca vettoriale" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97 -msgid "S&hort Name:" -msgstr "Nome corto:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110 -msgid "E&xtensions:" -msgstr "E&stensioni:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123 -msgid "&MIME:" -msgstr "&MIME:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136 -msgid "Shortc&ut:" -msgstr "Sc&orciatoia:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 -msgid "Ed&itor:" -msgstr "Ed&itore:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 -msgid "&Viewer:" -msgstr "&Visualizzatore:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 -msgid "Co&pier:" -msgstr "&Trascrittore:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 -msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" -msgstr "Specifica il formato di default dell'output per (PDF)LaTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205 -msgid "Default Output Formats" -msgstr "Formati di output predefiniti" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214 -msgid "With &TeX fonts:" -msgstr "Con caratteri T&eX:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224 -msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)" -msgstr "Il formato di default dell'output quando si usano caratteri TeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244 -msgid "With n&on-TeX fonts:" -msgstr "Con caratteri non-Te&X:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254 -msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts" -msgstr "Il formato di default dell'output quando si usano caratteri non-TeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 -msgid "&E-mail:" -msgstr "&E-mail:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43 -msgid "Your name" -msgstr "Nome utente" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60 -msgid "Your E-mail address" -msgstr "Iindirizzo e-mail" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20 -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastiera" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32 -msgid "Use &keyboard map" -msgstr "Usa mappa di &tastiera" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45 -msgid "&Primary:" -msgstr "&Primaria:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 -msgid "Br&owse..." -msgstr "Sf&oglia..." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91 -msgid "S&econdary:" -msgstr "S&econdaria:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121 -msgid "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next time LyX is launched." +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 +msgid "" +"The checked language. Switching this alters the language of the checked word." msgstr "" -"Impostazione specifica per Mac OS X per usare associazioni tasti stile emacs.\n" -"Ha effetto quando LyX viene rilanciato." +"La lingua selezionata. Cambiandola, cambia la lingua di riferimento della " +"parola selezionata." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124 -msgid "Do not swap Apple and Control keys" -msgstr "Non scambiare tasti Apple e Control" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59 +msgid "Unknown word:" +msgstr "Termine sconosciuto:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137 -msgid "Mouse" -msgstr "Mouse" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69 +msgid "Current word" +msgstr "Termine attuale" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:149 -msgid "&Wheel scrolling speed:" -msgstr "Velocità scorrimento rotella:" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85 +msgid "&Find Next" +msgstr "Trova succ&essivo" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:159 -msgid "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will speed it up, low values slow it down." -msgstr "" -"La velocità standard di scorrimento della rotella del mouse è 1.0.\n" -"Valori maggiori la incrementano, valori minori la decrementano." +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92 +msgid "Re&placement:" +msgstr "S&ostituzione:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:203 -msgid "Scroll wheel zoom" -msgstr "Zoom con rotella" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105 +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Sostituisci con il termine selezionato" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236 -msgid "Enable" -msgstr "Abilitato" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Sostituisce il termine con la scelta attuale" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:250 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 +msgid "S&uggestions:" +msgstr "S&uggerimenti:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:255 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:175 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 +msgid "Replace &All" +msgstr "Sostituisci &tutto" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181 +msgid "Ignore this word" +msgstr "Ignora questo termine" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19 -msgid "User &interface language:" -msgstr "Li&ngua interfaccia utente:" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184 +msgid "&Ignore" +msgstr "Ig&nora" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29 -msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" -msgstr "Seleziona la lingua dell'interfaccia utente (menu, dialoghi, ecc.)" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197 +msgid "Ignore this word throughout this session" +msgstr "Ignora tale termine per questa sessione" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39 -msgid "Language &package:" -msgstr "&Pacchetto linguistico:" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200 +msgid "I&gnore All" +msgstr "Igno&ra tutto" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1982 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatico" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213 +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Aggiunge il termine al proprio dizionario personale" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 -msgid "Always Babel" -msgstr "Sempre babel" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 +msgid "&Font:" +msgstr "Cara&ttere:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061 -msgid "None[[language package]]" -msgstr "Nessuno" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +msgid "Si&ze:" +msgstr "Dimen&sione:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87 -msgid "Command s&tart:" -msgstr "Comando avv&io:" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +msgid "Tiny" +msgstr "Minuscolo" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97 -msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" -msgstr "È il comando LaTeX che inizia il cambiamento locale della lingua" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +msgid "Smallest" +msgstr "Piccolissimo" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117 -msgid "Command e&nd:" -msgstr "Comando &fine:" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +msgid "Smaller" +msgstr "Molto piccolo" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127 -msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" -msgstr "È il comando LaTeX che termina il cambiamento locale della lingua" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +msgid "Small" +msgstr "Piccolo" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134 -msgid "Default Decimal &Separator:" -msgstr "Separatore &decimale predefinito:" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +msgid "Normal" +msgstr "Normale" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160 -msgid "Default length &unit:" -msgstr "&Unità di lunghezza predefinita:" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 +msgid "Large" +msgstr "Grande" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173 -msgid "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to the language package)" -msgstr "" -"Passa le lingue globalmente (alla classe di documento)\n" -"invece che localmente (solo al pacchetto linguistico)" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 +msgid "Larger" +msgstr "Molto grande" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:176 -msgid "Set languages &globally" -msgstr "Impostazione &globale" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 +msgid "Largest" +msgstr "Grandissimo" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 -msgid "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch command" -msgstr "" -"Se selezionato, la lingua del documento non viene impostata\n" -"esplicitamente con un comando di cambio lingua" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 +msgid "Huge" +msgstr "Enorme" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186 -msgid "Auto &begin" -msgstr "A&utoavvio" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 +msgid "Huger" +msgstr "Gigantesco" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193 -msgid "If checked, the document language is not explicitly closed by a language switch command" -msgstr "" -"Se selezionato, la lingua del documento non viene chiusa\n" -"esplicitamente con un comando di cambio lingua" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 +msgid "&Custom Bullet:" +msgstr "Simbolo &personalizzato:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:196 -msgid "Auto &end" -msgstr "Auto&termine" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336 +msgid "&Level:" +msgstr "&Livello:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203 -msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" -msgstr "Selezionare per evidenziare le lingue straniere nell'area di lavoro" +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 +msgid "&List in Table of Contents" +msgstr "&Elenca nell'indice generale" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206 -msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "&Evidenzia linguaggi stranieri" +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 +msgid "&Numbering" +msgstr "&Numerazione" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:216 -msgid "Right-to-left language support" -msgstr "Supporto per i linguaggi da destra a sinistra" +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Inserimento testo" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 -#: src/LyXRC.cpp:3428 -msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" -"Da selezionare per abilitare il supporto per i linguaggi\n" -"da destra a sinistra (cioè: Ebreo, Arabo)." +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 +msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." +msgstr "Se selezionato, LyX non avvertirà più nello stesso caso." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231 -msgid "Enable &RTL support" -msgstr "Abilita supp&orto RTL" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:246 -msgid "Cursor movement:" -msgstr "Movimento cursore:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:256 -msgid "&Logical" -msgstr "&Logico" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:266 -msgid "&Visual" -msgstr "&Visuale" +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 +msgid "&Do not show this warning again!" +msgstr "Non mostrare più &questo avvertimento!" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24 -msgid "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" -msgstr "Abilita l'uso (via fontenc) di una specifica codifica per i caratteri (T1, ad es.)" +msgid "" +"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" +msgstr "" +"Abilita l'uso (via fontenc) di una specifica codifica per i caratteri (T1, " +"ad es.)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27 msgid "Use LaTe&X font encoding:" @@ -3773,12 +2890,16 @@ msgstr "Processore per &Giapponese:" msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" msgstr "Comando ed opzioni speifiche per il BibTeX di pLaTeX (giapponese)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 +msgid "Index generation" +msgstr "Generazione indice" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173 msgid "Pr&ocessor:" msgstr "Pr&ocessore:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:802 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:802 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:897 msgid "Op&tions:" msgstr "&Opzioni:" @@ -3809,12 +2930,15 @@ msgstr "Opzioni d'avvio e parametri per CheckTeX" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 msgid "" -"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX files.\n" -"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at configure time.\n" +"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX " +"files.\n" +"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at " +"configure time.\n" "Warning: Your changes here will not be saved." msgstr "" "Determina se LyX debba produrre percorsi in stile Windows piuttosto che in\n" -"stile Cygwin per i file LaTeX. Modificate il valore di default solo se questo non\n" +"stile Cygwin per i file LaTeX. Modificate il valore di default solo se " +"questo non\n" "è stato rilevato correttamente durante la configurazione.\n" "Attenzione: le modifiche effettuate non saranno salvate." @@ -3832,128 +2956,141 @@ msgstr "" msgid "R&eset class options when document class changes" msgstr "&Reimposta le opzioni di classe quando cambia la classe del documento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21 -msgid "Output &line length:" -msgstr "Larghezza della &riga prodotta:" +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 +msgid "Of&fset:" +msgstr "S&falsamento:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 -#: src/LyXRC.cpp:3098 -msgid "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to 0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, paragraphs are separated by a blank line." -msgstr "" -"Larghezza massima della riga per file esportati come testo/LaTeX/SGML.\n" -"Se impostata a 0, ogni paragrafo è esportato su una singola riga, altrimenti\n" -"i paragrafi vengono separati da una riga vuota." +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35 +msgid "Value of the vertical line offset." +msgstr "Sfalsamento verticale rispetto alla linea di base" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64 -msgid "&Date format:" -msgstr "&Formato data:" +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71 +msgid "Value of the line width." +msgstr "Larghezza della linea" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80 -msgid "Date format for strftime output" -msgstr "Formato della data per l'output strftime" +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94 +msgid "&Thickness:" +msgstr "&Spessore:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104 -msgid "&Overwrite on export:" -msgstr "&Sovrascrittura all'esportazione:" +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107 +msgid "Value of the line thickness." +msgstr "Spessore della linea" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115 -msgid "Ask permission" -msgstr "Chiedi permesso" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1230 +msgid "Display" +msgstr "Visualizzazione" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120 -msgid "Main file only" -msgstr "Solo file principale" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "Mostra solo il pulsante ERT" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125 -msgid "All files" -msgstr "Tutti i file" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 +msgid "&Collapsed" +msgstr "&Collassato" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129 -msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." -msgstr "" -"Cosa fare quando file esistenti stanno per\n" -"essere sovrascritti durante l'esportazione." +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50 +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Mostra contenuti ERT" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151 -msgid "Forward search" -msgstr "Ricerca in DVI/PDF" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 +msgid "O&pen" +msgstr "A&perto" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171 -msgid "DV&I command:" -msgstr "Comando &DVI:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 +msgid "&New" +msgstr "&Nuovo" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207 -msgid "&PDF command:" -msgstr "Comando &PDF:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 +msgid "&Bind file:" +msgstr "&File scorciatoie:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 -msgid "&PATH prefix:" -msgstr "&Prefisso per PATH:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 +msgid "Show ke&y-bindings containing:" +msgstr "&Mostra le associazioni contenenti:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 -#: src/LyXRC.cpp:3338 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 +msgid "Sans Seri&f:" +msgstr "&Senza grazie:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 +msgid "T&ypewriter:" +msgstr "Monospazio:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 +msgid "R&oman:" +msgstr "&Romano:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 +msgid "&Zoom %:" +msgstr "&Zoom %:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206 +msgid "Font Sizes" +msgstr "Dimensioni carattere" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245 +msgid "&Large:" +msgstr "&Grande:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255 +msgid "&Larger:" +msgstr "&Molto grande:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265 +msgid "&Largest:" +msgstr "Grand&issimo:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278 +msgid "&Huge:" +msgstr "&Enorme:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288 +msgid "&Hugest:" +msgstr "Gigan&tesco:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298 +msgid "S&mallest:" +msgstr "Picco&lissimo:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308 +msgid "S&maller:" +msgstr "M&olto piccolo:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318 +msgid "S&mall:" +msgstr "&Piccolo:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328 +msgid "&Normal:" +msgstr "&Normale:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338 +msgid "&Tiny:" +msgstr "Min&uscolo:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364 msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment variable.\n" -"Use the OS native format." +"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " +"of fonts" msgstr "" -"Specifica quali cartelle devono essere preposte alla variabile d'ambiente PATH.\n" -"Usate il formato nativo del sistema operativo." +"Abilitando la cache si ottengono prestazioni migliori\n" +"ma a scapito della qualità dei caratteri su schermo" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58 -msgid "TEX&INPUTS prefix:" -msgstr "Prefisso per TEX&INPUTS:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 +msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" +msgstr "Usa la cac&he grafica per velocizzare la resa delle font" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 -#: src/LyXRC.cpp:3501 -msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS environment variable.\n" -"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format." -msgstr "" -"Specifica quali cartelle devono essere preposte alla variabile d'ambiente TEXINPUTS.\n" -"Usate il formato nativo del sistema operativo." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 +msgid "&E-mail:" +msgstr "&E-mail:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249 -msgid "Browse..." -msgstr "Sfoglia..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43 +msgid "Your name" +msgstr "Nome utente" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85 -msgid "T&hesaurus dictionaries:" -msgstr "Di&zionari lessicali:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 -msgid "&Temporary directory:" -msgstr "Cartella &temporanea:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 -msgid "Ly&XServer pipe:" -msgstr "Ly&XServer pipe:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157 -msgid "&Backup directory:" -msgstr "Cartella di &backup:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180 -msgid "&Example files:" -msgstr "File di &esempio:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203 -msgid "&Document templates:" -msgstr "Modelli di &documento:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226 -msgid "&Working directory:" -msgstr "Cartella di &lavoro:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236 -msgid "H&unspell dictionaries:" -msgstr "Dizionari &Hunspell:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60 +msgid "Your E-mail address" +msgstr "Iindirizzo e-mail" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 msgid "Printer Command Options" @@ -3992,7 +3129,8 @@ msgid "Spool &printer:" msgstr "Pref&isso spool:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 -msgid "Command transmitted to the system to actually print the postscript file." +msgid "" +"Command transmitted to the system to actually print the postscript file." msgstr "Comando usato per stampare il file in formato postscript." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 @@ -4064,8 +3202,14 @@ msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." msgstr "Personalizza l'output per una data stampante. Opzione per esperti." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301 -msgid "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your printer command and you have config. files installed for all your printers." -msgstr "Di norma, questa casella va segnata solo se si usa dvips come comando di stampa e si abbiano installati i file di configurazione config. per tutte le stampanti che si intendono usare." +msgid "" +"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " +"printer command and you have config. files installed for all your " +"printers." +msgstr "" +"Di norma, questa casella va segnata solo se si usa dvips come comando di " +"stampa e si abbiano installati i file di configurazione config. " +"per tutte le stampanti che si intendono usare." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 msgid "Adapt &output to printer" @@ -4083,221 +3227,218 @@ msgstr "Stam&pante predefinita:" msgid "Printer co&mmand:" msgstr "Co&mando di stampa:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 -msgid "Sans Seri&f:" -msgstr "&Senza grazie:" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 +msgid "Compare Revisions" +msgstr "Confronta revisioni" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 -msgid "T&ypewriter:" -msgstr "Monospazio:" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 +msgid "&Revisions back" +msgstr "&Revisioni precedenti" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 -msgid "R&oman:" -msgstr "&Romano:" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 +msgid "&Between revisions" +msgstr "&Tra le revisioni:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 -msgid "&Zoom %:" -msgstr "&Zoom %:" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 +msgid "Old:" +msgstr "Vecchia:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206 -msgid "Font Sizes" -msgstr "Dimensioni carattere" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 +msgid "New:" +msgstr "Nuova:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245 -msgid "&Large:" -msgstr "&Grande:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46 +msgid "A<er..." +msgstr "&Modifica..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255 -msgid "&Larger:" -msgstr "&Molto grande:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81 +msgid "&Use system colors" +msgstr "&Usa colori di sistema" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265 -msgid "&Largest:" -msgstr "Grand&issimo:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20 +msgid "TabWidget" +msgstr "TabWidget" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278 -msgid "&Huge:" -msgstr "&Enorme:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:27 +msgid "Sear&ch" +msgstr "C&erca" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288 -msgid "&Hugest:" -msgstr "Gigan&tesco:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:35 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 +msgid "&Find:" +msgstr "T&rova:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298 -msgid "S&mallest:" -msgstr "Picco&lissimo:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Sostit&uisci con:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308 -msgid "S&maller:" -msgstr "M&olto piccolo:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:89 +msgid "Perform a case-sensitive search" +msgstr "Cerca maiuscole e minuscole" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318 -msgid "S&mall:" -msgstr "&Piccolo:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:92 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Maiusco&lo/minuscolo" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328 -msgid "&Normal:" -msgstr "&Normale:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:108 +msgid "Find next occurrence [Enter]" +msgstr "Trova l'occorrenza successiva [Enter]" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338 -msgid "&Tiny:" -msgstr "Min&uscolo:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 +msgid "Find &Next" +msgstr "Tro&va successivo" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364 -msgid "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality of fonts" -msgstr "" -"Abilitando la cache si ottengono prestazioni migliori\n" -"ma a scapito della qualità dei caratteri su schermo" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124 +msgid "Restrict search to whole words only" +msgstr "Limita la ricerca alle sole parole intere" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 -msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" -msgstr "Usa la cac&he grafica per velocizzare la resa delle font" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:127 +msgid "W&hole words" +msgstr "Solo &parole intere" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 -msgid "&New" -msgstr "&Nuovo" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:143 +msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" +msgstr "Sostituisci e trova l'occorrenza successiva [Enter]" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 -msgid "&Bind file:" -msgstr "&File scorciatoie:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153 +msgid "Shift+Enter search backwards directly" +msgstr "Shift+Enter cerca all'indietro direttamente" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 -msgid "Show ke&y-bindings containing:" -msgstr "&Mostra le associazioni contenenti:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 +msgid "Search &backwards" +msgstr "&Cerca all'indietro" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 -msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" -msgstr "Se non selezionato, note e commenti non vengono verificati" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:172 +msgid "Replace all occurences at once" +msgstr "Sostituisce tutte le occorrenze in una volta" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 -msgid "Spellcheck ¬es and comments" -msgstr "Verifica ¬e e commenti" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185 +msgid "S&ettings" +msgstr "Imposta&zioni" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 -msgid "&Spellchecker engine:" -msgstr "&Motore del correttore ortografico:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:200 +msgid "The scope to which the search horizon is restricted" +msgstr "Campo a cui estendere la ricerca" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 -msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" -msgstr "Accetta parole come \"diskdrive\"" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206 +msgid "Scope" +msgstr "Campo" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 -msgid "Accept compound &words" -msgstr "Accetta &parole composte" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218 +msgid "C&urrent document" +msgstr "Do&cumento attuale" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 -msgid "Mark misspelled words with a underline." -msgstr "Marca le parole sbagliate con una sottolineatura." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 -msgid "S&pellcheck continuously" -msgstr "&Verifica ortografica continua" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 -msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker." -msgstr "I caratteri inseriti qui vengono ignorati dal correttore. " - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 -msgid "&Escape characters:" -msgstr "Ca&ratteri scappatoia:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 -msgid "Override the language used for the spellchecker" -msgstr "Esplicita la lingua che il correttore ortografico deve usare" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 -msgid "Al&ternative language:" -msgstr "Lingua al&ternativa:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2745 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2844 -msgid "&Save" -msgstr "&Salva" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26 -msgid "General Look && Feel" -msgstr "Aspetto generale" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37 -msgid "&User interface file:" -msgstr "File interfaccia &utente:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74 -msgid "&Icon set:" -msgstr "&Set di icone:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237 msgid "" -"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n" -"wrong until you save the preferences and restart LyX." +"Current document and all related documents belonging to the same master " +"document" msgstr "" -"Il set di icone da usare. Attenzione: la dimensione normale delle icone può\n" -"non essere corretta finché non si salvano le preferenze e si rilancia LyX." +"Documento attuale e tutti gli altri documenti relativi allo stesso documento " +"padre" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 -msgid "Use icons from system's &theme" -msgstr "Usa ic&one dal tema di sistema" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:240 +msgid "&Master document" +msgstr "Doc&umento padre" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120 -msgid "Context help" -msgstr "Aiuto contestuale" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:250 +msgid "All open documents" +msgstr "Tutti i documenti aperti" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138 -msgid "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in the main work area of an edited document" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:253 +msgid "&Open documents" +msgstr "Documenti ape&rti" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:263 +msgid "&All manuals" +msgstr "Tutti i &manuali" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:281 +msgid "" +"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " +"and paragraph style" msgstr "" -"Consente la visualizzazione automatica di commenti utili relativi\n" -"agli inserti nell'area principale del documento editato" +"Se non selezionato, la ricerca viene limitata all'occorrenza del testo " +"selezionato e stile paragrafo" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141 -msgid "&Enable tool tips in main work area" -msgstr "Abili&ta commenti nell'area di lavoro principale" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:284 +msgid "I&gnore format" +msgstr "I&gnora formato" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151 -msgid "Menus" -msgstr "Menu" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:294 +msgid "" +"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " +"first letter" +msgstr "" +"Mantiene maiuscola o minuscola la prima lettera da sostituire\n" +"in accordo alla prima lettera del testo corrispondente" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162 -msgid "&Maximum last files:" -msgstr "&Massimo numero di ultimi file:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297 +msgid "&Preserve first case on replace" +msgstr "Mantieni tipo inizia&le nella sostituzione" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 -msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." -msgstr "Verifica se questo indice deve far parte (ad es. una sezione) del precedente." +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307 +msgid "&Expand macros" +msgstr "E&spandi macro" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 -msgid "&Subindex" -msgstr "&Sottoindice" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:314 +msgid "Search on&ly in maths" +msgstr "Cerca &solo nelle formule" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 -msgid "A&vailable indexes:" -msgstr "&Indici disponibili:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:317 +msgid "Restrict search to math environments only" +msgstr "Limita la ricerca alle sole formule matematiche" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 -msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." -msgstr "Seleziona l'indice che sarà stampato in questa parte del documento." +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20 +msgid "Paper Format" +msgstr "Formato carta" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 -msgid "Nomenclature settings" -msgstr "Impostazioni per nomenclatura" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 +msgid "&Format:" +msgstr "&Formato:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 -msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." -msgstr "Definisce il rientro/lunghezza dell'etichetta per la nomenclatura." +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45 +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" +msgstr "" +"Scegliere un tipo di carta particolare o\n" +"impostarne uno proprio con \"Personalizzato\"" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 -msgid "&List Indentation:" -msgstr "&Indentazione lista:" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126 +msgid "&Orientation:" +msgstr "&Orientamento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39 -msgid "Custom &Width:" -msgstr "Larghezza &personalizzata:" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136 +msgid "&Portrait" +msgstr "&Verticale" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 -msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." -msgstr "Valore personalizzato. \"Rientro\" deve essere impostato a \"Personalizzato\"." +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146 +msgid "&Landscape" +msgstr "&Orizzontale" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408 +msgid "Page Layout" +msgstr "Layout pagina" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171 +msgid "Page &style:" +msgstr "&Stile pagina:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187 +msgid "Style used for the page header and footer" +msgstr "Stile usato per la testatina ed il piè pagina" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207 +msgid "Lay out the page for double-sided printing" +msgstr "Imposta la pagina per la stampa fronte e retro" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210 +msgid "&Two-sided document" +msgstr "Documento su &due facce" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 msgid "Pages" @@ -4315,8 +3456,7 @@ msgstr "&A:" msgid "Page number to print to" msgstr "Numero della pagina fino a cui stampare" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 msgid "Print all pages" msgstr "Stampa tutte le pagine" @@ -4324,11 +3464,6 @@ msgstr "Stampa tutte le pagine" msgid "Fro&m" msgstr "&Da" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226 -msgid "&All" -msgstr "&Tutto" - #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116 msgid "Print &odd-numbered pages" msgstr "Stampa pagine d&ispari" @@ -4381,175 +3516,447 @@ msgstr "Stampa&nte:" msgid "Send output to the given printer" msgstr "Manda l'output alla stampante indicata" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303 msgid "Send output to a file" msgstr "Manda l'output su file" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 -msgid "Output" -msgstr "Uscite" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 +msgid "&Graphics" +msgstr "&Immagine" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133 -msgid "Settings" -msgstr "Impostazioni" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 +msgid "Select an image file" +msgstr "Selezionare un file immagine" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145 -msgid "Select the debug messages that should be displayed" -msgstr "Selezionare i messaggi di verifica da mostrare" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 +msgid "Output Size" +msgstr "Dimensionamento" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 -msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" -msgstr "Pulizia automatica della finestra prima della compilazione LaTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 +msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." +msgstr "Imposta l'altezza. Non selezionare per impostazione automatica." -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 -msgid "&Clear automatically" -msgstr "&Pulizia automatica" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 +msgid "Set &height:" +msgstr "Al&tezza:" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 -msgid "Debug messages" -msgstr "Messaggi di verifica" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 +msgid "&Scale Graphics (%):" +msgstr "S&cala (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 -msgid "Display no debug messages" -msgstr "Non mostra nessun messaggio di verifica" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 +msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." +msgstr "Imposta la larghezza. Non selezionare per impostazione automatica." -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 -msgid "&None" -msgstr "&Nessuno" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 +msgid "Set &width:" +msgstr "&Larghezza:" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 -msgid "Display the debug messages selected to the right" -msgstr "Mostra i messaggi di verifica selezionati a destra" - -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 -msgid "S&elected" -msgstr "S&elezionati" - -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 -msgid "Display all debug messages" -msgstr "Mostra tutti i messaggi di verifica" - -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 -msgid "Display statusbar messages?" -msgstr "Mostra anche i messaggi della barra di stato" - -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 -msgid "&Statusbar messages" -msgstr "Messaggi barra di &stato" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 -msgid "La&bels in:" -msgstr "Eti&chette in:" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 -msgid "&References" -msgstr "&Riferimenti" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 -msgid "Fil&ter:" -msgstr "Fil&tro:" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 -msgid "Enter string to filter the label list" -msgstr "Inserire maschera per filtrare la lista delle etichette." - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 -msgid "Filter case-sensitively" -msgstr "FIltra distinguendo maiuscole e minuscole" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 -msgid "Case-sensiti&ve" -msgstr "Maiusco&lo/minuscolo" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 -msgid "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-sensitive option is checked)" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 +msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" msgstr "" -"Ordina alfabeticamente le etichette (senza distinguere maiuscole e minuscole,\n" -" a meno che non sia selezionata la corrispondente opzione)" +"Scala l'immagine alla dimensione massima non eccedente larghezza ed altezza" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 -msgid "&Sort" -msgstr "&Ordina" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187 +msgid "Rotate Graphics" +msgstr "Rotazione" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 -msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" -msgstr "Ordina alfabeticamente le etichette distinguendo maiuscole e minuscole" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202 +msgid "Check to change the order of rotating and scaling" +msgstr "Selezionare per cambiare l'ordine di rotazione e scalatura" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 -msgid "Cas&e-sensitive" -msgstr "&Maiuscolo/minuscolo" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205 +msgid "Ro&tate after scaling" +msgstr "Rotazione dopo scalatura" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 -msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" -msgstr "Raggruppa le etichette per prefisso (p.es. \"sec:\")" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 +msgid "Or&igin:" +msgstr "Or&igine:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 -msgid "Grou&p" -msgstr "Raggru&ppa" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 +msgid "A&ngle (Degrees):" +msgstr "A&ngolo (gradi):" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313 -msgid "&Go to Label" -msgstr "&Vai all'etichetta" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 +msgid "File name of image" +msgstr "Nome del file immagine" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 -msgid "Cross-reference as it appears in output" -msgstr "È il riferimento come appare nell'output" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284 +msgid "&Clipping" +msgstr "&Ritaglio" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 -msgid "" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400 +msgid "y:" +msgstr "y:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 -msgid "()" -msgstr "()" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414 +msgid "x:" +msgstr "x:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 -msgid "" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460 +msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +msgstr "Non decomprimere un'immagine prima di esportarla in LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 -msgid "on page " -msgstr "a pagina " +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463 +msgid "Don't un&zip on export" +msgstr "Non &decomprimere all'esportazione" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 -msgid " on page " -msgstr " a pagina " +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498 +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "Opzioni addizionali per LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 -msgid "Formatted reference" -msgstr "Riferimento formattato" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501 +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "&Opzioni per LaTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 -msgid "Textual reference" -msgstr "Riferimento testuale" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 +msgid "" +"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "" +"Abilita l'anteprima dell'immagine in LyX, a meno che non sia\n" +"disabilitata a livello di applicazione (vedere le Preferenze)" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 -msgid "Update the label list" -msgstr "Aggiorna la lista delle etichette" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 +msgid "Sho&w in LyX" +msgstr "&Mostra in LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 -msgid "Case &sensitive[[search]]" -msgstr "Maiusco&lo/minuscolo" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 +msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" +msgstr "" +"Assegna l'immagine ad un gruppo di immagini condividenti le stesse " +"impostazioni" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 -msgid "Match w&hole words only" -msgstr "Solo &parole intere" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598 +msgid "Graphics Group" +msgstr "Gruppo di immagini" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 -msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" -msgstr "Elabora il file convertito con questo comando ($$FName = nome file)" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637 +msgid "A&ssigned to group:" +msgstr "A&ssegnata al gruppo:" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 -msgid "&Export formats:" -msgstr "Formati di &esportazione:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647 +msgid "Click to define a new graphics group." +msgstr "Cliccare per definire un nuovo gruppo di immagini." -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 -msgid "&Send exported file to command:" -msgstr "&Invia il file esportato al comando:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650 +msgid "O&pen new group..." +msgstr "Definisci un nuovo gru&ppo..." + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657 +msgid "Select an existing group for the current graphics." +msgstr "Selezionare un gruppo esistente per l'immagine corrente." + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670 +msgid "Draft mode" +msgstr "Modalità bozza" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 +msgid "&Draft mode" +msgstr "Modalità &bozza" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19 +msgid "Float Type:" +msgstr "Tipo flottante:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36 +msgid "Use &default placement" +msgstr "&Usa il posizionamento prestabilito" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43 +msgid "Advanced Placement Options" +msgstr "Opzioni avanzate di posizionamento" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55 +msgid "&Top of page" +msgstr "&Inizio pagina" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "I&gnora le regole di LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69 +msgid "Here de&finitely" +msgstr "Qui a&ssolutamente" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76 +msgid "&Here if possible" +msgstr "&Qui se possibile" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83 +msgid "&Page of floats" +msgstr "Pagina di oggetti &flottanti" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90 +msgid "&Bottom of page" +msgstr "&Piè pagina" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100 +msgid "&Span columns" +msgstr "&Attraversa colonne" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 +msgid "&Rotate sideways" +msgstr "&Ruota lateralmente" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 +msgid "Add the selected branches to the list." +msgstr "Aggiunge i rami selezionati alla lista." + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 +msgid "&Add Selected" +msgstr "Aggiungi s&elezionati" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 +msgid "Add all unknown branches to the list." +msgstr "Aggiunge tutti i rami sconosciuti alla lista." + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 +msgid "Add A&ll" +msgstr "Aggiungi &tutti" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 +msgid "Undefined branches used in this document." +msgstr "Questo documento usa rami non definiti." + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 +msgid "&Undefined Branches:" +msgstr "&Rami non definiti:" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 +msgid "" +"Here you can define an alternative index processor and specify its options." +msgstr "" +"Qui si può specificare un processore di indice alternativo e le sue opzioni." + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 +msgid "Define program options of the selected processor." +msgstr "Opzioni di programma del processore selezionato." + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 +msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" +msgstr "Selezionare se si vogliono indici multipli (ad es. un Indice dei nomi)" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 +msgid "&Use multiple indexes" +msgstr "&Usa indici multipli" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 +msgid "&New:[[index]]" +msgstr "&Nuovo:" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 +msgid "" +"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" +msgstr "" +"Immettere il nome dell'indice desiderato (ad es. \"Indice dei nomi\") e " +"premere \"Aggiungi\"" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 +msgid "Add a new index to the list" +msgstr "Aggiunge un nuovo indice alla lista" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 +msgid "Remove the selected index" +msgstr "Rimuovi l'indice selezionato" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 +msgid "Rename the selected index" +msgstr "Rinomina l'indice selezionato" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 +msgid "R&ename..." +msgstr "&Rinomina..." + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 +msgid "Define or change button color" +msgstr "Definisce o cambia il colore del pulsante" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46 +msgid "&New..." +msgstr "&Nuovo..." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53 +msgid "Re&move" +msgstr "&Rimuovi" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 +msgid "&Document format" +msgstr "Formato &documento" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 +msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" +msgstr "" +"Rende il formato corrente direttamente disponibile dal menu File->Esporta" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 +msgid "Sho&w in export menu" +msgstr "&Mostra nel menu di esportazione" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90 +msgid "Vector &graphics format" +msgstr "Formato grafi&ca vettoriale" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97 +msgid "S&hort Name:" +msgstr "Nome corto:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110 +msgid "E&xtensions:" +msgstr "E&stensioni:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123 +msgid "&MIME:" +msgstr "&MIME:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136 +msgid "Shortc&ut:" +msgstr "Sc&orciatoia:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "Ed&itore:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 +msgid "&Viewer:" +msgstr "&Visualizzatore:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 +msgid "Co&pier:" +msgstr "&Trascrittore:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 +msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" +msgstr "Specifica il formato di default dell'output per (PDF)LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205 +msgid "Default Output Formats" +msgstr "Formati di output predefiniti" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214 +msgid "With &TeX fonts:" +msgstr "Con caratteri T&eX:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224 +msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)" +msgstr "Il formato di default dell'output quando si usano caratteri TeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244 +msgid "With n&on-TeX fonts:" +msgstr "Con caratteri non-Te&X:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254 +msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts" +msgstr "Il formato di default dell'output quando si usano caratteri non-TeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:172 +msgid "Nomenclature" +msgstr "Nomenclatura" + +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28 +msgid "Sort &as:" +msgstr "Ordina &come:" + +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38 +msgid "&Description:" +msgstr "&Descrizione:" + +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48 +msgid "&Symbol:" +msgstr "&Simbolo:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 +msgid "Document &class" +msgstr "&Classe documento" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 +msgid "Click to select a local document class definition file" +msgstr "Cliccare per selezionare un file di definizione di classe locale" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47 +msgid "&Local Layout..." +msgstr "&Layout locale..." + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57 +msgid "Class options" +msgstr "Opzioni di classe" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 +msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" +msgstr "Abilita l'uso delle opzioni predefinite nel file di layout" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66 +msgid "&Predefined:" +msgstr "P&redefinite:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 +msgid "" +"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " +"select/deselect." +msgstr "" +"Opzioni predefinite nel file di layout. Cliccare a sinistra per selezionare/" +"deselezionare." + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83 +msgid "Cus&tom:" +msgstr "Personalizza&te:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99 +msgid "&Graphics driver:" +msgstr "Driver per &grafica:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129 +msgid "Select if the current document is included to a master file" +msgstr "Indica se il documento corrente è incluso da un file padre" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135 +msgid "Select de&fault master document" +msgstr "Seleziona il documento padre prede&finito" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150 +msgid "&Master:" +msgstr "&Padre:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167 +msgid "Enter the name of the default master document" +msgstr "Immettere il nome del documento padre predefinito" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 +msgid "&Suppress default date on front page" +msgstr "&Sopprimi la data di default nella pagina iniziale" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206 +msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" +msgstr "&Usa refstyle (non prettyref) per riferimenti incrociati" + +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60 +msgid "LyX internal only" +msgstr "Solo interna a LyX" + +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 +msgid "LyX &Note" +msgstr "&Nota di LyX" + +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70 +msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" +msgstr "Esportato in LaTeX/Docbook ma non stampato" + +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 +msgid "&Comment" +msgstr "&Commento" + +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80 +msgid "Print as grey text" +msgstr "Stampata con testo in grigio" + +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 +msgid "&Greyed out" +msgstr "&Sbiadita" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 msgid "Edit shortcut" @@ -4571,11 +3978,6 @@ msgstr "&Elimina tasto" msgid "Clear current shortcut" msgstr "Cancella la scorciatoia corrente" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118 -msgid "C&lear" -msgstr "C&ancella" - #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107 msgid "&Shortcut:" msgstr "&Scorciatoia:" @@ -4585,604 +3987,258 @@ msgid "&Function:" msgstr "&Funzione:" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 -msgid "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with the 'Clear' button" +msgid "" +"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " +"the 'Clear' button" msgstr "" "Immettere la scorciatoia dopo aver cliccato questo campo.\n" "Il contenuto può essere rimosso con il pulsante 'Cancella'." -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539 -msgid "Spell Checker" -msgstr "Correttore ortografico" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 -msgid "The checked language. Switching this alters the language of the checked word." -msgstr "La lingua selezionata. Cambiandola, cambia la lingua di riferimento della parola selezionata." - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59 -msgid "Unknown word:" -msgstr "Termine sconosciuto:" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69 -msgid "Current word" -msgstr "Termine attuale" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85 -msgid "&Find Next" -msgstr "Trova succ&essivo" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92 -msgid "Re&placement:" -msgstr "S&ostituzione:" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105 -msgid "Replace with selected word" -msgstr "Sostituisci con il termine selezionato" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130 -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Sostituisce il termine con la scelta attuale" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 -msgid "S&uggestions:" -msgstr "S&uggerimenti:" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181 -msgid "Ignore this word" -msgstr "Ignora questo termine" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184 -msgid "&Ignore" -msgstr "Ig&nora" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197 -msgid "Ignore this word throughout this session" -msgstr "Ignora tale termine per questa sessione" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200 -msgid "I&gnore All" -msgstr "Igno&ra tutto" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213 -msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "Aggiunge il termine al proprio dizionario personale" - -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 -msgid "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the full range." -msgstr "Le categorie disponibili dipendono dalla codifica del documento. Selezionare UTF-8 per l'intera gamma." - -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 -msgid "Ca&tegory:" -msgstr "Ca&tegoria:" - -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 -msgid "Select this to display all available characters at once" -msgstr "Selezionare questo per visualizzare i caratteri disponibili tutti insieme" - -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 -msgid "&Display all" -msgstr "&Visualizza tutto" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27 -msgid "Current cell:" -msgstr "Cella corrente:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49 -msgid "Current row position" -msgstr "Posizione riga corrente" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71 -msgid "Current column position" -msgstr "Posizione colonna corrente" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106 -msgid "&Table Settings" -msgstr "&Impostazioni tabella" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112 -msgid "Row setting" -msgstr "Impostazioni riga" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118 -msgid "Merge cells of different rows" -msgstr "Unisce celle di righe diverse" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121 -msgid "M&ultirow" -msgstr "M&ulti riga" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 -msgid "&Vertical Offset:" -msgstr "Sfalsamento &verticale:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146 -msgid "Optional vertical offset" -msgstr "Sfalsamento verticale opzionale" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164 -msgid "Cell setting" -msgstr "Impostazioni casella" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172 -msgid "Rotate this cell by 90 degrees" -msgstr "Ruota questa cella di 90°" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 -msgid "rotation angle" -msgstr "Angolo di rotazione" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351 -msgid "degrees" -msgstr "gradi" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238 -msgid "Table-wide settings" -msgstr "Impostazioni tabella globali" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244 -msgid "W&idth:" -msgstr "Lar&ghezza:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260 -msgid "Verti&cal alignment:" -msgstr "Allineamento verti&cale" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270 -msgid "Vertical alignment of the table" -msgstr "Allineamento verticale della tabella" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316 -msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "Ruota la tabella di 90°" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319 -msgid "&Rotate" -msgstr "Rota&zione" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366 -msgid "Column settings" -msgstr "Impostazioni colonna" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372 -msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "&Allineamento orizzontale:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382 -msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Allineamento orizzontale in colonna" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:836 -msgid "Justified" -msgstr "Giustificato" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:838 -msgid "At Decimal Separator" -msgstr "Ai decimali" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432 -msgid "&Decimal separator:" -msgstr "Separatore &decimale:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490 -msgid "Fixed width of the column" -msgstr "Larghezza fissa della colonna" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518 -msgid "&Vertical alignment in row:" -msgstr "&Allineamento verticale nella riga:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528 -msgid "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of the row." -msgstr "Specifica l'allineamento verticale della casella rispetto alla linea di base della riga." - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550 -msgid "Merge cells of different columns" -msgstr "Unisce celle di colonne diverse" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553 -msgid "&Multicolumn" -msgstr "&Multi colonna" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560 -msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "Argomento LaTe&X:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570 -msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "Formato personalizzato della colonna (LaTeX)" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584 -msgid "&Borders" -msgstr "&Bordi" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590 -msgid "Set Borders" -msgstr "Imposta bordi" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086 -msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Imposta i bordi della cella corrente (o di quelle selezionate)" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099 -msgid "All Borders" -msgstr "Tutti i bordi" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105 -msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Imposta tutti i bordi della cella corrente (o di quelle selezionate)" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108 -msgid "&Set" -msgstr "&Imposta" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115 -msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Rimuovi tutti i bordi della cella corrente (o di quelle selezionate)" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134 -msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" -msgstr "Usa stile formale per i bordi (senza linee verticali)" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137 -msgid "Fo&rmal" -msgstr "Fo&rmale" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147 -msgid "Use default (grid-like) border style" -msgstr "Usa lo stile predefinito (a griglia) per i bordi" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150 -msgid "De&fault" -msgstr "Prede&finito" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176 -msgid "Additional Space" -msgstr "Spazio addizionale" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182 -msgid "T&op of row:" -msgstr "In cima alla riga:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 -msgid "Botto&m of row:" -msgstr "In fondo alla riga:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255 -msgid "Bet&ween rows:" -msgstr "Tra le righe:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 -msgid "&Longtable" -msgstr "Tabella &lunga" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310 -msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "Selezionare per avere tabelle che coprono pagine multiple" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313 -msgid "&Use long table" -msgstr "&Usa tabella lunga" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323 -msgid "Row settings" -msgstr "Impostazioni riga" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329 -msgid "Status" -msgstr "Stato" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 -msgid "Border above" -msgstr "Bordo superiore" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343 -msgid "Border below" -msgstr "Bordo inferiore" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350 -msgid "Contents" -msgstr "Contenuti" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357 -msgid "Header:" -msgstr "Intestazione:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364 -msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" -msgstr "Ripeti questa riga come intestazione per ogni pagina (eccetto la prima)" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:397 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:406 -msgid "on" -msgstr "attivo" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490 -msgid "double" -msgstr "doppio" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391 -msgid "First header:" -msgstr "Prima intestazione:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398 -msgid "This row is the header of the first page" -msgstr "Questa riga è l'intestazione della prima pagina" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425 -msgid "Don't output the first header" -msgstr "Non produrre la prima intestazione" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500 -msgid "is empty" -msgstr "è vuoto" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435 -msgid "Footer:" -msgstr "Coda:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442 -msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" -msgstr "Ripeti questa riga come piè pagina per ogni pagina (eccetto l'ultima)" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466 -msgid "Last footer:" -msgstr "Ultima coda:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473 -msgid "This row is the footer of the last page" -msgstr "Questa riga è il piè pagina dell'ultima pagina" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497 -msgid "Don't output the last footer" -msgstr "Non produrre l'ultimo piè pagina" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507 -msgid "Caption:" -msgstr "Didascalia:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524 -msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "Inserisci un'interruzione di pagina alla riga corrente" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527 -msgid "Page &break on current row" -msgstr "&Interruzione di pagina alla riga corrente" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540 -msgid "Horizontal alignment of the longtable" -msgstr "Allineamento orizzontale della tabella lunga" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543 -msgid "Longtable alignment" -msgstr "Allineamento tabella lunga" - -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 -msgid "Close this dialog" -msgstr "Chiudi questa finestra di dialogo" - -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 -msgid "Rebuild the file lists" -msgstr "Ricostruisce gli elenchi dei file" - -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 -msgid "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 +msgid "Listing Parameters" +msgstr "Parametri per listati" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 +msgid "C&aption:" +msgstr "Di&dascalia:" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 +msgid "La&bel:" +msgstr "&Etichetta:" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 +msgid "Mo&re parameters" +msgstr "Alt&ri parametri" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 +msgid "Underline spaces in generated output" +msgstr "Sottolinea gli spazi nell'output generato" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 +msgid "&Mark spaces in output" +msgstr "&Evidenzia gli spazi in output" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 +msgid "Show LaTeX preview" +msgstr "Mostra anteprima LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 +msgid "&Show preview" +msgstr "&Mostra anteprima" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275 +msgid "File name to include" +msgstr "Nome del file da includere" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 +msgid "&Include Type:" +msgstr "&Tipo di inclusione:" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:383 +msgid "Include" +msgstr "Includi" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:373 +msgid "Input" +msgstr "Input" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:74 +msgid "Verbatim" +msgstr "Testuale" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1196 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1202 +msgid "Program Listing" +msgstr "Listato di programma" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342 +msgid "Edit the file" +msgstr "Edita il file" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345 +msgid "&Edit" +msgstr "&Modifica" + +#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 +msgid "&Label:" +msgstr "&Etichetta:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 +msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." msgstr "" -"Mostra i contenuti del file selezionato. Possibile solo\n" -"quando i file sono mostrati con il loro percorso." +"Verifica se questo indice deve far parte (ad es. una sezione) del precedente." -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 -msgid "&View" -msgstr "&Vista" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 +msgid "&Subindex" +msgstr "&Sottoindice" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 -msgid "Selected classes or styles" -msgstr "Classi o stili disponibili" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 +msgid "A&vailable indexes:" +msgstr "&Indici disponibili:" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 -msgid "LaTeX classes" -msgstr "Classi LaTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 +msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." +msgstr "Seleziona l'indice che sarà stampato in questa parte del documento." -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133 -msgid "LaTeX styles" -msgstr "Stili LaTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 +msgid "Nomenclature settings" +msgstr "Impostazioni per nomenclatura" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138 -msgid "BibTeX styles" -msgstr "Stili BibTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 +msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." +msgstr "Definisce il rientro/lunghezza dell'etichetta per la nomenclatura." -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143 -msgid "BibTeX databases" -msgstr "Cataloghi BibTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 +msgid "&List Indentation:" +msgstr "&Indentazione lista:" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167 -msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "Visualizza la lista dei file con il loro percorso assoluto" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39 +msgid "Custom &Width:" +msgstr "Larghezza &personalizzata:" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170 -msgid "Show &path" -msgstr "Mostra &percorso" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 +msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." +msgstr "" +"Valore personalizzato. \"Rientro\" deve essere impostato a \"Personalizzato" +"\"." -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20 -msgid "Separate paragraphs with" -msgstr "Separa paragrafi con" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 +msgid "&New Document:" +msgstr "Documento &nuovo:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35 -msgid "Indent consecutive paragraphs" -msgstr "Indenta paragrafi consecutivi" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 +msgid "&Old Document:" +msgstr "Documento &vecchio:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38 -msgid "&Indentation:" -msgstr "&Indentazione:" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 +msgid "Copy Document Settings from:" +msgstr "Copia le impostazioni del documento da:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 -msgid "Size of the indentation" -msgstr "Dimensione del rientro" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 +msgid "N&ew Document" +msgstr "Documento n&uovo" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116 -msgid "&Vertical space:" -msgstr "Spazio &verticale:" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 +msgid "Ol&d Document" +msgstr "Documento v&ecchio" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126 -msgid "Size of the vertical space" -msgstr "Dimensione dello spazio verticale" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 +msgid "" +"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " +"resulting document" +msgstr "" +"Attiva il tracciamento modifiche e mostra i cambiamenti nell'output LaTeX " +"del documento risultante" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191 -msgid "Spacing" -msgstr "Spaziatura" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 +msgid "Enable &change tracking features in the output" +msgstr "Attiva tra&cciamento modifiche nell'output" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209 -msgid "&Line spacing:" -msgstr "&Interlinea:" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32 +msgid "Insert the spacing even after a page break" +msgstr "Lo spazio permane anche se appare a inizio o fine pagina" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219 -msgid "Spacing type" -msgstr "Tipo di spaziatura" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 +msgid "DefSkip" +msgstr "Salto predefinito" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232 -msgid "Number of lines" -msgstr "Numero di linee" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708 +msgid "SmallSkip" +msgstr "Salto piccolo" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271 -msgid "Format text into two columns" -msgstr "Formatta testo su due colonne" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709 +msgid "MedSkip" +msgstr "Salto medio" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274 -msgid "Two-&column document" -msgstr "Documento su due &colonne" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710 +msgid "BigSkip" +msgstr "Salto grande" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281 -msgid "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is justified in the output)" -msgstr "Giustifica il testo in LyX (non influenza la giustificazione nell'output)" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102 +msgid "VFill" +msgstr "Riempimento verticale" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284 -msgid "Use &justification in LyX work area" -msgstr "Usa &giustificazione a schermo" +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 +msgid "Master Document Output" +msgstr "Output documento padre" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 -msgid "Language of the thesaurus" -msgstr "Lingua del dizionario lessicale" +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40 +msgid "Include only the selected subdocuments in the output" +msgstr "Include nell'output solo i sotto-documenti selezionati" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 -msgid "Index entry" -msgstr "Voce d'indice" +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43 +msgid "Include only &selected children" +msgstr "Includi &solo i documenti figlio selezionati" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 -msgid "&Keyword:" -msgstr "&Parola chiave:" +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50 +msgid "" +"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges " +"compilation)" +msgstr "" +"Assicura che contatori e riferimenti siano come nel documento completo " +"(prolunga la compilazione)" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 -msgid "Word to look up" -msgstr "Parola da cercare" +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53 +msgid "&Maintain counters and references" +msgstr "&Mantieni contatori e riferimenti" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65 -msgid "L&ookup" -msgstr "&Cerca" +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63 +msgid "Include all subdocuments in the output" +msgstr "Include tutti i sotto-documenti nell'output generato" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 -msgid "The selected entry" -msgstr "È la voce selezionata" +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66 +msgid "&Include all children" +msgstr "&Includi tutti i figli" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75 -msgid "&Selection:" -msgstr "&Selezione:" +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 +msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +msgstr "Elabora il file convertito con questo comando ($$FName = nome file)" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92 -msgid "Replace the entry with the selection" -msgstr "Sostituisci la voce scelta con quella selezionata" +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 +msgid "&Export formats:" +msgstr "Formati di &esportazione:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102 -msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." -msgstr "Click per selezionare, doppio click per cercare." +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 +msgid "&Send exported file to command:" +msgstr "&Invia il file esportato al comando:" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 -msgid "Filter:" -msgstr "Filtro:" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 +msgid "Change:" +msgstr "Modifica:" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46 -msgid "Enter string to filter contents" -msgstr "Inserire maschera per filtrare i contenuti" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 +msgid "Go to previous change" +msgstr "Vai alla modifica precedente" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63 -msgid "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of tables, and others)" -msgstr "Seleziona gli elenchi disponibili (indice generale, elenco delle figure, elenco delle tabelle, ed altri)" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 +msgid "&Previous change" +msgstr "&Modifica precedente" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90 -msgid "Update navigation tree" -msgstr "Aggiorna l'albero di navigazione" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62 +msgid "Go to next change" +msgstr "Vai alla modifica successiva" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182 -msgid "..." -msgstr "..." +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65 +msgid "&Next change" +msgstr "&Modifica successiva" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122 -msgid "Decrease nesting depth of selected item" -msgstr "Decrementa la nidificazione dell'elemento selezionato" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 +msgid "Accept this change" +msgstr "Accetta questa modifica" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141 -msgid "Increase nesting depth of selected item" -msgstr "Incrementa la nidificazione dell'elemento selezionato" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 +msgid "&Accept" +msgstr "&Accetta" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160 -msgid "Move selected item down by one" -msgstr "Sposta l'elemento selezionato in basso di uno" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121 +msgid "Reject this change" +msgstr "Rifiuta questa modifica" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179 -msgid "Move selected item up by one" -msgstr "Sposta l'elemento selezionato in alto di uno" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225 -msgid "Sort" -msgstr "Ordina" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246 -msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" -msgstr "Cerca di mantenere una vista permanente dei nodi aperti" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249 -msgid "Keep" -msgstr "Mantieni" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266 -msgid "Adjust the depth of the navigation tree" -msgstr "Imposta la profondità dell'albero di navigazione" - -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX: Inserimento testo" - -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 -msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." -msgstr "Se selezionato, LyX non avvertirà più nello stesso caso." - -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 -msgid "&Do not show this warning again!" -msgstr "Non mostrare più &questo avvertimento!" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124 +msgid "&Reject" +msgstr "&Rifiuta" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90 msgid "F&ormat:" @@ -5204,6 +4260,11 @@ msgstr "&Prospettiva del padre" msgid "Automatic update" msgstr "Aggiornamento automatico" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 +msgid "&Update" +msgstr "&Aggiorna" + #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164 msgid "Current Paragraph" msgstr "Paragrafo attuale" @@ -5220,33 +4281,6 @@ msgstr "Solo preambolo" msgid "Body Only" msgstr "Solo corpo del testo" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32 -msgid "Insert the spacing even after a page break" -msgstr "Lo spazio permane anche se appare a inizio o fine pagina" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 -msgid "DefSkip" -msgstr "Salto predefinito" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707 -msgid "SmallSkip" -msgstr "Salto piccolo" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708 -msgid "MedSkip" -msgstr "Salto medio" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709 -msgid "BigSkip" -msgstr "Salto grande" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102 -msgid "VFill" -msgstr "Riempimento verticale" - #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 msgid "Unit of width value" msgstr "Unità di misura della larghezza" @@ -5295,1811 +4329,1438 @@ msgstr "Selezionare per consentire posizionamento flessibile" msgid "Allow &floating" msgstr "Consenti di &flottare" -#: lib/layouts/aa.layout:3 -msgid "Astronomy & Astrophysics" -msgstr "Astronomy & Astrophysics" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38 +msgid "Hit Enter to search, or click Go!" +msgstr "Premere Enter per iniziare la ricerca o cliccare su Vai!" -#: lib/layouts/aa.layout:4 -#: lib/layouts/aapaper.layout:4 -#: lib/layouts/aastex.layout:4 -#: lib/layouts/achemso.layout:4 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 -#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 -#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 -#: lib/layouts/AEA.layout:4 -#: lib/layouts/agums.layout:4 -#: lib/layouts/agutex.layout:4 -#: lib/layouts/amsart.layout:4 -#: lib/layouts/apa6.layout:4 -#: lib/layouts/apa.layout:4 -#: lib/layouts/arab-article.layout:4 -#: lib/layouts/article-beamer.layout:4 -#: lib/layouts/article.layout:4 -#: lib/layouts/chess.layout:4 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:4 -#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 -#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 -#: lib/layouts/dtk.layout:4 -#: lib/layouts/ectaart.layout:4 -#: lib/layouts/egs.layout:4 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/elsart.layout:4 -#: lib/layouts/entcs.layout:4 -#: lib/layouts/extarticle.layout:4 -#: lib/layouts/heb-article.layout:4 -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:4 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 -#: lib/layouts/iopart.layout:4 -#: lib/layouts/isprs.layout:4 -#: lib/layouts/jarticle.layout:4 -#: lib/layouts/jasatex.layout:4 -#: lib/layouts/jgrga.layout:4 -#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/jss.layout:4 -#: lib/layouts/kluwer.layout:4 -#: lib/layouts/latex8.layout:4 -#: lib/layouts/llncs.layout:4 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 -#: lib/layouts/mwart.layout:4 -#: lib/layouts/paper.layout:4 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 -#: lib/layouts/revtex4.layout:4 -#: lib/layouts/revtex.layout:4 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 -#: lib/layouts/siamltex.layout:4 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 -#: lib/layouts/singlecol.layout:4 -#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 -#: lib/layouts/spie.layout:4 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 -#: lib/layouts/svglobal.layout:4 -#: lib/layouts/svjog.layout:4 -#: lib/layouts/svprobth.layout:4 -#: lib/layouts/tarticle.layout:4 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45 +msgid "Log &Type:" +msgstr "&Tipo registro:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74 +msgid "Update the display" +msgstr "Aggiorna schermo" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110 +msgid "Copy to Clip&board" +msgstr "Copia negli appunti" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130 +msgid "&Go!" +msgstr "&Vai!" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137 +msgid "Jump to the next warning message." +msgstr "Va al messaggio di avvertimento successivo." + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140 +msgid "Next &Warning" +msgstr "&Avvertimento successivo" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147 +msgid "Jump to the next error message." +msgstr "Va al messaggio di errore successivo." + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150 +msgid "Next &Error" +msgstr "&Errore successivo." + +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 +msgid "Case &sensitive[[search]]" +msgstr "Maiusco&lo/minuscolo" + +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 +msgid "Match w&hole words only" +msgstr "Solo &parole intere" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 +msgid "La&bels in:" +msgstr "Eti&chette in:" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 +msgid "&References" +msgstr "&Riferimenti" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 +msgid "Fil&ter:" +msgstr "Fil&tro:" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 +msgid "Enter string to filter the label list" +msgstr "Inserire maschera per filtrare la lista delle etichette." + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 +msgid "Filter case-sensitively" +msgstr "FIltra distinguendo maiuscole e minuscole" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 +msgid "Case-sensiti&ve" +msgstr "Maiusco&lo/minuscolo" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 +msgid "" +"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" +"sensitive option is checked)" +msgstr "" +"Ordina alfabeticamente le etichette (senza distinguere maiuscole e " +"minuscole,\n" +" a meno che non sia selezionata la corrispondente opzione)" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 +msgid "&Sort" +msgstr "&Ordina" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 +msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" +msgstr "Ordina alfabeticamente le etichette distinguendo maiuscole e minuscole" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 +msgid "Cas&e-sensitive" +msgstr "&Maiuscolo/minuscolo" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 +msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" +msgstr "Raggruppa le etichette per prefisso (p.es. \"sec:\")" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 +msgid "Grou&p" +msgstr "Raggru&ppa" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313 +msgid "&Go to Label" +msgstr "&Vai all'etichetta" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 +msgid "Cross-reference as it appears in output" +msgstr "È il riferimento come appare nell'output" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 +msgid "()" +msgstr "()" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 +msgid "on page " +msgstr "a pagina " + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 +msgid " on page " +msgstr " a pagina " + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 +msgid "Formatted reference" +msgstr "Riferimento formattato" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 +msgid "Textual reference" +msgstr "Riferimento testuale" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 +msgid "Update the label list" +msgstr "Aggiorna la lista delle etichette" + +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 +msgid "" +"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " +"full range." +msgstr "" +"Le categorie disponibili dipendono dalla codifica del documento. Selezionare " +"UTF-8 per l'intera gamma." + +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 +msgid "Ca&tegory:" +msgstr "Ca&tegoria:" + +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 +msgid "Select this to display all available characters at once" +msgstr "" +"Selezionare questo per visualizzare i caratteri disponibili tutti insieme" + +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 +msgid "&Display all" +msgstr "&Visualizza tutto" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 +msgid "The BibTeX style" +msgstr "È lo stile BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84 +msgid "St&yle" +msgstr "Sti&le" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 +msgid "Choose a style file" +msgstr "Scegliere un file di stile" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 +msgid "This bibliography section contains..." +msgstr "Questa sezione bibliografica contiene..." + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134 +msgid "&Content:" +msgstr "C&ontenuto:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216 +msgid "all cited references" +msgstr "tutti i riferimenti citati" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 +msgid "all uncited references" +msgstr "tutti i riferimenti non citati" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212 +msgid "all references" +msgstr "tutti i riferimenti" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166 +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Selezionare per aggiungere la bibliografia all'indice generale" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169 +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Aggiungi bibliografia all'&indice" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225 +msgid "Move the selected database downwards in the list" +msgstr "Sposta in basso il catalogo selezionato" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235 +msgid "Move the selected database upwards in the list" +msgstr "Sposta in alto il catalogo selezionato" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253 +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Cataloghi BibTeX da usare" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256 +msgid "Databa&ses" +msgstr "&Cataloghi" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Aggiungi un file catalogo BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272 +msgid "&Add..." +msgstr "&Aggiungi..." + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "Rimuovi il catalogo selezionato" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 +msgid "&Delete" +msgstr "&Elimina" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 +msgid "Close this dialog" +msgstr "Chiudi questa finestra di dialogo" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 +msgid "Rebuild the file lists" +msgstr "Ricostruisce gli elenchi dei file" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "" +"Mostra i contenuti del file selezionato. Possibile solo\n" +"quando i file sono mostrati con il loro percorso." + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 +msgid "&View" +msgstr "&Vista" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Classi o stili disponibili" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 +msgid "LaTeX classes" +msgstr "Classi LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133 +msgid "LaTeX styles" +msgstr "Stili LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138 +msgid "BibTeX styles" +msgstr "Stili BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143 +msgid "BibTeX databases" +msgstr "Cataloghi BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "Visualizza la lista dei file con il loro percorso assoluto" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170 +msgid "Show &path" +msgstr "Mostra &percorso" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21 +msgid "Output &line length:" +msgstr "Larghezza della &riga prodotta:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3112 +msgid "" +"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " +"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " +"paragraphs are separated by a blank line." +msgstr "" +"Larghezza massima della riga per file esportati come testo/LaTeX/SGML.\n" +"Se impostata a 0, ogni paragrafo è esportato su una singola riga, " +"altrimenti\n" +"i paragrafi vengono separati da una riga vuota." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64 +msgid "&Date format:" +msgstr "&Formato data:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80 +msgid "Date format for strftime output" +msgstr "Formato della data per l'output strftime" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104 +msgid "&Overwrite on export:" +msgstr "&Sovrascrittura all'esportazione:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115 +msgid "Ask permission" +msgstr "Chiedi permesso" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120 +msgid "Main file only" +msgstr "Solo file principale" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125 +msgid "All files" +msgstr "Tutti i file" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129 +msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." +msgstr "" +"Cosa fare quando file esistenti stanno per\n" +"essere sovrascritti durante l'esportazione." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151 +msgid "Forward search" +msgstr "Ricerca in DVI/PDF" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171 +msgid "DV&I command:" +msgstr "Comando &DVI:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207 +msgid "&PDF command:" +msgstr "Comando &PDF:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30 +msgid "A&vailable Citations:" +msgstr "Citazioni diponi&bili:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53 +msgid "S&elected Citations:" +msgstr "Citazioni &selezionate:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72 +msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" +msgstr "Cliccare o premere Enter per aggiungere alla lista la voce selezionata" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 +msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" +msgstr "" +"Cliccare o premere Delete per rimuovere dalla lista la voce selezionata" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124 +msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" +msgstr "Sposta la voce selezionata verso l'alto (Ctrl-Up)" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148 +msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" +msgstr "Sposta la voce selezionata verso il basso (Ctrl-Down)" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210 +msgid "App&ly" +msgstr "&Applica" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248 +msgid "Formatting" +msgstr "Formattazione" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257 +msgid "Citation st&yle:" +msgstr "S&tile citazione:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Stile della citazione Natbib da usare" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274 +msgid "Text &before:" +msgstr "Testo &prima:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "Testo da apporre prima della citazione" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291 +msgid "Text a&fter:" +msgstr "Testo &dopo:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Testo da apporre dopo la citazione" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329 +msgid "List all authors" +msgstr "Elenca tutti gli autori" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 +msgid "Full aut&hor list" +msgstr "Ele&nco completo degli autori" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "Forza maiuscolo nella citazione" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 +msgid "Force u&pper case" +msgstr "For&za maiuscolo" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354 +msgid "Search Citation" +msgstr "Cerca citazione" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369 +msgid "Searc&h:" +msgstr "Testo da tro&vare:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382 +msgid "" +"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" +msgstr "" +"Inserire il testo da trovare e premere Enter o cliccare sul pulsante Cerca" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 +msgid "Click or press Enter in the search box to search" +msgstr "Cliccare o premere Enter nel campo di ricerca" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 +msgid "&Search" +msgstr "Cerca" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 +msgid "Search field:" +msgstr "Campo di ricerca:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:285 +msgid "All fields" +msgstr "Tutti i campi" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "Espress&ione regolare" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456 +msgid "Case se&nsitive" +msgstr "Maiusco&lo/minuscolo" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463 +msgid "Entry types:" +msgstr "Tipi di voce:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300 +msgid "All entry types" +msgstr "Tutti i tipi di voce" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501 +msgid "Search as you &type" +msgstr "Cerca &mentre si digita" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 +msgid "Font family" +msgstr "Famiglia caratteri" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 +msgid "&Family:" +msgstr "&Famiglia:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 +msgid "Font shape" +msgstr "Forma carattere" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 +msgid "S&hape:" +msgstr "F&orma:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 +msgid "Font series" +msgstr "Serie carattere" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 +msgid "Font color" +msgstr "Colore carattere" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 +msgid "&Series:" +msgstr "&Serie:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 +msgid "&Color:" +msgstr "&Colore:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 +msgid "Never Toggled" +msgstr "Mai commutati" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 +msgid "Font size" +msgstr "Dimensione carattere" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 +msgid "Other font settings" +msgstr "Altre impostazioni del carattere" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 +msgid "Always Toggled" +msgstr "Sempre commutati" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 +msgid "&Misc:" +msgstr "&Varie:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "Commuta tutte le impostazioni qui sopra" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 +msgid "&Toggle all" +msgstr "&Commuta tutto" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "Applica ogni cambiamento automaticamente" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +msgid "Apply changes &immediately" +msgstr "Applica i cambiamenti &immediatamente" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 +msgid "All packages:" +msgstr "Tutti i pacchetti:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52 +msgid "Load a&utomatically" +msgstr "Usati a&utomaticamente" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59 +msgid "Load alwa&ys" +msgstr "Usati &sempre" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66 +msgid "Do ¬ load" +msgstr "&Non usati" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 +msgid "Editing" +msgstr "Redazione" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37 +msgid "Cursor &follows scrollbar" +msgstr "Il cursore segue la &barra di scorrimento" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3165 +msgid "" +"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " +"width used when set to 0." +msgstr "" +"Configura la larghezza del cursore testo. Se zero, la larghezza viene " +"impostata in base allo zoom." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 +msgid "Cursor width (&pixels):" +msgstr "Larghezza cursore (&pixel):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90 +msgid "Scroll &below end of document" +msgstr "Scorrimento oltre la &fine del documento" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 +msgid "Skip trailing non-word characters" +msgstr "" +"Salta in avanti alla fine di una parola invece che all'inizio della " +"successiva" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 +msgid "Use M&ac-style cursor movement" +msgstr "Mo&vimento cursore in stile MacOS" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107 +msgid "Sort &environments alphabetically" +msgstr "Ordina alfabeticamente gli ambi&enti" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114 +msgid "&Group environments by their category" +msgstr "Ra&ggruppa gli ambienti secondo le loro categorie" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122 +msgid "Edit Math Macros inline with a box around" +msgstr "Edita macro in linea con cornice" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127 +msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" +msgstr "Edita macro in linea con nome nella barra di stato" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132 +msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" +msgstr "Edita macro con lista di parametri (come in LyX < 1.6)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Schermo intero" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174 +msgid "&Hide toolbars" +msgstr "Nascondi barre s&trumenti" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181 +msgid "Hide scr&ollbar" +msgstr "Nascondi barra scorri&mento" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188 +msgid "Hide &tabbar" +msgstr "Nascondi ling&uetta" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195 +msgid "Hide &menubar" +msgstr "Nascondi barra me&nu" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202 +msgid "Hide sta&tusbar" +msgstr "Nascondi barra di &stato" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209 +msgid "&Limit text width" +msgstr "&Limita la larghezza del testo" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221 +msgid "Screen used (&pixels):" +msgstr "Larghe&zza usata (pixel):" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 +msgid "Input here the listings parameters" +msgstr "Immettere qui i parametri per il listato." + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 +msgid "&Use hyperref support" +msgstr "&Usa supporto hyperref" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 +msgid "&General" +msgstr "&Generale" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 +msgid "Header Information" +msgstr "Informazioni per l'intestazione" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103 +msgid "&Title:" +msgstr "&Titolo:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116 +msgid "&Author:" +msgstr "&Autore:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129 +msgid "&Subject:" +msgstr "&Soggetto:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142 +msgid "&Keywords:" +msgstr "&Parole chiave:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166 +msgid "" +"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +msgstr "" +"Se non specificato esplicitamente, usa titolo e autore dagli ambienti " +"appropriati" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169 +msgid "Automatically fi&ll header" +msgstr "&Componi automaticamente l'intestazione" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176 +msgid "Enable fullscreen PDF presentation" +msgstr "Abilita presentazione PDF a schermo intero" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179 +msgid "Load in &fullscreen mode" +msgstr "Apri in modalità a sc&hermo intero" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 +msgid "H&yperlinks" +msgstr "&Ipercollegamenti" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 +msgid "Allows link text to break across lines." +msgstr "Consente di spezzare il testo del collegamento su più righe." + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 +msgid "B&reak links over lines" +msgstr "Spezza collegamenti su più rig&he" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 +msgid "No &frames around links" +msgstr "Collegamenti &senza cornice" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 +msgid "C&olor links" +msgstr "Collegamenti a co&lori" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 +msgid "Bibliographical backreferences" +msgstr "Riferimenti bibliografici inversi" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 +msgid "B&ackreferences:" +msgstr "Riferimenti inversi:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Segnali&bri" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 +msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)" +msgstr "G&enera segnalibri (indice)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 +msgid "&Numbered bookmarks" +msgstr "Segnalibri &numerati" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321 +msgid "&Open bookmark tree" +msgstr "Apri albero &segnalibri" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346 +msgid "Number of levels" +msgstr "Numero di livelli" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 +msgid "Additional o&ptions" +msgstr "Op&zioni addizionali" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 +msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +msgstr "per es.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 +msgid "In Math" +msgstr "Modo matematico" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40 +msgid "" +"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " +"delay." +msgstr "" +"Visualizza il suggerimento in grigio a seguito del cursore\n" +"nel modo matematico dopo il ritardo specificato." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43 +msgid "Automatic in&line completion" +msgstr "Suggerimenti in &linea automatici" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50 +msgid "Show the popup in math mode after the delay." +msgstr "" +"Visualizza il menù a comparsa nel modo matematico\n" +"dopo il ritardo specificato." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53 +msgid "Automatic p&opup" +msgstr "Menù a c&omparsa automatico" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60 +msgid "Autoco&rrection" +msgstr "Autocorre&zione" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70 +msgid "In Text" +msgstr "Modo testo" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85 +msgid "" +"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " +"delay." +msgstr "" +"Visualizza il suggerimento in grigio a seguito del cursore\n" +"nel modo testo dopo il ritardo specificato." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 +msgid "Automatic &inline completion" +msgstr "Suggerimenti &in linea automatici" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95 +msgid "Show the popup after the set delay in text mode." +msgstr "" +"Visualizza il menù a comparsa nel modo testo\n" +"dopo il ritardo specificato." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 +msgid "Automatic &popup" +msgstr "Menù a com&parsa automatico" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105 +msgid "" +"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " +"mode." +msgstr "" +"Visualizza un piccolo triangolo sul cursore se è\n" +"disponibile un suggerimento nel modo testo." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108 +msgid "Cursor i&ndicator" +msgstr "I&ndicatore cursore" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118 +#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:390 +msgid "General" +msgstr "Generale" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141 +msgid "" +"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " +"if it is available." +msgstr "" +"Se il cursore non viene mosso per tutto questo tempo, il\n" +"suggerimento in linea viene visualizzato, se disponibile." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154 +msgid "s inline completion dela&y" +msgstr "secon&di di ritardo per suggerimento in linea" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187 +msgid "" +"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " +"if it is available." +msgstr "" +"Se il cursore non viene mosso per tutto questo tempo, il menù\n" +"a comparsa con i suggerimenti viene visualizzato, se disponibile." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200 +msgid "s popup d&elay" +msgstr "s&econdi di ritardo per menù a comparsa" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:233 +msgid "." +msgstr "." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:249 +msgid "Minimum word length for completion" +msgstr "&Lunghezza minima per il suggerimento" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:274 +msgid "" +"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " +"It will be shown right away." +msgstr "" +"Quando il suggerimento su richiesta (TAB) non è univoco,\n" +"il menù a comparsa viene visualizzato immediatamente." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:277 +msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" +msgstr "" +"&Visualizza il menù a comparsa senza ritardo per suggerimenti non univoci." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:284 +msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." +msgstr "I suggerimenti lunghi verranno troncati e visualizzati con \"...\"." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:287 +msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" +msgstr "&Usa \"...\" per abbreviare i suggerimenti lunghi" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 +msgid "The bibliography key" +msgstr "È la chiave bibliografica" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51 +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "È l'etichetta come appare nel documento" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67 +msgid "&Key:" +msgstr "&Chiave:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36 +msgid "For more information, refer to the complete log." +msgstr "Per maggiori informazioni vedere il registro errori." + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43 +msgid "&Errors:" +msgstr "&Errori:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53 +msgid "Description:" +msgstr "Descrizione:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83 +msgid "Open the LaTeX Log File dialog" +msgstr "Apre la finestra del registro di LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 +msgid "View Complete &Log..." +msgstr "Mostra il ®istro..." + +#: lib/layouts/heb-letter.layout:3 +msgid "Hebrew Letter" +msgstr "Lettera ebreo" + +#: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:4 lib/layouts/frletter.layout:4 +#: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4 +msgid "Letters" +msgstr "Lettere" + +#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/dinbrief.layout:69 +#: lib/layouts/frletter.layout:13 lib/layouts/lettre.layout:34 +#: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25 +msgid "My Address" +msgstr "Mittente" + +#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/dinbrief.layout:55 +#: lib/layouts/frletter.layout:17 lib/layouts/lettre.layout:56 +#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/stdletter.inc:37 +msgid "Send To Address" +msgstr "Destinatario" + +#: lib/layouts/llncs.layout:3 +msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" +msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" + +#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4 +#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4 +#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4 +#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/arab-article.layout:4 +#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4 +#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4 +#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4 +#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4 +#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4 +#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/elsart.layout:4 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 +#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4 +#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4 +#: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4 +#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4 +#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 lib/layouts/article.layout:4 +#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4 +#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4 +#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 +#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4 +#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4 +#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4 msgid "Articles" msgstr "Articoli" -#: lib/layouts/aa.layout:36 -#: lib/layouts/aapaper.layout:35 -#: lib/layouts/aastex.layout:54 -#: lib/layouts/achemso.layout:33 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 -#: lib/layouts/agutex.layout:32 -#: lib/layouts/amsart.layout:31 -#: lib/layouts/amsbook.layout:32 -#: lib/layouts/apa6.layout:22 -#: lib/layouts/apa.layout:25 -#: lib/layouts/beamer.layout:63 -#: lib/layouts/broadway.layout:174 -#: lib/layouts/chess.layout:30 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:130 -#: lib/layouts/dtk.layout:32 -#: lib/layouts/egs.layout:19 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 -#: lib/layouts/elsart.layout:48 -#: lib/layouts/europecv.layout:17 -#: lib/layouts/foils.layout:31 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 -#: lib/layouts/hollywood.layout:347 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:23 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 -#: lib/layouts/iopart.layout:35 -#: lib/layouts/jasatex.layout:36 -#: lib/layouts/kluwer.layout:34 -#: lib/layouts/lettre.layout:31 -#: lib/layouts/llncs.layout:24 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 -#: lib/layouts/memoir.layout:32 -#: lib/layouts/moderncv.layout:20 -#: lib/layouts/paper.layout:14 -#: lib/layouts/powerdot.layout:111 -#: lib/layouts/revtex4.layout:45 -#: lib/layouts/revtex.layout:23 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:8 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 -#: lib/layouts/siamltex.layout:37 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:38 -#: lib/layouts/simplecv.layout:18 -#: lib/layouts/slides.layout:61 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:20 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/scrclass.inc:17 -#: lib/layouts/stdclass.inc:28 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:518 -#: lib/layouts/stdletter.inc:12 -#: lib/layouts/svcommon.inc:26 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 +#: lib/layouts/llncs.layout:24 lib/layouts/revtex.layout:23 +#: lib/layouts/powerdot.layout:111 lib/layouts/elsarticle.layout:33 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/sigplanconf.layout:38 +#: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/apa6.layout:22 +#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/achemso.layout:33 +#: lib/layouts/aa.layout:36 lib/layouts/europecv.layout:17 +#: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/egs.layout:19 +#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/moderncv.layout:20 +#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/elsart.layout:48 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:23 lib/layouts/iopart.layout:35 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 lib/layouts/aapaper.layout:35 +#: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/amsart.layout:31 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:20 lib/layouts/lettre.layout:31 +#: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:32 +#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/beamer.layout:63 +#: lib/layouts/memoir.layout:32 lib/layouts/scrlettr.layout:8 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/cl2emult.layout:130 +#: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/foils.layout:31 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/IEEEtran.layout:35 +#: lib/layouts/broadway.layout:174 lib/layouts/ijmpd.layout:28 +#: lib/layouts/hollywood.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:34 +#: lib/layouts/aastex.layout:54 lib/layouts/apa.layout:25 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/svcommon.inc:26 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/stdletter.inc:12 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:518 lib/layouts/scrclass.inc:17 +#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/ui/stdtoolbars.inc:69 #: src/insets/InsetRef.cpp:355 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: lib/layouts/aa.layout:37 -#: lib/layouts/aapaper.layout:36 -#: lib/layouts/aastex.layout:55 -#: lib/layouts/achemso.layout:34 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 -#: lib/layouts/AEA.layout:116 -#: lib/layouts/AEA.layout:302 -#: lib/layouts/agutex.layout:33 -#: lib/layouts/amsart.layout:32 -#: lib/layouts/amsbook.layout:33 -#: lib/layouts/apa6.layout:23 -#: lib/layouts/apa.layout:26 -#: lib/layouts/beamer.layout:64 -#: lib/layouts/beamer.layout:1073 -#: lib/layouts/beamer.layout:1098 -#: lib/layouts/beamer.layout:1123 -#: lib/layouts/beamer.layout:1237 -#: lib/layouts/beamer.layout:1260 -#: lib/layouts/beamer.layout:1294 -#: lib/layouts/broadway.layout:175 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:131 -#: lib/layouts/dtk.layout:33 -#: lib/layouts/egs.layout:20 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:34 -#: lib/layouts/elsart.layout:49 -#: lib/layouts/europecv.layout:18 -#: lib/layouts/europecv.layout:156 -#: lib/layouts/europecv.layout:215 -#: lib/layouts/foils.layout:32 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:32 -#: lib/layouts/hollywood.layout:282 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:24 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 -#: lib/layouts/iopart.layout:36 -#: lib/layouts/jasatex.layout:37 -#: lib/layouts/kluwer.layout:35 -#: lib/layouts/llncs.layout:25 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:32 -#: lib/layouts/memoir.layout:33 -#: lib/layouts/memoir.layout:169 -#: lib/layouts/memoir.layout:248 -#: lib/layouts/moderncv.layout:21 -#: lib/layouts/paper.layout:15 -#: lib/layouts/powerdot.layout:112 -#: lib/layouts/powerdot.layout:376 -#: lib/layouts/powerdot.layout:397 -#: lib/layouts/powerdot.layout:418 -#: lib/layouts/powerdot.layout:438 -#: lib/layouts/revtex4.layout:46 -#: lib/layouts/revtex.layout:24 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:9 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 -#: lib/layouts/siamltex.layout:38 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:39 -#: lib/layouts/simplecv.layout:19 -#: lib/layouts/slides.layout:62 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:204 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 -#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:18 -#: lib/layouts/scrclass.inc:309 -#: lib/layouts/stdclass.inc:29 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:100 -#: lib/layouts/stdletter.inc:13 -#: lib/layouts/svcommon.inc:27 -#: lib/layouts/svcommon.inc:608 -#: lib/layouts/svcommon.inc:619 -#: lib/layouts/initials.module:27 +#: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/revtex.layout:24 +#: lib/layouts/powerdot.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:376 +#: lib/layouts/powerdot.layout:397 lib/layouts/powerdot.layout:418 +#: lib/layouts/powerdot.layout:438 lib/layouts/elsarticle.layout:34 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/sigplanconf.layout:39 +#: lib/layouts/dtk.layout:33 lib/layouts/apa6.layout:23 +#: lib/layouts/achemso.layout:34 lib/layouts/aa.layout:37 +#: lib/layouts/europecv.layout:18 lib/layouts/europecv.layout:156 +#: lib/layouts/europecv.layout:215 lib/layouts/simplecv.layout:19 +#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/paper.layout:15 +#: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/revtex4.layout:46 +#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/ijmpc.layout:24 +#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 +#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/siamltex.layout:38 +#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/tufte-book.layout:204 +#: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/AEA.layout:116 +#: lib/layouts/AEA.layout:302 lib/layouts/amsbook.layout:33 +#: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/beamer.layout:64 +#: lib/layouts/beamer.layout:1073 lib/layouts/beamer.layout:1098 +#: lib/layouts/beamer.layout:1123 lib/layouts/beamer.layout:1237 +#: lib/layouts/beamer.layout:1260 lib/layouts/beamer.layout:1294 +#: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:169 +#: lib/layouts/memoir.layout:248 lib/layouts/scrlettr.layout:9 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/cl2emult.layout:131 +#: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/foils.layout:32 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/IEEEtran.layout:36 +#: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/ijmpd.layout:29 +#: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/kluwer.layout:35 +#: lib/layouts/aastex.layout:55 lib/layouts/apa.layout:26 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/svcommon.inc:27 +#: lib/layouts/svcommon.inc:608 lib/layouts/svcommon.inc:619 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:98 lib/layouts/db_stdclass.inc:23 +#: lib/layouts/stdletter.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:18 +#: lib/layouts/scrclass.inc:309 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 +#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/initials.module:27 #: lib/layouts/rsphrase.module:43 msgid "MainText" msgstr "Testo principale" -#: lib/layouts/aa.layout:68 -#: lib/layouts/aapaper.layout:81 -#: lib/layouts/beamer.layout:909 -#: lib/layouts/kluwer.layout:132 -#: lib/layouts/llncs.layout:131 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:127 -#: lib/layouts/svprobth.layout:85 -#: lib/layouts/aapaper.inc:9 -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:10 -#: lib/layouts/scrclass.inc:182 -#: lib/layouts/svcommon.inc:332 -msgid "Subtitle" -msgstr "Sottotitolo" +#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:17 +#: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/tufte-book.layout:63 +#: lib/layouts/memoir.layout:63 lib/layouts/recipebook.layout:42 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/svcommon.inc:151 +#: lib/layouts/scrclass.inc:60 lib/layouts/stdsections.inc:42 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 +msgid "Chapter" +msgstr "Capitolo" -#: lib/layouts/aa.layout:73 -#: lib/layouts/aa.layout:96 -#: lib/layouts/aa.layout:111 -#: lib/layouts/aa.layout:135 -#: lib/layouts/aa.layout:265 -#: lib/layouts/aa.layout:325 -#: lib/layouts/aastex.layout:156 -#: lib/layouts/aastex.layout:173 -#: lib/layouts/aastex.layout:195 -#: lib/layouts/aastex.layout:214 -#: lib/layouts/aastex.layout:288 -#: lib/layouts/achemso.layout:59 -#: lib/layouts/achemso.layout:85 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 -#: lib/layouts/AEA.layout:51 -#: lib/layouts/AEA.layout:106 -#: lib/layouts/agutex.layout:60 -#: lib/layouts/agutex.layout:77 -#: lib/layouts/agutex.layout:118 -#: lib/layouts/agutex.layout:141 -#: lib/layouts/apa6.layout:39 -#: lib/layouts/apa6.layout:52 -#: lib/layouts/apa6.layout:75 -#: lib/layouts/apa6.layout:91 -#: lib/layouts/apa6.layout:99 -#: lib/layouts/apa6.layout:107 -#: lib/layouts/apa6.layout:114 -#: lib/layouts/apa6.layout:121 -#: lib/layouts/apa6.layout:128 -#: lib/layouts/apa6.layout:150 -#: lib/layouts/apa6.layout:171 -#: lib/layouts/apa6.layout:178 -#: lib/layouts/apa6.layout:185 -#: lib/layouts/apa6.layout:192 -#: lib/layouts/apa6.layout:199 -#: lib/layouts/apa6.layout:207 -#: lib/layouts/apa6.layout:229 -#: lib/layouts/apa6.layout:251 -#: lib/layouts/apa6.layout:275 -#: lib/layouts/apa.layout:42 -#: lib/layouts/apa.layout:74 -#: lib/layouts/apa.layout:97 -#: lib/layouts/apa.layout:120 -#: lib/layouts/apa.layout:136 -#: lib/layouts/apa.layout:144 -#: lib/layouts/apa.layout:152 -#: lib/layouts/apa.layout:160 -#: lib/layouts/apa.layout:182 -#: lib/layouts/apa.layout:190 -#: lib/layouts/apa.layout:198 -#: lib/layouts/broadway.layout:188 -#: lib/layouts/broadway.layout:203 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:42 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:74 -#: lib/layouts/ectaart.layout:23 -#: lib/layouts/ectaart.layout:48 -#: lib/layouts/ectaart.layout:74 -#: lib/layouts/egs.layout:264 -#: lib/layouts/egs.layout:307 -#: lib/layouts/egs.layout:501 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:61 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:86 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:152 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:261 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 -#: lib/layouts/elsart.layout:94 -#: lib/layouts/elsart.layout:116 -#: lib/layouts/entcs.layout:75 -#: lib/layouts/europecv.layout:35 -#: lib/layouts/europecv.layout:188 -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21 -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:261 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:325 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:68 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:93 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:111 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:129 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:163 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:213 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:73 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:116 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:221 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:233 -#: lib/layouts/iopart.layout:62 -#: lib/layouts/iopart.layout:135 -#: lib/layouts/iopart.layout:154 -#: lib/layouts/iopart.layout:179 -#: lib/layouts/iopart.layout:208 -#: lib/layouts/jasatex.layout:64 -#: lib/layouts/jasatex.layout:89 -#: lib/layouts/jasatex.layout:109 -#: lib/layouts/jasatex.layout:150 -#: lib/layouts/jasatex.layout:170 -#: lib/layouts/jasatex.layout:199 -#: lib/layouts/kluwer.layout:114 -#: lib/layouts/kluwer.layout:169 -#: lib/layouts/latex8.layout:90 -#: lib/layouts/llncs.layout:109 -#: lib/layouts/llncs.layout:184 -#: lib/layouts/llncs.layout:221 -#: lib/layouts/llncs.layout:248 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:141 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 -#: lib/layouts/moderncv.layout:40 -#: lib/layouts/moderncv.layout:67 -#: lib/layouts/moderncv.layout:87 -#: lib/layouts/moderncv.layout:442 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:80 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:174 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:193 -#: lib/layouts/revtex4.layout:104 -#: lib/layouts/revtex4.layout:134 -#: lib/layouts/revtex4.layout:260 -#: lib/layouts/RJournal.layout:64 -#: lib/layouts/siamltex.layout:287 -#: lib/layouts/siamltex.layout:307 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:73 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:141 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:189 -#: lib/layouts/simplecv.layout:132 -#: lib/layouts/svmult.layout:49 -#: lib/layouts/svmult.layout:99 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:53 -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:25 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:51 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:71 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:95 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:122 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:17 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:38 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:57 -#: lib/layouts/svcommon.inc:353 -#: lib/layouts/svcommon.inc:377 -#: lib/layouts/svcommon.inc:428 -#: lib/layouts/svcommon.inc:465 -#: lib/layouts/svcommon.inc:483 -#: lib/layouts/svcommon.inc:504 -#: lib/layouts/svcommon.inc:531 -#: lib/layouts/bicaption.module:13 -msgid "FrontMatter" -msgstr "Frontespizio" - -#: lib/layouts/aa.layout:90 -#: lib/layouts/aapaper.layout:87 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:264 -#: lib/layouts/ectaart.layout:63 -#: lib/layouts/egs.layout:250 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 -#: lib/layouts/entcs.layout:61 -#: lib/layouts/europecv.layout:65 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:40 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:775 -#: lib/layouts/g-brief.layout:182 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 -#: lib/layouts/iopart.layout:150 -#: lib/layouts/isprs.layout:112 -#: lib/layouts/kluwer.layout:186 -#: lib/layouts/moderncv.layout:105 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 -#: lib/layouts/revtex4.layout:180 -#: lib/layouts/revtex.layout:122 -#: lib/layouts/RJournal.layout:63 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:49 -#: lib/layouts/siamltex.layout:286 -#: lib/layouts/aapaper.inc:29 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:121 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 -msgid "Address" -msgstr "Indirizzo" - -#: lib/layouts/aa.layout:108 -#: lib/layouts/aapaper.layout:93 -#: lib/layouts/aapaper.inc:63 -msgid "Offprint" -msgstr "Estratto" - -#: lib/layouts/aa.layout:117 -#: lib/layouts/aapaper.inc:71 -msgid "Offprint Requests to:" -msgstr "Richieste estratti a:" - -#: lib/layouts/aa.layout:131 -#: lib/layouts/svglobal.layout:131 -#: lib/layouts/svjog.layout:135 -#: lib/layouts/svprobth.layout:165 -msgid "Mail" -msgstr "Posta" - -#: lib/layouts/aa.layout:140 -msgid "Correspondence to:" -msgstr "Corrispondenza a:" - -#: lib/layouts/aa.layout:154 -#: lib/layouts/aapaper.layout:105 -#: lib/layouts/achemso.layout:231 -#: lib/layouts/achemso.layout:238 -#: lib/layouts/AEA.layout:105 -#: lib/layouts/egs.layout:548 -#: lib/layouts/elsart.layout:439 -#: lib/layouts/svmult.layout:147 -#: lib/layouts/aapaper.inc:80 -#: lib/layouts/svcommon.inc:543 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "Riconoscimento" - -#: lib/layouts/aa.layout:158 -#: lib/layouts/aastex.layout:310 -#: lib/layouts/aastex.layout:374 -#: lib/layouts/aastex.layout:406 -#: lib/layouts/achemso.layout:234 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 -#: lib/layouts/agutex.layout:158 -#: lib/layouts/agutex.layout:168 -#: lib/layouts/agutex.layout:188 -#: lib/layouts/agutex.layout:211 -#: lib/layouts/apa.layout:213 -#: lib/layouts/beamer.layout:1046 -#: lib/layouts/egs.layout:523 -#: lib/layouts/egs.layout:574 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:311 -#: lib/layouts/europecv.layout:288 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:346 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:369 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:426 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:450 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:439 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:463 -#: lib/layouts/iopart.layout:248 -#: lib/layouts/iopart.layout:270 -#: lib/layouts/iopart.layout:293 -#: lib/layouts/isprs.layout:210 -#: lib/layouts/jasatex.layout:233 -#: lib/layouts/jasatex.layout:273 -#: lib/layouts/kluwer.layout:306 -#: lib/layouts/llncs.layout:270 -#: lib/layouts/moderncv.layout:463 -#: lib/layouts/powerdot.layout:354 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:228 -#: lib/layouts/revtex4.layout:241 -#: lib/layouts/siamltex.layout:326 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:217 -#: lib/layouts/simplecv.layout:155 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:200 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:57 -#: lib/layouts/svcommon.inc:544 -#: lib/layouts/svcommon.inc:578 -msgid "BackMatter" -msgstr "Note conclusive" - -#: lib/layouts/aa.layout:166 -#: lib/layouts/egs.layout:537 -msgid "Acknowledgements." -msgstr "Riconoscimenti." - -#: lib/layouts/aa.layout:178 -#: lib/layouts/aapaper.layout:66 -#: lib/layouts/aapaper.layout:139 -#: lib/layouts/aastex.layout:88 -#: lib/layouts/amsart.layout:64 -#: lib/layouts/amsbook.layout:55 -#: lib/layouts/apa6.layout:402 -#: lib/layouts/apa.layout:302 -#: lib/layouts/beamer.layout:232 -#: lib/layouts/egs.layout:32 -#: lib/layouts/europecv.layout:127 -#: lib/layouts/isprs.layout:148 -#: lib/layouts/kluwer.layout:62 -#: lib/layouts/latex8.layout:47 -#: lib/layouts/llncs.layout:48 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:47 -#: lib/layouts/memoir.layout:84 -#: lib/layouts/moderncv.layout:198 -#: lib/layouts/paper.layout:60 -#: lib/layouts/powerdot.layout:232 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:46 -#: lib/layouts/revtex4.layout:65 -#: lib/layouts/revtex.layout:40 -#: lib/layouts/siamltex.layout:365 -#: lib/layouts/simplecv.layout:31 -#: lib/layouts/spie.layout:21 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:89 -#: lib/layouts/aguplus.inc:29 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:72 -#: lib/layouts/stdsections.inc:71 -#: lib/layouts/svcommon.inc:195 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/revtex.layout:40 +#: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/spie.layout:21 +#: lib/layouts/apa6.layout:402 lib/layouts/aa.layout:178 +#: lib/layouts/europecv.layout:127 lib/layouts/simplecv.layout:31 +#: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/paper.layout:60 +#: lib/layouts/moderncv.layout:198 lib/layouts/revtex4.layout:65 +#: lib/layouts/aapaper.layout:66 lib/layouts/aapaper.layout:139 +#: lib/layouts/siamltex.layout:365 lib/layouts/amsart.layout:64 +#: lib/layouts/isprs.layout:148 lib/layouts/tufte-book.layout:89 +#: lib/layouts/amsbook.layout:55 lib/layouts/revtex4-1.layout:46 +#: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/memoir.layout:84 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:47 lib/layouts/latex8.layout:47 +#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/aastex.layout:88 +#: lib/layouts/apa.layout:302 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/svcommon.inc:195 +#: lib/layouts/scrclass.inc:72 lib/layouts/stdsections.inc:71 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 msgid "Section" msgstr "Sezione" -#: lib/layouts/aa.layout:186 -#: lib/layouts/aapaper.layout:70 -#: lib/layouts/aapaper.layout:149 -#: lib/layouts/aastex.layout:101 -#: lib/layouts/amsart.layout:105 -#: lib/layouts/amsbook.layout:65 -#: lib/layouts/apa6.layout:413 -#: lib/layouts/apa.layout:313 -#: lib/layouts/beamer.layout:289 -#: lib/layouts/egs.layout:55 -#: lib/layouts/isprs.layout:160 -#: lib/layouts/kluwer.layout:71 -#: lib/layouts/latex8.layout:56 -#: lib/layouts/llncs.layout:57 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:68 -#: lib/layouts/memoir.layout:97 -#: lib/layouts/moderncv.layout:231 -#: lib/layouts/paper.layout:69 -#: lib/layouts/revtex.layout:52 -#: lib/layouts/siamltex.layout:376 -#: lib/layouts/simplecv.layout:57 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:116 +#: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/revtex.layout:52 +#: lib/layouts/apa6.layout:413 lib/layouts/aa.layout:186 +#: lib/layouts/simplecv.layout:57 lib/layouts/egs.layout:55 +#: lib/layouts/paper.layout:69 lib/layouts/moderncv.layout:231 +#: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:149 +#: lib/layouts/siamltex.layout:376 lib/layouts/amsart.layout:105 +#: lib/layouts/isprs.layout:160 lib/layouts/tufte-book.layout:116 +#: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:289 +#: lib/layouts/memoir.layout:97 lib/layouts/ltugboat.layout:68 +#: lib/layouts/latex8.layout:56 lib/layouts/kluwer.layout:71 +#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/apa.layout:313 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15 +#: lib/layouts/svcommon.inc:204 lib/layouts/scrclass.inc:80 +#: lib/layouts/stdsections.inc:99 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 #: lib/layouts/aguplus.inc:44 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 -#: lib/layouts/scrclass.inc:80 -#: lib/layouts/stdsections.inc:99 -#: lib/layouts/svcommon.inc:204 msgid "Subsection" msgstr "Sottosezione" -#: lib/layouts/aa.layout:196 -#: lib/layouts/aapaper.layout:74 -#: lib/layouts/aapaper.layout:161 -#: lib/layouts/aastex.layout:114 -#: lib/layouts/amsart.layout:128 -#: lib/layouts/amsbook.layout:74 -#: lib/layouts/apa6.layout:423 -#: lib/layouts/apa.layout:323 -#: lib/layouts/beamer.layout:346 -#: lib/layouts/isprs.layout:170 -#: lib/layouts/kluwer.layout:81 -#: lib/layouts/llncs.layout:66 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 -#: lib/layouts/memoir.layout:110 -#: lib/layouts/paper.layout:78 -#: lib/layouts/recipebook.layout:98 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:54 -#: lib/layouts/revtex4.layout:74 -#: lib/layouts/revtex.layout:61 -#: lib/layouts/siamltex.layout:385 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 -#: lib/layouts/scrclass.inc:88 -#: lib/layouts/stdsections.inc:115 -#: lib/layouts/svcommon.inc:213 +#: lib/layouts/llncs.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:61 +#: lib/layouts/apa6.layout:423 lib/layouts/aa.layout:196 +#: lib/layouts/paper.layout:78 lib/layouts/revtex4.layout:74 +#: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161 +#: lib/layouts/siamltex.layout:385 lib/layouts/amsart.layout:128 +#: lib/layouts/isprs.layout:170 lib/layouts/amsbook.layout:74 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:54 lib/layouts/beamer.layout:346 +#: lib/layouts/memoir.layout:110 lib/layouts/ltugboat.layout:89 +#: lib/layouts/recipebook.layout:98 lib/layouts/kluwer.layout:81 +#: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/apa.layout:323 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24 +#: lib/layouts/svcommon.inc:213 lib/layouts/scrclass.inc:88 +#: lib/layouts/stdsections.inc:115 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 msgid "Subsubsection" msgstr "Sotto sottosezione" -#: lib/layouts/aa.layout:204 -#: lib/layouts/aapaper.layout:78 -#: lib/layouts/aapaper.layout:172 -#: lib/layouts/aastex.layout:128 -#: lib/layouts/achemso.layout:56 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 -#: lib/layouts/agutex.layout:56 -#: lib/layouts/apa6.layout:38 -#: lib/layouts/apa.layout:41 -#: lib/layouts/beamer.layout:877 -#: lib/layouts/broadway.layout:187 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:41 -#: lib/layouts/docbook-book.layout:12 -#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 -#: lib/layouts/ectaart.layout:16 -#: lib/layouts/egs.layout:263 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:82 -#: lib/layouts/elsart.layout:93 -#: lib/layouts/entcs.layout:40 -#: lib/layouts/foils.layout:127 -#: lib/layouts/hollywood.layout:333 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:107 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 -#: lib/layouts/iopart.layout:58 -#: lib/layouts/isprs.layout:94 -#: lib/layouts/jasatex.layout:60 -#: lib/layouts/kluwer.layout:113 -#: lib/layouts/latex8.layout:39 -#: lib/layouts/llncs.layout:108 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 -#: lib/layouts/moderncv.layout:84 -#: lib/layouts/paper.layout:112 -#: lib/layouts/powerdot.layout:43 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:212 -#: lib/layouts/revtex4.layout:116 -#: lib/layouts/revtex.layout:96 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 -#: lib/layouts/siamltex.layout:192 -#: lib/layouts/simplecv.layout:131 -#: lib/layouts/svmult.layout:47 -#: lib/layouts/svprobth.layout:76 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:35 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:175 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:14 -#: lib/layouts/svcommon.inc:57 -#: lib/layouts/svcommon.inc:323 +#: lib/layouts/llncs.layout:75 lib/layouts/revtex.layout:70 +#: lib/layouts/apa6.layout:433 lib/layouts/egs.layout:75 +#: lib/layouts/paper.layout:87 lib/layouts/revtex4.layout:82 +#: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/amsbook.layout:127 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:61 lib/layouts/memoir.layout:123 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/kluwer.layout:91 +#: lib/layouts/apa.layout:333 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/svcommon.inc:222 +#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/stdsections.inc:130 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:59 +msgid "Paragraph" +msgstr "Paragrafo" + +#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/apa6.layout:443 +#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/paper.layout:96 +#: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/kluwer.layout:101 +#: lib/layouts/apa.layout:343 lib/layouts/db_stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/svcommon.inc:233 lib/layouts/scrclass.inc:104 +#: lib/layouts/stdsections.inc:141 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Sottoparagrafo" + +#: lib/layouts/llncs.layout:108 lib/layouts/revtex.layout:96 +#: lib/layouts/powerdot.layout:43 lib/layouts/entcs.layout:40 +#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/docbook-section.layout:10 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:82 lib/layouts/scrlttr2.layout:275 +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 lib/layouts/docbook-book.layout:12 +#: lib/layouts/apa6.layout:38 lib/layouts/achemso.layout:56 +#: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/simplecv.layout:131 +#: lib/layouts/egs.layout:263 lib/layouts/svprobth.layout:76 +#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/moderncv.layout:84 +#: lib/layouts/revtex4.layout:116 lib/layouts/elsart.layout:93 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:107 lib/layouts/svmult.layout:47 +#: lib/layouts/iopart.layout:58 lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 +#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172 +#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/isprs.layout:94 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:35 lib/layouts/agutex.layout:56 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:212 lib/layouts/beamer.layout:877 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/ltugboat.layout:140 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:41 lib/layouts/jasatex.layout:60 +#: lib/layouts/foils.layout:127 lib/layouts/IEEEtran.layout:66 +#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:187 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/hollywood.layout:333 +#: lib/layouts/kluwer.layout:113 lib/layouts/aastex.layout:128 +#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 +#: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:323 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:175 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:14 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: lib/layouts/aa.layout:216 -#: lib/layouts/aapaper.layout:84 -#: lib/layouts/aapaper.layout:183 -#: lib/layouts/aastex.layout:140 -#: lib/layouts/achemso.layout:82 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 -#: lib/layouts/apa6.layout:74 -#: lib/layouts/apa.layout:119 -#: lib/layouts/beamer.layout:933 -#: lib/layouts/broadway.layout:202 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 -#: lib/layouts/ectaart.layout:109 -#: lib/layouts/ectaart.layout:185 -#: lib/layouts/ectaart.layout:188 -#: lib/layouts/egs.layout:306 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:149 -#: lib/layouts/elsart.layout:115 -#: lib/layouts/entcs.layout:51 -#: lib/layouts/foils.layout:135 -#: lib/layouts/hollywood.layout:320 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:126 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:131 -#: lib/layouts/iopart.layout:131 -#: lib/layouts/isprs.layout:77 -#: lib/layouts/jasatex.layout:85 -#: lib/layouts/kluwer.layout:168 -#: lib/layouts/llncs.layout:183 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:160 -#: lib/layouts/paper.layout:122 -#: lib/layouts/powerdot.layout:67 -#: lib/layouts/revtex.layout:104 -#: lib/layouts/siamltex.layout:217 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 -#: lib/layouts/svmult.layout:79 -#: lib/layouts/svprobth.layout:93 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:39 +#: lib/layouts/llncs.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:184 +#: lib/layouts/llncs.layout:221 lib/layouts/llncs.layout:248 +#: lib/layouts/entcs.layout:75 lib/layouts/RJournal.layout:64 +#: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48 +#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/elsarticle.layout:61 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:86 lib/layouts/elsarticle.layout:130 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:152 lib/layouts/elsarticle.layout:226 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:261 lib/layouts/elsarticle.layout:290 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:73 lib/layouts/sigplanconf.layout:141 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:39 +#: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75 +#: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99 +#: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114 +#: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128 +#: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171 +#: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185 +#: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199 +#: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229 +#: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275 +#: lib/layouts/achemso.layout:59 lib/layouts/achemso.layout:85 +#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 +#: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265 +#: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/europecv.layout:35 +#: lib/layouts/europecv.layout:188 lib/layouts/simplecv.layout:132 +#: lib/layouts/egs.layout:264 lib/layouts/egs.layout:307 +#: lib/layouts/egs.layout:501 lib/layouts/moderncv.layout:40 +#: lib/layouts/moderncv.layout:67 lib/layouts/moderncv.layout:87 +#: lib/layouts/moderncv.layout:442 lib/layouts/revtex4.layout:104 +#: lib/layouts/revtex4.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:260 +#: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213 +#: lib/layouts/svmult.layout:49 lib/layouts/svmult.layout:99 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/iopart.layout:62 +#: lib/layouts/iopart.layout:135 lib/layouts/iopart.layout:154 +#: lib/layouts/iopart.layout:179 lib/layouts/iopart.layout:208 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 lib/layouts/siamltex.layout:287 +#: lib/layouts/siamltex.layout:307 lib/layouts/tufte-handout.layout:53 +#: lib/layouts/agutex.layout:60 lib/layouts/agutex.layout:77 +#: lib/layouts/agutex.layout:118 lib/layouts/agutex.layout:141 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64 lib/layouts/AEA.layout:51 +#: lib/layouts/AEA.layout:106 lib/layouts/revtex4-1.layout:80 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:174 lib/layouts/revtex4-1.layout:193 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:141 lib/layouts/ltugboat.layout:161 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:42 lib/layouts/cl2emult.layout:61 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:74 lib/layouts/jasatex.layout:64 +#: lib/layouts/jasatex.layout:89 lib/layouts/jasatex.layout:109 +#: lib/layouts/jasatex.layout:150 lib/layouts/jasatex.layout:170 +#: lib/layouts/jasatex.layout:199 lib/layouts/IEEEtran.layout:70 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:221 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:261 lib/layouts/IEEEtran.layout:325 +#: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/broadway.layout:188 +#: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/ijmpd.layout:73 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/ijmpd.layout:116 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/ijmpd.layout:153 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:221 lib/layouts/ijmpd.layout:233 +#: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169 +#: lib/layouts/aastex.layout:156 lib/layouts/aastex.layout:173 +#: lib/layouts/aastex.layout:195 lib/layouts/aastex.layout:214 +#: lib/layouts/aastex.layout:288 lib/layouts/apa.layout:42 +#: lib/layouts/apa.layout:74 lib/layouts/apa.layout:97 +#: lib/layouts/apa.layout:120 lib/layouts/apa.layout:136 +#: lib/layouts/apa.layout:144 lib/layouts/apa.layout:152 +#: lib/layouts/apa.layout:160 lib/layouts/apa.layout:182 +#: lib/layouts/apa.layout:190 lib/layouts/apa.layout:198 +#: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377 +#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465 +#: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504 +#: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/amsdefs.inc:25 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:51 lib/layouts/amsdefs.inc:71 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/amsdefs.inc:122 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/bicaption.module:13 +msgid "FrontMatter" +msgstr "Frontespizio" + +#: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/sigplanconf.layout:127 +#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/svprobth.layout:85 +#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:909 +#: lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/svcommon.inc:332 +#: lib/layouts/scrclass.inc:182 lib/layouts/acm-sigs.inc:10 +#: lib/layouts/aapaper.inc:9 +msgid "Subtitle" +msgstr "Sottotitolo" + +#: lib/layouts/llncs.layout:152 +msgid "Running LaTeX Title" +msgstr "Titolo LaTeX corrente" + +#: lib/layouts/llncs.layout:166 lib/layouts/ectaart.layout:29 +msgid "Running Title:" +msgstr "Titolo corrente:" + +#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376 +msgid "TOC Title" +msgstr "Titolo indice" + +#: lib/layouts/llncs.layout:179 +msgid "TOC Title:" +msgstr "Titolo indice" + +#: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/revtex.layout:104 +#: lib/layouts/powerdot.layout:67 lib/layouts/entcs.layout:51 +#: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:185 +#: lib/layouts/ectaart.layout:188 lib/layouts/elsarticle.layout:149 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/apa6.layout:74 +#: lib/layouts/achemso.layout:82 lib/layouts/aa.layout:216 +#: lib/layouts/egs.layout:306 lib/layouts/svprobth.layout:93 +#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/elsart.layout:115 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:126 lib/layouts/svmult.layout:79 +#: lib/layouts/iopart.layout:131 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 +#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183 +#: lib/layouts/siamltex.layout:217 lib/layouts/isprs.layout:77 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:933 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:160 lib/layouts/cl2emult.layout:60 +#: lib/layouts/jasatex.layout:85 lib/layouts/foils.layout:135 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/broadway.layout:202 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/hollywood.layout:320 +#: lib/layouts/kluwer.layout:168 lib/layouts/aastex.layout:140 +#: lib/layouts/apa.layout:119 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 +#: lib/layouts/svcommon.inc:343 lib/layouts/amsdefs.inc:50 +#: lib/layouts/scrclass.inc:191 lib/layouts/stdtitle.inc:35 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:50 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 -#: lib/layouts/scrclass.inc:191 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/svcommon.inc:343 msgid "Author" msgstr "Autore" -#: lib/layouts/aa.layout:227 -#: lib/layouts/aapaper.layout:99 -#: lib/layouts/aapaper.layout:194 -#: lib/layouts/aastex.layout:229 -#: lib/layouts/beamer.layout:998 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 -#: lib/layouts/egs.layout:485 -#: lib/layouts/foils.layout:142 -#: lib/layouts/frletter.layout:22 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:54 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 -#: lib/layouts/g-brief.layout:191 -#: lib/layouts/jasatex.layout:147 -#: lib/layouts/kluwer.layout:152 -#: lib/layouts/lettre.layout:52 -#: lib/layouts/lettre.layout:214 -#: lib/layouts/moderncv.layout:531 -#: lib/layouts/powerdot.layout:89 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:164 -#: lib/layouts/revtex4.layout:124 -#: lib/layouts/revtex.layout:112 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:243 -#: lib/layouts/siamltex.layout:236 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:43 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:70 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/scrclass.inc:198 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 -#: lib/layouts/svcommon.inc:369 -#: lib/ui/stdmenus.inc:383 -#: lib/external_templates:343 -#: lib/external_templates:344 -#: lib/external_templates:348 -msgid "Date" -msgstr "Data" +#: lib/layouts/llncs.layout:204 +msgid "Author Running" +msgstr "Autore corrente" -#: lib/layouts/aa.layout:239 -msgid "institutemark" -msgstr "Nota istituto" +#: lib/layouts/llncs.layout:208 +msgid "Author Running:" +msgstr "Autore corrente:" -#: lib/layouts/aa.layout:243 -#: lib/layouts/beamer.layout:981 -msgid "Institute Mark" -msgstr "Nota istituto" +#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394 +msgid "TOC Author" +msgstr "Autore indice" -#: lib/layouts/aa.layout:262 -msgid "Abstract (unstructured)" -msgstr "Sommario (non strutturato)" +#: lib/layouts/llncs.layout:216 +msgid "TOC Author:" +msgstr "Autore indice:" -#: lib/layouts/aa.layout:278 -#: lib/layouts/spie.layout:81 -msgid "ABSTRACT" -msgstr "SOMMARIO" - -#: lib/layouts/aa.layout:291 -#: lib/layouts/aapaper.layout:102 -#: lib/layouts/aapaper.layout:205 -#: lib/layouts/aastex.layout:240 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 -#: lib/layouts/AEA.layout:101 -#: lib/layouts/agutex.layout:137 -#: lib/layouts/apa6.layout:228 -#: lib/layouts/apa.layout:73 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:96 -#: lib/layouts/ectaart.layout:43 -#: lib/layouts/ectaart.layout:56 -#: lib/layouts/egs.layout:500 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:257 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:274 -#: lib/layouts/elsart.layout:218 -#: lib/layouts/elsart.layout:233 -#: lib/layouts/entcs.layout:86 -#: lib/layouts/foils.layout:149 -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:209 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 -#: lib/layouts/iopart.layout:175 -#: lib/layouts/iopart.layout:192 -#: lib/layouts/isprs.layout:26 -#: lib/layouts/jasatex.layout:166 -#: lib/layouts/jasatex.layout:183 -#: lib/layouts/kluwer.layout:263 -#: lib/layouts/latex8.layout:109 -#: lib/layouts/llncs.layout:247 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:191 -#: lib/layouts/paper.layout:132 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:74 -#: lib/layouts/revtex4.layout:233 -#: lib/layouts/revtex.layout:141 -#: lib/layouts/RJournal.layout:39 -#: lib/layouts/siamltex.layout:259 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:201 -#: lib/layouts/spie.layout:76 -#: lib/layouts/svglobal.layout:147 -#: lib/layouts/svjog.layout:151 -#: lib/layouts/svmono.layout:23 -#: lib/layouts/svmult.layout:96 -#: lib/layouts/svmult.layout:100 -#: lib/layouts/svprobth.layout:181 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:64 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:94 -#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/scrclass.inc:252 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 -#: lib/layouts/svcommon.inc:427 -#: lib/layouts/svcommon.inc:433 -#: src/output_plaintext.cpp:141 -msgid "Abstract" -msgstr "Sommario" - -#: lib/layouts/aa.layout:296 -msgid "Abstract (structured)" -msgstr "Sommario (strutturato)" - -#: lib/layouts/aa.layout:300 -msgid "Context" -msgstr "Contesto" - -#: lib/layouts/aa.layout:301 -msgid "Context of your work (optional, can be left empty)" -msgstr "Contesto del lavoro (opzionale, può essere vuoto)" - -#: lib/layouts/aa.layout:305 -msgid "Aims" -msgstr "Scopi" - -#: lib/layouts/aa.layout:306 -msgid "Aims of your work" -msgstr "Scopi del lavoro" - -#: lib/layouts/aa.layout:310 -msgid "Methods" -msgstr "Metodi" - -#: lib/layouts/aa.layout:311 -msgid "Methods used in your work" -msgstr "Metodi usati nel lavoro" - -#: lib/layouts/aa.layout:315 -msgid "Results" -msgstr "Risultati" - -#: lib/layouts/aa.layout:316 -msgid "Results of your work" -msgstr "Risultati del lavoro" - -#: lib/layouts/aa.layout:321 -#: lib/layouts/aastex.layout:282 -#: lib/layouts/achemso.layout:156 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 -#: lib/layouts/AEA.layout:95 -#: lib/layouts/apa6.layout:250 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 -#: lib/layouts/elsart.layout:64 -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:222 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:226 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 -#: lib/layouts/iopart.layout:204 -#: lib/layouts/isprs.layout:53 -#: lib/layouts/jasatex.layout:195 -#: lib/layouts/kluwer.layout:286 -#: lib/layouts/paper.layout:174 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:173 -#: lib/layouts/revtex4.layout:271 -#: lib/layouts/siamltex.layout:311 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 -#: lib/layouts/spie.layout:42 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:60 -#: lib/layouts/svglobal.layout:111 -#: lib/layouts/svglobal.layout:114 -#: lib/layouts/svjog.layout:115 -#: lib/layouts/svjog.layout:118 -#: lib/layouts/svprobth.layout:145 -#: lib/layouts/svprobth.layout:148 -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 -#: lib/layouts/svcommon.inc:461 -#: lib/layouts/svcommon.inc:476 -msgid "Keywords" -msgstr "Parole chiave" - -#: lib/layouts/aa.layout:337 -msgid "Key words." -msgstr "Parole chiave." - -#: lib/layouts/aa.layout:351 -#: lib/layouts/beamer.layout:955 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:73 -#: lib/layouts/llncs.layout:220 +#: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/aa.layout:351 +#: lib/layouts/beamer.layout:955 lib/layouts/cl2emult.layout:73 #: lib/layouts/svcommon.inc:352 msgid "Institute" msgstr "Istituto" -#: lib/layouts/aa.layout:362 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 -msgid "E-Mail" -msgstr "Email" - -#: lib/layouts/aa.layout:374 -#: lib/layouts/aa.layout:378 -#: lib/layouts/aapaper.layout:90 -#: lib/layouts/aastex.layout:190 -#: lib/layouts/achemso.layout:95 -#: lib/layouts/ectaart.layout:73 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:243 -#: lib/layouts/europecv.layout:71 -#: lib/layouts/iopart.layout:165 -#: lib/layouts/jasatex.layout:141 -#: lib/layouts/latex8.layout:65 -#: lib/layouts/lettre.layout:46 -#: lib/layouts/lettre.layout:399 -#: lib/layouts/llncs.layout:239 -#: lib/layouts/moderncv.layout:143 -#: lib/layouts/RJournal.layout:76 -#: lib/layouts/RJournal.layout:77 +#: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/RJournal.layout:76 +#: lib/layouts/RJournal.layout:77 lib/layouts/ectaart.layout:73 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/achemso.layout:95 +#: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378 +#: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/moderncv.layout:143 +#: lib/layouts/iopart.layout:165 lib/layouts/aapaper.layout:90 +#: lib/layouts/lettre.layout:46 lib/layouts/lettre.layout:399 +#: lib/layouts/jasatex.layout:141 lib/layouts/latex8.layout:65 +#: lib/layouts/aastex.layout:190 lib/layouts/svcommon.inc:676 +#: lib/layouts/svcommon.inc:681 lib/layouts/amsdefs.inc:148 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:148 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 -#: lib/layouts/svcommon.inc:676 -#: lib/layouts/svcommon.inc:681 msgid "Email" msgstr "Posta elettronica" -#: lib/layouts/aapaper.layout:3 -#: lib/layouts/aapaper.layout:14 -msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)" -msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, obsoleto)" +#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:146 +#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:405 +msgid "Email:" +msgstr "Posta elettronica:" -#: lib/layouts/aapaper.layout:50 -#: lib/layouts/apa6.layout:454 -#: lib/layouts/apa.layout:354 -#: lib/layouts/beamer.layout:80 -#: lib/layouts/egs.layout:177 -#: lib/layouts/powerdot.layout:254 -#: lib/layouts/simplecv.layout:86 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 -#: lib/layouts/stdlists.inc:13 -msgid "Itemize" -msgstr "Elenco puntato" +#: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/revtex.layout:141 +#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/entcs.layout:86 +#: lib/layouts/svmono.layout:23 lib/layouts/RJournal.layout:39 +#: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/ectaart.layout:43 +#: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/elsarticle.layout:257 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:274 lib/layouts/sigplanconf.layout:185 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:201 lib/layouts/apa6.layout:228 +#: lib/layouts/aa.layout:291 lib/layouts/egs.layout:500 +#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/paper.layout:132 +#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/elsart.layout:218 +#: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:209 +#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/iopart.layout:175 +#: lib/layouts/iopart.layout:192 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/aapaper.layout:102 +#: lib/layouts/aapaper.layout:205 lib/layouts/siamltex.layout:259 +#: lib/layouts/svglobal.layout:147 lib/layouts/isprs.layout:26 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 lib/layouts/tufte-handout.layout:64 +#: lib/layouts/agutex.layout:137 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49 +#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/revtex4-1.layout:74 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96 +#: lib/layouts/jasatex.layout:166 lib/layouts/jasatex.layout:183 +#: lib/layouts/foils.layout:149 lib/layouts/IEEEtran.layout:257 +#: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:217 +#: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/aastex.layout:240 +#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/svcommon.inc:427 lib/layouts/svcommon.inc:433 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:94 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/scrclass.inc:252 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 src/output_plaintext.cpp:141 +msgid "Abstract" +msgstr "Sommario" -#: lib/layouts/aapaper.layout:53 -#: lib/layouts/apa6.layout:477 -#: lib/layouts/apa.layout:376 -#: lib/layouts/beamer.layout:113 -#: lib/layouts/egs.layout:153 -#: lib/layouts/powerdot.layout:302 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 -#: lib/layouts/stdlists.inc:38 -msgid "Enumerate" -msgstr "Elenco numerato" +#: lib/layouts/llncs.layout:262 lib/layouts/RJournal.layout:52 +#: lib/layouts/svjog.layout:166 lib/layouts/egs.layout:515 +#: lib/layouts/svprobth.layout:196 lib/layouts/siamltex.layout:272 +#: lib/layouts/svglobal.layout:162 lib/layouts/agutex.layout:149 +#: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/amsdefs.inc:108 +msgid "Abstract." +msgstr "Sommario." -#: lib/layouts/aapaper.layout:56 -#: lib/layouts/beamer.layout:152 -#: lib/layouts/egs.layout:199 -#: lib/layouts/hollywood.layout:130 -#: lib/layouts/paper.layout:103 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:19 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:23 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:37 -#: lib/layouts/stdlists.inc:65 -#: lib/layouts/svcommon.inc:596 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 -msgid "Description" -msgstr "Descrizione" - -#: lib/layouts/aapaper.layout:59 -#: lib/layouts/apa6.layout:455 -#: lib/layouts/apa6.layout:478 -#: lib/layouts/apa6.layout:502 -#: lib/layouts/apa.layout:355 -#: lib/layouts/apa.layout:377 -#: lib/layouts/apa.layout:401 -#: lib/layouts/beamer.layout:81 -#: lib/layouts/beamer.layout:114 -#: lib/layouts/beamer.layout:153 -#: lib/layouts/egs.layout:136 -#: lib/layouts/egs.layout:154 -#: lib/layouts/egs.layout:178 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:307 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:34 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 -#: lib/layouts/simplecv.layout:87 -#: lib/layouts/scrclass.inc:44 -#: lib/layouts/stdlists.inc:14 -#: lib/layouts/stdlists.inc:39 -#: lib/layouts/stdlists.inc:66 -#: lib/layouts/stdlists.inc:95 -#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 -#: lib/layouts/enumitem.module:83 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 -msgid "List" -msgstr "Elenco" - -#: lib/layouts/aapaper.layout:96 -#: lib/layouts/aapaper.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 -#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47 -msgid "Thesaurus" -msgstr "Dizionario lessicale" - -#: lib/layouts/aapaper.layout:108 -#: lib/layouts/aapaper.layout:222 -#: lib/layouts/agutex.layout:207 -#: lib/layouts/beamer.layout:1045 -#: lib/layouts/book.layout:22 -#: lib/layouts/book.layout:24 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 -#: lib/layouts/egs.layout:573 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:307 -#: lib/layouts/foils.layout:212 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:342 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:446 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:459 -#: lib/layouts/jasatex.layout:269 -#: lib/layouts/latex8.layout:127 -#: lib/layouts/llncs.layout:269 -#: lib/layouts/memoir.layout:234 -#: lib/layouts/memoir.layout:236 -#: lib/layouts/moderncv.layout:462 -#: lib/layouts/mwbk.layout:23 -#: lib/layouts/mwbk.layout:25 -#: lib/layouts/mwrep.layout:14 -#: lib/layouts/mwrep.layout:16 -#: lib/layouts/powerdot.layout:353 -#: lib/layouts/recipebook.layout:47 -#: lib/layouts/recipebook.layout:49 -#: lib/layouts/report.layout:13 -#: lib/layouts/report.layout:15 -#: lib/layouts/scrbook.layout:30 -#: lib/layouts/scrbook.layout:32 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:14 -#: lib/layouts/siamltex.layout:325 -#: lib/layouts/simplecv.layout:153 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:250 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:252 -#: lib/layouts/aguplus.inc:172 -#: lib/layouts/aguplus.inc:174 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:199 -#: lib/layouts/scrclass.inc:259 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 -#: lib/layouts/svcommon.inc:574 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412 +#: lib/layouts/llncs.layout:269 lib/layouts/powerdot.layout:353 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:307 lib/layouts/simplecv.layout:153 +#: lib/layouts/egs.layout:573 lib/layouts/moderncv.layout:462 +#: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15 +#: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:446 lib/layouts/aapaper.layout:108 +#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/siamltex.layout:325 +#: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24 +#: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/mwrep.layout:16 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:250 lib/layouts/tufte-book.layout:252 +#: lib/layouts/agutex.layout:207 lib/layouts/beamer.layout:1045 +#: lib/layouts/memoir.layout:234 lib/layouts/memoir.layout:236 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/jasatex.layout:269 +#: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwbk.layout:25 +#: lib/layouts/foils.layout:212 lib/layouts/IEEEtran.layout:342 +#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49 +#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/ijmpd.layout:459 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14 +#: lib/layouts/svcommon.inc:574 lib/layouts/amsdefs.inc:199 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/scrclass.inc:259 +#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" -#: lib/layouts/aastex.layout:3 -msgid "American Astronomical Society (AASTeX)" -msgstr "Articolo AASTeX (American Astronomical Society)" +#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/powerdot.layout:354 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:311 lib/layouts/sigplanconf.layout:217 +#: lib/layouts/achemso.layout:234 lib/layouts/aa.layout:158 +#: lib/layouts/europecv.layout:288 lib/layouts/simplecv.layout:155 +#: lib/layouts/egs.layout:523 lib/layouts/egs.layout:574 +#: lib/layouts/moderncv.layout:463 lib/layouts/revtex4.layout:241 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:426 lib/layouts/ijmpc.layout:450 +#: lib/layouts/iopart.layout:248 lib/layouts/iopart.layout:270 +#: lib/layouts/iopart.layout:293 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 +#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/isprs.layout:210 +#: lib/layouts/agutex.layout:158 lib/layouts/agutex.layout:168 +#: lib/layouts/agutex.layout:188 lib/layouts/agutex.layout:211 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:228 lib/layouts/beamer.layout:1046 +#: lib/layouts/jasatex.layout:233 lib/layouts/jasatex.layout:273 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/IEEEtran.layout:346 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:369 lib/layouts/ijmpd.layout:439 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:463 lib/layouts/kluwer.layout:306 +#: lib/layouts/aastex.layout:310 lib/layouts/aastex.layout:374 +#: lib/layouts/aastex.layout:406 lib/layouts/apa.layout:213 +#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svcommon.inc:578 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:200 lib/layouts/stdstruct.inc:57 +msgid "BackMatter" +msgstr "Note conclusive" -#: lib/layouts/aastex.layout:152 -#: lib/layouts/achemso.layout:104 -#: lib/layouts/apa6.layout:149 -#: lib/layouts/apa.layout:159 -#: lib/layouts/jasatex.layout:105 -#: lib/layouts/latex8.layout:89 -#: lib/layouts/moderncv.layout:310 -#: lib/layouts/moderncv.layout:311 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:79 -#: lib/layouts/revtex4.layout:133 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:159 -#: lib/layouts/aguplus.inc:65 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 -msgid "Affiliation" -msgstr "Affiliazione" - -#: lib/layouts/aastex.layout:169 -msgid "Altaffilation" -msgstr "Affiliazione alt." - -#: lib/layouts/aastex.layout:178 -#: lib/layouts/agutex.layout:124 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1402 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1411 -msgid "Number" -msgstr "Numero" - -#: lib/layouts/aastex.layout:179 -msgid "Consecutive number for the alternative affiliations" -msgstr "Numero consecutivo per le affiliazioni alternative" - -#: lib/layouts/aastex.layout:183 -msgid "Alternative affiliation:" -msgstr "Affiliazione alt.:" - -#: lib/layouts/aastex.layout:209 -msgid "And" -msgstr "Congiunzione" - -#: lib/layouts/aastex.layout:220 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2307 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2319 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2418 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2437 -msgid "and" -msgstr "e" - -#: lib/layouts/aastex.layout:260 -msgid "altaffilmark" -msgstr "Nota affiliazione alt." - -#: lib/layouts/aastex.layout:264 -msgid "altaffiliation mark" -msgstr "Nota affiliazione alt." - -#: lib/layouts/aastex.layout:295 -msgid "Subject headings:" -msgstr "Parole chiave:" - -#: lib/layouts/aastex.layout:309 -#: lib/layouts/apa.layout:212 -#: lib/layouts/egs.layout:522 -#: lib/layouts/elsart.layout:445 -#: lib/layouts/isprs.layout:209 -#: lib/layouts/kluwer.layout:305 -#: lib/layouts/kluwer.layout:317 -#: lib/layouts/aapaper.inc:91 -#: lib/layouts/svcommon.inc:558 -#: lib/layouts/svcommon.inc:569 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "Riconoscimenti" - -#: lib/layouts/aastex.layout:320 -msgid "[Acknowledgements]" -msgstr "[Riconoscimenti]" - -#: lib/layouts/aastex.layout:330 -msgid "PlaceFigure" -msgstr "Posiziona figura" - -#: lib/layouts/aastex.layout:341 -msgid "Place Figure here:" -msgstr "Posiziona figura qui:" - -#: lib/layouts/aastex.layout:350 -msgid "PlaceTable" -msgstr "Posiziona tabella" - -#: lib/layouts/aastex.layout:361 -msgid "Place Table here:" -msgstr "Posiziona tabella qui:" - -#: lib/layouts/aastex.layout:370 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:423 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:436 -#: lib/layouts/kluwer.layout:326 -#: lib/layouts/kluwer.layout:339 -#: src/rowpainter.cpp:548 -msgid "Appendix" -msgstr "Appendice" - -#: lib/layouts/aastex.layout:380 -msgid "[Appendix]" -msgstr "[Appendice]" - -#: lib/layouts/aastex.layout:390 -msgid "MathLetters" -msgstr "Lettere matematiche" - -#: lib/layouts/aastex.layout:402 -#: lib/layouts/aastex.layout:415 -#: lib/layouts/agutex.layout:222 -#: lib/layouts/beamer.layout:1059 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:121 -#: lib/layouts/egs.layout:588 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:322 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:357 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:461 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:474 -#: lib/layouts/iopart.layout:281 -#: lib/layouts/iopart.layout:296 -#: lib/layouts/jasatex.layout:284 -#: lib/layouts/kluwer.layout:347 -#: lib/layouts/kluwer.layout:359 -#: lib/layouts/llncs.layout:284 -#: lib/layouts/moderncv.layout:477 -#: lib/layouts/siamltex.layout:340 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:214 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:68 -#: lib/layouts/svcommon.inc:589 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:934 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:983 -#: src/output_plaintext.cpp:153 +#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/elsarticle.layout:322 +#: lib/layouts/egs.layout:588 lib/layouts/moderncv.layout:477 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:461 lib/layouts/iopart.layout:281 +#: lib/layouts/iopart.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:340 +#: lib/layouts/agutex.layout:222 lib/layouts/beamer.layout:1059 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:121 lib/layouts/jasatex.layout:284 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:357 lib/layouts/ijmpd.layout:474 +#: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:359 +#: lib/layouts/aastex.layout:402 lib/layouts/aastex.layout:415 +#: lib/layouts/svcommon.inc:589 lib/layouts/amsdefs.inc:214 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:68 src/insets/InsetBibtex.cpp:934 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:983 src/output_plaintext.cpp:153 msgid "References" msgstr "Riferimenti" -#: lib/layouts/aastex.layout:429 -msgid "NoteToEditor" -msgstr "Nota per il curatore" - -#: lib/layouts/aastex.layout:441 -msgid "Note to Editor:" -msgstr "Nota per il curatore:" - -#: lib/layouts/aastex.layout:450 -msgid "TableRefs" -msgstr "Tabella riferimenti" - -#: lib/layouts/aastex.layout:462 -msgid "References. ---" -msgstr "Referimenti.---" - -#: lib/layouts/aastex.layout:470 -msgid "TableComments" -msgstr "Tabella commenti" - -#: lib/layouts/aastex.layout:482 -msgid "Note. ---" -msgstr "Nota. ---" - -#: lib/layouts/aastex.layout:490 -msgid "Table note" -msgstr "Nota tabella" - -#: lib/layouts/aastex.layout:498 -msgid "Table note:" -msgstr "Nota tabella:" - -#: lib/layouts/aastex.layout:505 -msgid "tablenotemark" -msgstr "Nota tabella" - -#: lib/layouts/aastex.layout:509 -msgid "tablenote mark" -msgstr "Nota tabella" - -#: lib/layouts/aastex.layout:527 -msgid "FigCaption" -msgstr "Didascalia figura" - -#: lib/layouts/aastex.layout:528 -msgid "fig." -msgstr "fig." - -#: lib/layouts/aastex.layout:532 -#: lib/layouts/achemso.layout:77 -#: lib/layouts/apa6.layout:355 -#: lib/layouts/apa.layout:255 -#: lib/layouts/beamer.layout:207 -#: lib/layouts/beamer.layout:257 -#: lib/layouts/beamer.layout:314 -#: lib/layouts/beamer.layout:371 -#: lib/layouts/beamer.layout:891 -#: lib/layouts/europecv.layout:135 -#: lib/layouts/iopart.layout:65 -#: lib/layouts/jasatex.layout:74 -#: lib/layouts/memoir.layout:56 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:214 -#: lib/layouts/siamltex.layout:205 -#: lib/layouts/simplecv.layout:51 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:80 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:107 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:40 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:38 -#: lib/layouts/scrclass.inc:118 -#: lib/layouts/scrclass.inc:128 -#: lib/layouts/scrclass.inc:138 -#: lib/layouts/scrclass.inc:273 -#: lib/layouts/scrclass.inc:293 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:523 -#: lib/layouts/stdsections.inc:31 -#: lib/layouts/stdsections.inc:60 -#: lib/layouts/stdsections.inc:88 -msgid "Short Title|S" -msgstr "Titolo breve|l" - -#: lib/layouts/aastex.layout:533 -msgid "The caption as it appears in the list of figures" -msgstr "Forma breve della didascalia che appare nell'elenco delle figure" - -#: lib/layouts/aastex.layout:548 -msgid "Facility" -msgstr "Facilità" - -#: lib/layouts/aastex.layout:560 -msgid "Facility:" -msgstr "Facilità:" - -#: lib/layouts/aastex.layout:574 -msgid "Objectname" -msgstr "Nome oggetto" - -#: lib/layouts/aastex.layout:586 -msgid "Obj:" -msgstr "Ogg.:" - -#: lib/layouts/aastex.layout:588 -#: lib/layouts/aastex.layout:618 -msgid "Recognized Name" -msgstr "Nome riconosciuto" - -#: lib/layouts/aastex.layout:589 -msgid "Separate the recognized name of an object from text" -msgstr "Separa il nome riconosciuto di un oggetto dal testo" - -#: lib/layouts/aastex.layout:604 -msgid "Dataset" -msgstr "Gruppo di dati" - -#: lib/layouts/aastex.layout:616 -msgid "Dataset:" -msgstr "Gruppo di dati:" - -#: lib/layouts/aastex.layout:619 -msgid "Separate the dataset ID from text" -msgstr "Separa l'ID del set di dati dal testo" - -#: lib/layouts/achemso.layout:3 -msgid "American Chemical Society (ACS)" -msgstr "Articolo ACS (American Chemical Society)" - -#: lib/layouts/achemso.layout:78 -msgid "Short title which will appear in the running header" -msgstr "Forma breve del titolo che appare nella testatina" - -#: lib/layouts/achemso.layout:111 -msgid "Short name" -msgstr "Nome corto" - -#: lib/layouts/achemso.layout:112 -msgid "Short name which appears in the footer of the title page" -msgstr "Nome corto per il piè pagina del titolo" - -#: lib/layouts/achemso.layout:116 -msgid "Alt Affiliation" -msgstr "Affiliazione alternativa" - -#: lib/layouts/achemso.layout:122 -msgid "Also Affiliation" -msgstr "Altra affiliazione" - -#: lib/layouts/achemso.layout:128 -#: lib/layouts/europecv.layout:93 -#: lib/layouts/lettre.layout:42 -#: lib/layouts/lettre.layout:343 -#: lib/layouts/moderncv.layout:137 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 -#: lib/configure.py:623 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" - -#: lib/layouts/achemso.layout:134 -#: lib/layouts/europecv.layout:96 -#: lib/layouts/lettre.layout:356 -#: lib/layouts/moderncv.layout:140 -msgid "Fax:" -msgstr "Fax:" - -#: lib/layouts/achemso.layout:137 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:309 -#: lib/layouts/g-brief.layout:119 -#: lib/layouts/moderncv.layout:131 -msgid "Phone" -msgstr "Telefono" - -#: lib/layouts/achemso.layout:140 -#: lib/layouts/g-brief.layout:122 -#: lib/layouts/moderncv.layout:134 -msgid "Phone:" -msgstr "Telefono:" - -#: lib/layouts/achemso.layout:144 -msgid "Abbreviations" -msgstr "Abbreviazioni" - -#: lib/layouts/achemso.layout:150 -msgid "Abbreviations:" -msgstr "Abbreviazioni:" - -#: lib/layouts/achemso.layout:159 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 -#: lib/layouts/AEA.layout:98 -#: lib/layouts/apa6.layout:266 -#: lib/layouts/ectaart.layout:127 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:299 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 -#: lib/layouts/iopart.layout:215 -#: lib/layouts/jasatex.layout:209 -#: lib/layouts/kluwer.layout:293 -#: lib/layouts/paper.layout:177 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:181 -#: lib/layouts/revtex4.layout:276 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 -#: lib/layouts/spie.layout:49 -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:54 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -msgid "Keywords:" -msgstr "Parole chiave:" - -#: lib/layouts/achemso.layout:165 -#: lib/layouts/achemso.layout:176 -msgid "Scheme" -msgstr "Schema" - -#: lib/layouts/achemso.layout:170 -msgid "List of Schemes" -msgstr "Elenco degli schemi" - -#: lib/layouts/achemso.layout:187 -#: lib/layouts/achemso.layout:198 -msgid "Chart" -msgstr "Diagramma" - -#: lib/layouts/achemso.layout:192 -msgid "List of Charts" -msgstr "Elenco dei diagrammi" - -#: lib/layouts/achemso.layout:209 -#: lib/layouts/achemso.layout:220 -msgid "Graph" -msgstr "Grafico" - -#: lib/layouts/achemso.layout:214 -msgid "List of Graphs" -msgstr "Elenco dei grafici" - -#: lib/layouts/achemso.layout:248 -msgid "SupplementalInfo" -msgstr "Info Supplementari" - -#: lib/layouts/achemso.layout:251 -msgid "Supporting Information Available" -msgstr "Informazioni Supplementari" - -#: lib/layouts/achemso.layout:254 -msgid "TOC entry" -msgstr "Nota per indice" - -#: lib/layouts/achemso.layout:258 -msgid "Graphical TOC Entry" -msgstr "Nota per Indice Grafico" - -#: lib/layouts/achemso.layout:262 -msgid "Bibnote" -msgstr "Bibnote" - -#: lib/layouts/achemso.layout:266 -msgid "bibnote" -msgstr "bibnote" - -#: lib/layouts/achemso.layout:286 -msgid "Chemistry" -msgstr "Chimica" - -#: lib/layouts/achemso.layout:289 -msgid "chemistry" -msgstr "chimica" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3 -msgid "ACM SIGGRAPH" -msgstr "Articolo ACM SIGGRAPH" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66 -msgid "TOG online ID" -msgstr "TOG online ID" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77 -msgid "Online ID:" -msgstr "Online ID:" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85 -msgid "TOG volume" -msgstr "Volume TOG" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88 -msgid "Volume number:" -msgstr "Numero volume:" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 -msgid "TOG number" -msgstr "Numero TOG" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95 -msgid "Article number:" -msgstr "Numero articolo:" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99 -msgid "TOG article DOI" -msgstr "DOI articolo TOG" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102 -msgid "Article DOI:" -msgstr "DOI articolo:" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106 -msgid "TOG project URL" -msgstr "URL progetto TOG" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 -msgid "Project URL:" -msgstr "URL progetto:" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 -msgid "TOG video URL" -msgstr "URL video TOG" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117 -msgid "Video URL:" -msgstr "URL video:" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121 -msgid "TOG data URL" -msgstr "URL dati TOG" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124 -msgid "Data URL:" -msgstr "URL dati:" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128 -msgid "TOG code URL" -msgstr "URL codice TOG" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131 -msgid "Code URL:" -msgstr "URL codice:" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157 -msgid "PDF author" -msgstr "Autore PDF" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160 -msgid "PDF author:" -msgstr "Autore PDF:" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175 -msgid "Teaser" -msgstr "Teaser" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185 -msgid "Teaser image:" -msgstr "Immagine Teaser:" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222 -msgid "CR categories" -msgstr "Categorie CR" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230 -msgid "CR Categories:" -msgstr "Categorie CR:" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238 -msgid "CRcat" -msgstr "CRcat" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243 -msgid "CR category" -msgstr "Categoria CR" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260 -msgid "CR-number" -msgstr "Numero CR" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261 -msgid "Number of the category" -msgstr "Numero della categoria" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:266 -msgid "Subcategory" -msgstr "Sottocategoria" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270 -msgid "Third-level" -msgstr "Terzo livello" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271 -msgid "Third-level of the category" -msgstr "Terzo livello della categoria" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276 -msgid "ShortCite" -msgstr "Citazione breve" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281 -msgid "Short cite" -msgstr "Citazione breve" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 -#: lib/layouts/elsart.layout:201 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:205 -#: lib/layouts/revtex4.layout:194 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 -msgid "Thanks" -msgstr "Ringraziamenti" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289 -msgid "E-mail" -msgstr "Posta elettronica" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:296 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:303 -#: lib/layouts/agutex.layout:184 -#: lib/layouts/apa6.layout:302 -#: lib/layouts/apa.layout:234 -#: lib/layouts/iopart.layout:244 -#: lib/layouts/iopart.layout:258 -#: lib/layouts/jasatex.layout:230 -#: lib/layouts/jasatex.layout:236 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:226 -#: lib/layouts/revtex4.layout:240 -#: lib/layouts/revtex4.layout:250 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:213 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:220 -#: lib/layouts/spie.layout:91 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "Riconoscimenti" - -#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3 -msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)" -msgstr "ACM SIGS (stile alternativo)" - -#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 -msgid "ACM SIG Proceedings (SP)" -msgstr "ACM SIG Proceedings (SP)" - -#: lib/layouts/AEA.layout:3 -msgid "American Economic Association (AEA)" -msgstr "Articolo AEA (American Economic Association)" - -#: lib/layouts/AEA.layout:50 -#: lib/layouts/apa6.layout:51 -#: lib/layouts/apa.layout:96 -msgid "ShortTitle" -msgstr "Titolo breve" - -#: lib/layouts/AEA.layout:58 -msgid "Publication Month" -msgstr "Mese di pubblicazione" - -#: lib/layouts/AEA.layout:64 -msgid "Publication Month:" -msgstr "Mese di pubblicazione:" - -#: lib/layouts/AEA.layout:71 -msgid "Publication Year" -msgstr "Anno di pubblicazione" - -#: lib/layouts/AEA.layout:74 -msgid "Publication Year:" -msgstr "Anno di pubblicazione:" - -#: lib/layouts/AEA.layout:77 -msgid "Publication Volume" -msgstr "Volume di pubblicazione" - -#: lib/layouts/AEA.layout:80 -msgid "Publication Volume:" -msgstr "Volume di pubblicazione:" - -#: lib/layouts/AEA.layout:83 -msgid "Publication Issue" -msgstr "Numero di pubblicazione" - -#: lib/layouts/AEA.layout:86 -msgid "Publication Issue:" -msgstr "Numero di pubblicazione:" - -#: lib/layouts/AEA.layout:89 -msgid "JEL" -msgstr "JEL" - -#: lib/layouts/AEA.layout:92 -msgid "JEL:" -msgstr "JEL:" - -#: lib/layouts/AEA.layout:107 -#: lib/layouts/egs.layout:562 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 -msgid "Acknowledgement." -msgstr "Riconoscimento." - -#: lib/layouts/AEA.layout:112 -msgid "Figure Notes" -msgstr "Nota in figura" - -#: lib/layouts/AEA.layout:119 -msgid "Figure Note" -msgstr "Opzione nota in figura" - -#: lib/layouts/AEA.layout:120 -msgid "Text of a note in a figure" -msgstr "Argomento opzionale per nota in figura" - -#: lib/layouts/AEA.layout:127 -#: lib/layouts/apa6.layout:219 -#: lib/layouts/beamer.layout:1306 -#: lib/layouts/powerdot.layout:218 -msgid "Note:" -msgstr "Nota:" - -#: lib/layouts/AEA.layout:138 -msgid "Table Notes" -msgstr "Nota in tabella" - -#: lib/layouts/AEA.layout:142 -msgid "Table Note" -msgstr "Opzione nota in tabella" - -#: lib/layouts/AEA.layout:143 -msgid "Text of a note in a table" -msgstr "Argomento opzionale per nota in tabella" - -#: lib/layouts/AEA.layout:147 -#: lib/layouts/beamer.layout:1225 -#: lib/layouts/elsart.layout:272 -#: lib/layouts/foils.layout:220 -#: lib/layouts/heb-article.layout:29 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:350 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 -#: lib/layouts/llncs.layout:425 -#: lib/layouts/siamltex.layout:68 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:89 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:60 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:65 -#: lib/layouts/theorems.inc:24 -#: lib/layouts/theorems.inc:60 -#: lib/layouts/theorems.inc:63 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:58 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:61 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 -msgid "Theorem" -msgstr "Teorema" - -#: lib/layouts/AEA.layout:154 -#: lib/layouts/elsart.layout:358 -#: lib/layouts/powerdot.layout:526 -#: lib/layouts/siamltex.layout:117 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:41 -#: lib/layouts/algorithm2e.module:15 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 -msgid "Algorithm" -msgstr "Algoritmo" - -#: lib/layouts/AEA.layout:161 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 -msgid "Axiom" -msgstr "Assioma" - -#: lib/layouts/AEA.layout:168 -#: lib/layouts/elsart.layout:429 -#: lib/layouts/llncs.layout:293 -#: lib/layouts/theorems-case.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 -#: lib/layouts/theorems-case.inc:73 +#: lib/layouts/llncs.layout:293 lib/layouts/elsart.layout:429 +#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/theorems-case.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351 @@ -7107,634 +5768,1988 @@ msgstr "Assioma" msgid "Case" msgstr "Caso" -#: lib/layouts/AEA.layout:172 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348 -msgid "Case \\thecase." -msgstr "Caso \\thecase." +#: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/elsart.layout:273 +#: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/ijmpc.layout:333 +#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/beamer.layout:1152 +#: lib/layouts/heb-article.layout:30 lib/layouts/heb-article.layout:108 +#: lib/layouts/foils.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:405 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:336 lib/layouts/theorems-case.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:637 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-starred.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-named.module:13 +msgid "Reasoning" +msgstr "Argomentazione" -#: lib/layouts/AEA.layout:178 -#: lib/layouts/elsart.layout:414 -#: lib/layouts/heb-article.layout:77 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:392 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:412 -#: lib/layouts/llncs.layout:315 -#: lib/layouts/svmono.layout:83 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:293 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:303 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:306 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:261 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:270 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:273 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:269 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:279 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:282 -#: lib/layouts/theorems.inc:261 -#: lib/layouts/theorems.inc:270 -#: lib/layouts/theorems.inc:273 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:262 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:265 +#: lib/layouts/llncs.layout:308 +msgid "Case #." +msgstr "Caso #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svmono.layout:83 +#: lib/layouts/elsart.layout:414 lib/layouts/ijmpc.layout:392 +#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/heb-article.layout:77 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:412 lib/layouts/theorems-order.inc:67 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +#: lib/layouts/theorems.inc:261 lib/layouts/theorems.inc:270 +#: lib/layouts/theorems.inc:273 lib/layouts/theorems-ams.inc:261 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:270 lib/layouts/theorems-ams.inc:273 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:262 lib/layouts/theorems-starred.inc:265 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:293 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:303 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:306 lib/layouts/theorems-bytype.inc:269 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:282 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 msgid "Claim" msgstr "Asserzione" -#: lib/layouts/AEA.layout:185 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 -msgid "Conclusion" -msgstr "Conclusione" +#: lib/layouts/llncs.layout:318 lib/layouts/svmono.layout:84 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:256 +msgid "Claim." +msgstr "Asserzione." -#: lib/layouts/AEA.layout:193 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 -msgid "Condition" -msgstr "Condizione" - -#: lib/layouts/AEA.layout:201 -#: lib/layouts/elsart.layout:379 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:404 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:423 -#: lib/layouts/llncs.layout:322 -#: lib/layouts/siamltex.layout:108 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:149 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:158 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:161 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:133 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:136 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:125 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:134 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:137 -#: lib/layouts/theorems.inc:123 -#: lib/layouts/theorems.inc:133 -#: lib/layouts/theorems.inc:136 +#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/elsart.layout:379 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:404 lib/layouts/siamltex.layout:108 +#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/ijmpd.layout:423 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:130 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 +#: lib/layouts/theorems.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:133 +#: lib/layouts/theorems.inc:136 lib/layouts/theorems-ams.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:136 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127 lib/layouts/theorems-starred.inc:130 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:149 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:158 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-bytype.inc:125 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:134 lib/layouts/theorems-bytype.inc:137 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 msgid "Conjecture" msgstr "Congettura" -#: lib/layouts/AEA.layout:208 -#: lib/layouts/beamer.layout:1151 -#: lib/layouts/elsart.layout:337 -#: lib/layouts/foils.layout:253 -#: lib/layouts/heb-article.layout:67 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:369 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:381 -#: lib/layouts/llncs.layout:329 -#: lib/layouts/siamltex.layout:78 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:95 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:105 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:108 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:82 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:71 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:80 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:83 -#: lib/layouts/theorems.inc:69 -#: lib/layouts/theorems.inc:79 -#: lib/layouts/theorems.inc:82 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:79 +#: lib/layouts/llncs.layout:325 +msgid "Conjecture #." +msgstr "Congettura #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:329 lib/layouts/elsart.layout:337 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:369 lib/layouts/siamltex.layout:78 +#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1151 +#: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/foils.layout:253 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:381 lib/layouts/theorems-order.inc:13 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:69 +#: lib/layouts/theorems.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:82 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.inc:79 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:79 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:95 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-bytype.inc:71 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:80 lib/layouts/theorems-bytype.inc:83 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 msgid "Corollary" msgstr "Corollario" -#: lib/layouts/AEA.layout:215 -#: lib/layouts/elsart.layout:351 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 -msgid "Criterion" -msgstr "Criterio" +#: lib/layouts/llncs.layout:332 lib/layouts/heb-article.layout:70 +#: lib/layouts/foils.layout:256 +msgid "Corollary #." +msgstr "Corollario #." -#: lib/layouts/AEA.layout:223 -#: lib/layouts/beamer.layout:1185 -#: lib/layouts/elsart.layout:365 -#: lib/layouts/foils.layout:267 -#: lib/layouts/heb-article.layout:87 -#: lib/layouts/llncs.layout:343 -#: lib/layouts/siamltex.layout:127 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:185 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:201 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:204 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:176 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:179 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:161 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:177 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:180 -#: lib/layouts/theorems.inc:159 -#: lib/layouts/theorems.inc:176 -#: lib/layouts/theorems.inc:179 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:169 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:172 +#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/elsart.layout:365 +#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/AEA.layout:223 +#: lib/layouts/beamer.layout:1185 lib/layouts/heb-article.layout:87 +#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/theorems-order.inc:37 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 +#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:176 +#: lib/layouts/theorems.inc:179 lib/layouts/theorems-ams.inc:159 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:176 lib/layouts/theorems-ams.inc:179 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:169 lib/layouts/theorems-starred.inc:172 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:201 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:204 lib/layouts/theorems-bytype.inc:161 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:177 lib/layouts/theorems-bytype.inc:180 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 msgid "Definition" msgstr "Definizione" -#: lib/layouts/AEA.layout:230 -#: lib/layouts/beamer.layout:1197 -#: lib/layouts/elsart.layout:386 -#: lib/layouts/llncs.layout:350 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:210 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:220 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:184 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:193 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:196 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:186 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:196 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 -#: lib/layouts/theorems.inc:184 -#: lib/layouts/theorems.inc:193 -#: lib/layouts/theorems.inc:196 +#: lib/layouts/llncs.layout:346 lib/layouts/heb-article.layout:90 +#: lib/layouts/foils.layout:270 +msgid "Definition #." +msgstr "Definizione #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/elsart.layout:386 +#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1197 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:186 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:189 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 +#: lib/layouts/theorems.inc:184 lib/layouts/theorems.inc:193 +#: lib/layouts/theorems.inc:196 lib/layouts/theorems-ams.inc:184 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:193 lib/layouts/theorems-ams.inc:196 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:186 lib/layouts/theorems-starred.inc:189 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:210 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223 lib/layouts/theorems-bytype.inc:186 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096 msgid "Example" msgstr "Esempio" -#: lib/layouts/AEA.layout:237 -#: lib/layouts/llncs.layout:357 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:248 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:258 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:261 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:218 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:230 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:224 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:234 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:237 -#: lib/layouts/theorems.inc:218 -#: lib/layouts/theorems.inc:227 -#: lib/layouts/theorems.inc:230 +#: lib/layouts/llncs.layout:353 +msgid "Example #." +msgstr "Esempio #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/AEA.layout:237 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:223 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems.inc:218 lib/layouts/theorems.inc:227 +#: lib/layouts/theorems.inc:230 lib/layouts/theorems-ams.inc:218 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems-ams.inc:230 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220 lib/layouts/theorems-starred.inc:223 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:248 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:258 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:261 lib/layouts/theorems-bytype.inc:224 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:234 lib/layouts/theorems-bytype.inc:237 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 msgid "Exercise" msgstr "Esercizio" -#: lib/layouts/AEA.layout:244 -#: lib/layouts/elsart.layout:330 -#: lib/layouts/foils.layout:246 -#: lib/layouts/heb-article.layout:57 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:373 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:388 -#: lib/layouts/llncs.layout:364 -#: lib/layouts/siamltex.layout:88 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:122 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:125 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:97 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:100 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:89 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:98 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:101 -#: lib/layouts/theorems.inc:87 -#: lib/layouts/theorems.inc:97 -#: lib/layouts/theorems.inc:100 +#: lib/layouts/llncs.layout:360 +msgid "Exercise #." +msgstr "Esercizio #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/elsart.layout:330 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:373 lib/layouts/siamltex.layout:88 +#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/heb-article.layout:57 +#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:388 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:87 +#: lib/layouts/theorems.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:100 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:97 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:100 lib/layouts/theorems-starred.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:122 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-bytype.inc:89 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:98 lib/layouts/theorems-bytype.inc:101 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 msgid "Lemma" msgstr "Lemma" -#: lib/layouts/AEA.layout:251 -#: lib/layouts/agutex.layout:164 -#: lib/layouts/agutex.layout:176 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 -msgid "Notation" -msgstr "Notazione" +#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/heb-article.layout:60 +#: lib/layouts/foils.layout:249 +msgid "Lemma #." +msgstr "Lemma #." -#: lib/layouts/AEA.layout:259 -#: lib/layouts/elsart.layout:393 -#: lib/layouts/llncs.layout:377 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:229 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:242 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:201 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:205 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:215 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:218 -#: lib/layouts/theorems.inc:201 -#: lib/layouts/theorems.inc:210 -#: lib/layouts/theorems.inc:213 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:206 +#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/powerdot.layout:205 +#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:407 +#: lib/layouts/iopart.layout:100 lib/layouts/slides.layout:169 +#: lib/layouts/beamer.layout:1500 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405 lib/layouts/stdinsets.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#: lib/layouts/llncs.layout:373 +msgid "Note #." +msgstr "Nota #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/elsart.layout:393 +#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/theorems-order.inc:49 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 +#: lib/layouts/theorems.inc:201 lib/layouts/theorems.inc:210 +#: lib/layouts/theorems.inc:213 lib/layouts/theorems-ams.inc:201 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems-ams.inc:213 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203 lib/layouts/theorems-starred.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:229 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:242 lib/layouts/theorems-bytype.inc:205 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:215 lib/layouts/theorems-bytype.inc:218 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 msgid "Problem" msgstr "Problema" -#: lib/layouts/AEA.layout:267 -#: lib/layouts/elsart.layout:344 -#: lib/layouts/foils.layout:260 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:377 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:395 -#: lib/layouts/llncs.layout:398 -#: lib/layouts/siamltex.layout:98 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:131 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:140 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:143 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:115 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:118 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:107 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:116 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:119 -#: lib/layouts/theorems.inc:105 -#: lib/layouts/theorems.inc:115 -#: lib/layouts/theorems.inc:118 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:110 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:113 +#: lib/layouts/llncs.layout:380 +msgid "Problem #." +msgstr "Problema #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svmono.layout:87 +#: lib/layouts/elsart.layout:302 lib/layouts/ijmpc.layout:330 +#: lib/layouts/siamltex.layout:156 lib/layouts/AEA.layout:311 +#: lib/layouts/beamer.layout:1219 lib/layouts/heb-article.layout:107 +#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/IEEEtran.layout:404 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:333 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/svcommon.inc:636 +#: lib/layouts/svcommon.inc:651 lib/layouts/svcommon.inc:654 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:46 +msgid "Proof" +msgstr "Dimostrazione" + +#: lib/layouts/llncs.layout:387 lib/layouts/svmono.layout:88 +#: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svmono.layout:96 +#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/beamer.layout:1222 +#: lib/layouts/foils.layout:284 lib/layouts/IEEEtran.layout:424 +#: lib/layouts/svcommon.inc:646 lib/layouts/theorems-proof.inc:34 +msgid "Proof." +msgstr "Dimostrazione." + +#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371 +msgid "Property" +msgstr "Proprietà" + +#: lib/layouts/llncs.layout:394 +msgid "Property #." +msgstr "Proprietà #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/elsart.layout:344 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:98 +#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/foils.layout:260 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:395 lib/layouts/theorems-order.inc:25 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 +#: lib/layouts/theorems.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:115 +#: lib/layouts/theorems.inc:118 lib/layouts/theorems-ams.inc:105 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:115 lib/layouts/theorems-ams.inc:118 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:110 lib/layouts/theorems-starred.inc:113 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:131 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-bytype.inc:107 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:116 lib/layouts/theorems-bytype.inc:119 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 msgid "Proposition" msgstr "Proposizione" -#: lib/layouts/AEA.layout:274 -#: lib/layouts/elsart.layout:400 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:361 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:370 -#: lib/layouts/llncs.layout:411 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:267 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:284 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:287 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:256 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:243 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:260 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 -#: lib/layouts/theorems.inc:235 -#: lib/layouts/theorems.inc:253 -#: lib/layouts/theorems.inc:256 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:245 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:248 +#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/foils.layout:263 +msgid "Proposition #." +msgstr "Proposizione #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/ijmpc.layout:381 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:402 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 +msgid "Question" +msgstr "Quesito" + +#: lib/layouts/llncs.layout:407 +msgid "Question #." +msgstr "Quesito #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/elsart.layout:400 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/AEA.layout:274 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:370 lib/layouts/theorems-order.inc:61 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 +#: lib/layouts/theorems.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:253 +#: lib/layouts/theorems.inc:256 lib/layouts/theorems-ams.inc:235 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-ams.inc:256 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:245 lib/layouts/theorems-starred.inc:248 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:267 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:284 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:287 lib/layouts/theorems-bytype.inc:243 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:260 lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 msgid "Remark" msgstr "Osservazione" -#: lib/layouts/AEA.layout:276 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:362 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:371 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:270 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:246 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318 -msgid "Remark \\theremark." -msgstr "Osservazione \\theremark." +#: lib/layouts/llncs.layout:414 +msgid "Remark #." +msgstr "Osservazione #." -#: lib/layouts/AEA.layout:282 -#: lib/layouts/llncs.layout:418 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267 +#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/svglobal3.layout:86 +#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277 msgid "Solution" msgstr "Soluzione" -#: lib/layouts/AEA.layout:286 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271 -msgid "Solution \\thesolution." -msgstr "Soluzione \\thesolution." +#: lib/layouts/llncs.layout:421 +msgid "Solution #." +msgstr "Soluzione #." -#: lib/layouts/AEA.layout:292 -#: lib/layouts/elsart.layout:421 -#: lib/layouts/europecv.layout:164 -#: lib/layouts/moderncv.layout:344 -#: lib/layouts/moderncv.layout:345 -#: lib/layouts/moderncv.layout:366 -#: lib/layouts/moderncv.layout:367 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 -msgid "Summary" -msgstr "Sommario" +#: lib/layouts/llncs.layout:425 lib/layouts/elsart.layout:272 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:350 lib/layouts/siamltex.layout:68 +#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1225 +#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/foils.layout:220 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 lib/layouts/theorems.inc:24 +#: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems.inc:63 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:60 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems-starred.inc:58 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:61 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:62 lib/layouts/theorems-bytype.inc:65 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 +msgid "Theorem" +msgstr "Teorema" -#: lib/layouts/AEA.layout:300 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1628 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1657 -msgid "Caption" -msgstr "Didascalia|D" +#: lib/layouts/llncs.layout:428 lib/layouts/heb-article.layout:45 +#: lib/layouts/foils.layout:235 +msgid "Theorem #." +msgstr "Teorema #." -#: lib/layouts/AEA.layout:306 -msgid "Caption: " -msgstr "Didascalia: " +#: lib/layouts/revtex.layout:3 +msgid "REVTeX (Obsolete Version)" +msgstr "REVTeX (versione obsoleta)" -#: lib/layouts/AEA.layout:311 -#: lib/layouts/beamer.layout:1219 -#: lib/layouts/elsart.layout:302 -#: lib/layouts/foils.layout:281 -#: lib/layouts/heb-article.layout:107 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:330 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:333 -#: lib/layouts/llncs.layout:384 -#: lib/layouts/siamltex.layout:156 -#: lib/layouts/svmono.layout:87 -#: lib/layouts/svcommon.inc:636 -#: lib/layouts/svcommon.inc:651 -#: lib/layouts/svcommon.inc:654 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:46 -msgid "Proof" -msgstr "Dimostrazione" +#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:89 +#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/dinbrief.layout:161 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:243 lib/layouts/frletter.layout:22 +#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/egs.layout:485 +#: lib/layouts/moderncv.layout:531 lib/layouts/revtex4.layout:124 +#: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194 +#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/tufte-book.layout:43 +#: lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:214 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:164 lib/layouts/beamer.layout:998 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/jasatex.layout:147 +#: lib/layouts/foils.layout:142 lib/layouts/g-brief2.layout:54 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/kluwer.layout:152 +#: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/svcommon.inc:369 lib/layouts/amsdefs.inc:70 +#: lib/layouts/scrclass.inc:198 lib/layouts/stdtitle.inc:54 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 lib/ui/stdmenus.inc:383 +#: lib/external_templates:343 lib/external_templates:344 +#: lib/external_templates:348 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: lib/layouts/revtex.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:194 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:247 +#: lib/layouts/revtex4.layout:126 lib/layouts/siamltex.layout:248 +#: lib/layouts/lettre.layout:227 lib/layouts/revtex4-1.layout:166 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/g-brief2.layout:872 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:83 +msgid "Date:" +msgstr "Data:" + +#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/entcs.layout:61 +#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/RJournal.layout:63 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:264 lib/layouts/ectaart.layout:63 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:49 +#: lib/layouts/aa.layout:90 lib/layouts/europecv.layout:65 +#: lib/layouts/egs.layout:250 lib/layouts/moderncv.layout:105 +#: lib/layouts/revtex4.layout:180 lib/layouts/ijmpc.layout:144 +#: lib/layouts/iopart.layout:150 lib/layouts/aapaper.layout:87 +#: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/isprs.layout:112 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/scrlettr.layout:144 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:775 +#: lib/layouts/kluwer.layout:186 lib/layouts/amsdefs.inc:121 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/aapaper.inc:29 +msgid "Address" +msgstr "Indirizzo" + +#: lib/layouts/revtex.layout:134 lib/layouts/g-brief.layout:187 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:70 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:64 lib/layouts/europecv.layout:68 +#: lib/layouts/moderncv.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:183 +#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/siamltex.layout:298 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:147 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:788 lib/layouts/amsdefs.inc:133 +msgid "Address:" +msgstr "Indirizzo:" + +#: lib/layouts/jsbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (jsbook)" +msgstr "Libro giapponese (jsbook)" + +#: lib/layouts/jsbook.layout:4 lib/layouts/svmono.layout:4 +#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4 +#: lib/layouts/scrbook.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4 +#: lib/layouts/book.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4 +#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/memoir.layout:4 +#: lib/layouts/extbook.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4 +#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4 +msgid "Books" +msgstr "Libri" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:3 +msgid "Powerdot" +msgstr "Powerdot" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/slides.layout:4 +#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4 +#: lib/layouts/foils.layout:4 +msgid "Presentations" +msgstr "Presentazioni" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/powerdot.layout:68 +#: lib/layouts/powerdot.layout:90 +msgid "TitleSlide" +msgstr "TitoloLucido" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:125 lib/layouts/slides.layout:91 +#: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/seminar.layout:98 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +msgid "Slide" +msgstr "Lucido" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:126 lib/layouts/powerdot.layout:152 +#: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:3 +msgid "Slides" +msgstr "Slides" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:139 +msgid " " +msgstr " " + +#: lib/layouts/powerdot.layout:141 +msgid "Slide Option" +msgstr "Opzione lucido" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:142 +msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)" +msgstr "Argomento opzionale per il comando slide (vedi manuale powerdot)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:151 +msgid "EndSlide" +msgstr "Fine lucido" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:166 +msgid "~=~" +msgstr "~=~" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:179 +msgid "WideSlide" +msgstr "Lucido esteso" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:190 +msgid "EmptySlide" +msgstr "Lucido vuoto" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:194 +msgid "Empty slide:" +msgstr "Lucido vuoto:" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:218 lib/layouts/apa6.layout:219 +#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/beamer.layout:1306 +msgid "Note:" +msgstr "Nota:" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:234 lib/layouts/europecv.layout:128 +#: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/egs.layout:33 +#: lib/layouts/egs.layout:56 lib/layouts/moderncv.layout:199 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:90 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:195 +#: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:290 +#: lib/layouts/beamer.layout:347 lib/layouts/memoir.layout:194 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:69 +#: lib/layouts/svcommon.inc:117 lib/layouts/svcommon.inc:158 +#: lib/layouts/svcommon.inc:171 lib/layouts/svcommon.inc:183 +#: lib/layouts/svcommon.inc:415 lib/layouts/scrclass.inc:157 +#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:44 +#: lib/layouts/stdsections.inc:72 +msgid "Sectioning" +msgstr "Sezionamento" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:239 lib/layouts/numarticle.inc:9 +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{section}" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:268 +#: lib/layouts/numarticle.inc:10 +msgid "\\Alph{section}" +msgstr "\\Alph{section}" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:246 +msgid "Section Option" +msgstr "Opzioni sezione" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:247 +msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)" +msgstr "Argomenti opzionali per il comando section (vedi manuale powerdot)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:254 lib/layouts/apa6.layout:454 +#: lib/layouts/simplecv.layout:86 lib/layouts/egs.layout:177 +#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/beamer.layout:80 +#: lib/layouts/apa.layout:354 lib/layouts/stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 +msgid "Itemize" +msgstr "Elenco puntato" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/powerdot.layout:303 +msgid "Lists" +msgstr "Elenchi" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:270 lib/layouts/powerdot.layout:293 +msgid "Itemize Type" +msgstr "Tipo elenco" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:271 lib/layouts/powerdot.layout:294 +msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)" +msgstr "Specifiche per tipo elenco (vedi manuale powerdot)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:274 lib/layouts/enumitem.module:57 +msgid "Itemize Options" +msgstr "Opzioni elenco" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:275 lib/layouts/powerdot.layout:325 +#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/enumitem.module:65 +#: lib/layouts/enumitem.module:72 lib/layouts/enumitem.module:107 +msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)" +msgstr "Argomenti opzionali per questo elenco (vedi manuale enumitem)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:278 lib/layouts/powerdot.layout:329 +#: lib/layouts/apa6.layout:471 lib/layouts/apa6.layout:495 +#: lib/layouts/egs.layout:171 lib/layouts/egs.layout:193 +#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:129 +#: lib/layouts/apa.layout:370 lib/layouts/apa.layout:394 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:53 lib/layouts/stdlists.inc:32 +#: lib/layouts/stdlists.inc:60 +msgid "Custom Item|s" +msgstr "Voce personalizzata" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/powerdot.layout:330 +#: lib/layouts/apa6.layout:472 lib/layouts/apa6.layout:496 +#: lib/layouts/egs.layout:172 lib/layouts/egs.layout:194 +#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:130 +#: lib/layouts/apa.layout:371 lib/layouts/apa.layout:395 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:54 lib/layouts/stdlists.inc:33 +#: lib/layouts/stdlists.inc:61 +msgid "A customized item string" +msgstr "Stringa per voce personalizzata" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:333 +#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:133 +#: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/beamer.layout:699 +msgid "Item Overlay Specifications" +msgstr "Specifiche di sovrapposizione voce" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:283 lib/layouts/powerdot.layout:334 +#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:134 +#: lib/layouts/beamer.layout:169 lib/layouts/beamer.layout:544 +#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:700 +#: lib/layouts/beamer.layout:774 lib/layouts/beamer.layout:802 +#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/beamer.layout:1112 +#: lib/layouts/beamer.layout:1138 lib/layouts/beamer.layout:1313 +msgid "On Slide" +msgstr "Su lucido" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:335 +#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:135 +#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:701 +msgid "Overlay specifications for this item" +msgstr "Specifiche di sovrapposizione per questa voce" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:290 +msgid "ItemizeType1" +msgstr "Elenco puntato (tipo 1)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:302 lib/layouts/apa6.layout:477 +#: lib/layouts/egs.layout:153 lib/layouts/aapaper.layout:53 +#: lib/layouts/beamer.layout:113 lib/layouts/apa.layout:376 +#: lib/layouts/stdlists.inc:38 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 +msgid "Enumerate" +msgstr "Elenco numerato" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/powerdot.layout:344 +msgid "Enumerate Type" +msgstr "Tipo enumerazione" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:321 lib/layouts/powerdot.layout:345 +msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)" +msgstr "Specifiche per tipo enumerazione (vedi manuale powerdot)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/enumitem.module:64 +#: lib/layouts/enumitem.module:106 +msgid "Enumerate Options" +msgstr "Opzioni enumerazione" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:341 +msgid "EnumerateType1" +msgstr "Elenco numerato (tipo 1)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:375 lib/layouts/egs.layout:102 +#: lib/layouts/beamer.layout:1072 lib/layouts/stdlayouts.inc:12 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 +msgid "Quotation" +msgstr "Citazione" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:396 lib/layouts/egs.layout:120 +#: lib/layouts/moderncv.layout:185 lib/layouts/beamer.layout:1097 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:33 +msgid "Quote" +msgstr "Detto" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:415 lib/layouts/egs.layout:220 +#: lib/layouts/beamer.layout:1120 lib/layouts/stdlayouts.inc:52 +msgid "Verse" +msgstr "Verso" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:437 +msgid "Twocolumn" +msgstr "Due colonne" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:451 lib/layouts/beamer.layout:600 +msgid "Column Options" +msgstr "Opzioni colonna" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:452 +msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)" +msgstr "Opzioni per due colonne (vedi manuale powerdot)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:455 +msgid "Left Column" +msgstr "Colonna sinistra" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:456 +msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)" +msgstr "" +"Inserire qui il testo della colonna sinistra (colonna destra nel paragrafo " +"principale)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:465 lib/layouts/beamer.layout:659 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:466 lib/layouts/beamer.layout:660 +#: lib/layouts/beamer.layout:688 lib/layouts/beamer.layout:723 +#: lib/layouts/beamer.layout:755 lib/layouts/beamer.layout:783 +msgid "Overlays" +msgstr "Sovrapposizioni" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:472 lib/layouts/beamer.layout:666 +msgid "Pause number" +msgstr "Numero pausa" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:473 lib/layouts/beamer.layout:667 +msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" +msgstr "Numero del lucido con cui il contesto sotto la pausa diviene visibile" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:484 lib/layouts/beamer.layout:678 +msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:502 lib/layouts/beamer.layout:1550 +#: lib/layouts/aguplus.inc:206 lib/layouts/stdfloats.inc:11 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/insets/Inset.cpp:100 +msgid "Table" +msgstr "Tabella" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:506 lib/layouts/tufte-book.layout:231 +#: lib/layouts/beamer.layout:1555 lib/layouts/stdfloats.inc:16 +msgid "List of Tables" +msgstr "Elenco delle tabelle" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:514 lib/layouts/beamer.layout:1563 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 +msgid "Figure" +msgstr "Figura" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:518 lib/layouts/tufte-book.layout:244 +#: lib/layouts/beamer.layout:1568 lib/layouts/stdfloats.inc:31 +msgid "List of Figures" +msgstr "Elenco delle figure" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:526 lib/layouts/elsart.layout:358 +#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/AEA.layout:154 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:41 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:15 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritmo" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:530 lib/layouts/stdfloats.inc:46 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:20 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Elenco degli algoritmi" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:569 +msgid "Onslide" +msgstr "Onslide" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:571 lib/layouts/beamer.layout:1437 +#: lib/layouts/beamer.layout:1439 +msgid "Visible" +msgstr "Visibile" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:575 +msgid "On Slides" +msgstr "On Slides" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:576 +msgid "Overlay Specification|S" +msgstr "Specifiche di sovrapposizione|S" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:577 +msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)" +msgstr "Specifica le impostazioni di sovrapposizione (vedi manuale powerdot)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:584 +msgid "Onslide+" +msgstr "Onslide+" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:587 lib/layouts/beamer.layout:754 +#: lib/layouts/beamer.layout:1418 lib/layouts/beamer.layout:1420 +msgid "Uncover" +msgstr "Rivela" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:590 +msgid "Onslide*" +msgstr "Onslide*" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:593 lib/layouts/beamer.layout:782 +#: lib/layouts/beamer.layout:1399 lib/layouts/beamer.layout:1401 +msgid "Only" +msgstr "Solo" + +#: lib/layouts/spie.layout:3 +msgid "SPIE Proceedings" +msgstr "SPIE Proceedings" + +#: lib/layouts/spie.layout:32 lib/layouts/egs.layout:598 +#: lib/layouts/amsart.layout:75 lib/layouts/isprs.layout:180 +#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:272 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/svcommon.inc:254 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/aguplus.inc:37 +msgid "Section*" +msgstr "Sezione*" + +#: lib/layouts/spie.layout:42 lib/layouts/svjog.layout:115 +#: lib/layouts/svjog.layout:118 lib/layouts/elsarticle.layout:286 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:250 +#: lib/layouts/achemso.layout:156 lib/layouts/aa.layout:321 +#: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148 +#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:271 +#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:222 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:226 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 +#: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 +#: lib/layouts/siamltex.layout:311 lib/layouts/svglobal.layout:111 +#: lib/layouts/svglobal.layout:114 lib/layouts/isprs.layout:53 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55 lib/layouts/AEA.layout:95 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:173 lib/layouts/jasatex.layout:195 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/ijmpd.layout:230 +#: lib/layouts/kluwer.layout:286 lib/layouts/aastex.layout:282 +#: lib/layouts/svcommon.inc:461 lib/layouts/svcommon.inc:476 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/acm-sigs.inc:51 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 +msgid "Keywords" +msgstr "Parole chiave" + +#: lib/layouts/spie.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:127 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:299 lib/layouts/sigplanconf.layout:181 +#: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/achemso.layout:159 +#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:276 +#: lib/layouts/iopart.layout:215 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 +#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/revtex4-1.layout:181 +#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/ijmpd.layout:234 +#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/acm-sigs.inc:54 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +msgid "Keywords:" +msgstr "Parole chiave:" + +#: lib/layouts/spie.layout:56 +msgid "Authorinfo" +msgstr "Informazioni autore" + +#: lib/layouts/spie.layout:68 +msgid "Authorinfo:" +msgstr "Informazioni autore:" + +#: lib/layouts/spie.layout:81 lib/layouts/aa.layout:278 +msgid "ABSTRACT" +msgstr "SOMMARIO" + +#: lib/layouts/spie.layout:91 lib/layouts/sigplanconf.layout:213 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:220 lib/layouts/apa6.layout:302 +#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/revtex4.layout:250 +#: lib/layouts/iopart.layout:244 lib/layouts/iopart.layout:258 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:303 +#: lib/layouts/agutex.layout:184 lib/layouts/revtex4-1.layout:226 +#: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236 +#: lib/layouts/apa.layout:234 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Riconoscimenti" + +#: lib/layouts/spie.layout:96 +msgid "ACKNOWLEDGMENTS" +msgstr "RICONOSCIMENTI" + +#: lib/layouts/entcs.layout:3 +msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" +msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" + +#: lib/layouts/entcs.layout:101 lib/layouts/ectaart.layout:123 +#: lib/layouts/ectaart.layout:206 lib/layouts/ectaart.layout:209 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413 +msgid "Keyword" +msgstr "Parola chiave" + +#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:314 +msgid "Key words:" +msgstr "Parole chiave:" + +#: lib/layouts/svmono.layout:3 +msgid "Springer SV Mono" +msgstr "Springer SV Mono" + +#: lib/layouts/svmono.layout:91 lib/layouts/svcommon.inc:658 +msgid "Proof(QED)" +msgstr "Prova(QED)" + +#: lib/layouts/svmono.layout:95 lib/layouts/svcommon.inc:667 +msgid "Proof(smartQED)" +msgstr "Prova(smartQED)" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:3 +msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)" +msgstr "Lettera gbrief (V. 1, obsoleta)" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37 +#: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/dinbrief.layout:31 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:359 lib/layouts/scrlttr2.layout:97 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/moderncv.layout:452 +#: lib/layouts/moderncv.layout:459 lib/layouts/moderncv.layout:508 +#: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/scrlettr.layout:42 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/g-brief2.layout:58 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/stdletter.inc:53 +msgid "Letter" +msgstr "Lettera" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:27 lib/layouts/g-brief2.layout:74 +msgid "Letter:" +msgstr "Lettera:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:36 lib/layouts/scrlttr2.layout:148 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:81 lib/layouts/sigplanconf.layout:151 +#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/moderncv.layout:160 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/g-brief2.layout:44 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:83 lib/layouts/IEEEtran.layout:377 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:394 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:47 lib/layouts/europecv.layout:40 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:128 lib/layouts/g-brief2.layout:93 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:56 lib/layouts/dinbrief.layout:120 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:171 lib/layouts/frletter.layout:41 +#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/g-brief2.layout:954 +#: lib/layouts/stdletter.inc:75 +msgid "Signature" +msgstr "Firma" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:59 lib/layouts/dinbrief.layout:123 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175 lib/layouts/lettre.layout:572 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/g-brief2.layout:965 +#: lib/layouts/stdletter.inc:88 +msgid "Signature:" +msgstr "Firma:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 +msgid "Street" +msgstr "Via" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:66 +msgid "Street:" +msgstr "Via:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:70 +msgid "Addition" +msgstr "Supplemento" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:73 +msgid "Addition:" +msgstr "Supplemento:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:77 lib/layouts/dinbrief.layout:329 +msgid "Town" +msgstr "Città" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:80 +msgid "Town:" +msgstr "Città:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474 +msgid "State" +msgstr "Nazione" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:87 +msgid "State:" +msgstr "Nazione:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:731 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "Indirizzo di ritorno" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:743 +msgid "ReturnAddress:" +msgstr "Indirizzo di ritorno:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:98 lib/layouts/dinbrief.layout:108 +#: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798 +msgid "MyRef" +msgstr "Nostro riferimento" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:101 lib/layouts/lettre.layout:473 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:809 +msgid "MyRef:" +msgstr "Nostro riferimento:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:105 lib/layouts/dinbrief.layout:102 +#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819 +msgid "YourRef" +msgstr "Vostro riferimento" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:108 lib/layouts/lettre.layout:457 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:830 +msgid "YourRef:" +msgstr "Vostro riferimento:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:112 lib/layouts/dinbrief.layout:289 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841 +msgid "YourMail" +msgstr "Vostra lettera" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:115 lib/layouts/g-brief2.layout:851 +msgid "YourMail:" +msgstr "Vostra lettera:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/dinbrief.layout:309 +#: lib/layouts/achemso.layout:137 lib/layouts/moderncv.layout:131 +msgid "Phone" +msgstr "Telefono" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:140 +#: lib/layouts/moderncv.layout:134 +msgid "Phone:" +msgstr "Telefono:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:126 +msgid "Telefax" +msgstr "Telefax" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:129 +msgid "Telefax:" +msgstr "Telefax:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:133 +msgid "Telex" +msgstr "Telex" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:136 +msgid "Telex:" +msgstr "Telex:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:140 +msgid "EMail" +msgstr "Posta elettronica" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:143 +msgid "EMail:" +msgstr "Posta elettronica:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:147 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:150 +msgid "HTTP:" +msgstr "HTTP:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219 +msgid "Bank" +msgstr "Banca" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223 +msgid "Bank:" +msgstr "Banca:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:161 +msgid "BankCode" +msgstr "Codice bancario" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:164 +msgid "BankCode:" +msgstr "Codice bancario:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:168 +msgid "BankAccount" +msgstr "Accredito bancario" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:171 +msgid "BankAccount:" +msgstr "Accredito bancario:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:42 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:753 +msgid "PostalComment" +msgstr "Classificazione" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:178 lib/layouts/g-brief2.layout:765 +msgid "PostalComment:" +msgstr "Classificazione:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/dinbrief.layout:344 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882 +msgid "Reference" +msgstr "Riferimento" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:894 +msgid "Reference:" +msgstr "Riferimento:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/dinbrief.layout:184 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/frletter.layout:37 +#: lib/layouts/moderncv.layout:543 lib/layouts/lettre.layout:64 +#: lib/layouts/lettre.layout:542 lib/layouts/scrlettr.layout:63 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:905 +#: lib/layouts/stdletter.inc:52 +msgid "Opening" +msgstr "Apertura" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:212 lib/layouts/dinbrief.layout:188 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/lettre.layout:546 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/stdletter.inc:66 +msgid "Opening:" +msgstr "Apertura:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:216 lib/layouts/dinbrief.layout:378 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:975 +msgid "Encl." +msgstr "Allegati" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:220 lib/layouts/g-brief2.layout:987 +msgid "Encl.:" +msgstr "Allegati:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/dinbrief.layout:228 +#: lib/layouts/lettre.layout:72 lib/layouts/lettre.layout:629 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/stdletter.inc:104 +msgid "cc" +msgstr "Copia carbone" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:229 lib/layouts/dinbrief.layout:230 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:137 lib/layouts/lettre.layout:633 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:1009 +#: lib/layouts/stdletter.inc:107 +msgid "cc:" +msgstr "e p.c.:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/dinbrief.layout:200 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/frletter.layout:45 +#: lib/layouts/moderncv.layout:551 lib/layouts/lettre.layout:66 +#: lib/layouts/lettre.layout:556 lib/layouts/scrlettr.layout:73 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:927 +#: lib/layouts/stdletter.inc:97 +msgid "Closing" +msgstr "Chiusura" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:239 lib/layouts/dinbrief.layout:203 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/lettre.layout:560 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/stdletter.inc:100 +msgid "Closing:" +msgstr "Chiusura:" + +#: lib/layouts/RJournal.layout:3 +msgid "R Journal" +msgstr "R Journal" + +#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4 +#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/ctex-report.layout:4 +#: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4 +#: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4 +msgid "Reports" +msgstr "Rapporti" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 +msgid "DIN-Brief" +msgstr "Lettera dinbrief" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:30 +msgid "DinBrief" +msgstr "DinBrief" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 +msgid "Addresses" +msgstr "Indirizzi" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:140 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:732 lib/layouts/g-brief2.layout:755 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:777 lib/layouts/stdletter.inc:26 +#: lib/layouts/stdletter.inc:38 +msgid "Postal Data" +msgstr "Dati postali" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:183 +msgid "Sender Address:" +msgstr "Indirizzo mittente:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 +msgid "Return address" +msgstr "Indirizzo di ritorno" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:255 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 +msgid "Backaddress:" +msgstr "Indirizzo di ritorno:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:89 +msgid "Postal comment" +msgstr "Classificazione" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 +msgid "Postal Remark:" +msgstr "Classificazione:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 +msgid "Handling" +msgstr "Trattamento" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 +msgid "Handling:" +msgstr "Trattamento:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlttr2.layout:296 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:211 +msgid "Your ref.:" +msgstr "Vostro rif.:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:320 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:232 +msgid "Our ref.:" +msgstr "Nostro rif.:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 +msgid "Writer" +msgstr "Scrivente" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:116 +msgid "Writer:" +msgstr "Scrivente:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/lettre.layout:517 +#: lib/layouts/lettre.layout:608 lib/layouts/lettre.layout:651 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:928 lib/layouts/g-brief2.layout:955 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:976 lib/layouts/g-brief2.layout:998 +#: lib/layouts/stdletter.inc:76 +msgid "Closings" +msgstr "Chiusura" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:128 +msgid "Bottomtext" +msgstr "Testo a piè pagina" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:130 +msgid "Bottom text:" +msgstr "Testo a piè pagina:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:138 +msgid "Area code" +msgstr "Codice postale" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:140 +msgid "Area Code:" +msgstr "Codice postale:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:187 +#: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:38 +#: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/scrlettr.layout:151 +#: lib/layouts/stdletter.inc:131 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefono" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:80 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:134 +msgid "Telephone:" +msgstr "Telefono:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:267 +#: lib/layouts/lettre.layout:36 lib/layouts/lettre.layout:257 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/stdletter.inc:124 +msgid "Location" +msgstr "Luogo" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:271 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/stdletter.inc:127 +msgid "Location:" +msgstr "Luogo:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:284 +#: lib/layouts/lettre.layout:58 lib/layouts/lettre.layout:429 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrclass.inc:205 +msgid "Subject" +msgstr "Soggetto" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 +#: lib/layouts/lettre.layout:434 lib/layouts/scrlettr.layout:204 +msgid "Subject:" +msgstr "Soggetto:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:206 +msgid "Signature|S" +msgstr "Firma" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:207 +msgid "Here you can insert a signature scan" +msgstr "Qui si può inserire una scansione della firma" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70 +#: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116 +msgid "encl" +msgstr "Allegati" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/scrlttr2.layout:144 +#: lib/layouts/lettre.layout:611 lib/layouts/scrlettr.layout:112 +#: lib/layouts/stdletter.inc:119 +msgid "encl:" +msgstr "Allegati:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:125 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:85 +msgid "PS" +msgstr "PS" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:129 +msgid "Post Scriptum:" +msgstr "Post Scriptum:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:179 +msgid "SenderAddress" +msgstr "Indirizzo mittente" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlttr2.layout:251 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 +msgid "Backaddress" +msgstr "Indirizzo di ritorno" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:259 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "Indirizzo del mittente" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:269 +msgid "Adresse" +msgstr "Indirizzo" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:274 +msgid "Postvermerk" +msgstr "Classificazione" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:279 +msgid "Zusatz" +msgstr "Supplemento" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:284 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "Vostro riferimento" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:294 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "Vostra lettera" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:299 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "Firma" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:304 +msgid "Unterschrift" +msgstr "Firma" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:314 +msgid "Telefon" +msgstr "Telefono" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/scrlttr2.layout:235 +#: lib/layouts/lettre.layout:48 lib/layouts/lettre.layout:158 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 +msgid "Place" +msgstr "Luogo" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:324 +msgid "Stadt" +msgstr "Città" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:334 +msgid "Ort" +msgstr "Luogo" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:339 +msgid "Datum" +msgstr "Data" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:349 +msgid "Betreff" +msgstr "Oggetto" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:354 +msgid "Anrede" +msgstr "Titolo" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 +msgid "Brieftext" +msgstr "Testo riassuntivo" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 +msgid "Gruss" +msgstr "Saluti" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:373 +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:383 +msgid "Anlagen" +msgstr "Anlagen" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlttr2.layout:133 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:95 +msgid "CC" +msgstr "CC" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:393 +msgid "Verteiler" +msgstr "Distribuzione" + +#: lib/layouts/jsarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (jsarticle)" +msgstr "Articolo giapponese (jsarticle)" + +#: lib/layouts/extletter.layout:3 +msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Lettera (classe standard, dimensioni carattere extra)" + +#: lib/layouts/svjog.layout:3 +msgid "Springer SV Jour/Jog" +msgstr "Springer SV Jour/Jog" + +#: lib/layouts/svjog.layout:71 lib/layouts/svprobth.layout:101 +#: lib/layouts/svglobal.layout:67 +msgid "Headnote" +msgstr "Intestazione" + +#: lib/layouts/svjog.layout:85 lib/layouts/svprobth.layout:115 +#: lib/layouts/svglobal.layout:81 +msgid "Headnote (optional):" +msgstr "Intestazione (opzionale):" + +#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96 +#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126 +#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92 +msgid "thanks" +msgstr "Ringraziamenti" + +#: lib/layouts/svjog.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:137 +#: lib/layouts/svglobal.layout:103 +msgid "Inst" +msgstr "Inst" + +#: lib/layouts/svjog.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:140 +#: lib/layouts/svglobal.layout:106 +msgid "Institute #" +msgstr "Istituto #" + +#: lib/layouts/svjog.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:157 +#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svglobal.layout:123 +#: lib/layouts/svcommon.inc:482 lib/layouts/scrclass.inc:217 +msgid "Dedication" +msgstr "Dedica" + +#: lib/layouts/svjog.layout:131 lib/layouts/svprobth.layout:161 +#: lib/layouts/svglobal.layout:127 lib/layouts/amsdefs.inc:181 +msgid "Dedication:" +msgstr "Dedica:" + +#: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/aa.layout:131 +#: lib/layouts/svprobth.layout:165 lib/layouts/svglobal.layout:131 +msgid "Mail" +msgstr "Posta" + +#: lib/layouts/svjog.layout:139 lib/layouts/svprobth.layout:169 +#: lib/layouts/svglobal.layout:135 +msgid "Corr Author:" +msgstr "Autore corr.:" + +#: lib/layouts/svjog.layout:143 lib/layouts/svprobth.layout:173 +#: lib/layouts/svglobal.layout:139 +msgid "Offprints" +msgstr "Estratti" + +#: lib/layouts/svjog.layout:147 lib/layouts/svprobth.layout:177 +#: lib/layouts/svglobal.layout:143 +msgid "Offprints:" +msgstr "Estratti:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:3 +msgid "Econometrica" +msgstr "Econometrica" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:22 +msgid "RunTitle" +msgstr "Titolo corrente" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:36 +msgid "RunAuthor" +msgstr "Autore corrente" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:40 +msgid "Running Author:" +msgstr "Autore corrente:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148 +msgid "Address Option" +msgstr "Opzione Indirizzo" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149 +msgid "Optional argument for the address" +msgstr "Argomento opzionale per l'indirizzo" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:78 +msgid "E-Mail Option" +msgstr "Opzione Email" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:79 +msgid "Optional argument for the e-mail" +msgstr "Argomento opzionale per posta elettronica" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europecv.layout:74 +#: lib/layouts/latex8.layout:78 +msgid "E-mail:" +msgstr "Posta elettronica:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:100 +msgid "Web Address" +msgstr "Indirizzo Web" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:103 +msgid "Web address:" +msgstr "Indirizzo Web:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:116 +msgid "Authors Block" +msgstr "Blocco autori" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:120 +msgid "Authors Block:" +msgstr "Blocco autori:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:133 +msgid "Thanks Text" +msgstr "Testo ringraziamenti" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:140 +msgid "Thanks \\theThanks:" +msgstr "Ringraziamenti \\theThanks:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:146 lib/layouts/beamer.layout:1345 +msgid "Emphasize" +msgstr "Enfatizzato" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:159 +msgid "Thanks Reference" +msgstr "Rif. ringraziamenti" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:166 +msgid "Thanks Ref" +msgstr "Rif. ringraziamenti" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:172 +msgid "Internet Address Reference" +msgstr "Rif. posta elettronica" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:175 +msgid "Internet Addess Ref" +msgstr "Rif. posta elettronica" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181 +msgid "Corresponding Author" +msgstr "Autore corrispondente" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:192 +msgid "Name (First Name)" +msgstr "Nome" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:195 +msgid "First Name" +msgstr "Nome" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:199 +msgid "Name (Surname)" +msgstr "Cognome" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:202 lib/layouts/revtex4-1.layout:306 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:308 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 +msgid "Surname" +msgstr "Cognome" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:212 +msgid "By Same Author (bib)" +msgstr "Stesso autore (bib)" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:215 +msgid "bysame" +msgstr "Idem" + +#: lib/layouts/jbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (jbook)" +msgstr "Libro giapponese (jbook)" + +#: lib/layouts/docbook-section.layout:3 +msgid "DocBook Section (SGML)" +msgstr "Sezione docbook (SGML)" + +#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 +msgid "Books (DocBook)" +msgstr "Libri (docbook)" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 +msgid "Elsevier" +msgstr "Elsevier" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 +msgid "BeginFrontmatter" +msgstr "Inizio frontespizio" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:67 +msgid "Begin frontmatter" +msgstr "Inizio frontespizio" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 +msgid "EndFrontmatter" +msgstr "Fine frontespizio" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:78 +msgid "End frontmatter" +msgstr "Fine frontespizio" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:103 +msgid "Titlenotemark" +msgstr "Nota titolo" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 +msgid "Titlenote mark" +msgstr "Nota titolo" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 +msgid "Title footnote" +msgstr "Nota al titolo" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:133 +msgid "Footnote Label" +msgstr "Nota a piè pagina" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:134 +msgid "Label you refer to in the title" +msgstr "Nota riferita nel titolo" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 +msgid "Title footnote:" +msgstr "Nota al titolo:" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:155 +msgid "Author Label" +msgstr "Nota all'autore" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:156 +msgid "Label you will reference in the address" +msgstr "Nota riferita nell'indirizzo" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:172 +msgid "Authormark" +msgstr "Nota autore" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:177 lib/layouts/IEEEtran.layout:178 +msgid "Author mark" +msgstr "Nota autore" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 +msgid "Author footnote" +msgstr "Nota all'autore" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:198 +msgid "Author footnote:" +msgstr "Nota all'autore:" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:200 +msgid "Author Footnote Label" +msgstr "Nota all'autore" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:201 +msgid "Label you refer to for an author" +msgstr "Nota riferita ad un autore" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:206 +msgid "CorAuthormark" +msgstr "Nota autore corr." + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:209 +msgid "CorAuthor mark" +msgstr "Nota autore corr." + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:216 +msgid "Corresponding author" +msgstr "Autore corrispondente" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:219 +msgid "Corresponding author text:" +msgstr "Testo autore corrispondente:" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:230 +msgid "Address Label" +msgstr "Nota indirizzo" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:231 +msgid "Label of the author you refer to" +msgstr "Nota riferita per un indirizzo" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:248 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:249 +msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address" +msgstr "Inserendo 'url', la email diventa un indirizzo internet" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)" +msgstr "Lettera KOMA-Script (V. 2)" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:23 lib/layouts/egs.layout:199 +#: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:56 +#: lib/layouts/beamer.layout:152 lib/layouts/scrlettr.layout:19 +#: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/stdlists.inc:65 +#: lib/layouts/svcommon.inc:596 lib/layouts/scrclass.inc:37 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:30 lib/layouts/scrlettr.layout:26 +#: lib/layouts/scrclass.inc:43 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 +#: lib/layouts/enumitem.module:82 +msgid "Labeling" +msgstr "Etichetta" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/apa6.layout:455 +#: lib/layouts/apa6.layout:478 lib/layouts/apa6.layout:502 +#: lib/layouts/simplecv.layout:87 lib/layouts/egs.layout:136 +#: lib/layouts/egs.layout:154 lib/layouts/egs.layout:178 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:304 +#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/beamer.layout:81 +#: lib/layouts/beamer.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:153 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:34 lib/layouts/ijmpd.layout:287 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:307 lib/layouts/apa.layout:355 +#: lib/layouts/apa.layout:377 lib/layouts/apa.layout:401 +#: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:39 +#: lib/layouts/stdlists.inc:66 lib/layouts/stdlists.inc:95 +#: lib/layouts/scrclass.inc:44 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 +#: lib/layouts/enumitem.module:83 lib/ui/stdtoolbars.inc:116 +msgid "List" +msgstr "Elenco" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75 +msgid "NextAddress" +msgstr "Indirizzo successivo" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86 +msgid "Next Address:" +msgstr "Indirizzo successivo:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:109 +msgid "Encl" +msgstr "Allegati" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161 +msgid "Sender Name:" +msgstr "Mittente:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 +msgid "Sender Phone:" +msgstr "Telefono mittente:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 lib/layouts/achemso.layout:128 +#: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/moderncv.layout:137 +#: lib/layouts/lettre.layout:42 lib/layouts/lettre.layout:343 +#: lib/configure.py:623 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199 +msgid "Sender Fax:" +msgstr "Fax mittente:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 lib/layouts/aa.layout:362 +msgid "E-Mail" +msgstr "Email" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 +msgid "Sender E-Mail:" +msgstr "Email mittente:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 +msgid "Sender URL:" +msgstr "URL mittente:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 +msgid "Logo" +msgstr "Logo" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 +msgid "Logo:" +msgstr "Logo:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/scrlettr.layout:161 +msgid "Place:" +msgstr "Luogo:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:259 lib/layouts/scrlettr.layout:179 +msgid "Specialmail" +msgstr "Indirizzo speciale" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/scrlettr.layout:182 +msgid "Specialmail:" +msgstr "Indirizzo speciale:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:279 lib/layouts/scrlettr.layout:196 +msgid "Title:" +msgstr "Titolo:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:292 lib/layouts/scrlettr.layout:208 +msgid "Yourref" +msgstr "Vostro riferimento" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:308 lib/layouts/scrlettr.layout:222 +msgid "Yourmail" +msgstr "Vostra lettera" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:312 lib/layouts/scrlettr.layout:225 +msgid "Your letter of:" +msgstr "Vostra lettera del:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316 lib/layouts/scrlettr.layout:229 +msgid "Myref" +msgstr "Nostro riferimento" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:324 lib/layouts/scrlettr.layout:236 +msgid "Customer" +msgstr "Cliente" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:328 lib/layouts/scrlettr.layout:239 +msgid "Customer no.:" +msgstr "Numero cliente:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:332 lib/layouts/scrlettr.layout:243 +msgid "Invoice" +msgstr "Fattura" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:336 lib/layouts/scrlettr.layout:246 +msgid "Invoice no.:" +msgstr "Numero fattura:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340 +msgid "EndLetter" +msgstr "Fine lettera" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353 +msgid "End of letter" +msgstr "Fine della lettera" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 +msgid "ACM SIGPLAN" +msgstr "Articolo ACM SIGPLAN" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:69 +msgid "Conference" +msgstr "Conferenza" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82 +msgid "Name of the conference" +msgstr "Nome della conferenza" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 +msgid "Conference:" +msgstr "Conferenza:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94 +msgid "CopyrightYear" +msgstr "Anno del copyright" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98 +msgid "Copyright year:" +msgstr "Anno del copyright:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102 +msgid "Copyrightdata" +msgstr "Dati copyright" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105 +msgid "Copyright data:" +msgstr "Dati copyright:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109 +msgid "TitleBanner" +msgstr "Titolo striscione" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112 +msgid "Title banner:" +msgstr "Titolo striscione:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116 +msgid "PreprintFooter" +msgstr "Nota prestampa" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119 +msgid "Preprint footer:" +msgstr "Nota prestampa:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:152 lib/layouts/IEEEtran.layout:378 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:395 +msgid "Name of the author" +msgstr "Nome dell'autore" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149 +#: lib/layouts/achemso.layout:104 lib/layouts/moderncv.layout:310 +#: lib/layouts/moderncv.layout:311 lib/layouts/revtex4.layout:133 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:79 lib/layouts/jasatex.layout:105 +#: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/aastex.layout:152 +#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/aguplus.inc:65 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 +msgid "Affiliation" +msgstr "Affiliazione" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:160 +msgid "Affiliation and/or address of the author" +msgstr "Affiliazione e/o indirizzo dell'autore" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 lib/layouts/acm-sigs.inc:31 +msgid "Terms" +msgstr "Voci" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:174 +msgid "Terms:" +msgstr "Voci:" #: lib/layouts/agu-dtd.layout:3 msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" msgstr "Articolo AGU (American Geophysical Union, SGML)" -#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 -#: lib/layouts/docbook.layout:4 +#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4 msgid "Articles (DocBook)" msgstr "Articoli (docbook)" -#: lib/layouts/agums.layout:3 -msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" -msgstr "Articolo AGUPLUS (American Geophysical Union)" +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3 +msgid "DocBook Chapter (SGML)" +msgstr "Capitolo docbook (SGML)" -#: lib/layouts/agutex.layout:3 -msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)" -msgstr "Articolo AGUTeX (American Geophysical Union)" +#: lib/layouts/arab-article.layout:3 +msgid "Arabic Article" +msgstr "Articolo arabo" -#: lib/layouts/agutex.layout:74 -msgid "Authors" -msgstr "Autori" +#: lib/layouts/docbook-book.layout:3 +msgid "DocBook Book (SGML)" +msgstr "Libro docbook (SGML)" -#: lib/layouts/agutex.layout:92 -#: lib/layouts/agutex.layout:96 -msgid "Affiliation Mark" -msgstr "Nota affiliazione" +#: lib/layouts/frletter.layout:3 +msgid "French Letter (frletter)" +msgstr "Lettera francese (frletter)" -#: lib/layouts/agutex.layout:114 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 -msgid "Author affiliation" -msgstr "Affiliazione autore" - -#: lib/layouts/agutex.layout:125 -msgid "Consecutive number for the author affiliations" -msgstr "Numero consecutivo per le affiliazioni degli autori" - -#: lib/layouts/agutex.layout:129 -msgid "Author affiliation:" -msgstr "Affiliazione autore:" - -#: lib/layouts/agutex.layout:149 -#: lib/layouts/egs.layout:515 -#: lib/layouts/kluwer.layout:275 -#: lib/layouts/llncs.layout:262 -#: lib/layouts/RJournal.layout:52 -#: lib/layouts/siamltex.layout:272 -#: lib/layouts/svglobal.layout:162 -#: lib/layouts/svjog.layout:166 -#: lib/layouts/svprobth.layout:196 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:108 -msgid "Abstract." -msgstr "Sommario." - -#: lib/layouts/agutex.layout:156 -#: lib/layouts/amsbook.layout:127 -#: lib/layouts/apa6.layout:433 -#: lib/layouts/apa.layout:333 -#: lib/layouts/egs.layout:75 -#: lib/layouts/kluwer.layout:91 -#: lib/layouts/llncs.layout:75 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 -#: lib/layouts/memoir.layout:123 -#: lib/layouts/paper.layout:87 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:61 -#: lib/layouts/revtex4.layout:82 -#: lib/layouts/revtex.layout:70 -#: lib/layouts/aguplus.inc:59 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:96 -#: lib/layouts/stdsections.inc:130 -#: lib/layouts/svcommon.inc:222 -msgid "Paragraph" -msgstr "Paragrafo" - -#: lib/layouts/agutex.layout:196 -msgid "Acknowledgments." -msgstr "Riconoscimenti." - -#: lib/layouts/amsart.layout:3 -msgid "American Mathematical Society (AMS) Article" -msgstr "Articolo AMS (American Mathematical Society)" - -#: lib/layouts/amsart.layout:75 -#: lib/layouts/amsbook.layout:84 -#: lib/layouts/beamer.layout:272 -#: lib/layouts/egs.layout:598 -#: lib/layouts/isprs.layout:180 -#: lib/layouts/spie.layout:32 -#: lib/layouts/aguplus.inc:37 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 -#: lib/layouts/svcommon.inc:254 -msgid "Section*" -msgstr "Sezione*" - -#: lib/layouts/amsart.layout:85 -msgid "SpecialSection" -msgstr "Sezione speciale" - -#: lib/layouts/amsart.layout:94 -msgid "SpecialSection*" -msgstr "Sezione speciale*" - -#: lib/layouts/amsart.layout:96 -#: lib/layouts/beamer.layout:274 -#: lib/layouts/beamer.layout:331 -#: lib/layouts/beamer.layout:388 -#: lib/layouts/memoir.layout:221 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 -#: lib/layouts/svcommon.inc:289 -msgid "Unnumbered" -msgstr "Senza numero" - -#: lib/layouts/amsart.layout:117 -#: lib/layouts/amsbook.layout:93 -#: lib/layouts/beamer.layout:329 -#: lib/layouts/egs.layout:618 -#: lib/layouts/isprs.layout:191 -#: lib/layouts/aguplus.inc:52 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:46 -#: lib/layouts/svcommon.inc:262 -msgid "Subsection*" -msgstr "Sottosezione*" - -#: lib/layouts/amsart.layout:138 -#: lib/layouts/amsbook.layout:101 -#: lib/layouts/beamer.layout:386 -#: lib/layouts/isprs.layout:200 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:57 -#: lib/layouts/svcommon.inc:270 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "Sotto sottosezione*" - -#: lib/layouts/amsbook.layout:3 -msgid "American Mathematical Society (AMS) Book" -msgstr "Libro AMS (American Mathematical Society)" - -#: lib/layouts/amsbook.layout:4 -#: lib/layouts/book.layout:4 -#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 -#: lib/layouts/extbook.layout:4 -#: lib/layouts/jbook.layout:4 -#: lib/layouts/jsbook.layout:4 -#: lib/layouts/memoir.layout:4 -#: lib/layouts/mwbk.layout:4 -#: lib/layouts/recipebook.layout:4 -#: lib/layouts/scrbook.layout:4 -#: lib/layouts/svmono.layout:4 -#: lib/layouts/svmult.layout:4 -#: lib/layouts/tbook.layout:4 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:4 -msgid "Books" -msgstr "Libri" - -#: lib/layouts/amsbook.layout:136 -msgid "Chapter Exercises" -msgstr "Capitolo esercizi" +#: lib/layouts/dtk.layout:3 +msgid "Die TeXnische Komoedie" +msgstr "Die TeXnische Komoedie" #: lib/layouts/apa6.layout:3 msgid "American Psychological Association (APA), v. 6" msgstr "Articolo APA (American Psychological Association), v. 6" -#: lib/layouts/apa6.layout:60 -#: lib/layouts/apa.layout:105 +#: lib/layouts/apa6.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:50 +#: lib/layouts/apa.layout:96 +msgid "ShortTitle" +msgstr "Titolo breve" + +#: lib/layouts/apa6.layout:60 lib/layouts/apa.layout:105 msgid "Short title:" msgstr "Titolo breve:" -#: lib/layouts/apa6.layout:90 -#: lib/layouts/apa.layout:135 +#: lib/layouts/apa6.layout:90 lib/layouts/apa.layout:135 msgid "TwoAuthors" msgstr "Due autori" -#: lib/layouts/apa6.layout:98 -#: lib/layouts/apa.layout:143 +#: lib/layouts/apa6.layout:98 lib/layouts/apa.layout:143 msgid "ThreeAuthors" msgstr "Tre autori" -#: lib/layouts/apa6.layout:106 -#: lib/layouts/apa.layout:151 +#: lib/layouts/apa6.layout:106 lib/layouts/apa.layout:151 msgid "FourAuthors" msgstr "Quattro autori" @@ -7754,27 +7769,21 @@ msgstr "Testatina sinistra" msgid "Left header:" msgstr "Testatina sinistra:" -#: lib/layouts/apa6.layout:162 -#: lib/layouts/apa.layout:172 -#: lib/layouts/egs.layout:342 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 -#: lib/layouts/revtex4.layout:144 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 +#: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/egs.layout:342 +#: lib/layouts/revtex4.layout:144 lib/layouts/revtex4-1.layout:90 +#: lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 msgid "Affiliation:" msgstr "Affiliazione:" -#: lib/layouts/apa6.layout:170 -#: lib/layouts/apa.layout:181 +#: lib/layouts/apa6.layout:170 lib/layouts/apa.layout:181 msgid "TwoAffiliations" msgstr "Due affiliazioni" -#: lib/layouts/apa6.layout:177 -#: lib/layouts/apa.layout:189 +#: lib/layouts/apa6.layout:177 lib/layouts/apa.layout:189 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "Tre affiliazioni" -#: lib/layouts/apa6.layout:184 -#: lib/layouts/apa.layout:197 +#: lib/layouts/apa6.layout:184 lib/layouts/apa.layout:197 msgid "FourAffiliations" msgstr "Quattro affiliazioni" @@ -7786,32 +7795,7 @@ msgstr "Cinque affiliazioni" msgid "SixAffiliations" msgstr "Sei affiliazioni" -#: lib/layouts/apa6.layout:206 -#: lib/layouts/beamer.layout:1500 -#: lib/layouts/elsart.layout:407 -#: lib/layouts/iopart.layout:100 -#: lib/layouts/llncs.layout:370 -#: lib/layouts/powerdot.layout:205 -#: lib/layouts/slides.layout:169 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:101 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 -msgid "Note" -msgstr "Nota" - -#: lib/layouts/apa6.layout:242 -#: lib/layouts/apa.layout:87 +#: lib/layouts/apa6.layout:242 lib/layouts/apa.layout:87 msgid "Abstract:" msgstr "Sommario: " @@ -7823,15 +7807,12 @@ msgstr "Nota autore" msgid "Author Note:" msgstr "Nota all'autore:" -#: lib/layouts/apa6.layout:307 -#: lib/layouts/egs.layout:351 +#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:351 msgid "Journal" msgstr "Rivista" -#: lib/layouts/apa6.layout:308 -#: lib/layouts/apa6.layout:316 -#: lib/layouts/apa6.layout:325 -#: lib/layouts/apa6.layout:333 +#: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316 +#: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333 msgid "Preamble" msgstr "Preambolo" @@ -7839,1126 +7820,70 @@ msgstr "Preambolo" msgid "CopNum" msgstr "Numero copie" -#: lib/layouts/apa6.layout:332 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 +#: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: lib/layouts/apa6.layout:339 -#: lib/layouts/apa.layout:239 +#: lib/layouts/apa6.layout:339 lib/layouts/apa.layout:239 msgid "ThickLine" msgstr "Linea grossa" -#: lib/layouts/apa6.layout:350 -#: lib/layouts/apa.layout:250 +#: lib/layouts/apa6.layout:350 lib/layouts/apa.layout:250 msgid "Centered" msgstr "Centrata" -#: lib/layouts/apa6.layout:351 -#: lib/layouts/apa.layout:251 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:519 -#: src/insets/InsetCaption.cpp:410 +#: lib/layouts/apa6.layout:351 lib/layouts/apa.layout:251 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:519 src/insets/InsetCaption.cpp:410 msgid "standard" msgstr "standard" -#: lib/layouts/apa6.layout:356 -#: lib/layouts/apa.layout:256 -#: lib/layouts/scrclass.inc:274 +#: lib/layouts/apa6.layout:355 lib/layouts/achemso.layout:77 +#: lib/layouts/europecv.layout:135 lib/layouts/simplecv.layout:51 +#: lib/layouts/iopart.layout:65 lib/layouts/siamltex.layout:205 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:80 lib/layouts/tufte-book.layout:107 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:40 lib/layouts/revtex4-1.layout:214 +#: lib/layouts/beamer.layout:207 lib/layouts/beamer.layout:257 +#: lib/layouts/beamer.layout:314 lib/layouts/beamer.layout:371 +#: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/memoir.layout:56 +#: lib/layouts/jasatex.layout:74 lib/layouts/aastex.layout:532 +#: lib/layouts/apa.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:38 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:523 lib/layouts/scrclass.inc:118 +#: lib/layouts/scrclass.inc:128 lib/layouts/scrclass.inc:138 +#: lib/layouts/scrclass.inc:273 lib/layouts/scrclass.inc:293 +#: lib/layouts/stdsections.inc:31 lib/layouts/stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/stdsections.inc:88 +msgid "Short Title|S" +msgstr "Titolo breve|l" + +#: lib/layouts/apa6.layout:356 lib/layouts/apa.layout:256 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:524 lib/layouts/scrclass.inc:274 #: lib/layouts/scrclass.inc:294 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:524 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" msgstr "Forma breve della didascalia che appare nell'elenco figure/tabelle" -#: lib/layouts/apa6.layout:370 -#: lib/layouts/apa.layout:270 +#: lib/layouts/apa6.layout:370 lib/layouts/apa.layout:270 msgid "FitFigure" msgstr "Adatta figura" -#: lib/layouts/apa6.layout:376 -#: lib/layouts/apa.layout:276 +#: lib/layouts/apa6.layout:376 lib/layouts/apa.layout:276 msgid "FitBitmap" msgstr "Adatta bitmap" -#: lib/layouts/apa6.layout:443 -#: lib/layouts/apa.layout:343 -#: lib/layouts/egs.layout:93 -#: lib/layouts/kluwer.layout:101 -#: lib/layouts/llncs.layout:85 -#: lib/layouts/memoir.layout:136 -#: lib/layouts/paper.layout:96 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 -#: lib/layouts/scrclass.inc:104 -#: lib/layouts/stdsections.inc:141 -#: lib/layouts/svcommon.inc:233 -msgid "Subparagraph" -msgstr "Sottoparagrafo" - #: lib/layouts/apa6.layout:469 msgid "*" msgstr "*" -#: lib/layouts/apa6.layout:471 -#: lib/layouts/apa6.layout:495 -#: lib/layouts/apa.layout:370 -#: lib/layouts/apa.layout:394 -#: lib/layouts/beamer.layout:92 -#: lib/layouts/beamer.layout:129 -#: lib/layouts/egs.layout:171 -#: lib/layouts/egs.layout:193 -#: lib/layouts/powerdot.layout:278 -#: lib/layouts/powerdot.layout:329 -#: lib/layouts/stdlists.inc:32 -#: lib/layouts/stdlists.inc:60 -#: lib/layouts/theorems-case.inc:53 -msgid "Custom Item|s" -msgstr "Voce personalizzata" - -#: lib/layouts/apa6.layout:472 -#: lib/layouts/apa6.layout:496 -#: lib/layouts/apa.layout:371 -#: lib/layouts/apa.layout:395 -#: lib/layouts/beamer.layout:93 -#: lib/layouts/beamer.layout:130 -#: lib/layouts/egs.layout:172 -#: lib/layouts/egs.layout:194 -#: lib/layouts/powerdot.layout:279 -#: lib/layouts/powerdot.layout:330 -#: lib/layouts/stdlists.inc:33 -#: lib/layouts/stdlists.inc:61 -#: lib/layouts/theorems-case.inc:54 -msgid "A customized item string" -msgstr "Stringa per voce personalizzata" - -#: lib/layouts/apa6.layout:501 -#: lib/layouts/apa.layout:400 +#: lib/layouts/apa6.layout:501 lib/layouts/apa.layout:400 msgid "Seriate" msgstr "In successione" -#: lib/layouts/apa6.layout:518 -#: lib/layouts/apa6.layout:519 -#: lib/layouts/apa.layout:417 -#: lib/layouts/apa.layout:418 +#: lib/layouts/apa6.layout:518 lib/layouts/apa6.layout:519 +#: lib/layouts/apa.layout:417 lib/layouts/apa.layout:418 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" -#: lib/layouts/apa.layout:3 -msgid "American Psychological Association (APA)" -msgstr "Articolo APA (American Psychological Association)" - -#: lib/layouts/apa.layout:54 -msgid "RightHeader" -msgstr "Intestazione destra" - -#: lib/layouts/apa.layout:63 -msgid "Right header:" -msgstr "Intestazione destra:" - -#: lib/layouts/apa.layout:225 -msgid "Acknowledgements:" -msgstr "Riconoscimenti:" - -#: lib/layouts/arab-article.layout:3 -msgid "Arabic Article" -msgstr "Articolo arabo" - -#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 -msgid "Beamer Article (Standard Class)" -msgstr "Articolo beamer (classe standard)" - -#: lib/layouts/article.layout:3 -msgid "Article (Standard Class)" -msgstr "Articolo (classe standard)" - -#: lib/layouts/article.layout:20 -#: lib/layouts/beamer.layout:194 -#: lib/layouts/beamer.layout:219 -#: lib/layouts/memoir.layout:54 -#: lib/layouts/mwart.layout:25 -#: lib/layouts/paper.layout:48 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 -#: lib/layouts/svmult.layout:103 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/scrclass.inc:53 -#: lib/layouts/stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/svcommon.inc:108 -msgid "Part" -msgstr "Parte" - -#: lib/layouts/article.layout:31 -#: lib/layouts/mwart.layout:35 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 -#: lib/layouts/svcommon.inc:245 -msgid "Part*" -msgstr "Parte*" - -#: lib/layouts/beamer.layout:3 -msgid "Beamer" -msgstr "Beamer" - -#: lib/layouts/beamer.layout:4 -#: lib/layouts/foils.layout:4 -#: lib/layouts/powerdot.layout:4 -#: lib/layouts/seminar.layout:4 -#: lib/layouts/slides.layout:4 -msgid "Presentations" -msgstr "Presentazioni" - -#: lib/layouts/beamer.layout:86 -#: lib/layouts/beamer.layout:119 -#: lib/layouts/beamer.layout:158 -#: lib/layouts/beamer.layout:431 -#: lib/layouts/beamer.layout:490 -#: lib/layouts/beamer.layout:545 -#: lib/layouts/beamer.layout:573 -#: lib/layouts/beamer.layout:775 -#: lib/layouts/beamer.layout:803 -#: lib/layouts/beamer.layout:1090 -#: lib/layouts/beamer.layout:1113 -#: lib/layouts/beamer.layout:1139 -#: lib/layouts/beamer.layout:1314 -msgid "Overlay Specifications|v" -msgstr "Specifiche di sovrapposizione|h" - -#: lib/layouts/beamer.layout:87 -#: lib/layouts/beamer.layout:120 -#: lib/layouts/beamer.layout:159 -msgid "Overlay specifications for this list" -msgstr "Specifiche di sovrapposizione per questo elenco" - -#: lib/layouts/beamer.layout:96 -#: lib/layouts/beamer.layout:133 -#: lib/layouts/beamer.layout:168 -#: lib/layouts/beamer.layout:699 -#: lib/layouts/powerdot.layout:282 -#: lib/layouts/powerdot.layout:333 -msgid "Item Overlay Specifications" -msgstr "Specifiche di sovrapposizione voce" - -#: lib/layouts/beamer.layout:97 -#: lib/layouts/beamer.layout:134 -#: lib/layouts/beamer.layout:169 -#: lib/layouts/beamer.layout:544 -#: lib/layouts/beamer.layout:572 -#: lib/layouts/beamer.layout:700 -#: lib/layouts/beamer.layout:774 -#: lib/layouts/beamer.layout:802 -#: lib/layouts/beamer.layout:1089 -#: lib/layouts/beamer.layout:1112 -#: lib/layouts/beamer.layout:1138 -#: lib/layouts/beamer.layout:1313 -#: lib/layouts/powerdot.layout:283 -#: lib/layouts/powerdot.layout:334 -msgid "On Slide" -msgstr "Su lucido" - -#: lib/layouts/beamer.layout:98 -#: lib/layouts/beamer.layout:135 -#: lib/layouts/beamer.layout:170 -#: lib/layouts/beamer.layout:701 -#: lib/layouts/powerdot.layout:284 -#: lib/layouts/powerdot.layout:335 -msgid "Overlay specifications for this item" -msgstr "Specifiche di sovrapposizione per questa voce" - -#: lib/layouts/beamer.layout:125 -msgid "Mini Template" -msgstr "Mini modello" - -#: lib/layouts/beamer.layout:126 -msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)" -msgstr "Mini modello per questo elenco (vedi manuale beamer per dettagli)" - -#: lib/layouts/beamer.layout:164 -msgid "Longest label|s" -msgstr "Etichetta più lunga|l" - -#: lib/layouts/beamer.layout:165 -msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)" -msgstr "L'etichetta più lunga in questo elenco (per determinare l'ampiezza di indentazione)" - -#: lib/layouts/beamer.layout:195 -#: lib/layouts/beamer.layout:233 -#: lib/layouts/beamer.layout:290 -#: lib/layouts/beamer.layout:347 -#: lib/layouts/egs.layout:33 -#: lib/layouts/egs.layout:56 -#: lib/layouts/europecv.layout:128 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:48 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 -#: lib/layouts/memoir.layout:194 -#: lib/layouts/moderncv.layout:199 -#: lib/layouts/powerdot.layout:234 -#: lib/layouts/simplecv.layout:32 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:65 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24 -#: lib/layouts/scrclass.inc:157 -#: lib/layouts/stdsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdsections.inc:44 -#: lib/layouts/stdsections.inc:72 -#: lib/layouts/svcommon.inc:117 -#: lib/layouts/svcommon.inc:158 -#: lib/layouts/svcommon.inc:171 -#: lib/layouts/svcommon.inc:183 -#: lib/layouts/svcommon.inc:415 -msgid "Sectioning" -msgstr "Sezionamento" - -#: lib/layouts/beamer.layout:200 -#: lib/layouts/beamer.layout:250 -#: lib/layouts/beamer.layout:280 -#: lib/layouts/beamer.layout:307 -#: lib/layouts/beamer.layout:337 -#: lib/layouts/beamer.layout:364 -#: lib/layouts/beamer.layout:394 -msgid "Mode" -msgstr "Modo" - -#: lib/layouts/beamer.layout:201 -#: lib/layouts/beamer.layout:251 -#: lib/layouts/beamer.layout:281 -#: lib/layouts/beamer.layout:308 -#: lib/layouts/beamer.layout:338 -#: lib/layouts/beamer.layout:365 -#: lib/layouts/beamer.layout:395 -msgid "Mode Specification|S" -msgstr "Specifiche di modo|h" - -#: lib/layouts/beamer.layout:202 -#: lib/layouts/beamer.layout:252 -#: lib/layouts/beamer.layout:282 -#: lib/layouts/beamer.layout:309 -#: lib/layouts/beamer.layout:339 -#: lib/layouts/beamer.layout:366 -#: lib/layouts/beamer.layout:396 -msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" -msgstr "Specifica in che modo (articolo, presentazione, ecc.) appare questa intestazione" - -#: lib/layouts/beamer.layout:208 -#: lib/layouts/memoir.layout:57 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 -#: lib/layouts/scrclass.inc:119 -#: lib/layouts/stdsections.inc:32 -msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "Forma breve della parte che appare nell'indice/testatine" - -#: lib/layouts/beamer.layout:247 -msgid "Section \\arabic{section}" -msgstr "Sezione \\arabic{section}" - -#: lib/layouts/beamer.layout:258 -#: lib/layouts/simplecv.layout:52 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 -#: lib/layouts/scrclass.inc:139 -#: lib/layouts/stdsections.inc:89 -msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "Forma breve della sezione che appare nell'indice/testatine" - -#: lib/layouts/beamer.layout:268 -#: lib/layouts/powerdot.layout:244 -#: lib/layouts/numarticle.inc:10 -msgid "\\Alph{section}" -msgstr "\\Alph{section}" - -#: lib/layouts/beamer.layout:304 -msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "Sottosezione \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" - -#: lib/layouts/beamer.layout:315 -msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "Forma breve della sottosezione che appare nell'indice/testatine" - -#: lib/layouts/beamer.layout:325 -msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" - -#: lib/layouts/beamer.layout:361 -msgid "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -msgstr "Sottosezione \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" - -#: lib/layouts/beamer.layout:372 -msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "Forma breve della sottosottosezione che appare nell'indice/testatine" - -#: lib/layouts/beamer.layout:382 -msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" - -#: lib/layouts/beamer.layout:408 -#: lib/layouts/beamer.layout:413 -msgid "Frame" -msgstr "Diapositiva" - -#: lib/layouts/beamer.layout:409 -#: lib/layouts/beamer.layout:484 -#: lib/layouts/beamer.layout:528 -#: lib/layouts/beamer.layout:557 -msgid "Frames" -msgstr "Diapositive" - -#: lib/layouts/beamer.layout:430 -#: lib/layouts/beamer.layout:835 -#: lib/layouts/beamer.layout:1173 -#: lib/layouts/beamer.layout:1336 -#: lib/layouts/beamer.layout:1354 -#: lib/layouts/beamer.layout:1372 -#: lib/layouts/beamer.layout:1390 -#: lib/layouts/beamer.layout:1408 -#: lib/layouts/beamer.layout:1427 -#: lib/layouts/beamer.layout:1446 -#: lib/layouts/beamer.layout:1465 -#: lib/layouts/beamer.layout:1484 -#: lib/layouts/beamer.layout:1508 -msgid "Action" -msgstr "Azione" - -#: lib/layouts/beamer.layout:432 -#: lib/layouts/beamer.layout:491 -msgid "Overlay specifications for this frame" -msgstr "Specifiche di sovrapposizione per questa diapositiva" - -#: lib/layouts/beamer.layout:437 -#: lib/layouts/beamer.layout:496 -msgid "Default Overlay Specifications" -msgstr "Specifiche di sovrapposizione predefinite" - -#: lib/layouts/beamer.layout:438 -#: lib/layouts/beamer.layout:497 -msgid "Default overlay specifications within this frame" -msgstr "Specifiche di sovrapposizione predefinite per questa diapositiva" - -#: lib/layouts/beamer.layout:443 -#: lib/layouts/beamer.layout:465 -#: lib/layouts/beamer.layout:476 -#: lib/layouts/beamer.layout:502 -msgid "Frame Options" -msgstr "Opzioni diapositiva" - -#: lib/layouts/beamer.layout:444 -#: lib/layouts/beamer.layout:466 -#: lib/layouts/beamer.layout:477 -#: lib/layouts/beamer.layout:503 -#: lib/layouts/beamer.layout:601 -#: lib/layouts/litinsets.inc:41 -#: lib/layouts/litinsets.inc:42 -#: lib/layouts/initials.module:34 -#: lib/layouts/lilypond.module:36 -msgid "Options" -msgstr "Opzioni" - -#: lib/layouts/beamer.layout:445 -#: lib/layouts/beamer.layout:467 -#: lib/layouts/beamer.layout:478 -#: lib/layouts/beamer.layout:504 -msgid "Frame options (see beamer manual)" -msgstr "Opzioni per la diapositiva (vedi manuale beamer)" - -#: lib/layouts/beamer.layout:448 -msgid "Frame Title" -msgstr "Titolo diapositiva" - -#: lib/layouts/beamer.layout:449 -msgid "Enter the frame title here" -msgstr "Inserire qui il titolo della diapositiva" - -#: lib/layouts/beamer.layout:461 -msgid "PlainFrame" -msgstr "Diapositiva semplice" - -#: lib/layouts/beamer.layout:463 -msgid "Frame (plain)" -msgstr "Diapositiva (semplice)" - -#: lib/layouts/beamer.layout:472 -msgid "FragileFrame" -msgstr "Diapositiva fragile" - -#: lib/layouts/beamer.layout:474 -msgid "Frame (fragile)" -msgstr "Diapositiva (fragile)" - -#: lib/layouts/beamer.layout:483 -msgid "AgainFrame" -msgstr "Ripeti diapositiva" - -#: lib/layouts/beamer.layout:489 -#: lib/layouts/powerdot.layout:125 -#: lib/layouts/seminar.layout:98 -#: lib/layouts/slides.layout:91 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Slide" -msgstr "Lucido" - -#: lib/layouts/beamer.layout:516 -msgid "Repeat frame with label" -msgstr "Ripeti diapositiva con etichetta" - -#: lib/layouts/beamer.layout:527 -msgid "FrameTitle" -msgstr "Titolo diapositiva" - -#: lib/layouts/beamer.layout:546 -#: lib/layouts/beamer.layout:574 -#: lib/layouts/beamer.layout:776 -#: lib/layouts/beamer.layout:804 -#: lib/layouts/beamer.layout:837 -#: lib/layouts/beamer.layout:1091 -#: lib/layouts/beamer.layout:1114 -#: lib/layouts/beamer.layout:1140 -#: lib/layouts/beamer.layout:1175 -#: lib/layouts/beamer.layout:1315 -#: lib/layouts/beamer.layout:1338 -#: lib/layouts/beamer.layout:1356 -#: lib/layouts/beamer.layout:1374 -#: lib/layouts/beamer.layout:1392 -#: lib/layouts/beamer.layout:1410 -#: lib/layouts/beamer.layout:1429 -#: lib/layouts/beamer.layout:1448 -#: lib/layouts/beamer.layout:1467 -#: lib/layouts/beamer.layout:1486 -#: lib/layouts/beamer.layout:1510 -msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" -msgstr "Specifica le impostazioni di sovrapposizione (vedi manuale beamer)" - -#: lib/layouts/beamer.layout:551 -msgid "Short Frame Title|S" -msgstr "Titolo breve diapositiva|s" - -#: lib/layouts/beamer.layout:552 -msgid "A short form of the frame title used in some themes" -msgstr "Forma breve del titolo della diapositiva usata in alcuni temi" - -#: lib/layouts/beamer.layout:556 -msgid "FrameSubtitle" -msgstr "Sottotitolo diapositiva" - -#: lib/layouts/beamer.layout:585 -#: lib/layouts/moderncv.layout:269 -#: lib/layouts/moderncv.layout:283 -msgid "Column" -msgstr "Colonna" - -#: lib/layouts/beamer.layout:586 -#: lib/layouts/beamer.layout:611 -#: lib/layouts/beamer.layout:612 -#: lib/layouts/beamer.layout:622 -#: lib/layouts/moderncv.layout:248 -#: lib/layouts/multicol.module:14 -msgid "Columns" -msgstr "Colonne" - -#: lib/layouts/beamer.layout:598 -msgid "Start column (increase depth!), width:" -msgstr "Inizio colonna (aumentare rientro!), larghezza:" - -#: lib/layouts/beamer.layout:600 -#: lib/layouts/powerdot.layout:451 -msgid "Column Options" -msgstr "Opzioni colonna" - -#: lib/layouts/beamer.layout:602 -msgid "Column options (see beamer manual)" -msgstr "Opzioni colonna (vedi manuale beamer)" - -#: lib/layouts/beamer.layout:625 -msgid "Column Placement Options" -msgstr "Opzioni posizionamento colonna" - -#: lib/layouts/beamer.layout:626 -msgid "Column placement options (t, T, c, b)" -msgstr "Opzioni posizionamento colonna (t, T, c, b)" - -#: lib/layouts/beamer.layout:638 -msgid "ColumnsCenterAligned" -msgstr "Colonne centrate" - -#: lib/layouts/beamer.layout:641 -msgid "Columns (center aligned)" -msgstr "Colonne (allineate al centro)" - -#: lib/layouts/beamer.layout:646 -msgid "ColumnsTopAligned" -msgstr "Colonne allineate" - -#: lib/layouts/beamer.layout:649 -msgid "Columns (top aligned)" -msgstr "Colonne (allineate in alto)" - -#: lib/layouts/beamer.layout:659 -#: lib/layouts/powerdot.layout:465 -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" - -#: lib/layouts/beamer.layout:660 -#: lib/layouts/beamer.layout:688 -#: lib/layouts/beamer.layout:723 -#: lib/layouts/beamer.layout:755 -#: lib/layouts/beamer.layout:783 -#: lib/layouts/powerdot.layout:466 -msgid "Overlays" -msgstr "Sovrapposizioni" - -#: lib/layouts/beamer.layout:666 -#: lib/layouts/powerdot.layout:472 -msgid "Pause number" -msgstr "Numero pausa" - -#: lib/layouts/beamer.layout:667 -#: lib/layouts/powerdot.layout:473 -msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" -msgstr "Numero del lucido con cui il contesto sotto la pausa diviene visibile" - -#: lib/layouts/beamer.layout:678 -#: lib/layouts/powerdot.layout:484 -msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" - -#: lib/layouts/beamer.layout:687 -#: lib/layouts/beamer.layout:715 -msgid "Overprint" -msgstr "Sovrastampa" - -#: lib/layouts/beamer.layout:694 -msgid "Overprint Area Width" -msgstr "Ampiezza area di sovrastampa" - -#: lib/layouts/beamer.layout:695 -#: lib/layouts/moderncv.layout:274 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 -msgid "Width" -msgstr "Larghezza" - -#: lib/layouts/beamer.layout:696 -msgid "The width of the overprint area (default: text width)" -msgstr "L'ampiezza dell'area di sovrastampa (default: larghezza testo)" - -#: lib/layouts/beamer.layout:722 -msgid "OverlayArea" -msgstr "Sovrapposizione" - -#: lib/layouts/beamer.layout:732 -msgid "Overlayarea" -msgstr "Sovrapposizione" - -#: lib/layouts/beamer.layout:742 -msgid "Overlay Area Width" -msgstr "Ampiezza sovrapposizione" - -#: lib/layouts/beamer.layout:743 -msgid "The width of the overlay area" -msgstr "La larghezza dell'area di sovrapposizione" - -#: lib/layouts/beamer.layout:747 -msgid "Overlay Area Height" -msgstr "Altezza sovrapposizione" - -#: lib/layouts/beamer.layout:748 -#: lib/layouts/moderncv.layout:176 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 -msgid "Height" -msgstr "Altezza" - -#: lib/layouts/beamer.layout:749 -msgid "The height of the overlay area" -msgstr "L'altezza dell'area di sovrapposizione" - -#: lib/layouts/beamer.layout:754 -#: lib/layouts/beamer.layout:1418 -#: lib/layouts/beamer.layout:1420 -#: lib/layouts/powerdot.layout:587 -msgid "Uncover" -msgstr "Rivela" - -#: lib/layouts/beamer.layout:764 -msgid "Uncovered on slides" -msgstr "Rivelato su lucidi" - -#: lib/layouts/beamer.layout:782 -#: lib/layouts/beamer.layout:1399 -#: lib/layouts/beamer.layout:1401 -#: lib/layouts/powerdot.layout:593 -msgid "Only" -msgstr "Solo" - -#: lib/layouts/beamer.layout:792 -msgid "Only on slides" -msgstr "Solo su lucidi" - -#: lib/layouts/beamer.layout:815 -msgid "Block" -msgstr "Blocco" - -#: lib/layouts/beamer.layout:816 -msgid "Blocks" -msgstr "Blocchi" - -#: lib/layouts/beamer.layout:825 -msgid "Block:" -msgstr "Blocco:" - -#: lib/layouts/beamer.layout:836 -msgid "Action Specification|S" -msgstr "Specifica di azione|S" - -#: lib/layouts/beamer.layout:842 -msgid "Block Title" -msgstr "Titolo blocco" - -#: lib/layouts/beamer.layout:843 -msgid "Enter the block title here" -msgstr "Inserire qui il titolo del blocco" - -#: lib/layouts/beamer.layout:854 -msgid "ExampleBlock" -msgstr "Blocco Esempio" - -#: lib/layouts/beamer.layout:857 -msgid "Example Block:" -msgstr "Blocco Esempio:" - -#: lib/layouts/beamer.layout:863 -msgid "AlertBlock" -msgstr "Blocco Avviso" - -#: lib/layouts/beamer.layout:866 -msgid "Alert Block:" -msgstr "Blocco Avviso:" - -#: lib/layouts/beamer.layout:878 -#: lib/layouts/beamer.layout:910 -#: lib/layouts/beamer.layout:934 -#: lib/layouts/beamer.layout:956 -#: lib/layouts/beamer.layout:999 -#: lib/layouts/beamer.layout:1021 -msgid "Titling" -msgstr "Titolatura" - -#: lib/layouts/beamer.layout:892 -msgid "Short title which appears in the sidebar/header" -msgstr "Forma breve del titolo che appare nella barra laterale/intestazione" - -#: lib/layouts/beamer.layout:901 -msgid "Title (Plain Frame)" -msgstr "Titolo (diapositiva semplice)" - -#: lib/layouts/beamer.layout:923 -msgid "Short Subtitle|S" -msgstr "Sottotitolo breve|S" - -#: lib/layouts/beamer.layout:924 -msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" -msgstr "Forma breve del sottotitolo che appare nella barra laterale/intestazione" - -#: lib/layouts/beamer.layout:946 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 -msgid "Short Author|S" -msgstr "Autore breve|A" - -#: lib/layouts/beamer.layout:947 -msgid "Short author which appears in the sidebar/header" -msgstr "Forma breve dell'autore che appare nella barra laterale/intestazione" - -#: lib/layouts/beamer.layout:968 -msgid "Short Institute|S" -msgstr "Istituto breve|I" - -#: lib/layouts/beamer.layout:969 -msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" -msgstr "Forma breve dell'istituto che appare nella barra laterale/intestazione" - -#: lib/layouts/beamer.layout:977 -msgid "InstituteMark" -msgstr "Nota istituto" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1011 -msgid "Short Date|S" -msgstr "Data breve|D" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1012 -msgid "Short date which appears in the sidebar/header" -msgstr "Forma breve della data che appare nella barra laterale/intestazione" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1020 -msgid "TitleGraphic" -msgstr "Titolo grafico" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1072 -#: lib/layouts/egs.layout:102 -#: lib/layouts/powerdot.layout:375 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 -msgid "Quotation" -msgstr "Citazione" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1097 -#: lib/layouts/egs.layout:120 -#: lib/layouts/moderncv.layout:185 -#: lib/layouts/powerdot.layout:396 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:33 -msgid "Quote" -msgstr "Detto" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1120 -#: lib/layouts/egs.layout:220 -#: lib/layouts/powerdot.layout:415 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:52 -msgid "Verse" -msgstr "Verso" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1152 -#: lib/layouts/elsart.layout:273 -#: lib/layouts/elsart.layout:303 -#: lib/layouts/foils.layout:221 -#: lib/layouts/heb-article.layout:30 -#: lib/layouts/heb-article.layout:108 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:405 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:333 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:336 -#: lib/layouts/llncs.layout:294 -#: lib/layouts/siamltex.layout:118 -#: lib/layouts/svcommon.inc:637 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-case.inc:28 -#: lib/layouts/theorems.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 -#: lib/layouts/theorems-named.module:13 -msgid "Reasoning" -msgstr "Argomentazione" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1161 -#: lib/layouts/foils.layout:312 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:70 -msgid "Corollary." -msgstr "Corollario." - -#: lib/layouts/beamer.layout:1174 -#: lib/layouts/beamer.layout:1337 -#: lib/layouts/beamer.layout:1355 -#: lib/layouts/beamer.layout:1373 -#: lib/layouts/beamer.layout:1391 -#: lib/layouts/beamer.layout:1409 -#: lib/layouts/beamer.layout:1428 -#: lib/layouts/beamer.layout:1447 -#: lib/layouts/beamer.layout:1466 -#: lib/layouts/beamer.layout:1485 -#: lib/layouts/beamer.layout:1509 -msgid "Action Specifications|S" -msgstr "Specifiche di azione|h" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1180 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:32 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:34 -#: lib/layouts/theorems.inc:32 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:33 -msgid "Additional Theorem Text" -msgstr "Testo opzionale" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1181 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:59 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:33 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 -#: lib/layouts/theorems.inc:33 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:34 -msgid "Additional text appended to the theorem header" -msgstr "Argomento facoltativo per la testata di teorema e derivati" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1188 -#: lib/layouts/foils.layout:326 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:156 -msgid "Definition." -msgstr "Definizione." - -#: lib/layouts/beamer.layout:1191 -msgid "Definitions" -msgstr "Definizioni" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1194 -msgid "Definitions." -msgstr "Definizioni." - -#: lib/layouts/beamer.layout:1200 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:180 -msgid "Example." -msgstr "Esempio." - -#: lib/layouts/beamer.layout:1207 -msgid "Examples" -msgstr "Esempi" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1210 -msgid "Examples." -msgstr "Esempi." - -#: lib/layouts/beamer.layout:1213 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:176 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:154 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:152 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:155 -#: lib/layouts/theorems.inc:141 -#: lib/layouts/theorems.inc:151 -#: lib/layouts/theorems.inc:154 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:144 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:147 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 -msgid "Fact" -msgstr "Fatto" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1216 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:138 -msgid "Fact." -msgstr "Fatto." - -#: lib/layouts/beamer.layout:1222 -#: lib/layouts/foils.layout:284 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:424 -#: lib/layouts/llncs.layout:387 -#: lib/layouts/siamltex.layout:175 -#: lib/layouts/svmono.layout:88 -#: lib/layouts/svmono.layout:92 -#: lib/layouts/svmono.layout:96 -#: lib/layouts/svcommon.inc:646 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:34 -msgid "Proof." -msgstr "Dimostrazione." - -#: lib/layouts/beamer.layout:1228 -#: lib/layouts/foils.layout:298 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 -msgid "Theorem." -msgstr "Teorema." - -#: lib/layouts/beamer.layout:1236 -msgid "Separator" -msgstr "Separatore" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1250 -msgid "___" -msgstr "___" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1259 -#: lib/layouts/egs.layout:652 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12 -msgid "LyX-Code" -msgstr "Codice LyX" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1293 -msgid "NoteItem" -msgstr "Nota puntata" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1327 -#: lib/layouts/beamer.layout:1329 -#: src/Font.cpp:64 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 -msgid "Bold" -msgstr "Grassetto" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1345 -#: lib/layouts/ectaart.layout:146 -msgid "Emphasize" -msgstr "Enfatizzato" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1347 -msgid "Emph." -msgstr "Evid." - -#: lib/layouts/beamer.layout:1363 -#: lib/layouts/beamer.layout:1365 -msgid "Alert" -msgstr "Avviso" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1381 -#: lib/layouts/beamer.layout:1383 -#: lib/layouts/svcommon.inc:69 -#: lib/layouts/svcommon.inc:96 -#: lib/layouts/svcommon.inc:103 -msgid "Structure" -msgstr "Struttura" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1437 -#: lib/layouts/beamer.layout:1439 -#: lib/layouts/powerdot.layout:571 -msgid "Visible" -msgstr "Visibile" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1456 -#: lib/layouts/beamer.layout:1458 -msgid "Invisible" -msgstr "Invisibile" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1475 -#: lib/layouts/beamer.layout:1477 -msgid "Alternative" -msgstr "Alternativo" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1491 -msgid "Default Text" -msgstr "Testo predefinito" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1492 -msgid "Enter the default text here" -msgstr "Inserire qui il testo predefinito" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1498 -msgid "Beamer Note" -msgstr "Nota beamer" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1515 -msgid "Note Options" -msgstr "Opzioni nota" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1516 -msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" -msgstr "Specifica opzioni per nota (vedi manuale beamer)" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1521 -msgid "ArticleMode" -msgstr "Modo articolo" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1527 -msgid "Article" -msgstr "Articolo" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1532 -msgid "PresentationMode" -msgstr "Modo presentazione" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1538 -msgid "Presentation" -msgstr "Presentazione" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1550 -#: lib/layouts/powerdot.layout:502 -#: lib/layouts/aguplus.inc:206 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 -#: src/insets/Inset.cpp:100 -msgid "Table" -msgstr "Tabella" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1555 -#: lib/layouts/powerdot.layout:506 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:231 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:16 -msgid "List of Tables" -msgstr "Elenco delle tabelle" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1563 -#: lib/layouts/powerdot.layout:514 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 -msgid "Figure" -msgstr "Figura" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1568 -#: lib/layouts/powerdot.layout:518 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:244 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:31 -msgid "List of Figures" -msgstr "Elenco delle figure" - -#: lib/layouts/book.layout:3 -msgid "Book (Standard Class)" -msgstr "Libro (classe standard)" - -#: lib/layouts/broadway.layout:3 -msgid "Broadway" -msgstr "Broadway" - -#: lib/layouts/broadway.layout:4 -#: lib/layouts/hollywood.layout:4 -msgid "Scripts" -msgstr "Sceneggiature" - -#: lib/layouts/broadway.layout:32 -#: lib/layouts/hollywood.layout:41 -msgid "Dialogue" -msgstr "Dialogo" - -#: lib/layouts/broadway.layout:43 -#: lib/layouts/hollywood.layout:209 -msgid "Narrative" -msgstr "Narrativo" - -#: lib/layouts/broadway.layout:59 -msgid "ACT" -msgstr "ATTO" - -#: lib/layouts/broadway.layout:71 -msgid "ACT \\arabic{act}" -msgstr "ATTO \\arabic{act}" - -#: lib/layouts/broadway.layout:75 -#: lib/layouts/broadway.layout:102 -msgid "SCENE" -msgstr "SCENA" - -#: lib/layouts/broadway.layout:87 -msgid "SCENE \\arabic{scene}" -msgstr "SCENA \\arabic{scene}" - -#: lib/layouts/broadway.layout:91 -msgid "SCENE*" -msgstr "SCENA*" - -#: lib/layouts/broadway.layout:106 -#: lib/layouts/broadway.layout:117 -msgid "AT RISE:" -msgstr "ALL'INIZIO:" - -#: lib/layouts/broadway.layout:122 -#: lib/layouts/hollywood.layout:145 -msgid "Speaker" -msgstr "Oratore" - -#: lib/layouts/broadway.layout:135 -#: lib/layouts/hollywood.layout:160 -msgid "Parenthetical" -msgstr "Parentetico" - -#: lib/layouts/broadway.layout:146 -#: lib/layouts/hollywood.layout:171 -msgid "(" -msgstr "(" - -#: lib/layouts/broadway.layout:148 -#: lib/layouts/hollywood.layout:173 -msgid ")" -msgstr ")" - -#: lib/layouts/broadway.layout:159 -#: lib/layouts/broadway.layout:169 -msgid "CURTAIN" -msgstr "SIPARIO" - -#: lib/layouts/broadway.layout:216 -#: lib/layouts/egs.layout:239 -#: lib/layouts/hollywood.layout:307 -#: lib/layouts/siamltex.layout:306 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 -msgid "Right Address" -msgstr "Indirizzo destro" - #: lib/layouts/chess.layout:3 msgid "Chess" msgstr "Scacchi" @@ -9067,1038 +7992,203 @@ msgstr "Mossa cavallo" msgid "KnightMove:" msgstr "Mossa cavallo:" -#: lib/layouts/cl2emult.layout:3 -msgid "Springer cl2emult" -msgstr "Springer cl2emult" - -#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 -msgid "Chinese Article (CTeX)" -msgstr "Articolo cinese (CTeX)" - -#: lib/layouts/ctex-book.layout:3 -msgid "Chinese Book (CTeX)" -msgstr "Libro cinese (CTeX)" - -#: lib/layouts/ctex-report.layout:3 -msgid "Chinese Report (CTeX)" -msgstr "Rapporto cinese (CTeX)" - -#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 -#: lib/layouts/extreport.layout:4 -#: lib/layouts/jreport.layout:4 -#: lib/layouts/mwrep.layout:4 -#: lib/layouts/report.layout:4 -#: lib/layouts/RJournal.layout:4 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:4 -#: lib/layouts/treport.layout:4 -msgid "Reports" -msgstr "Rapporti" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 -msgid "DIN-Brief" -msgstr "Lettera dinbrief" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 -#: lib/layouts/extletter.layout:4 -#: lib/layouts/frletter.layout:4 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:4 -#: lib/layouts/g-brief.layout:4 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:4 -#: lib/layouts/letter.layout:4 -#: lib/layouts/lettre.layout:4 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:4 -msgid "Letters" -msgstr "Lettere" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:30 -msgid "DinBrief" -msgstr "DinBrief" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:359 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 -#: lib/layouts/g-brief.layout:18 -#: lib/layouts/g-brief.layout:37 -#: lib/layouts/g-brief.layout:234 -#: lib/layouts/iopart.layout:124 -#: lib/layouts/moderncv.layout:452 -#: lib/layouts/moderncv.layout:459 -#: lib/layouts/moderncv.layout:508 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:42 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:74 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:97 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 -#: lib/layouts/stdletter.inc:53 -msgid "Letter" -msgstr "Lettera" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 -msgid "Addresses" -msgstr "Indirizzi" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:732 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:777 -#: lib/layouts/lettre.layout:140 -#: lib/layouts/stdletter.inc:26 -#: lib/layouts/stdletter.inc:38 -msgid "Postal Data" -msgstr "Dati postali" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 -#: lib/layouts/frletter.layout:17 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 -#: lib/layouts/lettre.layout:56 -#: lib/layouts/lettre.layout:482 -#: lib/layouts/stdletter.inc:37 -msgid "Send To Address" -msgstr "Destinatario" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 -#: lib/layouts/ectaart.layout:70 -#: lib/layouts/elsart.layout:146 -#: lib/layouts/europecv.layout:68 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:788 -#: lib/layouts/g-brief.layout:187 -#: lib/layouts/moderncv.layout:108 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:123 -#: lib/layouts/revtex4.layout:183 -#: lib/layouts/revtex.layout:134 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:64 -#: lib/layouts/siamltex.layout:298 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:133 -msgid "Address:" -msgstr "Indirizzo:" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 -#: lib/layouts/frletter.layout:13 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 -#: lib/layouts/lettre.layout:34 -#: lib/layouts/lettre.layout:138 -#: lib/layouts/stdletter.inc:25 -msgid "My Address" -msgstr "Mittente" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 -msgid "Sender Address:" -msgstr "Indirizzo mittente:" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 -msgid "Return address" -msgstr "Indirizzo di ritorno" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255 -msgid "Backaddress:" -msgstr "Indirizzo di ritorno:" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:89 -msgid "Postal comment" -msgstr "Classificazione" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 -msgid "Postal Remark:" -msgstr "Classificazione:" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 -msgid "Handling" -msgstr "Trattamento" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 -msgid "Handling:" -msgstr "Trattamento:" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:819 -#: lib/layouts/g-brief.layout:105 -#: lib/layouts/lettre.layout:60 -#: lib/layouts/lettre.layout:451 -msgid "YourRef" -msgstr "Vostro riferimento" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:211 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:296 -msgid "Your ref.:" -msgstr "Vostro rif.:" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:798 -#: lib/layouts/g-brief.layout:98 -#: lib/layouts/lettre.layout:62 -#: lib/layouts/lettre.layout:467 -msgid "MyRef" -msgstr "Nostro riferimento" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:232 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320 -msgid "Our ref.:" -msgstr "Nostro rif.:" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 -msgid "Writer" -msgstr "Scrivente" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:116 -msgid "Writer:" -msgstr "Scrivente:" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 -#: lib/layouts/frletter.layout:41 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:954 -#: lib/layouts/g-brief.layout:56 -#: lib/layouts/lettre.layout:68 -#: lib/layouts/lettre.layout:569 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:171 -#: lib/layouts/stdletter.inc:75 -msgid "Signature" -msgstr "Firma" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:202 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:928 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:976 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 -#: lib/layouts/lettre.layout:517 -#: lib/layouts/lettre.layout:608 -#: lib/layouts/lettre.layout:651 -#: lib/layouts/stdletter.inc:76 -msgid "Closings" -msgstr "Chiusura" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 -#: lib/layouts/g-brief.layout:59 -#: lib/layouts/lettre.layout:572 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175 -#: lib/layouts/stdletter.inc:88 -msgid "Signature:" -msgstr "Firma:" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:128 -msgid "Bottomtext" -msgstr "Testo a piè pagina" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:130 -msgid "Bottom text:" -msgstr "Testo a piè pagina:" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:138 -msgid "Area code" -msgstr "Codice postale" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:140 -msgid "Area Code:" -msgstr "Codice postale:" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 -#: lib/layouts/europecv.layout:77 -#: lib/layouts/lettre.layout:38 -#: lib/layouts/lettre.layout:287 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 -#: lib/layouts/stdletter.inc:131 -msgid "Telephone" -msgstr "Telefono" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 -#: lib/layouts/europecv.layout:80 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 -#: lib/layouts/stdletter.inc:134 -msgid "Telephone:" -msgstr "Telefono:" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 -#: lib/layouts/lettre.layout:36 -#: lib/layouts/lettre.layout:257 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 -#: lib/layouts/stdletter.inc:124 -msgid "Location" -msgstr "Luogo" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 -#: lib/layouts/stdletter.inc:127 -msgid "Location:" -msgstr "Luogo:" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:872 -#: lib/layouts/g-brief.layout:194 -#: lib/layouts/lettre.layout:227 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:166 -#: lib/layouts/revtex4.layout:126 -#: lib/layouts/revtex.layout:114 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 -#: lib/layouts/siamltex.layout:248 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:83 -msgid "Date:" -msgstr "Data:" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 -#: lib/layouts/lettre.layout:58 -#: lib/layouts/lettre.layout:429 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 -#: lib/layouts/scrclass.inc:205 -msgid "Subject" -msgstr "Soggetto" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 -#: lib/layouts/lettre.layout:434 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:288 -msgid "Subject:" -msgstr "Soggetto:" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 -#: lib/layouts/frletter.layout:37 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 -#: lib/layouts/g-brief.layout:207 -#: lib/layouts/lettre.layout:64 -#: lib/layouts/lettre.layout:542 -#: lib/layouts/moderncv.layout:543 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 -#: lib/layouts/stdletter.inc:52 -msgid "Opening" -msgstr "Apertura" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 -#: lib/layouts/g-brief.layout:212 -#: lib/layouts/lettre.layout:546 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 -#: lib/layouts/stdletter.inc:66 -msgid "Opening:" -msgstr "Apertura:" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 -#: lib/layouts/frletter.layout:45 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:60 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 -#: lib/layouts/g-brief.layout:233 -#: lib/layouts/lettre.layout:66 -#: lib/layouts/lettre.layout:556 -#: lib/layouts/moderncv.layout:551 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 -#: lib/layouts/stdletter.inc:97 -msgid "Closing" -msgstr "Chiusura" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 -#: lib/layouts/g-brief.layout:239 -#: lib/layouts/lettre.layout:560 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 -#: lib/layouts/stdletter.inc:100 -msgid "Closing:" -msgstr "Chiusura:" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:206 -msgid "Signature|S" -msgstr "Firma" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:207 -msgid "Here you can insert a signature scan" -msgstr "Qui si può inserire una scansione della firma" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 -#: lib/layouts/lettre.layout:70 -#: lib/layouts/lettre.layout:606 -#: lib/layouts/stdletter.inc:116 -msgid "encl" -msgstr "Allegati" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 -#: lib/layouts/lettre.layout:611 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 -#: lib/layouts/stdletter.inc:119 -msgid "encl:" -msgstr "Allegati:" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 -#: lib/layouts/g-brief.layout:224 -#: lib/layouts/lettre.layout:72 -#: lib/layouts/lettre.layout:629 -#: lib/layouts/stdletter.inc:104 -msgid "cc" -msgstr "Copia carbone" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 -#: lib/layouts/g-brief.layout:229 -#: lib/layouts/lettre.layout:633 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:137 -#: lib/layouts/stdletter.inc:107 -msgid "cc:" -msgstr "e p.c.:" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:85 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125 -msgid "PS" -msgstr "PS" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:129 -msgid "Post Scriptum:" -msgstr "Post Scriptum:" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179 -msgid "SenderAddress" -msgstr "Indirizzo mittente" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251 -msgid "Backaddress" -msgstr "Indirizzo di ritorno" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:259 -msgid "RetourAdresse" -msgstr "Indirizzo del mittente" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:269 -msgid "Adresse" -msgstr "Indirizzo" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:274 -msgid "Postvermerk" -msgstr "Classificazione" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:279 -msgid "Zusatz" -msgstr "Supplemento" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:284 -msgid "IhrZeichen" -msgstr "Vostro riferimento" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:841 -#: lib/layouts/g-brief.layout:112 -msgid "YourMail" -msgstr "Vostra lettera" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:294 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "Vostra lettera" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:299 -msgid "MeinZeichen" -msgstr "Firma" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:304 -msgid "Unterschrift" -msgstr "Firma" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:314 -msgid "Telefon" -msgstr "Telefono" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 -#: lib/layouts/lettre.layout:48 -#: lib/layouts/lettre.layout:158 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 -msgid "Place" -msgstr "Luogo" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:324 -msgid "Stadt" -msgstr "Città" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 -#: lib/layouts/g-brief.layout:77 -msgid "Town" -msgstr "Città" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:334 -msgid "Ort" -msgstr "Luogo" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:339 -msgid "Datum" -msgstr "Data" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:882 -#: lib/layouts/g-brief.layout:198 -msgid "Reference" -msgstr "Riferimento" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:349 -msgid "Betreff" -msgstr "Oggetto" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:354 -msgid "Anrede" -msgstr "Titolo" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 -msgid "Brieftext" -msgstr "Testo riassuntivo" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 -msgid "Gruss" -msgstr "Saluti" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:373 -msgid "ps" -msgstr "ps" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:975 -#: lib/layouts/g-brief.layout:216 -msgid "Encl." -msgstr "Allegati" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:383 -msgid "Anlagen" -msgstr "Anlagen" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:95 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:133 -msgid "CC" -msgstr "CC" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:393 -msgid "Verteiler" -msgstr "Distribuzione" - -#: lib/layouts/docbook-book.layout:3 -msgid "DocBook Book (SGML)" -msgstr "Libro docbook (SGML)" - -#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 -#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:4 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 -msgid "Books (DocBook)" -msgstr "Libri (docbook)" - -#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3 -msgid "DocBook Chapter (SGML)" -msgstr "Capitolo docbook (SGML)" - -#: lib/layouts/docbook.layout:3 -msgid "DocBook Article (SGML)" -msgstr "Articolo docbook (SGML)" - -#: lib/layouts/docbook-section.layout:3 -msgid "DocBook Section (SGML)" -msgstr "Sezione docbook (SGML)" - -#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3 -msgid "Inderscience A4 Journals" -msgstr "Riviste Inderscience (A4)" - -#: lib/layouts/dtk.layout:3 -msgid "Die TeXnische Komoedie" -msgstr "Die TeXnische Komoedie" - -#: lib/layouts/ectaart.layout:3 -msgid "Econometrica" -msgstr "Econometrica" - -#: lib/layouts/ectaart.layout:22 -msgid "RunTitle" -msgstr "Titolo corrente" - -#: lib/layouts/ectaart.layout:29 -#: lib/layouts/llncs.layout:166 -msgid "Running Title:" -msgstr "Titolo corrente:" - -#: lib/layouts/ectaart.layout:36 -msgid "RunAuthor" -msgstr "Autore corrente" - -#: lib/layouts/ectaart.layout:40 -msgid "Running Author:" -msgstr "Autore corrente:" - -#: lib/layouts/ectaart.layout:67 -#: lib/layouts/elsart.layout:148 -msgid "Address Option" -msgstr "Opzione Indirizzo" - -#: lib/layouts/ectaart.layout:68 -#: lib/layouts/elsart.layout:149 -msgid "Optional argument for the address" -msgstr "Argomento opzionale per l'indirizzo" - -#: lib/layouts/ectaart.layout:78 -msgid "E-Mail Option" -msgstr "Opzione Email" - -#: lib/layouts/ectaart.layout:79 -msgid "Optional argument for the e-mail" -msgstr "Argomento opzionale per posta elettronica" - -#: lib/layouts/ectaart.layout:84 -#: lib/layouts/europecv.layout:74 -#: lib/layouts/latex8.layout:78 -msgid "E-mail:" -msgstr "Posta elettronica:" - -#: lib/layouts/ectaart.layout:100 -msgid "Web Address" -msgstr "Indirizzo Web" - -#: lib/layouts/ectaart.layout:103 -msgid "Web address:" -msgstr "Indirizzo Web:" - -#: lib/layouts/ectaart.layout:116 -msgid "Authors Block" -msgstr "Blocco autori" - -#: lib/layouts/ectaart.layout:120 -msgid "Authors Block:" -msgstr "Blocco autori:" - -#: lib/layouts/ectaart.layout:123 -#: lib/layouts/ectaart.layout:206 -#: lib/layouts/ectaart.layout:209 -#: lib/layouts/entcs.layout:101 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413 -msgid "Keyword" -msgstr "Parola chiave" - -#: lib/layouts/ectaart.layout:133 -msgid "Thanks Text" -msgstr "Testo ringraziamenti" - -#: lib/layouts/ectaart.layout:140 -msgid "Thanks \\theThanks:" -msgstr "Ringraziamenti \\theThanks:" - -#: lib/layouts/ectaart.layout:159 -msgid "Thanks Reference" -msgstr "Rif. ringraziamenti" - -#: lib/layouts/ectaart.layout:166 -msgid "Thanks Ref" -msgstr "Rif. ringraziamenti" - -#: lib/layouts/ectaart.layout:172 -msgid "Internet Address Reference" -msgstr "Rif. posta elettronica" - -#: lib/layouts/ectaart.layout:175 -msgid "Internet Addess Ref" -msgstr "Rif. posta elettronica" - -#: lib/layouts/ectaart.layout:178 -#: lib/layouts/ectaart.layout:181 -msgid "Corresponding Author" -msgstr "Autore corrispondente" - -#: lib/layouts/ectaart.layout:192 -msgid "Name (First Name)" -msgstr "Nome" - -#: lib/layouts/ectaart.layout:195 -msgid "First Name" -msgstr "Nome" - -#: lib/layouts/ectaart.layout:199 -msgid "Name (Surname)" -msgstr "Cognome" - -#: lib/layouts/ectaart.layout:202 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:306 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:308 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 -msgid "Surname" -msgstr "Cognome" - -#: lib/layouts/ectaart.layout:212 -msgid "By Same Author (bib)" -msgstr "Stesso autore (bib)" - -#: lib/layouts/ectaart.layout:215 -msgid "bysame" -msgstr "Idem" - -#: lib/layouts/egs.layout:3 -msgid "European Geophysical Society (EGS)" -msgstr "European Geophysical Society (EGS)" - -#: lib/layouts/egs.layout:149 -#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 -msgid "00.00.0000" -msgstr "00.00.0000" - -#: lib/layouts/egs.layout:285 -msgid "LaTeX Title" -msgstr "Titolo LaTeX" - -#: lib/layouts/egs.layout:320 -#: lib/layouts/svmult.layout:83 -msgid "Author:" -msgstr "Autore:" - -#: lib/layouts/egs.layout:329 -msgid "Affil" -msgstr "Affil" - -#: lib/layouts/egs.layout:364 -msgid "Journal:" -msgstr "Rivista:" - -#: lib/layouts/egs.layout:373 -msgid "msnumber" -msgstr "numero ms" - -#: lib/layouts/egs.layout:387 -msgid "MS_number:" -msgstr "numero MS:" - -#: lib/layouts/egs.layout:397 -msgid "FirstAuthor" -msgstr "Primo autore" - -#: lib/layouts/egs.layout:410 -msgid "1st_author_surname:" -msgstr "cognome_primo_autore:" - -#: lib/layouts/egs.layout:419 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 -#: lib/layouts/aguplus.inc:111 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 -msgid "Received" -msgstr "Ricevuto" - -#: lib/layouts/egs.layout:432 -#: lib/layouts/aguplus.inc:115 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 -msgid "Received:" -msgstr "Ricevuto:" - -#: lib/layouts/egs.layout:441 -#: lib/layouts/aguplus.inc:127 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 -msgid "Accepted" -msgstr "Accettato" - -#: lib/layouts/egs.layout:454 -#: lib/layouts/aguplus.inc:131 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 -msgid "Accepted:" -msgstr "Accettato:" - -#: lib/layouts/egs.layout:463 -msgid "Offsets" -msgstr "Offset" - -#: lib/layouts/egs.layout:476 -msgid "reprint_reqs_to:" -msgstr "richieste_ristampa_a:" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 -msgid "Elsevier" -msgstr "Elsevier" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 -msgid "BeginFrontmatter" -msgstr "Inizio frontespizio" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:67 -msgid "Begin frontmatter" -msgstr "Inizio frontespizio" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 -msgid "EndFrontmatter" -msgstr "Fine frontespizio" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:78 -msgid "End frontmatter" -msgstr "Fine frontespizio" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:103 -msgid "Titlenotemark" -msgstr "Nota titolo" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 -msgid "Titlenote mark" -msgstr "Nota titolo" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 -msgid "Title footnote" -msgstr "Nota al titolo" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:133 -msgid "Footnote Label" -msgstr "Nota a piè pagina" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:134 -msgid "Label you refer to in the title" -msgstr "Nota riferita nel titolo" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 -msgid "Title footnote:" -msgstr "Nota al titolo:" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:155 -msgid "Author Label" -msgstr "Nota all'autore" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:156 -msgid "Label you will reference in the address" -msgstr "Nota riferita nell'indirizzo" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:172 -msgid "Authormark" -msgstr "Nota autore" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:177 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:178 -msgid "Author mark" -msgstr "Nota autore" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 -msgid "Author footnote" -msgstr "Nota all'autore" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:198 -msgid "Author footnote:" -msgstr "Nota all'autore:" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:200 -msgid "Author Footnote Label" -msgstr "Nota all'autore" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:201 -msgid "Label you refer to for an author" -msgstr "Nota riferita ad un autore" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:206 -msgid "CorAuthormark" -msgstr "Nota autore corr." - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:209 -msgid "CorAuthor mark" -msgstr "Nota autore corr." - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:216 -msgid "Corresponding author" -msgstr "Autore corrispondente" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:219 -msgid "Corresponding author text:" -msgstr "Testo autore corrispondente:" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:230 -msgid "Address Label" -msgstr "Nota indirizzo" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:231 -msgid "Label of the author you refer to" -msgstr "Nota riferita per un indirizzo" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:248 -msgid "Internet" -msgstr "Internet" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:249 -msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address" -msgstr "Inserendo 'url', la email diventa un indirizzo internet" - -#: lib/layouts/elsart.layout:3 -msgid "Elsevier (Obsolete Version)" -msgstr "Elsevier (versione obsoleta)" - -#: lib/layouts/elsart.layout:129 -msgid "Author Option" -msgstr "Opzione autore" - -#: lib/layouts/elsart.layout:130 -msgid "Optional argument for the author" -msgstr "Argomento opzionale per l'autore" - -#: lib/layouts/elsart.layout:138 -msgid "Author Address" -msgstr "Indirizzo autore" - -#: lib/layouts/elsart.layout:157 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:127 -#: lib/layouts/revtex4.layout:201 -msgid "Author Email" -msgstr "Posta elettronica autore" - -#: lib/layouts/elsart.layout:167 -#: lib/layouts/lettre.layout:405 -#: lib/layouts/llncs.layout:243 -#: lib/layouts/moderncv.layout:146 -msgid "Email:" -msgstr "Posta elettronica:" - -#: lib/layouts/elsart.layout:178 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:145 -#: lib/layouts/revtex4.layout:220 -msgid "Author URL" -msgstr "URL autore" - -#: lib/layouts/elsart.layout:189 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:148 -#: lib/layouts/revtex4.layout:229 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:160 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: lib/layouts/elsart.layout:207 -msgid "Thanks Option" -msgstr "Opzione thanks" - -#: lib/layouts/elsart.layout:208 -msgid "Optional argument for the thanks statement" -msgstr "Argomento opzionale per il comando thanks" - -#: lib/layouts/elsart.layout:289 -msgid "Theorem \\arabic{theorem}" -msgstr "Teorema \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/elsart.layout:319 -msgid "PROOF." -msgstr "PROVA." - -#: lib/layouts/elsart.layout:333 -msgid "Lemma \\arabic{theorem}" -msgstr "Lemma \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/elsart.layout:340 -msgid "Corollary \\arabic{theorem}" -msgstr "Corollario \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/elsart.layout:347 -msgid "Proposition \\arabic{theorem}" -msgstr "Proposizione \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/elsart.layout:354 -msgid "Criterion \\arabic{theorem}" -msgstr "Criterio \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/elsart.layout:361 -msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" -msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/elsart.layout:368 -msgid "Definition \\arabic{theorem}" -msgstr "Definizione \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/elsart.layout:382 -msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" -msgstr "Congettura \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/elsart.layout:389 -msgid "Example \\arabic{theorem}" -msgstr "Esempio \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/elsart.layout:396 -msgid "Problem \\arabic{theorem}" -msgstr "Problema \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/elsart.layout:403 -msgid "Remark \\arabic{theorem}" -msgstr "Osservazione \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/elsart.layout:410 -msgid "Note \\arabic{theorem}" -msgstr "Nota \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/elsart.layout:417 -msgid "Claim \\arabic{theorem}" -msgstr "Asserzione \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/elsart.layout:425 -msgid "Summary \\arabic{summ}" -msgstr "Sommario \\arabic{summ}" - -#: lib/layouts/elsart.layout:433 -msgid "Case \\arabic{case}" -msgstr "Caso \\arabic{case}" - -#: lib/layouts/entcs.layout:3 -msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" -msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" - -#: lib/layouts/entcs.layout:111 -#: lib/layouts/siamltex.layout:314 -msgid "Key words:" -msgstr "Parole chiave:" +#: lib/layouts/achemso.layout:3 +msgid "American Chemical Society (ACS)" +msgstr "Articolo ACS (American Chemical Society)" + +#: lib/layouts/achemso.layout:78 +msgid "Short title which will appear in the running header" +msgstr "Forma breve del titolo che appare nella testatina" + +#: lib/layouts/achemso.layout:111 +msgid "Short name" +msgstr "Nome corto" + +#: lib/layouts/achemso.layout:112 +msgid "Short name which appears in the footer of the title page" +msgstr "Nome corto per il piè pagina del titolo" + +#: lib/layouts/achemso.layout:116 +msgid "Alt Affiliation" +msgstr "Affiliazione alternativa" + +#: lib/layouts/achemso.layout:122 +msgid "Also Affiliation" +msgstr "Altra affiliazione" + +#: lib/layouts/achemso.layout:134 lib/layouts/europecv.layout:96 +#: lib/layouts/moderncv.layout:140 lib/layouts/lettre.layout:356 +msgid "Fax:" +msgstr "Fax:" + +#: lib/layouts/achemso.layout:144 +msgid "Abbreviations" +msgstr "Abbreviazioni" + +#: lib/layouts/achemso.layout:150 +msgid "Abbreviations:" +msgstr "Abbreviazioni:" + +#: lib/layouts/achemso.layout:165 lib/layouts/achemso.layout:176 +msgid "Scheme" +msgstr "Schema" + +#: lib/layouts/achemso.layout:170 +msgid "List of Schemes" +msgstr "Elenco degli schemi" + +#: lib/layouts/achemso.layout:187 lib/layouts/achemso.layout:198 +msgid "Chart" +msgstr "Diagramma" + +#: lib/layouts/achemso.layout:192 +msgid "List of Charts" +msgstr "Elenco dei diagrammi" + +#: lib/layouts/achemso.layout:209 lib/layouts/achemso.layout:220 +msgid "Graph" +msgstr "Grafico" + +#: lib/layouts/achemso.layout:214 +msgid "List of Graphs" +msgstr "Elenco dei grafici" + +#: lib/layouts/achemso.layout:231 lib/layouts/achemso.layout:238 +#: lib/layouts/aa.layout:154 lib/layouts/egs.layout:548 +#: lib/layouts/elsart.layout:439 lib/layouts/svmult.layout:147 +#: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/AEA.layout:105 +#: lib/layouts/svcommon.inc:543 lib/layouts/aapaper.inc:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "Riconoscimento" + +#: lib/layouts/achemso.layout:248 +msgid "SupplementalInfo" +msgstr "Info Supplementari" + +#: lib/layouts/achemso.layout:251 +msgid "Supporting Information Available" +msgstr "Informazioni Supplementari" + +#: lib/layouts/achemso.layout:254 +msgid "TOC entry" +msgstr "Nota per indice" + +#: lib/layouts/achemso.layout:258 +msgid "Graphical TOC Entry" +msgstr "Nota per Indice Grafico" + +#: lib/layouts/achemso.layout:262 +msgid "Bibnote" +msgstr "Bibnote" + +#: lib/layouts/achemso.layout:266 +msgid "bibnote" +msgstr "bibnote" + +#: lib/layouts/achemso.layout:286 +msgid "Chemistry" +msgstr "Chimica" + +#: lib/layouts/achemso.layout:289 +msgid "chemistry" +msgstr "chimica" + +#: lib/layouts/aa.layout:3 +msgid "Astronomy & Astrophysics" +msgstr "Astronomy & Astrophysics" + +#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:93 +#: lib/layouts/aapaper.inc:63 +msgid "Offprint" +msgstr "Estratto" + +#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71 +msgid "Offprint Requests to:" +msgstr "Richieste estratti a:" + +#: lib/layouts/aa.layout:140 +msgid "Correspondence to:" +msgstr "Corrispondenza a:" + +#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:537 +msgid "Acknowledgements." +msgstr "Riconoscimenti." + +#: lib/layouts/aa.layout:239 +msgid "institutemark" +msgstr "Nota istituto" + +#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:981 +msgid "Institute Mark" +msgstr "Nota istituto" + +#: lib/layouts/aa.layout:262 +msgid "Abstract (unstructured)" +msgstr "Sommario (non strutturato)" + +#: lib/layouts/aa.layout:296 +msgid "Abstract (structured)" +msgstr "Sommario (strutturato)" + +#: lib/layouts/aa.layout:300 +msgid "Context" +msgstr "Contesto" + +#: lib/layouts/aa.layout:301 +msgid "Context of your work (optional, can be left empty)" +msgstr "Contesto del lavoro (opzionale, può essere vuoto)" + +#: lib/layouts/aa.layout:305 +msgid "Aims" +msgstr "Scopi" + +#: lib/layouts/aa.layout:306 +msgid "Aims of your work" +msgstr "Scopi del lavoro" + +#: lib/layouts/aa.layout:310 +msgid "Methods" +msgstr "Metodi" + +#: lib/layouts/aa.layout:311 +msgid "Methods used in your work" +msgstr "Metodi usati nel lavoro" + +#: lib/layouts/aa.layout:315 +msgid "Results" +msgstr "Risultati" + +#: lib/layouts/aa.layout:316 +msgid "Results of your work" +msgstr "Risultati del lavoro" + +#: lib/layouts/aa.layout:337 +msgid "Key words." +msgstr "Parole chiave." + +#: lib/layouts/agums.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" +msgstr "Articolo AGUPLUS (American Geophysical Union)" #: lib/layouts/europecv.layout:3 msgid "Europe CV" msgstr "CV europeo" -#: lib/layouts/europecv.layout:4 +#: lib/layouts/europecv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4 #: lib/layouts/moderncv.layout:4 -#: lib/layouts/simplecv.layout:4 msgid "Curricula Vitae" msgstr "Curricula Vitae" -#: lib/layouts/europecv.layout:31 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:44 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:83 -#: lib/layouts/g-brief.layout:36 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:377 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:394 -#: lib/layouts/moderncv.layout:160 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:81 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: lib/layouts/europecv.layout:40 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:93 -#: lib/layouts/g-brief.layout:47 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:128 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - #: lib/layouts/europecv.layout:47 msgid "FooterName" msgstr "Nome a piede:" @@ -10123,8 +8213,7 @@ msgstr "Data di nascita" msgid "Date of birth:" msgstr "Data di nascita:" -#: lib/layouts/europecv.layout:82 -#: lib/layouts/moderncv.layout:125 +#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:125 msgid "Mobile" msgstr "Cellulare" @@ -10172,8 +8261,7 @@ msgstr "Post immagine" msgid "Space after picture:" msgstr "Spazio dopo l'immagine:" -#: lib/layouts/europecv.layout:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +#: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 msgid "Page" msgstr "Pagina" @@ -10181,29 +8269,40 @@ msgstr "Pagina" msgid "The title as it appears in the header" msgstr "Forma breve del titolo che appare nell'intestazione" -#: lib/layouts/europecv.layout:152 -#: lib/layouts/moderncv.layout:337 +#: lib/layouts/europecv.layout:152 lib/layouts/moderncv.layout:337 msgid "Item" msgstr "Dato" -#: lib/layouts/europecv.layout:158 -#: lib/layouts/europecv.layout:217 -#: src/insets/Inset.cpp:115 -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:122 +#: lib/layouts/europecv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:217 +#: src/insets/Inset.cpp:115 src/insets/InsetVSpace.cpp:122 msgid "Vertical Space" msgstr "Spazio verticale" -#: lib/layouts/europecv.layout:159 -#: lib/layouts/europecv.layout:218 +#: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:218 msgid "Additional vertical space" msgstr "Spazio verticale addizionale" +#: lib/layouts/europecv.layout:164 lib/layouts/moderncv.layout:344 +#: lib/layouts/moderncv.layout:345 lib/layouts/moderncv.layout:366 +#: lib/layouts/moderncv.layout:367 lib/layouts/elsart.layout:421 +#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 +msgid "Summary" +msgstr "Sommario" + #: lib/layouts/europecv.layout:165 msgid "Summary of the item, can also be the time" msgstr "Riepilogo del dato, può anche essere l'ora" -#: lib/layouts/europecv.layout:171 -#: lib/layouts/moderncv.layout:351 +#: lib/layouts/europecv.layout:171 lib/layouts/moderncv.layout:351 msgid "Item:" msgstr "Dato:" @@ -10319,21 +8418,2557 @@ msgstr "Spazio verticale" msgid "Vertical space" msgstr "Spazio verticale" +#: lib/layouts/simplecv.layout:3 +msgid "Simple CV" +msgstr "CV semplice" + +#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/tufte-book.layout:108 +#: lib/layouts/beamer.layout:258 lib/layouts/scrclass.inc:139 +#: lib/layouts/stdsections.inc:89 +msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Forma breve della sezione che appare nell'indice/testatine" + +#: lib/layouts/simplecv.layout:65 +msgid "Topic" +msgstr "Argomento" + +#: lib/layouts/simplecv.layout:107 lib/layouts/foils.layout:187 +#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 +msgid "Left Header" +msgstr "Intestazione sinistra" + +#: lib/layouts/simplecv.layout:124 lib/layouts/foils.layout:195 +#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 +msgid "Right Header" +msgstr "Intestazione destra" + +#: lib/layouts/egs.layout:3 +msgid "European Geophysical Society (EGS)" +msgstr "European Geophysical Society (EGS)" + +#: lib/layouts/egs.layout:149 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 +msgid "00.00.0000" +msgstr "00.00.0000" + +#: lib/layouts/egs.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:306 +#: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/hollywood.layout:307 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 +msgid "Right Address" +msgstr "Indirizzo destro" + +#: lib/layouts/egs.layout:285 +msgid "LaTeX Title" +msgstr "Titolo LaTeX" + +#: lib/layouts/egs.layout:320 lib/layouts/svmult.layout:83 +msgid "Author:" +msgstr "Autore:" + +#: lib/layouts/egs.layout:329 +msgid "Affil" +msgstr "Affil" + +#: lib/layouts/egs.layout:364 +msgid "Journal:" +msgstr "Rivista:" + +#: lib/layouts/egs.layout:373 +msgid "msnumber" +msgstr "numero ms" + +#: lib/layouts/egs.layout:387 +msgid "MS_number:" +msgstr "numero MS:" + +#: lib/layouts/egs.layout:397 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "Primo autore" + +#: lib/layouts/egs.layout:410 +msgid "1st_author_surname:" +msgstr "cognome_primo_autore:" + +#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/ijmpc.layout:173 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 lib/layouts/aguplus.inc:111 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 +msgid "Received" +msgstr "Ricevuto" + +#: lib/layouts/egs.layout:432 lib/layouts/aguplus.inc:115 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 +msgid "Received:" +msgstr "Ricevuto:" + +#: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/aguplus.inc:127 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 +msgid "Accepted" +msgstr "Accettato" + +#: lib/layouts/egs.layout:454 lib/layouts/aguplus.inc:131 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 +msgid "Accepted:" +msgstr "Accettato:" + +#: lib/layouts/egs.layout:463 +msgid "Offsets" +msgstr "Offset" + +#: lib/layouts/egs.layout:476 +msgid "reprint_reqs_to:" +msgstr "richieste_ristampa_a:" + +#: lib/layouts/egs.layout:522 lib/layouts/elsart.layout:445 +#: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:305 +#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/aastex.layout:309 +#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:558 +#: lib/layouts/svcommon.inc:569 lib/layouts/aapaper.inc:91 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "Riconoscimenti" + +#: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/AEA.layout:107 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 +msgid "Acknowledgement." +msgstr "Riconoscimento." + +#: lib/layouts/egs.layout:618 lib/layouts/amsart.layout:117 +#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/amsbook.layout:93 +#: lib/layouts/beamer.layout:329 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 +#: lib/layouts/svcommon.inc:262 lib/layouts/stdstarsections.inc:46 +#: lib/layouts/aguplus.inc:52 +msgid "Subsection*" +msgstr "Sottosezione*" + +#: lib/layouts/egs.layout:652 lib/layouts/beamer.layout:1259 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +msgid "LyX-Code" +msgstr "Codice LyX" + +#: lib/layouts/tbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (Vertical Writing)" +msgstr "Libro giapponese (scrittura verticale)" + +#: lib/layouts/extreport.layout:3 +msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Rapporto (classe standard, dimensioni carattere extra)" + +#: lib/layouts/svprobth.layout:3 +msgid "Springer SV Jour/PTRF" +msgstr "Springer SV Jour/PTRF" + #: lib/layouts/extarticle.layout:3 msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)" msgstr "Articolo (classe standard, dimensioni carattere extra)" +#: lib/layouts/paper.layout:3 +msgid "Paper (Standard Class)" +msgstr "Paper (classe standard)" + +#: lib/layouts/paper.layout:48 lib/layouts/svmult.layout:103 +#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/tufte-handout.layout:23 +#: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/beamer.layout:194 +#: lib/layouts/beamer.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:54 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/db_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/svcommon.inc:108 lib/layouts/scrclass.inc:53 +#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 +msgid "Part" +msgstr "Parte" + +#: lib/layouts/paper.layout:149 +msgid "SubTitle" +msgstr "Sottotitolo" + +#: lib/layouts/paper.layout:161 +msgid "Institution" +msgstr "Istituzione" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:3 +msgid "Modern CV" +msgstr "CV moderno" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:36 +msgid "CVStyle" +msgstr "Stile CV" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:45 +msgid "CV Style:" +msgstr "Stile CV:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:52 +msgid "CVColor" +msgstr "Colore CV" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:55 +msgid "CV Color Scheme:" +msgstr "Schema colore CV:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:58 +msgid "PDF Page Mode" +msgstr "PDF Page Mode" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:61 +msgid "PDF Page Mode:" +msgstr "PDF Page Mode:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:64 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 +msgid "FirstName" +msgstr "Nome" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:77 +msgid "FamilyName" +msgstr "Cognome:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:81 +msgid "Family Name:" +msgstr "Cognome:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:114 +msgid "Line 1" +msgstr "Opzione riga 1" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:115 lib/layouts/moderncv.layout:121 +msgid "Optional address line" +msgstr "Riga opzionale per l'indirizzo" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:120 +msgid "Line 2" +msgstr "Opzione riga 2" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:128 +msgid "Mobile:" +msgstr "Cellulare:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:149 lib/layouts/jasatex.layout:132 +msgid "Homepage" +msgstr "Homepage" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:152 +msgid "Homepage:" +msgstr "Homepage:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:155 +msgid "Social" +msgstr "Social" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:158 +msgid "Social:" +msgstr "Social:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:161 +msgid "Name of the social network" +msgstr "Nome del social network" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:165 +msgid "ExtraInfo" +msgstr "Info extra" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:168 +msgid "Extra Info:" +msgstr "Informazioni extra:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:171 lib/layouts/IEEEtran.layout:371 +msgid "Photo" +msgstr "Opzione foto" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:174 +msgid "Photo:" +msgstr "Foto:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:176 lib/layouts/beamer.layout:748 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 +msgid "Height" +msgstr "Altezza" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:177 +msgid "Height the photo is resized to" +msgstr "Altezza a cui ridimensionare la foto" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:180 +msgid "Thickness" +msgstr "Spessore" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:181 +msgid "Thickness of the surrounding frame" +msgstr "Spessore della cornice" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:219 +msgid "EmptySection" +msgstr "Sezione vuota" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:225 +msgid "Empty Section" +msgstr "Sezione vuota" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:244 +msgid "CloseSection" +msgstr "Chiusura sezione" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:248 lib/layouts/beamer.layout:586 +#: lib/layouts/beamer.layout:611 lib/layouts/beamer.layout:612 +#: lib/layouts/beamer.layout:622 lib/layouts/multicol.module:14 +msgid "Columns" +msgstr "Colonne" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:260 +msgid "Columns:" +msgstr "Colonne:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:269 lib/layouts/moderncv.layout:283 +#: lib/layouts/beamer.layout:585 +msgid "Column" +msgstr "Colonna" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:274 lib/layouts/beamer.layout:695 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 +msgid "Width" +msgstr "Larghezza" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:275 +msgid "Optional width" +msgstr "Larghezza opzionale" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:280 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 +msgid "Header" +msgstr "Intestazione" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:281 +msgid "Header content" +msgstr "Contenuto dell'intestazione" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:291 +msgid "Entry" +msgstr "Voce" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:297 lib/layouts/moderncv.layout:298 +msgid "Time" +msgstr "Ora" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:302 lib/layouts/moderncv.layout:303 +msgid "What?" +msgstr "Cosa?" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:318 lib/layouts/moderncv.layout:319 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462 +msgid "City" +msgstr "Città" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:323 lib/layouts/moderncv.layout:324 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498 +msgid "Country" +msgstr "Paese" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:330 +msgid "Entry:" +msgstr "Voce:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:358 +msgid "ItemWithComment" +msgstr "Dato con commento" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:361 +msgid "Item with Comment:" +msgstr "Dato con commento:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:371 lib/layouts/moderncv.layout:372 +msgid "Text" +msgstr "Testo" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:388 +msgid "ListItem" +msgstr "Dato puntato" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:391 +msgid "List Item:" +msgstr "Dato puntato:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:395 +msgid "DoubleItem" +msgstr "Dato doppio" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:398 +msgid "Double Item:" +msgstr "Dato doppio:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:402 +msgid "Left Summary" +msgstr "Riepilogo sinistro" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:403 +msgid "Left summary" +msgstr "Riepilogo sinistro" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:407 +msgid "Left Text" +msgstr "Testo sinistro" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:408 +msgid "Left text" +msgstr "Testo sinistro" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:412 +msgid "Right Summary" +msgstr "Riepilogo destro" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:413 +msgid "Right summary" +msgstr "Riepilogo destro" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:417 +msgid "DoubleListItem" +msgstr "Dato puntato doppio" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:420 +msgid "Double List Item:" +msgstr "Dato puntato doppio:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:425 +msgid "First Item" +msgstr "Primo dato" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:426 +msgid "First item" +msgstr "Primo dato" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:434 +msgid "Computer" +msgstr "Computer" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:438 +msgid "MakeCVtitle" +msgstr "Titolo CV" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:441 +msgid "Make CV Title" +msgstr "Titolo CV" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:448 +msgid "MakeLetterTitle" +msgstr "Titolo lettera" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:451 +msgid "Make Letter Title" +msgstr "Titolo lettera" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:455 +msgid "MakeLetterClosing" +msgstr "Chiusura lettera" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:458 +msgid "Close Letter" +msgstr "Chiusura lettera" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:486 lib/layouts/stdlayouts.inc:97 +msgid "--Separator--" +msgstr "--Separatore--" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:494 lib/layouts/stdlayouts.inc:106 +msgid "--- Separate Environment ---" +msgstr "--- Separatore di Ambienti ---" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:504 +msgid "Recipient" +msgstr "Destinatario" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:512 +msgid "Company Name" +msgstr "Nome società" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:513 +msgid "Company name" +msgstr "Nome società" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:556 +msgid "Enclosing" +msgstr "Allegato" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:561 lib/layouts/svcommon.inc:519 +msgid "Alternative Name" +msgstr "Nome alternativo" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:562 +msgid "Alternative instead of 'Enclosure'" +msgstr "Nome alternativo ad 'Allegato'" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:566 +msgid "Enclosing:" +msgstr "Allegato:" + +#: lib/layouts/singlecol.layout:3 +msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)" +msgstr "Riviste Inderscience (versione obsoleta)" + +#: lib/layouts/report.layout:3 +msgid "Report (Standard Class)" +msgstr "Rapporto (classe standard)" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:3 +msgid "REVTeX (V. 4)" +msgstr "REVTeX (V. 4)" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:103 lib/layouts/revtex4-1.layout:192 +msgid "Preprint" +msgstr "Prestampa" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/revtex4-1.layout:98 +msgid "Affiliation (alternate)" +msgstr "Affiliazione (alternativa)" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/revtex4-1.layout:103 +msgid "Alternate Affiliation Option" +msgstr "Opzione affiliazione alt." + +#: lib/layouts/revtex4.layout:159 lib/layouts/revtex4-1.layout:104 +msgid "Optional argument to the altaffiliation command" +msgstr "Argomento opzionale per il comando altaffiliation" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:161 lib/layouts/revtex4-1.layout:101 +msgid "Affiliation (alternate):" +msgstr "Affiliazione (alternativa):" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/revtex4-1.layout:110 +msgid "Affiliation (none)" +msgstr "Affiliazione (nessuna)" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:168 lib/layouts/revtex4-1.layout:113 +msgid "No affiliation" +msgstr "Nessuna affiliazione" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:173 +msgid "AltAffiliation" +msgstr "Affiliazione Alternativa" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:187 lib/layouts/revtex4-1.layout:157 +msgid "Collaboration" +msgstr "Collaborazione" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:190 lib/layouts/revtex4-1.layout:160 +msgid "Collaboration:" +msgstr "Collaborazione:" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:194 lib/layouts/elsart.layout:201 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 lib/layouts/revtex4-1.layout:205 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 +msgid "Thanks" +msgstr "Ringraziamenti" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:197 lib/layouts/revtex4-1.layout:208 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 +msgid "Thanks:" +msgstr "Ringraziamenti:" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:157 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:127 +msgid "Author Email" +msgstr "Posta elettronica autore" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:207 lib/layouts/revtex4-1.layout:132 +msgid "Electronic Address Option|s" +msgstr "Opzione email" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:208 lib/layouts/revtex4-1.layout:133 +msgid "Optional argument to the email command" +msgstr "Argomento opzionale il comando email" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:210 lib/layouts/revtex4-1.layout:130 +msgid "Electronic Address:" +msgstr "Indirizzo Elettronico:" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:178 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:145 +msgid "Author URL" +msgstr "URL autore" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/revtex4-1.layout:150 +msgid "Author URL Option" +msgstr "Opzione URL autore" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:227 lib/layouts/revtex4-1.layout:151 +msgid "Optional argument to the homepage command" +msgstr "Argomento opzionale per il comando homepage" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/elsart.layout:189 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:148 lib/layouts/amsdefs.inc:160 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:259 lib/layouts/iopart.layout:223 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:185 lib/layouts/jasatex.layout:217 +msgid "PACS" +msgstr "PACS" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:267 +msgid "PACS number:" +msgstr "Numero PACS:" + +#: lib/layouts/ctex-report.layout:3 +msgid "Chinese Report (CTeX)" +msgstr "Rapporto cinese (CTeX)" + +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience A4 Journals" +msgstr "Riviste Inderscience (A4)" + +#: lib/layouts/jss.layout:3 +msgid "Journal of Statistical Software (JSS)" +msgstr "Journal of Statistical Software (JSS)" + +#: lib/layouts/elsart.layout:3 +msgid "Elsevier (Obsolete Version)" +msgstr "Elsevier (versione obsoleta)" + +#: lib/layouts/elsart.layout:129 +msgid "Author Option" +msgstr "Opzione autore" + +#: lib/layouts/elsart.layout:130 +msgid "Optional argument for the author" +msgstr "Argomento opzionale per l'autore" + +#: lib/layouts/elsart.layout:138 +msgid "Author Address" +msgstr "Indirizzo autore" + +#: lib/layouts/elsart.layout:207 +msgid "Thanks Option" +msgstr "Opzione thanks" + +#: lib/layouts/elsart.layout:208 +msgid "Optional argument for the thanks statement" +msgstr "Argomento opzionale per il comando thanks" + +#: lib/layouts/elsart.layout:289 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}" +msgstr "Teorema \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:319 +msgid "PROOF." +msgstr "PROVA." + +#: lib/layouts/elsart.layout:333 +msgid "Lemma \\arabic{theorem}" +msgstr "Lemma \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:340 +msgid "Corollary \\arabic{theorem}" +msgstr "Corollario \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:347 +msgid "Proposition \\arabic{theorem}" +msgstr "Proposizione \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:351 lib/layouts/AEA.layout:215 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 +msgid "Criterion" +msgstr "Criterio" + +#: lib/layouts/elsart.layout:354 +msgid "Criterion \\arabic{theorem}" +msgstr "Criterio \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:361 +msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" +msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:368 +msgid "Definition \\arabic{theorem}" +msgstr "Definizione \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:382 +msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" +msgstr "Congettura \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:389 +msgid "Example \\arabic{theorem}" +msgstr "Esempio \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:396 +msgid "Problem \\arabic{theorem}" +msgstr "Problema \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:403 +msgid "Remark \\arabic{theorem}" +msgstr "Osservazione \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:410 +msgid "Note \\arabic{theorem}" +msgstr "Nota \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:417 +msgid "Claim \\arabic{theorem}" +msgstr "Asserzione \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:425 +msgid "Summary \\arabic{summ}" +msgstr "Sommario \\arabic{summ}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:433 +msgid "Case \\arabic{case}" +msgstr "Caso \\arabic{case}" + +#: lib/layouts/scrbook.layout:3 +msgid "KOMA-Script Book" +msgstr "Libro KOMA-Script" + +#: lib/layouts/scrbook.layout:18 lib/layouts/recipebook.layout:43 +msgid "\\thechapter" +msgstr "\\thechapter" + +#: lib/layouts/scrbook.layout:26 +msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}" +msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 +msgid "Int. Journal of Modern Physics C" +msgstr "Int. Journal of Modern Physics C" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:65 lib/layouts/IEEEtran.layout:242 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:70 +msgid "MarkBoth" +msgstr "Intestazioni" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79 +msgid "Author Names" +msgstr "Nomi autori" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80 +msgid "Author names that will appear in the header line" +msgstr "I nomi degli autori appaiono nell'intestazione" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105 +msgid "Catchline" +msgstr "Catchline" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149 +msgid "History" +msgstr "History" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185 +#: lib/layouts/aguplus.inc:119 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 +msgid "Revised" +msgstr "Revisionato" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 +msgid "Classification Codes" +msgstr "Codici Classificazione" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250 +msgid "TableCaption" +msgstr "Didascalia tabella:" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254 +msgid "Table caption" +msgstr "Didascalia tabella" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268 +msgid "Refcite" +msgstr "Refcite" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272 +msgid "Cite reference" +msgstr "Riferimento citato" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286 +msgid "ItemList" +msgstr "ItemList" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:306 +msgid "RomanList" +msgstr "RomanList" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:312 +msgid "Numbering Scheme" +msgstr "Schema numerazione" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313 +msgid "" +"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered " +"items" +msgstr "" +"Usare il numero più esteso in lista, p.es. '(iv)' per 4 voci con numerazione " +"romana" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:339 lib/layouts/heb-article.layout:123 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:342 +msgid "Proof:" +msgstr "Dimostrazione:" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:358 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55 lib/layouts/theorems.inc:46 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:46 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:72 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:48 +msgid "Theorem \\thetheorem." +msgstr "Teorema \\thetheorem." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:362 lib/layouts/AEA.layout:276 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:371 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:270 lib/layouts/theorems-bytype.inc:246 +msgid "Remark \\theremark." +msgstr "Osservazione \\theremark." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:370 lib/layouts/ijmpd.layout:382 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:98 lib/layouts/theorems-bytype.inc:74 +msgid "Corollary \\thecorollary." +msgstr "Corollario \\thecorollary." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:374 lib/layouts/ijmpd.layout:389 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 lib/layouts/theorems-bytype.inc:92 +msgid "Lemma \\thelemma." +msgstr "Lemma \\thelemma." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:378 lib/layouts/ijmpd.layout:396 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:134 lib/layouts/theorems-bytype.inc:110 +msgid "Proposition \\theproposition." +msgstr "Proposizione \\theproposition." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:382 lib/layouts/ijmpd.layout:403 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382 +msgid "Question \\thequestion." +msgstr "Quesito \\thequestion." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:394 lib/layouts/ijmpd.layout:414 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:272 +msgid "Claim \\theclaim." +msgstr "Asserzione \\theclaim." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:405 lib/layouts/ijmpd.layout:424 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152 lib/layouts/theorems-bytype.inc:128 +msgid "Conjecture \\theconjecture." +msgstr "Congettura \\theconjecture." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:415 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123 +msgid "Prop" +msgstr "Proposizione" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:423 lib/layouts/IEEEtran.layout:331 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 lib/layouts/ijmpd.layout:436 +#: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339 +#: lib/layouts/aastex.layout:370 src/rowpainter.cpp:548 +msgid "Appendix" +msgstr "Appendice" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:434 lib/layouts/ijmpd.layout:447 +msgid "Appendix \\Alph{appendix}." +msgstr "Appendice \\Alph{appendix}." + +#: lib/layouts/svmult.layout:3 +msgid "Springer SV Mult" +msgstr "Springer SV Mult" + +#: lib/layouts/svmult.layout:34 +msgid "Title*" +msgstr "Titolo*" + +#: lib/layouts/svmult.layout:37 +msgid "Title*: " +msgstr "Titolo*:" + +#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151 +msgid "Contributors" +msgstr "Contributori" + +#: lib/layouts/svmult.layout:68 +msgid "List of Contributors" +msgstr "Elenco dei contributori" + +#: lib/layouts/svmult.layout:72 +msgid "Contributor List" +msgstr "Elenco contributori" + +#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108 +#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116 +#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124 +#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132 +#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140 +#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148 +#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156 +msgid "For editors" +msgstr "Per curatori" + +#: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116 +msgid "PartBacktext" +msgstr "PartBacktext" + +#: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413 +msgid "Running Chapter" +msgstr "Capitolo corrente" + +#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168 +msgid "ChapAuthor" +msgstr "Autore capitolo" + +#: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155 +msgid "ChapSubtitle" +msgstr "Sottotitolo capitolo" + +#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318 +msgid "extrachap" +msgstr "extrachap" + +#: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313 +msgid "Extrachap" +msgstr "Capitolo extra" + +#: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502 +#: lib/layouts/svcommon.inc:506 +msgid "Foreword" +msgstr "Prefazione" + +#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529 +#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:25 +msgid "Preface" +msgstr "Prefazione" + +#: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180 +msgid "ChapMotto" +msgstr "Capitolo motto" + +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 +msgid "IEEE Transactions on Magnetics" +msgstr "IEEE Transactions on Magnetics" + +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19 +msgid "Standard in Title" +msgstr "Standard in titolo" + +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61 +msgid "Nontitle Abstract Index Text" +msgstr "Nontitle Abstract Index Text" + +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66 +msgid "NontitleAbstractIndexText" +msgstr "NontitleAbstractIndexText" + +#: lib/layouts/iopart.layout:3 +msgid "Institute of Physics (IOP)" +msgstr "Institute of Physics (IOP)" + +#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75 +msgid "Short title that will appear in header line" +msgstr "Forma breve del titolo che appare nella riga di intestazione" + +#: lib/layouts/iopart.layout:82 +msgid "Review" +msgstr "Revisioni" + +#: lib/layouts/iopart.layout:88 +msgid "Topical" +msgstr "Tematico" + +#: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/stdinsets.inc:80 +msgid "Comment" +msgstr "Commento" + +#: lib/layouts/iopart.layout:106 +msgid "Paper" +msgstr "Carta" + +#: lib/layouts/iopart.layout:112 +msgid "Prelim" +msgstr "Prelim" + +#: lib/layouts/iopart.layout:118 +msgid "Rapid" +msgstr "Rapid" + +#: lib/layouts/iopart.layout:226 +msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" +msgstr "Numero del Sistema di Classificazione Fisica ed Astronomica:" + +#: lib/layouts/iopart.layout:230 +msgid "MSC" +msgstr "MSC" + +#: lib/layouts/iopart.layout:233 +msgid "Mathematics Subject Classification number:" +msgstr "Numero di Classificazione Soggetto Matematica:" + +#: lib/layouts/iopart.layout:237 +msgid "submitto" +msgstr "sottoposto" + +#: lib/layouts/iopart.layout:240 +msgid "submit to paper:" +msgstr "sottoposto a:" + +#: lib/layouts/iopart.layout:266 +msgid "Bibliography (plain)" +msgstr "Bibliografia (semplice)" + +#: lib/layouts/iopart.layout:290 +msgid "Bibliography heading" +msgstr "Intestazione bibliografica" + +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals" +msgstr "Riviste Inderscience (9.5 x 6.5)" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3 +msgid "ACM SIGGRAPH" +msgstr "Articolo ACM SIGGRAPH" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66 +msgid "TOG online ID" +msgstr "TOG online ID" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77 +msgid "Online ID:" +msgstr "Online ID:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85 +msgid "TOG volume" +msgstr "Volume TOG" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88 +msgid "Volume number:" +msgstr "Numero volume:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 +msgid "TOG number" +msgstr "Numero TOG" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95 +msgid "Article number:" +msgstr "Numero articolo:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99 +msgid "TOG article DOI" +msgstr "DOI articolo TOG" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102 +msgid "Article DOI:" +msgstr "DOI articolo:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106 +msgid "TOG project URL" +msgstr "URL progetto TOG" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 +msgid "Project URL:" +msgstr "URL progetto:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 +msgid "TOG video URL" +msgstr "URL video TOG" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117 +msgid "Video URL:" +msgstr "URL video:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121 +msgid "TOG data URL" +msgstr "URL dati TOG" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124 +msgid "Data URL:" +msgstr "URL dati:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128 +msgid "TOG code URL" +msgstr "URL codice TOG" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131 +msgid "Code URL:" +msgstr "URL codice:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157 +msgid "PDF author" +msgstr "Autore PDF" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160 +msgid "PDF author:" +msgstr "Autore PDF:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175 +msgid "Teaser" +msgstr "Teaser" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185 +msgid "Teaser image:" +msgstr "Immagine Teaser:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222 +msgid "CR categories" +msgstr "Categorie CR" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230 +msgid "CR Categories:" +msgstr "Categorie CR:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238 +msgid "CRcat" +msgstr "CRcat" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243 +msgid "CR category" +msgstr "Categoria CR" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260 +msgid "CR-number" +msgstr "Numero CR" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261 +msgid "Number of the category" +msgstr "Numero della categoria" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266 +msgid "Subcategory" +msgstr "Sottocategoria" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270 +msgid "Third-level" +msgstr "Terzo livello" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271 +msgid "Third-level of the category" +msgstr "Terzo livello della categoria" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276 +msgid "ShortCite" +msgstr "Citazione breve" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281 +msgid "Short cite" +msgstr "Citazione breve" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289 +msgid "E-mail" +msgstr "Posta elettronica" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14 +msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)" +msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, obsoleto)" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Dizionario lessicale" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:3 +msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" +msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:74 lib/layouts/foils.layout:295 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 +msgid "Theorem*" +msgstr "Teorema*" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:84 lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:67 +msgid "Corollary*" +msgstr "Corollario*" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:94 lib/layouts/foils.layout:302 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:84 +msgid "Lemma*" +msgstr "Lemma*" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:104 lib/layouts/foils.layout:316 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:101 +msgid "Proposition*" +msgstr "Proposizione*" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:118 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Congettura*" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:123 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112 +msgid "Algorithm*" +msgstr "Algoritmo*" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:133 lib/layouts/foils.layout:323 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:152 +msgid "Definition*" +msgstr "Definizione*" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:137 +msgid "AMS" +msgstr "AMS" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:162 lib/layouts/IEEEtran.layout:411 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21 +msgid "Alternative Proof String" +msgstr "Nome opzionale" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:163 lib/layouts/IEEEtran.layout:412 +msgid "An alternative proof string" +msgstr "Argomento opzionale per la dimostrazione" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:206 +msgid "The title as it appears in the running headers" +msgstr "Forma breve del titolo che appare nelle testatine" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/amsdefs.inc:192 +msgid "Subjectclass" +msgstr "Classificazione" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:321 +msgid "AMS subject classifications:" +msgstr "Classificazioni a soggetto AMS:" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:3 +msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)" +msgstr "Springer SV Global (versione obsoleta)" + +#: lib/layouts/book.layout:3 +msgid "Book (Standard Class)" +msgstr "Libro (classe standard)" + +#: lib/layouts/mwrep.layout:3 +msgid "Polish Report (MW Bundle)" +msgstr "Rapporto polacco (pacchetto MW)" + +#: lib/layouts/docbook.layout:3 +msgid "DocBook Article (SGML)" +msgstr "Articolo docbook (SGML)" + +#: lib/layouts/amsart.layout:3 +msgid "American Mathematical Society (AMS) Article" +msgstr "Articolo AMS (American Mathematical Society)" + +#: lib/layouts/amsart.layout:85 +msgid "SpecialSection" +msgstr "Sezione speciale" + +#: lib/layouts/amsart.layout:94 +msgid "SpecialSection*" +msgstr "Sezione speciale*" + +#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:274 +#: lib/layouts/beamer.layout:331 lib/layouts/beamer.layout:388 +#: lib/layouts/memoir.layout:221 lib/layouts/svcommon.inc:289 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 +msgid "Unnumbered" +msgstr "Senza numero" + +#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/isprs.layout:200 +#: lib/layouts/amsbook.layout:101 lib/layouts/beamer.layout:386 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/svcommon.inc:270 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:57 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Sotto sottosezione*" + +#: lib/layouts/isprs.layout:3 +msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" +msgstr "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" + +#: lib/layouts/isprs.layout:39 +msgid "ABSTRACT:" +msgstr "SOMMARIO:" + +#: lib/layouts/isprs.layout:67 +msgid "KEY WORDS:" +msgstr "PAROLE CHIAVE:" + +#: lib/layouts/isprs.layout:129 +msgid "Commission" +msgstr "Commissione" + +#: lib/layouts/isprs.layout:220 +msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" +msgstr "RICONOSCIMENTI" + +#: lib/layouts/mwart.layout:3 +msgid "Polish Article (MW Bundle)" +msgstr "Articolo polacco (pacchetto MW)" + +#: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/article.layout:31 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/svcommon.inc:245 lib/layouts/stdstarsections.inc:13 +msgid "Part*" +msgstr "Parte*" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 +msgid "Tufte Book" +msgstr "Libro tufte" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:129 +#: lib/layouts/stdsections.inc:61 +msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Forma breve del capitolo che appare nell'indice/testatine" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:130 +msgid "Sidenote" +msgstr "Nota a lato" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:135 +msgid "sidenote" +msgstr "nota a lato" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:150 +msgid "Marginnote" +msgstr "Nota a margine" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:154 +msgid "marginnote" +msgstr "nota a margine" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:163 +msgid "NewThought" +msgstr "NuovoPensiero" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:167 +msgid "new thought" +msgstr "nuovo pensiero" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:178 +msgid "AllCaps" +msgstr "Maiuscolo" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:181 +msgid "allcaps" +msgstr "maiuscolo" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:191 +msgid "SmallCaps" +msgstr "Maiuscoletto" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:194 +msgid "smallcaps" +msgstr "maiuscoletto" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:200 +msgid "Full Width" +msgstr "Larghezza piena" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:226 +msgid "MarginTable" +msgstr "Tabella a margine" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:239 +msgid "MarginFigure" +msgstr "Figura a margine" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:3 +msgid "Springer SV Global (V. 3)" +msgstr "Springer SV Global (V. 3)" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:73 +msgid "Subclass" +msgstr "Sottoclasse" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 +msgid "Mathematics Subject Classification" +msgstr "Classificazione a soggetto Matematica" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:79 +msgid "CRSC" +msgstr "CRSC" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:82 +msgid "CR Subject Classification" +msgstr "Classificazioni a soggetto CR" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:87 +msgid "Solution \\thesolution" +msgstr "Soluzione \\thesolution" + +#: lib/layouts/treport.layout:3 +msgid "Japanese Report (Vertical Writing)" +msgstr "Rapporto giapponese (scrittura verticale)" + +#: lib/layouts/lettre.layout:3 +msgid "French Letter (lettre)" +msgstr "Lettera francese (lettre)" + +#: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317 +msgid "NoTelephone" +msgstr "NoTelefono" + +#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373 +#: lib/layouts/lettre.layout:381 +msgid "NoFax" +msgstr "NoFax" + +#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188 +#: lib/layouts/lettre.layout:195 +msgid "NoPlace" +msgstr "NoLuogo" + +#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237 +#: lib/layouts/lettre.layout:245 +msgid "NoDate" +msgstr "NoData" + +#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650 +msgid "Post Scriptum" +msgstr "Post Scriptum" + +#: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516 +msgid "EndOfMessage" +msgstr "Fine messaggio" + +#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536 +msgid "EndOfFile" +msgstr "Fine file" + +#: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189 +#: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238 +#: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288 +#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344 +#: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400 +msgid "Headings" +msgstr "Intestazioni" + +#: lib/layouts/lettre.layout:170 +msgid "City:" +msgstr "Città:" + +#: lib/layouts/lettre.layout:263 +msgid "Office:" +msgstr "Ufficio:" + +#: lib/layouts/lettre.layout:293 +msgid "Tel:" +msgstr "Tel:" + +#: lib/layouts/lettre.layout:325 +msgid "NoTel" +msgstr "NoTel" + +#: lib/layouts/lettre.layout:526 +msgid "EndOfMessage." +msgstr "Fine messaggio." + +#: lib/layouts/lettre.layout:538 +msgid "EndOfFile." +msgstr "Fine file." + +#: lib/layouts/lettre.layout:658 +msgid "P.S.:" +msgstr "P.S.:" + +#: lib/layouts/letter.layout:3 +msgid "Letter (Standard Class)" +msgstr "Lettera (classe standard)" + +#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 +msgid "ACM SIG Proceedings (SP)" +msgstr "ACM SIG Proceedings (SP)" + +#: lib/layouts/jreport.layout:3 +msgid "Japanese Report (jreport)" +msgstr "Rapporto giapponese (jreport)" + +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 +msgid "Tufte Handout" +msgstr "Opuscolo tufte" + +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 +msgid "Handouts" +msgstr "Opuscoli" + +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/beamer.layout:208 +#: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/scrclass.inc:119 +#: lib/layouts/stdsections.inc:32 +msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Forma breve della parte che appare nell'indice/testatine" + +#: lib/layouts/agutex.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)" +msgstr "Articolo AGUTeX (American Geophysical Union)" + +#: lib/layouts/agutex.layout:74 +msgid "Authors" +msgstr "Autori" + +#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96 +msgid "Affiliation Mark" +msgstr "Nota affiliazione" + +#: lib/layouts/agutex.layout:114 lib/layouts/IEEEtran.layout:162 +msgid "Author affiliation" +msgstr "Affiliazione autore" + +#: lib/layouts/agutex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:178 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1402 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1411 +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#: lib/layouts/agutex.layout:125 +msgid "Consecutive number for the author affiliations" +msgstr "Numero consecutivo per le affiliazioni degli autori" + +#: lib/layouts/agutex.layout:129 +msgid "Author affiliation:" +msgstr "Affiliazione autore:" + +#: lib/layouts/agutex.layout:164 lib/layouts/agutex.layout:176 +#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 +msgid "Notation" +msgstr "Notazione" + +#: lib/layouts/agutex.layout:196 +msgid "Acknowledgments." +msgstr "Riconoscimenti." + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 +msgid "IEEE Transactions Computer Society" +msgstr "IEEE Transactions Computer Society" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 +msgid "Author Footnote" +msgstr "Nota autore" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37 +msgid "Author foot" +msgstr "Nota autore" + +#: lib/layouts/article.layout:3 +msgid "Article (Standard Class)" +msgstr "Articolo (classe standard)" + +#: lib/layouts/AEA.layout:3 +msgid "American Economic Association (AEA)" +msgstr "Articolo AEA (American Economic Association)" + +#: lib/layouts/AEA.layout:58 +msgid "Publication Month" +msgstr "Mese di pubblicazione" + +#: lib/layouts/AEA.layout:64 +msgid "Publication Month:" +msgstr "Mese di pubblicazione:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:71 +msgid "Publication Year" +msgstr "Anno di pubblicazione" + +#: lib/layouts/AEA.layout:74 +msgid "Publication Year:" +msgstr "Anno di pubblicazione:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:77 +msgid "Publication Volume" +msgstr "Volume di pubblicazione" + +#: lib/layouts/AEA.layout:80 +msgid "Publication Volume:" +msgstr "Volume di pubblicazione:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:83 +msgid "Publication Issue" +msgstr "Numero di pubblicazione" + +#: lib/layouts/AEA.layout:86 +msgid "Publication Issue:" +msgstr "Numero di pubblicazione:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:89 +msgid "JEL" +msgstr "JEL" + +#: lib/layouts/AEA.layout:92 +msgid "JEL:" +msgstr "JEL:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:112 +msgid "Figure Notes" +msgstr "Nota in figura" + +#: lib/layouts/AEA.layout:119 +msgid "Figure Note" +msgstr "Opzione nota in figura" + +#: lib/layouts/AEA.layout:120 +msgid "Text of a note in a figure" +msgstr "Argomento opzionale per nota in figura" + +#: lib/layouts/AEA.layout:138 +msgid "Table Notes" +msgstr "Nota in tabella" + +#: lib/layouts/AEA.layout:142 +msgid "Table Note" +msgstr "Opzione nota in tabella" + +#: lib/layouts/AEA.layout:143 +msgid "Text of a note in a table" +msgstr "Argomento opzionale per nota in tabella" + +#: lib/layouts/AEA.layout:161 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159 +msgid "Axiom" +msgstr "Assioma" + +#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348 +msgid "Case \\thecase." +msgstr "Caso \\thecase." + +#: lib/layouts/AEA.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 +msgid "Conclusion" +msgstr "Conclusione" + +#: lib/layouts/AEA.layout:193 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194 +msgid "Condition" +msgstr "Condizione" + +#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271 +msgid "Solution \\thesolution." +msgstr "Soluzione \\thesolution." + +#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1628 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1657 +msgid "Caption" +msgstr "Didascalia|D" + +#: lib/layouts/AEA.layout:306 +msgid "Caption: " +msgstr "Didascalia: " + +#: lib/layouts/amsbook.layout:3 +msgid "American Mathematical Society (AMS) Book" +msgstr "Libro AMS (American Mathematical Society)" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:136 +msgid "Chapter Exercises" +msgstr "Capitolo esercizi" + +#: lib/layouts/tarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (Vertical Writing)" +msgstr "Articolo giapponese (scrittura verticale)" + +#: lib/layouts/slides.layout:107 +msgid "New Slide:" +msgstr "Nuovo lucido:" + +#: lib/layouts/slides.layout:129 +msgid "Overlay" +msgstr "Sovrapposizione" + +#: lib/layouts/slides.layout:144 +msgid "New Overlay:" +msgstr "Nuova sovrapposizione:" + +#: lib/layouts/slides.layout:184 +msgid "New Note:" +msgstr "Nuova nota:" + +#: lib/layouts/slides.layout:209 +msgid "InvisibleText" +msgstr "Testo invisibile" + +#: lib/layouts/slides.layout:216 +msgid "" +msgstr "" + +#: lib/layouts/slides.layout:233 +msgid "VisibleText" +msgstr "Testo visibile" + +#: lib/layouts/slides.layout:240 +msgid "" +msgstr "" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 +msgid "REVTeX (V. 4.1)" +msgstr "REVTeX (V. 4.1)" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:188 lib/layouts/jasatex.layout:220 +msgid "PACS numbers:" +msgstr "Numeri PACS:" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 +msgid "Short title as it appears in the running headers" +msgstr "Forma breve del titolo che appare nelle testatine" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232 +msgid "acknowledgments" +msgstr "riconoscimenti" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:245 +msgid "Ruled Table" +msgstr "Tabella rigata" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247 lib/layouts/revtex4-1.layout:255 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:263 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 +msgid "Specials" +msgstr "Speciali" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:253 +msgid "Turn Page" +msgstr "Volta pagina" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:261 +msgid "Wide Text" +msgstr "Testo ampio" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:271 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:274 +msgid "List of Videos" +msgstr "Elenco dei video" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:283 lib/layouts/revtex4-1.layout:285 +msgid "Float Link" +msgstr "Collegamento flottante" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:292 lib/layouts/revtex4-1.layout:294 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 +msgid "Lowercase" +msgstr "Minuscolo" + +#: lib/layouts/beamer.layout:3 +msgid "Beamer" +msgstr "Beamer" + +#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:119 +#: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/beamer.layout:431 +#: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:545 +#: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:775 +#: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:1090 +#: lib/layouts/beamer.layout:1113 lib/layouts/beamer.layout:1139 +#: lib/layouts/beamer.layout:1314 +msgid "Overlay Specifications|v" +msgstr "Specifiche di sovrapposizione|h" + +#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:120 +#: lib/layouts/beamer.layout:159 +msgid "Overlay specifications for this list" +msgstr "Specifiche di sovrapposizione per questo elenco" + +#: lib/layouts/beamer.layout:125 +msgid "Mini Template" +msgstr "Mini modello" + +#: lib/layouts/beamer.layout:126 +msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)" +msgstr "Mini modello per questo elenco (vedi manuale beamer per dettagli)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:164 +msgid "Longest label|s" +msgstr "Etichetta più lunga|l" + +#: lib/layouts/beamer.layout:165 +msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)" +msgstr "" +"L'etichetta più lunga in questo elenco (per determinare l'ampiezza di " +"indentazione)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:250 +#: lib/layouts/beamer.layout:280 lib/layouts/beamer.layout:307 +#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/beamer.layout:364 +#: lib/layouts/beamer.layout:394 +msgid "Mode" +msgstr "Modo" + +#: lib/layouts/beamer.layout:201 lib/layouts/beamer.layout:251 +#: lib/layouts/beamer.layout:281 lib/layouts/beamer.layout:308 +#: lib/layouts/beamer.layout:338 lib/layouts/beamer.layout:365 +#: lib/layouts/beamer.layout:395 +msgid "Mode Specification|S" +msgstr "Specifiche di modo|h" + +#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:252 +#: lib/layouts/beamer.layout:282 lib/layouts/beamer.layout:309 +#: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:366 +#: lib/layouts/beamer.layout:396 +msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" +msgstr "" +"Specifica in che modo (articolo, presentazione, ecc.) appare questa " +"intestazione" + +#: lib/layouts/beamer.layout:247 +msgid "Section \\arabic{section}" +msgstr "Sezione \\arabic{section}" + +#: lib/layouts/beamer.layout:304 +msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "Sottosezione \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" + +#: lib/layouts/beamer.layout:315 +msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Forma breve della sottosezione che appare nell'indice/testatine" + +#: lib/layouts/beamer.layout:325 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" + +#: lib/layouts/beamer.layout:361 +msgid "" +"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "" +"Sottosezione \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" + +#: lib/layouts/beamer.layout:372 +msgid "" +"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Forma breve della sottosottosezione che appare nell'indice/testatine" + +#: lib/layouts/beamer.layout:382 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" + +#: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:413 +msgid "Frame" +msgstr "Diapositiva" + +#: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:484 +#: lib/layouts/beamer.layout:528 lib/layouts/beamer.layout:557 +msgid "Frames" +msgstr "Diapositive" + +#: lib/layouts/beamer.layout:430 lib/layouts/beamer.layout:835 +#: lib/layouts/beamer.layout:1173 lib/layouts/beamer.layout:1336 +#: lib/layouts/beamer.layout:1354 lib/layouts/beamer.layout:1372 +#: lib/layouts/beamer.layout:1390 lib/layouts/beamer.layout:1408 +#: lib/layouts/beamer.layout:1427 lib/layouts/beamer.layout:1446 +#: lib/layouts/beamer.layout:1465 lib/layouts/beamer.layout:1484 +#: lib/layouts/beamer.layout:1508 +msgid "Action" +msgstr "Azione" + +#: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:491 +msgid "Overlay specifications for this frame" +msgstr "Specifiche di sovrapposizione per questa diapositiva" + +#: lib/layouts/beamer.layout:437 lib/layouts/beamer.layout:496 +msgid "Default Overlay Specifications" +msgstr "Specifiche di sovrapposizione predefinite" + +#: lib/layouts/beamer.layout:438 lib/layouts/beamer.layout:497 +msgid "Default overlay specifications within this frame" +msgstr "Specifiche di sovrapposizione predefinite per questa diapositiva" + +#: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:465 +#: lib/layouts/beamer.layout:476 lib/layouts/beamer.layout:502 +msgid "Frame Options" +msgstr "Opzioni diapositiva" + +#: lib/layouts/beamer.layout:444 lib/layouts/beamer.layout:466 +#: lib/layouts/beamer.layout:477 lib/layouts/beamer.layout:503 +#: lib/layouts/beamer.layout:601 lib/layouts/litinsets.inc:41 +#: lib/layouts/litinsets.inc:42 lib/layouts/initials.module:34 +#: lib/layouts/lilypond.module:36 +msgid "Options" +msgstr "Opzioni" + +#: lib/layouts/beamer.layout:445 lib/layouts/beamer.layout:467 +#: lib/layouts/beamer.layout:478 lib/layouts/beamer.layout:504 +msgid "Frame options (see beamer manual)" +msgstr "Opzioni per la diapositiva (vedi manuale beamer)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:448 +msgid "Frame Title" +msgstr "Titolo diapositiva" + +#: lib/layouts/beamer.layout:449 +msgid "Enter the frame title here" +msgstr "Inserire qui il titolo della diapositiva" + +#: lib/layouts/beamer.layout:461 +msgid "PlainFrame" +msgstr "Diapositiva semplice" + +#: lib/layouts/beamer.layout:463 +msgid "Frame (plain)" +msgstr "Diapositiva (semplice)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:472 +msgid "FragileFrame" +msgstr "Diapositiva fragile" + +#: lib/layouts/beamer.layout:474 +msgid "Frame (fragile)" +msgstr "Diapositiva (fragile)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:483 +msgid "AgainFrame" +msgstr "Ripeti diapositiva" + +#: lib/layouts/beamer.layout:516 +msgid "Repeat frame with label" +msgstr "Ripeti diapositiva con etichetta" + +#: lib/layouts/beamer.layout:527 +msgid "FrameTitle" +msgstr "Titolo diapositiva" + +#: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:574 +#: lib/layouts/beamer.layout:776 lib/layouts/beamer.layout:804 +#: lib/layouts/beamer.layout:837 lib/layouts/beamer.layout:1091 +#: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/beamer.layout:1140 +#: lib/layouts/beamer.layout:1175 lib/layouts/beamer.layout:1315 +#: lib/layouts/beamer.layout:1338 lib/layouts/beamer.layout:1356 +#: lib/layouts/beamer.layout:1374 lib/layouts/beamer.layout:1392 +#: lib/layouts/beamer.layout:1410 lib/layouts/beamer.layout:1429 +#: lib/layouts/beamer.layout:1448 lib/layouts/beamer.layout:1467 +#: lib/layouts/beamer.layout:1486 lib/layouts/beamer.layout:1510 +msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" +msgstr "Specifica le impostazioni di sovrapposizione (vedi manuale beamer)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:551 +msgid "Short Frame Title|S" +msgstr "Titolo breve diapositiva|s" + +#: lib/layouts/beamer.layout:552 +msgid "A short form of the frame title used in some themes" +msgstr "Forma breve del titolo della diapositiva usata in alcuni temi" + +#: lib/layouts/beamer.layout:556 +msgid "FrameSubtitle" +msgstr "Sottotitolo diapositiva" + +#: lib/layouts/beamer.layout:598 +msgid "Start column (increase depth!), width:" +msgstr "Inizio colonna (aumentare rientro!), larghezza:" + +#: lib/layouts/beamer.layout:602 +msgid "Column options (see beamer manual)" +msgstr "Opzioni colonna (vedi manuale beamer)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:625 +msgid "Column Placement Options" +msgstr "Opzioni posizionamento colonna" + +#: lib/layouts/beamer.layout:626 +msgid "Column placement options (t, T, c, b)" +msgstr "Opzioni posizionamento colonna (t, T, c, b)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:638 +msgid "ColumnsCenterAligned" +msgstr "Colonne centrate" + +#: lib/layouts/beamer.layout:641 +msgid "Columns (center aligned)" +msgstr "Colonne (allineate al centro)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:646 +msgid "ColumnsTopAligned" +msgstr "Colonne allineate" + +#: lib/layouts/beamer.layout:649 +msgid "Columns (top aligned)" +msgstr "Colonne (allineate in alto)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:687 lib/layouts/beamer.layout:715 +msgid "Overprint" +msgstr "Sovrastampa" + +#: lib/layouts/beamer.layout:694 +msgid "Overprint Area Width" +msgstr "Ampiezza area di sovrastampa" + +#: lib/layouts/beamer.layout:696 +msgid "The width of the overprint area (default: text width)" +msgstr "L'ampiezza dell'area di sovrastampa (default: larghezza testo)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:722 +msgid "OverlayArea" +msgstr "Sovrapposizione" + +#: lib/layouts/beamer.layout:732 +msgid "Overlayarea" +msgstr "Sovrapposizione" + +#: lib/layouts/beamer.layout:742 +msgid "Overlay Area Width" +msgstr "Ampiezza sovrapposizione" + +#: lib/layouts/beamer.layout:743 +msgid "The width of the overlay area" +msgstr "La larghezza dell'area di sovrapposizione" + +#: lib/layouts/beamer.layout:747 +msgid "Overlay Area Height" +msgstr "Altezza sovrapposizione" + +#: lib/layouts/beamer.layout:749 +msgid "The height of the overlay area" +msgstr "L'altezza dell'area di sovrapposizione" + +#: lib/layouts/beamer.layout:764 +msgid "Uncovered on slides" +msgstr "Rivelato su lucidi" + +#: lib/layouts/beamer.layout:792 +msgid "Only on slides" +msgstr "Solo su lucidi" + +#: lib/layouts/beamer.layout:815 +msgid "Block" +msgstr "Blocco" + +#: lib/layouts/beamer.layout:816 +msgid "Blocks" +msgstr "Blocchi" + +#: lib/layouts/beamer.layout:825 +msgid "Block:" +msgstr "Blocco:" + +#: lib/layouts/beamer.layout:836 +msgid "Action Specification|S" +msgstr "Specifica di azione|S" + +#: lib/layouts/beamer.layout:842 +msgid "Block Title" +msgstr "Titolo blocco" + +#: lib/layouts/beamer.layout:843 +msgid "Enter the block title here" +msgstr "Inserire qui il titolo del blocco" + +#: lib/layouts/beamer.layout:854 +msgid "ExampleBlock" +msgstr "Blocco Esempio" + +#: lib/layouts/beamer.layout:857 +msgid "Example Block:" +msgstr "Blocco Esempio:" + +#: lib/layouts/beamer.layout:863 +msgid "AlertBlock" +msgstr "Blocco Avviso" + +#: lib/layouts/beamer.layout:866 +msgid "Alert Block:" +msgstr "Blocco Avviso:" + +#: lib/layouts/beamer.layout:878 lib/layouts/beamer.layout:910 +#: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamer.layout:956 +#: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/beamer.layout:1021 +msgid "Titling" +msgstr "Titolatura" + +#: lib/layouts/beamer.layout:892 +msgid "Short title which appears in the sidebar/header" +msgstr "Forma breve del titolo che appare nella barra laterale/intestazione" + +#: lib/layouts/beamer.layout:901 +msgid "Title (Plain Frame)" +msgstr "Titolo (diapositiva semplice)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:923 +msgid "Short Subtitle|S" +msgstr "Sottotitolo breve|S" + +#: lib/layouts/beamer.layout:924 +msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" +msgstr "" +"Forma breve del sottotitolo che appare nella barra laterale/intestazione" + +#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/IEEEtran.layout:124 +msgid "Short Author|S" +msgstr "Autore breve|A" + +#: lib/layouts/beamer.layout:947 +msgid "Short author which appears in the sidebar/header" +msgstr "Forma breve dell'autore che appare nella barra laterale/intestazione" + +#: lib/layouts/beamer.layout:968 +msgid "Short Institute|S" +msgstr "Istituto breve|I" + +#: lib/layouts/beamer.layout:969 +msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" +msgstr "Forma breve dell'istituto che appare nella barra laterale/intestazione" + +#: lib/layouts/beamer.layout:977 +msgid "InstituteMark" +msgstr "Nota istituto" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1011 +msgid "Short Date|S" +msgstr "Data breve|D" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1012 +msgid "Short date which appears in the sidebar/header" +msgstr "Forma breve della data che appare nella barra laterale/intestazione" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1020 +msgid "TitleGraphic" +msgstr "Titolo grafico" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1161 lib/layouts/foils.layout:312 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:70 +msgid "Corollary." +msgstr "Corollario." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1174 lib/layouts/beamer.layout:1337 +#: lib/layouts/beamer.layout:1355 lib/layouts/beamer.layout:1373 +#: lib/layouts/beamer.layout:1391 lib/layouts/beamer.layout:1409 +#: lib/layouts/beamer.layout:1428 lib/layouts/beamer.layout:1447 +#: lib/layouts/beamer.layout:1466 lib/layouts/beamer.layout:1485 +#: lib/layouts/beamer.layout:1509 +msgid "Action Specifications|S" +msgstr "Specifiche di azione|h" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1180 lib/layouts/theorems.inc:32 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:32 lib/layouts/theorems-starred.inc:33 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-bytype.inc:34 +msgid "Additional Theorem Text" +msgstr "Testo opzionale" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1181 lib/layouts/theorems.inc:33 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:33 lib/layouts/theorems-starred.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:59 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 +msgid "Additional text appended to the theorem header" +msgstr "Argomento facoltativo per la testata di teorema e derivati" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1188 lib/layouts/foils.layout:326 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:156 +msgid "Definition." +msgstr "Definizione." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1191 +msgid "Definitions" +msgstr "Definizioni" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1194 +msgid "Definitions." +msgstr "Definizioni." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/theorems-starred.inc:180 +msgid "Example." +msgstr "Esempio." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1207 +msgid "Examples" +msgstr "Esempi" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1210 +msgid "Examples." +msgstr "Esempi." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1213 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171 lib/layouts/theorems.inc:141 +#: lib/layouts/theorems.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:154 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:151 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:154 lib/layouts/theorems-starred.inc:144 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:147 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:152 lib/layouts/theorems-bytype.inc:155 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 +msgid "Fact" +msgstr "Fatto" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1216 lib/layouts/theorems-starred.inc:138 +msgid "Fact." +msgstr "Fatto." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1228 lib/layouts/foils.layout:298 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 +msgid "Theorem." +msgstr "Teorema." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1236 +msgid "Separator" +msgstr "Separatore" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1250 +msgid "___" +msgstr "___" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1293 +msgid "NoteItem" +msgstr "Nota puntata" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1327 lib/layouts/beamer.layout:1329 +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 +msgid "Bold" +msgstr "Grassetto" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1347 +msgid "Emph." +msgstr "Evid." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1363 lib/layouts/beamer.layout:1365 +msgid "Alert" +msgstr "Avviso" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1381 lib/layouts/beamer.layout:1383 +#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 +#: lib/layouts/svcommon.inc:103 +msgid "Structure" +msgstr "Struttura" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1456 lib/layouts/beamer.layout:1458 +msgid "Invisible" +msgstr "Invisibile" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1475 lib/layouts/beamer.layout:1477 +msgid "Alternative" +msgstr "Alternativo" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1491 +msgid "Default Text" +msgstr "Testo predefinito" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1492 +msgid "Enter the default text here" +msgstr "Inserire qui il testo predefinito" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1498 +msgid "Beamer Note" +msgstr "Nota beamer" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1515 +msgid "Note Options" +msgstr "Opzioni nota" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1516 +msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" +msgstr "Specifica opzioni per nota (vedi manuale beamer)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1521 +msgid "ArticleMode" +msgstr "Modo articolo" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1527 +msgid "Article" +msgstr "Articolo" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1532 +msgid "PresentationMode" +msgstr "Modo presentazione" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1538 +msgid "Presentation" +msgstr "Presentazione" + +#: lib/layouts/jarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (jarticle)" +msgstr "Articolo giapponese (jarticle)" + +#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3 +msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)" +msgstr "ACM SIGS (stile alternativo)" + +#: lib/layouts/memoir.layout:3 +msgid "Memoir" +msgstr "Memoir" + +#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:78 +#: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:99 +#: lib/layouts/memoir.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:125 +#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:205 +#: lib/layouts/memoir.layout:224 +msgid "Short Title (TOC)|S" +msgstr "Titolo breve (Indice)|T" + +#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:79 +msgid "The chapter as it appears in the table of contents" +msgstr "Forma breve del capitolo che appare nell'indice" + +#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:90 +#: lib/layouts/memoir.layout:103 lib/layouts/memoir.layout:116 +#: lib/layouts/memoir.layout:129 lib/layouts/memoir.layout:142 +#: lib/layouts/memoir.layout:209 +msgid "Short Title (Header)" +msgstr "Titolo breve (Intestazione)" + +#: lib/layouts/memoir.layout:70 +msgid "The chapter as it appears in the running headers" +msgstr "Forma breve del capitolo che appare nelle testatine" + +#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 +#: lib/layouts/svcommon.inc:250 lib/layouts/stdstarsections.inc:24 +msgid "Chapter*" +msgstr "Capitolo*" + +#: lib/layouts/memoir.layout:87 +msgid "The section as it appears in the table of contents" +msgstr "Forma breve della sezione che appare nell'indice" + +#: lib/layouts/memoir.layout:91 +msgid "The section as it appears in the running headers" +msgstr "Forma breve della sezione che appare nelle testatine" + +#: lib/layouts/memoir.layout:100 +msgid "The subsection as it appears in the table of contents" +msgstr "Forma breve della sottosezione che appare nell'indice" + +#: lib/layouts/memoir.layout:104 +msgid "The subsection as it appears in the running headers" +msgstr "Forma breve della sottosezione che appare nelle testatine" + +#: lib/layouts/memoir.layout:113 +msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents" +msgstr "Forma breve della sottosottosezione che appare nell'indice" + +#: lib/layouts/memoir.layout:117 +msgid "The subsubsection as it appears in the running headers" +msgstr "Forma breve della sottosottosezione che appare nelle testatine" + +#: lib/layouts/memoir.layout:126 +msgid "The paragraph as it appears in the table of contents" +msgstr "Forma breve del paragrafo che appare nell'indice" + +#: lib/layouts/memoir.layout:130 +msgid "The paragraph as it appears in the running headers" +msgstr "Forma breve del paragrafo che appare nelle testatine" + +#: lib/layouts/memoir.layout:139 +msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents" +msgstr "Forma breve del sottoparagrafo che appare nell'indice" + +#: lib/layouts/memoir.layout:143 +msgid "The subparagraph as it appears in the running headers" +msgstr "Forma breve del sottoparagrafo che appare nelle testatine" + +#: lib/layouts/memoir.layout:149 +msgid "Chapterprecis" +msgstr "Sommario del capitolo" + +#: lib/layouts/memoir.layout:168 +msgid "Epigraph" +msgstr "Epigrafe" + +#: lib/layouts/memoir.layout:178 +msgid "Epigraph Source|S" +msgstr "Fonte epigrafe|F" + +#: lib/layouts/memoir.layout:179 +msgid "Source" +msgstr "Fonte" + +#: lib/layouts/memoir.layout:180 +msgid "The source/author of this epigraph" +msgstr "L'autore/fonte di questa epigrafe" + +#: lib/layouts/memoir.layout:193 +msgid "Poemtitle" +msgstr "Titolo poesia" + +#: lib/layouts/memoir.layout:206 lib/layouts/memoir.layout:225 +msgid "The poem title as it appears in the table of contents" +msgstr "Forma breve del titolo della poesia che appare nell'indice" + +#: lib/layouts/memoir.layout:210 +msgid "The poem title as it appears in the running headers" +msgstr "Forma breve del titolo della poesia che appare nelle testatine" + +#: lib/layouts/memoir.layout:219 +msgid "Poemtitle*" +msgstr "Titolo poesia*" + +#: lib/layouts/memoir.layout:247 +msgid "Legend" +msgstr "Legenda" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:3 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)" +msgstr "Lettera KOMA-Script (V. 1, obsoleta)" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:53 +msgid "L" +msgstr "L" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:66 +msgid "O" +msgstr "O" + +#: lib/layouts/ltugboat.layout:3 +msgid "TUGboat" +msgstr "TUGboat" + +#: lib/layouts/cl2emult.layout:3 +msgid "Springer cl2emult" +msgstr "Springer cl2emult" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:3 +msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" +msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:121 +msgid "Alternative Affiliation" +msgstr "Affiliazione alt." + +#: lib/layouts/jasatex.layout:126 +msgid "Affiliation Prefix" +msgstr "Prefisso affiliazione" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:127 +msgid "A prefix like 'Also at '" +msgstr "Un prefisso tipo 'Anche con '" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:223 +msgid "Preprint number" +msgstr "Numero prestampa" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:226 +msgid "Preprint number:" +msgstr "Numero prestampa:" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251 +msgid "Online citation" +msgstr "Citazione in linea" + +#: lib/layouts/seminar.layout:3 +msgid "Seminar" +msgstr "Seminar" + +#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:86 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "Lucido orizzontale" + +#: lib/layouts/seminar.layout:27 +msgid "Landscape Slide" +msgstr "Lucido orizzontale" + +#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:102 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "Lucido verticale" + +#: lib/layouts/seminar.layout:42 +msgid "Portrait Slide" +msgstr "Lucido verticale" + +#: lib/layouts/seminar.layout:47 +msgid "SlideHeading" +msgstr "Intestazione lucido" + +#: lib/layouts/seminar.layout:54 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "Sottointestazione lucido" + +#: lib/layouts/seminar.layout:60 lib/layouts/seminar.layout:118 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "Elenco lucidi" + +#: lib/layouts/seminar.layout:62 +msgid "List of Slides" +msgstr "Elenco dei lucidi" + +#: lib/layouts/seminar.layout:69 lib/layouts/seminar.layout:128 +msgid "SlideContents" +msgstr "Contenuto lucidi" + +#: lib/layouts/seminar.layout:71 +msgid "Slide Contents" +msgstr "Contenuto lucidi" + +#: lib/layouts/seminar.layout:75 lib/layouts/seminar.layout:134 +msgid "ProgressContents" +msgstr "Contenuto (progresso)" + +#: lib/layouts/seminar.layout:77 +msgid "Progress Contents" +msgstr "Contenuto (progresso)" + +#: lib/layouts/seminar.layout:96 +msgid "Landscape Slide:" +msgstr "Lucido orizzontale:" + +#: lib/layouts/seminar.layout:105 +msgid "Portrait Slide:" +msgstr "Lucido verticale:" + +#: lib/layouts/seminar.layout:107 +msgid "Slide*" +msgstr "Lucido*" + +#: lib/layouts/seminar.layout:114 +msgid "EndOfSlide" +msgstr "Fine lucido" + +#: lib/layouts/seminar.layout:126 +msgid "[List Of Slides]" +msgstr "[Elenco dei lucidi]" + +#: lib/layouts/seminar.layout:131 +msgid "[Slide Contents]" +msgstr "[Contenuto lucidi]" + +#: lib/layouts/seminar.layout:137 +msgid "[Progress Contents]" +msgstr "[Contenuto (progresso)]" + +#: lib/layouts/heb-article.layout:3 +msgid "Hebrew Article" +msgstr "Articolo ebreo" + +#: lib/layouts/heb-article.layout:80 +msgid "Claim #." +msgstr "Asserzione #." + +#: lib/layouts/heb-article.layout:97 +msgid "Remarks" +msgstr "Osservazioni" + +#: lib/layouts/heb-article.layout:100 +msgid "Remarks #." +msgstr "Osservazioni #." + #: lib/layouts/extbook.layout:3 msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)" msgstr "Libro (classe standard, dimensioni carattere extra)" -#: lib/layouts/extletter.layout:3 -msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "Lettera (classe standard, dimensioni carattere extra)" +#: lib/layouts/mwbk.layout:3 +msgid "Polish Book (MW Bundle)" +msgstr "Libro polacco (pacchetto MW)" -#: lib/layouts/extreport.layout:3 -msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "Rapporto (classe standard, dimensioni carattere extra)" +#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 +msgid "Beamer Article (Standard Class)" +msgstr "Articolo beamer (classe standard)" #: lib/layouts/foils.layout:3 msgid "FoilTeX" @@ -10387,135 +11022,36 @@ msgstr "Restrizione" msgid "Restriction:" msgstr "Restrizione:" -#: lib/layouts/foils.layout:187 -#: lib/layouts/simplecv.layout:107 -#: lib/layouts/aguplus.inc:80 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 -msgid "Left Header" -msgstr "Intestazione sinistra" - -#: lib/layouts/foils.layout:191 -#: lib/layouts/aguplus.inc:93 +#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:93 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 msgid "Left Header:" msgstr "Intestazione sinistra:" -#: lib/layouts/foils.layout:195 -#: lib/layouts/simplecv.layout:124 -#: lib/layouts/aguplus.inc:103 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 -msgid "Right Header" -msgstr "Intestazione destra" - -#: lib/layouts/foils.layout:199 -#: lib/layouts/aguplus.inc:107 +#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:107 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 msgid "Right Header:" msgstr "Intestazione destra:" -#: lib/layouts/foils.layout:203 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 +#: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 msgid "Right Footer" msgstr "Piè pagina destro" -#: lib/layouts/foils.layout:207 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 +#: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 msgid "Right Footer:" msgstr "Piè pagina destro:" -#: lib/layouts/foils.layout:235 -#: lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/llncs.layout:428 -msgid "Theorem #." -msgstr "Teorema #." - -#: lib/layouts/foils.layout:249 -#: lib/layouts/heb-article.layout:60 -#: lib/layouts/llncs.layout:367 -msgid "Lemma #." -msgstr "Lemma #." - -#: lib/layouts/foils.layout:256 -#: lib/layouts/heb-article.layout:70 -#: lib/layouts/llncs.layout:332 -msgid "Corollary #." -msgstr "Corollario #." - -#: lib/layouts/foils.layout:263 -#: lib/layouts/llncs.layout:401 -msgid "Proposition #." -msgstr "Proposizione #." - -#: lib/layouts/foils.layout:270 -#: lib/layouts/heb-article.layout:90 -#: lib/layouts/llncs.layout:346 -msgid "Definition #." -msgstr "Definizione #." - -#: lib/layouts/foils.layout:295 -#: lib/layouts/siamltex.layout:74 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:23 -msgid "Theorem*" -msgstr "Teorema*" - -#: lib/layouts/foils.layout:302 -#: lib/layouts/siamltex.layout:94 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84 -msgid "Lemma*" -msgstr "Lemma*" - -#: lib/layouts/foils.layout:305 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:87 +#: lib/layouts/foils.layout:305 lib/layouts/theorems-starred.inc:87 msgid "Lemma." msgstr "Lemma." -#: lib/layouts/foils.layout:309 -#: lib/layouts/siamltex.layout:84 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:67 -msgid "Corollary*" -msgstr "Corollario*" - -#: lib/layouts/foils.layout:316 -#: lib/layouts/siamltex.layout:104 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:101 -msgid "Proposition*" -msgstr "Proposizione*" - -#: lib/layouts/foils.layout:319 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:104 +#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/theorems-starred.inc:104 msgid "Proposition." msgstr "Proposizione." -#: lib/layouts/foils.layout:323 -#: lib/layouts/siamltex.layout:133 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 -msgid "Definition*" -msgstr "Definizione*" - -#: lib/layouts/frletter.layout:3 -msgid "French Letter (frletter)" -msgstr "Lettera francese (frletter)" - #: lib/layouts/g-brief2.layout:3 msgid "G-Brief (V. 2)" msgstr "Lettera gbrief (V. 2)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:42 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:753 -#: lib/layouts/g-brief.layout:175 -msgid "PostalComment" -msgstr "Classificazione" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:74 -#: lib/layouts/g-brief.layout:27 -msgid "Letter:" -msgstr "Lettera:" - #: lib/layouts/g-brief2.layout:103 msgid "NameRowA" msgstr "Nome riga A" @@ -10764,271 +11300,14 @@ msgstr "Banca riga F" msgid "BankRowF:" msgstr "Banca riga F:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:731 -#: lib/layouts/g-brief.layout:91 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "Indirizzo di ritorno" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:743 -#: lib/layouts/g-brief.layout:94 -msgid "ReturnAddress:" -msgstr "Indirizzo di ritorno:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:765 -#: lib/layouts/g-brief.layout:178 -msgid "PostalComment:" -msgstr "Classificazione:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:809 -#: lib/layouts/g-brief.layout:101 -#: lib/layouts/lettre.layout:473 -msgid "MyRef:" -msgstr "Nostro riferimento:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:830 -#: lib/layouts/g-brief.layout:108 -#: lib/layouts/lettre.layout:457 -msgid "YourRef:" -msgstr "Vostro riferimento:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:851 -#: lib/layouts/g-brief.layout:115 -msgid "YourMail:" -msgstr "Vostra lettera:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:894 -#: lib/layouts/g-brief.layout:203 -msgid "Reference:" -msgstr "Riferimento:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:987 -#: lib/layouts/g-brief.layout:220 -msgid "Encl.:" -msgstr "Allegati:" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:3 -msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)" -msgstr "Lettera gbrief (V. 1, obsoleta)" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:63 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 -msgid "Street" -msgstr "Via" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:66 -msgid "Street:" -msgstr "Via:" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:70 -msgid "Addition" -msgstr "Supplemento" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:73 -msgid "Addition:" -msgstr "Supplemento:" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:80 -msgid "Town:" -msgstr "Città:" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:84 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474 -msgid "State" -msgstr "Nazione" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:87 -msgid "State:" -msgstr "Nazione:" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:126 -msgid "Telefax" -msgstr "Telefax" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:129 -msgid "Telefax:" -msgstr "Telefax:" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:133 -msgid "Telex" -msgstr "Telex" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:136 -msgid "Telex:" -msgstr "Telex:" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:140 -msgid "EMail" -msgstr "Posta elettronica" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:143 -msgid "EMail:" -msgstr "Posta elettronica:" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:147 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:150 -msgid "HTTP:" -msgstr "HTTP:" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:154 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219 -msgid "Bank" -msgstr "Banca" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:157 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223 -msgid "Bank:" -msgstr "Banca:" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:161 -msgid "BankCode" -msgstr "Codice bancario" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:164 -msgid "BankCode:" -msgstr "Codice bancario:" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:168 -msgid "BankAccount" -msgstr "Accredito bancario" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:171 -msgid "BankAccount:" -msgstr "Accredito bancario:" - -#: lib/layouts/heb-article.layout:3 -msgid "Hebrew Article" -msgstr "Articolo ebreo" - -#: lib/layouts/heb-article.layout:80 -msgid "Claim #." -msgstr "Asserzione #." - -#: lib/layouts/heb-article.layout:97 -msgid "Remarks" -msgstr "Osservazioni" - -#: lib/layouts/heb-article.layout:100 -msgid "Remarks #." -msgstr "Osservazioni #." - -#: lib/layouts/heb-article.layout:123 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:339 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:342 -msgid "Proof:" -msgstr "Dimostrazione:" - -#: lib/layouts/heb-letter.layout:3 -msgid "Hebrew Letter" -msgstr "Lettera ebreo" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:3 -msgid "Hollywood" -msgstr "Hollywood" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:56 -msgid "More" -msgstr "Di più" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:67 -msgid "(MORE)" -msgstr "(DI PIU')" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:80 -#: lib/layouts/hollywood.layout:91 -msgid "FADE IN:" -msgstr "DISSOLVENZA IN ENTRATA:" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:100 -#: lib/layouts/hollywood.layout:110 -msgid "INT." -msgstr "INT." - -#: lib/layouts/hollywood.layout:114 -#: lib/layouts/hollywood.layout:124 -msgid "EXT." -msgstr "EST." - -#: lib/layouts/hollywood.layout:186 -msgid "Continuing" -msgstr "Continuando" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:197 -msgid "(continuing)" -msgstr "(continuando)" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:223 -msgid "Transition" -msgstr "Transizione" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:235 -#: lib/layouts/hollywood.layout:246 -msgid "TITLE OVER:" -msgstr "TITOLO SOPRA:" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:250 -msgid "INTERCUT" -msgstr "INTERCUT" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:261 -msgid "INTERCUT WITH:" -msgstr "INTERCUT CON:" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:265 -#: lib/layouts/hollywood.layout:276 -msgid "FADE OUT" -msgstr "DISSOLVENZA IN USCITA" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:295 -msgid "Scene" -msgstr "Scena" - -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 -msgid "IEEE Transactions Computer Society" -msgstr "IEEE Transactions Computer Society" - -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20 -msgid "Standard in Title" -msgstr "Standard in titolo" - -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 -msgid "Author Footnote" -msgstr "Nota autore" - -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37 -msgid "Author foot" -msgstr "Nota autore" - -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39 -msgid "Nontitle Abstract Index Text" -msgstr "Nontitle Abstract Index Text" - -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44 -msgid "NontitleAbstractIndexText" -msgstr "NontitleAbstractIndexText" - #: lib/layouts/IEEEtran.layout:3 msgid "IEEE Transactions" msgstr "IEEE Transactions" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91 msgid "IEEE membership" msgstr "IEEE membership" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:292 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:294 -msgid "Lowercase" -msgstr "Minuscolo" - #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 msgid "lowercase" msgstr "minuscolo" @@ -11073,12 +11352,6 @@ msgstr "Lato sinistro" msgid "Left side of the header line" msgstr "Lato sinistro dell'intestazione" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:65 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:70 -msgid "MarkBoth" -msgstr "Intestazioni" - #: lib/layouts/IEEEtran.layout:247 msgid "Publication ID" msgstr "ID pubblicazione" @@ -11091,8 +11364,7 @@ msgstr "Sommario---" msgid "Index Terms---" msgstr "Voci d'indice---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/IEEEtran.layout:290 msgid "Paragraph Start" msgstr "Inizio paragrafo" @@ -11104,8 +11376,7 @@ msgstr "Capolettera" msgid "First character of first word" msgstr "La prima lettera della parola iniziale" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:314 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/IEEEtran.layout:314 msgid "Appendices" msgstr "Appendici" @@ -11129,21 +11400,10 @@ msgstr "Forma breve del titolo per l'appendice" msgid "Biography" msgstr "Biografia" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 -#: lib/layouts/moderncv.layout:171 -msgid "Photo" -msgstr "Opzione foto" - #: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 msgid "Optional photo for biography" msgstr "Foto opzionale per la biografia" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:378 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:395 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:152 -msgid "Name of the author" -msgstr "Nome dell'autore" - #: lib/layouts/IEEEtran.layout:387 msgid "Biography without photo" msgstr "Biografia senza foto" @@ -11152,1186 +11412,10 @@ msgstr "Biografia senza foto" msgid "BiographyNoPhoto" msgstr "Biografia senza foto" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:411 -#: lib/layouts/siamltex.layout:162 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21 -msgid "Alternative Proof String" -msgstr "Nome opzionale" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:412 -#: lib/layouts/siamltex.layout:163 -msgid "An alternative proof string" -msgstr "Argomento opzionale per la dimostrazione" - -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 -msgid "IEEE Transactions on Magnetics" -msgstr "IEEE Transactions on Magnetics" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 -msgid "Int. Journal of Modern Physics C" -msgstr "Int. Journal of Modern Physics C" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:79 -msgid "Author Names" -msgstr "Nomi autori" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:80 -msgid "Author names that will appear in the header line" -msgstr "I nomi degli autori appaiono nell'intestazione" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:92 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:93 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:105 -msgid "Catchline" -msgstr "Catchline" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:149 -msgid "History" -msgstr "History" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:195 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:185 -#: lib/layouts/aguplus.inc:119 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 -msgid "Revised" -msgstr "Revisionato" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 -msgid "Classification Codes" -msgstr "Codici Classificazione" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:250 -msgid "TableCaption" -msgstr "Didascalia tabella:" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:254 -msgid "Table caption" -msgstr "Didascalia tabella" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:268 -msgid "Refcite" -msgstr "Refcite" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:272 -msgid "Cite reference" -msgstr "Riferimento citato" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:286 -msgid "ItemList" -msgstr "ItemList" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:306 -msgid "RomanList" -msgstr "RomanList" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:309 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:312 -msgid "Numbering Scheme" -msgstr "Schema numerazione" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:313 -msgid "Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered items" -msgstr "Usare il numero più esteso in lista, p.es. '(iv)' per 4 voci con numerazione romana" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:352 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:358 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:72 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:46 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:48 -#: lib/layouts/theorems.inc:46 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55 -msgid "Theorem \\thetheorem." -msgstr "Teorema \\thetheorem." - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:370 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:382 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:98 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:74 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79 -msgid "Corollary \\thecorollary." -msgstr "Corollario \\thecorollary." - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:374 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:389 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:92 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95 -msgid "Lemma \\thelemma." -msgstr "Lemma \\thelemma." - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:378 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:396 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:134 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:110 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111 -msgid "Proposition \\theproposition." -msgstr "Proposizione \\theproposition." - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:381 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:402 -#: lib/layouts/llncs.layout:404 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 -msgid "Question" -msgstr "Questione" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:382 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:403 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382 -msgid "Question \\thequestion." -msgstr "Questione \\thequestion." - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:394 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:414 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:296 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:272 -msgid "Claim \\theclaim." -msgstr "Asserzione \\theclaim." - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:405 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:424 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:128 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143 -msgid "Conjecture \\theconjecture." -msgstr "Congettura \\theconjecture." - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:415 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123 -msgid "Prop" -msgstr "Proposizione" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:434 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:447 -msgid "Appendix \\Alph{appendix}." -msgstr "Appendice \\Alph{appendix}." - -#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 -msgid "Int. Journal of Modern Physics D" -msgstr "Int. Journal of Modern Physics D" - -#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:203 -msgid "Comby" -msgstr "Comby" - -#: lib/layouts/iopart.layout:3 -msgid "Institute of Physics (IOP)" -msgstr "Institute of Physics (IOP)" - -#: lib/layouts/iopart.layout:66 -#: lib/layouts/jasatex.layout:75 -msgid "Short title that will appear in header line" -msgstr "Forma breve del titolo che appare nella riga di intestazione" - -#: lib/layouts/iopart.layout:82 -msgid "Review" -msgstr "Revisioni" - -#: lib/layouts/iopart.layout:88 -msgid "Topical" -msgstr "Tematico" - -#: lib/layouts/iopart.layout:94 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:80 -msgid "Comment" -msgstr "Commento" - -#: lib/layouts/iopart.layout:106 -msgid "Paper" -msgstr "Carta" - -#: lib/layouts/iopart.layout:112 -msgid "Prelim" -msgstr "Prelim" - -#: lib/layouts/iopart.layout:118 -msgid "Rapid" -msgstr "Rapid" - -#: lib/layouts/iopart.layout:223 -#: lib/layouts/jasatex.layout:217 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:185 -#: lib/layouts/revtex4.layout:259 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:70 -msgid "PACS" -msgstr "PACS" - -#: lib/layouts/iopart.layout:226 -msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" -msgstr "Numero del Sistema di Classificazione Fisica ed Astronomica:" - -#: lib/layouts/iopart.layout:230 -msgid "MSC" -msgstr "MSC" - -#: lib/layouts/iopart.layout:233 -msgid "Mathematics Subject Classification number:" -msgstr "Numero di Classificazione Soggetto Matematica:" - -#: lib/layouts/iopart.layout:237 -msgid "submitto" -msgstr "sottoposto" - -#: lib/layouts/iopart.layout:240 -msgid "submit to paper:" -msgstr "sottoposto a:" - -#: lib/layouts/iopart.layout:266 -msgid "Bibliography (plain)" -msgstr "Bibliografia (semplice)" - -#: lib/layouts/iopart.layout:290 -msgid "Bibliography heading" -msgstr "Intestazione bibliografica" - -#: lib/layouts/isprs.layout:3 -msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" -msgstr "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" - -#: lib/layouts/isprs.layout:39 -msgid "ABSTRACT:" -msgstr "SOMMARIO:" - -#: lib/layouts/isprs.layout:67 -msgid "KEY WORDS:" -msgstr "PAROLE CHIAVE:" - -#: lib/layouts/isprs.layout:129 -msgid "Commission" -msgstr "Commissione" - -#: lib/layouts/isprs.layout:220 -msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" -msgstr "RICONOSCIMENTI" - -#: lib/layouts/jarticle.layout:3 -msgid "Japanese Article (jarticle)" -msgstr "Articolo giapponese (jarticle)" - -#: lib/layouts/jasatex.layout:3 -msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" -msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" - -#: lib/layouts/jasatex.layout:121 -msgid "Alternative Affiliation" -msgstr "Affiliazione alt." - -#: lib/layouts/jasatex.layout:126 -msgid "Affiliation Prefix" -msgstr "Prefisso affiliazione" - -#: lib/layouts/jasatex.layout:127 -msgid "A prefix like 'Also at '" -msgstr "Un prefisso tipo 'Anche con '" - -#: lib/layouts/jasatex.layout:132 -#: lib/layouts/moderncv.layout:149 -msgid "Homepage" -msgstr "Homepage" - -#: lib/layouts/jasatex.layout:220 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:188 -msgid "PACS numbers:" -msgstr "Numeri PACS:" - -#: lib/layouts/jasatex.layout:223 -msgid "Preprint number" -msgstr "Numero prestampa" - -#: lib/layouts/jasatex.layout:226 -msgid "Preprint number:" -msgstr "Numero prestampa:" - -#: lib/layouts/jasatex.layout:247 -#: lib/layouts/jasatex.layout:251 -msgid "Online citation" -msgstr "Citazione in linea" - -#: lib/layouts/jbook.layout:3 -msgid "Japanese Book (jbook)" -msgstr "Libro giapponese (jbook)" - -#: lib/layouts/jgrga.layout:3 -msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" -msgstr "Articolo AGUPLUS JGR (American Geophysical Union)" - -#: lib/layouts/jreport.layout:3 -msgid "Japanese Report (jreport)" -msgstr "Rapporto giapponese (jreport)" - -#: lib/layouts/jsarticle.layout:3 -msgid "Japanese Article (jsarticle)" -msgstr "Articolo giapponese (jsarticle)" - -#: lib/layouts/jsbook.layout:3 -msgid "Japanese Book (jsbook)" -msgstr "Libro giapponese (jsbook)" - -#: lib/layouts/jss.layout:3 -msgid "Journal of Statistical Software (JSS)" -msgstr "Journal of Statistical Software (JSS)" - -#: lib/layouts/kluwer.layout:3 -msgid "Kluwer" -msgstr "Kluwer" - -#: lib/layouts/kluwer.layout:202 -msgid "AddressForOffprints" -msgstr "Indirizzo per estratti" - -#: lib/layouts/kluwer.layout:210 -msgid "Address for Offprints:" -msgstr "Indirizzo per estratti:" - -#: lib/layouts/kluwer.layout:220 -msgid "RunningTitle" -msgstr "Titolo corrente" - -#: lib/layouts/kluwer.layout:228 -#: lib/layouts/svcommon.inc:404 -msgid "Running title:" -msgstr "Titolo corrente:" - -#: lib/layouts/kluwer.layout:242 -msgid "RunningAuthor" -msgstr "Autore corrente" - -#: lib/layouts/kluwer.layout:249 -#: lib/layouts/svcommon.inc:410 -msgid "Running author:" -msgstr "Autore corrente:" - -#: lib/layouts/latex8.layout:3 -msgid "Latex8 Article (Obsolete)" -msgstr "Articolo latex8 (obsoleto)" - -#: lib/layouts/letter.layout:3 -msgid "Letter (Standard Class)" -msgstr "Lettera (classe standard)" - -#: lib/layouts/lettre.layout:3 -msgid "French Letter (lettre)" -msgstr "Lettera francese (lettre)" - -#: lib/layouts/lettre.layout:40 -#: lib/layouts/lettre.layout:317 -msgid "NoTelephone" -msgstr "NoTelefono" - -#: lib/layouts/lettre.layout:44 -#: lib/layouts/lettre.layout:373 -#: lib/layouts/lettre.layout:381 -msgid "NoFax" -msgstr "NoFax" - -#: lib/layouts/lettre.layout:50 -#: lib/layouts/lettre.layout:188 -#: lib/layouts/lettre.layout:195 -msgid "NoPlace" -msgstr "NoLuogo" - -#: lib/layouts/lettre.layout:54 -#: lib/layouts/lettre.layout:237 -#: lib/layouts/lettre.layout:245 -msgid "NoDate" -msgstr "NoData" - -#: lib/layouts/lettre.layout:74 -#: lib/layouts/lettre.layout:650 -msgid "Post Scriptum" -msgstr "Post Scriptum" - -#: lib/layouts/lettre.layout:76 -#: lib/layouts/lettre.layout:516 -msgid "EndOfMessage" -msgstr "Fine messaggio" - -#: lib/layouts/lettre.layout:78 -#: lib/layouts/lettre.layout:536 -msgid "EndOfFile" -msgstr "Fine file" - -#: lib/layouts/lettre.layout:159 -#: lib/layouts/lettre.layout:189 -#: lib/layouts/lettre.layout:215 -#: lib/layouts/lettre.layout:238 -#: lib/layouts/lettre.layout:258 -#: lib/layouts/lettre.layout:288 -#: lib/layouts/lettre.layout:318 -#: lib/layouts/lettre.layout:344 -#: lib/layouts/lettre.layout:374 -#: lib/layouts/lettre.layout:400 -msgid "Headings" -msgstr "Intestazioni" - -#: lib/layouts/lettre.layout:170 -msgid "City:" -msgstr "Città:" - -#: lib/layouts/lettre.layout:263 -msgid "Office:" -msgstr "Ufficio:" - -#: lib/layouts/lettre.layout:293 -msgid "Tel:" -msgstr "Tel:" - -#: lib/layouts/lettre.layout:325 -msgid "NoTel" -msgstr "NoTel" - -#: lib/layouts/lettre.layout:526 -msgid "EndOfMessage." -msgstr "Fine messaggio." - -#: lib/layouts/lettre.layout:538 -msgid "EndOfFile." -msgstr "Fine file." - -#: lib/layouts/lettre.layout:658 -msgid "P.S.:" -msgstr "P.S.:" - -#: lib/layouts/llncs.layout:3 -msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" -msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" - -#: lib/layouts/llncs.layout:41 -#: lib/layouts/memoir.layout:63 -#: lib/layouts/recipebook.layout:42 -#: lib/layouts/scrbook.layout:17 -#: lib/layouts/svmult.layout:111 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:63 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 -#: lib/layouts/scrclass.inc:60 -#: lib/layouts/stdsections.inc:42 -#: lib/layouts/svcommon.inc:151 -msgid "Chapter" -msgstr "Capitolo" - -#: lib/layouts/llncs.layout:152 -msgid "Running LaTeX Title" -msgstr "Titolo LaTeX corrente" - -#: lib/layouts/llncs.layout:175 -#: lib/layouts/svcommon.inc:376 -msgid "TOC Title" -msgstr "Titolo indice" - -#: lib/layouts/llncs.layout:179 -msgid "TOC Title:" -msgstr "Titolo indice" - -#: lib/layouts/llncs.layout:204 -msgid "Author Running" -msgstr "Autore corrente" - -#: lib/layouts/llncs.layout:208 -msgid "Author Running:" -msgstr "Autore corrente:" - -#: lib/layouts/llncs.layout:212 -#: lib/layouts/svcommon.inc:394 -msgid "TOC Author" -msgstr "Autore indice" - -#: lib/layouts/llncs.layout:216 -msgid "TOC Author:" -msgstr "Autore indice:" - -#: lib/layouts/llncs.layout:308 -msgid "Case #." -msgstr "Caso #." - -#: lib/layouts/llncs.layout:318 -#: lib/layouts/svmono.layout:84 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:256 -msgid "Claim." -msgstr "Asserzione." - -#: lib/layouts/llncs.layout:325 -msgid "Conjecture #." -msgstr "Congettura #." - -#: lib/layouts/llncs.layout:353 -msgid "Example #." -msgstr "Esempio #." - -#: lib/layouts/llncs.layout:360 -msgid "Exercise #." -msgstr "Esercizio #." - -#: lib/layouts/llncs.layout:373 -msgid "Note #." -msgstr "Nota #." - -#: lib/layouts/llncs.layout:380 -msgid "Problem #." -msgstr "Problema #." - -#: lib/layouts/llncs.layout:391 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371 -msgid "Property" -msgstr "Proprietà" - -#: lib/layouts/llncs.layout:394 -msgid "Property #." -msgstr "Proprietà #." - -#: lib/layouts/llncs.layout:407 -msgid "Question #." -msgstr "Questione #." - -#: lib/layouts/llncs.layout:414 -msgid "Remark #." -msgstr "Osservazione #." - -#: lib/layouts/llncs.layout:421 -msgid "Solution #." -msgstr "Soluzione #." - -#: lib/layouts/ltugboat.layout:3 -msgid "TUGboat" -msgstr "TUGboat" - -#: lib/layouts/memoir.layout:3 -msgid "Memoir" -msgstr "Memoir" - -#: lib/layouts/memoir.layout:65 -#: lib/layouts/memoir.layout:78 -#: lib/layouts/memoir.layout:86 -#: lib/layouts/memoir.layout:99 -#: lib/layouts/memoir.layout:112 -#: lib/layouts/memoir.layout:125 -#: lib/layouts/memoir.layout:138 -#: lib/layouts/memoir.layout:205 -#: lib/layouts/memoir.layout:224 -msgid "Short Title (TOC)|S" -msgstr "Titolo breve (Indice)|T" - -#: lib/layouts/memoir.layout:66 -#: lib/layouts/memoir.layout:79 -msgid "The chapter as it appears in the table of contents" -msgstr "Forma breve del capitolo che appare nell'indice" - -#: lib/layouts/memoir.layout:69 -#: lib/layouts/memoir.layout:90 -#: lib/layouts/memoir.layout:103 -#: lib/layouts/memoir.layout:116 -#: lib/layouts/memoir.layout:129 -#: lib/layouts/memoir.layout:142 -#: lib/layouts/memoir.layout:209 -msgid "Short Title (Header)" -msgstr "Titolo breve (Intestazione)" - -#: lib/layouts/memoir.layout:70 -msgid "The chapter as it appears in the running headers" -msgstr "Forma breve del capitolo che appare nelle testatine" - -#: lib/layouts/memoir.layout:76 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 -#: lib/layouts/svcommon.inc:250 -msgid "Chapter*" -msgstr "Capitolo*" - -#: lib/layouts/memoir.layout:87 -msgid "The section as it appears in the table of contents" -msgstr "Forma breve della sezione che appare nell'indice" - -#: lib/layouts/memoir.layout:91 -msgid "The section as it appears in the running headers" -msgstr "Forma breve della sezione che appare nelle testatine" - -#: lib/layouts/memoir.layout:100 -msgid "The subsection as it appears in the table of contents" -msgstr "Forma breve della sottosezione che appare nell'indice" - -#: lib/layouts/memoir.layout:104 -msgid "The subsection as it appears in the running headers" -msgstr "Forma breve della sottosezione che appare nelle testatine" - -#: lib/layouts/memoir.layout:113 -msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents" -msgstr "Forma breve della sottosottosezione che appare nell'indice" - -#: lib/layouts/memoir.layout:117 -msgid "The subsubsection as it appears in the running headers" -msgstr "Forma breve della sottosottosezione che appare nelle testatine" - -#: lib/layouts/memoir.layout:126 -msgid "The paragraph as it appears in the table of contents" -msgstr "Forma breve del paragrafo che appare nell'indice" - -#: lib/layouts/memoir.layout:130 -msgid "The paragraph as it appears in the running headers" -msgstr "Forma breve del paragrafo che appare nelle testatine" - -#: lib/layouts/memoir.layout:139 -msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents" -msgstr "Forma breve del sottoparagrafo che appare nell'indice" - -#: lib/layouts/memoir.layout:143 -msgid "The subparagraph as it appears in the running headers" -msgstr "Forma breve del sottoparagrafo che appare nelle testatine" - -#: lib/layouts/memoir.layout:149 -msgid "Chapterprecis" -msgstr "Sommario del capitolo" - -#: lib/layouts/memoir.layout:168 -msgid "Epigraph" -msgstr "Epigrafe" - -#: lib/layouts/memoir.layout:178 -msgid "Epigraph Source|S" -msgstr "Fonte epigrafe|F" - -#: lib/layouts/memoir.layout:179 -msgid "Source" -msgstr "Fonte" - -#: lib/layouts/memoir.layout:180 -msgid "The source/author of this epigraph" -msgstr "L'autore/fonte di questa epigrafe" - -#: lib/layouts/memoir.layout:193 -msgid "Poemtitle" -msgstr "Titolo poesia" - -#: lib/layouts/memoir.layout:206 -#: lib/layouts/memoir.layout:225 -msgid "The poem title as it appears in the table of contents" -msgstr "Forma breve del titolo della poesia che appare nell'indice" - -#: lib/layouts/memoir.layout:210 -msgid "The poem title as it appears in the running headers" -msgstr "Forma breve del titolo della poesia che appare nelle testatine" - -#: lib/layouts/memoir.layout:219 -msgid "Poemtitle*" -msgstr "Titolo poesia*" - -#: lib/layouts/memoir.layout:247 -msgid "Legend" -msgstr "Legenda" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:3 -msgid "Modern CV" -msgstr "CV moderno" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:36 -msgid "CVStyle" -msgstr "Stile CV" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:45 -msgid "CV Style:" -msgstr "Stile CV:" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:52 -msgid "CVColor" -msgstr "Colore CV" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:55 -msgid "CV Color Scheme:" -msgstr "Schema colore CV:" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:58 -msgid "PDF Page Mode" -msgstr "PDF Page Mode" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:61 -msgid "PDF Page Mode:" -msgstr "PDF Page Mode:" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:64 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 -msgid "FirstName" -msgstr "Nome" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:77 -msgid "FamilyName" -msgstr "Cognome:" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:81 -msgid "Family Name:" -msgstr "Cognome:" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:114 -msgid "Line 1" -msgstr "Opzione riga 1" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:115 -#: lib/layouts/moderncv.layout:121 -msgid "Optional address line" -msgstr "Riga opzionale per l'indirizzo" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:120 -msgid "Line 2" -msgstr "Opzione riga 2" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:128 -msgid "Mobile:" -msgstr "Cellulare:" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:152 -msgid "Homepage:" -msgstr "Homepage:" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:155 -msgid "Social" -msgstr "Social" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:158 -msgid "Social:" -msgstr "Social:" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:161 -msgid "Name of the social network" -msgstr "Nome del social network" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:165 -msgid "ExtraInfo" -msgstr "Info extra" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:168 -msgid "Extra Info:" -msgstr "Informazioni extra:" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:174 -msgid "Photo:" -msgstr "Foto:" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:177 -msgid "Height the photo is resized to" -msgstr "Altezza a cui ridimensionare la foto" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:180 -msgid "Thickness" -msgstr "Spessore" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:181 -msgid "Thickness of the surrounding frame" -msgstr "Spessore della cornice" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:219 -msgid "EmptySection" -msgstr "Sezione vuota" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:225 -msgid "Empty Section" -msgstr "Sezione vuota" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:244 -msgid "CloseSection" -msgstr "Chiusura sezione" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:260 -msgid "Columns:" -msgstr "Colonne:" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:275 -msgid "Optional width" -msgstr "Larghezza opzionale" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:280 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 -msgid "Header" -msgstr "Intestazione" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:281 -msgid "Header content" -msgstr "Contenuto dell'intestazione" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:291 -msgid "Entry" -msgstr "Voce" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:297 -#: lib/layouts/moderncv.layout:298 -msgid "Time" -msgstr "Ora" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:302 -#: lib/layouts/moderncv.layout:303 -msgid "What?" -msgstr "Cosa?" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:318 -#: lib/layouts/moderncv.layout:319 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462 -msgid "City" -msgstr "Città" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:323 -#: lib/layouts/moderncv.layout:324 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498 -msgid "Country" -msgstr "Paese" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:330 -msgid "Entry:" -msgstr "Voce:" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:358 -msgid "ItemWithComment" -msgstr "Dato con commento" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:361 -msgid "Item with Comment:" -msgstr "Dato con commento:" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:371 -#: lib/layouts/moderncv.layout:372 -msgid "Text" -msgstr "Testo" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:388 -msgid "ListItem" -msgstr "Dato puntato" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:391 -msgid "List Item:" -msgstr "Dato puntato:" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:395 -msgid "DoubleItem" -msgstr "Dato doppio" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:398 -msgid "Double Item:" -msgstr "Dato doppio:" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:402 -msgid "Left Summary" -msgstr "Riepilogo sinistro" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:403 -msgid "Left summary" -msgstr "Riepilogo sinistro" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:407 -msgid "Left Text" -msgstr "Testo sinistro" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:408 -msgid "Left text" -msgstr "Testo sinistro" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:412 -msgid "Right Summary" -msgstr "Riepilogo destro" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:413 -msgid "Right summary" -msgstr "Riepilogo destro" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:417 -msgid "DoubleListItem" -msgstr "Dato puntato doppio" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:420 -msgid "Double List Item:" -msgstr "Dato puntato doppio:" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:425 -msgid "First Item" -msgstr "Primo dato" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:426 -msgid "First item" -msgstr "Primo dato" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:434 -msgid "Computer" -msgstr "Computer" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:438 -msgid "MakeCVtitle" -msgstr "Titolo CV" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:441 -msgid "Make CV Title" -msgstr "Titolo CV" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:448 -msgid "MakeLetterTitle" -msgstr "Titolo lettera" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:451 -msgid "Make Letter Title" -msgstr "Titolo lettera" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:455 -msgid "MakeLetterClosing" -msgstr "Chiusura lettera" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:458 -msgid "Close Letter" -msgstr "Chiusura lettera" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:486 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99 -msgid "--Separator--" -msgstr "--Separatore--" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:494 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:108 -msgid "--- Separate Environment ---" -msgstr "--- Separatore di Ambienti ---" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:504 -msgid "Recipient" -msgstr "Destinatario" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:512 -msgid "Company Name" -msgstr "Nome società" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:513 -msgid "Company name" -msgstr "Nome società" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:556 -msgid "Enclosing" -msgstr "Allegato" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:561 -#: lib/layouts/svcommon.inc:519 -msgid "Alternative Name" -msgstr "Nome alternativo" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:562 -msgid "Alternative instead of 'Enclosure'" -msgstr "Nome alternativo ad 'Allegato'" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:566 -msgid "Enclosing:" -msgstr "Allegato:" - -#: lib/layouts/mwart.layout:3 -msgid "Polish Article (MW Bundle)" -msgstr "Articolo polacco (pacchetto MW)" - -#: lib/layouts/mwbk.layout:3 -msgid "Polish Book (MW Bundle)" -msgstr "Libro polacco (pacchetto MW)" - -#: lib/layouts/mwrep.layout:3 -msgid "Polish Report (MW Bundle)" -msgstr "Rapporto polacco (pacchetto MW)" - -#: lib/layouts/paper.layout:3 -msgid "Paper (Standard Class)" -msgstr "Paper (classe standard)" - -#: lib/layouts/paper.layout:149 -msgid "SubTitle" -msgstr "Sottotitolo" - -#: lib/layouts/paper.layout:161 -msgid "Institution" -msgstr "Istituzione" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:3 -msgid "Powerdot" -msgstr "Powerdot" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:44 -#: lib/layouts/powerdot.layout:68 -#: lib/layouts/powerdot.layout:90 -msgid "TitleSlide" -msgstr "TitoloLucido" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:126 -#: lib/layouts/powerdot.layout:152 -#: lib/layouts/powerdot.layout:206 -#: lib/layouts/slides.layout:3 -msgid "Slides" -msgstr "Slides" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:139 -msgid " " -msgstr " " - -#: lib/layouts/powerdot.layout:141 -msgid "Slide Option" -msgstr "Opzione lucido" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:142 -msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)" -msgstr "Argomento opzionale per il comando slide (vedi manuale powerdot)" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:151 -msgid "EndSlide" -msgstr "Fine lucido" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:166 -msgid "~=~" -msgstr "~=~" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:179 -msgid "WideSlide" -msgstr "Lucido esteso" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:190 -msgid "EmptySlide" -msgstr "Lucido vuoto" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:194 -msgid "Empty slide:" -msgstr "Lucido vuoto:" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:239 -#: lib/layouts/numarticle.inc:9 -msgid "\\arabic{section}" -msgstr "\\arabic{section}" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:246 -msgid "Section Option" -msgstr "Opzioni sezione" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:247 -msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)" -msgstr "Argomenti opzionali per il comando section (vedi manuale powerdot)" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:255 -#: lib/layouts/powerdot.layout:303 -msgid "Lists" -msgstr "Elenchi" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:270 -#: lib/layouts/powerdot.layout:293 -msgid "Itemize Type" -msgstr "Tipo elenco" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:271 -#: lib/layouts/powerdot.layout:294 -msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)" -msgstr "Specifiche per tipo elenco (vedi manuale powerdot)" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:274 -#: lib/layouts/enumitem.module:57 -msgid "Itemize Options" -msgstr "Opzioni elenco" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:275 -#: lib/layouts/powerdot.layout:325 -#: lib/layouts/enumitem.module:58 -#: lib/layouts/enumitem.module:65 -#: lib/layouts/enumitem.module:72 -#: lib/layouts/enumitem.module:107 -msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)" -msgstr "Argomenti opzionali per questo elenco (vedi manuale enumitem)" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:290 -msgid "ItemizeType1" -msgstr "Elenco puntato (tipo 1)" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:320 -#: lib/layouts/powerdot.layout:344 -msgid "Enumerate Type" -msgstr "Tipo enumerazione" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:321 -#: lib/layouts/powerdot.layout:345 -msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)" -msgstr "Specifiche per tipo enumerazione (vedi manuale powerdot)" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:324 -#: lib/layouts/enumitem.module:64 -#: lib/layouts/enumitem.module:106 -msgid "Enumerate Options" -msgstr "Opzioni enumerazione" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:341 -msgid "EnumerateType1" -msgstr "Elenco numerato (tipo 1)" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:437 -msgid "Twocolumn" -msgstr "Due colonne" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:452 -msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)" -msgstr "Opzioni per due colonne (vedi manuale powerdot)" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:455 -msgid "Left Column" -msgstr "Colonna sinistra" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:456 -msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)" -msgstr "Inserire qui il testo della colonna sinistra (colonna destra nel paragrafo principale)" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:530 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:46 -#: lib/layouts/algorithm2e.module:20 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Elenco degli algoritmi" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:569 -msgid "Onslide" -msgstr "Onslide" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:575 -msgid "On Slides" -msgstr "On Slides" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:576 -msgid "Overlay Specification|S" -msgstr "Specifiche di sovrapposizione|S" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:577 -msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)" -msgstr "Specifica le impostazioni di sovrapposizione (vedi manuale powerdot)" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:584 -msgid "Onslide+" -msgstr "Onslide+" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:590 -msgid "Onslide*" -msgstr "Onslide*" - #: lib/layouts/recipebook.layout:3 msgid "Recipe Book" msgstr "Libro ricette" -#: lib/layouts/recipebook.layout:43 -#: lib/layouts/scrbook.layout:18 -msgid "\\thechapter" -msgstr "\\thechapter" - #: lib/layouts/recipebook.layout:79 msgid "Recipe" msgstr "Ricetta" @@ -12356,834 +11440,1015 @@ msgstr "Specifica un'intestazione ingredienti opzionale" msgid "Ingredients:" msgstr "Ingredienti:" -#: lib/layouts/report.layout:3 -msgid "Report (Standard Class)" -msgstr "Rapporto (classe standard)" - -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 -msgid "REVTeX (V. 4.1)" -msgstr "REVTeX (V. 4.1)" - -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:98 -#: lib/layouts/revtex4.layout:152 -msgid "Affiliation (alternate)" -msgstr "Affiliazione (alternativa)" - -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:101 -#: lib/layouts/revtex4.layout:161 -msgid "Affiliation (alternate):" -msgstr "Affiliazione (alternativa):" - -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:103 -#: lib/layouts/revtex4.layout:158 -msgid "Alternate Affiliation Option" -msgstr "Opzione affiliazione alt." - -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:104 -#: lib/layouts/revtex4.layout:159 -msgid "Optional argument to the altaffiliation command" -msgstr "Argomento opzionale per il comando altaffiliation" - -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 -#: lib/layouts/revtex4.layout:165 -msgid "Affiliation (none)" -msgstr "Affiliazione (nessuna)" - -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:113 -#: lib/layouts/revtex4.layout:168 -msgid "No affiliation" -msgstr "Nessuna affiliazione" - -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:130 -#: lib/layouts/revtex4.layout:210 -msgid "Electronic Address:" -msgstr "Indirizzo Elettronico:" - -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:132 -#: lib/layouts/revtex4.layout:207 -msgid "Electronic Address Option|s" -msgstr "Opzione email" - -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:133 -#: lib/layouts/revtex4.layout:208 -msgid "Optional argument to the email command" -msgstr "Argomento opzionale il comando email" - -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 -#: lib/layouts/revtex4.layout:226 -msgid "Author URL Option" -msgstr "Opzione URL autore" - -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 -#: lib/layouts/revtex4.layout:227 -msgid "Optional argument to the homepage command" -msgstr "Argomento opzionale per il comando homepage" - -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:157 -#: lib/layouts/revtex4.layout:187 -msgid "Collaboration" -msgstr "Collaborazione" - -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:160 -#: lib/layouts/revtex4.layout:190 -msgid "Collaboration:" -msgstr "Collaborazione:" - -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:192 -#: lib/layouts/revtex4.layout:103 -msgid "Preprint" -msgstr "Prestampa" - -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:208 -#: lib/layouts/revtex4.layout:197 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 -msgid "Thanks:" -msgstr "Ringraziamenti:" - -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 -msgid "Short title as it appears in the running headers" -msgstr "Forma breve del titolo che appare nelle testatine" - -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232 -msgid "acknowledgments" -msgstr "riconoscimenti" - -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:245 -msgid "Ruled Table" -msgstr "Tabella rigata" - -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:255 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:263 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 -msgid "Specials" -msgstr "Speciali" - -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:253 -msgid "Turn Page" -msgstr "Volta pagina" - -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:261 -msgid "Wide Text" -msgstr "Testo ampio" - -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:271 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:274 -msgid "List of Videos" -msgstr "Elenco dei video" - -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:283 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:285 -msgid "Float Link" -msgstr "Collegamento flottante" - -#: lib/layouts/revtex4.layout:3 -msgid "REVTeX (V. 4)" -msgstr "REVTeX (V. 4)" - -#: lib/layouts/revtex4.layout:173 -msgid "AltAffiliation" -msgstr "Affiliazione Alternativa" - -#: lib/layouts/revtex4.layout:267 -msgid "PACS number:" -msgstr "Numero PACS:" - -#: lib/layouts/revtex.layout:3 -msgid "REVTeX (Obsolete Version)" -msgstr "REVTeX (versione obsoleta)" - -#: lib/layouts/RJournal.layout:3 -msgid "R Journal" -msgstr "R Journal" - -#: lib/layouts/scrartcl.layout:3 -msgid "KOMA-Script Article" -msgstr "Articolo KOMA-Script" - #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3 msgid "Beamer Article (KOMA-Script)" msgstr "Articolo beamer (KOMA-Script)" -#: lib/layouts/scrbook.layout:3 -msgid "KOMA-Script Book" -msgstr "Libro KOMA-Script" +#: lib/layouts/latex8.layout:3 +msgid "Latex8 Article (Obsolete)" +msgstr "Articolo latex8 (obsoleto)" -#: lib/layouts/scrbook.layout:26 -msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}" -msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}" +#: lib/layouts/broadway.layout:3 +msgid "Broadway" +msgstr "Broadway" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:3 -msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)" -msgstr "Lettera KOMA-Script (V. 1, obsoleta)" +#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4 +msgid "Scripts" +msgstr "Sceneggiature" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:30 -#: lib/layouts/scrclass.inc:43 -#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 -#: lib/layouts/enumitem.module:82 -msgid "Labeling" -msgstr "Etichetta" +#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:41 +msgid "Dialogue" +msgstr "Dialogo" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:53 -msgid "L" -msgstr "L" +#: lib/layouts/broadway.layout:43 lib/layouts/hollywood.layout:209 +msgid "Narrative" +msgstr "Narrativo" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:66 -msgid "O" -msgstr "O" +#: lib/layouts/broadway.layout:59 +msgid "ACT" +msgstr "ATTO" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:141 -msgid "Encl" -msgstr "Allegati" +#: lib/layouts/broadway.layout:71 +msgid "ACT \\arabic{act}" +msgstr "ATTO \\arabic{act}" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 -msgid "Place:" -msgstr "Luogo:" +#: lib/layouts/broadway.layout:75 lib/layouts/broadway.layout:102 +msgid "SCENE" +msgstr "SCENA" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:259 -msgid "Specialmail" -msgstr "Indirizzo speciale" +#: lib/layouts/broadway.layout:87 +msgid "SCENE \\arabic{scene}" +msgstr "SCENA \\arabic{scene}" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 -msgid "Specialmail:" -msgstr "Indirizzo speciale:" +#: lib/layouts/broadway.layout:91 +msgid "SCENE*" +msgstr "SCENA*" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:279 -msgid "Title:" -msgstr "Titolo:" +#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:117 +msgid "AT RISE:" +msgstr "ALL'INIZIO:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:292 -msgid "Yourref" -msgstr "Vostro riferimento" +#: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:145 +msgid "Speaker" +msgstr "Oratore" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:308 -msgid "Yourmail" -msgstr "Vostra lettera" +#: lib/layouts/broadway.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:160 +msgid "Parenthetical" +msgstr "Parentetico" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:312 -msgid "Your letter of:" -msgstr "Vostra lettera del:" +#: lib/layouts/broadway.layout:146 lib/layouts/hollywood.layout:171 +msgid "(" +msgstr "(" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316 -msgid "Myref" -msgstr "Nostro riferimento" +#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:173 +msgid ")" +msgstr ")" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:324 -msgid "Customer" -msgstr "Cliente" +#: lib/layouts/broadway.layout:159 lib/layouts/broadway.layout:169 +msgid "CURTAIN" +msgstr "SIPARIO" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:328 -msgid "Customer no.:" -msgstr "Numero cliente:" +#: lib/layouts/jgrga.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" +msgstr "Articolo AGUPLUS JGR (American Geophysical Union)" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:332 -msgid "Invoice" -msgstr "Fattura" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 +msgid "Int. Journal of Modern Physics D" +msgstr "Int. Journal of Modern Physics D" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:336 -msgid "Invoice no.:" -msgstr "Numero fattura:" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203 +msgid "Comby" +msgstr "Comby" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 -msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)" -msgstr "Lettera KOMA-Script (V. 2)" +#: lib/layouts/hollywood.layout:3 +msgid "Hollywood" +msgstr "Hollywood" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75 -msgid "NextAddress" -msgstr "Indirizzo successivo" +#: lib/layouts/hollywood.layout:56 +msgid "More" +msgstr "Di più" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86 -msgid "Next Address:" -msgstr "Indirizzo successivo:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:67 +msgid "(MORE)" +msgstr "(DI PIU')" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161 -msgid "Sender Name:" -msgstr "Mittente:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91 +msgid "FADE IN:" +msgstr "DISSOLVENZA IN ENTRATA:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 -msgid "Sender Phone:" -msgstr "Telefono mittente:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110 +msgid "INT." +msgstr "INT." -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199 -msgid "Sender Fax:" -msgstr "Fax mittente:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124 +msgid "EXT." +msgstr "EST." -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 -msgid "Sender E-Mail:" -msgstr "Email mittente:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:186 +msgid "Continuing" +msgstr "Continuando" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 -msgid "Sender URL:" -msgstr "URL mittente:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:197 +msgid "(continuing)" +msgstr "(continuando)" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 -msgid "Logo" -msgstr "Logo" +#: lib/layouts/hollywood.layout:223 +msgid "Transition" +msgstr "Transizione" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 -msgid "Logo:" -msgstr "Logo:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246 +msgid "TITLE OVER:" +msgstr "TITOLO SOPRA:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340 -msgid "EndLetter" -msgstr "Fine lettera" +#: lib/layouts/hollywood.layout:250 +msgid "INTERCUT" +msgstr "INTERCUT" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353 -msgid "End of letter" -msgstr "Fine della lettera" +#: lib/layouts/hollywood.layout:261 +msgid "INTERCUT WITH:" +msgstr "INTERCUT CON:" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276 +msgid "FADE OUT" +msgstr "DISSOLVENZA IN USCITA" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:295 +msgid "Scene" +msgstr "Scena" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:3 +msgid "Kluwer" +msgstr "Kluwer" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:202 +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "Indirizzo per estratti" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:210 +msgid "Address for Offprints:" +msgstr "Indirizzo per estratti:" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:220 +msgid "RunningTitle" +msgstr "Titolo corrente" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404 +msgid "Running title:" +msgstr "Titolo corrente:" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:242 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "Autore corrente" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410 +msgid "Running author:" +msgstr "Autore corrente:" + +#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 +msgid "Chinese Article (CTeX)" +msgstr "Articolo cinese (CTeX)" + +#: lib/layouts/aastex.layout:3 +msgid "American Astronomical Society (AASTeX)" +msgstr "Articolo AASTeX (American Astronomical Society)" + +#: lib/layouts/aastex.layout:169 +msgid "Altaffilation" +msgstr "Affiliazione alt." + +#: lib/layouts/aastex.layout:179 +msgid "Consecutive number for the alternative affiliations" +msgstr "Numero consecutivo per le affiliazioni alternative" + +#: lib/layouts/aastex.layout:183 +msgid "Alternative affiliation:" +msgstr "Affiliazione alt.:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:209 +msgid "And" +msgstr "Congiunzione" + +#: lib/layouts/aastex.layout:220 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2308 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2320 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2419 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2438 +msgid "and" +msgstr "e" + +#: lib/layouts/aastex.layout:260 +msgid "altaffilmark" +msgstr "Nota affiliazione alt." + +#: lib/layouts/aastex.layout:264 +msgid "altaffiliation mark" +msgstr "Nota affiliazione alt." + +#: lib/layouts/aastex.layout:295 +msgid "Subject headings:" +msgstr "Parole chiave:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:320 +msgid "[Acknowledgements]" +msgstr "[Riconoscimenti]" + +#: lib/layouts/aastex.layout:330 +msgid "PlaceFigure" +msgstr "Posiziona figura" + +#: lib/layouts/aastex.layout:341 +msgid "Place Figure here:" +msgstr "Posiziona figura qui:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:350 +msgid "PlaceTable" +msgstr "Posiziona tabella" + +#: lib/layouts/aastex.layout:361 +msgid "Place Table here:" +msgstr "Posiziona tabella qui:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:380 +msgid "[Appendix]" +msgstr "[Appendice]" + +#: lib/layouts/aastex.layout:390 +msgid "MathLetters" +msgstr "Lettere matematiche" + +#: lib/layouts/aastex.layout:429 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "Nota per il curatore" + +#: lib/layouts/aastex.layout:441 +msgid "Note to Editor:" +msgstr "Nota per il curatore:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:450 +msgid "TableRefs" +msgstr "Tabella riferimenti" + +#: lib/layouts/aastex.layout:462 +msgid "References. ---" +msgstr "Referimenti.---" + +#: lib/layouts/aastex.layout:470 +msgid "TableComments" +msgstr "Tabella commenti" + +#: lib/layouts/aastex.layout:482 +msgid "Note. ---" +msgstr "Nota. ---" + +#: lib/layouts/aastex.layout:490 +msgid "Table note" +msgstr "Nota tabella" + +#: lib/layouts/aastex.layout:498 +msgid "Table note:" +msgstr "Nota tabella:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:505 +msgid "tablenotemark" +msgstr "Nota tabella" + +#: lib/layouts/aastex.layout:509 +msgid "tablenote mark" +msgstr "Nota tabella" + +#: lib/layouts/aastex.layout:527 +msgid "FigCaption" +msgstr "Didascalia figura" + +#: lib/layouts/aastex.layout:528 +msgid "fig." +msgstr "fig." + +#: lib/layouts/aastex.layout:533 +msgid "The caption as it appears in the list of figures" +msgstr "Forma breve della didascalia che appare nell'elenco delle figure" + +#: lib/layouts/aastex.layout:548 +msgid "Facility" +msgstr "Facilità" + +#: lib/layouts/aastex.layout:560 +msgid "Facility:" +msgstr "Facilità:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:574 +msgid "Objectname" +msgstr "Nome oggetto" + +#: lib/layouts/aastex.layout:586 +msgid "Obj:" +msgstr "Ogg.:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:588 lib/layouts/aastex.layout:618 +msgid "Recognized Name" +msgstr "Nome riconosciuto" + +#: lib/layouts/aastex.layout:589 +msgid "Separate the recognized name of an object from text" +msgstr "Separa il nome riconosciuto di un oggetto dal testo" + +#: lib/layouts/aastex.layout:604 +msgid "Dataset" +msgstr "Gruppo di dati" + +#: lib/layouts/aastex.layout:616 +msgid "Dataset:" +msgstr "Gruppo di dati:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:619 +msgid "Separate the dataset ID from text" +msgstr "Separa l'ID del set di dati dal testo" + +#: lib/layouts/apa.layout:3 +msgid "American Psychological Association (APA)" +msgstr "Articolo APA (American Psychological Association)" + +#: lib/layouts/apa.layout:54 +msgid "RightHeader" +msgstr "Intestazione destra" + +#: lib/layouts/apa.layout:63 +msgid "Right header:" +msgstr "Intestazione destra:" + +#: lib/layouts/apa.layout:225 +msgid "Acknowledgements:" +msgstr "Riconoscimenti:" #: lib/layouts/scrreprt.layout:3 msgid "KOMA-Script Report" msgstr "Rapporto KOMA-Script" -#: lib/layouts/seminar.layout:3 -msgid "Seminar" -msgstr "Seminar" +#: lib/layouts/scrartcl.layout:3 +msgid "KOMA-Script Article" +msgstr "Articolo KOMA-Script" -#: lib/layouts/seminar.layout:26 -#: lib/layouts/seminar.layout:86 -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "Lucido orizzontale" +#: lib/layouts/ctex-book.layout:3 +msgid "Chinese Book (CTeX)" +msgstr "Libro cinese (CTeX)" -#: lib/layouts/seminar.layout:27 -msgid "Landscape Slide" -msgstr "Lucido orizzontale" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:12 +msgid "Case \\arabic{casei}." +msgstr "Caso \\arabic{casei}." -#: lib/layouts/seminar.layout:40 -#: lib/layouts/seminar.layout:102 -msgid "PortraitSlide" -msgstr "Lucido verticale" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:16 +msgid "Case \\roman{caseii}." +msgstr "Caso \\arabic{caseii}." -#: lib/layouts/seminar.layout:42 -msgid "Portrait Slide" -msgstr "Lucido verticale" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:20 +msgid "Case \\alph{caseiii}." +msgstr "Caso \\alph{caseiii}." -#: lib/layouts/seminar.layout:47 -msgid "SlideHeading" -msgstr "Intestazione lucido" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:24 +msgid "Case \\arabic{caseiv}." +msgstr "Caso \\arabic{caseiv}." -#: lib/layouts/seminar.layout:54 -msgid "SlideSubHeading" -msgstr "Sottointestazione lucido" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 +msgid "Authorgroup" +msgstr "Gruppo autore" -#: lib/layouts/seminar.layout:60 -#: lib/layouts/seminar.layout:118 -msgid "ListOfSlides" -msgstr "Elenco lucidi" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "Cronologia revisione" -#: lib/layouts/seminar.layout:62 -msgid "List of Slides" -msgstr "Elenco dei lucidi" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 +msgid "Revision History" +msgstr "Cronologia revisione" -#: lib/layouts/seminar.layout:69 -#: lib/layouts/seminar.layout:128 -msgid "SlideContents" -msgstr "Contenuto lucidi" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 +msgid "Revision" +msgstr "Revisione" -#: lib/layouts/seminar.layout:71 -msgid "Slide Contents" -msgstr "Contenuto lucidi" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 +msgid "RevisionRemark" +msgstr "Commento revisione" -#: lib/layouts/seminar.layout:75 -#: lib/layouts/seminar.layout:134 -msgid "ProgressContents" -msgstr "Contenuto (progresso)" +#: lib/layouts/litinsets.inc:12 +msgid "Chunk ##" +msgstr "Chunk ##" -#: lib/layouts/seminar.layout:77 -msgid "Progress Contents" -msgstr "Contenuto (progresso)" +#: lib/layouts/litinsets.inc:15 lib/layouts/litinsets.inc:16 +msgid "Chunk" +msgstr "Chunk" -#: lib/layouts/seminar.layout:96 -msgid "Landscape Slide:" -msgstr "Lucido orizzontale:" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:177 +msgid "Example*" +msgstr "Esempio*" -#: lib/layouts/seminar.layout:105 -msgid "Portrait Slide:" -msgstr "Lucido verticale:" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:194 +msgid "Problem*" +msgstr "Problema*" -#: lib/layouts/seminar.layout:107 -msgid "Slide*" -msgstr "Lucido*" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:211 +msgid "Exercise*" +msgstr "Esercizio*" -#: lib/layouts/seminar.layout:114 -msgid "EndOfSlide" -msgstr "Fine lucido" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:228 +msgid "Remark*" +msgstr "Osservazione*" -#: lib/layouts/seminar.layout:126 -msgid "[List Of Slides]" -msgstr "[Elenco dei lucidi]" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:253 +msgid "Claim*" +msgstr "Asserzione*" -#: lib/layouts/seminar.layout:131 -msgid "[Slide Contents]" -msgstr "[Contenuto lucidi]" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39 +msgid "Firstname" +msgstr "Nome" -#: lib/layouts/seminar.layout:137 -msgid "[Progress Contents]" -msgstr "[Contenuto (progresso)]" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52 +msgid "Fname" +msgstr "Fname" -#: lib/layouts/siamltex.layout:3 -msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" -msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63 +msgid "Literal" +msgstr "Letterale" -#: lib/layouts/siamltex.layout:113 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:118 -msgid "Conjecture*" -msgstr "Congettura*" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 +msgid "Emph" +msgstr "Enfatizzazione" -#: lib/layouts/siamltex.layout:123 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 -msgid "Algorithm*" -msgstr "Algoritmo*" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133 +msgid "Abbrev" +msgstr "Abbrev" -#: lib/layouts/siamltex.layout:137 -msgid "AMS" -msgstr "AMS" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 +msgid "Citation-number" +msgstr "Numero citazione" -#: lib/layouts/siamltex.layout:206 -msgid "The title as it appears in the running headers" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 +msgid "Day" +msgstr "Giorno" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 +msgid "Month" +msgstr "Mese" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193 +msgid "Year" +msgstr "Anno" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205 +msgid "Issue-number" +msgstr "Numero-edizione" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217 +msgid "Issue-day" +msgstr "Giorno-edizione" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229 +msgid "Issue-months" +msgstr "Mesi-edizione" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41 +msgid "Name/Title" +msgstr "Opzione nome/titolo" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42 +msgid "Alternative optional name or title" +msgstr "Nome o titolo alternativo opzionale" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127 +msgid "Prop \\theprop." +msgstr "Prop \\theprop." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:170 lib/layouts/theorems-bytype.inc:146 +msgid "Fact \\thefact." +msgstr "Fatto \\thefact." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:188 lib/layouts/theorems-bytype.inc:164 +msgid "Definition \\thedefinition." +msgstr "Definizione \\thedefinition." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:213 lib/layouts/theorems-bytype.inc:189 +msgid "Example \\theexample." +msgstr "Esempio \\theexample." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:232 lib/layouts/theorems-bytype.inc:208 +msgid "Problem \\theproblem." +msgstr "Problema \\theproblem." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239 +msgid "Prob" +msgstr "Prob" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246 +msgid "\\theprob." +msgstr "\\theprob." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282 +msgid "Sol" +msgstr "Sol" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286 +msgid "# [number of Prob]" +msgstr "# [numbero di Prob]" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289 +msgid "Label of Problem" +msgstr "Etichetta del problema" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290 +msgid "Label of the corresponding problem" +msgstr "È l'etichetta del problema corrispondente" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:251 lib/layouts/theorems-bytype.inc:227 +msgid "Exercise \\theexercise." +msgstr "Esercizio \\theexercise." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365 +msgid "Property \\theproperty." +msgstr "Proprietà \\theproperty." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 +msgid "Note \\thenote." +msgstr "Nota \\thenote." + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 +msgid "\\Roman{section}." +msgstr "\\Roman{section}." + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 +msgid "Appendix \\Alph{section}:" +msgstr "Appendix \\Alph{section}:" + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 +msgid "\\Alph{subsection}." +msgstr "\\Alph{subsection}." + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 +msgid "\\arabic{subsection}." +msgstr "\\arabic{subsection}." + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 +msgid "\\arabic{subsubsection}." +msgstr "\\arabic{subsubsection}." + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 +msgid "\\alph{subsubsection}." +msgstr "\\alph{subsubsection}." + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 +msgid "\\alph{paragraph}." +msgstr "\\alph{paragraph}." + +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/svcommon.inc:278 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/aguplus.inc:71 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Paragrafo*" + +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "Sottoparagrafo*" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:68 +msgid "Front Matter" +msgstr "Frontespizio" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:84 +msgid "--- Front Matter ---" +msgstr "--- Frontespizio ---" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:94 +msgid "Main Matter" +msgstr "Testo principale" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:98 +msgid "--- Main Matter ---" +msgstr "--- Testo principale ---" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:101 +msgid "Back Matter" +msgstr "Note conclusive" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:105 +msgid "--- Back Matter ---" +msgstr "--- Note conclusive ---" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:119 lib/layouts/stdsections.inc:15 +msgid "Part \\thepart" +msgstr "Parte \\thepart" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:141 +msgid "Part Title" +msgstr "Titolo parte" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:142 +msgid "Title of this part" +msgstr "Titolo di questa parte" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:288 +msgid "Run-in headings" +msgstr "Testatine iniziali" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:303 +msgid "Sub-run-in headings" +msgstr "Sottotestatine iniziali" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:360 +msgid "Author data:" +msgstr "Dati autore:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:387 +msgid "TOC title:" +msgstr "Titolo indice:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:397 +msgid "TOC author:" +msgstr "Autore indice:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:400 +msgid "Running Title" +msgstr "Titolo corrente" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:407 +msgid "Running Author" +msgstr "Autore corrente" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:418 +msgid "Running chapter:" +msgstr "Capitolo corrente:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:421 +msgid "Running Section" +msgstr "Sezione corrente" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:424 +msgid "Running section:" +msgstr "Sezione corrente:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:448 +msgid "Abstract*" +msgstr "Sommario*" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:452 +msgid "Abstract* (not printed)" +msgstr "Sommario* (non stampato)" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:520 +msgid "Alternative name" +msgstr "Nome alternativo" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:598 +msgid "Longest Description Label" +msgstr "Etichetta più lunga" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:599 +msgid "Longest description label" +msgstr "Etichetta più lunga" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:606 +msgid "Petit" +msgstr "Piccolo" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:618 +msgid "Svgraybox" +msgstr "Svgraybox" + +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 lib/layouts/logicalmkup.module:63 +msgid "Code" +msgstr "Codice" + +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22 +msgid "Alternative proof string" +msgstr "Argomento opzionale per la dimostrazione" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:39 +msgid "Short title which appears in the running headers" msgstr "Forma breve del titolo che appare nelle testatine" -#: lib/layouts/siamltex.layout:318 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:192 -msgid "Subjectclass" -msgstr "Classificazione" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 +msgid "Current Address" +msgstr "Indirizzo attuale" -#: lib/layouts/siamltex.layout:321 -msgid "AMS subject classifications:" -msgstr "Classificazioni a soggetto AMS:" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:144 +msgid "Current address:" +msgstr "Indirizzo attuale:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 -msgid "ACM SIGPLAN" -msgstr "Articolo ACM SIGPLAN" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 +msgid "E-mail address:" +msgstr "Indirizzo e-mail:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:69 -msgid "Conference" -msgstr "Conferenza" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:167 +msgid "Key words and phrases:" +msgstr "Parole e frasi chiavi:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82 -msgid "Name of the conference" -msgstr "Nome della conferenza" - -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 -msgid "Conference:" -msgstr "Conferenza:" - -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94 -msgid "CopyrightYear" -msgstr "Anno del copyright" - -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98 -msgid "Copyright year:" -msgstr "Anno del copyright:" - -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102 -msgid "Copyrightdata" -msgstr "Dati copyright" - -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105 -msgid "Copyright data:" -msgstr "Dati copyright:" - -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109 -msgid "TitleBanner" -msgstr "Titolo striscione" - -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112 -msgid "Title banner:" -msgstr "Titolo striscione:" - -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116 -msgid "PreprintFooter" -msgstr "Nota prestampa" - -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119 -msgid "Preprint footer:" -msgstr "Nota prestampa:" - -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:160 -msgid "Affiliation and/or address of the author" -msgstr "Affiliazione e/o indirizzo dell'autore" - -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 -msgid "Terms" -msgstr "Voci" - -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:174 -msgid "Terms:" -msgstr "Voci:" - -#: lib/layouts/simplecv.layout:3 -msgid "Simple CV" -msgstr "CV semplice" - -#: lib/layouts/simplecv.layout:65 -msgid "Topic" -msgstr "Argomento" - -#: lib/layouts/singlecol.layout:3 -msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)" -msgstr "Riviste Inderscience (versione obsoleta)" - -#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3 -msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals" -msgstr "Riviste Inderscience (9.5 x 6.5)" - -#: lib/layouts/slides.layout:107 -msgid "New Slide:" -msgstr "Nuovo lucido:" - -#: lib/layouts/slides.layout:129 -msgid "Overlay" -msgstr "Sovrapposizione" - -#: lib/layouts/slides.layout:144 -msgid "New Overlay:" -msgstr "Nuova sovrapposizione:" - -#: lib/layouts/slides.layout:184 -msgid "New Note:" -msgstr "Nuova nota:" - -#: lib/layouts/slides.layout:209 -msgid "InvisibleText" -msgstr "Testo invisibile" - -#: lib/layouts/slides.layout:216 -msgid "" -msgstr "" - -#: lib/layouts/slides.layout:233 -msgid "VisibleText" -msgstr "Testo visibile" - -#: lib/layouts/slides.layout:240 -msgid "" -msgstr "" - -#: lib/layouts/spie.layout:3 -msgid "SPIE Proceedings" -msgstr "SPIE Proceedings" - -#: lib/layouts/spie.layout:56 -msgid "Authorinfo" -msgstr "Informazioni autore" - -#: lib/layouts/spie.layout:68 -msgid "Authorinfo:" -msgstr "Informazioni autore:" - -#: lib/layouts/spie.layout:96 -msgid "ACKNOWLEDGMENTS" -msgstr "RICONOSCIMENTI" - -#: lib/layouts/svglobal3.layout:3 -msgid "Springer SV Global (V. 3)" -msgstr "Springer SV Global (V. 3)" - -#: lib/layouts/svglobal3.layout:73 -msgid "Subclass" -msgstr "Sottoclasse" - -#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 -msgid "Mathematics Subject Classification" -msgstr "Classificazione a soggetto Matematica" - -#: lib/layouts/svglobal3.layout:79 -msgid "CRSC" -msgstr "CRSC" - -#: lib/layouts/svglobal3.layout:82 -msgid "CR Subject Classification" -msgstr "Classificazioni a soggetto CR" - -#: lib/layouts/svglobal3.layout:87 -msgid "Solution \\thesolution" -msgstr "Soluzione \\thesolution" - -#: lib/layouts/svglobal.layout:3 -msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)" -msgstr "Springer SV Global (versione obsoleta)" - -#: lib/layouts/svglobal.layout:67 -#: lib/layouts/svjog.layout:71 -#: lib/layouts/svprobth.layout:101 -msgid "Headnote" -msgstr "Intestazione" - -#: lib/layouts/svglobal.layout:81 -#: lib/layouts/svjog.layout:85 -#: lib/layouts/svprobth.layout:115 -msgid "Headnote (optional):" -msgstr "Intestazione (opzionale):" - -#: lib/layouts/svglobal.layout:90 -#: lib/layouts/svglobal.layout:92 -#: lib/layouts/svjog.layout:94 -#: lib/layouts/svjog.layout:96 -#: lib/layouts/svprobth.layout:124 -#: lib/layouts/svprobth.layout:126 -msgid "thanks" -msgstr "Ringraziamenti" - -#: lib/layouts/svglobal.layout:103 -#: lib/layouts/svjog.layout:107 -#: lib/layouts/svprobth.layout:137 -msgid "Inst" -msgstr "Inst" - -#: lib/layouts/svglobal.layout:106 -#: lib/layouts/svjog.layout:110 -#: lib/layouts/svprobth.layout:140 -msgid "Institute #" -msgstr "Istituto #" - -#: lib/layouts/svglobal.layout:123 -#: lib/layouts/svjog.layout:127 -#: lib/layouts/svmult.layout:135 -#: lib/layouts/svprobth.layout:157 -#: lib/layouts/scrclass.inc:217 -#: lib/layouts/svcommon.inc:482 -msgid "Dedication" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 +msgid "Dedicatory" msgstr "Dedica" -#: lib/layouts/svglobal.layout:127 -#: lib/layouts/svjog.layout:131 -#: lib/layouts/svprobth.layout:161 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:181 -msgid "Dedication:" -msgstr "Dedica:" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 +msgid "Translator" +msgstr "Traduttore" -#: lib/layouts/svglobal.layout:135 -#: lib/layouts/svjog.layout:139 -#: lib/layouts/svprobth.layout:169 -msgid "Corr Author:" -msgstr "Autore corr.:" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:188 +msgid "Translator:" +msgstr "Traduttore:" -#: lib/layouts/svglobal.layout:139 -#: lib/layouts/svjog.layout:143 -#: lib/layouts/svprobth.layout:173 -msgid "Offprints" -msgstr "Estratti" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:195 +msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" +msgstr "Classificazione a soggetto Matematica 2000:" -#: lib/layouts/svglobal.layout:143 -#: lib/layouts/svjog.layout:147 -#: lib/layouts/svprobth.layout:177 -msgid "Offprints:" -msgstr "Estratti:" +#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:73 +msgid "Corollary \\thetheorem." +msgstr "Corollario \\thetheorem." -#: lib/layouts/svjog.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/Jog" -msgstr "Springer SV Jour/Jog" +#: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:91 +msgid "Lemma \\thetheorem." +msgstr "Lemma \\thetheorem." -#: lib/layouts/svmono.layout:3 -msgid "Springer SV Mono" -msgstr "Springer SV Mono" +#: lib/layouts/theorems.inc:109 lib/layouts/theorems-ams.inc:109 +msgid "Proposition \\thetheorem." +msgstr "Proposizione \\thetheorem." -#: lib/layouts/svmono.layout:91 -#: lib/layouts/svcommon.inc:658 -msgid "Proof(QED)" -msgstr "Prova(QED)" +#: lib/layouts/theorems.inc:127 lib/layouts/theorems-ams.inc:127 +msgid "Conjecture \\thetheorem." +msgstr "Congettura \\thetheorem." -#: lib/layouts/svmono.layout:95 -#: lib/layouts/svcommon.inc:667 -msgid "Proof(smartQED)" -msgstr "Prova(smartQED)" +#: lib/layouts/theorems.inc:145 lib/layouts/theorems-ams.inc:145 +msgid "Fact \\thetheorem." +msgstr "Fatto \\thetheorem." -#: lib/layouts/svmult.layout:3 -msgid "Springer SV Mult" -msgstr "Springer SV Mult" +#: lib/layouts/theorems.inc:163 lib/layouts/theorems-ams.inc:163 +msgid "Definition \\thetheorem." +msgstr "Definizione \\thetheorem." -#: lib/layouts/svmult.layout:34 -msgid "Title*" -msgstr "Titolo*" +#: lib/layouts/theorems.inc:187 lib/layouts/theorems-ams.inc:187 +msgid "Example \\thetheorem." +msgstr "Esempio \\thetheorem." -#: lib/layouts/svmult.layout:37 -msgid "Title*: " -msgstr "Titolo*:" +#: lib/layouts/theorems.inc:204 lib/layouts/theorems-ams.inc:204 +msgid "Problem \\thetheorem." +msgstr "Problema \\thetheorem." -#: lib/layouts/svmult.layout:66 -#: lib/layouts/svmult.layout:151 -msgid "Contributors" -msgstr "Contributori" +#: lib/layouts/theorems.inc:221 lib/layouts/theorems-ams.inc:221 +msgid "Exercise \\thetheorem." +msgstr "Esercizio \\thetheorem." -#: lib/layouts/svmult.layout:68 -msgid "List of Contributors" -msgstr "Elenco dei contributori" +#: lib/layouts/theorems.inc:239 lib/layouts/theorems-ams.inc:239 +msgid "Remark \\thetheorem." +msgstr "Osservazione \\thetheorem." -#: lib/layouts/svmult.layout:72 -msgid "Contributor List" -msgstr "Elenco contributori" +#: lib/layouts/theorems.inc:264 lib/layouts/theorems-ams.inc:264 +msgid "Claim \\thetheorem." +msgstr "Asserzione \\thetheorem." -#: lib/layouts/svmult.layout:104 -#: lib/layouts/svmult.layout:108 -#: lib/layouts/svmult.layout:112 -#: lib/layouts/svmult.layout:116 -#: lib/layouts/svmult.layout:120 -#: lib/layouts/svmult.layout:124 -#: lib/layouts/svmult.layout:128 -#: lib/layouts/svmult.layout:132 -#: lib/layouts/svmult.layout:136 -#: lib/layouts/svmult.layout:140 -#: lib/layouts/svmult.layout:144 -#: lib/layouts/svmult.layout:148 -#: lib/layouts/svmult.layout:152 -#: lib/layouts/svmult.layout:156 -msgid "For editors" -msgstr "Per curatori" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:121 +msgid "Conjecture." +msgstr "Congettura." -#: lib/layouts/svmult.layout:107 -#: lib/layouts/svcommon.inc:116 -msgid "PartBacktext" -msgstr "PartBacktext" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:135 +msgid "Fact*" +msgstr "Fatto*" -#: lib/layouts/svmult.layout:115 -#: lib/layouts/svcommon.inc:413 -msgid "Running Chapter" -msgstr "Capitolo corrente" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:197 +msgid "Problem." +msgstr "Problema." -#: lib/layouts/svmult.layout:119 -#: lib/layouts/svcommon.inc:168 -msgid "ChapAuthor" -msgstr "Autore capitolo" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:214 +msgid "Exercise." +msgstr "Esercizio." -#: lib/layouts/svmult.layout:123 -#: lib/layouts/svcommon.inc:155 -msgid "ChapSubtitle" -msgstr "Sottotitolo capitolo" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:231 +msgid "Remark." +msgstr "Osservazione." -#: lib/layouts/svmult.layout:127 -#: lib/layouts/svcommon.inc:318 -msgid "extrachap" -msgstr "extrachap" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 +msgid "margin" +msgstr "margine" -#: lib/layouts/svmult.layout:131 -#: lib/layouts/svcommon.inc:313 -msgid "Extrachap" -msgstr "Capitolo extra" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:41 +msgid "foot" +msgstr "piede" -#: lib/layouts/svmult.layout:139 -#: lib/layouts/svcommon.inc:502 -#: lib/layouts/svcommon.inc:506 -msgid "Foreword" -msgstr "Prefazione" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:116 +msgid "Greyedout" +msgstr "Sbiadita" -#: lib/layouts/svmult.layout:143 -#: lib/layouts/svcommon.inc:529 -#: lib/layouts/svcommon.inc:538 -#: lib/layouts/multicol.module:25 -msgid "Preface" -msgstr "Prefazione" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:147 +#: src/insets/InsetERT.cpp:149 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" -#: lib/layouts/svmult.layout:155 -#: lib/layouts/svcommon.inc:180 -msgid "ChapMotto" -msgstr "Capitolo motto" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:227 lib/layouts/stdinsets.inc:233 +msgid "Listings[[List of Listings]]" +msgstr "Elenco dei listati" -#: lib/layouts/svprobth.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/PTRF" -msgstr "Springer SV Jour/PTRF" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:259 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418 +msgid "Listings[[inset]]" +msgstr "Listati" -#: lib/layouts/tarticle.layout:3 -msgid "Japanese Article (Vertical Writing)" -msgstr "Articolo giapponese (scrittura verticale)" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:293 +msgid "Idx" +msgstr "Ind" -#: lib/layouts/tbook.layout:3 -msgid "Japanese Book (Vertical Writing)" -msgstr "Libro giapponese (scrittura verticale)" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:449 +msgid "Argument" +msgstr "Argomento" -#: lib/layouts/treport.layout:3 -msgid "Japanese Report (Vertical Writing)" -msgstr "Rapporto giapponese (scrittura verticale)" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:538 +msgid "LongTableNoNumber" +msgstr "Tabella lunga non numerata" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 -msgid "Tufte Book" -msgstr "Libro tufte" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:540 +msgid "unlabelled" +msgstr "non numerata" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 -#: lib/layouts/scrclass.inc:129 -#: lib/layouts/stdsections.inc:61 -msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "Forma breve del capitolo che appare nell'indice/testatine" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:547 +msgid "Preview" +msgstr "Anteprima" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:130 -msgid "Sidenote" -msgstr "Nota a lato" +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:135 -msgid "sidenote" -msgstr "nota a lato" +#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "INDEFINITO" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:150 -msgid "Marginnote" -msgstr "Nota a margine" +#: lib/layouts/scrclass.inc:114 +msgid "Addpart" +msgstr "Aggiungi parte" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:154 -msgid "marginnote" -msgstr "nota a margine" +#: lib/layouts/scrclass.inc:124 +msgid "Addchap" +msgstr "Aggiungi capitolo" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:163 -msgid "NewThought" -msgstr "NuovoPensiero" +#: lib/layouts/scrclass.inc:134 +msgid "Addsec" +msgstr "Aggiungi sezione" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:167 -msgid "new thought" -msgstr "nuovo pensiero" +#: lib/layouts/scrclass.inc:144 +msgid "Addchap*" +msgstr "Aggiungi capitolo*" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:178 -msgid "AllCaps" -msgstr "Maiuscolo" +#: lib/layouts/scrclass.inc:150 +msgid "Addsec*" +msgstr "Aggiungi sezione*" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:181 -msgid "allcaps" -msgstr "maiuscolo" +#: lib/layouts/scrclass.inc:156 +msgid "Minisec" +msgstr "Minisezione" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:191 -msgid "SmallCaps" -msgstr "Maiuscoletto" +#: lib/layouts/scrclass.inc:211 +msgid "Publishers" +msgstr "Editori" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:194 -msgid "smallcaps" -msgstr "maiuscoletto" +#: lib/layouts/scrclass.inc:223 +msgid "Titlehead" +msgstr "Titolo di testa" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:200 -msgid "Full Width" -msgstr "Larghezza piena" +#: lib/layouts/scrclass.inc:233 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "Retro titolo superiore" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:226 -msgid "MarginTable" -msgstr "Tabella a margine" +#: lib/layouts/scrclass.inc:239 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "Retro titolo inferiore" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:239 -msgid "MarginFigure" -msgstr "Figura a margine" +#: lib/layouts/scrclass.inc:245 +msgid "Extratitle" +msgstr "Titolo aggiuntivo" -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 -msgid "Tufte Handout" -msgstr "Opuscolo tufte" +#: lib/layouts/scrclass.inc:268 +msgid "Above" +msgstr "Sopra" -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 -msgid "Handouts" -msgstr "Opuscoli" +#: lib/layouts/scrclass.inc:269 +msgid "above" +msgstr "sopra" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:288 +msgid "Below" +msgstr "Sotto" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:289 +msgid "below" +msgstr "sotto" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:308 +msgid "Dictum" +msgstr "Detto" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:318 +msgid "Dictum Author" +msgstr "Autore detto" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:319 +msgid "The author of this dictum" +msgstr "L'autore di questo detto" + +#: lib/layouts/stdsections.inc:45 +msgid "Chapter \\thechapter" +msgstr "Capitolo \\thechapter" + +#: lib/layouts/stdsections.inc:46 +msgid "Appendix \\thechapter" +msgstr "Appendice \\thechapter" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23 +msgid "Directory" +msgstr "Cartella" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93 +msgid "KeyCombo" +msgstr "KeyCombo" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108 +msgid "KeyCap" +msgstr "KeyCap" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123 +msgid "GuiMenu" +msgstr "GuiMenu" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138 +msgid "GuiMenuItem" +msgstr "GuiMenuItem" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153 +msgid "GuiButton" +msgstr "GuiButton" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168 +msgid "MenuChoice" +msgstr "MenuChoice" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 +msgid "\\Roman{part}" +msgstr "\\Roman{part}" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 +msgid "Part \\Roman{part}" +msgstr "Parte \\Roman{part}" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 +msgid "Chapter ##" +msgstr "Capitolo ##" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 +msgid "Section ##" +msgstr "Sezione ##" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 +msgid "Paragraph ##" +msgstr "Paragrafo ##" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 +msgid "Equation ##" +msgstr "Equazione ##" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 +msgid "Footnote ##" +msgstr "Nota a piè pagina ##" + +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37 +msgid "General terms:" +msgstr "Termini generali:" + +#: lib/layouts/numreport.inc:8 +msgid "\\arabic{chapter}" +msgstr "\\arabic{chapter}" + +#: lib/layouts/numreport.inc:9 +msgid "\\Alph{chapter}" +msgstr "\\Alph{chapter}" + +#: lib/layouts/numreport.inc:40 +msgid "\\arabic{footnote}" +msgstr "\\arabic{footnote}" + +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 +msgid "Subsubparagraph" +msgstr "Sotto sottoparagrafo" #: lib/layouts/aapaper.inc:54 msgid "email:" @@ -13193,19 +12458,7 @@ msgstr "Posta elettronica:" msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" msgstr "La ricerca lessicale non è supportata nel recente A&A:" -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37 -msgid "General terms:" -msgstr "Termini generali:" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:71 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 -#: lib/layouts/svcommon.inc:278 -msgid "Paragraph*" -msgstr "Paragrafo*" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:123 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 +#: lib/layouts/aguplus.inc:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 msgid "Revised:" msgstr "Revisionato:" @@ -13253,78 +12506,6 @@ msgstr "Planotable" msgid "table" msgstr "Tabella" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:37 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39 -msgid "Firstname" -msgstr "Nome" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:52 -msgid "Fname" -msgstr "Fname" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:100 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 -msgid "Literal" -msgstr "Letterale" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:116 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 -msgid "Emph" -msgstr "Enfatizzazione" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:133 -msgid "Abbrev" -msgstr "Abbrev" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:145 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 -msgid "Citation-number" -msgstr "Numero citazione" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 -msgid "Day" -msgstr "Giorno" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 -msgid "Month" -msgstr "Mese" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:193 -msgid "Year" -msgstr "Anno" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:205 -msgid "Issue-number" -msgstr "Numero-edizione" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:217 -msgid "Issue-day" -msgstr "Giorno-edizione" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:229 -msgid "Issue-months" -msgstr "Mesi-edizione" - -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 -msgid "Subsubparagraph" -msgstr "Sotto sottoparagrafo" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 msgid "-- Header --" msgstr "--Intestazione--" @@ -13437,8 +12618,7 @@ msgstr "Testata:" msgid "Published-online:" msgstr "Pubblicato in linea:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:88 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:88 msgid "Citation" msgstr "Citazione" @@ -13494,285 +12674,42 @@ msgstr "Gruppo di dati" msgid "Datasets:" msgstr "Gruppo di dati:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324 msgid "ISSN" msgstr "ISSN" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336 msgid "CODEN" msgstr "CODEN" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349 msgid "SS-Code" msgstr "Codice-SS" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361 msgid "SS-Title" msgstr "Titolo-SS" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374 msgid "CCC-Code" msgstr "Codice-CCC" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:63 -msgid "Code" -msgstr "Codice" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400 msgid "Dscr" msgstr "Dscr" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 msgid "Orgdiv" msgstr "Orgdiv" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438 msgid "Orgname" msgstr "Orgname" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486 msgid "Postcode" msgstr "Codice postale" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:39 -msgid "Short title which appears in the running headers" -msgstr "Forma breve del titolo che appare nelle testatine" - -#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 -msgid "Current Address" -msgstr "Indirizzo attuale" - -#: lib/layouts/amsdefs.inc:144 -msgid "Current address:" -msgstr "Indirizzo attuale:" - -#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 -msgid "E-mail address:" -msgstr "Indirizzo e-mail:" - -#: lib/layouts/amsdefs.inc:167 -msgid "Key words and phrases:" -msgstr "Parole e frasi chiavi:" - -#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 -msgid "Dedicatory" -msgstr "Dedica" - -#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 -msgid "Translator" -msgstr "Traduttore" - -#: lib/layouts/amsdefs.inc:188 -msgid "Translator:" -msgstr "Traduttore:" - -#: lib/layouts/amsdefs.inc:195 -msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" -msgstr "Classificazione a soggetto Matematica 2000:" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23 -msgid "Directory" -msgstr "Cartella" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93 -msgid "KeyCombo" -msgstr "KeyCombo" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108 -msgid "KeyCap" -msgstr "KeyCap" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123 -msgid "GuiMenu" -msgstr "GuiMenu" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138 -msgid "GuiMenuItem" -msgstr "GuiMenuItem" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153 -msgid "GuiButton" -msgstr "GuiButton" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168 -msgid "MenuChoice" -msgstr "MenuChoice" - -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 -msgid "SGML" -msgstr "SGML" - -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:79 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "Sottoparagrafo*" - -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 -msgid "Authorgroup" -msgstr "Gruppo autore" - -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 -msgid "RevisionHistory" -msgstr "Cronologia revisione" - -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 -msgid "Revision History" -msgstr "Cronologia revisione" - -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 -msgid "Revision" -msgstr "Revisione" - -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 -msgid "RevisionRemark" -msgstr "Commento revisione" - -#: lib/layouts/litinsets.inc:12 -msgid "Chunk ##" -msgstr "Chunk ##" - -#: lib/layouts/litinsets.inc:15 -#: lib/layouts/litinsets.inc:16 -msgid "Chunk" -msgstr "Chunk" - -#: lib/layouts/numreport.inc:8 -msgid "\\arabic{chapter}" -msgstr "\\arabic{chapter}" - -#: lib/layouts/numreport.inc:9 -msgid "\\Alph{chapter}" -msgstr "\\Alph{chapter}" - -#: lib/layouts/numreport.inc:40 -msgid "\\arabic{footnote}" -msgstr "\\arabic{footnote}" - -#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 -msgid "\\Roman{section}." -msgstr "\\Roman{section}." - -#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 -msgid "Appendix \\Alph{section}:" -msgstr "Appendix \\Alph{section}:" - -#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 -msgid "\\Alph{subsection}." -msgstr "\\Alph{subsection}." - -#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 -msgid "\\arabic{subsection}." -msgstr "\\arabic{subsection}." - -#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 -msgid "\\arabic{subsubsection}." -msgstr "\\arabic{subsubsection}." - -#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 -msgid "\\alph{subsubsection}." -msgstr "\\alph{subsubsection}." - -#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:37 -msgid "\\alph{paragraph}." -msgstr "\\alph{paragraph}." - -#: lib/layouts/scrclass.inc:114 -msgid "Addpart" -msgstr "Aggiungi parte" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:124 -msgid "Addchap" -msgstr "Aggiungi capitolo" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:134 -msgid "Addsec" -msgstr "Aggiungi sezione" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:144 -msgid "Addchap*" -msgstr "Aggiungi capitolo*" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:150 -msgid "Addsec*" -msgstr "Aggiungi sezione*" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:156 -msgid "Minisec" -msgstr "Minisezione" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:211 -msgid "Publishers" -msgstr "Editori" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:223 -msgid "Titlehead" -msgstr "Titolo di testa" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:233 -msgid "Uppertitleback" -msgstr "Retro titolo superiore" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:239 -msgid "Lowertitleback" -msgstr "Retro titolo inferiore" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:245 -msgid "Extratitle" -msgstr "Titolo aggiuntivo" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:268 -msgid "Above" -msgstr "Sopra" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:269 -msgid "above" -msgstr "sopra" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:288 -msgid "Below" -msgstr "Sotto" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:289 -msgid "below" -msgstr "sotto" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:308 -msgid "Dictum" -msgstr "Detto" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:318 -msgid "Dictum Author" -msgstr "Autore detto" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:319 -msgid "The author of this dictum" -msgstr "L'autore di questo detto" - -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 -#: lib/layouts/stdcustom.inc:10 -msgid "UNDEFINED" -msgstr "INDEFINITO" - #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9 msgid "pp." msgstr "pp. " @@ -13793,506 +12730,432 @@ msgstr "no." msgid "in" msgstr "in" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 -msgid "\\Roman{part}" -msgstr "\\Roman{part}" - -#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 -msgid "Part \\Roman{part}" -msgstr "Parte \\Roman{part}" - -#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 -msgid "Chapter ##" -msgstr "Capitolo ##" - -#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:24 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 -msgid "Section ##" -msgstr "Sezione ##" - -#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:39 -msgid "Paragraph ##" -msgstr "Paragrafo ##" - -#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "\\arabic{enumi}." - -#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "\\roman{enumiii}." - -#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "\\Alph{enumiv}." - -#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 -msgid "Equation ##" -msgstr "Equazione ##" - -#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 -msgid "Footnote ##" -msgstr "Nota a piè pagina ##" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:35 -msgid "margin" -msgstr "margine" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:41 -msgid "foot" -msgstr "piede" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:116 -msgid "Greyedout" -msgstr "Sbiadita" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 -#: src/insets/InsetERT.cpp:147 -#: src/insets/InsetERT.cpp:149 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:227 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:233 -msgid "Listings[[List of Listings]]" -msgstr "Elenco dei listati" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:259 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417 -msgid "Listings[[inset]]" -msgstr "Listati" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:293 -msgid "Idx" -msgstr "Ind" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:449 -msgid "Argument" -msgstr "Argomento" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:538 -msgid "LongTableNoNumber" -msgstr "Tabella lunga (non numerata)" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:542 -msgid "Long Table Caption (unnumbered)" -msgstr "Didascalia tabella lunga (non numerata)" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:543 -msgid "The caption as it appears in the list of tables" -msgstr "Forma breve della didascalia che appare nell'elenco delle tabelle" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:549 -msgid "Preview" -msgstr "Anteprima" - -#: lib/layouts/stdsections.inc:15 -#: lib/layouts/svcommon.inc:119 -msgid "Part \\thepart" -msgstr "Parte \\thepart" - -#: lib/layouts/stdsections.inc:45 -msgid "Chapter \\thechapter" -msgstr "Capitolo \\thechapter" - -#: lib/layouts/stdsections.inc:46 -msgid "Appendix \\thechapter" -msgstr "Appendice \\thechapter" - -#: lib/layouts/svcommon.inc:68 -msgid "Front Matter" -msgstr "Frontespizio" - -#: lib/layouts/svcommon.inc:84 -msgid "--- Front Matter ---" -msgstr "--- Frontespizio ---" - -#: lib/layouts/svcommon.inc:94 -msgid "Main Matter" -msgstr "Testo principale" - -#: lib/layouts/svcommon.inc:98 -msgid "--- Main Matter ---" -msgstr "--- Testo principale ---" - -#: lib/layouts/svcommon.inc:101 -msgid "Back Matter" -msgstr "Note conclusive" - -#: lib/layouts/svcommon.inc:105 -msgid "--- Back Matter ---" -msgstr "--- Note conclusive ---" - -#: lib/layouts/svcommon.inc:141 -msgid "Part Title" -msgstr "Titolo parte" - -#: lib/layouts/svcommon.inc:142 -msgid "Title of this part" -msgstr "Titolo di questa parte" - -#: lib/layouts/svcommon.inc:288 -msgid "Run-in headings" -msgstr "Testatine iniziali" - -#: lib/layouts/svcommon.inc:303 -msgid "Sub-run-in headings" -msgstr "Sottotestatine iniziali" - -#: lib/layouts/svcommon.inc:360 -msgid "Author data:" -msgstr "Dati autore:" - -#: lib/layouts/svcommon.inc:387 -msgid "TOC title:" -msgstr "Titolo indice:" - -#: lib/layouts/svcommon.inc:397 -msgid "TOC author:" -msgstr "Autore indice:" - -#: lib/layouts/svcommon.inc:400 -msgid "Running Title" -msgstr "Titolo corrente" - -#: lib/layouts/svcommon.inc:407 -msgid "Running Author" -msgstr "Autore corrente" - -#: lib/layouts/svcommon.inc:418 -msgid "Running chapter:" -msgstr "Capitolo corrente:" - -#: lib/layouts/svcommon.inc:421 -msgid "Running Section" -msgstr "Sezione corrente" - -#: lib/layouts/svcommon.inc:424 -msgid "Running section:" -msgstr "Sezione corrente:" - -#: lib/layouts/svcommon.inc:448 -msgid "Abstract*" -msgstr "Sommario*" - -#: lib/layouts/svcommon.inc:452 -msgid "Abstract* (not printed)" -msgstr "Sommario* (non stampato)" - -#: lib/layouts/svcommon.inc:520 -msgid "Alternative name" -msgstr "Nome alternativo" - -#: lib/layouts/svcommon.inc:598 -msgid "Longest Description Label" -msgstr "Etichetta più lunga" - -#: lib/layouts/svcommon.inc:599 -msgid "Longest description label" -msgstr "Etichetta più lunga" - -#: lib/layouts/svcommon.inc:606 -msgid "Petit" -msgstr "Piccolo" - -#: lib/layouts/svcommon.inc:618 -msgid "Svgraybox" -msgstr "Svgraybox" - -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:170 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:146 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166 -msgid "Fact \\thefact." -msgstr "Fatto \\thefact." - -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:188 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:164 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182 -msgid "Definition \\thedefinition." -msgstr "Definizione \\thedefinition." - -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:213 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:189 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 -msgid "Example \\theexample." -msgstr "Esempio \\theexample." - -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:232 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:208 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224 -msgid "Problem \\theproblem." -msgstr "Problema \\theproblem." - -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:251 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:227 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301 -msgid "Exercise \\theexercise." -msgstr "Esercizio \\theexercise." - -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:73 -#: lib/layouts/theorems.inc:73 -msgid "Corollary \\thetheorem." -msgstr "Corollario \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:91 -#: lib/layouts/theorems.inc:91 -msgid "Lemma \\thetheorem." -msgstr "Lemma \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:109 -#: lib/layouts/theorems.inc:109 -msgid "Proposition \\thetheorem." -msgstr "Proposizione \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:127 -#: lib/layouts/theorems.inc:127 -msgid "Conjecture \\thetheorem." -msgstr "Congettura \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:145 -#: lib/layouts/theorems.inc:145 -msgid "Fact \\thetheorem." -msgstr "Fatto \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:163 -#: lib/layouts/theorems.inc:163 -msgid "Definition \\thetheorem." -msgstr "Definizione \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:187 -#: lib/layouts/theorems.inc:187 -msgid "Example \\thetheorem." -msgstr "Esempio \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:204 -#: lib/layouts/theorems.inc:204 -msgid "Problem \\thetheorem." -msgstr "Problema \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:221 -#: lib/layouts/theorems.inc:221 -msgid "Exercise \\thetheorem." -msgstr "Esercizio \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:239 -#: lib/layouts/theorems.inc:239 -msgid "Remark \\thetheorem." -msgstr "Osservazione \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:264 -#: lib/layouts/theorems.inc:264 -msgid "Claim \\thetheorem." -msgstr "Asserzione \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-case.inc:12 -msgid "Case \\arabic{casei}." -msgstr "Caso \\arabic{casei}." - -#: lib/layouts/theorems-case.inc:16 -msgid "Case \\roman{caseii}." -msgstr "Caso \\arabic{caseii}." - -#: lib/layouts/theorems-case.inc:20 -msgid "Case \\alph{caseiii}." -msgstr "Caso \\alph{caseiii}." - -#: lib/layouts/theorems-case.inc:24 -msgid "Case \\arabic{caseiv}." -msgstr "Caso \\arabic{caseiv}." - -#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:177 -msgid "Example*" -msgstr "Esempio*" - -#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:194 -msgid "Problem*" -msgstr "Problema*" - -#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:211 -msgid "Exercise*" -msgstr "Esercizio*" - -#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:228 -msgid "Remark*" -msgstr "Osservazione*" - -#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:253 -msgid "Claim*" -msgstr "Asserzione*" - -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22 -msgid "Alternative proof string" -msgstr "Argomento opzionale per la dimostrazione" - -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:121 -msgid "Conjecture." -msgstr "Congettura." - -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:135 -msgid "Fact*" -msgstr "Fatto*" - -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:197 -msgid "Problem." -msgstr "Problema." - -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:214 -msgid "Exercise." -msgstr "Esercizio." - -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:231 -msgid "Remark." -msgstr "Osservazione." - -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41 -msgid "Name/Title" -msgstr "Opzione nome/titolo" - -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42 -msgid "Alternative optional name or title" -msgstr "Nome o titolo alternativo opzionale" - -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127 -msgid "Prop \\theprop." -msgstr "Prop \\theprop." - -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239 -msgid "Prob" -msgstr "Prob" - -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246 -msgid "\\theprob." -msgstr "\\theprob." - -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282 -msgid "Sol" -msgstr "Sol" - -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286 -msgid "# [number of Prob]" -msgstr "# [numbero di Prob]" - -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289 -msgid "Label of Problem" -msgstr "Etichetta del problema" - -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290 -msgid "Label of the corresponding problem" -msgstr "È l'etichetta del problema corrispondente" - -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365 -msgid "Property \\theproperty." -msgstr "Proprietà \\theproperty." - -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 -msgid "Note \\thenote." -msgstr "Nota \\thenote." - -#: lib/layouts/algorithm2e.module:2 -msgid "Algorithm2e" -msgstr "Algorithm2e" - -#: lib/layouts/algorithm2e.module:6 -msgid "Use the algorithm2e package for algorithm floats rather then LyX's home-brewn algorithm floats." -msgstr "Usa il pacchetto algorithm2e invece che il supporto interno di LyX per algoritmi flottanti." - #: lib/layouts/basic.module:2 msgid "Default (basic)" msgstr "Predefinito (basic)" -#: lib/layouts/basic.module:6 -#: lib/layouts/jurabib.module:8 +#: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8 #: lib/layouts/natbib.module:9 msgid "Citation engine" msgstr "Stile bibliografico" -#: lib/layouts/basic.module:22 -#: lib/layouts/jurabib.module:49 +#: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49 #: lib/layouts/natbib.module:44 msgid "not cited" msgstr "non citato" -#: lib/layouts/basic.module:23 -#: lib/layouts/jurabib.module:50 +#: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50 #: lib/layouts/natbib.module:45 msgid "Add to bibliography only." msgstr "Aggiungi solo alla bibliografia." -#: lib/layouts/bicaption.module:2 -msgid "Multilingual Captions" -msgstr "Didascalie multilingua" +#: lib/layouts/natbibapa.module:2 +msgid "Natbibapa" +msgstr "Natbibapa" -#: lib/layouts/bicaption.module:6 -msgid "Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." -msgstr "Fornisce due stili per stampare didascalie multilingua. Per una descrizione vedere il file MultilingualCaptions.lyx nella cartella esempi di LyX." +#: lib/layouts/natbibapa.module:9 +msgid "" +"This module adds support for using natbib together with apacite (the " +"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or " +"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)" +msgstr "" +"Questo modulo supporta l'uso di natbib insieme ad apacite. Lo stile BibTeX " +"può essere apacite, apacitex o qualsiasi altro che funzioni con entrambi i " +"pacchetti natbib ed apacite." -#: lib/layouts/bicaption.module:10 -msgid "Caption setup" -msgstr "Impostazione didascalia" +#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33 +msgid "Linguistics" +msgstr "Linguistica" -#: lib/layouts/bicaption.module:16 -msgid "Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'" -msgstr "È la lingua interessata. Può essere 'bi-first', 'bi-second' oppure 'bi-both'." +#: lib/layouts/linguistics.module:7 +msgid "" +"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " +"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " +"examples." +msgstr "" +"Definisce alcuni ambienti speciali utili per la linguistica (esempi " +"numerati, glossari, marcatura semantica, tableau flottanti). Vedere il file " +"di esempio linguistic.lyx." -#: lib/layouts/bicaption.module:29 -msgid "Caption setup:" -msgstr "Impostazione didascalia:" +#: lib/layouts/linguistics.module:13 +msgid "Numbered Example (multiline)" +msgstr "Esempio numerato (multilinea)" -#: lib/layouts/bicaption.module:39 -msgid "Bicaption" -msgstr "Bididascalia" +#: lib/layouts/linguistics.module:27 +msgid "Example:" +msgstr "Esempio:" -#: lib/layouts/bicaption.module:40 -msgid "bilingual" -msgstr "bilingue" +#: lib/layouts/linguistics.module:38 +msgid "Numbered Examples (consecutive)" +msgstr "Esempi numerati (consecutivi)" -#: lib/layouts/bicaption.module:44 -msgid "Main Language Short Title" -msgstr "Titolo breve lingua principale" +#: lib/layouts/linguistics.module:42 +msgid "Examples:" +msgstr "Esempi:" -#: lib/layouts/bicaption.module:45 -msgid "Short title for the main(document) language" -msgstr "Titolo breve per la lingua principale (del documento)" +#: lib/layouts/linguistics.module:47 +msgid "Subexample" +msgstr "Sottoesempio" -#: lib/layouts/bicaption.module:49 -msgid "Main Language Text" -msgstr "Testo lingua principale" +#: lib/layouts/linguistics.module:51 +msgid "Subexample:" +msgstr "Sottoesempio:" -#: lib/layouts/bicaption.module:50 -msgid "Text in the main(document) language" -msgstr "Testo nella lingua principale (del documento)" +#: lib/layouts/linguistics.module:66 lib/layouts/linguistics.module:68 +msgid "Glosse" +msgstr "Glosse" -#: lib/layouts/bicaption.module:53 -msgid "Second Language Short Title" -msgstr "Titolo breve lingua secondaria" +#: lib/layouts/linguistics.module:96 lib/layouts/linguistics.module:98 +msgid "Tri-Glosse" +msgstr "Tri-Glosse" -#: lib/layouts/bicaption.module:54 -msgid "Short title for the second language" -msgstr "Titolo breve per la lingua secondaria" +#: lib/layouts/linguistics.module:125 +msgid "Expression" +msgstr "Espressione" + +#: lib/layouts/linguistics.module:127 +msgid "expr." +msgstr "espr." + +#: lib/layouts/linguistics.module:141 +msgid "Concepts" +msgstr "concetti" + +#: lib/layouts/linguistics.module:143 +msgid "concept" +msgstr "concetto" + +#: lib/layouts/linguistics.module:157 +msgid "Meaning" +msgstr "Significato" + +#: lib/layouts/linguistics.module:159 +msgid "meaning" +msgstr "significato" + +#: lib/layouts/linguistics.module:174 +msgid "Tableau" +msgstr "Tableau" + +#: lib/layouts/linguistics.module:179 +msgid "List of Tableaux" +msgstr "Elenco dei tableau" + +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type)" +msgstr "Teoremi (per tipo)" + +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" +"Definisce alcuni ambienti tipo teorema per classi non-AMS. Contrariamente al " +"modulo Teoremi, i differenti tipi di teorema usano un contatore separato " +"(cioè, si ottiene teorema 1, teorema 2, lemma 1, proposizione 1, teorema 3, " +"lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione " +"4, ...). L'ambito della numerazione è costituito dall'intero documento. Per " +"numerare nell'ambito di sezioni o capitoli, occorre usare uno dei moduli " +"contrassegnati 'per sezione' o 'per capitolo', rispettivamente." + +#: lib/layouts/initials.module:2 +msgid "Initials" +msgstr "Capolettere" + +#: lib/layouts/initials.module:6 +msgid "" +"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects " +"manual for a detailed description." +msgstr "" +"Definisce lo stile per le capolettere. Vedere il manuale per gli oggetti " +"incorporati per una descrizione dettagliata." + +#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16 +#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32 +#: lib/layouts/initials.module:39 +msgid "Initial" +msgstr "Capolettera" + +#: lib/layouts/initials.module:35 +msgid "Option(s) for the initial" +msgstr "Opzioni per la capolettera" + +#: lib/layouts/initials.module:40 +msgid "Initial letter(s)" +msgstr "Una o più lettere iniziali" + +#: lib/layouts/initials.module:44 +msgid "Rest of Initial" +msgstr "Resto" + +#: lib/layouts/initials.module:45 +msgid "Rest of initial word or text" +msgstr "La rimanente parte della parola o testo iniziale" + +#: lib/layouts/enumitem.module:2 +msgid "Customisable Lists (enumitem)" +msgstr "Liste personalizzabili (enumitem)" + +#: lib/layouts/enumitem.module:6 +msgid "" +"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " +"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." +msgstr "" +"Controlla il layout degli ambienti enumerate, itemize, description ed " +"elenchi/etichette. Vedere la guida utente per una descrizione dettagliata." + +#: lib/layouts/enumitem.module:71 +msgid "Description Options" +msgstr "Opzioni descrizione" + +#: lib/layouts/enumitem.module:103 +msgid "Enumerate-Resume" +msgstr "Elenco numerato (cont)" + +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 +msgid "Number Figures by Section" +msgstr "Numera figure per sezione" + +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " +"the figure number, as in 'fig. 2.1'." +msgstr "" +"Il numero di figura viene azzerato all'inizio di una sezione e gli viene " +"preposto il numero di sezione. Per esempio: 'Fig. 2.1'." + +#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 +msgid "Fix LaTeX" +msgstr "Correzioni LaTeX" + +#: lib/layouts/fixltx2e.module:9 +msgid "" +"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " +"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward " +"compatibility. If you use this module your typeset document may look " +"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e " +"may provide more bugfixes in future versions." +msgstr "" +"Usa il pacchetto fixltx2e per correggere alcuni bachi di LaTeX. Queste " +"correzioni non fanno parte del kernel di LaTeX per ragioni di compatibilità " +"all'indietro. Se si usa questo modulo, il documento potrebbe cambiare " +"aspetto se viene processato con future versioni di LaTeX a causa del fatto " +"che ulteriori correzioni potrebbero essere aggiunte." + +#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" +msgstr "Teoremi (per capitolo)" + +#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " +"chapter start). Use this module only with document classes that provide a " +"chapter environment." +msgstr "" +"Numera teoremi e simili per capitolo (il contatore viene azzerato all'inizio " +"di ogni capitolo). Usate questo modulo solo con classi di documento che " +"forniscono un ambiente capitolo." + +#: lib/layouts/theorems-chap.module:9 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 +#: lib/layouts/theorems-std.module:8 lib/layouts/theorems-sec.module:8 +#: lib/layouts/theorems-starred.module:7 lib/layouts/theorems-ams.module:9 +msgid "theorems" +msgstr "teoremi" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended)" +msgstr "Teoremi (AMS-Esteso)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " +"in both numbered and non-numbered forms." +msgstr "" +"Definisce alcuni ambienti addizionali tipo teorema da usarsi con i pacchetti " +"AMS. Include Criterio, Algoritmo, Assioma, Condizione, Nota, Notazione, " +"Sommario, Riconoscimento, Conclusione, Fatto, Assunto, Caso e Quesito, sia " +"nella forma numerata che non numerata." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 +msgid "Criterion \\thetheorem." +msgstr "Criterio \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77 +msgid "Criterion*" +msgstr "Criterio*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 +msgid "Criterion." +msgstr "Criterio." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 +msgid "Algorithm \\thetheorem." +msgstr "Algoritmo \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 +msgid "Algorithm." +msgstr "Algoritmo." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 +msgid "Axiom \\thetheorem." +msgstr "Assioma \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147 +msgid "Axiom*" +msgstr "Assioma*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 +msgid "Axiom." +msgstr "Assioma." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 +msgid "Condition \\thetheorem." +msgstr "Condizione \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182 +msgid "Condition*" +msgstr "Condizione*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 +msgid "Condition." +msgstr "Condizione." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 +msgid "Note \\thetheorem." +msgstr "Nota \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217 +msgid "Note*" +msgstr "Nota*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 +msgid "Note." +msgstr "Nota." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 +msgid "Notation \\thetheorem." +msgstr "Notazione \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252 +msgid "Notation*" +msgstr "Notazione*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 +msgid "Notation." +msgstr "Notazione." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 +msgid "Summary \\thetheorem." +msgstr "Sommario \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287 +msgid "Summary*" +msgstr "Sommario*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 +msgid "Summary." +msgstr "Sommario." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 +msgid "Acknowledgement \\thetheorem." +msgstr "Riconoscimento \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Riconoscimento*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 +msgid "Conclusion \\thetheorem." +msgstr "Conclusione \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Conclusione*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 +msgid "Conclusion." +msgstr "Conclusione." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404 +msgid "Assumption" +msgstr "Assunzione" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 +msgid "Assumption \\thetheorem." +msgstr "Assunzione \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392 +msgid "Assumption*" +msgstr "Assunzione*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 +msgid "Assumption." +msgstr "Assunzione." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 +msgid "Question \\thetheorem." +msgstr "Quesito \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 +msgid "Question*" +msgstr "Question*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 +msgid "Question." +msgstr "Quesito." #: lib/layouts/braille.module:2 msgid "Braille" msgstr "Braille" #: lib/layouts/braille.module:6 -msgid "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx in examples." -msgstr "Definisce un ambiente per scrivere in Braille. Per dettagli vedere l'esempio Braille.lyx." +msgid "" +"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " +"in examples." +msgstr "" +"Definisce un ambiente per scrivere in Braille. Per dettagli vedere l'esempio " +"Braille.lyx." #: lib/layouts/braille.module:22 msgid "Braille (default)" msgstr "Braille (default)" -#: lib/layouts/braille.module:36 -#: lib/layouts/braille.module:59 +#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 msgid "Braille:" msgstr "Braille:" @@ -14340,15 +13203,67 @@ msgstr "Casella braille" msgid "Braille box" msgstr "Casella braille" +#: lib/layouts/foottoend.module:2 +msgid "Foot to End" +msgstr "Note a piede alla fine" + +#: lib/layouts/foottoend.module:6 +msgid "" +"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" +"code where you want the endnotes to appear." +msgstr "" +"Imposta tutte le note a piè pagina come note finali. Occorre inserire " +"\\theendnotes in codice TeX dove si vuole fare apparire le note finali." + +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 +msgid "Number Tables by Section" +msgstr "Numera tabelle per sezione" + +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the table number at section start and prepends the section number to " +"the table number, as in 'Table 2.1'." +msgstr "" +"Il numero di tabella viene azzerato all'inizio di una sezione e gli viene " +"preposto il numero di sezione. Per esempio: 'Tab. 2.1'." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" +msgstr "Teoremi (AMS, numerati per tipo)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " +"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" +"Definisce gli ambienti tipo teorema e prova usando l'apparato AMS esteso. " +"Vengono fornite sia la forma numerata che non numerata. Contrariamente al " +"modulo Teoremi AMS, i differenti tipi di teorema usano un contatore separato " +"(cioè, si ottiene teorema 1, teorema 2, lemma 1, proposizione 1, teorema 3, " +"lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione " +"4, ...). L'ambito della numerazione è costituito dall'intero documento. Per " +"numerare nell'ambito di sezioni o capitoli, occorre usare uno dei moduli " +"contrassegnati 'per sezione' o 'per capitolo', rispettivamente." + #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 msgid "Custom Header/Footerlines" msgstr "Intestazioni personalizzate" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 -msgid "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> Page Layout to 'fancy'!" +msgid "" +"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " +"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " +"Page Layout to 'fancy'!" msgstr "" "Aggiunge nuovi ambienti per definire testatine e piè pagina.\n" -"NOTA: Per usare questo modulo occorre selezionare lo stile intestazioni \"Fantasioso\"\n" +"NOTA: Per usare questo modulo occorre selezionare lo stile intestazioni " +"\"Fantasioso\"\n" "dal menu Documento->Impostazioni->Layout pagina." #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 @@ -14387,124 +13302,6 @@ msgstr "Piè pagina centrale" msgid "Center Footer:" msgstr "Piè pagina centrale:" -#: lib/layouts/endnotes.module:2 -#: lib/layouts/endnotes.module:13 -msgid "Endnote" -msgstr "Note finali" - -#: lib/layouts/endnotes.module:6 -msgid "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." -msgstr "Aggiunge un inserto note finali in aggiunta a note a piè pagina. Occorre inserire \\theendnotes in codice TeX dove si vuole fare apparire le note finali." - -#: lib/layouts/endnotes.module:10 -msgid "Endnote ##" -msgstr "Endnote ##" - -#: lib/layouts/endnotes.module:23 -msgid "endnote" -msgstr "endnote" - -#: lib/layouts/enumitem.module:2 -msgid "Customisable Lists (enumitem)" -msgstr "Liste personalizzabili (enumitem)" - -#: lib/layouts/enumitem.module:6 -msgid "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." -msgstr "Controlla il layout degli ambienti enumerate, itemize, description ed elenchi/etichette. Vedere la guida utente per una descrizione dettagliata." - -#: lib/layouts/enumitem.module:71 -msgid "Description Options" -msgstr "Opzioni descrizione" - -#: lib/layouts/enumitem.module:103 -msgid "Enumerate-Resume" -msgstr "Elenco numerato (cont)" - -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 -msgid "Number Equations by Section" -msgstr "Numera equazioni per sezione" - -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 -msgid "Resets the equation number at section start and prepends the section number to the equation number, as in '(2.1)'." -msgstr "Il numero di equazione viene azzerato all'inizio di una sezione e gli viene preposto il numero di sezione. Per esempio: '(2.1)'." - -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 -msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" -msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" - -#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 -msgid "Number Figures by Section" -msgstr "Numera figure per sezione" - -#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 -msgid "Resets the figure number at section start and prepends the section number to the figure number, as in 'fig. 2.1'." -msgstr "Il numero di figura viene azzerato all'inizio di una sezione e gli viene preposto il numero di sezione. Per esempio: 'Fig. 2.1'." - -#: lib/layouts/fix-cm.module:2 -msgid "Fix cm" -msgstr "Correzione caratteri" - -#: lib/layouts/fix-cm.module:8 -msgid "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" -msgstr "Usa il pacchetto fix-cm per migliorare l'aspetto dei caratteri Computer Modern e renderli disponibili in qualsiasi dimensione. Per i dettagli vedere la documentazione del pacchetto: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" - -#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 -msgid "Fix LaTeX" -msgstr "Correzioni LaTeX" - -#: lib/layouts/fixltx2e.module:9 -msgid "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward compatibility. If you use this module your typeset document may look different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e may provide more bugfixes in future versions." -msgstr "Usa il pacchetto fixltx2e per correggere alcuni bachi di LaTeX. Queste correzioni non fanno parte del kernel di LaTeX per ragioni di compatibilità all'indietro. Se si usa questo modulo, il documento potrebbe cambiare aspetto se viene processato con future versioni di LaTeX a causa del fatto che ulteriori correzioni potrebbero essere aggiunte." - -#: lib/layouts/foottoend.module:2 -msgid "Foot to End" -msgstr "Note a piede alla fine" - -#: lib/layouts/foottoend.module:6 -msgid "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." -msgstr "Imposta tutte le note a piè pagina come note finali. Occorre inserire \\theendnotes in codice TeX dove si vuole fare apparire le note finali." - -#: lib/layouts/hanging.module:2 -#: lib/layouts/hanging.module:16 -msgid "Hanging" -msgstr "Hanging" - -#: lib/layouts/hanging.module:6 -msgid "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines are indented." -msgstr "Aggiunge un ambiente per paragrafi con rientro. Un paragrafo con rientro è un paragrafo la cui prima riga comincia dal margine sinistro ma tutte le righe successive sono indentate." - -#: lib/layouts/initials.module:2 -msgid "Initials" -msgstr "Capolettere" - -#: lib/layouts/initials.module:6 -msgid "Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects manual for a detailed description." -msgstr "Definisce lo stile per le capolettere. Vedere il manuale per gli oggetti incorporati per una descrizione dettagliata." - -#: lib/layouts/initials.module:14 -#: lib/layouts/initials.module:16 -#: lib/layouts/initials.module:26 -#: lib/layouts/initials.module:32 -#: lib/layouts/initials.module:39 -msgid "Initial" -msgstr "Capolettera" - -#: lib/layouts/initials.module:35 -msgid "Option(s) for the initial" -msgstr "Opzioni per la capolettera" - -#: lib/layouts/initials.module:40 -msgid "Initial letter(s)" -msgstr "Una o più lettere iniziali" - -#: lib/layouts/initials.module:44 -msgid "Rest of Initial" -msgstr "Resto" - -#: lib/layouts/initials.module:45 -msgid "Rest of initial word or text" -msgstr "La rimanente parte della parola o testo iniziale" - #: lib/layouts/jurabib.module:2 msgid "Jurabib" msgstr "Jurabib" @@ -14525,154 +13322,265 @@ msgstr "prima" msgid "short title" msgstr "titolo breve" -#: lib/layouts/knitr.module:2 -#: lib/configure.py:549 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Teoremi (per tipo e per capitolo)" + +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." +msgstr "" +"Definisce alcuni ambienti tipo teorema per classi non-AMS. Contrariamente al " +"modulo Teoremi, i differenti tipi di teorema usano un contatore separato " +"(cioè, si ottiene teorema 1, teorema 2, lemma 1, proposizione 1, teorema 3, " +"lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione " +"4, ...). La numerazione viene azzerata all'inizio di ogni capitolo." + +#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:547 +msgid "Sweave" +msgstr "Sweave" + +#: lib/layouts/sweave.module:6 +msgid "" +"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " +"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." +msgstr "" +"Consente di usare il linguaggio statistico S/R come strumento di " +"programmazione esperta per mezzo della funzione Sweave(). Vedere il file di " +"esempio sweave.lyx." + +#: lib/layouts/sweave.module:6 lib/layouts/noweb.module:5 +#: lib/layouts/knitr.module:6 +msgid "literate" +msgstr "programmazione esperta" + +#: lib/layouts/sweave.module:30 lib/layouts/knitr.module:20 +msgid "Sweave Options" +msgstr "Opzioni sweave" + +#: lib/layouts/sweave.module:31 lib/layouts/knitr.module:21 +msgid "Sweave opts" +msgstr "Opz. sweave" + +#: lib/layouts/sweave.module:52 lib/layouts/knitr.module:42 +msgid "S/R expression" +msgstr "Espressione S/R" + +#: lib/layouts/sweave.module:53 lib/layouts/knitr.module:43 +msgid "S/R expr" +msgstr "Espr. S/R" + +#: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75 +msgid "Sweave Input File" +msgstr "Sweave Input File" + +#: lib/layouts/theorems-named.module:3 +msgid "Named Theorems" +msgstr "Teoremi con nome" + +#: lib/layouts/theorems-named.module:7 +msgid "" +"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " +"'Short Title' inset." +msgstr "" +"Facilita l'uso di teoremi con nome. Il nome del teorema va specificato con " +"l'inserto \"Titolo breve\"." + +#: lib/layouts/theorems-named.module:11 +msgid "Named Theorem" +msgstr "Teorema con nome" + +#: lib/layouts/theorems-named.module:14 +msgid "Named Theorem." +msgstr "Teorema con nome." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" +msgstr "Teoremi (AMS-Esteso, numerati per tipo)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " +"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " +"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " +"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " +"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." +msgstr "" +"Definisce alcuni ambienti addizionali tipo teorema da usarsi con i pacchetti " +"AMS. Include Criterio, Algoritmo, Assioma, Condizione, Nota, Notazione, " +"Sommario, Riconoscimento, Conclusione, Assunto e Caso, sia nella forma " +"numerata che non numerata. Contrariamente al modulo AMS-Esteso, i differenti " +"tipi di teorema usano un contatore separato (cioè, si ottiene teorema 1, " +"teorema 2, lemma 1, proposizione 1, teorema 3, lemma 2, ..., invece che " +"teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione 4, ...)." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 +msgid "Criterion \\thecriterion." +msgstr "Criterio \\thecriterion." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 +msgid "Algorithm \\thealgorithm." +msgstr "Algoritmo \\thealgorithm." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 +msgid "Axiom \\theaxiom." +msgstr "Assioma \\theaxiom." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 +msgid "Condition \\thecondition." +msgstr "Condizione \\thecondition." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 +msgid "Notation \\thenotation." +msgstr "Notazione \\thenotation." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 +msgid "Summary \\thesummary." +msgstr "Sommario \\thesummary." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 +msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." +msgstr "Riconoscimento \\theacknowledgement." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 +msgid "Conclusion \\theconclusion." +msgstr "Conclusione \\theconclusion." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 +msgid "Assumption \\theassumption." +msgstr "Assunzione \\theassumption." + +#: lib/layouts/theorems-std.module:2 +msgid "Theorems" +msgstr "Teoremi" + +#: lib/layouts/theorems-std.module:7 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "" +"Definisce alcuni ambienti teorema da usarsi con classi non-AMS. I teoremi " +"sono implicitamente numerati consecutivamente dall'inizio alla fine del " +"documento. Ciò può essere modificato usando uno dei moduli \"Teoremi " +"(per ...)\"." + +#: lib/layouts/algorithm2e.module:2 +msgid "Algorithm2e" +msgstr "Algorithm2e" + +#: lib/layouts/algorithm2e.module:6 +msgid "" +"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather then LyX's home-" +"brewn algorithm floats." +msgstr "" +"Usa il pacchetto algorithm2e invece che il supporto interno di LyX per " +"algoritmi flottanti." + +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 +msgid "Number Equations by Section" +msgstr "Numera equazioni per sezione" + +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the equation number at section start and prepends the section number " +"to the equation number, as in '(2.1)'." +msgstr "" +"Il numero di equazione viene azzerato all'inizio di una sezione e gli viene " +"preposto il numero di sezione. Per esempio: '(2.1)'." + +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 +msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" +msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" + +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" +msgstr "Teoremi (per tipo e per sezione)" + +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." +msgstr "" +"Definisce alcuni ambienti tipo teorema per classi non-AMS. Contrariamente al " +"modulo Teoremi, i differenti tipi di teorema usano un contatore separato " +"(cioè, si ottiene teorema 1, teorema 2, lemma 1, proposizione 1, teorema 3, " +"lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione " +"4, ...). La numerazione viene azzerata all'inizio di ogni sezione." + +#: lib/layouts/noweb.module:2 +msgid "Noweb" +msgstr "Noweb" + +#: lib/layouts/noweb.module:5 +msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." +msgstr "Consente di usare Noweb come strumento di programmazione esperta." + +#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Section)" +msgstr "Teoremi (per sezione)" + +#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " +"section start)." +msgstr "" +"Numera teoremi e simili per sezione (il contatore viene azzerato all'inizio " +"di ogni sezione)." + +#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 +msgid "Theorems (Unnumbered)" +msgstr "Teoremi (non numerati)" + +#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 +msgid "" +"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " +"using the extended AMS machinery." +msgstr "" +"Definisce solo ambienti teorema non numerati e l'ambiente prova usando " +"l'apparato AMS esteso." + +#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:549 msgid "Rnw (knitr)" msgstr "Rnw (knitr)" #: lib/layouts/knitr.module:6 -msgid "Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" -msgstr "Usa il pacchetto knitr per la generazione di rapporti dinamici in R. Questo pacchetto per R deve essere installato perché questo modulo funzioni: install.packages('knitr'). Da notare che è necessaria la versione 2.14.1 o superiore di R. Per ulteriori informazioni vedere http://yihui.name/knitr" - -#: lib/layouts/knitr.module:6 -#: lib/layouts/noweb.module:5 -#: lib/layouts/sweave.module:6 -msgid "literate" -msgstr "programmazione esperta" - -#: lib/layouts/knitr.module:20 -#: lib/layouts/sweave.module:30 -msgid "Sweave Options" -msgstr "Opzioni sweave" - -#: lib/layouts/knitr.module:21 -#: lib/layouts/sweave.module:31 -msgid "Sweave opts" -msgstr "Opz. sweave" - -#: lib/layouts/knitr.module:42 -#: lib/layouts/sweave.module:52 -msgid "S/R expression" -msgstr "Espressione S/R" - -#: lib/layouts/knitr.module:43 -#: lib/layouts/sweave.module:53 -msgid "S/R expr" -msgstr "Espr. S/R" - -#: lib/layouts/lilypond.module:2 -msgid "LilyPond Book" -msgstr "LilyPond Book" - -#: lib/layouts/lilypond.module:6 -msgid "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." +msgid "" +"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " +"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " +"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" msgstr "" -"Questo modulo aggiunge un inserto per inserire codice LilyPond direttamente in LyX.\n" -"Il codice verrà processato nell'output. Vedere il file di esempio lilypond.lyx." - -#: lib/layouts/lilypond.module:13 -#: lib/layouts/lilypond.module:14 -#: lib/external_templates:251 -msgid "LilyPond" -msgstr "LilyPond" - -#: lib/layouts/lilypond.module:37 -msgid "LilyPond Options" -msgstr "Opzioni LilyPond" - -#: lib/layouts/lilypond.module:38 -msgid "A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available options)." -msgstr "Una lista di opzioni separate da virgola (vedere la documentazione di LilyPond per le possibili opzioni)" - -#: lib/layouts/linguistics.module:2 -#: lib/layouts/linguistics.module:33 -msgid "Linguistics" -msgstr "Linguistica" - -#: lib/layouts/linguistics.module:7 -msgid "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in examples." -msgstr "Definisce alcuni ambienti speciali utili per la linguistica (esempi numerati, glossari, marcatura semantica, tableau flottanti). Vedere il file di esempio linguistic.lyx." - -#: lib/layouts/linguistics.module:13 -msgid "Numbered Example (multiline)" -msgstr "Esempio numerato (multilinea)" - -#: lib/layouts/linguistics.module:27 -msgid "Example:" -msgstr "Esempio:" - -#: lib/layouts/linguistics.module:38 -msgid "Numbered Examples (consecutive)" -msgstr "Esempi numerati (consecutivi)" - -#: lib/layouts/linguistics.module:42 -msgid "Examples:" -msgstr "Esempi:" - -#: lib/layouts/linguistics.module:47 -msgid "Subexample" -msgstr "Sottoesempio" - -#: lib/layouts/linguistics.module:51 -msgid "Subexample:" -msgstr "Sottoesempio:" - -#: lib/layouts/linguistics.module:66 -#: lib/layouts/linguistics.module:68 -msgid "Glosse" -msgstr "Glosse" - -#: lib/layouts/linguistics.module:96 -#: lib/layouts/linguistics.module:98 -msgid "Tri-Glosse" -msgstr "Tri-Glosse" - -#: lib/layouts/linguistics.module:125 -msgid "Expression" -msgstr "Espressione" - -#: lib/layouts/linguistics.module:127 -msgid "expr." -msgstr "espr." - -#: lib/layouts/linguistics.module:141 -msgid "Concepts" -msgstr "concetti" - -#: lib/layouts/linguistics.module:143 -msgid "concept" -msgstr "concetto" - -#: lib/layouts/linguistics.module:157 -msgid "Meaning" -msgstr "Significato" - -#: lib/layouts/linguistics.module:159 -msgid "meaning" -msgstr "significato" - -#: lib/layouts/linguistics.module:174 -msgid "Tableau" -msgstr "Tableau" - -#: lib/layouts/linguistics.module:179 -msgid "List of Tableaux" -msgstr "Elenco dei tableau" +"Usa il pacchetto knitr per la generazione di rapporti dinamici in R. Questo " +"pacchetto per R deve essere installato perché questo modulo funzioni: " +"install.packages('knitr'). Da notare che è necessaria la versione 2.14.1 o " +"superiore di R. Per ulteriori informazioni vedere http://yihui.name/knitr" #: lib/layouts/logicalmkup.module:2 msgid "Logical Markup" msgstr "Marcatura logica" #: lib/layouts/logicalmkup.module:5 -msgid "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and code." -msgstr "Definisce alcuni stili carattere per marcatura logica: noun, emph, strong, e code." +msgid "" +"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " +"code." +msgstr "" +"Definisce alcuni stili carattere per marcatura logica: noun, emph, strong, e " +"code." #: lib/layouts/logicalmkup.module:5 msgid "charstyles" msgstr "Stili di testo" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 msgid "Noun" msgstr "Sostantivazione" @@ -14696,78 +13604,102 @@ msgstr "forte" msgid "code" msgstr "codice" -#: lib/layouts/minimalistic.module:2 -msgid "Minimalistic" -msgstr "Minimalistico" +#: lib/layouts/fix-cm.module:2 +msgid "Fix cm" +msgstr "Correzione caratteri" -#: lib/layouts/minimalistic.module:5 -msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." -msgstr "Ridefinisce diversi inserti (Indice, Ramo, URL) in stile minimalistico." +#: lib/layouts/fix-cm.module:8 +msgid "" +"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " +"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" +"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" +msgstr "" +"Usa il pacchetto fix-cm per migliorare l'aspetto dei caratteri Computer " +"Modern e renderli disponibili in qualsiasi dimensione. Per i dettagli vedere " +"la documentazione del pacchetto: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/" +"fixltx2e.pdf" -#: lib/layouts/multicol.module:2 -#: lib/layouts/multicol.module:11 -msgid "Multiple Columns" -msgstr "Colonne multiple" +#: lib/layouts/bicaption.module:2 +msgid "Multilingual Captions" +msgstr "Didascalie multilingua" -#: lib/layouts/multicol.module:7 -msgid "Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a detailed description of multiple columns." -msgstr "Aggiunge un inserto per scrivere testo su più colonne (2 di default). Vedere il manuale delle caratteristiche avanzate per una descrizione dettagliata riguardo alle colonne multiple." +#: lib/layouts/bicaption.module:6 +msgid "" +"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see " +"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." +msgstr "" +"Fornisce due stili per stampare didascalie multilingua. Per una descrizione " +"vedere il file MultilingualCaptions.lyx nella cartella esempi di LyX." -#: lib/layouts/multicol.module:19 -msgid "Number of Columns" -msgstr "Numero di colonne" +#: lib/layouts/bicaption.module:10 +msgid "Caption setup" +msgstr "Impostazione didascalia" -#: lib/layouts/multicol.module:20 -msgid "Insert the number of columns here" -msgstr "Inserire qui il numero di colonne" +#: lib/layouts/bicaption.module:16 +msgid "" +"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'" +msgstr "" +"È la lingua interessata. Può essere 'bi-first', 'bi-second' oppure 'bi-both'." -#: lib/layouts/multicol.module:26 -msgid "An optional preface" -msgstr "Un preambolo opzionale" +#: lib/layouts/bicaption.module:29 +msgid "Caption setup:" +msgstr "Impostazione didascalia:" -#: lib/layouts/multicol.module:29 -msgid "Space Before Page Break" -msgstr "Spazio prima delle colonne" +#: lib/layouts/bicaption.module:39 +msgid "Bicaption" +msgstr "Bididascalia" -#: lib/layouts/multicol.module:30 -msgid "Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on this page" -msgstr "Spazio da lasciare prima dell'inserimento di colonne multiple su questa pagina" +#: lib/layouts/bicaption.module:40 +msgid "bilingual" +msgstr "bilingue" -#: lib/layouts/natbibapa.module:2 -msgid "Natbibapa" -msgstr "Natbibapa" +#: lib/layouts/bicaption.module:44 +msgid "Main Language Short Title" +msgstr "Titolo breve lingua principale" -#: lib/layouts/natbibapa.module:9 -msgid "This module adds support for using natbib together with apacite (the bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)" -msgstr "Questo modulo supporta l'uso di natbib insieme ad apacite. Lo stile BibTeX può essere apacite, apacitex o qualsiasi altro che funzioni con entrambi i pacchetti natbib ed apacite." +#: lib/layouts/bicaption.module:45 +msgid "Short title for the main(document) language" +msgstr "Titolo breve per la lingua principale (del documento)" + +#: lib/layouts/bicaption.module:49 +msgid "Main Language Text" +msgstr "Testo lingua principale" + +#: lib/layouts/bicaption.module:50 +msgid "Text in the main(document) language" +msgstr "Testo nella lingua principale (del documento)" + +#: lib/layouts/bicaption.module:53 +msgid "Second Language Short Title" +msgstr "Titolo breve lingua secondaria" + +#: lib/layouts/bicaption.module:54 +msgid "Short title for the second language" +msgstr "Titolo breve per la lingua secondaria" #: lib/layouts/natbib.module:2 msgid "Natbib" msgstr "Natbib" -#: lib/layouts/noweb.module:2 -msgid "Noweb" -msgstr "Noweb" - -#: lib/layouts/noweb.module:5 -msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." -msgstr "Consente di usare Noweb come strumento di programmazione esperta." - #: lib/layouts/rsphrase.module:2 msgid "Risk and Safety Statements" msgstr "Dichiarazioni di Rischio e Sicurezza" #: lib/layouts/rsphrase.module:7 -msgid "Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-statements.lyx in LyX's examples folder." -msgstr "Fornisce due inserti ed un ambiente per inserire numeri e frasi di dichiarazione di rischio e sicurezza chimiche. Per una descrizione vedere il file R-S-statements.lyx nella cartella esempi di LyX." +msgid "" +"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of " +"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-" +"statements.lyx in LyX's examples folder." +msgstr "" +"Fornisce due inserti ed un ambiente per inserire numeri e frasi di " +"dichiarazione di rischio e sicurezza chimiche. Per una descrizione vedere il " +"file R-S-statements.lyx nella cartella esempi di LyX." -#: lib/layouts/rsphrase.module:11 -#: lib/layouts/rsphrase.module:16 +#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16 msgid "R-S number" msgstr "Numero R-S" -#: lib/layouts/rsphrase.module:33 -#: lib/layouts/rsphrase.module:36 +#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36 msgid "R-S phrase" msgstr "Frase R-S" @@ -14787,13 +13719,95 @@ msgstr "Argomento per dichiarazioni che richiedono informazioni aggiuntive" msgid "S phrase:" msgstr "Frase S:" +#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13 +msgid "Endnote" +msgstr "Note finali" + +#: lib/layouts/endnotes.module:6 +msgid "" +"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " +"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." +msgstr "" +"Aggiunge un inserto note finali in aggiunta a note a piè pagina. Occorre " +"inserire \\theendnotes in codice TeX dove si vuole fare apparire le note " +"finali." + +#: lib/layouts/endnotes.module:10 +msgid "Endnote ##" +msgstr "Endnote ##" + +#: lib/layouts/endnotes.module:23 +msgid "endnote" +msgstr "endnote" + +#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 +msgid "Hanging" +msgstr "Hanging" + +#: lib/layouts/hanging.module:6 +msgid "" +"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " +"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " +"are indented." +msgstr "" +"Aggiunge un ambiente per paragrafi con rientro. Un paragrafo con rientro è " +"un paragrafo la cui prima riga comincia dal margine sinistro ma tutte le " +"righe successive sono indentate." + +#: lib/layouts/lilypond.module:2 +msgid "LilyPond Book" +msgstr "LilyPond Book" + +#: lib/layouts/lilypond.module:6 +msgid "" +"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " +"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." +msgstr "" +"Questo modulo aggiunge un inserto per inserire codice LilyPond direttamente " +"in LyX.\n" +"Il codice verrà processato nell'output. Vedere il file di esempio lilypond." +"lyx." + +#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14 +#: lib/external_templates:251 +msgid "LilyPond" +msgstr "LilyPond" + +#: lib/layouts/lilypond.module:37 +msgid "LilyPond Options" +msgstr "Opzioni LilyPond" + +#: lib/layouts/lilypond.module:38 +msgid "" +"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available " +"options)." +msgstr "" +"Una lista di opzioni separate da virgola (vedere la documentazione di " +"LilyPond per le possibili opzioni)" + +#: lib/layouts/minimalistic.module:2 +msgid "Minimalistic" +msgstr "Minimalistico" + +#: lib/layouts/minimalistic.module:5 +msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." +msgstr "" +"Ridefinisce diversi inserti (Indice, Ramo, URL) in stile minimalistico." + #: lib/layouts/shapepar.module:2 msgid "Custom Paragraph Shapes" msgstr "Sagomatura paragrafi" #: lib/layouts/shapepar.module:7 -msgid "Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-standard Paragraph Shapes'." -msgstr "Fornisce diverse sagomature per un paragrafo e comandi per definire sagome personalizzate. Per ulteriori informazioni consultare la versione inglese del manuale LyX sulle caratteristiche avanzate, sezione 'Non-standard Paragraph Shapes'." +msgid "" +"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom " +"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-" +"standard Paragraph Shapes'." +msgstr "" +"Fornisce diverse sagomature per un paragrafo e comandi per definire sagome " +"personalizzate. Per ulteriori informazioni consultare la versione inglese " +"del manuale LyX sulle caratteristiche avanzate, sezione 'Non-standard " +"Paragraph Shapes'." #: lib/layouts/shapepar.module:26 msgid "CD label" @@ -14803,8 +13817,7 @@ msgstr "Etichetta CD" msgid "ShapedParagraphs" msgstr "Paragrafi sagomati" -#: lib/layouts/shapepar.module:39 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:807 msgid "Circle" msgstr "Circle" @@ -14824,8 +13837,7 @@ msgstr "Esagono" msgid "Nut" msgstr "Nut" -#: lib/layouts/shapepar.module:64 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:758 msgid "Square" msgstr "Square" @@ -14845,8 +13857,7 @@ msgstr "Drop down" msgid "Drop up" msgstr "Drop up" -#: lib/layouts/shapepar.module:91 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538 +#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538 msgid "TeX" msgstr "TeX" @@ -14886,338 +13897,63 @@ msgstr "Specificazione della sagoma" msgid "Shapepar" msgstr "Sagomatura" -#: lib/layouts/sweave.module:2 -#: lib/configure.py:547 -msgid "Sweave" -msgstr "Sweave" - -#: lib/layouts/sweave.module:6 -msgid "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." -msgstr "Consente di usare il linguaggio statistico S/R come strumento di programmazione esperta per mezzo della funzione Sweave(). Vedere il file di esempio sweave.lyx." - -#: lib/layouts/sweave.module:74 -#: lib/layouts/sweave.module:75 -msgid "Sweave Input File" -msgstr "Sweave Input File" - -#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 -msgid "Number Tables by Section" -msgstr "Numera tabelle per sezione" - -#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 -msgid "Resets the table number at section start and prepends the section number to the table number, as in 'Table 2.1'." -msgstr "Il numero di tabella viene azzerato all'inizio di una sezione e gli viene preposto il numero di sezione. Per esempio: 'Tab. 2.1'." - -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 -msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" -msgstr "Teoremi (AMS, numerati per tipo)" - -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 -msgid "Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within Sections'/'within Chapters' modules, respectively." -msgstr "Definisce gli ambienti tipo teorema e prova usando l'apparato AMS esteso. Vengono fornite sia la forma numerata che non numerata. Contrariamente al modulo Teoremi AMS, i differenti tipi di teorema usano un contatore separato (cioè, si ottiene teorema 1, teorema 2, lemma 1, proposizione 1, teorema 3, lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione 4, ...). L'ambito della numerazione è costituito dall'intero documento. Per numerare nell'ambito di sezioni o capitoli, occorre usare uno dei moduli contrassegnati 'per sezione' o 'per capitolo', rispettivamente." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" -msgstr "Teoremi (AMS-Esteso, numerati per tipo)" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 -msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." -msgstr "Definisce alcuni ambienti addizionali tipo teorema da usarsi con i pacchetti AMS. Include Criterio, Algoritmo, Assioma, Condizione, Nota, Notazione, Sommario, Riconoscimento, Conclusione, Assunto e Caso, sia nella forma numerata che non numerata. Contrariamente al modulo AMS-Esteso, i differenti tipi di teorema usano un contatore separato (cioè, si ottiene teorema 1, teorema 2, lemma 1, proposizione 1, teorema 3, lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione 4, ...)." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 -msgid "Criterion \\thecriterion." -msgstr "Criterio \\thecriterion." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 -msgid "Criterion*" -msgstr "Criterio*" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 -msgid "Criterion." -msgstr "Criterio." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 -msgid "Algorithm \\thealgorithm." -msgstr "Algoritmo \\thealgorithm." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 -msgid "Algorithm." -msgstr "Algoritmo." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 -msgid "Axiom \\theaxiom." -msgstr "Assioma \\theaxiom." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 -msgid "Axiom*" -msgstr "Assioma*" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 -msgid "Axiom." -msgstr "Assioma." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 -msgid "Condition \\thecondition." -msgstr "Condizione \\thecondition." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 -msgid "Condition*" -msgstr "Condizione*" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 -msgid "Condition." -msgstr "Condizione." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 -msgid "Note*" -msgstr "Nota*" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 -msgid "Note." -msgstr "Nota." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 -msgid "Notation \\thenotation." -msgstr "Notazione \\thenotation." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 -msgid "Notation*" -msgstr "Notazione*" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 -msgid "Notation." -msgstr "Notazione." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 -msgid "Summary \\thesummary." -msgstr "Sommario \\thesummary." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 -msgid "Summary*" -msgstr "Sommario*" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 -msgid "Summary." -msgstr "Sommario." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 -msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." -msgstr "Riconoscimento \\theacknowledgement." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "Riconoscimento*" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 -msgid "Conclusion \\theconclusion." -msgstr "Conclusione \\theconclusion." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 -msgid "Conclusion*" -msgstr "Conclusione*" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 -msgid "Conclusion." -msgstr "Conclusione." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 -msgid "Assumption" -msgstr "Assunzione" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 -msgid "Assumption \\theassumption." -msgstr "Assunzione \\theassumption." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 -msgid "Assumption*" -msgstr "Assunzione*" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 -msgid "Assumption." -msgstr "Assunzione." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended)" -msgstr "Teoremi (AMS-Esteso)" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 -msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, in both numbered and non-numbered forms." -msgstr "Definisce alcuni ambienti addizionali tipo teorema da usarsi con i pacchetti AMS. Include Criterio, Algoritmo, Assioma, Condizione, Nota, Notazione, Sommario, Riconoscimento, Conclusione, Fatto, Assunto e Caso, sia nella forma numerata che non numerata." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 -#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:9 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 -#: lib/layouts/theorems-starred.module:7 -#: lib/layouts/theorems-std.module:8 -msgid "theorems" -msgstr "teoremi" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 -msgid "Criterion \\thetheorem." -msgstr "Criterio \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 -msgid "Algorithm \\thetheorem." -msgstr "Algoritmo \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 -msgid "Axiom \\thetheorem." -msgstr "Assioma \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 -msgid "Condition \\thetheorem." -msgstr "Condizione \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 -msgid "Note \\thetheorem." -msgstr "Nota \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 -msgid "Notation \\thetheorem." -msgstr "Notazione \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 -msgid "Summary \\thetheorem." -msgstr "Sommario \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 -msgid "Acknowledgement \\thetheorem." -msgstr "Riconoscimento \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 -msgid "Conclusion \\thetheorem." -msgstr "Conclusione \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 -msgid "Assumption \\thetheorem." -msgstr "Assunzione \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 -msgid "Question \\thetheorem." -msgstr "Questione \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 -msgid "Question*" -msgstr "Questione*" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 -msgid "Question." -msgstr "Questione." - #: lib/layouts/theorems-ams.module:2 msgid "Theorems (AMS)" msgstr "Teoremi (AMS)" #: lib/layouts/theorems-ams.module:8 -msgid "Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." -msgstr "Definisce gli ambienti tipo teorema e l'ambiente prova usando l'apparato AMS esteso. Vengono fornite sia le forme numerate che non numerate. I teoremi sono implicitamente numerati consecutivamente dall'inizio alla fine del documento. Ciò può essere modificato usando uno dei moduli \"Teoremi (per ...)\"." +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "" +"Definisce gli ambienti tipo teorema e l'ambiente prova usando l'apparato AMS " +"esteso. Vengono fornite sia le forme numerate che non numerate. I teoremi " +"sono implicitamente numerati consecutivamente dall'inizio alla fine del " +"documento. Ciò può essere modificato usando uno dei moduli \"Teoremi " +"(per ...)\"." -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type)" -msgstr "Teoremi (per tipo)" +#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11 +msgid "Multiple Columns" +msgstr "Colonne multiple" -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 -msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within Sections'/'within Chapters' modules, respectively." -msgstr "Definisce alcuni ambienti tipo teorema per classi non-AMS. Contrariamente al modulo Teoremi, i differenti tipi di teorema usano un contatore separato (cioè, si ottiene teorema 1, teorema 2, lemma 1, proposizione 1, teorema 3, lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione 4, ...). L'ambito della numerazione è costituito dall'intero documento. Per numerare nell'ambito di sezioni o capitoli, occorre usare uno dei moduli contrassegnati 'per sezione' o 'per capitolo', rispettivamente." +#: lib/layouts/multicol.module:7 +msgid "" +"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by " +"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a " +"detailed description of multiple columns." +msgstr "" +"Aggiunge un inserto per scrivere testo su più colonne (2 di default). Vedere " +"il manuale delle caratteristiche avanzate per una descrizione dettagliata " +"riguardo alle colonne multiple." -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" -msgstr "Teoremi (per tipo e per capitolo)" +#: lib/layouts/multicol.module:19 +msgid "Number of Columns" +msgstr "Numero di colonne" -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 -msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." -msgstr "Definisce alcuni ambienti tipo teorema per classi non-AMS. Contrariamente al modulo Teoremi, i differenti tipi di teorema usano un contatore separato (cioè, si ottiene teorema 1, teorema 2, lemma 1, proposizione 1, teorema 3, lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione 4, ...). La numerazione viene azzerata all'inizio di ogni capitolo." +#: lib/layouts/multicol.module:20 +msgid "Insert the number of columns here" +msgstr "Inserire qui il numero di colonne" -#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" -msgstr "Teoremi (per capitolo)" +#: lib/layouts/multicol.module:26 +msgid "An optional preface" +msgstr "Un preambolo opzionale" -#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 -msgid "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each chapter start). Use this module only with document classes that provide a chapter environment." -msgstr "Numera teoremi e simili per capitolo (il contatore viene azzerato all'inizio di ogni capitolo). Usate questo modulo solo con classi di documento che forniscono un ambiente capitolo." +#: lib/layouts/multicol.module:29 +msgid "Space Before Page Break" +msgstr "Spazio prima delle colonne" -#: lib/layouts/theorems-named.module:3 -msgid "Named Theorems" -msgstr "Teoremi con nome" +#: lib/layouts/multicol.module:30 +msgid "" +"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on " +"this page" +msgstr "" +"Spazio da lasciare prima dell'inserimento di colonne multiple su questa " +"pagina" -#: lib/layouts/theorems-named.module:7 -msgid "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the 'Short Title' inset." -msgstr "Facilita l'uso di teoremi con nome. Il nome del teorema va specificato con l'inserto \"Titolo breve\"." - -#: lib/layouts/theorems-named.module:11 -msgid "Named Theorem" -msgstr "Teorema con nome" - -#: lib/layouts/theorems-named.module:14 -msgid "Named Theorem." -msgstr "Teorema con nome." - -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" -msgstr "Teoremi (per tipo e per sezione)" - -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 -msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." -msgstr "Definisce alcuni ambienti tipo teorema per classi non-AMS. Contrariamente al modulo Teoremi, i differenti tipi di teorema usano un contatore separato (cioè, si ottiene teorema 1, teorema 2, lemma 1, proposizione 1, teorema 3, lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione 4, ...). La numerazione viene azzerata all'inizio di ogni sezione." - -#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Section)" -msgstr "Teoremi (per sezione)" - -#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 -msgid "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each section start)." -msgstr "Numera teoremi e simili per sezione (il contatore viene azzerato all'inizio di ogni sezione)." - -#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 -msgid "Theorems (Unnumbered)" -msgstr "Teoremi (non numerati)" - -#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 -msgid "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, using the extended AMS machinery." -msgstr "Definisce solo ambienti teorema non numerati e l'ambiente prova usando l'apparato AMS esteso." - -#: lib/layouts/theorems-std.module:2 -msgid "Theorems" -msgstr "Teoremi" - -#: lib/layouts/theorems-std.module:7 -msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." -msgstr "Definisce alcuni ambienti teorema da usarsi con classi non-AMS. I teoremi sono implicitamente numerati consecutivamente dall'inizio alla fine del documento. Ciò può essere modificato usando uno dei moduli \"Teoremi (per ...)\"." - -#: lib/languages:73 -#: src/Font.cpp:61 -#: src/Font.cpp:64 -#: src/Font.cpp:68 -#: src/Font.cpp:73 -#: src/Font.cpp:76 +#: lib/languages:73 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 +#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 msgid "Ignore" msgstr "Ignora" @@ -15245,8 +13981,7 @@ msgstr "Arabo (ArabTeX)" msgid "Arabic (Arabi)" msgstr "Arabo (Arabi)" -#: lib/languages:153 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +#: lib/languages:153 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 msgid "Armenian" msgstr "Armeno" @@ -15378,9 +14113,7 @@ msgstr "Tedesco" msgid "German (Switzerland)" msgstr "Tedesco (Svizzera)" -#: lib/languages:487 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +#: lib/languages:487 lib/ui/stdtoolbars.inc:296 lib/ui/stdtoolbars.inc:583 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 msgid "Greek" msgstr "Greco" @@ -15389,8 +14122,7 @@ msgstr "Greco" msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Greco (politonico)" -#: lib/languages:508 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +#: lib/languages:508 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 msgid "Hebrew" msgstr "Ebreo" @@ -15434,8 +14166,7 @@ msgstr "Coreano" msgid "Kurmanji" msgstr "Kurmanji" -#: lib/languages:628 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 +#: lib/languages:628 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 msgid "Lao" msgstr "Lao" @@ -15543,23 +14274,19 @@ msgstr "Svedese" msgid "Syriac" msgstr "Siriaco" -#: lib/languages:895 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +#: lib/languages:895 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" -#: lib/languages:903 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +#: lib/languages:903 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: lib/languages:910 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +#: lib/languages:910 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 msgid "Thai" msgstr "Thailandese" -#: lib/languages:923 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +#: lib/languages:923 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetano" @@ -15595,8 +14322,7 @@ msgstr "Gallese" msgid "AE (Almost European)" msgstr "AE (Almost European)" -#: lib/latexfonts:90 -#: lib/latexfonts:98 +#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98 msgid "Bera Serif" msgstr "Bera Serif" @@ -15620,39 +14346,31 @@ msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)" msgid "Computer Modern Roman" msgstr "Computer Modern Roman" -#: lib/latexfonts:140 -#: lib/latexfonts:149 +#: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149 msgid "URW Garamond" msgstr "URW Garamond" -#: lib/latexfonts:155 -#: lib/latexfonts:164 -#: lib/latexfonts:172 +#: lib/latexfonts:155 lib/latexfonts:164 lib/latexfonts:172 msgid "Libertine" msgstr "Libertine" -#: lib/latexfonts:179 -#: lib/latexfonts:186 +#: lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186 msgid "Latin Modern Roman" msgstr "Latin Modern Roman" -#: lib/latexfonts:193 -#: lib/latexfonts:206 +#: lib/latexfonts:193 lib/latexfonts:206 msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)" msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)" -#: lib/latexfonts:213 -#: lib/latexfonts:226 +#: lib/latexfonts:213 lib/latexfonts:226 msgid "Utopia (Mathdesign)" msgstr "Utopia (Mathdesign)" -#: lib/latexfonts:233 -#: lib/latexfonts:246 +#: lib/latexfonts:233 lib/latexfonts:246 msgid "URW Garamond (Mathdesign)" msgstr "URW Garamond (Mathdesign)" -#: lib/latexfonts:253 -#: lib/latexfonts:263 +#: lib/latexfonts:253 lib/latexfonts:263 msgid "Minion Pro" msgstr "Minion Pro" @@ -15660,18 +14378,12 @@ msgstr "Minion Pro" msgid "New Century Schoolbook" msgstr "New Century Schoolbook" -#: lib/latexfonts:278 -#: lib/latexfonts:290 -#: lib/latexfonts:297 -#: lib/latexfonts:303 +#: lib/latexfonts:278 lib/latexfonts:290 lib/latexfonts:297 lib/latexfonts:303 #: lib/latexfonts:310 msgid "Palatino" msgstr "Palatino" -#: lib/latexfonts:316 -#: lib/latexfonts:325 -#: lib/latexfonts:332 -#: lib/latexfonts:338 +#: lib/latexfonts:316 lib/latexfonts:325 lib/latexfonts:332 lib/latexfonts:338 msgid "Times Roman" msgstr "Times Roman" @@ -15695,10 +14407,7 @@ msgstr "TeX Gyre Schola" msgid "TeX Gyre Termes" msgstr "TeX Gyre Termes" -#: lib/latexfonts:376 -#: lib/latexfonts:387 -#: lib/latexfonts:393 -#: lib/latexfonts:400 +#: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:387 lib/latexfonts:393 lib/latexfonts:400 msgid "Utopia (Fourier)" msgstr "Utopia (Fourier)" @@ -15710,8 +14419,7 @@ msgstr "Avant Garde" msgid "Bera Sans" msgstr "Bera Sans" -#: lib/latexfonts:425 -#: lib/latexfonts:435 +#: lib/latexfonts:425 lib/latexfonts:435 msgid "Biolinum" msgstr "Biolinum" @@ -16043,95 +14751,4689 @@ msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: lib/ui/stdcontext.inc:30 -#: lib/ui/stdmenus.inc:436 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 +msgid "New document" +msgstr "Nuovo documento" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 +msgid "Open document" +msgstr "Apri documento" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 +msgid "Save document" +msgstr "Salva documento" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 +msgid "Print document" +msgstr "Stampa documento" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 +msgid "Check spelling" +msgstr "Controlla dizione" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 +msgid "Spellcheck continuously" +msgstr "Verifica ortografica continua" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1333 +msgid "Undo" +msgstr "Annulla" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/BufferView.cpp:1343 +msgid "Redo" +msgstr "Rifai" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:105 +#: src/Text3.cpp:1278 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596 +msgid "Cut" +msgstr "Taglia" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:106 +#: src/Text3.cpp:1283 src/mathed/InsetMathNest.cpp:605 +msgid "Copy" +msgstr "Copia" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:107 +#: src/Text3.cpp:1223 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575 +msgid "Paste" +msgstr "Incolla" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +msgid "Find and replace" +msgstr "Trova e sostituisci" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +msgid "Find and replace (advanced)" +msgstr "Trova e sostituisci (avanzato)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 +msgid "Navigate back" +msgstr "Torna indietro" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 +msgid "Toggle emphasis" +msgstr "Commuta lo stile enfasi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +msgid "Toggle noun" +msgstr "Commuta lo stile sostantivo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 +msgid "Apply last" +msgstr "Applica ultimo stile testo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 +msgid "Insert math" +msgstr "Inserisci matematica" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +msgid "Insert graphics" +msgstr "Inserisci immagine" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 +msgid "Insert table" +msgstr "Inserisci tabella" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +msgid "Toggle outline" +msgstr "Navigatore" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +msgid "Toggle math toolbar" +msgstr "Barra strumenti per matematica" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 +msgid "Toggle table toolbar" +msgstr "Barra strumenti per tabelle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +msgid "View/Update" +msgstr "Vista/Aggiorna" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +msgid "View" +msgstr "Mostra" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 +msgid "Update" +msgstr "Aggiorna" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +msgid "View master document" +msgstr "Mostra documento padre" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +msgid "Update master document" +msgstr "Aggiorna documento padre" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 +msgid "Enable Forward/Reverse Search" +msgstr "Abilita ricerca diretta/inversa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 +msgid "View other formats" +msgstr "Mostra altri formati" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 +msgid "Update other formats" +msgstr "Aggiorna altri formati" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 +msgid "Extra" +msgstr "Extra" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 +msgid "Numbered list" +msgstr "Elenco numerato" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +msgid "Itemized list" +msgstr "Elenco puntato" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 +msgid "Increase depth" +msgstr "Aumenta rientro" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 +msgid "Decrease depth" +msgstr "Riduci rientro" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +msgid "Insert figure float" +msgstr "Inserisci figura flottante" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +msgid "Insert table float" +msgstr "Inserisci tabella flottante" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +msgid "Insert label" +msgstr "Inserisci etichetta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "Inserisci riferimento" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +msgid "Insert citation" +msgstr "Inserisci citazione" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +msgid "Insert index entry" +msgstr "Inserisci voce d'indice" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 +msgid "Insert nomenclature entry" +msgstr "Inserisci voce di nomenclatura" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +msgid "Insert footnote" +msgstr "Inserisci nota a piè pagina" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +msgid "Insert margin note" +msgstr "Inserisci nota a margine" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +msgid "Insert LyX note" +msgstr "Inserisci nota di LyX" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +msgid "Insert box" +msgstr "Inserisci casella" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +msgid "Insert hyperlink" +msgstr "Inserisci ipercollegamento" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +msgid "Insert TeX code" +msgstr "Inserisci codice TeX" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +msgid "Insert math macro" +msgstr "Inserisci macro matematica" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 +msgid "Include file" +msgstr "Includi file" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +msgid "Text style" +msgstr "Stile testo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 +msgid "Paragraph settings" +msgstr "Impostazioni paragrafo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +msgid "Add row" +msgstr "Aggiungi riga" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196 +msgid "Add column" +msgstr "Aggiungi colonna" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197 +msgid "Delete row" +msgstr "Elimina riga" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +msgid "Delete column" +msgstr "Elimina colonna" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +msgid "Move row up" +msgstr "Sposta riga su" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +msgid "Move column left" +msgstr "Sposta colonna a sinistra" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +msgid "Move row down" +msgstr "Sposta riga giù" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +msgid "Move column right" +msgstr "Sposta colonna a destra" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 +msgid "Set top line" +msgstr "Imposta linea superiore" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +msgid "Set bottom line" +msgstr "Imposta linea inferiore" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 +msgid "Set left line" +msgstr "Imposta linea sinistra" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +msgid "Set right line" +msgstr "Imposta linea destra" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +msgid "Set border lines" +msgstr "Imposta bordi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +msgid "Set all lines" +msgstr "Imposta tutte le linee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +msgid "Unset all lines" +msgstr "Rimuovi tutte le linee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +msgid "Align left" +msgstr "Allinea a sinistra" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +msgid "Align center" +msgstr "Allinea al centro" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +msgid "Align right" +msgstr "Allinea a destra" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 +msgid "Align on decimal" +msgstr "Allinea sui decimali" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 +msgid "Align top" +msgstr "Allineamento superiore" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 +msgid "Align middle" +msgstr "Allineamento centrale" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 +msgid "Align bottom" +msgstr "Allineamento inferiore" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 +msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation" +msgstr "Ruota la cella di 90° o elimina la rotazione" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation" +msgstr "Ruota la tabella di 90° o elimina la rotazione" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 +msgid "Set multi-column" +msgstr "Imposta multicolonna" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 +msgid "Set multi-row" +msgstr "Imposta multiriga" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 +msgid "Math" +msgstr "Matematica" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 +msgid "Set display mode" +msgstr "Imposta modalità di visualizzazione" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63 +msgid "Subscript" +msgstr "Sottoscritto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:64 +msgid "Superscript" +msgstr "Soprascritto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +msgid "Insert square root" +msgstr "Inserisci radice quadrata" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 +msgid "Insert root" +msgstr "Inserisci radice" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 +msgid "Insert standard fraction" +msgstr "Inserisci frazione standard" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 +msgid "Insert sum" +msgstr "Inserisci somma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 +msgid "Insert integral" +msgstr "Inserisci integrale" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 +msgid "Insert product" +msgstr "Inserisci prodotto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +msgid "Insert ( )" +msgstr "Inserisci ( )" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +msgid "Insert [ ]" +msgstr "Inserisci [ ]" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +msgid "Insert { }" +msgstr "Inserisci { }" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 +msgid "Insert delimiters" +msgstr "Inserisci delimitatori" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 +msgid "Insert matrix" +msgstr "Inserisci matrice" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 +msgid "Insert cases environment" +msgstr "Inserisci contesto casi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 +msgid "Toggle math panels" +msgstr "Barra pannelli matematici" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 +msgid "Math Macros" +msgstr "Macro matematica" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 +msgid "Remove last argument" +msgstr "Rimuovi l'ultimo argomento" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 +msgid "Append argument" +msgstr "Aggiungi argomento" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 +msgid "Make first non-optional into optional argument" +msgstr "Cambia il primo argomento non-opzionale in opzionale" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 +msgid "Make last optional into non-optional argument" +msgstr "Cambia l'ultimo argomento opzionale in non-opzionale" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 +msgid "Remove optional argument" +msgstr "Rimuovi argomento opzionale" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 +msgid "Insert optional argument" +msgstr "Inserisci argomento opzionale" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +msgid "Remove last argument spitting out to the right" +msgstr "Rimuovi ultimo argomento rilasciando a destra" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 +msgid "Append argument eating from the right" +msgstr "Aggiungi argomento inglobando da destra" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 +msgid "Append optional argument eating from the right" +msgstr "Aggiungi argomento opzionale inglobando da destra" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 +msgid "Phonetic Symbols" +msgstr "Simboli fonetici" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1253 +msgid "IPA Pulmonic Consonants" +msgstr "IPA - Consonanti pneumoniche" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1315 +msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants" +msgstr "IPA - Consononanti non pneumoniche" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1329 +msgid "IPA Vowels" +msgstr "IPA - Vocali" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1360 +msgid "IPA Other Symbols" +msgstr "IPA - Altri simboli" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1375 +msgid "IPA Suprasegmentals" +msgstr "IPA - Soprasegmentali" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 +msgid "IPA Diacritics" +msgstr "IPA - Diacritici" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1422 +msgid "IPA Tones and Word Accents" +msgstr "IPA - Intonazioni e accenti" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 +msgid "Command Buffer" +msgstr "Linea di comando" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 +msgid "Review[[Toolbar]]" +msgstr "Revisioni" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 +msgid "Track changes" +msgstr "Tracciamento modifiche" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 +msgid "Show changes in output" +msgstr "Mostra modifiche nell'output" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 +msgid "Next change" +msgstr "Modifica successiva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 +msgid "Accept change inside selection" +msgstr "Accetta modifica selezionata" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 +msgid "Reject change inside selection" +msgstr "Rifiuta modifica selezionata" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 +msgid "Merge changes" +msgstr "Incorpora modifiche" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 +msgid "Accept all changes" +msgstr "Accetta tutte le modifiche" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 +msgid "Reject all changes" +msgstr "Rifiuta tutte le modifiche" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 +msgid "Insert note" +msgstr "Inserisci nota" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 +msgid "Next note" +msgstr "Nota successiva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 +msgid "View Other Formats" +msgstr "Mostra altri formati" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 +msgid "Update Other Formats" +msgstr "Aggiorna altri formati" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 +msgid "Version Control" +msgstr "Controllo versione" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 +msgid "Register" +msgstr "Registrazione" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 +msgid "Check-out for edit" +msgstr "Estrai per modifica" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 +msgid "Check-in changes" +msgstr "Registra modifiche" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 +msgid "View revision log" +msgstr "Vedi registro di controllo versione" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 +msgid "Revert changes" +msgstr "Rigetta modifiche" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 +msgid "Compare with older revision" +msgstr "Confronta con precedente revisione" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 +msgid "Compare with last revision" +msgstr "Confronta con l'ultima revisione" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 +msgid "Insert Version Info" +msgstr "Inserisci informazioni versione" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 +msgid "Use SVN file locking property" +msgstr "Usa l'opzione SVN di blocco file" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 +msgid "Update local directory from repository" +msgstr "Aggiorna la cartella locale dal repository" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +msgid "Math Panels" +msgstr "Pannelli matematici" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +msgid "Math spacings" +msgstr "Spaziature matematiche" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +msgid "Styles" +msgstr "Stili" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +msgid "Fractions" +msgstr "Frazioni" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406 +msgid "Fonts" +msgstr "Caratteri" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +msgid "Functions" +msgstr "Funzioni" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 +msgid "Frame decorations" +msgstr "Decorazioni" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 +msgid "Big operators" +msgstr "Operatori grandi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Varie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 +msgid "Arrows" +msgstr "Frecce" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 lib/ui/stdtoolbars.inc:889 +msgid "Arrows (extended)" +msgstr "Frecce (extra)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +msgid "Operators" +msgstr "Operatori" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:1153 +msgid "Operators (extended)" +msgstr "Operatori (extra)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +msgid "Relations" +msgstr "Relazioni" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:967 +msgid "Relations (extended)" +msgstr "Relazioni (extra)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +msgid "Negative relations (extended)" +msgstr "Relazioni di negazione (extra)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +msgid "Dots" +msgstr "Punti" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:1226 +msgid "Delimiters (fixed size)" +msgstr "Delimitatori (fissi)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +msgid "Miscellaneous (extended)" +msgstr "Varie (extra)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 +msgid "arccos" +msgstr "arccos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 +msgid "arcsin" +msgstr "arcsin" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +msgid "arctan" +msgstr "arctan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 +msgid "arg" +msgstr "arg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +msgid "bmod" +msgstr "bmod" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 +msgid "cos" +msgstr "cos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 +msgid "cosh" +msgstr "cosh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 +msgid "cot" +msgstr "cot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +msgid "coth" +msgstr "coth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 +msgid "csc" +msgstr "csc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +msgid "deg" +msgstr "deg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +msgid "det" +msgstr "det" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +msgid "dim" +msgstr "dim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +msgid "exp" +msgstr "exp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +msgid "gcd" +msgstr "gcd" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +msgid "hom" +msgstr "hom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +msgid "inf" +msgstr "inf" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 +msgid "ker" +msgstr "ker" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 +msgid "lg" +msgstr "lg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +msgid "lim" +msgstr "lim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +msgid "liminf" +msgstr "liminf" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +msgid "limsup" +msgstr "limsup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +msgid "ln" +msgstr "ln" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +msgid "log" +msgstr "log" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +msgid "max" +msgstr "max" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +msgid "min" +msgstr "min" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +msgid "sec" +msgstr "sec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +msgid "sin" +msgstr "sin" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +msgid "sinh" +msgstr "sinh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +msgid "sup" +msgstr "sup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +msgid "tan" +msgstr "tan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +msgid "tanh" +msgstr "tanh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +msgid "Pr" +msgstr "Pr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +msgid "Spacings" +msgstr "Spaziature" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "Spazio sottile\t\\," + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "Spazio medio\t\\:" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "Spazio spesso\t\\;" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "Spazio quadratone\t\\quad" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "Spazio quadratone doppio\t\\qquad" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "Spazio negativo\t\\!" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +msgid "Phantom\t\\phantom" +msgstr "Segnaposto\t\\phantom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" +msgstr "Segnaposto orizzontale\t\\hphantom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 +msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" +msgstr "Segnaposto verticale\t\\vphantom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 +msgid "Smash \\smash" +msgstr "Appiattimento\t\\smash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +msgid "Left overlap \\mathllap" +msgstr "Sovrapposizione sinistra\t\\mathllap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +msgid "Center overlap \\mathclap" +msgstr "Sovrapposizione centrale\t\\mathclap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +msgid "Right overlap \\mathrlap" +msgstr "Sovrapposizione destra\t\\mathrlap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +msgid "Roots" +msgstr "Radici" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "Radice quadrata\t\\sqrt" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "Altra radice\t\\root" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "Stile display\t\\displaystyle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "Stile testo normale\t\\textstyle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "Stile script (piccolo)\t\\scriptstyle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "Stile scriptscript (più piccolo)\t\\scriptscriptstyle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +msgid "Standard\t\\frac" +msgstr "Standard\t\\frac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" +msgstr "Con linea diagonale\t\\nicefrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +msgid "Unit (km)\t\\unitone" +msgstr "Unità (km)\t\\unitone" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" +msgstr "Unità (864 m)\t\\unittwo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "Unità con frazione (km/h)\t\\unitfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" +msgstr "Unità con frazione (20 km/h)\t\\unitfracthree" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +msgid "Text fraction\t\\tfrac" +msgstr "Frazione stile testo\t\\tfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +msgid "Display fraction\t\\dfrac" +msgstr "Frazione stile display\t\\dfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +msgid "Continued fraction\t\\cfrac" +msgstr "Frazione continua\t\\cfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" +msgstr "Frazione continua (sinistra)\t\\cfracleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" +msgstr "Frazione continua (destra)\t\\cfracright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +msgid "Binomial\t\\binom" +msgstr "Coefficiente binomiale\t\\binom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +msgid "Text binomial\t\\tbinom" +msgstr "Coeff. binomiale (testo)\t\\tbinom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +msgid "Display binomial\t\\dbinom" +msgstr "Coeff. binomiale (display)\t\\dbinom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "Romano\t\\mathrm" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "Grassetto\t\\mathbf" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" +msgstr "Simbolo grassetto\t\\boldsymbol" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "Senza grazie\t\\mathsf" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "Corsivo\t\\mathit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Monospazio\t\\mathtt" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "Lavagna\t\\mathbb" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "Gotico\t\\mathfrak" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "Calligrafico\t\\mathcal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +msgid "Formal Script\t\\mathscr" +msgstr "Calligrafico formale\t\\mathscr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "Modo testo normale\t\\textrm" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +msgid "ldots" +msgstr "ldots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +msgid "cdots" +msgstr "cdots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +msgid "vdots" +msgstr "vdots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +msgid "ddots" +msgstr "ddots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +msgid "iddots" +msgstr "iddots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +msgid "Frame Decorations" +msgstr "Decorazioni" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +msgid "hat" +msgstr "hat" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +msgid "tilde" +msgstr "tilde" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +msgid "bar" +msgstr "bar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +msgid "grave" +msgstr "grave" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +msgid "dot" +msgstr "dot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +msgid "check" +msgstr "check" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +msgid "widehat" +msgstr "widehat" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +msgid "widetilde" +msgstr "widetilde" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 +msgid "utilde" +msgstr "utilde" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 +msgid "vec" +msgstr "vec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +msgid "acute" +msgstr "acute" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +msgid "ddot" +msgstr "ddot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +msgid "dddot" +msgstr "dddot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +msgid "ddddot" +msgstr "ddddot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +msgid "breve" +msgstr "breve" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +msgid "mathring" +msgstr "mathring" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +msgid "overline" +msgstr "overline" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +msgid "overbrace" +msgstr "overbrace" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +msgid "overleftarrow" +msgstr "overleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +msgid "overrightarrow" +msgstr "overrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +msgid "overleftrightarrow" +msgstr "overleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +msgid "underline" +msgstr "underline" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +msgid "underbrace" +msgstr "underbrace" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +msgid "underleftarrow" +msgstr "underleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +msgid "underrightarrow" +msgstr "underrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +msgid "underleftrightarrow" +msgstr "underleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +msgid "cancel" +msgstr "cancel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +msgid "bcancel" +msgstr "bcancel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +msgid "xcancel" +msgstr "xcancel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +msgid "cancelto" +msgstr "cancelto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +msgid "Insert left/right side scripts" +msgstr "Marcatori laterali sinistra/destra" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +msgid "Insert right side scripts" +msgstr "Marcatore laterale sinistro" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +msgid "Insert left side scripts" +msgstr "Marcatore laterale destro" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +msgid "Insert side scripts" +msgstr "Marcatori laterali" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +msgid "overset" +msgstr "overset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +msgid "underset" +msgstr "underset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +msgid "stackrel" +msgstr "stackrel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +msgid "stackrelthree" +msgstr "stackrelthree" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +msgid "leftarrow" +msgstr "leftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +msgid "rightarrow" +msgstr "rightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +msgid "downarrow" +msgstr "downarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +msgid "uparrow" +msgstr "uparrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +msgid "updownarrow" +msgstr "updownarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +msgid "leftrightarrow" +msgstr "leftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +msgid "Leftarrow" +msgstr "Leftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +msgid "Rightarrow" +msgstr "Rightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +msgid "Downarrow" +msgstr "Downarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +msgid "Uparrow" +msgstr "Uparrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +msgid "Updownarrow" +msgstr "Updownarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +msgid "Leftrightarrow" +msgstr "Leftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +msgid "Longleftrightarrow" +msgstr "Longleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +msgid "Longleftarrow" +msgstr "Longleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +msgid "Longrightarrow" +msgstr "Longrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +msgid "longleftrightarrow" +msgstr "longleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +msgid "longleftarrow" +msgstr "longleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +msgid "longrightarrow" +msgstr "longrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +msgid "leftharpoondown" +msgstr "leftharpoondown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +msgid "rightharpoondown" +msgstr "rightharpoondown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +msgid "mapsto" +msgstr "mapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +msgid "longmapsto" +msgstr "longmapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +msgid "nwarrow" +msgstr "nwarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +msgid "nearrow" +msgstr "nearrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +msgid "leftharpoonup" +msgstr "leftharpoonup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +msgid "rightharpoonup" +msgstr "rightharpoonup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +msgid "hookleftarrow" +msgstr "hookleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +msgid "hookrightarrow" +msgstr "hookrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +msgid "swarrow" +msgstr "swarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +msgid "searrow" +msgstr "searrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 lib/ui/stdtoolbars.inc:919 +msgid "rightleftharpoons" +msgstr "rightleftharpoons" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +msgid "pm" +msgstr "pm" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +msgid "cap" +msgstr "cap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +msgid "diamond" +msgstr "diamond" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +msgid "oplus" +msgstr "oplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +msgid "mp" +msgstr "mp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +msgid "cup" +msgstr "cup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +msgid "bigtriangleup" +msgstr "bigtriangleup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +msgid "ominus" +msgstr "ominus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +msgid "times" +msgstr "times" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +msgid "uplus" +msgstr "uplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +msgid "bigtriangledown" +msgstr "bigtriangledown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +msgid "otimes" +msgstr "otimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +msgid "div" +msgstr "div" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +msgid "sqcap" +msgstr "sqcap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +msgid "triangleright" +msgstr "triangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +msgid "oslash" +msgstr "oslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +msgid "cdot" +msgstr "cdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +msgid "sqcup" +msgstr "sqcup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +msgid "triangleleft" +msgstr "triangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +msgid "odot" +msgstr "odot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +msgid "star" +msgstr "star" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +msgid "ast" +msgstr "ast" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +msgid "vee" +msgstr "vee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +msgid "amalg" +msgstr "amalg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +msgid "bigcirc" +msgstr "bigcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +msgid "setminus" +msgstr "setminus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +msgid "wedge" +msgstr "wedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +msgid "dagger" +msgstr "dagger" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +msgid "circ" +msgstr "circ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +msgid "bullet" +msgstr "bullet" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +msgid "wr" +msgstr "wr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +msgid "ddagger" +msgstr "ddagger" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +msgid "smallint" +msgstr "smallint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +msgid "leq" +msgstr "leq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +msgid "geq" +msgstr "geq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +msgid "equiv" +msgstr "equiv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +msgid "models" +msgstr "models" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +msgid "prec" +msgstr "prec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +msgid "succ" +msgstr "succ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +msgid "sim" +msgstr "sim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +msgid "perp" +msgstr "perp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +msgid "preceq" +msgstr "preceq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +msgid "succeq" +msgstr "succeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +msgid "simeq" +msgstr "simeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +msgid "mid" +msgstr "mid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +msgid "ll" +msgstr "ll" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +msgid "gg" +msgstr "gg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +msgid "asymp" +msgstr "asymp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +msgid "parallel" +msgstr "parallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +msgid "subset" +msgstr "subset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +msgid "supset" +msgstr "supset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +msgid "approx" +msgstr "approx" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +msgid "smile" +msgstr "smile" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +msgid "subseteq" +msgstr "subseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +msgid "supseteq" +msgstr "supseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +msgid "cong" +msgstr "cong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +msgid "frown" +msgstr "frown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +msgid "sqsubseteq" +msgstr "sqsubseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +msgid "sqsupseteq" +msgstr "sqsupseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +msgid "doteq" +msgstr "doteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +msgid "neq" +msgstr "neq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +msgid "in[[math relation]]" +msgstr "in" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +msgid "ni" +msgstr "ni" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +msgid "propto" +msgstr "propto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +msgid "notin" +msgstr "notin" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +msgid "vdash" +msgstr "vdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +msgid "dashv" +msgstr "dashv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +msgid "bowtie" +msgstr "bowtie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +msgid "iff" +msgstr "iff" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +msgid "not" +msgstr "not" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +msgid "land" +msgstr "land" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +msgid "lor" +msgstr "lor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +msgid "lnot" +msgstr "lnot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +msgid "alpha" +msgstr "alpha" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +msgid "beta" +msgstr "beta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +msgid "gamma" +msgstr "gamma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +msgid "delta" +msgstr "delta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +msgid "epsilon" +msgstr "epsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +msgid "varepsilon" +msgstr "varepsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +msgid "zeta" +msgstr "zeta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +msgid "eta" +msgstr "eta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +msgid "theta" +msgstr "theta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +msgid "vartheta" +msgstr "vartheta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +msgid "iota" +msgstr "iota" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +msgid "kappa" +msgstr "kappa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +msgid "lambda" +msgstr "lambda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +msgid "mu" +msgstr "mu" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +msgid "nu" +msgstr "nu" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +msgid "xi" +msgstr "xi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +msgid "pi" +msgstr "pi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +msgid "varpi" +msgstr "varpi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +msgid "rho" +msgstr "rho" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +msgid "varrho" +msgstr "varrho" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +msgid "sigma" +msgstr "sigma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +msgid "varsigma" +msgstr "varsigma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +msgid "tau" +msgstr "tau" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +msgid "upsilon" +msgstr "upsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +msgid "phi" +msgstr "phi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +msgid "varphi" +msgstr "varphi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +msgid "chi" +msgstr "chi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +msgid "psi" +msgstr "psi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +msgid "omega" +msgstr "omega" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +msgid "Delta" +msgstr "Delta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +msgid "Theta" +msgstr "Theta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +msgid "Lambda" +msgstr "Lambda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +msgid "Xi" +msgstr "Xi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +msgid "Pi" +msgstr "Pi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +msgid "Sigma" +msgstr "Sigma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +msgid "Upsilon" +msgstr "Upsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +msgid "Phi" +msgstr "Phi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +msgid "Psi" +msgstr "Psi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +msgid "Omega" +msgstr "Omega" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +msgid "varGamma" +msgstr "varGamma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +msgid "varDelta" +msgstr "varDelta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +msgid "varTheta" +msgstr "varTheta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +msgid "varLambda" +msgstr "varLambda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +msgid "varXi" +msgstr "varXi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +msgid "varPi" +msgstr "varPi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +msgid "varSigma" +msgstr "varSigma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +msgid "varUpsilon" +msgstr "varUpsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +msgid "varPhi" +msgstr "varPhi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +msgid "varPsi" +msgstr "varPsi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +msgid "varOmega" +msgstr "varOmega" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +msgid "nabla" +msgstr "nabla" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +msgid "partial" +msgstr "partial" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +msgid "infty" +msgstr "infty" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +msgid "prime" +msgstr "prime" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +msgid "ell" +msgstr "ell" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +msgid "emptyset" +msgstr "emptyset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +msgid "exists" +msgstr "exists" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +msgid "forall" +msgstr "forall" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +msgid "imath" +msgstr "imath" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +msgid "jmath" +msgstr "jmath" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +msgid "Re" +msgstr "Re" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +msgid "Im" +msgstr "Im" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +msgid "aleph" +msgstr "aleph" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +msgid "wp" +msgstr "wp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +msgid "hbar" +msgstr "hbar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +msgid "angle" +msgstr "angle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +msgid "top" +msgstr "top" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +msgid "bot" +msgstr "bot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +msgid "Vert" +msgstr "Vert" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +msgid "neg" +msgstr "neg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +msgid "flat" +msgstr "flat" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +msgid "natural" +msgstr "natural" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +msgid "sharp" +msgstr "sharp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +msgid "surd" +msgstr "surd" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +msgid "lhook" +msgstr "lhook" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +msgid "rhook" +msgstr "rhook" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +msgid "triangle" +msgstr "triangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +msgid "diamondsuit" +msgstr "diamondsuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +msgid "heartsuit" +msgstr "heartsuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +msgid "clubsuit" +msgstr "clubsuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +msgid "spadesuit" +msgstr "spadesuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +msgid "textrm \\AA" +msgstr "textrm \\AA" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +msgid "textrm \\O" +msgstr "textrm \\O" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +msgid "mathcircumflex" +msgstr "mathcircumflex" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +msgid "_" +msgstr "_" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +msgid "textdegree" +msgstr "textdegree" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +msgid "mathdollar" +msgstr "mathdollar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +msgid "mathparagraph" +msgstr "mathparagraph" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +msgid "mathsection" +msgstr "mathsection" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +msgid "mathrm T" +msgstr "mathrm T" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +msgid "mathbb N" +msgstr "mathbb N" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +msgid "mathbb Z" +msgstr "mathbb Z" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +msgid "mathbb Q" +msgstr "mathbb Q" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +msgid "mathbb R" +msgstr "mathbb R" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +msgid "mathbb C" +msgstr "mathbb C" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +msgid "mathbb H" +msgstr "mathbb H" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +msgid "mathcal F" +msgstr "mathcal F" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +msgid "mathcal L" +msgstr "mathcal L" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +msgid "mathcal H" +msgstr "mathcal H" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +msgid "mathcal O" +msgstr "mathcal O" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +msgid "Big Operators" +msgstr "Operatori grandi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +msgid "intop" +msgstr "intop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +msgid "int" +msgstr "int" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +msgid "iint" +msgstr "iint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +msgid "iintop" +msgstr "iintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +msgid "iiint" +msgstr "iiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +msgid "iiintop" +msgstr "iiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +msgid "iiiint" +msgstr "iiiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +msgid "iiiintop" +msgstr "iiiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +msgid "dotsint" +msgstr "dotsint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +msgid "dotsintop" +msgstr "dotsintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +msgid "idotsint" +msgstr "idotsint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +msgid "oint" +msgstr "oint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +msgid "ointop" +msgstr "ointop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +msgid "oiint" +msgstr "oiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +msgid "oiintop" +msgstr "oiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +msgid "ointctrclockwiseop" +msgstr "ointctrclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +msgid "ointctrclockwise" +msgstr "ointctrclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +msgid "ointclockwiseop" +msgstr "ointclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +msgid "ointclockwise" +msgstr "ointclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +msgid "sqint" +msgstr "sqint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +msgid "sqintop" +msgstr "sqintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +msgid "sqiint" +msgstr "sqiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +msgid "sqiintop" +msgstr "sqiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +msgid "fint" +msgstr "fint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +msgid "fintop" +msgstr "fintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +msgid "landupint" +msgstr "landupint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +msgid "landupintop" +msgstr "landupintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +msgid "landdownint" +msgstr "landdownint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +msgid "landdownintop" +msgstr "landdownintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +msgid "varint" +msgstr "varint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +msgid "varoint" +msgstr "varoint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +msgid "varoiint" +msgstr "varoiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +msgid "varoiintop" +msgstr "varoiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +msgid "varointclockwise" +msgstr "varointclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +msgid "varointclockwiseop" +msgstr "varointclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +msgid "varointctrclockwise" +msgstr "varointctrclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +msgid "varointctrclockwiseop" +msgstr "varointctrclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +msgid "sum" +msgstr "sum" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +msgid "prod" +msgstr "prod" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +msgid "coprod" +msgstr "coprod" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +msgid "bigsqcup" +msgstr "bigsqcup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +msgid "bigotimes" +msgstr "bigotimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +msgid "bigodot" +msgstr "bigodot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +msgid "bigoplus" +msgstr "bigoplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +msgid "bigcap" +msgstr "bigcap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +msgid "bigcup" +msgstr "bigcup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +msgid "biguplus" +msgstr "biguplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +msgid "bigvee" +msgstr "bigvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +msgid "bigwedge" +msgstr "bigwedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +msgid "digamma" +msgstr "digamma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +msgid "varkappa" +msgstr "varkappa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +msgid "beth" +msgstr "beth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +msgid "daleth" +msgstr "daleth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +msgid "gimel" +msgstr "gimel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +msgid "ulcorner" +msgstr "ulcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +msgid "urcorner" +msgstr "urcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +msgid "llcorner" +msgstr "llcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +msgid "lrcorner" +msgstr "lrcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +msgid "hslash" +msgstr "hslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +msgid "vartriangle" +msgstr "vartriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +msgid "triangledown" +msgstr "triangledown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +msgid "square" +msgstr "square" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +msgid "CheckedBox" +msgstr "CheckedBox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +msgid "XBox" +msgstr "XBox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +msgid "lozenge" +msgstr "lozenge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +msgid "wasylozenge" +msgstr "wasylozenge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +msgid "circledR" +msgstr "circledR" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +msgid "circledS" +msgstr "circledS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +msgid "measuredangle" +msgstr "measuredangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +msgid "varangle" +msgstr "varangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +msgid "nexists" +msgstr "nexists" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +msgid "mho" +msgstr "mho" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +msgid "Finv" +msgstr "Finv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +msgid "Game" +msgstr "Game" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +msgid "Bbbk" +msgstr "Bbbk" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +msgid "backprime" +msgstr "backprime" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +msgid "varnothing" +msgstr "varnothing" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +msgid "blacktriangle" +msgstr "blacktriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +msgid "blacktriangledown" +msgstr "blacktriangledown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +msgid "blacksquare" +msgstr "blacksquare" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +msgid "blacklozenge" +msgstr "blacklozenge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +msgid "bigstar" +msgstr "bigstar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +msgid "sphericalangle" +msgstr "sphericalangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +msgid "complement" +msgstr "complement" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +msgid "eth" +msgstr "eth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +msgid "diagup" +msgstr "diagup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +msgid "diagdown" +msgstr "diagdown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +msgid "lightning" +msgstr "lightning" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +msgid "varcopyright" +msgstr "varcopyright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +msgid "Bowtie" +msgstr "Bowtie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +msgid "diameter" +msgstr "diameter" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +msgid "invdiameter" +msgstr "invdiameter" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +msgid "bell" +msgstr "bell" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +msgid "hexagon" +msgstr "hexagon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +msgid "varhexagon" +msgstr "varhexagon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +msgid "pentagon" +msgstr "pentagon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +msgid "octagon" +msgstr "octagon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +msgid "smiley" +msgstr "smiley" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +msgid "blacksmiley" +msgstr "blacksmiley" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +msgid "frownie" +msgstr "frownie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +msgid "sun" +msgstr "sun" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +msgid "leadsto" +msgstr "leadsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +msgid "Leftcircle" +msgstr "Leftcircle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +msgid "Rightcircle" +msgstr "Rightcircle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +msgid "CIRCLE" +msgstr "CIRCLE" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +msgid "LEFTCIRCLE" +msgstr "LEFTCIRCLE" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +msgid "RIGHTCIRCLE" +msgstr "RIGHTCIRCLE" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 +msgid "LEFTcircle" +msgstr "LEFTcircle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 +msgid "RIGHTcircle" +msgstr "RIGHTcircle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 +msgid "leftturn" +msgstr "leftturn" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 +msgid "rightturn" +msgstr "rightturn" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 +msgid "HF" +msgstr "HF" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +msgid "VHF" +msgstr "VHF" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +msgid "photon" +msgstr "photon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +msgid "gluon" +msgstr "gluon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +msgid "permil" +msgstr "permil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +msgid "cent" +msgstr "cent" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 +msgid "yen" +msgstr "yen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 +msgid "hexstar" +msgstr "hexstar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 +msgid "varhexstar" +msgstr "varhexstar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 +msgid "davidsstar" +msgstr "davidsstar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +msgid "maltese" +msgstr "maltese" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +msgid "kreuz" +msgstr "kreuz" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +msgid "ataribox" +msgstr "ataribox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +msgid "checked" +msgstr "checked" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +msgid "checkmark" +msgstr "checkmark" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +msgid "eighthnote" +msgstr "eighthnote" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +msgid "quarternote" +msgstr "quarternote" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +msgid "halfnote" +msgstr "halfnote" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 +msgid "fullnote" +msgstr "fullnote" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +msgid "twonotes" +msgstr "twonotes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +msgid "female" +msgstr "female" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 +msgid "male" +msgstr "male" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 +msgid "vernal" +msgstr "vernal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 +msgid "ascnode" +msgstr "ascnode" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +msgid "descnode" +msgstr "descnode" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 +msgid "fullmoon" +msgstr "fullmoon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 +msgid "newmoon" +msgstr "newmoon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +msgid "leftmoon" +msgstr "leftmoon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +msgid "rightmoon" +msgstr "rightmoon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 +msgid "astrosun" +msgstr "astrosun" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 +msgid "mercury" +msgstr "mercury" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 +msgid "venus" +msgstr "venus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +msgid "earth" +msgstr "earth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +msgid "mars" +msgstr "mars" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 +msgid "jupiter" +msgstr "jupiter" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +msgid "saturn" +msgstr "saturn" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +msgid "uranus" +msgstr "uranus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +msgid "neptune" +msgstr "neptune" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +msgid "pluto" +msgstr "pluto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +msgid "aries" +msgstr "aries" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +msgid "taurus" +msgstr "taurus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +msgid "gemini" +msgstr "gemini" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +msgid "cancer" +msgstr "cancer" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +msgid "leo" +msgstr "leo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +msgid "virgo" +msgstr "virgo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +msgid "libra" +msgstr "libra" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 +msgid "scorpio" +msgstr "scorpio" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 +msgid "sagittarius" +msgstr "sagittarius" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 +msgid "capricornus" +msgstr "capricornus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +msgid "aquarius" +msgstr "aquarius" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +msgid "pisces" +msgstr "pisces" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 +msgid "APLbox" +msgstr "APLbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 +msgid "APLcomment" +msgstr "APLcomment" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 +msgid "APLdown" +msgstr "APLdown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 +msgid "APLdownarrowbox" +msgstr "APLdownarrowbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 +msgid "APLinput" +msgstr "APLinput" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 +msgid "APLinv" +msgstr "APLinv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 +msgid "APLleftarrowbox" +msgstr "APLleftarrowbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 +msgid "APLlog" +msgstr "APLlog" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 +msgid "APLrightarrowbox" +msgstr "APLrightarrowbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 +msgid "APLstar" +msgstr "APLstar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 +msgid "APLup" +msgstr "APLup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 +msgid "APLuparrowbox" +msgstr "APLuparrowbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 +msgid "dashleftarrow" +msgstr "dashleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 +msgid "dashrightarrow" +msgstr "dashrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 +msgid "leftleftarrows" +msgstr "leftleftarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 +msgid "leftrightarrows" +msgstr "leftrightarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 +msgid "rightrightarrows" +msgstr "rightrightarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 +msgid "rightleftarrows" +msgstr "rightleftarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 +msgid "Lleftarrow" +msgstr "Lleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 +msgid "Rrightarrow" +msgstr "Rrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 +msgid "twoheadleftarrow" +msgstr "twoheadleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 +msgid "twoheadrightarrow" +msgstr "twoheadrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 +msgid "leftarrowtail" +msgstr "leftarrowtail" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 +msgid "rightarrowtail" +msgstr "rightarrowtail" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 +msgid "looparrowleft" +msgstr "looparrowleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904 +msgid "looparrowright" +msgstr "looparrowright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905 +msgid "curvearrowleft" +msgstr "curvearrowleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906 +msgid "curvearrowright" +msgstr "curvearrowright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907 +msgid "circlearrowleft" +msgstr "circlearrowleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908 +msgid "circlearrowright" +msgstr "circlearrowright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 +msgid "Lsh" +msgstr "Lsh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 +msgid "Rsh" +msgstr "Rsh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 +msgid "upuparrows" +msgstr "upuparrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 +msgid "downdownarrows" +msgstr "downdownarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 +msgid "upharpoonleft" +msgstr "upharpoonleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 +msgid "upharpoonright" +msgstr "upharpoonright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 +msgid "downharpoonleft" +msgstr "downharpoonleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917 +msgid "downharpoonright" +msgstr "downharpoonright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 +msgid "leftrightharpoons" +msgstr "leftrightharpoons" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 +msgid "rightsquigarrow" +msgstr "rightsquigarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 +msgid "leftrightsquigarrow" +msgstr "leftrightsquigarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 +msgid "nleftarrow" +msgstr "nleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 +msgid "nrightarrow" +msgstr "nrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 +msgid "nleftrightarrow" +msgstr "nleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 +msgid "nLeftarrow" +msgstr "nLeftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 +msgid "nRightarrow" +msgstr "nRightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 +msgid "nLeftrightarrow" +msgstr "nLeftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 +msgid "multimap" +msgstr "multimap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 +msgid "shortleftarrow" +msgstr "shortleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930 +msgid "shortrightarrow" +msgstr "shortrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 +msgid "shortuparrow" +msgstr "shortuparrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 +msgid "shortdownarrow" +msgstr "shortdownarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 +msgid "leftrightarroweq" +msgstr "leftrightarroweq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 +msgid "curlyveedownarrow" +msgstr "curlyveedownarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 +msgid "curlyveeuparrow" +msgstr "curlyveeuparrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 +msgid "nnwarrow" +msgstr "nnwarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 +msgid "nnearrow" +msgstr "nnearrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 +msgid "sswarrow" +msgstr "sswarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 +msgid "ssearrow" +msgstr "ssearrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 +msgid "curlywedgeuparrow" +msgstr "curlywedgeuparrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 +msgid "curlywedgedownarrow" +msgstr "curlywedgedownarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 +msgid "leftrightarrowtriangle" +msgstr "leftrightarrowtriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 +msgid "leftarrowtriangle" +msgstr "leftarrowtriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 +msgid "rightarrowtriangle" +msgstr "rightarrowtriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 +msgid "Mapsto" +msgstr "Mapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 +msgid "mapsfrom" +msgstr "mapsfrom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 +msgid "Mapsfrom" +msgstr "Mapsfrom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 +msgid "Longmapsto" +msgstr "Longmapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 +msgid "longmapsfrom" +msgstr "longmapsfrom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 +msgid "Longmapsfrom" +msgstr "Longmapsfrom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 +msgid "xleftarrow" +msgstr "xleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 +msgid "xrightarrow" +msgstr "xrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968 +msgid "leqq" +msgstr "leqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969 +msgid "geqq" +msgstr "geqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970 +msgid "leqslant" +msgstr "leqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971 +msgid "geqslant" +msgstr "leqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972 +msgid "eqslantless" +msgstr "eqslantless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973 +msgid "eqslantgtr" +msgstr "eqslantgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974 +msgid "eqsim" +msgstr "eqsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975 +msgid "lesssim" +msgstr "lesssim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976 +msgid "gtrsim" +msgstr "gtrsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977 +msgid "apprge" +msgstr "apprge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978 +msgid "apprle" +msgstr "apprle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979 +msgid "lessapprox" +msgstr "lessapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980 +msgid "gtrapprox" +msgstr "gtrapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981 +msgid "approxeq" +msgstr "approxeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982 +msgid "triangleq" +msgstr "triangleq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983 +msgid "lessdot" +msgstr "lessdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984 +msgid "gtrdot" +msgstr "gtrdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985 +msgid "lll" +msgstr "lll" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986 +msgid "ggg" +msgstr "ggg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989 +msgid "lessgtr" +msgstr "lessgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990 +msgid "gtrless" +msgstr "gtrless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 +msgid "lesseqgtr" +msgstr "lesseqgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 +msgid "gtreqless" +msgstr "gtreqless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 +msgid "lesseqqgtr" +msgstr "lesseqqgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 +msgid "gtreqqless" +msgstr "Senza cornice" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 +msgid "eqcirc" +msgstr "eqcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 +msgid "circeq" +msgstr "circeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 +msgid "thicksim" +msgstr "thicksim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 +msgid "thickapprox" +msgstr "thickapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 +msgid "backsim" +msgstr "backsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 +msgid "backsimeq" +msgstr "backsimeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 +msgid "subseteqq" +msgstr "subseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 +msgid "supseteqq" +msgstr "supseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 +msgid "Subset" +msgstr "Subset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004 +msgid "Supset" +msgstr "Supset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005 +msgid "sqsubset" +msgstr "sqsubset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 +msgid "sqsupset" +msgstr "sqsupset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 +msgid "preccurlyeq" +msgstr "preccurlyeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008 +msgid "succcurlyeq" +msgstr "succcurlyeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009 +msgid "curlyeqprec" +msgstr "curlyeqprec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 +msgid "curlyeqsucc" +msgstr "curlyeqsucc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011 +msgid "precsim" +msgstr "precsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012 +msgid "succsim" +msgstr "succsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 +msgid "precapprox" +msgstr "precapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014 +msgid "succapprox" +msgstr "succapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 +msgid "vartriangleleft" +msgstr "vartriangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017 +msgid "vartriangleright" +msgstr "vartriangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 +msgid "trianglelefteq" +msgstr "trianglelefteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 +msgid "trianglerighteq" +msgstr "trianglerighteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 +msgid "bumpeq" +msgstr "bumpeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024 +msgid "Bumpeq" +msgstr "Bumpeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 +msgid "doteqdot" +msgstr "doteqdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 +msgid "risingdotseq" +msgstr "risingdotseq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028 +msgid "fallingdotseq" +msgstr "fallingdotseq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 +msgid "vDash" +msgstr "vDash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 +msgid "Vvdash" +msgstr "Vvdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 +msgid "Vdash" +msgstr "Vdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 +msgid "shortmid" +msgstr "shortmid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033 +msgid "shortparallel" +msgstr "shortparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034 +msgid "smallsmile" +msgstr "smallsmile" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035 +msgid "smallfrown" +msgstr "smallfrown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 +msgid "blacktriangleleft" +msgstr "blacktriangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 +msgid "blacktriangleright" +msgstr "blacktriangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 +msgid "because" +msgstr "because" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041 +msgid "therefore" +msgstr "therefore" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 +msgid "wasytherefore" +msgstr "wasytherefore" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043 +msgid "backepsilon" +msgstr "backepsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 +msgid "varpropto" +msgstr "varpropto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 +msgid "between" +msgstr "between" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 +msgid "pitchfork" +msgstr "pitchfork" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 +msgid "trianglelefteqslant" +msgstr "trianglelefteqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 +msgid "trianglerighteqslant" +msgstr "trianglerighteqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 +msgid "inplus" +msgstr "inplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 +msgid "niplus" +msgstr "niplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 +msgid "subsetplus" +msgstr "subsetplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 +msgid "supsetplus" +msgstr "supsetplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 +msgid "subsetpluseq" +msgstr "subsetpluseq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 +msgid "supsetpluseq" +msgstr "supsetpluseq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 +msgid "minuso" +msgstr "minuso" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 +msgid "baro" +msgstr "baro" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 +msgid "sslash" +msgstr "sslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 +msgid "bbslash" +msgstr "bbslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 +msgid "moo" +msgstr "moo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 +msgid "merge" +msgstr "merge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 +msgid "invneg" +msgstr "invneg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 +msgid "lbag" +msgstr "lbag" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 +msgid "rbag" +msgstr "rbag" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 +msgid "interleave" +msgstr "interleave" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 +msgid "leftslice" +msgstr "leftslice" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 +msgid "rightslice" +msgstr "rightslice" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 +msgid "oblong" +msgstr "oblong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 +msgid "talloblong" +msgstr "talloblong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 +msgid "fatsemi" +msgstr "fatsemi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 +msgid "fatslash" +msgstr "fatslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 +msgid "fatbslash" +msgstr "fatbslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 +msgid "ldotp" +msgstr "ldotp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 +msgid "cdotp" +msgstr "cdotp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 +msgid "colon" +msgstr "colon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 +msgid "dblcolon" +msgstr "dblcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 +msgid "vcentcolon" +msgstr "vcentcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 +msgid "colonapprox" +msgstr "colonapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 +msgid "Colonapprox" +msgstr "Colonapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 +msgid "coloneq" +msgstr "coloneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 +msgid "Coloneq" +msgstr "Coloneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 +msgid "coloneqq" +msgstr "coloneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 +msgid "Coloneqq" +msgstr "Coloneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 +msgid "colonsim" +msgstr "colonsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 +msgid "Colonsim" +msgstr "Colonsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 +msgid "eqcolon" +msgstr "eqcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 +msgid "Eqcolon" +msgstr "Eqcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 +msgid "eqqcolon" +msgstr "eqqcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 +msgid "Eqqcolon" +msgstr "Eqqcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 +msgid "wasypropto" +msgstr "wasypropto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 +msgid "logof" +msgstr "logof" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 +msgid "Join" +msgstr "Join" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 +msgid "Negative Relations (extended)" +msgstr "Relazioni di negazione (extra)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095 +msgid "nless" +msgstr "nless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 +msgid "ngtr" +msgstr "ngtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 +msgid "nleq" +msgstr "nleq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 +msgid "ngeq" +msgstr "ngeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 +msgid "nleqslant" +msgstr "nleqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 +msgid "ngeqslant" +msgstr "ngeqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 +msgid "nleqq" +msgstr "nleqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 +msgid "ngeqq" +msgstr "ngeqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 +msgid "lneq" +msgstr "lneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 +msgid "gneq" +msgstr "gneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 +msgid "lneqq" +msgstr "lneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 +msgid "gneqq" +msgstr "gneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 +msgid "lvertneqq" +msgstr "lvertneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 +msgid "gvertneqq" +msgstr "gvertneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109 +msgid "lnsim" +msgstr "lnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110 +msgid "gnsim" +msgstr "gnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 +msgid "lnapprox" +msgstr "lnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 +msgid "gnapprox" +msgstr "gnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113 +msgid "nprec" +msgstr "nprec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114 +msgid "nsucc" +msgstr "nsucc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 +msgid "npreceq" +msgstr "npreceq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 +msgid "nsucceq" +msgstr "nsucceq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 +msgid "precneqq" +msgstr "precneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 +msgid "succneqq" +msgstr "succneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 +msgid "precnsim" +msgstr "precnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 +msgid "succnsim" +msgstr "succnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 +msgid "precnapprox" +msgstr "precnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 +msgid "succnapprox" +msgstr "succnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 +msgid "subsetneq" +msgstr "subsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 +msgid "supsetneq" +msgstr "supsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 +msgid "subsetneqq" +msgstr "subsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 +msgid "supsetneqq" +msgstr "supsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 +msgid "nsubseteq" +msgstr "nsubseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 +msgid "nsubseteqq" +msgstr "nsubseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 +msgid "nsupseteq" +msgstr "nsupseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 +msgid "nsupseteqq" +msgstr "nsupseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 +msgid "nvdash" +msgstr "nvdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 +msgid "nvDash" +msgstr "nvDash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 +msgid "nVDash" +msgstr "nVDash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 +msgid "nVdash" +msgstr "nVdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 +msgid "varsubsetneq" +msgstr "varsubsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 +msgid "varsupsetneq" +msgstr "varsupsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 +msgid "varsubsetneqq" +msgstr "varsubsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 +msgid "varsupsetneqq" +msgstr "varsupsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 +msgid "ntriangleleft" +msgstr "ntriangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 +msgid "ntriangleright" +msgstr "ntriangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 +msgid "ntrianglelefteq" +msgstr "ntrianglelefteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 +msgid "ntrianglerighteq" +msgstr "ntrianglerighteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 +msgid "ncong" +msgstr "ncong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 +msgid "nsim" +msgstr "nsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 +msgid "nmid" +msgstr "nmid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 +msgid "nshortmid" +msgstr "nshortmid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 +msgid "nparallel" +msgstr "nparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 +msgid "nshortparallel" +msgstr "nshortparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149 +msgid "ntrianglelefteqslant" +msgstr "ntrianglelefteqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 +msgid "ntrianglerighteqslant" +msgstr "ntrianglerighteqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154 +msgid "dotplus" +msgstr "dotplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 +msgid "smallsetminus" +msgstr "smallsetminus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 +msgid "Cap" +msgstr "Cap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 +msgid "Cup" +msgstr "Cup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 +msgid "barwedge" +msgstr "barwedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161 +msgid "veebar" +msgstr "veebar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 +msgid "doublebarwedge" +msgstr "doublebarwedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163 +msgid "boxminus" +msgstr "boxminus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 +msgid "boxtimes" +msgstr "boxtimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 +msgid "boxdot" +msgstr "boxdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 +msgid "boxplus" +msgstr "boxplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 +msgid "boxast" +msgstr "boxast" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168 +msgid "boxbar" +msgstr "boxbar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169 +msgid "boxslash" +msgstr "boxslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170 +msgid "boxbslash" +msgstr "boxbslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 +msgid "boxcircle" +msgstr "boxcircle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172 +msgid "boxbox" +msgstr "boxbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173 +msgid "boxempty" +msgstr "boxempty" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174 +msgid "divideontimes" +msgstr "divideontimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175 +msgid "ltimes" +msgstr "ltimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 +msgid "rtimes" +msgstr "rtimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 +msgid "leftthreetimes" +msgstr "leftthreetimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 +msgid "rightthreetimes" +msgstr "rightthreetimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 +msgid "curlywedge" +msgstr "curlywedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180 +msgid "curlyvee" +msgstr "curlyvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 +msgid "circleddash" +msgstr "circleddash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 +msgid "circledast" +msgstr "circledast" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 +msgid "circledcirc" +msgstr "circledcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 +msgid "centerdot" +msgstr "centerdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 +msgid "intercal" +msgstr "intercal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 +msgid "implies" +msgstr "implies" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 +msgid "impliedby" +msgstr "impliedby" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 +msgid "bigcurlyvee" +msgstr "bigcurlyvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 +msgid "bigcurlywedge" +msgstr "bigcurlywedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 +msgid "bigsqcap" +msgstr "bigsqcap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 +msgid "bigbox" +msgstr "bigbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 +msgid "bigparallel" +msgstr "bigparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 +msgid "biginterleave" +msgstr "biginterleave" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 +msgid "bignplus" +msgstr "bignplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 +msgid "nplus" +msgstr "nplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 +msgid "Yup" +msgstr "Yup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 +msgid "Ydown" +msgstr "Ydown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 +msgid "Yleft" +msgstr "Yleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 +msgid "Yright" +msgstr "Yright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 +msgid "obar" +msgstr "obar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 +msgid "obslash" +msgstr "obslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 +msgid "ocircle" +msgstr "ocircle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 +msgid "olessthan" +msgstr "olessthan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 +msgid "ogreaterthan" +msgstr "ogreaterthan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 +msgid "ovee" +msgstr "ovee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 +msgid "owedge" +msgstr "owedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 +msgid "varcurlyvee" +msgstr "varcurlyvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 +msgid "varcurlywedge" +msgstr "varcurlywedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 +msgid "vartimes" +msgstr "vartimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 +msgid "varotimes" +msgstr "varotimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 +msgid "varoast" +msgstr "varoast" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 +msgid "varobar" +msgstr "varobar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 +msgid "varodot" +msgstr "varodot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 +msgid "varoslash" +msgstr "varoslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 +msgid "varobslash" +msgstr "varobslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 +msgid "varocircle" +msgstr "varocircle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 +msgid "varoplus" +msgstr "varoplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 +msgid "varominus" +msgstr "varominus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 +msgid "varovee" +msgstr "varovee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 +msgid "varowedge" +msgstr "varowedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 +msgid "varolessthan" +msgstr "varolessthan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 +msgid "varogreaterthan" +msgstr "varogreaterthan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 +msgid "varbigcirc" +msgstr "varbigcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 +msgid "brokenvert" +msgstr "brokenvert" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231 +msgid "lfloor" +msgstr "lfloor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 +msgid "rfloor" +msgstr "rfloor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 +msgid "lceil" +msgstr "lceil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 +msgid "rceil" +msgstr "rceil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239 +msgid "llbracket" +msgstr "llbracket" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240 +msgid "rrbracket" +msgstr "rrbracket" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241 +msgid "llfloor" +msgstr "llfloor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242 +msgid "rrfloor" +msgstr "rrfloor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243 +msgid "llceil" +msgstr "llceil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244 +msgid "rrceil" +msgstr "rrceil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245 +msgid "Lbag" +msgstr "Lbag" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246 +msgid "Rbag" +msgstr "Rbag" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247 +msgid "llparenthesis" +msgstr "llparenthesis" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248 +msgid "rrparenthesis" +msgstr "rrparenthesis" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249 +msgid "binampersand" +msgstr "binampersand" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250 +msgid "bindnasrepma" +msgstr "bindnasrepma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254 +msgid "Voiceless bilabial plosive" +msgstr "Occlusiva bilabiale sorda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255 +msgid "Voiced bilabial plosive" +msgstr "Occlusiva bilabiale sonora" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256 +msgid "Voiceless alveolar plosive" +msgstr "Occlusiva alveolare sorda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257 +msgid "Voiced alveolar plosive" +msgstr "Occlusiva alveolare sonora" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258 +msgid "Voiceless retroflex plosive" +msgstr "Occlusiva retroflessa sorda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259 +msgid "Voiced retroflex plosive" +msgstr "Occlusiva retroflessa sonora" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 +msgid "Voiceless palatal plosive" +msgstr "Occlusiva palatale sorda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 +msgid "Voiced palatal plosive" +msgstr "Occlusiva palatale sonora" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 +msgid "Voiceless velar plosive" +msgstr "Occlusiva velare sorda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 +msgid "Voiced velar plosive" +msgstr "Occlusiva velare sonora" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 +msgid "Voiceless uvular plosive" +msgstr "Occlusiva uvulare sorda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 +msgid "Voiced uvular plosive" +msgstr "Occlusiva uvulare sonora" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 +msgid "Glottal plosive" +msgstr "Occlusiva glottidale" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267 +msgid "Voiced bilabial nasal" +msgstr "Nasale bilabiale sonora" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268 +msgid "Voiced labiodental nasal" +msgstr "Nasale labiodentale sonora" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269 +msgid "Voiced alveolar nasal" +msgstr "Nasale alveolare sonora" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 +msgid "Voiced retroflex nasal" +msgstr "Nasale retroflessa sonora" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 +msgid "Voiced palatal nasal" +msgstr "Nasale palatale sonora" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272 +msgid "Voiced velar nasal" +msgstr "Nasale velare sonora" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 +msgid "Voiced uvular nasal" +msgstr "Nasale uvulare sonora" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 +msgid "Voiced bilabial trill" +msgstr "Vibrante bilabiale sonora" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275 +msgid "Voiced alveolar trill" +msgstr "Vibrante alveolare sonora" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 +msgid "Voiced uvular trill" +msgstr "Vibrante uvulare sonora" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 +msgid "Voiced alveolar tap" +msgstr "Monovibrata alveolare sonora" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279 +msgid "Voiced retroflex flap" +msgstr "Monovibratile retroflessa sonora" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280 +msgid "Voiceless bilabial fricative" +msgstr "Fricativa bilabiale sorda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281 +msgid "Voiced bilabial fricative" +msgstr "Fricativa bilabiale sonora" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 +msgid "Voiceless labiodental fricative" +msgstr "Fricativa labiodentale sorda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283 +msgid "Voiced labiodental fricative" +msgstr "Fricativa labiodentale sonora" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 +msgid "Voiceless dental fricative" +msgstr "Fricativa dentale sorda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 +msgid "Voiced dental fricative" +msgstr "Fricativa dentale sonora" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 +msgid "Voiceless alveolar fricative" +msgstr "Fricativa alveolare sorda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 +msgid "Voiced alveolar fricative" +msgstr "Fricativa alveolare sonora" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288 +msgid "Voiceless postalveolar fricative" +msgstr "Fricativa postalveolare sorda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 +msgid "Voiced postalveolar fricative" +msgstr "Fricativa postalveolare sonora" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 +msgid "Voiceless retroflex fricative" +msgstr "Fricativa retroflessa sorda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291 +msgid "Voiced retroflex fricative" +msgstr "Fricativa retroflessa sonora" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 +msgid "Voiceless palatal fricative" +msgstr "Fricativa palatale sorda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293 +msgid "Voiced palatal fricative" +msgstr "Fricativa palatale sonora" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294 +msgid "Voiceless velar fricative" +msgstr "Fricativa velare sorda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 +msgid "Voiced velar fricative" +msgstr "Fricativa velare sonora" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 +msgid "Voiceless uvular fricative" +msgstr "Fricativa uvulare sorda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 +msgid "Voiced uvular fricative" +msgstr "Fricativa uvulare sonora" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 +msgid "Voiceless pharyngeal fricative" +msgstr "Fricativa faringale sorda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 +msgid "Voiced pharyngeal fricative" +msgstr "Fricativa faringale sonora" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 +msgid "Voiceless glottal fricative" +msgstr "Fricativa glottidale sorda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 +msgid "Voiced glottal fricative" +msgstr "Fricativa glottidale sonora" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 +msgid "Voiceless alveolar lateral fricative" +msgstr "Fricativa laterale alveolare sorda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 +msgid "Voiced alveolar lateral fricative" +msgstr "Fricativa laterale alveolare sonora" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 +msgid "Voiced labiodental approximant" +msgstr "Approssimante labiodentale sonora" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 +msgid "Voiced alveolar approximant" +msgstr "Approssimante alveolare sonora" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 +msgid "Voiced retroflex approximant" +msgstr "Approssimante retroflessa sonora" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 +msgid "Voiced palatal approximant" +msgstr "Approssimante palatale sonora" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 +msgid "Voiced velar approximant" +msgstr "Approssimante velare sonora" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 +msgid "Voiced alveolar lateral approximant" +msgstr "Approssimante laterale alveolare sonora" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 +msgid "Voiced retroflex lateral approximant" +msgstr "Approssimante laterale retroflessa sonora" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 +msgid "Voiced palatal lateral approximant" +msgstr "Approssimante laterale palatale sonora" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 +msgid "Voiced velar lateral approximant" +msgstr "Approssimante laterale velare sonora" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316 +msgid "Bilabial click" +msgstr "Click bilabiale" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 +msgid "Dental click" +msgstr "Click dentale" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 +msgid "(Post)alveolar click" +msgstr "Click (post)alveolare" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 +msgid "Palatoalveolar click" +msgstr "Click palatoalveolare" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 +msgid "Alveolar lateral click" +msgstr "Click laterale alveolare" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 +msgid "Voiced bilabial implosive" +msgstr "Implosiva bilabiale sonora" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 +msgid "Voiced dental/alveolar implosive" +msgstr "Implosiva dentale/alveolare sonora" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 +msgid "Voiced palatal implosive" +msgstr "Implosiva palatale sonora" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 +msgid "Voiced velar implosive" +msgstr "Implosiva velare sonora" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325 +msgid "Voiced uvular implosive" +msgstr "Implosiva uvulare sonora" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326 +msgid "Ejective mark" +msgstr "Apostrofo eiettivo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330 +msgid "Close front unrounded vowel" +msgstr "Vocale non arrotondata chiusa anteriore" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331 +msgid "Close front rounded vowel" +msgstr "Vocale arrotondata chiusa anteriore" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 +msgid "Close central unrounded vowel" +msgstr "Vocale non arrotondata chiusa centrale" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 +msgid "Close central rounded vowel" +msgstr "Vocale arrotondata chiusa centrale" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334 +msgid "Close back unrounded vowel" +msgstr "Vocale non arrotondata chiusa posteriore" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 +msgid "Close back rounded vowel" +msgstr "Vocale arrotondata chiusa posteriore" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 +msgid "Near-close near-front unrounded vowel" +msgstr "Vocale non arrotondata quasi-chiusa quasi-anteriore" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 +msgid "Near-close near-front rounded vowel" +msgstr "Vocale arrotondata quasi-chiusa quasi-anteriore" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 +msgid "Near-close near-back rounded vowel" +msgstr "Vocale arrotondata quasi-chiusa quasi-posteriore" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 +msgid "Close-mid front unrounded vowel" +msgstr "Vocale non arrotondata semichiusa anteriore" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 +msgid "Close-mid front rounded vowel" +msgstr "Vocale arrotondata semichiusa anteriore" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 +msgid "Close-mid central unrounded vowel" +msgstr "Vocale non arrotondata semichiusa centrale" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 +msgid "Close-mid central rounded vowel" +msgstr "Vocale arrotondata semichiusa centrale" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343 +msgid "Close-mid back unrounded vowel" +msgstr "Vocale non arrotondata semichiusa posteriore" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344 +msgid "Close-mid back rounded vowel" +msgstr "Vocale arrotondata semichiusa posteriore" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345 +msgid "Mid-central vowel (Schwa)" +msgstr "Vocale semicentrale (scevà)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 +msgid "Open-mid front unrounded vowel" +msgstr "Vocale non arrotondata semiaperta anteriore" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 +msgid "Open-mid front rounded vowel" +msgstr "Vocale arrotondata semiaperta anteriore" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348 +msgid "Open-mid central unrounded vowel" +msgstr "Vocale non arrotondata semiaperta centrale" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 +msgid "Open-mid central rounded vowel" +msgstr "Vocale arrotondata semiaperta centrale" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 +msgid "Open-mid back unrounded vowel" +msgstr "Vocale non arrotondata semiaperta posteriore" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 +msgid "Open-mid back rounded vowel" +msgstr "Vocale arrotondata semiaperta posteriore" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 +msgid "Near-open front unrounded vowel" +msgstr "Vocale non arrotondata quasi aperta anteriore" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 +msgid "Near-open vowel" +msgstr "Vocale quasi aperta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 +msgid "Open front unrounded vowel" +msgstr "Vocale non arrotondata aperta anteriore" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 +msgid "Open front rounded vowel" +msgstr "Vocale arrotondata aperta anteriore" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356 +msgid "Open back unrounded vowel" +msgstr "Vocale non arrotondata aperta posteriore" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357 +msgid "Open back rounded vowel" +msgstr "Vocale arrotondata aperta posteriore" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361 +msgid "Voiceless labial-velar fricative" +msgstr "Fricativa velolabiale sorda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 +msgid "Voiced labial-velar approximant" +msgstr "Approssimante velolabiale sonora" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 +msgid "Voiced labial-palatal approximant" +msgstr "Approssimante labiopalatale sonora" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 +msgid "Voiceless epiglottal fricative" +msgstr "Fricativa epiglottidale sorda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 +msgid "Voiced epiglottal fricative" +msgstr "Fricativa epiglottidale sonora" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 +msgid "Epiglottal plosive" +msgstr "Occlusiva epiglottidale" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 +msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative" +msgstr "Fricativa alveopalatale sorda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 +msgid "Voiced alveolo-palatal fricative" +msgstr "Fricativa alveopalatale sonora" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 +msgid "Voiced alveolar lateral flap" +msgstr "Vibratile laterale alveolare sonora" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 +msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative" +msgstr "Fricativa simultanea postalveolare e velare sorda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54 +msgid "Top tie bar" +msgstr "Legatura superiore" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 +msgid "Bottom tie bar" +msgstr "Legatura inferiore" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376 +msgid "Long" +msgstr "Lungo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 +msgid "Half-long" +msgstr "Semilungo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 +msgid "Extra short" +msgstr "Molto corto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379 +msgid "Primary stress" +msgstr "Accento primario" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380 +msgid "Secondary stress" +msgstr "Accento secondario" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 +msgid "Minor (foot) group" +msgstr "Pausa minore" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 +msgid "Major (intonation) group" +msgstr "Pausa maggiore" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 +msgid "Syllable break" +msgstr "Pausa sillabica" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384 +msgid "Linking (absence of a break)" +msgstr "Unione (assenza di pausa)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 +msgid "Voiceless" +msgstr "Desonorizzato" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 +msgid "Voiceless (above)" +msgstr "Desonorizzato (sopra)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 +msgid "Voiced" +msgstr "Sonorizzato" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 +msgid "Breathy voiced" +msgstr "Mormorato" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 +msgid "Creaky voiced" +msgstr "Laringalizzato" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 +msgid "Linguolabial" +msgstr "Linguolabiale" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 +msgid "Dental" +msgstr "Dentale" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 +msgid "Apical" +msgstr "Apicale" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 +msgid "Laminal" +msgstr "Laminale" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 +msgid "Aspirated" +msgstr "Aspirato" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 +msgid "More rounded" +msgstr "Più arrotondato" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 +msgid "Less rounded" +msgstr "Meno arrotondato" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzato" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 +msgid "Retracted" +msgstr "Arretrato" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402 +msgid "Centralized" +msgstr "Centralizzato" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403 +msgid "Mid-centralized" +msgstr "Semi-centralizzato" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 +msgid "Syllabic" +msgstr "Sillabico" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 +msgid "Non-syllabic" +msgstr "Non sillabico" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 +msgid "Rhoticity" +msgstr "Rotacizzato" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 +msgid "Labialized" +msgstr "Labializzato" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 +msgid "Palatized" +msgstr "Palatalizzato" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 +msgid "Velarized" +msgstr "Velarizzato" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 +msgid "Pharyngialized" +msgstr "Faringalizzato" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 +msgid "Velarized or pharyngialized" +msgstr "Velarizzato o faringalizzato" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 +msgid "Raised" +msgstr "Avanzato" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 +msgid "Lowered" +msgstr "Arretrato" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 +msgid "Advanced tongue root" +msgstr "Radice della lingua avanzata" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 +msgid "Retracted tongue root" +msgstr "Radice della lingua arretrata" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 +msgid "Nasalized" +msgstr "Nasalizzato" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 +msgid "Nasal release" +msgstr "Rilascio nasale" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 +msgid "Lateral release" +msgstr "Rilascio laterale" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 +msgid "No audible release" +msgstr "Rilascio non udibile" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423 +msgid "Extra high (accent)" +msgstr "Molto alto (accento)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 +msgid "Extra high (tone letter)" +msgstr "Molto alto (lettera tonale)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 +msgid "High (accent)" +msgstr "Alto (accento)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 +msgid "High (tone letter)" +msgstr "Alto (lettera tonale)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 +msgid "Mid (accent)" +msgstr "Medio (accento)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 +msgid "Mid (tone letter)" +msgstr "Medio (lettera tonale)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 +msgid "Low (accent)" +msgstr "Basso (accento)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 +msgid "Low (tone letter)" +msgstr "Basso (lettera tonale)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 +msgid "Extra low (accent)" +msgstr "Molto basso (accento)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 +msgid "Extra low (tone letter)" +msgstr "Molto basso (lettera tonale)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 +msgid "Downstep" +msgstr "Discendente" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 +msgid "Upstep" +msgstr "Ascendente" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 +msgid "Rising (accent)" +msgstr "Crescente (accento)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 +msgid "Rising (tone letter)" +msgstr "Crescente (lettera tonale)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437 +msgid "Falling (accent)" +msgstr "Calante (accento)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438 +msgid "Falling (tone letter)" +msgstr "Calante (lettera tonale)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439 +msgid "High rising (accent)" +msgstr "Molto crescente (accento)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 +msgid "High rising (tone letter)" +msgstr "Molto crescente (lettera tonale)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441 +msgid "Low rising (accent)" +msgstr "Poco crescente (accento)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442 +msgid "Low rising (tone letter)" +msgstr "Poco crescente (lettera tonale)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 +msgid "Rising-falling (accent)" +msgstr "Crescente-calante (accento)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 +msgid "Rising-falling (tone letter)" +msgstr "Crescente-calante (lettera tonale)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 +msgid "Global rise" +msgstr "Crescita globale" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 +msgid "Global fall" +msgstr "Calata globale" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:436 msgid "Array Environment|y" msgstr "Contesto vettore|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:31 -#: lib/ui/stdmenus.inc:437 +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:437 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Contesto casi|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:32 -#: lib/ui/stdmenus.inc:438 +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:438 msgid "Aligned Environment|l" msgstr "Contesto aligned|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:33 -#: lib/ui/stdmenus.inc:439 +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:439 msgid "AlignedAt Environment|v" msgstr "Contesto alignedat|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:34 -#: lib/ui/stdmenus.inc:440 +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:440 msgid "Gathered Environment|h" msgstr "Contesto gathered|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:35 -#: lib/ui/stdmenus.inc:441 +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:441 msgid "Split Environment|S" msgstr "Contesto split|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:37 -#: lib/ui/stdmenus.inc:443 +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:443 msgid "Delimiters...|r" msgstr "Delimitatori...|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:38 -#: lib/ui/stdmenus.inc:444 +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:444 msgid "Matrix...|x" msgstr "Matrice..." -#: lib/ui/stdcontext.inc:39 -#: lib/ui/stdmenus.inc:445 +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:445 msgid "Macro|o" msgstr "Macro" -#: lib/ui/stdcontext.inc:43 -#: lib/ui/stdmenus.inc:314 -#: lib/ui/stdmenus.inc:429 +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:429 msgid "AMS align Environment|a" msgstr "Contesto align AMS|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:44 -#: lib/ui/stdmenus.inc:315 -#: lib/ui/stdmenus.inc:430 +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:430 msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "Contesto alignat AMS|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:45 -#: lib/ui/stdmenus.inc:316 -#: lib/ui/stdmenus.inc:431 +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:431 msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "Contesto flalign AMS|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:46 -#: lib/ui/stdmenus.inc:317 -#: lib/ui/stdmenus.inc:432 +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:432 msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "Contesto gather AMS|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:47 -#: lib/ui/stdmenus.inc:318 -#: lib/ui/stdmenus.inc:433 +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:433 msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "Contesto multline AMS|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:51 -#: lib/ui/stdmenus.inc:311 -#: lib/ui/stdmenus.inc:425 +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:425 msgid "Inline Formula|I" msgstr "Formula in linea|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:52 -#: lib/ui/stdmenus.inc:312 +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:312 msgid "Displayed Formula|D" msgstr "Formula centrata|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:53 -#: lib/ui/stdmenus.inc:313 -#: lib/ui/stdmenus.inc:428 +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:428 msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Contesto eqnarray|q" @@ -16139,13 +19441,11 @@ msgstr "Contesto eqnarray|q" msgid "AMS Environment|A" msgstr "Contesto AMS|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 -#: lib/ui/stdmenus.inc:229 +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:229 msgid "Number Whole Formula|N" msgstr "Formula numerata|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:57 -#: lib/ui/stdmenus.inc:230 +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:230 msgid "Number This Line|u" msgstr "Numera questa riga|r" @@ -16157,8 +19457,7 @@ msgstr "Etichetta equazione|h" msgid "Copy as Reference|R" msgstr "Copia come riferimento|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 -#: lib/ui/stdmenus.inc:240 +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:240 msgid "Split Cell|C" msgstr "Dividi cella|c" @@ -16170,8 +19469,7 @@ msgstr "Inserisci|I" msgid "Add Line Above|o" msgstr "Aggiungi linea in alto|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:66 -#: lib/ui/stdmenus.inc:243 +#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:243 msgid "Add Line Below|B" msgstr "Aggiungi linea in basso|g" @@ -16183,23 +19481,19 @@ msgstr "Elimina linea in alto|e" msgid "Delete Line Below|w" msgstr "Elimina linea in basso|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:70 -#: lib/ui/stdmenus.inc:247 +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:247 msgid "Add Line to Left" msgstr "Aggiungi linea a sinistra" -#: lib/ui/stdcontext.inc:71 -#: lib/ui/stdmenus.inc:248 +#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:248 msgid "Add Line to Right" msgstr "Aggiungi linea a destra" -#: lib/ui/stdcontext.inc:72 -#: lib/ui/stdmenus.inc:249 +#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:249 msgid "Delete Line to Left" msgstr "Elimina linea a sinistra" -#: lib/ui/stdcontext.inc:73 -#: lib/ui/stdmenus.inc:250 +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:250 msgid "Delete Line to Right" msgstr "Elimina linea a destra" @@ -16219,8 +19513,7 @@ msgstr "Barra strumenti per tabelle" msgid "Use Computer Algebra System|m" msgstr "Usa sistema di algebra computazionale|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:87 -#: lib/ui/stdcontext.inc:105 +#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105 msgid "Next Cross-Reference|N" msgstr "Riferimento successivo|s" @@ -16256,33 +19549,19 @@ msgstr "Riferimento formattato|t" msgid "Textual Reference|x" msgstr "Riferimento testuale|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:98 -#: lib/ui/stdcontext.inc:110 -#: lib/ui/stdcontext.inc:120 -#: lib/ui/stdcontext.inc:128 -#: lib/ui/stdcontext.inc:137 -#: lib/ui/stdcontext.inc:148 -#: lib/ui/stdcontext.inc:155 -#: lib/ui/stdcontext.inc:236 -#: lib/ui/stdcontext.inc:254 -#: lib/ui/stdcontext.inc:281 -#: lib/ui/stdcontext.inc:378 -#: lib/ui/stdcontext.inc:391 -#: lib/ui/stdcontext.inc:430 -#: lib/ui/stdcontext.inc:455 -#: lib/ui/stdcontext.inc:478 -#: lib/ui/stdcontext.inc:489 -#: lib/ui/stdcontext.inc:497 -#: lib/ui/stdcontext.inc:507 -#: lib/ui/stdcontext.inc:515 -#: lib/ui/stdcontext.inc:523 -#: lib/ui/stdcontext.inc:531 -#: lib/ui/stdcontext.inc:544 -#: lib/ui/stdcontext.inc:554 -#: lib/ui/stdcontext.inc:575 -#: lib/ui/stdcontext.inc:583 -#: lib/ui/stdcontext.inc:629 -#: lib/ui/stdmenus.inc:521 +#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110 +#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128 +#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148 +#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236 +#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281 +#: lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdcontext.inc:391 +#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdcontext.inc:455 +#: lib/ui/stdcontext.inc:478 lib/ui/stdcontext.inc:489 +#: lib/ui/stdcontext.inc:497 lib/ui/stdcontext.inc:507 +#: lib/ui/stdcontext.inc:515 lib/ui/stdcontext.inc:523 +#: lib/ui/stdcontext.inc:531 lib/ui/stdcontext.inc:544 +#: lib/ui/stdcontext.inc:554 lib/ui/stdcontext.inc:575 +#: lib/ui/stdcontext.inc:583 lib/ui/stdcontext.inc:629 lib/ui/stdmenus.inc:521 msgid "Settings...|S" msgstr "Impostazioni...|z" @@ -16290,8 +19569,7 @@ msgstr "Impostazioni...|z" msgid "Go Back|G" msgstr "Torna indietro|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:108 -#: lib/ui/stdcontext.inc:475 +#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:475 msgid "Copy as Reference|C" msgstr "Copia come riferimento|C" @@ -16307,8 +19585,7 @@ msgstr "Apri inserto|o" msgid "Close Inset|C" msgstr "Chiudi inserto|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:147 -#: lib/ui/stdcontext.inc:153 +#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153 #: lib/ui/stdcontext.inc:591 msgid "Dissolve Inset|D" msgstr "Dissolvi inserto|D" @@ -16317,13 +19594,11 @@ msgstr "Dissolvi inserto|D" msgid "Show Label|L" msgstr "Mostra l'etichetta|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:171 -#: lib/ui/stdmenus.inc:474 +#: lib/ui/stdcontext.inc:171 lib/ui/stdmenus.inc:474 msgid "Frameless|l" msgstr "Senza cornice|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:172 -#: lib/ui/stdmenus.inc:475 +#: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:475 msgid "Simple Frame|F" msgstr "Cornice semplice|s" @@ -16331,33 +19606,27 @@ msgstr "Cornice semplice|s" msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" msgstr "Cornice semplice, interruzioni di pagina|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:174 -#: lib/ui/stdmenus.inc:476 +#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:476 msgid "Oval, Thin|a" msgstr "Cornice ovale, sottile|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:175 -#: lib/ui/stdmenus.inc:477 +#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:477 msgid "Oval, Thick|v" msgstr "Cornice ovale, spessa|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:176 -#: lib/ui/stdmenus.inc:478 +#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:478 msgid "Drop Shadow|w" msgstr "Cornice ombreggiata|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:177 -#: lib/ui/stdmenus.inc:479 +#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:479 msgid "Shaded Background|B" msgstr "Sfondo colorato|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:178 -#: lib/ui/stdmenus.inc:480 +#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:480 msgid "Double Frame|u" msgstr "Cornice doppia|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:195 -#: lib/ui/stdmenus.inc:484 +#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:484 msgid "LyX Note|N" msgstr "Nota di LyX|N" @@ -16365,8 +19634,7 @@ msgstr "Nota di LyX|N" msgid "Comment|m" msgstr "Commento|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:197 -#: lib/ui/stdmenus.inc:486 +#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdmenus.inc:486 msgid "Greyed Out|G" msgstr "Sbiadita|S" @@ -16378,23 +19646,19 @@ msgstr "Apri tutte le note|A" msgid "Close All Notes|l" msgstr "Chiudi tutte le note|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 -#: lib/ui/stdmenus.inc:496 +#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:496 msgid "Phantom|P" msgstr "Segnaposto|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 -#: lib/ui/stdmenus.inc:497 +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdmenus.inc:497 msgid "Horizontal Phantom|H" msgstr "Segnaposto orizzontale|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:210 -#: lib/ui/stdmenus.inc:498 +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:498 msgid "Vertical Phantom|V" msgstr "Segnaposto verticale|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 -#: lib/ui/stdmenus.inc:405 +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:405 msgid "Interword Space|w" msgstr "Spazio tra parole|l" @@ -16406,19 +19670,15 @@ msgstr "Spazio protetto|S" msgid "Visible Space|a" msgstr "Spazio visibile|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:220 -#: lib/ui/stdcontext.inc:243 -#: lib/ui/stdmenus.inc:406 +#: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:406 msgid "Thin Space|T" msgstr "Spazio sottile|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:221 -#: lib/ui/stdcontext.inc:246 +#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246 msgid "Negative Thin Space|N" msgstr "Spazio negativo sottile|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:222 -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 +#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" msgstr "Mezzo quadratone (enskip)|k" @@ -16426,13 +19686,11 @@ msgstr "Mezzo quadratone (enskip)|k" msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" msgstr "Mezzo quadratone protetto (enspace)|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:224 -#: lib/ui/stdcontext.inc:250 +#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250 msgid "Quad Space|Q" msgstr "Un quadratone|q" -#: lib/ui/stdcontext.inc:225 -#: lib/ui/stdcontext.inc:251 +#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251 msgid "Double Quad Space|u" msgstr "Due quadratoni|u" @@ -16468,8 +19726,7 @@ msgstr "Riempimento orizzontale (graffa su)|g" msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" msgstr "Riempimento orizzontale (graffa giù)|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:234 -#: lib/ui/stdcontext.inc:252 +#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252 msgid "Custom Length|C" msgstr "Lunghezza personalizzata|z" @@ -16517,93 +19774,55 @@ msgstr "Personalizzato|P" msgid "Settings...|e" msgstr "Impostazioni...|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:275 -#: lib/ui/stdcontext.inc:538 +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:538 msgid "Include|c" msgstr "Includi|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:276 -#: lib/ui/stdcontext.inc:539 +#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:539 msgid "Input|p" msgstr "Input|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:277 -#: lib/ui/stdcontext.inc:540 +#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:540 msgid "Verbatim|V" msgstr "Testuale|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 -#: lib/ui/stdcontext.inc:541 +#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:541 msgid "Verbatim (marked blanks)|b" msgstr "Testuale (bianchi marcati)|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 -#: lib/ui/stdcontext.inc:542 +#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:542 msgid "Listing|L" msgstr "Listato|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:283 -#: lib/ui/stdcontext.inc:546 +#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:546 msgid "Edit Included File...|E" msgstr "Modifica file incluso...|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:290 -#: lib/ui/stdmenus.inc:417 +#: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:417 msgid "New Page|N" msgstr "Nuova pagina|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:291 -#: lib/ui/stdmenus.inc:418 +#: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:418 msgid "Page Break|a" msgstr "Interruzione di pagina|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:292 -#: lib/ui/stdmenus.inc:419 +#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:419 msgid "Clear Page|C" msgstr "Azzera pagina|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:293 -#: lib/ui/stdmenus.inc:420 +#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:420 msgid "Clear Double Page|D" msgstr "Azzera pagina doppia|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:300 -#: lib/ui/stdmenus.inc:414 +#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:414 msgid "Ragged Line Break|R" msgstr "A capo semplice|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:301 -#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:415 msgid "Justified Line Break|J" msgstr "A capo giustificato|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:310 -#: lib/ui/stdmenus.inc:105 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/Text3.cpp:1277 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:596 -msgid "Cut" -msgstr "Taglia" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:311 -#: lib/ui/stdmenus.inc:106 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -#: src/Text3.cpp:1282 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:605 -msgid "Copy" -msgstr "Copia" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:312 -#: lib/ui/stdmenus.inc:107 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 -#: src/Text3.cpp:1222 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575 -msgid "Paste" -msgstr "Incolla" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:313 -#: lib/ui/stdmenus.inc:108 +#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:108 msgid "Paste Recent|e" msgstr "Incolla recenti" @@ -16611,18 +19830,15 @@ msgstr "Incolla recenti" msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" msgstr "Vai al segnalibro memorizzato|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:316 -#: lib/ui/stdmenus.inc:543 +#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:543 msgid "Forward Search|F" msgstr "Ricerca diretta|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:318 -#: lib/ui/stdmenus.inc:117 +#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:117 msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr "Sposta paragrafo su" -#: lib/ui/stdcontext.inc:319 -#: lib/ui/stdmenus.inc:118 +#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:118 msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr "Sposta paragrafo giù" @@ -16638,18 +19854,15 @@ msgstr "Retrocedi sezione|R" msgid "Move Section Down|D" msgstr "Sposta sezione giù|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:326 -#: lib/ui/stdcontext.inc:611 +#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdcontext.inc:611 msgid "Move Section Up|U" msgstr "Sposta sezione su|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:328 -#: lib/ui/stdmenus.inc:365 +#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:365 msgid "Insert Regular Expression" msgstr "Inserisci espressione regolare" -#: lib/ui/stdcontext.inc:330 -#: lib/ui/stdcontext.inc:600 +#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdcontext.inc:600 msgid "Accept Change|c" msgstr "Accetta modifica|c" @@ -16665,8 +19878,7 @@ msgstr "Applica ultimo stile testo|u" msgid "Text Style|x" msgstr "Stile testo|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:335 -#: lib/ui/stdmenus.inc:122 +#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:122 msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "Impostazioni paragrafo...|p" @@ -16698,13 +19910,11 @@ msgstr "Qualsiasi numero|n" msgid "User Defined|U" msgstr "Definita dall'utente|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:360 -#: lib/ui/stdmenus.inc:254 +#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:254 msgid "Append Argument" msgstr "Aggiungi argomento" -#: lib/ui/stdcontext.inc:361 -#: lib/ui/stdmenus.inc:255 +#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:255 msgid "Remove Last Argument" msgstr "Rimuovi l'ultimo argomento" @@ -16716,28 +19926,23 @@ msgstr "Cambia il primo argomento non-opzionale in opzionale" msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" msgstr "Cambia l'ultimo argomento opzionale in non-opzionale" -#: lib/ui/stdcontext.inc:365 -#: lib/ui/stdmenus.inc:259 +#: lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdmenus.inc:259 msgid "Insert Optional Argument" msgstr "Inserisci argomento opzionale" -#: lib/ui/stdcontext.inc:366 -#: lib/ui/stdmenus.inc:260 +#: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdmenus.inc:260 msgid "Remove Optional Argument" msgstr "Rimuovi argomento opzionale" -#: lib/ui/stdcontext.inc:368 -#: lib/ui/stdmenus.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:262 msgid "Append Argument Eating From the Right" msgstr "Aggiungi argomento inglobando da destra" -#: lib/ui/stdcontext.inc:369 -#: lib/ui/stdmenus.inc:263 +#: lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:263 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" msgstr "Aggiungi argomento opzionale inglobando da destra" -#: lib/ui/stdcontext.inc:370 -#: lib/ui/stdmenus.inc:264 +#: lib/ui/stdcontext.inc:370 lib/ui/stdmenus.inc:264 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" msgstr "Rimuovi ultimo argomento rilasciando a destra" @@ -16745,8 +19950,7 @@ msgstr "Rimuovi ultimo argomento rilasciando a destra" msgid "Reload|R" msgstr "Ricarica|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:381 -#: lib/ui/stdcontext.inc:393 +#: lib/ui/stdcontext.inc:381 lib/ui/stdcontext.inc:393 #: lib/ui/stdcontext.inc:499 msgid "Edit Externally...|x" msgstr "Modifica esternamente...|e" @@ -16767,13 +19971,11 @@ msgstr "Linea superiore|i" msgid "Bottom Line|i" msgstr "Linea inferiore|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:406 -#: lib/ui/stdmenus.inc:200 +#: lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdmenus.inc:200 msgid "Left Line|L" msgstr "Linea sinistra|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:407 -#: lib/ui/stdmenus.inc:201 +#: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:201 msgid "Right Line|R" msgstr "Linea destra|n" @@ -16781,8 +19983,7 @@ msgstr "Linea destra|n" msgid "Left|f" msgstr "Allinea a sinistra|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:410 -#: lib/ui/stdmenus.inc:210 +#: lib/ui/stdcontext.inc:410 lib/ui/stdmenus.inc:210 msgid "Center|C" msgstr "Allinea al centro|c" @@ -16794,18 +19995,15 @@ msgstr "Allinea a destra|d" msgid "Decimal" msgstr "Allinea ai decimali" -#: lib/ui/stdcontext.inc:414 -#: lib/ui/stdmenus.inc:213 +#: lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:213 msgid "Top|T" msgstr "Allinea in alto|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:415 -#: lib/ui/stdmenus.inc:214 +#: lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:214 msgid "Middle|M" msgstr "Allinea in mezzo|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:416 -#: lib/ui/stdmenus.inc:215 +#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:215 msgid "Bottom|B" msgstr "Allinea in basso|b" @@ -16813,13 +20011,11 @@ msgstr "Allinea in basso|b" msgid "Append Row|A" msgstr "Aggiungi riga|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:419 -#: lib/ui/stdmenus.inc:218 +#: lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdmenus.inc:218 msgid "Delete Row|D" msgstr "Elimina riga|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:420 -#: lib/ui/stdmenus.inc:219 +#: lib/ui/stdcontext.inc:420 lib/ui/stdmenus.inc:219 msgid "Copy Row|o" msgstr "Copia riga" @@ -16835,8 +20031,7 @@ msgstr "Sposta riga giù" msgid "Append Column|p" msgstr "Aggiungi colonna|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:425 -#: lib/ui/stdmenus.inc:223 +#: lib/ui/stdcontext.inc:425 lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Delete Column|e" msgstr "Elimina colonna|m" @@ -16852,8 +20047,7 @@ msgstr "Sposta riga a destra" msgid "Move Column Left" msgstr "Sposta colonna a sinistra" -#: lib/ui/stdcontext.inc:438 -#: lib/ui/stdmenus.inc:30 +#: lib/ui/stdcontext.inc:438 lib/ui/stdmenus.inc:30 msgid "File|F" msgstr "File|F" @@ -16897,13 +20091,11 @@ msgstr "Informazioni documento|d" msgid "Copy Text|o" msgstr "Copia testo|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:463 -#: lib/ui/stdcontext.inc:486 +#: lib/ui/stdcontext.inc:463 lib/ui/stdcontext.inc:486 msgid "Activate Branch|A" msgstr "Attiva ramo|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:464 -#: lib/ui/stdcontext.inc:487 +#: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdcontext.inc:487 msgid "Deactivate Branch|e" msgstr "Disattiva ramo|r" @@ -16931,8 +20123,7 @@ msgstr "Tutti gli indici|T" msgid "Subindex|b" msgstr "Sottoindice|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:601 -#: lib/ui/stdmenus.inc:528 +#: lib/ui/stdcontext.inc:601 lib/ui/stdmenus.inc:528 msgid "Reject Change|R" msgstr "Rifiuta modifica|R" @@ -17144,8 +20335,7 @@ msgstr "Stile testo|l" msgid "Table|T" msgstr "Tabella|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:126 -#: lib/ui/stdmenus.inc:588 +#: lib/ui/stdmenus.inc:126 lib/ui/stdmenus.inc:588 msgid "Math|M" msgstr "Matematica|M" @@ -17957,8 +21147,7 @@ msgstr "Didascalie multilingua|D" msgid "Risk and Safety Statements|R" msgstr "Dichiarazioni di Rischio e Sicurezza|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:607 -#: lib/configure.py:547 +#: lib/ui/stdmenus.inc:607 lib/configure.py:547 msgid "Sweave|S" msgstr "Sweave|w" @@ -17966,4645 +21155,11 @@ msgstr "Sweave|w" msgid "XY-pic|X" msgstr "XY-pic|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 -msgid "New document" -msgstr "Nuovo documento" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 -msgid "Open document" -msgstr "Apri documento" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 -msgid "Save document" -msgstr "Salva documento" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 -msgid "Print document" -msgstr "Stampa documento" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 -msgid "Check spelling" -msgstr "Controlla dizione" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 -msgid "Spellcheck continuously" -msgstr "Verifica ortografica continua" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 -#: src/BufferView.cpp:1330 -msgid "Undo" -msgstr "Annulla" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -#: src/BufferView.cpp:1340 -msgid "Redo" -msgstr "Rifai" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 -msgid "Find and replace" -msgstr "Trova e sostituisci" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -msgid "Find and replace (advanced)" -msgstr "Trova e sostituisci (avanzato)" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 -msgid "Navigate back" -msgstr "Torna indietro" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 -msgid "Toggle emphasis" -msgstr "Commuta lo stile enfasi" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 -msgid "Toggle noun" -msgstr "Commuta lo stile sostantivo" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 -msgid "Apply last" -msgstr "Applica ultimo stile testo" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 -msgid "Insert math" -msgstr "Inserisci matematica" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 -msgid "Insert graphics" -msgstr "Inserisci immagine" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 -msgid "Insert table" -msgstr "Inserisci tabella" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 -msgid "Toggle outline" -msgstr "Navigatore" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 -msgid "Toggle math toolbar" -msgstr "Barra strumenti per matematica" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 -msgid "Toggle table toolbar" -msgstr "Barra strumenti per tabelle" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 -msgid "View/Update" -msgstr "Vista/Aggiorna" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 -msgid "View" -msgstr "Mostra" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 -msgid "Update" -msgstr "Aggiorna" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 -msgid "View master document" -msgstr "Mostra documento padre" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 -msgid "Update master document" -msgstr "Aggiorna documento padre" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 -msgid "Enable Forward/Reverse Search" -msgstr "Abilita ricerca diretta/inversa" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 -msgid "View other formats" -msgstr "Mostra altri formati" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 -msgid "Update other formats" -msgstr "Aggiorna altri formati" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 -msgid "Extra" -msgstr "Extra" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 -msgid "Numbered list" -msgstr "Elenco numerato" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 -msgid "Itemized list" -msgstr "Elenco puntato" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 -msgid "Increase depth" -msgstr "Aumenta rientro" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 -msgid "Decrease depth" -msgstr "Riduci rientro" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 -msgid "Insert figure float" -msgstr "Inserisci figura flottante" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 -msgid "Insert table float" -msgstr "Inserisci tabella flottante" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 -msgid "Insert label" -msgstr "Inserisci etichetta" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 -msgid "Insert cross-reference" -msgstr "Inserisci riferimento" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 -msgid "Insert citation" -msgstr "Inserisci citazione" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 -msgid "Insert index entry" -msgstr "Inserisci voce d'indice" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 -msgid "Insert nomenclature entry" -msgstr "Inserisci voce di nomenclatura" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 -msgid "Insert footnote" -msgstr "Inserisci nota a piè pagina" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 -msgid "Insert margin note" -msgstr "Inserisci nota a margine" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 -msgid "Insert LyX note" -msgstr "Inserisci nota di LyX" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 -msgid "Insert box" -msgstr "Inserisci casella" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 -msgid "Insert hyperlink" -msgstr "Inserisci ipercollegamento" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 -msgid "Insert TeX code" -msgstr "Inserisci codice TeX" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 -msgid "Insert math macro" -msgstr "Inserisci macro matematica" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 -msgid "Include file" -msgstr "Includi file" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 -msgid "Text style" -msgstr "Stile testo" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 -msgid "Paragraph settings" -msgstr "Impostazioni paragrafo" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 -msgid "Add row" -msgstr "Aggiungi riga" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 -msgid "Add column" -msgstr "Aggiungi colonna" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 -msgid "Delete row" -msgstr "Elimina riga" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202 -msgid "Delete column" -msgstr "Elimina colonna" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 -msgid "Move row up" -msgstr "Sposta riga su" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 -msgid "Move column left" -msgstr "Sposta colonna a sinistra" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 -msgid "Move row down" -msgstr "Sposta riga giù" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 -msgid "Move column right" -msgstr "Sposta colonna a destra" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 -msgid "Set top line" -msgstr "Imposta linea superiore" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 -msgid "Set bottom line" -msgstr "Imposta linea inferiore" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 -msgid "Set left line" -msgstr "Imposta linea sinistra" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 -msgid "Set right line" -msgstr "Imposta linea destra" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 -msgid "Set border lines" -msgstr "Imposta bordi" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 -msgid "Set all lines" -msgstr "Imposta tutte le linee" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 -msgid "Unset all lines" -msgstr "Rimuovi tutte le linee" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 -msgid "Align left" -msgstr "Allinea a sinistra" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 -msgid "Align center" -msgstr "Allinea al centro" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 -msgid "Align right" -msgstr "Allinea a destra" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 -msgid "Align on decimal" -msgstr "Allinea sui decimali" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 -msgid "Align top" -msgstr "Allineamento superiore" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 -msgid "Align middle" -msgstr "Allineamento centrale" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 -msgid "Align bottom" -msgstr "Allineamento inferiore" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 -msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation" -msgstr "Ruota la cella di 90° o elimina la rotazione" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 -msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation" -msgstr "Ruota la tabella di 90° o elimina la rotazione" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 -msgid "Set multi-column" -msgstr "Imposta multicolonna" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 -msgid "Set multi-row" -msgstr "Imposta multiriga" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 -msgid "Math" -msgstr "Matematica" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 -msgid "Set display mode" -msgstr "Imposta modalità di visualizzazione" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 -#: src/insets/InsetScript.cpp:63 -msgid "Subscript" -msgstr "Sottoscritto" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 -#: src/insets/InsetScript.cpp:64 -msgid "Superscript" -msgstr "Soprascritto" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 -msgid "Insert square root" -msgstr "Inserisci radice quadrata" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 -msgid "Insert root" -msgstr "Inserisci radice" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 -msgid "Insert standard fraction" -msgstr "Inserisci frazione standard" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 -msgid "Insert sum" -msgstr "Inserisci somma" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 -msgid "Insert integral" -msgstr "Inserisci integrale" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 -msgid "Insert product" -msgstr "Inserisci prodotto" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 -msgid "Insert left/right side scripts" -msgstr "Marcatori laterali sinistra/destra" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 -msgid "Insert right side scripts" -msgstr "Marcatore laterale sinistro" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 -msgid "Insert left side scripts" -msgstr "Marcatore laterale destro" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 -msgid "Insert side scripts" -msgstr "Marcatori laterali" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 -msgid "Insert ( )" -msgstr "Inserisci ( )" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 -msgid "Insert [ ]" -msgstr "Inserisci [ ]" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 -msgid "Insert { }" -msgstr "Inserisci { }" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 -msgid "Insert delimiters" -msgstr "Inserisci delimitatori" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 -msgid "Insert matrix" -msgstr "Inserisci matrice" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 -msgid "Insert cases environment" -msgstr "Inserisci contesto casi" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 -msgid "Toggle math panels" -msgstr "Barra pannelli matematici" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 -msgid "Math Macros" -msgstr "Macro matematica" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 -msgid "Remove last argument" -msgstr "Rimuovi l'ultimo argomento" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 -msgid "Append argument" -msgstr "Aggiungi argomento" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 -msgid "Make first non-optional into optional argument" -msgstr "Cambia il primo argomento non-opzionale in opzionale" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 -msgid "Make last optional into non-optional argument" -msgstr "Cambia l'ultimo argomento opzionale in non-opzionale" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 -msgid "Remove optional argument" -msgstr "Rimuovi argomento opzionale" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 -msgid "Insert optional argument" -msgstr "Inserisci argomento opzionale" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 -msgid "Remove last argument spitting out to the right" -msgstr "Rimuovi ultimo argomento rilasciando a destra" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 -msgid "Append argument eating from the right" -msgstr "Aggiungi argomento inglobando da destra" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 -msgid "Append optional argument eating from the right" -msgstr "Aggiungi argomento opzionale inglobando da destra" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 -msgid "Phonetic Symbols" -msgstr "Simboli fonetici" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251 -msgid "IPA Pulmonic Consonants" -msgstr "IPA - Consonanti pneumoniche" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 -msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants" -msgstr "IPA - Consononanti non pneumoniche" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 -msgid "IPA Vowels" -msgstr "IPA - Vocali" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358 -msgid "IPA Other Symbols" -msgstr "IPA - Altri simboli" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 -msgid "IPA Suprasegmentals" -msgstr "IPA - Soprasegmentali" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385 -msgid "IPA Diacritics" -msgstr "IPA - Diacritici" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 -msgid "IPA Tones and Word Accents" -msgstr "IPA - Intonazioni e accenti" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 -msgid "Command Buffer" -msgstr "Linea di comando" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 -msgid "Review[[Toolbar]]" -msgstr "Revisioni" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 -msgid "Track changes" -msgstr "Tracciamento modifiche" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 -msgid "Show changes in output" -msgstr "Mostra modifiche nell'output" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 -msgid "Next change" -msgstr "Modifica successiva" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 -msgid "Accept change inside selection" -msgstr "Accetta modifica selezionata" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 -msgid "Reject change inside selection" -msgstr "Rifiuta modifica selezionata" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 -msgid "Merge changes" -msgstr "Incorpora modifiche" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 -msgid "Accept all changes" -msgstr "Accetta tutte le modifiche" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 -msgid "Reject all changes" -msgstr "Rifiuta tutte le modifiche" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 -msgid "Insert note" -msgstr "Inserisci nota" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 -msgid "Next note" -msgstr "Nota successiva" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 -msgid "View Other Formats" -msgstr "Mostra altri formati" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 -msgid "Update Other Formats" -msgstr "Aggiorna altri formati" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 -msgid "Version Control" -msgstr "Controllo versione" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 -msgid "Register" -msgstr "Registrazione" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 -msgid "Check-out for edit" -msgstr "Estrai per modifica" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 -msgid "Check-in changes" -msgstr "Registra modifiche" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 -msgid "View revision log" -msgstr "Vedi registro di controllo versione" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 -msgid "Revert changes" -msgstr "Rigetta modifiche" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 -msgid "Compare with older revision" -msgstr "Confronta con precedente revisione" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 -msgid "Compare with last revision" -msgstr "Confronta con l'ultima revisione" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 -msgid "Insert Version Info" -msgstr "Inserisci informazioni versione" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 -msgid "Use SVN file locking property" -msgstr "Usa l'opzione SVN di blocco file" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 -msgid "Update local directory from repository" -msgstr "Aggiorna la cartella locale dal repository" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 -msgid "Math Panels" -msgstr "Pannelli matematici" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 -msgid "Math spacings" -msgstr "Spaziature matematiche" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 -msgid "Styles" -msgstr "Stili" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 -msgid "Fractions" -msgstr "Frazioni" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405 -msgid "Fonts" -msgstr "Caratteri" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 -msgid "Functions" -msgstr "Funzioni" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 -msgid "Frame decorations" -msgstr "Decorazioni" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 -msgid "Big operators" -msgstr "Operatori grandi" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Varie" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 -msgid "Arrows" -msgstr "Frecce" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 -msgid "Arrows (extended)" -msgstr "Frecce (extra)" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 -msgid "Operators" -msgstr "Operatori" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 -msgid "Operators (extended)" -msgstr "Operatori (extra)" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 -msgid "Relations" -msgstr "Relazioni" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965 -msgid "Relations (extended)" -msgstr "Relazioni (extra)" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 -msgid "Negative relations (extended)" -msgstr "Relazioni di negazione (extra)" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 -msgid "Dots" -msgstr "Punti" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 -msgid "Delimiters (fixed size)" -msgstr "Delimitatori (fissi)" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 -msgid "Miscellaneous (extended)" -msgstr "Varie (extra)" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 -msgid "arccos" -msgstr "arccos" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 -msgid "arcsin" -msgstr "arcsin" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 -msgid "arctan" -msgstr "arctan" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 -msgid "arg" -msgstr "arg" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 -msgid "bmod" -msgstr "bmod" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 -msgid "cos" -msgstr "cos" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 -msgid "cosh" -msgstr "cosh" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 -msgid "cot" -msgstr "cot" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 -msgid "coth" -msgstr "coth" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 -msgid "csc" -msgstr "csc" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 -msgid "deg" -msgstr "deg" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 -msgid "det" -msgstr "det" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 -msgid "dim" -msgstr "dim" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 -msgid "exp" -msgstr "exp" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 -msgid "gcd" -msgstr "gcd" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 -msgid "hom" -msgstr "hom" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 -msgid "inf" -msgstr "inf" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 -msgid "ker" -msgstr "ker" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 -msgid "lg" -msgstr "lg" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 -msgid "lim" -msgstr "lim" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 -msgid "liminf" -msgstr "liminf" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 -msgid "limsup" -msgstr "limsup" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 -msgid "ln" -msgstr "ln" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 -msgid "log" -msgstr "log" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 -msgid "max" -msgstr "max" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 -msgid "min" -msgstr "min" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 -msgid "sec" -msgstr "sec" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 -msgid "sin" -msgstr "sin" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 -msgid "sinh" -msgstr "sinh" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 -msgid "sup" -msgstr "sup" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 -msgid "tan" -msgstr "tan" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 -msgid "tanh" -msgstr "tanh" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 -msgid "Pr" -msgstr "Pr" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 -msgid "Spacings" -msgstr "Spaziature" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 -msgid "Thin space\t\\," -msgstr "Spazio sottile\t\\," - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 -msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "Spazio medio\t\\:" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 -msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "Spazio spesso\t\\;" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 -msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "Spazio quadratone\t\\quad" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "Spazio quadratone doppio\t\\qquad" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 -msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "Spazio negativo\t\\!" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 -msgid "Phantom\t\\phantom" -msgstr "Segnaposto\t\\phantom" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 -msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" -msgstr "Segnaposto orizzontale\t\\hphantom" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 -msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" -msgstr "Segnaposto verticale\t\\vphantom" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 -msgid "Smash \\smash" -msgstr "Appiattimento\t\\smash" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 -msgid "Left overlap \\mathllap" -msgstr "Sovrapposizione sinistra\t\\mathllap" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 -msgid "Center overlap \\mathclap" -msgstr "Sovrapposizione centrale\t\\mathclap" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 -msgid "Right overlap \\mathrlap" -msgstr "Sovrapposizione destra\t\\mathrlap" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 -msgid "Roots" -msgstr "Radici" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 -msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "Radice quadrata\t\\sqrt" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 -msgid "Other root\t\\root" -msgstr "Altra radice\t\\root" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 -msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "Stile display\t\\displaystyle" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "Stile testo normale\t\\textstyle" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "Stile script (piccolo)\t\\scriptstyle" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "Stile scriptscript (più piccolo)\t\\scriptscriptstyle" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 -msgid "Standard\t\\frac" -msgstr "Standard\t\\frac" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 -msgid "" -"Nice fraction (3/4)\t\\n" -"icefrac" -msgstr "" -"Con linea diagonale\t\\n" -"icefrac" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 -msgid "Unit (km)\t\\unitone" -msgstr "Unità (km)\t\\unitone" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 -msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" -msgstr "Unità (864 m)\t\\unittwo" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 -msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "Unità con frazione (km/h)\t\\unitfrac" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 -msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" -msgstr "Unità con frazione (20 km/h)\t\\unitfracthree" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 -msgid "Text fraction\t\\tfrac" -msgstr "Frazione stile testo\t\\tfrac" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 -msgid "Display fraction\t\\dfrac" -msgstr "Frazione stile display\t\\dfrac" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 -msgid "Continued fraction\t\\cfrac" -msgstr "Frazione continua\t\\cfrac" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 -msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" -msgstr "Frazione continua (sinistra)\t\\cfracleft" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 -msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" -msgstr "Frazione continua (destra)\t\\cfracright" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 -msgid "Binomial\t\\binom" -msgstr "Coefficiente binomiale\t\\binom" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 -msgid "Text binomial\t\\tbinom" -msgstr "Coeff. binomiale (testo)\t\\tbinom" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 -msgid "Display binomial\t\\dbinom" -msgstr "Coeff. binomiale (display)\t\\dbinom" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 -msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "Romano\t\\mathrm" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 -msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "Grassetto\t\\mathbf" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 -msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" -msgstr "Simbolo grassetto\t\\boldsymbol" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 -msgid "Sans serif\t\\mathsf" -msgstr "Senza grazie\t\\mathsf" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 -msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "Corsivo\t\\mathit" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Monospazio\t\\mathtt" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "Lavagna\t\\mathbb" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "Gotico\t\\mathfrak" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "Calligrafico\t\\mathcal" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 -msgid "Formal Script\t\\mathscr" -msgstr "Calligrafico formale\t\\mathscr" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "Modo testo normale\t\\textrm" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 -msgid "ldots" -msgstr "ldots" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 -msgid "cdots" -msgstr "cdots" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 -msgid "vdots" -msgstr "vdots" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 -msgid "ddots" -msgstr "ddots" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 -msgid "iddots" -msgstr "iddots" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 -msgid "Frame Decorations" -msgstr "Decorazioni" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 -msgid "hat" -msgstr "hat" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 -msgid "tilde" -msgstr "tilde" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 -msgid "bar" -msgstr "bar" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 -msgid "grave" -msgstr "grave" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 -msgid "dot" -msgstr "dot" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 -msgid "check" -msgstr "check" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 -msgid "widehat" -msgstr "widehat" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 -msgid "widetilde" -msgstr "widetilde" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 -msgid "utilde" -msgstr "utilde" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 -msgid "vec" -msgstr "vec" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 -msgid "acute" -msgstr "acute" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 -msgid "ddot" -msgstr "ddot" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 -msgid "dddot" -msgstr "dddot" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 -msgid "ddddot" -msgstr "ddddot" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 -msgid "breve" -msgstr "breve" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 -msgid "mathring" -msgstr "mathring" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 -msgid "overline" -msgstr "overline" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 -msgid "overbrace" -msgstr "overbrace" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 -msgid "overleftarrow" -msgstr "overleftarrow" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 -msgid "overrightarrow" -msgstr "overrightarrow" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 -msgid "overleftrightarrow" -msgstr "overleftrightarrow" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 -msgid "overset" -msgstr "overset" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 -msgid "underline" -msgstr "underline" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 -msgid "underbrace" -msgstr "underbrace" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 -msgid "underleftarrow" -msgstr "underleftarrow" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 -msgid "underrightarrow" -msgstr "underrightarrow" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 -msgid "underleftrightarrow" -msgstr "underleftrightarrow" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 -msgid "underset" -msgstr "underset" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 -msgid "cancel" -msgstr "cancel" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 -msgid "bcancel" -msgstr "bcancel" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 -msgid "xcancel" -msgstr "xcancel" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 -msgid "cancelto" -msgstr "cancelto" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 -msgid "stackrel" -msgstr "stackrel" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 -msgid "stackrelthree" -msgstr "stackrelthree" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 -msgid "leftarrow" -msgstr "leftarrow" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 -msgid "rightarrow" -msgstr "rightarrow" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 -msgid "downarrow" -msgstr "downarrow" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 -msgid "uparrow" -msgstr "uparrow" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 -msgid "updownarrow" -msgstr "updownarrow" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 -msgid "leftrightarrow" -msgstr "leftrightarrow" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 -msgid "Leftarrow" -msgstr "Leftarrow" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 -msgid "Rightarrow" -msgstr "Rightarrow" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 -msgid "Downarrow" -msgstr "Downarrow" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 -msgid "Uparrow" -msgstr "Uparrow" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 -msgid "Updownarrow" -msgstr "Updownarrow" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 -msgid "Leftrightarrow" -msgstr "Leftrightarrow" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 -msgid "Longleftrightarrow" -msgstr "Longleftrightarrow" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 -msgid "Longleftarrow" -msgstr "Longleftarrow" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 -msgid "Longrightarrow" -msgstr "Longrightarrow" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 -msgid "longleftrightarrow" -msgstr "longleftrightarrow" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 -msgid "longleftarrow" -msgstr "longleftarrow" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 -msgid "longrightarrow" -msgstr "longrightarrow" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 -msgid "leftharpoondown" -msgstr "leftharpoondown" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 -msgid "rightharpoondown" -msgstr "rightharpoondown" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 -msgid "mapsto" -msgstr "mapsto" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 -msgid "longmapsto" -msgstr "longmapsto" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 -msgid "nwarrow" -msgstr "nwarrow" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 -msgid "nearrow" -msgstr "nearrow" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 -msgid "leftharpoonup" -msgstr "leftharpoonup" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 -msgid "rightharpoonup" -msgstr "rightharpoonup" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 -msgid "hookleftarrow" -msgstr "hookleftarrow" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 -msgid "hookrightarrow" -msgstr "hookrightarrow" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 -msgid "swarrow" -msgstr "swarrow" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 -msgid "searrow" -msgstr "searrow" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919 -msgid "rightleftharpoons" -msgstr "rightleftharpoons" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 -msgid "pm" -msgstr "pm" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 -msgid "cap" -msgstr "cap" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 -msgid "diamond" -msgstr "diamond" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 -msgid "oplus" -msgstr "oplus" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 -msgid "mp" -msgstr "mp" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 -msgid "cup" -msgstr "cup" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 -msgid "bigtriangleup" -msgstr "bigtriangleup" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 -msgid "ominus" -msgstr "ominus" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 -msgid "times" -msgstr "times" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 -msgid "uplus" -msgstr "uplus" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 -msgid "bigtriangledown" -msgstr "bigtriangledown" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 -msgid "otimes" -msgstr "otimes" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 -msgid "div" -msgstr "div" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 -msgid "sqcap" -msgstr "sqcap" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 -msgid "triangleright" -msgstr "triangleright" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 -msgid "oslash" -msgstr "oslash" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 -msgid "cdot" -msgstr "cdot" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 -msgid "sqcup" -msgstr "sqcup" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 -msgid "triangleleft" -msgstr "triangleleft" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 -msgid "odot" -msgstr "odot" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 -msgid "star" -msgstr "star" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 -msgid "ast" -msgstr "ast" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 -msgid "vee" -msgstr "vee" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 -msgid "amalg" -msgstr "amalg" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 -msgid "bigcirc" -msgstr "bigcirc" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 -msgid "setminus" -msgstr "setminus" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 -msgid "wedge" -msgstr "wedge" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 -msgid "dagger" -msgstr "dagger" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 -msgid "circ" -msgstr "circ" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 -msgid "bullet" -msgstr "bullet" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 -msgid "wr" -msgstr "wr" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 -msgid "ddagger" -msgstr "ddagger" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 -msgid "smallint" -msgstr "smallint" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 -msgid "leq" -msgstr "leq" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 -msgid "geq" -msgstr "geq" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 -msgid "equiv" -msgstr "equiv" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 -msgid "models" -msgstr "models" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 -msgid "prec" -msgstr "prec" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 -msgid "succ" -msgstr "succ" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 -msgid "sim" -msgstr "sim" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 -msgid "perp" -msgstr "perp" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 -msgid "preceq" -msgstr "preceq" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 -msgid "succeq" -msgstr "succeq" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 -msgid "simeq" -msgstr "simeq" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 -msgid "mid" -msgstr "mid" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 -msgid "ll" -msgstr "ll" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 -msgid "gg" -msgstr "gg" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 -msgid "asymp" -msgstr "asymp" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 -msgid "parallel" -msgstr "parallel" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 -msgid "subset" -msgstr "subset" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 -msgid "supset" -msgstr "supset" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 -msgid "approx" -msgstr "approx" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 -msgid "smile" -msgstr "smile" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 -msgid "subseteq" -msgstr "subseteq" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 -msgid "supseteq" -msgstr "supseteq" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 -msgid "cong" -msgstr "cong" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 -msgid "frown" -msgstr "frown" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 -msgid "sqsubseteq" -msgstr "sqsubseteq" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 -msgid "sqsupseteq" -msgstr "sqsupseteq" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 -msgid "doteq" -msgstr "doteq" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 -msgid "neq" -msgstr "neq" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 -msgid "in[[math relation]]" -msgstr "in" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 -msgid "ni" -msgstr "ni" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 -msgid "propto" -msgstr "propto" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 -msgid "notin" -msgstr "notin" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 -msgid "vdash" -msgstr "vdash" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 -msgid "dashv" -msgstr "dashv" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 -msgid "bowtie" -msgstr "bowtie" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 -msgid "iff" -msgstr "iff" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 -msgid "not" -msgstr "not" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 -msgid "land" -msgstr "land" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 -msgid "lor" -msgstr "lor" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 -msgid "lnot" -msgstr "lnot" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 -msgid "alpha" -msgstr "alpha" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 -msgid "beta" -msgstr "beta" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 -msgid "gamma" -msgstr "gamma" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 -msgid "delta" -msgstr "delta" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 -msgid "epsilon" -msgstr "epsilon" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 -msgid "varepsilon" -msgstr "varepsilon" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 -msgid "zeta" -msgstr "zeta" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 -msgid "eta" -msgstr "eta" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 -msgid "theta" -msgstr "theta" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 -msgid "vartheta" -msgstr "vartheta" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 -msgid "iota" -msgstr "iota" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 -msgid "kappa" -msgstr "kappa" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 -msgid "lambda" -msgstr "lambda" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 -msgid "mu" -msgstr "mu" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 -msgid "nu" -msgstr "nu" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 -msgid "xi" -msgstr "xi" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 -msgid "pi" -msgstr "pi" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 -msgid "varpi" -msgstr "varpi" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 -msgid "rho" -msgstr "rho" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 -msgid "varrho" -msgstr "varrho" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 -msgid "sigma" -msgstr "sigma" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 -msgid "varsigma" -msgstr "varsigma" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 -msgid "tau" -msgstr "tau" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 -msgid "upsilon" -msgstr "upsilon" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 -msgid "phi" -msgstr "phi" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 -msgid "varphi" -msgstr "varphi" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 -msgid "chi" -msgstr "chi" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 -msgid "psi" -msgstr "psi" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 -msgid "omega" -msgstr "omega" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 -msgid "Delta" -msgstr "Delta" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 -msgid "Theta" -msgstr "Theta" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 -msgid "Lambda" -msgstr "Lambda" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 -msgid "Xi" -msgstr "Xi" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 -msgid "Pi" -msgstr "Pi" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 -msgid "Sigma" -msgstr "Sigma" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 -msgid "Upsilon" -msgstr "Upsilon" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 -msgid "Phi" -msgstr "Phi" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 -msgid "Psi" -msgstr "Psi" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 -msgid "Omega" -msgstr "Omega" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 -msgid "varGamma" -msgstr "varGamma" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 -msgid "varDelta" -msgstr "varDelta" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 -msgid "varTheta" -msgstr "varTheta" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 -msgid "varLambda" -msgstr "varLambda" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 -msgid "varXi" -msgstr "varXi" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 -msgid "varPi" -msgstr "varPi" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 -msgid "varSigma" -msgstr "varSigma" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 -msgid "varUpsilon" -msgstr "varUpsilon" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 -msgid "varPhi" -msgstr "varPhi" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 -msgid "varPsi" -msgstr "varPsi" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 -msgid "varOmega" -msgstr "varOmega" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 -msgid "nabla" -msgstr "nabla" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 -msgid "partial" -msgstr "partial" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 -msgid "infty" -msgstr "infty" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 -msgid "prime" -msgstr "prime" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 -msgid "ell" -msgstr "ell" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 -msgid "emptyset" -msgstr "emptyset" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 -msgid "exists" -msgstr "exists" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 -msgid "forall" -msgstr "forall" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 -msgid "imath" -msgstr "imath" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 -msgid "jmath" -msgstr "jmath" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 -msgid "Re" -msgstr "Re" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 -msgid "Im" -msgstr "Im" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 -msgid "aleph" -msgstr "aleph" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 -msgid "wp" -msgstr "wp" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 -msgid "hbar" -msgstr "hbar" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 -msgid "angle" -msgstr "angle" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 -msgid "top" -msgstr "top" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 -msgid "bot" -msgstr "bot" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 -msgid "Vert" -msgstr "Vert" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 -msgid "neg" -msgstr "neg" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 -msgid "flat" -msgstr "flat" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 -msgid "natural" -msgstr "natural" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 -msgid "sharp" -msgstr "sharp" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 -msgid "surd" -msgstr "surd" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 -msgid "lhook" -msgstr "lhook" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 -msgid "rhook" -msgstr "rhook" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 -msgid "triangle" -msgstr "triangle" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 -msgid "diamondsuit" -msgstr "diamondsuit" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 -msgid "heartsuit" -msgstr "heartsuit" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 -msgid "clubsuit" -msgstr "clubsuit" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 -msgid "spadesuit" -msgstr "spadesuit" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 -msgid "textrm \\AA" -msgstr "textrm \\AA" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 -msgid "textrm \\O" -msgstr "textrm \\O" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 -msgid "mathcircumflex" -msgstr "mathcircumflex" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 -msgid "_" -msgstr "_" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 -msgid "textdegree" -msgstr "textdegree" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 -msgid "mathdollar" -msgstr "mathdollar" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 -msgid "mathparagraph" -msgstr "mathparagraph" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 -msgid "mathsection" -msgstr "mathsection" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 -msgid "mathrm T" -msgstr "mathrm T" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 -msgid "mathbb N" -msgstr "mathbb N" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 -msgid "mathbb Z" -msgstr "mathbb Z" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 -msgid "mathbb Q" -msgstr "mathbb Q" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 -msgid "mathbb R" -msgstr "mathbb R" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 -msgid "mathbb C" -msgstr "mathbb C" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 -msgid "mathbb H" -msgstr "mathbb H" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 -msgid "mathcal F" -msgstr "mathcal F" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 -msgid "mathcal L" -msgstr "mathcal L" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 -msgid "mathcal H" -msgstr "mathcal H" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 -msgid "mathcal O" -msgstr "mathcal O" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 -msgid "Big Operators" -msgstr "Operatori grandi" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 -msgid "intop" -msgstr "intop" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 -msgid "int" -msgstr "int" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 -msgid "iint" -msgstr "iint" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 -msgid "iintop" -msgstr "iintop" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 -msgid "iiint" -msgstr "iiint" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 -msgid "iiintop" -msgstr "iiintop" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 -msgid "iiiint" -msgstr "iiiint" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 -msgid "iiiintop" -msgstr "iiiintop" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 -msgid "dotsint" -msgstr "dotsint" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 -msgid "dotsintop" -msgstr "dotsintop" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 -msgid "idotsint" -msgstr "idotsint" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 -msgid "oint" -msgstr "oint" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 -msgid "ointop" -msgstr "ointop" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 -msgid "oiint" -msgstr "oiint" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 -msgid "oiintop" -msgstr "oiintop" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 -msgid "ointctrclockwiseop" -msgstr "ointctrclockwiseop" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 -msgid "ointctrclockwise" -msgstr "ointctrclockwise" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 -msgid "ointclockwiseop" -msgstr "ointclockwiseop" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 -msgid "ointclockwise" -msgstr "ointclockwise" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 -msgid "sqint" -msgstr "sqint" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 -msgid "sqintop" -msgstr "sqintop" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 -msgid "sqiint" -msgstr "sqiint" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 -msgid "sqiintop" -msgstr "sqiintop" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 -msgid "fint" -msgstr "fint" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 -msgid "fintop" -msgstr "fintop" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 -msgid "landupint" -msgstr "landupint" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 -msgid "landupintop" -msgstr "landupintop" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 -msgid "landdownint" -msgstr "landdownint" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 -msgid "landdownintop" -msgstr "landdownintop" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 -msgid "varint" -msgstr "varint" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 -msgid "varoint" -msgstr "varoint" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 -msgid "varoiint" -msgstr "varoiint" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 -msgid "varoiintop" -msgstr "varoiintop" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 -msgid "varointclockwise" -msgstr "varointclockwise" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 -msgid "varointclockwiseop" -msgstr "varointclockwiseop" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 -msgid "varointctrclockwise" -msgstr "varointctrclockwise" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 -msgid "varointctrclockwiseop" -msgstr "varointctrclockwiseop" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 -msgid "sum" -msgstr "sum" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 -msgid "prod" -msgstr "prod" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 -msgid "coprod" -msgstr "coprod" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 -msgid "bigsqcup" -msgstr "bigsqcup" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 -msgid "bigotimes" -msgstr "bigotimes" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 -msgid "bigodot" -msgstr "bigodot" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 -msgid "bigoplus" -msgstr "bigoplus" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 -msgid "bigcap" -msgstr "bigcap" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 -msgid "bigcup" -msgstr "bigcup" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 -msgid "biguplus" -msgstr "biguplus" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 -msgid "bigvee" -msgstr "bigvee" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 -msgid "bigwedge" -msgstr "bigwedge" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 -msgid "digamma" -msgstr "digamma" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 -msgid "varkappa" -msgstr "varkappa" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 -msgid "beth" -msgstr "beth" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 -msgid "daleth" -msgstr "daleth" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 -msgid "gimel" -msgstr "gimel" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 -msgid "ulcorner" -msgstr "ulcorner" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 -msgid "urcorner" -msgstr "urcorner" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 -msgid "llcorner" -msgstr "llcorner" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 -msgid "lrcorner" -msgstr "lrcorner" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 -msgid "hslash" -msgstr "hslash" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 -msgid "vartriangle" -msgstr "vartriangle" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 -msgid "triangledown" -msgstr "triangledown" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 -msgid "square" -msgstr "square" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 -msgid "CheckedBox" -msgstr "CheckedBox" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 -msgid "XBox" -msgstr "XBox" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 -msgid "lozenge" -msgstr "lozenge" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 -msgid "wasylozenge" -msgstr "wasylozenge" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 -msgid "circledR" -msgstr "circledR" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 -msgid "circledS" -msgstr "circledS" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 -msgid "measuredangle" -msgstr "measuredangle" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 -msgid "varangle" -msgstr "varangle" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 -msgid "nexists" -msgstr "nexists" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 -msgid "mho" -msgstr "mho" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 -msgid "Finv" -msgstr "Finv" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 -msgid "Game" -msgstr "Game" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 -msgid "Bbbk" -msgstr "Bbbk" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 -msgid "backprime" -msgstr "backprime" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 -msgid "varnothing" -msgstr "varnothing" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 -msgid "blacktriangle" -msgstr "blacktriangle" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 -msgid "blacktriangledown" -msgstr "blacktriangledown" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 -msgid "blacksquare" -msgstr "blacksquare" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 -msgid "blacklozenge" -msgstr "blacklozenge" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 -msgid "bigstar" -msgstr "bigstar" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 -msgid "sphericalangle" -msgstr "sphericalangle" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 -msgid "complement" -msgstr "complement" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 -msgid "eth" -msgstr "eth" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 -msgid "diagup" -msgstr "diagup" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 -msgid "diagdown" -msgstr "diagdown" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 -msgid "lightning" -msgstr "lightning" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 -msgid "varcopyright" -msgstr "varcopyright" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 -msgid "Bowtie" -msgstr "Bowtie" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 -msgid "diameter" -msgstr "diameter" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 -msgid "invdiameter" -msgstr "invdiameter" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 -msgid "bell" -msgstr "bell" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 -msgid "hexagon" -msgstr "hexagon" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 -msgid "varhexagon" -msgstr "varhexagon" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 -msgid "pentagon" -msgstr "pentagon" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 -msgid "octagon" -msgstr "octagon" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 -msgid "smiley" -msgstr "smiley" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 -msgid "blacksmiley" -msgstr "blacksmiley" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 -msgid "frownie" -msgstr "frownie" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 -msgid "sun" -msgstr "sun" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 -msgid "leadsto" -msgstr "leadsto" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 -msgid "Leftcircle" -msgstr "Leftcircle" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 -msgid "Rightcircle" -msgstr "Rightcircle" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 -msgid "CIRCLE" -msgstr "CIRCLE" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 -msgid "LEFTCIRCLE" -msgstr "LEFTCIRCLE" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 -msgid "RIGHTCIRCLE" -msgstr "RIGHTCIRCLE" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 -msgid "LEFTcircle" -msgstr "LEFTcircle" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 -msgid "RIGHTcircle" -msgstr "RIGHTcircle" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 -msgid "leftturn" -msgstr "leftturn" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 -msgid "rightturn" -msgstr "rightturn" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 -msgid "AC" -msgstr "AC" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 -msgid "HF" -msgstr "HF" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 -msgid "VHF" -msgstr "VHF" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 -msgid "photon" -msgstr "photon" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 -msgid "gluon" -msgstr "gluon" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 -msgid "permil" -msgstr "permil" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 -msgid "cent" -msgstr "cent" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 -msgid "yen" -msgstr "yen" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 -msgid "hexstar" -msgstr "hexstar" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 -msgid "varhexstar" -msgstr "varhexstar" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 -msgid "davidsstar" -msgstr "davidsstar" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 -msgid "maltese" -msgstr "maltese" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 -msgid "kreuz" -msgstr "kreuz" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 -msgid "ataribox" -msgstr "ataribox" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 -msgid "checked" -msgstr "checked" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 -msgid "checkmark" -msgstr "checkmark" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 -msgid "eighthnote" -msgstr "eighthnote" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 -msgid "quarternote" -msgstr "quarternote" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 -msgid "halfnote" -msgstr "halfnote" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 -msgid "fullnote" -msgstr "fullnote" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 -msgid "twonotes" -msgstr "twonotes" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 -msgid "female" -msgstr "female" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 -msgid "male" -msgstr "male" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 -msgid "vernal" -msgstr "vernal" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 -msgid "ascnode" -msgstr "ascnode" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 -msgid "descnode" -msgstr "descnode" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 -msgid "fullmoon" -msgstr "fullmoon" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 -msgid "newmoon" -msgstr "newmoon" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 -msgid "leftmoon" -msgstr "leftmoon" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 -msgid "rightmoon" -msgstr "rightmoon" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 -msgid "astrosun" -msgstr "astrosun" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 -msgid "mercury" -msgstr "mercury" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 -msgid "venus" -msgstr "venus" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 -msgid "earth" -msgstr "earth" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 -msgid "mars" -msgstr "mars" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 -msgid "jupiter" -msgstr "jupiter" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 -msgid "saturn" -msgstr "saturn" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 -msgid "uranus" -msgstr "uranus" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 -msgid "neptune" -msgstr "neptune" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 -msgid "pluto" -msgstr "pluto" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 -msgid "aries" -msgstr "aries" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 -msgid "taurus" -msgstr "taurus" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 -msgid "gemini" -msgstr "gemini" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 -msgid "cancer" -msgstr "cancer" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 -msgid "leo" -msgstr "leo" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 -msgid "virgo" -msgstr "virgo" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 -msgid "libra" -msgstr "libra" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 -msgid "scorpio" -msgstr "scorpio" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 -msgid "sagittarius" -msgstr "sagittarius" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 -msgid "capricornus" -msgstr "capricornus" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 -msgid "aquarius" -msgstr "aquarius" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 -msgid "pisces" -msgstr "pisces" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 -msgid "APLbox" -msgstr "APLbox" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 -msgid "APLcomment" -msgstr "APLcomment" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 -msgid "APLdown" -msgstr "APLdown" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 -msgid "APLdownarrowbox" -msgstr "APLdownarrowbox" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 -msgid "APLinput" -msgstr "APLinput" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 -msgid "APLinv" -msgstr "APLinv" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 -msgid "APLleftarrowbox" -msgstr "APLleftarrowbox" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 -msgid "APLlog" -msgstr "APLlog" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 -msgid "APLrightarrowbox" -msgstr "APLrightarrowbox" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 -msgid "APLstar" -msgstr "APLstar" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 -msgid "APLup" -msgstr "APLup" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 -msgid "APLuparrowbox" -msgstr "APLuparrowbox" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 -msgid "dashleftarrow" -msgstr "dashleftarrow" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 -msgid "dashrightarrow" -msgstr "dashrightarrow" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 -msgid "leftleftarrows" -msgstr "leftleftarrows" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 -msgid "leftrightarrows" -msgstr "leftrightarrows" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 -msgid "rightrightarrows" -msgstr "rightrightarrows" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 -msgid "rightleftarrows" -msgstr "rightleftarrows" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 -msgid "Lleftarrow" -msgstr "Lleftarrow" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 -msgid "Rrightarrow" -msgstr "Rrightarrow" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 -msgid "twoheadleftarrow" -msgstr "twoheadleftarrow" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 -msgid "twoheadrightarrow" -msgstr "twoheadrightarrow" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 -msgid "leftarrowtail" -msgstr "leftarrowtail" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 -msgid "rightarrowtail" -msgstr "rightarrowtail" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 -msgid "looparrowleft" -msgstr "looparrowleft" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904 -msgid "looparrowright" -msgstr "looparrowright" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905 -msgid "curvearrowleft" -msgstr "curvearrowleft" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906 -msgid "curvearrowright" -msgstr "curvearrowright" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907 -msgid "circlearrowleft" -msgstr "circlearrowleft" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908 -msgid "circlearrowright" -msgstr "circlearrowright" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 -msgid "Lsh" -msgstr "Lsh" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 -msgid "Rsh" -msgstr "Rsh" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 -msgid "upuparrows" -msgstr "upuparrows" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 -msgid "downdownarrows" -msgstr "downdownarrows" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 -msgid "upharpoonleft" -msgstr "upharpoonleft" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 -msgid "upharpoonright" -msgstr "upharpoonright" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 -msgid "downharpoonleft" -msgstr "downharpoonleft" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917 -msgid "downharpoonright" -msgstr "downharpoonright" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 -msgid "leftrightharpoons" -msgstr "leftrightharpoons" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 -msgid "rightsquigarrow" -msgstr "rightsquigarrow" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 -msgid "leftrightsquigarrow" -msgstr "leftrightsquigarrow" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 -msgid "nleftarrow" -msgstr "nleftarrow" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 -msgid "nrightarrow" -msgstr "nrightarrow" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 -msgid "nleftrightarrow" -msgstr "nleftrightarrow" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 -msgid "nLeftarrow" -msgstr "nLeftarrow" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 -msgid "nRightarrow" -msgstr "nRightarrow" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 -msgid "nLeftrightarrow" -msgstr "nLeftrightarrow" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 -msgid "multimap" -msgstr "multimap" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 -msgid "shortleftarrow" -msgstr "shortleftarrow" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930 -msgid "shortrightarrow" -msgstr "shortrightarrow" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 -msgid "shortuparrow" -msgstr "shortuparrow" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 -msgid "shortdownarrow" -msgstr "shortdownarrow" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 -msgid "leftrightarroweq" -msgstr "leftrightarroweq" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 -msgid "curlyveedownarrow" -msgstr "curlyveedownarrow" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 -msgid "curlyveeuparrow" -msgstr "curlyveeuparrow" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 -msgid "nnwarrow" -msgstr "nnwarrow" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 -msgid "nnearrow" -msgstr "nnearrow" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 -msgid "sswarrow" -msgstr "sswarrow" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 -msgid "ssearrow" -msgstr "ssearrow" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 -msgid "curlywedgeuparrow" -msgstr "curlywedgeuparrow" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 -msgid "curlywedgedownarrow" -msgstr "curlywedgedownarrow" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 -msgid "leftrightarrowtriangle" -msgstr "leftrightarrowtriangle" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 -msgid "leftarrowtriangle" -msgstr "leftarrowtriangle" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 -msgid "rightarrowtriangle" -msgstr "rightarrowtriangle" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 -msgid "Mapsto" -msgstr "Mapsto" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 -msgid "mapsfrom" -msgstr "mapsfrom" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 -msgid "Mapsfrom" -msgstr "Mapsfrom" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 -msgid "Longmapsto" -msgstr "Longmapsto" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 -msgid "longmapsfrom" -msgstr "longmapsfrom" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 -msgid "Longmapsfrom" -msgstr "Longmapsfrom" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966 -msgid "leqq" -msgstr "leqq" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967 -msgid "geqq" -msgstr "geqq" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968 -msgid "leqslant" -msgstr "leqslant" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969 -msgid "geqslant" -msgstr "leqslant" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970 -msgid "eqslantless" -msgstr "eqslantless" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971 -msgid "eqslantgtr" -msgstr "eqslantgtr" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972 -msgid "eqsim" -msgstr "eqsim" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973 -msgid "lesssim" -msgstr "lesssim" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974 -msgid "gtrsim" -msgstr "gtrsim" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975 -msgid "apprge" -msgstr "apprge" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976 -msgid "apprle" -msgstr "apprle" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977 -msgid "lessapprox" -msgstr "lessapprox" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978 -msgid "gtrapprox" -msgstr "gtrapprox" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979 -msgid "approxeq" -msgstr "approxeq" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980 -msgid "triangleq" -msgstr "triangleq" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981 -msgid "lessdot" -msgstr "lessdot" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982 -msgid "gtrdot" -msgstr "gtrdot" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983 -msgid "lll" -msgstr "lll" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984 -msgid "ggg" -msgstr "ggg" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987 -msgid "lessgtr" -msgstr "lessgtr" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988 -msgid "gtrless" -msgstr "gtrless" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989 -msgid "lesseqgtr" -msgstr "lesseqgtr" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990 -msgid "gtreqless" -msgstr "gtreqless" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 -msgid "lesseqqgtr" -msgstr "lesseqqgtr" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 -msgid "gtreqqless" -msgstr "Senza cornice" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 -msgid "eqcirc" -msgstr "eqcirc" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 -msgid "circeq" -msgstr "circeq" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 -msgid "thicksim" -msgstr "thicksim" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 -msgid "thickapprox" -msgstr "thickapprox" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 -msgid "backsim" -msgstr "backsim" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 -msgid "backsimeq" -msgstr "backsimeq" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 -msgid "subseteqq" -msgstr "subseteqq" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 -msgid "supseteqq" -msgstr "supseteqq" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 -msgid "Subset" -msgstr "Subset" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 -msgid "Supset" -msgstr "Supset" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 -msgid "sqsubset" -msgstr "sqsubset" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004 -msgid "sqsupset" -msgstr "sqsupset" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005 -msgid "preccurlyeq" -msgstr "preccurlyeq" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 -msgid "succcurlyeq" -msgstr "succcurlyeq" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 -msgid "curlyeqprec" -msgstr "curlyeqprec" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008 -msgid "curlyeqsucc" -msgstr "curlyeqsucc" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009 -msgid "precsim" -msgstr "precsim" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 -msgid "succsim" -msgstr "succsim" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011 -msgid "precapprox" -msgstr "precapprox" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012 -msgid "succapprox" -msgstr "succapprox" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 -msgid "vartriangleleft" -msgstr "vartriangleleft" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 -msgid "vartriangleright" -msgstr "vartriangleright" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017 -msgid "trianglelefteq" -msgstr "trianglelefteq" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 -msgid "trianglerighteq" -msgstr "trianglerighteq" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 -msgid "bumpeq" -msgstr "bumpeq" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022 -msgid "Bumpeq" -msgstr "Bumpeq" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 -msgid "doteqdot" -msgstr "doteqdot" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 -msgid "risingdotseq" -msgstr "risingdotseq" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 -msgid "fallingdotseq" -msgstr "fallingdotseq" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 -msgid "vDash" -msgstr "vDash" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028 -msgid "Vvdash" -msgstr "Vvdash" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 -msgid "Vdash" -msgstr "Vdash" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 -msgid "shortmid" -msgstr "shortmid" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 -msgid "shortparallel" -msgstr "shortparallel" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 -msgid "smallsmile" -msgstr "smallsmile" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033 -msgid "smallfrown" -msgstr "smallfrown" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034 -msgid "blacktriangleleft" -msgstr "blacktriangleleft" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 -msgid "blacktriangleright" -msgstr "blacktriangleright" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 -msgid "because" -msgstr "because" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039 -msgid "therefore" -msgstr "therefore" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 -msgid "wasytherefore" -msgstr "wasytherefore" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041 -msgid "backepsilon" -msgstr "backepsilon" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 -msgid "varpropto" -msgstr "varpropto" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043 -msgid "between" -msgstr "between" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 -msgid "pitchfork" -msgstr "pitchfork" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 -msgid "trianglelefteqslant" -msgstr "trianglelefteqslant" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 -msgid "trianglerighteqslant" -msgstr "trianglerighteqslant" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 -msgid "inplus" -msgstr "inplus" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 -msgid "niplus" -msgstr "niplus" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 -msgid "subsetplus" -msgstr "subsetplus" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 -msgid "supsetplus" -msgstr "supsetplus" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 -msgid "subsetpluseq" -msgstr "subsetpluseq" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 -msgid "supsetpluseq" -msgstr "supsetpluseq" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 -msgid "minuso" -msgstr "minuso" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 -msgid "baro" -msgstr "baro" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 -msgid "sslash" -msgstr "sslash" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 -msgid "bbslash" -msgstr "bbslash" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 -msgid "moo" -msgstr "moo" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 -msgid "merge" -msgstr "merge" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 -msgid "invneg" -msgstr "invneg" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 -msgid "lbag" -msgstr "lbag" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 -msgid "rbag" -msgstr "rbag" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 -msgid "interleave" -msgstr "interleave" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 -msgid "leftslice" -msgstr "leftslice" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 -msgid "rightslice" -msgstr "rightslice" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 -msgid "oblong" -msgstr "oblong" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 -msgid "talloblong" -msgstr "talloblong" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 -msgid "fatsemi" -msgstr "fatsemi" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 -msgid "fatslash" -msgstr "fatslash" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 -msgid "fatbslash" -msgstr "fatbslash" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 -msgid "ldotp" -msgstr "ldotp" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 -msgid "cdotp" -msgstr "cdotp" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 -msgid "colon" -msgstr "colon" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 -msgid "dblcolon" -msgstr "dblcolon" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 -msgid "vcentcolon" -msgstr "vcentcolon" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 -msgid "colonapprox" -msgstr "colonapprox" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 -msgid "Colonapprox" -msgstr "Colonapprox" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 -msgid "coloneq" -msgstr "coloneq" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 -msgid "Coloneq" -msgstr "Coloneq" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 -msgid "coloneqq" -msgstr "coloneqq" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 -msgid "Coloneqq" -msgstr "Coloneqq" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 -msgid "colonsim" -msgstr "colonsim" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 -msgid "Colonsim" -msgstr "Colonsim" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 -msgid "eqcolon" -msgstr "eqcolon" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 -msgid "Eqcolon" -msgstr "Eqcolon" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 -msgid "eqqcolon" -msgstr "eqqcolon" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 -msgid "Eqqcolon" -msgstr "Eqqcolon" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 -msgid "wasypropto" -msgstr "wasypropto" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 -msgid "logof" -msgstr "logof" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 -msgid "Join" -msgstr "Join" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 -msgid "Negative Relations (extended)" -msgstr "Relazioni di negazione (extra)" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 -msgid "nless" -msgstr "nless" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 -msgid "ngtr" -msgstr "ngtr" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095 -msgid "nleq" -msgstr "nleq" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 -msgid "ngeq" -msgstr "ngeq" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 -msgid "nleqslant" -msgstr "nleqslant" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 -msgid "ngeqslant" -msgstr "ngeqslant" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 -msgid "nleqq" -msgstr "nleqq" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 -msgid "ngeqq" -msgstr "ngeqq" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 -msgid "lneq" -msgstr "lneq" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 -msgid "gneq" -msgstr "gneq" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 -msgid "lneqq" -msgstr "lneqq" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 -msgid "gneqq" -msgstr "gneqq" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 -msgid "lvertneqq" -msgstr "lvertneqq" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 -msgid "gvertneqq" -msgstr "gvertneqq" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 -msgid "lnsim" -msgstr "lnsim" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 -msgid "gnsim" -msgstr "gnsim" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109 -msgid "lnapprox" -msgstr "lnapprox" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110 -msgid "gnapprox" -msgstr "gnapprox" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 -msgid "nprec" -msgstr "nprec" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 -msgid "nsucc" -msgstr "nsucc" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113 -msgid "npreceq" -msgstr "npreceq" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114 -msgid "nsucceq" -msgstr "nsucceq" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 -msgid "precneqq" -msgstr "precneqq" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 -msgid "succneqq" -msgstr "succneqq" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 -msgid "precnsim" -msgstr "precnsim" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 -msgid "succnsim" -msgstr "succnsim" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 -msgid "precnapprox" -msgstr "precnapprox" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 -msgid "succnapprox" -msgstr "succnapprox" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 -msgid "subsetneq" -msgstr "subsetneq" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 -msgid "supsetneq" -msgstr "supsetneq" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 -msgid "subsetneqq" -msgstr "subsetneqq" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 -msgid "supsetneqq" -msgstr "supsetneqq" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 -msgid "nsubseteq" -msgstr "nsubseteq" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 -msgid "nsubseteqq" -msgstr "nsubseteqq" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 -msgid "nsupseteq" -msgstr "nsupseteq" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 -msgid "nsupseteqq" -msgstr "nsupseteqq" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 -msgid "nvdash" -msgstr "nvdash" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 -msgid "nvDash" -msgstr "nvDash" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 -msgid "nVDash" -msgstr "nVDash" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 -msgid "nVdash" -msgstr "nVdash" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 -msgid "varsubsetneq" -msgstr "varsubsetneq" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 -msgid "varsupsetneq" -msgstr "varsupsetneq" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 -msgid "varsubsetneqq" -msgstr "varsubsetneqq" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 -msgid "varsupsetneqq" -msgstr "varsupsetneqq" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 -msgid "ntriangleleft" -msgstr "ntriangleleft" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 -msgid "ntriangleright" -msgstr "ntriangleright" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 -msgid "ntrianglelefteq" -msgstr "ntrianglelefteq" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 -msgid "ntrianglerighteq" -msgstr "ntrianglerighteq" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 -msgid "ncong" -msgstr "ncong" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 -msgid "nsim" -msgstr "nsim" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 -msgid "nmid" -msgstr "nmid" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 -msgid "nshortmid" -msgstr "nshortmid" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 -msgid "nparallel" -msgstr "nparallel" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 -msgid "nshortparallel" -msgstr "nshortparallel" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 -msgid "ntrianglelefteqslant" -msgstr "ntrianglelefteqslant" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 -msgid "ntrianglerighteqslant" -msgstr "ntrianglerighteqslant" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 -msgid "dotplus" -msgstr "dotplus" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153 -msgid "smallsetminus" -msgstr "smallsetminus" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154 -msgid "Cap" -msgstr "Cap" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 -msgid "Cup" -msgstr "Cup" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 -msgid "barwedge" -msgstr "barwedge" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159 -msgid "veebar" -msgstr "veebar" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 -msgid "doublebarwedge" -msgstr "doublebarwedge" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161 -msgid "boxminus" -msgstr "boxminus" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 -msgid "boxtimes" -msgstr "boxtimes" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163 -msgid "boxdot" -msgstr "boxdot" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 -msgid "boxplus" -msgstr "boxplus" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 -msgid "boxast" -msgstr "boxast" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 -msgid "boxbar" -msgstr "boxbar" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 -msgid "boxslash" -msgstr "boxslash" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168 -msgid "boxbslash" -msgstr "boxbslash" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169 -msgid "boxcircle" -msgstr "boxcircle" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170 -msgid "boxbox" -msgstr "boxbox" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 -msgid "boxempty" -msgstr "boxempty" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172 -msgid "divideontimes" -msgstr "divideontimes" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173 -msgid "ltimes" -msgstr "ltimes" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174 -msgid "rtimes" -msgstr "rtimes" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175 -msgid "leftthreetimes" -msgstr "leftthreetimes" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 -msgid "rightthreetimes" -msgstr "rightthreetimes" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 -msgid "curlywedge" -msgstr "curlywedge" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 -msgid "curlyvee" -msgstr "curlyvee" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 -msgid "circleddash" -msgstr "circleddash" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180 -msgid "circledast" -msgstr "circledast" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 -msgid "circledcirc" -msgstr "circledcirc" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 -msgid "centerdot" -msgstr "centerdot" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 -msgid "intercal" -msgstr "intercal" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 -msgid "implies" -msgstr "implies" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 -msgid "impliedby" -msgstr "impliedby" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 -msgid "bigcurlyvee" -msgstr "bigcurlyvee" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 -msgid "bigcurlywedge" -msgstr "bigcurlywedge" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 -msgid "bigsqcap" -msgstr "bigsqcap" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 -msgid "bigbox" -msgstr "bigbox" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 -msgid "bigparallel" -msgstr "bigparallel" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 -msgid "biginterleave" -msgstr "biginterleave" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 -msgid "bignplus" -msgstr "bignplus" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 -msgid "nplus" -msgstr "nplus" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 -msgid "Yup" -msgstr "Yup" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 -msgid "Ydown" -msgstr "Ydown" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 -msgid "Yleft" -msgstr "Yleft" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 -msgid "Yright" -msgstr "Yright" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 -msgid "obar" -msgstr "obar" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 -msgid "obslash" -msgstr "obslash" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 -msgid "ocircle" -msgstr "ocircle" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 -msgid "olessthan" -msgstr "olessthan" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 -msgid "ogreaterthan" -msgstr "ogreaterthan" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 -msgid "ovee" -msgstr "ovee" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 -msgid "owedge" -msgstr "owedge" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 -msgid "varcurlyvee" -msgstr "varcurlyvee" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 -msgid "varcurlywedge" -msgstr "varcurlywedge" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 -msgid "vartimes" -msgstr "vartimes" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 -msgid "varotimes" -msgstr "varotimes" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 -msgid "varoast" -msgstr "varoast" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 -msgid "varobar" -msgstr "varobar" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 -msgid "varodot" -msgstr "varodot" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 -msgid "varoslash" -msgstr "varoslash" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 -msgid "varobslash" -msgstr "varobslash" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 -msgid "varocircle" -msgstr "varocircle" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 -msgid "varoplus" -msgstr "varoplus" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 -msgid "varominus" -msgstr "varominus" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 -msgid "varovee" -msgstr "varovee" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 -msgid "varowedge" -msgstr "varowedge" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 -msgid "varolessthan" -msgstr "varolessthan" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 -msgid "varogreaterthan" -msgstr "varogreaterthan" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 -msgid "varbigcirc" -msgstr "varbigcirc" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226 -msgid "brokenvert" -msgstr "brokenvert" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229 -msgid "lfloor" -msgstr "lfloor" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 -msgid "rfloor" -msgstr "rfloor" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231 -msgid "lceil" -msgstr "lceil" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 -msgid "rceil" -msgstr "rceil" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237 -msgid "llbracket" -msgstr "llbracket" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238 -msgid "rrbracket" -msgstr "rrbracket" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239 -msgid "llfloor" -msgstr "llfloor" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240 -msgid "rrfloor" -msgstr "rrfloor" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241 -msgid "llceil" -msgstr "llceil" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242 -msgid "rrceil" -msgstr "rrceil" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243 -msgid "Lbag" -msgstr "Lbag" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244 -msgid "Rbag" -msgstr "Rbag" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245 -msgid "llparenthesis" -msgstr "llparenthesis" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246 -msgid "rrparenthesis" -msgstr "rrparenthesis" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247 -msgid "binampersand" -msgstr "binampersand" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248 -msgid "bindnasrepma" -msgstr "bindnasrepma" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252 -msgid "Voiceless bilabial plosive" -msgstr "Occlusiva bilabiale sorda" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253 -msgid "Voiced bilabial plosive" -msgstr "Occlusiva bilabiale sonora" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254 -msgid "Voiceless alveolar plosive" -msgstr "Occlusiva alveolare sorda" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255 -msgid "Voiced alveolar plosive" -msgstr "Occlusiva alveolare sonora" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256 -msgid "Voiceless retroflex plosive" -msgstr "Occlusiva retroflessa sorda" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257 -msgid "Voiced retroflex plosive" -msgstr "Occlusiva retroflessa sonora" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258 -msgid "Voiceless palatal plosive" -msgstr "Occlusiva palatale sorda" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259 -msgid "Voiced palatal plosive" -msgstr "Occlusiva palatale sonora" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 -msgid "Voiceless velar plosive" -msgstr "Occlusiva velare sorda" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 -msgid "Voiced velar plosive" -msgstr "Occlusiva velare sonora" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 -msgid "Voiceless uvular plosive" -msgstr "Occlusiva uvulare sorda" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 -msgid "Voiced uvular plosive" -msgstr "Occlusiva uvulare sonora" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 -msgid "Glottal plosive" -msgstr "Occlusiva glottidale" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 -msgid "Voiced bilabial nasal" -msgstr "Nasale bilabiale sonora" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 -msgid "Voiced labiodental nasal" -msgstr "Nasale labiodentale sonora" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267 -msgid "Voiced alveolar nasal" -msgstr "Nasale alveolare sonora" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268 -msgid "Voiced retroflex nasal" -msgstr "Nasale retroflessa sonora" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269 -msgid "Voiced palatal nasal" -msgstr "Nasale palatale sonora" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 -msgid "Voiced velar nasal" -msgstr "Nasale velare sonora" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 -msgid "Voiced uvular nasal" -msgstr "Nasale uvulare sonora" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272 -msgid "Voiced bilabial trill" -msgstr "Vibrante bilabiale sonora" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 -msgid "Voiced alveolar trill" -msgstr "Vibrante alveolare sonora" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 -msgid "Voiced uvular trill" -msgstr "Vibrante uvulare sonora" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 -msgid "Voiced alveolar tap" -msgstr "Monovibrata alveolare sonora" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277 -msgid "Voiced retroflex flap" -msgstr "Monovibratile retroflessa sonora" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 -msgid "Voiceless bilabial fricative" -msgstr "Fricativa bilabiale sorda" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279 -msgid "Voiced bilabial fricative" -msgstr "Fricativa bilabiale sonora" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280 -msgid "Voiceless labiodental fricative" -msgstr "Fricativa labiodentale sorda" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281 -msgid "Voiced labiodental fricative" -msgstr "Fricativa labiodentale sonora" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 -msgid "Voiceless dental fricative" -msgstr "Fricativa dentale sorda" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283 -msgid "Voiced dental fricative" -msgstr "Fricativa dentale sonora" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 -msgid "Voiceless alveolar fricative" -msgstr "Fricativa alveolare sorda" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 -msgid "Voiced alveolar fricative" -msgstr "Fricativa alveolare sonora" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 -msgid "Voiceless postalveolar fricative" -msgstr "Fricativa postalveolare sorda" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 -msgid "Voiced postalveolar fricative" -msgstr "Fricativa postalveolare sonora" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288 -msgid "Voiceless retroflex fricative" -msgstr "Fricativa retroflessa sorda" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 -msgid "Voiced retroflex fricative" -msgstr "Fricativa retroflessa sonora" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 -msgid "Voiceless palatal fricative" -msgstr "Fricativa palatale sorda" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291 -msgid "Voiced palatal fricative" -msgstr "Fricativa palatale sonora" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 -msgid "Voiceless velar fricative" -msgstr "Fricativa velare sorda" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293 -msgid "Voiced velar fricative" -msgstr "Fricativa velare sonora" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294 -msgid "Voiceless uvular fricative" -msgstr "Fricativa uvulare sorda" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 -msgid "Voiced uvular fricative" -msgstr "Fricativa uvulare sonora" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 -msgid "Voiceless pharyngeal fricative" -msgstr "Fricativa faringale sorda" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 -msgid "Voiced pharyngeal fricative" -msgstr "Fricativa faringale sonora" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 -msgid "Voiceless glottal fricative" -msgstr "Fricativa glottidale sorda" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 -msgid "Voiced glottal fricative" -msgstr "Fricativa glottidale sonora" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 -msgid "Voiceless alveolar lateral fricative" -msgstr "Fricativa laterale alveolare sorda" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 -msgid "Voiced alveolar lateral fricative" -msgstr "Fricativa laterale alveolare sonora" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 -msgid "Voiced labiodental approximant" -msgstr "Approssimante labiodentale sonora" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 -msgid "Voiced alveolar approximant" -msgstr "Approssimante alveolare sonora" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 -msgid "Voiced retroflex approximant" -msgstr "Approssimante retroflessa sonora" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 -msgid "Voiced palatal approximant" -msgstr "Approssimante palatale sonora" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 -msgid "Voiced velar approximant" -msgstr "Approssimante velare sonora" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 -msgid "Voiced alveolar lateral approximant" -msgstr "Approssimante laterale alveolare sonora" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 -msgid "Voiced retroflex lateral approximant" -msgstr "Approssimante laterale retroflessa sonora" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 -msgid "Voiced palatal lateral approximant" -msgstr "Approssimante laterale palatale sonora" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 -msgid "Voiced velar lateral approximant" -msgstr "Approssimante laterale velare sonora" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314 -msgid "Bilabial click" -msgstr "Click bilabiale" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315 -msgid "Dental click" -msgstr "Click dentale" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316 -msgid "(Post)alveolar click" -msgstr "Click (post)alveolare" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 -msgid "Palatoalveolar click" -msgstr "Click palatoalveolare" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 -msgid "Alveolar lateral click" -msgstr "Click laterale alveolare" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 -msgid "Voiced bilabial implosive" -msgstr "Implosiva bilabiale sonora" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 -msgid "Voiced dental/alveolar implosive" -msgstr "Implosiva dentale/alveolare sonora" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 -msgid "Voiced palatal implosive" -msgstr "Implosiva palatale sonora" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 -msgid "Voiced velar implosive" -msgstr "Implosiva velare sonora" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 -msgid "Voiced uvular implosive" -msgstr "Implosiva uvulare sonora" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 -msgid "Ejective mark" -msgstr "Apostrofo eiettivo" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328 -msgid "Close front unrounded vowel" -msgstr "Vocale non arrotondata chiusa anteriore" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329 -msgid "Close front rounded vowel" -msgstr "Vocale arrotondata chiusa anteriore" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330 -msgid "Close central unrounded vowel" -msgstr "Vocale non arrotondata chiusa centrale" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331 -msgid "Close central rounded vowel" -msgstr "Vocale arrotondata chiusa centrale" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 -msgid "Close back unrounded vowel" -msgstr "Vocale non arrotondata chiusa posteriore" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 -msgid "Close back rounded vowel" -msgstr "Vocale arrotondata chiusa posteriore" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334 -msgid "Near-close near-front unrounded vowel" -msgstr "Vocale non arrotondata quasi-chiusa quasi-anteriore" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 -msgid "Near-close near-front rounded vowel" -msgstr "Vocale arrotondata quasi-chiusa quasi-anteriore" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 -msgid "Near-close near-back rounded vowel" -msgstr "Vocale arrotondata quasi-chiusa quasi-posteriore" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 -msgid "Close-mid front unrounded vowel" -msgstr "Vocale non arrotondata semichiusa anteriore" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 -msgid "Close-mid front rounded vowel" -msgstr "Vocale arrotondata semichiusa anteriore" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 -msgid "Close-mid central unrounded vowel" -msgstr "Vocale non arrotondata semichiusa centrale" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 -msgid "Close-mid central rounded vowel" -msgstr "Vocale arrotondata semichiusa centrale" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 -msgid "Close-mid back unrounded vowel" -msgstr "Vocale non arrotondata semichiusa posteriore" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 -msgid "Close-mid back rounded vowel" -msgstr "Vocale arrotondata semichiusa posteriore" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343 -msgid "Mid-central vowel (Schwa)" -msgstr "Vocale semicentrale (scevà)" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344 -msgid "Open-mid front unrounded vowel" -msgstr "Vocale non arrotondata semiaperta anteriore" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345 -msgid "Open-mid front rounded vowel" -msgstr "Vocale arrotondata semiaperta anteriore" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 -msgid "Open-mid central unrounded vowel" -msgstr "Vocale non arrotondata semiaperta centrale" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 -msgid "Open-mid central rounded vowel" -msgstr "Vocale arrotondata semiaperta centrale" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348 -msgid "Open-mid back unrounded vowel" -msgstr "Vocale non arrotondata semiaperta posteriore" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 -msgid "Open-mid back rounded vowel" -msgstr "Vocale arrotondata semiaperta posteriore" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 -msgid "Near-open front unrounded vowel" -msgstr "Vocale non arrotondata quasi aperta anteriore" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 -msgid "Near-open vowel" -msgstr "Vocale quasi aperta" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 -msgid "Open front unrounded vowel" -msgstr "Vocale non arrotondata aperta anteriore" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 -msgid "Open front rounded vowel" -msgstr "Vocale arrotondata aperta anteriore" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 -msgid "Open back unrounded vowel" -msgstr "Vocale non arrotondata aperta posteriore" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 -msgid "Open back rounded vowel" -msgstr "Vocale arrotondata aperta posteriore" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359 -msgid "Voiceless labial-velar fricative" -msgstr "Fricativa velolabiale sorda" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360 -msgid "Voiced labial-velar approximant" -msgstr "Approssimante velolabiale sonora" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361 -msgid "Voiced labial-palatal approximant" -msgstr "Approssimante labiopalatale sonora" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 -msgid "Voiceless epiglottal fricative" -msgstr "Fricativa epiglottidale sorda" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 -msgid "Voiced epiglottal fricative" -msgstr "Fricativa epiglottidale sonora" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 -msgid "Epiglottal plosive" -msgstr "Occlusiva epiglottidale" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 -msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative" -msgstr "Fricativa alveopalatale sorda" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 -msgid "Voiced alveolo-palatal fricative" -msgstr "Fricativa alveopalatale sonora" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 -msgid "Voiced alveolar lateral flap" -msgstr "Vibratile laterale alveolare sonora" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 -msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative" -msgstr "Fricativa simultanea postalveolare e velare sorda" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 -#: src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54 -msgid "Top tie bar" -msgstr "Legatura superiore" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 -#: src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 -msgid "Bottom tie bar" -msgstr "Legatura inferiore" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 -msgid "Long" -msgstr "Lungo" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375 -msgid "Half-long" -msgstr "Semilungo" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376 -msgid "Extra short" -msgstr "Molto corto" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 -msgid "Primary stress" -msgstr "Accento primario" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 -msgid "Secondary stress" -msgstr "Accento secondario" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379 -msgid "Minor (foot) group" -msgstr "Pausa minore" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380 -msgid "Major (intonation) group" -msgstr "Pausa maggiore" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 -msgid "Syllable break" -msgstr "Pausa sillabica" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 -msgid "Linking (absence of a break)" -msgstr "Unione (assenza di pausa)" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386 -msgid "Voiceless" -msgstr "Desonorizzato" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 -msgid "Voiceless (above)" -msgstr "Desonorizzato (sopra)" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 -msgid "Voiced" -msgstr "Sonorizzato" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 -msgid "Breathy voiced" -msgstr "Mormorato" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 -msgid "Creaky voiced" -msgstr "Laringalizzato" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 -msgid "Linguolabial" -msgstr "Linguolabiale" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 -msgid "Dental" -msgstr "Dentale" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 -msgid "Apical" -msgstr "Apicale" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 -msgid "Laminal" -msgstr "Laminale" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 -msgid "Aspirated" -msgstr "Aspirato" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 -msgid "More rounded" -msgstr "Più arrotondato" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 -msgid "Less rounded" -msgstr "Meno arrotondato" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzato" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 -msgid "Retracted" -msgstr "Arretrato" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 -msgid "Centralized" -msgstr "Centralizzato" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 -msgid "Mid-centralized" -msgstr "Semi-centralizzato" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402 -msgid "Syllabic" -msgstr "Sillabico" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403 -msgid "Non-syllabic" -msgstr "Non sillabico" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 -msgid "Rhoticity" -msgstr "Rotacizzato" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 -msgid "Labialized" -msgstr "Labializzato" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 -msgid "Palatized" -msgstr "Palatalizzato" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 -msgid "Velarized" -msgstr "Velarizzato" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 -msgid "Pharyngialized" -msgstr "Faringalizzato" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 -msgid "Velarized or pharyngialized" -msgstr "Velarizzato o faringalizzato" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 -msgid "Raised" -msgstr "Avanzato" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 -msgid "Lowered" -msgstr "Arretrato" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 -msgid "Advanced tongue root" -msgstr "Radice della lingua avanzata" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 -msgid "Retracted tongue root" -msgstr "Radice della lingua arretrata" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 -msgid "Nasalized" -msgstr "Nasalizzato" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 -msgid "Nasal release" -msgstr "Rilascio nasale" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 -msgid "Lateral release" -msgstr "Rilascio laterale" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 -msgid "No audible release" -msgstr "Rilascio non udibile" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 -msgid "Extra high (accent)" -msgstr "Molto alto (accento)" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422 -msgid "Extra high (tone letter)" -msgstr "Molto alto (lettera tonale)" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423 -msgid "High (accent)" -msgstr "Alto (accento)" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 -msgid "High (tone letter)" -msgstr "Alto (lettera tonale)" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 -msgid "Mid (accent)" -msgstr "Medio (accento)" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 -msgid "Mid (tone letter)" -msgstr "Medio (lettera tonale)" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 -msgid "Low (accent)" -msgstr "Basso (accento)" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 -msgid "Low (tone letter)" -msgstr "Basso (lettera tonale)" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 -msgid "Extra low (accent)" -msgstr "Molto basso (accento)" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 -msgid "Extra low (tone letter)" -msgstr "Molto basso (lettera tonale)" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 -msgid "Downstep" -msgstr "Discendente" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 -msgid "Upstep" -msgstr "Ascendente" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 -msgid "Rising (accent)" -msgstr "Crescente (accento)" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 -msgid "Rising (tone letter)" -msgstr "Crescente (lettera tonale)" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 -msgid "Falling (accent)" -msgstr "Calante (accento)" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 -msgid "Falling (tone letter)" -msgstr "Calante (lettera tonale)" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437 -msgid "High rising (accent)" -msgstr "Molto crescente (accento)" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438 -msgid "High rising (tone letter)" -msgstr "Molto crescente (lettera tonale)" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439 -msgid "Low rising (accent)" -msgstr "Poco crescente (accento)" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 -msgid "Low rising (tone letter)" -msgstr "Poco crescente (lettera tonale)" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441 -msgid "Rising-falling (accent)" -msgstr "Crescente-calante (accento)" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442 -msgid "Rising-falling (tone letter)" -msgstr "Crescente-calante (lettera tonale)" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 -msgid "Global rise" -msgstr "Crescita globale" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 -msgid "Global fall" -msgstr "Calata globale" - #: lib/external_templates:36 msgid "GnumericSpreadsheet" msgstr "Foglio elettronico" -#: lib/external_templates:37 -#: lib/external_templates:44 +#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44 msgid "Spreadsheet" msgstr "Foglio elettronico" @@ -22626,8 +21181,7 @@ msgstr "" msgid "RasterImage" msgstr "Immagine Raster" -#: lib/external_templates:79 -#: lib/external_templates:85 +#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85 msgid "Raster image" msgstr "Immagine raster" @@ -22639,8 +21193,7 @@ msgstr "Un file bitmap.\n" msgid "XFig" msgstr "XFig" -#: lib/external_templates:149 -#: lib/external_templates:152 +#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152 msgid "Xfig figure" msgstr "Figura Xfig" @@ -22652,8 +21205,7 @@ msgstr "Una figura Xfig.\n" msgid "ChessDiagram" msgstr "Scacchiera" -#: lib/external_templates:202 -#: lib/external_templates:221 +#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221 msgid "Chess diagram" msgstr "Scacchiera" @@ -22695,8 +21247,7 @@ msgstr "" "cartella dove TeX lo possa trovare, oltre ad\n" "installare il pacchetto skak da CTAN.\n" -#: lib/external_templates:252 -#: lib/external_templates:258 +#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258 msgid "Lilypond typeset music" msgstr "Spartito Lilypond" @@ -22716,8 +21267,7 @@ msgstr "" msgid "PDFPages" msgstr "Pagine PDF" -#: lib/external_templates:301 -#: lib/external_templates:315 +#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315 msgid "PDF pages" msgstr "Pagine PDF" @@ -22761,8 +21311,7 @@ msgstr "" msgid "Dia" msgstr "Dia" -#: lib/external_templates:376 -#: lib/external_templates:379 +#: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379 msgid "Dia diagram" msgstr "Diagramma Dia" @@ -22830,8 +21379,7 @@ msgstr "PBM" msgid "PGM" msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:525 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175 +#: lib/configure.py:525 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175 msgid "PNG" msgstr "PNG" @@ -22867,8 +21415,7 @@ msgstr "Testo semplice (Xfig)" msgid "date (output)" msgstr "date (uscita)" -#: lib/configure.py:541 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271 +#: lib/configure.py:541 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 msgid "DocBook" msgstr "DocBook" @@ -22985,8 +21532,7 @@ msgstr "LyXHTML" msgid "LyXHTML|y" msgstr "LyXHTML|y" -#: lib/configure.py:578 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:232 +#: lib/configure.py:578 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:232 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" @@ -23078,13 +21624,11 @@ msgstr "DVI (LuaTeX)|V" msgid "DraftDVI" msgstr "DraftDVI" -#: lib/configure.py:607 -#: lib/configure.py:639 +#: lib/configure.py:607 lib/configure.py:639 msgid "htm" msgstr "htm" -#: lib/configure.py:607 -#: lib/configure.py:639 +#: lib/configure.py:607 lib/configure.py:639 msgid "htm|HTML" msgstr "htm|HTML" @@ -23120,10 +21664,8 @@ msgstr "Comando date" msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabella (CSV)" -#: lib/configure.py:624 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1167 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1168 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 +#: lib/configure.py:624 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1167 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1168 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -23175,13 +21717,11 @@ msgstr "Programma" msgid "PSTEX" msgstr "PSTEX" -#: lib/configure.py:637 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 +#: lib/configure.py:637 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 msgid "Windows Metafile" msgstr "Metafile di Windows" -#: lib/configure.py:638 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 +#: lib/configure.py:638 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Metafile di Windows" @@ -23197,8 +21737,7 @@ msgstr "Archivio LyX (zip)" msgid "LyX Archive (tar.gz)" msgstr "Archivio LyX (tar.gz)" -#: src/BiblioInfo.cpp:318 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2306 +#: src/BiblioInfo.cpp:318 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2307 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s e %2$s" @@ -23208,11 +21747,8 @@ msgstr "%1$s e %2$s" msgid "%1$s et al." msgstr "%1$s et al." -#: src/BiblioInfo.cpp:494 -#: src/BiblioInfo.cpp:536 -#: src/BiblioInfo.cpp:547 -#: src/BiblioInfo.cpp:595 -#: src/BiblioInfo.cpp:599 +#: src/BiblioInfo.cpp:494 src/BiblioInfo.cpp:536 src/BiblioInfo.cpp:547 +#: src/BiblioInfo.cpp:595 src/BiblioInfo.cpp:599 msgid "ERROR!" msgstr "ERRORE!" @@ -23243,7 +21779,8 @@ msgstr "Errore disco: " #: src/Buffer.cpp:366 #, c-format -msgid "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" +msgid "" +"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" msgstr "Non riesco a creare la cartella temporanea '%1$s' (disco pieno?)" #: src/Buffer.cpp:483 @@ -23270,17 +21807,15 @@ msgstr "Classe di documento sconosciuta" #: src/Buffer.cpp:872 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." -msgstr "Uso la classe predefinita del documento, perchè la classe %1$s è sconosciuta." +msgstr "" +"Uso la classe predefinita del documento, perchè la classe %1$s è sconosciuta." -#: src/Buffer.cpp:876 -#: src/Text.cpp:529 +#: src/Buffer.cpp:876 src/Text.cpp:529 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Simbolo sconosciuto: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:880 -#: src/Buffer.cpp:887 -#: src/Buffer.cpp:910 +#: src/Buffer.cpp:880 src/Buffer.cpp:887 src/Buffer.cpp:910 msgid "Document header error" msgstr "Errore nell'intestazione del documento" @@ -23292,134 +21827,146 @@ msgstr "manca \\begin_header" msgid "\\begin_document is missing" msgstr "manca \\begin_document" -#: src/Buffer.cpp:922 -#: src/Buffer.cpp:928 -#: src/BufferView.cpp:1435 -#: src/BufferView.cpp:1441 +#: src/Buffer.cpp:922 src/Buffer.cpp:928 src/BufferView.cpp:1438 +#: src/BufferView.cpp:1444 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Modifiche non visualizzate nell'output LaTeX" -#: src/Buffer.cpp:923 -#: src/BufferView.cpp:1436 +#: src/Buffer.cpp:923 src/BufferView.cpp:1439 msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor xcolor/ulem are installed.\n" -"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble." +"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " +"xcolor/ulem are installed.\n" +"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." msgstr "" -"Le modifiche non verrano evidenziate nell'output LaTeX, perché né dvipost né xcolor/ulem sono installati.\n" -"Occorre installare questi pacchetti o ridefinire \\lyxadded e \\lyxdeleted nel preambolo LaTeX." +"Le modifiche non verrano evidenziate nell'output LaTeX, perché né dvipost né " +"xcolor/ulem sono installati.\n" +"Occorre installare questi pacchetti o ridefinire \\lyxadded e \\lyxdeleted " +"nel preambolo LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:929 -#: src/BufferView.cpp:1442 +#: src/Buffer.cpp:929 src/BufferView.cpp:1445 msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because xcolor and ulem are not installed.\n" -"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble." +"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " +"xcolor and ulem are not installed.\n" +"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." msgstr "" -"Le modifiche non verrano evidenziate nell'output LaTeX usando pdflatex, perché xcolor e ulem non sono installati.\n" -"Occorre installare entrambi tali pacchetti o ridefinire \\lyxadded e \\lyxdeleted nel preambolo LaTeX." +"Le modifiche non verrano evidenziate nell'output LaTeX usando pdflatex, " +"perché xcolor e ulem non sono installati.\n" +"Occorre installare entrambi tali pacchetti o ridefinire \\lyxadded e " +"\\lyxdeleted nel preambolo LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:967 -#: src/BufferParams.cpp:413 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:235 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:444 +#: src/Buffer.cpp:967 src/BufferParams.cpp:413 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:235 src/insets/InsetIndex.cpp:444 msgid "Index" msgstr "Indice" -#: src/Buffer.cpp:1065 +#: src/Buffer.cpp:1066 msgid "File Not Found" msgstr "File non trovato" -#: src/Buffer.cpp:1066 +#: src/Buffer.cpp:1067 #, c-format msgid "Unable to open file `%1$s'." msgstr "Non riesco ad aprire il file `%1$s'." -#: src/Buffer.cpp:1089 -#: src/Buffer.cpp:1152 +#: src/Buffer.cpp:1090 src/Buffer.cpp:1153 msgid "Document format failure" msgstr "La formattazione del documento non è riuscita" -#: src/Buffer.cpp:1090 +#: src/Buffer.cpp:1091 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." -msgstr "%1$s è terminato inaspettatamente, il che significa che probabilmente è corrotto." +msgstr "" +"%1$s è terminato inaspettatamente, il che significa che probabilmente è " +"corrotto." -#: src/Buffer.cpp:1153 +#: src/Buffer.cpp:1154 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s non è un documento LyX leggibile." -#: src/Buffer.cpp:1178 +#: src/Buffer.cpp:1179 msgid "Conversion failed" msgstr "Conversione non riuscita" -#: src/Buffer.cpp:1179 +#: src/Buffer.cpp:1180 #, c-format -msgid "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting it could not be created." -msgstr "Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX, ma non riesco a creare un file temporaneo per convertirlo." +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." +msgstr "" +"Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX, ma non riesco a " +"creare un file temporaneo per convertirlo." -#: src/Buffer.cpp:1189 +#: src/Buffer.cpp:1190 msgid "Conversion script not found" msgstr "Script di conversione non trovato." -#: src/Buffer.cpp:1190 +#: src/Buffer.cpp:1191 #, c-format -msgid "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx could not be found." -msgstr "Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX ma non trovo lo script di conversione lyx2lyx." +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." +msgstr "" +"Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX ma non trovo lo " +"script di conversione lyx2lyx." -#: src/Buffer.cpp:1213 -#: src/Buffer.cpp:1220 +#: src/Buffer.cpp:1214 src/Buffer.cpp:1221 msgid "Conversion script failed" msgstr "Lo script di conversione ha fallito" -#: src/Buffer.cpp:1214 +#: src/Buffer.cpp:1215 #, c-format -msgid "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert it." +msgid "" +"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " +"convert it." msgstr "" "Il file %1$s è stato generato da una precedente\n" "versione di LyX e lo script lyx2lyx non è riuscito a convertirlo." -#: src/Buffer.cpp:1221 +#: src/Buffer.cpp:1222 #, c-format -msgid "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert it." +msgid "" +"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " +"it." msgstr "" "Il file %1$s è stato generato da una versione\n" "più recente di LyX e lo script lyx2lyx non è riuscito a convertirlo." -#: src/Buffer.cpp:1242 -#: src/Buffer.cpp:4153 -#: src/Buffer.cpp:4216 +#: src/Buffer.cpp:1243 src/Buffer.cpp:4154 src/Buffer.cpp:4217 msgid "File is read-only" msgstr "Il file è in sola lettura" -#: src/Buffer.cpp:1243 +#: src/Buffer.cpp:1244 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "Il file %1$s non può essere sovrascritto perché è in sola lettura." -#: src/Buffer.cpp:1252 +#: src/Buffer.cpp:1253 #, c-format -msgid "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to overwrite this file?" -msgstr "Il documento %1$s è stato modificato dall'esterno. Si è sicuri di volerlo sovrascrivere?" +msgid "" +"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"Il documento %1$s è stato modificato dall'esterno. Si è sicuri di volerlo " +"sovrascrivere?" -#: src/Buffer.cpp:1254 +#: src/Buffer.cpp:1255 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Sovrascrivo il file modificato?" -#: src/Buffer.cpp:1255 -#: src/Buffer.cpp:2641 -#: src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444 +#: src/Buffer.cpp:1256 src/Buffer.cpp:2642 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2331 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2445 msgid "&Overwrite" msgstr "&Sovrascrivi" -#: src/Buffer.cpp:1284 +#: src/Buffer.cpp:1285 msgid "Backup failure" msgstr "Backup non riuscito" -#: src/Buffer.cpp:1285 +#: src/Buffer.cpp:1286 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -23428,146 +21975,156 @@ msgstr "" "Non riesco a creare il file di backup %1$s.\n" "Per favore, controllare se la cartella esiste ed è scrivibile." -#: src/Buffer.cpp:1311 +#: src/Buffer.cpp:1312 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Sto salvando il documento %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1326 +#: src/Buffer.cpp:1327 msgid " could not write file!" msgstr " non riesco a scrivere il file!" -#: src/Buffer.cpp:1334 +#: src/Buffer.cpp:1335 msgid " done." msgstr " fatto." -#: src/Buffer.cpp:1349 +#: src/Buffer.cpp:1350 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: tentativo di salvare il documento %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1359 -#: src/Buffer.cpp:1372 -#: src/Buffer.cpp:1386 +#: src/Buffer.cpp:1360 src/Buffer.cpp:1373 src/Buffer.cpp:1387 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "Salvato come %1$s. Meno male!\n" -#: src/Buffer.cpp:1362 +#: src/Buffer.cpp:1363 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "Il salvataggio è fallito! Provo ancora...\n" -#: src/Buffer.cpp:1376 +#: src/Buffer.cpp:1377 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "Il salvataggio è fallito! Riprovo ancora...\n" -#: src/Buffer.cpp:1390 +#: src/Buffer.cpp:1391 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr "Il salvataggio è fallito! Purtroppo il documento è perso." -#: src/Buffer.cpp:1479 +#: src/Buffer.cpp:1480 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Rilevato problema software con iconv" -#: src/Buffer.cpp:1479 +#: src/Buffer.cpp:1480 #, c-format -msgid "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly installed" -msgstr "Verificate che il supporto software per l'attuale codifica (%1$s) sia correttamente installato" +msgid "" +"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " +"installed" +msgstr "" +"Verificate che il supporto software per l'attuale codifica (%1$s) sia " +"correttamente installato" -#: src/Buffer.cpp:1509 +#: src/Buffer.cpp:1510 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" -msgstr "Comando LaTeX per il carattere '%1$s' (codice unicode %2$s) non trovato" +msgstr "" +"Comando LaTeX per il carattere '%1$s' (codice unicode %2$s) non trovato" -#: src/Buffer.cpp:1512 +#: src/Buffer.cpp:1513 msgid "" -"Some characters of your document are probably not representable in the chosen encoding.\n" +"Some characters of your document are probably not representable in the " +"chosen encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" -"Alcuni caratteri del documento non sono probabilmente rappresentabili nella codifica scelta.\n" +"Alcuni caratteri del documento non sono probabilmente rappresentabili nella " +"codifica scelta.\n" "Potrebbe essere di aiuto cambiare la codifica del documento in utf8." -#: src/Buffer.cpp:1519 +#: src/Buffer.cpp:1520 msgid "iconv conversion failed" msgstr "Conversione con iconv non riuscita" -#: src/Buffer.cpp:1524 +#: src/Buffer.cpp:1525 msgid "conversion failed" msgstr "conversione non riuscita" -#: src/Buffer.cpp:1627 +#: src/Buffer.cpp:1628 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Carattere intraducibile nel percorso del file" -#: src/Buffer.cpp:1629 +#: src/Buffer.cpp:1630 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" "(%1$s)\n" -"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely %2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n" +"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely " +"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the " +"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths " +"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n" "\n" "In case of problems, choose an appropriate document encoding\n" "(such as utf8) or change the file path name." msgstr "" "Nel percorso del documento\n" "(%1$s)\n" -"sono presenti caratteri sconosciuti nella codifica attualmente usata (ovvero %2$s). Questo potrebbe comportare un output incompleto, a meno che TEXINPUTS contenga la cartella del documento e non si usino percorsi esplicitamente relativi (cioè comincianti per './' o '../') nel preambolo o in ERT.\n" +"sono presenti caratteri sconosciuti nella codifica attualmente usata (ovvero " +"%2$s). Questo potrebbe comportare un output incompleto, a meno che TEXINPUTS " +"contenga la cartella del documento e non si usino percorsi esplicitamente " +"relativi (cioè comincianti per './' o '../') nel preambolo o in ERT.\n" "\n" "In caso di problemi, sciegliete una codifica appropriata per il documento\n" "(per esempio utf8) o modificate il nome del percorso." -#: src/Buffer.cpp:1982 +#: src/Buffer.cpp:1983 msgid "Running chktex..." msgstr "Esecuzione di chktex..." -#: src/Buffer.cpp:1996 +#: src/Buffer.cpp:1997 msgid "chktex failure" msgstr "chktex ha fallito" -#: src/Buffer.cpp:1997 +#: src/Buffer.cpp:1998 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Non è stato possibile eseguire chktex con successo." -#: src/Buffer.cpp:2289 +#: src/Buffer.cpp:2290 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Nessuna informazione per esportare nel formato: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2369 +#: src/Buffer.cpp:2370 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Errore durante l'esportazione al formato: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2378 +#: src/Buffer.cpp:2379 msgid "Error generating literate programming code." msgstr "Errore generando codice per programmazione esperta." -#: src/Buffer.cpp:2457 +#: src/Buffer.cpp:2458 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "Il ramo \"%1$s\" non esiste." -#: src/Buffer.cpp:2492 +#: src/Buffer.cpp:2493 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Il ramo \"%1$s\" esiste già." -#: src/Buffer.cpp:2558 +#: src/Buffer.cpp:2559 #, c-format msgid "Unable to parse \"%1$s\"" msgstr "Non riesco ad analizzare \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:2565 +#: src/Buffer.cpp:2566 #, c-format msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" msgstr "Destinatario sconosciuto: \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:2572 +#: src/Buffer.cpp:2573 msgid "Error exporting to DVI." msgstr "Errore nell'esportazione a DVI." -#: src/Buffer.cpp:2637 -#: src/Exporter.cpp:45 +#: src/Buffer.cpp:2638 src/Exporter.cpp:45 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -23578,88 +22135,85 @@ msgstr "" "\n" "Volete davvero sovrascriverlo?" -#: src/Buffer.cpp:2640 -#: src/Exporter.cpp:48 +#: src/Buffer.cpp:2641 src/Exporter.cpp:48 msgid "Overwrite file?" msgstr "Sovrascrivo il file?" -#: src/Buffer.cpp:2657 +#: src/Buffer.cpp:2658 msgid "Error running external commands." msgstr "Errore durante l'esecuzione di comandi esterni." -#: src/Buffer.cpp:3479 +#: src/Buffer.cpp:3480 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Anteprima del sorgente per il paragrafo %1$d" -#: src/Buffer.cpp:3483 +#: src/Buffer.cpp:3484 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Anteprima del sorgente dal paragrafo %1$s al %2$s" -#: src/Buffer.cpp:3537 +#: src/Buffer.cpp:3538 msgid "Preview source code" msgstr "Anteprima del sorgente" -#: src/Buffer.cpp:3539 +#: src/Buffer.cpp:3540 msgid "Preview preamble" msgstr "Anteprima del preambolo" -#: src/Buffer.cpp:3541 +#: src/Buffer.cpp:3542 msgid "Preview body" msgstr "Anteprima del corpo del testo" -#: src/Buffer.cpp:3556 +#: src/Buffer.cpp:3557 msgid "Plain text does not have a preamble." msgstr "Il formato testo semplice non ha un preambolo." -#: src/Buffer.cpp:3659 +#: src/Buffer.cpp:3660 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Salvataggio automatico %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3713 +#: src/Buffer.cpp:3714 msgid "Autosave failed!" msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!" -#: src/Buffer.cpp:3774 +#: src/Buffer.cpp:3775 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..." -#: src/Buffer.cpp:3895 +#: src/Buffer.cpp:3896 msgid "Couldn't export file" msgstr "Non posso esportare il file" -#: src/Buffer.cpp:3896 +#: src/Buffer.cpp:3897 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Nessuna informazione per esportare il formato %1$s." -#: src/Buffer.cpp:3957 +#: src/Buffer.cpp:3958 msgid "File name error" msgstr "Errore sul nome del file" -#: src/Buffer.cpp:3958 +#: src/Buffer.cpp:3959 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "Il percorso della cartella del documento non può contenere spazi." -#: src/Buffer.cpp:4060 -#: src/Buffer.cpp:4074 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:548 +#: src/Buffer.cpp:4061 src/Buffer.cpp:4075 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:548 msgid "Document export cancelled." msgstr "L'esportazione del documento è stata cancellata." -#: src/Buffer.cpp:4077 +#: src/Buffer.cpp:4078 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s nel file `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:4084 +#: src/Buffer.cpp:4085 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4139 +#: src/Buffer.cpp:4140 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -23670,34 +22224,37 @@ msgstr "" "\n" "Recupero la copia di emergenza?" -#: src/Buffer.cpp:4142 +#: src/Buffer.cpp:4143 msgid "Load emergency save?" msgstr "Apro la copia di emergenza?" -#: src/Buffer.cpp:4143 +#: src/Buffer.cpp:4144 msgid "&Recover" msgstr "&Recupera" -#: src/Buffer.cpp:4143 +#: src/Buffer.cpp:4144 msgid "&Load Original" msgstr "&Apri originale" -#: src/Buffer.cpp:4154 +#: src/Buffer.cpp:4155 #, c-format -msgid "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." +msgid "" +"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " +"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -"Riuscita apertura della copia di emergenza, ma il file originale %1$s è in sola lettura.\n" +"Riuscita apertura della copia di emergenza, ma il file originale %1$s è in " +"sola lettura.\n" "Assicuratevi di salvare il documento con un nome diverso." -#: src/Buffer.cpp:4161 +#: src/Buffer.cpp:4162 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Il documento è stato recuperato." -#: src/Buffer.cpp:4163 +#: src/Buffer.cpp:4164 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Non è stato possibile recuperare il documento." -#: src/Buffer.cpp:4164 +#: src/Buffer.cpp:4165 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -23706,29 +22263,27 @@ msgstr "" "Rimuovo la copia di emergenza?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:4168 -#: src/Buffer.cpp:4180 +#: src/Buffer.cpp:4169 src/Buffer.cpp:4181 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Cancello la copia di emergenza?" -#: src/Buffer.cpp:4169 -#: src/Buffer.cpp:4182 +#: src/Buffer.cpp:4170 src/Buffer.cpp:4183 msgid "&Keep" msgstr "&Mantieni" -#: src/Buffer.cpp:4173 +#: src/Buffer.cpp:4174 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Copia di emergenza rimossa." -#: src/Buffer.cpp:4174 +#: src/Buffer.cpp:4175 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Non dimenticate di salvare il file ora!" -#: src/Buffer.cpp:4181 +#: src/Buffer.cpp:4182 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Rimuovo la copia di emergenza?" -#: src/Buffer.cpp:4204 +#: src/Buffer.cpp:4205 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -23739,45 +22294,47 @@ msgstr "" "\n" "Apro la copia di backup?" -#: src/Buffer.cpp:4206 +#: src/Buffer.cpp:4207 msgid "Load backup?" msgstr "Apro backup?" -#: src/Buffer.cpp:4207 +#: src/Buffer.cpp:4208 msgid "&Load backup" msgstr "&Apri backup" -#: src/Buffer.cpp:4207 +#: src/Buffer.cpp:4208 msgid "Load &original" msgstr "Apri &originale" -#: src/Buffer.cpp:4217 +#: src/Buffer.cpp:4218 #, c-format -msgid "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." +msgid "" +"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " +"read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -"Riuscita apertura della copia di backup, ma il file originale %1$s è in sola lettura.\n" +"Riuscita apertura della copia di backup, ma il file originale %1$s è in sola " +"lettura.\n" "Assicuratevi di salvare il documento con un nome diverso." -#: src/Buffer.cpp:4557 -#: src/insets/InsetCaption.cpp:385 +#: src/Buffer.cpp:4558 src/insets/InsetCaption.cpp:383 msgid "Senseless!!! " msgstr "Non ha senso!!! " -#: src/Buffer.cpp:4777 +#: src/Buffer.cpp:4778 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Il documento %1$s è stato riaperto." -#: src/Buffer.cpp:4780 +#: src/Buffer.cpp:4781 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Non riesco a riaprire il documento %1$s." -#: src/Buffer.cpp:4847 +#: src/Buffer.cpp:4848 msgid "Included File Invalid" msgstr "File incluso non valido" -#: src/Buffer.cpp:4848 +#: src/Buffer.cpp:4849 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -23789,61 +22346,81 @@ msgstr "" "è ora inaccessibile. Occorre aggiornare il nome del file incluso." #: src/BufferParams.cpp:452 -msgid "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from the AMS math toolbars are inserted into formulas" +msgid "" +"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " +"the AMS math toolbars are inserted into formulas" msgstr "" "Il pacchetto LaTeX amsmath sarà usato solo se comandi\n" "o simboli AMS vengono inseriti nelle formule" #: src/BufferParams.cpp:454 -msgid "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars are inserted into formulas" +msgid "" +"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " +"are inserted into formulas" msgstr "" "Il pacchetto LaTeX amssymb sarà usato solo se\n" "simboli AMS vengono inseriti nelle formule" #: src/BufferParams.cpp:456 -msgid "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in formulas" +msgid "" +"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in " +"formulas" msgstr "" "Il pacchetto LaTeX cancel sarà usato solo se comandi\n" "\\cancel vengono inseriti nelle formule" #: src/BufferParams.cpp:458 -msgid "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are inserted into formulas" +msgid "" +"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " +"inserted into formulas" msgstr "" "Il pacchetto LaTeX esint sarà usato solo se simboli di\n" "integrale speciali vengono inseriti nelle formule" #: src/BufferParams.cpp:460 -msgid "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted into formulas" +msgid "" +"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " +"into formulas" msgstr "" "Il pacchetto LaTeX mathdots sarà usato solo se\n" "il comando \\iddots viene inserito nelle formule" #: src/BufferParams.cpp:462 -msgid "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are inserted into formulas" +msgid "" +"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " +"inserted into formulas" msgstr "" "Il pacchetto LaTeX mathtools sarà usato solo se alcune\n" "relazioni matematiche vengono inserite nelle formule" #: src/BufferParams.cpp:464 -msgid "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is inserted into formulas" +msgid "" +"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " +"inserted into formulas" msgstr "" "Il pacchetto LaTeX mhchem sarà usato solo se i\n" "comandi \\ce o \\cf vengono inseriti nelle formule" #: src/BufferParams.cpp:466 -msgid "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with subscript is inserted into formulas" +msgid "" +"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with " +"subscript is inserted into formulas" msgstr "" "Il pacchetto LaTeX stackrel sarà usato solo se il comando\n" "\\stackrel con pedici viene inserito nelle formule" #: src/BufferParams.cpp:468 -msgid "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" +msgid "" +"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road " +"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" msgstr "" "Il pacchetto LaTeX stmaryrd sarà usato solo se vengono inseriti nelle\n" "formule simboli dai caratteri St Mary's Road per informatica teorica" #: src/BufferParams.cpp:470 -msgid "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame decoration 'utilde'" +msgid "" +"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " +"decoration 'utilde'" msgstr "" "Il pacchetto LaTeX undertilde sarà usato solo se\n" "la decorazione 'utilde' viene utilizzata nelle formule" @@ -23875,13 +22452,12 @@ msgstr "" msgid "Document class not available" msgstr "Classe del documento non disponibile" -#: src/BufferParams.cpp:1811 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:384 +#: src/BufferParams.cpp:1805 src/insets/InsetCommandParams.cpp:384 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:197 msgid "Uncodable characters" msgstr "Carattere intraducibili" -#: src/BufferParams.cpp:1812 +#: src/BufferParams.cpp:1806 #, c-format msgid "" "The following characters that are used in an index name are not\n" @@ -23892,7 +22468,7 @@ msgstr "" "rappresentabili nella codifica corrente e sono stati omessi:\n" "%1$s." -#: src/BufferParams.cpp:2060 +#: src/BufferParams.cpp:2066 #, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -23907,11 +22483,11 @@ msgstr "" "con layout predefiniti. LyX non sarà in grado di produrre\n" "un output corretto." -#: src/BufferParams.cpp:2066 +#: src/BufferParams.cpp:2072 msgid "Document class not found" msgstr "Classe di documento non trovata" -#: src/BufferParams.cpp:2073 +#: src/BufferParams.cpp:2079 #, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -23926,18 +22502,15 @@ msgstr "" "con layout predefiniti. LyX non sarà in grado di produrre\n" "un output corretto." -#: src/BufferParams.cpp:2079 -#: src/BufferView.cpp:1285 -#: src/BufferView.cpp:1314 +#: src/BufferParams.cpp:2085 src/BufferView.cpp:1288 src/BufferView.cpp:1317 msgid "Could not load class" msgstr "Impossibile caricare classe" -#: src/BufferParams.cpp:2129 +#: src/BufferParams.cpp:2135 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Errore durante la lettura del layout interno" -#: src/BufferParams.cpp:2130 -#: src/TextClass.cpp:1528 +#: src/BufferParams.cpp:2136 src/TextClass.cpp:1528 msgid "Read Error" msgstr "Errore di lettura" @@ -23961,107 +22534,106 @@ msgstr "Il documento è in sola lettura" msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Questa porzione del documento è stata cancellata." -#: src/BufferView.cpp:1052 -#: src/BufferView.cpp:1984 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1577 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3389 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3464 +#: src/BufferView.cpp:1052 src/BufferView.cpp:1987 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1589 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3390 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3465 msgid "Absolute filename expected." msgstr "È richiesto un nome file assoluto." -#: src/BufferView.cpp:1283 -#: src/BufferView.cpp:1312 +#: src/BufferView.cpp:1286 src/BufferView.cpp:1315 #, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "Impossibile caricare la classe di documento `%1$s'." -#: src/BufferView.cpp:1333 +#: src/BufferView.cpp:1336 msgid "No further undo information" msgstr "Nessun altra operazione da annullare" -#: src/BufferView.cpp:1343 +#: src/BufferView.cpp:1346 msgid "No further redo information" msgstr "Nessun altra operazione da rifare" -#: src/BufferView.cpp:1590 +#: src/BufferView.cpp:1593 msgid "Mark off" msgstr "Evidenziazione disattivata" -#: src/BufferView.cpp:1596 +#: src/BufferView.cpp:1599 msgid "Mark on" msgstr "Evidenziazione attivata" -#: src/BufferView.cpp:1603 +#: src/BufferView.cpp:1606 msgid "Mark removed" msgstr "Evidenziazione rimossa" -#: src/BufferView.cpp:1606 +#: src/BufferView.cpp:1609 msgid "Mark set" msgstr "Evidenziazione impostata" -#: src/BufferView.cpp:1662 +#: src/BufferView.cpp:1665 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Statistiche per la selezione:" -#: src/BufferView.cpp:1664 +#: src/BufferView.cpp:1667 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Statistiche per il documento:" -#: src/BufferView.cpp:1667 +#: src/BufferView.cpp:1670 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d parole" -#: src/BufferView.cpp:1669 +#: src/BufferView.cpp:1672 msgid "One word" msgstr "Una parola" -#: src/BufferView.cpp:1672 +#: src/BufferView.cpp:1675 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d caratteri (spazi inclusi)" -#: src/BufferView.cpp:1675 +#: src/BufferView.cpp:1678 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Un carattere (spazi inclusi)" -#: src/BufferView.cpp:1678 +#: src/BufferView.cpp:1681 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d caratteri (spazi esclusi)" -#: src/BufferView.cpp:1681 +#: src/BufferView.cpp:1684 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Un carattere (spazi esclusi)" -#: src/BufferView.cpp:1683 +#: src/BufferView.cpp:1686 msgid "Statistics" msgstr "Statistiche" -#: src/BufferView.cpp:1839 +#: src/BufferView.cpp:1842 #, c-format -msgid "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" -msgstr "`inset-forall' è stato interrotto perché il numero di azioni è maggiore di %1$d" +msgid "" +"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" +msgstr "" +"`inset-forall' è stato interrotto perché il numero di azioni è maggiore di " +"%1$d" -#: src/BufferView.cpp:1841 +#: src/BufferView.cpp:1844 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "Ho applicato \"%1$s\" a %2$d inserti" -#: src/BufferView.cpp:1849 +#: src/BufferView.cpp:1852 msgid "Branch name" msgstr "Nome ramo" -#: src/BufferView.cpp:1856 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 +#: src/BufferView.cpp:1859 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 msgid "Branch already exists" msgstr "Il ramo esiste già" -#: src/BufferView.cpp:2299 +#: src/BufferView.cpp:2302 msgid "Inverse Search Failed" msgstr "Ricerca inversa non riuscita" -#: src/BufferView.cpp:2300 +#: src/BufferView.cpp:2303 msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" "You need to update the viewed document." @@ -24069,22 +22641,22 @@ msgstr "" "La posizione richiesta per la ricerca inversa non è valida.\n" "Occorre prima aggiornare l'anteprima del documento." -#: src/BufferView.cpp:2679 +#: src/BufferView.cpp:2682 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Sto inserendo il documento %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2690 +#: src/BufferView.cpp:2693 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Documento %1$s inserito." -#: src/BufferView.cpp:2692 +#: src/BufferView.cpp:2695 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Non riesco ad inserire il documento %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2958 +#: src/BufferView.cpp:2961 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -24095,11 +22667,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "a causa dell'errore: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2960 +#: src/BufferView.cpp:2963 msgid "Could not read file" msgstr "Non riesco a leggere il file" -#: src/BufferView.cpp:2967 +#: src/BufferView.cpp:2970 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -24108,16 +22680,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" "non può essere letto." -#: src/BufferView.cpp:2968 -#: src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2971 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: src/BufferView.cpp:2975 +#: src/BufferView.cpp:2978 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Lettura di un file non codificato UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:2976 +#: src/BufferView.cpp:2979 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -24163,8 +22734,7 @@ msgstr "Identificativo dell'avviso di ChkTeX numero %1$d" msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "Identificativo dell'avviso di ChkTeX numero " -#: src/Color.cpp:203 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:182 +#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 msgid "none" msgstr "nessuno" @@ -24337,8 +22907,7 @@ msgstr "Matematica (sfondo)" msgid "graphics background" msgstr "Immagine (sfondo)" -#: src/Color.cpp:249 -#: src/Color.cpp:253 +#: src/Color.cpp:249 src/Color.cpp:253 msgid "math macro background" msgstr "Macro matematica (sfondo)" @@ -24498,10 +23067,8 @@ msgstr "Espressione regolare (cornice)" msgid "ignore" msgstr "ignora" -#: src/Converter.cpp:326 -#: src/Converter.cpp:516 -#: src/Converter.cpp:539 -#: src/Converter.cpp:582 +#: src/Converter.cpp:326 src/Converter.cpp:517 src/Converter.cpp:540 +#: src/Converter.cpp:583 msgid "Cannot convert file" msgstr "Non riesco a convertire il file" @@ -24514,21 +23081,19 @@ msgstr "" "Nessuna informazione per convertire i file in formato %1$s in %2$s.\n" "Occorre definire un convertitore nelle preferenze." -#: src/Converter.cpp:467 -#: src/Format.cpp:662 -#: src/Format.cpp:730 +#: src/Converter.cpp:468 src/Format.cpp:670 src/Format.cpp:738 msgid "Executing command: " msgstr "Comando in esecuzione: " -#: src/Converter.cpp:511 +#: src/Converter.cpp:512 msgid "Build errors" msgstr "Errori di compilazione" -#: src/Converter.cpp:512 +#: src/Converter.cpp:513 msgid "There were errors during the build process." msgstr "Si sono verificati degli errori durante il processo di compilazione." -#: src/Converter.cpp:517 +#: src/Converter.cpp:518 #, c-format msgid "" "An error occurred while running:\n" @@ -24537,43 +23102,47 @@ msgstr "" "Si è verificato un errore eseguendo:\n" "%1$s" -#: src/Converter.cpp:540 +#: src/Converter.cpp:541 #, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." msgstr "Non riesco a spostare una cartella temporanea da %1$s a %2$s." -#: src/Converter.cpp:584 +#: src/Converter.cpp:585 #, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Non riesco a copiare un file temporaneo da %1$s a %2$s." -#: src/Converter.cpp:585 +#: src/Converter.cpp:586 #, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Non riesco a spostare un file temporaneo da %1$s a %2$s." -#: src/Converter.cpp:641 +#: src/Converter.cpp:642 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Esecuzione di LaTeX..." -#: src/Converter.cpp:660 +#: src/Converter.cpp:661 #, c-format -msgid "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX log %1$s." -msgstr "LaTeX non è stato eseguito con successo. In aggiunta, LyX non ha potuto localizzare il registro di LaTeX %1$s." +msgid "" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." +msgstr "" +"LaTeX non è stato eseguito con successo. In aggiunta, LyX non ha potuto " +"localizzare il registro di LaTeX %1$s." -#: src/Converter.cpp:663 +#: src/Converter.cpp:664 msgid "LaTeX failed" msgstr "LaTeX ha fallito" -#: src/Converter.cpp:665 +#: src/Converter.cpp:666 msgid "Output is empty" msgstr "Output vuoto" -#: src/Converter.cpp:666 +#: src/Converter.cpp:667 msgid "An empty output file was generated." msgstr "È stato generato un output vuoto." -#: src/CutAndPaste.cpp:363 +#: src/CutAndPaste.cpp:361 #, c-format msgid "" "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" @@ -24582,53 +23151,52 @@ msgstr "" "Il ramo incollato \"%1$s\" non è definito.\n" "Volete aggiungerlo alla lista dei rami del documento?" -#: src/CutAndPaste.cpp:366 +#: src/CutAndPaste.cpp:364 msgid "Unknown branch" msgstr "Ramo sconosciuto" -#: src/CutAndPaste.cpp:367 +#: src/CutAndPaste.cpp:365 msgid "&Don't Add" msgstr "&Non aggiungerlo" -#: src/CutAndPaste.cpp:725 -#: src/Text.cpp:402 +#: src/CutAndPaste.cpp:723 src/Text.cpp:402 #, c-format msgid "Layout `%1$s' was not found." msgstr "Layout `%1$s' non trovato." -#: src/CutAndPaste.cpp:727 -#: src/Text.cpp:404 +#: src/CutAndPaste.cpp:725 src/Text.cpp:404 msgid "Layout Not Found" msgstr "Layout non trovato" -#: src/CutAndPaste.cpp:755 +#: src/CutAndPaste.cpp:753 #, c-format msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." -msgstr "L'inserto flessibile %1$s non è definito dopo l'aggiornamento del layout `%2$s'." +msgstr "" +"L'inserto flessibile %1$s non è definito dopo l'aggiornamento del layout `" +"%2$s'." -#: src/CutAndPaste.cpp:758 +#: src/CutAndPaste.cpp:756 #, c-format -msgid "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `%3$s'." -msgstr "L'inserto flessibile %1$s non è definito a causa della conversione del layout da `%2$s' a `%3$s'." +msgid "" +"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" +"%3$s'." +msgstr "" +"L'inserto flessibile %1$s non è definito a causa della conversione del " +"layout da `%2$s' a `%3$s'." -#: src/CutAndPaste.cpp:763 +#: src/CutAndPaste.cpp:761 msgid "Undefined flex inset" msgstr "Inserto flessibile non definito" -#: src/Encoding.cpp:408 -#: src/Paragraph.cpp:2613 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 -#: src/insets/InsetListings.cpp:182 -#: src/insets/InsetListings.cpp:190 -#: src/insets/InsetListings.cpp:212 +#: src/Encoding.cpp:408 src/Paragraph.cpp:2613 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:182 +#: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:212 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 msgid "LyX Warning: " msgstr "Avviso di LyX: " -#: src/Encoding.cpp:409 -#: src/Paragraph.cpp:2614 -#: src/insets/InsetListings.cpp:183 -#: src/insets/InsetListings.cpp:191 +#: src/Encoding.cpp:409 src/Paragraph.cpp:2614 +#: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:163 msgid "uncodable character" msgstr "carattere intraducibile" @@ -24654,23 +23222,20 @@ msgstr "Non ho potuto copiare il file" msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "È fallita la copia di %1$s su %2$s." -#: src/Font.cpp:59 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587 +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3588 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Roman" msgstr "Romano" -#: src/Font.cpp:59 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587 +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3588 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Sans Serif" msgstr "Senza Grazie" -#: src/Font.cpp:59 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587 +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3588 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Typewriter" msgstr "Monospazio" @@ -24679,31 +23244,24 @@ msgstr "Monospazio" msgid "Symbol" msgstr "Simbolo" -#: src/Font.cpp:61 -#: src/Font.cpp:64 -#: src/Font.cpp:67 -#: src/Font.cpp:73 +#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73 #: src/Font.cpp:76 msgid "Inherit" msgstr "Eredita" -#: src/Font.cpp:64 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 msgid "Medium" msgstr "Medio" -#: src/Font.cpp:67 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 msgid "Upright" msgstr "Dritto" -#: src/Font.cpp:67 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 msgid "Italic" msgstr "Corsivo" -#: src/Font.cpp:67 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 msgid "Slanted" msgstr "Inclinato" @@ -24711,13 +23269,11 @@ msgstr "Inclinato" msgid "Smallcaps" msgstr "Maiuscoletto" -#: src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 +#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 msgid "Increase" msgstr "Aumenta" -#: src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 +#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 msgid "Decrease" msgstr "Riduci" @@ -24765,52 +23321,44 @@ msgstr "Lingua: %1$s, " msgid "Number %1$s" msgstr "Numero %1$s" -#: src/Format.cpp:610 -#: src/Format.cpp:623 -#: src/Format.cpp:633 +#: src/Format.cpp:618 src/Format.cpp:631 src/Format.cpp:641 msgid "Cannot view file" msgstr "Non riesco a mostrare il file" -#: src/Format.cpp:611 -#: src/Format.cpp:678 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3139 +#: src/Format.cpp:619 src/Format.cpp:686 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3140 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Il file non esiste: %1$s" -#: src/Format.cpp:624 +#: src/Format.cpp:632 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "Non ci sono informazioni per mostrare %1$s" -#: src/Format.cpp:634 +#: src/Format.cpp:642 #, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" msgstr "L'autovisualizzazione del file %1$s non è riuscita" -#: src/Format.cpp:677 -#: src/Format.cpp:689 -#: src/Format.cpp:702 -#: src/Format.cpp:713 +#: src/Format.cpp:685 src/Format.cpp:697 src/Format.cpp:710 src/Format.cpp:721 msgid "Cannot edit file" msgstr "Non posso modificare il file" -#: src/Format.cpp:690 +#: src/Format.cpp:698 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." msgstr "I file LinkBack possono solo essere modificati su Apple Mac OSX." -#: src/Format.cpp:703 +#: src/Format.cpp:711 #, c-format msgid "No information for editing %1$s" msgstr "Non ci sono informazioni per modificare %1$s" -#: src/Format.cpp:714 +#: src/Format.cpp:722 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "L'automodifica del file %1$s non è riuscita" -#: src/KeyMap.cpp:226 -#: src/KeyMap.cpp:241 +#: src/KeyMap.cpp:226 src/KeyMap.cpp:241 msgid "Could not find bind file" msgstr "Non riesco a trovare il file dei collegamenti" @@ -24857,13 +23405,11 @@ msgstr " opzioni: " msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "In attesa del lancio di LaTeX numero %1$d" -#: src/LaTeX.cpp:265 -#: src/LaTeX.cpp:381 +#: src/LaTeX.cpp:265 src/LaTeX.cpp:381 msgid "Running Index Processor." msgstr "Processore di indice in esecuzione." -#: src/LaTeX.cpp:296 -#: src/LaTeX.cpp:356 +#: src/LaTeX.cpp:296 src/LaTeX.cpp:356 msgid "Running BibTeX." msgstr "BibTeX è in esecuzione." @@ -24871,9 +23417,7 @@ msgstr "BibTeX è in esecuzione." msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "MakeIndex è in esecuzione per nomencl." -#: src/LaTeX.cpp:1286 -#: src/LaTeX.cpp:1292 -#: src/LaTeX.cpp:1301 +#: src/LaTeX.cpp:1286 src/LaTeX.cpp:1292 src/LaTeX.cpp:1301 msgid "BibTeX error: " msgstr "Errore di BibTeX: " @@ -24881,20 +23425,19 @@ msgstr "Errore di BibTeX: " msgid "Biber error: " msgstr "Errore di Biber: " -#: src/LaTeXFonts.cpp:220 -#: src/LaTeXFonts.cpp:289 +#: src/LaTeXFonts.cpp:220 src/LaTeXFonts.cpp:289 msgid "Font not available" msgstr "Carattere non disponibile" -#: src/LaTeXFonts.cpp:221 -#: src/LaTeXFonts.cpp:290 +#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290 #, c-format msgid "" "The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n" "is not available on your system. LyX will fall back to the default font." msgstr "" "Il pacchetto LaTeX `%1$s' necessario per il carattere `%2$s'\n" -"non è disponibile nel vostro sistema. LyX farà ricorso al carattere predefinito." +"non è disponibile nel vostro sistema. LyX farà ricorso al carattere " +"predefinito." #: src/LyX.cpp:120 msgid "Could not read configuration file" @@ -24960,8 +23503,15 @@ msgid "No textclass is found" msgstr "Nessuna classe di documento trovata" #: src/LyX.cpp:537 -msgid "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure without checking your LaTeX installation, or continue." -msgstr "La funzionalità di LyX sarà minima perché non è stata trovata nessuna classe di documento. Potete provare ad eseguire una riconfigurazione normale, oppure una riconfigurazione senza verifica dell'installazione LaTeX (solo le classi predefinite saranno disponibili), oppure continuare." +msgid "" +"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " +"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " +"without checking your LaTeX installation, or continue." +msgstr "" +"La funzionalità di LyX sarà minima perché non è stata trovata nessuna classe " +"di documento. Potete provare ad eseguire una riconfigurazione normale, " +"oppure una riconfigurazione senza verifica dell'installazione LaTeX (solo le " +"classi predefinite saranno disponibili), oppure continuare." #: src/LyX.cpp:541 msgid "&Reconfigure" @@ -24971,9 +23521,7 @@ msgstr "&Riconfigura" msgid "&Without LaTeX" msgstr "Classi &predefinite" -#: src/LyX.cpp:543 -#: src/VCBackend.cpp:955 -#: src/VCBackend.cpp:959 +#: src/LyX.cpp:543 src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:959 msgid "&Continue" msgstr "&Continua" @@ -24997,20 +23545,22 @@ msgstr "" msgid "" "SIGSEGV signal caught!\n" "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" -"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send us a bug report, if necessary. Thanks!\n" +"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send " +"us a bug report, if necessary. Thanks!\n" "Bye." msgstr "" "Intercettato segnale di errore di segmento (SIGSEGV)!\n" -"Spiacente, avete trovato un errore in LyX, sperabilmente senza perdita di dati.\n" -"Per favore, leggete le istruzioni su come segnalare un errore in 'Aiuto->Introduzione' ed inviate un rapporto se necessario. Grazie!\n" +"Spiacente, avete trovato un errore in LyX, sperabilmente senza perdita di " +"dati.\n" +"Per favore, leggete le istruzioni su come segnalare un errore in 'Aiuto-" +">Introduzione' ed inviate un rapporto se necessario. Grazie!\n" "Esco." #: src/LyX.cpp:671 msgid "LyX crashed!" msgstr "LyX: Errore fatale!" -#: src/LyX.cpp:705 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1003 +#: src/LyX.cpp:705 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1003 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " @@ -25027,7 +23577,8 @@ msgid "" msgstr "" "Non riesco a creare una cartella temporanea in\n" "\"%1$s\"\n" -"Assicuratevi che questo percorso esista e sia scrivibile, poi provate nuovamente." +"Assicuratevi che questo percorso esista e sia scrivibile, poi provate " +"nuovamente." #: src/LyX.cpp:942 msgid "Missing user LyX directory" @@ -25087,8 +23638,10 @@ msgid "" " where command is a lyx command.\n" "\t-e [--export] fmt\n" " where fmt is the export format of choice. Look in\n" -" Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short Name\n" -" to see which parameter (which differs from the format name\n" +" Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short " +"Name\n" +" to see which parameter (which differs from the format " +"name\n" " in the File->Export menu) should be passed.\n" " Note that the order of -e and -x switches matters.\n" "\t-E [--export-to] fmt filename\n" @@ -25099,9 +23652,12 @@ msgid "" " and file.xxx is the file to be imported.\n" "\t-f [--force-overwrite] what\n" " where what is either `all', `main' or `none',\n" -" specifying whether all files, main file only, or no files,\n" -" respectively, are to be overwritten during a batch export.\n" -" Anything else is equivalent to `all', but is not consumed.\n" +" specifying whether all files, main file only, or no " +"files,\n" +" respectively, are to be overwritten during a batch " +"export.\n" +" Anything else is equivalent to `all', but is not " +"consumed.\n" "\t-n [--no-remote]\n" " open documents in a new instance\n" "\t-r [--remote]\n" @@ -25119,12 +23675,14 @@ msgstr "" "\t-geometry WxH+X+Y imposta la geometria della finestra principale.\n" "\t-dbg caratteristica[,caratteristica]...\n" " seleziona le caratteristiche da verificare.\n" -" Digitare `lyx -dbg' per vedere un elenco di caratteristiche.\n" +" Digitare `lyx -dbg' per vedere un elenco di " +"caratteristiche.\n" "\t-x [--execute] comando\n" " dove comando è un comando di LyX.\n" "\t-e [--export] formato\n" " dove formato è il formato d'esportazione scelto.\n" -" Il nome del formato è quello dell'opzione `Nome corto' in Strumenti->Preferenze->Gestione file->Formati file\n" +" Il nome del formato è quello dell'opzione `Nome corto' " +"in Strumenti->Preferenze->Gestione file->Formati file\n" " ed è diverso dal nome che appare nel menu File->Esporta.\n" " Notare che l'ordine delle opzioni -e e -x conta.\n" "\t-E [--export-to] formato nomefile\n" @@ -25136,8 +23694,10 @@ msgstr "" "\t-f [--force-overwrite] cosa\n" " dove cosa è `all', `main' oppure `none' e specifica\n" " quali file possono essere sovrascritti all'esportazione\n" -" (tutti, solo il file principale o nessuno, rispettivamente).\n" -" Qualsiasi altra cosa equivale ad `all' ma non viene consumata.\n" +" (tutti, solo il file principale o nessuno, " +"rispettivamente).\n" +" Qualsiasi altra cosa equivale ad `all' ma non viene " +"consumata.\n" "\t-n [--no-remote]\n" " apre i documenti in una nuova istanza\n" "\t-r [--remote]\n" @@ -25147,14 +23707,12 @@ msgstr "" "\t-version riassume la versione e le informazioni di compilazione.\n" "Consultare la pagina di manuale di LyX per maggiori dettagli." -#: src/LyX.cpp:1092 -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:141 +#: src/LyX.cpp:1092 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:141 #, c-format msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]" msgstr "Built on %1$s, %2$s" -#: src/LyX.cpp:1104 -#: src/support/Package.cpp:621 +#: src/LyX.cpp:1104 src/support/Package.cpp:621 msgid "No system directory" msgstr "Nessuna cartella di sistema" @@ -25198,388 +23756,603 @@ msgstr "Manca il tipo di file [es. latex, ps...] dopo l'opzione --import" msgid "Missing filename for --import" msgstr "Manca il nome file per --import" -#: src/LyXRC.cpp:3090 -msgid "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as legal words?" -msgstr "Considero corrette le parole composte, come \"diskdrive\" invece di \"disk drive\"?" +#: src/LyXRC.cpp:3104 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" +"Considero corrette le parole composte, come \"diskdrive\" invece di \"disk " +"drive\"?" -#: src/LyXRC.cpp:3094 -msgid "Specify an alternate language. The default is to use the language of the document." -msgstr "Specifica una lingua alternativa. L'impostazione predefinita è di usare la lingua del documento." +#: src/LyXRC.cpp:3108 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "" +"Specifica una lingua alternativa. L'impostazione predefinita è di usare la " +"lingua del documento." -#: src/LyXRC.cpp:3102 -msgid "De-select if you don't want the current selection to be replaced automatically by what you type." -msgstr "Deselezionare se non si vuole che l'attuale selezione sia sostituita automaticamente da quello che si scrive." +#: src/LyXRC.cpp:3116 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" +"Deselezionare se non si vuole che l'attuale selezione sia sostituita " +"automaticamente da quello che si scrive." -#: src/LyXRC.cpp:3106 -msgid "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after class change." -msgstr "Deselezionare se non si vuole che le opzioni di classe siano impostate a quelle predefinite dopo un cambiamento di classe." +#: src/LyXRC.cpp:3120 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"Deselezionare se non si vuole che le opzioni di classe siano impostate a " +"quelle predefinite dopo un cambiamento di classe." -#: src/LyXRC.cpp:3110 -msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "Intervallo di tempo tra due autosalvataggi (in secondi): 0 significa nessun autosalvataggio." +#: src/LyXRC.cpp:3124 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" +"Intervallo di tempo tra due autosalvataggi (in secondi): 0 significa nessun " +"autosalvataggio." -#: src/LyXRC.cpp:3117 -msgid "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "Cartella in cui conservare i file di backup. LyX conserverà i file di backup nella stessa cartella del file originale se la stringa è vuota." +#: src/LyXRC.cpp:3131 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"Cartella in cui conservare i file di backup. LyX conserverà i file di backup " +"nella stessa cartella del file originale se la stringa è vuota." -#: src/LyXRC.cpp:3121 -msgid "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." -msgstr "Definire le opzioni di bibtex (vedere man bibtex) oppure selezionare un compilatore alternativo (ad esempio mlbibtex oppure bibulus)." +#: src/LyXRC.cpp:3135 +msgid "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +msgstr "" +"Definire le opzioni di bibtex (vedere man bibtex) oppure selezionare un " +"compilatore alternativo (ad esempio mlbibtex oppure bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:3125 +#: src/LyXRC.cpp:3139 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." -msgstr "Definisce le opzioni del programma bibtex per PLaTeX (LaTeX giapponese)." +msgstr "" +"Definisce le opzioni del programma bibtex per PLaTeX (LaTeX giapponese)." -#: src/LyXRC.cpp:3129 -msgid "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local bind/ directories." -msgstr "File dei tasti speciali. È possibile specificare un percorso assoluto, altrimenti LyX cercherà nelle sue cartelle bind/ sia locali che globali." - -#: src/LyXRC.cpp:3133 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "Da selezionare per controllare se esiste ancora l'elenco degli ultimi file." - -#: src/LyXRC.cpp:3137 -msgid "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "Definisce come avviare chktex. Cioè: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Fare riferimento alla documentazione di ChkTeX." +#: src/LyXRC.cpp:3143 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" +"File dei tasti speciali. È possibile specificare un percorso assoluto, " +"altrimenti LyX cercherà nelle sue cartelle bind/ sia locali che globali." #: src/LyXRC.cpp:3147 -msgid "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "Normalmente LyX non aggiorna la posizione del cursore se non muovete la barra di scorrimento. Impostare su \"vero\" se si preferisce avere sempre il cursore sullo schermo." - -#: src/LyXRC.cpp:3155 -msgid "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to the top of the screen" +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -"Normalmente LyX non consente di far scorrere il documento oltre il suo fondo.\n" -"Impostare a vero se si preferisce far scorrere il fondo del documento in cima allo schermo." +"Da selezionare per controllare se esiste ancora l'elenco degli ultimi file." -#: src/LyXRC.cpp:3159 +#: src/LyXRC.cpp:3151 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" +"Definisce come avviare chktex. Cioè: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" +"n30 -n38\". Fare riferimento alla documentazione di ChkTeX." + +#: src/LyXRC.cpp:3161 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" +"Normalmente LyX non aggiorna la posizione del cursore se non muovete la " +"barra di scorrimento. Impostare su \"vero\" se si preferisce avere sempre il " +"cursore sullo schermo." + +#: src/LyXRC.cpp:3169 +msgid "" +"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " +"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " +"the top of the screen" +msgstr "" +"Normalmente LyX non consente di far scorrere il documento oltre il suo " +"fondo.\n" +"Impostare a vero se si preferisce far scorrere il fondo del documento in " +"cima allo schermo." + +#: src/LyXRC.cpp:3173 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "Tratta il tasto Apple come Meta ed il tasto Control come Ctrl." -#: src/LyXRC.cpp:3163 +#: src/LyXRC.cpp:3177 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement" msgstr "Usa convenzione Mac OS X per il movimento del cursore" -#: src/LyXRC.cpp:3167 -msgid "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is inside." -msgstr "Visualizza una cornice attorno a una macro matematica con il nome della macro quando il cursore è all'interno." - -#: src/LyXRC.cpp:3172 -#, no-c-format -msgid "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +#: src/LyXRC.cpp:3181 +msgid "" +"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " +"inside." msgstr "" -"Questo accetta i normali formati strftime; vedere man strftime per tutti i dettagli.\n" +"Visualizza una cornice attorno a una macro matematica con il nome della " +"macro quando il cursore è all'interno." + +#: src/LyXRC.cpp:3186 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" +"Questo accetta i normali formati strftime; vedere man strftime per tutti i " +"dettagli.\n" "Per esempio: \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:3176 -msgid "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local commands/ directories." -msgstr "File di definizione comandi. È possibile specificare un percorso assoluto, altrimenti LyX cercherà nelle sue cartelle commands/ sia locali che globali." +#: src/LyXRC.cpp:3190 +msgid "" +"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " +"look in its global and local commands/ directories." +msgstr "" +"File di definizione comandi. È possibile specificare un percorso assoluto, " +"altrimenti LyX cercherà nelle sue cartelle commands/ sia locali che globali." -#: src/LyXRC.cpp:3180 -msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts." -msgstr "Il formato di default usato con LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] con caretteri non-TeX." +#: src/LyXRC.cpp:3194 +msgid "" +"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts." +msgstr "" +"Il formato di default usato con LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] con caretteri non-" +"TeX." -#: src/LyXRC.cpp:3184 +#: src/LyXRC.cpp:3198 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "Il formato di default usato con LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -#: src/LyXRC.cpp:3188 -msgid "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs shown after the change has been made.)" -msgstr "Minimizza i dialoghi quando è minimizzata anche la finestra principale: influenza solo i dialoghi mostrati dopo che sono stati fatti i cambiamenti." +#: src/LyXRC.cpp:3202 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" +"Minimizza i dialoghi quando è minimizzata anche la finestra principale: " +"influenza solo i dialoghi mostrati dopo che sono stati fatti i cambiamenti." -#: src/LyXRC.cpp:3192 +#: src/LyXRC.cpp:3206 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Scegliere come LyX mostrerà ogni grafico." -#: src/LyXRC.cpp:3196 -msgid "The default path for your documents. An empty value selects the directory LyX was started from." -msgstr "Cartella prestabilita per i documenti. Un valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato." +#: src/LyXRC.cpp:3210 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" +"Cartella prestabilita per i documenti. Un valore vuoto seleziona la cartella " +"da cui LyX è stato avviato." -#: src/LyXRC.cpp:3200 +#: src/LyXRC.cpp:3214 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "Specifica i caratteri addizionali che possono essere parte di una parola." +msgstr "" +"Specifica i caratteri addizionali che possono essere parte di una parola." -#: src/LyXRC.cpp:3204 -msgid "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty value selects the directory LyX was started from." -msgstr "È il percorso che LyX imposta quando offre di scegliere un esempio. Un valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato." +#: src/LyXRC.cpp:3218 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"È il percorso che LyX imposta quando offre di scegliere un esempio. Un " +"valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato." -#: src/LyXRC.cpp:3208 -msgid "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly recommended for non-English languages." -msgstr "Codifica dei caratteri usata per il pacchetto LaTeX2e fontenc. La codifica T1 è altamente raccomandata per lingue diverse dall'Inglese." +#: src/LyXRC.cpp:3222 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" +"Codifica dei caratteri usata per il pacchetto LaTeX2e fontenc. La codifica " +"T1 è altamente raccomandata per lingue diverse dall'Inglese." -#: src/LyXRC.cpp:3212 +#: src/LyXRC.cpp:3226 msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." msgstr "Disabilita crenatura e legature del testo reso a schermo." -#: src/LyXRC.cpp:3219 -msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be \"makeindex.sh -m $$lang\"." -msgstr "Definire le opzioni di makeindex (vedere man makeindex) oppure selezionare un compilatore alternativo. Per esempio, usando xindy/make-rules, la stringa di comando sarebbe \"makeindex.sh -m $$lang\"." +#: src/LyXRC.cpp:3233 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " +"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +msgstr "" +"Definire le opzioni di makeindex (vedere man makeindex) oppure selezionare " +"un compilatore alternativo. Per esempio, usando xindy/make-rules, la stringa " +"di comando sarebbe \"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:3223 +#: src/LyXRC.cpp:3237 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." -msgstr "Definisce le opzioni del programma indice per PLaTeX (LaTeX giapponese)." +msgstr "" +"Definisce le opzioni del programma indice per PLaTeX (LaTeX giapponese)." -#: src/LyXRC.cpp:3227 -msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for nomenclatures. This might differ from the index processing options." -msgstr "Definire le opzioni per makeindex (vedere man makeindex) da usare per nomenclature. Queste possono differire dalle opzioni per l'elaborazione di indici." +#: src/LyXRC.cpp:3241 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " +"nomenclatures. This might differ from the index processing options." +msgstr "" +"Definire le opzioni per makeindex (vedere man makeindex) da usare per " +"nomenclature. Queste possono differire dalle opzioni per l'elaborazione di " +"indici." -#: src/LyXRC.cpp:3236 -msgid "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "Serve ad impostare la mappa di tastiera corretta. Torna utile se, per esempio, si scrivono documenti in tedesco su una tastiera americana." +#: src/LyXRC.cpp:3250 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" +"Serve ad impostare la mappa di tastiera corretta. Torna utile se, per " +"esempio, si scrivono documenti in tedesco su una tastiera americana." -#: src/LyXRC.cpp:3240 -msgid "Select if a language switching command is needed at the beginning of the document." -msgstr "Da selezionare se un comando di cambio lingua è richiesto all'inizio del documento." +#: src/LyXRC.cpp:3254 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "" +"Da selezionare se un comando di cambio lingua è richiesto all'inizio del " +"documento." -#: src/LyXRC.cpp:3244 -msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "Da selezionare se un comando di cambio lingua è richiesto alla fine del documento." +#: src/LyXRC.cpp:3258 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "" +"Da selezionare se un comando di cambio lingua è richiesto alla fine del " +"documento." -#: src/LyXRC.cpp:3248 -msgid "The LaTeX command for changing from the language of the document to another language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the name of the second language." -msgstr "È il comando LaTeX per passare dalla lingua del documento ad un'altra. Cioè: \\selectlanguage{$$lang} dove $$lang deve essere sostituito con il nome della seconda lingua." +#: src/LyXRC.cpp:3262 +msgid "" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" +"È il comando LaTeX per passare dalla lingua del documento ad un'altra. Cioè: " +"\\selectlanguage{$$lang} dove $$lang deve essere sostituito con il nome " +"della seconda lingua." -#: src/LyXRC.cpp:3252 +#: src/LyXRC.cpp:3266 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "È il comando LaTeX per tornare alla lingua del documento." -#: src/LyXRC.cpp:3256 +#: src/LyXRC.cpp:3270 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "È il comando LaTeX per il cambiamento locale della lingua." -#: src/LyXRC.cpp:3260 -msgid "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to \\documentclass." -msgstr "Deselezionare se non si vuole che le lingue siano usate come argomento in \\documentclass." +#: src/LyXRC.cpp:3274 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" +"Deselezionare se non si vuole che le lingue siano usate come argomento in " +"\\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:3264 -msgid "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "È il comando LaTeX per caricare il pacchetto linguistico. Cioè: \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +#: src/LyXRC.cpp:3278 +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" +"È il comando LaTeX per caricare il pacchetto linguistico. Cioè: " +"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:3268 -msgid "De-select if you don't want babel to be used when the language of the document is the default language." -msgstr "Deselezionare se non si vuole usare babel quando la lingua del documento è la lingua predefinita." +#: src/LyXRC.cpp:3282 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" +"Deselezionare se non si vuole usare babel quando la lingua del documento è " +"la lingua predefinita." -#: src/LyXRC.cpp:3272 +#: src/LyXRC.cpp:3286 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "Deselezionare se non si vuole che LyX salti alla posizione salvata." -#: src/LyXRC.cpp:3276 +#: src/LyXRC.cpp:3290 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." -msgstr "Deselezionare per prevenire il caricamento dei file aperti durante l'ultima sessione." +msgstr "" +"Deselezionare per prevenire il caricamento dei file aperti durante l'ultima " +"sessione." -#: src/LyXRC.cpp:3280 +#: src/LyXRC.cpp:3294 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Deselezionare se non si vuole che LyX crei file di backup." -#: src/LyXRC.cpp:3284 -msgid "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that of the document." -msgstr "Da selezionare per controllare l'evidenziazione di parole in una lingua diversa da quella del documento." +#: src/LyXRC.cpp:3298 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" +"Da selezionare per controllare l'evidenziazione di parole in una lingua " +"diversa da quella del documento." -#: src/LyXRC.cpp:3288 +#: src/LyXRC.cpp:3302 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "La velocità di scorrimento della rotella del mouse." -#: src/LyXRC.cpp:3293 +#: src/LyXRC.cpp:3307 msgid "The completion popup delay." msgstr "Il ritardo del menù a comparsa con i suggerimenti." -#: src/LyXRC.cpp:3297 +#: src/LyXRC.cpp:3311 msgid "Select to display the completion popup in math mode." -msgstr "Selezionare per visualizzare il menù a comparsa per i suggerimenti nel modo matematico." +msgstr "" +"Selezionare per visualizzare il menù a comparsa per i suggerimenti nel modo " +"matematico." -#: src/LyXRC.cpp:3301 +#: src/LyXRC.cpp:3315 msgid "Select to display the completion popup in text mode." -msgstr "Selezionare per visualizzare il menù a comparsa per i suggerimenti nel modo testo." +msgstr "" +"Selezionare per visualizzare il menù a comparsa per i suggerimenti nel modo " +"testo." -#: src/LyXRC.cpp:3305 -msgid "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." -msgstr "Visualizza il menù a comparsa per i suggerimenti senza ritardo dopo un tentativo non univoco di completamento." +#: src/LyXRC.cpp:3319 +msgid "" +"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." +msgstr "" +"Visualizza il menù a comparsa per i suggerimenti senza ritardo dopo un " +"tentativo non univoco di completamento." -#: src/LyXRC.cpp:3309 -msgid "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is available." -msgstr "Visualizza un piccolo triangolo sul cursore per indicare che è disponibile un suggerimento." +#: src/LyXRC.cpp:3323 +msgid "" +"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " +"available." +msgstr "" +"Visualizza un piccolo triangolo sul cursore per indicare che è disponibile " +"un suggerimento." -#: src/LyXRC.cpp:3313 +#: src/LyXRC.cpp:3327 msgid "The inline completion delay." msgstr "Il ritardo per i suggerimenti in linea." -#: src/LyXRC.cpp:3317 +#: src/LyXRC.cpp:3331 msgid "Select to display the inline completion in math mode." -msgstr "Selezionare per visualizzare i suggerimenti in linea nel modo matematico." +msgstr "" +"Selezionare per visualizzare i suggerimenti in linea nel modo matematico." -#: src/LyXRC.cpp:3321 +#: src/LyXRC.cpp:3335 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "Selezionare per visualizzare i suggerimenti in linea nel modo testo." -#: src/LyXRC.cpp:3325 +#: src/LyXRC.cpp:3339 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "Usa \"...\" per abbreviare i suggerimenti lunghi." -#: src/LyXRC.cpp:3329 +#: src/LyXRC.cpp:3343 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "Consenti scorciatoie tipo TeXmacs, ad esempio => diventa \\Rightarrow" -#: src/LyXRC.cpp:3333 +#: src/LyXRC.cpp:3347 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." -msgstr "Massimo numero di ultimi file aperti. Nel menù ne possono apparire al massimo %1$d." +msgstr "" +"Massimo numero di ultimi file aperti. Nel menù ne possono apparire al " +"massimo %1$d." -#: src/LyXRC.cpp:3344 +#: src/LyXRC.cpp:3358 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Mostra un'anteprima di stampa di elementi tipo le formule matematiche" -#: src/LyXRC.cpp:3348 +#: src/LyXRC.cpp:3362 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "Le equazioni in anteprima avranno etichette simboliche \"(#)\" invece che numeriche." +msgstr "" +"Le equazioni in anteprima avranno etichette simboliche \"(#)\" invece che " +"numeriche." -#: src/LyXRC.cpp:3352 +#: src/LyXRC.cpp:3366 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Adatta la dimensione dell'anteprima." -#: src/LyXRC.cpp:3356 +#: src/LyXRC.cpp:3370 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Opzione per specificare se le copie dovranno essere collazionate." -#: src/LyXRC.cpp:3360 +#: src/LyXRC.cpp:3374 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Opzione per specificare il numero di copie da stampare." -#: src/LyXRC.cpp:3364 -msgid "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the environment variable PRINTER." -msgstr "Stampante predefinita. LyX userà la variabile d'ambiente PRINTER se non è specificata alcuna stampante." +#: src/LyXRC.cpp:3378 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." +msgstr "" +"Stampante predefinita. LyX userà la variabile d'ambiente PRINTER se non è " +"specificata alcuna stampante." -#: src/LyXRC.cpp:3368 +#: src/LyXRC.cpp:3382 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Opzione per stampare solo le pagine pari." -#: src/LyXRC.cpp:3372 -msgid "Extra options to pass to printing program after everything else, but before the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "Opzioni supplementari da passare al programma di stampa dopo ogni altra cosa ma prima del nome del file DVI da stampare." +#: src/LyXRC.cpp:3386 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" +"Opzioni supplementari da passare al programma di stampa dopo ogni altra cosa " +"ma prima del nome del file DVI da stampare." -#: src/LyXRC.cpp:3376 +#: src/LyXRC.cpp:3390 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "Estensione per il file di stampa prodotto. Generalmente \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:3380 +#: src/LyXRC.cpp:3394 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Opzione per stampare in orizzontale." -#: src/LyXRC.cpp:3384 +#: src/LyXRC.cpp:3398 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Opzione per stampare solo le pagine dispari." -#: src/LyXRC.cpp:3388 +#: src/LyXRC.cpp:3402 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "Opzione per specificare un elenco di pagine da stampare, separate da virgole." +msgstr "" +"Opzione per specificare un elenco di pagine da stampare, separate da virgole." -#: src/LyXRC.cpp:3392 +#: src/LyXRC.cpp:3406 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Opzione per specificare le dimensioni della carta." -#: src/LyXRC.cpp:3396 +#: src/LyXRC.cpp:3410 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Opzione per specificare il tipo di carta." -#: src/LyXRC.cpp:3400 +#: src/LyXRC.cpp:3414 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Opzione per invertire l'ordine delle pagine stampate." -#: src/LyXRC.cpp:3404 -msgid "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls a separate print spooling program on that file with the given name and arguments." -msgstr "La stampa su file viene forzata automaticamente quando è impostata questa opzione. Dopo di che, viene invocato un programma separato di stampa su quello stesso file, con il nome e gli argomenti forniti." +#: src/LyXRC.cpp:3418 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." +msgstr "" +"La stampa su file viene forzata automaticamente quando è impostata questa " +"opzione. Dopo di che, viene invocato un programma separato di stampa su " +"quello stesso file, con il nome e gli argomenti forniti." -#: src/LyXRC.cpp:3408 -msgid "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "Il seguente argomento viene inserito dopo il comando di spool e viene preposto al nome della stampante, se tale nome è specificato nel dialogo di stampa." +#: src/LyXRC.cpp:3422 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" +"Il seguente argomento viene inserito dopo il comando di spool e viene " +"preposto al nome della stampante, se tale nome è specificato nel dialogo di " +"stampa." -#: src/LyXRC.cpp:3412 +#: src/LyXRC.cpp:3426 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Opzione per stampare su file." -#: src/LyXRC.cpp:3416 +#: src/LyXRC.cpp:3430 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "Opzione per stampare con una specifica stampante." -#: src/LyXRC.cpp:3420 -msgid "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print command." -msgstr "Da selezionare affinché LyX trasferisca il nome della stampante di destinazione al comando di stampa." +#: src/LyXRC.cpp:3434 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "" +"Da selezionare affinché LyX trasferisca il nome della stampante di " +"destinazione al comando di stampa." -#: src/LyXRC.cpp:3424 +#: src/LyXRC.cpp:3438 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Il programma di stampa preferito, cioè \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:3432 -msgid "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." -msgstr "Selezionare per muovere visualmente il cursore nel modo bidirezionale, altrimenti il movimento sarà di tipo logico." - -#: src/LyXRC.cpp:3436 -msgid "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)." -msgstr "Specifica se, chiudendo l'ultima vista di un documento, LyX deve chiudere il documento (yes), nasconderlo (no), o chiedere cosa fare (ask)." - -#: src/LyXRC.cpp:3440 -msgid "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes wrong, override the setting here." -msgstr "Il numero di DPI (punti per pollice) del monitor è rilevato automaticamente da LyX. Se qualcosa va storto, l'impostazione può essere modificata qui." - #: src/LyXRC.cpp:3446 +msgid "" +"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." +msgstr "" +"Selezionare per muovere visualmente il cursore nel modo bidirezionale, " +"altrimenti il movimento sarà di tipo logico." + +#: src/LyXRC.cpp:3450 +msgid "" +"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close " +"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)." +msgstr "" +"Specifica se, chiudendo l'ultima vista di un documento, LyX deve chiudere il " +"documento (yes), nasconderlo (no), o chiedere cosa fare (ask)." + +#: src/LyXRC.cpp:3454 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" +"Il numero di DPI (punti per pollice) del monitor è rilevato automaticamente " +"da LyX. Se qualcosa va storto, l'impostazione può essere modificata qui." + +#: src/LyXRC.cpp:3460 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Caratteri usati per mostrare il testo sullo schermo durante l'editing." -#: src/LyXRC.cpp:3455 -msgid "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -msgstr "Abilita il ridimensionamento dei caratteri bitmap. Se si usa un carattere bitmap, selezionando questa opzione alcuni caratteri potrebbero apparire grossolani in LyX. Deselezionando questa opzione fa si che LyX usi la più vicina dimensione disponibile del carattere bitmap, invece di riscalarlo." +#: src/LyXRC.cpp:3469 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" +"Abilita il ridimensionamento dei caratteri bitmap. Se si usa un carattere " +"bitmap, selezionando questa opzione alcuni caratteri potrebbero apparire " +"grossolani in LyX. Deselezionando questa opzione fa si che LyX usi la più " +"vicina dimensione disponibile del carattere bitmap, invece di riscalarlo." -#: src/LyXRC.cpp:3459 +#: src/LyXRC.cpp:3473 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "Sono le dimensioni usate per calcolare la scalatura dei caratteri su schermo." +msgstr "" +"Sono le dimensioni usate per calcolare la scalatura dei caratteri su schermo." -#: src/LyXRC.cpp:3464 +#: src/LyXRC.cpp:3478 #, no-c-format -msgid "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts roughly the same size as on paper." -msgstr "Percentuale di zoom per i caratteri su schermo. Una scelta del 100% renderà i caratteri approssimativamente della stessa dimensione di quelli su carta." +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" +"Percentuale di zoom per i caratteri su schermo. Una scelta del 100% renderà " +"i caratteri approssimativamente della stessa dimensione di quelli su carta." -#: src/LyXRC.cpp:3468 +#: src/LyXRC.cpp:3482 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." -msgstr "Consente al gestore della sessione di salvare e ripristinare la posizione delle finestre." +msgstr "" +"Consente al gestore della sessione di salvare e ripristinare la posizione " +"delle finestre." -#: src/LyXRC.cpp:3472 -msgid "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and \".out\". Only for advanced users." -msgstr "Questo avvia il lyxserver. Le pipe richiedono un estensione addizionale \".in\" e \".out\". Solo per utenti esperti." +#: src/LyXRC.cpp:3486 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" +"Questo avvia il lyxserver. Le pipe richiedono un estensione addizionale \".in" +"\" e \".out\". Solo per utenti esperti." -#: src/LyXRC.cpp:3479 +#: src/LyXRC.cpp:3493 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Deselezionare se non si vuole l'immagine d'avvio." -#: src/LyXRC.cpp:3483 -msgid "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted when you quit LyX." -msgstr "LyX creerà le sue cartelle temporanee in questa locazione. Saranno tutte eliminate alla chiusura di LyX." +#: src/LyXRC.cpp:3497 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" +"LyX creerà le sue cartelle temporanee in questa locazione. Saranno tutte " +"eliminate alla chiusura di LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3487 +#: src/LyXRC.cpp:3501 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "Questo è il posto dove si trovano i file del dizionario lessicale." -#: src/LyXRC.cpp:3491 -msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty value selects the directory LyX was started from." -msgstr "È il percorso che LyX imposta quando offre di scegliere un modello. Un valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato." - -#: src/LyXRC.cpp:3508 -msgid "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "È il file UI (Interfaccia Utente). È possibile specificare un percorso assoluto oppure LyX cercherà nelle sue cartelle ui/ sia locali che globali." - -#: src/LyXRC.cpp:3518 -msgid "Enable use the system colors for some things like main window background and selection." -msgstr "Abilita l'uso dei colori di sistema per cose tipo lo sfondo della finestra principale e della selezione." +#: src/LyXRC.cpp:3505 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"È il percorso che LyX imposta quando offre di scegliere un modello. Un " +"valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato." #: src/LyXRC.cpp:3522 -msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." -msgstr "Abilita l'apparizione automatica delle informazioni (tool tips) nell'area di lavoro." +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" +"È il file UI (Interfaccia Utente). È possibile specificare un percorso " +"assoluto oppure LyX cercherà nelle sue cartelle ui/ sia locali che globali." -#: src/LyXRC.cpp:3526 -msgid "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." +#: src/LyXRC.cpp:3532 +msgid "" +"Enable use the system colors for some things like main window background and " +"selection." +msgstr "" +"Abilita l'uso dei colori di sistema per cose tipo lo sfondo della finestra " +"principale e della selezione." + +#: src/LyXRC.cpp:3536 +msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." +msgstr "" +"Abilita l'apparizione automatica delle informazioni (tool tips) nell'area di " +"lavoro." + +#: src/LyXRC.cpp:3540 +msgid "" +"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "Abilita la cache grafica del testo (utile solo per Mac e Windows)." -#: src/LyXRC.cpp:3530 +#: src/LyXRC.cpp:3544 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "Specifica il comando carta al visualizzatore DVI (lasciare vuoto oppure usare \"-paper\")." +msgstr "" +"Specifica il comando carta al visualizzatore DVI (lasciare vuoto oppure " +"usare \"-paper\")." #: src/LyXVC.cpp:104 #, c-format @@ -25606,33 +24379,28 @@ msgstr "Occorre salvare il documento prima che possa essere registrato." msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: descrizione iniziale" -#: src/LyXVC.cpp:179 -#: src/LyXVC.cpp:186 +#: src/LyXVC.cpp:179 src/LyXVC.cpp:186 msgid "(no initial description)" msgstr "(nessuna descrizione iniziale)" -#: src/LyXVC.cpp:198 -#: src/LyXVC.cpp:217 +#: src/LyXVC.cpp:198 src/LyXVC.cpp:217 msgid "LyX VC: Log message" msgstr "LyX VC: messaggio del registro" -#: src/LyXVC.cpp:199 -#: src/LyXVC.cpp:205 -#: src/LyXVC.cpp:218 -#: src/LyXVC.cpp:224 +#: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:218 src/LyXVC.cpp:224 #: src/LyXVC.cpp:235 msgid "(no log message)" msgstr "(nessun messaggio di registro)" -#: src/LyXVC.cpp:239 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2997 +#: src/LyXVC.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2998 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: messaggio del registro" #: src/LyXVC.cpp:291 #, c-format msgid "" -"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current changes.\n" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" "\n" "Do you want to revert to the older version?" msgstr "" @@ -25645,8 +24413,7 @@ msgstr "" msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Ripristino la versione salvata del documento?" -#: src/LyXVC.cpp:297 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3502 +#: src/LyXVC.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3503 msgid "&Revert" msgstr "&Ripristina" @@ -25684,12 +24451,18 @@ msgid "Unknown token" msgstr "Simbolo sconosciuto" #: src/Text.cpp:992 -msgid "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the Tutorial." -msgstr "Non si può inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggete il Tutorial!" +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Non si può inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, " +"leggete il Tutorial!" #: src/Text.cpp:1001 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Non si possono inserire due spazi in questo modo. Per favore, leggete il Tutorial!" +msgstr "" +"Non si possono inserire due spazi in questo modo. Per favore, leggete il " +"Tutorial!" #: src/Text.cpp:1839 msgid "[Change Tracking] " @@ -25717,8 +24490,7 @@ msgstr ", Rientro: %1$d" msgid ", Spacing: " msgstr ", Spaziatura: " -#: src/Text.cpp:1876 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714 +#: src/Text.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 msgid "OneHalf" msgstr "Uno e mezzo" @@ -25762,43 +24534,39 @@ msgstr "Niente da indicizzare!" msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Non posso indicizzare più di un paragrafo!" -#: src/Text3.cpp:196 +#: src/Text3.cpp:197 msgid "Math editor mode" msgstr "Modalità editore matematico" -#: src/Text3.cpp:198 +#: src/Text3.cpp:199 msgid "No valid math formula" msgstr "Formula matematica non valida" -#: src/Text3.cpp:206 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1033 +#: src/Text3.cpp:207 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1033 msgid "Already in regular expression mode" msgstr "Già in modalità espressione regolare" -#: src/Text3.cpp:219 +#: src/Text3.cpp:220 msgid "Regexp editor mode" msgstr "Modalità editore regexp" -#: src/Text3.cpp:1342 +#: src/Text3.cpp:1343 msgid "Layout " msgstr "Layout " -#: src/Text3.cpp:1343 +#: src/Text3.cpp:1344 msgid " not known" msgstr " sconosciuto" -#: src/Text3.cpp:1897 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1605 +#: src/Text3.cpp:1934 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1617 msgid "Missing argument" msgstr "Argomento mancante" -#: src/Text3.cpp:2053 -#: src/Text3.cpp:2065 +#: src/Text3.cpp:2090 src/Text3.cpp:2102 msgid "Character set" msgstr "Insieme di caratteri" -#: src/Text3.cpp:2272 -#: src/Text3.cpp:2283 +#: src/Text3.cpp:2309 src/Text3.cpp:2320 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Ho impostato il layout del paragrafo" @@ -25854,7 +24622,8 @@ msgstr "" "LaTeX potrebbe non essere in grado di produrre un risultato.\n" "Prerequisiti mancanti:\n" "\t%2$s\n" -"Vedere la sezione 3.1.2.3 (Modules) della guida utente in inglese per ulteriori informazioni." +"Vedere la sezione 3.1.2.3 (Modules) della guida utente in inglese per " +"ulteriori informazioni." #: src/TextClass.cpp:1522 msgid "Package not available" @@ -25865,20 +24634,11 @@ msgstr "Pacchetto non disponibile" msgid "Error reading module %1$s\n" msgstr "Errore durante la lettura del modulo %1$s\n" -#: src/VCBackend.cpp:59 -#: src/VCBackend.cpp:862 -#: src/VCBackend.cpp:867 -#: src/VCBackend.cpp:915 -#: src/VCBackend.cpp:976 -#: src/VCBackend.cpp:1037 -#: src/VCBackend.cpp:1045 -#: src/VCBackend.cpp:1340 -#: src/VCBackend.cpp:1443 -#: src/VCBackend.cpp:1449 -#: src/VCBackend.cpp:1471 -#: src/VCBackend.cpp:1955 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2915 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2959 +#: src/VCBackend.cpp:59 src/VCBackend.cpp:862 src/VCBackend.cpp:867 +#: src/VCBackend.cpp:915 src/VCBackend.cpp:976 src/VCBackend.cpp:1037 +#: src/VCBackend.cpp:1045 src/VCBackend.cpp:1340 src/VCBackend.cpp:1443 +#: src/VCBackend.cpp:1449 src/VCBackend.cpp:1471 src/VCBackend.cpp:1955 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2916 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2960 msgid "Revision control error." msgstr "Errore di controllo revisione." @@ -25940,8 +24700,7 @@ msgstr "" "'%1$s'\n" "\n" -#: src/VCBackend.cpp:916 -#: src/VCBackend.cpp:1472 +#: src/VCBackend.cpp:916 src/VCBackend.cpp:1472 #, c-format msgid "" "Error when updating from repository.\n" @@ -25962,7 +24721,8 @@ msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" "%1$s\n" "\n" -"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to revert back to the repository version." +"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to " +"revert back to the repository version." msgstr "" "Sono state rilevate delle modifiche nella cartella di lavoro:\n" "%1$s\n" @@ -25970,20 +24730,16 @@ msgstr "" "Occorrerà risolvere manualmente eventuali conflitti o ritornare\n" "alla versione del repository successivamente." -#: src/VCBackend.cpp:954 -#: src/VCBackend.cpp:958 -#: src/VCBackend.cpp:1513 +#: src/VCBackend.cpp:954 src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:1513 #: src/VCBackend.cpp:1517 msgid "Changes detected" msgstr "Rilevate modifiche" -#: src/VCBackend.cpp:955 -#: src/VCBackend.cpp:959 +#: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:959 msgid "&Abort" msgstr "&Abbandona" -#: src/VCBackend.cpp:955 -#: src/VCBackend.cpp:1514 +#: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:1514 msgid "View &Log ..." msgstr "Mostra il ®istro ..." @@ -26020,16 +24776,12 @@ msgstr "" "Non posso retrocedere il documento %1$s alla versione del repository.\n" "Lo stato '%2$s' è del tutto inaspettato." -#: src/VCBackend.cpp:1325 -#: src/VCBackend.cpp:1461 -#: src/VCBackend.cpp:1498 -#: src/VCBackend.cpp:1554 -#: src/VCBackend.cpp:1940 +#: src/VCBackend.cpp:1325 src/VCBackend.cpp:1461 src/VCBackend.cpp:1498 +#: src/VCBackend.cpp:1554 src/VCBackend.cpp:1940 msgid "Error: Could not generate logfile." msgstr "Errore: impossibile generare il registro." -#: src/VCBackend.cpp:1341 -#: src/VCBackend.cpp:1956 +#: src/VCBackend.cpp:1341 src/VCBackend.cpp:1956 msgid "" "Error when committing to repository.\n" "You have to manually resolve the problem.\n" @@ -26064,26 +24816,26 @@ msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" "%1$s\n" "\n" -"In case of file conflict version of the local directory files will be preferred.\n" +"In case of file conflict version of the local directory files will be " +"preferred.\n" "\n" "Continue?" msgstr "" "Sono state rilevate delle modifiche nella cartella di lavoro:\n" "%1$s\n" "\n" -"In caso di conflitto, viene preferita la versione dei file nella cartella locale.\n" +"In caso di conflitto, viene preferita la versione dei file nella cartella " +"locale.\n" "\n" "Continuo?" -#: src/VCBackend.cpp:1514 -#: src/VCBackend.cpp:1518 +#: src/VCBackend.cpp:1514 src/VCBackend.cpp:1518 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:376 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140 msgid "&Yes" msgstr "&Sì" -#: src/VCBackend.cpp:1514 -#: src/VCBackend.cpp:1518 +#: src/VCBackend.cpp:1514 src/VCBackend.cpp:1518 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:376 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140 msgid "&No" @@ -26093,13 +24845,11 @@ msgstr "&No" msgid "SVN File Locking" msgstr "Blocco file di SVN" -#: src/VCBackend.cpp:1581 -#: src/VCBackend.cpp:1586 +#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586 msgid "Locking property unset." msgstr "Opzione di blocco rimossa." -#: src/VCBackend.cpp:1581 -#: src/VCBackend.cpp:1586 +#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586 msgid "Locking property set." msgstr "Opzione di blocco impostata." @@ -26303,11 +25053,14 @@ msgstr "ERRORE! LyX non è stato in grado di leggere il file CREDITS\n" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Per favore, installate LyX correttamente per avere un'idea dell'enorme\n" +msgstr "" +"Per favore, installate LyX correttamente per avere un'idea dell'enorme\n" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "mole di lavoro che altre persone hanno fatto e stanno facendo per il progetto LyX!" +msgstr "" +"mole di lavoro che altre persone hanno fatto e stanno facendo per il " +"progetto LyX!" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 #, c-format @@ -26319,18 +25072,35 @@ msgstr "" "1995-%1$s LyX Team" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 -msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version." -msgstr "Questo programma è software libero; può essere ridistribuito e/o modificato secondo i termini della GNU General Public License così come pubblicata dalla Free Software Foundation; sia secondo la versione 2 della Licenza, o (a vostra discrezione) qualsiasi altra versione successiva." +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Questo programma è software libero; può essere ridistribuito e/o modificato " +"secondo i termini della GNU General Public License così come pubblicata " +"dalla Free Software Foundation; sia secondo la versione 2 della Licenza, o " +"(a vostra discrezione) qualsiasi altra versione successiva." #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" "See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -"LyX è distribuito nella speranza di essere utile ma SENZA NESSUNA GARANZIA, nemmeno la garanzia implicita della COMMERCIABILITÀ o dell'IDONEITÀ AD UNO SCOPO PARTICOLARE.\n" +"LyX è distribuito nella speranza di essere utile ma SENZA NESSUNA GARANZIA, " +"nemmeno la garanzia implicita della COMMERCIABILITÀ o dell'IDONEITÀ AD UNO " +"SCOPO PARTICOLARE.\n" "Consultate la GNU General Public License (GPL) per ulteriori dettagli.\n" -"Dovreste aver ricevuto una copia della GNU General Public License (GPL) insieme a questo programma; se non così non fosse, scrivete alla Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +"Dovreste aver ricevuto una copia della GNU General Public License (GPL) " +"insieme a questo programma; se non così non fosse, scrivete alla Free " +"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA " +"02110-1301, USA." #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111 msgid "not released yet" @@ -26367,10 +25137,8 @@ msgstr "Versione Qt (in compilazione): %1$s" msgid "About LyX" msgstr "Informazioni su LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:201 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:246 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:201 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:246 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:287 #, c-format msgid "LyX: %1$s" @@ -26381,7 +25149,7 @@ msgid "About %1" msgstr "Informazioni su %1" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:634 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3285 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3289 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" @@ -26393,43 +25161,43 @@ msgstr "Riconfigura" msgid "Quit %1" msgstr "Chiudi %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1061 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1065 msgid "Nothing to do" msgstr "Niente da fare" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1067 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1071 msgid "Unknown action" msgstr "Azione sconosciuta" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1111 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1115 msgid "Command not handled" msgstr "Comando non trattato" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1117 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1121 msgid "Command disabled" msgstr "Comando disabilitato" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1235 msgid "Command not allowed without a buffer open" msgstr "Il comando non è permesso senza alcun buffer aperto" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1242 msgid "the argument of buffer-forall is not valid" msgstr "l'argomento di buffer-forall è invalido" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1422 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1434 msgid "Running configure..." msgstr "Sto configurando il sistema..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1433 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1445 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1439 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1451 msgid "System reconfiguration failed" msgstr "Riconfigurazione non riuscita" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1440 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1452 msgid "" "The system reconfiguration has failed.\n" "Default textclass is used but LyX may\n" @@ -26441,11 +25209,11 @@ msgstr "" "ma LyX potrebbe non funzionare correttamente.\n" "Si consiglia di riconfigurare se necessario." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1445 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1457 msgid "System reconfigured" msgstr "Il sistema è stato riconfigurato" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1446 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1458 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -26455,71 +25223,79 @@ msgstr "" "Occorre riavviare LyX per potere usare tutte le\n" "specifiche aggiornate delle classi di documento." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1526 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1538 msgid "Exiting." msgstr "Esco." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1617 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1629 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1636 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1648 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Sintassi: set-color " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1652 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1664 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "L'impostazione del colore \"%1$s\" è fallita: il colore non è definito o non può essere ridefinito." +msgstr "" +"L'impostazione del colore \"%1$s\" è fallita: il colore non è definito o non " +"può essere ridefinito." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1836 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1859 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" msgstr "Ho applicato \"%1$s\" a %2$d buffer" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1902 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1925 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Le impostazioni predefinite del documento sono state salvate in %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1906 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1929 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Non è possibile salvare le impostazioni predefinite del documento" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2046 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2087 msgid "Unknown function." msgstr "Funzione sconosciuta." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2459 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2500 msgid "The current document was closed." msgstr "Il documento corrente è stato chiuso." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2469 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2510 msgid "" -"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit.\n" +"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " +"documents and exit.\n" "\n" "Exception: " msgstr "" -"LyX ha rilevato un'eccezione. Verrà tentato il salvataggio dei documenti modificati prima di terminare.\n" +"LyX ha rilevato un'eccezione. Verrà tentato il salvataggio dei documenti " +"modificati prima di terminare.\n" "\n" "Eccezione: " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2473 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2479 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2514 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2520 msgid "Software exception Detected" msgstr "Rilevato problema software" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2477 -msgid "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit." -msgstr "LyX ha rilevato una strana eccezione. Verrà tentato il salvataggio dei documenti modificati prima di terminare." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2518 +msgid "" +"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " +"unsaved documents and exit." +msgstr "" +"LyX ha rilevato una strana eccezione. Verrà tentato il salvataggio dei " +"documenti modificati prima di terminare." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2746 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2758 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2787 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2799 msgid "Could not find UI definition file" msgstr "Non riesco a trovare il file UI delle definizioni" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2747 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2788 #, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" @@ -26530,11 +25306,11 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Per favore, controllate l'installazione." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2753 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2794 msgid "Could not find default UI file" msgstr "Non riesco a trovare il file UI di default" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2754 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2795 msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" "Please check your installation." @@ -26542,7 +25318,7 @@ msgstr "" "Non trovo il file UI di default!\n" "Per favore, controllate l'installazione." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2759 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2800 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -26561,20 +25337,14 @@ msgstr "" msgid "BibTeX Bibliography" msgstr "Bibliografia BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2154 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1892 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1949 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2214 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2257 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2384 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2155 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1950 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2093 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2385 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documenti|#o#O" @@ -26630,14 +25400,12 @@ msgstr "Profondità" msgid "Total Height" msgstr "Altezza totale" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:363 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447 #: src/insets/InsetBox.cpp:138 msgid "Makebox" msgstr "Makebox" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 -#: src/insets/Inset.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111 msgid "Branch" msgstr "Ramo" @@ -26653,20 +25421,18 @@ msgstr "Colore" msgid "Filename Suffix" msgstr "Suffisso del nome del file" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2463 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3476 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2464 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3477 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:124 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:138 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2462 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3475 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2463 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3476 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:90 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159 @@ -26690,8 +25456,7 @@ msgstr "" msgid "&Merge" msgstr "&Incorpora" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221 msgid "Renaming failed" msgstr "Rinomina non riuscita" @@ -26717,10 +25482,8 @@ msgstr "" msgid "Change made at %1$s\n" msgstr "Data della modifica: %1$s\n" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 @@ -26731,8 +25494,7 @@ msgstr "Nessuna modifica" msgid "Small Caps" msgstr "Maiuscoletto" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 @@ -26826,13 +25588,10 @@ msgstr "%1$s file" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Scegliere il nome con cui salvare l'immagine incollata" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2128 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2145 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2231 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3477 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1969 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2113 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2129 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2232 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3478 msgid "Canceled." msgstr "Annullato." @@ -26861,18 +25620,15 @@ msgstr "Confronta file LyX" msgid "Select document" msgstr "Selezione documento" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1896 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1953 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2220 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2265 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2221 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2266 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Documenti LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2118 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3541 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2201 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3542 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -26929,65 +25685,64 @@ msgstr "(Nessuno)" msgid "Variable" msgstr "Variabile" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:211 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:212 msgid "Module not found!" msgstr "Modulo non trovato!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:544 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:545 msgid "Press button to check validity..." msgstr "Premere il pulsante per verificare la validità..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573 msgid "Conversion Failed!" msgstr "Conversione non riuscita!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574 msgid "Failed to convert local layout to current format." msgstr "Non sono riuscito a convertire il layout locale al formato corrente." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:588 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:589 msgid "Layout is valid!" msgstr "Layout valido!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593 msgid "Layout is invalid!" msgstr "Layout non valido!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:608 msgid "Convert to current format" msgstr "Converti al formato corrente" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632 msgid "Document Settings" msgstr "Impostazioni documento" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:740 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1442 msgid "Child Document" msgstr "Documento figlio" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742 msgid "Include to Output" msgstr "Includi nell'output" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830 msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 msgid "None (no fontenc)" msgstr "Nessuna (no fontenc)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842 msgid "" "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" @@ -26995,347 +25750,350 @@ msgstr "" "Usa direttamente font OpenType e TrueType (richiede XeTeX o LuaTeX)\n" "Occorre installare il pacchetto \"fontspec\" per usare questa opzione" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874 msgid "empty" msgstr "Vuoto" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875 msgid "plain" msgstr "Semplice" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876 msgid "headings" msgstr "Intestazioni" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 msgid "fancy" msgstr "Fantasioso" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886 msgid "US letter" msgstr "Lettera US" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887 msgid "US legal" msgstr "Legale US" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888 msgid "US executive" msgstr "Esecutivo US" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889 msgid "A0" msgstr "A0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890 msgid "A1" msgstr "A1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891 msgid "A2" msgstr "A2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892 msgid "A3" msgstr "A3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893 msgid "A4" msgstr "A4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894 msgid "A5" msgstr "A5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895 msgid "A6" msgstr "A6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896 msgid "B0" msgstr "B0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897 msgid "B1" msgstr "B1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898 msgid "B2" msgstr "B2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901 msgid "B5" msgstr "B5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 msgid "B6" msgstr "B6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903 msgid "C0" msgstr "C0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904 msgid "C1" msgstr "C1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905 msgid "C2" msgstr "C2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906 msgid "C3" msgstr "C3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907 msgid "C4" msgstr "C4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908 msgid "C5" msgstr "C5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909 msgid "C6" msgstr "C6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910 msgid "JIS B0" msgstr "JIS B0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911 msgid "JIS B1" msgstr "JIS B1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912 msgid "JIS B2" msgstr "JIS B2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913 msgid "JIS B3" msgstr "JIS B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914 msgid "JIS B4" msgstr "JIS B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915 msgid "JIS B5" msgstr "JIS B5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916 msgid "JIS B6" msgstr "JIS B6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1029 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1030 msgid "Language Default (no inputenc)" msgstr "Lingua predefinita (no inputenc)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1040 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041 msgid "``text''" msgstr "“testo”" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1042 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1043 msgid "''text''" msgstr "”testo”" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1044 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045 msgid ",,text``" msgstr "„testo“" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047 msgid ",,text''" msgstr "„testo”" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1048 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049 msgid "<>" msgstr "«testo»" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051 msgid ">>text<<" msgstr "»testo«" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097 msgid "Numbered" msgstr "Numerato" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098 msgid "Appears in TOC" msgstr "Appare nell'indice" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1132 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1133 msgid "Author-year" msgstr "Autore-anno" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1133 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1134 msgid "Numerical" msgstr "Numerico" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156 msgid "Package" msgstr "Pacchetto" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156 msgid "Load automatically" msgstr "Usato in automatico" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157 msgid "Load always" msgstr "Usato sempre" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157 msgid "Do not load" msgstr "Non usato" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1169 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1170 msgid "The AMS LaTeX packages are always used" msgstr "Il pacchetto LaTeX amsmath sarà sempre usato" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1172 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1173 #, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is always used" msgstr "Il pacchetto LaTeX %1$s sarà sempre usato" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1177 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1178 msgid "The AMS LaTeX packages are never used" msgstr "Il pacchetto LaTeX amsmath non sarà mai usato" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1180 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181 #, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is never used" msgstr "Il pacchetto LaTeX %1$s non sarà mai usato" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2133 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134 #, c-format msgid "%1$s [Class '%2$s']" msgstr "%1$s [Classe '%2$s']" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273 #, c-format -msgid "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and all required packages (%2$s) installed." -msgstr "Classe non trovata da LyX. Verificate di avere installato la corrispondente classe %1$s e tutti i pacchetti necessari (%2$s)." +msgid "" +"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " +"all required packages (%2$s) installed." +msgstr "" +"Classe non trovata da LyX. Verificate di avere installato la corrispondente " +"classe %1$s e tutti i pacchetti necessari (%2$s)." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1498 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1398 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1499 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "Inserire qui i parametri per il listato. Digitare ? per una lista dei parametri." +msgstr "" +"Inserire qui i parametri per il listato. Digitare ? per una lista dei " +"parametri." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402 msgid "Document Class" msgstr "Classe documento" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402 -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:597 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:597 msgid "Child Documents" msgstr "Documenti figlio" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404 msgid "Modules" msgstr "Moduli" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405 msgid "Local Layout" msgstr "Layout locale" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407 msgid "Text Layout" msgstr "Struttura testo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409 msgid "Page Margins" msgstr "Margini" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108 msgid "Colors" msgstr "Colori" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412 msgid "Numbering & TOC" msgstr "Numerazione & Indice" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 msgid "Indexes" msgstr "Indici" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415 msgid "PDF Properties" msgstr "Proprietà PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416 msgid "Math Options" msgstr "Opzioni matematiche" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417 msgid "Float Placement" msgstr "Posizione oggetti flottanti" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 msgid "Bullets" msgstr "Elenchi puntati" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:619 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:619 msgid "Branches" msgstr "Rami" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preambolo di LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1651 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1681 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1682 msgid "&Default..." msgstr "&Predefinito..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1917 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3257 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3265 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3281 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1918 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3258 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3266 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3274 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3282 msgid " (not installed)" msgstr " (non installato)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1943 msgid "Non-TeX Fonts Default" msgstr "Predefinito (caratteri non-TeX)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1944 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945 msgid " (not available)" msgstr "(non disponibile)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1946 msgid "Class Default (TeX Fonts)" msgstr "Predefinito (caratteri TeX)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1983 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1984 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2011 msgid "Class Default" msgstr "Predefinito" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2088 msgid "Layouts|#o#O" msgstr "Layout|#o#O" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2089 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2090 msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "Layout LyX (*.layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2091 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2092 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2101 msgid "Local layout file" msgstr "File di layout locale" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2101 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2102 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory. Your\n" @@ -27347,33 +26105,33 @@ msgstr "" "Il documento potrebbe non essere usabile se il file\n" "di layout non si trova nella sua stessa cartella." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2105 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2106 msgid "&Set Layout" msgstr "Impo&sta layout" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2120 msgid "Unable to read local layout file." msgstr "Impossibile leggere il file di layout locale." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2135 msgid "This is a local layout file." msgstr "Questo è un file di layout locale." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2148 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149 msgid "Select master document" msgstr "Selezionare documento padre" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2153 msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "File LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3530 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3531 msgid "Unapplied changes" msgstr "Modifiche non salvate" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3531 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2187 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3532 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -27381,93 +26139,93 @@ msgstr "" "Alcune modifiche nella finestra di dialogo non sono state ancora applicate.\n" "Se non lo fate adesso, verranno abbandonate dopo questa azione." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2188 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3533 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2189 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3534 msgid "&Dismiss" msgstr "&Abbandona" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3541 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2201 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3542 msgid "Unable to set document class." msgstr "Non è possibile impostare la classe del documento." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2313 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2314 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2318 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2319 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s, %2$s, e %3$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2332 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2333 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "%1$s (non disponibile)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2407 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2408 msgid "Module provided by document class." msgstr "Modulo fornito dalla classe del documento." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2414 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2415 #, c-format msgid "Category: %1$s." msgstr "Categoria: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2422 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2423 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "Pacchetti necessari: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2428 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2429 msgid "or" msgstr "oppure" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2431 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2432 #, c-format msgid "Modules required: %1$s." msgstr "Moduli richiesti: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2440 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2441 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "Moduli esclusi: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2446 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2447 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "ATTENZIONE: alcuni pacchetti non sono disponibili!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3193 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3194 msgid "[No options predefined]" msgstr "[Nessuna opzione predefinita]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3402 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3403 msgid "C&ustomize Hyperref Options" msgstr "&Modifica supporto hyperref" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3404 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3405 msgid "&Use Hyperref Support" msgstr "&Usa supporto hyperref" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3552 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3553 msgid "Can't set layout!" msgstr "Impossibile impostare il layout!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3553 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3554 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Impossibile impostare il layout per ID: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3644 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3645 msgid "Not Found" msgstr "non trovato" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3698 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3704 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "Il documento genitore specificato non include questo file" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3699 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3705 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -27478,11 +26236,11 @@ msgstr "" "'%1$s' per poterlo dichiarare\n" "come genitore." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3703 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3709 msgid "Could not load master" msgstr "Impossibile caricare documento padre" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3704 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3710 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -27491,8 +26249,7 @@ msgstr "" "Il documento padre '%1$s'\n" "non può essere caricato." -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:239 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:239 msgid "Literate" msgstr "Programmazione esperta" @@ -27509,48 +26266,39 @@ msgstr "Lista errori" msgid "%1$s Errors (%2$s)" msgstr "%1$s Errori (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Top left" msgstr "In alto a sinistra" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Bottom left" msgstr "In basso a sinistra" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Baseline left" msgstr "Linea di base a sinistra" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Top center" msgstr "In alto al centro" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Bottom center" msgstr "In basso al centro" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Baseline center" msgstr "Linea di base al centro" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Top right" msgstr "In alto a destra" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Bottom right" msgstr "In basso a destra" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Baseline right" msgstr "Linea di base a destra" @@ -27570,13 +26318,11 @@ msgstr "Selezione file esterno" msgid "automatically" msgstr "automatica" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:599 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:599 msgid "Graphics" msgstr "Grafica" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 msgid "Dissolve previous group?" msgstr "Elimino il precedente gruppo?" @@ -27593,8 +26339,7 @@ msgstr "" "eliminato perché tale immagine ne era il solo membro.\n" "Come si vuole procedere?" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 #, c-format msgid "Stick with group '%1$s'" msgstr "Mantieni il gruppo '%1$s'" @@ -27635,23 +26380,19 @@ msgstr "Gruppo già definito!" msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." msgstr "Un gruppo di immagini di nome '%1$s' esiste già." -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 -#: src/lengthcommon.cpp:44 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44 msgid "bp" msgstr "bp" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 -#: src/lengthcommon.cpp:44 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44 msgid "cm" msgstr "cm" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 -#: src/lengthcommon.cpp:45 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45 msgid "mm" msgstr "mm" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 -#: src/lengthcommon.cpp:45 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45 msgid "in[[unit of measure]]" msgstr "in" @@ -27663,69 +26404,57 @@ msgstr "Selezione file grafico" msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Galleria|#G#g" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 #: src/insets/InsetSpace.cpp:68 msgid "Interword Space" msgstr "Spazio tra parole" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 #: src/insets/InsetSpace.cpp:77 msgid "Thin Space" msgstr "Spazio sottile" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:80 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80 msgid "Medium Space" msgstr "Spazio medio" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:83 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83 msgid "Thick Space" msgstr "Spazio spesso" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 #: src/insets/InsetSpace.cpp:98 msgid "Negative Thin Space" msgstr "Spazio negativo sottile" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 #: src/insets/InsetSpace.cpp:101 msgid "Negative Medium Space" msgstr "Spazio medio negativo" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 #: src/insets/InsetSpace.cpp:104 msgid "Negative Thick Space" msgstr "Spazio spesso negativo" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 msgid "Half Quad (0.5 em)" msgstr "Mezzo quadratone (0.5 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64 msgid "Quad (1 em)" msgstr "Un quadratone (1 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65 msgid "Double Quad (2 em)" msgstr "Due quadratoni (2 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107 msgid "Horizontal Fill" msgstr "Riempimento orizzontale" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74 msgid "Visible Space" msgstr "Spazio visibile" @@ -27739,13 +26468,14 @@ msgstr "" "Attenzione che il mezzo quadratone protetto diventa uno\n" "spazio verticale se posto all'inizio di un paragrafo!" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450 -msgid "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "Inserire i parametri per il listato a destra. Digitare ? per una lista dei parametri." +msgid "" +"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" +"Inserire i parametri per il listato a destra. Digitare ? per una lista dei " +"parametri." #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 msgid "Select document to include" @@ -27777,7 +26507,9 @@ msgstr "Inserire il nome del nuovo indice" #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." -msgstr "L'indice non può essere rinominato. Verificare che il nuovo nome non esista già." +msgstr "" +"L'indice non può essere rinominato. Verificare che il nuovo nome non esista " +"già." #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 msgid "unknown" @@ -27847,8 +26579,7 @@ msgstr "Impostazioni listato di programma" msgid "No dialect" msgstr "Nessun dialetto" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:114 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267 msgid "LaTeX Log" msgstr "Registro di LaTeX" @@ -27874,7 +26605,8 @@ msgstr "File registro non trovato." #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:302 msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "Non ho trovato alcun registro di compilazione per programmazione esperta." +msgstr "" +"Non ho trovato alcun registro di compilazione per programmazione esperta." #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:305 msgid "No lyx2lyx error log file found." @@ -27938,13 +26670,18 @@ msgstr "Impostazioni paragrafo" #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 msgid "" -"As described in the User Guide, the width of this text determines the width of the label part of each item in environments like List and Description.\n" +"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " +"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" "\n" -" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all the items is used." +" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used." msgstr "" -"Come descritto nella Guida Utente, la larghezza di questo testo determina la larghezza dell'etichetta di ciascuna voce in ambienti tipo Lista e Descrizione.\n" +"Come descritto nella Guida Utente, la larghezza di questo testo determina la " +"larghezza dell'etichetta di ciascuna voce in ambienti tipo Lista e " +"Descrizione.\n" "\n" -"Di norma, non c'è bisogno di tale impostazione, dal momento che viene usata la dimensione dell'etichetta più larga." +"Di norma, non c'è bisogno di tale impostazione, dal momento che viene usata " +"la dimensione dell'etichetta più larga." #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 msgid "Phantom Settings" @@ -27978,10 +26715,8 @@ msgstr "Tastiera/Mouse" msgid "Input Completion" msgstr "Suggerimenti" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:786 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:786 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901 msgid "Co&mmand:" msgstr "&Comando:" @@ -28054,26 +26789,35 @@ msgstr "Convertitori" msgid "File Formats" msgstr "Formati file" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2240 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2240 msgid "Format in use" msgstr "Formato in uso" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2089 -msgid "You cannot change a format's short name if the format is used by a converter. Please remove the converter first." -msgstr "Non si può cambiare il nome breve di un formato se è usato da un convertitore. Occorre prima rimuovere il convertitore." +msgid "" +"You cannot change a format's short name if the format is used by a " +"converter. Please remove the converter first." +msgstr "" +"Non si può cambiare il nome breve di un formato se è usato da un " +"convertitore. Occorre prima rimuovere il convertitore." #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "Non si può rimuovere un formato usato da un convertitore. Occorre prima rimuovere il convertitore." +msgstr "" +"Non si può rimuovere un formato usato da un convertitore. Occorre prima " +"rimuovere il convertitore." #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2336 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "Occorre riavviare LyX!" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2337 -msgid "The change of user interface language will be fully effective only after a restart." -msgstr "Il cambio di lingua per l'interfaccia utente sarà pienamente effettivo solo dopo un riavvio." +msgid "" +"The change of user interface language will be fully effective only after a " +"restart." +msgstr "" +"Il cambio di lingua per l'interfaccia utente sarà pienamente effettivo solo " +"dopo un riavvio." #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2411 msgid "Printer" @@ -28099,59 +26843,56 @@ msgstr "Gestione documento" msgid "Control" msgstr "Controllo" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2786 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790 msgid "Shortcuts" msgstr "Scorciatoie" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795 msgid "Function" msgstr "Funzione" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2792 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2796 msgid "Shortcut" msgstr "Scorciatoia" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2869 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2873 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "Cursore, mouse e funzioni di redazione" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2873 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2877 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Simboli matematici" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2877 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2881 msgid "Document and Window" msgstr "Documento e finestra" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2881 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2885 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "Caratteri, layout e classi" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2885 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2889 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "Sistema e varie" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3012 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3058 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3016 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062 msgid "Res&tore" msgstr "&Ripristina" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3169 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3176 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3198 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3217 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3173 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3180 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3202 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3221 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Impossibile creare la scorciatoia" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3170 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3174 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Funzione di LyX sconosciuta o invalida." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3177 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3181 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "Sequenza tasti invalida o vuota" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3199 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3203 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -28162,35 +26903,35 @@ msgstr "" "%2$s\n" "Occorre rimuovere l'associazione prima di crearne una nuova." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3218 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3222 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Impossibile inserire la scorciatoia nella lista" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3249 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3253 msgid "Identity" msgstr "Identità" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3459 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3463 msgid "Choose bind file" msgstr "Scelta del file delle scorciatoie" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3460 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3464 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "File delle scorciatoie di LyX (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3466 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3470 msgid "Choose UI file" msgstr "Scelta del file UI" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3467 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3471 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "File UI di LyX (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3473 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3477 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Scelta della mappa di tastiera" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3474 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3478 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Mappa di tastiera di LyX (*.kmap)" @@ -28246,8 +26987,7 @@ msgstr "Salta indietro" msgid "Jump to label" msgstr "Salta all'etichetta" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399 msgid "" msgstr "" @@ -28271,9 +27011,7 @@ msgstr "" "Raggiunto l'inizio cercando all'indietro.\n" "Continuo a cercare dalla fine?" -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 -#: src/lyxfind.cpp:367 -#: src/lyxfind.cpp:385 +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:369 src/lyxfind.cpp:387 msgid "String not found." msgstr "Stringa non trovata." @@ -28291,10 +27029,13 @@ msgstr "Errore -> Non posso aprire il file!" #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252 msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors." -msgstr "Verifica ortografica della selezione completata, nessun errore trovato." +msgstr "" +"Verifica ortografica della selezione completata, nessun errore trovato." #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259 -msgid "We reached the end of the document, would you like to continue from the beginning?" +msgid "" +"We reached the end of the document, would you like to continue from the " +"beginning?" msgstr "È stata raggiunta la fine del documento. Continuo dall'inizio?" #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540 @@ -28665,13 +27406,11 @@ msgstr "Nessun dizionario lessicale è disponibile per questa lingua!" msgid "Outline" msgstr "Navigatore" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:389 -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:378 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:389 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:378 msgid "auto" msgstr "auto" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:394 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:403 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:394 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:403 msgid "off" msgstr "Non attivo" @@ -28726,7 +27465,8 @@ msgstr "Uscita da LyX" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:838 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." -msgstr "LyX non può essere chiuso perché ci sono documenti in fase di elaborazione." +msgstr "" +"LyX non può essere chiuso perché ci sono documenti in fase di elaborazione." #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1090 msgid "Welcome to LyX!" @@ -28749,55 +27489,50 @@ msgstr "Il comando non è permesso senza alcun documento aperto" msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Barra strumenti \"%1$s\" sconosciuta" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1891 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1892 msgid "Select template file" msgstr "Selezionare file modello" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1894 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Modelli|#M#m" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1921 msgid "Document not loaded." msgstr "Il documento non è stato caricato." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1948 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1949 msgid "Select document to open" msgstr "Scegliere il documento da aprire" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1950 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2093 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2094 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2216 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Esempi|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "Documenti LyX-1.3.x (*.lyx13)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "Documenti LyX-1.4.x (*.lyx14)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "Documenti LyX-1.5.x (*.lyx15)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1958 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgstr "Documenti LyX-1.6.x (*.lyx16)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1982 -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:200 -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:297 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:542 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1983 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:544 msgid "Invalid filename" msgstr "Nome file non valido" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1983 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1984 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -28808,42 +27543,41 @@ msgstr "" "%1$s\n" "non esiste." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2000 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2001 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Sto aprendo il documento %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2005 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2006 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Il documento %1$s è stato aperto." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2008 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2009 msgid "Version control detected." msgstr "Controllo versione rilevato." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2011 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Non riesco ad aprire il documento %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2040 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2041 msgid "Couldn't import file" msgstr "Non riesco ad importare il file" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2041 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2042 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Nessuna informazione per importare il formato %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2088 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2089 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Scegliere il file %1$s da importare" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2139 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2325 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2439 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2140 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2440 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -28854,38 +27588,37 @@ msgstr "" "\n" "Volete davvero sovrascriverlo?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2443 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444 msgid "Overwrite document?" msgstr "Sovrascrivo il documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2151 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Sto importando %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154 msgid "imported." msgstr "importato." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2155 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2156 msgid "file not imported!" msgstr "File non importato!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2180 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2181 msgid "newfile" msgstr "newfile" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2213 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2214 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Scegliere il documento LyX da inserire" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2255 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2256 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Scegliere il nome con cui salvare il documento" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2288 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2289 #, c-format msgid "" "The file\n" @@ -28900,19 +27633,17 @@ msgstr "" "Occorre chiuderlo prima di cercare di sovrascriverlo.\n" "Si vuole scegliere un nuovo nome?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 msgid "Chosen File Already Open" msgstr "Il file scelto è già aperto" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2331 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2488 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2294 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2316 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2445 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2489 msgid "&Rename" msgstr "&Rinomina" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2309 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already registered.\n" @@ -28923,27 +27654,27 @@ msgstr "" "\n" "Volete scegliere un nuovo nome?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2314 msgid "Rename document?" msgstr "Rinomino il documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2314 msgid "Copy document?" msgstr "Copio il documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2316 msgid "&Copy" msgstr "&Copia" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2383 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2384 msgid "Choose a filename to export the document as" msgstr "Scegliere il nome con cui esportare il documento" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388 msgid "Guess from extension (*.*)" msgstr "Secondo l'estensione (*.*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2484 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2485 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -28954,15 +27685,15 @@ msgstr "" "\n" "Volete rinominare il documento e riprovare?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2488 msgid "Rename and save?" msgstr "Rinomino e salvo?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2488 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2489 msgid "&Retry" msgstr "&Riprova" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2533 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2534 #, c-format msgid "" "Last view on document %1$s is being closed.\n" @@ -28983,24 +27714,23 @@ msgstr "" "Per evitare questa richiesta, impostare la preferenza in:\n" " Strumenti->Preferenze->Aspetto grafico->Interfaccia utente\n" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2542 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2543 msgid "Close or hide document?" msgstr "Chiudere o nascondere il documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2543 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2544 msgid "&Hide" msgstr "&Nascondi" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2629 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2630 msgid "Close document" msgstr "Chiusura del documento" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2630 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2631 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "Il documento non può essere chiuso perché LyX sta ancora elaborandolo." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2734 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2839 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2735 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2840 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -29011,12 +27741,11 @@ msgstr "" "\n" "Volete salvare il documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2842 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2843 msgid "Save new document?" msgstr "Salvo nuovo documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2742 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2743 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -29027,16 +27756,15 @@ msgstr "" "\n" "Volete salvare il documento o abbandonare le modifiche?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2744 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2836 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2745 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2837 msgid "Save changed document?" msgstr "Salvo il documento modificato?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2745 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2746 msgid "&Discard" msgstr "&Abbandona" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2833 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2834 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -29047,7 +27775,7 @@ msgstr "" "\n" "Volete salvare il documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2868 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2869 #, c-format msgid "" "Document \n" @@ -29059,92 +27787,95 @@ msgstr "" "è stato modificato dall'esterno.\n" "Lo riapro scartando le modifiche locali?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2871 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2872 msgid "Reload externally changed document?" msgstr "Riapro il documento modificato esternamente?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2872 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2873 msgid "&Reload" msgstr "&Riapri" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2916 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2917 msgid "Document could not be checked in." msgstr "Non è stato possibile registrare il documento." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2960 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2961 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "Errore nell'impostare l'opzione di blocco." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3006 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3007 msgid "Directory is not accessible." msgstr "La cartella non è accessibile." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3082 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3083 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Sto aprendo il documento figlio %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3146 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3147 #, c-format msgid "No buffer for file: %1$s." msgstr "Nessun buffer per il file: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3215 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216 msgid "Export Error" msgstr "Errore di esportazione" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3217 msgid "Error cloning the Buffer." msgstr "Errore durante la clonazione del buffer." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3333 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3353 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3354 msgid "Exporting ..." msgstr "Esportazione ..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3362 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3363 msgid "Previewing ..." msgstr "Anteprima ..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3396 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3397 msgid "Document not loaded" msgstr "Il documento non è stato caricato." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3470 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3471 msgid "Select file to insert" msgstr "Scegliere il documento da inserire" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3474 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3475 msgid "All Files (*)" msgstr "Tutti i file (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3498 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3499 #, c-format -msgid "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved version of the document %1$s?" -msgstr "Ogni modifica andrà persa. Siete sicuri di voler tornare alla versione salvata del documento %1$s?" +msgid "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" +msgstr "" +"Ogni modifica andrà persa. Siete sicuri di voler tornare alla versione " +"salvata del documento %1$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3501 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3502 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Ritorno all'ultimo salvataggio?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3527 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3528 msgid "Saving all documents..." msgstr "Sto salvando tutti i documenti..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3537 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3538 msgid "All documents saved." msgstr "Tutti i documenti sono stati salvati" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3637 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3638 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s è un comando sconosciuto!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3772 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3773 msgid "Please, preview the document first." msgstr "Occorre visualizzare il documento prima." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3792 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3793 msgid "Couldn't proceed." msgstr "Non posso procedere." @@ -29202,8 +27933,7 @@ msgstr "Cliccare qui per staccare" msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." msgstr "Filtraggio layout con \"%1$s\". Premere ESC per rimuovere il filtro." -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:398 -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:453 +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:398 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:453 msgid "Enter characters to filter the layout list." msgstr "Inserire maschera per filtrare la lista di layout." @@ -29220,8 +27950,7 @@ msgstr "Altro...|A" msgid "No Group" msgstr "Nessun gruppo" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:821 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:822 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:821 src/frontends/qt4/Menus.cpp:822 msgid "More Spelling Suggestions" msgstr "Ulteriori suggerimenti ortografici" @@ -29245,8 +27974,7 @@ msgstr "Lingua|g" msgid "More Languages ...|M" msgstr "Altre lingue ...|l" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:967 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:968 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:967 src/frontends/qt4/Menus.cpp:968 msgid "Hidden|H" msgstr "Nascosti|N" @@ -29321,8 +28049,7 @@ msgstr "Voce d'indice|V" msgid "Index: %1$s" msgstr "Indice: %1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1512 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1512 #, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" msgstr "Voce d'indice (%1$s)" @@ -29331,8 +28058,7 @@ msgstr "Voce d'indice (%1$s)" msgid "No Citation in Scope!" msgstr "Nessuna citazione in questo contesto!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1542 -#: src/insets/InsetCitation.cpp:164 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1542 src/insets/InsetCitation.cpp:164 #: src/insets/InsetCitation.cpp:256 msgid "No citations selected!" msgstr "Nessuna citazione selezionata!" @@ -29352,7 +28078,7 @@ msgstr "Nuovo ambiente (%1$s)" msgid "Start New Parent Environment (%1$s)" msgstr "Nuovo ambiente esterno (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2328 msgid "No Action Defined!" msgstr "Nessuna azione definita!" @@ -29389,8 +28115,12 @@ msgid "space" msgstr "spazio" #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201 -msgid "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these characters:\n" -msgstr "LyX non fornisce alcun supporto LateX per i nomi di file che contengono uno di questi caratteri:\n" +msgid "" +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "" +"LyX non fornisce alcun supporto LateX per i nomi di file che contengono uno " +"di questi caratteri:\n" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:268 msgid "Could not update TeX information" @@ -29405,8 +28135,7 @@ msgstr "Lo script `%1$s' ha fallito." msgid "All Files " msgstr "Tutti i file " -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:595 -#: src/insets/InsetTOC.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:595 src/insets/InsetTOC.cpp:75 msgid "Table of Contents" msgstr "Indice generale" @@ -29450,26 +28179,28 @@ msgstr "Etichette e riferimenti" msgid "Changes" msgstr "Modifiche" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:298 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:543 -msgid "The following filename will cause troubles when running the exported file through LaTeX: " -msgstr "Il nome del seguente file causerà problemi se si processa con LaTeX il file esportato: " +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:298 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:545 +msgid "" +"The following filename will cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX: " +msgstr "" +"Il nome del seguente file causerà problemi se si processa con LaTeX il file " +"esportato: " -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:303 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:547 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:303 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:549 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "Nome file problematico per DVI" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:304 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:548 -msgid "The following filename can cause troubles when running the exported file through LaTeX and opening the resulting DVI: " -msgstr "Il nome del seguente file può causare problemi se si processa con LaTeX il file esportato e si apre poi il file DVI: " +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:304 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:550 +msgid "" +"The following filename can cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX and opening the resulting DVI: " +msgstr "" +"Il nome del seguente file può causare problemi se si processa con LaTeX il " +"file esportato e si apre poi il file DVI: " #: src/insets/Inset.cpp:88 msgid "Bibliography Entry" @@ -29483,8 +28214,7 @@ msgstr "Codice TeX" msgid "Float" msgstr "Flottante" -#: src/insets/Inset.cpp:112 -#: src/insets/InsetBox.cpp:131 +#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:131 msgid "Box" msgstr "Casella" @@ -29558,8 +28288,7 @@ msgstr "Elenchi:" msgid "included in TOC" msgstr "incluso nell'indice" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:374 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374 msgid "Export Warning!" msgstr "Avvertimento di esportazione!" @@ -29611,8 +28340,7 @@ msgstr "sfondo colorato" msgid "double frame" msgstr "cornice doppia" -#: src/insets/InsetBox.cpp:151 -#: src/insets/InsetBox.cpp:154 +#: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154 #, c-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" @@ -29622,13 +28350,11 @@ msgstr "%1$s (%2$s)" msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 -#: src/insets/InsetBranch.cpp:72 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 msgid "active" msgstr "attivo" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 -#: src/insets/InsetBranch.cpp:72 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 #: src/insets/InsetIndex.cpp:452 msgid "non-active" msgstr "non attivo" @@ -29669,10 +28395,14 @@ msgstr "Lo stato del ramo cambia nel documento padre" #: src/insets/InsetBranch.cpp:169 #, c-format -msgid "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make sure to save the master." -msgstr "Lo stato del ramo '%1$s' è stato cambiato nel file padre. Assicuratevi di salvare il documento padre." +msgid "" +"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make " +"sure to save the master." +msgstr "" +"Lo stato del ramo '%1$s' è stato cambiato nel file padre. Assicuratevi di " +"salvare il documento padre." -#: src/insets/InsetCaption.cpp:399 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:397 #, c-format msgid "Sub-%1$s" msgstr "Sotto-%1$s" @@ -29689,13 +28419,11 @@ msgstr "Comando LaTeX: " msgid "InsetCommand Error: " msgstr "Errore Inserto Comando: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:286 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269 src/insets/InsetCommandParams.cpp:286 msgid "Incompatible command name." msgstr "Nome comando incompatibile." -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:285 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:316 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:285 src/insets/InsetCommandParams.cpp:316 msgid "InsetCommandParams Error: " msgstr "Errore Inserto Comando Parametri: " @@ -29727,8 +28455,7 @@ msgstr "" msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Il modello esterno %1$s non è installato" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:281 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:462 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:281 src/insets/InsetFloat.cpp:462 msgid "float: " msgstr "flottante: " @@ -29762,8 +28489,7 @@ msgstr "LyX non può generare una lista di %1$s" msgid "footnote" msgstr "Nota a piè pagina" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:747 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:749 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -29774,8 +28500,7 @@ msgstr "" "%1$s\n" "nella cartella temporanea." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:946 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:946 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "Non è necessaria alcuna conversione del file %1$s tutto sommato" @@ -29829,20 +28554,18 @@ msgstr "Includi (esclusi)" msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:502 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:793 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:868 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:504 src/insets/InsetInclude.cpp:795 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:870 msgid "Recursive input" msgstr "Input ricorsivo" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:503 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:794 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:869 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:505 src/insets/InsetInclude.cpp:796 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:871 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "Tentativo di inclusione del file %1$s in se stesso! Ignorato." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:632 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:634 #, c-format msgid "" "Could not load included file\n" @@ -29853,11 +28576,11 @@ msgstr "" "`%1$s'\n" "Per favore, controllate se effettivamente esiste." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:636 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:638 msgid "Missing included file" msgstr "File incluso mancante" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:644 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:646 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -29868,11 +28591,11 @@ msgstr "" "ha `%2$s' come classe di documento\n" "mentre quella del genitore è invece `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:650 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:652 msgid "Different textclasses" msgstr "Classi di documento differenti" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:665 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:667 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -29883,12 +28606,11 @@ msgstr "" "usa il modulo `%2$s'\n" "che non è usato nel file genitore." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:669 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:671 msgid "Module not found" msgstr "Modulo non trovato" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:698 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:723 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:700 src/insets/InsetInclude.cpp:725 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" @@ -29897,22 +28619,23 @@ msgstr "" "Il file incluso `%1$s' non è stato esportato correttamente.\n" "Attenzione: l'esportazione LaTeX è probabilmente incompleta." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:707 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:731 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:709 src/insets/InsetInclude.cpp:733 msgid "Export failure" msgstr "Esportazione non riuscita" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:781 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:783 msgid "Unsupported Inclusion" msgstr "Inclusione non supportata" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:782 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:784 #, c-format msgid "" -"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. Offending file:\n" +"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " +"Offending file:\n" "%1$s" msgstr "" -"Non so come includere un file non-LyX per la generazione di codice HTML. File incriminato:\n" +"Non so come includere un file non-LyX per la generazione di codice HTML. " +"File incriminato:\n" "%1$s" #: src/insets/InsetIndex.cpp:144 @@ -29936,8 +28659,7 @@ msgstr "" msgid "Index Entry" msgstr "Voce d'indice" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:279 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:300 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:279 src/insets/InsetIndex.cpp:300 msgid "unknown type!" msgstr "tipo sconosciuto!" @@ -29962,20 +28684,16 @@ msgstr "Informazioni per %1$s '%2$s'" msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "Manca \\end_inset a questo punto." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:322 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:329 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:316 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:322 src/insets/InsetInfo.cpp:329 msgid "undefined" msgstr "indefinito" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:352 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352 msgid "yes" msgstr "sì" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:352 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352 msgid "no" msgstr "no" @@ -30021,9 +28739,11 @@ msgid "" "must investigate!" msgstr "" "Per listati in linea, un carattere deve essere riservato come delimitatore.\n" -"Uno dei listati, però, usa tutti i caratteri disponibili e dunque non ne rimane\n" +"Uno dei listati, però, usa tutti i caratteri disponibili e dunque non ne " +"rimane\n" "nessuno da usare come delimitatore.\n" -"Per il momento ho sostituito '!' con un avvertimento, ma occorre una verifica!" +"Per il momento ho sostituito '!' con un avvertimento, ma occorre una " +"verifica!" #: src/insets/InsetListings.cpp:259 msgid "Uncodable characters in listings inset" @@ -30103,16 +28823,26 @@ msgid "Should be composed of one or more of %1$s." msgstr "Dovrebbe essere composto da uno o più di %1$s." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283 -msgid "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" -msgstr "Usare \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily o qualcosa del genere" +msgid "" +"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" +msgstr "" +"Usare \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily o qualcosa del genere" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 -msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of trblTRBL" -msgstr "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox o un sottoinsieme di trblTRBL" +msgid "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " +"trblTRBL" +msgstr "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox o un " +"sottoinsieme di trblTRBL" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287 -msgid "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom right, bottom left and top left corner." -msgstr "Inserire quattro lettere (t = round oppure f = square) per l'angolo in alto a destra, basso a destra, basso a sinistra e alto a sinistra." +msgid "" +"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " +"right, bottom left and top left corner." +msgstr "" +"Inserire quattro lettere (t = round oppure f = square) per l'angolo in alto " +"a destra, basso a destra, basso a sinistra e alto a sinistra." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290 msgid "Enter something like \\color{white}" @@ -30127,12 +28857,26 @@ msgid "auto, last or a number" msgstr "auto, last oppure un numero" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412 -msgid "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when defining a listing inset)" -msgstr "Questo parametro non va inserito qui. Siete pregati di usare la casella per editare la didascalia (quando si inserisce un listato come documento figlio) o il menù Inserisci->Didascalia (quando si definisce un inserto Listato di programma)" +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " +"defining a listing inset)" +msgstr "" +"Questo parametro non va inserito qui. Siete pregati di usare la casella per " +"editare la didascalia (quando si inserisce un listato come documento figlio) " +"o il menù Inserisci->Didascalia (quando si definisce un inserto Listato di " +"programma)" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418 -msgid "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining a listing inset)" -msgstr "Questo parametro non va inserito qui. Siete pregati di usare la casella per editare l'etichetta (quando si inserisce un listato come documento figlio) o il menù Inserisci->Etichetta (quando si definisce un inserto Listato di programma)" +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " +"a listing inset)" +msgstr "" +"Questo parametro non va inserito qui. Siete pregati di usare la casella per " +"editare l'etichetta (quando si inserisce un listato come documento figlio) o " +"il menù Inserisci->Etichetta (quando si definisce un inserto Listato di " +"programma)" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623 msgid "Invalid (empty) listing parameter name." @@ -30163,8 +28907,7 @@ msgstr "Nome del parametro sconosciuto: %1$s" msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" msgstr "Parametri che cominciano per '%1$s': %2$s" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:193 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193 msgid "New Page" msgstr "Nuova pagina" @@ -30228,48 +28971,39 @@ msgstr "vphantom" msgid "BROKEN: " msgstr "SCORRETTA: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:355 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 msgid "Ref: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:356 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "Equation" msgstr "Equazione" -#: src/insets/InsetRef.cpp:356 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "EqRef: " msgstr "EqRef: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:357 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page Number" msgstr "Numero pagina" -#: src/insets/InsetRef.cpp:357 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page: " msgstr "Pagina: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:358 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "Textual Page Number" msgstr "Numero pagina di tipo testuale" -#: src/insets/InsetRef.cpp:358 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "TextPage: " msgstr "Pagina di testo: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:359 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Pagina usuale e testuale" -#: src/insets/InsetRef.cpp:359 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Ref+Text: " msgstr "Riferimento e testo: " @@ -30363,24 +29097,24 @@ msgstr "Elenco dei listati" msgid "Unknown TOC type" msgstr "Tipo di indice sconosciuto" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4507 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4533 msgid "Selections not supported." msgstr "Le selezioni non sono supportate." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4529 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4555 msgid "Multi-column in current or destination column." msgstr "Quella corrente o di destinazione è una multicolonna." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4541 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4567 msgid "Multi-row in current or destination row." msgstr "Quella corrente o di destinazione è una multiriga." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4933 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4959 msgid "Selection size should match clipboard content." -msgstr "La dimensione della selezione deve corrispondere al contenuto degli appunti." +msgstr "" +"La dimensione della selezione deve corrispondere al contenuto degli appunti." -#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 -#: src/insets/InsetWrap.cpp:123 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:123 msgid "wrap: " msgstr "cinto: " @@ -30388,8 +29122,7 @@ msgstr "cinto: " msgid "wrap" msgstr "cinto" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:87 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87 msgid "Not shown." msgstr "Non mostrato." @@ -30419,7 +29152,8 @@ msgstr "Non è stato trovato alcun file!" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Si è verificato un errore durante la conversione ad un formato caricabile" +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante la conversione ad un formato caricabile" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 msgid "Error loading file into memory" @@ -30509,35 +29243,33 @@ msgstr "Cerca errore" msgid "Search string is empty" msgstr "La stringa di ricerca è vuota" -#: src/lyxfind.cpp:370 +#: src/lyxfind.cpp:372 msgid "String found." msgstr "Stringa trovata." -#: src/lyxfind.cpp:372 +#: src/lyxfind.cpp:374 msgid "String has been replaced." msgstr "La stringa è stata sostituita." -#: src/lyxfind.cpp:375 +#: src/lyxfind.cpp:377 #, c-format msgid "%1$d strings have been replaced." msgstr "%1$d stringhe sono state sostituite." -#: src/lyxfind.cpp:1470 +#: src/lyxfind.cpp:1475 msgid "Invalid regular expression!" msgstr "Espressione regolare non valida!" -#: src/lyxfind.cpp:1475 +#: src/lyxfind.cpp:1480 msgid "Match not found!" msgstr "Nessuna corrispondenza trovata!" -#: src/lyxfind.cpp:1479 +#: src/lyxfind.cpp:1484 msgid "Match found!" msgstr "Corrispondenza trovata!" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1702 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 -#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1702 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:85 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "Non posso aggiungere linee verticali di griglia in '%1$s'" @@ -30589,8 +29321,7 @@ msgstr "" "Il calcolo non può essere effettuato in contesti matematici AMS.\n" "Occorre cambiare il tipo di formula matematica e riprovare." -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1402 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1411 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1402 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1411 msgid "No number" msgstr "Nessun numero" @@ -30609,9 +29340,8 @@ msgstr "Non posso cambiare il numero di colonne in '%1$s'" msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "Non posso aggiungere le linee della griglia orizzontale in '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:711 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1710 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1856 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:711 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1717 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1863 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "Autocorrezione disattivata ('!' per attivare)" @@ -30627,8 +29357,7 @@ msgstr "sono entrato in modalità testo matematico (textrm)" msgid "Regular expression editor mode" msgstr "Modalità editor espressione regolare" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1715 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1858 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1722 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1865 msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "Autocorrezione attivata ( per disattivare)" @@ -30680,8 +29409,11 @@ msgstr "Eseguibile di LyX non trovato" #: src/support/Package.cpp:503 #, c-format -msgid "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "Impossibile determinare la locazione dell'eseguibile di LyX dalla linea di comando %1$s" +msgid "" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +msgstr "" +"Impossibile determinare la locazione dell'eseguibile di LyX dalla linea di " +"comando %1$s" #: src/support/Package.cpp:622 #, c-format @@ -30693,11 +29425,11 @@ msgid "" msgstr "" "Impossibile individuare la cartella di sistema avendo cercato in\n" "\t%1$s\n" -"Usate il parametro '-sysdir' da linea di comando o impostate la variabile d'ambiente\n" +"Usate il parametro '-sysdir' da linea di comando o impostate la variabile " +"d'ambiente\n" "%2$s alla cartella di sistema di LyX contenente il file `chkconfig.ltx'." -#: src/support/Package.cpp:691 -#: src/support/Package.cpp:718 +#: src/support/Package.cpp:691 src/support/Package.cpp:718 msgid "File not found" msgstr "File non trovato" @@ -30973,6 +29705,15 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Utente sconosciuto" +#~ msgid "Sco&pe" +#~ msgstr "Cam&po" + +#~ msgid "Long Table Caption (unnumbered)" +#~ msgstr "Didascalia tabella lunga (non numerata)" + +#~ msgid "The caption as it appears in the list of tables" +#~ msgstr "Forma breve della didascalia che appare nell'elenco delle tabelle" + #~ msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" #~ msgstr "Cambia il primo argomento non-opzionale in opzionale" @@ -31438,7 +30179,7 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgstr "Caso \\thecase" #~ msgid "Question \\thequestion" -#~ msgstr "Questione \\thequestion" +#~ msgstr "Quesito \\thequestion" #~ msgid "Note \\thenote" #~ msgstr "Nota \\thenote"