* po/*.po: remerge (two new messages)

git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@17369 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
Michael Schmitt 2007-02-26 18:22:10 +00:00
parent a7d8653a46
commit c9be414c24
25 changed files with 1868 additions and 1595 deletions

141
po/bg.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-24 18:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-26 19:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:14+0100\n"
"Last-Translator: George Tellalov <gogi_t@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <gogi_t@yahoo.com>\n"
@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
#: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:733
#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:733
#: src/lyxfunc.C:906 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030 src/lyxvc.C:175
msgid "&Cancel"
msgstr "(&C)Îòêàç"
@ -4485,7 +4485,7 @@ msgstr "
#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
#: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
#: src/rowpainter.C:507
#: src/rowpainter.C:510
msgid "Appendix"
msgstr "Ïðèëîæåíèå"
@ -9225,7 +9225,8 @@ msgstr "
# src/ext_l10n.h:454
#: lib/languages:48
msgid "Portugese"
#, fuzzy
msgid "Portuguese"
msgstr "Ïîðòóãàëñêè"
# src/ext_l10n.h:455
@ -11791,7 +11792,7 @@ msgstr "
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:134
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
#: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1908 src/lyxfunc.C:1981
#, fuzzy
msgid "Documents|#o#O"
@ -11804,7 +11805,7 @@ msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Ïðèìåðè"
# src/ext_l10n.h:116
#: src/BufferView.C:1518 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1876
#: src/BufferView.C:1518 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1876
#: src/lyxfunc.C:1913
#, fuzzy
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
@ -11847,7 +11848,7 @@ msgstr "ChkTeX
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "ChkTeX ïðåäóïðåæäåíèå Nr. "
#: src/CutAndPaste.C:434
#: src/CutAndPaste.C:433
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
@ -11857,12 +11858,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
#: src/CutAndPaste.C:439
#: src/CutAndPaste.C:438
#, fuzzy
msgid "Changed Layout"
msgstr "Îôîðìëåíèå íà àáçàö"
#: src/CutAndPaste.C:458
#: src/CutAndPaste.C:457
#, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@ -11870,7 +11871,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# src/form1.C:33
#: src/CutAndPaste.C:465
#: src/CutAndPaste.C:464
#, fuzzy
msgid "Undefined character style"
msgstr "Êîäèðîâêà(H):|#H"
@ -12846,7 +12847,7 @@ msgid "Over-write file?"
msgstr "Ìàøèíîïèñ"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030
#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030
#, fuzzy
msgid "&Over-write"
msgstr "Ìàøèíîïèñ"
@ -13638,20 +13639,20 @@ msgstr "
msgid "Directories"
msgstr "Ïîòðåáèòåëñêà äèðåêòîðèÿ: "
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:134
msgid "Small-sized icons"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:140
msgid "Normal-sized icons"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:147
msgid "Big-sized icons"
msgstr ""
# src/frontends/kde/FormPrint.C:118
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:617
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:619
#, fuzzy
msgid "LyX"
msgstr "LyX: Ïå÷àò"
@ -14225,7 +14226,7 @@ msgid "Paragraph Settings"
msgstr "Áèáë. ïåðî"
# src/frontends/kde/paradlg.C:95 src/paragraph.C:1957
#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:625
#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:624
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Íåèçïîëçâàåì ñ òîâà îôîðìëåíèå!"
@ -14631,6 +14632,12 @@ msgstr "
msgid "Opened CharStyle Inset"
msgstr "Îòâîðåí Float Inset"
# src/LyXAction.C:167
#: src/insets/insetcommand.C:98
#, fuzzy
msgid "LaTeX Command: "
msgstr "Èçïúëíè êîìàíäà"
# src/insets/insetfloat.C:150
#: src/insets/insetenv.C:66
#, fuzzy
@ -15197,7 +15204,7 @@ msgid "Page Height %"
msgstr "Àâòîðñêè ïðàâà"
# src/buffer.C:534
#: src/lyx_cb.C:112
#: src/lyx_cb.C:114
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
@ -15205,30 +15212,30 @@ msgid ""
"Do you want to rename the document and try again?"
msgstr "Äîêóìåíòúò èçïîëçâà íåïîçíàò òåêñòêëàñ \""
#: src/lyx_cb.C:114
#: src/lyx_cb.C:116
msgid "Rename and save?"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
#: src/lyx_cb.C:115
#: src/lyx_cb.C:117
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "Èìå"
# src/lyx_cb.C:203
#: src/lyx_cb.C:132
#: src/lyx_cb.C:134
#, fuzzy
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Âúâåäåòå èìå çà çàïàçâàíå íà äîêóìåíòà"
# src/lyx.C:75
#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1872
#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1872
#, fuzzy
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Øàáëîí(t)|#t"
# src/buffer.C:534
#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:2027
#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2027
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
@ -15237,36 +15244,36 @@ msgid ""
msgstr "Äîêóìåíòúò èçïîëçâà íåïîçíàò òåêñòêëàñ \""
# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2029
#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2029
#, fuzzy
msgid "Over-write document?"
msgstr "Çàïàçâàíå íà äîêóìåíòà?"
# src/LyXAction.C:115
#: src/lyx_cb.C:216
#: src/lyx_cb.C:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Àâòîçàïàçâàíå"
# src/lyx_cb.C:411
#: src/lyx_cb.C:256
#: src/lyx_cb.C:258
#, fuzzy
msgid "Autosave failed!"
msgstr "Àâòîçàïèñúò ïðîïàäíà!"
# src/lyx_cb.C:371
#: src/lyx_cb.C:283
#: src/lyx_cb.C:285
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Àâòîçàïèñ íà òåêóùèÿ äîêóìåíò..."
# src/lyxfunc.C:3291
#: src/lyx_cb.C:349
#: src/lyx_cb.C:350
#, fuzzy
msgid "Select file to insert"
msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà âìúêâàíå"
# src/lyxfunc.C:3185
#: src/lyx_cb.C:368
#: src/lyx_cb.C:369
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
@ -15275,13 +15282,13 @@ msgid ""
msgstr "Íåóñïåõ ïðè îòâàðÿíåòî"
# src/buffer.C:3331
#: src/lyx_cb.C:370
#: src/lyx_cb.C:371
#, fuzzy
msgid "Could not read file"
msgstr "Íåäúçìîæíà å ðàáîòàòà ñ ôàéë: "
# src/lyxfunc.C:3185
#: src/lyx_cb.C:378
#: src/lyx_cb.C:379
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
@ -15290,28 +15297,28 @@ msgid ""
msgstr "Íåóñïåõ ïðè îòâàðÿíåòî"
# src/converter.C:165 src/converter.C:195
#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
#: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:41
#, fuzzy
msgid "Could not open file"
msgstr "Íå ìîãà äà ïîêàæà ôàéëà."
# src/lyx_cb.C:977
#: src/lyx_cb.C:410
#: src/lyx_cb.C:411
msgid "Running configure..."
msgstr "Ñòàðòèðàì êîíôèãóðèðàíå..."
# src/lyx_cb.C:984
#: src/lyx_cb.C:419
#: src/lyx_cb.C:420
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Ïðåçàðåæäàì êîíôèãóðàöèÿòà..."
# src/lyx_cb.C:986
#: src/lyx_cb.C:424
#: src/lyx_cb.C:425
#, fuzzy
msgid "System reconfigured"
msgstr "Ñèñòåìàòà áåøå ïðåêîíôèãóðèðàíà."
#: src/lyx_cb.C:425
#: src/lyx_cb.C:426
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
@ -15319,12 +15326,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# src/buffer.C:3331
#: src/lyx_main.C:130
#: src/lyx_main.C:129
#, fuzzy
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Íåäúçìîæíà å ðàáîòàòà ñ ôàéë: "
#: src/lyx_main.C:131
#: src/lyx_main.C:130
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
@ -15333,47 +15340,47 @@ msgid ""
msgstr ""
# src/lyx_main.C:575
#: src/lyx_main.C:140
#: src/lyx_main.C:139
#, fuzzy
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: Ñúçäàâàì äèðåêòîðèÿ "
# src/lyx_main.C:590
#: src/lyx_main.C:144
#: src/lyx_main.C:143
msgid "Done!"
msgstr "Ãîòîâ!"
# src/support/filetools.C:453
#: src/lyx_main.C:500
#: src/lyx_main.C:490
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà ñúçäàì âðåìåííà äèðåêòîðèÿ: "
# src/support/filetools.C:453
#: src/lyx_main.C:502
#: src/lyx_main.C:492
#, fuzzy
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà ñúçäàì âðåìåííà äèðåêòîðèÿ: "
# src/lyx_main.C:95
#: src/lyx_main.C:538
#: src/lyx_main.C:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Ãðåøíà îïöèÿ îò êîìàíäíèÿ ðåä `"
# src/frontends/kde/FormPrint.C:118
#: src/lyx_main.C:794
#: src/lyx_main.C:784
#, fuzzy
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: Ïå÷àò"
# src/support/filetools.C:453
#: src/lyx_main.C:923
#: src/lyx_main.C:913
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà ñúçäàì âðåìåííà äèðåêòîðèÿ: "
#: src/lyx_main.C:924
#: src/lyx_main.C:914
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
@ -15382,12 +15389,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# src/lyx_main.C:575
#: src/lyx_main.C:1091
#: src/lyx_main.C:1081
#, fuzzy
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "LyX: Ñúçäàâàì äèðåêòîðèÿ "
#: src/lyx_main.C:1092
#: src/lyx_main.C:1082
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
@ -15395,42 +15402,42 @@ msgid ""
msgstr ""
# src/frontends/xforms/xform_helpers.C:252
#: src/lyx_main.C:1097
#: src/lyx_main.C:1087
#, fuzzy
msgid "&Create directory"
msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà ÷åòåíå íà òàçè äèðåêòîðèÿ."
#: src/lyx_main.C:1098
#: src/lyx_main.C:1088
msgid "&Exit LyX"
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:1099
#: src/lyx_main.C:1089
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr ""
# src/lyx_main.C:576
#: src/lyx_main.C:1103
#: src/lyx_main.C:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr " è êîíôèãóðèðàì..."
#: src/lyx_main.C:1109
#: src/lyx_main.C:1099
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr ""
# src/lyx_main.C:749
#: src/lyx_main.C:1282
#: src/lyx_main.C:1272
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Ñïèñúê íà ïîääúðæàíèòå debug îïöèè:"
# src/lyx_main.C:704
#: src/lyx_main.C:1286
#: src/lyx_main.C:1276
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Óñòàíîâÿâàì debug íèâî íà "
# src/lyx_main.C:716
#: src/lyx_main.C:1297
#: src/lyx_main.C:1287
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
@ -15471,55 +15478,55 @@ msgstr ""
"Âèæòå man ñòðàíèöàòà íà LyX çà ïîâå÷å èíôîðìàöèÿ."
# src/lyxfunc.C:1132
#: src/lyx_main.C:1333 src/support/package.C.in:556
#: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:556
#, fuzzy
msgid "No system directory"
msgstr "Ïîòðåáèòåëñêà äèðåêòîðèÿ: "
# src/lyx_main.C:761
#: src/lyx_main.C:1334
#: src/lyx_main.C:1324
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Ëèïñâàùà äèðåêòîðèÿ çà -sysdir îïöèÿòà!"
# src/lyxfunc.C:1132
#: src/lyx_main.C:1344
#: src/lyx_main.C:1334
#, fuzzy
msgid "No user directory"
msgstr "Ïîòðåáèòåëñêà äèðåêòîðèÿ: "
# src/lyx_main.C:772
#: src/lyx_main.C:1345
#: src/lyx_main.C:1335
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Ëèïñâàùà äèðåêòîðèÿ çà -userdir îïöèÿòà!"
# src/LyXAction.C:167
#: src/lyx_main.C:1355
#: src/lyx_main.C:1345
#, fuzzy
msgid "Incomplete command"
msgstr "Èçïúëíè êîìàíäà"
# src/lyx_main.C:795
#: src/lyx_main.C:1356
#: src/lyx_main.C:1346
#, fuzzy
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Ëèïñâàùà êîìàíäà ñëåä -x îïöèÿòà!"
# src/lyx_main.C:808
#: src/lyx_main.C:1366
#: src/lyx_main.C:1356
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Ëèïñâàù òèï íà ôàéë [íàïð. latex, ps...] ñëåä "
# src/lyx_main.C:808
#: src/lyx_main.C:1378
#: src/lyx_main.C:1368
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Ëèïñâàù òèï íà ôàéë [íàïð. latex, ps...] ñëåä "
# src/lyxfunc.C:3216
#: src/lyx_main.C:1383
#: src/lyx_main.C:1373
#, fuzzy
msgid "Missing filename for --import"
msgstr " Ôàéë çà èìïîðòèðàíå"
@ -16462,6 +16469,12 @@ msgstr ""
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr ""
# src/LColor.C:81
#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225
#, fuzzy
msgid "math macro"
msgstr "ôîí íà ìàòåìàòèêà"
# src/lyxfunc.C:3185
#: src/output.C:39
#, fuzzy, c-format

138
po/ca.po
View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-24 18:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-26 19:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:14+0100\n"
"Last-Translator: Francesc Burrull i Mestres <>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "D'acord"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
#: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:733
#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:733
#: src/lyxfunc.C:906 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030 src/lyxvc.C:175
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
@ -3846,7 +3846,7 @@ msgstr "Entrada bibliogr
#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
#: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
#: src/rowpainter.C:507
#: src/rowpainter.C:510
#, fuzzy
msgid "Appendix"
msgstr "inset obert"
@ -7981,7 +7981,7 @@ msgid "Polish"
msgstr ""
#: lib/languages:48
msgid "Portugese"
msgid "Portuguese"
msgstr ""
#: lib/languages:49
@ -10178,7 +10178,7 @@ msgstr "Seleccionar el document a inserir"
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:134
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
#: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1908 src/lyxfunc.C:1981
#, fuzzy
msgid "Documents|#o#O"
@ -10189,7 +10189,7 @@ msgstr "Documents"
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Exemples"
#: src/BufferView.C:1518 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1876
#: src/BufferView.C:1518 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1876
#: src/lyxfunc.C:1913
#, fuzzy
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
@ -10225,7 +10225,7 @@ msgstr "Av
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "Avís de ChkTeX número "
#: src/CutAndPaste.C:434
#: src/CutAndPaste.C:433
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
@ -10234,19 +10234,19 @@ msgid ""
"%3$s to %4$s"
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.C:439
#: src/CutAndPaste.C:438
#, fuzzy
msgid "Changed Layout"
msgstr "Format de paràgrafExtra"
#: src/CutAndPaste.C:458
#: src/CutAndPaste.C:457
#, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"%2$s to %3$s"
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.C:465
#: src/CutAndPaste.C:464
#, fuzzy
msgid "Undefined character style"
msgstr "Joc de caràcters:|#H"
@ -11106,7 +11106,7 @@ msgstr ""
msgid "Over-write file?"
msgstr "Màquina d'Escriure"
#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030
#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030
#, fuzzy
msgid "&Over-write"
msgstr "Màquina d'Escriure"
@ -11777,19 +11777,19 @@ msgstr "Taula inserida"
msgid "Directories"
msgstr "Directori d'Usuari :"
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:134
msgid "Small-sized icons"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:140
msgid "Normal-sized icons"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:147
msgid "Big-sized icons"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:617
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:619
#, fuzzy
msgid "LyX"
msgstr "Imprimir"
@ -12293,7 +12293,7 @@ msgstr "Opcions"
msgid "Paragraph Settings"
msgstr "Entrada bibliogràfica"
#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:625
#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:624
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "No té sentit amb aquest format !"
@ -12636,6 +12636,11 @@ msgstr ""
msgid "Opened CharStyle Inset"
msgstr "Nota oberta"
#: src/insets/insetcommand.C:98
#, fuzzy
msgid "LaTeX Command: "
msgstr "Executar comana"
#: src/insets/insetenv.C:66
#, fuzzy
msgid "Opened Environment Inset: "
@ -13128,7 +13133,7 @@ msgstr "Dreta"
msgid "Page Height %"
msgstr "Dreta"
#: src/lyx_cb.C:112
#: src/lyx_cb.C:114
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
@ -13136,26 +13141,26 @@ msgid ""
"Do you want to rename the document and try again?"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:114
#: src/lyx_cb.C:116
msgid "Rename and save?"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:115
#: src/lyx_cb.C:117
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "Nom"
#: src/lyx_cb.C:132
#: src/lyx_cb.C:134
#, fuzzy
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1872
#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1872
#, fuzzy
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Plantilles"
#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:2027
#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2027
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
@ -13163,31 +13168,31 @@ msgid ""
"Do you want to over-write that document?"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2029
#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2029
#, fuzzy
msgid "Over-write document?"
msgstr "Vols salvar el document?"
#: src/lyx_cb.C:216
#: src/lyx_cb.C:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Arxivat automàtic"
#: src/lyx_cb.C:256
#: src/lyx_cb.C:258
#, fuzzy
msgid "Autosave failed!"
msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
#: src/lyx_cb.C:283
#: src/lyx_cb.C:285
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Autosalvat del document actual..."
#: src/lyx_cb.C:349
#: src/lyx_cb.C:350
#, fuzzy
msgid "Select file to insert"
msgstr "Seleccionar el document a inserir"
#: src/lyx_cb.C:368
#: src/lyx_cb.C:369
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
@ -13195,12 +13200,12 @@ msgid ""
"due to the error: %2$s"
msgstr "Impossible obrir el document"
#: src/lyx_cb.C:370
#: src/lyx_cb.C:371
#, fuzzy
msgid "Could not read file"
msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
#: src/lyx_cb.C:378
#: src/lyx_cb.C:379
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
@ -13208,37 +13213,37 @@ msgid ""
"due to the error: %2$s"
msgstr "Impossible obrir el document"
#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
#: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:41
#, fuzzy
msgid "Could not open file"
msgstr "Impossible escriure el fitxer"
#: src/lyx_cb.C:410
#: src/lyx_cb.C:411
msgid "Running configure..."
msgstr "Reconfigurant..."
#: src/lyx_cb.C:419
#: src/lyx_cb.C:420
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Carregant la configuració..."
#: src/lyx_cb.C:424
#: src/lyx_cb.C:425
#, fuzzy
msgid "System reconfigured"
msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
#: src/lyx_cb.C:425
#: src/lyx_cb.C:426
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
"updated document class specifications."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:130
#: src/lyx_main.C:129
#, fuzzy
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
#: src/lyx_main.C:131
#: src/lyx_main.C:130
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
@ -13246,41 +13251,41 @@ msgid ""
"Please check your installation."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:140
#: src/lyx_main.C:139
#, fuzzy
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: Creant el directori "
#: src/lyx_main.C:144
#: src/lyx_main.C:143
msgid "Done!"
msgstr "Fet!"
#: src/lyx_main.C:500
#: src/lyx_main.C:490
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
#: src/lyx_main.C:502
#: src/lyx_main.C:492
#, fuzzy
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
#: src/lyx_main.C:538
#: src/lyx_main.C:528
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:794
#: src/lyx_main.C:784
#, fuzzy
msgid "LyX: "
msgstr "Imprimir"
#: src/lyx_main.C:923
#: src/lyx_main.C:913
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
#: src/lyx_main.C:924
#: src/lyx_main.C:914
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
@ -13288,50 +13293,50 @@ msgid ""
"path exists and is writable and try again."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:1091
#: src/lyx_main.C:1081
#, fuzzy
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "LyX: Creant el directori "
#: src/lyx_main.C:1092
#: src/lyx_main.C:1082
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:1097
#: src/lyx_main.C:1087
#, fuzzy
msgid "&Create directory"
msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
#: src/lyx_main.C:1098
#: src/lyx_main.C:1088
msgid "&Exit LyX"
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:1099
#: src/lyx_main.C:1089
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:1103
#: src/lyx_main.C:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr " i reconfigurant..."
#: src/lyx_main.C:1109
#: src/lyx_main.C:1099
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:1282
#: src/lyx_main.C:1272
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:1286
#: src/lyx_main.C:1276
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Nivell de depuració:"
#: src/lyx_main.C:1297
#: src/lyx_main.C:1287
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
@ -13353,47 +13358,47 @@ msgid ""
"Check the LyX man page for more details."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:1333 src/support/package.C.in:556
#: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:556
#, fuzzy
msgid "No system directory"
msgstr "Directori d'Usuari :"
#: src/lyx_main.C:1334
#: src/lyx_main.C:1324
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
#: src/lyx_main.C:1344
#: src/lyx_main.C:1334
#, fuzzy
msgid "No user directory"
msgstr "Directori d'Usuari :"
#: src/lyx_main.C:1345
#: src/lyx_main.C:1335
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
#: src/lyx_main.C:1355
#: src/lyx_main.C:1345
#, fuzzy
msgid "Incomplete command"
msgstr "Executar comana"
#: src/lyx_main.C:1356
#: src/lyx_main.C:1346
#, fuzzy
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
#: src/lyx_main.C:1366
#: src/lyx_main.C:1356
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
#: src/lyx_main.C:1378
#: src/lyx_main.C:1368
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
#: src/lyx_main.C:1383
#: src/lyx_main.C:1373
#, fuzzy
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
@ -14143,6 +14148,11 @@ msgstr ""
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr ""
#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225
#, fuzzy
msgid "math macro"
msgstr "Inserir etiqueta"
#: src/output.C:39
#, fuzzy, c-format
msgid ""

139
po/cs.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lyx 1.5.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-24 18:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-26 19:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-22 00:42+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Sanda <ps@ucw.cz>\n"
"Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
#: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:733
#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:733
#: src/lyxfunc.C:906 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030 src/lyxvc.C:175
msgid "&Cancel"
msgstr "&Zru¹it"
@ -3352,7 +3352,7 @@ msgstr "Literatura"
#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
#: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
#: src/rowpainter.C:507
#: src/rowpainter.C:510
msgid "Appendix"
msgstr "Pøíloha"
@ -6894,7 +6894,8 @@ msgid "Polish"
msgstr "Pol¹tina"
#: lib/languages:48
msgid "Portugese"
#, fuzzy
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugal¹tina"
#: lib/languages:49
@ -8739,7 +8740,7 @@ msgstr "Vybrat dokument LyX-u ke vlo
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:134
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
#: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1908 src/lyxfunc.C:1981
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokumenty|#o#O"
@ -8748,7 +8749,7 @@ msgstr "Dokumenty|#o#O"
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Pøíklady|#a#A"
#: src/BufferView.C:1518 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1876
#: src/BufferView.C:1518 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1876
#: src/lyxfunc.C:1913
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Dokumenty LyX-u (*.lyx)"
@ -8782,7 +8783,7 @@ msgstr "ChkTeX varov
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "ChkTeX varování id # "
#: src/CutAndPaste.C:434
#: src/CutAndPaste.C:433
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
@ -8795,11 +8796,11 @@ msgstr ""
"kvùli konverzi tøídy z\n"
"%3$s na %4$s"
#: src/CutAndPaste.C:439
#: src/CutAndPaste.C:438
msgid "Changed Layout"
msgstr "Zmìnìno rozvr¾ení"
#: src/CutAndPaste.C:458
#: src/CutAndPaste.C:457
#, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@ -8808,7 +8809,7 @@ msgstr ""
"Styl znaku %1$s není definován kvùli konverzi tøídy z\n"
"%2$s na %3$s"
#: src/CutAndPaste.C:465
#: src/CutAndPaste.C:464
msgid "Undefined character style"
msgstr "Nedefinovaný styl znaku"
@ -9599,7 +9600,7 @@ msgstr ""
msgid "Over-write file?"
msgstr "Pøepsat soubor?"
#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030
#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030
msgid "&Over-write"
msgstr "&Pøepsat"
@ -10174,19 +10175,19 @@ msgstr "Zna
msgid "Directories"
msgstr "Adresáøe"
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:134
msgid "Small-sized icons"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:140
msgid "Normal-sized icons"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:147
msgid "Big-sized icons"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:617
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:619
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
@ -10626,7 +10627,7 @@ msgstr "Nastaven
msgid "Paragraph Settings"
msgstr "Nastavení odstavce"
#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:625
#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:624
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Nesmyslné v tomto rozvr¾ení!"
@ -10921,6 +10922,11 @@ msgstr "Nesmysln
msgid "Opened CharStyle Inset"
msgstr "Styl znaku - otevøená vlo¾ka"
#: src/insets/insetcommand.C:98
#, fuzzy
msgid "LaTeX Command: "
msgstr "Pøíkaz &BibTeX-u:"
#: src/insets/insetenv.C:66
msgid "Opened Environment Inset: "
msgstr "Prostøedí - otevøená vlo¾ka: "
@ -11359,7 +11365,7 @@ msgstr "V
msgid "Page Height %"
msgstr "Vý¹ka stránky %"
#: src/lyx_cb.C:112
#: src/lyx_cb.C:114
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
@ -11370,23 +11376,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete ho pøejmenovat a zkusit znovu ulo¾it ?"
#: src/lyx_cb.C:114
#: src/lyx_cb.C:116
msgid "Rename and save?"
msgstr "Pøejmenovat a ulo¾it ?"
#: src/lyx_cb.C:115
#: src/lyx_cb.C:117
msgid "&Rename"
msgstr "Pøe&jmenovat"
#: src/lyx_cb.C:132
#: src/lyx_cb.C:134
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Vybrat nové jméno souboru pro dokument"
#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1872
#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1872
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "©ablony|#A#a"
#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:2027
#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2027
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
@ -11397,28 +11403,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete jej pøepsat ?"
#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2029
#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2029
msgid "Over-write document?"
msgstr "Pøepsat dokument ?"
#: src/lyx_cb.C:216
#: src/lyx_cb.C:218
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Automatické ulo¾ení %1$s"
#: src/lyx_cb.C:256
#: src/lyx_cb.C:258
msgid "Autosave failed!"
msgstr "Automatické ulo¾ení selhalo!"
#: src/lyx_cb.C:283
#: src/lyx_cb.C:285
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Automatické ulo¾ení souèasného dokumentu"
#: src/lyx_cb.C:349
#: src/lyx_cb.C:350
msgid "Select file to insert"
msgstr "Vyber soubor pro vlo¾ení"
#: src/lyx_cb.C:368
#: src/lyx_cb.C:369
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
@ -11429,11 +11435,11 @@ msgstr ""
"%1$s\n"
"zpùsobeno chybou: %2$s"
#: src/lyx_cb.C:370
#: src/lyx_cb.C:371
msgid "Could not read file"
msgstr "Soubor nelze pøeèíst"
#: src/lyx_cb.C:378
#: src/lyx_cb.C:379
#, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
@ -11444,23 +11450,23 @@ msgstr ""
"%1$s\n"
"zpùsobeno chybou: %2$s"
#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
#: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:41
msgid "Could not open file"
msgstr "Nelze otevøít soubor"
#: src/lyx_cb.C:410
#: src/lyx_cb.C:411
msgid "Running configure..."
msgstr "Spou¹tìní konfigurace..."
#: src/lyx_cb.C:419
#: src/lyx_cb.C:420
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Znovunaètení konfigurace..."
#: src/lyx_cb.C:424
#: src/lyx_cb.C:425
msgid "System reconfigured"
msgstr "Systém pøekonfigurován"
#: src/lyx_cb.C:425
#: src/lyx_cb.C:426
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
@ -11470,11 +11476,11 @@ msgstr ""
"Musíte znovu spustit LyX, aby se nechaly pou¾ívat v¹echny\n"
"aktualizované nastavení tøíd dokumentù."
#: src/lyx_main.C:130
#: src/lyx_main.C:129
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Nelze pøeèíst konfiguraèní soubor"
#: src/lyx_main.C:131
#: src/lyx_main.C:130
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
@ -11485,37 +11491,37 @@ msgstr ""
"%1$s.\n"
"Zkontrolujte prosím va¹i instalaci."
#: src/lyx_main.C:140
#: src/lyx_main.C:139
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: pøekonfigurování u¾ivatelského adresáøe"
#: src/lyx_main.C:144
#: src/lyx_main.C:143
msgid "Done!"
msgstr "Hotovo!"
#: src/lyx_main.C:500
#: src/lyx_main.C:490
#, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø %1$s"
#: src/lyx_main.C:502
#: src/lyx_main.C:492
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø"
#: src/lyx_main.C:538
#: src/lyx_main.C:528
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Chybný parametr pøíkazové øádky `%1$s'. Konec."
#: src/lyx_main.C:794
#: src/lyx_main.C:784
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
#: src/lyx_main.C:923
#: src/lyx_main.C:913
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Nelze vytvoøit pomocný adresáø"
#: src/lyx_main.C:924
#: src/lyx_main.C:914
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
@ -11526,11 +11532,11 @@ msgstr ""
"%1$s. Ujistìte se, ¾e\n"
"tato cesta existuje a má práva na zápis. Poté zkuste znovu."
#: src/lyx_main.C:1091
#: src/lyx_main.C:1081
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Chybí u¾ivatelský adresáø LyX-u"
#: src/lyx_main.C:1092
#: src/lyx_main.C:1082
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
@ -11539,37 +11545,37 @@ msgstr ""
"Zadal jste neexistující u¾ivatelský adresáø LyX-u, %1$s.\n"
"Je potøebný k uchování va¹í konfigurace."
#: src/lyx_main.C:1097
#: src/lyx_main.C:1087
msgid "&Create directory"
msgstr "&ytvoøit adresáø"
#: src/lyx_main.C:1098
#: src/lyx_main.C:1088
msgid "&Exit LyX"
msgstr "&Ukonèit LyX"
#: src/lyx_main.C:1099
#: src/lyx_main.C:1089
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "®ádný u¾ivatelský adresáø LyX-u. Konec."
#: src/lyx_main.C:1103
#: src/lyx_main.C:1093
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Vytváøím adresáø %1$s"
#: src/lyx_main.C:1109
#: src/lyx_main.C:1099
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Selhalo vytváøení adresáøe. Konec."
#: src/lyx_main.C:1282
#: src/lyx_main.C:1272
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Seznam podporovaných ladících pøíznakù:"
#: src/lyx_main.C:1286
#: src/lyx_main.C:1276
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Ladící úroveò nastavena na %1$s"
#: src/lyx_main.C:1297
#: src/lyx_main.C:1287
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
@ -11609,39 +11615,39 @@ msgstr ""
"\t-version shrnout verzi a informace o sestavení\n"
"Prohlédnìte manuálovou stránku LyX-u pro detailnìj¹í informace."
#: src/lyx_main.C:1333 src/support/package.C.in:556
#: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:556
msgid "No system directory"
msgstr "®ádný systémový adresáø"
#: src/lyx_main.C:1334
#: src/lyx_main.C:1324
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -sysdir"
#: src/lyx_main.C:1344
#: src/lyx_main.C:1334
msgid "No user directory"
msgstr "®ádný u¾ivatelský adresáø"
#: src/lyx_main.C:1345
#: src/lyx_main.C:1335
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -userdir"
#: src/lyx_main.C:1355
#: src/lyx_main.C:1345
msgid "Incomplete command"
msgstr "Neúplný pøíkaz"
#: src/lyx_main.C:1356
#: src/lyx_main.C:1346
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Chybí pøíkaz za pøepínaèem --execute"
#: src/lyx_main.C:1366
#: src/lyx_main.C:1356
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Chybí typ souboru [napø. latex, ps...] za pøepínaèem --export"
#: src/lyx_main.C:1378
#: src/lyx_main.C:1368
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Chybí typ souboru [napø. latex, ps...] za pøepínaèem --import"
#: src/lyx_main.C:1383
#: src/lyx_main.C:1373
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Chybí jméno souboru za pøepínaèem --import"
@ -12468,6 +12474,11 @@ msgstr "vytvo
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "vstup do text. prostøedí uvnitø matem. (textrm)"
#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225
#, fuzzy
msgid "math macro"
msgstr "pozadí matematiky"
#: src/output.C:39
#, c-format
msgid ""

139
po/da.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-24 18:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-26 19:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:13+0100\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "&O.k."
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
#: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:733
#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:733
#: src/lyxfunc.C:906 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030 src/lyxvc.C:175
msgid "&Cancel"
msgstr "&Anullér"
@ -3475,7 +3475,7 @@ msgstr "Litteraturliste"
#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
#: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
#: src/rowpainter.C:507
#: src/rowpainter.C:510
msgid "Appendix"
msgstr "Appendiks"
@ -7362,7 +7362,8 @@ msgid "Polish"
msgstr "Polsk"
#: lib/languages:48
msgid "Portugese"
#, fuzzy
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugisisk"
#: lib/languages:49
@ -9342,7 +9343,7 @@ msgstr "V
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:134
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
#: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1908 src/lyxfunc.C:1981
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokumenter|#d#D"
@ -9351,7 +9352,7 @@ msgstr "Dokumenter|#d#D"
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Eksempler|#E#e"
#: src/BufferView.C:1518 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1876
#: src/BufferView.C:1518 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1876
#: src/lyxfunc.C:1913
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX-dokumenter (*.lyx)"
@ -9385,7 +9386,7 @@ msgstr "ChkTeX-advarsels-id nr. %1$d"
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "ChkTeX-advarsels-id nr. "
#: src/CutAndPaste.C:434
#: src/CutAndPaste.C:433
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
@ -9398,12 +9399,12 @@ msgstr ""
"p.g.a. klassekonvertering fra \n"
"%3$s til %4$s"
#: src/CutAndPaste.C:439
#: src/CutAndPaste.C:438
#, fuzzy
msgid "Changed Layout"
msgstr "Sidelayout"
#: src/CutAndPaste.C:458
#: src/CutAndPaste.C:457
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@ -9414,7 +9415,7 @@ msgstr ""
"p.g.a. klassekonvertering fra \n"
"%3$s til %4$s"
#: src/CutAndPaste.C:465
#: src/CutAndPaste.C:464
#, fuzzy
msgid "Undefined character style"
msgstr "Tegnstil"
@ -10214,7 +10215,7 @@ msgstr ""
msgid "Over-write file?"
msgstr "&Overskriv"
#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030
#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030
msgid "&Over-write"
msgstr "&Overskriv"
@ -10838,19 +10839,19 @@ msgstr "Etiket"
msgid "Directories"
msgstr "Mapper"
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:134
msgid "Small-sized icons"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:140
msgid "Normal-sized icons"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:147
msgid "Big-sized icons"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:617
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:619
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
@ -11306,7 +11307,7 @@ msgstr "Noteindstillinger"
msgid "Paragraph Settings"
msgstr "Afsnits-indstillinger"
#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:625
#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:624
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Giver ingen mening med dette layout"
@ -11614,6 +11615,11 @@ msgstr "Meningsl
msgid "Opened CharStyle Inset"
msgstr "Åbnede TegnStil-indstik"
#: src/insets/insetcommand.C:98
#, fuzzy
msgid "LaTeX Command: "
msgstr "Chec&kTeX-kommando:"
#: src/insets/insetenv.C:66
msgid "Opened Environment Inset: "
msgstr "Åbnede miljø-indstik: "
@ -12071,7 +12077,7 @@ msgstr "Total h
msgid "Page Height %"
msgstr "Total højde"
#: src/lyx_cb.C:112
#: src/lyx_cb.C:114
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
@ -12082,23 +12088,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du omdøbe dokumentet og prøve igen?"
#: src/lyx_cb.C:114
#: src/lyx_cb.C:116
msgid "Rename and save?"
msgstr "Omdøb og gem?"
#: src/lyx_cb.C:115
#: src/lyx_cb.C:117
msgid "&Rename"
msgstr "&Omdøb"
#: src/lyx_cb.C:132
#: src/lyx_cb.C:134
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Vælg filnavnet, som dokumentet skal gemmes under"
#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1872
#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1872
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Skabeloner|#S#s"
#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:2027
#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2027
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
@ -12109,28 +12115,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du overskrive dette dokument?"
#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2029
#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2029
msgid "Over-write document?"
msgstr "Overskriv dokument?"
#: src/lyx_cb.C:216
#: src/lyx_cb.C:218
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Autogemmer %1$s"
#: src/lyx_cb.C:256
#: src/lyx_cb.C:258
msgid "Autosave failed!"
msgstr "Automatisk gemning mislykkedes!"
#: src/lyx_cb.C:283
#: src/lyx_cb.C:285
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Gemmer automatisk aktuelle dokument..."
#: src/lyx_cb.C:349
#: src/lyx_cb.C:350
msgid "Select file to insert"
msgstr "Vælg fil som skal indsættes"
#: src/lyx_cb.C:368
#: src/lyx_cb.C:369
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
@ -12141,11 +12147,11 @@ msgstr ""
"%1$s\n"
"på grund af fejl: %2$s"
#: src/lyx_cb.C:370
#: src/lyx_cb.C:371
msgid "Could not read file"
msgstr "Kunne ikke læse fil"
#: src/lyx_cb.C:378
#: src/lyx_cb.C:379
#, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
@ -12156,23 +12162,23 @@ msgstr ""
"%1$s\n"
"på grund af fejlen: %2$s"
#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
#: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:41
msgid "Could not open file"
msgstr "Kunne ikke åbne fil"
#: src/lyx_cb.C:410
#: src/lyx_cb.C:411
msgid "Running configure..."
msgstr "Kører \"configure\"..."
#: src/lyx_cb.C:419
#: src/lyx_cb.C:420
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Indlæser konfiguration igen..."
#: src/lyx_cb.C:424
#: src/lyx_cb.C:425
msgid "System reconfigured"
msgstr "Systemet blev genkonfigureret"
#: src/lyx_cb.C:425
#: src/lyx_cb.C:426
#, fuzzy
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
@ -12183,11 +12189,11 @@ msgstr ""
"Du skal genstarte LyX før du kan benytte \n"
"de opdaterede dokumentklasse-specifikationer."
#: src/lyx_main.C:130
#: src/lyx_main.C:129
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Kunne ikke læse opsætningsfilen"
#: src/lyx_main.C:131
#: src/lyx_main.C:130
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
@ -12198,38 +12204,38 @@ msgstr ""
"%1$s.\n"
"Tjek din installation."
#: src/lyx_main.C:140
#: src/lyx_main.C:139
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: genkonfigurerer brugermappe"
#: src/lyx_main.C:144
#: src/lyx_main.C:143
msgid "Done!"
msgstr "Færdig!"
#: src/lyx_main.C:500
#: src/lyx_main.C:490
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Kunne ikke fjerne den midlertidige mappe %1$s"
#: src/lyx_main.C:502
#: src/lyx_main.C:492
#, fuzzy
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Kunne ikke fjerne midlertidig mappe"
#: src/lyx_main.C:538
#: src/lyx_main.C:528
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Forkert kommandolinjetilvalg '%1$s'. Afslutter."
#: src/lyx_main.C:794
#: src/lyx_main.C:784
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
#: src/lyx_main.C:923
#: src/lyx_main.C:913
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig mappe"
#: src/lyx_main.C:924
#: src/lyx_main.C:914
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
@ -12240,51 +12246,51 @@ msgstr ""
"%1$s. Sørg for at denne\n"
"sti eksisterer og at der kan skrives i den, og prøv igen."
#: src/lyx_main.C:1091
#: src/lyx_main.C:1081
#, fuzzy
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "LyX: genkonfigurerer brugermappe"
#: src/lyx_main.C:1092
#: src/lyx_main.C:1082
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:1097
#: src/lyx_main.C:1087
#, fuzzy
msgid "&Create directory"
msgstr "Kan ikke læse denne mappe."
#: src/lyx_main.C:1098
#: src/lyx_main.C:1088
#, fuzzy
msgid "&Exit LyX"
msgstr "Om LyX"
#: src/lyx_main.C:1099
#: src/lyx_main.C:1089
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:1103
#: src/lyx_main.C:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Opretter mappen %1$s og kører \"configure\"..."
#: src/lyx_main.C:1109
#: src/lyx_main.C:1099
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:1282
#: src/lyx_main.C:1272
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Liste over understøttede aflusningsflag:"
#: src/lyx_main.C:1286
#: src/lyx_main.C:1276
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Sætter fejlretnings-niveau til %1$s"
#: src/lyx_main.C:1297
#: src/lyx_main.C:1287
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
@ -12323,42 +12329,42 @@ msgstr ""
"\t-version opsummér versions- og oversættelsesoplysninger\n"
"Se LyX's manualside for flere detaljer."
#: src/lyx_main.C:1333 src/support/package.C.in:556
#: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:556
#, fuzzy
msgid "No system directory"
msgstr "Brugermappe: "
#: src/lyx_main.C:1334
#: src/lyx_main.C:1324
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Manglende mappe for tilvalget '-sysdir'"
#: src/lyx_main.C:1344
#: src/lyx_main.C:1334
#, fuzzy
msgid "No user directory"
msgstr "Brugermappe: "
#: src/lyx_main.C:1345
#: src/lyx_main.C:1335
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Manglende mappe for tilvalget '-userdir'"
#: src/lyx_main.C:1355
#: src/lyx_main.C:1345
#, fuzzy
msgid "Incomplete command"
msgstr "Næste kommando"
#: src/lyx_main.C:1356
#: src/lyx_main.C:1346
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Manglende kommandostreng efter tilvalget '-execute'"
#: src/lyx_main.C:1366
#: src/lyx_main.C:1356
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Manglende filtype [f.eks. latex, ps...] efter tilvalget '-export'"
#: src/lyx_main.C:1378
#: src/lyx_main.C:1368
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Manglende filtype [f.eks. latex, ps...] efter tilvalget '-import'"
#: src/lyx_main.C:1383
#: src/lyx_main.C:1373
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Manglende filnavn for '-import'"
@ -13181,6 +13187,11 @@ msgstr ""
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "Normal teksttilstand\t\\textrm"
#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225
#, fuzzy
msgid "math macro"
msgstr "matematikbaggrund"
#: src/output.C:39
#, c-format
msgid ""

139
po/de.po
View File

@ -82,7 +82,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-24 18:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-26 19:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-21 18:21+0200\n"
"Last-Translator: Michael Gerz <Michael.Gerz@teststep.org>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
#: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:733
#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:733
#: src/lyxfunc.C:906 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030 src/lyxvc.C:175
msgid "&Cancel"
msgstr "&Abbrechen"
@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr "Literaturverzeichnis"
#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
#: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
#: src/rowpainter.C:507
#: src/rowpainter.C:510
msgid "Appendix"
msgstr "Anhang"
@ -6985,7 +6985,8 @@ msgid "Polish"
msgstr "Polnisch"
#: lib/languages:48
msgid "Portugese"
#, fuzzy
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugiesisch"
#: lib/languages:49
@ -8833,7 +8834,7 @@ msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument"
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:134
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
#: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1908 src/lyxfunc.C:1981
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokumente|#k"
@ -8842,7 +8843,7 @@ msgstr "Dokumente|#k"
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Beispiele|#B"
#: src/BufferView.C:1518 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1876
#: src/BufferView.C:1518 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1876
#: src/lyxfunc.C:1913
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)"
@ -8876,7 +8877,7 @@ msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. %1$d"
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. "
#: src/CutAndPaste.C:434
#: src/CutAndPaste.C:433
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
@ -8889,11 +8890,11 @@ msgstr ""
"da die Klasse von %3$s nach\n"
"%4$s konvertiert wurde"
#: src/CutAndPaste.C:439
#: src/CutAndPaste.C:438
msgid "Changed Layout"
msgstr "Format geändert"
#: src/CutAndPaste.C:458
#: src/CutAndPaste.C:457
#, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@ -8902,7 +8903,7 @@ msgstr ""
"Der Zeichenstil %1$s ist aufgrund einer Klassenkonvertierung von\n"
"%2$s nach %3$s undefiniert"
#: src/CutAndPaste.C:465
#: src/CutAndPaste.C:464
msgid "Undefined character style"
msgstr "Undefinierter Zeichenstil"
@ -9705,7 +9706,7 @@ msgstr ""
msgid "Over-write file?"
msgstr "Datei überschreiben?"
#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030
#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030
msgid "&Over-write"
msgstr "&Überschreiben"
@ -10283,19 +10284,19 @@ msgstr "Marke"
msgid "Directories"
msgstr "Verzeichnisse"
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:134
msgid "Small-sized icons"
msgstr "Kleine Symbole"
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:140
msgid "Normal-sized icons"
msgstr "Normale Symbole"
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:147
msgid "Big-sized icons"
msgstr "Große Symbole"
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:617
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:619
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
@ -10734,7 +10735,7 @@ msgstr "Notiz-Einstellungen"
msgid "Paragraph Settings"
msgstr "Absatz-Einstellungen"
#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:625
#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:624
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Für dieses Format nicht relevant!"
@ -11032,6 +11033,11 @@ msgstr "Sinnlos!!! "
msgid "Opened CharStyle Inset"
msgstr "Zeichenstil-Einfügung geöffnet"
#: src/insets/insetcommand.C:98
#, fuzzy
msgid "LaTeX Command: "
msgstr "&BibTeX-Befehl:"
#: src/insets/insetenv.C:66
msgid "Opened Environment Inset: "
msgstr "Umgebungseinfügung geöffnet: "
@ -11483,7 +11489,7 @@ msgstr "Texthöhe %"
msgid "Page Height %"
msgstr "Seitenhöhe %"
#: src/lyx_cb.C:112
#: src/lyx_cb.C:114
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
@ -11494,23 +11500,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Möchten Sie das Dokument umbenennen und erneut versuchen?"
#: src/lyx_cb.C:114
#: src/lyx_cb.C:116
msgid "Rename and save?"
msgstr "Umbenennen und speichern?"
#: src/lyx_cb.C:115
#: src/lyx_cb.C:117
msgid "&Rename"
msgstr "&Umbenennen"
#: src/lyx_cb.C:132
#: src/lyx_cb.C:134
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das Dokument"
#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1872
#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1872
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Vorlagen|#V"
#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:2027
#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2027
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
@ -11521,28 +11527,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Möchten Sie das Dokument überschreiben?"
#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2029
#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2029
msgid "Over-write document?"
msgstr "Dokument überschreiben?"
#: src/lyx_cb.C:216
#: src/lyx_cb.C:218
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Automatische Speicherung von %1$s"
#: src/lyx_cb.C:256
#: src/lyx_cb.C:258
msgid "Autosave failed!"
msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!"
#: src/lyx_cb.C:283
#: src/lyx_cb.C:285
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokuments..."
#: src/lyx_cb.C:349
#: src/lyx_cb.C:350
msgid "Select file to insert"
msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument"
#: src/lyx_cb.C:368
#: src/lyx_cb.C:369
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
@ -11553,11 +11559,11 @@ msgstr ""
"konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n"
"nicht gelesen werden: %2$s"
#: src/lyx_cb.C:370
#: src/lyx_cb.C:371
msgid "Could not read file"
msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden"
#: src/lyx_cb.C:378
#: src/lyx_cb.C:379
#, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
@ -11568,23 +11574,23 @@ msgstr ""
"konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n"
"nicht geöffnet werden: %2$s"
#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
#: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:41
msgid "Could not open file"
msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden"
#: src/lyx_cb.C:410
#: src/lyx_cb.C:411
msgid "Running configure..."
msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..."
#: src/lyx_cb.C:419
#: src/lyx_cb.C:420
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Konfiguration wird neu geladen..."
#: src/lyx_cb.C:424
#: src/lyx_cb.C:425
msgid "System reconfigured"
msgstr "Das System wurde neu konfiguriert"
#: src/lyx_cb.C:425
#: src/lyx_cb.C:426
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
@ -11594,11 +11600,11 @@ msgstr ""
"Sie müssen LyX neu starten, um die aktualisierten Dokumentklassen-"
"Spezifikationen zu nutzen."
#: src/lyx_main.C:130
#: src/lyx_main.C:129
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Die Konfigurationsdatei konnte nicht gelesen werden"
#: src/lyx_main.C:131
#: src/lyx_main.C:130
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
@ -11609,37 +11615,37 @@ msgstr ""
"%1$s.\n"
"Bitte prüfen Sie Ihre Installation."
#: src/lyx_main.C:140
#: src/lyx_main.C:139
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: Konfiguriere das Benutzerverzeichnis neu"
#: src/lyx_main.C:144
#: src/lyx_main.C:143
msgid "Done!"
msgstr "Fertig!"
#: src/lyx_main.C:500
#: src/lyx_main.C:490
#, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden"
#: src/lyx_main.C:502
#: src/lyx_main.C:492
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden"
#: src/lyx_main.C:538
#: src/lyx_main.C:528
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Falsche Befehlszeilenoption `%1$s'. Das Programm terminiert."
#: src/lyx_main.C:794
#: src/lyx_main.C:784
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
#: src/lyx_main.C:923
#: src/lyx_main.C:913
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht erstellt werden"
#: src/lyx_main.C:924
#: src/lyx_main.C:914
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
@ -11650,11 +11656,11 @@ msgstr ""
"%1$s erstellt werden. Stellen Sie sicher, dass dieser\n"
"Pfad existiert und beschreibbar ist und versuchen Sie es noch einmal."
#: src/lyx_main.C:1091
#: src/lyx_main.C:1081
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis"
#: src/lyx_main.C:1092
#: src/lyx_main.C:1082
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
@ -11663,37 +11669,37 @@ msgstr ""
"Sie haben ein nicht vorhandenes LyX-Benutzerverzeichnis angegeben, %1$s.\n"
"Es wird benötigt, um Ihre persönliche Konfiguration abzulegen."
#: src/lyx_main.C:1097
#: src/lyx_main.C:1087
msgid "&Create directory"
msgstr "Verzeichnis &erstellen"
#: src/lyx_main.C:1098
#: src/lyx_main.C:1088
msgid "&Exit LyX"
msgstr "LyX &beenden"
#: src/lyx_main.C:1099
#: src/lyx_main.C:1089
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis. LyX wird beendet."
#: src/lyx_main.C:1103
#: src/lyx_main.C:1093
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Erstellen des Verzeichnisses %1$s"
#: src/lyx_main.C:1109
#: src/lyx_main.C:1099
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Das Erstellen des Verzeichnisses ist fehlgeschlagen. LyX wird beendet."
#: src/lyx_main.C:1282
#: src/lyx_main.C:1272
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Liste der unterstützten Testoptionen:"
#: src/lyx_main.C:1286
#: src/lyx_main.C:1276
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Festlegen des Test-Levels auf %1$s"
#: src/lyx_main.C:1297
#: src/lyx_main.C:1287
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
@ -11736,41 +11742,41 @@ msgstr ""
"\n"
"Weitere Optionen sind in der Online-Hilfe (man lyx) aufgeführt."
#: src/lyx_main.C:1333 src/support/package.C.in:556
#: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:556
msgid "No system directory"
msgstr "Kein Systemverzeichnis"
#: src/lyx_main.C:1334
#: src/lyx_main.C:1324
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Die Option -sysdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
#: src/lyx_main.C:1344
#: src/lyx_main.C:1334
msgid "No user directory"
msgstr "Kein Benutzerverzeichnis"
#: src/lyx_main.C:1345
#: src/lyx_main.C:1335
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Die Option -userdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
#: src/lyx_main.C:1355
#: src/lyx_main.C:1345
msgid "Incomplete command"
msgstr "Unvollständiger Befehl"
#: src/lyx_main.C:1356
#: src/lyx_main.C:1346
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Die Option --execute verlangt die Angabe eines Befehls"
#: src/lyx_main.C:1366
#: src/lyx_main.C:1356
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr ""
"Die Option --export verlangt die Angabe eines Dateityps [z.B. latex, ps...]"
#: src/lyx_main.C:1378
#: src/lyx_main.C:1368
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr ""
"Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateityps [z.B. latex, ps...]"
#: src/lyx_main.C:1383
#: src/lyx_main.C:1373
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateinamens"
@ -12642,6 +12648,11 @@ msgstr "Neue Mathe-Textumgebung erzeugen ($...$)"
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "Mathe-Textmodus betreten (textrm)"
#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225
#, fuzzy
msgid "math macro"
msgstr "Mathe (Hintergrund)"
#: src/output.C:39
#, c-format
msgid ""

139
po/es.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-24 18:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-26 19:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-07 18:46+0100\n"
"Last-Translator: Eulogio Serradilla <eulogio.sr@terra.es>\n"
"Language-Team: <es@li.org>\n"
@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "&Aceptar"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
#: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:733
#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:733
#: src/lyxfunc.C:906 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030 src/lyxvc.C:175
msgid "&Cancel"
msgstr "&Cancelar"
@ -3377,7 +3377,7 @@ msgstr "Bibliograf
#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
#: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
#: src/rowpainter.C:507
#: src/rowpainter.C:510
msgid "Appendix"
msgstr "Apéndice"
@ -6920,7 +6920,8 @@ msgid "Polish"
msgstr "Polaco"
#: lib/languages:48
msgid "Portugese"
#, fuzzy
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugués"
#: lib/languages:49
@ -8829,7 +8830,7 @@ msgstr "Seleccionar documento LyX a insertar"
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:134
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
#: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1908 src/lyxfunc.C:1981
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documentos|#o#O"
@ -8838,7 +8839,7 @@ msgstr "Documentos|#o#O"
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Ejemplos|#E#e"
#: src/BufferView.C:1518 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1876
#: src/BufferView.C:1518 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1876
#: src/lyxfunc.C:1913
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
@ -8872,7 +8873,7 @@ msgstr "Aviso de ChkTeX id # %1$d"
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "Aviso de ChkTeX id # "
#: src/CutAndPaste.C:434
#: src/CutAndPaste.C:433
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
@ -8885,11 +8886,11 @@ msgstr ""
"a causa de la conversión de clase de\n"
"%3$s a %4$s"
#: src/CutAndPaste.C:439
#: src/CutAndPaste.C:438
msgid "Changed Layout"
msgstr "Formato cambiado"
#: src/CutAndPaste.C:458
#: src/CutAndPaste.C:457
#, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@ -8899,7 +8900,7 @@ msgstr ""
"de\n"
"%2$s a %3$s"
#: src/CutAndPaste.C:465
#: src/CutAndPaste.C:464
msgid "Undefined character style"
msgstr "Estilo de carácter no definido"
@ -9704,7 +9705,7 @@ msgstr ""
msgid "Over-write file?"
msgstr "¿Sobreescribir archivo?"
#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030
#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030
msgid "&Over-write"
msgstr "&Sobreescribir"
@ -10283,19 +10284,19 @@ msgstr "Etiqueta"
msgid "Directories"
msgstr "Directorios"
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:134
msgid "Small-sized icons"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:140
msgid "Normal-sized icons"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:147
msgid "Big-sized icons"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:617
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:619
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
@ -10737,7 +10738,7 @@ msgstr "Configuraci
msgid "Paragraph Settings"
msgstr "Configuración del párrafo"
#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:625
#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:624
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "¡No tiene sentido con este estilo!"
@ -11038,6 +11039,11 @@ msgstr "
msgid "Opened CharStyle Inset"
msgstr "Recuadro CharStyle abierto"
#: src/insets/insetcommand.C:98
#, fuzzy
msgid "LaTeX Command: "
msgstr "Comando &BibTeX:"
#: src/insets/insetenv.C:66
msgid "Opened Environment Inset: "
msgstr "Recuadro entorno abierto: "
@ -11481,7 +11487,7 @@ msgstr "Alto del texto %"
msgid "Page Height %"
msgstr "Alto de página %"
#: src/lyx_cb.C:112
#: src/lyx_cb.C:114
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
@ -11492,23 +11498,23 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Desea renombrar el documento y volverlo a intentar?"
#: src/lyx_cb.C:114
#: src/lyx_cb.C:116
msgid "Rename and save?"
msgstr "¿Renombrar y guardar?"
#: src/lyx_cb.C:115
#: src/lyx_cb.C:117
msgid "&Rename"
msgstr "&Renombrar"
#: src/lyx_cb.C:132
#: src/lyx_cb.C:134
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el documento como"
#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1872
#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1872
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Plantillas|#T#t"
#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:2027
#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2027
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
@ -11519,28 +11525,28 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Desea sobreescribir ese documento?"
#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2029
#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2029
msgid "Over-write document?"
msgstr "¿Sobreescribir documento?"
#: src/lyx_cb.C:216
#: src/lyx_cb.C:218
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Auto-guardado %1$s"
#: src/lyx_cb.C:256
#: src/lyx_cb.C:258
msgid "Autosave failed!"
msgstr "¡El auto-guardado falló!"
#: src/lyx_cb.C:283
#: src/lyx_cb.C:285
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Autoguardando documento actual..."
#: src/lyx_cb.C:349
#: src/lyx_cb.C:350
msgid "Select file to insert"
msgstr "Seleccionar archivo a insertar"
#: src/lyx_cb.C:368
#: src/lyx_cb.C:369
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
@ -11551,11 +11557,11 @@ msgstr ""
"%1$s\n"
"debido al error: %2$s"
#: src/lyx_cb.C:370
#: src/lyx_cb.C:371
msgid "Could not read file"
msgstr "No se pudo leer archivo"
#: src/lyx_cb.C:378
#: src/lyx_cb.C:379
#, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
@ -11566,23 +11572,23 @@ msgstr ""
"%1$s\n"
"debido al error: %2$s"
#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
#: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:41
msgid "Could not open file"
msgstr "No se pudo abrir el archivo"
#: src/lyx_cb.C:410
#: src/lyx_cb.C:411
msgid "Running configure..."
msgstr "Ejecutando configurar..."
#: src/lyx_cb.C:419
#: src/lyx_cb.C:420
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Recargando configuración..."
#: src/lyx_cb.C:424
#: src/lyx_cb.C:425
msgid "System reconfigured"
msgstr "Sistema reconfigurado"
#: src/lyx_cb.C:425
#: src/lyx_cb.C:426
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
@ -11592,11 +11598,11 @@ msgstr ""
"Necesita reiniciar LyX para hacer uso de cualquier\n"
"especificación de clase de documento actualizada."
#: src/lyx_main.C:130
#: src/lyx_main.C:129
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "No se pudo leer archivo de configuración"
#: src/lyx_main.C:131
#: src/lyx_main.C:130
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
@ -11607,37 +11613,37 @@ msgstr ""
"%1$s.\n"
"Compruebe su instalación."
#: src/lyx_main.C:140
#: src/lyx_main.C:139
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: reconfigurando directorio del usuario"
#: src/lyx_main.C:144
#: src/lyx_main.C:143
msgid "Done!"
msgstr "¡Hecho!"
#: src/lyx_main.C:500
#: src/lyx_main.C:490
#, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "No fue posible eliminar el directorio temporal %1$s"
#: src/lyx_main.C:502
#: src/lyx_main.C:492
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "No fue posible eliminar el directorio temporal"
#: src/lyx_main.C:538
#: src/lyx_main.C:528
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Opción de la línea de comandos incorrecta `%1$s'. Saliendo."
#: src/lyx_main.C:794
#: src/lyx_main.C:784
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
#: src/lyx_main.C:923
#: src/lyx_main.C:913
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "No se pudo crear directorio temporal"
#: src/lyx_main.C:924
#: src/lyx_main.C:914
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
@ -11648,11 +11654,11 @@ msgstr ""
"%1$s. Asegúrese que\n"
"esa ruta existe y se puede escribir e inténtelo de nuevo."
#: src/lyx_main.C:1091
#: src/lyx_main.C:1081
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Falta el directorio LyX del usuario"
#: src/lyx_main.C:1092
#: src/lyx_main.C:1082
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
@ -11661,37 +11667,37 @@ msgstr ""
"Ha especificado un directorio LyX de usuario no existente, %1$s.\n"
"Es necesario mantener su propia configuración."
#: src/lyx_main.C:1097
#: src/lyx_main.C:1087
msgid "&Create directory"
msgstr "&Crear directorio"
#: src/lyx_main.C:1098
#: src/lyx_main.C:1088
msgid "&Exit LyX"
msgstr "&Salir de LyX"
#: src/lyx_main.C:1099
#: src/lyx_main.C:1089
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "Sin directorio LyX de usuario. Saliendo."
#: src/lyx_main.C:1103
#: src/lyx_main.C:1093
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Creando directorio %1$s"
#: src/lyx_main.C:1109
#: src/lyx_main.C:1099
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Error al crear directorio. Saliendo."
#: src/lyx_main.C:1282
#: src/lyx_main.C:1272
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Lista de indicadores de depuración admitidos:"
#: src/lyx_main.C:1286
#: src/lyx_main.C:1276
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Estableciendo nivel de depuración a %1$s"
#: src/lyx_main.C:1297
#: src/lyx_main.C:1287
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
@ -11730,43 +11736,43 @@ msgstr ""
" -version resumen de la versión e info. de compilación\n"
"Lea la página del manual de LyX para más detalles."
#: src/lyx_main.C:1333 src/support/package.C.in:556
#: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:556
#, fuzzy
msgid "No system directory"
msgstr "Directorio del usuario: "
#: src/lyx_main.C:1334
#: src/lyx_main.C:1324
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Falta directorio para la opción -sysdir"
#: src/lyx_main.C:1344
#: src/lyx_main.C:1334
#, fuzzy
msgid "No user directory"
msgstr "Directorio del usuario: "
#: src/lyx_main.C:1345
#: src/lyx_main.C:1335
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Falta directorio para la opción -userdir"
#: src/lyx_main.C:1355
#: src/lyx_main.C:1345
#, fuzzy
msgid "Incomplete command"
msgstr "Comando índice:"
#: src/lyx_main.C:1356
#: src/lyx_main.C:1346
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Falta comando después de la opción --execute"
#: src/lyx_main.C:1366
#: src/lyx_main.C:1356
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr ""
"Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps...] después de la opción --export"
#: src/lyx_main.C:1378
#: src/lyx_main.C:1368
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps] después de la opción --import"
#: src/lyx_main.C:1383
#: src/lyx_main.C:1373
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Falta nombre de archivo para --import"
@ -12618,6 +12624,11 @@ msgstr "crear un nuevo entorno de texto de ecuaciones ($...$)"
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "entrado modo de texto de ecuaciones (textrm)"
#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225
#, fuzzy
msgid "math macro"
msgstr "fondo de ecuaciones"
#: src/output.C:39
#, c-format
msgid ""

139
po/eu.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx_1.5.0_eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-24 18:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-26 19:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-08 11:47+0000\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "&Ados"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
#: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:733
#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:733
#: src/lyxfunc.C:906 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030 src/lyxvc.C:175
msgid "&Cancel"
msgstr "&Utzi"
@ -3370,7 +3370,7 @@ msgstr "Bibliografia"
#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
#: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
#: src/rowpainter.C:507
#: src/rowpainter.C:510
msgid "Appendix"
msgstr "Eranskina"
@ -6913,7 +6913,8 @@ msgid "Polish"
msgstr "Poloniera"
#: lib/languages:48
msgid "Portugese"
#, fuzzy
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugesa"
#: lib/languages:49
@ -8822,7 +8823,7 @@ msgstr "Hautatu LyX dokumentua txertatzeko"
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:134
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
#: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1908 src/lyxfunc.C:1981
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokumentuak|#d#D"
@ -8831,7 +8832,7 @@ msgstr "Dokumentuak|#d#D"
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Adibideak|#A#a"
#: src/BufferView.C:1518 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1876
#: src/BufferView.C:1518 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1876
#: src/lyxfunc.C:1913
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX dokumentuak (*.lyx)"
@ -8865,7 +8866,7 @@ msgstr "ChkTeX id # %1$d abisua"
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "ChkTeX id # abisua "
#: src/CutAndPaste.C:434
#: src/CutAndPaste.C:433
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
@ -8878,11 +8879,11 @@ msgstr ""
"klasearen bihurketa dela eta \n"
"%3$s-tik %4$s-ra"
#: src/CutAndPaste.C:439
#: src/CutAndPaste.C:438
msgid "Changed Layout"
msgstr "Aldatutako diseinua"
#: src/CutAndPaste.C:458
#: src/CutAndPaste.C:457
#, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@ -8891,7 +8892,7 @@ msgstr ""
"%1$s karaktere-estiloa definitu gabe dago klasearen bihurketa dela eta \n"
"%2$s-tik %3$s-ra"
#: src/CutAndPaste.C:465
#: src/CutAndPaste.C:464
msgid "Undefined character style"
msgstr "Definitu gabeko karaktere-estiloa"
@ -9689,7 +9690,7 @@ msgstr ""
msgid "Over-write file?"
msgstr "Gainidatzi fitxategia?"
#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030
#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030
msgid "&Over-write"
msgstr "&Gainidatzi"
@ -10268,19 +10269,19 @@ msgstr "Etiketa"
msgid "Directories"
msgstr "Direktorioak"
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:134
msgid "Small-sized icons"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:140
msgid "Normal-sized icons"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:147
msgid "Big-sized icons"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:617
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:619
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
@ -10722,7 +10723,7 @@ msgstr "Oharren ezarpenak"
msgid "Paragraph Settings"
msgstr "Paragrafoen ezarpenak"
#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:625
#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:624
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Zentzurik ez diseinu honekin!"
@ -11023,6 +11024,11 @@ msgstr "Zentzugabea."
msgid "Opened CharStyle Inset"
msgstr "KarakEstiloa barnekoa irekita"
#: src/insets/insetcommand.C:98
#, fuzzy
msgid "LaTeX Command: "
msgstr "&BibTeX komandoa:"
#: src/insets/insetenv.C:66
msgid "Opened Environment Inset: "
msgstr "Ingurune barnekoa irekita"
@ -11466,7 +11472,7 @@ msgstr "Testuaren altuera %"
msgid "Page Height %"
msgstr "Orriaren altuera %"
#: src/lyx_cb.C:112
#: src/lyx_cb.C:114
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
@ -11477,23 +11483,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Nahi duzu dokumentua izenez aldatzea eta berriro saiatzea?"
#: src/lyx_cb.C:114
#: src/lyx_cb.C:116
msgid "Rename and save?"
msgstr "Aldatu izenez eta gorde?"
#: src/lyx_cb.C:115
#: src/lyx_cb.C:117
msgid "&Rename"
msgstr "&aldatu izenez"
#: src/lyx_cb.C:132
#: src/lyx_cb.C:134
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Aukeratu izena dokumentua gordetzeko"
#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1872
#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1872
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Txantiloiak|#T#t"
#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:2027
#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2027
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
@ -11504,28 +11510,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Nahi duzu dokumentua gainidaztea?"
#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2029
#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2029
msgid "Over-write document?"
msgstr "Gainidatzi dokumentua?"
#: src/lyx_cb.C:216
#: src/lyx_cb.C:218
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Autogordetzea %1$s"
#: src/lyx_cb.C:256
#: src/lyx_cb.C:258
msgid "Autosave failed!"
msgstr "Huts egin du automatikoki gordetzean!"
#: src/lyx_cb.C:283
#: src/lyx_cb.C:285
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Uneko dokumentua autogordetzen..."
#: src/lyx_cb.C:349
#: src/lyx_cb.C:350
msgid "Select file to insert"
msgstr "Hautatu fitxategia txertatzeko"
#: src/lyx_cb.C:368
#: src/lyx_cb.C:369
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
@ -11536,11 +11542,11 @@ msgstr ""
"%1$s\n"
"honako erroreagatik: %2$s"
#: src/lyx_cb.C:370
#: src/lyx_cb.C:371
msgid "Could not read file"
msgstr "Ezin izan da fitxategia irakurri"
#: src/lyx_cb.C:378
#: src/lyx_cb.C:379
#, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
@ -11551,23 +11557,23 @@ msgstr ""
"%1$s\n"
"honako erroreagatik: %2$s"
#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
#: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:41
msgid "Could not open file"
msgstr "Ezin izan da fitxategia ireki"
#: src/lyx_cb.C:410
#: src/lyx_cb.C:411
msgid "Running configure..."
msgstr "Konfigurazioa exekutatzen..."
#: src/lyx_cb.C:419
#: src/lyx_cb.C:420
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Konfigurazioa birkargatzen..."
#: src/lyx_cb.C:424
#: src/lyx_cb.C:425
msgid "System reconfigured"
msgstr "Sistema birkonfiguratu da."
#: src/lyx_cb.C:425
#: src/lyx_cb.C:426
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
@ -11577,11 +11583,11 @@ msgstr ""
"LyX berrabiarazi behar duzu eguneratutako \n"
"dokumentu-klasearen zehaztasunak erabiltzeko."
#: src/lyx_main.C:130
#: src/lyx_main.C:129
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Ezin izan da konfigurazioko fitxategia irakurri"
#: src/lyx_main.C:131
#: src/lyx_main.C:130
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
@ -11592,37 +11598,37 @@ msgstr ""
"%1$s.\n"
"Egiaztatu instalazioa."
#: src/lyx_main.C:140
#: src/lyx_main.C:139
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: erabiltzaile-direktorioa birkonfiguratzen"
#: src/lyx_main.C:144
#: src/lyx_main.C:143
msgid "Done!"
msgstr "Eginda!"
#: src/lyx_main.C:500
#: src/lyx_main.C:490
#, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Ezin izan da aldi-baterako %1$s direktorioa kendu"
#: src/lyx_main.C:502
#: src/lyx_main.C:492
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Ezin da aldi baterako direktorioa ezabatu"
#: src/lyx_main.C:538
#: src/lyx_main.C:528
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Komandoaren `%1$s' aukera okerra. Irteten."
#: src/lyx_main.C:794
#: src/lyx_main.C:784
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
#: src/lyx_main.C:923
#: src/lyx_main.C:913
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Ezin izan da aldi-baterako direktorioa sortu:"
#: src/lyx_main.C:924
#: src/lyx_main.C:914
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
@ -11633,11 +11639,11 @@ msgstr ""
"Ziurtatu bide-izen hori existitzen dela eta idazteko \n"
"baimenak dituela, eta saiatu berriro."
#: src/lyx_main.C:1091
#: src/lyx_main.C:1081
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Erabiltzailearen LyX direktorioa falta da"
#: src/lyx_main.C:1092
#: src/lyx_main.C:1082
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
@ -11646,37 +11652,37 @@ msgstr ""
"Existitzen ez den erabiltzailearen LyX direktorioa zehaztu duzu: %1$s.\n"
"Zure konfigurazioa gordetzeko behar da."
#: src/lyx_main.C:1097
#: src/lyx_main.C:1087
msgid "&Create directory"
msgstr "&Sortu direktorioa"
#: src/lyx_main.C:1098
#: src/lyx_main.C:1088
msgid "&Exit LyX"
msgstr "&Irten LyX-etik"
#: src/lyx_main.C:1099
#: src/lyx_main.C:1089
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "Ez dago erabiltzailearen LyX direktoriorik. Irtetzen."
#: src/lyx_main.C:1103
#: src/lyx_main.C:1093
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: %1$s direktorioa sortzen"
#: src/lyx_main.C:1109
#: src/lyx_main.C:1099
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Huts egin du direktorioa sortzean. Irtetzen."
#: src/lyx_main.C:1282
#: src/lyx_main.C:1272
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Onartutako arazte-ikurren zerrenda:"
#: src/lyx_main.C:1286
#: src/lyx_main.C:1276
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Arazte-maila %1$s-ra ezartzen"
#: src/lyx_main.C:1297
#: src/lyx_main.C:1287
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
@ -11717,44 +11723,44 @@ msgstr ""
"\t-version bertsioa eta konpilatze-informazioaren laburpena\n"
"Ikus LyX-en man eskuliburua xehetasun gehiagorako (exekutatu: man lyx)."
#: src/lyx_main.C:1333 src/support/package.C.in:556
#: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:556
#, fuzzy
msgid "No system directory"
msgstr "Erabiltzailearen direktorioa: "
#: src/lyx_main.C:1334
#: src/lyx_main.C:1324
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "'-sysdir' aukeraren direktorioa falta da"
#: src/lyx_main.C:1344
#: src/lyx_main.C:1334
#, fuzzy
msgid "No user directory"
msgstr "Erabiltzailearen direktorioa: "
#: src/lyx_main.C:1345
#: src/lyx_main.C:1335
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "'-userdir' aukeraren direktorioa falta da"
#: src/lyx_main.C:1355
#: src/lyx_main.C:1345
#, fuzzy
msgid "Incomplete command"
msgstr "Indize-komandoa:"
#: src/lyx_main.C:1356
#: src/lyx_main.C:1346
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "'--execute' aukeraren ondoren komandoa falta da"
#: src/lyx_main.C:1366
#: src/lyx_main.C:1356
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr ""
"'--export' aukeraren ondoren fitxategi-mota falta da (adib. latex, ps...)"
#: src/lyx_main.C:1378
#: src/lyx_main.C:1368
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr ""
"'--import' aukeraren ondoren fitxategi-mota falta da (adib. latex, ps...)"
#: src/lyx_main.C:1383
#: src/lyx_main.C:1373
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "'--import' aukeraren fitxategi-izena falta da"
@ -12596,6 +12602,11 @@ msgstr "sortu matematika-testu ingurune berria ($...$)"
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "sartu matematika-testu moduan (textrm)"
#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225
#, fuzzy
msgid "math macro"
msgstr "matematikaren atzeko planoa"
#: src/output.C:39
#, c-format
msgid ""

139
po/fi.po
View File

@ -62,7 +62,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-24 18:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-26 19:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-30 23:49+0300\n"
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
#: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:733
#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:733
#: src/lyxfunc.C:906 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030 src/lyxvc.C:175
msgid "&Cancel"
msgstr "&Peru"
@ -3591,7 +3591,7 @@ msgstr "Viitteet"
#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
#: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
#: src/rowpainter.C:507
#: src/rowpainter.C:510
msgid "Appendix"
msgstr "Liite"
@ -7456,7 +7456,8 @@ msgid "Polish"
msgstr "puola"
#: lib/languages:48
msgid "Portugese"
#, fuzzy
msgid "Portuguese"
msgstr "portugali"
#: lib/languages:49
@ -9541,7 +9542,7 @@ msgstr "Valitse lis
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:134
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
#: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1908 src/lyxfunc.C:1981
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Asiakirjat|#A#a"
@ -9550,7 +9551,7 @@ msgstr "Asiakirjat|#A#a"
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Esimerkit|#E#e"
#: src/BufferView.C:1518 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1876
#: src/BufferView.C:1518 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1876
#: src/lyxfunc.C:1913
#, fuzzy
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
@ -9585,7 +9586,7 @@ msgstr "ChkTeXin varoitus n:o # %1$d"
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "ChkTeXin varoitus n:o #"
#: src/CutAndPaste.C:434
#: src/CutAndPaste.C:433
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
@ -9598,12 +9599,12 @@ msgstr ""
"koska luokka muuttui\n"
"luokasta %3$s luokaksi %4$s"
#: src/CutAndPaste.C:439
#: src/CutAndPaste.C:438
#, fuzzy
msgid "Changed Layout"
msgstr "Merkkiasettelu"
#: src/CutAndPaste.C:458
#: src/CutAndPaste.C:457
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@ -9614,7 +9615,7 @@ msgstr ""
"koska luokka muuttui\n"
"luokasta %3$s luokaksi %4$s"
#: src/CutAndPaste.C:465
#: src/CutAndPaste.C:464
msgid "Undefined character style"
msgstr ""
@ -10421,7 +10422,7 @@ msgstr ""
msgid "Over-write file?"
msgstr "Katsele tiedostoa"
#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030
#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030
#, fuzzy
msgid "&Over-write"
msgstr "&Kirjoituskone:"
@ -11040,19 +11041,19 @@ msgstr "&Nimike:"
msgid "Directories"
msgstr "Hakemistot"
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:134
msgid "Small-sized icons"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:140
msgid "Normal-sized icons"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:147
msgid "Big-sized icons"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:617
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:619
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
@ -11526,7 +11527,7 @@ msgstr "Irrallisten asetukset"
msgid "Paragraph Settings"
msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:625
#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:624
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!"
@ -11847,6 +11848,11 @@ msgstr "J
msgid "Opened CharStyle Inset"
msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
#: src/insets/insetcommand.C:98
#, fuzzy
msgid "LaTeX Command: "
msgstr "&CheckTeX-komento:"
#: src/insets/insetenv.C:66
#, fuzzy
msgid "Opened Environment Inset: "
@ -12303,7 +12309,7 @@ msgstr "Yl
msgid "Page Height %"
msgstr "Yläoikealla"
#: src/lyx_cb.C:112
#: src/lyx_cb.C:114
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
@ -12311,24 +12317,24 @@ msgid ""
"Do you want to rename the document and try again?"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:114
#: src/lyx_cb.C:116
msgid "Rename and save?"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:115
#: src/lyx_cb.C:117
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "&Poista"
#: src/lyx_cb.C:132
#: src/lyx_cb.C:134
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Valitse tiedostonimi, joksi asiakirja tallennetaan:"
#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1872
#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1872
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Mallipohjat|#o#O"
#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:2027
#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2027
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
@ -12336,29 +12342,29 @@ msgid ""
"Do you want to over-write that document?"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2029
#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2029
#, fuzzy
msgid "Over-write document?"
msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
#: src/lyx_cb.C:216
#: src/lyx_cb.C:218
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "%1$s tallentuu itsestään"
#: src/lyx_cb.C:256
#: src/lyx_cb.C:258
msgid "Autosave failed!"
msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
#: src/lyx_cb.C:283
#: src/lyx_cb.C:285
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..."
#: src/lyx_cb.C:349
#: src/lyx_cb.C:350
msgid "Select file to insert"
msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
#: src/lyx_cb.C:368
#: src/lyx_cb.C:369
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
@ -12366,12 +12372,12 @@ msgid ""
"due to the error: %2$s"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:370
#: src/lyx_cb.C:371
#, fuzzy
msgid "Could not read file"
msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
#: src/lyx_cb.C:378
#: src/lyx_cb.C:379
#, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
@ -12379,37 +12385,37 @@ msgid ""
"due to the error: %2$s"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
#: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:41
#, fuzzy
msgid "Could not open file"
msgstr "Ei voi avata tiedostoa"
#: src/lyx_cb.C:410
#: src/lyx_cb.C:411
msgid "Running configure..."
msgstr "\"configure\" käynnissä..."
#: src/lyx_cb.C:419
#: src/lyx_cb.C:420
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Asetustiedot latautuvat uudelleen..."
#: src/lyx_cb.C:424
#: src/lyx_cb.C:425
#, fuzzy
msgid "System reconfigured"
msgstr "Kokoonpanoasetukset päivittyivät."
#: src/lyx_cb.C:425
#: src/lyx_cb.C:426
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
"updated document class specifications."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:130
#: src/lyx_main.C:129
#, fuzzy
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
#: src/lyx_main.C:131
#: src/lyx_main.C:130
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
@ -12417,38 +12423,38 @@ msgid ""
"Please check your installation."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:140
#: src/lyx_main.C:139
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: Käyttäjän hakemisto konfiguroituu uudelleen"
#: src/lyx_main.C:144
#: src/lyx_main.C:143
msgid "Done!"
msgstr "Valmis!"
#: src/lyx_main.C:500
#: src/lyx_main.C:490
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
#: src/lyx_main.C:502
#: src/lyx_main.C:492
#, fuzzy
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Valitse väliaikaishakemisto"
#: src/lyx_main.C:538
#: src/lyx_main.C:528
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Virheellinen valitsin \"%1$s\". Ohjelma sulkeutuu."
#: src/lyx_main.C:794
#: src/lyx_main.C:784
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
#: src/lyx_main.C:923
#: src/lyx_main.C:913
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
#: src/lyx_main.C:924
#: src/lyx_main.C:914
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
@ -12459,51 +12465,51 @@ msgstr ""
"%1$s epäonnistui. Varmista, että hakemisto on\n"
"olemassa ja sinne voi kirjoittaa, ja yritä uudelleen."
#: src/lyx_main.C:1091
#: src/lyx_main.C:1081
#, fuzzy
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Käyttäjän LyX-hakemistoa ei ole. Sulkeutuu."
#: src/lyx_main.C:1092
#: src/lyx_main.C:1082
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Kirjoitit käyttäjän LyX-hakemiston, joka ei ole olemassa."
#: src/lyx_main.C:1097
#: src/lyx_main.C:1087
#, fuzzy
msgid "&Create directory"
msgstr "LyX: Luo hakemiston "
#: src/lyx_main.C:1098
#: src/lyx_main.C:1088
#, fuzzy
msgid "&Exit LyX"
msgstr "Lopeta"
#: src/lyx_main.C:1099
#: src/lyx_main.C:1089
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "Käyttäjän LyX-hakemistoa ei ole. Sulkeutuu."
#: src/lyx_main.C:1103
#: src/lyx_main.C:1093
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Luo hakemiston %1$s"
#: src/lyx_main.C:1109
#: src/lyx_main.C:1099
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Hakemiston luominen epäonnistui. Sulkeutuu."
#: src/lyx_main.C:1282
#: src/lyx_main.C:1272
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Luettelo mahdollisista virheilmoitusasetuksista:"
#: src/lyx_main.C:1286
#: src/lyx_main.C:1276
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Virheilmoitustaso on nyt %1$s"
#: src/lyx_main.C:1297
#: src/lyx_main.C:1287
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
@ -12546,44 +12552,44 @@ msgstr ""
" -version näytä yhteenveto versio- ja käännöstiedoista\n"
"Katso lisätietoja LyXin manuaalisivulta."
#: src/lyx_main.C:1333 src/support/package.C.in:556
#: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:556
#, fuzzy
msgid "No system directory"
msgstr "Käyttäjän hakemisto: "
#: src/lyx_main.C:1334
#: src/lyx_main.C:1324
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Komento puuttuu -sysdir-valitsimelta"
#: src/lyx_main.C:1344
#: src/lyx_main.C:1334
#, fuzzy
msgid "No user directory"
msgstr "Käyttäjän hakemisto: "
#: src/lyx_main.C:1345
#: src/lyx_main.C:1335
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Komento puuttuu -userdir-valitsimelta"
#: src/lyx_main.C:1355
#: src/lyx_main.C:1345
#, fuzzy
msgid "Incomplete command"
msgstr "Seuraava komento"
#: src/lyx_main.C:1356
#: src/lyx_main.C:1346
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Komento puuttuu --execute-valitsimelta"
#: src/lyx_main.C:1366
#: src/lyx_main.C:1356
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr ""
"Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --export-valitsimen jäljestä"
#: src/lyx_main.C:1378
#: src/lyx_main.C:1368
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr ""
"Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --import-valitsimen jäljestä"
#: src/lyx_main.C:1383
#: src/lyx_main.C:1373
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Valitsimelle --import ei annettu tiedostoa"
@ -13413,6 +13419,11 @@ msgstr ""
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "Tavallinen teksti\t\\textrm"
#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225
#, fuzzy
msgid "math macro"
msgstr "matematiikan tausta"
#: src/output.C:39
#, fuzzy, c-format
msgid ""

139
po/fr.po
View File

@ -170,7 +170,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-24 18:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-26 19:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-19 11:57+0200\n"
"Last-Translator: Adrien Rebollo <adrien.rebollo@gmx.fr>\n"
"Language-Team: lyxfr \n"
@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
#: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:733
#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:733
#: src/lyxfunc.C:906 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030 src/lyxvc.C:175
msgid "&Cancel"
msgstr "&Annuler"
@ -3560,7 +3560,7 @@ msgstr "Bibliographie"
#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
#: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
#: src/rowpainter.C:507
#: src/rowpainter.C:510
msgid "Appendix"
msgstr "Appendice"
@ -7140,7 +7140,8 @@ msgid "Polish"
msgstr "Polonais"
#: lib/languages:48
msgid "Portugese"
#, fuzzy
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugais"
#: lib/languages:49
@ -9068,7 +9069,7 @@ msgstr "Choisir le document
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:134
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
#: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1908 src/lyxfunc.C:1981
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documents|#D"
@ -9077,7 +9078,7 @@ msgstr "Documents|#D"
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Exemples|#E#e"
#: src/BufferView.C:1518 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1876
#: src/BufferView.C:1518 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1876
#: src/lyxfunc.C:1913
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Documents LyX (*.lyx)"
@ -9111,7 +9112,7 @@ msgstr "Avertissement ChkTeX n
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "Avertissement ChkTeX n°"
#: src/CutAndPaste.C:434
#: src/CutAndPaste.C:433
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
@ -9124,11 +9125,11 @@ msgstr ""
"à cause du changement de classe de\n"
"%3$s à %4$s"
#: src/CutAndPaste.C:439
#: src/CutAndPaste.C:438
msgid "Changed Layout"
msgstr "Style de paragraphe modifié"
#: src/CutAndPaste.C:458
#: src/CutAndPaste.C:457
#, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@ -9138,7 +9139,7 @@ msgstr ""
"de\n"
"%2$s à %3$s"
#: src/CutAndPaste.C:465
#: src/CutAndPaste.C:464
msgid "Undefined character style"
msgstr "Style de caractère non défini"
@ -9941,7 +9942,7 @@ msgstr ""
msgid "Over-write file?"
msgstr "Écraser le fichier ?"
#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030
#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030
msgid "&Over-write"
msgstr "É&craser"
@ -10524,19 +10525,19 @@ msgstr "
msgid "Directories"
msgstr "Répertoires"
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:134
msgid "Small-sized icons"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:140
msgid "Normal-sized icons"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:147
msgid "Big-sized icons"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:617
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:619
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
@ -10984,7 +10985,7 @@ msgstr "Param
msgid "Paragraph Settings"
msgstr "Paramètres de Paragraphe"
#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:625
#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:624
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Aucun sens avec ce style !"
@ -11287,6 +11288,11 @@ msgstr "Absurde !"
msgid "Opened CharStyle Inset"
msgstr "Insert de style de caractère ouvert"
#: src/insets/insetcommand.C:98
#, fuzzy
msgid "LaTeX Command: "
msgstr "Commande &BibTeX :"
#: src/insets/insetenv.C:66
msgid "Opened Environment Inset: "
msgstr "Insert d'environnement ouvert"
@ -11748,7 +11754,7 @@ msgstr "Hauteur Totale"
msgid "Page Height %"
msgstr "Hauteur Totale"
#: src/lyx_cb.C:112
#: src/lyx_cb.C:114
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
@ -11759,23 +11765,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous renommer le document et essayer à nouveau ?"
#: src/lyx_cb.C:114
#: src/lyx_cb.C:116
msgid "Rename and save?"
msgstr "Renommer et enregistrer ?"
#: src/lyx_cb.C:115
#: src/lyx_cb.C:117
msgid "&Rename"
msgstr "&Renommer"
#: src/lyx_cb.C:132
#: src/lyx_cb.C:134
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier"
#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1872
#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1872
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Modèles|#M#m"
#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:2027
#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2027
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
@ -11786,28 +11792,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous écrire par dessus ce document ?"
#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2029
#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2029
msgid "Over-write document?"
msgstr "Écraser le document ?"
#: src/lyx_cb.C:216
#: src/lyx_cb.C:218
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Sauvegarde automatique de %1$s"
#: src/lyx_cb.C:256
#: src/lyx_cb.C:258
msgid "Autosave failed!"
msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !"
#: src/lyx_cb.C:283
#: src/lyx_cb.C:285
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Sauvegarde automatique du document..."
#: src/lyx_cb.C:349
#: src/lyx_cb.C:350
msgid "Select file to insert"
msgstr "Choisir le fichier à insérer"
#: src/lyx_cb.C:368
#: src/lyx_cb.C:369
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
@ -11818,11 +11824,11 @@ msgstr ""
"%1$s\n"
"à cause de l'erreur : %2$s"
#: src/lyx_cb.C:370
#: src/lyx_cb.C:371
msgid "Could not read file"
msgstr "Impossible de lire le fichier"
#: src/lyx_cb.C:378
#: src/lyx_cb.C:379
#, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
@ -11833,23 +11839,23 @@ msgstr ""
"%1$s\n"
"à cause de l'erreur : %2$s"
#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
#: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:41
msgid "Could not open file"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
#: src/lyx_cb.C:410
#: src/lyx_cb.C:411
msgid "Running configure..."
msgstr "Lancement de configure..."
#: src/lyx_cb.C:419
#: src/lyx_cb.C:420
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Rechargement de la configuration..."
#: src/lyx_cb.C:424
#: src/lyx_cb.C:425
msgid "System reconfigured"
msgstr "Système reconfiguré"
#: src/lyx_cb.C:425
#: src/lyx_cb.C:426
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
@ -11859,11 +11865,11 @@ msgstr ""
"Il faut redémarrer LyX pour utiliser\n"
"les classes de document mises à jour."
#: src/lyx_main.C:130
#: src/lyx_main.C:129
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Impossible de lire le fichier de configuration"
#: src/lyx_main.C:131
#: src/lyx_main.C:130
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
@ -11874,37 +11880,37 @@ msgstr ""
"%1$s.\n"
"Veuillez vérifier votre installation."
#: src/lyx_main.C:140
#: src/lyx_main.C:139
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX : Reconfigure le répertoire utilisateur"
#: src/lyx_main.C:144
#: src/lyx_main.C:143
msgid "Done!"
msgstr "Terminé !"
#: src/lyx_main.C:500
#: src/lyx_main.C:490
#, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire %1$s"
#: src/lyx_main.C:502
#: src/lyx_main.C:492
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire"
#: src/lyx_main.C:538
#: src/lyx_main.C:528
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Mauvaise option de ligne de commande « %1$s ». Sortie du programme."
#: src/lyx_main.C:794
#: src/lyx_main.C:784
msgid "LyX: "
msgstr "LyX : "
#: src/lyx_main.C:923
#: src/lyx_main.C:913
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Impossible de créer un répertoire temporaire"
#: src/lyx_main.C:924
#: src/lyx_main.C:914
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
@ -11915,11 +11921,11 @@ msgstr ""
"dans %1$s. Vérifiez que ce chemin\n"
"existe et qu'il est ouvert en écriture puis réessayez."
#: src/lyx_main.C:1091
#: src/lyx_main.C:1081
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Répertoire utilisateur LyX manquant"
#: src/lyx_main.C:1092
#: src/lyx_main.C:1082
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
@ -11928,37 +11934,37 @@ msgstr ""
"Vous avez spécifié un répertoire utilisateur LyX inexistant, %1$s.\n"
"Ce répertoire est nécessaire pour conserver votre configuration."
#: src/lyx_main.C:1097
#: src/lyx_main.C:1087
msgid "&Create directory"
msgstr "&Créer un répertoire"
#: src/lyx_main.C:1098
#: src/lyx_main.C:1088
msgid "&Exit LyX"
msgstr "&Quitter LyX"
#: src/lyx_main.C:1099
#: src/lyx_main.C:1089
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "Pas de répertoire utilisateur LyX. Sortie du programme."
#: src/lyx_main.C:1103
#: src/lyx_main.C:1093
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX : Création du répertoire %1$s"
#: src/lyx_main.C:1109
#: src/lyx_main.C:1099
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Échec dans la création du répertoire. Sortie du programme."
#: src/lyx_main.C:1282
#: src/lyx_main.C:1272
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Liste des options de débogage acceptées :"
#: src/lyx_main.C:1286
#: src/lyx_main.C:1276
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Niveau de débogage %1$s"
#: src/lyx_main.C:1297
#: src/lyx_main.C:1287
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
@ -11998,44 +12004,44 @@ msgstr ""
"\t-version résumé de la version et de la compilation\n"
"Voir la page man de LyX pour les détails."
#: src/lyx_main.C:1333 src/support/package.C.in:556
#: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:556
#, fuzzy
msgid "No system directory"
msgstr "Répertoire utilisateur : "
#: src/lyx_main.C:1334
#: src/lyx_main.C:1324
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -sysdir"
#: src/lyx_main.C:1344
#: src/lyx_main.C:1334
#, fuzzy
msgid "No user directory"
msgstr "Répertoire utilisateur : "
#: src/lyx_main.C:1345
#: src/lyx_main.C:1335
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -userdir"
#: src/lyx_main.C:1355
#: src/lyx_main.C:1345
#, fuzzy
msgid "Incomplete command"
msgstr "Commande d'&index :"
#: src/lyx_main.C:1356
#: src/lyx_main.C:1346
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Il manque une commande après l'option --execute"
#: src/lyx_main.C:1366
#: src/lyx_main.C:1356
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr ""
"Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --export"
#: src/lyx_main.C:1378
#: src/lyx_main.C:1368
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr ""
"Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --import"
#: src/lyx_main.C:1383
#: src/lyx_main.C:1373
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Il manque le nom du fichier à importer pour --import"
@ -12886,6 +12892,11 @@ msgstr "cr
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "entré en mode texte math (textrm)"
#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225
#, fuzzy
msgid "math macro"
msgstr "fond mathématique"
#: src/output.C:39
#, c-format
msgid ""

139
po/gl.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-24 18:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-26 19:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-19 09:55+0200\n"
"Last-Translator: José Ramom Flores d'as Seixas <fa2ramon@usc.es>\n"
"Language-Team: <gl@li.org>\n"
@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
#: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:733
#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:733
#: src/lyxfunc.C:906 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030 src/lyxvc.C:175
msgid "&Cancel"
msgstr "&Cancelar"
@ -3395,7 +3395,7 @@ msgstr "Bibliografia"
#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
#: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
#: src/rowpainter.C:507
#: src/rowpainter.C:510
msgid "Appendix"
msgstr "Apéndice"
@ -6974,7 +6974,8 @@ msgid "Polish"
msgstr "Polaco"
#: lib/languages:48
msgid "Portugese"
#, fuzzy
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugués"
#: lib/languages:49
@ -8902,7 +8903,7 @@ msgstr "Seleccionar documento LyX a inserir"
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:134
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
#: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1908 src/lyxfunc.C:1981
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documentos|#o#O"
@ -8911,7 +8912,7 @@ msgstr "Documentos|#o#O"
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Exemplos|#E#e"
#: src/BufferView.C:1518 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1876
#: src/BufferView.C:1518 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1876
#: src/lyxfunc.C:1913
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
@ -8945,7 +8946,7 @@ msgstr "Aviso de ChkTeX id # %1$d"
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "Aviso de ChkTeX id # "
#: src/CutAndPaste.C:434
#: src/CutAndPaste.C:433
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
@ -8958,11 +8959,11 @@ msgstr ""
"por mor da conversión de clase de\n"
"%3$s a %4$s"
#: src/CutAndPaste.C:439
#: src/CutAndPaste.C:438
msgid "Changed Layout"
msgstr "Formato trocado"
#: src/CutAndPaste.C:458
#: src/CutAndPaste.C:457
#, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@ -8971,7 +8972,7 @@ msgstr ""
"Non está definido o estilo de carácter %1$s debido á conversión de clase de\n"
"%2$s a %3$s"
#: src/CutAndPaste.C:465
#: src/CutAndPaste.C:464
msgid "Undefined character style"
msgstr "Estilo de carácter non definido"
@ -9768,7 +9769,7 @@ msgstr ""
msgid "Over-write file?"
msgstr "Sobreescreber ficheiro?"
#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030
#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030
msgid "&Over-write"
msgstr "&Sobreescreber"
@ -10353,19 +10354,19 @@ msgstr "Etiqueta"
msgid "Directories"
msgstr "Directórias"
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:134
msgid "Small-sized icons"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:140
msgid "Normal-sized icons"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:147
msgid "Big-sized icons"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:617
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:619
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
@ -10813,7 +10814,7 @@ msgstr "Configuraci
msgid "Paragraph Settings"
msgstr "Configuración de parágrafo"
#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:625
#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:624
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Sen senso neste estilo!"
@ -11116,6 +11117,11 @@ msgstr "Sen senso!"
msgid "Opened CharStyle Inset"
msgstr "Recadro CharStyle aberto"
#: src/insets/insetcommand.C:98
#, fuzzy
msgid "LaTeX Command: "
msgstr "Comando &BibTeX:"
#: src/insets/insetenv.C:66
msgid "Opened Environment Inset: "
msgstr "Recadro entorno aberto: "
@ -11568,7 +11574,7 @@ msgstr "Altura total"
msgid "Page Height %"
msgstr "Altura total"
#: src/lyx_cb.C:112
#: src/lyx_cb.C:114
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
@ -11579,23 +11585,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Desexa renomea-lo e tenta-lo de novo?"
#: src/lyx_cb.C:114
#: src/lyx_cb.C:116
msgid "Rename and save?"
msgstr "Renomear e gravar?"
#: src/lyx_cb.C:115
#: src/lyx_cb.C:117
msgid "&Rename"
msgstr "&Renomear"
#: src/lyx_cb.C:132
#: src/lyx_cb.C:134
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Escoller un nome de ficheiro para gravar o documento como"
#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1872
#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1872
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Modelos|#M#m"
#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:2027
#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2027
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
@ -11606,28 +11612,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Desexa sobre-escreber ese documento?"
#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2029
#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2029
msgid "Over-write document?"
msgstr "Sobre-escreber documento?"
#: src/lyx_cb.C:216
#: src/lyx_cb.C:218
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Auto-gravar %1$s"
#: src/lyx_cb.C:256
#: src/lyx_cb.C:258
msgid "Autosave failed!"
msgstr "Fallou auto-gravar!"
#: src/lyx_cb.C:283
#: src/lyx_cb.C:285
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Auto-gravando o documento actual..."
#: src/lyx_cb.C:349
#: src/lyx_cb.C:350
msgid "Select file to insert"
msgstr "Seleccionar ficheiro a inserir"
#: src/lyx_cb.C:368
#: src/lyx_cb.C:369
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
@ -11638,11 +11644,11 @@ msgstr ""
"%1$s\n"
"por mor do erro: %2$s"
#: src/lyx_cb.C:370
#: src/lyx_cb.C:371
msgid "Could not read file"
msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro"
#: src/lyx_cb.C:378
#: src/lyx_cb.C:379
#, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
@ -11653,23 +11659,23 @@ msgstr ""
"%1$s\n"
"por mor do error: %2$s"
#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
#: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:41
msgid "Could not open file"
msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro"
#: src/lyx_cb.C:410
#: src/lyx_cb.C:411
msgid "Running configure..."
msgstr "Executando configurar..."
#: src/lyx_cb.C:419
#: src/lyx_cb.C:420
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Recarregando configuración..."
#: src/lyx_cb.C:424
#: src/lyx_cb.C:425
msgid "System reconfigured"
msgstr "Sistema reconfigurado"
#: src/lyx_cb.C:425
#: src/lyx_cb.C:426
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
@ -11679,11 +11685,11 @@ msgstr ""
"Cumpre reiniciar LyX para facer uso de calquer\n"
"especificación de clase de documento actualizada."
#: src/lyx_main.C:130
#: src/lyx_main.C:129
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Non foi posíbel ler ficheiro de configuración"
#: src/lyx_main.C:131
#: src/lyx_main.C:130
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
@ -11694,37 +11700,37 @@ msgstr ""
"%1$s.\n"
"Comprobe a sua instalación."
#: src/lyx_main.C:140
#: src/lyx_main.C:139
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: reconfigurando directória do usuário"
#: src/lyx_main.C:144
#: src/lyx_main.C:143
msgid "Done!"
msgstr "Feito!"
#: src/lyx_main.C:500
#: src/lyx_main.C:490
#, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Non foi posíbel eliminar a directória temporária %1$s"
#: src/lyx_main.C:502
#: src/lyx_main.C:492
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Non foi posíbel eliminar a directória temporária"
#: src/lyx_main.C:538
#: src/lyx_main.C:528
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Opción da liña de comandos incorrecta `%1$s'. Saindo."
#: src/lyx_main.C:794
#: src/lyx_main.C:784
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
#: src/lyx_main.C:923
#: src/lyx_main.C:913
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Non foi posíbel criar directória temporária"
#: src/lyx_main.C:924
#: src/lyx_main.C:914
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
@ -11735,11 +11741,11 @@ msgstr ""
"%1$s. Asegure-se esa rota existir\n"
"e estar permitido escreber nela, e tente-o outra vez."
#: src/lyx_main.C:1091
#: src/lyx_main.C:1081
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Falta a directória LyX do usuário"
#: src/lyx_main.C:1092
#: src/lyx_main.C:1082
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
@ -11748,37 +11754,37 @@ msgstr ""
"Especificou unha directória LyX de usuário non existente, %1$s.\n"
"Ela é necesária para manter a sua configuración persoal."
#: src/lyx_main.C:1097
#: src/lyx_main.C:1087
msgid "&Create directory"
msgstr "&Criar directória"
#: src/lyx_main.C:1098
#: src/lyx_main.C:1088
msgid "&Exit LyX"
msgstr "&Sair de LyX"
#: src/lyx_main.C:1099
#: src/lyx_main.C:1089
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "Sen directória LyX de usuário. Saindo."
#: src/lyx_main.C:1103
#: src/lyx_main.C:1093
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Creando directória %1$s"
#: src/lyx_main.C:1109
#: src/lyx_main.C:1099
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Erro ao criar directória. Saindo."
#: src/lyx_main.C:1282
#: src/lyx_main.C:1272
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Lista de etiquetas de depuración admitidas:"
#: src/lyx_main.C:1286
#: src/lyx_main.C:1276
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Estabelecendo nivel de depuración a %1$s"
#: src/lyx_main.C:1297
#: src/lyx_main.C:1287
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
@ -11817,43 +11823,43 @@ msgstr ""
" -version info da versión e de compilación\n"
"Lea a páxina do manual de LyX para máis detalles."
#: src/lyx_main.C:1333 src/support/package.C.in:556
#: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:556
#, fuzzy
msgid "No system directory"
msgstr "Directória do usuário: "
#: src/lyx_main.C:1334
#: src/lyx_main.C:1324
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Falta directória para a opción -sysdir"
#: src/lyx_main.C:1344
#: src/lyx_main.C:1334
#, fuzzy
msgid "No user directory"
msgstr "Directória do usuário: "
#: src/lyx_main.C:1345
#: src/lyx_main.C:1335
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Falta directória para a opción -userdir"
#: src/lyx_main.C:1355
#: src/lyx_main.C:1345
#, fuzzy
msgid "Incomplete command"
msgstr "Comando índice:"
#: src/lyx_main.C:1356
#: src/lyx_main.C:1346
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Falta comando despois da opción --execute"
#: src/lyx_main.C:1366
#: src/lyx_main.C:1356
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr ""
"Falta tipo de ficheiro [p. ej. latex, ps...] despois da opción --export"
#: src/lyx_main.C:1378
#: src/lyx_main.C:1368
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Falta tipo de ficheiro [p. ej. latex, ps] despois da opción --import"
#: src/lyx_main.C:1383
#: src/lyx_main.C:1373
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Falta nome de ficheiro para --import"
@ -12698,6 +12704,11 @@ msgstr "cria un novo entorno de texto matem
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "introducido modo de texto matemático (textrm)"
#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225
#, fuzzy
msgid "math macro"
msgstr "fundo matemático"
#: src/output.C:39
#, c-format
msgid ""

129
po/he.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-25 12:32+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-26 19:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-25 12:26+0000\n"
"Last-Translator: Ran Rutenberg <ran.rutenberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "אישור"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
#: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:733
#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:733
#: src/lyxfunc.C:906 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030 src/lyxvc.C:175
msgid "&Cancel"
msgstr "ביטול"
@ -3561,7 +3561,7 @@ msgstr "בביליוגרפיה"
#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
#: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
#: src/rowpainter.C:507
#: src/rowpainter.C:510
msgid "Appendix"
msgstr "נספח"
@ -7324,7 +7324,8 @@ msgid "Polish"
msgstr "פולנית"
#: lib/languages:48
msgid "Portugese"
#, fuzzy
msgid "Portuguese"
msgstr "פורטוגזית"
#: lib/languages:49
@ -9347,7 +9348,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:134
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
#: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1908 src/lyxfunc.C:1981
#, fuzzy
msgid "Documents|#o#O"
@ -9357,7 +9358,7 @@ msgstr "מסמכים|מ"
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "דוגמאות"
#: src/BufferView.C:1518 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1876
#: src/BufferView.C:1518 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1876
#: src/lyxfunc.C:1913
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "מסמכי LyX (*.lyx)"
@ -10263,7 +10264,7 @@ msgstr ""
msgid "Over-write file?"
msgstr "אין אפשרות לכתוב אל הקובץ %s"
#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030
#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030
#, fuzzy
msgid "&Over-write"
msgstr "שגיאה בכתיבה"
@ -10888,22 +10889,22 @@ msgstr "Label"
msgid "Directories"
msgstr "תיקיות:"
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:134
#, fuzzy
msgid "Small-sized icons"
msgstr "הצ_ג סמלים של אנשי קשר"
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:140
#, fuzzy
msgid "Normal-sized icons"
msgstr "הצ_ג סמלים של אנשי קשר"
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:147
#, fuzzy
msgid "Big-sized icons"
msgstr "הצ_ג סמלים של אנשי קשר"
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:617
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:619
#, fuzzy
msgid "LyX"
msgstr "LyX:"
@ -11735,6 +11736,11 @@ msgstr "חסר משמעות!!!"
msgid "Opened CharStyle Inset"
msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
#: src/insets/insetcommand.C:98
#, fuzzy
msgid "LaTeX Command: "
msgstr "פקודה קודמת"
#: src/insets/insetenv.C:66
#, fuzzy
msgid "Opened Environment Inset: "
@ -12219,7 +12225,7 @@ msgstr "גובה המלל"
msgid "Page Height %"
msgstr "גובה עמוד %"
#: src/lyx_cb.C:112
#: src/lyx_cb.C:114
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
@ -12227,23 +12233,23 @@ msgid ""
"Do you want to rename the document and try again?"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:114
#: src/lyx_cb.C:116
msgid "Rename and save?"
msgstr "לשנות שם ולשמור?"
#: src/lyx_cb.C:115
#: src/lyx_cb.C:117
msgid "&Rename"
msgstr "שנה שם"
#: src/lyx_cb.C:132
#: src/lyx_cb.C:134
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "בחר שם למסמך כדי לשמור אותו"
#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1872
#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1872
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "תבניות"
#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:2027
#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2027
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
@ -12254,28 +12260,28 @@ msgstr ""
"\n"
"האם אתה רוצה להחליף אותו?"
#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2029
#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2029
msgid "Over-write document?"
msgstr "להחליף את המסמך הקיים?"
#: src/lyx_cb.C:216
#: src/lyx_cb.C:218
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "שומר אוטומטית %1$s"
#: src/lyx_cb.C:256
#: src/lyx_cb.C:258
msgid "Autosave failed!"
msgstr "שמירה אוטומטית נכשלה!"
#: src/lyx_cb.C:283
#: src/lyx_cb.C:285
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "שומר אוטומטית את המסמך הנוכחי..."
#: src/lyx_cb.C:349
#: src/lyx_cb.C:350
msgid "Select file to insert"
msgstr "בחר קובץ להוספה"
#: src/lyx_cb.C:368
#: src/lyx_cb.C:369
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
@ -12286,11 +12292,11 @@ msgstr ""
"%1$s\n"
"בעטיה של השגיאה: %2$s"
#: src/lyx_cb.C:370
#: src/lyx_cb.C:371
msgid "Could not read file"
msgstr "לא יכול לקרוא את הקובץ"
#: src/lyx_cb.C:378
#: src/lyx_cb.C:379
#, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
@ -12301,37 +12307,37 @@ msgstr ""
"%1$s\n"
"בעטיה של השגיאה: %2$s"
#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
#: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:41
msgid "Could not open file"
msgstr "לא יכול לפתוח את הקובץ"
#: src/lyx_cb.C:410
#: src/lyx_cb.C:411
#, fuzzy
msgid "Running configure..."
msgstr "הגדרות החדק"
#: src/lyx_cb.C:419
#: src/lyx_cb.C:420
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "טוען מחדש הגדרות..."
#: src/lyx_cb.C:424
#: src/lyx_cb.C:425
#, fuzzy
msgid "System reconfigured"
msgstr "מערכת קבצים"
#: src/lyx_cb.C:425
#: src/lyx_cb.C:426
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
"updated document class specifications."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:130
#: src/lyx_main.C:129
#, fuzzy
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Could not save configuration file.\n"
#: src/lyx_main.C:131
#: src/lyx_main.C:130
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
@ -12339,39 +12345,39 @@ msgid ""
"Please check your installation."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:140
#: src/lyx_main.C:139
#, fuzzy
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "אין מידע עבור משתמש זה"
#: src/lyx_main.C:144
#: src/lyx_main.C:143
msgid "Done!"
msgstr "בוצע!"
#: src/lyx_main.C:500
#: src/lyx_main.C:490
#, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "לא מסוגל להסיר את התיקייה הזמנית %1$s"
#: src/lyx_main.C:502
#: src/lyx_main.C:492
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "לא מסוגל להסיר את התיקייה הזמנית"
#: src/lyx_main.C:538
#: src/lyx_main.C:528
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:794
#: src/lyx_main.C:784
msgid "LyX: "
msgstr "LyX:"
#: src/lyx_main.C:923
#: src/lyx_main.C:913
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n"
#: src/lyx_main.C:924
#: src/lyx_main.C:914
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
@ -12379,52 +12385,52 @@ msgid ""
"path exists and is writable and try again."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:1091
#: src/lyx_main.C:1081
#, fuzzy
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "אין מידע עבור משתמש זה"
#: src/lyx_main.C:1092
#: src/lyx_main.C:1082
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:1097
#: src/lyx_main.C:1087
#, fuzzy
msgid "&Create directory"
msgstr "`%s' היקית תריציב (%s) הלקת"
#: src/lyx_main.C:1098
#: src/lyx_main.C:1088
msgid "&Exit LyX"
msgstr "צא מ- LyX"
#: src/lyx_main.C:1099
#: src/lyx_main.C:1089
#, fuzzy
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "אין מידע עבור משתמש זה"
#: src/lyx_main.C:1103
#: src/lyx_main.C:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "שגיאה ביצירת התיקייה '%s': %s"
#: src/lyx_main.C:1109
#: src/lyx_main.C:1099
#, fuzzy
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Failed to remove lock directory `%s': %s"
#: src/lyx_main.C:1282
#: src/lyx_main.C:1272
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:1286
#: src/lyx_main.C:1276
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "תואיגש יופינל עדימ לש `%s' רכומ-יתלב ןייפאמ"
#: src/lyx_main.C:1297
#: src/lyx_main.C:1287
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
@ -12446,43 +12452,43 @@ msgid ""
"Check the LyX man page for more details."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:1333 src/support/package.C.in:556
#: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:556
#, fuzzy
msgid "No system directory"
msgstr ""
".תמייק הניא `%s' היקית\n"
"\n"
#: src/lyx_main.C:1334
#: src/lyx_main.C:1324
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:1344
#: src/lyx_main.C:1334
#, fuzzy
msgid "No user directory"
msgstr "אין מידע עבור משתמש זה"
#: src/lyx_main.C:1345
#: src/lyx_main.C:1335
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:1355
#: src/lyx_main.C:1345
msgid "Incomplete command"
msgstr "פקודה לא שלמה"
#: src/lyx_main.C:1356
#: src/lyx_main.C:1346
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:1366
#: src/lyx_main.C:1356
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:1378
#: src/lyx_main.C:1368
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:1383
#: src/lyx_main.C:1373
#, fuzzy
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "חסר תוסף הפרוטוקול עבור %s"
@ -13244,6 +13250,11 @@ msgstr ""
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr ""
#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225
#, fuzzy
msgid "math macro"
msgstr "Background color"
#: src/output.C:39
#, fuzzy, c-format
msgid ""

139
po/hu.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-24 18:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-26 19:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-21 17:46+0100\n"
"Last-Translator: Szõke Sándor <alex@lyx.hu>\n"
"Language-Team: LyX <alex@lyx.org>\n"
@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
#: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:733
#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:733
#: src/lyxfunc.C:906 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030 src/lyxvc.C:175
msgid "&Cancel"
msgstr "&Mégsem"
@ -3354,7 +3354,7 @@ msgstr "Irodalomjegyz
#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
#: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
#: src/rowpainter.C:507
#: src/rowpainter.C:510
msgid "Appendix"
msgstr "Függelék"
@ -6896,7 +6896,8 @@ msgid "Polish"
msgstr "Lengyel"
#: lib/languages:48
msgid "Portugese"
#, fuzzy
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugál"
#: lib/languages:49
@ -8741,7 +8742,7 @@ msgstr "V
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:134
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
#: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1908 src/lyxfunc.C:1981
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokumentumok|#d#D"
@ -8750,7 +8751,7 @@ msgstr "Dokumentumok|#d#D"
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Példák|#P#p"
#: src/BufferView.C:1518 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1876
#: src/BufferView.C:1518 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1876
#: src/lyxfunc.C:1913
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX dokumentumok (*.lyx)"
@ -8784,7 +8785,7 @@ msgstr "ChkTeX figyelmeztet
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # "
#: src/CutAndPaste.C:434
#: src/CutAndPaste.C:433
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
@ -8797,11 +8798,11 @@ msgstr ""
"mert osztálykonverzió történt errõl\n"
"%3$s, erre %4$s"
#: src/CutAndPaste.C:439
#: src/CutAndPaste.C:438
msgid "Changed Layout"
msgstr "Kinézet megváltozott"
#: src/CutAndPaste.C:458
#: src/CutAndPaste.C:457
#, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@ -8810,7 +8811,7 @@ msgstr ""
"A %1$s betûstílus ismeretlen, mert osztálykonverzió történt\n"
"%2$s-ról, %3$s-ra"
#: src/CutAndPaste.C:465
#: src/CutAndPaste.C:464
msgid "Undefined character style"
msgstr "Definiálatlan betûstílus"
@ -9606,7 +9607,7 @@ msgstr ""
msgid "Over-write file?"
msgstr "Felülírjam a fájlt?"
#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030
#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030
msgid "&Over-write"
msgstr "&Kicserél"
@ -10182,19 +10183,19 @@ msgstr "C
msgid "Directories"
msgstr "Könyvtárak"
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:134
msgid "Small-sized icons"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:140
msgid "Normal-sized icons"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:147
msgid "Big-sized icons"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:617
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:619
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
@ -10633,7 +10634,7 @@ msgstr "Megjegyz
msgid "Paragraph Settings"
msgstr "Bekezdés beállításai"
#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:625
#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:624
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!"
@ -10932,6 +10933,11 @@ msgstr "
msgid "Opened CharStyle Inset"
msgstr "Betûstílus betét kinyitva: "
#: src/insets/insetcommand.C:98
#, fuzzy
msgid "LaTeX Command: "
msgstr "&BibTeX parancs:"
#: src/insets/insetenv.C:66
msgid "Opened Environment Inset: "
msgstr "Környezet betét kinyitva: "
@ -11375,7 +11381,7 @@ msgstr "Sz
msgid "Page Height %"
msgstr "Oldal magasság %"
#: src/lyx_cb.C:112
#: src/lyx_cb.C:114
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
@ -11386,23 +11392,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Átnevezi a dokumentumot és megpróbálja újra?"
#: src/lyx_cb.C:114
#: src/lyx_cb.C:116
msgid "Rename and save?"
msgstr "Átnevezzem és mentsem?"
#: src/lyx_cb.C:115
#: src/lyx_cb.C:117
msgid "&Rename"
msgstr "&Átnevezés"
#: src/lyx_cb.C:132
#: src/lyx_cb.C:134
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Mentés másként..."
#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1872
#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1872
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Sablonok|#a#A"
#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:2027
#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2027
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
@ -11413,28 +11419,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Szeretné a tartalmát kicserélni?"
#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2029
#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2029
msgid "Over-write document?"
msgstr "Felülírjam a dokumentumot?"
#: src/lyx_cb.C:216
#: src/lyx_cb.C:218
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Automatikus mentése: %1$s"
#: src/lyx_cb.C:256
#: src/lyx_cb.C:258
msgid "Autosave failed!"
msgstr "Automatikus mentés sikertelen!"
#: src/lyx_cb.C:283
#: src/lyx_cb.C:285
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Aktuális dokumentum automatikus mentése..."
#: src/lyx_cb.C:349
#: src/lyx_cb.C:350
msgid "Select file to insert"
msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt"
#: src/lyx_cb.C:368
#: src/lyx_cb.C:369
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
@ -11445,11 +11451,11 @@ msgstr ""
"nem olvasható,\n"
"%2$s hiba miatt"
#: src/lyx_cb.C:370
#: src/lyx_cb.C:371
msgid "Could not read file"
msgstr "A fájl nem olvasható"
#: src/lyx_cb.C:378
#: src/lyx_cb.C:379
#, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
@ -11460,23 +11466,23 @@ msgstr ""
"nem nyitható meg,\n"
"%2$s hiba miatt"
#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
#: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:41
msgid "Could not open file"
msgstr "A fájl nem nyitható meg"
#: src/lyx_cb.C:410
#: src/lyx_cb.C:411
msgid "Running configure..."
msgstr "Beállítás folyamatban..."
#: src/lyx_cb.C:419
#: src/lyx_cb.C:420
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Beállítások újratöltése..."
#: src/lyx_cb.C:424
#: src/lyx_cb.C:425
msgid "System reconfigured"
msgstr "A rendszer beállítása megtörtént"
#: src/lyx_cb.C:425
#: src/lyx_cb.C:426
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
@ -11486,11 +11492,11 @@ msgstr ""
"Újra kell indítania a LyX-et az új beállítások\n"
"használatba vételéhez."
#: src/lyx_main.C:130
#: src/lyx_main.C:129
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Konfiguráció fájl nem olvasható"
#: src/lyx_main.C:131
#: src/lyx_main.C:130
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
@ -11501,37 +11507,37 @@ msgstr ""
"a konfigurációs fájl olvasása közben.\n"
"Ellenõrizze a programot. (Please check your installation.)"
#: src/lyx_main.C:140
#: src/lyx_main.C:139
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: felhasználói könyvtár újra beállítása"
#: src/lyx_main.C:144
#: src/lyx_main.C:143
msgid "Done!"
msgstr "Kész!"
#: src/lyx_main.C:500
#: src/lyx_main.C:490
#, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Az %1$s ideiglenes könyvtár nem törölhetõ"
#: src/lyx_main.C:502
#: src/lyx_main.C:492
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhetõ"
#: src/lyx_main.C:538
#: src/lyx_main.C:528
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Hibás parancssori kapcsoló `%1$s'. Kilépek."
#: src/lyx_main.C:794
#: src/lyx_main.C:784
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
#: src/lyx_main.C:923
#: src/lyx_main.C:913
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre"
#: src/lyx_main.C:924
#: src/lyx_main.C:914
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
@ -11542,11 +11548,11 @@ msgstr ""
"%1$s. Ellenõrizze, hogy az elérési út létezik és\n"
"írható, majd próbálja újra!"
#: src/lyx_main.C:1091
#: src/lyx_main.C:1081
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár"
#: src/lyx_main.C:1092
#: src/lyx_main.C:1082
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
@ -11555,37 +11561,37 @@ msgstr ""
"Nem létezõ LyX felhasználói könyvtárat adott meg, %1$s.\n"
"Valahol tárolnia kell a saját beállításait."
#: src/lyx_main.C:1097
#: src/lyx_main.C:1087
msgid "&Create directory"
msgstr "&Könyvtár létrehozása"
#: src/lyx_main.C:1098
#: src/lyx_main.C:1088
msgid "&Exit LyX"
msgstr "&Kilépés LyX-bõl"
#: src/lyx_main.C:1099
#: src/lyx_main.C:1089
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár. Kilépek."
#: src/lyx_main.C:1103
#: src/lyx_main.C:1093
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása %1$s"
#: src/lyx_main.C:1109
#: src/lyx_main.C:1099
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Nem sikerült létrehozni a könyvtárat. Kilépek."
#: src/lyx_main.C:1282
#: src/lyx_main.C:1272
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Támogatott nyomkövetési jelzõk listája:"
#: src/lyx_main.C:1286
#: src/lyx_main.C:1276
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Nyomkövetési szint beállítása: %1$s"
#: src/lyx_main.C:1297
#: src/lyx_main.C:1287
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
@ -11625,42 +11631,42 @@ msgstr ""
"\t-version megadja a verziószámot és a fordítási információkat\n"
"Olvassa el a LyX kézikönyvet a további részletekért!"
#: src/lyx_main.C:1333 src/support/package.C.in:556
#: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:556
#, fuzzy
msgid "No system directory"
msgstr "Felhasználói könyvtár: "
#: src/lyx_main.C:1334
#: src/lyx_main.C:1324
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Hiányzó könyvtár a -sysdir kapcsolóhoz"
#: src/lyx_main.C:1344
#: src/lyx_main.C:1334
#, fuzzy
msgid "No user directory"
msgstr "Felhasználói könyvtár: "
#: src/lyx_main.C:1345
#: src/lyx_main.C:1335
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Hiányzó könyvtár a -userdir kapcsolóhoz"
#: src/lyx_main.C:1355
#: src/lyx_main.C:1345
#, fuzzy
msgid "Incomplete command"
msgstr "Tárgymutató parancsa:"
#: src/lyx_main.C:1356
#: src/lyx_main.C:1346
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Hiányzó parancs az --execute kapcsoló után"
#: src/lyx_main.C:1366
#: src/lyx_main.C:1356
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --export kapcsoló után"
#: src/lyx_main.C:1378
#: src/lyx_main.C:1368
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --import kapcsoló után"
#: src/lyx_main.C:1383
#: src/lyx_main.C:1373
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Hiányzó fájlnév --import-hoz"
@ -12496,6 +12502,11 @@ msgstr "
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "képlet módba lépés (textrm)"
#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225
#, fuzzy
msgid "math macro"
msgstr "képlet háttere"
#: src/output.C:39
#, c-format
msgid ""

139
po/it.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-24 18:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-26 19:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-18 16:03+0200\n"
"Last-Translator: Kostantino <ciclope10ATalice.it>\n"
"Language-Team: italiano <it@li.org>\n"
@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
#: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:733
#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:733
#: src/lyxfunc.C:906 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030 src/lyxvc.C:175
msgid "&Cancel"
msgstr "&Cancella"
@ -3403,7 +3403,7 @@ msgstr "Bibliografia"
#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
#: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
#: src/rowpainter.C:507
#: src/rowpainter.C:510
msgid "Appendix"
msgstr "Appendice"
@ -6982,7 +6982,8 @@ msgid "Polish"
msgstr "Polacco"
#: lib/languages:48
msgid "Portugese"
#, fuzzy
msgid "Portuguese"
msgstr "Portoghese"
#: lib/languages:49
@ -8910,7 +8911,7 @@ msgstr "Scegli il documento LyX da inserire"
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:134
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
#: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1908 src/lyxfunc.C:1981
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documenti|#o#O"
@ -8919,7 +8920,7 @@ msgstr "Documenti|#o#O"
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Esempi|#E#e"
#: src/BufferView.C:1518 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1876
#: src/BufferView.C:1518 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1876
#: src/lyxfunc.C:1913
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Documenti LyX (*.lyx)"
@ -8953,7 +8954,7 @@ msgstr "Identificativo dell'avviso di ChkTeX numero %1$d"
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "Identificativo dell'avviso di ChkTeX numero"
#: src/CutAndPaste.C:434
#: src/CutAndPaste.C:433
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
@ -8966,11 +8967,11 @@ msgstr ""
"a causa della conversione della classe da\n"
"%3$s a %4$s"
#: src/CutAndPaste.C:439
#: src/CutAndPaste.C:438
msgid "Changed Layout"
msgstr "Struttura modificata"
#: src/CutAndPaste.C:458
#: src/CutAndPaste.C:457
#, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@ -8980,7 +8981,7 @@ msgstr ""
"classe da\n"
"%2$s a %3$s"
#: src/CutAndPaste.C:465
#: src/CutAndPaste.C:464
msgid "Undefined character style"
msgstr "Stile carattere indefinito"
@ -9781,7 +9782,7 @@ msgstr ""
msgid "Over-write file?"
msgstr "Sovrascrivo il file?"
#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030
#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030
msgid "&Over-write"
msgstr "&Sovrascrivi"
@ -10368,19 +10369,19 @@ msgstr "Etichetta"
msgid "Directories"
msgstr "Cartelle"
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:134
msgid "Small-sized icons"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:140
msgid "Normal-sized icons"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:147
msgid "Big-sized icons"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:617
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:619
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
@ -10828,7 +10829,7 @@ msgstr "Impostazioni nota"
msgid "Paragraph Settings"
msgstr "Impostazioni paragrafo"
#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:625
#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:624
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Non ha senso con questa struttura!"
@ -11131,6 +11132,11 @@ msgstr "E' privo di senso!"
msgid "Opened CharStyle Inset"
msgstr "E' stato aperto l'inserto StileCarattere"
#: src/insets/insetcommand.C:98
#, fuzzy
msgid "LaTeX Command: "
msgstr "Comando &BibTeX:"
#: src/insets/insetenv.C:66
msgid "Opened Environment Inset: "
msgstr "E' stato aperto l'inserto Ambiente:"
@ -11585,7 +11591,7 @@ msgstr "Altezza totale"
msgid "Page Height %"
msgstr "Altezza totale"
#: src/lyx_cb.C:112
#: src/lyx_cb.C:114
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
@ -11596,23 +11602,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Vuoi rinominare il documento e provare ancora?"
#: src/lyx_cb.C:114
#: src/lyx_cb.C:116
msgid "Rename and save?"
msgstr "Rinomino e salvo?"
#: src/lyx_cb.C:115
#: src/lyx_cb.C:117
msgid "&Rename"
msgstr "&Rinomina"
#: src/lyx_cb.C:132
#: src/lyx_cb.C:134
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Scegli un nome con cui salvare il documento"
#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1872
#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1872
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Modelli|#M#m"
#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:2027
#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2027
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
@ -11623,28 +11629,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Vuoi davvero sovrascriverlo?"
#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2029
#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2029
msgid "Over-write document?"
msgstr "Sovrascrivo il documento?"
#: src/lyx_cb.C:216
#: src/lyx_cb.C:218
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Salvataggio automatico %1$s"
#: src/lyx_cb.C:256
#: src/lyx_cb.C:258
msgid "Autosave failed!"
msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
#: src/lyx_cb.C:283
#: src/lyx_cb.C:285
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..."
#: src/lyx_cb.C:349
#: src/lyx_cb.C:350
msgid "Select file to insert"
msgstr "Scegli il documento da inserire"
#: src/lyx_cb.C:368
#: src/lyx_cb.C:369
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
@ -11655,11 +11661,11 @@ msgstr ""
"%1$s\n"
"a causa dell'errore: %2$s"
#: src/lyx_cb.C:370
#: src/lyx_cb.C:371
msgid "Could not read file"
msgstr "Non riesco a leggere il file"
#: src/lyx_cb.C:378
#: src/lyx_cb.C:379
#, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
@ -11670,23 +11676,23 @@ msgstr ""
"%1$s\n"
"a causa dell'errore: %2$s"
#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
#: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:41
msgid "Could not open file"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
#: src/lyx_cb.C:410
#: src/lyx_cb.C:411
msgid "Running configure..."
msgstr "Sto configurando il sistema..."
#: src/lyx_cb.C:419
#: src/lyx_cb.C:420
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..."
#: src/lyx_cb.C:424
#: src/lyx_cb.C:425
msgid "System reconfigured"
msgstr "Il sistema è stato riconfigurato"
#: src/lyx_cb.C:425
#: src/lyx_cb.C:426
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
@ -11696,11 +11702,11 @@ msgstr ""
"Devi riavviare LyX per poter usare ogni\n"
"specifica aggiornata della classe del documento."
#: src/lyx_main.C:130
#: src/lyx_main.C:129
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Non riesco a leggere il file di configurazione"
#: src/lyx_main.C:131
#: src/lyx_main.C:130
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
@ -11711,37 +11717,37 @@ msgstr ""
"%1$s.\n"
"Per favore, controlla la tua configurazione."
#: src/lyx_main.C:140
#: src/lyx_main.C:139
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: sto riconfigurando la cartella utente."
#: src/lyx_main.C:144
#: src/lyx_main.C:143
msgid "Done!"
msgstr "Fatto!"
#: src/lyx_main.C:500
#: src/lyx_main.C:490
#, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea %1$s"
#: src/lyx_main.C:502
#: src/lyx_main.C:492
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea"
#: src/lyx_main.C:538
#: src/lyx_main.C:528
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "L'opzione `%1$s' della linea di comando è sbagliata. Abbandono."
#: src/lyx_main.C:794
#: src/lyx_main.C:784
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
#: src/lyx_main.C:923
#: src/lyx_main.C:913
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Non riesco a creare la cartella temporanea"
#: src/lyx_main.C:924
#: src/lyx_main.C:914
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
@ -11752,11 +11758,11 @@ msgstr ""
"in %1$s. Assicurati che questo percorso\n"
"esista, sia scrivibile e prova di nuovo."
#: src/lyx_main.C:1091
#: src/lyx_main.C:1081
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "E' andata persa la cartella utente di LyX"
#: src/lyx_main.C:1092
#: src/lyx_main.C:1082
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
@ -11765,37 +11771,37 @@ msgstr ""
"Hai specificato la cartella LyX di un utente che non esiste, %1$s.\n"
"E' necessario mantenere la tua configurazione personale."
#: src/lyx_main.C:1097
#: src/lyx_main.C:1087
msgid "&Create directory"
msgstr "&Crea cartella"
#: src/lyx_main.C:1098
#: src/lyx_main.C:1088
msgid "&Exit LyX"
msgstr "&Esci da LyX"
#: src/lyx_main.C:1099
#: src/lyx_main.C:1089
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "Nessuna cartella utente di LyX. Esco."
#: src/lyx_main.C:1103
#: src/lyx_main.C:1093
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: sto creando la cartella %1$s"
#: src/lyx_main.C:1109
#: src/lyx_main.C:1099
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Non è stato possibile creare la cartella. Esco."
#: src/lyx_main.C:1282
#: src/lyx_main.C:1272
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Elenco delle opzioni di correzione supportate:"
#: src/lyx_main.C:1286
#: src/lyx_main.C:1276
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Ho impostato il livello di correzione a %1$s"
#: src/lyx_main.C:1297
#: src/lyx_main.C:1287
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
@ -11836,43 +11842,43 @@ msgstr ""
"\t-versione riassume la versione e le informazioni di compilazione.\n"
"Guarda anche le pagine del manuale di LyX per più dettagli."
#: src/lyx_main.C:1333 src/support/package.C.in:556
#: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:556
#, fuzzy
msgid "No system directory"
msgstr "Cartella utente: "
#: src/lyx_main.C:1334
#: src/lyx_main.C:1324
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Manca la cartella per l'opzione -sysdir!"
#: src/lyx_main.C:1344
#: src/lyx_main.C:1334
#, fuzzy
msgid "No user directory"
msgstr "Cartella utente: "
#: src/lyx_main.C:1345
#: src/lyx_main.C:1335
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Manca la cartella per l'opzione -userdir!"
#: src/lyx_main.C:1355
#: src/lyx_main.C:1345
#, fuzzy
msgid "Incomplete command"
msgstr "Comando di indice:"
#: src/lyx_main.C:1356
#: src/lyx_main.C:1346
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Manca la stringa di comando dopo l'opzione --execute"
#: src/lyx_main.C:1366
#: src/lyx_main.C:1356
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Manca il tipo di file [esempio latex, ps...] dopo l'opzione --export"
#: src/lyx_main.C:1378
#: src/lyx_main.C:1368
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr ""
"Manca il tipo di file [per esempio. latex, ps...] dopo l'opzione --import"
#: src/lyx_main.C:1383
#: src/lyx_main.C:1373
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Manca il nome file per --import"
@ -12726,6 +12732,11 @@ msgstr "crea un nuovo ambiente di testo matematico ($...$)"
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "sono entrato in modalità testo matematico textrm"
#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225
#, fuzzy
msgid "math macro"
msgstr "sfondo matematica"
#: src/output.C:39
#, c-format
msgid ""

139
po/nb.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx 1.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-24 18:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-26 19:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-31 00:58+0100\n"
"Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
"Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
#: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:733
#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:733
#: src/lyxfunc.C:906 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030 src/lyxvc.C:175
msgid "&Cancel"
msgstr "&Avbryt"
@ -3348,7 +3348,7 @@ msgstr "Referanseliste"
#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
#: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
#: src/rowpainter.C:507
#: src/rowpainter.C:510
msgid "Appendix"
msgstr "Appendiks"
@ -6953,7 +6953,8 @@ msgid "Polish"
msgstr "Polsk"
#: lib/languages:48
msgid "Portugese"
#, fuzzy
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugisisk"
#: lib/languages:49
@ -8798,7 +8799,7 @@ msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn"
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:134
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
#: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1908 src/lyxfunc.C:1981
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokumenter|#o#O"
@ -8807,7 +8808,7 @@ msgstr "Dokumenter|#o#O"
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Eksempler|#E#e"
#: src/BufferView.C:1518 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1876
#: src/BufferView.C:1518 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1876
#: src/lyxfunc.C:1913
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX-Dokumenter (*.lyx)"
@ -8841,7 +8842,7 @@ msgstr "ChkTeX advarsel id # %1$d"
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "ChkTeX advarsel id # "
#: src/CutAndPaste.C:434
#: src/CutAndPaste.C:433
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
@ -8854,11 +8855,11 @@ msgstr ""
"som en følge av bytte av dokumentklasse\n"
"fra %3$s til %4$s."
#: src/CutAndPaste.C:439
#: src/CutAndPaste.C:438
msgid "Changed Layout"
msgstr "Endret stil"
#: src/CutAndPaste.C:458
#: src/CutAndPaste.C:457
#, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@ -8867,7 +8868,7 @@ msgstr ""
"Tekststilen %1$s er udefinert på grunn av konvertering fra\n"
"%2$s til %3$s"
#: src/CutAndPaste.C:465
#: src/CutAndPaste.C:464
msgid "Undefined character style"
msgstr "Udefinert tekststil"
@ -9657,7 +9658,7 @@ msgstr ""
msgid "Over-write file?"
msgstr "Overskrive filen?"
#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030
#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030
msgid "&Over-write"
msgstr "Overskrive"
@ -10230,19 +10231,19 @@ msgstr "Merke"
msgid "Directories"
msgstr "Foldere"
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:134
msgid "Small-sized icons"
msgstr "Små ikoner"
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:140
msgid "Normal-sized icons"
msgstr "Normale ikoner"
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:147
msgid "Big-sized icons"
msgstr "Store ikoner"
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:617
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:619
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
@ -10681,7 +10682,7 @@ msgstr "Notisinnstillinger"
msgid "Paragraph Settings"
msgstr "Innstillinger for avsnitt"
#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:625
#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:624
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Uten mening for denne stilen!"
@ -10978,6 +10979,11 @@ msgstr "Meningsl
msgid "Opened CharStyle Inset"
msgstr ""
#: src/insets/insetcommand.C:98
#, fuzzy
msgid "LaTeX Command: "
msgstr "&BibTeX-kommando:"
#: src/insets/insetenv.C:66
msgid "Opened Environment Inset: "
msgstr ""
@ -11435,7 +11441,7 @@ msgstr "Teksth
msgid "Page Height %"
msgstr "Sidehøyde %"
#: src/lyx_cb.C:112
#: src/lyx_cb.C:114
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
@ -11446,23 +11452,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du prøve å lagre det under et annet navn?"
#: src/lyx_cb.C:114
#: src/lyx_cb.C:116
msgid "Rename and save?"
msgstr "Bytte navn og lagre?"
#: src/lyx_cb.C:115
#: src/lyx_cb.C:117
msgid "&Rename"
msgstr "&Bytte navn"
#: src/lyx_cb.C:132
#: src/lyx_cb.C:134
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Velg filnavn som dokumentet skal lagres som"
#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1872
#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1872
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Maler"
#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:2027
#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2027
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
@ -11473,28 +11479,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du overskrive det dokumentet?"
#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2029
#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2029
msgid "Over-write document?"
msgstr "OVerskrive dokument?"
#: src/lyx_cb.C:216
#: src/lyx_cb.C:218
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Autolagrer %1$s"
#: src/lyx_cb.C:256
#: src/lyx_cb.C:258
msgid "Autosave failed!"
msgstr "Autolagring feilet!"
#: src/lyx_cb.C:283
#: src/lyx_cb.C:285
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Autolagrer gjelende dokument..."
#: src/lyx_cb.C:349
#: src/lyx_cb.C:350
msgid "Select file to insert"
msgstr "Velg fil som skal settes inn"
#: src/lyx_cb.C:368
#: src/lyx_cb.C:369
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
@ -11505,11 +11511,11 @@ msgstr ""
"%1$s.\n"
"på grunn av feilen: %2$s"
#: src/lyx_cb.C:370
#: src/lyx_cb.C:371
msgid "Could not read file"
msgstr "Kunne ikke lese filen"
#: src/lyx_cb.C:378
#: src/lyx_cb.C:379
#, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
@ -11520,23 +11526,23 @@ msgstr ""
"%1$s\n"
"på grunn av feilen: %2$s"
#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
#: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:41
msgid "Could not open file"
msgstr "Kan ikke åpne fil"
#: src/lyx_cb.C:410
#: src/lyx_cb.C:411
msgid "Running configure..."
msgstr "Kjører \"configure\"..."
#: src/lyx_cb.C:419
#: src/lyx_cb.C:420
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..."
#: src/lyx_cb.C:424
#: src/lyx_cb.C:425
msgid "System reconfigured"
msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert."
#: src/lyx_cb.C:425
#: src/lyx_cb.C:426
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
@ -11546,11 +11552,11 @@ msgstr ""
"Du må restarte LyX for å kunne\n"
"bruke oppdaterte dokumentklasser."
#: src/lyx_main.C:130
#: src/lyx_main.C:129
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Kunne ikke lese konfigurasjonsfilen"
#: src/lyx_main.C:131
#: src/lyx_main.C:130
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
@ -11561,37 +11567,37 @@ msgstr ""
"%1$s.\n"
"Sjekk om LyX er rett installert."
#: src/lyx_main.C:140
#: src/lyx_main.C:139
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: rekonfigurerer brukerfolder"
#: src/lyx_main.C:144
#: src/lyx_main.C:143
msgid "Done!"
msgstr "Ferdig!"
#: src/lyx_main.C:500
#: src/lyx_main.C:490
#, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne den midlertidige mappen %1$s"
#: src/lyx_main.C:502
#: src/lyx_main.C:492
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne midlertidig mappe"
#: src/lyx_main.C:538
#: src/lyx_main.C:528
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Feil kommandolineargument `%1$s'. Avslutter."
#: src/lyx_main.C:794
#: src/lyx_main.C:784
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
#: src/lyx_main.C:923
#: src/lyx_main.C:913
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Klarte ikke å lage midlertidig mappe"
#: src/lyx_main.C:924
#: src/lyx_main.C:914
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
@ -11602,11 +11608,11 @@ msgstr ""
"%1$s. Forsikre deg om at denne\n"
"stien eksisteres og er skrivbar, og prøv igjen."
#: src/lyx_main.C:1091
#: src/lyx_main.C:1081
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Ingen brukerkatalog for LyX"
#: src/lyx_main.C:1092
#: src/lyx_main.C:1082
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
@ -11615,37 +11621,37 @@ msgstr ""
"Du har oppgitt en brukermappe som ikke fins, %1$s.\n"
"Brukermappa trengs for å lagre programkonfigurasjonen."
#: src/lyx_main.C:1097
#: src/lyx_main.C:1087
msgid "&Create directory"
msgstr "&Opprett mappe"
#: src/lyx_main.C:1098
#: src/lyx_main.C:1088
msgid "&Exit LyX"
msgstr "&Avslutt LyX"
#: src/lyx_main.C:1099
#: src/lyx_main.C:1089
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "Ingen brukerkatalog for LyX. Avslutter."
#: src/lyx_main.C:1103
#: src/lyx_main.C:1093
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Lager mappen %1$s"
#: src/lyx_main.C:1109
#: src/lyx_main.C:1099
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Mislyktes i å lage mappen. Avslutter."
#: src/lyx_main.C:1282
#: src/lyx_main.C:1272
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Liste over debug flagg some støttes:"
#: src/lyx_main.C:1286
#: src/lyx_main.C:1276
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Setter debug nivå til %1$s"
#: src/lyx_main.C:1297
#: src/lyx_main.C:1287
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
@ -11685,42 +11691,42 @@ msgstr ""
"\t-version versjons- og byggeinformasjon\n"
"Les man sidene til LyX for flere detaljer."
#: src/lyx_main.C:1333 src/support/package.C.in:556
#: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:556
#, fuzzy
msgid "No system directory"
msgstr "Bruker folder: "
#: src/lyx_main.C:1334
#: src/lyx_main.C:1324
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter"
#: src/lyx_main.C:1344
#: src/lyx_main.C:1334
#, fuzzy
msgid "No user directory"
msgstr "Bruker folder: "
#: src/lyx_main.C:1345
#: src/lyx_main.C:1335
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Mangler folder for -userdir parameter"
#: src/lyx_main.C:1355
#: src/lyx_main.C:1345
#, fuzzy
msgid "Incomplete command"
msgstr "Register-kommando:"
#: src/lyx_main.C:1356
#: src/lyx_main.C:1346
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Mangler kommandostreng etter --execute parameter"
#: src/lyx_main.C:1366
#: src/lyx_main.C:1356
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --export parameter"
#: src/lyx_main.C:1378
#: src/lyx_main.C:1368
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --import parameter"
#: src/lyx_main.C:1383
#: src/lyx_main.C:1373
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Mangler filnavn for --import"
@ -12479,6 +12485,11 @@ msgstr ""
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm"
#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225
#, fuzzy
msgid "math macro"
msgstr "matte bakgrunn"
#: src/output.C:39
#, c-format
msgid ""

139
po/nl.po
View File

@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-24 18:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-26 19:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-27 05:27+0100\n"
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
#: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:733
#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:733
#: src/lyxfunc.C:906 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030 src/lyxvc.C:175
msgid "&Cancel"
msgstr "&Annuleren"
@ -3655,7 +3655,7 @@ msgstr "Bibliografie"
#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
#: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
#: src/rowpainter.C:507
#: src/rowpainter.C:510
msgid "Appendix"
msgstr "Appendix"
@ -7606,7 +7606,8 @@ msgid "Polish"
msgstr "Pools"
#: lib/languages:48
msgid "Portugese"
#, fuzzy
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugees"
#: lib/languages:49
@ -9774,7 +9775,7 @@ msgstr "Kies document ter invoeging"
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:134
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
#: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1908 src/lyxfunc.C:1981
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documenten|#o#O"
@ -9783,7 +9784,7 @@ msgstr "Documenten|#o#O"
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Voorbeelden|#E#e"
#: src/BufferView.C:1518 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1876
#: src/BufferView.C:1518 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1876
#: src/lyxfunc.C:1913
#, fuzzy
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
@ -9818,7 +9819,7 @@ msgstr "ChkTeX waarschuwing id # %1$d"
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "ChkTeX waarschuwing id #"
#: src/CutAndPaste.C:434
#: src/CutAndPaste.C:433
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
@ -9830,19 +9831,19 @@ msgstr ""
# Vrij vertaald. In dit dialoog (dit is de titel) kun je zelf een
# lettertekenstijl definieren die aan/uitgeschakeld wordt met de
# Font-knop op de werkbalk.
#: src/CutAndPaste.C:439
#: src/CutAndPaste.C:438
#, fuzzy
msgid "Changed Layout"
msgstr "Tekenstijl definieren"
#: src/CutAndPaste.C:458
#: src/CutAndPaste.C:457
#, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"%2$s to %3$s"
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.C:465
#: src/CutAndPaste.C:464
msgid "Undefined character style"
msgstr ""
@ -10663,7 +10664,7 @@ msgid "Over-write file?"
msgstr "Het bestand bekijken"
# Schrijfmachine
#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030
#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030
#, fuzzy
msgid "&Over-write"
msgstr "T&ypemachine:"
@ -11302,19 +11303,19 @@ msgstr "&Label"
msgid "Directories"
msgstr "Mappen"
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:134
msgid "Small-sized icons"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:140
msgid "Normal-sized icons"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:147
msgid "Big-sized icons"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:617
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:619
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
@ -11803,7 +11804,7 @@ msgid "Paragraph Settings"
msgstr "Literatuurverwijzing"
# met deze opmaak
#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:625
#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:624
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
@ -12137,6 +12138,11 @@ msgstr ""
msgid "Opened CharStyle Inset"
msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
#: src/insets/insetcommand.C:98
#, fuzzy
msgid "LaTeX Command: "
msgstr "Opdracht uitvoeren"
#: src/insets/insetenv.C:66
#, fuzzy
msgid "Opened Environment Inset: "
@ -12604,7 +12610,7 @@ msgstr "Rechtsboven"
msgid "Page Height %"
msgstr "Rechtsboven"
#: src/lyx_cb.C:112
#: src/lyx_cb.C:114
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
@ -12612,25 +12618,25 @@ msgid ""
"Do you want to rename the document and try again?"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:114
#: src/lyx_cb.C:116
msgid "Rename and save?"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:115
#: src/lyx_cb.C:117
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
#: src/lyx_cb.C:132
#: src/lyx_cb.C:134
#, fuzzy
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1872
#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1872
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Sjablonen|#S#s"
#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:2027
#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2027
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
@ -12638,31 +12644,31 @@ msgid ""
"Do you want to over-write that document?"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2029
#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2029
#, fuzzy
msgid "Over-write document?"
msgstr "Document opslaan?"
#: src/lyx_cb.C:216
#: src/lyx_cb.C:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Auto-opslaan"
#: src/lyx_cb.C:256
#: src/lyx_cb.C:258
#, fuzzy
msgid "Autosave failed!"
msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
#: src/lyx_cb.C:283
#: src/lyx_cb.C:285
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
#: src/lyx_cb.C:349
#: src/lyx_cb.C:350
#, fuzzy
msgid "Select file to insert"
msgstr "Kies document ter invoeging"
#: src/lyx_cb.C:368
#: src/lyx_cb.C:369
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
@ -12670,12 +12676,12 @@ msgid ""
"due to the error: %2$s"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:370
#: src/lyx_cb.C:371
#, fuzzy
msgid "Could not read file"
msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
#: src/lyx_cb.C:378
#: src/lyx_cb.C:379
#, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
@ -12683,37 +12689,37 @@ msgid ""
"due to the error: %2$s"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
#: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:41
#, fuzzy
msgid "Could not open file"
msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
#: src/lyx_cb.C:410
#: src/lyx_cb.C:411
msgid "Running configure..."
msgstr "\"configure\" draait..."
#: src/lyx_cb.C:419
#: src/lyx_cb.C:420
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
#: src/lyx_cb.C:424
#: src/lyx_cb.C:425
#, fuzzy
msgid "System reconfigured"
msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
#: src/lyx_cb.C:425
#: src/lyx_cb.C:426
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
"updated document class specifications."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:130
#: src/lyx_main.C:129
#, fuzzy
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
#: src/lyx_main.C:131
#: src/lyx_main.C:130
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
@ -12721,40 +12727,40 @@ msgid ""
"Please check your installation."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:140
#: src/lyx_main.C:139
#, fuzzy
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: Maak map aan "
#: src/lyx_main.C:144
#: src/lyx_main.C:143
msgid "Done!"
msgstr "Klaar!"
#: src/lyx_main.C:500
#: src/lyx_main.C:490
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
#: src/lyx_main.C:502
#: src/lyx_main.C:492
#, fuzzy
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
#: src/lyx_main.C:538
#: src/lyx_main.C:528
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:794
#: src/lyx_main.C:784
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
#: src/lyx_main.C:923
#: src/lyx_main.C:913
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
#: src/lyx_main.C:924
#: src/lyx_main.C:914
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
@ -12762,52 +12768,52 @@ msgid ""
"path exists and is writable and try again."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:1091
#: src/lyx_main.C:1081
#, fuzzy
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory."
#: src/lyx_main.C:1092
#: src/lyx_main.C:1082
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr "U heeft geen eigen LyX-map."
#: src/lyx_main.C:1097
#: src/lyx_main.C:1087
#, fuzzy
msgid "&Create directory"
msgstr "LyX: Maak map aan "
#: src/lyx_main.C:1098
#: src/lyx_main.C:1088
#, fuzzy
msgid "&Exit LyX"
msgstr "Afsluiten"
#: src/lyx_main.C:1099
#: src/lyx_main.C:1089
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:1103
#: src/lyx_main.C:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Maak map aan "
#: src/lyx_main.C:1109
#: src/lyx_main.C:1099
#, fuzzy
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam"
#: src/lyx_main.C:1282
#: src/lyx_main.C:1272
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:"
#: src/lyx_main.C:1286
#: src/lyx_main.C:1276
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Zet debugniveau op "
#: src/lyx_main.C:1297
#: src/lyx_main.C:1287
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
@ -12842,47 +12848,47 @@ msgstr ""
" Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n"
"Zie de LyX handleiding voor meer opties."
#: src/lyx_main.C:1333 src/support/package.C.in:556
#: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:556
#, fuzzy
msgid "No system directory"
msgstr "Gebruikersmap:"
#: src/lyx_main.C:1334
#: src/lyx_main.C:1324
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
#: src/lyx_main.C:1344
#: src/lyx_main.C:1334
#, fuzzy
msgid "No user directory"
msgstr "Gebruikersmap:"
#: src/lyx_main.C:1345
#: src/lyx_main.C:1335
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
#: src/lyx_main.C:1355
#: src/lyx_main.C:1345
#, fuzzy
msgid "Incomplete command"
msgstr "Volgende opdracht"
#: src/lyx_main.C:1356
#: src/lyx_main.C:1346
#, fuzzy
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!"
#: src/lyx_main.C:1366
#: src/lyx_main.C:1356
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
#: src/lyx_main.C:1378
#: src/lyx_main.C:1368
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
#: src/lyx_main.C:1383
#: src/lyx_main.C:1373
#, fuzzy
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
@ -13631,6 +13637,11 @@ msgstr ""
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr ""
#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225
#, fuzzy
msgid "math macro"
msgstr "achtergrond wiskunde"
#: src/output.C:39
#, fuzzy, c-format
msgid ""

139
po/nn.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-24 18:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-26 19:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-13 23:37+0100\n"
"Last-Translator: Ingar Pareliussen <ingarp_ved_samfundet.no>\n"
"Language-Team: Nynorsk <nn@li.org>\n"
@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
#: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:733
#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:733
#: src/lyxfunc.C:906 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030 src/lyxvc.C:175
msgid "&Cancel"
msgstr "&Avbryt"
@ -3357,7 +3357,7 @@ msgstr "Litteratur"
#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
#: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
#: src/rowpainter.C:507
#: src/rowpainter.C:510
msgid "Appendix"
msgstr "Vedlegg"
@ -6900,7 +6900,8 @@ msgid "Polish"
msgstr "Polsk"
#: lib/languages:48
msgid "Portugese"
#, fuzzy
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugisisk"
#: lib/languages:49
@ -8805,7 +8806,7 @@ msgstr "Vel kva for LyX-dokument som skal bli henta inn"
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:134
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
#: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1908 src/lyxfunc.C:1981
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokument|#o#O"
@ -8814,7 +8815,7 @@ msgstr "Dokument|#o#O"
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Eksempla|#E#e"
#: src/BufferView.C:1518 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1876
#: src/BufferView.C:1518 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1876
#: src/lyxfunc.C:1913
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX Dokument (*.lyx)"
@ -8848,7 +8849,7 @@ msgstr "ChkTeX
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "ChkTeX åtvaring id #"
#: src/CutAndPaste.C:434
#: src/CutAndPaste.C:433
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
@ -8861,11 +8862,11 @@ msgstr ""
"fordi klassa vart konvertert frå\n"
"%3$s til %4$s"
#: src/CutAndPaste.C:439
#: src/CutAndPaste.C:438
msgid "Changed Layout"
msgstr "Endra avsnittstil"
#: src/CutAndPaste.C:458
#: src/CutAndPaste.C:457
#, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@ -8874,7 +8875,7 @@ msgstr ""
"Teiknstil %1$s er ikkje definert fordi klassa vart konvertert frå\n"
"%2$s til %3$s"
#: src/CutAndPaste.C:465
#: src/CutAndPaste.C:464
msgid "Undefined character style"
msgstr "Teiknstil ikkje definert"
@ -9671,7 +9672,7 @@ msgstr ""
msgid "Over-write file?"
msgstr "S&krivover dokumentet?"
#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030
#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030
msgid "&Over-write"
msgstr "Skriv&over"
@ -10249,19 +10250,19 @@ msgstr "Etikett"
msgid "Directories"
msgstr "Katalogar"
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:134
msgid "Small-sized icons"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:140
msgid "Normal-sized icons"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:147
msgid "Big-sized icons"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:617
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:619
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
@ -10703,7 +10704,7 @@ msgstr "Notaval"
msgid "Paragraph Settings"
msgstr "Val for avsnitt"
#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:625
#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:624
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Meiningslaust med denne stilen."
@ -11002,6 +11003,11 @@ msgstr "Meiningslaust!"
msgid "Opened CharStyle Inset"
msgstr "Opna bokstav innskot"
#: src/insets/insetcommand.C:98
#, fuzzy
msgid "LaTeX Command: "
msgstr "&BibTeX kommando:"
#: src/insets/insetenv.C:66
msgid "Opened Environment Inset: "
msgstr "Opna miljø innskot"
@ -11445,7 +11451,7 @@ msgstr "Teksth
msgid "Page Height %"
msgstr "Sidehøgd %"
#: src/lyx_cb.C:112
#: src/lyx_cb.C:114
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
@ -11456,23 +11462,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du prøve å gi dokumentet eit nytt namn?"
#: src/lyx_cb.C:114
#: src/lyx_cb.C:116
msgid "Rename and save?"
msgstr "Gje nytt namn og lagra?"
#: src/lyx_cb.C:115
#: src/lyx_cb.C:117
msgid "&Rename"
msgstr "End&ra namn"
#: src/lyx_cb.C:132
#: src/lyx_cb.C:134
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Vel eit anna filnamn"
#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1872
#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1872
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Malar|#M#m"
#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:2027
#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2027
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
@ -11483,28 +11489,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du skriva over dokumentet?"
#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2029
#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2029
msgid "Over-write document?"
msgstr "Skriv over dokumentet?"
#: src/lyx_cb.C:216
#: src/lyx_cb.C:218
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Automatisk lagring %1$s"
#: src/lyx_cb.C:256
#: src/lyx_cb.C:258
msgid "Autosave failed!"
msgstr "Automatisk lagring feila!"
#: src/lyx_cb.C:283
#: src/lyx_cb.C:285
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Automatisk lagring av dette dokumentet..."
#: src/lyx_cb.C:349
#: src/lyx_cb.C:350
msgid "Select file to insert"
msgstr "Vel fil å setje inn"
#: src/lyx_cb.C:368
#: src/lyx_cb.C:369
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
@ -11515,11 +11521,11 @@ msgstr ""
"%1$s\n"
"på grunn av feilen: %2$s"
#: src/lyx_cb.C:370
#: src/lyx_cb.C:371
msgid "Could not read file"
msgstr "Kan ikkje lese fila"
#: src/lyx_cb.C:378
#: src/lyx_cb.C:379
#, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
@ -11530,23 +11536,23 @@ msgstr ""
"%1$s\n"
"på grunn av feilen: %2$s"
#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
#: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:41
msgid "Could not open file"
msgstr "Kan ikkje opnafila"
#: src/lyx_cb.C:410
#: src/lyx_cb.C:411
msgid "Running configure..."
msgstr "Køyrer \"stiller inn\"..."
#: src/lyx_cb.C:419
#: src/lyx_cb.C:420
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Les innstillingane om igjen..."
#: src/lyx_cb.C:424
#: src/lyx_cb.C:425
msgid "System reconfigured"
msgstr "Systemet har blitt sett opp på nytt"
#: src/lyx_cb.C:425
#: src/lyx_cb.C:426
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
@ -11556,11 +11562,11 @@ msgstr ""
"Du må starte LyX på nytt for å\n"
"kunne nytte endringane."
#: src/lyx_main.C:130
#: src/lyx_main.C:129
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Kan ikkje lese fila med innstillingar"
#: src/lyx_main.C:131
#: src/lyx_main.C:130
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
@ -11571,37 +11577,37 @@ msgstr ""
"%1$s.\n"
"Sjekk LyX installasjonen din."
#: src/lyx_main.C:140
#: src/lyx_main.C:139
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: Set opp brukarstig"
#: src/lyx_main.C:144
#: src/lyx_main.C:143
msgid "Done!"
msgstr "Ferdig!"
#: src/lyx_main.C:500
#: src/lyx_main.C:490
#, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Klarte ikkje å fjerna mellombelskatalogen %1$s"
#: src/lyx_main.C:502
#: src/lyx_main.C:492
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Klarte ikkje å fjerna mellombelskatalogen"
#: src/lyx_main.C:538
#: src/lyx_main.C:528
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Feil kommandolinje val:`%1$s'. Farvel."
#: src/lyx_main.C:794
#: src/lyx_main.C:784
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
#: src/lyx_main.C:923
#: src/lyx_main.C:913
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Klarte ikkje å laga mellombelskatalog"
#: src/lyx_main.C:924
#: src/lyx_main.C:914
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
@ -11612,11 +11618,11 @@ msgstr ""
"%1$s. Ver sikker på at stigen eksisterar \n"
"og er skrivbar og prøv igjen."
#: src/lyx_main.C:1091
#: src/lyx_main.C:1081
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Manglar brukerstig for LyX"
#: src/lyx_main.C:1092
#: src/lyx_main.C:1082
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
@ -11625,37 +11631,37 @@ msgstr ""
"Du har sett ein brukarstig for LyX som ikkje eksisterar %1$s.\n"
"LyX treng den for å lagre vala dine."
#: src/lyx_main.C:1097
#: src/lyx_main.C:1087
msgid "&Create directory"
msgstr "&Lag katalog."
#: src/lyx_main.C:1098
#: src/lyx_main.C:1088
msgid "&Exit LyX"
msgstr "&Skru av LyX."
#: src/lyx_main.C:1099
#: src/lyx_main.C:1089
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "Ingen brukarstig for LyX. Stoppar."
#: src/lyx_main.C:1103
#: src/lyx_main.C:1093
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Lagar katalogen %1$s"
#: src/lyx_main.C:1109
#: src/lyx_main.C:1099
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Klarte ikkje å lage katalog. Stoppar."
#: src/lyx_main.C:1282
#: src/lyx_main.C:1272
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Liste over val ved avlusing:"
#: src/lyx_main.C:1286
#: src/lyx_main.C:1276
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Set nivået til avlusinga til %1$s"
#: src/lyx_main.C:1297
#: src/lyx_main.C:1287
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
@ -11695,42 +11701,42 @@ msgstr ""
"\t-version samandrag av versjon og byggje info\n"
"Sjå `man' sida til LyX for meir informasjon."
#: src/lyx_main.C:1333 src/support/package.C.in:556
#: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:556
#, fuzzy
msgid "No system directory"
msgstr "Brukar katalog"
#: src/lyx_main.C:1334
#: src/lyx_main.C:1324
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Manglar katalog for -sysdir val"
#: src/lyx_main.C:1344
#: src/lyx_main.C:1334
#, fuzzy
msgid "No user directory"
msgstr "Brukar katalog"
#: src/lyx_main.C:1345
#: src/lyx_main.C:1335
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Manglarkatalog for -userdir val"
#: src/lyx_main.C:1355
#: src/lyx_main.C:1345
#, fuzzy
msgid "Incomplete command"
msgstr "Indeks kommando:"
#: src/lyx_main.C:1356
#: src/lyx_main.C:1346
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Manglar kommando etter --execute val"
#: src/lyx_main.C:1366
#: src/lyx_main.C:1356
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --export val"
#: src/lyx_main.C:1378
#: src/lyx_main.C:1368
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --import val"
#: src/lyx_main.C:1383
#: src/lyx_main.C:1373
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Manglar filnamn for --import"
@ -12543,6 +12549,11 @@ msgstr "Lag nytt mattemilj
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "Nyttar mattemiljø (textrm)"
#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225
#, fuzzy
msgid "math macro"
msgstr "matte bakgrunn"
#: src/output.C:39
#, c-format
msgid ""

139
po/pl.po
View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-24 18:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-26 19:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-04 00:28+0200\n"
"Last-Translator: Andrzej Tomaszewski <tomaszewski@wne.uw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polski <pl@li.org>\n"
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
#: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:733
#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:733
#: src/lyxfunc.C:906 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030 src/lyxvc.C:175
msgid "&Cancel"
msgstr "&Anuluj"
@ -3408,7 +3408,7 @@ msgstr "Bibliografia"
#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
#: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
#: src/rowpainter.C:507
#: src/rowpainter.C:510
msgid "Appendix"
msgstr "Dodatek"
@ -6989,7 +6989,8 @@ msgid "Polish"
msgstr "Polski"
#: lib/languages:48
msgid "Portugese"
#, fuzzy
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalski"
#: lib/languages:49
@ -8924,7 +8925,7 @@ msgstr "Wybierz dokument LyX-a do wstawienia"
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:134
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
#: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1908 src/lyxfunc.C:1981
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokumenty|#o"
@ -8933,7 +8934,7 @@ msgstr "Dokumenty|#o"
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Przyk³ady|#P"
#: src/BufferView.C:1518 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1876
#: src/BufferView.C:1518 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1876
#: src/lyxfunc.C:1913
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Dokumenty LyX-a (*.lyx)"
@ -8967,7 +8968,7 @@ msgstr "Ostrze
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "Ostrze¿enie ChkTeX # "
#: src/CutAndPaste.C:434
#: src/CutAndPaste.C:433
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
@ -8980,11 +8981,11 @@ msgstr ""
"z powodu zmiany klasy dokumentu z\n"
"%3$s na %4$s"
#: src/CutAndPaste.C:439
#: src/CutAndPaste.C:438
msgid "Changed Layout"
msgstr "Zmieniono uk³ad strony"
#: src/CutAndPaste.C:458
#: src/CutAndPaste.C:457
#, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@ -8993,7 +8994,7 @@ msgstr ""
"Styl znaków %1$s jest niezdefiniowany z powodu zmiany klasy dokumentu z\n"
"%2$s na %3$s"
#: src/CutAndPaste.C:465
#: src/CutAndPaste.C:464
msgid "Undefined character style"
msgstr "Niezdefiniowany styl znaku"
@ -9788,7 +9789,7 @@ msgstr ""
msgid "Over-write file?"
msgstr "Zast±piæ plik?"
#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030
#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030
msgid "&Over-write"
msgstr "&Zastêpowanie"
@ -10372,19 +10373,19 @@ msgstr "Etykieta"
msgid "Directories"
msgstr "Katalogi"
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:134
msgid "Small-sized icons"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:140
msgid "Normal-sized icons"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:147
msgid "Big-sized icons"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:617
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:619
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
@ -10832,7 +10833,7 @@ msgstr "Ustawienia wstawek"
msgid "Paragraph Settings"
msgstr "Ustawienia akapitu"
#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:625
#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:624
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Bez sensu w tej konfiguracji!"
@ -11134,6 +11135,11 @@ msgstr "Bez sensu!"
msgid "Opened CharStyle Inset"
msgstr ""
#: src/insets/insetcommand.C:98
#, fuzzy
msgid "LaTeX Command: "
msgstr "Polecenie &BibTeX:"
#: src/insets/insetenv.C:66
msgid "Opened Environment Inset: "
msgstr ""
@ -11581,7 +11587,7 @@ msgstr "Ca
msgid "Page Height %"
msgstr "Ca³kowita wysoko¶æ"
#: src/lyx_cb.C:112
#: src/lyx_cb.C:114
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
@ -11592,23 +11598,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Czy chcesz zmienic nazwê dokumentu i spróbowaæ ponownie?"
#: src/lyx_cb.C:114
#: src/lyx_cb.C:116
msgid "Rename and save?"
msgstr "Zmieniæ nazwê i zapisaæ?"
#: src/lyx_cb.C:115
#: src/lyx_cb.C:117
msgid "&Rename"
msgstr "&Zmieñ nazwê"
#: src/lyx_cb.C:132
#: src/lyx_cb.C:134
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Wprowad¼ nazwê pliku pod jak± dokument ma byæ zapisany"
#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1872
#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1872
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Szablony|#S"
#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:2027
#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2027
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
@ -11619,28 +11625,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Czy chcesz go zast±piæ?"
#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2029
#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2029
msgid "Over-write document?"
msgstr "Zast±piæ dokument?"
#: src/lyx_cb.C:216
#: src/lyx_cb.C:218
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Automatyczne zapisywanie %1$s"
#: src/lyx_cb.C:256
#: src/lyx_cb.C:258
msgid "Autosave failed!"
msgstr "Nieudany autozapis!"
#: src/lyx_cb.C:283
#: src/lyx_cb.C:285
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Automatyczny zapis bie¿±cego dokumentu"
#: src/lyx_cb.C:349
#: src/lyx_cb.C:350
msgid "Select file to insert"
msgstr "Wybierz dokument do wstawienia"
#: src/lyx_cb.C:368
#: src/lyx_cb.C:369
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
@ -11651,11 +11657,11 @@ msgstr ""
"%1$s\n"
"z powodu b³êdu: %2$s"
#: src/lyx_cb.C:370
#: src/lyx_cb.C:371
msgid "Could not read file"
msgstr "Nie mo¿na wczytaæ pliku"
#: src/lyx_cb.C:378
#: src/lyx_cb.C:379
#, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
@ -11666,23 +11672,23 @@ msgstr ""
"%1$s\n"
"z powodu b³êdu: %2$s"
#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
#: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:41
msgid "Could not open file"
msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku"
#: src/lyx_cb.C:410
#: src/lyx_cb.C:411
msgid "Running configure..."
msgstr "Uruchomiono konfigurowanie..."
#: src/lyx_cb.C:419
#: src/lyx_cb.C:420
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Prze³adowanie konfiguracji..."
#: src/lyx_cb.C:424
#: src/lyx_cb.C:425
msgid "System reconfigured"
msgstr "System zosta³ zrekonfigurowany"
#: src/lyx_cb.C:425
#: src/lyx_cb.C:426
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
@ -11692,11 +11698,11 @@ msgstr ""
"Niezbêdne jest ponowne uruchomienie programu LyX\n"
"dla od¶wie¿enia informacji o klasach."
#: src/lyx_main.C:130
#: src/lyx_main.C:129
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Nie mo¿na wczytaæ pliku konfiguracyjnego"
#: src/lyx_main.C:131
#: src/lyx_main.C:130
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
@ -11704,37 +11710,37 @@ msgid ""
"Please check your installation."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:140
#: src/lyx_main.C:139
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: rekonfiguracja katalogu u¿ytkownika"
#: src/lyx_main.C:144
#: src/lyx_main.C:143
msgid "Done!"
msgstr "Gotowe!"
#: src/lyx_main.C:500
#: src/lyx_main.C:490
#, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego %1$s"
#: src/lyx_main.C:502
#: src/lyx_main.C:492
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego"
#: src/lyx_main.C:538
#: src/lyx_main.C:528
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "B³êdna opcja linii poleceñ ,,%1$s'' Zakoñczenie pracy."
#: src/lyx_main.C:794
#: src/lyx_main.C:784
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
#: src/lyx_main.C:923
#: src/lyx_main.C:913
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego"
#: src/lyx_main.C:924
#: src/lyx_main.C:914
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
@ -11745,50 +11751,50 @@ msgstr ""
"%1$s. Upewnij siê ¿e ¶cie¿ka istnieje,\n"
"masz prawo zapisu i spróbuj ponownie."
#: src/lyx_main.C:1091
#: src/lyx_main.C:1081
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Brak katalogu u¿ytkownika LyXa."
#: src/lyx_main.C:1092
#: src/lyx_main.C:1082
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:1097
#: src/lyx_main.C:1087
#, fuzzy
msgid "&Create directory"
msgstr "&Tworzenie katalogu."
#: src/lyx_main.C:1098
#: src/lyx_main.C:1088
#, fuzzy
msgid "&Exit LyX"
msgstr "&Koniec programu."
#: src/lyx_main.C:1099
#: src/lyx_main.C:1089
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "Brak katalogu u¿ytkownika LyXa. Zakoñczenie pracy."
#: src/lyx_main.C:1103
#: src/lyx_main.C:1093
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Tworzenie katalogu %1$s"
#: src/lyx_main.C:1109
#: src/lyx_main.C:1099
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Nieudane tworzenie katalogu. Zakoñczenie pracy."
#: src/lyx_main.C:1282
#: src/lyx_main.C:1272
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Lista obs³ugiwanych znaczników debugowania:"
#: src/lyx_main.C:1286
#: src/lyx_main.C:1276
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Poziom debugowania ustawiony na %1$s"
#: src/lyx_main.C:1297
#: src/lyx_main.C:1287
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
@ -11829,42 +11835,42 @@ msgstr ""
"\t-version wy¶wietla informacje o wersji programu\n"
"Sprawd¼ stronê podrêcznikow± (man) LyX-a aby uzyskaæ wiêcej szczegó³ów."
#: src/lyx_main.C:1333 src/support/package.C.in:556
#: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:556
#, fuzzy
msgid "No system directory"
msgstr "Katalog u¿ytkownika: "
#: src/lyx_main.C:1334
#: src/lyx_main.C:1324
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir"
#: src/lyx_main.C:1344
#: src/lyx_main.C:1334
#, fuzzy
msgid "No user directory"
msgstr "Katalog u¿ytkownika: "
#: src/lyx_main.C:1345
#: src/lyx_main.C:1335
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Brak argumentu opcji -userdir"
#: src/lyx_main.C:1355
#: src/lyx_main.C:1345
#, fuzzy
msgid "Incomplete command"
msgstr "Polecenie generowania indeksu:"
#: src/lyx_main.C:1356
#: src/lyx_main.C:1346
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Brak argumentu dla opcji --execute"
#: src/lyx_main.C:1366
#: src/lyx_main.C:1356
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --export"
#: src/lyx_main.C:1378
#: src/lyx_main.C:1368
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --import"
#: src/lyx_main.C:1383
#: src/lyx_main.C:1373
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Brak nazwy pliku po opcji --import"
@ -12666,6 +12672,11 @@ msgstr ""
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "podano matematyczny tryb tekstowy (textrm)"
#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225
#, fuzzy
msgid "math macro"
msgstr "t³o wzoru"
#: src/output.C:39
#, c-format
msgid ""

138
po/pt.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-24 18:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-26 19:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:07+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Kröger <Kroger@e-net.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "OK"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
#: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:733
#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:733
#: src/lyxfunc.C:906 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030 src/lyxvc.C:175
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
@ -3870,7 +3870,7 @@ msgstr "Item bibliogr
#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
#: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
#: src/rowpainter.C:507
#: src/rowpainter.C:510
#, fuzzy
msgid "Appendix"
msgstr "Quadro Aberto"
@ -7855,7 +7855,7 @@ msgid "Polish"
msgstr ""
#: lib/languages:48
msgid "Portugese"
msgid "Portuguese"
msgstr ""
#: lib/languages:49
@ -10063,7 +10063,7 @@ msgstr "Selecione um documento para inserir"
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:134
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
#: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1908 src/lyxfunc.C:1981
#, fuzzy
msgid "Documents|#o#O"
@ -10074,7 +10074,7 @@ msgstr "Documentos"
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Exemplos"
#: src/BufferView.C:1518 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1876
#: src/BufferView.C:1518 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1876
#: src/lyxfunc.C:1913
#, fuzzy
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
@ -10110,7 +10110,7 @@ msgstr "Aviso ChkTeX #"
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "Aviso ChkTeX #"
#: src/CutAndPaste.C:434
#: src/CutAndPaste.C:433
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
@ -10119,19 +10119,19 @@ msgid ""
"%3$s to %4$s"
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.C:439
#: src/CutAndPaste.C:438
#, fuzzy
msgid "Changed Layout"
msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
#: src/CutAndPaste.C:458
#: src/CutAndPaste.C:457
#, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"%2$s to %3$s"
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.C:465
#: src/CutAndPaste.C:464
#, fuzzy
msgid "Undefined character style"
msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
@ -10991,7 +10991,7 @@ msgstr ""
msgid "Over-write file?"
msgstr "Fonte-fixa"
#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030
#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030
#, fuzzy
msgid "&Over-write"
msgstr "Fonte-fixa"
@ -11669,19 +11669,19 @@ msgstr "Tabela inserida"
msgid "Directories"
msgstr "Diretório do Usuário: "
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:134
msgid "Small-sized icons"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:140
msgid "Normal-sized icons"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:147
msgid "Big-sized icons"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:617
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:619
#, fuzzy
msgid "LyX"
msgstr "Imprimir"
@ -12185,7 +12185,7 @@ msgstr "Op
msgid "Paragraph Settings"
msgstr "Item bibliográfico"
#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:625
#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:624
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Sem sentido com este layout!"
@ -12528,6 +12528,11 @@ msgstr ""
msgid "Opened CharStyle Inset"
msgstr "Quadro Aberto"
#: src/insets/insetcommand.C:98
#, fuzzy
msgid "LaTeX Command: "
msgstr "Executar um comando"
#: src/insets/insetenv.C:66
#, fuzzy
msgid "Opened Environment Inset: "
@ -13026,7 +13031,7 @@ msgstr "Sublinhado"
msgid "Page Height %"
msgstr "Sublinhado"
#: src/lyx_cb.C:112
#: src/lyx_cb.C:114
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
@ -13034,26 +13039,26 @@ msgid ""
"Do you want to rename the document and try again?"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:114
#: src/lyx_cb.C:116
msgid "Rename and save?"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:115
#: src/lyx_cb.C:117
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "Nome|#N"
#: src/lyx_cb.C:132
#: src/lyx_cb.C:134
#, fuzzy
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como"
#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1872
#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1872
#, fuzzy
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Modelos"
#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:2027
#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2027
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
@ -13061,31 +13066,31 @@ msgid ""
"Do you want to over-write that document?"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2029
#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2029
#, fuzzy
msgid "Over-write document?"
msgstr "Salvar o documento?"
#: src/lyx_cb.C:216
#: src/lyx_cb.C:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Auto salvamento"
#: src/lyx_cb.C:256
#: src/lyx_cb.C:258
#, fuzzy
msgid "Autosave failed!"
msgstr "Salvamento automático falhou!"
#: src/lyx_cb.C:283
#: src/lyx_cb.C:285
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Salvamento automático do documento corrente..."
#: src/lyx_cb.C:349
#: src/lyx_cb.C:350
#, fuzzy
msgid "Select file to insert"
msgstr "Selecione um documento para inserir"
#: src/lyx_cb.C:368
#: src/lyx_cb.C:369
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
@ -13093,12 +13098,12 @@ msgid ""
"due to the error: %2$s"
msgstr "Não posso abrir o documento"
#: src/lyx_cb.C:370
#: src/lyx_cb.C:371
#, fuzzy
msgid "Could not read file"
msgstr "Não posso executar com o arquivo"
#: src/lyx_cb.C:378
#: src/lyx_cb.C:379
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
@ -13106,37 +13111,37 @@ msgid ""
"due to the error: %2$s"
msgstr "Não posso abrir o documento"
#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
#: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:41
#, fuzzy
msgid "Could not open file"
msgstr "Não posso escrever no arquivo"
#: src/lyx_cb.C:410
#: src/lyx_cb.C:411
msgid "Running configure..."
msgstr "Executando o arquivo de configuração..."
#: src/lyx_cb.C:419
#: src/lyx_cb.C:420
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Recarregando a configuração.."
#: src/lyx_cb.C:424
#: src/lyx_cb.C:425
#, fuzzy
msgid "System reconfigured"
msgstr "O sistema foi reconfigurado."
#: src/lyx_cb.C:425
#: src/lyx_cb.C:426
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
"updated document class specifications."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:130
#: src/lyx_main.C:129
#, fuzzy
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Não posso executar com o arquivo"
#: src/lyx_main.C:131
#: src/lyx_main.C:130
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
@ -13144,41 +13149,41 @@ msgid ""
"Please check your installation."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:140
#: src/lyx_main.C:139
#, fuzzy
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: Criando diretório "
#: src/lyx_main.C:144
#: src/lyx_main.C:143
msgid "Done!"
msgstr "Pronto!"
#: src/lyx_main.C:500
#: src/lyx_main.C:490
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
#: src/lyx_main.C:502
#: src/lyx_main.C:492
#, fuzzy
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
#: src/lyx_main.C:538
#: src/lyx_main.C:528
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:794
#: src/lyx_main.C:784
#, fuzzy
msgid "LyX: "
msgstr "Imprimir"
#: src/lyx_main.C:923
#: src/lyx_main.C:913
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
#: src/lyx_main.C:924
#: src/lyx_main.C:914
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
@ -13186,50 +13191,50 @@ msgid ""
"path exists and is writable and try again."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:1091
#: src/lyx_main.C:1081
#, fuzzy
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "LyX: Criando diretório "
#: src/lyx_main.C:1092
#: src/lyx_main.C:1082
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:1097
#: src/lyx_main.C:1087
#, fuzzy
msgid "&Create directory"
msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
#: src/lyx_main.C:1098
#: src/lyx_main.C:1088
msgid "&Exit LyX"
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:1099
#: src/lyx_main.C:1089
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:1103
#: src/lyx_main.C:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr " e executando o programa de configuração..."
#: src/lyx_main.C:1109
#: src/lyx_main.C:1099
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:1282
#: src/lyx_main.C:1272
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:1286
#: src/lyx_main.C:1276
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Definindo nível de depuração para "
#: src/lyx_main.C:1297
#: src/lyx_main.C:1287
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
@ -13251,47 +13256,47 @@ msgid ""
"Check the LyX man page for more details."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:1333 src/support/package.C.in:556
#: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:556
#, fuzzy
msgid "No system directory"
msgstr "Diretório do Usuário: "
#: src/lyx_main.C:1334
#: src/lyx_main.C:1324
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
#: src/lyx_main.C:1344
#: src/lyx_main.C:1334
#, fuzzy
msgid "No user directory"
msgstr "Diretório do Usuário: "
#: src/lyx_main.C:1345
#: src/lyx_main.C:1335
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
#: src/lyx_main.C:1355
#: src/lyx_main.C:1345
#, fuzzy
msgid "Incomplete command"
msgstr "Executar um comando"
#: src/lyx_main.C:1356
#: src/lyx_main.C:1346
#, fuzzy
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg"
#: src/lyx_main.C:1366
#: src/lyx_main.C:1356
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
#: src/lyx_main.C:1378
#: src/lyx_main.C:1368
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
#: src/lyx_main.C:1383
#: src/lyx_main.C:1373
#, fuzzy
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
@ -14045,6 +14050,11 @@ msgstr ""
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr ""
#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225
#, fuzzy
msgid "math macro"
msgstr "Inserir etiqueta"
#: src/output.C:39
#, fuzzy, c-format
msgid ""

139
po/ro.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-24 18:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-26 19:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-20 21:33-0500\n"
"Last-Translator: Marius Ionescu <felijohn@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n"
@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
#: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:733
#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:733
#: src/lyxfunc.C:906 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030 src/lyxvc.C:175
msgid "&Cancel"
msgstr "&Renunþã"
@ -3362,7 +3362,7 @@ msgstr "Bibliografie"
#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
#: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
#: src/rowpainter.C:507
#: src/rowpainter.C:510
msgid "Appendix"
msgstr "Apendix"
@ -6925,7 +6925,8 @@ msgid "Polish"
msgstr "Polonez"
#: lib/languages:48
msgid "Portugese"
#, fuzzy
msgid "Portuguese"
msgstr "Portughez"
#: lib/languages:49
@ -9007,7 +9008,7 @@ msgstr "Selecta
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:134
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
#: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1908 src/lyxfunc.C:1981
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documente|#o#O"
@ -9016,7 +9017,7 @@ msgstr "Documente|#o#O"
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Exemple|#E#e"
#: src/BufferView.C:1518 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1876
#: src/BufferView.C:1518 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1876
#: src/lyxfunc.C:1913
#, fuzzy
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
@ -9051,7 +9052,7 @@ msgstr "Avertizare ChkTeX cu identificatorul nr. %1$d"
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "Avertizare ChkTeX cu identificatorul nr. "
#: src/CutAndPaste.C:434
#: src/CutAndPaste.C:433
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
@ -9064,12 +9065,12 @@ msgstr ""
"datoritã conversiei de clasã de la\n"
"%3$s la %4$s"
#: src/CutAndPaste.C:439
#: src/CutAndPaste.C:438
#, fuzzy
msgid "Changed Layout"
msgstr "Caracter"
#: src/CutAndPaste.C:458
#: src/CutAndPaste.C:457
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@ -9080,7 +9081,7 @@ msgstr ""
"datoritã conversiei de clasã de la\n"
"%3$s la %4$s"
#: src/CutAndPaste.C:465
#: src/CutAndPaste.C:464
msgid "Undefined character style"
msgstr ""
@ -9891,7 +9892,7 @@ msgstr ""
msgid "Over-write file?"
msgstr "Vizualizeazã fiºierul"
#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030
#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030
#, fuzzy
msgid "&Over-write"
msgstr "&Maºinã de scris:"
@ -10534,19 +10535,19 @@ msgstr "&Etichet
msgid "Directories"
msgstr "Director:|#D"
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:134
msgid "Small-sized icons"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:140
msgid "Normal-sized icons"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:147
msgid "Big-sized icons"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:617
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:619
msgid "LyX"
msgstr ""
@ -11038,7 +11039,7 @@ msgstr "op
msgid "Paragraph Settings"
msgstr "Cheie bibliograficã"
#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:625
#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:624
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr ""
@ -11368,6 +11369,11 @@ msgstr "F
msgid "Opened CharStyle Inset"
msgstr "CenteredCaption"
#: src/insets/insetcommand.C:98
#, fuzzy
msgid "LaTeX Command: "
msgstr "Comandã &BibTeX:"
#: src/insets/insetenv.C:66
#, fuzzy
msgid "Opened Environment Inset: "
@ -11834,7 +11840,7 @@ msgstr "Copyright"
msgid "Page Height %"
msgstr "Copyright"
#: src/lyx_cb.C:112
#: src/lyx_cb.C:114
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
@ -11842,25 +11848,25 @@ msgid ""
"Do you want to rename the document and try again?"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:114
#: src/lyx_cb.C:116
msgid "Rename and save?"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:115
#: src/lyx_cb.C:117
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "&Eliminã"
#: src/lyx_cb.C:132
#: src/lyx_cb.C:134
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1872
#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1872
#, fuzzy
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Modele"
#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:2027
#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2027
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
@ -11868,31 +11874,31 @@ msgid ""
"Do you want to over-write that document?"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2029
#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2029
#, fuzzy
msgid "Over-write document?"
msgstr "Salvare &documente"
#: src/lyx_cb.C:216
#: src/lyx_cb.C:218
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:256
#: src/lyx_cb.C:258
#, fuzzy
msgid "Autosave failed!"
msgstr "Interval de salvare automatã:"
#: src/lyx_cb.C:283
#: src/lyx_cb.C:285
msgid "Autosaving current document..."
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:349
#: src/lyx_cb.C:350
#, fuzzy
msgid "Select file to insert"
msgstr "Selecteazã document fiu"
#: src/lyx_cb.C:368
#: src/lyx_cb.C:369
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
@ -11900,12 +11906,12 @@ msgid ""
"due to the error: %2$s"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:370
#: src/lyx_cb.C:371
#, fuzzy
msgid "Could not read file"
msgstr "Listã de slide-uri"
#: src/lyx_cb.C:378
#: src/lyx_cb.C:379
#, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
@ -11913,38 +11919,38 @@ msgid ""
"due to the error: %2$s"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
#: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:41
#, fuzzy
msgid "Could not open file"
msgstr "Nu pot deschide fiºierul"
#: src/lyx_cb.C:410
#: src/lyx_cb.C:411
#, fuzzy
msgid "Running configure..."
msgstr "Reconfigureazã|R"
#: src/lyx_cb.C:419
#: src/lyx_cb.C:420
msgid "Reloading configuration..."
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:424
#: src/lyx_cb.C:425
#, fuzzy
msgid "System reconfigured"
msgstr "Reconfigureazã|R"
#: src/lyx_cb.C:425
#: src/lyx_cb.C:426
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
"updated document class specifications."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:130
#: src/lyx_main.C:129
#, fuzzy
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Listã de slide-uri"
#: src/lyx_main.C:131
#: src/lyx_main.C:130
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
@ -11952,41 +11958,41 @@ msgid ""
"Please check your installation."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:140
#: src/lyx_main.C:139
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:144
#: src/lyx_main.C:143
#, fuzzy
msgid "Done!"
msgstr "Nimic"
#: src/lyx_main.C:500
#: src/lyx_main.C:490
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Nu pot ºterge director temporar"
#: src/lyx_main.C:502
#: src/lyx_main.C:492
#, fuzzy
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "&Utilizeazã director temporar"
#: src/lyx_main.C:538
#: src/lyx_main.C:528
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:794
#: src/lyx_main.C:784
#, fuzzy
msgid "LyX: "
msgstr "Vizualizeazã DVI"
#: src/lyx_main.C:923
#: src/lyx_main.C:913
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Nu pot ºterge director temporar"
#: src/lyx_main.C:924
#: src/lyx_main.C:914
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
@ -11994,51 +12000,51 @@ msgid ""
"path exists and is writable and try again."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:1091
#: src/lyx_main.C:1081
#, fuzzy
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Adaugã cuvîntul la dicþionarul personal"
#: src/lyx_main.C:1092
#: src/lyx_main.C:1082
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Documentul specificat nu este un document LyX."
#: src/lyx_main.C:1097
#: src/lyx_main.C:1087
#, fuzzy
msgid "&Create directory"
msgstr "&Director de lucru:"
#: src/lyx_main.C:1098
#: src/lyx_main.C:1088
#, fuzzy
msgid "&Exit LyX"
msgstr "Ieºire"
#: src/lyx_main.C:1099
#: src/lyx_main.C:1089
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:1103
#: src/lyx_main.C:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "&Director de lucru:"
#: src/lyx_main.C:1109
#: src/lyx_main.C:1099
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:1282
#: src/lyx_main.C:1272
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:1286
#: src/lyx_main.C:1276
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:1297
#: src/lyx_main.C:1287
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
@ -12060,42 +12066,42 @@ msgid ""
"Check the LyX man page for more details."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:1333 src/support/package.C.in:556
#: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:556
#, fuzzy
msgid "No system directory"
msgstr "&Utilizeazã director temporar"
#: src/lyx_main.C:1334
#: src/lyx_main.C:1324
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:1344
#: src/lyx_main.C:1334
#, fuzzy
msgid "No user directory"
msgstr "&Utilizeazã director temporar"
#: src/lyx_main.C:1345
#: src/lyx_main.C:1335
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:1355
#: src/lyx_main.C:1345
#, fuzzy
msgid "Incomplete command"
msgstr "Comenda de indexare"
#: src/lyx_main.C:1356
#: src/lyx_main.C:1346
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:1366
#: src/lyx_main.C:1356
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:1378
#: src/lyx_main.C:1368
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:1383
#: src/lyx_main.C:1373
msgid "Missing filename for --import"
msgstr ""
@ -12846,6 +12852,11 @@ msgstr ""
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr ""
#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225
#, fuzzy
msgid "math macro"
msgstr "fundal mod matematic"
#: src/output.C:39
#, fuzzy, c-format
msgid ""

139
po/ru.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-24 18:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-26 19:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-01 13:42MSK\n"
"Last-Translator: Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
#: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:733
#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:733
#: src/lyxfunc.C:906 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030 src/lyxvc.C:175
msgid "&Cancel"
msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ"
@ -3537,7 +3537,7 @@ msgstr "
#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
#: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
#: src/rowpainter.C:507
#: src/rowpainter.C:510
msgid "Appendix"
msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
@ -7419,7 +7419,8 @@ msgid "Polish"
msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
#: lib/languages:48
msgid "Portugese"
#, fuzzy
msgid "Portuguese"
msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ"
#: lib/languages:49
@ -9502,7 +9503,7 @@ msgstr "
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:134
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
#: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1908 src/lyxfunc.C:1981
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|#o#O"
@ -9511,7 +9512,7 @@ msgstr "
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ|#E#e"
#: src/BufferView.C:1518 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1876
#: src/BufferView.C:1518 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1876
#: src/lyxfunc.C:1913
#, fuzzy
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
@ -9548,7 +9549,7 @@ msgstr "
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id #"
#: src/CutAndPaste.C:434
#: src/CutAndPaste.C:433
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
@ -9561,12 +9562,12 @@ msgstr ""
"ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
"%3$s × %4$s"
#: src/CutAndPaste.C:439
#: src/CutAndPaste.C:438
#, fuzzy
msgid "Changed Layout"
msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
#: src/CutAndPaste.C:458
#: src/CutAndPaste.C:457
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@ -9577,7 +9578,7 @@ msgstr ""
"ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
"%3$s × %4$s"
#: src/CutAndPaste.C:465
#: src/CutAndPaste.C:464
msgid "Undefined character style"
msgstr ""
@ -10381,7 +10382,7 @@ msgstr ""
msgid "Over-write file?"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030
#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030
#, fuzzy
msgid "&Over-write"
msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
@ -10999,19 +11000,19 @@ msgstr "&
msgid "Directories"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:134
msgid "Small-sized icons"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:140
msgid "Normal-sized icons"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:147
msgid "Big-sized icons"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:617
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:619
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
@ -11485,7 +11486,7 @@ msgstr "
msgid "Paragraph Settings"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:625
#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:624
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
@ -11806,6 +11807,11 @@ msgstr "
msgid "Opened CharStyle Inset"
msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
#: src/insets/insetcommand.C:98
#, fuzzy
msgid "LaTeX Command: "
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
#: src/insets/insetenv.C:66
#, fuzzy
msgid "Opened Environment Inset: "
@ -12264,7 +12270,7 @@ msgstr "
msgid "Page Height %"
msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
#: src/lyx_cb.C:112
#: src/lyx_cb.C:114
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
@ -12272,24 +12278,24 @@ msgid ""
"Do you want to rename the document and try again?"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:114
#: src/lyx_cb.C:116
msgid "Rename and save?"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:115
#: src/lyx_cb.C:117
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
#: src/lyx_cb.C:132
#: src/lyx_cb.C:134
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1872
#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1872
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:2027
#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2027
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
@ -12297,29 +12303,29 @@ msgid ""
"Do you want to over-write that document?"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2029
#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2029
#, fuzzy
msgid "Over-write document?"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
#: src/lyx_cb.C:216
#: src/lyx_cb.C:218
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ %1$s"
#: src/lyx_cb.C:256
#: src/lyx_cb.C:258
msgid "Autosave failed!"
msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
#: src/lyx_cb.C:283
#: src/lyx_cb.C:285
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
#: src/lyx_cb.C:349
#: src/lyx_cb.C:350
msgid "Select file to insert"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
#: src/lyx_cb.C:368
#: src/lyx_cb.C:369
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
@ -12327,12 +12333,12 @@ msgid ""
"due to the error: %2$s"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:370
#: src/lyx_cb.C:371
#, fuzzy
msgid "Could not read file"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ:"
#: src/lyx_cb.C:378
#: src/lyx_cb.C:379
#, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
@ -12340,37 +12346,37 @@ msgid ""
"due to the error: %2$s"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
#: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:41
#, fuzzy
msgid "Could not open file"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
#: src/lyx_cb.C:410
#: src/lyx_cb.C:411
msgid "Running configure..."
msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
#: src/lyx_cb.C:419
#: src/lyx_cb.C:420
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
#: src/lyx_cb.C:424
#: src/lyx_cb.C:425
#, fuzzy
msgid "System reconfigured"
msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
#: src/lyx_cb.C:425
#: src/lyx_cb.C:426
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
"updated document class specifications."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:130
#: src/lyx_main.C:129
#, fuzzy
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ:"
#: src/lyx_main.C:131
#: src/lyx_main.C:130
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
@ -12378,38 +12384,38 @@ msgid ""
"Please check your installation."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:140
#: src/lyx_main.C:139
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÓÏÚÄÁ£ÔÓÑ ÚÁÎÏ×Ï"
#: src/lyx_main.C:144
#: src/lyx_main.C:143
msgid "Done!"
msgstr "çÏÔÏ×Ï!"
#: src/lyx_main.C:500
#: src/lyx_main.C:490
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
#: src/lyx_main.C:502
#: src/lyx_main.C:492
#, fuzzy
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
#: src/lyx_main.C:538
#: src/lyx_main.C:528
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `%1$s'. ÷ÙÈÏÄÉÍ."
#: src/lyx_main.C:794
#: src/lyx_main.C:784
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
#: src/lyx_main.C:923
#: src/lyx_main.C:913
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
#: src/lyx_main.C:924
#: src/lyx_main.C:914
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
@ -12420,51 +12426,51 @@ msgstr ""
"%1$s. ðÒÏ×ÅÒØÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÐÕÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ,\n"
"ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ É ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝ£ ÒÁÚ."
#: src/lyx_main.C:1091
#: src/lyx_main.C:1081
#, fuzzy
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
#: src/lyx_main.C:1092
#: src/lyx_main.C:1082
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX."
#: src/lyx_main.C:1097
#: src/lyx_main.C:1087
#, fuzzy
msgid "&Create directory"
msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
#: src/lyx_main.C:1098
#: src/lyx_main.C:1088
#, fuzzy
msgid "&Exit LyX"
msgstr "÷ÙÊÔÉ"
#: src/lyx_main.C:1099
#: src/lyx_main.C:1089
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
#: src/lyx_main.C:1103
#: src/lyx_main.C:1093
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: óÏÚÄÁ£ÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
#: src/lyx_main.C:1109
#: src/lyx_main.C:1099
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
#: src/lyx_main.C:1282
#: src/lyx_main.C:1272
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:"
#: src/lyx_main.C:1286
#: src/lyx_main.C:1276
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ ÎÁ %1$s"
#: src/lyx_main.C:1297
#: src/lyx_main.C:1287
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
@ -12503,42 +12509,42 @@ msgstr ""
" ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÁ\n"
"âÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ (man)."
#: src/lyx_main.C:1333 src/support/package.C.in:556
#: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:556
#, fuzzy
msgid "No system directory"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
#: src/lyx_main.C:1334
#: src/lyx_main.C:1324
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir"
#: src/lyx_main.C:1344
#: src/lyx_main.C:1334
#, fuzzy
msgid "No user directory"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
#: src/lyx_main.C:1345
#: src/lyx_main.C:1335
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir"
#: src/lyx_main.C:1355
#: src/lyx_main.C:1345
#, fuzzy
msgid "Incomplete command"
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
#: src/lyx_main.C:1356
#: src/lyx_main.C:1346
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --execute"
#: src/lyx_main.C:1366
#: src/lyx_main.C:1356
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --export"
#: src/lyx_main.C:1378
#: src/lyx_main.C:1368
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --import"
#: src/lyx_main.C:1383
#: src/lyx_main.C:1373
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ --import"
@ -13370,6 +13376,11 @@ msgstr ""
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ\t\\textrm"
#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225
#, fuzzy
msgid "math macro"
msgstr "æÏÎ ÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
#: src/output.C:39
#, fuzzy, c-format
msgid ""

139
po/sk.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX-1.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-24 18:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-26 19:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-29 20:19+0100\n"
"Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
#: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:733
#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:733
#: src/lyxfunc.C:906 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030 src/lyxvc.C:175
msgid "&Cancel"
msgstr "&Zru¹i»"
@ -3415,7 +3415,7 @@ msgstr "Literat
#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
#: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
#: src/rowpainter.C:507
#: src/rowpainter.C:510
msgid "Appendix"
msgstr "Príloha"
@ -7270,7 +7270,8 @@ msgid "Polish"
msgstr "Poµsky"
#: lib/languages:48
msgid "Portugese"
#, fuzzy
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalsky"
#: lib/languages:49
@ -9269,7 +9270,7 @@ msgstr "Zvo
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:134
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
#: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1908 src/lyxfunc.C:1981
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokumenty|#o#O"
@ -9278,7 +9279,7 @@ msgstr "Dokumenty|#o#O"
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Príklady|#P#p"
#: src/BufferView.C:1518 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1876
#: src/BufferView.C:1518 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1876
#: src/lyxfunc.C:1913
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)"
@ -9312,7 +9313,7 @@ msgstr "Varovanie chktexu id # %1$d"
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "Varovanie chktexu id # "
#: src/CutAndPaste.C:434
#: src/CutAndPaste.C:433
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
@ -9321,18 +9322,18 @@ msgid ""
"%3$s to %4$s"
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.C:439
#: src/CutAndPaste.C:438
msgid "Changed Layout"
msgstr "Zmenené rozlo¾enie"
#: src/CutAndPaste.C:458
#: src/CutAndPaste.C:457
#, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"%2$s to %3$s"
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.C:465
#: src/CutAndPaste.C:464
msgid "Undefined character style"
msgstr "Nedefinovaný znakový ¹týl"
@ -10137,7 +10138,7 @@ msgstr ""
msgid "Over-write file?"
msgstr "Zobrazi» súbor"
#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030
#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030
#, fuzzy
msgid "&Over-write"
msgstr "P&ísací stroj:"
@ -10747,19 +10748,19 @@ msgstr "Ozna
msgid "Directories"
msgstr "Prieèinky"
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:134
msgid "Small-sized icons"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:140
msgid "Normal-sized icons"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:147
msgid "Big-sized icons"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:617
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:619
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
@ -11234,7 +11235,7 @@ msgstr "Nastavenia objektu"
msgid "Paragraph Settings"
msgstr "Nastavenia literatúry"
#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:625
#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:624
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "V tomto formáte nemá zmysel!"
@ -11548,6 +11549,11 @@ msgstr "Nezmyseln
msgid "Opened CharStyle Inset"
msgstr "Otvorený objekt prílohy"
#: src/insets/insetcommand.C:98
#, fuzzy
msgid "LaTeX Command: "
msgstr "Príkaz &BibTeX:"
#: src/insets/insetenv.C:66
#, fuzzy
msgid "Opened Environment Inset: "
@ -11999,7 +12005,7 @@ msgstr "Celkov
msgid "Page Height %"
msgstr "Celková vý¹ka"
#: src/lyx_cb.C:112
#: src/lyx_cb.C:114
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
@ -12007,24 +12013,24 @@ msgid ""
"Do you want to rename the document and try again?"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:114
#: src/lyx_cb.C:116
msgid "Rename and save?"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:115
#: src/lyx_cb.C:117
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "Meno"
#: src/lyx_cb.C:132
#: src/lyx_cb.C:134
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Zvoli» názov súboru, pod ktorým sa má dokument ulo¾i»"
#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1872
#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1872
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "©ablóny|#¹"
#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:2027
#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2027
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
@ -12032,29 +12038,29 @@ msgid ""
"Do you want to over-write that document?"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2029
#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2029
#, fuzzy
msgid "Over-write document?"
msgstr "Ulo¾i» dokument?"
#: src/lyx_cb.C:216
#: src/lyx_cb.C:218
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Automatické ukladanie %1$s"
#: src/lyx_cb.C:256
#: src/lyx_cb.C:258
msgid "Autosave failed!"
msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!"
#: src/lyx_cb.C:283
#: src/lyx_cb.C:285
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Automatické ukladanie dokumentu..."
#: src/lyx_cb.C:349
#: src/lyx_cb.C:350
msgid "Select file to insert"
msgstr "Vyberte súbor na vlo¾enie"
#: src/lyx_cb.C:368
#: src/lyx_cb.C:369
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
@ -12062,12 +12068,12 @@ msgid ""
"due to the error: %2$s"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:370
#: src/lyx_cb.C:371
#, fuzzy
msgid "Could not read file"
msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
#: src/lyx_cb.C:378
#: src/lyx_cb.C:379
#, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
@ -12075,37 +12081,37 @@ msgid ""
"due to the error: %2$s"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
#: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:41
#, fuzzy
msgid "Could not open file"
msgstr "Nie je mo¾né otvori» súbor"
#: src/lyx_cb.C:410
#: src/lyx_cb.C:411
msgid "Running configure..."
msgstr "Spú¹»am konfigurovanie..."
#: src/lyx_cb.C:419
#: src/lyx_cb.C:420
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Nové naèítanie konfigurácie..."
#: src/lyx_cb.C:424
#: src/lyx_cb.C:425
#, fuzzy
msgid "System reconfigured"
msgstr "Systém je prekonfigurovaný."
#: src/lyx_cb.C:425
#: src/lyx_cb.C:426
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
"updated document class specifications."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:130
#: src/lyx_main.C:129
#, fuzzy
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
#: src/lyx_main.C:131
#: src/lyx_main.C:130
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
@ -12113,39 +12119,39 @@ msgid ""
"Please check your installation."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:140
#: src/lyx_main.C:139
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: rekonfigurujem pou¾ívateµov prieèinok"
#: src/lyx_main.C:144
#: src/lyx_main.C:143
msgid "Done!"
msgstr "Hotovo!"
#: src/lyx_main.C:500
#: src/lyx_main.C:490
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Zvoli» doèasný prieèinok"
#: src/lyx_main.C:502
#: src/lyx_main.C:492
#, fuzzy
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Zvoli» doèasný prieèinok"
#: src/lyx_main.C:538
#: src/lyx_main.C:528
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Zlá mo¾nos» príkazového riadku `%1$s'. Ukonèujem."
#: src/lyx_main.C:794
#: src/lyx_main.C:784
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
#: src/lyx_main.C:923
#: src/lyx_main.C:913
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
#: src/lyx_main.C:924
#: src/lyx_main.C:914
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
@ -12153,52 +12159,52 @@ msgid ""
"path exists and is writable and try again."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:1091
#: src/lyx_main.C:1081
#, fuzzy
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Spú¹»am bez osobného prieèinku LyXu."
#: src/lyx_main.C:1092
#: src/lyx_main.C:1082
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:1097
#: src/lyx_main.C:1087
#, fuzzy
msgid "&Create directory"
msgstr "LyX: Vytváram prieèinok "
#: src/lyx_main.C:1098
#: src/lyx_main.C:1088
#, fuzzy
msgid "&Exit LyX"
msgstr "Koniec"
#: src/lyx_main.C:1099
#: src/lyx_main.C:1089
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:1103
#: src/lyx_main.C:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Vytváram prieèinok "
#: src/lyx_main.C:1109
#: src/lyx_main.C:1099
#, fuzzy
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Volanie na vytvorenie prieèinku s neplatným názvom"
#: src/lyx_main.C:1282
#: src/lyx_main.C:1272
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Zoznam podporovaných ladiacich parametrov: "
#: src/lyx_main.C:1286
#: src/lyx_main.C:1276
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Nastavenie úrovne ladenia na %1$s"
#: src/lyx_main.C:1297
#: src/lyx_main.C:1287
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
@ -12238,42 +12244,42 @@ msgstr ""
" and file.xxx is the file to be imported.\n"
"Viac informácií nájdete v manuálovej stránke LyXu"
#: src/lyx_main.C:1333 src/support/package.C.in:556
#: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:556
#, fuzzy
msgid "No system directory"
msgstr "Prieèinok pou¾ívateµa: "
#: src/lyx_main.C:1334
#: src/lyx_main.C:1324
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Chýba prieèinok pre prepínaè -sysdir!"
#: src/lyx_main.C:1344
#: src/lyx_main.C:1334
#, fuzzy
msgid "No user directory"
msgstr "Prieèinok pou¾ívateµa: "
#: src/lyx_main.C:1345
#: src/lyx_main.C:1335
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Chýba prieèinok pre prepínaè -userdir!"
#: src/lyx_main.C:1355
#: src/lyx_main.C:1345
#, fuzzy
msgid "Incomplete command"
msgstr "Nasledujúci príkaz"
#: src/lyx_main.C:1356
#: src/lyx_main.C:1346
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Chýba príkazový re»azec po prepínaèi -x!"
#: src/lyx_main.C:1366
#: src/lyx_main.C:1356
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínaèi --export"
#: src/lyx_main.C:1378
#: src/lyx_main.C:1368
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínaèi --import"
#: src/lyx_main.C:1383
#: src/lyx_main.C:1373
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Chýba názov súboru pre --import"
@ -13087,6 +13093,11 @@ msgstr ""
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr ""
#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225
#, fuzzy
msgid "math macro"
msgstr "pozadie matematiky"
#: src/output.C:39
#, fuzzy, c-format
msgid ""

139
po/sl.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-24 18:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-26 19:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-02 23:55+0100\n"
"Last-Translator: Roman Maurer <roman@lugos.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "&V redu"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
#: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:733
#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:733
#: src/lyxfunc.C:906 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030 src/lyxvc.C:175
msgid "&Cancel"
msgstr "&Preklièi"
@ -3563,7 +3563,7 @@ msgstr "Literatura"
#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
#: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
#: src/rowpainter.C:507
#: src/rowpainter.C:510
msgid "Appendix"
msgstr "Dodatek"
@ -7463,7 +7463,8 @@ msgid "Polish"
msgstr "poljsko"
#: lib/languages:48
msgid "Portugese"
#, fuzzy
msgid "Portuguese"
msgstr "portugalsko"
#: lib/languages:49
@ -9555,7 +9556,7 @@ msgstr "Izberite spis LyXa za vstavitev"
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:134
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
#: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1908 src/lyxfunc.C:1981
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Spisi|#s#S"
@ -9564,7 +9565,7 @@ msgstr "Spisi|#s#S"
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Zgledi|#Z#z"
#: src/BufferView.C:1518 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1876
#: src/BufferView.C:1518 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1876
#: src/lyxfunc.C:1913
#, fuzzy
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
@ -9600,7 +9601,7 @@ msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
#: src/CutAndPaste.C:434
#: src/CutAndPaste.C:433
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
@ -9613,12 +9614,12 @@ msgstr ""
"zaradi pretvorbe razreda iz\n"
"%3$s v %4$s"
#: src/CutAndPaste.C:439
#: src/CutAndPaste.C:438
#, fuzzy
msgid "Changed Layout"
msgstr "Znakovni slog"
#: src/CutAndPaste.C:458
#: src/CutAndPaste.C:457
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@ -9629,7 +9630,7 @@ msgstr ""
"zaradi pretvorbe razreda iz\n"
"%3$s v %4$s"
#: src/CutAndPaste.C:465
#: src/CutAndPaste.C:464
msgid "Undefined character style"
msgstr ""
@ -10444,7 +10445,7 @@ msgstr ""
msgid "Over-write file?"
msgstr "Poglej datoteko"
#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030
#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030
#, fuzzy
msgid "&Over-write"
msgstr "&pisalni stroj:"
@ -11102,19 +11103,19 @@ msgstr "&Oznaka"
msgid "Directories"
msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:134
msgid "Small-sized icons"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:140
msgid "Normal-sized icons"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:147
msgid "Big-sized icons"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:617
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:619
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
@ -11595,7 +11596,7 @@ msgstr "Nastavitve plovke"
msgid "Paragraph Settings"
msgstr "Postavka literature"
#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:625
#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:624
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Brez pomena s tem videzom!"
@ -11921,6 +11922,11 @@ msgstr "NaslovPo
msgid "Opened CharStyle Inset"
msgstr "Odprta zabele¾ka"
#: src/insets/insetcommand.C:98
#, fuzzy
msgid "LaTeX Command: "
msgstr "Ukaz za Chec&kTeX:"
#: src/insets/insetenv.C:66
#, fuzzy
msgid "Opened Environment Inset: "
@ -12401,7 +12407,7 @@ msgstr "Copyright"
msgid "Page Height %"
msgstr "Copyright"
#: src/lyx_cb.C:112
#: src/lyx_cb.C:114
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
@ -12409,24 +12415,24 @@ msgid ""
"Do you want to rename the document and try again?"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:114
#: src/lyx_cb.C:116
msgid "Rename and save?"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:115
#: src/lyx_cb.C:117
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "&Odstrani"
#: src/lyx_cb.C:132
#: src/lyx_cb.C:134
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis"
#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1872
#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1872
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Vzorci|#V#v"
#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:2027
#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2027
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
@ -12434,31 +12440,31 @@ msgid ""
"Do you want to over-write that document?"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2029
#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2029
#, fuzzy
msgid "Over-write document?"
msgstr "®elite shraniti spis?"
#: src/lyx_cb.C:216
#: src/lyx_cb.C:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Sámoshranjevanje"
#: src/lyx_cb.C:256
#: src/lyx_cb.C:258
#, fuzzy
msgid "Autosave failed!"
msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
#: src/lyx_cb.C:283
#: src/lyx_cb.C:285
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Trenutni spis se samodejno shranjuje..."
#: src/lyx_cb.C:349
#: src/lyx_cb.C:350
#, fuzzy
msgid "Select file to insert"
msgstr "Izberite spis za vstavitev"
#: src/lyx_cb.C:368
#: src/lyx_cb.C:369
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
@ -12466,12 +12472,12 @@ msgid ""
"due to the error: %2$s"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:370
#: src/lyx_cb.C:371
#, fuzzy
msgid "Could not read file"
msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
#: src/lyx_cb.C:378
#: src/lyx_cb.C:379
#, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
@ -12479,37 +12485,37 @@ msgid ""
"due to the error: %2$s"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
#: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:41
#, fuzzy
msgid "Could not open file"
msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
#: src/lyx_cb.C:410
#: src/lyx_cb.C:411
msgid "Running configure..."
msgstr "Zaganjanje prikrojitve..."
#: src/lyx_cb.C:419
#: src/lyx_cb.C:420
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Vnoviè nalagamo prikrojitev..."
#: src/lyx_cb.C:424
#: src/lyx_cb.C:425
#, fuzzy
msgid "System reconfigured"
msgstr "Sistem se je vnoviè prikrojil."
#: src/lyx_cb.C:425
#: src/lyx_cb.C:426
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
"updated document class specifications."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:130
#: src/lyx_main.C:129
#, fuzzy
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
#: src/lyx_main.C:131
#: src/lyx_main.C:130
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
@ -12517,41 +12523,41 @@ msgid ""
"Please check your installation."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:140
#: src/lyx_main.C:139
#, fuzzy
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
#: src/lyx_main.C:144
#: src/lyx_main.C:143
msgid "Done!"
msgstr "Opravljeno!"
#: src/lyx_main.C:500
#: src/lyx_main.C:490
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
#: src/lyx_main.C:502
#: src/lyx_main.C:492
#, fuzzy
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
#: src/lyx_main.C:538
#: src/lyx_main.C:528
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:794
#: src/lyx_main.C:784
#, fuzzy
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: Url"
#: src/lyx_main.C:923
#: src/lyx_main.C:913
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
#: src/lyx_main.C:924
#: src/lyx_main.C:914
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
@ -12559,52 +12565,52 @@ msgid ""
"path exists and is writable and try again."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:1091
#: src/lyx_main.C:1081
#, fuzzy
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Izvajamo brez osebnega imenika za LyX."
#: src/lyx_main.C:1092
#: src/lyx_main.C:1082
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Nimate osebnega imenika za LyX."
#: src/lyx_main.C:1097
#: src/lyx_main.C:1087
#, fuzzy
msgid "&Create directory"
msgstr "LyX: Ustvarja se imenik "
#: src/lyx_main.C:1098
#: src/lyx_main.C:1088
#, fuzzy
msgid "&Exit LyX"
msgstr "Izhod"
#: src/lyx_main.C:1099
#: src/lyx_main.C:1089
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:1103
#: src/lyx_main.C:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Ustvarja se imenik "
#: src/lyx_main.C:1109
#: src/lyx_main.C:1099
#, fuzzy
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Klic funkcije ,createDirectory` z napaènim imenom"
#: src/lyx_main.C:1282
#: src/lyx_main.C:1272
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Seznam podprtih zastavic za razhro¹èevanje:"
#: src/lyx_main.C:1286
#: src/lyx_main.C:1276
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Nastavljamo stopnjo razhro¹èevanja na "
#: src/lyx_main.C:1297
#: src/lyx_main.C:1287
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
@ -12643,47 +12649,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Veè izbir najdete v referenènem priroèniku za LyX (man lyx)."
#: src/lyx_main.C:1333 src/support/package.C.in:556
#: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:556
#, fuzzy
msgid "No system directory"
msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
#: src/lyx_main.C:1334
#: src/lyx_main.C:1324
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
#: src/lyx_main.C:1344
#: src/lyx_main.C:1334
#, fuzzy
msgid "No user directory"
msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
#: src/lyx_main.C:1345
#: src/lyx_main.C:1335
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
#: src/lyx_main.C:1355
#: src/lyx_main.C:1345
#, fuzzy
msgid "Incomplete command"
msgstr "Naslednji ukaz"
#: src/lyx_main.C:1356
#: src/lyx_main.C:1346
#, fuzzy
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Manjka ukazni niz za stikalom -x!"
#: src/lyx_main.C:1366
#: src/lyx_main.C:1356
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
#: src/lyx_main.C:1378
#: src/lyx_main.C:1368
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
#: src/lyx_main.C:1383
#: src/lyx_main.C:1373
#, fuzzy
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz"
@ -13429,6 +13435,11 @@ msgstr ""
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr ""
#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225
#, fuzzy
msgid "math macro"
msgstr "ozadje matematike"
#: src/output.C:39
#, fuzzy, c-format
msgid ""

138
po/sv.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-24 18:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-26 19:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:05+0100\n"
"Last-Translator: Joacim Persson <>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "OK"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
#: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:733
#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:733
#: src/lyxfunc.C:906 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030 src/lyxvc.C:175
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
@ -3849,7 +3849,7 @@ msgstr "Referens"
#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
#: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
#: src/rowpainter.C:507
#: src/rowpainter.C:510
#, fuzzy
msgid "Appendix"
msgstr "Öppnat insättning"
@ -7826,7 +7826,7 @@ msgid "Polish"
msgstr ""
#: lib/languages:48
msgid "Portugese"
msgid "Portuguese"
msgstr ""
#: lib/languages:49
@ -10031,7 +10031,7 @@ msgstr "V
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:134
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
#: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1908 src/lyxfunc.C:1981
#, fuzzy
msgid "Documents|#o#O"
@ -10042,7 +10042,7 @@ msgstr "Dokument"
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Exempel"
#: src/BufferView.C:1518 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1876
#: src/BufferView.C:1518 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1876
#: src/lyxfunc.C:1913
#, fuzzy
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
@ -10078,7 +10078,7 @@ msgstr "ChkTeX varningskod #"
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "ChkTeX varningskod #"
#: src/CutAndPaste.C:434
#: src/CutAndPaste.C:433
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
@ -10087,19 +10087,19 @@ msgid ""
"%3$s to %4$s"
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.C:439
#: src/CutAndPaste.C:438
#, fuzzy
msgid "Changed Layout"
msgstr "Extra styckesstil"
#: src/CutAndPaste.C:458
#: src/CutAndPaste.C:457
#, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"%2$s to %3$s"
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.C:465
#: src/CutAndPaste.C:464
#, fuzzy
msgid "Undefined character style"
msgstr "Teckenkodning:|#T"
@ -10959,7 +10959,7 @@ msgstr ""
msgid "Over-write file?"
msgstr "Skrivmaskin"
#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030
#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030
#, fuzzy
msgid "&Over-write"
msgstr "Skrivmaskin"
@ -11618,19 +11618,19 @@ msgstr "Tabell inlagd"
msgid "Directories"
msgstr "Användarkatalog: "
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:134
msgid "Small-sized icons"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:140
msgid "Normal-sized icons"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:147
msgid "Big-sized icons"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:617
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:619
#, fuzzy
msgid "LyX"
msgstr "Skriv ut"
@ -12133,7 +12133,7 @@ msgstr "Inst
msgid "Paragraph Settings"
msgstr "Referens"
#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:625
#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:624
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!"
@ -12477,6 +12477,11 @@ msgstr ""
msgid "Opened CharStyle Inset"
msgstr "Öppnat insättning"
#: src/insets/insetcommand.C:98
#, fuzzy
msgid "LaTeX Command: "
msgstr "Utför kommando"
#: src/insets/insetenv.C:66
#, fuzzy
msgid "Opened Environment Inset: "
@ -12972,7 +12977,7 @@ msgstr "Rak"
msgid "Page Height %"
msgstr "Rak"
#: src/lyx_cb.C:112
#: src/lyx_cb.C:114
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
@ -12980,26 +12985,26 @@ msgid ""
"Do you want to rename the document and try again?"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:114
#: src/lyx_cb.C:116
msgid "Rename and save?"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:115
#: src/lyx_cb.C:117
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "Namn:|#N"
#: src/lyx_cb.C:132
#: src/lyx_cb.C:134
#, fuzzy
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1872
#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1872
#, fuzzy
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Mallar"
#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:2027
#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2027
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
@ -13007,31 +13012,31 @@ msgid ""
"Do you want to over-write that document?"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2029
#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2029
#, fuzzy
msgid "Over-write document?"
msgstr "Spara dokumentet?"
#: src/lyx_cb.C:216
#: src/lyx_cb.C:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Autolagrar"
#: src/lyx_cb.C:256
#: src/lyx_cb.C:258
#, fuzzy
msgid "Autosave failed!"
msgstr "Autolagring misslyckades!"
#: src/lyx_cb.C:283
#: src/lyx_cb.C:285
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..."
#: src/lyx_cb.C:349
#: src/lyx_cb.C:350
#, fuzzy
msgid "Select file to insert"
msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
#: src/lyx_cb.C:368
#: src/lyx_cb.C:369
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
@ -13039,12 +13044,12 @@ msgid ""
"due to the error: %2$s"
msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
#: src/lyx_cb.C:370
#: src/lyx_cb.C:371
#, fuzzy
msgid "Could not read file"
msgstr "Kunde inte köra med filen:"
#: src/lyx_cb.C:378
#: src/lyx_cb.C:379
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
@ -13052,37 +13057,37 @@ msgid ""
"due to the error: %2$s"
msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
#: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:41
#, fuzzy
msgid "Could not open file"
msgstr "Kan inte skriva till fil"
#: src/lyx_cb.C:410
#: src/lyx_cb.C:411
msgid "Running configure..."
msgstr "Kör \"configure\"..."
#: src/lyx_cb.C:419
#: src/lyx_cb.C:420
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Laddar om konfiguration..."
#: src/lyx_cb.C:424
#: src/lyx_cb.C:425
#, fuzzy
msgid "System reconfigured"
msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
#: src/lyx_cb.C:425
#: src/lyx_cb.C:426
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
"updated document class specifications."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:130
#: src/lyx_main.C:129
#, fuzzy
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Kunde inte köra med filen:"
#: src/lyx_main.C:131
#: src/lyx_main.C:130
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
@ -13090,41 +13095,41 @@ msgid ""
"Please check your installation."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:140
#: src/lyx_main.C:139
#, fuzzy
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: Skapar katalog "
#: src/lyx_main.C:144
#: src/lyx_main.C:143
msgid "Done!"
msgstr "Klar!"
#: src/lyx_main.C:500
#: src/lyx_main.C:490
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
#: src/lyx_main.C:502
#: src/lyx_main.C:492
#, fuzzy
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
#: src/lyx_main.C:538
#: src/lyx_main.C:528
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:794
#: src/lyx_main.C:784
#, fuzzy
msgid "LyX: "
msgstr "Skriv ut"
#: src/lyx_main.C:923
#: src/lyx_main.C:913
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
#: src/lyx_main.C:924
#: src/lyx_main.C:914
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
@ -13132,50 +13137,50 @@ msgid ""
"path exists and is writable and try again."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:1091
#: src/lyx_main.C:1081
#, fuzzy
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "LyX: Skapar katalog "
#: src/lyx_main.C:1092
#: src/lyx_main.C:1082
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:1097
#: src/lyx_main.C:1087
#, fuzzy
msgid "&Create directory"
msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
#: src/lyx_main.C:1098
#: src/lyx_main.C:1088
msgid "&Exit LyX"
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:1099
#: src/lyx_main.C:1089
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:1103
#: src/lyx_main.C:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr " och kör \"configure\"..."
#: src/lyx_main.C:1109
#: src/lyx_main.C:1099
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:1282
#: src/lyx_main.C:1272
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:1286
#: src/lyx_main.C:1276
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Sätter avlusningsnivå till "
#: src/lyx_main.C:1297
#: src/lyx_main.C:1287
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
@ -13197,47 +13202,47 @@ msgid ""
"Check the LyX man page for more details."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:1333 src/support/package.C.in:556
#: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:556
#, fuzzy
msgid "No system directory"
msgstr "Användarkatalog: "
#: src/lyx_main.C:1334
#: src/lyx_main.C:1324
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
#: src/lyx_main.C:1344
#: src/lyx_main.C:1334
#, fuzzy
msgid "No user directory"
msgstr "Användarkatalog: "
#: src/lyx_main.C:1345
#: src/lyx_main.C:1335
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
#: src/lyx_main.C:1355
#: src/lyx_main.C:1345
#, fuzzy
msgid "Incomplete command"
msgstr "Utför kommando"
#: src/lyx_main.C:1356
#: src/lyx_main.C:1346
#, fuzzy
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Nummer för -dbg saknas!"
#: src/lyx_main.C:1366
#: src/lyx_main.C:1356
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
#: src/lyx_main.C:1378
#: src/lyx_main.C:1368
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
#: src/lyx_main.C:1383
#: src/lyx_main.C:1373
#, fuzzy
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
@ -13989,6 +13994,11 @@ msgstr ""
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr ""
#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225
#, fuzzy
msgid "math macro"
msgstr "Lägg in märke"
#: src/output.C:39
#, fuzzy, c-format
msgid ""

139
po/tr.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-24 18:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-26 19:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-01 11:06+0200\n"
"Last-Translator: Gürer Özen <gurer@pardus.org.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "&Tamam"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
#: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:733
#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:733
#: src/lyxfunc.C:906 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030 src/lyxvc.C:175
msgid "&Cancel"
msgstr "&Vazgeç"
@ -3354,7 +3354,7 @@ msgstr "Kaynak
#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
#: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
#: src/rowpainter.C:507
#: src/rowpainter.C:510
msgid "Appendix"
msgstr "Ek"
@ -7087,7 +7087,8 @@ msgid "Polish"
msgstr "Lehçe"
#: lib/languages:48
msgid "Portugese"
#, fuzzy
msgid "Portuguese"
msgstr "Portekizce"
#: lib/languages:49
@ -8966,7 +8967,7 @@ msgstr "Eklenecek LyX belgesini se
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:134
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
#: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1908 src/lyxfunc.C:1981
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Belgeler|#b#B"
@ -8975,7 +8976,7 @@ msgstr "Belgeler|#b#B"
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Örnekler|#ö#Ö"
#: src/BufferView.C:1518 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1876
#: src/BufferView.C:1518 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1876
#: src/lyxfunc.C:1913
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX Belgeleri (*.lyx)"
@ -9009,7 +9010,7 @@ msgstr ""
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.C:434
#: src/CutAndPaste.C:433
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
@ -9022,11 +9023,11 @@ msgstr ""
"yerleþim '%1$s',\n"
"'%2$s' a çevrildi"
#: src/CutAndPaste.C:439
#: src/CutAndPaste.C:438
msgid "Changed Layout"
msgstr "Yerleþim Deðiþti"
#: src/CutAndPaste.C:458
#: src/CutAndPaste.C:457
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@ -9037,7 +9038,7 @@ msgstr ""
"yerleþim '%1$s',\n"
"'%2$s' a çevrildi"
#: src/CutAndPaste.C:465
#: src/CutAndPaste.C:464
msgid "Undefined character style"
msgstr "Bilinmeyen karakter stili"
@ -9820,7 +9821,7 @@ msgstr ""
msgid "Over-write file?"
msgstr "Dosyayýnýn Üzerine Yaz?"
#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030
#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030
msgid "&Over-write"
msgstr "&Üzerine Yaz"
@ -10394,19 +10395,19 @@ msgstr "Etiket"
msgid "Directories"
msgstr "Dizinler"
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:134
msgid "Small-sized icons"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:140
msgid "Normal-sized icons"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:147
msgid "Big-sized icons"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:617
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:619
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
@ -10848,7 +10849,7 @@ msgstr "Not Ayarlar
msgid "Paragraph Settings"
msgstr "Paragraf Ayarlarý"
#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:625
#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:624
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr ""
@ -11144,6 +11145,11 @@ msgstr ""
msgid "Opened CharStyle Inset"
msgstr ""
#: src/insets/insetcommand.C:98
#, fuzzy
msgid "LaTeX Command: "
msgstr "&BibTeX komutu:"
#: src/insets/insetenv.C:66
#, fuzzy
msgid "Opened Environment Inset: "
@ -11584,7 +11590,7 @@ msgstr "Toplam Y
msgid "Page Height %"
msgstr "Toplam Yükseklik"
#: src/lyx_cb.C:112
#: src/lyx_cb.C:114
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
@ -11592,23 +11598,23 @@ msgid ""
"Do you want to rename the document and try again?"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:114
#: src/lyx_cb.C:116
msgid "Rename and save?"
msgstr "Yeni adla kaydet?"
#: src/lyx_cb.C:115
#: src/lyx_cb.C:117
msgid "&Rename"
msgstr "&Yeniden adlandýr"
#: src/lyx_cb.C:132
#: src/lyx_cb.C:134
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1872
#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1872
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Þablonlar|#Þ#þ"
#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:2027
#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2027
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
@ -11616,28 +11622,28 @@ msgid ""
"Do you want to over-write that document?"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2029
#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2029
msgid "Over-write document?"
msgstr "Belgenin üzerine yazayým mý?"
#: src/lyx_cb.C:216
#: src/lyx_cb.C:218
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "%1$s otomatik kaydediliyor"
#: src/lyx_cb.C:256
#: src/lyx_cb.C:258
msgid "Autosave failed!"
msgstr "Otokayýt baþarýsýz!"
#: src/lyx_cb.C:283
#: src/lyx_cb.C:285
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Belge otomatik kaydediliyor..."
#: src/lyx_cb.C:349
#: src/lyx_cb.C:350
msgid "Select file to insert"
msgstr "Eklenecek dosyayý seçin"
#: src/lyx_cb.C:368
#: src/lyx_cb.C:369
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
@ -11645,11 +11651,11 @@ msgid ""
"due to the error: %2$s"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:370
#: src/lyx_cb.C:371
msgid "Could not read file"
msgstr "Dosya okunamýyor"
#: src/lyx_cb.C:378
#: src/lyx_cb.C:379
#, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
@ -11657,23 +11663,23 @@ msgid ""
"due to the error: %2$s"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
#: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:41
msgid "Could not open file"
msgstr "Dosya açýlamýyor"
#: src/lyx_cb.C:410
#: src/lyx_cb.C:411
msgid "Running configure..."
msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
#: src/lyx_cb.C:419
#: src/lyx_cb.C:420
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Yapýlandýrma yenileniyor..."
#: src/lyx_cb.C:424
#: src/lyx_cb.C:425
msgid "System reconfigured"
msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý"
#: src/lyx_cb.C:425
#: src/lyx_cb.C:426
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
@ -11683,11 +11689,11 @@ msgstr ""
"Güncellenen belge sýnýflarýný kullanabilmek\n"
"için, LyX'i yeniden baþlatmalýsýnýz."
#: src/lyx_main.C:130
#: src/lyx_main.C:129
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Ayar dosyasý okunamýyor"
#: src/lyx_main.C:131
#: src/lyx_main.C:130
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
@ -11695,37 +11701,37 @@ msgid ""
"Please check your installation."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:140
#: src/lyx_main.C:139
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: kullanýcý dizini yeniden yapýlandýrýlýyor"
#: src/lyx_main.C:144
#: src/lyx_main.C:143
msgid "Done!"
msgstr "Bitti!"
#: src/lyx_main.C:500
#: src/lyx_main.C:490
#, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Geçici dizin %1$s yaratýlamadý"
#: src/lyx_main.C:502
#: src/lyx_main.C:492
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Geçici dizin silinemiyor"
#: src/lyx_main.C:538
#: src/lyx_main.C:528
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Hatalý komut satýrý seçeneði `%1$s'. Çýkýyorum."
#: src/lyx_main.C:794
#: src/lyx_main.C:784
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
#: src/lyx_main.C:923
#: src/lyx_main.C:913
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Geçici dizin yaratýlamadý"
#: src/lyx_main.C:924
#: src/lyx_main.C:914
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
@ -11733,48 +11739,48 @@ msgid ""
"path exists and is writable and try again."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:1091
#: src/lyx_main.C:1081
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "LyX kullanýcý dizini yok"
#: src/lyx_main.C:1092
#: src/lyx_main.C:1082
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Varolmayan bir LyX kullanýcý dizini seçtiniz."
#: src/lyx_main.C:1097
#: src/lyx_main.C:1087
msgid "&Create directory"
msgstr "&Dizin yarat"
#: src/lyx_main.C:1098
#: src/lyx_main.C:1088
msgid "&Exit LyX"
msgstr "&LyX'ten çýk"
#: src/lyx_main.C:1099
#: src/lyx_main.C:1089
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "LyX kullanýcý dizini yok. Çýkýyorum."
#: src/lyx_main.C:1103
#: src/lyx_main.C:1093
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Dizin %1$s yaratýlýyor"
#: src/lyx_main.C:1109
#: src/lyx_main.C:1099
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Dizin oluþturulamadý. Çýkýyorum."
#: src/lyx_main.C:1282
#: src/lyx_main.C:1272
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Desteklenen hata düzeltme seçenekleri:"
#: src/lyx_main.C:1286
#: src/lyx_main.C:1276
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Hata düzeltme seviyesi %1$s olarak ayarlandý"
#: src/lyx_main.C:1297
#: src/lyx_main.C:1287
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
@ -11813,42 +11819,42 @@ msgstr ""
"\t-version sürüm ve inþa bilgilerini verir\n"
"Daha fazla bilgi için LyX man sayfasýna bakýnýz."
#: src/lyx_main.C:1333 src/support/package.C.in:556
#: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:556
#, fuzzy
msgid "No system directory"
msgstr "Kullanýcý dizini: "
#: src/lyx_main.C:1334
#: src/lyx_main.C:1324
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "-sysdir seçeneði için dizin eksik"
#: src/lyx_main.C:1344
#: src/lyx_main.C:1334
#, fuzzy
msgid "No user directory"
msgstr "Kullanýcý dizini: "
#: src/lyx_main.C:1345
#: src/lyx_main.C:1335
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "-userdir seçeneði için dizin eksik"
#: src/lyx_main.C:1355
#: src/lyx_main.C:1345
#, fuzzy
msgid "Incomplete command"
msgstr "Sonraki komut"
#: src/lyx_main.C:1356
#: src/lyx_main.C:1346
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "--execute seçeneði için komut eksik"
#: src/lyx_main.C:1366
#: src/lyx_main.C:1356
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "--export seçeneði için biçim [latex, ps, ...] eksik"
#: src/lyx_main.C:1378
#: src/lyx_main.C:1368
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "--import seçeneði için biçim [latex, ps, ...] eksik"
#: src/lyx_main.C:1383
#: src/lyx_main.C:1373
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "--import seçeneði için dosya adý eksik"
@ -12581,6 +12587,11 @@ msgstr ""
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "Normal metin\t\\textrm"
#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225
#, fuzzy
msgid "math macro"
msgstr "matematik arkaplaný"
#: src/output.C:39
#, c-format
msgid ""

138
po/wa.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-24 18:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-26 19:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
"Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
"Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "I va"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
#: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:733
#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:733
#: src/lyxfunc.C:906 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030 src/lyxvc.C:175
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
@ -3839,7 +3839,7 @@ msgstr "Intreye bibiografike"
#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
#: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
#: src/rowpainter.C:507
#: src/rowpainter.C:510
#, fuzzy
msgid "Appendix"
msgstr "inset drovu"
@ -7814,7 +7814,7 @@ msgid "Polish"
msgstr ""
#: lib/languages:48
msgid "Portugese"
msgid "Portuguese"
msgstr ""
#: lib/languages:49
@ -10015,7 +10015,7 @@ msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitch
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:134
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
#: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1908 src/lyxfunc.C:1981
#, fuzzy
msgid "Documents|#o#O"
@ -10026,7 +10026,7 @@ msgstr "Documints"
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Egzimpes"
#: src/BufferView.C:1518 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1876
#: src/BufferView.C:1518 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1876
#: src/lyxfunc.C:1913
#, fuzzy
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
@ -10062,7 +10062,7 @@ msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
#: src/CutAndPaste.C:434
#: src/CutAndPaste.C:433
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
@ -10071,19 +10071,19 @@ msgid ""
"%3$s to %4$s"
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.C:439
#: src/CutAndPaste.C:438
#, fuzzy
msgid "Changed Layout"
msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
#: src/CutAndPaste.C:458
#: src/CutAndPaste.C:457
#, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"%2$s to %3$s"
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.C:465
#: src/CutAndPaste.C:464
#, fuzzy
msgid "Undefined character style"
msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
@ -10943,7 +10943,7 @@ msgstr ""
msgid "Over-write file?"
msgstr "Machine a scrîre"
#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030
#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030
#, fuzzy
msgid "&Over-write"
msgstr "Machine a scrîre"
@ -11614,19 +11614,19 @@ msgstr "Li t
msgid "Directories"
msgstr "Ridant ûzeu :"
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:134
msgid "Small-sized icons"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:140
msgid "Normal-sized icons"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:147
msgid "Big-sized icons"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:617
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:619
#, fuzzy
msgid "LyX"
msgstr "Rexhe"
@ -12130,7 +12130,7 @@ msgstr "Tch
msgid "Paragraph Settings"
msgstr "Intreye bibiografike"
#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:625
#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:624
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
@ -12473,6 +12473,11 @@ msgstr ""
msgid "Opened CharStyle Inset"
msgstr "inset drovu"
#: src/insets/insetcommand.C:98
#, fuzzy
msgid "LaTeX Command: "
msgstr "Enonder ene comande"
#: src/insets/insetenv.C:66
#, fuzzy
msgid "Opened Environment Inset: "
@ -12964,7 +12969,7 @@ msgstr "Droetes"
msgid "Page Height %"
msgstr "Droetes"
#: src/lyx_cb.C:112
#: src/lyx_cb.C:114
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
@ -12972,26 +12977,26 @@ msgid ""
"Do you want to rename the document and try again?"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:114
#: src/lyx_cb.C:116
msgid "Rename and save?"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:115
#: src/lyx_cb.C:117
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "No:|#N"
#: src/lyx_cb.C:132
#: src/lyx_cb.C:134
#, fuzzy
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1872
#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1872
#, fuzzy
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Modeles"
#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:2027
#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2027
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
@ -12999,31 +13004,31 @@ msgid ""
"Do you want to over-write that document?"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2029
#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2029
#, fuzzy
msgid "Over-write document?"
msgstr "Schaper li documint?"
#: src/lyx_cb.C:216
#: src/lyx_cb.C:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Schaper tot seu"
#: src/lyx_cb.C:256
#: src/lyx_cb.C:258
#, fuzzy
msgid "Autosave failed!"
msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
#: src/lyx_cb.C:283
#: src/lyx_cb.C:285
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
#: src/lyx_cb.C:349
#: src/lyx_cb.C:350
#, fuzzy
msgid "Select file to insert"
msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
#: src/lyx_cb.C:368
#: src/lyx_cb.C:369
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
@ -13031,12 +13036,12 @@ msgid ""
"due to the error: %2$s"
msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
#: src/lyx_cb.C:370
#: src/lyx_cb.C:371
#, fuzzy
msgid "Could not read file"
msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
#: src/lyx_cb.C:378
#: src/lyx_cb.C:379
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
@ -13044,37 +13049,37 @@ msgid ""
"due to the error: %2$s"
msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
#: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:41
#, fuzzy
msgid "Could not open file"
msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
#: src/lyx_cb.C:410
#: src/lyx_cb.C:411
msgid "Running configure..."
msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
#: src/lyx_cb.C:419
#: src/lyx_cb.C:420
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
#: src/lyx_cb.C:424
#: src/lyx_cb.C:425
#, fuzzy
msgid "System reconfigured"
msgstr "Li sistinme est rapontyî"
#: src/lyx_cb.C:425
#: src/lyx_cb.C:426
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
"updated document class specifications."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:130
#: src/lyx_main.C:129
#, fuzzy
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
#: src/lyx_main.C:131
#: src/lyx_main.C:130
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
@ -13082,41 +13087,41 @@ msgid ""
"Please check your installation."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:140
#: src/lyx_main.C:139
#, fuzzy
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
#: src/lyx_main.C:144
#: src/lyx_main.C:143
msgid "Done!"
msgstr "Dj' a fwait!"
#: src/lyx_main.C:500
#: src/lyx_main.C:490
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
#: src/lyx_main.C:502
#: src/lyx_main.C:492
#, fuzzy
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
#: src/lyx_main.C:538
#: src/lyx_main.C:528
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:794
#: src/lyx_main.C:784
#, fuzzy
msgid "LyX: "
msgstr "Rexhe"
#: src/lyx_main.C:923
#: src/lyx_main.C:913
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
#: src/lyx_main.C:924
#: src/lyx_main.C:914
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
@ -13124,50 +13129,50 @@ msgid ""
"path exists and is writable and try again."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:1091
#: src/lyx_main.C:1081
#, fuzzy
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
#: src/lyx_main.C:1092
#: src/lyx_main.C:1082
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:1097
#: src/lyx_main.C:1087
#, fuzzy
msgid "&Create directory"
msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
#: src/lyx_main.C:1098
#: src/lyx_main.C:1088
msgid "&Exit LyX"
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:1099
#: src/lyx_main.C:1089
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:1103
#: src/lyx_main.C:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
#: src/lyx_main.C:1109
#: src/lyx_main.C:1099
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:1282
#: src/lyx_main.C:1272
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:1286
#: src/lyx_main.C:1276
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Livea di disbugaedje :"
#: src/lyx_main.C:1297
#: src/lyx_main.C:1287
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
@ -13189,47 +13194,47 @@ msgid ""
"Check the LyX man page for more details."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:1333 src/support/package.C.in:556
#: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:556
#, fuzzy
msgid "No system directory"
msgstr "Ridant ûzeu :"
#: src/lyx_main.C:1334
#: src/lyx_main.C:1324
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
#: src/lyx_main.C:1344
#: src/lyx_main.C:1334
#, fuzzy
msgid "No user directory"
msgstr "Ridant ûzeu :"
#: src/lyx_main.C:1345
#: src/lyx_main.C:1335
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
#: src/lyx_main.C:1355
#: src/lyx_main.C:1345
#, fuzzy
msgid "Incomplete command"
msgstr "Enonder ene comande"
#: src/lyx_main.C:1356
#: src/lyx_main.C:1346
#, fuzzy
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
#: src/lyx_main.C:1366
#: src/lyx_main.C:1356
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
#: src/lyx_main.C:1378
#: src/lyx_main.C:1368
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
#: src/lyx_main.C:1383
#: src/lyx_main.C:1373
#, fuzzy
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
@ -13981,6 +13986,11 @@ msgstr ""
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr ""
#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225
#, fuzzy
msgid "math macro"
msgstr "Sititchî ene etikete"
#: src/output.C:39
#, fuzzy, c-format
msgid ""