diff --git a/po/fr.gmo b/po/fr.gmo index fdb12901c1..45056a68c6 100644 Binary files a/po/fr.gmo and b/po/fr.gmo differ diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index bd1aa8d343..8d9a00aaa2 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -362,8 +362,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-02 11:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-02 11:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-14 16:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-14 16:53+0200\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien \n" "Language-Team: lyxfr\n" "Language: fr\n" @@ -1045,7 +1045,7 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Enlever la branche sélectionnée" #: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:165 -#: src/Buffer.cpp:4749 src/Buffer.cpp:4762 +#: src/Buffer.cpp:4751 src/Buffer.cpp:4764 msgid "&Remove" msgstr "&Enlever" @@ -1118,18 +1118,18 @@ msgstr "Ajouter toutes les branches inconnues à la liste." msgid "Add A&ll" msgstr "Ajouter &tout" -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1474 -#: src/Buffer.cpp:4723 src/Buffer.cpp:4833 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:310 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1476 +#: src/Buffer.cpp:4725 src/Buffer.cpp:4835 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:310 #: src/buffer_funcs.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226 #: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2852 #: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:177 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3418 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3009 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3239 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3263 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3277 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3381 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3426 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3481 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3715 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3729 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3831 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3856 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4560 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4567 src/insets/InsetBibtex.cpp:153 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3019 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3249 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3273 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3287 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3391 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3436 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3491 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3725 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3739 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3841 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3866 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4570 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4577 src/insets/InsetBibtex.cpp:153 msgid "&Cancel" msgstr "&Annuler" @@ -6589,8 +6589,8 @@ msgstr "Seulement le corps" msgid "Select the output format" msgstr "Sélectionner le format de sortie" -#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3856 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4560 +#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3866 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4570 msgid "&Reload" msgstr "&Recharger" @@ -8563,7 +8563,7 @@ msgid "Altaffilation" msgstr "AutreAffiliation" #: lib/layouts/aastex.layout:201 lib/layouts/agutex.layout:132 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1834 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1843 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1845 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1854 msgid "Number" msgstr "Numéro" @@ -13916,8 +13916,8 @@ msgstr "COUPE AVEC :" msgid "FADE OUT" msgstr "FONDU FERMETURE" -#: lib/layouts/hollywood.layout:289 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:89 -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:102 +#: lib/layouts/hollywood.layout:289 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:90 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:103 msgid "General" msgstr "Général" @@ -18971,7 +18971,7 @@ msgid "Dutch" msgstr "Néerlandais" #: lib/languages:627 lib/examples/Articles:0 -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:67 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:68 msgid "English" msgstr "Anglais" @@ -20013,7 +20013,7 @@ msgid "Cut" msgstr "Couper" #: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:109 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 src/BufferView.cpp:2272 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 src/BufferView.cpp:2270 msgid "Copy" msgstr "Copier" @@ -20817,25 +20817,25 @@ msgstr "Icônes de taille énorme" msgid "Giant-sized Icons" msgstr "Icônes de taille gigantesque" -#: lib/ui/stdcontext.inc:732 -msgid "Show Zoom Level|Z" -msgstr "Afficher le degré de zoom|g" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:733 -msgid "Show Zoom Slider|S" -msgstr "Afficher la barre de zoom|b" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:735 -msgid "Show Word Count|W" -msgstr "Afficher le décompte des mots|m" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:736 -msgid "Show Character Count (Incl. Blanks)|C" -msgstr "Afficher le décompte des caractères (espaces incluses)|c" - #: lib/ui/stdcontext.inc:737 -msgid "Show Character Count (Without Blanks)|h" -msgstr "Afficher le décompte des caractères (espaces exclues)|x" +msgid "Zoom Level|Z" +msgstr "Niveau de zoom|z" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:738 +msgid "Zoom Slider|S" +msgstr "Glissière de zoom|G" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:740 +msgid "Word Count|W" +msgstr "Décompte des mots|m" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:741 +msgid "Character Count|C" +msgstr "Décompte des caractères|c" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:742 +msgid "Character Count (No Blanks)|h" +msgstr "Décompte des caractères (espaces exclues)|x" #: lib/ui/stdmenus.inc:30 msgid "File|F" @@ -27267,7 +27267,7 @@ msgstr "MS Word Office Open XML|O" msgid "Table (CSV)" msgstr "Tableau (CSV)" -#: lib/configure.py:872 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1771 +#: lib/configure.py:872 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1781 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:538 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -27663,7 +27663,7 @@ msgstr "" "LyX a tenté de fermer un document comportant des modifications non " "enregistrées !\n" -#: src/Buffer.cpp:581 src/Buffer.cpp:1682 +#: src/Buffer.cpp:581 src/Buffer.cpp:1684 msgid "Save failed! Document is lost." msgstr "La sauvegarde a échoué ! Le document est perdu." @@ -27693,11 +27693,11 @@ msgstr "il manque \\begin_header" msgid "\\begin_document is missing" msgstr "il manque \\begin_document" -#: src/Buffer.cpp:1043 src/Buffer.cpp:3042 +#: src/Buffer.cpp:1043 src/Buffer.cpp:3044 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Modifications non affichées dans la sortie" -#: src/Buffer.cpp:1044 src/Buffer.cpp:3043 +#: src/Buffer.cpp:1044 src/Buffer.cpp:3045 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because xcolor and ulem are " "not installed.\n" @@ -27714,36 +27714,36 @@ msgstr "" msgid "Index" msgstr "Index" -#: src/Buffer.cpp:1208 +#: src/Buffer.cpp:1210 msgid "File Not Found" msgstr "Fichier introuvable" -#: src/Buffer.cpp:1209 +#: src/Buffer.cpp:1211 #, c-format msgid "Unable to open file `%1$s'." msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %1$s »." -#: src/Buffer.cpp:1237 src/Buffer.cpp:1311 +#: src/Buffer.cpp:1239 src/Buffer.cpp:1313 msgid "Document format failure" msgstr "Problème de format de document" -#: src/Buffer.cpp:1238 +#: src/Buffer.cpp:1240 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" "%1$s se termine de façon inattendue, ce qui signifie qu'il est sans doute " "corrompu." -#: src/Buffer.cpp:1312 +#: src/Buffer.cpp:1314 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s n'est pas un document LyX consultable." -#: src/Buffer.cpp:1339 +#: src/Buffer.cpp:1341 msgid "Conversion failed" msgstr "Échec conversion" -#: src/Buffer.cpp:1340 +#: src/Buffer.cpp:1342 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -27752,11 +27752,11 @@ msgstr "" "%1$s est d'une ancienne version de LyX, et la création d'un fichier " "temporaire de conversion a échoué." -#: src/Buffer.cpp:1350 +#: src/Buffer.cpp:1352 msgid "Conversion script not found" msgstr "Script de conversion introuvable" -#: src/Buffer.cpp:1351 +#: src/Buffer.cpp:1353 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -27765,11 +27765,11 @@ msgstr "" "%1$s est d'une ancienne version de LyX, et le script de conversion lyx2lyx " "est introuvable." -#: src/Buffer.cpp:1374 src/Buffer.cpp:1381 +#: src/Buffer.cpp:1376 src/Buffer.cpp:1383 msgid "Conversion script failed" msgstr "Échec du script de conversion" -#: src/Buffer.cpp:1375 +#: src/Buffer.cpp:1377 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " @@ -27778,7 +27778,7 @@ msgstr "" "%1$s vient d'une ancienne version de LyX, et le script lyx2lyx n'a pas " "réussi à le convertir." -#: src/Buffer.cpp:1382 +#: src/Buffer.cpp:1384 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " @@ -27787,17 +27787,17 @@ msgstr "" "%1$s vient d'une version plus récente de LyX, et le script lyx2lyx n'a pas " "réussi à le convertir." -#: src/Buffer.cpp:1461 src/Buffer.cpp:4733 src/Buffer.cpp:4842 +#: src/Buffer.cpp:1463 src/Buffer.cpp:4735 src/Buffer.cpp:4844 msgid "File is read-only" msgstr "Fichier en lecture seule" -#: src/Buffer.cpp:1462 +#: src/Buffer.cpp:1464 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "" "Le fichier %1$s ne peut pas être écrasé parce qu'il est en lecture seule." -#: src/Buffer.cpp:1471 +#: src/Buffer.cpp:1473 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -27806,21 +27806,21 @@ msgstr "" "Le document %1$s a été modifié par une application externe.\n" "Êtes-vous sûr de vouloir écrire par dessus ce document ?" -#: src/Buffer.cpp:1473 +#: src/Buffer.cpp:1475 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Écraser le fichier modifié ?" -#: src/Buffer.cpp:1474 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3009 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3276 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3381 +#: src/Buffer.cpp:1476 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3019 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3286 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3391 msgid "&Overwrite" msgstr "É&craser" -#: src/Buffer.cpp:1539 +#: src/Buffer.cpp:1541 msgid "Backup failure" msgstr "Échec de la copie de sauvegarde" -#: src/Buffer.cpp:1540 +#: src/Buffer.cpp:1542 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -27829,11 +27829,11 @@ msgstr "" "LyX n'a pas pu faire de copie de sauvegarde dans %1$s.\n" "Veuillez vérifier l'existence du répertoire et ses droits d'écriture." -#: src/Buffer.cpp:1575 src/Buffer.cpp:1586 +#: src/Buffer.cpp:1577 src/Buffer.cpp:1588 msgid "Write failure" msgstr "Échec de l'écriture" -#: src/Buffer.cpp:1576 +#: src/Buffer.cpp:1578 #, c-format msgid "" "The file has successfully been saved as:\n" @@ -27850,7 +27850,7 @@ msgstr "" "Le fichier original a été sauvegardé comme :\n" " %3$s" -#: src/Buffer.cpp:1587 +#: src/Buffer.cpp:1589 #, c-format msgid "" "Cannot move saved file to:\n" @@ -27863,42 +27863,42 @@ msgstr "" "Mais le fichier a été sauvegardé avec succès en tant que :\n" " %2$s." -#: src/Buffer.cpp:1603 +#: src/Buffer.cpp:1605 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Enregistrement du document %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1618 +#: src/Buffer.cpp:1620 msgid " could not write file!" msgstr " n'a pu enregistrer le fichier !" -#: src/Buffer.cpp:1626 +#: src/Buffer.cpp:1628 msgid " done." msgstr " terminé." -#: src/Buffer.cpp:1641 +#: src/Buffer.cpp:1643 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX : tente de sauvegarder le document %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1651 src/Buffer.cpp:1664 src/Buffer.cpp:1678 +#: src/Buffer.cpp:1653 src/Buffer.cpp:1666 src/Buffer.cpp:1680 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "Enregistré comme %1$s. Ouf !\n" -#: src/Buffer.cpp:1654 +#: src/Buffer.cpp:1656 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "La sauvegarde a échoué ! LyX essaie encore...\n" -#: src/Buffer.cpp:1668 +#: src/Buffer.cpp:1670 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "La sauvegarde a échoué ! Nouvel essai...\n" -#: src/Buffer.cpp:1764 +#: src/Buffer.cpp:1766 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Détection d'une exception logicielle dans le logiciel iconv" -#: src/Buffer.cpp:1765 +#: src/Buffer.cpp:1767 #, c-format msgid "" "Please verify that the `iconv' support software is properly installed and " @@ -27909,12 +27909,12 @@ msgstr "" "accepte l'encodage choisi (%1$s), ou bien modifiez l'encodage via " "Documents>Paramètres>Langue." -#: src/Buffer.cpp:1797 +#: src/Buffer.cpp:1799 #, c-format msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "Caractère « %1$s » incodable (position du code %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1800 +#: src/Buffer.cpp:1802 msgid "" "Some characters of your document are not representable in specific verbatim " "contexts.\n" @@ -27924,13 +27924,13 @@ msgstr "" "certains contextes verbatim.\n" "Changer l'encodage du document pour utf8 pourrait améliorer les choses." -#: src/Buffer.cpp:1805 +#: src/Buffer.cpp:1807 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "" "Commande LaTeX pour le caractère '%1$s' introuvable (point %2$s du code)" -#: src/Buffer.cpp:1808 +#: src/Buffer.cpp:1810 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -27940,19 +27940,19 @@ msgstr "" "représentables en utilisant l'encodage choisi.\n" "Changer l'encodage du document pour utf8 devrait améliorer les choses." -#: src/Buffer.cpp:1816 +#: src/Buffer.cpp:1818 msgid "iconv conversion failed" msgstr "échec conversion iconv" -#: src/Buffer.cpp:1821 +#: src/Buffer.cpp:1823 msgid "conversion failed" msgstr "échec conversion" -#: src/Buffer.cpp:1933 src/insets/InsetGraphics.cpp:919 +#: src/Buffer.cpp:1935 src/insets/InsetGraphics.cpp:919 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Caractère incodable dans le chemin d'accès au fichier" -#: src/Buffer.cpp:1935 +#: src/Buffer.cpp:1937 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -27979,31 +27979,31 @@ msgstr "" "exemple utf8)\n" "ou modifier le nom du chemin d'accès au fichier." -#: src/Buffer.cpp:2026 +#: src/Buffer.cpp:2028 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Babel." msgstr "Les langues %1$s ne sont reconnues que par Babel." -#: src/Buffer.cpp:2027 +#: src/Buffer.cpp:2029 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Babel." msgstr "La langue %1$s n'est reconnue que par Babel." -#: src/Buffer.cpp:2037 +#: src/Buffer.cpp:2039 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia." msgstr "Les langues %1$s ne sont reconnues que par Polyglossia." -#: src/Buffer.cpp:2038 +#: src/Buffer.cpp:2040 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia." msgstr "La langue %1$s n'est reconnue que par Polyglossia." -#: src/Buffer.cpp:2044 +#: src/Buffer.cpp:2046 msgid "Incompatible Languages!" msgstr "Langues incompatibles !" -#: src/Buffer.cpp:2046 +#: src/Buffer.cpp:2048 #, c-format msgid "" "You cannot use the following languages together in one LaTeX document " @@ -28014,53 +28014,53 @@ msgstr "" "LaTeX car elles requièrent des paquetages de langues en conflit.\n" "%1$s%2$s" -#: src/Buffer.cpp:2350 +#: src/Buffer.cpp:2352 msgid "Running chktex..." msgstr "Exécution de chktex..." -#: src/Buffer.cpp:2369 +#: src/Buffer.cpp:2371 msgid "chktex failure" msgstr "échec de chktex" -#: src/Buffer.cpp:2370 +#: src/Buffer.cpp:2372 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktex ne s'est pas exécuté correctement." -#: src/Buffer.cpp:2745 +#: src/Buffer.cpp:2747 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Pas d'information pour exporter au format : %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2849 +#: src/Buffer.cpp:2851 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Erreur à l'exportation au format %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2858 +#: src/Buffer.cpp:2860 msgid "Error generating literate programming code." msgstr "Erreur lors de la génération du code de programmation littéraire." -#: src/Buffer.cpp:2934 +#: src/Buffer.cpp:2936 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "Branche « %1$s » inexistante." -#: src/Buffer.cpp:2967 +#: src/Buffer.cpp:2969 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "La branche « %1$s » existe déjà." -#: src/Buffer.cpp:3024 +#: src/Buffer.cpp:3026 msgid "Error viewing the output file." msgstr "Erreur lors de l'affichage du fichier imprimable." -#: src/Buffer.cpp:3386 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2840 +#: src/Buffer.cpp:3388 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2850 #: src/frontends/qt/Validator.cpp:249 src/insets/ExternalSupport.cpp:394 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 src/insets/InsetInclude.cpp:606 msgid "Invalid filename" msgstr "Nom de fichier invalide" -#: src/Buffer.cpp:3387 src/insets/ExternalSupport.cpp:395 +#: src/Buffer.cpp:3389 src/insets/ExternalSupport.cpp:395 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:694 src/insets/InsetInclude.cpp:607 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " @@ -28069,12 +28069,12 @@ msgstr "" "Le nom de fichier suivant risque de causer des problèmes quand le fichier " "exporté sera traité avec LaTeX : " -#: src/Buffer.cpp:3392 src/insets/ExternalSupport.cpp:400 +#: src/Buffer.cpp:3394 src/insets/ExternalSupport.cpp:400 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetInclude.cpp:611 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "Nom de fichier problématique pour DVI" -#: src/Buffer.cpp:3393 src/insets/ExternalSupport.cpp:401 +#: src/Buffer.cpp:3395 src/insets/ExternalSupport.cpp:401 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:702 src/insets/InsetInclude.cpp:612 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " @@ -28083,11 +28083,11 @@ msgstr "" "Le nom de fichier suivant risque de causer des problèmes quand le fichier " "exporté sera traité avec LaTeX, à l'ouverture du fichier DVI : " -#: src/Buffer.cpp:3432 src/insets/InsetBibtex.cpp:349 +#: src/Buffer.cpp:3434 src/insets/InsetBibtex.cpp:349 msgid "Export Warning!" msgstr "Alerte d'exportation !" -#: src/Buffer.cpp:3433 +#: src/Buffer.cpp:3435 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -28095,57 +28095,57 @@ msgstr "" "Il y a des espaces dans les chemins de vos bases de données BibTeX.\n" "BibTeX n'arrivera pas à les trouver." -#: src/Buffer.cpp:4104 +#: src/Buffer.cpp:4106 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Visionner le code LaTeX du paragraphe %1$d" -#: src/Buffer.cpp:4109 +#: src/Buffer.cpp:4111 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Visionner le code LaTeX des paragraphes %1$s à %2$s" -#: src/Buffer.cpp:4164 +#: src/Buffer.cpp:4166 msgid "Preview source code" msgstr "Visionner le code LaTeX" -#: src/Buffer.cpp:4166 +#: src/Buffer.cpp:4168 msgid "Preview preamble" msgstr "Aperçu préambule" -#: src/Buffer.cpp:4168 +#: src/Buffer.cpp:4170 msgid "Preview body" msgstr "Aperçu corps" -#: src/Buffer.cpp:4184 +#: src/Buffer.cpp:4186 msgid "Plain text does not have a preamble." msgstr "Le texte brut ne possède pas de préambule." -#: src/Buffer.cpp:4321 +#: src/Buffer.cpp:4323 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Sauvegarde automatique du document..." -#: src/Buffer.cpp:4446 +#: src/Buffer.cpp:4448 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Pas d'information pour exporter au format %1$s." -#: src/Buffer.cpp:4450 +#: src/Buffer.cpp:4452 #, c-format msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding to '%1$s'" msgstr "" "Astuce : utiliser les polices non-TeX ou positionner l'encodage d'entrée à « " "%1$s »" -#: src/Buffer.cpp:4452 +#: src/Buffer.cpp:4454 msgid "Couldn't export file" msgstr "Exportation du fichier impossible" -#: src/Buffer.cpp:4520 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2982 +#: src/Buffer.cpp:4522 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2992 msgid "File name error" msgstr "Erreur de nom de fichier" -#: src/Buffer.cpp:4521 +#: src/Buffer.cpp:4523 #, c-format msgid "" "The directory path to the document\n" @@ -28159,21 +28159,21 @@ msgstr "" "devriez enregistrer le fichier dans un répertoire dont le chemin d'accès ne " "contient pas d'espaces." -#: src/Buffer.cpp:4610 src/Buffer.cpp:4640 src/frontends/qt/GuiView.cpp:906 +#: src/Buffer.cpp:4612 src/Buffer.cpp:4642 src/frontends/qt/GuiView.cpp:916 msgid "Document export cancelled." msgstr "Export du document annulé." -#: src/Buffer.cpp:4643 +#: src/Buffer.cpp:4645 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Document exporté en tant que %1$s vers le fichier `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:4650 +#: src/Buffer.cpp:4652 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Document exporté en tant que %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4719 +#: src/Buffer.cpp:4721 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -28184,23 +28184,23 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous récupérer la sauvegarde d'urgence ?" -#: src/Buffer.cpp:4722 +#: src/Buffer.cpp:4724 msgid "Load emergency save?" msgstr "Charger la sauvegarde d'urgence ?" -#: src/Buffer.cpp:4723 +#: src/Buffer.cpp:4725 msgid "&Recover" msgstr "&Récupérer" -#: src/Buffer.cpp:4723 +#: src/Buffer.cpp:4725 msgid "&Load Original" msgstr "&Charger l'original" -#: src/Buffer.cpp:4723 +#: src/Buffer.cpp:4725 msgid "&Only show difference" msgstr "N'afficher &que les différences" -#: src/Buffer.cpp:4734 +#: src/Buffer.cpp:4736 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -28210,15 +28210,15 @@ msgstr "" "original %1$s est en lecture seule. Il faudra sauvegarder le document sous " "un autre nom." -#: src/Buffer.cpp:4741 +#: src/Buffer.cpp:4743 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Le document a été récupéré correctement." -#: src/Buffer.cpp:4743 +#: src/Buffer.cpp:4745 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Le document n'a PAS été récupéré avec succès." -#: src/Buffer.cpp:4744 +#: src/Buffer.cpp:4746 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -28227,31 +28227,31 @@ msgstr "" "Supprimer la sauvegarde d'urgence maintenant ?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:4748 src/Buffer.cpp:4760 +#: src/Buffer.cpp:4750 src/Buffer.cpp:4762 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Supprimer la sauvegarde d'urgence ?" -#: src/Buffer.cpp:4749 src/Buffer.cpp:4762 +#: src/Buffer.cpp:4751 src/Buffer.cpp:4764 msgid "&Keep" msgstr "&Conserver" -#: src/Buffer.cpp:4753 +#: src/Buffer.cpp:4755 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Sauvegarde d'urgence supprimée" -#: src/Buffer.cpp:4754 +#: src/Buffer.cpp:4756 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "N'oubliez pas d'enregistrer votre fichier maintenant !" -#: src/Buffer.cpp:4761 +#: src/Buffer.cpp:4763 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Supprimer la sauvegarde d'urgence maintenant ?" -#: src/Buffer.cpp:4784 +#: src/Buffer.cpp:4786 msgid "Can't rename emergency file!" msgstr "Impossible de renommer la sauvegarde d'urgence !" -#: src/Buffer.cpp:4785 +#: src/Buffer.cpp:4787 msgid "" "LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. " "Otherwise, you will be asked about it again the next time you try to load " @@ -28261,11 +28261,11 @@ msgstr "" "faire manuellement. Sinon, il vous sera redemandé lors du prochain " "chargement de votre fichier, et pourrait écraser votre travail." -#: src/Buffer.cpp:4790 +#: src/Buffer.cpp:4792 msgid "Emergency File Renames" msgstr "Renommage de la sauvegarde d'urgence" -#: src/Buffer.cpp:4791 +#: src/Buffer.cpp:4793 #, c-format msgid "" "Emergency file renamed as:\n" @@ -28274,7 +28274,7 @@ msgstr "" "Sauvegarde d'urgence renommée comme :\n" " %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4830 +#: src/Buffer.cpp:4832 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -28285,19 +28285,19 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous charger la sauvegarde automatique ?" -#: src/Buffer.cpp:4832 +#: src/Buffer.cpp:4834 msgid "Load backup?" msgstr "Charger la sauvegarde automatique ?" -#: src/Buffer.cpp:4833 +#: src/Buffer.cpp:4835 msgid "&Load backup" msgstr "&Charger la sauvegarde" -#: src/Buffer.cpp:4833 +#: src/Buffer.cpp:4835 msgid "Load &original" msgstr "Charger l'&original" -#: src/Buffer.cpp:4843 +#: src/Buffer.cpp:4845 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -28307,16 +28307,16 @@ msgstr "" "original %1$s est en lecture seule. Il faudra sauvegarder le document sous " "un autre nom." -#: src/Buffer.cpp:5229 +#: src/Buffer.cpp:5231 msgid "Senseless!!! " msgstr "Inapproprié !!! " -#: src/Buffer.cpp:5493 +#: src/Buffer.cpp:5495 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Document %1$s rechargé." -#: src/Buffer.cpp:5496 +#: src/Buffer.cpp:5498 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Impossible de recharger le document %1$s." @@ -28436,7 +28436,7 @@ msgid "greyedout inset text" msgstr "texte d'insert grisé" #: src/BufferParams.cpp:1718 src/BufferParams.cpp:1872 -#: src/BufferParams.cpp:2317 src/Encoding.cpp:264 src/Paragraph.cpp:3036 +#: src/BufferParams.cpp:2317 src/Encoding.cpp:264 src/Paragraph.cpp:3037 #: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:143 #: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:257 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:508 src/insets/InsetCommandParams.cpp:516 @@ -28448,7 +28448,7 @@ msgid "LyX Warning: " msgstr "Avertissement LyX : " #: src/BufferParams.cpp:1719 src/BufferParams.cpp:1873 -#: src/BufferParams.cpp:2318 src/Encoding.cpp:265 src/Paragraph.cpp:3037 +#: src/BufferParams.cpp:2318 src/Encoding.cpp:265 src/Paragraph.cpp:3038 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:509 src/insets/InsetCommandParams.cpp:517 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:901 src/insets/InsetGraphics.cpp:909 #: src/insets/InsetListings.cpp:300 src/insets/InsetListings.cpp:308 @@ -28627,8 +28627,8 @@ msgstr "Le document a été modifié par une application externe" msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Cette portion du document est supprimée." -#: src/BufferView.cpp:1191 src/BufferView.cpp:2257 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4430 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4518 +#: src/BufferView.cpp:1191 src/BufferView.cpp:2255 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4440 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4528 msgid "Absolute filename expected." msgstr "Chemin absolu requis." @@ -28684,27 +28684,27 @@ msgstr "Un mot" #: src/BufferView.cpp:1879 #, c-format -msgid "%1$d characters (including blanks)" -msgstr "%1$d caractères (espaces incluses)" +msgid "%1$d characters" +msgstr "%1$d caractères" -#: src/BufferView.cpp:1882 -msgid "One character (including blanks)" -msgstr "Un caractère (espaces incluses)" +#: src/BufferView.cpp:1881 +msgid "One character" +msgstr "Un caractère" -#: src/BufferView.cpp:1885 +#: src/BufferView.cpp:1884 #, c-format -msgid "%1$d characters (excluding blanks)" +msgid "%1$d characters (no blanks)" msgstr "%1$d caractères (espaces exclues)" -#: src/BufferView.cpp:1888 -msgid "One character (excluding blanks)" +#: src/BufferView.cpp:1886 +msgid "One character (no blanks)" msgstr "Un caractère (espaces exclues)" -#: src/BufferView.cpp:1890 +#: src/BufferView.cpp:1888 msgid "Statistics" msgstr "Statistiques" -#: src/BufferView.cpp:2115 +#: src/BufferView.cpp:2113 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" @@ -28712,35 +28712,35 @@ msgstr "" "Interruption de « inset-forall » du fait d'un nombre d'actions supérieur à " "%1$d" -#: src/BufferView.cpp:2117 +#: src/BufferView.cpp:2115 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "\"%1$s\" appliqué à %2$d inserts" -#: src/BufferView.cpp:2125 +#: src/BufferView.cpp:2123 msgid "Branch name" msgstr "Nom de la branche" -#: src/BufferView.cpp:2132 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:225 +#: src/BufferView.cpp:2130 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:225 msgid "Branch already exists" msgstr "La branche existe déjà" -#: src/BufferView.cpp:3068 +#: src/BufferView.cpp:3066 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Insertion du document %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:3084 +#: src/BufferView.cpp:3082 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Document %1$s inséré." -#: src/BufferView.cpp:3086 +#: src/BufferView.cpp:3084 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Impossible d'insérer le document %1$s" -#: src/BufferView.cpp:3581 +#: src/BufferView.cpp:3579 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -28751,11 +28751,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "à cause de l'erreur : %2$s" -#: src/BufferView.cpp:3583 +#: src/BufferView.cpp:3581 msgid "Could not read file" msgstr "Lecture du fichier impossible" -#: src/BufferView.cpp:3590 +#: src/BufferView.cpp:3588 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -28764,17 +28764,17 @@ msgstr "" "%1$s\n" "est illisible." -#: src/BufferView.cpp:3591 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:328 +#: src/BufferView.cpp:3589 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:328 #: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:331 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:337 #: src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Ouverture du fichier impossible" -#: src/BufferView.cpp:3598 +#: src/BufferView.cpp:3596 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Lecture d'un fichier non encodé en UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:3599 +#: src/BufferView.cpp:3597 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -29647,7 +29647,7 @@ msgstr "&Conserver le fichier" msgid "Overwrite &all" msgstr "Écraser &tout" -#: src/Exporter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiView.cpp:821 +#: src/Exporter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiView.cpp:822 msgid "&Cancel export" msgstr "&Annuler l'exportation" @@ -29765,7 +29765,7 @@ msgstr "Nom propre %1$s, " msgid "Cannot view file" msgstr "Visionnement du fichier impossible" -#: src/Format.cpp:633 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4120 +#: src/Format.cpp:633 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4130 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Fichier inexistant : %1$s" @@ -30825,7 +30825,7 @@ msgstr "LyX VC : message de journal" msgid "(no log message)" msgstr "(aucun message de journal)" -#: src/LyXVC.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3983 +#: src/LyXVC.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3993 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC : Message de journal" @@ -30846,19 +30846,19 @@ msgstr "" msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Revenir à la version enregistrée du document ?" -#: src/LyXVC.cpp:310 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4567 +#: src/LyXVC.cpp:310 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4577 msgid "&Revert" msgstr "&Revenir à la Sauvegarde" -#: src/Paragraph.cpp:2167 +#: src/Paragraph.cpp:2168 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Inapproprié avec ce style !" -#: src/Paragraph.cpp:2221 +#: src/Paragraph.cpp:2222 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Alignement non autorisé" -#: src/Paragraph.cpp:2222 +#: src/Paragraph.cpp:2223 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -31210,7 +31210,7 @@ msgstr "Vérifiez si le paquetage RCS GNU est installé sur votre système." #: src/VCBackend.cpp:934 src/VCBackend.cpp:993 src/VCBackend.cpp:1052 #: src/VCBackend.cpp:1060 src/VCBackend.cpp:1348 src/VCBackend.cpp:1450 #: src/VCBackend.cpp:1456 src/VCBackend.cpp:1479 src/VCBackend.cpp:1964 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3899 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3942 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3909 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3952 msgid "Revision control error." msgstr "Erreur de contrôle de version." @@ -31445,7 +31445,7 @@ msgstr "" "Le document %1$s est déjà chargé et a été modifié.\n" "Voulez-vous revenir à la version enregistrée et ignorer vos modifications ?" -#: src/buffer_funcs.cpp:55 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4558 +#: src/buffer_funcs.cpp:55 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4568 msgid "Reload saved document?" msgstr "Revenir à la sauvegarde ?" @@ -31807,7 +31807,7 @@ msgstr "Commande désactivée" msgid "Bad debug value `%1$s'." msgstr "Valeur de débogage incorrecte « %1$s »." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1522 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2341 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1522 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2351 msgid "Command not allowed without a buffer open" msgstr "Commande non autorisée si aucun tampon n'est ouvert" @@ -32073,10 +32073,10 @@ msgstr "toutes les entités de références" #: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:163 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:167 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2903 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:677 #: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:826 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:380 -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:368 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:374 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2749 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2808 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2948 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3082 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3202 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3322 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:369 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:375 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2759 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2818 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2958 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3092 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3212 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3332 msgid "D&ocuments" msgstr "Documents|u" @@ -32436,10 +32436,10 @@ msgstr "Fichiers %1$s" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Choisir le nom de fichier sous lequel enregistrer le graphique collé" -#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:220 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2826 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2967 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2983 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2995 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3012 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3097 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4530 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:220 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2836 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2977 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2993 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3005 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3022 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3107 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4540 msgid "Canceled." msgstr "Annulé." @@ -32468,9 +32468,9 @@ msgstr "Comparer les fichiers LyX" msgid "Select document" msgstr "Sélectionner le document" -#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:157 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:367 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2753 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2812 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3086 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3212 +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:157 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:368 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2763 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2822 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3096 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3222 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Documents LyX (*.lyx)" @@ -33861,33 +33861,33 @@ msgstr "Fichier journal d'erreurs lyx2lyx introuvable." msgid "No version control log file found." msgstr "Fichier journal du contrôle de version introuvable." -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:157 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:590 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:158 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:625 msgid "New File From Template" msgstr "Nouveau fichier depuis modèle" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:189 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:190 msgid "All available files" msgstr "Tous les fichiers disponibles" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:190 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:191 msgid "Enter string to filter the list of available files" msgstr "" "Saisir une chaîne de caractères pour filtrer la liste des fichiers " "disponibles" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:223 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:224 msgid "User and System Files" msgstr "Fichiers utilisateur et système" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:224 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:225 msgid "User Files Only" msgstr "Fichiers utilisateur uniquement" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:225 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:226 msgid "System Files Only" msgstr "Fichiers système uniquement" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:331 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:332 msgid "" "All available languages of the selected file are displayed here.\n" "The selected language version will be opened." @@ -33896,11 +33896,11 @@ msgstr "" "ici.\n" "La version dans la langue sélectionnée sera affichée." -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:334 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:335 msgid "No alternative language versions available for the selected file." msgstr "Aucun choix de langues disponible pour le fichier sélectionné." -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:336 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:337 msgid "" "If alternative languages are available for a given file,\n" "they can be chosen here if a file is selected." @@ -33908,65 +33908,65 @@ msgstr "" "Si un choix de langues est disponible pour un fichier donné,\n" "une langue peut être fixée ici si un fichier est sélectionné." -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:366 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:367 msgid "Select example file" msgstr "Choisir le fichier d'exemple" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:369 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2809 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2949 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3083 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:370 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2819 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2959 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3093 msgid "&Examples" msgstr "&Exemples" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:373 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2748 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:374 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2758 msgid "Select template file" msgstr "Choisir le modèle" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:375 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2750 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3203 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:376 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2760 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3213 msgid "&Templates" msgstr "&Modèles" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:380 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:381 msgid "&User files" msgstr "Fichiers &utilisateur" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:381 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:382 msgid "&System files" msgstr "Fichiers &système" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:384 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:385 msgid "Chose UI file" msgstr "Choisir un fichier d'interface" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:385 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:386 msgid "LyX UI Files (*.ui)" msgstr "Fichiers d'interface LyX (*.ui)" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:388 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:389 msgid "Chose bind file" msgstr "Choisir un fichier de raccourcis" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:389 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:390 msgid "LyX Bind Files (*.bind)" msgstr "Fichiers de raccourcis LyX (*.bind)" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:392 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:393 msgid "Chose keyboard map" msgstr "Choisir une réaffectation clavier" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:393 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:394 msgid "LyX Keymap Files (*.kmap)" msgstr "Fichiers de réaffectation clavier LyX (*.kmap)" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:451 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:454 msgid "Default Template" msgstr "Modèle implicite" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:588 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:623 msgid "Open Example File" msgstr "Ouvrir le fichier d'exemple" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:592 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:627 msgid "Open File" msgstr "Ouvrir le fichier" @@ -34048,7 +34048,7 @@ msgstr "" "En principe, vous n'avez pas à le modifier puisqu'on utilise la plus grande " "largeur d'étiquette de tous les éléments." -#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:175 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3481 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:175 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3491 msgid "&Close" msgstr "&Fermer" @@ -34851,15 +34851,15 @@ msgstr "" "Niveau de zoom de la fenêtre de travail. Faire glisser, utiliser Ctrl-+/- ou " "Maj-Molette pour ajuster." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:719 src/frontends/qt/GuiView.cpp:837 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1010 src/frontends/qt/Menus.cpp:1843 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1847 src/frontends/qt/Menus.cpp:1851 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1855 src/frontends/qt/Menus.cpp:1859 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1863 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:720 src/frontends/qt/GuiView.cpp:838 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1020 src/frontends/qt/Menus.cpp:1842 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1846 src/frontends/qt/Menus.cpp:1850 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1854 src/frontends/qt/Menus.cpp:1858 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1862 msgid "[[ZOOM]]%1$d%" msgstr "%1$d%" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:738 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:739 msgid "" "WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. " "Right click to change." @@ -34867,150 +34867,150 @@ msgstr "" "AVERTISSEMENT : LaTeX peut exécuter des commandes externes dans ce " "document. Faites un clic droit pour changer." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:817 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:818 msgid "Cancel Export?" msgstr "&Annuler l'exportation ?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:818 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:819 msgid "Do you want to cancel the background export process?" msgstr "Voulez-vous arrêter le processus d'exportation en arrière-plan ?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:821 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:822 msgid "Co&ntinue" msgstr "&Continuer" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:903 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:913 #, c-format msgid "Successful export to format: %1$s" msgstr "Succès de l'exportation au format : %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:912 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:922 #, c-format msgid "Error while exporting format: %1$s" msgstr "Erreur à l'exportation au format : %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:915 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:925 #, c-format msgid "Successful preview of format: %1$s" msgstr "Succès de l'aperçu du format : %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:918 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:928 #, c-format msgid "Error while previewing format: %1$s" msgstr "Erreur au visionnement du format : %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:921 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:931 #, c-format msgid "Conversion cancelled while previewing format: %1$s" msgstr "Conversion annulée pendant le visionnement du format : %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1281 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1291 msgid "Exit LyX" msgstr "Quitter LyX" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1282 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1292 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "Impossible de fermer LyX, des documents sont en cours de traitement." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1461 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1471 #, c-format msgid "%1$d Word" msgstr "%1$d mot" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1463 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1473 #, c-format msgid "%1$d Words" msgstr "%1$d mots" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1468 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1478 #, c-format msgid "%1$d Character" msgstr "%1$d caractère" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1470 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1480 #, c-format msgid "%1$d Characters" msgstr "%1$d caractères" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1475 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1485 #, c-format msgid "%1$d Character (no Blanks)" msgstr "%1$d caractère (sans les espaces)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1477 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1487 #, c-format msgid "%1$d Characters (no Blanks)" msgstr "%1$d caractères (sans les espaces)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1479 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1489 msgid ", [[stats separator]]" -msgstr "" +msgstr ", " -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1498 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1508 #, c-format msgid "%1$s (modified externally)" msgstr "%1$s (modifié par une application externe)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1621 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1631 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Bienvenue dans LyX !" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2197 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2207 msgid "Automatic save done." msgstr "Sauvegarde automatique effective." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2198 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2208 msgid "Automatic save failed!" msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2278 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2288 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Commande non autorisée si aucun document n'est ouvert" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2347 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2357 msgid "Invalid argument of master-buffer-forall" msgstr "Argument invalide pour la commande master-buffer-forall" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2465 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2475 msgid "Function toolbar-set requires two arguments!" msgstr "La fonction toolbar-set nécessite deux arguments !" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2472 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2482 #, c-format msgid "Invalid argument \"%1$s\" to function toolbar-set!" msgstr "Argument \"%1$s\" invalide pour la fonction toolbar-set !" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2488 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2501 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2518 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2498 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2511 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2528 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Barre d'outils inconnue \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2642 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2652 msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%." msgstr "Le niveau de zoom ne peut être inférieur à %1$d%." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2647 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2657 msgid "Zoom level cannot be more than %1$d%." msgstr "Le niveau de zoom ne peut pas être supérieur à %1$d%." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2777 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2787 msgid "Document not loaded." msgstr "Le document n'a pas été chargé." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2807 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2817 msgid "Select document to open" msgstr "Choisir le document à ouvrir" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2813 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2823 msgid "LyX Document Backups (*.lyx~)" msgstr "Sauvegardes des documents LyX (*.lyx~)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2814 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2824 msgid "All Files (*.*)" msgstr "Tous les fichiers (*.*)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2841 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2851 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -35021,40 +35021,40 @@ msgstr "" "%1$s\n" "n'existe pas." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2858 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2868 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Ouverture du document %1$s..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2863 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2873 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Document %1$s ouvert." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2866 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2876 msgid "Version control detected." msgstr "Contrôle de version détecté." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2868 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2878 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2896 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2906 msgid "Couldn't import file" msgstr "Impossible d'importer le fichier" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2897 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2907 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Pas d'information pour importer le format %1$s." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2944 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2954 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Choisir le fichier %1$s à importer" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2979 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2989 #, c-format msgid "" "The file name '%1$s' is invalid!\n" @@ -35063,8 +35063,8 @@ msgstr "" "Le nom de fichier « %1$s » n'est pas valide !\n" "Importation interrompue." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3006 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3271 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3376 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3016 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3281 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3386 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -35075,33 +35075,33 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous écrire par dessus ce document ?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3008 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3275 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3380 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3018 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3285 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3390 msgid "Overwrite document?" msgstr "Écraser le document ?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3017 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3027 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importe %1$s..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3020 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3030 msgid "imported." msgstr "importé." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3022 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3032 msgid "file not imported!" msgstr "fichier non importé !" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3048 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3058 msgid "newfile" msgstr "nouveau" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3081 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3091 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Choisir le document à insérer" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3128 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3138 #, c-format msgid "" "It is suggested to save the template in a subdirectory\n" @@ -35114,23 +35114,23 @@ msgstr "" "Ce sous-répertoire n'existe pas encore.\n" "Voulez-vous le créer ?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3133 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3143 msgid "Create Language Directory?" msgstr "Créer un répertoire de langue ?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3134 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3165 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3144 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3175 msgid "&Yes, Create" msgstr "&Oui, créer" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3134 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3165 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3144 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3175 msgid "&No, Save Template in Parent Directory" msgstr "&Non, enregistrer le modèle dans le répertoire parent" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3137 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3168 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3147 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3178 msgid "Subdirectory creation failed!" msgstr "Échec de la création du sous-répertoire !" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3138 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3169 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3148 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3179 msgid "" "Could not create subdirectory.\n" "The template will be saved in the parent directory." @@ -35138,7 +35138,7 @@ msgstr "" "Impossible de créer le sous-répertoire.\n" "Le modèle sera enregistré dans le répertoire parent." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3159 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3169 #, c-format msgid "" "It is suggested to save the template in a subdirectory\n" @@ -35151,19 +35151,19 @@ msgstr "" "Ce sous-répertoire n'existe pas encore.\n" "Voulez-vous le créer ?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3164 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3174 msgid "Create Category Directory?" msgstr "Créer un répertoire de catégorie ?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3199 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3209 msgid "Choose a filename to save template as" msgstr "Choisir le nom du fichier sous lequel enregistrer le modèle" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3200 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3210 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3234 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3244 #, c-format msgid "" "The file\n" @@ -35178,17 +35178,17 @@ msgstr "" "Merci de le fermer avant d'essayer de l'écraser.\n" "Vouez-vous définir un nouveau nom de fichier ?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3238 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3248 msgid "Chosen File Already Open" msgstr "Fichier sélectionné déjà ouvert" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3239 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3261 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3277 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3381 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3426 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3249 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3271 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3287 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3391 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3436 msgid "&Rename" msgstr "&Renommer" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3254 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3264 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already registered.\n" @@ -35199,27 +35199,27 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous choisir un nouveau nom ?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3259 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3269 msgid "Rename document?" msgstr "Renommer le document ?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3259 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3269 msgid "Copy document?" msgstr "Copier le document ?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3261 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3271 msgid "&Copy" msgstr "&Copier" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3321 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3331 msgid "Choose a filename to export the document as" msgstr "Choisir le nom sous lequel exporter le fichier" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3325 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3335 msgid "Guess from extension (*.*)" msgstr "Deviner à partir du suffixe (*.*)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3422 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3432 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -35230,15 +35230,15 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous renommer le document et essayer à nouveau ?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3425 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3435 msgid "Rename and save?" msgstr "Renommer et enregistrer ?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3426 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3436 msgid "&Retry" msgstr "&Réessayer" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3471 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3481 #, c-format msgid "" "Last view on document %1$s is being closed.\n" @@ -35256,24 +35256,24 @@ msgstr "" "Les documents cachés peuvent être ré-affichés via\n" "Affichage->Caché->...\n" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3480 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3490 msgid "Close or hide document?" msgstr "Fermer ou cacher le document ?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3481 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3491 msgid "&Hide" msgstr "&Cacher" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3578 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3588 msgid "Close document" msgstr "Fermer le document" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3579 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3589 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "" "Impossible de fermer le document, il est en cours de traitement par LyX." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3711 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3826 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3721 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3836 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -35284,16 +35284,16 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous enregistrer le document ?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3714 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3829 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3724 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3839 msgid "Save new document?" msgstr "Enregistrer le nouveau document ?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3715 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3729 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3831 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3725 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3739 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3841 msgid "&Save" msgstr "&Enregistrer" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3720 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3730 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -35304,7 +35304,7 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous enregistrer le document ou ignorer ces modifications ?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3723 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3733 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -35315,19 +35315,19 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous enregistrer le document ou bien l'abandonner entièrement ?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3727 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3823 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3737 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3833 msgid "Save changed document?" msgstr "Enregistrer le document modifié ?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3727 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3737 msgid "Save document?" msgstr "Enregistrer le document ?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3729 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3739 msgid "&Discard" msgstr "I&gnorer" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3820 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3830 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -35338,7 +35338,7 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous enregistrer le document ?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3852 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3862 #, c-format msgid "" "Document \n" @@ -35350,37 +35350,37 @@ msgstr "" "a été modifié par une application externe. Le recharger maintenant ? Toutes " "les modifications locales seront perdues." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3855 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3865 msgid "Reload externally changed document?" msgstr "Recharger le document modifié par une application externe ?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3900 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3910 msgid "Document could not be checked in." msgstr "Impossible d'enregistrer les changements." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3943 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3953 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "Erreur lors du positionnement de la propriété de verrouillage." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3992 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4002 msgid "Directory is not accessible." msgstr "Répertoire inaccessible." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4069 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4079 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Ouverture du sous-document %1$s..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4127 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4137 #, c-format msgid "No buffer for file: %1$s." msgstr "Pas de tampon pour le fichier : %1$s." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4137 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4147 msgid "Inverse Search Failed" msgstr "Échec de la recherche inversée" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4138 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4148 msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" "You may need to update the viewed document." @@ -35388,35 +35388,35 @@ msgstr "" "Position requise par la recherche inversée invalide.\n" "Vous devriez peut-être mettre à jour le document dans la visionneuse." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4218 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4228 msgid "Export Error" msgstr "Exporter l'erreur" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4219 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4229 msgid "Error cloning the Buffer." msgstr "Erreur lors du clonage du tampon." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4370 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4390 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4380 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4400 msgid "Exporting ..." msgstr "Exportation en cours..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4399 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4409 msgid "Previewing ..." msgstr "Visionnement en cours..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4437 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4447 msgid "Document not loaded" msgstr "Le document n'a pas été chargé" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4524 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4534 msgid "Select file to insert" msgstr "Choisir le fichier à insérer" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4527 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4537 msgid "All Files (*)" msgstr "Tous les fichiers (*)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4555 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4565 #, c-format msgid "" "The current version will be lost. Are you sure you want to load the version " @@ -35425,7 +35425,7 @@ msgstr "" "La version actuelle sera perdue. Êtes-vous sûr de vouloir revenir à la " "dernière version enregistrée du document %1$s ?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4562 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4572 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -35434,61 +35434,61 @@ msgstr "" "Toutes les modifications seront perdues. Êtes-vous sûr de vouloir revenir à " "la dernière version enregistrée du document %1$s ?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4565 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4575 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Revenir à la sauvegarde du document ?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4582 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4592 msgid "Buffer export reset." msgstr "RaZ exportation du tampon." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4605 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4615 msgid "Saving all documents..." msgstr "Enregistrement de tous les documents..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4615 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4625 msgid "All documents saved." msgstr "Tous les documents sont enregistrés." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4654 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4664 msgid "Developer mode is now enabled." msgstr "Le mode « développeur » est maintenant actif." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4656 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4666 msgid "Developer mode is now disabled." msgstr "Le mode « développeur » est maintenant inactif." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4688 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4698 msgid "Toolbars unlocked." msgstr "Barres d'outils déverrouillées." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4690 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4700 msgid "Toolbars locked." msgstr "Barres d'outils verrouillées." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4702 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4712 #, c-format msgid "Icon size set to %1$dx%2$d." msgstr "Taille d'icône réglée à %1$dx%2$d." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4791 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4801 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s : commande inconnue !" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4880 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4890 msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)" msgstr "Le niveau de zoom est maintenant %1$d% (valeur implicite : %2$d%)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4939 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4949 msgid "Please, preview the document first." msgstr "Merci d'afficher d'abord un aperçu du document." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4957 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4967 msgid "Couldn't proceed." msgstr "Impossible de poursuivre." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5336 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5346 msgid "Disable Shell Escape" msgstr "Désactiver shell escape" @@ -35727,94 +35727,94 @@ msgstr "Légende (%1$s)" msgid "Reset to Default (%1$d%)|R" msgstr "Revenir au réglage implicite (%1$d%)|é" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1835 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1834 msgid "Zoom In|I" msgstr "Augmenter le zoom|A" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1837 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1836 msgid "Zoom Out|O" msgstr "Réduire le zoom|R" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1879 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1878 msgid "No Quote in Scope!" msgstr "Aucun guillemet accessible !" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1911 src/frontends/qt/Menus.cpp:1915 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1919 src/frontends/qt/Menus.cpp:1923 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1910 src/frontends/qt/Menus.cpp:1914 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1918 src/frontends/qt/Menus.cpp:1922 #, c-format msgid "%1$s (dynamic)" msgstr "%1$s (dynamique)" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1957 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1956 #, c-format msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d" msgstr "Utiliser les guillemets dynamiques (%1$s)|d" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1963 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1962 msgid "dynamic[[Quotes]]" msgstr "dynamiques" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1963 src/frontends/qt/Menus.cpp:1973 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1962 src/frontends/qt/Menus.cpp:1972 msgid "static[[Quotes]]" msgstr "statiques" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1965 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1964 #, c-format msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o" msgstr "Revenir aux valeurs implicites du document (%1$s, %2$s)|o" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1972 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1971 #, c-format msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l" msgstr "Revenir à la langue implicite (%1$s, %2$s)|l" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1974 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1973 #, c-format msgid "Reset to language default (%1$s)|l" msgstr "Revenir à la langue implicite (%1$s)|l" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1982 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1981 msgid "Change Style|y" msgstr "Changer le style|y" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2023 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2022 #, c-format msgid "Insert Separated %1$s Above" msgstr "Environnement « %1$s » séparé au-dessus" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2025 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2024 #, c-format msgid "Separated %1$s Above" msgstr "Environnement « %1$s » séparé au-dessus" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2031 src/frontends/qt/Menus.cpp:2044 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2061 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2030 src/frontends/qt/Menus.cpp:2043 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2060 #, c-format msgid "Insert Separated %1$s Below" msgstr "Environnement « %1$s » séparé au-dessous" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2033 src/frontends/qt/Menus.cpp:2046 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2067 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2032 src/frontends/qt/Menus.cpp:2045 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2066 #, c-format msgid "Separated %1$s Below" msgstr "Environnement « %1$s » séparé au-dessous" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2059 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2058 #, c-format msgid "Insert Separated Outer %1$s Below" msgstr "Environnement « %1$s » séparé au-dessous, extérieurement" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2065 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2064 #, c-format msgid "Separated Outer %1$s Below" msgstr "Environnement « %1$s » séparé au-dessous, extérieurement" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2381 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2380 #, c-format msgid "Export [%1$s]|E" msgstr "Exporter [%1$s]|E" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2735 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2734 msgid "No Action Defined!" msgstr "Aucune action définie !" @@ -37437,20 +37437,20 @@ msgstr "" "L'information de suivi de modifications pour les lignes/colonnes de tableau " "est incomplète. Elle sera ignorée." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5641 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5656 msgid "Column movement not supported with multi-columns." msgstr "Déplacement de colonne non implanté pour les colonnes multiples." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5659 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5674 msgid "Row movement not supported with multi-rows." msgstr "Déplacement de ligne non implanté pour les lignes multiples." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:6180 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:6195 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "" "La taille de la sélection doit correspondre au contenu du presse-papier." -#: src/insets/InsetText.cpp:1381 +#: src/insets/InsetText.cpp:1380 msgid "[contains tracked changes]" msgstr "[contient les modifications suivies]" @@ -37624,7 +37624,7 @@ msgstr "Chaîne de caractères remplacée." msgid "Match found." msgstr "Chaîne de caractères reconnue." -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:135 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2131 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:135 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2146 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:127 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" @@ -37706,16 +37706,16 @@ msgstr "" "Le calcul ne peut pas être effectué pour l'environnement mathématique AMS.\n" "Modifier le type de formule mathématique et réessayer." -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1834 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1843 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1845 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1854 msgid "No number" msgstr "Pas de numéro" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2114 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2129 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "Impossible de changer le nombre de lignes dans '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2124 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2139 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Impossible de changer le nombre de colonnes dans '%1$s'" @@ -38224,6 +38224,17 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Utilisateur inconnu" +#, c-format +#~ msgid "%1$d characters (including blanks)" +#~ msgstr "%1$d caractères (espaces incluses)" + +#, c-format +#~ msgid "%1$d characters (excluding blanks)" +#~ msgstr "%1$d caractères (espaces exclues)" + +#~ msgid "One character (excluding blanks)" +#~ msgstr "Un caractère (espaces exclues)" + #~ msgid "Converting document to new document class..." #~ msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..."