mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-28 20:45:47 +00:00
Unify the translation of 'Nomenclature' in French
This commit is contained in:
parent
196032f79f
commit
cbc26ee5d3
@ -9027,14 +9027,12 @@ Verbatim
|
|||||||
\end_layout
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
\begin_layout Verbatim
|
\begin_layout Verbatim
|
||||||
|
|
||||||
This is Verbatim.
|
This is Verbatim.
|
||||||
\end_layout
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
\begin_layout Verbatim
|
\begin_layout Verbatim
|
||||||
\noindent
|
\noindent
|
||||||
\align block
|
\align block
|
||||||
|
|
||||||
The following 2 lines are empty:
|
The following 2 lines are empty:
|
||||||
\end_layout
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
@ -9047,7 +9045,6 @@ The following 2 lines are empty:
|
|||||||
\end_layout
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
\begin_layout Verbatim
|
\begin_layout Verbatim
|
||||||
|
|
||||||
Almost everything is allowed in Verbatim:"%&$§#~'`
|
Almost everything is allowed in Verbatim:"%&$§#~'`
|
||||||
\backslash
|
\backslash
|
||||||
}][{|
|
}][{|
|
||||||
@ -9080,7 +9077,6 @@ Verbatim
|
|||||||
\end_layout
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
\begin_layout Verbatim*
|
\begin_layout Verbatim*
|
||||||
|
|
||||||
This is Verbatim*.
|
This is Verbatim*.
|
||||||
\end_layout
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
@ -32885,7 +32881,23 @@ status collapsed
|
|||||||
\begin_layout Standard
|
\begin_layout Standard
|
||||||
On a parfois besoin de compiler une liste de tous les symboles utilisés
|
On a parfois besoin de compiler une liste de tous les symboles utilisés
|
||||||
dans un document avec une brève description pour chacun – on appelle cela
|
dans un document avec une brève description pour chacun – on appelle cela
|
||||||
un glossaire ou une nomenclature ou encore une liste des symboles.
|
un glossaire ou une nomenclature ou encore une liste des symboles
|
||||||
|
\begin_inset Foot
|
||||||
|
status collapsed
|
||||||
|
|
||||||
|
\begin_layout Plain Layout
|
||||||
|
Le paquetage
|
||||||
|
\family sans
|
||||||
|
nomencl
|
||||||
|
\family default
|
||||||
|
étant plutôt destiné à la construction d'une liste des symboles ou d'un
|
||||||
|
glossaire, nous avons traduit nomenclature par glossaire de manière unifiée
|
||||||
|
dans l'interface et dans la documentation (NdT).
|
||||||
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
|
.
|
||||||
\end_layout
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
\begin_layout Standard
|
\begin_layout Standard
|
||||||
@ -33006,26 +33018,13 @@ status open
|
|||||||
\series bold
|
\series bold
|
||||||
Nota:
|
Nota:
|
||||||
\series default
|
\series default
|
||||||
|
l'utilisation de code \SpecialChar TeX
|
||||||
\lang english
|
dans les entrées de glossaire requiert l'utilisation
|
||||||
To use
|
de l'option
|
||||||
\lang french
|
|
||||||
code \SpecialChar TeX
|
|
||||||
|
|
||||||
\lang english
|
|
||||||
for nomenclature entries
|
|
||||||
\lang french
|
|
||||||
l'option
|
|
||||||
\family sans
|
\family sans
|
||||||
Littéral
|
Littéral
|
||||||
\family default
|
\family default
|
||||||
|
dans le dialogue dialogue de glossaire.
|
||||||
\lang english
|
|
||||||
in the
|
|
||||||
\lang french
|
|
||||||
dialogue de glossaire
|
|
||||||
\lang english
|
|
||||||
has to be used.
|
|
||||||
\end_layout
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
\end_inset
|
\end_inset
|
||||||
@ -33275,9 +33274,9 @@ Si les caractères |
|
|||||||
\begin_inset space \space{}
|
\begin_inset space \space{}
|
||||||
\end_inset
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
" apparaissent dans les entrées de la nomenclature avec code \SpecialChar TeX
|
" apparaissent dans les entrées de glossaire avec code \SpecialChar TeX
|
||||||
, ils doivent
|
, ils doivent être
|
||||||
être protégés en ajoutant un caractère
|
protégés en ajoutant un caractère
|
||||||
\begin_inset Quotes cld
|
\begin_inset Quotes cld
|
||||||
\end_inset
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
@ -33289,7 +33288,7 @@ double apostrophe
|
|||||||
\begin_inset CommandInset nomenclature
|
\begin_inset CommandInset nomenclature
|
||||||
LatexCommand nomenclature
|
LatexCommand nomenclature
|
||||||
symbol "\"@, \"|, \"!, \"\""
|
symbol "\"@, \"|, \"!, \"\""
|
||||||
description "Le signe de citation dans code TeX est produit en écrivant ' \"\"\"\" '."
|
description "Le signe de citation en code TeX est produit en écrivant ' \"\"\"\" '."
|
||||||
literal "true"
|
literal "true"
|
||||||
|
|
||||||
\end_inset
|
\end_inset
|
||||||
@ -33640,12 +33639,8 @@ page
|
|||||||
\begin_inset Quotes crd
|
\begin_inset Quotes crd
|
||||||
\end_inset
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
sont automatiquement traduits pour cerianes langues de documents.
|
sont automatiquement traduits pour certaines langues de documents.
|
||||||
Sinon, ajoutez vouz ces lignes
|
Sinon, ajoutez ces lignes avant le glossaire en tant que code \SpecialChar TeX
|
||||||
\lang english
|
|
||||||
in front of the nomenclature list as
|
|
||||||
\lang french
|
|
||||||
code \SpecialChar TeX
|
|
||||||
:
|
:
|
||||||
\end_layout
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
@ -33711,25 +33706,13 @@ nobreakspace{}#1}
|
|||||||
\end_layout
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
\begin_layout Standard
|
\begin_layout Standard
|
||||||
|
Pour que les nombres soient des liens hypertexte, vérifiez que vous avez
|
||||||
\lang english
|
activé le support pour hyperref dans les paramètres du document, rubrique
|
||||||
If the numbers should be hyperlinks, assure that you use
|
|
||||||
\family sans
|
\family sans
|
||||||
Hyperref
|
Propriétés du PDF
|
||||||
\begin_inset space ~
|
|
||||||
\end_inset
|
|
||||||
|
|
||||||
Support
|
|
||||||
\family default
|
\family default
|
||||||
in the document settings under
|
et saisissez à la place:
|
||||||
\family sans
|
|
||||||
PDF
|
|
||||||
\begin_inset space ~
|
|
||||||
\end_inset
|
|
||||||
|
|
||||||
Properties
|
|
||||||
\family default
|
|
||||||
and use instead:
|
|
||||||
\end_layout
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
\begin_layout Standard
|
\begin_layout Standard
|
||||||
@ -36129,10 +36112,10 @@ name "sec:Aperçu-de-morceaux"
|
|||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
\begin_inset Index idx
|
\begin_inset Index idx
|
||||||
status collapsed
|
status open
|
||||||
|
|
||||||
\begin_layout Plain Layout
|
\begin_layout Plain Layout
|
||||||
Aperçu au vol
|
Aperçu sur le vif
|
||||||
\end_layout
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
\end_inset
|
\end_inset
|
||||||
@ -49984,7 +49967,7 @@ de
|
|||||||
\begin_inset space ~
|
\begin_inset space ~
|
||||||
\end_inset
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
nomenclature Commande pour le programme qui génère le glossaire (nomenclature),
|
glossaire Commande pour le programme qui génère le glossaire (nomenclature),
|
||||||
voir la section
|
voir la section
|
||||||
\begin_inset space ~
|
\begin_inset space ~
|
||||||
\end_inset
|
\end_inset
|
||||||
|
4
po/fr.po
4
po/fr.po
@ -340,7 +340,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: LyX 2.3\n"
|
"Project-Id-Version: LyX 2.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-22 11:00+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-12-22 11:00+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-22 11:27+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-12-28 18:02+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien <jeanpierre.chretien@free.fr>\n"
|
"Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien <jeanpierre.chretien@free.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: lyxfr\n"
|
"Language-Team: lyxfr\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
@ -15869,7 +15869,7 @@ msgstr "page"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:705 lib/layouts/stdinsets.inc:713
|
#: lib/layouts/stdinsets.inc:705 lib/layouts/stdinsets.inc:713
|
||||||
msgid "Nomenclature[[output]]"
|
msgid "Nomenclature[[output]]"
|
||||||
msgstr "Liste des symboles"
|
msgstr "Glossaire"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99
|
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99
|
||||||
msgid "Verbatim*"
|
msgid "Verbatim*"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user