hu.po: updates by Szöke

git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/branches/BRANCH_1_5_X@19319 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
Uwe Stöhr 2007-08-05 13:43:33 +00:00
parent 514ae9453b
commit cbf095a2dd

100
po/hu.po
View File

@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n" "Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-04 12:48+0200\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-05 15:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-17 08:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-24 18:18+0100\n"
"Last-Translator: Alex <alex@lyx.hu>\n" "Last-Translator: Alex <alex@lyx.hu>\n"
"Language-Team: LyX <alex@lyx.org>\n" "Language-Team: LyX <alex@lyx.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -1162,9 +1162,8 @@ msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
msgstr "Jelölje be, az elforgatás és skálázás sorrendjének megváltoztatásához" msgstr "Jelölje be, az elforgatás és skálázás sorrendjének megváltoztatásához"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:238 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:238
#, fuzzy
msgid "Ro&tate after scaling" msgid "Ro&tate after scaling"
msgstr "Táblázat forgatása" msgstr "Tá&blázat forgatása"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:255 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:255
msgid "Or&igin:" msgid "Or&igin:"
@ -1725,9 +1724,8 @@ msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
msgstr "Használja az alapigazítást ehhez a bekezdéshez, bármi is az." msgstr "Használja az alapigazítást ehhez a bekezdéshez, bármi is az."
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:198 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:198 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Use Paragraph's Default Alignment" msgid "Use Paragraph's Default Alignment"
msgstr "Bekezdés kinézetének beállítása" msgstr "Használja a bekezdés alap igazítását"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
msgid "&Right" msgid "&Right"
@ -5910,28 +5908,24 @@ msgid "Review"
msgstr "Korrektúra" msgstr "Korrektúra"
#: lib/layouts/iopart.layout:79 #: lib/layouts/iopart.layout:79
#, fuzzy
msgid "Topical" msgid "Topical"
msgstr "Téma" msgstr "Topical"
#: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:65 #: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:65
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Megjegyzés" msgstr "Megjegyzés"
#: lib/layouts/iopart.layout:97 #: lib/layouts/iopart.layout:97
#, fuzzy
msgid "Paper" msgid "Paper"
msgstr "Papír azonosító" msgstr "Papír"
#: lib/layouts/iopart.layout:103 #: lib/layouts/iopart.layout:103
#, fuzzy
msgid "Prelim" msgid "Prelim"
msgstr "lim" msgstr "Prelim"
#: lib/layouts/iopart.layout:109 #: lib/layouts/iopart.layout:109
#, fuzzy
msgid "Rapid" msgid "Rapid"
msgstr "varpí" msgstr "Rapid"
#: lib/layouts/iopart.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:230 #: lib/layouts/iopart.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:230
msgid "PACS" msgid "PACS"
@ -5942,14 +5936,12 @@ msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
msgstr "Physics and Astronomy Classification System szám:" msgstr "Physics and Astronomy Classification System szám:"
#: lib/layouts/iopart.layout:219 #: lib/layouts/iopart.layout:219
#, fuzzy
msgid "MSC" msgid "MSC"
msgstr "AMS" msgstr "MSC"
#: lib/layouts/iopart.layout:222 #: lib/layouts/iopart.layout:222
#, fuzzy
msgid "Mathematics Subject Classification number:" msgid "Mathematics Subject Classification number:"
msgstr "1991 Mathematikai Tárgy Osztályozás:" msgstr "Mathematics Subject Classification number:"
#: lib/layouts/iopart.layout:226 #: lib/layouts/iopart.layout:226
msgid "submitto" msgid "submitto"
@ -5960,14 +5952,12 @@ msgid "submit to paper:"
msgstr "submit to paper:" msgstr "submit to paper:"
#: lib/layouts/iopart.layout:255 #: lib/layouts/iopart.layout:255
#, fuzzy
msgid "Bibliography (plain)" msgid "Bibliography (plain)"
msgstr "Irodalomjegyzék" msgstr "Irodalomjegyzék (sima)"
#: lib/layouts/iopart.layout:278 #: lib/layouts/iopart.layout:278
#, fuzzy
msgid "Bibliography heading" msgid "Bibliography heading"
msgstr "Irodalomjegyzék" msgstr "Irodalomjegyzék fej"
#: lib/layouts/isprs.layout:38 #: lib/layouts/isprs.layout:38
msgid "ABSTRACT:" msgid "ABSTRACT:"
@ -7158,14 +7148,12 @@ msgid "Dictum"
msgstr "Szólás" msgstr "Szólás"
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
#, fuzzy
msgid "--Separator--" msgid "--Separator--"
msgstr "Elválasztó" msgstr "--Elválasztó--"
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:73 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:73
#, fuzzy
msgid "--- Separate Environment ---" msgid "--- Separate Environment ---"
msgstr "Gather környezet" msgstr "--- Másik környezet ---"
#: lib/layouts/svjour.inc:97 #: lib/layouts/svjour.inc:97
msgid "Headnote" msgid "Headnote"
@ -7200,9 +7188,8 @@ msgid "Arabic (ArabTeX)"
msgstr "Arab (ArabTeX)" msgstr "Arab (ArabTeX)"
#: lib/languages:6 #: lib/languages:6
#, fuzzy
msgid "Arabic (Arabi)" msgid "Arabic (Arabi)"
msgstr "Arab" msgstr "Arab (Arabi)"
#: lib/languages:7 #: lib/languages:7
msgid "Armenian" msgid "Armenian"
@ -8737,18 +8724,16 @@ msgid "Comment|C"
msgstr "Megjegyzés|M" msgstr "Megjegyzés|M"
#: lib/ui/stdmenus.inc:397 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
#, fuzzy
msgid "Framed|F" msgid "Framed|F"
msgstr "Keretes" msgstr "Keretes|e"
#: lib/ui/stdmenus.inc:398 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
msgid "Greyed Out|G" msgid "Greyed Out|G"
msgstr "Kiszürkített|K" msgstr "Kiszürkített|s"
#: lib/ui/stdmenus.inc:399 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
#, fuzzy
msgid "Shaded|S" msgid "Shaded|S"
msgstr "Árnyékolt" msgstr "Árnyékolt|r"
#: lib/ui/stdmenus.inc:411 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
msgid "Change Tracking|C" msgid "Change Tracking|C"
@ -10032,7 +10017,6 @@ msgid "rho"
msgstr "ró" msgstr "ró"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
#, fuzzy
msgid "varrho" msgid "varrho"
msgstr "ró" msgstr "ró"
@ -11313,23 +11297,20 @@ msgid "A bitmap file.\n"
msgstr "Egy bitmap fájl.\n" msgstr "Egy bitmap fájl.\n"
#: lib/external_templates:102 #: lib/external_templates:102
#, fuzzy
msgid "XFig" msgid "XFig"
msgstr "Kszí" msgstr "XFig"
#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
#: lib/external_templates:105 #: lib/external_templates:105
#, fuzzy
msgid "An Xfig figure.\n" msgid "An Xfig figure.\n"
msgstr "Beállítás folyamatban..." msgstr "Egy Xfig ábra.\n"
#: lib/external_templates:154 #: lib/external_templates:154
#, fuzzy
msgid "ChessDiagram" msgid "ChessDiagram"
msgstr "Sakktábla" msgstr "SakktáblaDiagram"
#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
@ -12085,7 +12066,7 @@ msgid "Undefined character style"
msgstr "Definiálatlan betûstílus" msgstr "Definiálatlan betûstílus"
#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1083 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1083
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The file %1$s already exists.\n" "The file %1$s already exists.\n"
"\n" "\n"
@ -12093,23 +12074,20 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"A %1$s fájl már létezik!\n" "A %1$s fájl már létezik!\n"
"\n" "\n"
"Szeretné a tartalmát kicserélni?" "Szeretné a fájlt felülírni?"
#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1086 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1086
#, fuzzy
msgid "Overwrite file?" msgid "Overwrite file?"
msgstr "Felülírjam a fájlt?" msgstr "Felülírjam a fájlt?"
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2096 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2096
#: src/callback.cpp:168 #: src/callback.cpp:168
#, fuzzy
msgid "&Overwrite" msgid "&Overwrite"
msgstr "&Kicserél" msgstr "&Felülírja"
#: src/Exporter.cpp:87 #: src/Exporter.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Overwrite &all" msgid "Overwrite &all"
msgstr "&Mindet kicseréli" msgstr "&Mindet felülírja"
#: src/Exporter.cpp:88 #: src/Exporter.cpp:88
msgid "&Cancel export" msgid "&Cancel export"
@ -12676,19 +12654,17 @@ msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Dokumentum átalakítása másik dokumentumosztályra..." msgstr "Dokumentum átalakítása másik dokumentumosztályra..."
#: src/LyXFunc.cpp:1792 #: src/LyXFunc.cpp:1792
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "Ismeretlen táblázat jellemző '%1$s'" msgstr "Ismeretlen eszköztár \"%1$s\""
#: src/LyXFunc.cpp:1800 #: src/LyXFunc.cpp:1800
#, fuzzy
msgid "off" msgid "off"
msgstr "Ki" msgstr "ki"
#: src/LyXFunc.cpp:1802 #: src/LyXFunc.cpp:1802
#, fuzzy
msgid "auto" msgid "auto"
msgstr " (automatikus)" msgstr "automatikus"
#: src/LyXFunc.cpp:1804 #: src/LyXFunc.cpp:1804
#, c-format #, c-format
@ -12728,7 +12704,7 @@ msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Válasszon egy %1$s fájlt az importáláshoz" msgstr "Válasszon egy %1$s fájlt az importáláshoz"
#: src/LyXFunc.cpp:2093 src/callback.cpp:165 #: src/LyXFunc.cpp:2093 src/callback.cpp:165
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The document %1$s already exists.\n" "The document %1$s already exists.\n"
"\n" "\n"
@ -12736,10 +12712,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"A %1$s dokumentum már létezik!\n" "A %1$s dokumentum már létezik!\n"
"\n" "\n"
"Szeretné a tartalmát kicserélni?" "Szeretné felülírni a dokumentumot?"
#: src/LyXFunc.cpp:2095 src/callback.cpp:167 #: src/LyXFunc.cpp:2095 src/callback.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Overwrite document?" msgid "Overwrite document?"
msgstr "Felülírjam a dokumentumot?" msgstr "Felülírjam a dokumentumot?"
@ -12973,10 +12948,10 @@ msgstr ""
"kurzort." "kurzort."
#: src/LyXRC.cpp:2242 #: src/LyXRC.cpp:2242
#, fuzzy
msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
msgstr "" msgstr ""
"Törölje, ha nem akarja betölteni a lyx előző kilépéskori nyitott fájlokat." "Törölje, ha nem akarja betölteni a LyX-be, az előző kilépéskor még nyitott "
"fájlokat."
#: src/LyXRC.cpp:2246 #: src/LyXRC.cpp:2246
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
@ -13466,9 +13441,8 @@ msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Bekezdés kinézetének beállítása" msgstr "Bekezdés kinézetének beállítása"
#: src/Thesaurus.cpp:62 #: src/Thesaurus.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Thesaurus failure" msgid "Thesaurus failure"
msgstr "Szótár" msgstr "Tézaurusz hiba"
#: src/Thesaurus.cpp:63 #: src/Thesaurus.cpp:63
#, c-format #, c-format
@ -15340,9 +15314,11 @@ msgid "Available listing parameters are %1$s"
msgstr "Ismeretlen lista paraméterek: %1$s" msgstr "Ismeretlen lista paraméterek: %1$s"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:649 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:649
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
msgstr "Ismeretlen lista paraméterek: %1$s" msgstr ""
"Az elérhető lista paraméterek, amelyek a(z) \"%1$s\" szöveget tartalmazzák: "
"%2$s"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660
#, c-format #, c-format