diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 9bd1483232..c9ec554288 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-04-03 Tomasz Luczak + + * pl.po: update + 2003-04-02 Jean-Marc Lasgouttes * no.po: fix small typo diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 8faaa7b76c..b11d32fd99 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -8,15 +8,15 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lyx-1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-01 13:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-28 10:53+0100\n" +"Project-Id-Version: lyx-1.3.2\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-06 22:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-04-03 00:21+0100\n" "Last-Translator: Tomasz Łuczak \n" "Language-Team: polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" +"X-Generator: gvim 6.1\n" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61 @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110 @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44 msgid "Key:|#K" -msgstr "Klucz|#K" +msgstr "Klucz:|#K" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80 @@ -67,18 +67,19 @@ msgstr "Klucz|#K" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:260 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90 +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:135 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80 msgid "Label:|#L" -msgstr "Etykieta" +msgstr "Etykieta:|#L" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98 @@ -97,8 +98,8 @@ msgstr "Etykieta" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80 @@ -113,38 +114,38 @@ msgstr "Anuluj|^[" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62 msgid "Update|#U" -msgstr "Aktualizuj" +msgstr "Aktualizuj|#A" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62 msgid "Database:|#D" -msgstr "Baza danych:" +msgstr "Baza danych:|#B" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296 msgid "Style:|#S" -msgstr "Styl:" +msgstr "Styl:|#S" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206 msgid "Browse...|#B" -msgstr "Przeglądaj" +msgstr "Przeglądaj|#B" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152 msgid "Add bibliography to TOC|#T" -msgstr "Dodaj bibliografię do spisu treści" +msgstr "Dodaj bibliografię do spisu treści|#D" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170 msgid "Styles:|#y" -msgstr "Styl: " +msgstr "Styl:|#y" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737 msgid "Browse...|#r" -msgstr "Przeglądaj" +msgstr "Przeglądaj|#r" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152 @@ -161,8 +162,8 @@ msgstr "Przegl #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62 @@ -184,17 +185,17 @@ msgstr "Zastosuj|#a" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260 msgid "Restore|#R" -msgstr "Przywróć" +msgstr "Przywróć|#P" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98 msgid "Close|^[^M" -msgstr "Zamknij" +msgstr "Zamknij|^[^M" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80 msgid "Update|#Uu" -msgstr "Aktualizuj" +msgstr "Aktualizuj|#u" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62 msgid "Family:|#F" @@ -202,7 +203,7 @@ msgstr "Rodzina:|#R" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80 msgid "Series:|#S" -msgstr "Grubość:" +msgstr "Grubość:|#G" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98 msgid "Shape:|#H" @@ -211,15 +212,15 @@ msgstr "Odmiana:|#K" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577 msgid "Size:|#z" -msgstr "Wielkość:" +msgstr "Wielkość:|#W" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134 msgid "Misc:|#M" -msgstr "Inne:" +msgstr "Inne:|#I" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188 msgid "Color:|#C" -msgstr "Kolor:" +msgstr "Kolor:|#K" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206 msgid "Toggle on all these|#T" @@ -232,19 +233,19 @@ msgstr "J #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242 msgid "These are never toggled" -msgstr "Nieprzełączalne:" +msgstr "Nieprzełączalne" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260 msgid "These are always toggled" -msgstr "Przełączalne:" +msgstr "Przełączalne" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44 msgid "Inset keys:|#I" -msgstr "Wybrane klucze:" +msgstr "Wybrane klucze:|#W" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62 msgid "Bibliography keys:|#k" -msgstr "Klucze bibliografii:" +msgstr "Klucze bibliografii:|#K" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80 msgid "Info:" @@ -268,19 +269,19 @@ msgid "@2->" msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:209 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:205 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34 msgid "Search" msgstr "Szukaj" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224 msgid "Regular Expression|#x" -msgstr "Wyrażenie regularne" +msgstr "Wyrażenie regularne|#W" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134 msgid "Case sensitive|#C" -msgstr "Wielkość liter|#w#W" +msgstr "Wielkość liter|#W" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260 msgid "Previous|#P" @@ -292,27 +293,27 @@ msgstr "Nast #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314 msgid "Full author list|#F" -msgstr "Pełna lista autorów" +msgstr "Pełna lista autorów|#P" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332 msgid "Force upper case|#u" -msgstr "Duże litery" +msgstr "Duże litery|#D" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350 msgid "Text before:|#b" -msgstr "Tekst przed" +msgstr "Tekst przed:|#p" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368 msgid "Text after:|#T" -msgstr "Tekst po" +msgstr "Tekst po:|#T" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152 msgid "Save as Document Defaults|#v" -msgstr "Zapisz ustawienia jako domyślne" +msgstr "Zapisz ustawienia jako domyślne|#u" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170 msgid "Use Class Defaults|#C" -msgstr "Domyślne opcje klasy" +msgstr "Domyślne opcje klasy|#c" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212 msgid "Dimensions" @@ -320,18 +321,18 @@ msgstr "Rozmiar" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230 msgid "Size:|#S" -msgstr "Wielkość:" +msgstr "Wielkość:|#W" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62 msgid "Width:|#W" -msgstr "Szerokość:" +msgstr "Szerokość:|#S" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356 msgid "Height:|#H" -msgstr "Wysokość:" +msgstr "Wysokość:|#W" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234 @@ -348,17 +349,17 @@ msgstr "Poziomo|#z" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:266 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264 msgid "Margins" msgstr "Marginesy" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428 msgid "Custom sizes|#M" -msgstr "Rozmiary użytkownika" +msgstr "Rozmiary użytkownika|#R" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446 msgid "Special (A4 portrait only):|#S" -msgstr "Specjalne (tylko dla A4 pionowo)|#S" +msgstr "Specjalne (tylko dla A4 pionowo):|#S" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464 msgid "Top:|#T" @@ -370,11 +371,11 @@ msgstr "Dolny:|#D" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536 msgid "Inner:|#I" -msgstr "Wewnętrzny:" +msgstr "Wewnętrzny:|#W" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572 msgid "Outer:|#u" -msgstr "Zewnętrzny:" +msgstr "Zewnętrzny:|#Z" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608 msgid "Headheight:|#H" @@ -403,7 +404,7 @@ msgstr "Kolumn" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794 msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Font:" +msgstr "Font:|#F" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812 msgid "Font Size:|#O" @@ -411,7 +412,7 @@ msgstr "Wielko #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830 msgid "Class:|#l" -msgstr "Klasa:" +msgstr "Klasa:|#l" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848 msgid "Page style:|#P" @@ -419,15 +420,15 @@ msgstr "Styl strony:|#S" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866 msgid "Spacing:|#g" -msgstr "Interlinia:" +msgstr "Interlinia:|#l" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884 msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Opcje dodatkowe" +msgstr "Opcje dodatkowe:|#d" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920 msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Domyślny odstęp" +msgstr "Domyślny odstęp:|#m" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956 msgid "One|#n" @@ -447,7 +448,7 @@ msgstr "Dwie|#w" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100 msgid "Indent|#I" -msgstr "Wcięcie" +msgstr "Wcięcie|#W" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118 msgid "Skip|#K" @@ -461,40 +462,40 @@ msgstr "Cudzys #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326 msgid "Encoding:|#E" -msgstr "Kodowanie" +msgstr "Kodowanie:|#K" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80 msgid "Type:|#T" -msgstr "Typ:" +msgstr "Typ:|#T" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287 msgid "Single|#S" -msgstr "Pojedyńczy" +msgstr "Pojedyńczy|#P" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305 msgid "Double|#D" -msgstr "Podwójny" +msgstr "Podwójny|#d" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341 msgid "Language:|#L" -msgstr "Język:" +msgstr "Język:|#J" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383 msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Pozycja wstawki:" +msgstr "Pozycja wstawki:|#P" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401 msgid "Section number depth:" -msgstr "Głębokość numeracji rozdziałów" +msgstr "Głębokość num. rozdziałów:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423 msgid "Table of contents depth:" -msgstr "Głębokość spisu treści" +msgstr "Głębokość spisu treści:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445 msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "Sterownik PS:" +msgstr "Sterownik PS:|#S" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463 msgid "Use AMS Math|#M" @@ -506,7 +507,7 @@ msgstr "U #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499 msgid "Citation style:|#i" -msgstr "Styl cytowania:" +msgstr "Styl cytowania:|#i" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541 msgid "Bullet depth" @@ -576,13 +577,13 @@ msgstr "Widoczne|#W" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43 msgid "Template:|#t" -msgstr "Szablon:" +msgstr "Szablon:|#b" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373 msgid "File:|#F" -msgstr "Plik:" +msgstr "Plik:|#P" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115 msgid "Parameters:|#P" @@ -594,19 +595,19 @@ msgstr "Edytuj plik|#E" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151 msgid "View result|#V" -msgstr "Pokaż wynik" +msgstr "Pokaż wynik|#P" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169 msgid "Update result|#U" -msgstr "Aktualizuj wynik" +msgstr "Aktualizuj wynik|#A" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62 msgid "Directory:|#D" -msgstr "Katalog:" +msgstr "Katalog:|#K" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80 msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Maska:" +msgstr "Maska:|#M" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116 msgid "Filename:|#F" @@ -619,7 +620,7 @@ msgstr "Od #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152 msgid "Home|#H" -msgstr "Domowy" +msgstr "Domowy|#D" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170 msgid "User1|#1" @@ -636,7 +637,7 @@ msgstr "Pozycja wstawki" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62 msgid "Page of floats|#P" -msgstr "Strona ze wstawkami" +msgstr "Strona ze wstawkami|#S" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80 msgid "Bottom of the page|#B" @@ -652,15 +653,16 @@ msgstr "Tutaj, je #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206 msgid "Span columns|#S" -msgstr "Cała szerokość" +msgstr "Specjalna kolumna|#S" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I" msgstr "Ignoruj wewnętrzne zasady LaTeX-a|#I" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260 +#, fuzzy msgid "Alternatives|#l" -msgstr "Alternatywnie" +msgstr "Użyj słownika innego języka|#i" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278 msgid "Here, definitely!|#H" @@ -668,11 +670,11 @@ msgstr "Tutaj, bezwzgl #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296 msgid "Document default|#D" -msgstr "Domyślne dokumentu" +msgstr "Domyślne dokumentu|#D" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43 msgid "Forked child processes:|#F" -msgstr "Rozwidlone procesy potomne|#R" +msgstr "Rozwidlone procesy potomne:|#R" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61 msgid "Kill processes:|#K" @@ -696,13 +698,12 @@ msgid "LyX View" msgstr "Widok w LyX-ie" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230 -#, fuzzy -msgid "Draft mode|#o" -msgstr "Tryb szkicowy" +msgid "Draft mode|#a" +msgstr "Tryb szkicowy|#s" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248 msgid "Do not unzip|#u" -msgstr "Nie rozpakowuj" +msgstr "Nie rozpakowuj|#r" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266 msgid "Scale:|#S" @@ -710,7 +711,7 @@ msgstr "Skala:|#S" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338 msgid "Maintain aspect ratio|#M" -msgstr "Zachowaj proporcje" +msgstr "Zachowaj proporcje|#p" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251 @@ -719,7 +720,7 @@ msgstr "%" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392 msgid "Display:|#D" -msgstr "Wyświetlanie:" +msgstr "Wyrażenie eksponowane (display):|#e" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434 msgid "Right top:|#R" @@ -743,7 +744,7 @@ msgstr "Jednostka|#J" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560 msgid "Clip to bounding box|#C" -msgstr "Obetnij do rozmairów bounding box" +msgstr "Obetnij do rozmairów bounding box|#O" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578 msgid "Get from file|#G" @@ -768,7 +769,7 @@ msgstr "Punkt obrotu:|#P" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692 msgid "Subfigure:|#S" -msgstr "Podrysunek|#P" +msgstr "Podrysunek:|#P" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710 msgid "Angle:|#A" @@ -788,11 +789,11 @@ msgstr "Zachowaj spacje|#s" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187 msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Wstaw maszynopis" +msgstr "Wstaw maszynopis|#m" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205 msgid "Use input|#i" -msgstr "Wstaw" +msgstr "Wstaw|#W" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223 msgid "Use include|#U" @@ -800,11 +801,11 @@ msgstr "Do #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259 msgid "Preview|#p" -msgstr "Podgląd" +msgstr "Podgląd|#P" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43 msgid "Keyword:|#K" -msgstr "Słowo kluczowe:" +msgstr "Słowo kluczowe:|#k" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152 msgid "" @@ -820,7 +821,7 @@ msgid "" "Right|#R" msgstr "" ")\n" -"Prawy:|#P" +"Prawy|#P" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188 msgid "" @@ -828,7 +829,7 @@ msgid "" "Left|#L" msgstr "" "(\n" -"Lewy:|#L" +"Lewy|#L" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116 @@ -842,11 +843,11 @@ msgstr "Kolumn:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86 msgid "Vertical align:|#V" -msgstr "Wyrównanie w pionie|#i" +msgstr "Wyrównanie w pionie:|#i" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104 msgid "Horizontal align:|#H" -msgstr "Justowanie w poziomie|#p" +msgstr "Justowanie w poziomie:|#p" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62 msgid "Functions:" @@ -898,35 +899,35 @@ msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62 msgid "Negative|#N" -msgstr "Ujemny" +msgstr "Ujemny|#U" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80 msgid "Neg Medium|#E" -msgstr "Średni ujemny" +msgstr "Średni ujemny|#r" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98 msgid "Neg Thick|#T" -msgstr "Duży ujemny" +msgstr "Duży ujemny|#u" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116 msgid "Thick|#H" -msgstr "Duży" +msgstr "Duży|#D" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134 msgid "2Quadratin|#2" -msgstr "Dwa kwadraty" +msgstr "Dwa kwadraty|#k" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188 msgid "Quadratin|#Q" -msgstr "Kwadrat" +msgstr "Kwadrat|#K" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206 msgid "Thin|#I" -msgstr "Mały" +msgstr "Mały|#M" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224 msgid "Medium|#M" -msgstr "Średni" +msgstr "Średni|#e" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134 #: src/frontends/controllers/character.C:47 @@ -981,11 +982,11 @@ msgstr "Powy #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116 msgid "Line|#i" -msgstr "Linia|#i" +msgstr "Wiersz|#i" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134 msgid "Line|#n" -msgstr "Linia|#i" +msgstr "Wiersz|#i" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152 msgid "Page break|#g" @@ -997,7 +998,7 @@ msgstr "Koniec strony|#s" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188 msgid "Vertical space:|#V" -msgstr "Odstępy w pionie:" +msgstr "Odstępy w pionie:|#p" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224 msgid "Keep|#K" @@ -1005,7 +1006,7 @@ msgstr "Utrzymaj|#U" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242 msgid "Vertical space:|#e" -msgstr "Odstępy w pionie:" +msgstr "Odstępy w pionie:|#i" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278 msgid "Keep|#p" @@ -1017,11 +1018,11 @@ msgstr "Interlinia:|#I" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332 msgid "Maximum label width:|#M" -msgstr "Maksymalna szerokość etykiety" +msgstr "Maksymalna szerokość etykiety:|#M" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350 msgid "No Indent|#d" -msgstr "Bez wcięcia" +msgstr "Bez wcięcia|#B" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494 msgid "Right|#R" @@ -1040,58 +1041,7 @@ msgstr "Blok|#B" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548 msgid "Centered|#C" -msgstr "Środkowanie|#r" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45 -msgid "Pages" -msgstr "Strony" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62 -msgid "Destination" -msgstr "Przeznaczenie" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231 -msgid "Copies" -msgstr "Liczba kopii" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170 -msgid "Sorted|#S" -msgstr "Kolejność" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087 -msgid "To:|#T" -msgstr "Do:" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224 -msgid "Reverse order|#R" -msgstr "Odwrotna" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242 -msgid "Number:|#N" -msgstr "Liczba" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301 -msgid "Odd numbered pages|#O" -msgstr "Strony nieparzyste" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319 -msgid "Even numbered pages|#E" -msgstr "Strony parzyste" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355 -msgid "Printer:|#P" -msgstr "Drukarka:" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427 -msgid "All|#l" -msgstr "Wszystkie" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445 -msgid "From:|#m" -msgstr "Od:" +msgstr "Środkowanie|#C" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149 msgid "Save" @@ -1107,27 +1057,27 @@ msgstr "U #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272 msgid "Roman:|#R" -msgstr "Szeryfowy:" +msgstr "Szeryfowy:|#S" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290 msgid "Sans Serif:|#S" -msgstr "Bezszeryfowy:" +msgstr "Bezszeryfowy:|#B" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308 msgid "Typewriter:|#T" -msgstr "Grotesk:" +msgstr "Grotesk:|#G" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344 msgid "Rescale bitmap fonts|#b" -msgstr "Skaluj fonty rastrowe" +msgstr "Skaluj fonty rastrowe|#r" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363 msgid "Zoom %:|#Z" -msgstr "Powiększenie %:" +msgstr "Powiększenie %:|#P" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385 msgid "Screen DPI:|#D" -msgstr "Rozdzielczość ekranu:" +msgstr "Rozdzielczość ekranu:|#R" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532 @@ -1189,15 +1139,15 @@ msgstr "Kodowanie i fonty menu" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647 msgid "Normal Font:|#N" -msgstr "Font normalny:" +msgstr "Font normalny:|#n" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665 msgid "Bold Font:|#B" -msgstr "Font pogrubiony:" +msgstr "Font pogrubiony:|#B" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683 msgid "Popup Encoding:|#P" -msgstr "Kodowanie fontu:" +msgstr "Kodowanie fontu:|#K" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701 msgid "Layout & Bindings" @@ -1205,20 +1155,20 @@ msgstr "Uk #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719 msgid "User Interface file:|#U" -msgstr "Plik interfejsu:" +msgstr "Plik własnego interfejsu:|#P" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755 msgid "Bind file:|#f" -msgstr "Plik skrótów:" +msgstr "Plik skrótów:|#s" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643 msgid "Browse...|#w" -msgstr "Przeglądaj" +msgstr "Przeglądaj|#P" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815 msgid "LyX objects:|#L" -msgstr "Obiekty LyX-a:" +msgstr "Obiekty LyX-a:|#L" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833 msgid "H|#H" @@ -1262,7 +1212,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408 msgid "Modify|#M" -msgstr "Zmień" +msgstr "Zmień|#Z" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097 msgid "Auto region delete|#A" @@ -1270,7 +1220,7 @@ msgstr "Automatyczne usuwanie zazn. obszaru|#A" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116 msgid "Cursor follows scrollbar|#C" -msgstr "Kursor nadąża za suwakiem" +msgstr "Kursor nadąża za suwakiem|#K" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135 msgid "Dialogs iconify with main window|#D" @@ -1290,31 +1240,31 @@ msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217 msgid "Graphics display:|#G" -msgstr "Wyświetlanie rysunków:" +msgstr "Wyświetlanie rysunków:|#W" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259 msgid "Spell command:|#S" -msgstr "Polecenie sprawdzania pisowni" +msgstr "Polecenie sprawdzania pisowni:|#s" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277 msgid "Alternative language:|#a" -msgstr "Użyj słownika innego języka:" +msgstr "Użyj słownika innego języka:|#i" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313 msgid "Escape characters:|#e" -msgstr "Akceptuj znaki specjalne:" +msgstr "Akceptuj znaki specjalne:|#s" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349 msgid "Personal dictionary:|#d" -msgstr "Słownik osobisty:" +msgstr "Słownik osobisty:|#o" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403 msgid "Accept compound words|#w" -msgstr "Akceptuj złączone słowa" +msgstr "Akceptuj złączone słowa|#z" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421 msgid "Use input encoding|#i" -msgstr "Użyj kodowania" +msgstr "Użyj kodowania|#k" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439 msgid "Advanced Options" @@ -1331,11 +1281,11 @@ msgstr "Opcje j #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535 msgid "Package:|#P" -msgstr "Pakiet:" +msgstr "Pakiet:|#P" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553 msgid "Default language:|#l" -msgstr "Domyślny język:" +msgstr "Domyślny język:|#j" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571 msgid "" @@ -1343,23 +1293,23 @@ msgid "" "map|#K" msgstr "" "Mapa\n" -"klawiatury" +"klawiatury|#k" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589 msgid "1st:|#1" -msgstr "1.|#1" +msgstr "1.:|#1" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607 msgid "2nd:|#2" -msgstr "2.|#2" +msgstr "2.:|#2" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625 msgid "Browse...|#o" -msgstr "Przeglądaj" +msgstr "Przeglądaj|#P" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661 msgid "RtL support|#R" -msgstr "Od prawej do lewej" +msgstr "Od prawej do lewej|$#R" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679 msgid "Auto begin|#b" @@ -1391,28 +1341,28 @@ msgstr "Polecenie powrotu:|#p" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883 msgid "All formats:|#l" -msgstr "Formaty:" +msgstr "Formaty:|#F" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225 msgid "Format:|#F" -msgstr "Format:" +msgstr "Format:|#F" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919 msgid "GUI name:|#G" -msgstr "Nazwa w menu:" +msgstr "Nazwa w menu:|#N" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937 msgid "Shortcut:|#S" -msgstr "Skrót:" +msgstr "Skrót:|#S" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955 msgid "Extension:|#E" -msgstr "Rozszerzenie:" +msgstr "Rozszerzenie:|#R" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973 msgid "Viewer:|#V" -msgstr "Przeglądarka:" +msgstr "Przeglądarka:|#P" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141 @@ -1421,24 +1371,29 @@ msgstr "Przegl #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399 msgid "Add|#A" -msgstr "Dodaj" +msgstr "Dodaj|#D" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159 msgid "Delete|#D" -msgstr "Usuń" +msgstr "Usuń|#U" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051 msgid "All converters:|#l" -msgstr "Konwertery" +msgstr "Konwertery:|#K" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069 msgid "From:|#F" -msgstr "Z formatu" +msgstr "Z formatu:|#Z" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188 +msgid "To:|#T" +msgstr "Do:|#D" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105 msgid "Converter:|#C" -msgstr "Konwerter:" +msgstr "Konwerter:|#K" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123 msgid "Extra flags:|#E" @@ -1446,7 +1401,7 @@ msgstr "Dodatkowe opcje:|#D" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201 msgid "Default path:|#p" -msgstr "Domyślna:" +msgstr "Domyślna:|#D" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255 @@ -1464,31 +1419,31 @@ msgstr "Przegl #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237 msgid "Template path:|#T" -msgstr "Szablony:" +msgstr "Szablony:|#S" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273 msgid "Temp dir:|#d" -msgstr "Pliki tymczasowe:" +msgstr "Pliki tymczasowe:|#t" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328 msgid "Check last files:|#C" -msgstr "Sprawdzaj ostatnie pliki:" +msgstr "Sprawdzaj ostatnie pliki:|#o" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383 msgid "Last file count:|#L" -msgstr "Liczba pamiętanych plików:" +msgstr "Liczba pamiętanych plików:|#p" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405 msgid "Backup path:|#B" -msgstr "Kopie zapasowe:" +msgstr "Kopie zapasowe:|#K" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460 msgid "LyXServer pipe:|#S" -msgstr "Potok serwera LyX-a" +msgstr "Potok serwera LyX-a:|#P" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520 msgid "Date format:|#f" -msgstr "Format daty:" +msgstr "Format daty:|#F" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562 msgid "Name:" @@ -1560,7 +1515,7 @@ msgstr "Opcje dodatkowe:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868 msgid "Spool printer prefix:" -msgstr "Przedrostek nazwy" +msgstr "Przedrostek nazwy:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886 msgid "Paper size:" @@ -1568,15 +1523,15 @@ msgstr "Rozmiar papieru:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964 msgid "ASCII line length:|#A" -msgstr "Długość wiersza ASCII:" +msgstr "Długość wiersza ASCII:|#A" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986 msgid "TeX encoding:|#T" -msgstr "Kodowanie TeX-a:" +msgstr "Kodowanie TeX-a:|#T" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004 msgid "Default paper size:|#p" -msgstr "Domyślny rozmiar papieru:" +msgstr "Domyślny rozmiar papieru:|#p" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022 msgid "Outside Code Interaction" @@ -1588,7 +1543,7 @@ msgstr "ASCII roff:|#r" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058 msgid "Checktex:|#c" -msgstr "CheckTeX|#c" +msgstr "CheckTeX:|#c" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076 msgid "DVI paper option:|#D" @@ -1596,7 +1551,53 @@ msgstr "Opcje papieru DVI:|#D" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094 msgid "Autoreset Class Options on change|#u" -msgstr "Przy zmianie klasy automatycznie zeruj opcje" +msgstr "Przy zmianie klasy automatycznie zeruj opcje|#z" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45 +msgid "Pages" +msgstr "Strony" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62 +msgid "Destination" +msgstr "Przeznaczenie" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231 +msgid "Copies" +msgstr "Liczba kopii" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170 +msgid "Sorted|#S" +msgstr "Kolejność|#K" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224 +msgid "Reverse order|#R" +msgstr "Odwrotna|#O" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242 +msgid "Number:|#N" +msgstr "Liczba:|#L" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301 +msgid "Odd numbered pages|#O" +msgstr "Strony nieparzyste|#n" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319 +msgid "Even numbered pages|#E" +msgstr "Strony parzyste|#p" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355 +msgid "Printer:|#P" +msgstr "Drukarka:|#D" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427 +msgid "All|#l" +msgstr "Wszystkie|#W" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445 +msgid "From:|#m" +msgstr "Od:|#O" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80 msgid "Sort|#S" @@ -1613,11 +1614,11 @@ msgstr "Nazwa:|#N" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207 msgid "Reference:|#e" -msgstr "Odnośnik:" +msgstr "Odnośnik:|#O" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243 msgid "Go to|#G" -msgstr "Idź do" +msgstr "Idź do|#I" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44 msgid "Find:|#F" @@ -1629,16 +1630,16 @@ msgstr "Zast #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80 msgid "Find next" -msgstr "Następny" +msgstr "Szukaj następny" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224 msgid "Replace|#R" -msgstr "Zastąp" +msgstr "Zastąp|#Z" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152 msgid "Match word|#M" -msgstr "Całe wyrazy|#C" +msgstr "Całe słowo|#C" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170 msgid "Replace all|#a" @@ -1646,77 +1647,82 @@ msgstr "Wszystkie|#W" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188 msgid "Search backwards|#S" -msgstr "Szukaj poprzedni" +msgstr "Szukaj poprzedni|#S" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43 msgid "Export format:|#E" -msgstr "Format eksportu:|#E" +msgstr "Format eksportu:|#F" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61 msgid "Command:|#C" -msgstr "Polecenie:" +msgstr "Polecenie:|#P" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44 msgid "Word count:" -msgstr "Sprawdzonych słów:" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221 msgid "Unknown:" -msgstr "Nieznane słowo:" +msgstr "Nieznany:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195 msgid "Replacement:" -msgstr "Zastąpienie:" +msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116 msgid "Suggestions:|#g" -msgstr "Propozycje:" +msgstr "Propozycje:|#P" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134 -msgid "Add|#d" -msgstr "Dodaj" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140 +msgid "Start|#S" +msgstr "Rozpocznij|#R" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152 -msgid "Ignore|#I" -msgstr "Ignoruj" +msgid "Add|#d" +msgstr "Dodaj|#D" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170 -#, fuzzy -msgid "Ignore All|#g" -msgstr "Ignoruj" +msgid "Ignore|#I" +msgstr "Ignoruj|#I" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188 +msgid "Accept|#A" +msgstr "Akceptuj|#A" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242 msgid "0 %" msgstr "0 %" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158 msgid "Append Column|#A" -msgstr "Dołącz kolumnę" +msgstr "Dołącz kolumnę|#k" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176 msgid "Delete Column|#O" -msgstr "Usuń kolumnę" +msgstr "Usuń kolumnę|#o" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194 msgid "Append Row|#p" -msgstr "Dołącz wiersz" +msgstr "Dołącz wiersz|#w" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212 msgid "Delete Row|#w" -msgstr "Usuń wiersz" +msgstr "Usuń wiersz|#i" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230 msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Ustal ramki" +msgstr "Ustal ramki|#r" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248 msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Usuń ramki" +msgstr "Usuń ramki|#u" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266 msgid "Longtable|#L" -msgstr "Długa tabela" +msgstr "Długa tabela|#t" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200 @@ -1775,7 +1781,7 @@ msgstr "Do prawej|#p" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001 msgid "Center|#c" -msgstr "Środkowanie|#r" +msgstr "Środkowanie|#C" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055 @@ -1785,7 +1791,7 @@ msgstr "Do g #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074 msgid "Center|#n" -msgstr "Środkowanie|#r" +msgstr "Środkowanie|#C" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092 @@ -1795,7 +1801,7 @@ msgstr "Do do #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146 msgid "LaTeX Argument:|#A" -msgstr "Argument LaTeX-a:" +msgstr "Argument LaTeX-a|#A:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218 @@ -1887,15 +1893,15 @@ msgstr "Zawarto #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80 msgid "Show Path|#P" -msgstr "Pokaż ścieżki" +msgstr "Pokaż ścieżki|#P" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134 msgid "Run TeXhash|#T" -msgstr "Uruchom texhash" +msgstr "Uruchom texhash|#U" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44 msgid "Replace|^R" -msgstr "Zastąp" +msgstr "Zastąp|#Z" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80 msgid "Keyword:" @@ -1903,7 +1909,7 @@ msgstr "S #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98 msgid "Selection:|#S" -msgstr "Zaznaczenie:" +msgstr "Zaznaczenie:|#Z" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110 @@ -1912,7 +1918,7 @@ msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44 msgid "URL:|#U" -msgstr "Adres URL:" +msgstr "URL:|#U" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80 msgid "HTML type|#H" @@ -1924,7 +1930,7 @@ msgstr "Zewn #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170 msgid "Default|#D" -msgstr "Domyślny" +msgstr "Domyślny|#D" #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22 @@ -1954,7 +1960,7 @@ msgstr "U #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82 msgid "Cite &Style:" -msgstr "&Styl cytowania:" +msgstr "&Cudzysłowy:" #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 @@ -1980,55 +1986,47 @@ msgid "&Size:" msgstr "&Wielkość:" #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257 -#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 -msgid "Tiny" -msgstr "Mikroskopijny" +msgid "tiny" +msgstr "mikroskopijny" #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263 -#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smallest" -msgstr "Najmniejszy" +msgid "script" +msgstr "bardzo mały" #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269 -#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smaller" -msgstr "Mniejszy" +msgid "footnote" +msgstr "mniejszy" #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275 -#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 -msgid "Small" -msgstr "Mały" +msgid "small" +msgstr "mały" #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281 -#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 -msgid "Normal" -msgstr "Normalny" +msgid "normal" +msgstr "normalny" #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287 +msgid "large" +msgstr "duży" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57 msgid "Large" msgstr "Duży" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293 -#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 -msgid "Larger" -msgstr "Większy" - #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299 -#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 -msgid "Largest" -msgstr "Największy" +msgid "LARGE" +msgstr "DUŻY" #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305 +msgid "huge" +msgstr "Ogromny" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58 msgid "Huge" msgstr "Wielki" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311 -#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 -msgid "Huger" -msgstr "Ogromny" - #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22 #, fuzzy @@ -2041,7 +2039,7 @@ msgstr "Klasa &dokumentu:" #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77 msgid "Op&tions:" -msgstr "&Opcje" +msgstr "&Opcje:" #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106 msgid "Page &style:" @@ -2082,11 +2080,11 @@ msgstr "&Typ:" #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:152 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144 msgid "&Language:" -msgstr "&Język" +msgstr "&Język:" #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:167 msgid "&Encoding:" -msgstr "&Kodowanie" +msgstr "&Kodowanie:" #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45 msgid "&Top:" @@ -2094,19 +2092,19 @@ msgstr "&G #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64 msgid "&Bottom:" -msgstr "&Dolny" +msgstr "&Dolny:" #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83 msgid "&Inner:" -msgstr "&Wewnętrzny" +msgstr "&Wewnętrzny:" #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102 msgid "O&uter:" -msgstr "&Zewnętrzny" +msgstr "&Zewnętrzny:" #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117 msgid "&Margins:" -msgstr "&Marginesy" +msgstr "&Marginesy:" #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173 msgid "&Foot skip:" @@ -2126,7 +2124,7 @@ msgstr "G #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64 msgid "&Section:" -msgstr "&Sekcja" +msgstr "&Sekcja:" #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79 msgid "&Table of contents:" @@ -2147,7 +2145,7 @@ msgstr "Opcje" #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:92 msgid "Postscript &driver:" -msgstr "Sterownik &Postscript" +msgstr "Sterownik &Postscript:" #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62 msgid "Two-&column document" @@ -2163,18 +2161,18 @@ msgstr "Rozmiar papieru" #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111 msgid "&Height:" -msgstr "&Wysokość" +msgstr "&Wysokość:" #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75 msgid "&Width:" -msgstr "&Szerokość" +msgstr "&Szerokość:" #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145 msgid "Paper &size:" -msgstr "&Rozmiar papieru" +msgstr "&Rozmiar papieru:" #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253 msgid "&Portrait" @@ -2211,17 +2209,17 @@ msgstr "" #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:516 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:318 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:320 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:742 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308 @@ -2246,7 +2244,7 @@ msgid "&Dummy" msgstr "" #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:125 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:121 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 msgid "&Cancel" msgstr "&Anuluj" @@ -2280,11 +2278,11 @@ msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi si #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:99 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:292 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:278 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:708 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280 @@ -2350,7 +2348,7 @@ msgid "The BibTeX style" msgstr "Styl BibTeX-a" #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:294 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461 @@ -2361,20 +2359,32 @@ msgstr "&Przegl msgid "Choose a style file" msgstr "Wybierz plik stylu" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88 +msgid "&Update" +msgstr "&Aktualizuj" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232 +msgid "Update style list" +msgstr "Aktualizuj listę sylów" + #. / -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:945 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:942 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:296 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307 msgid "Add bibliography to &TOC" msgstr "Dodaj bibliografię do &spisu treści" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:300 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311 msgid "Add bibliography to the table of contents" msgstr "Dodaj bibliografię do spisu treści" @@ -2435,7 +2445,7 @@ msgstr "Prze #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253 msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "Przełącz font na wszystkie powyższe" +msgstr "przełącz font na wszystkie powyższe" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302 msgid "Never Toggled" @@ -2461,7 +2471,7 @@ msgstr "Inne ustawienia font #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382 msgid "&Misc:" -msgstr "&Inne" +msgstr "&Inne:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410 msgid "Auto apply" @@ -2471,14 +2481,14 @@ msgstr "Zastosuj automatycznie" msgid "Apply each change automatically" msgstr "Zastosuj automatycznie każdą zmianę" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:501 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:114 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:110 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:307 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:297 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:727 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109 @@ -2502,36 +2512,36 @@ msgstr "Cytowanie" msgid "&Restore" msgstr "&Przywróć" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:146 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142 msgid "Search the available citations" msgstr "Szukaj dostępnych cytowań" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:153 msgid "Regular E&xpression" msgstr "Wyrażenie ®ularne" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:161 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157 msgid "Interpret search entry as a regular expression" msgstr "Interpretuje poszukiwany łańcuch jako wyrażenie regularne" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:168 msgid "&Case sensitive" msgstr "&Wielkość liter" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:176 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172 msgid "Make the search case-sensitive" msgstr "Poszukiwanie jest wrażliwe na wielkość liter" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:187 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:183 msgid "&Next" msgstr "&Następny" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:198 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:194 msgid "&Previous" msgstr "&Poprzedni" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:217 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:366 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:213 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176 @@ -2539,89 +2549,89 @@ msgstr "&Poprzedni" msgid "New Item" msgstr "Nowy wpis" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:226 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:222 msgid "Available citation keys" msgstr "Dostępne klucze" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:267 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263 msgid "Add the selected citation" msgstr "Dodaj wybrany cytat" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289 msgid "Remove the selected citation" msgstr "Usuń wybrany cytat" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:319 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315 msgid "Move the selected citation up" msgstr "Przesuń wybrany cytat w górę" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:345 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341 msgid "Move the selected citation down" msgstr "Przesuń wybrany cytat w dół" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:358 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354 msgid "Available" msgstr "Dostępne" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:379 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375 msgid "Citations currently selected" msgstr "Aktualnie wybrane cytowania" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:390 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386 msgid "Selected" msgstr "Wybrane" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:422 src/lyxvc.C:135 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131 msgid "Info" msgstr "Informacja" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:445 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:441 msgid "Citation entry" msgstr "Cytowanie" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488 msgid "&Full author list" msgstr "&Pełna lista autorów" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:496 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492 msgid "List all authors" msgstr "Lista wszystkich autorów" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:503 msgid "Force &upper case" msgstr "&Duże litery" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:511 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507 msgid "Force upper case in citation" msgstr "Duże litery w cytowaniu" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:531 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:527 msgid "Text to place after citation" msgstr "Tekst umieszczony za cytowaniem" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:542 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:538 msgid "Text after:" msgstr "Tekst po:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:560 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461 msgid "Not yet supported" msgstr "Jeszcze nie zaimplementowano" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:568 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564 msgid "Text to place before citation" msgstr "Tekst umieszczony przed cytowaniem" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:583 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:579 msgid "Text before:" msgstr "Tekst przed:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:601 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597 msgid "Natbib citation style to use" msgstr "Użyj stylu cytowania Natbib" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:612 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608 msgid "Citation style:" msgstr "Styl cytowania:" @@ -2635,7 +2645,7 @@ msgstr "Prawy ogranicznik" #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321 msgid "&Keep matched" -msgstr "&Jednakowe" +msgstr "" #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329 msgid "Match delimiter types" @@ -2649,23 +2659,23 @@ msgstr "&Wstaw" msgid "Insert the delimiters" msgstr "Wstaw ograniczniki" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:178 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:170 msgid "title here" msgstr "tutaj tytuł" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:274 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:266 msgid "Use Class Defaults" msgstr "Domyślne opcje klasy" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:278 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:270 msgid "Reset default params of the current class" msgstr "Przywraca domyślne ustawienia dla bieżącej klasy dokumentu" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:296 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:288 msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Zapisz ustawienia jako domyślne" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:300 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:292 msgid "Save settings as LyX's default template" msgstr "Zapisz ustawienia jako domyślny szablon LyX-a" @@ -2707,7 +2717,7 @@ msgid "LaTeX Error" msgstr "Błąd LaTeX-a" #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:223 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219 msgid "LaTeX error messages" msgstr "Komunikat błędu LaTeX-a" @@ -2726,45 +2736,45 @@ msgstr "&Plik:" msgid "Filename" msgstr "Nazwa pliku" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180 msgid "&View Result" msgstr "&Pokaż wynik" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:188 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184 msgid "View the file" msgstr "Podgląd pliku" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202 msgid "&Update Result" msgstr "&Aktualizuj wynik" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:210 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206 msgid "Update the material" msgstr "Aktualizuj źródło" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:234 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:253 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249 msgid "Available templates" msgstr "Dostępne szablony" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:245 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241 msgid "&Template:" msgstr "&Szablon:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:264 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:283 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279 msgid "Parameters" msgstr "Parametry" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:275 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271 msgid "&Parameters:" msgstr "&Parametry:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301 msgid "&Edit file" msgstr "&Edytuj plik" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:309 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305 msgid "Edit the file externally" msgstr "Edycja pliku zewnętrznego" @@ -2830,11 +2840,11 @@ msgstr "Umieszcza wstawk #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226 msgid "&Span columns" -msgstr "&Cała szarokość" +msgstr "&Cała szerokość" #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230 msgid "Span columns in multi-column documents" -msgstr "Rozciąga na całą szerokość kartki w dokumentach wielokolumnowych" +msgstr "" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55 msgid "&Graphics" @@ -2851,7 +2861,7 @@ msgstr "Wybierz plik rysunku" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136 msgid "LyX Display" -msgstr "Widop w LyX-ie" +msgstr "Widok w LyX-ie" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155 msgid "&Show in LyX" @@ -2874,7 +2884,7 @@ msgstr "Wy #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:347 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341 #: src/lyxfont.C:554 msgid "Default" msgstr "Domyślny" @@ -2882,7 +2892,7 @@ msgstr "Domy #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53 msgid "Monochrome" -msgstr "Czarnobiało" +msgstr "Czarnobiały" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59 @@ -2892,7 +2902,7 @@ msgstr "Skala szaro #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65 msgid "Color" -msgstr "W kolorze" +msgstr "W kolororze" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224 msgid "Scale:" @@ -2901,7 +2911,7 @@ msgstr "Skala:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273 msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "Skala procentowa w LyX-ie" +msgstr "" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339 msgid "Height of image in output" @@ -2997,7 +3007,7 @@ msgstr "&Podrysunek" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891 msgid "Is this just one part of a figure float ?" -msgstr "Czy rysunek jest częścią wstawki rysunkowej?" +msgstr "" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902 msgid "Don't un&zip on export" @@ -3009,7 +3019,7 @@ msgstr "Nie rozpakowuj przed eksportem do LaTeX-a" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917 msgid "LaTeX &options:" -msgstr "Opcje &LaTeX-a" +msgstr "Opcje &LaTeX-a:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936 @@ -3026,7 +3036,7 @@ msgstr "Tryb szkicowy" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025 msgid "Ca&ption:" -msgstr "&Podpis" +msgstr "&Podpis:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048 @@ -3056,7 +3066,7 @@ msgstr "Wybierz plik" #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122 msgid "&Include Type:" -msgstr "&Typ wstawienia" +msgstr "&Typ wstawienia:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134 #: src/insets/insetinclude.C:225 @@ -3111,13 +3121,6 @@ msgstr "Has msgid "Log" msgstr "Log" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88 -msgid "&Update" -msgstr "&Aktualizuj" - #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96 msgid "Update the display" @@ -3129,7 +3132,7 @@ msgstr "Panel symboli matematycznych" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 msgid "Insert root" -msgstr "Wstaw pierwiastek" +msgstr "" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117 msgid "Insert spacing" @@ -3149,7 +3152,7 @@ msgstr "Wstaw u #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239 msgid "Toggle between display mode" -msgstr "Przełącza pomiędzy trybem eksponowanym a wierszowym" +msgstr "" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 @@ -3166,7 +3169,7 @@ msgstr "Indeks g #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315 msgid "Show delimiter and bracket dialog" -msgstr "Pokaż nawiasy i ograniczniki" +msgstr "" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381 msgid "&Functions" @@ -3227,11 +3230,11 @@ msgstr "Inne AMS" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581 msgid "Select a page of symbols" -msgstr "Wybierz rodzaj symboli" +msgstr "" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655 msgid "&Detach panel" -msgstr "&Oderwij panel" +msgstr "" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659 msgid "Open this panel as a separate window" @@ -3264,7 +3267,7 @@ msgstr "Liczba kolumn" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231 msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "Rozciagnij tabelę do żądanych rozmiarów" +msgstr "" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87 @@ -3279,7 +3282,7 @@ msgstr "W g #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302 msgid "Center" -msgstr "Środkowanie" +msgstr "Środkowane" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99 @@ -3298,8 +3301,7 @@ msgid "&Vertical:" msgstr "&Pionowe:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380 -#, fuzzy -msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" +msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)" msgstr "Poziome wyrównanie dla kolumny (t,c,b)" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399 @@ -3339,26 +3341,26 @@ msgstr "&Og #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71 msgid "Justified" -msgstr "Wyrównanie" +msgstr "Wyrównane" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309 msgid "Left" -msgstr "Do lewej" +msgstr "Lewy" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316 msgid "Right" -msgstr "Do prawej" +msgstr "Prawy" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119 #: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:143 msgid "Single" -msgstr "Pojedyńcza" +msgstr "Pojedyńczy" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125 msgid "1.5" @@ -3368,9 +3370,9 @@ msgstr "1.5" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:104 src/frontends/qt2/QDocument.C:149 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:348 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342 msgid "Custom" -msgstr "Użytkownika" +msgstr "Własne" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153 msgid "L&ine spacing:" @@ -3378,16 +3380,15 @@ msgstr "&Interlinia:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168 msgid "Alig&nment:" -msgstr "&Justowanie" +msgstr "&Justowanie:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183 -#, fuzzy -msgid "&Don't indent" +msgid "No &indent" msgstr "&Bez wcięcia" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196 msgid "&Spacing" -msgstr "&Odstęp" +msgstr "&Interlinia" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215 msgid "Above paragraph" @@ -3395,15 +3396,15 @@ msgstr "Powy #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233 msgid "S&pacing:" -msgstr "&Odstęp:" +msgstr "&Interlinia:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248 msgid "&Keep space:" -msgstr "&Zachowaj odstęp" +msgstr "&Zachowaj odstęp:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263 msgid "&Unit:" -msgstr "&Jednostka: " +msgstr "&Jednostka:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278 msgid "&Value:" @@ -3451,18 +3452,16 @@ msgid "&Lines && Pagebreaks" msgstr "&Linie i łamanie stron" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521 -#, fuzzy -msgid "Label Width" +msgid "Label width" msgstr "Szerokość etykiety" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540 -#, fuzzy -msgid "Lo&ngest label" +msgid "Lon&gest label" msgstr "&Najdłuższa etykieta" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564 msgid "L&ines" -msgstr "&Linie" +msgstr "&Wiersze" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583 msgid "A&bove" @@ -3506,7 +3505,7 @@ msgstr "Ustawienia ASCII" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56 msgid "&roff command:" -msgstr "Polecenie &roff" +msgstr "Polecenie &roff:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" @@ -3518,7 +3517,7 @@ msgstr "Maks. d #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139 msgid "External app for formating tables in ASCII output" -msgstr "Aplikacje zewnętrzne do formatowania tabel przy wydruku do ASCII" +msgstr "Zewnętrzne aplikacje do formatowania tabel przy wydruku do ASCII" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133 @@ -3532,7 +3531,7 @@ msgstr "&Kolory" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93 msgid "&Alter..." -msgstr "&Inne" +msgstr "&Inny" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22 msgid "File Conversion" @@ -3558,15 +3557,15 @@ msgstr "K&onwerter:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212 msgid "&To:" -msgstr "&Do" +msgstr "&Do:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227 msgid "F&rom:" -msgstr "&Z formatu" +msgstr "&Z:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249 msgid "E&xtra flag:" -msgstr "&Dodatkowe opcje" +msgstr "&Dodatkowe opcje:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282 @@ -3579,11 +3578,11 @@ msgstr "Format daty" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56 msgid "&Date format:" -msgstr "&Format daty" +msgstr "&Format daty:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71 msgid "Date format for strftime output" -msgstr "Format daty dla strftime" +msgstr "" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22 msgid "Display insets" @@ -3595,7 +3594,7 @@ msgstr "Nie wy #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87 msgid "Display &Graphics:" -msgstr "Wyświetlanie &grafiki" +msgstr "Wyświetlanie &grafiki:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104 msgid "Instant &preview" @@ -3611,7 +3610,7 @@ msgstr "&Formaty plik #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169 msgid "&GUI name:" -msgstr "&Nazwa w menu" +msgstr "&Nazwa menu:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184 msgid "F&ormat:" @@ -3632,7 +3631,9 @@ msgstr "&Rozszerzenie:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137 msgid "Keyboard" -msgstr "Mapa klawiatury" +msgstr "" +"Mapa\n" +"klawiatury" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91 msgid "S&econd:" @@ -3754,7 +3755,7 @@ msgstr "Przy zmianie klasy automatycznie zeruj opcje" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203 msgid "External Applications" -msgstr "Aplikacje zewnętrzne" +msgstr "Zewnętrzne aplikacje" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222 msgid "Chec&kTeX command:" @@ -3762,7 +3763,7 @@ msgstr "Polecenie Chec&kTeX:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237 msgid "DVI viewer paper size options:" -msgstr "Opcje rozmiaru papieru przeglądarki DVI" +msgstr "Opcje rozmiaru papieru przeglądarki DVI:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" @@ -3770,7 +3771,7 @@ msgstr "Dodatkowe opcje rozmiaru papieru dla przegl #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263 msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "Opcje polecenia CheckTeX" +msgstr "" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107 msgid "&Backup directory:" @@ -3790,7 +3791,7 @@ msgstr "&Katalog plik #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200 msgid "&Working directory:" -msgstr "&Dokumenty" +msgstr "&Katalog roboczy:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22 msgid "Printer settings" @@ -3854,7 +3855,7 @@ msgstr "&Opcje dodatkowe:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375 msgid "Spool pref&ix:" -msgstr "&Przedrostek nazwy" +msgstr "&Przedrostek nazwy:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397 msgid "Co&llated:" @@ -3891,31 +3892,31 @@ msgstr "Fonty ekranowe" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110 msgid "Sa&ns Serif:" -msgstr "&Bezszeryfowy" +msgstr "&Bezszeryfowy:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157 msgid "T&ypewriter:" -msgstr "&Grotesk" +msgstr "&Grotesk:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172 msgid "&Roman:" -msgstr "&Szeryfowy" +msgstr "&Szeryfowy:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246 msgid "Screen &DPI:" -msgstr "&Rozdzielczość ekranu" +msgstr "&Rozdzielczość ekranu:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272 msgid "&Zoom %:" -msgstr "&Powiększenie %" +msgstr "&Powiększenie %:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323 msgid "Font Sizes" -msgstr "Wielkości fontów" +msgstr "Rozmiar fontu" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457 msgid "Hugest:" -msgstr "Największy" +msgstr "Największy:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243 @@ -3931,8 +3932,7 @@ msgid "Al&ternative language:" msgstr "Użyj słownika &innego języka:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132 -#, fuzzy -msgid "Escape cha&racters:" +msgid "Escape Cha&racters:" msgstr "&Akceptuj znaki specjalne:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175 @@ -3947,16 +3947,11 @@ msgstr "ispell" msgid "aspell" msgstr "aspell" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:199 -#, fuzzy -msgid "hspell" -msgstr "ispell" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:238 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232 msgid "Accept compound &words" msgstr "Akceptuj &złączone słowa" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:249 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243 msgid "Use input encod&ing" msgstr "&Użyj kodowania" @@ -3970,7 +3965,7 @@ msgstr "&Przegl #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67 msgid "&User interface file:" -msgstr "Plik &interfejsu:" +msgstr "Plik własnego &interfejsu:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82 msgid "&Bind file:" @@ -3994,19 +3989,19 @@ msgstr "Dokumenty" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233 msgid "B&ackup documents " -msgstr "&Kopie zapasowe dokumentów" +msgstr "&Kopie zapasowe dokumentów " #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280 msgid " every" -msgstr " co" +msgstr " każdy" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310 msgid "minutes" -msgstr "minut" +msgstr "minuty" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338 msgid "&Maximum last files:" -msgstr "&Maksymalna liczba pamiętanych plików:" +msgstr "&Maksymalna liczba ostatnich plików:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178 @@ -4025,7 +4020,7 @@ msgstr "Drukuj" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101 msgid "Page number to print from" -msgstr "Numer strony, od której zacząć drukowanie" +msgstr "" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112 msgid "&to" @@ -4033,7 +4028,7 @@ msgstr "&do" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131 msgid "Page number to print to" -msgstr "Numer strony, na której zakończyć drukowanie" +msgstr "" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144 msgid "Fro&m" @@ -4200,7 +4195,7 @@ msgstr "T&ylko ca #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250 msgid "Find &Next" -msgstr "&Następne" +msgstr "Szukaj &następne" #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60 @@ -4214,7 +4209,7 @@ msgstr "&Wszystkie" #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295 msgid "Search &backwards" -msgstr "Szukaj &do tyłu" +msgstr "Szukaj &poprzednie" #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22 msgid "Custom Export" @@ -4242,7 +4237,7 @@ msgstr "Plik:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33 msgid "Spellchecker" msgstr "Pisownia" @@ -4267,9 +4262,8 @@ msgid "Ignore this word" msgstr "Ignoruj słowo" #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105 -#, fuzzy -msgid "I&gnore All" -msgstr "Ignoruj" +msgid "&Accept" +msgstr "&Akceptuj" #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109 msgid "Accept word for this session" @@ -4277,7 +4271,7 @@ msgstr "Akceptuj s #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152 msgid "How far spellchecking has got" -msgstr "Postęp sprawdzania pisowni w dokumencie" +msgstr "Postęp sprawdzania pisowni" #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163 msgid "Suggestions" @@ -4287,15 +4281,18 @@ msgstr "Propozycje" msgid "Current word" msgstr "Bieżące słowo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221 -#, fuzzy -msgid "Unknown word:" -msgstr "Nieznane słowo:" - #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263 msgid "Replace with selected word" msgstr "Zastąpienie wybranym słowem" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:274 +msgid "&Start..." +msgstr "&Rozpocznij" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:278 +msgid "Start spellcheck" +msgstr "Rozpocznij sprawdzanie pisowni" + #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31 msgid "Insert table" @@ -4372,7 +4369,7 @@ msgstr "Szeroko #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305 msgid "&Vertical alignment:" -msgstr "&Justowanie" +msgstr "&Justowanie:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335 msgid "Width unit" @@ -4539,7 +4536,7 @@ msgstr "Style BibTeX-a" #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78 msgid "Selected classes or styles" -msgstr "Wybór klas lub stylów" +msgstr "Wybrane klasy lub style" #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110 msgid "Show &path" @@ -4559,7 +4556,7 @@ msgstr "&Od #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184 msgid "Built new file list" -msgstr "Tworzy nowy plik spisu" +msgstr "Utworzono nowy plik spisu" #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199 msgid "&View" @@ -4569,7 +4566,7 @@ msgstr "&Podgl msgid "" "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" -"Pokuje zawartość zaznaczonych plików. Możliwe tylko gdy pliki są wyświetlone " +"Pokaż zawartość zaznaczonych plików. Możliwe tylko gdy pliki są wyświetlone " "ze ścieżką" #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256 @@ -4625,13 +4622,13 @@ msgstr "Wstaw adres URL" #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45 msgid "&URL" -msgstr "Adres &URL" +msgstr "&URL" #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223 -#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:217 src/frontends/qt2/QURL.C:33 +#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 msgid "URL" -msgstr "Adres URL" +msgstr "URL" #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64 msgid "&Name" @@ -4644,11 +4641,11 @@ msgstr "Nazwa zwi #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120 msgid "&Generate hyperlink" -msgstr "&Generuj hyperreferencję" +msgstr "" #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124 msgid "Output as a hyperlink ?" -msgstr "Wydrukować jako hyperreferencja" +msgstr "" #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22 msgid "Version control log" @@ -4661,28 +4658,15 @@ msgstr "Opcje oblewania" #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87 msgid "Default (outer)" -msgstr "Domyślna (zewnątrz)" +msgstr "Domyślne (zewnętrzne)" #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105 msgid "Outer" -msgstr "Zewnątrz" +msgstr "Zewnętrzny" #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125 msgid "&Placement:" -msgstr "&Pozycja wstawki" - -#: ../lib/layouts/mwart.layout:25 ../lib/layouts/article.layout:20 -#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11 ../lib/layouts/paper.layout:33 -#: ../lib/layouts/scrartcl.layout:19 ../lib/layouts/scrclass.inc:54 -#: ../lib/layouts/seminar.layout:26 ../lib/layouts/stdsections.inc:11 -msgid "Part" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/mwart.layout:36 ../lib/layouts/article.layout:31 -#: ../lib/layouts/scrartcl.layout:31 ../lib/layouts/seminar.layout:37 -#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12 -msgid "Part*" -msgstr "" +msgstr "&Pozycja wstawki:" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54 @@ -4692,15 +4676,14 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:35 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:17 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:17 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30 #: ../lib/layouts/manpage.layout:17 ../lib/layouts/paper.layout:15 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:13 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:26 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:7 -#: ../lib/layouts/elsart.layout:44 src/insets/insetref.C:118 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118 #: src/mathed/ref_inset.C:127 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -4712,7 +4695,7 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:470 ../lib/layouts/ijmpd.layout:141 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:470 msgid "Proof" msgstr "" @@ -4720,8 +4703,7 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:506 ../lib/layouts/elsart.layout:257 -#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:125 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:506 msgid "Theorem" msgstr "" @@ -4729,7 +4711,7 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:452 ../lib/layouts/elsart.layout:290 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:452 msgid "Lemma" msgstr "" @@ -4737,7 +4719,7 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61 #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:409 ../lib/layouts/elsart.layout:302 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:409 msgid "Corollary" msgstr "" @@ -4745,20 +4727,17 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482 -#: ../lib/layouts/elsart.layout:314 msgid "Proposition" msgstr "" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403 -#: ../lib/layouts/elsart.layout:373 msgid "Conjecture" msgstr "" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200 -#: ../lib/layouts/elsart.layout:326 msgid "Criterion" msgstr "" @@ -4776,14 +4755,13 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79 #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:426 ../lib/layouts/elsart.layout:350 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:426 msgid "Definition" msgstr "" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432 -#: ../lib/layouts/elsart.layout:385 msgid "Example" msgstr "" @@ -4795,7 +4773,6 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464 -#: ../lib/layouts/elsart.layout:397 msgid "Problem" msgstr "" @@ -4808,14 +4785,13 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494 -#: ../lib/layouts/elsart.layout:409 msgid "Remark" msgstr "" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:379 ../lib/layouts/elsart.layout:425 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:379 msgid "Claim" msgstr "" @@ -4823,7 +4799,6 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413 #: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458 -#: ../lib/layouts/elsart.layout:417 msgid "Note" msgstr "Notka" @@ -4834,7 +4809,7 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:315 ../lib/layouts/elsart.layout:441 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:315 msgid "Case" msgstr "" @@ -4844,14 +4819,14 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/aguplus.inc:23 #: ../lib/layouts/amsart.layout:40 ../lib/layouts/amsbook.layout:41 #: ../lib/layouts/cv.layout:26 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 -#: ../lib/layouts/egs.layout:29 ../lib/layouts/kluwer.layout:55 +#: ../lib/layouts/egs.layout:29 ../lib/layouts/kluwer.layout:51 #: ../lib/layouts/latex8.layout:39 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:68 #: ../lib/layouts/llncs.layout:44 ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 #: ../lib/layouts/manpage.layout:41 ../lib/layouts/paper.layout:46 #: ../lib/layouts/revtex.layout:42 ../lib/layouts/revtex4.layout:45 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:70 ../lib/layouts/siamltex.layout:38 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:68 ../lib/layouts/siamltex.layout:38 #: ../lib/layouts/spie.layout:23 ../lib/layouts/stdsections.inc:63 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:41 ../lib/layouts/ijmpd.layout:86 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:41 msgid "Section" msgstr "" @@ -4861,13 +4836,13 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/aguplus.inc:35 #: ../lib/layouts/amsart.layout:53 ../lib/layouts/amsbook.layout:54 #: ../lib/layouts/cv.layout:49 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 -#: ../lib/layouts/egs.layout:55 ../lib/layouts/kluwer.layout:64 +#: ../lib/layouts/egs.layout:55 ../lib/layouts/kluwer.layout:60 #: ../lib/layouts/latex8.layout:46 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:94 #: ../lib/layouts/llncs.layout:57 ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 #: ../lib/layouts/paper.layout:54 ../lib/layouts/revtex.layout:55 -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:58 ../lib/layouts/scrclass.inc:77 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:58 ../lib/layouts/scrclass.inc:75 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:56 ../lib/layouts/stdsections.inc:88 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:51 ../lib/layouts/ijmpd.layout:104 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:51 msgid "Subsection" msgstr "" @@ -4876,19 +4851,18 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:73 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:121 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:121 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64 -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:84 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:60 ../lib/layouts/ijmpd.layout:114 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:60 msgid "Subsubsection" msgstr "" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/aguplus.inc:29 #: ../lib/layouts/egs.layout:686 ../lib/layouts/siamltex.layout:78 #: ../lib/layouts/spie.layout:33 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 -#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:95 msgid "Section*" msgstr "" @@ -4907,17 +4881,16 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 #: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:346 ../lib/layouts/paper.layout:132 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:230 ../lib/layouts/siamltex.layout:134 -#: ../lib/layouts/spie.layout:74 ../lib/layouts/ijmpd.layout:75 -#: src/buffer.C:1504 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134 +#: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504 msgid "Abstract" msgstr "Streszczenie" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:283 ../lib/layouts/paper.layout:165 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159 -#: ../lib/layouts/spie.layout:42 ../lib/layouts/elsart.layout:59 +#: ../lib/layouts/spie.layout:42 msgid "Keywords" msgstr "" @@ -4929,17 +4902,14 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/egs.layout:643 ../lib/layouts/foils.layout:224 #: ../lib/layouts/latex8.layout:121 ../lib/layouts/llncs.layout:289 #: ../lib/layouts/report.layout:12 ../lib/layouts/scrbook.layout:13 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:237 ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:229 ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:171 ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:353 ../lib/layouts/mwbk.layout:23 -#: ../lib/layouts/mwrep.layout:12 ../lib/layouts/ijmpd.layout:157 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:353 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72 msgid "Bibliography" -msgstr "Bibliografia" +msgstr "" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:324 -#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:166 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320 msgid "Appendix" msgstr "" @@ -4987,9 +4957,8 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:228 ../lib/layouts/manpage.layout:104 -#: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:25 +#: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45 -#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:16 msgid "Description" msgstr "" @@ -5009,21 +4978,20 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138 -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:105 +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:40 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104 -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:158 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138 -#: ../lib/layouts/svprobth.layout:37 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:281 -#: ../lib/layouts/elsart.layout:90 ../lib/layouts/ijmpd.layout:39 +#: ../lib/layouts/svprobth.layout:37 msgid "Title" msgstr "Tytuł" #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:123 ../lib/layouts/llncs.layout:132 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47 msgid "Subtitle" msgstr "" @@ -5035,14 +5003,13 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336 #: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146 -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:161 +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:296 ../lib/layouts/llncs.layout:192 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121 #: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:166 ../lib/layouts/siamltex.layout:119 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197 -#: ../lib/layouts/svprobth.layout:57 ../lib/layouts/elsart.layout:111 -#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:48 +#: ../lib/layouts/svprobth.layout:57 msgid "Author" msgstr "Autor" @@ -5050,10 +5017,9 @@ msgstr "Autor" #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:179 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170 -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:48 -#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:58 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155 msgid "Address" msgstr "" @@ -5072,12 +5038,11 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153 -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:144 +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:321 ../lib/layouts/revtex.layout:123 -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:173 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250 -#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:249 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -5085,20 +5050,19 @@ msgstr "Data" #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565 -#: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:259 +#: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255 #: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272 -#: ../lib/layouts/elsart.layout:198 msgid "Abstract " -msgstr "Streszczenie" +msgstr "Streszczenie " #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:345 ../lib/layouts/elsart.layout:461 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:345 msgid "Acknowledgement" msgstr "" @@ -5115,10 +5079,10 @@ msgstr "LaTeX" #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/aguplus.inc:48 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46 ../lib/layouts/egs.layout:76 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:82 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:146 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:78 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:146 #: ../lib/layouts/llncs.layout:75 ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 #: ../lib/layouts/paper.layout:70 ../lib/layouts/revtex.layout:73 -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:76 ../lib/layouts/scrclass.inc:91 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:76 ../lib/layouts/scrclass.inc:89 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:68 ../lib/layouts/stdsections.inc:138 #: ../lib/layouts/svjour.inc:70 msgid "Paragraph" @@ -5135,13 +5099,13 @@ msgid "And" msgstr "" #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300 -#: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:303 +#: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318 msgid "Acknowledgements" msgstr "" #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:345 src/buffer.C:1515 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515 msgid "References" msgstr "" @@ -5237,7 +5201,6 @@ msgid "Current_Address" msgstr "" #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176 -#: ../lib/layouts/elsart.layout:185 msgid "Thanks" msgstr "" @@ -5255,12 +5218,11 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31 -#: ../lib/layouts/elsart.layout:338 msgid "Algorithm" -msgstr "Algorytm" +msgstr "" #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450 ../lib/layouts/elsart.layout:433 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450 msgid "Summary" msgstr "" @@ -5395,6 +5357,18 @@ msgstr "" msgid "Seriate" msgstr "" +#: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11 +#: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26 +#: ../lib/layouts/stdsections.inc:11 +msgid "Part" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29 +#: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12 +msgid "Part*" +msgstr "" + #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40 msgid "Dialogue" msgstr "" @@ -5507,7 +5481,7 @@ msgid "Code" msgstr "" #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16 -#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:345 +#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" @@ -5531,14 +5505,14 @@ msgid "Quotation" msgstr "" #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:61 ../lib/layouts/stdsections.inc:37 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37 msgid "Chapter" msgstr "" #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:91 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:170 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:170 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:98 ../lib/layouts/stdsections.inc:163 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80 msgid "Subparagraph" msgstr "" @@ -5579,19 +5553,19 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70 -#: ../lib/layouts/stdletter.inc:59 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:100 +#: ../lib/layouts/stdletter.inc:59 msgid "Opening" msgstr "" #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148 -#: ../lib/layouts/stdletter.inc:83 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:176 +#: ../lib/layouts/stdletter.inc:83 msgid "Signature" msgstr "" #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81 -#: ../lib/layouts/stdletter.inc:106 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:122 +#: ../lib/layouts/stdletter.inc:106 msgid "Closing" msgstr "" @@ -5698,7 +5672,7 @@ msgid "Brieftext" msgstr "" #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53 -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:153 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126 msgid "Name" msgstr "" @@ -5759,7 +5733,6 @@ msgid "HTTP" msgstr "" #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363 -#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:225 msgid "Bank" msgstr "" @@ -5907,15 +5880,15 @@ msgstr "" msgid "FADE_OUT:" msgstr "" -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:195 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:191 msgid "AddressForOffprints" msgstr "" -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:214 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:210 msgid "RunningTitle" msgstr "" -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:237 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:233 msgid "RunningAuthor" msgstr "" @@ -5967,11 +5940,11 @@ msgstr "" msgid "Preprint" msgstr "" -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:182 ../lib/layouts/elsart.layout:145 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:182 msgid "Author_Email" msgstr "" -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:197 ../lib/layouts/elsart.layout:164 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:197 msgid "Author_URL" msgstr "" @@ -5979,130 +5952,107 @@ msgstr "" msgid "PACS" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:35 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26 -#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:26 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26 msgid "Labeling" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:108 -#, fuzzy -msgid "Addpart" -msgstr "Dodaj" - -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:114 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:106 msgid "Addchap" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:120 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:112 msgid "Addsec" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:126 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:118 msgid "Addchap*" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:132 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:124 msgid "Addsec*" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:138 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:130 msgid "Minisec" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:180 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211 -#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:289 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211 msgid "Subject" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:186 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:178 msgid "Publishers" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:192 ../lib/layouts/svjour.inc:130 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130 msgid "Dedication" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:198 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:190 msgid "Titlehead" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:210 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:202 msgid "Uppertitleback" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:216 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:208 msgid "Lowertitleback" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:214 msgid "Extratitle" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:246 -#, fuzzy -msgid "Captionabove" -msgstr "Podpis" - -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:252 -#, fuzzy -msgid "Captionbelow" -msgstr "Podpis" - -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:258 -msgid "Dictum" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:130 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93 msgid "PS" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:138 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104 msgid "CC" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:146 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119 msgid "Encl" msgstr "" #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179 -#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:192 msgid "Telephone" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:241 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169 msgid "Place" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:257 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183 msgid "Backaddress" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:265 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190 msgid "Specialmail" msgstr "" #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162 -#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:273 msgid "Location" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:297 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218 msgid "Yourref" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:313 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233 msgid "Yourmail" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:321 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240 msgid "Myref" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:329 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247 msgid "Customer" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:337 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254 msgid "Invoice" msgstr "" @@ -6172,7 +6122,7 @@ msgstr "Tabela" #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20 msgid "Figure" -msgstr "Rysunek" +msgstr "" #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20 msgid "Chapter*" @@ -6194,32 +6144,6 @@ msgstr "" msgid " Keywords" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:77 -msgid "NextAddress" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:184 -msgid "SenderAddress" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:200 -msgid "Fax" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:209 -msgid "E-Mail" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:233 -#, fuzzy -msgid "Logo" -msgstr "Log" - -#: ../lib/layouts/elsart.layout:131 -#, fuzzy -msgid "Author_Address" -msgstr "Autor" - #: ../lib/languages:2 msgid "Afrikaans" msgstr "" @@ -6410,35 +6334,35 @@ msgstr "" #: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:684 msgid "File|F" -msgstr "Plik" +msgstr "Plik|P" #: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:685 msgid "Edit|E" -msgstr "Edycja" +msgstr "Edycja|E" #: ../lib/ui/default.ui:9 msgid "Insert|I" -msgstr "Wstaw" +msgstr "Wstaw|W" #: ../lib/ui/default.ui:10 msgid "Layout|L" -msgstr "Formatowanie" +msgstr "Formatowanie|F" #: ../lib/ui/default.ui:11 msgid "View|V" -msgstr "Podgląd" +msgstr "Podgląd|P" #: ../lib/ui/default.ui:12 msgid "Navigate|N" -msgstr "Nawigacja" +msgstr "Nawigacja|N" #: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:687 msgid "Documents|D" -msgstr "Dokumenty" +msgstr "Dokumenty|D" #: ../lib/ui/default.ui:14 msgid "Help|H" -msgstr "Pomoc" +msgstr "Pomoc|P" #: ../lib/ui/default.ui:22 msgid "New|N" @@ -6446,23 +6370,23 @@ msgstr "Nowy|N" #: ../lib/ui/default.ui:23 msgid "New from Template...|T" -msgstr "Nowy z szablonu" +msgstr "Nowy z szablonu|S" #: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:657 msgid "Open...|O" -msgstr "Otwórz" +msgstr "Otwórz|O" #: ../lib/ui/default.ui:26 msgid "Close|C" -msgstr "Zamknij" +msgstr "Zamknij|Z" #: ../lib/ui/default.ui:27 msgid "Save|S" -msgstr "Zapisz" +msgstr "Zapisz|Z" #: ../lib/ui/default.ui:28 msgid "Save As...|A" -msgstr "Zapisz jako" +msgstr "Zapisz jako|J" #: ../lib/ui/default.ui:29 msgid "Revert|R" @@ -6470,95 +6394,95 @@ msgstr "" #: ../lib/ui/default.ui:30 msgid "Version Control|V" -msgstr "Kontrola wersji" +msgstr "Kontrola wersji|K" #: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:658 msgid "Import|I" -msgstr "Importuj" +msgstr "Importuj|I" #: ../lib/ui/default.ui:33 msgid "Export|E" -msgstr "Eksportuj" +msgstr "Eksportuj|E" #: ../lib/ui/default.ui:34 msgid "Print...|P" -msgstr "Drukuj" +msgstr "Drukuj|D" #: ../lib/ui/default.ui:35 msgid "Fax...|F" -msgstr "Wyślij faks" +msgstr "Faks|F" #: ../lib/ui/default.ui:37 msgid "Exit|x" -msgstr "Zakończ" +msgstr "Zakończ|K" #: ../lib/ui/default.ui:43 msgid "Register...|R" -msgstr "Zarejestruj" +msgstr "Zarejestruj|R" #: ../lib/ui/default.ui:44 msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Nanieś zmiany i zablokuj" +msgstr "Nanieś zmiany i zablokuj|N" #: ../lib/ui/default.ui:45 msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Odblokuj i edytuj" +msgstr "Odblokuj i edytuj|O" #: ../lib/ui/default.ui:46 msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "Wróć do ostatniej wersji" +msgstr "Wróć do ostatniej wersji|P" #: ../lib/ui/default.ui:47 msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Usuń ostatnio naniesione zmiany" +msgstr "Usuń ostatnio naniesione zmiany|U" #: ../lib/ui/default.ui:48 msgid "Show History|H" -msgstr "Pokaż historię zmian" +msgstr "Pokaż historię zmian|H" #: ../lib/ui/default.ui:57 msgid "Custom...|C" -msgstr "Użytkownika|U" +msgstr "Własne|W" #: ../lib/ui/default.ui:65 msgid "Undo|U" -msgstr "Cofnij" +msgstr "Cofnij|C" #: ../lib/ui/default.ui:66 msgid "Redo|d" -msgstr "Ponów" +msgstr "Ponów|P" #: ../lib/ui/default.ui:68 msgid "Cut|C" -msgstr "Wytnij" +msgstr "Wytnij|W" #: ../lib/ui/default.ui:69 msgid "Copy|o" -msgstr "Kopiuj" +msgstr "Kopiuj|K" #: ../lib/ui/default.ui:70 msgid "Paste|a" -msgstr "Wklej" +msgstr "Wklej|K" #: ../lib/ui/default.ui:71 msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Wklej zewnętrzne zaznaczenie" +msgstr "Wklej zewnętrzne zaznaczenie|z" #: ../lib/ui/default.ui:73 msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Znajdź i zastąp" +msgstr "Znajdź i zastąp|Z" #: ../lib/ui/default.ui:74 msgid "Tabular|T" -msgstr "Tabela" +msgstr "Tabela|T" #: ../lib/ui/default.ui:75 msgid "Math|M" -msgstr "Matematyka" +msgstr "Matematyka|M" #: ../lib/ui/default.ui:78 msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Pisownia" +msgstr "Pisownia|S" #: ../lib/ui/default.ui:79 msgid "Thesaurus..." @@ -6570,27 +6494,27 @@ msgstr "Check TeX|X" #: ../lib/ui/default.ui:81 msgid "Remove All Error Boxes|E" -msgstr "Usuń wszystkie okienka błędów" +msgstr "Usuń wszystkie okienka błędów|U" #: ../lib/ui/default.ui:82 msgid "Open/Close float|l" -msgstr "Otwórz/Zamknij wstawki" +msgstr "Otwórz/Zamknij wstawki|O" #: ../lib/ui/default.ui:84 msgid "Preferences...|P" -msgstr "Ustawienia" +msgstr "Ustawienia|U" #: ../lib/ui/default.ui:85 msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Rekonfiguruj" +msgstr "Rekonfiguruj|R" #: ../lib/ui/default.ui:89 msgid "as Lines|L" -msgstr "jako wiersze" +msgstr "jako wiersze|W" #: ../lib/ui/default.ui:90 msgid "as Paragraphs|P" -msgstr "jako akapity" +msgstr "jako akapity|A" #: ../lib/ui/default.ui:94 msgid "Multicolumn|M" @@ -6598,51 +6522,51 @@ msgstr "Wielokolumnowa|W" #: ../lib/ui/default.ui:96 msgid "Line Top|T" -msgstr "Linia u góry" +msgstr "Linia u góry|G" #: ../lib/ui/default.ui:97 msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Linia u dołu" +msgstr "Linia u dołu|D" #: ../lib/ui/default.ui:98 msgid "Line Left|L" -msgstr "Linia z lewej" +msgstr "Linia z lewej|L" #: ../lib/ui/default.ui:99 msgid "Line Right|R" -msgstr "Linia z prawej" +msgstr "Linia z prawej|P" #: ../lib/ui/default.ui:101 msgid "Align Left|e" -msgstr "Justuj w lewo" +msgstr "Justuj w lewo|L" #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183 msgid "Align Center|C" -msgstr "Wyśrodkuj" +msgstr "Wyśrodkuj|W" #: ../lib/ui/default.ui:103 msgid "Align Right|i" -msgstr "Justuj w prawo" +msgstr "Justuj w prawo|p" #: ../lib/ui/default.ui:105 msgid "V.Align Top|o" -msgstr "Wyrównaj do góry" +msgstr "Wyrównaj do góry|g" #: ../lib/ui/default.ui:106 msgid "V.Align Center|n" -msgstr "Wyrównaj cantralnie" +msgstr "Wyśrodkuj|W" #: ../lib/ui/default.ui:107 msgid "V.Align Bottom|V" -msgstr "Wyrównaj do dołu" +msgstr "Wyrównaj do dołu|d" #: ../lib/ui/default.ui:109 msgid "Add Row|A" -msgstr "Dołącz wiersz" +msgstr "Dołącz wiersz|w" #: ../lib/ui/default.ui:110 msgid "Delete Row|w" -msgstr "Usuń wiersz" +msgstr "Usuń wiersz|i" #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142 msgid "Copy Row" @@ -6654,11 +6578,11 @@ msgstr "Zamie #: ../lib/ui/default.ui:114 msgid "Add Column|u" -msgstr "Dołącz kolumnę" +msgstr "Dołącz kolumnę|k" #: ../lib/ui/default.ui:115 msgid "Delete Column|D" -msgstr "Usuń kolumnę" +msgstr "Usuń kolumnę|k" #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147 msgid "Copy Column" @@ -6670,19 +6594,19 @@ msgstr "Zamie #: ../lib/ui/default.ui:129 msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Przełącz numerację" +msgstr "Przełącz numerację|P" #: ../lib/ui/default.ui:130 msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Przełącz numerację wiersza" +msgstr "Przełącz numerację wiersza|w" #: ../lib/ui/default.ui:132 msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Zmień typ granic" +msgstr "Zmień typ granic|g" #: ../lib/ui/default.ui:134 msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Zmień typ formuły" +msgstr "Zmień typ formuły|f" #: ../lib/ui/default.ui:136 msgid "Use Computer Algebra System|S" @@ -6690,35 +6614,35 @@ msgstr "" #: ../lib/ui/default.ui:138 msgid "Alignment|A" -msgstr "Justowanie" +msgstr "Justowanie|J" #: ../lib/ui/default.ui:140 msgid "Add Row|R" -msgstr "Dołącz wiersz" +msgstr "Dołącz wiersz|w" #: ../lib/ui/default.ui:141 msgid "Delete Row|D" -msgstr "Usuń wiersz" +msgstr "Usuń wiersz|i" #: ../lib/ui/default.ui:145 msgid "Add Column|C" -msgstr "Dołącz kolumnę" +msgstr "Dołącz kolumnę|k" #: ../lib/ui/default.ui:146 msgid "Delete Column|e" -msgstr "Usuń kolumnę" +msgstr "Usuń kolumnę|o" #: ../lib/ui/default.ui:152 msgid "Default|t" -msgstr "Domyślnie" +msgstr "Domyślnie|D" #: ../lib/ui/default.ui:153 msgid "Display|D" -msgstr "Wyrażenie eksponowane (display)" +msgstr "Wyrażenie eksponowane (display)|e" #: ../lib/ui/default.ui:154 msgid "Inline|I" -msgstr "Wyrażenie w wierszu" +msgstr "" #: ../lib/ui/default.ui:158 msgid "Octave" @@ -6754,15 +6678,15 @@ msgstr "Wyra #: ../lib/ui/default.ui:170 msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Wyrażenie eksponowane (display)" +msgstr "Wyrażenie eksponowane (display)|e" #: ../lib/ui/default.ui:171 msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Środowisko Eqnarray" +msgstr "Środowisko Eqnarray|q" #: ../lib/ui/default.ui:172 msgid "Align Environment|A" -msgstr "Środowisko Align" +msgstr "Środowisko Align|A" #: ../lib/ui/default.ui:173 msgid "AlignAt Environment" @@ -6770,7 +6694,7 @@ msgstr " #: ../lib/ui/default.ui:174 msgid "Flalign Environment|f" -msgstr "Środowisko Flalign" +msgstr "Śodowisko Flalign|f" #: ../lib/ui/default.ui:177 msgid "Gather Environment" @@ -6778,79 +6702,79 @@ msgstr " #: ../lib/ui/default.ui:178 msgid "Multline Environment" -msgstr "Środowisko Multline" +msgstr "Środowisko Multiline" #: ../lib/ui/default.ui:182 msgid "Align Left|L" -msgstr "Justuj w lewo" +msgstr "Justuj w lewo|L" #: ../lib/ui/default.ui:184 msgid "Align Right|R" -msgstr "Justuj w prawo" +msgstr "Justuj w prawo|P" #: ../lib/ui/default.ui:186 msgid "V.Align Top|T" -msgstr "Wyrównaj do góry" +msgstr "Wyrównaj do góry|g" #: ../lib/ui/default.ui:187 msgid "V.Align Center|e" -msgstr "Wyśrodkuj" +msgstr "Wyśrodkuj|W" #: ../lib/ui/default.ui:188 msgid "V.Align Bottom|B" -msgstr "Wyrównaj do dołu" +msgstr "Wyrównaj do dołu|d" #: ../lib/ui/default.ui:194 msgid "Math|h" -msgstr "Matematyka" +msgstr "Matematyka|M" #: ../lib/ui/default.ui:196 msgid "Special Character|S" -msgstr "Znak specjalny" +msgstr "Znak specjalny|s" #: ../lib/ui/default.ui:197 msgid "Citation Reference...|C" -msgstr "Cytowanie" +msgstr "Cytowanie|C" #: ../lib/ui/default.ui:198 msgid "Cross Reference...|R" -msgstr "Odnośnik wewnętrzny" +msgstr "Odnośnik wewnętrzny|O" #: ../lib/ui/default.ui:199 msgid "Label...|L" -msgstr "Etykieta" +msgstr "Etykieta|E" #: ../lib/ui/default.ui:200 msgid "Footnote|F" -msgstr "Przypis w stopce" +msgstr "Przypis w stopce|P" #: ../lib/ui/default.ui:201 msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Notka na marginesie" +msgstr "Notka na marginesie|N" #: ../lib/ui/default.ui:202 msgid "Short Title" -msgstr "Skrócony tytuł" +msgstr "Tytuł skrócony" #: ../lib/ui/default.ui:203 msgid "Index Entry...|I" -msgstr "Hasło indeksu" +msgstr "Hasło indeksu|H" #: ../lib/ui/default.ui:204 msgid "URL...|U" -msgstr "Adres URL" +msgstr "Adres URL|U" #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341 msgid "Note|N" -msgstr "Notka" +msgstr "Notka|N" #: ../lib/ui/default.ui:206 msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Spisy" +msgstr "Spisy|S" #: ../lib/ui/default.ui:208 msgid "TeX|T" -msgstr "LaTeX" +msgstr "LaTeX|T" #: ../lib/ui/default.ui:209 msgid "Minipage|p" @@ -6858,79 +6782,79 @@ msgstr "Ministrona|M" #: ../lib/ui/default.ui:210 msgid "Graphics...|G" -msgstr "Rysunek" +msgstr "Rysunek|R" #: ../lib/ui/default.ui:211 msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Tabela" +msgstr "Tabela|T" #: ../lib/ui/default.ui:212 msgid "Floats|a" -msgstr "Wstawki" +msgstr "Wstawki|W" #: ../lib/ui/default.ui:214 msgid "Include File...|d" -msgstr "Dołącz plik" +msgstr "Dołącz plik|D" #: ../lib/ui/default.ui:215 msgid "Insert File|e" -msgstr "Wstaw plik" +msgstr "Wstaw plik|W" #: ../lib/ui/default.ui:216 msgid "External Material...|x" -msgstr "Źródło zewnętrzne" +msgstr "Źródło zewnętrzne|Z" #: ../lib/ui/default.ui:220 msgid "Superscript|S" -msgstr "Indeks górny" +msgstr "Indeks górny|g" #: ../lib/ui/default.ui:221 msgid "Subscript|u" -msgstr "Indeks dolny" +msgstr "Indeks dolny|d" #: ../lib/ui/default.ui:222 msgid "HFill|H" -msgstr "HFill" +msgstr "HFill|H" #: ../lib/ui/default.ui:223 msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Punkt dzielenia wyrazu" +msgstr "Punkt dzielenia wyrazu|d" #: ../lib/ui/default.ui:224 msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Rozbij ligaturę" +msgstr "Rozbij ligaturę|l" #: ../lib/ui/default.ui:225 msgid "Protected Blank|B" -msgstr "Twarda spacja" +msgstr "Twarda spacja|T" #: ../lib/ui/default.ui:226 msgid "Linebreak|L" -msgstr "Złamanie wiersza" +msgstr "Złamanie wiersza|w" #: ../lib/ui/default.ui:227 msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Wielokropek" +msgstr "Wielokropek|i" #: ../lib/ui/default.ui:228 msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Koniec zdania" +msgstr "Koniec zdania|K" #: ../lib/ui/default.ui:229 msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Zwykły cudzysłów" +msgstr "Zwykły cudzysłów|c" #: ../lib/ui/default.ui:230 msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Separator menu" +msgstr "Separator menu|S" #: ../lib/ui/default.ui:235 msgid "Display Formula|D" -msgstr "Wyrażenie eksponowane (display)" +msgstr "Wyrażenie eksponowane (display)|e" #: ../lib/ui/default.ui:236 msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Środowisko Eqnarray" +msgstr "Środowisko Eqnarray|E" #: ../lib/ui/default.ui:237 msgid "AMS align Environment|A" @@ -6950,23 +6874,23 @@ msgstr " #: ../lib/ui/default.ui:243 msgid "AMS multline Environment" -msgstr "Środowisko AMS multline" +msgstr "Środowisko AMS multiline" #: ../lib/ui/default.ui:245 msgid "Array Environment|y" -msgstr "Środowisko Array" +msgstr "Środowisko Array|y" #: ../lib/ui/default.ui:246 msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Środowisko Cases" +msgstr "Środowisko Cases|C" #: ../lib/ui/default.ui:248 msgid "Font Change|f" -msgstr "Zmiana fontu" +msgstr "Zmiana fontu|f" #: ../lib/ui/default.ui:249 msgid "Math Panel|l" -msgstr "Panel symboli matematycznych" +msgstr "Panel symboli matematycznych|l" #: ../lib/ui/default.ui:253 msgid "Math normal font" @@ -7038,71 +6962,71 @@ msgstr "Rysunek oblany" #: ../lib/ui/default.ui:283 msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Spis treści" +msgstr "Spis treści|S" #: ../lib/ui/default.ui:285 msgid "Index List|I" -msgstr "Indeks" +msgstr "Indeks|I" #: ../lib/ui/default.ui:286 msgid "BibTeX Reference...|B" -msgstr "Bibliografia (BibTeX)" +msgstr "Bibliografia (BibTeX)|B" #: ../lib/ui/default.ui:290 msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Dokument LyX-a" +msgstr "Dokument LyX-a|X" #: ../lib/ui/default.ui:291 msgid "ASCII as Lines...|L" -msgstr "ASCII jako wiersze" +msgstr "ASCII jako wiersze|w" #: ../lib/ui/default.ui:292 msgid "ASCII as Paragraphs...|P" -msgstr "ASCII jako akapity" +msgstr "ASCII jako akapity|a" #: ../lib/ui/default.ui:299 msgid "Character...|C" -msgstr "Font" +msgstr "Font|F" #: ../lib/ui/default.ui:300 msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Akapit" +msgstr "Akapit|A" #: ../lib/ui/default.ui:301 msgid "Document...|D" -msgstr "Dokument" +msgstr "Dokument|D" #: ../lib/ui/default.ui:302 msgid "Tabular...|T" -msgstr "Tabela" +msgstr "Tabela|T" #: ../lib/ui/default.ui:304 msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Kursywa" +msgstr "Kursywa|K" #: ../lib/ui/default.ui:305 msgid "Noun Style|N" -msgstr "Kapitaliki" +msgstr "Kapitaliki|K" #: ../lib/ui/default.ui:306 msgid "Bold Style|B" -msgstr "Pogrubienie" +msgstr "Pogrubienie|P" #: ../lib/ui/default.ui:309 msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Zmniejsz głębokość środowiska" +msgstr "Zmniejsz głębokość środowiska|m" #: ../lib/ui/default.ui:310 msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Zwiększ głębokość środowiska" +msgstr "Zwiększ głębokość środowiska|w" #: ../lib/ui/default.ui:311 msgid "Preamble...|r" -msgstr "Preambuła LaTeX-a" +msgstr "Preambuła LaTeX-a|r" #: ../lib/ui/default.ui:312 msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "Tutaj włącz Dodatek" +msgstr "Tutaj włącz Dodatek|D" #: ../lib/ui/default.ui:321 msgid "Build Program|B" @@ -7110,39 +7034,39 @@ msgstr "" #: ../lib/ui/default.ui:322 msgid "Update|U" -msgstr "Aktualizuj" +msgstr "Aktualizuj|A" #: ../lib/ui/default.ui:324 msgid "LaTeX Logfile|L" -msgstr "Komunikaty LaTeX-a" +msgstr "Komunikaty LaTeX-a|L" #: ../lib/ui/default.ui:325 msgid "Table of Contents|T" -msgstr "Spis treści" +msgstr "Spis treści|S" #: ../lib/ui/default.ui:326 msgid "Child Processes|C" -msgstr "Procesy potomne" +msgstr "Procesy potomne|P" #: ../lib/ui/default.ui:327 msgid "TeX Information|X" -msgstr "Konfiguracja LaTeX-a" +msgstr "Konfiguracja LaTeX-a|X" #: ../lib/ui/default.ui:340 msgid "Error|E" -msgstr "Błąd" +msgstr "Błąd|B" #: ../lib/ui/default.ui:342 msgid "Refs|R" -msgstr "Odnośniki" +msgstr "Odnośniki|O" #: ../lib/ui/default.ui:343 msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Zakładki" +msgstr "Zakładki|Z" #: ../lib/ui/default.ui:347 msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Zapisz zakładkę 1" +msgstr "Zapisz zakładkę 1|Z" #: ../lib/ui/default.ui:348 msgid "Save Bookmark 2" @@ -7154,90 +7078,90 @@ msgstr "Zapisz zak #: ../lib/ui/default.ui:351 msgid "Goto Bookmark 1|1" -msgstr "Idź do zakładki 1" +msgstr "Idź do zakładki 1|1" #: ../lib/ui/default.ui:352 msgid "Goto Bookmark 2|2" -msgstr "Idź do zakładki 2" +msgstr "Idź do zakładki 2|2" #: ../lib/ui/default.ui:353 msgid "Goto Bookmark 3|3" -msgstr "Idź do zakładki 3" +msgstr "Idź do zakładki 3|3" #: ../lib/ui/default.ui:368 msgid "Tooltips|o" -msgstr "Podpowiedzi" +msgstr "Podpowiedzi|P" #: ../lib/ui/default.ui:370 msgid "Introduction|I" -msgstr "Wprowadzenie" +msgstr "Wprowadzenie|W" #: ../lib/ui/default.ui:371 msgid "Tutorial|T" -msgstr "Samouczek" +msgstr "Samouczek|S" #: ../lib/ui/default.ui:372 msgid "User's Guide|U" -msgstr "Podręcznik użytkownika" +msgstr "Podręcznik użytkownika|u" #: ../lib/ui/default.ui:373 msgid "Extended Features|E" -msgstr "Zaawansowane możliwości" +msgstr "Zaawansowane możliwości|m" #: ../lib/ui/default.ui:374 msgid "Customization|C" -msgstr "Konfiguracja" +msgstr "Konfiguracja|K" #: ../lib/ui/default.ui:376 msgid "FAQ|F" -msgstr "Często zadawane pytania" +msgstr "Często zadawane pytania|C" #: ../lib/ui/default.ui:377 msgid "Table of Contents|a" -msgstr "Spis treści" +msgstr "Spis treści|t" #: ../lib/ui/default.ui:378 msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "Konfiguracja LaTeX-a" +msgstr "Konfiguracja LaTeX-a|L" #: ../lib/ui/default.ui:380 msgid "About LyX|X" -msgstr "O LyX-ie" +msgstr "O LyX-ie|X" -#: src/BufferView.C:301 src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 +#: src/BufferView.C:293 src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 #: src/lyx_cb.C:215 msgid "Error!" msgstr "Błąd!" -#: src/BufferView.C:302 +#: src/BufferView.C:294 msgid "Specified file is unreadable: " -msgstr "Podany plik jest nieczytelny:" +msgstr "Podany plik jest nieczytelny: " -#: src/BufferView.C:311 src/lyx_cb.C:447 +#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:447 msgid "Error! Cannot open specified file:" -msgstr "Błąd! Nie można otworzyć podanego pliku: " +msgstr "Błąd! Nie można otworzyć podanego pliku:" -#: src/BufferView.C:571 src/LyXAction.C:377 +#: src/BufferView.C:563 src/LyXAction.C:377 msgid "Undo" msgstr "Cofnij" -#: src/BufferView.C:576 +#: src/BufferView.C:568 msgid "No further undo information" msgstr "Nie można już dalej cofnąć" -#: src/BufferView.C:588 src/LyXAction.C:334 +#: src/BufferView.C:580 src/LyXAction.C:334 msgid "Redo" msgstr "Powtórz" -#: src/BufferView.C:593 +#: src/BufferView.C:585 msgid "No further redo information" msgstr "Nie można już dalej powtarzać" -#: src/BufferView.C:604 +#: src/BufferView.C:596 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Skopiowano typ środowiska akapitu" -#: src/BufferView.C:613 +#: src/BufferView.C:605 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Ustawiono środowisko akapitu" @@ -7248,7 +7172,7 @@ msgstr "Formatowanie dokumentu" #: src/BufferView_pimpl.C:644 #, c-format msgid "Saved bookmark %1$d" -msgstr "Zapisano zakładkę %1" +msgstr "Zapisano zakładkę %1$d" #: src/BufferView_pimpl.C:646 msgid "Saved bookmark " @@ -7257,7 +7181,7 @@ msgstr "Zapisano zak #: src/BufferView_pimpl.C:680 #, c-format msgid "Moved to bookmark %1$d" -msgstr "Przeniesiono do zakładki %1" +msgstr "Przeniesiono do zakładki %1$d" #: src/BufferView_pimpl.C:682 msgid "Moved to bookmark " @@ -7271,46 +7195,46 @@ msgstr "Wybierz dokument LyX-a do wstawienia" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110 -#: src/lyxfunc.C:1646 src/lyxfunc.C:1685 src/lyxfunc.C:1790 +#: src/lyxfunc.C:1643 src/lyxfunc.C:1682 src/lyxfunc.C:1787 msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Dokumenty" +msgstr "Dokumenty|#o" -#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1687 src/lyxfunc.C:1792 +#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1684 src/lyxfunc.C:1789 msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Przykłady" +msgstr "Przykłady|#P" -#: src/BufferView_pimpl.C:870 src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1653 -#: src/lyxfunc.C:1692 +#: src/BufferView_pimpl.C:870 src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1650 +#: src/lyxfunc.C:1689 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "*.lyx| Dokumenty LyX-a (*.lyx)" -#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1701 src/lyxfunc.C:1721 -#: src/lyxfunc.C:1809 src/lyxfunc.C:1836 src/lyxfunc.C:1846 +#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:1718 +#: src/lyxfunc.C:1806 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1843 msgid "Canceled." msgstr "Zaniechane." #: src/BufferView_pimpl.C:892 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Wstawianie dokumentu %1" +msgstr "Wstawianie dokumentu %1$s" #: src/BufferView_pimpl.C:894 msgid "Inserting document " -msgstr "Wstawianie dokumentu" +msgstr "Wstawianie dokumentu " -#: src/BufferView_pimpl.C:894 src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:990 -#: src/lyxfunc.C:1153 src/lyxfunc.C:1734 +#: src/BufferView_pimpl.C:894 src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:987 +#: src/lyxfunc.C:1150 src/lyxfunc.C:1731 msgid "..." msgstr "..." #: src/BufferView_pimpl.C:901 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Wstawiono dokument %1" +msgstr "Wstawiono dokument %1$s" -#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1746 +#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1743 msgid "Document " -msgstr "Dokument" +msgstr "Dokument " #: src/BufferView_pimpl.C:903 msgid " inserted." @@ -7319,7 +7243,7 @@ msgstr " wstawiono." #: src/BufferView_pimpl.C:909 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Nie można wstawić dokumentu %1" +msgstr "Nie można wstawić dokumentu %1$s" #: src/BufferView_pimpl.C:911 msgid "Could not insert document " @@ -7345,7 +7269,7 @@ msgstr "Nieznane polecenie" #: src/Chktex.C:73 #, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "Ostrzeżęnie ChkTeX: id # %1" +msgstr "Ostrzeżęnie ChkTeX: id # %1$d" #: src/Chktex.C:75 msgid "ChkTeX warning id # " @@ -7360,9 +7284,9 @@ msgid "" "%3$s to %4$s" msgstr "" "Formatowanie zostało zmienione\n" -"z %1 na %2\n" +"z %1$s na %2$s\n" "z powodu zmiany klasy dokumentu\n" -"z %3 na %4" +"z %3$s na %4$s" #: src/CutAndPaste.C:446 msgid "Layout had to be changed from\n" @@ -7584,20 +7508,20 @@ msgstr "" msgid "ignore" msgstr "ignoruj" -#: src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:299 src/LaTeX.C:360 +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 #, c-format msgid "LaTeX run number %1$d" -msgstr "%1 przebieg LaTeX-a" +msgstr "%1$d przebieg LaTeX-a" -#: src/LaTeX.C:212 src/LaTeX.C:301 src/LaTeX.C:362 +#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 msgid "LaTeX run number " msgstr "Przebieg LaTeX-a numer " -#: src/LaTeX.C:250 src/LaTeX.C:334 +#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Uruchomiony MakeIndex." -#: src/LaTeX.C:265 +#: src/LaTeX.C:262 msgid "Running BibTeX." msgstr "Uruchomiony BibTeX." @@ -7827,7 +7751,7 @@ msgstr "Prze #: src/LyXAction.C:218 msgid "Set font size" -msgstr "Ustaw wielkość fontu" +msgstr "Ustaw rozmiar fontu" #: src/LyXAction.C:219 msgid "Show font state" @@ -8084,19 +8008,19 @@ msgstr "Brak spisu tre #: src/MenuBackend.C:656 msgid "New...|N" -msgstr "Nowy" +msgstr "Nowy|N" #: src/MenuBackend.C:659 msgid "Quit|Q" -msgstr "Zakończ" +msgstr "Zakończ|k" #: src/MenuBackend.C:667 msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX" +msgstr "LaTeX|L" #: src/MenuBackend.C:669 msgid "LinuxDoc...|L" -msgstr "LinuxDoc" +msgstr "LinuxDoc|L" #: src/MenuBackend.C:677 msgid "Emphasize" @@ -8122,11 +8046,11 @@ msgstr "B #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382 #, c-format msgid "When reading %1$s" -msgstr "Podczas wczytywania %1" +msgstr "Podczas wczytywania %1$s" #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385 msgid "When reading " -msgstr "Podczas wczytywania" +msgstr "Podczas wczytywania " #: src/buffer.C:373 msgid "Encountered " @@ -8147,11 +8071,11 @@ msgstr "B #: src/buffer.C:623 #, c-format msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"." -msgstr "Dokument używa nieznanej klasy %1" +msgstr "Dokument używa nieznanej klasy ,,%1$s''" #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 src/buffer.C:644 src/buffer.C:649 msgid "-- substituting default." -msgstr "-- podstawiono domyślną" +msgstr "-- podstawiono domyślną." #: src/buffer.C:628 msgid "The document uses an unknown textclass " @@ -8160,7 +8084,7 @@ msgstr "Dokument u #: src/buffer.C:642 #, c-format msgid "Can't load textclass %1$s" -msgstr "Nie można wczytać klasy %1" +msgstr "Nie można wczytać klasy %1$s" #: src/buffer.C:647 msgid "Can't load textclass " @@ -8169,7 +8093,7 @@ msgstr "Nie mo #: src/buffer.C:955 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Nieznany token %1 %2\n" +msgstr "Nieznany token %1$s %2$s\n" #: src/buffer.C:959 msgid "Unknown token: " @@ -8223,11 +8147,11 @@ msgstr "Nie mo #: src/buffer.C:1507 msgid "Abstract: " -msgstr "Streszczenie:" +msgstr "Streszczenie: " #: src/buffer.C:1518 msgid "References: " -msgstr "Odnośniki" +msgstr "Odnośniki: " #: src/buffer.C:1632 msgid "Error: Cannot write file:" @@ -8237,33 +8161,33 @@ msgstr "B msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Błąd! Nie można otworzyć pliku: " -#: src/buffer.C:2265 src/buffer.C:2720 +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_ERROR:" -#: src/buffer.C:2265 src/buffer.C:2720 +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 msgid "Cannot write file" msgstr "Nie można zapisać pliku" -#: src/buffer.C:2353 src/buffer.C:2826 +#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804 msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Błąd! Nieprawidłowe zagłębienie dla polecenia LatexType.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3101 +#: src/buffer.C:3079 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex został uruchomiony" -#: src/buffer.C:3114 +#: src/buffer.C:3092 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex nie działa!" -#: src/buffer.C:3115 +#: src/buffer.C:3093 msgid "Could not run with file:" msgstr "Nie można uruchomić z plikiem:" -#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:116 src/lyxvc.C:148 -#: src/lyxvc.C:177 +#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144 +#: src/lyxvc.C:173 msgid "Changes in document:" msgstr "Zmiany w dokumencie:" @@ -8274,7 +8198,7 @@ msgstr "Zapisa #: src/bufferlist.C:314 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" -msgstr "LyX: Próba zapisania dokumentu %1" +msgstr "LyX: Próba zapisania dokumentu %1$s" #: src/bufferlist.C:318 msgid "LyX: Attempting to save document " @@ -8316,7 +8240,7 @@ msgstr "Za msgid "Unable to open template" msgstr "Nie można otworzyć pliku szablonu" -#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1822 +#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819 msgid "Document is already open:" msgstr "Dokument jest już otwarty:" @@ -8345,7 +8269,7 @@ msgstr "B #: src/bufferview_funcs.C:163 #, c-format msgid "Font: %1$s" -msgstr "Font: %1" +msgstr "Font: %1$s" #: src/bufferview_funcs.C:165 msgid "Font: " @@ -8354,7 +8278,7 @@ msgstr "Font: " #: src/bufferview_funcs.C:172 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Głębokość: %1" +msgstr ", Głębokość: %1$d" #: src/bufferview_funcs.C:174 msgid ", Depth: " @@ -8374,7 +8298,7 @@ msgstr "Inny (" #: src/bufferview_funcs.C:207 msgid ", Paragraph: " -msgstr ", Akapit:" +msgstr ", Akapit: " #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221 msgid "Cannot view file" @@ -8383,11 +8307,11 @@ msgstr "Nie mo #: src/converter.C:182 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "Brak informacji do podglądu %1" +msgstr "Brak informacji do podglądu %1$s" #: src/converter.C:186 msgid "No information for viewing " -msgstr "Brak informacji do podglądu" +msgstr "Brak informacji do podglądu " #: src/converter.C:214 src/converter.C:672 msgid "Executing command:" @@ -8416,7 +8340,7 @@ msgstr "B #: src/converter.C:735 src/converter.C:777 #, c-format msgid "to %1$s" -msgstr "do %1" +msgstr "do %1$s" #: src/converter.C:738 src/converter.C:780 msgid "to " @@ -8436,16 +8360,16 @@ msgstr "Powiniene #: src/converter.C:862 src/converter.C:928 msgid " errors detected." -msgstr " błędy/błędów znaleziono." +msgstr " błędów znaleziono." #: src/converter.C:868 #, c-format msgid "There were errors during running of %1$s" -msgstr "Wystąpił błąd w trakcie wykonywania %1" +msgstr "Wystąpił błąd w trakcie wykonywania %1$s" #: src/converter.C:871 msgid "There were errors during running of " -msgstr "Wystąpił błąd w trakcie wykonywania" +msgstr "Wystąpił błąd w trakcie wykonywania " #: src/converter.C:876 src/converter.C:934 msgid "The operation resulted in" @@ -8574,11 +8498,11 @@ msgstr "Wszystkie komunikaty diagnostyczne" #: src/debug.C:114 #, c-format msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Diagnostyka %1 (%2)" +msgstr "Diagnostyka %1$s (%2$s)" #: src/debug.C:119 msgid "Debugging `" -msgstr "Diagnostyka " +msgstr "Diagnostyka `" #: src/exporter.C:62 msgid "Cannot export file" @@ -8679,55 +8603,55 @@ msgstr "Katalog u msgid "Character set" msgstr "Kodowanie" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:80 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81 msgid "Document settings applied" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:120 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:128 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Jeden akapit nie może być konwertowany" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:131 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132 #, c-format msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted" -msgstr "%1 akapity(ów) nie mogą być konwertowane" +msgstr "%1$s akapity(ów) nie mogą być konwertowane" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:136 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " akapity nie mogą być konwertowane" #. problem changing class #. -- warn user (to retain old style) -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:139 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Błąd konwersji!" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 msgid "into chosen document class" msgstr "w wybraną klasę dokumentu" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 msgid "Errors loading new document class." msgstr "Błąd podczas wczytywania nowej klasy dokumentu." -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Wracam do oryginalnej klasy dokumentu." -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:161 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Czy chcesz zapisać bieżące ustawienia" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163 msgid "for the document layout as default?" msgstr "jako domyślny styl dokumentu?" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164 msgid "(they will be valid for any new document)" msgstr "(będą one obowiązywać dla nowych dokumentów)" @@ -8742,7 +8666,7 @@ msgstr "Wybierz plik rysunku" #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92 msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Rysunki" +msgstr "Rysunek|R" #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 msgid "Top left" @@ -8804,12 +8728,12 @@ msgstr "Preambu #. FIXME: stupid name #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63 msgid "System Bind|#S#s" -msgstr "Skróty systemowe" +msgstr "Skróty systemowe|#S#s" #. FIXME: stupid name #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68 msgid "User Bind|#U#u" -msgstr "Skróty użytkownika" +msgstr "Skróty użytkownika|#u" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71 msgid "Choose bind file" @@ -8818,12 +8742,12 @@ msgstr "Wybierz plik skr #. FIXME: stupid name #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79 msgid "Sys UI|#S#s" -msgstr "Menu systemowe" +msgstr "Menu systemowe|#s" #. FIXME: stupid name #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84 msgid "User UI|#U#u" -msgstr "Menu użytkownika" +msgstr "Menu użytkownika|#u" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87 msgid "Choose UI file" @@ -8831,7 +8755,9 @@ msgstr "Wybierz plik menu" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94 msgid "Key maps|#K#k" -msgstr "Mapa klawiatury" +msgstr "" +"Mapa\n" +"klawiatury|#k" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97 msgid "Choose keyboard map" @@ -8839,7 +8765,7 @@ msgstr "Wybierz map #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103 msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Wybierz osobisty słownik" +msgstr "Wybierz słownika osobisty" #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78 msgid "Print to file" @@ -8848,7 +8774,7 @@ msgstr "Drukuj do pliku" #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212 msgid "Error:" -msgstr "Błąd!" +msgstr "Błąd:" #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213 @@ -8875,49 +8801,23 @@ msgstr "Ci msgid " strings have been replaced." msgstr " zastąpiono." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:106 -#, fuzzy -msgid "" -"The spell-checker could not be started.\n" -"Maybe it is mis-configured." -msgstr "" -"Program sprawdzania pisowni zakończył działanie z kilku powodów.\n" -"Być może jego proces został zabity." +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:178 +msgid "Spellchecking completed!" +msgstr "Sprawdzanie pisowni zakończone!" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:109 -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:202 -msgid "The spell-checker has failed" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:186 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:192 +msgid "One word checked." +msgstr "Sprawdzono jedno słowo." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196 -#, fuzzy +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:199 msgid "" -"The spell-checker has died for some reason.\n" +"The spell checker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." msgstr "" "Program sprawdzania pisowni zakończył działanie z kilku powodów.\n" "Być może jego proces został zabity." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:218 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "Sprawdzono jedno słowo." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222 -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:228 -msgid "One word checked." -msgstr "Sprawdzono jedno słowo." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:226 -#, fuzzy -msgid " words checked." -msgstr "Sprawdzono jedno słowo." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:233 -#, fuzzy -msgid "Spell-checking is complete" -msgstr "Sprawdzanie pisowni zakończone!" - #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57 msgid "No version control log file found." msgstr "Nie znaleziono historii kontroli wersji" @@ -8925,12 +8825,12 @@ msgstr "Nie znaleziono historii kontroli wersji" #: src/frontends/controllers/biblio.C:101 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1 i %2" +msgstr "%1$s i %2$s" #: src/frontends/controllers/biblio.C:104 #, c-format msgid "%1$s et al." -msgstr "%1 i inni." +msgstr "" #: src/frontends/controllers/biblio.C:111 msgid " and " @@ -8991,6 +8891,38 @@ msgstr "Pochy msgid "Small Caps" msgstr "Kapitalik" +#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 +msgid "Tiny" +msgstr "Mikroskopijny" + +#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smallest" +msgstr "Najmniejszy" + +#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smaller" +msgstr "Mniejszy" + +#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 +msgid "Small" +msgstr "Mały" + +#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 +msgid "Normal" +msgstr "Normalny" + +#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 +msgid "Larger" +msgstr "Większy" + +#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 +msgid "Largest" +msgstr "Największy" + +#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 +msgid "Huger" +msgstr "Ogromny" + #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 msgid "Increase" msgstr "Zwiększ" @@ -9088,11 +9020,11 @@ msgstr "&Nie" #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61 #, c-format msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX: %1" +msgstr "LyX: %1$s" #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65 msgid "LyX: " -msgstr "LyX:" +msgstr "LyX: " #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61 src/frontends/qt2/FileDialog.C:91 msgid "All files (*)" @@ -9118,11 +9050,11 @@ msgstr "Pliki styl msgid "Select a BibTeX style" msgstr "Wybierz styl BibTeXa" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:86 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73 msgid "BibTeX database files (*.bib)" msgstr "Pliki baz BibTeX-a (*.bib)" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:86 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73 msgid "Select a BibTeX database to add" msgstr "Wybierz bazę BibTeX-a" @@ -9237,7 +9169,7 @@ msgid "Paper" msgstr "Papier" #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:275 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273 msgid "Numbering" msgstr "Numeracja" @@ -9245,43 +9177,43 @@ msgstr "Numeracja" msgid "Preamble" msgstr "Preambuła LaTeX-a" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:260 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258 msgid "Document Style" msgstr "Styl dokumentu" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:263 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261 msgid "Papersize and Orientation" msgstr "Orientacja" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:269 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267 msgid "Language Settings and Quote Style" msgstr "Ustawienia języka i cudzysłowy" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:272 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270 msgid "Bullet Types" msgstr "Wyróżnienia" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:278 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276 msgid "Bibliography Settings" msgstr "Ustawienia bibliografii" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:281 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279 msgid "LaTeX Packages and Options" msgstr "Pakiety i opcje LaTeX-a" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:284 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preambuła LaTeX-a" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344 msgid "Small margins" msgstr "Małe marginesy" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:353 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345 msgid "Very small margins" msgstr "Bardzo małe marginesy" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:354 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346 msgid "Very wide margins" msgstr "Bardzo szerokie marginesy" @@ -9293,11 +9225,11 @@ msgstr "LaTeX ERT" msgid "External" msgstr "Zewnętrzne" -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89 +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87 msgid "External material (*)" msgstr "Źródło zewnętrzne" -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:91 +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89 msgid "Select external material" msgstr "Wybierz źródło zewnętrzne" @@ -9308,7 +9240,7 @@ msgstr "Opcje wstawek" #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64 msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" +msgstr "Rysunek" #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244 msgid "Scale%" @@ -9340,7 +9272,7 @@ msgstr " #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123 msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "Duży odstęp\t\\;" +msgstr "Duzy odstęp\t\\;" #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124 msgid "Quadratin space\t\\quad" @@ -9356,7 +9288,7 @@ msgstr "Odst #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131 msgid "LyX: Insert root" -msgstr "LyX: Wstaw pierwiastek" +msgstr "" #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133 msgid "Square root\t\\sqrt" @@ -9465,7 +9397,7 @@ msgstr "Dane wyj #. UI #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127 msgid "User interface" -msgstr "Własny interfejs" +msgstr "Plik własnego interfejsu" #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131 msgid "Screen fonts" @@ -9547,6 +9479,10 @@ msgstr "Przeka msgid "ShowFile" msgstr "Pokaż plik" +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133 +msgid "Spellcheck complete" +msgstr "Sprawdzanie pisowni zakończone!" + #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38 msgid "LyX: Edit Table" msgstr "LyX: Edycja tabeli" @@ -9561,12 +9497,12 @@ msgstr "Spis tre #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 msgid "VCLog" -msgstr "Historia zmian" +msgstr "" #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51 #, c-format msgid "Version control log for %1$s" -msgstr "Historia kontroli wersji %1" +msgstr "Historia kontroli wersji %1$s" #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53 msgid "Version control log for " @@ -9608,12 +9544,12 @@ msgid "" "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" " Using black instead, sorry!" msgstr "" -"LyX: Nieznany kolor X11: %1 dla %2\n" +"LyX: Nieznany kolor X11 %1$s dla %2$s\n" " W zastępstwie użyto czarnego!" #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 msgid "LyX: Unknown X11 color " -msgstr "LyX: Nieznany kolor X11:" +msgstr "LyX: Nieznany kolor X11 " #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 msgid " for " @@ -9630,7 +9566,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109 #, c-format msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" -msgstr "LyX: kolor X11 %1 jest przypisany dla %2" +msgstr "LyX: kolor X11 %1$s jest przypisany dla %2$s" #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114 msgid "LyX: X11 color " @@ -9644,7 +9580,7 @@ msgstr " przypisano do " #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123 #, c-format msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" -msgstr "LyX: Użyto zbliżonego koloru X11 %1 przypisanego do %2" +msgstr "LyX: Użyto zbliżonego koloru X11 %1$s przypisanego do %2$s" #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129 msgid "LyX: Using approximated X11 color " @@ -9699,7 +9635,7 @@ msgstr "Licencja" #: src/frontends/xforms/FormBase.C:347 #, c-format msgid "WARNING! %1$s" -msgstr "Ostrzeżenie! %1" +msgstr "Ostrzeżenie! %1$s" #: src/frontends/xforms/FormBase.C:354 msgid "WARNING!" @@ -9801,8 +9737,6 @@ msgid "" "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " "right browser window." msgstr "" -"Aktualnie wybrane cytowania. Wybierz je za pomocą klawiszy strzałek z " -"prawego okna." #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183 msgid "" @@ -9810,27 +9744,22 @@ msgid "" "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " "left browser window." msgstr "" -"Wszystkie wpisy bibliografii, wczytane poleceniem \"Wstaw ->&Spisy -" -">Bibliografia (BibTeX)\"). Przesuwa wybrane wpisy do lewego okna przez " -"naciśnięcie strzałki." #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 msgid "Information about the selected entry" -msgstr "Informacja o wybranym wpisie cytowania." +msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193 msgid "" "Here you may select how the citation label should look inside the text " "(Natbib)." -msgstr "Tutaj możesz wybrać wygląd cytowania w tekście (Natbib)." +msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196 msgid "" "Activate if you want to print all authors in a reference with more than " "three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." msgstr "" -"Włącz, jeśli chcesz wydrukować wszystkich autorów w odnośniku, gdy jest ich " -"więcej niż trzech, a nie chcesz mieć \" i inni\" (Natbib)." #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 msgid "" @@ -9838,20 +9767,16 @@ msgid "" "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " "sentences (Natbib)." msgstr "" -"Włącz, jeśli chcesz drukować pierwszą literę nazwiska autora z dużej litery " -"(\"Van Gogh\", zamiast \"van Gogh\"). Użyteczne na początku zdania (Natbib)." #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 msgid "" "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" msgstr "" -"Opcjonalny tekst, który pojawi się przed odnośnikiem cytowania, np.: " -"\"zobacz \"" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 msgid "" "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" -msgstr "Opcjonalny tekst, który pojawi się za odnośnikiem cytowania." +msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 msgid "Search your database (all fields will be searched)." @@ -9862,8 +9787,6 @@ msgid "" "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" "\", but not \"BibTeX\"." msgstr "" -"Włącz jeśli chcesz przeszukiwać bazę z rozróżnianiem wielkości liter: " -"\"bibtex\" znajdzie \"bibtex\", ale nie \"BibTeX\"." #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." @@ -9891,8 +9814,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " -msgstr "" -" Brak | Małe marginesy | Bardzo małe marginesy | Bardzo szerokie marginesy " +msgstr " Brak | Małe marginesy | Bardzo małe marginesy | Bardzo szerokie marginesy " #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | Ťtextť | ťtextŤ " @@ -9903,10 +9825,9 @@ msgid " Author-year | Numerical " msgstr " Autor-Rok | Numerycznie " #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 -#, fuzzy msgid "" -" Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger " +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" msgstr "" " domyślny | mikroskopijny | bardzo mały | mniejszy | mały | normalny | duży " "| większy | bardzo duży | ogromny | największy" @@ -9928,7 +9849,7 @@ msgstr "" "Wersja biblioteki libXpm jest starsza niż 4.7.\n" "Zakładka Wyróżnienia w oknie dialogowym Styl dokumentu zostanie zablokowana." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "" "Dokument otwarto tylko do odczytu. Zmiany w ustawieniach są niedozwolone." @@ -9973,19 +9894,19 @@ msgstr "Spr #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 msgid "Put float on a separate page of floats." -msgstr "Umieszcza wstawkę na oddzielnej stronie ze wstawkami" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 msgid "Try float here." -msgstr "Spróbuj tutaj" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." -msgstr "Ignoruje wewnetrzne ustawienia. To jest ,,!'' w LaTeX-u." +msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 msgid "Span float over the columns." -msgstr "Rozciąga wstawkę na całą szerokość kartki." +msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36 msgid "Child processes" @@ -9994,7 +9915,7 @@ msgstr "Procesy potomne" #. Set up the tooltip mechanism #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 msgid "All currently running child processes forked by LyX." -msgstr "Wszystkie aktualnie uruchomione prze LyX-a procesy rozwidlone " +msgstr "Wszystkie procesy rozwidlone aktualnie uruchomione przez LyX-a" #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62 msgid "A list of all child processes to kill." @@ -10007,11 +9928,11 @@ msgstr "Dodaje wszystkie procesy do listy proces #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70 msgid "" "Add the currently selected child process to the list of processes to kill." -msgstr "Dodaje zaznaczony proces potomny do listy procesów do zabicia." +msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." -msgstr "Usuwa zaznaczony proces potomny z listy procesów do zabicia." +msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" @@ -10020,7 +9941,7 @@ msgstr "Domy #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127 #, c-format msgid "Scale%%%%|%1$s" -msgstr "Skala%%%%|%1" +msgstr "Skala%%%%|%1$s" #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130 #, no-c-format @@ -10038,7 +9959,7 @@ msgstr "Przegl #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142 msgid "Scale the image to inserted percentage value." -msgstr "Skaluje rysunek do podanych wartości procentowych." +msgstr "Skaluje rysunek do pdanych wartości procentowych." #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144 msgid "Select display mode for this image." @@ -10046,16 +9967,16 @@ msgstr "Wybierz tryb wy #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147 msgid "Set the image width to the inserted value." -msgstr "Ustala szerokość rysunku do podanej wartości." +msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 #, no-c-format msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." -msgstr "Wybierz jednostke wykokości. Skala% skaluje cały rysunek." +msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 msgid "Set the image height to the inserted value." -msgstr "Ustala wysokość rysunku do podanej wartości." +msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 msgid "Select unit for height." @@ -10066,8 +9987,6 @@ msgid "" "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " "aspect ratio." msgstr "" -"Nie zniekształca rysunku. Zachowuje proporcje pomiędzy wysokością a " -"szerokością rysunku." #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160 msgid "" @@ -10075,38 +9994,33 @@ msgid "" "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " "holds the values for the bounding box." msgstr "" -"Pass a filename like ,,file.eps.gz'' to the LaTeX output. Użyteczne gdy " -"LaTeX powinien rozpakować plik. Potrzeby jest dodatkowy plik ,,file.eps." -"bb'', który zawiera wartości bounding box." #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165 msgid "Show image only as a rectangle of the original size." -msgstr "Pokazuje rysunek jako prostokąt w oryginalnych rozmiarach." +msgstr "" #. set up the tooltips for the bounding-box-section #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198 msgid "The lower left x-value of the bounding box." -msgstr "Dolna lewa wartość X bounding box." +msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 msgid "The lower left y-value of the bounding box." -msgstr "Dolna lewa wartość Y bounding box." +msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202 msgid "" "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." msgstr "" -"Górna prawa wartość X bounding box. Tylko w tym polu można podać wartość + " -"jednostkę, np.: 5cm i ustawić jednostkę dla innych pól." #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 msgid "The upper right y-value of the bounding box." -msgstr "Górna prawa wartość Y bounding box." +msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208 msgid "Select unit for the bounding box values." -msgstr "Wybierz jednostkę dla wartości bounding box." +msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211 msgid "" @@ -10114,13 +10028,10 @@ msgid "" "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " "PostScript's b(ig) p(oint)." msgstr "" -"Wczytaj współrzędne rysunku z pliku. Dla plików (e)ps wczytywane jest " -"bounding box, w innym przypadku rozmiar rysunku jest w pikselach. Domyślną " -"jednostką jest ,,bp'' - PostScript's b(ig) p(oint)." #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216 msgid "Clip image to the bounding box values." -msgstr "Obcina rysunek do rozmiarów bounding box." +msgstr "" #. set up the tooltips for the extra section #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249 @@ -10128,29 +10039,24 @@ msgid "" "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " "negative value clockwise." msgstr "" -"Podaj kat obrotu w stopniach. Dodatnie wartości kąta obracają rysunek w " -"kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, wartości ujemne zgodnie z " -"ruchem wskazówek zegara." #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 msgid "Insert the point of origin for rotation." -msgstr "Wybierz punkt obrotu rysunku." +msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 msgid "Enables use of subfigure with its own caption." -msgstr "Pozwala użyć podrysunków z własnymi podpisami." +msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 msgid "Insert the optional subfigure caption." -msgstr "Wstaw opcjonalny podpis dla podrysunku." +msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259 msgid "" "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package " "and not mentioned in the gui's tabfolders." msgstr "" -"Dodaj dodatkowe opcje LaTeX-a, zdefiniowane w pakiecie graphicx, a które nie " -"są wyszczególnione w oknie." #. add the different tabfolders #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 @@ -10191,7 +10097,7 @@ msgstr "Macierz" #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70 msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "Do góry | Centruj | Do dołu" +msgstr "Do góry | Środkuj | Do dołu" #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68 msgid "Maths Panel" @@ -10251,7 +10157,7 @@ msgstr "Niepoprawna d #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length" -msgstr " Brak | Defskip | Mały | Średni | Duży | VFill | Wartość " +msgstr "Brak|Defskip|Mały|Średni|Duży|VFill|Wartość" #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" @@ -10264,7 +10170,7 @@ msgstr "Dodaje lini #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153 msgid "Enforce a page break above this paragraph." -msgstr "Wymusza złamanie strony przed akapitem." +msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155 msgid "Add additional space above this paragraph." @@ -10280,7 +10186,7 @@ msgstr "Dodaje lini #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 msgid "Enforce a page break below this paragraph." -msgstr "Wymusza złamanie strony za akapitem." +msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164 msgid "Add additional space below this paragraph." @@ -10360,11 +10266,11 @@ msgstr "Wszystkie obecnie skonfigurowane konwertery." #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966 msgid "Convert \"from\" this format" -msgstr "Konwersja ,,z'' formatu" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969 msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "Konwersja ,,do'' formatu" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972 msgid "" @@ -10501,17 +10407,17 @@ msgstr "Kopie zapasowe" msgid "LyX server pipes" msgstr "Potoki serwera LyX" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2674 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2673 msgid "Fonts must be positive!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2697 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2696 msgid "" -"Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal " -"> Large > Larger > Largest > Huge > Huger." +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2826 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2825 msgid " ispell | aspell " msgstr " ispell | aspell " @@ -10534,7 +10440,7 @@ msgstr "Podaj nazw #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85 msgid "Browse directories for file name." -msgstr "Przeglądaj katalogi aby wybrać plik." +msgstr "" #. set up the tooltips for Range #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89 @@ -10593,7 +10499,7 @@ msgstr "Aktualizuj list #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78 msgid "Select format style of the reference." -msgstr "Wybierz format odnośnika." +msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182 msgid "*** No labels found in document ***" @@ -10614,11 +10520,11 @@ msgstr "Znajd #. set up the tooltips #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46 msgid "Enter the string you want to find." -msgstr "Podaj łańcuch, który chcesz znaleźć." +msgstr "Podaj łąńcuch, który chcesz znaleźć." #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48 msgid "Enter the replacement string." -msgstr "Podaj łańcuch, którym zastąpisz poszukiwany łańcuch." +msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50 msgid "Continue to next search result." @@ -10634,15 +10540,15 @@ msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56 msgid "Do case sensitive search." -msgstr "Rozróżniaj wielkość liter" +msgstr "Wielkość liter" #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58 msgid "Search only matching words." -msgstr "Szukaj tylko zgodne całe słowa." +msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60 msgid "Search backwards." -msgstr "Szukanie do tyłu." +msgstr "" #. Set up the tooltip mechanism #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 @@ -10661,34 +10567,47 @@ msgid "Show File" msgstr "Pokaż plik" #. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." -msgstr "Wpisz zastępujące słowo lub wybierz z proponowanej listy." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63 msgid "List of replacement suggestions from dictionary." -msgstr "Lista propozycji ze słownika." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148 +msgid "Start the spellingchecker." +msgstr "Rozpocznij sprawdzanie" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69 msgid "Replace unknown word." msgstr "Zastąp nieznane słowo" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71 msgid "Ignore unknown word." msgstr "Ignoruj słowo" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73 msgid "Accept unknown word as known in this session." msgstr "Akceptuj słowo na czas tej sesji" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75 msgid "Add unknown word to personal dictionary." msgstr "Dodaj do osobistego słownika" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77 msgid "Shows word count and progress on spell check." msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140 +msgid "Stop|#S" +msgstr "Zatrzymaj|Z" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147 +msgid "Stop the spellingchecker." +msgstr "Zatrzymaj sprawdzanie" + #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43 msgid "Edit table settings" msgstr "Edycja ustawień tabeli" @@ -10732,16 +10651,14 @@ msgid "" "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if " "the corresponding LyX layout file exists." msgstr "" -"Wyświetla zainstalowane klasy i style LaTeX-a/BibTeX-a. Dostępne jeśli " -"odpowiednie pliki układu LyX-a istnieją." #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 msgid "Show full path or only file name." -msgstr "Wyświetla pełne ścieżki albo tylko nazwy plików." +msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." -msgstr "Uruchamia skrypt ,,TeXFiles.sh'' aby utworzyć nową listę plików." +msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 msgid "Double click to view contents of file." @@ -10753,9 +10670,6 @@ msgid "" "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" "dirs, often /var/lib/texmf and others." msgstr "" -"Uruchamia skrypt ,,texhash'', który utworzy nową baze plików. Potrzebne " -"jeśli zainstalowałeś nową klasę lub styl TeX-a. Będziesz potrzebować praw " -"zapisu do katalogów TeX-a, zwykle /usr/share/texmf." #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33 msgid "Table of Contents" @@ -10783,24 +10697,20 @@ msgid "" "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to " "the left if page number is even." msgstr "" -"Wymusza umieszczenie wstawki po prawej stronie akapitu na stronach " -"nieparzystych i po lewej stronie akapitu na stronach parzystych." #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74 msgid "" "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the " "right if page number is even." msgstr "" -"Wymusza umieszczenie wstawki po lewej stronie akapitu na stronach " -"nieparzystych i po prawej stronie akapitu na stronach parzystych." #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77 msgid "Forces float to the left in the paragraph." -msgstr "Wymusza umieszczenie wstawki po lewej stronie akapitu." +msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79 msgid "Forces float to the right in the paragraph." -msgstr "Wymusza umieszczenie wstawki po prawej stronie akapitu." +msgstr "" #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 msgid "[End of history]" @@ -10861,15 +10771,15 @@ msgstr "Nie podano pliku." #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483 msgid "A file is required, not a directory." -msgstr "Wymagany jest plik, a nie katalog." +msgstr "" #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442 msgid "Cannot write to this file." -msgstr "Nie można zapisać do tego pliku." +msgstr "" #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477 msgid "Cannot read from this directory." -msgstr "Nie można wczytać z tego katalogu." +msgstr "" #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488 msgid "File does not exist." @@ -10877,12 +10787,12 @@ msgstr "Plik nie istnieje" #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493 msgid "Cannot read from this file." -msgstr "Nie można wczytać z tego pliku." +msgstr "" #: src/importer.C:45 #, c-format msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importowanie %1" +msgstr "Importowanie %1$s" #: src/importer.C:47 msgid "Importing " @@ -10895,7 +10805,7 @@ msgstr "Nie mo #: src/importer.C:69 #, c-format msgid "No information for importing from %1$s" -msgstr "Brak informacji na temat importu %1" +msgstr "Brak informacji na temat importu %1$s" #: src/importer.C:73 msgid "No information for importing from " @@ -10950,7 +10860,7 @@ msgstr "ERT" #: src/insets/insetfloat.C:127 msgid "float: " -msgstr "Wstawka:" +msgstr "Wstawka: " #: src/insets/insetfloat.C:224 msgid "Opened Float Inset" @@ -10967,7 +10877,7 @@ msgstr "" #: src/insets/insetfloatlist.C:132 #, c-format msgid "List of %1$s" -msgstr "Spis %1" +msgstr "Spis %1$s" #: src/insets/insetfloatlist.C:138 msgid "List of " @@ -10982,9 +10892,8 @@ msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Otwarty przypis" #: src/insets/insetgraphics.C:225 -#, fuzzy -msgid "Not shown." -msgstr " nieznane" +msgid "Waiting for draw request to start loading..." +msgstr "" #: src/insets/insetgraphics.C:228 msgid "Loading..." @@ -11026,33 +10935,33 @@ msgstr "" msgid "No image" msgstr "Brak rysunku" -#: src/insets/insetgraphics.C:643 +#: src/insets/insetgraphics.C:640 msgid "Cannot copy file" msgstr "Nie można skopiować pliku" -#: src/insets/insetgraphics.C:644 +#: src/insets/insetgraphics.C:641 msgid "into tempdir" msgstr "do katalogu plików tymczasowych" -#: src/insets/insetgraphics.C:681 src/insets/insetgraphics.C:685 +#: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" msgstr "Nie można konwertować rysunku (plik nie istnieje?)" -#: src/insets/insetgraphics.C:682 +#: src/insets/insetgraphics.C:679 #, c-format msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" -msgstr "Brak informacji na temat konwertowania z %1 do %2" +msgstr "Brak informacji na temat konwertowania z %1$s do %2$s" -#: src/insets/insetgraphics.C:686 +#: src/insets/insetgraphics.C:683 msgid "No information for converting from " msgstr "Brak informacji na temat konwertowania z " -#: src/insets/insetgraphics.C:778 +#: src/insets/insetgraphics.C:775 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Plik rysunku: %1" +msgstr "Plik rysunku: %1$s" -#: src/insets/insetgraphics.C:782 +#: src/insets/insetgraphics.C:779 msgid "Graphics file: " msgstr "Plik rysunku: " @@ -11119,15 +11028,15 @@ msgstr "Nadrz #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 msgid "Ref: " -msgstr "Odn: " +msgstr "" #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 msgid "Page Number" -msgstr "Numer strony" +msgstr "" #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 msgid "Page: " -msgstr "Strona: " +msgstr "" #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 msgid "Textual Page Number" @@ -11135,7 +11044,7 @@ msgstr "" #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 msgid "TextPage: " -msgstr "TekstStrona: " +msgstr "" #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 msgid "Standard+Textual Page" @@ -11143,7 +11052,7 @@ msgstr "" #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 msgid "Ref+Text: " -msgstr "Odn+Tekst: " +msgstr "" #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 msgid "PrettyRef" @@ -11151,7 +11060,7 @@ msgstr "" #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 msgid "PrettyRef: " -msgstr "FormatTekst: " +msgstr "" #: src/insets/insettabular.C:553 msgid "Opened Tabular Inset" @@ -11210,60 +11119,61 @@ msgid "wrap: " msgstr "" #: src/insets/insetwrap.C:144 +#, fuzzy msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "Otwarta wstawka oblana" +msgstr "Otwarta wstawka" #: src/kbsequence.C:157 msgid " options: " -msgstr " opcje:" +msgstr " opcje: " #: src/lengthcommon.C:34 msgid "sp" -msgstr "sp" +msgstr "" #: src/lengthcommon.C:34 msgid "pt" -msgstr "pt" +msgstr "" #: src/lengthcommon.C:34 msgid "bp" -msgstr "bp" +msgstr "" #: src/lengthcommon.C:34 msgid "dd" -msgstr "dd" +msgstr "" #: src/lengthcommon.C:34 msgid "mm" -msgstr "mm" +msgstr "" #: src/lengthcommon.C:34 msgid "pc" -msgstr "pc" +msgstr "" #: src/lengthcommon.C:35 msgid "cm" -msgstr "cm" +msgstr "" #: src/lengthcommon.C:35 msgid "in" -msgstr "in" +msgstr "" #: src/lengthcommon.C:35 msgid "ex" -msgstr "ex" +msgstr "" #: src/lengthcommon.C:35 msgid "em" -msgstr "em" +msgstr "" #: src/lengthcommon.C:35 msgid "mu" -msgstr "mu" +msgstr "" #: src/lengthcommon.C:36 msgid "text%" -msgstr "%tekst" +msgstr "% tekst" #: src/lengthcommon.C:36 msgid "col%" @@ -11271,11 +11181,11 @@ msgstr "% kol" #: src/lengthcommon.C:36 msgid "page%" -msgstr "%strony" +msgstr "% strony" #: src/lengthcommon.C:36 msgid "line%" -msgstr "%wiersza" +msgstr "% wiersza" #: src/lengthcommon.C:37 msgid "theight%" @@ -11297,9 +11207,9 @@ msgstr "(Je msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Wprowadź nazwę pliku pod jaką dokument ma być zapisany" -#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1648 +#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1645 msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Szablony" +msgstr "Szablony|#S" #: src/lyx_cb.C:140 msgid "Same name as document already has:" @@ -11335,7 +11245,7 @@ msgstr "Zast #: src/lyx_cb.C:180 msgid "Document could not be saved!" -msgstr "Dokumentu nie można zapisać!" +msgstr "" #: src/lyx_cb.C:181 msgid "Holding the old name." @@ -11376,7 +11286,7 @@ msgstr "Wydaje si #: src/lyx_cb.C:273 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Automatyczne zapisywanie %1" +msgstr "Automatyczne zapisywanie %1$s" #: src/lyx_cb.C:275 msgid "Auto-saving " @@ -11425,7 +11335,7 @@ msgstr "z wprowadzonych zmian w konfiguracji." #: src/lyx_main.C:105 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Błędna opcja linii poleceń `%1' Zakończenie" +msgstr "Błędna opcja linii poleceń ,,%1$s'' Zakończenie" #: src/lyx_main.C:109 msgid "Wrong command line option `" @@ -11470,7 +11380,7 @@ msgstr "zawieraj #: src/lyx_main.C:365 #, c-format msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." -msgstr "Używam ustawień domyślnych %1 ale spodziewaj się problemów." +msgstr "Używam ustawień domyślnych %1$s ale spodziewaj się problemów." #: src/lyx_main.C:370 msgid "Using built-in default " @@ -11511,7 +11421,7 @@ msgstr "Uruchamianie bez osobistego katalogu LyX-a." #: src/lyx_main.C:617 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." -msgstr "LyX: Tworzenie katalogu %1 i konfigurowanie" +msgstr "LyX: Tworzenie katalogu %1$s i konfigurowanie" #: src/lyx_main.C:622 msgid "LyX: Creating directory " @@ -11524,7 +11434,7 @@ msgstr " i uruchomiono konfigurowanie" #: src/lyx_main.C:631 #, c-format msgid "Failed. Will use %1$s instead." -msgstr "Nie powiodło się. Użyję %1 zamiast" +msgstr "Nie powiodło się. Użyję %1$s zamiast" #: src/lyx_main.C:635 msgid "Failed. Will use " @@ -11541,7 +11451,7 @@ msgstr "Ostrze #: src/lyx_main.C:660 #, c-format msgid "Error while reading %1$s." -msgstr "Błąd w trakcie czytania %1" +msgstr "Błąd w trakcie czytania %1$s" #: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665 msgid "Using built-in defaults." @@ -11558,7 +11468,7 @@ msgstr "Lista obs #: src/lyx_main.C:779 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Poziom diagnostyczny ustawiony na %1" +msgstr "Poziom diagnostyczny ustawiony na %1$s" #: src/lyx_main.C:783 msgid "Setting debug level to " @@ -11647,7 +11557,7 @@ msgstr "Prze #: src/lyxfont.C:531 #, c-format msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Kursywa %1" +msgstr "Kursywa %1$s, " #: src/lyxfont.C:534 msgid "Emphasis " @@ -11656,16 +11566,16 @@ msgstr "Wyr #: src/lyxfont.C:539 #, c-format msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Podkreślenie %1" +msgstr "Podkreślenie %1$s " #: src/lyxfont.C:542 msgid "Underline " -msgstr "Podkreślenie" +msgstr "Podkreślenie " #: src/lyxfont.C:547 #, c-format msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Kapitalik %1" +msgstr "Kapitalik %1$s " #: src/lyxfont.C:550 msgid "Noun " @@ -11674,16 +11584,16 @@ msgstr "Kapitalik " #: src/lyxfont.C:557 #, c-format msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Język: %1" +msgstr "Język: %1$s, " #: src/lyxfont.C:560 msgid "Language: " -msgstr "Język:" +msgstr "Język: " #: src/lyxfont.C:565 #, c-format msgid " Number %1$s" -msgstr " Liczba %1" +msgstr " Liczba %1$s" #: src/lyxfont.C:568 msgid " Number " @@ -11695,7 +11605,7 @@ msgstr "Nieznane polecenie" #: src/lyxfunc.C:275 msgid "Nothing to do" -msgstr "Nic do zrobienia " +msgstr "Nic do zrobienia" #: src/lyxfunc.C:291 msgid "Unknown action" @@ -11716,127 +11626,127 @@ msgstr "Dokument tylko do odczytu" msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Polecenie nie dostępne bez otwartego dokumentu" -#: src/lyxfunc.C:705 +#: src/lyxfunc.C:702 #, c-format msgid "Unknown function (%1$s)" -msgstr "Nieznane polecenie (%1)" +msgstr "Nieznane polecenie (%1$s)" -#: src/lyxfunc.C:709 +#: src/lyxfunc.C:706 msgid "Unknown function (" msgstr "Nieznane polecenie (" -#: src/lyxfunc.C:985 +#: src/lyxfunc.C:982 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Zapisywanie dokumentu %1" +msgstr "Zapisywanie dokumentu %1$s" -#: src/lyxfunc.C:988 +#: src/lyxfunc.C:985 msgid "Saving document " msgstr "Zapisywanie dokumentu " -#: src/lyxfunc.C:994 +#: src/lyxfunc.C:991 msgid " done." msgstr " gotowe." -#: src/lyxfunc.C:1136 src/mathed/formulabase.C:1036 +#: src/lyxfunc.C:1133 src/mathed/formulabase.C:1036 msgid "Missing argument" msgstr "Brakuje argumentu" -#: src/lyxfunc.C:1149 +#: src/lyxfunc.C:1146 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Otwieranie pliku pomocy %1" +msgstr "Otwieranie pliku pomocy %1$s" -#: src/lyxfunc.C:1152 +#: src/lyxfunc.C:1149 msgid "Opening help file " msgstr "Otwieranie pliku pomocy " -#: src/lyxfunc.C:1358 +#: src/lyxfunc.C:1355 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Możesz to zrobić tylko w trybie matematycznym!" -#: src/lyxfunc.C:1400 +#: src/lyxfunc.C:1397 msgid "Opening child document " msgstr "Otwieram dokument potomny " -#: src/lyxfunc.C:1474 +#: src/lyxfunc.C:1471 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Składnia: set-color " -#: src/lyxfunc.C:1488 +#: src/lyxfunc.C:1485 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -"Ustawienie koloru %1 nie powiodło się -- kolor nie został zdefiniowanylub " +"Ustawienie koloru %1$s nie powiodło się -- kolor nie został zdefiniowanylub " "nie można go przedefiniować" -#: src/lyxfunc.C:1493 +#: src/lyxfunc.C:1490 msgid "Set-color " msgstr "Ustaw kolor " -#: src/lyxfunc.C:1494 +#: src/lyxfunc.C:1491 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" " nie powiodło się -- kolor nie został zdefiniowanylub nie można go " "przedefiniować" -#: src/lyxfunc.C:1644 +#: src/lyxfunc.C:1641 msgid "Select template file" msgstr "Wybierz plik szablonu" -#: src/lyxfunc.C:1683 +#: src/lyxfunc.C:1680 msgid "Select document to open" msgstr "Wybierz dokument do otwarcia" -#: src/lyxfunc.C:1719 +#: src/lyxfunc.C:1716 msgid "No such file" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1720 +#: src/lyxfunc.C:1717 msgid "Start a new document with this filename ?" msgstr "Utworzyć nowy dokument z tą nazwą?" -#: src/lyxfunc.C:1732 +#: src/lyxfunc.C:1729 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Otwieranie dokumentu %1" +msgstr "Otwieranie dokumentu %1$s" -#: src/lyxfunc.C:1734 +#: src/lyxfunc.C:1731 msgid "Opening document " msgstr "Otwieram dokument " -#: src/lyxfunc.C:1744 +#: src/lyxfunc.C:1741 #, c-format msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Dokument %1 jest już otwarty." +msgstr "Dokument %1$s jest już otwarty." -#: src/lyxfunc.C:1746 +#: src/lyxfunc.C:1743 msgid " opened." msgstr " otwarty." -#: src/lyxfunc.C:1750 +#: src/lyxfunc.C:1747 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Nie można otworzyć dokumentu %1" +msgstr "Nie można otworzyć dokumentu %1$s" -#: src/lyxfunc.C:1753 +#: src/lyxfunc.C:1750 msgid "Could not open document " msgstr "Nie można otworzyć dokumentu " -#: src/lyxfunc.C:1780 +#: src/lyxfunc.C:1777 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Wybierz dokument %1 do importu" +msgstr "Wybierz dokument %1$s do importu" -#: src/lyxfunc.C:1784 +#: src/lyxfunc.C:1781 msgid "Select " -msgstr "Wybierz" +msgstr "Wybierz " -#: src/lyxfunc.C:1785 +#: src/lyxfunc.C:1782 msgid " file to import" msgstr " plik do zaimportowania" -#: src/lyxfunc.C:1824 +#: src/lyxfunc.C:1821 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -11844,15 +11754,15 @@ msgstr "" "Czy chcesz zamknąc ten dokument?\n" "('Nie' przełączy do otwartej wersji)" -#: src/lyxfunc.C:1844 +#: src/lyxfunc.C:1841 msgid "A document by the name" msgstr "Dokument o nazwie" -#: src/lyxfunc.C:1845 +#: src/lyxfunc.C:1842 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "już istnieje. Nadpisać?" -#: src/lyxfunc.C:1909 +#: src/lyxfunc.C:1914 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Witaj w LyXie!" @@ -11983,11 +11893,11 @@ msgstr "Font u #: src/lyxrc.C:1927 msgid "The bold font in the dialogs." -msgstr "Pogrubiony font w menu i oknach dialogowych." +msgstr "" #: src/lyxrc.C:1931 msgid "The normal font in the dialogs." -msgstr "Zwykły font w menu i oknach dialogowych" +msgstr "" #: src/lyxrc.C:1935 msgid "The encoding for the screen fonts." @@ -12029,8 +11939,6 @@ msgid "" "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " "TeX output." msgstr "" -"Zaznacz jeśli chcesz używać tymczasowej struktury kakalogu do przechowywania " -"tymczasowych wyników TeX-a." #: src/lyxrc.C:1966 msgid "The file where the last-files information should be stored." @@ -12073,8 +11981,8 @@ msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -"Plik interfejsu (UI). Jeśli nie podana zostanie pełna ścieżka dostępu, to " -"LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu ui/." +"Plik własnego interfejsu (UI). Jeśli nie podana zostanie pełna ścieżka " +"dostępu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu ui/." #: src/lyxrc.C:1992 msgid "" @@ -12092,7 +12000,7 @@ msgid "" msgstr "" "Nazwa programu pozwalającego na uzyskanie tabel w pliku tekstowym. " "Przykładowo: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\", gdzie $$FName jest nazwą pliku " -"wejściowego. " +"wejściowego." #: src/lyxrc.C:2000 msgid "" @@ -12111,7 +12019,6 @@ msgstr "" #: src/lyxrc.C:2008 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -"Zaznacz jeśli chcesz, by LyX sprawdzał istnienie ostatnio otwieranych plików." #: src/lyxrc.C:2012 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" @@ -12126,8 +12033,6 @@ msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -"Czy podczas sprawdzania pisowni słowo \"diskdrive\" zamiast \"disk drive\", " -"ma być traktowane jako poprawne?" #: src/lyxrc.C:2027 msgid "What command runs the spell checker?" @@ -12165,10 +12070,6 @@ msgid "" "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -"Pozwala skalowac fonty bitmapowe. Jeśli używasz fontów bitmapowych, to po " -"wybraniu tej opcji powiekszone fonty mogą wyglądać niezbyt ładnie. Jeśli nie " -"zaznaczysz tej opcji, to LyX będzie używał najbliższych wielkości fontów z " -"dostępnych, zamiast ich skalowania." #: src/lyxrc.C:2054 msgid "" @@ -12191,11 +12092,11 @@ msgstr "" msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" -msgstr "Minimalizuje okna dialogowe gdy główne okno jest minimalizowane. " +msgstr "" #: src/lyxrc.C:2066 msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "Określ jak LyX ma wyświetlać grafikę." +msgstr "" #: src/lyxrc.C:2070 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." @@ -12335,58 +12236,58 @@ msgstr "Sprawd msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "Niestety muszę zakończyć pracę :-(" -#: src/lyxvc.C:86 +#: src/lyxvc.C:82 msgid "File not saved" msgstr "Pliku nie zapisano" -#: src/lyxvc.C:87 +#: src/lyxvc.C:83 msgid "You must save the file" msgstr "Musisz zapisać plik" -#: src/lyxvc.C:88 +#: src/lyxvc.C:84 msgid "before it can be registered." msgstr "zanim go zarejestrujesz." -#: src/lyxvc.C:118 src/lyxvc.C:150 +#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146 msgid "Save document and proceed?" msgstr "Zapisać dokument i kontynuować?" -#: src/lyxvc.C:130 +#: src/lyxvc.C:126 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "Kontrola wersji: Opis początkowy" -#: src/lyxvc.C:131 +#: src/lyxvc.C:127 msgid "(no initial description)" msgstr "(brak opisu początkowego)" -#: src/lyxvc.C:136 +#: src/lyxvc.C:132 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "Ten dokument NIE został zarejestrowany." -#: src/lyxvc.C:161 +#: src/lyxvc.C:157 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "Kontrola wersji: opis bieżącej wersji" -#: src/lyxvc.C:164 +#: src/lyxvc.C:160 msgid "(no log message)" msgstr "(brak logu wykonania)" -#: src/lyxvc.C:179 +#: src/lyxvc.C:175 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "Zignorować zmiany i odblokować do edycji?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:193 +#: src/lyxvc.C:190 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "Jeśli wrócisz to stracisz wszystkie zmiany wykonane" -#: src/lyxvc.C:194 +#: src/lyxvc.C:191 msgid "to the document since the last check in." msgstr "na dokumencie od ostatniego zablokowania." -#: src/lyxvc.C:195 +#: src/lyxvc.C:192 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Czy nadal chcesz to wykonać?" @@ -12401,7 +12302,7 @@ msgstr "Niew #: src/mathed/formulamacro.C:132 #, c-format msgid " Macro: %s: " -msgstr "Makro: %s" +msgstr "Makro: %s: " #: src/mathed/formulamacro.C:134 msgid " Macro: " @@ -12463,22 +12364,26 @@ msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Nie można wstawić dwu spacji w ten sposób. Przeczytaj, proszę, Samouczek." -#: src/text.C:3363 +#: src/text.C:3284 +msgid " (vertical fill)" +msgstr "(wypełnienie w pionie)" + +#: src/text.C:3367 msgid "Page Break (top)" msgstr "Przełamanie strony przed akapitem" #. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3368 +#: src/text.C:3372 msgid "Space above" -msgstr "Odstęp powyżej akapitu " +msgstr "Odstęp powyżej akapitu" -#: src/text.C:3527 +#: src/text.C:3531 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "Przełamanie strony za akapitem" -#: src/text.C:3534 +#: src/text.C:3538 msgid "Space below" -msgstr "Odstęp poniżej akapitu " +msgstr "Odstęp poniżej akapitu" #. Could only happen with user style #: src/text2.C:1012 @@ -12486,7 +12391,7 @@ msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." msgstr "" -"Operacja zmiany fontu nie jest zdefiniowana. Podaj ją w menu Formatowanie/" +"Operacja zmiany fontu nie jest zdefiniowana. Podaj ją w menu Ustawienia/" "Fonty." #: src/text2.C:1050 @@ -12500,7 +12405,7 @@ msgstr "" #: src/text2.C:1326 #, c-format msgid "%1$s #:" -msgstr "%1" +msgstr "%1$s #:" #. par->SetLayout(0); #. s = layout->labelstring; @@ -12532,63 +12437,6 @@ msgstr "Znacznik ustawiony" msgid "LyX function 'layout' needs an argument." msgstr "" -#~ msgid "Start|#S" -#~ msgstr "Rozpocznij|#R" - -#~ msgid "Accept|#A" -#~ msgstr "Akceptuj|#A" - -#~ msgid "&Accept" -#~ msgstr "&Akceptuj" - -#~ msgid "&Start..." -#~ msgstr "&Rozpocznij" - -#~ msgid "Start spellcheck" -#~ msgstr "Rozpocznij sprawdzanie pisowni" - -#~ msgid "Spellcheck complete" -#~ msgstr "Sprawdzanie pisowni zakończone!" - -#~ msgid "Start the spellingchecker." -#~ msgstr "Rozpocznij sprawdzanie" - -#~ msgid "Stop|#S" -#~ msgstr "Zatrzymaj" - -#~ msgid "Stop the spellingchecker." -#~ msgstr "Zatrzymaj sprawdzanie" - -#~ msgid "tiny" -#~ msgstr "mikroskopijny" - -#~ msgid "script" -#~ msgstr "bardzo mały" - -#~ msgid "footnote" -#~ msgstr "mniejszy" - -#~ msgid "small" -#~ msgstr "mały" - -#~ msgid "normal" -#~ msgstr "normalny" - -#~ msgid "large" -#~ msgstr "duży" - -#~ msgid "LARGE" -#~ msgstr "DUŻY" - -#~ msgid "huge" -#~ msgstr "Ogromny" - -#~ msgid "Update style list" -#~ msgstr "Aktualizuj listę sylów" - -#~ msgid " (vertical fill)" -#~ msgstr "(wypełnienie w pionie)" - #, fuzzy #~ msgid "Entry:" #~ msgstr "Podaj etykietę:"