This commit is contained in:
Juergen Spitzmueller 2020-12-05 13:48:14 +01:00
parent cac8c51821
commit cc23ada58a
2 changed files with 80 additions and 76 deletions

BIN
po/de.gmo

Binary file not shown.

156
po/de.po
View File

@ -94,15 +94,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 2.3\n" "Project-Id-Version: LyX 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-27 12:18-0500\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-05 13:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-04 07:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-05 13:47+0100\n"
"Last-Translator: Jürgen Spitzmüller <spitz@lyx.org>\n" "Last-Translator: Jürgen Spitzmüller <spitz@lyx.org>\n"
"Language-Team: Deutsch <lyx-docs@lists.lyx.org>\n" "Language-Team: Deutsch <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" "X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33
@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "&Hinzufügen"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1814 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1837
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen" msgstr "Abbrechen"
@ -27358,7 +27358,7 @@ msgstr "Neu &konfigurieren"
msgid "&Without LaTeX" msgid "&Without LaTeX"
msgstr "&Ohne LaTeX" msgstr "&Ohne LaTeX"
#: src/LyX.cpp:600 src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971 #: src/LyX.cpp:600 src/VCBackend.cpp:971 src/VCBackend.cpp:975
msgid "&Continue" msgid "&Continue"
msgstr "&Fortfahren" msgstr "&Fortfahren"
@ -28409,7 +28409,7 @@ msgstr "Format "
msgid " not known" msgid " not known"
msgstr " unbekannt" msgstr " unbekannt"
#: src/Text3.cpp:2220 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715 #: src/Text3.cpp:2220 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1738
msgid "Missing argument" msgid "Missing argument"
msgstr "Fehlendes Argument" msgstr "Fehlendes Argument"
@ -28597,15 +28597,19 @@ msgstr "Externes Material"
msgid "Nomenclature Entries" msgid "Nomenclature Entries"
msgstr "Nomenklatureinträge" msgstr "Nomenklatureinträge"
#: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:873 src/VCBackend.cpp:878 #: src/VCBackend.cpp:65
#: src/VCBackend.cpp:927 src/VCBackend.cpp:986 src/VCBackend.cpp:1045 msgid "Perhaps the RCS package is not installed on your system?"
#: src/VCBackend.cpp:1053 src/VCBackend.cpp:1354 src/VCBackend.cpp:1456 msgstr "Ist das RCS-Paket auf Ihrem System installiert?"
#: src/VCBackend.cpp:1462 src/VCBackend.cpp:1485 src/VCBackend.cpp:1971
#: src/VCBackend.cpp:66 src/VCBackend.cpp:877 src/VCBackend.cpp:882
#: src/VCBackend.cpp:931 src/VCBackend.cpp:990 src/VCBackend.cpp:1049
#: src/VCBackend.cpp:1057 src/VCBackend.cpp:1358 src/VCBackend.cpp:1460
#: src/VCBackend.cpp:1466 src/VCBackend.cpp:1489 src/VCBackend.cpp:1975
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3311 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3355 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3311 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3355
msgid "Revision control error." msgid "Revision control error."
msgstr "Fehler der Versionskontrolle." msgstr "Fehler der Versionskontrolle."
#: src/VCBackend.cpp:64 #: src/VCBackend.cpp:67
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Some problem occurred while running the command:\n" "Some problem occurred while running the command:\n"
@ -28614,35 +28618,35 @@ msgstr ""
"Bei der Ausführung des Befehls\n" "Bei der Ausführung des Befehls\n"
"'%1$s' ist ein Fehler aufgetreten." "'%1$s' ist ein Fehler aufgetreten."
#: src/VCBackend.cpp:636 #: src/VCBackend.cpp:640
msgid "Up-to-date" msgid "Up-to-date"
msgstr "Aktuell" msgstr "Aktuell"
#: src/VCBackend.cpp:638 #: src/VCBackend.cpp:642
msgid "Locally Modified" msgid "Locally Modified"
msgstr "Lokal modifiziert" msgstr "Lokal modifiziert"
#: src/VCBackend.cpp:640 #: src/VCBackend.cpp:644
msgid "Locally Added" msgid "Locally Added"
msgstr "Lokal hinzugefügt" msgstr "Lokal hinzugefügt"
#: src/VCBackend.cpp:642 #: src/VCBackend.cpp:646
msgid "Needs Merge" msgid "Needs Merge"
msgstr "Zusammenführung erforderlich" msgstr "Zusammenführung erforderlich"
#: src/VCBackend.cpp:644 #: src/VCBackend.cpp:648
msgid "Needs Checkout" msgid "Needs Checkout"
msgstr "Auschecken erforderlich" msgstr "Auschecken erforderlich"
#: src/VCBackend.cpp:646 #: src/VCBackend.cpp:650
msgid "No CVS file" msgid "No CVS file"
msgstr "Keine CVS-Datei" msgstr "Keine CVS-Datei"
#: src/VCBackend.cpp:648 #: src/VCBackend.cpp:652
msgid "Cannot retrieve CVS status" msgid "Cannot retrieve CVS status"
msgstr "Kann CVS-Status nicht ermitteln" msgstr "Kann CVS-Status nicht ermitteln"
#: src/VCBackend.cpp:874 #: src/VCBackend.cpp:878
msgid "" msgid ""
"The repository version is newer then the current check out.\n" "The repository version is newer then the current check out.\n"
"You have to update from repository first or revert your changes." "You have to update from repository first or revert your changes."
@ -28651,7 +28655,7 @@ msgstr ""
"Sie müssen zuerst aus dem Repositorium aktualisieren oder Ihre Änderungen\n" "Sie müssen zuerst aus dem Repositorium aktualisieren oder Ihre Änderungen\n"
"rückgängig machen." "rückgängig machen."
#: src/VCBackend.cpp:879 #: src/VCBackend.cpp:883
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Bad status when checking in changes.\n" "Bad status when checking in changes.\n"
@ -28664,7 +28668,7 @@ msgstr ""
"'%1$s'\n" "'%1$s'\n"
"\n" "\n"
#: src/VCBackend.cpp:928 src/VCBackend.cpp:1486 #: src/VCBackend.cpp:932 src/VCBackend.cpp:1490
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error when updating from repository.\n" "Error when updating from repository.\n"
@ -28680,7 +28684,7 @@ msgstr ""
"LyX wird das Dokument neu zu laden versuchen,\n" "LyX wird das Dokument neu zu laden versuchen,\n"
"nachdem Sie OK gedrückt haben." "nachdem Sie OK gedrückt haben."
#: src/VCBackend.cpp:962 #: src/VCBackend.cpp:966
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"There were detected changes in the working directory:\n" "There were detected changes in the working directory:\n"
@ -28695,20 +28699,20 @@ msgstr ""
"Im Fall eines Dateikonflikts müssen Sie diesen manuell beheben\n" "Im Fall eines Dateikonflikts müssen Sie diesen manuell beheben\n"
"oder zur Repositoriumsversion zurückkehren." "oder zur Repositoriumsversion zurückkehren."
#: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970 src/VCBackend.cpp:1527 #: src/VCBackend.cpp:970 src/VCBackend.cpp:974 src/VCBackend.cpp:1531
#: src/VCBackend.cpp:1531 #: src/VCBackend.cpp:1535
msgid "Changes detected" msgid "Changes detected"
msgstr "Änderungen gefunden" msgstr "Änderungen gefunden"
#: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971 #: src/VCBackend.cpp:971 src/VCBackend.cpp:975
msgid "&Abort" msgid "&Abort"
msgstr "&Abbrechen" msgstr "&Abbrechen"
#: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:1528 #: src/VCBackend.cpp:971 src/VCBackend.cpp:1532
msgid "View &Log ..." msgid "View &Log ..."
msgstr "&Logdatei ansehen ..." msgstr "&Logdatei ansehen ..."
#: src/VCBackend.cpp:987 #: src/VCBackend.cpp:991
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error when updating document %1$s from repository.\n" "Error when updating document %1$s from repository.\n"
@ -28726,7 +28730,7 @@ msgstr ""
"LyX wird das Dokument neu zu laden versuchen,\n" "LyX wird das Dokument neu zu laden versuchen,\n"
"nachdem Sie OK gedrückt haben." "nachdem Sie OK gedrückt haben."
#: src/VCBackend.cpp:1046 #: src/VCBackend.cpp:1050
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The document %1$s is not in repository.\n" "The document %1$s is not in repository.\n"
@ -28736,7 +28740,7 @@ msgstr ""
"Sie müssen es erst einchecken, bevor Sie Änderungen\n" "Sie müssen es erst einchecken, bevor Sie Änderungen\n"
"rückgängig machen können." "rückgängig machen können."
#: src/VCBackend.cpp:1054 #: src/VCBackend.cpp:1058
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Cannot revert document %1$s to repository version.\n" "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
@ -28746,12 +28750,12 @@ msgstr ""
"nicht zur Repositoriumsversion rückgängig machen.\n" "nicht zur Repositoriumsversion rückgängig machen.\n"
"Der Status '%2$s' ist unerwartet." "Der Status '%2$s' ist unerwartet."
#: src/VCBackend.cpp:1339 src/VCBackend.cpp:1475 src/VCBackend.cpp:1512 #: src/VCBackend.cpp:1343 src/VCBackend.cpp:1479 src/VCBackend.cpp:1516
#: src/VCBackend.cpp:1566 src/VCBackend.cpp:1956 #: src/VCBackend.cpp:1570 src/VCBackend.cpp:1960
msgid "Error: Could not generate logfile." msgid "Error: Could not generate logfile."
msgstr "Fehler: Konnte Logdatei nicht erstellen." msgstr "Fehler: Konnte Logdatei nicht erstellen."
#: src/VCBackend.cpp:1355 src/VCBackend.cpp:1972 #: src/VCBackend.cpp:1359 src/VCBackend.cpp:1976
msgid "" msgid ""
"Error when committing to repository.\n" "Error when committing to repository.\n"
"You have to manually resolve the problem.\n" "You have to manually resolve the problem.\n"
@ -28762,7 +28766,7 @@ msgstr ""
"LyX wird das Dokument neu laden, nachdem\n" "LyX wird das Dokument neu laden, nachdem\n"
"Sie OK gedrückt haben." "Sie OK gedrückt haben."
#: src/VCBackend.cpp:1457 #: src/VCBackend.cpp:1461
msgid "" msgid ""
"Error while acquiring write lock.\n" "Error while acquiring write lock.\n"
"Another user is most probably editing\n" "Another user is most probably editing\n"
@ -28774,7 +28778,7 @@ msgstr ""
"anderer Benutzer das Dokument!\n" "anderer Benutzer das Dokument!\n"
"Überprüfen Sie auch das Zugriffsrecht auf das Repositorium." "Überprüfen Sie auch das Zugriffsrecht auf das Repositorium."
#: src/VCBackend.cpp:1463 #: src/VCBackend.cpp:1467
msgid "" msgid ""
"Error while releasing write lock.\n" "Error while releasing write lock.\n"
"Check the access to the repository." "Check the access to the repository."
@ -28782,7 +28786,7 @@ msgstr ""
"Fehler beim Aufheben der Schreibsperre.\n" "Fehler beim Aufheben der Schreibsperre.\n"
"Überprüfen Sie das Zugriffsrecht auf das Repositorium." "Überprüfen Sie das Zugriffsrecht auf das Repositorium."
#: src/VCBackend.cpp:1522 #: src/VCBackend.cpp:1526
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"There were detected changes in the working directory:\n" "There were detected changes in the working directory:\n"
@ -28800,31 +28804,31 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Fortfahren?" "Fortfahren?"
#: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532 #: src/VCBackend.cpp:1532 src/VCBackend.cpp:1536
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:383 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1976 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:383 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1976
#: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460 #: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460
msgid "&Yes" msgid "&Yes"
msgstr "&Ja" msgstr "&Ja"
#: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532 #: src/VCBackend.cpp:1532 src/VCBackend.cpp:1536
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:383 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1976 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:383 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1976
#: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460 #: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460
msgid "&No" msgid "&No"
msgstr "&Nein" msgstr "&Nein"
#: src/VCBackend.cpp:1591 #: src/VCBackend.cpp:1595
msgid "SVN File Locking" msgid "SVN File Locking"
msgstr "SVN Dateisperrung" msgstr "SVN Dateisperrung"
#: src/VCBackend.cpp:1592 src/VCBackend.cpp:1597 #: src/VCBackend.cpp:1596 src/VCBackend.cpp:1601
msgid "Locking property unset." msgid "Locking property unset."
msgstr "Dateisperrung deaktiviert." msgstr "Dateisperrung deaktiviert."
#: src/VCBackend.cpp:1592 src/VCBackend.cpp:1597 #: src/VCBackend.cpp:1596 src/VCBackend.cpp:1601
msgid "Locking property set." msgid "Locking property set."
msgstr "Dateisperrung aktiviert." msgstr "Dateisperrung aktiviert."
#: src/VCBackend.cpp:1593 #: src/VCBackend.cpp:1597
msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
msgstr "" msgstr ""
"Um wirksam zu werden, muss die Datei-Sperrung ins Repositorium übermittelt " "Um wirksam zu werden, muss die Datei-Sperrung ins Repositorium übermittelt "
@ -29164,43 +29168,43 @@ msgstr "Neu konfigurieren"
msgid "Quit %1" msgid "Quit %1"
msgstr "%1 beenden" msgstr "%1 beenden"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1151 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1174
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "Nichts zu tun" msgstr "Nichts zu tun"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1157 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1180
msgid "Unknown action" msgid "Unknown action"
msgstr "Unbekannte Aktion" msgstr "Unbekannte Aktion"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1201 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1224
msgid "Command not handled" msgid "Command not handled"
msgstr "Befehl wurde nicht ausgeführt" msgstr "Befehl wurde nicht ausgeführt"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1207 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1230
msgid "Command disabled" msgid "Command disabled"
msgstr "Befehl ist deaktiviert" msgstr "Befehl ist deaktiviert"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1321 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1344
msgid "Command not allowed without a buffer open" msgid "Command not allowed without a buffer open"
msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich" msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1328 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1351
msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid" msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
msgstr "Das <LFUN-COMMAND>-Argument des Befehls 'buffer-forall' ist ungültig." msgstr "Das <LFUN-COMMAND>-Argument des Befehls 'buffer-forall' ist ungültig."
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1530 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1553
msgid "Running configure..." msgid "Running configure..."
msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..." msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..."
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1538 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1561
msgid "Reloading configuration..." msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Konfiguration wird neu geladen..." msgstr "Konfiguration wird neu geladen..."
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1545 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1568
msgid "System reconfiguration failed" msgid "System reconfiguration failed"
msgstr "Neukonfiguration des Systems fehlgeschlagen" msgstr "Neukonfiguration des Systems fehlgeschlagen"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1546 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1569
msgid "" msgid ""
"The system reconfiguration has failed.\n" "The system reconfiguration has failed.\n"
"Default textclass is used but LyX may\n" "Default textclass is used but LyX may\n"
@ -29212,11 +29216,11 @@ msgstr ""
"der Lage, korrekt zu arbeiten.\n" "der Lage, korrekt zu arbeiten.\n"
"Bitte rekonfigurieren Sie nochmals, wenn nötig." "Bitte rekonfigurieren Sie nochmals, wenn nötig."
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1551 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1574
msgid "System reconfigured" msgid "System reconfigured"
msgstr "Das System wurde neu konfiguriert" msgstr "Das System wurde neu konfiguriert"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1552 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1575
msgid "" msgid ""
"The system has been reconfigured.\n" "The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n" "You need to restart LyX to make use of any\n"
@ -29226,55 +29230,55 @@ msgstr ""
"Sie müssen LyX neu starten, um die aktualisierten\n" "Sie müssen LyX neu starten, um die aktualisierten\n"
"Spezifikationen für die Dokumentklassen zu nutzen." "Spezifikationen für die Dokumentklassen zu nutzen."
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1632 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1655
msgid "Exiting." msgid "Exiting."
msgstr "LyX wird beendet." msgstr "LyX wird beendet."
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1727 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1750
#, c-format #, c-format
msgid "Opening help file %1$s..." msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Hilfe-Datei %1$s wird geöffnet..." msgstr "Hilfe-Datei %1$s wird geöffnet..."
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1741 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1764
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>" msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>" msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1757 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1780
#, c-format #, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr "" msgstr ""
"Set-color \"%1$s\" ist fehlgeschlagen -- die Farbe ist nicht definiert oder " "Set-color \"%1$s\" ist fehlgeschlagen -- die Farbe ist nicht definiert oder "
"darf nicht umdefiniert werden." "darf nicht umdefiniert werden."
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1861 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1884
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot iterate more than %1$d times" msgid "Cannot iterate more than %1$d times"
msgstr "Mehr als %1$d Wiederholungen sind nicht möglich." msgstr "Mehr als %1$d Wiederholungen sind nicht möglich."
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1960 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1983
#, c-format #, c-format
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
msgstr "Der Befehl \"%1$s\" wurde auf %2$d Dateien (Pufferspeicher) angewandt" msgstr "Der Befehl \"%1$s\" wurde auf %2$d Dateien (Pufferspeicher) angewandt"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2035 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2058
#, c-format #, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s" msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "Dokument-Standardeinstellungen gespeichert in %1$s" msgstr "Dokument-Standardeinstellungen gespeichert in %1$s"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2039 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2062
msgid "Unable to save document defaults" msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Die Dokument-Standardeinstellungen können nicht gespeichert werden" msgstr "Die Dokument-Standardeinstellungen können nicht gespeichert werden"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2243 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2266
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2258 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2281
msgid "Unknown function." msgid "Unknown function."
msgstr "Unbekannte Funktion." msgstr "Unbekannte Funktion."
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2740 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2763
msgid "The current document was closed." msgid "The current document was closed."
msgstr "Das aktuelle Dokument wurde geschlossen." msgstr "Das aktuelle Dokument wurde geschlossen."
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2750 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2773
msgid "" msgid ""
"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
"documents and exit.\n" "documents and exit.\n"
@ -29286,12 +29290,12 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Exception: " "Exception: "
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2754 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2777
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2760 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2783
msgid "Software exception Detected" msgid "Software exception Detected"
msgstr "Softwareausnahme erkannt" msgstr "Softwareausnahme erkannt"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2758 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2781
msgid "" msgid ""
"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
"unsaved documents and exit." "unsaved documents and exit."
@ -29299,12 +29303,12 @@ msgstr ""
"LyX hat einen ziemlich seltsamen Fehler entdeckt. Das Programm wird jetzt " "LyX hat einen ziemlich seltsamen Fehler entdeckt. Das Programm wird jetzt "
"versuchen, alle ungespeicherten Dateien zu speichern, und dann beendet." "versuchen, alle ungespeicherten Dateien zu speichern, und dann beendet."
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3050 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3073
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3062 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3085
msgid "Could not find UI definition file" msgid "Could not find UI definition file"
msgstr "Die Benutzeroberflächen-Definitionsdatei konnte nicht gefunden werden" msgstr "Die Benutzeroberflächen-Definitionsdatei konnte nicht gefunden werden"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3051 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3074
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error while reading the included file\n" "Error while reading the included file\n"
@ -29315,13 +29319,13 @@ msgstr ""
"%1$s.\n" "%1$s.\n"
"Bitte überprüfen Sie Ihre Installation." "Bitte überprüfen Sie Ihre Installation."
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3057 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3080
msgid "Could not find default UI file" msgid "Could not find default UI file"
msgstr "" msgstr ""
"Die Standard-Benutzeroberflächen-Definitionsdatei konnte nicht gefunden " "Die Standard-Benutzeroberflächen-Definitionsdatei konnte nicht gefunden "
"werden" "werden"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3058 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3081
msgid "" msgid ""
"LyX could not find the default UI file!\n" "LyX could not find the default UI file!\n"
"Please check your installation." "Please check your installation."
@ -29330,7 +29334,7 @@ msgstr ""
"für die Benutzeroberfläche!\n" "für die Benutzeroberfläche!\n"
"Bitte überprüfen Sie Ihre Installation." "Bitte überprüfen Sie Ihre Installation."
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3063 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3086
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error while reading the configuration file\n" "Error while reading the configuration file\n"
@ -33995,11 +33999,11 @@ msgstr ""
"Das angegebene Dokument %1$s\n" "Das angegebene Dokument %1$s\n"
"konnte nicht geöffnet werden." "konnte nicht geöffnet werden."
#: src/output_latex.cpp:1484 #: src/output_latex.cpp:1489
msgid "Error in latexParagraphs" msgid "Error in latexParagraphs"
msgstr "Fehler in latexParagraphs" msgstr "Fehler in latexParagraphs"
#: src/output_latex.cpp:1485 #: src/output_latex.cpp:1490
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using " "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "