This commit is contained in:
Juergen Spitzmueller 2019-02-23 17:58:02 +01:00
parent 43edb36032
commit cc2749e195
2 changed files with 50 additions and 48 deletions

BIN
po/de.gmo

Binary file not shown.

View File

@ -95,15 +95,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 2.3\n" "Project-Id-Version: LyX 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-25 14:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-23 17:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-25 15:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-23 17:57+0100\n"
"Last-Translator: Juergen Spitzmueller <spitz@lyx.org>\n" "Last-Translator: Juergen Spitzmueller <spitz@lyx.org>\n"
"Language-Team: German <lyx-docs@lists.lyx.org>\n" "Language-Team: German <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 18.12.0\n" "X-Generator: Lokalize 18.12.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33
@ -2281,11 +2281,11 @@ msgstr "Name der einzubindenden Datei"
msgid "&Include Type:" msgid "&Include Type:"
msgstr "&Art der Einbindung:" msgstr "&Art der Einbindung:"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:383 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:400
msgid "Include" msgid "Include"
msgstr "Include" msgstr "Include"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:373 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:390
msgid "Input" msgid "Input"
msgstr "Input" msgstr "Input"
@ -2293,8 +2293,8 @@ msgstr "Input"
msgid "Verbatim" msgid "Verbatim"
msgstr "Unformatiert" msgstr "Unformatiert"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1306 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1329
#: src/insets/InsetInclude.cpp:1312 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1335
msgid "Program Listing" msgid "Program Listing"
msgstr "Programmlisting" msgstr "Programmlisting"
@ -25667,12 +25667,12 @@ msgstr "Fehler bei der Ansicht der Ausgabedatei."
#: src/Buffer.cpp:3358 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329 #: src/Buffer.cpp:3358 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329
#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:684 src/insets/InsetInclude.cpp:544 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:684 src/insets/InsetInclude.cpp:561
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Ungültiger Dateiname" msgstr "Ungültiger Dateiname"
#: src/Buffer.cpp:3359 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 #: src/Buffer.cpp:3359 src/insets/ExternalSupport.cpp:387
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:685 src/insets/InsetInclude.cpp:545 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:685 src/insets/InsetInclude.cpp:562
msgid "" msgid ""
"The following filename will cause troubles when running the exported file " "The following filename will cause troubles when running the exported file "
"through LaTeX: " "through LaTeX: "
@ -25681,12 +25681,12 @@ msgstr ""
"exportierten Datei ausgeführt wird: " "exportierten Datei ausgeführt wird: "
#: src/Buffer.cpp:3364 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 #: src/Buffer.cpp:3364 src/insets/ExternalSupport.cpp:392
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:692 src/insets/InsetInclude.cpp:549 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:692 src/insets/InsetInclude.cpp:566
msgid "Problematic filename for DVI" msgid "Problematic filename for DVI"
msgstr "Problematischer Dateiname für DVI" msgstr "Problematischer Dateiname für DVI"
#: src/Buffer.cpp:3365 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 #: src/Buffer.cpp:3365 src/insets/ExternalSupport.cpp:393
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 src/insets/InsetInclude.cpp:550 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 src/insets/InsetInclude.cpp:567
msgid "" msgid ""
"The following filename can cause troubles when running the exported file " "The following filename can cause troubles when running the exported file "
"through LaTeX and opening the resulting DVI: " "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
@ -25866,12 +25866,10 @@ msgid ""
"Otherwise, you will beasked about it again the next time you try to loadthis " "Otherwise, you will beasked about it again the next time you try to loadthis "
"file, and may over-write your own work." "file, and may over-write your own work."
msgstr "" msgstr ""
"LyX konnte die Notspeicherungsdatei nicht umbenennen. Sie sollten das manuell" "LyX konnte die Notspeicherungsdatei nicht umbenennen. Sie sollten das "
" tun. " "manuell tun. Sonst werden Sie nächstes Mal, wenn Sie diese Datei laden, "
"Sonst werden Sie nächstes Mal, wenn Sie diese Datei laden, wieder danach" "wieder danach gefragt, und Ihre Datei könnte mit einer dann nicht mehr "
" gefragt, " "aktuellen Notspeicherung überschrieben werden."
"und Ihre Datei könnte mit einer dann nicht mehr aktuellen Notspeicherung"
" überschrieben werden."
#: src/Buffer.cpp:4819 #: src/Buffer.cpp:4819
#, c-format #, c-format
@ -32761,7 +32759,7 @@ msgstr "LyX kann keine Liste mit %1$s erzeugen"
msgid "footnote" msgid "footnote"
msgstr "Fußnote" msgstr "Fußnote"
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:563 src/insets/InsetInclude.cpp:845 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:563 src/insets/InsetInclude.cpp:868
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not copy the file\n" "Could not copy the file\n"
@ -32803,36 +32801,36 @@ msgstr "Datei"
msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
msgstr "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
#: src/insets/InsetInclude.cpp:376 #: src/insets/InsetInclude.cpp:393
msgid "Verbatim Input" msgid "Verbatim Input"
msgstr "Unformatiert" msgstr "Unformatiert"
#: src/insets/InsetInclude.cpp:379 #: src/insets/InsetInclude.cpp:396
msgid "Verbatim Input*" msgid "Verbatim Input*"
msgstr "Unformatiert*" msgstr "Unformatiert*"
#: src/insets/InsetInclude.cpp:385 #: src/insets/InsetInclude.cpp:402
msgid "Include (excluded)" msgid "Include (excluded)"
msgstr "Include (ausgeschlossen)" msgstr "Include (ausgeschlossen)"
#: src/insets/InsetInclude.cpp:391 #: src/insets/InsetInclude.cpp:408
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt" msgstr "Unbekannt"
#: src/insets/InsetInclude.cpp:504 src/insets/InsetInclude.cpp:891 #: src/insets/InsetInclude.cpp:521 src/insets/InsetInclude.cpp:914
#: src/insets/InsetInclude.cpp:966 #: src/insets/InsetInclude.cpp:989
msgid "Recursive input" msgid "Recursive input"
msgstr "Rekursive Eingabe" msgstr "Rekursive Eingabe"
#: src/insets/InsetInclude.cpp:505 src/insets/InsetInclude.cpp:892 #: src/insets/InsetInclude.cpp:522 src/insets/InsetInclude.cpp:915
#: src/insets/InsetInclude.cpp:967 #: src/insets/InsetInclude.cpp:990
#, c-format #, c-format
msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
msgstr "" msgstr ""
"Sie haben versucht, die Datei %1$s in sich selbst einzubetten! Die " "Sie haben versucht, die Datei %1$s in sich selbst einzubetten! Die "
"Einbettung wird ignoriert." "Einbettung wird ignoriert."
#: src/insets/InsetInclude.cpp:715 #: src/insets/InsetInclude.cpp:738
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not load included file\n" "Could not load included file\n"
@ -32842,12 +32840,12 @@ msgstr ""
"Die eingebettete Datei ,%1$s` kann nicht geladen werden.\n" "Die eingebettete Datei ,%1$s` kann nicht geladen werden.\n"
"Bitte prüfen Sie, ob diese Datei existiert." "Bitte prüfen Sie, ob diese Datei existiert."
#: src/insets/InsetInclude.cpp:719 src/insets/InsetInclude.cpp:803 #: src/insets/InsetInclude.cpp:742 src/insets/InsetInclude.cpp:826
#: src/insets/InsetInclude.cpp:828 #: src/insets/InsetInclude.cpp:851
msgid "Error: " msgid "Error: "
msgstr "Fehler " msgstr "Fehler "
#: src/insets/InsetInclude.cpp:728 #: src/insets/InsetInclude.cpp:751
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Included file `%1$s'\n" "Included file `%1$s'\n"
@ -32858,11 +32856,11 @@ msgstr ""
"hat die Textklasse ,%2$s`,\n" "hat die Textklasse ,%2$s`,\n"
"während die Hauptdatei die Textklasse ,%3$s` hat." "während die Hauptdatei die Textklasse ,%3$s` hat."
#: src/insets/InsetInclude.cpp:734 #: src/insets/InsetInclude.cpp:757
msgid "Different textclasses" msgid "Different textclasses"
msgstr "Unterschiedliche Textklassen" msgstr "Unterschiedliche Textklassen"
#: src/insets/InsetInclude.cpp:740 #: src/insets/InsetInclude.cpp:763
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Included file `%1$s'\n" "Included file `%1$s'\n"
@ -32873,11 +32871,11 @@ msgstr ""
"hat folgende Einstellung für ,Keine TeX-Schriften verwenden`: ,%2$s`,\n" "hat folgende Einstellung für ,Keine TeX-Schriften verwenden`: ,%2$s`,\n"
"während die Hauptdatei diese Einstellung hat: ,%3$s`." "während die Hauptdatei diese Einstellung hat: ,%3$s`."
#: src/insets/InsetInclude.cpp:746 #: src/insets/InsetInclude.cpp:769
msgid "Different use-non-TeX-fonts settings" msgid "Different use-non-TeX-fonts settings"
msgstr "Verschiedene Einstellungen für die Verwendung von TeX-Schriften" msgstr "Verschiedene Einstellungen für die Verwendung von TeX-Schriften"
#: src/insets/InsetInclude.cpp:761 #: src/insets/InsetInclude.cpp:784
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Included file `%1$s'\n" "Included file `%1$s'\n"
@ -32888,11 +32886,11 @@ msgstr ""
"benutzt Modul ,%2$s`,\n" "benutzt Modul ,%2$s`,\n"
"das nicht in der Hauptdatei benutzt wird." "das nicht in der Hauptdatei benutzt wird."
#: src/insets/InsetInclude.cpp:765 #: src/insets/InsetInclude.cpp:788
msgid "Module not found" msgid "Module not found"
msgstr "Modul nicht gefunden" msgstr "Modul nicht gefunden"
#: src/insets/InsetInclude.cpp:794 src/insets/InsetInclude.cpp:820 #: src/insets/InsetInclude.cpp:817 src/insets/InsetInclude.cpp:843
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
@ -32903,11 +32901,11 @@ msgstr ""
"wurde nicht korrekt exportiert.\n" "wurde nicht korrekt exportiert.\n"
"Vorsicht, die LaTeX-Ausgabe ist vermutlich lückenhaft!" "Vorsicht, die LaTeX-Ausgabe ist vermutlich lückenhaft!"
#: src/insets/InsetInclude.cpp:879 #: src/insets/InsetInclude.cpp:902
msgid "Unsupported Inclusion" msgid "Unsupported Inclusion"
msgstr "Einbettung nicht unterstützt" msgstr "Einbettung nicht unterstützt"
#: src/insets/InsetInclude.cpp:880 #: src/insets/InsetInclude.cpp:903
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
@ -32960,12 +32958,12 @@ msgstr "Information bezüglich %1$s '%2$s'"
msgid "Missing \\end_inset at this point." msgid "Missing \\end_inset at this point."
msgstr "Fehlendes \\end_inset an dieser Stelle." msgstr "Fehlendes \\end_inset an dieser Stelle."
#: src/insets/InsetInfo.cpp:325 src/insets/InsetInfo.cpp:409 #: src/insets/InsetInfo.cpp:325 src/insets/InsetInfo.cpp:413
#: src/insets/InsetInfo.cpp:415 src/insets/InsetInfo.cpp:422 #: src/insets/InsetInfo.cpp:419 src/insets/InsetInfo.cpp:426
msgid "undefined" msgid "undefined"
msgstr "undefiniert" msgstr "undefiniert"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:379 #: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:383
msgid "Return[[Key]]" msgid "Return[[Key]]"
msgstr "Return" msgstr "Return"
@ -32994,34 +32992,38 @@ msgid "CapsLock"
msgstr "Feststelltaste" msgstr "Feststelltaste"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:375 #: src/insets/InsetInfo.cpp:375
msgid "Control[[Key]]"
msgstr "Control"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:379
msgid "Command[[Key]]" msgid "Command[[Key]]"
msgstr "Command" msgstr "Command"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:383 #: src/insets/InsetInfo.cpp:387
msgid "Option[[Key]]" msgid "Option[[Key]]"
msgstr "Option" msgstr "Option"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:387 #: src/insets/InsetInfo.cpp:391
msgid "Delete[[Key]]" msgid "Delete[[Key]]"
msgstr "Rücktaste" msgstr "Rücktaste"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:391 #: src/insets/InsetInfo.cpp:395
msgid "Fn+Del" msgid "Fn+Del"
msgstr "Fn+Rücktaste" msgstr "Fn+Rücktaste"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:395 #: src/insets/InsetInfo.cpp:399
msgid "Esc" msgid "Esc"
msgstr "Esc" msgstr "Esc"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:436 src/insets/InsetInfo.cpp:445 #: src/insets/InsetInfo.cpp:440 src/insets/InsetInfo.cpp:449
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "ja" msgstr "ja"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:436 src/insets/InsetInfo.cpp:445 #: src/insets/InsetInfo.cpp:440 src/insets/InsetInfo.cpp:449
msgid "no" msgid "no"
msgstr "nein" msgstr "nein"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:551 #: src/insets/InsetInfo.cpp:555
msgid "No version control" msgid "No version control"
msgstr "Keine Versionskontrolle" msgstr "Keine Versionskontrolle"