diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index dc07fb76b9..429467d04d 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-29 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-06 02:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-29 03:28+0300\n" "Last-Translator: Hatim Alahmadi \n" "Language-Team: LyX team \n" @@ -96,14 +96,14 @@ msgstr "موافق" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:904 #: src/Buffer.cpp:1867 src/Buffer.cpp:3107 src/Buffer.cpp:3152 -#: src/Buffer.cpp:3187 src/LyXFunc.cpp:759 src/LyXFunc.cpp:895 +#: src/Buffer.cpp:3187 src/LyXFunc.cpp:764 src/LyXFunc.cpp:903 #: src/LyXVC.cpp:189 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1466 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2048 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2031 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:145 msgid "&Cancel" msgstr "الغاء" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "اضافة" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/LyXFunc.cpp:859 src/buffer_funcs.cpp:107 +#: src/LyXFunc.cpp:867 src/buffer_funcs.cpp:107 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 msgid "Cancel" msgstr "الغاء" @@ -467,6 +467,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1826 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1851 msgid "None" msgstr "بلا" @@ -623,7 +624,7 @@ msgstr "الحجم:" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1898 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1966 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68 msgid "Default" msgstr "افتراضي" @@ -751,7 +752,7 @@ msgstr "سلسلة الخط" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1860 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1928 msgid "Language" msgstr "اللغة" @@ -1232,8 +1233,8 @@ msgstr "استبدال الكل" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254 msgid "" -"Keep the case of the replacement first letter as in each matching text first " -"letter" +"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " +"first letter" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 @@ -2405,7 +2406,7 @@ msgid "Specify the default output format (for view/update)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:203 #, fuzzy msgid "De&fault Output Format:" msgstr "الطابعة الافتراضية:" @@ -2424,7 +2425,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "هيئة الورق" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:131 msgid "&Format:" msgstr "الهيئة:" @@ -2534,7 +2535,7 @@ msgstr "ملصق طويل" msgid "Line &spacing" msgstr "تباعد الاسطر" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1755 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1758 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609 msgid "Single" msgstr "مفرد" @@ -2543,7 +2544,7 @@ msgstr "مفرد" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1761 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1764 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 msgid "Double" msgstr "مزدوج" @@ -2556,7 +2557,9 @@ msgstr "مزدوج" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:721 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1832 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 msgid "Custom" msgstr "اختياري" @@ -2821,7 +2824,7 @@ msgstr "تعديل" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2461 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2525 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2529 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2593 msgid "Remo&ve" msgstr "حذف" @@ -2940,58 +2943,58 @@ msgstr "اخفاء شريط التمرير" msgid "&Hide toolbars" msgstr "اخفاء شريط الادوات" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25 -msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:28 -#, fuzzy -msgid "Default Format" -msgstr "هيئة التاريخ" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52 msgid "&New..." msgstr "&جديد..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59 #, fuzzy msgid "Re&move" msgstr "ازالة" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:98 -msgid "S&hort Name:" -msgstr "الاسم القصير:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66 +msgid "&Document format" +msgstr "هيئة المستند" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 #, fuzzy msgid "Vector &graphics format" msgstr "هيئة صورة متجهية" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 -msgid "&Document format" -msgstr "هيئة المستند" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 +msgid "S&hort Name:" +msgstr "الاسم القصير:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:156 -msgid "&Viewer:" -msgstr "العارض:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:93 +msgid "E&xtension:" +msgstr "اللاحقة:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 -msgid "Ed&itor:" -msgstr "المحرر" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106 #, fuzzy msgid "Shortc&ut:" msgstr "الاختصار:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 -msgid "E&xtension:" -msgstr "اللاحقة:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "المحرر" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139 +msgid "&Viewer:" +msgstr "العارض:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:159 msgid "Co&pier:" msgstr "الناسخ:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:185 +msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:188 +#, fuzzy +msgid "Default Format" +msgstr "هيئة التاريخ" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" msgstr "البريد الالكتروني:" @@ -3123,7 +3126,7 @@ msgstr "" msgid "Right-to-left language support" msgstr "دعم الكتابة من اليمين لليسار" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2886 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2921 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" @@ -3315,7 +3318,7 @@ msgstr "مسار العمل:" msgid "Hunspell dictionaries:" msgstr "المسار الشخصي:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2559 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2594 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -3668,8 +3671,8 @@ msgstr "استعراض..." msgid "&User interface file:" msgstr "ملف واجهة المستخدم:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:759 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2048 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:764 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2031 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 msgid "&Save" msgstr "حفظ" @@ -8077,7 +8080,7 @@ msgstr "عنوان المرسل:" msgid "Sender Phone:" msgstr "هاتف المرسل:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:406 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:548 msgid "Fax" msgstr "الناسوخ" @@ -9083,11 +9086,11 @@ msgid "Branch" msgstr "فرع" #: lib/layouts/stdinsets.inc:240 lib/layouts/minimalistic.module:8 -#: src/Buffer.cpp:698 src/BufferParams.cpp:375 src/insets/InsetIndex.cpp:419 +#: src/Buffer.cpp:698 src/BufferParams.cpp:375 src/insets/InsetIndex.cpp:423 msgid "Index" msgstr "فهرس" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:241 src/insets/InsetIndex.cpp:247 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:241 src/insets/InsetIndex.cpp:251 msgid "Idx" msgstr "" @@ -9537,7 +9540,7 @@ msgid "literate" msgstr "intercal" #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18 -#: lib/configure.py:352 +#: lib/configure.py:494 #, fuzzy msgid "Sweave" msgstr "حفظ" @@ -11137,11 +11140,11 @@ msgstr "كائنات موسعة" msgid "Customization|C" msgstr "التعديلات" -#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:564 +#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:563 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "هيئة لتيك" -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:567 +#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:566 msgid "About LyX|X" msgstr "حول ليك" @@ -12362,31 +12365,26 @@ msgstr "اختصارات" msgid "LyX Functions|y" msgstr "دوال" -#: lib/ui/stdmenus.inc:563 -#, fuzzy -msgid "Advanced Search" -msgstr "متقدم" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:565 +#: lib/ui/stdmenus.inc:564 #, fuzzy msgid "Specific Manuals|p" msgstr "خاص" -#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 msgid "Linguistics Manual|L" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:572 +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 #, fuzzy msgid "Braille Manual|B" msgstr "برايل (افتراضي)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:573 +#: lib/ui/stdmenus.inc:572 #, fuzzy msgid "XY-pic Manual|X" msgstr "خاص" -#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +#: lib/ui/stdmenus.inc:573 #, fuzzy msgid "Multicolumn Manual|M" msgstr "اعمدة متعددة|M" @@ -15194,331 +15192,333 @@ msgstr "" msgid "Dia diagram.\n" msgstr "" -#: lib/configure.py:313 +#: lib/configure.py:435 msgid "Tgif" msgstr "Tgif" -#: lib/configure.py:316 +#: lib/configure.py:438 msgid "FIG" msgstr "FIG" -#: lib/configure.py:319 +#: lib/configure.py:441 #, fuzzy msgid "DIA" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:322 +#: lib/configure.py:444 msgid "Grace" msgstr "Grace" -#: lib/configure.py:325 +#: lib/configure.py:447 msgid "FEN" msgstr "FEN" -#: lib/configure.py:329 +#: lib/configure.py:450 lib/configure.py:461 lib/configure.py:471 msgid "BMP" msgstr "BMP" -#: lib/configure.py:330 +#: lib/configure.py:451 lib/configure.py:462 lib/configure.py:472 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:331 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 +#: lib/configure.py:452 lib/configure.py:463 lib/configure.py:473 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: lib/configure.py:332 +#: lib/configure.py:453 lib/configure.py:464 lib/configure.py:474 msgid "PBM" msgstr "PBM" -#: lib/configure.py:333 +#: lib/configure.py:454 lib/configure.py:465 lib/configure.py:475 msgid "PGM" msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:334 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 +#: lib/configure.py:455 lib/configure.py:466 lib/configure.py:476 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:335 +#: lib/configure.py:456 lib/configure.py:467 lib/configure.py:477 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: lib/configure.py:336 +#: lib/configure.py:457 lib/configure.py:468 lib/configure.py:478 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: lib/configure.py:337 +#: lib/configure.py:458 lib/configure.py:469 lib/configure.py:479 msgid "XBM" msgstr "XBM" -#: lib/configure.py:338 +#: lib/configure.py:459 lib/configure.py:470 lib/configure.py:480 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: lib/configure.py:343 +#: lib/configure.py:485 msgid "Plain text (chess output)" msgstr "" -#: lib/configure.py:344 +#: lib/configure.py:486 msgid "Plain text (image)" msgstr "" -#: lib/configure.py:345 +#: lib/configure.py:487 msgid "Plain text (Xfig output)" msgstr "" -#: lib/configure.py:346 +#: lib/configure.py:488 msgid "date (output)" msgstr "" -#: lib/configure.py:347 +#: lib/configure.py:489 msgid "DocBook" msgstr "DocBook" -#: lib/configure.py:347 +#: lib/configure.py:489 msgid "DocBook|B" msgstr "DocBook|B" -#: lib/configure.py:348 +#: lib/configure.py:490 msgid "Docbook (XML)" msgstr "Docbook (XML)" -#: lib/configure.py:349 +#: lib/configure.py:491 msgid "Graphviz Dot" msgstr "Graphviz Dot" -#: lib/configure.py:350 +#: lib/configure.py:492 #, fuzzy msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "LaTeX (plain)" -#: lib/configure.py:351 +#: lib/configure.py:493 msgid "NoWeb" msgstr "لا ويب" -#: lib/configure.py:351 +#: lib/configure.py:493 msgid "NoWeb|N" msgstr "لا ويب" -#: lib/configure.py:352 +#: lib/configure.py:494 #, fuzzy msgid "Sweave|S" msgstr "حفظ" -#: lib/configure.py:353 +#: lib/configure.py:495 msgid "LilyPond music" msgstr "LilyPond music" -#: lib/configure.py:354 +#: lib/configure.py:496 msgid "LaTeX (plain)" msgstr "LaTeX (plain)" -#: lib/configure.py:354 +#: lib/configure.py:496 msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "LaTeX (plain)|L" -#: lib/configure.py:355 +#: lib/configure.py:497 msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/configure.py:356 +#: lib/configure.py:498 #, fuzzy msgid "LaTeX (XeTeX)" msgstr "LaTeX (plain)" -#: lib/configure.py:357 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335 +#: lib/configure.py:499 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335 msgid "Plain text" msgstr "Plain text" -#: lib/configure.py:357 +#: lib/configure.py:499 msgid "Plain text|a" msgstr "Plain text|a" -#: lib/configure.py:358 +#: lib/configure.py:500 msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "Plain text (pstotext)" -#: lib/configure.py:359 +#: lib/configure.py:501 msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "Plain text (ps2ascii)" -#: lib/configure.py:360 +#: lib/configure.py:502 msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "Plain text (catdvi)" -#: lib/configure.py:361 +#: lib/configure.py:503 msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Plain Text, Join Lines" -#: lib/configure.py:364 lib/configure.py:366 +#: lib/configure.py:506 lib/configure.py:508 #, fuzzy msgid "LyX HTML" msgstr "HTML" -#: lib/configure.py:373 +#: lib/configure.py:515 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: lib/configure.py:378 +#: lib/configure.py:520 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:379 +#: lib/configure.py:521 msgid "Postscript" msgstr "بوستكربت" -#: lib/configure.py:379 +#: lib/configure.py:521 msgid "Postscript|t" msgstr "بوستكربت" -#: lib/configure.py:383 +#: lib/configure.py:525 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:383 +#: lib/configure.py:525 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/configure.py:384 +#: lib/configure.py:526 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:384 +#: lib/configure.py:526 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/configure.py:385 +#: lib/configure.py:527 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:385 +#: lib/configure.py:527 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/configure.py:386 +#: lib/configure.py:528 msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "" -#: lib/configure.py:386 +#: lib/configure.py:528 msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "" -#: lib/configure.py:389 +#: lib/configure.py:531 msgid "DVI" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:389 +#: lib/configure.py:531 msgid "DVI|D" msgstr "DVI|D" -#: lib/configure.py:392 +#: lib/configure.py:534 msgid "DraftDVI" msgstr "مسودةDVI" -#: lib/configure.py:395 +#: lib/configure.py:537 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: lib/configure.py:395 +#: lib/configure.py:537 msgid "HTML|H" msgstr "HTML|H" -#: lib/configure.py:398 +#: lib/configure.py:540 msgid "Noteedit" msgstr "تحرير مدونة" -#: lib/configure.py:401 +#: lib/configure.py:543 msgid "OpenDocument" msgstr "فتح مستند" -#: lib/configure.py:404 +#: lib/configure.py:546 msgid "date command" msgstr "" -#: lib/configure.py:405 +#: lib/configure.py:547 msgid "Table (CSV)" msgstr "جدول (CSV)" -#: lib/configure.py:407 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:830 +#: lib/configure.py:549 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:830 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:831 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 msgid "LyX" msgstr "ليك" -#: lib/configure.py:408 +#: lib/configure.py:550 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "ليك 1.3.x" -#: lib/configure.py:409 +#: lib/configure.py:551 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "ليك 1.4.x" -#: lib/configure.py:410 +#: lib/configure.py:552 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "ليك 1.5.x" -#: lib/configure.py:411 +#: lib/configure.py:553 #, fuzzy msgid "LyX 1.6.x" msgstr "ليك 1.3.x" -#: lib/configure.py:412 +#: lib/configure.py:554 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:413 +#: lib/configure.py:555 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:414 +#: lib/configure.py:556 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:415 +#: lib/configure.py:557 msgid "LyX Preview" msgstr "مستعرض ليك" -#: lib/configure.py:416 +#: lib/configure.py:558 #, fuzzy msgid "LyX Preview (pLaTeX)" msgstr "مستعرض ليك" -#: lib/configure.py:417 +#: lib/configure.py:559 msgid "PDFTEX" msgstr "PDFTEX" -#: lib/configure.py:418 +#: lib/configure.py:560 msgid "Program" msgstr "برنامج" -#: lib/configure.py:419 +#: lib/configure.py:561 msgid "PSTEX" msgstr "PSTEX" -#: lib/configure.py:420 +#: lib/configure.py:562 msgid "Rich Text Format" msgstr "هيئة النص الغني" -#: lib/configure.py:421 +#: lib/configure.py:563 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" -#: lib/configure.py:422 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 +#: lib/configure.py:564 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 msgid "Windows Metafile" msgstr "Windows Metafile" -#: lib/configure.py:423 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 +#: lib/configure.py:565 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Enhanced Metafile" -#: lib/configure.py:424 +#: lib/configure.py:566 msgid "MS Word" msgstr "مس وورد" -#: lib/configure.py:424 +#: lib/configure.py:566 msgid "MS Word|W" msgstr "مس وورد" -#: lib/configure.py:425 +#: lib/configure.py:567 msgid "HTML (MS Word)" msgstr "HTML (MS Word)" @@ -15574,12 +15574,13 @@ msgid "" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:332 -msgid "Buffer had unsaved changes when destroyed!\n" +msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:334 -msgid "Attempting to destroy dirty Buffer!" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Attempting to close changed document!" +msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟" #: src/Buffer.cpp:342 msgid "Could not remove temporary directory" @@ -15599,7 +15600,7 @@ msgstr "صنف مستند مجهول" msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:607 src/Text.cpp:433 +#: src/Buffer.cpp:607 src/Text.cpp:436 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "" @@ -15707,8 +15708,8 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "استبدال الملف المعدل؟" #: src/Buffer.cpp:904 src/Buffer.cpp:1867 src/Exporter.cpp:49 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 msgid "&Overwrite" msgstr "استبدال" @@ -16030,12 +16031,12 @@ msgstr "" msgid "Document class not found" msgstr "صنف المستند غير موجود" -#: src/BufferParams.cpp:1668 src/LyXFunc.cpp:781 +#: src/BufferParams.cpp:1668 src/LyXFunc.cpp:786 #, c-format msgid "The document class %1$s could not be loaded." msgstr "صنف المستند %1$s لم تحمل" -#: src/BufferParams.cpp:1670 src/LyXFunc.cpp:783 +#: src/BufferParams.cpp:1670 src/LyXFunc.cpp:788 msgid "Could not load class" msgstr "لم تحمل الصنف" @@ -16753,7 +16754,7 @@ msgstr "رقم %1$s" msgid "Cannot view file" msgstr "فشل عرض ملف" -#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1154 +#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1163 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "" @@ -17051,35 +17052,35 @@ msgid "" "updated document class specifications." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:376 +#: src/LyXFunc.cpp:379 msgid "Unknown function." msgstr "دالة مجهولة." -#: src/LyXFunc.cpp:420 +#: src/LyXFunc.cpp:424 msgid "Nothing to do" msgstr "لا شئ لتنفيذه" -#: src/LyXFunc.cpp:436 +#: src/LyXFunc.cpp:440 msgid "Unknown action" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:442 src/LyXFunc.cpp:732 +#: src/LyXFunc.cpp:446 src/LyXFunc.cpp:737 msgid "Command disabled" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:449 +#: src/LyXFunc.cpp:453 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:717 +#: src/LyXFunc.cpp:721 msgid "Document is read-only" msgstr "المستند للقراءة فقط" -#: src/LyXFunc.cpp:726 +#: src/LyXFunc.cpp:731 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:748 +#: src/LyXFunc.cpp:753 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -17087,11 +17088,11 @@ msgid "" "Do you want to save the document?" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:751 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054 +#: src/LyXFunc.cpp:756 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2037 msgid "Save changed document?" msgstr "حفظ المستند المغير؟" -#: src/LyXFunc.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044 +#: src/LyXFunc.cpp:759 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2027 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -17102,554 +17103,554 @@ msgstr "" "\n" "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟" -#: src/LyXFunc.cpp:757 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2047 +#: src/LyXFunc.cpp:762 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2030 #, fuzzy msgid "Save new document?" msgstr "حفظ المستند المغير؟" -#: src/LyXFunc.cpp:892 +#: src/LyXFunc.cpp:900 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "ستفقد كل التغييرات. هل تريد العودة للمستند المحفوظ %1$s?" -#: src/LyXFunc.cpp:894 +#: src/LyXFunc.cpp:902 msgid "Revert to saved document?" msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟" -#: src/LyXFunc.cpp:895 src/LyXVC.cpp:189 +#: src/LyXFunc.cpp:903 src/LyXVC.cpp:189 msgid "&Revert" msgstr "عودة" -#: src/LyXFunc.cpp:1021 src/Text3.cpp:1767 +#: src/LyXFunc.cpp:1029 src/Text3.cpp:1767 msgid "Missing argument" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1033 +#: src/LyXFunc.cpp:1041 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "فتح ملف المساعدة %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:1085 src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:560 +#: src/LyXFunc.cpp:1094 src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:560 #: src/VCBackend.cpp:626 src/VCBackend.cpp:632 src/VCBackend.cpp:653 #, fuzzy msgid "Revision control error." msgstr "تحكم الاصدار" -#: src/LyXFunc.cpp:1086 +#: src/LyXFunc.cpp:1095 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1313 +#: src/LyXFunc.cpp:1322 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1475 +#: src/LyXFunc.cpp:1484 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "المستند يحفظ افتراضياً في %1$s" -#: src/LyXFunc.cpp:1478 +#: src/LyXFunc.cpp:1487 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1627 src/LyXVC.cpp:151 +#: src/LyXFunc.cpp:1638 src/LyXVC.cpp:151 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1636 +#: src/LyXFunc.cpp:1647 msgid "Directory is not accessible." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1844 +#: src/LyXFunc.cpp:1858 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "المستند %1$s حمل" -#: src/LyXFunc.cpp:1846 +#: src/LyXFunc.cpp:1860 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s" msgstr "لم يعد تحميل المستند %1$s" -#: src/LyXFunc.cpp:1883 +#: src/LyXFunc.cpp:1897 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "أهلاً بك في ليك" -#: src/LyXFunc.cpp:1904 +#: src/LyXFunc.cpp:1911 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2546 +#: src/LyXRC.cpp:2581 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2551 +#: src/LyXRC.cpp:2586 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2555 +#: src/LyXRC.cpp:2590 msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " "specified, an internal routine is used." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2563 +#: src/LyXRC.cpp:2598 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2567 +#: src/LyXRC.cpp:2602 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2571 +#: src/LyXRC.cpp:2606 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2578 +#: src/LyXRC.cpp:2613 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2582 +#: src/LyXRC.cpp:2617 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2586 +#: src/LyXRC.cpp:2621 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2590 +#: src/LyXRC.cpp:2625 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2594 +#: src/LyXRC.cpp:2629 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2598 +#: src/LyXRC.cpp:2633 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2608 +#: src/LyXRC.cpp:2643 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2612 +#: src/LyXRC.cpp:2647 msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " "the top of the screen" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2616 +#: src/LyXRC.cpp:2651 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2620 +#: src/LyXRC.cpp:2655 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2625 +#: src/LyXRC.cpp:2660 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2629 +#: src/LyXRC.cpp:2664 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2633 +#: src/LyXRC.cpp:2668 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2637 +#: src/LyXRC.cpp:2672 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2641 +#: src/LyXRC.cpp:2676 msgid "Specify the default paper size." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2645 +#: src/LyXRC.cpp:2680 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2649 +#: src/LyXRC.cpp:2684 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2653 +#: src/LyXRC.cpp:2688 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2658 +#: src/LyXRC.cpp:2693 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2662 +#: src/LyXRC.cpp:2697 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2666 +#: src/LyXRC.cpp:2701 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2673 +#: src/LyXRC.cpp:2708 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2677 +#: src/LyXRC.cpp:2712 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2681 +#: src/LyXRC.cpp:2716 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2690 +#: src/LyXRC.cpp:2725 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2694 +#: src/LyXRC.cpp:2729 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2698 +#: src/LyXRC.cpp:2733 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2702 +#: src/LyXRC.cpp:2737 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2706 +#: src/LyXRC.cpp:2741 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2710 +#: src/LyXRC.cpp:2745 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2714 +#: src/LyXRC.cpp:2749 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "امر لتيك للتغيير المحلي للغة" -#: src/LyXRC.cpp:2718 +#: src/LyXRC.cpp:2753 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2722 +#: src/LyXRC.cpp:2757 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2726 +#: src/LyXRC.cpp:2761 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2730 +#: src/LyXRC.cpp:2765 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2734 +#: src/LyXRC.cpp:2769 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2738 +#: src/LyXRC.cpp:2773 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات." -#: src/LyXRC.cpp:2742 +#: src/LyXRC.cpp:2777 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2746 +#: src/LyXRC.cpp:2781 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "سرعة عجلة الفارة" -#: src/LyXRC.cpp:2751 +#: src/LyXRC.cpp:2786 msgid "The completion popup delay." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2755 +#: src/LyXRC.cpp:2790 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2759 +#: src/LyXRC.cpp:2794 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2763 +#: src/LyXRC.cpp:2798 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2767 +#: src/LyXRC.cpp:2802 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2771 +#: src/LyXRC.cpp:2806 msgid "The inline completion delay." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2775 +#: src/LyXRC.cpp:2810 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2779 +#: src/LyXRC.cpp:2814 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2783 +#: src/LyXRC.cpp:2818 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2787 +#: src/LyXRC.cpp:2822 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2791 +#: src/LyXRC.cpp:2826 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2796 +#: src/LyXRC.cpp:2831 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2802 +#: src/LyXRC.cpp:2837 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2806 +#: src/LyXRC.cpp:2841 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2810 +#: src/LyXRC.cpp:2845 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2814 +#: src/LyXRC.cpp:2849 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2818 +#: src/LyXRC.cpp:2853 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2822 +#: src/LyXRC.cpp:2857 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2826 +#: src/LyXRC.cpp:2861 msgid "The option to print only even pages." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2830 +#: src/LyXRC.cpp:2865 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2834 +#: src/LyXRC.cpp:2869 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2838 +#: src/LyXRC.cpp:2873 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "الخيار للطباعة افقياً" -#: src/LyXRC.cpp:2842 +#: src/LyXRC.cpp:2877 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2846 +#: src/LyXRC.cpp:2881 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2850 +#: src/LyXRC.cpp:2885 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2854 +#: src/LyXRC.cpp:2889 msgid "The option to specify paper type." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2858 +#: src/LyXRC.cpp:2893 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2862 +#: src/LyXRC.cpp:2897 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2866 +#: src/LyXRC.cpp:2901 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2870 +#: src/LyXRC.cpp:2905 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2874 +#: src/LyXRC.cpp:2909 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2878 +#: src/LyXRC.cpp:2913 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2882 +#: src/LyXRC.cpp:2917 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2890 +#: src/LyXRC.cpp:2925 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2894 +#: src/LyXRC.cpp:2929 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2900 +#: src/LyXRC.cpp:2935 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2909 +#: src/LyXRC.cpp:2944 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2913 +#: src/LyXRC.cpp:2948 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2918 +#: src/LyXRC.cpp:2953 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2922 +#: src/LyXRC.cpp:2957 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2926 +#: src/LyXRC.cpp:2961 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2933 +#: src/LyXRC.cpp:2968 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2937 +#: src/LyXRC.cpp:2972 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2941 +#: src/LyXRC.cpp:2976 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2945 +#: src/LyXRC.cpp:2980 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2955 +#: src/LyXRC.cpp:2990 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2968 +#: src/LyXRC.cpp:3003 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2972 +#: src/LyXRC.cpp:3007 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2979 +#: src/LyXRC.cpp:3014 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" @@ -17723,84 +17724,84 @@ msgstr "" msgid "Unknown Inset" msgstr "" -#: src/Text.cpp:420 +#: src/Text.cpp:423 msgid "Change tracking error" msgstr "" -#: src/Text.cpp:421 +#: src/Text.cpp:424 #, c-format msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" msgstr "" -#: src/Text.cpp:432 +#: src/Text.cpp:435 msgid "Unknown token" msgstr "" -#: src/Text.cpp:891 +#: src/Text.cpp:894 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" -#: src/Text.cpp:902 +#: src/Text.cpp:905 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" -#: src/Text.cpp:1721 +#: src/Text.cpp:1724 msgid "[Change Tracking] " msgstr "" -#: src/Text.cpp:1727 +#: src/Text.cpp:1730 msgid "Change: " msgstr "التغيير:" -#: src/Text.cpp:1731 +#: src/Text.cpp:1734 msgid " at " msgstr "عند" -#: src/Text.cpp:1741 +#: src/Text.cpp:1744 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "الخط: %1$s" -#: src/Text.cpp:1746 +#: src/Text.cpp:1749 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr "" -#: src/Text.cpp:1752 +#: src/Text.cpp:1755 msgid ", Spacing: " msgstr "" -#: src/Text.cpp:1758 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611 +#: src/Text.cpp:1761 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611 msgid "OneHalf" msgstr "واحد ونصف" -#: src/Text.cpp:1764 +#: src/Text.cpp:1767 msgid "Other (" msgstr "" -#: src/Text.cpp:1773 +#: src/Text.cpp:1776 msgid ", Inset: " msgstr "" -#: src/Text.cpp:1774 +#: src/Text.cpp:1777 msgid ", Paragraph: " msgstr ", الفصل: " -#: src/Text.cpp:1775 +#: src/Text.cpp:1778 msgid ", Id: " msgstr "" -#: src/Text.cpp:1776 +#: src/Text.cpp:1779 msgid ", Position: " msgstr ", الموقع: " -#: src/Text.cpp:1782 +#: src/Text.cpp:1785 msgid ", Char: 0x" msgstr "" -#: src/Text.cpp:1784 +#: src/Text.cpp:1787 msgid ", Boundary: " msgstr "" @@ -18156,7 +18157,7 @@ msgid "About %1" msgstr "حول %1" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2730 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2798 msgid "Preferences" msgstr "تفضيلات" @@ -18181,11 +18182,11 @@ msgstr "" msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1325 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1327 msgid "The current document was closed." msgstr "المستند الحالي اغلق" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1337 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -18193,23 +18194,23 @@ msgid "" "Exception: " msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1339 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1345 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1341 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1347 msgid "Software exception Detected" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1343 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1345 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1491 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1503 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1493 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1505 msgid "Could not find UI definition file" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1492 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1494 #, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" @@ -18217,18 +18218,18 @@ msgid "" "Please check your installation." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1498 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1500 #, fuzzy msgid "Could not find default UI file" msgstr "لم يُقرأ الملف" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1499 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1501 msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" "Please check your installation." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1504 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1506 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -18249,9 +18250,9 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:637 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1356 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1560 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1772 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1341 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1399 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1671 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1755 msgid "Documents|#o#O" msgstr "" @@ -18497,10 +18498,10 @@ msgstr "ملفات %1$s" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "سم الملف لحفظ الصورة الملصقة كـ" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1596 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1613 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1705 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1748 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1418 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1597 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1731 msgid "Canceled." msgstr "الغي." @@ -19438,94 +19439,94 @@ msgstr "المحولات" msgid "File formats" msgstr "هيئات الملفات" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1839 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1907 msgid "Format in use" msgstr "الهيئة المستخدمة" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1840 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1908 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1910 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1978 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1911 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1979 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1965 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033 msgid "Printer" msgstr "الطابعة" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2063 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2770 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2131 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2838 msgid "User interface" msgstr "واجهة المستخدم" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2149 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2217 msgid "Control" msgstr "تحكم" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2229 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2297 msgid "Shortcuts" msgstr "اختصارات" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2302 msgid "Function" msgstr "دالة" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2235 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2303 msgid "Shortcut" msgstr "اختصار" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" msgstr "المؤشر, الفارة وتحرير الدوال" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "رموز رياضية" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2324 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2392 msgid "Document and Window" msgstr "المستند والنافذة" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2328 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2332 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2459 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2527 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2573 msgid "Res&tore" msgstr "استعادة" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2615 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2633 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2646 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2665 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2683 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2690 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2701 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2733 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "فشل انشاء اختصار" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2691 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2634 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2702 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" "%2$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2647 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -19533,35 +19534,35 @@ msgid "" "You need to remove that binding before creating a new one." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2666 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2734 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "فشل ادراج اختصار للقائمة" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2765 msgid "Identity" msgstr "الهوية" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2894 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2962 msgid "Choose bind file" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2963 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2901 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2969 msgid "Choose UI file" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2902 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2970 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2908 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2976 msgid "Choose keyboard map" msgstr "اختيار خريطة لوحة المفاتيح" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2909 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2977 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "" @@ -20072,56 +20073,56 @@ msgstr "رموز كبيرة" msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1355 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340 msgid "Select template file" msgstr "حدد ملف القالب" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1357 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1756 msgid "Templates|#T#t" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1360 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1418 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1345 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1403 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1763 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "مستندات ليك (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1362 msgid "Document not loaded." msgstr "لم يحمل المستند." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1413 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 msgid "Select document to open" msgstr "حدد المستند لفتحه" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1415 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1561 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1689 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1400 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672 msgid "Examples|#E#e" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1419 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1404 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1420 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1405 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1421 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1406 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1422 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1407 #, fuzzy msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgstr "مستندات ليك (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1432 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:287 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:483 msgid "Invalid filename" msgstr "اسم ملف غير صالح" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1448 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -20129,41 +20130,41 @@ msgid "" "does not exist." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1462 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "فتح المستند %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1470 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1455 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "المستند %1$s تم فتحه." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1458 #, fuzzy msgid "Version control detected." msgstr "تحكم الاصدار" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1460 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489 msgid "Couldn't import file" msgstr "لم يتم استيراد ملف" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1505 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "لا معلومات لاستيراد الهيئة %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1556 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1540 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "حدد الملف %1$s لاستيراده" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1797 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -20171,49 +20172,49 @@ msgid "" "Do you want to overwrite that document?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1593 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1784 msgid "Overwrite document?" msgstr "استبدال المستند؟" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1618 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1602 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "استيراد %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1621 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605 msgid "imported." msgstr "استورد." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607 msgid "file not imported!" msgstr "لم يستورد الملف!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1670 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "حدد مستند ليك لادراجه" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1721 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 msgid "Absolute filename expected." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1733 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1716 msgid "Select file to insert" msgstr "حدد الملف لادراجه" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1737 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1720 #, fuzzy msgid "All Files (*)" msgstr "كل الملفات" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "سم الملف لحفظه كـ " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 msgid "&Rename" msgstr "تسمية" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1853 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1836 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -20221,15 +20222,15 @@ msgid "" "Do you want to rename the document and try again?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1839 msgid "Rename and save?" msgstr "تسمية وحفظ؟" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 msgid "&Retry" msgstr "محاولة" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2052 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2035 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -20240,24 +20241,24 @@ msgstr "" "\n" "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 msgid "&Discard" msgstr "تجاهل" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 #, fuzzy msgid "Document not loaded" msgstr "لم يحمل المستند." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 msgid "Saving all documents..." msgstr "حفظ كل المستندات..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2225 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2209 msgid "All documents saved." msgstr "حفظت كل المستندات." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2470 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s أمر مجهول!" @@ -20387,7 +20388,7 @@ msgid "Index Entry|d" msgstr "مدخل فهرس" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1216 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:269 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:273 #, fuzzy msgid "Index Entry" msgstr "مدخل فهرس" @@ -20613,7 +20614,7 @@ msgstr "%1$s, %2$s" msgid "active" msgstr "acute" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:427 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:431 msgid "non-active" msgstr "" @@ -20795,11 +20796,11 @@ msgid "" "Offending file: " msgstr "" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:140 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:144 msgid "Index sorting failed" msgstr "" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:141 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:145 #, c-format msgid "" "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" @@ -20808,21 +20809,21 @@ msgid "" "explained in the User Guide." msgstr "" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:280 #, fuzzy msgid "unknown type!" msgstr "مجهول" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:424 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:428 msgid "Unknown index type!" msgstr "" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:425 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:429 #, fuzzy msgid "All indices" msgstr "الافرع المتاحة:" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:429 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:433 #, fuzzy msgid "subindex" msgstr "فهرس" @@ -21377,55 +21378,55 @@ msgstr "" msgid " strings have been replaced." msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:942 src/lyxfind.cpp:1027 -msgid "Wrap search ?" +#: src/lyxfind.cpp:951 src/lyxfind.cpp:1042 +msgid "Wrap search?" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:943 +#: src/lyxfind.cpp:952 msgid "" -"End of document reached while searching forward\n" +"End of document reached while searching forward.\n" "\n" -"Continue searching from beginning ?" +"Continue searching from beginning?" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:946 src/lyxfind.cpp:1031 +#: src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046 #, fuzzy msgid "&Yes" msgstr "نعم" -#: src/lyxfind.cpp:946 src/lyxfind.cpp:1031 +#: src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046 #, fuzzy msgid "&No" msgstr "لا" -#: src/lyxfind.cpp:1028 +#: src/lyxfind.cpp:1043 msgid "" "Beginning of document reached while searching backwards\n" "\n" -"Continue searching from end ?" +"Continue searching from end?" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:1121 +#: src/lyxfind.cpp:1137 #, fuzzy msgid "Search text is empty!" msgstr "مخرج فارغ" -#: src/lyxfind.cpp:1137 +#: src/lyxfind.cpp:1153 #, fuzzy msgid "Invalid regular expression!" msgstr "التعبير العاديه" -#: src/lyxfind.cpp:1142 +#: src/lyxfind.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Match not found!" msgstr "النموذج غير موجود" -#: src/lyxfind.cpp:1149 +#: src/lyxfind.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Match found !" msgstr "النموذج غير موجود" -#: src/lyxfind.cpp:1191 +#: src/lyxfind.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Match found and replaced !" msgstr "بحث واستبدال" @@ -21757,6 +21758,10 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "مستخدم مجهول" +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced Search" +#~ msgstr "متقدم" + #, fuzzy #~ msgid "Replace Ne&xt" #~ msgstr "استبدال بـ:" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 99f5e490c1..2f8a2beb51 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.1.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-29 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-06 02:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:14+0100\n" "Last-Translator: George Tellalov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -115,14 +115,14 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:904 #: src/Buffer.cpp:1867 src/Buffer.cpp:3107 src/Buffer.cpp:3152 -#: src/Buffer.cpp:3187 src/LyXFunc.cpp:759 src/LyXFunc.cpp:895 +#: src/Buffer.cpp:3187 src/LyXFunc.cpp:764 src/LyXFunc.cpp:903 #: src/LyXVC.cpp:189 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1466 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2048 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2031 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:145 msgid "&Cancel" msgstr "(&C)Отказ" @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "(&A)Добави" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/LyXFunc.cpp:859 src/buffer_funcs.cpp:107 +#: src/LyXFunc.cpp:867 src/buffer_funcs.cpp:107 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 msgid "Cancel" msgstr "Отказ" @@ -609,6 +609,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1826 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1851 msgid "None" msgstr "Няма" @@ -801,7 +802,7 @@ msgstr "Размер(Z):|#Z" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1898 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1966 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68 msgid "Default" msgstr "Стандартно" @@ -962,7 +963,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1860 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1928 msgid "Language" msgstr "Език" @@ -1585,8 +1586,8 @@ msgstr "Замести всички|#A#a" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254 msgid "" -"Keep the case of the replacement first letter as in each matching text first " -"letter" +"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " +"first letter" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:890 @@ -3087,7 +3088,7 @@ msgstr "Укажете стандартния размер на хартията # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:203 #, fuzzy msgid "De&fault Output Format:" msgstr "Стандартен размер на лист" @@ -3110,7 +3111,7 @@ msgstr "Формат на датата" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:131 #, fuzzy msgid "&Format:" @@ -3255,7 +3256,7 @@ msgid "Line &spacing" msgstr "Разстояние" # src/bufferview_funcs.C:280 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1755 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1758 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609 msgid "Single" msgstr "Единично" @@ -3265,7 +3266,7 @@ msgid "1.5" msgstr "" # src/bufferview_funcs.C:286 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1761 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1764 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 msgid "Double" msgstr "Двойно" @@ -3279,7 +3280,9 @@ msgstr "Двойно" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:721 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1832 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Клиент" @@ -3617,7 +3620,7 @@ msgstr "Промени(M)|#M" # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2461 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2525 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2529 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2593 #, fuzzy msgid "Remo&ve" msgstr "(&R)Въстанови" @@ -3766,81 +3769,81 @@ msgstr "Превключи удебеляване" msgid "&Hide toolbars" msgstr "Превключи удебеляване" -# src/lyxrc.C:1838 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25 -#, fuzzy -msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" -msgstr "Укажете стандартния размер на хартията." - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:354 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:28 -#, fuzzy -msgid "Default Format" -msgstr "Формат на датата" - # src/LColor.C:63 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52 #, fuzzy msgid "&New..." msgstr "текст" # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59 #, fuzzy msgid "Re&move" msgstr "(&R)Въстанови" -# src/frontends/gnome/FormRef.C:301 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:98 -#, fuzzy -msgid "S&hort Name:" -msgstr "Име:" - -# src/frontends/kde/printdlg.C:35 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 -#, fuzzy -msgid "Vector &graphics format" -msgstr "Избор на файл" - # src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975 # src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181 # src/lyxfunc.C:3313 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66 #, fuzzy msgid "&Document format" msgstr "Документ" -# src/LyXAction.C:153 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:156 +# src/frontends/kde/printdlg.C:35 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 #, fuzzy -msgid "&Viewer:" -msgstr "Изглед" +msgid "Vector &graphics format" +msgstr "Избор на файл" -# src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 +# src/frontends/gnome/FormRef.C:301 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 #, fuzzy -msgid "Ed&itor:" -msgstr "Редактирай(E)|E" - -# src/ext_l10n.h:375 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:179 -#, fuzzy -msgid "Shortc&ut:" -msgstr "Подзаглавие" +msgid "S&hort Name:" +msgstr "Име:" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:93 #, fuzzy msgid "E&xtension:" msgstr "Разширение(E)|#E" +# src/ext_l10n.h:375 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106 +#, fuzzy +msgid "Shortc&ut:" +msgstr "Подзаглавие" + +# src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119 +#, fuzzy +msgid "Ed&itor:" +msgstr "Редактирай(E)|E" + +# src/LyXAction.C:153 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139 +#, fuzzy +msgid "&Viewer:" +msgstr "Изглед" + # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 # src/frontends/xforms/form_print.C:135 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:159 #, fuzzy msgid "Co&pier:" msgstr "Копия" +# src/lyxrc.C:1838 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:185 +#, fuzzy +msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" +msgstr "Укажете стандартния размер на хартията." + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:354 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:188 +#, fuzzy +msgid "Default Format" +msgstr "Формат на датата" + # src/layout_forms.C:23 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 #, fuzzy @@ -4012,7 +4015,7 @@ msgid "Right-to-left language support" msgstr "" # src/lyxrc.C:1900 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2886 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2921 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" @@ -4259,7 +4262,7 @@ msgstr "LyX: Създавам директория " msgid "Hunspell dictionaries:" msgstr "Път за архивни копия" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2559 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2594 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -4710,8 +4713,8 @@ msgid "&User interface file:" msgstr "" # src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:759 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2048 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:764 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2031 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 #, fuzzy msgid "&Save" msgstr "Запази" @@ -10404,7 +10407,7 @@ msgstr "Адреси" msgid "Sender Phone:" msgstr "Принтер" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:406 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:548 msgid "Fax" msgstr "" @@ -11814,12 +11817,12 @@ msgstr "Френски" # src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36 #: lib/layouts/stdinsets.inc:240 lib/layouts/minimalistic.module:8 -#: src/Buffer.cpp:698 src/BufferParams.cpp:375 src/insets/InsetIndex.cpp:419 +#: src/Buffer.cpp:698 src/BufferParams.cpp:375 src/insets/InsetIndex.cpp:423 msgid "Index" msgstr "Индекс" # src/insets/insetindex.C:20 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:241 src/insets/InsetIndex.cpp:247 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:241 src/insets/InsetIndex.cpp:251 #, fuzzy msgid "Idx" msgstr "Idx" @@ -12397,7 +12400,7 @@ msgstr "Сръбски" # src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18 -#: lib/configure.py:352 +#: lib/configure.py:494 #, fuzzy msgid "Sweave" msgstr "Запази" @@ -14449,11 +14452,11 @@ msgid "Customization|C" msgstr "Настройки(C)|C" # src/ext_l10n.h:146 -#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:564 +#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:563 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "LaTeX конфигурация|L" -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:567 +#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:566 msgid "About LyX|X" msgstr "" @@ -16062,41 +16065,30 @@ msgstr "Подзаглавие" msgid "LyX Functions|y" msgstr "Функции" -# src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203 -# src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85 -# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:99 -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133 -# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65 -# src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58 -#: lib/ui/stdmenus.inc:563 -#, fuzzy -msgid "Advanced Search" -msgstr "(&C)Отказ" - # src/ext_l10n.h:78 -#: lib/ui/stdmenus.inc:565 +#: lib/ui/stdmenus.inc:564 #, fuzzy msgid "Specific Manuals|p" msgstr "Специален символ(S)|S" # src/ext_l10n.h:274 -#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 #, fuzzy msgid "Linguistics Manual|L" msgstr "Списък" # src/ext_l10n.h:133 -#: lib/ui/stdmenus.inc:572 +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 #, fuzzy msgid "Braille Manual|B" msgstr "LaTeX Протокол(L)|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:573 +#: lib/ui/stdmenus.inc:572 msgid "XY-pic Manual|X" msgstr "" # src/ext_l10n.h:61 -#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +#: lib/ui/stdmenus.inc:573 #, fuzzy msgid "Multicolumn Manual|M" msgstr "Многоколонно(M)|M" @@ -19586,396 +19578,398 @@ msgstr "" msgid "Dia diagram.\n" msgstr "" -#: lib/configure.py:313 +#: lib/configure.py:435 msgid "Tgif" msgstr "" -#: lib/configure.py:316 +#: lib/configure.py:438 msgid "FIG" msgstr "" -#: lib/configure.py:319 +#: lib/configure.py:441 msgid "DIA" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_graphics.C:96 -#: lib/configure.py:322 +#: lib/configure.py:444 #, fuzzy msgid "Grace" msgstr "в сиви тонове(G)|#G" -#: lib/configure.py:325 +#: lib/configure.py:447 msgid "FEN" msgstr "" -#: lib/configure.py:329 +#: lib/configure.py:450 lib/configure.py:461 lib/configure.py:471 msgid "BMP" msgstr "" -#: lib/configure.py:330 +#: lib/configure.py:451 lib/configure.py:462 lib/configure.py:472 msgid "GIF" msgstr "" -#: lib/configure.py:331 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 +#: lib/configure.py:452 lib/configure.py:463 lib/configure.py:473 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 msgid "JPEG" msgstr "" -#: lib/configure.py:332 +#: lib/configure.py:453 lib/configure.py:464 lib/configure.py:474 msgid "PBM" msgstr "" -#: lib/configure.py:333 +#: lib/configure.py:454 lib/configure.py:465 lib/configure.py:475 msgid "PGM" msgstr "" -#: lib/configure.py:334 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 +#: lib/configure.py:455 lib/configure.py:466 lib/configure.py:476 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 msgid "PNG" msgstr "" -#: lib/configure.py:335 +#: lib/configure.py:456 lib/configure.py:467 lib/configure.py:477 msgid "PPM" msgstr "" -#: lib/configure.py:336 +#: lib/configure.py:457 lib/configure.py:468 lib/configure.py:478 msgid "TIFF" msgstr "" -#: lib/configure.py:337 +#: lib/configure.py:458 lib/configure.py:469 lib/configure.py:479 msgid "XBM" msgstr "" -#: lib/configure.py:338 +#: lib/configure.py:459 lib/configure.py:470 lib/configure.py:480 msgid "XPM" msgstr "" -#: lib/configure.py:343 +#: lib/configure.py:485 msgid "Plain text (chess output)" msgstr "" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: lib/configure.py:344 +#: lib/configure.py:486 #, fuzzy msgid "Plain text (image)" msgstr "Залепи" -#: lib/configure.py:345 +#: lib/configure.py:487 msgid "Plain text (Xfig output)" msgstr "" -#: lib/configure.py:346 +#: lib/configure.py:488 msgid "date (output)" msgstr "" -#: lib/configure.py:347 +#: lib/configure.py:489 msgid "DocBook" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#: lib/configure.py:347 +#: lib/configure.py:489 #, fuzzy msgid "DocBook|B" msgstr "Долу(B)|#B" -#: lib/configure.py:348 +#: lib/configure.py:490 msgid "Docbook (XML)" msgstr "" # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -#: lib/configure.py:349 +#: lib/configure.py:491 #, fuzzy msgid "Graphviz Dot" msgstr "Графика" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: lib/configure.py:350 +#: lib/configure.py:492 #, fuzzy msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "допълнителни опции" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44 -#: lib/configure.py:351 +#: lib/configure.py:493 #, fuzzy msgid "NoWeb" msgstr "Няма" # src/ext_l10n.h:136 -#: lib/configure.py:351 +#: lib/configure.py:493 #, fuzzy msgid "NoWeb|N" msgstr "Бележка(N)|N" # src/ext_l10n.h:21 -#: lib/configure.py:352 +#: lib/configure.py:494 #, fuzzy msgid "Sweave|S" msgstr "Запази(S)|S" -#: lib/configure.py:353 +#: lib/configure.py:495 msgid "LilyPond music" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: lib/configure.py:354 +#: lib/configure.py:496 #, fuzzy msgid "LaTeX (plain)" msgstr "допълнителни опции" # src/ext_l10n.h:133 -#: lib/configure.py:354 +#: lib/configure.py:496 #, fuzzy msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "LaTeX Протокол(L)|L" # src/ext_l10n.h:126 -#: lib/configure.py:355 +#: lib/configure.py:497 #, fuzzy msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "Стил TeX|X" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: lib/configure.py:356 +#: lib/configure.py:498 #, fuzzy msgid "LaTeX (XeTeX)" msgstr "допълнителни опции" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: lib/configure.py:357 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335 +#: lib/configure.py:499 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335 #, fuzzy msgid "Plain text" msgstr "Залепи" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: lib/configure.py:357 +#: lib/configure.py:499 #, fuzzy msgid "Plain text|a" msgstr "Залепи" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: lib/configure.py:358 +#: lib/configure.py:500 #, fuzzy msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "Залепи" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: lib/configure.py:359 +#: lib/configure.py:501 #, fuzzy msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "Залепи" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: lib/configure.py:360 +#: lib/configure.py:502 #, fuzzy msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "Залепи" # src/MenuBackend.C:311 -#: lib/configure.py:361 +#: lib/configure.py:503 #, fuzzy msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Ascii текст като редове" # src/frontends/kde/FormPrint.C:118 -#: lib/configure.py:364 lib/configure.py:366 +#: lib/configure.py:506 lib/configure.py:508 #, fuzzy msgid "LyX HTML" msgstr "LyX: Печат" # src/ext_l10n.h:126 -#: lib/configure.py:373 +#: lib/configure.py:515 #, fuzzy msgid "BibTeX" msgstr "Стил TeX|X" -#: lib/configure.py:378 +#: lib/configure.py:520 msgid "EPS" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_document.C:120 -#: lib/configure.py:379 +#: lib/configure.py:521 #, fuzzy msgid "Postscript" msgstr "Портрет(o)|#o" # src/ext_l10n.h:96 -#: lib/configure.py:379 +#: lib/configure.py:521 #, fuzzy msgid "Postscript|t" msgstr "Индекс(u)|u" -#: lib/configure.py:383 +#: lib/configure.py:525 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "" -#: lib/configure.py:383 +#: lib/configure.py:525 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "" -#: lib/configure.py:384 +#: lib/configure.py:526 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "" -#: lib/configure.py:384 +#: lib/configure.py:526 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "" -#: lib/configure.py:385 +#: lib/configure.py:527 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "" -#: lib/configure.py:385 +#: lib/configure.py:527 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "" -#: lib/configure.py:386 +#: lib/configure.py:528 msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "" -#: lib/configure.py:386 +#: lib/configure.py:528 msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "" -#: lib/configure.py:389 +#: lib/configure.py:531 msgid "DVI" msgstr "" -#: lib/configure.py:389 +#: lib/configure.py:531 msgid "DVI|D" msgstr "" # src/LyXAction.C:321 -#: lib/configure.py:392 +#: lib/configure.py:534 #, fuzzy msgid "DraftDVI" msgstr "Матем. режим" -#: lib/configure.py:395 +#: lib/configure.py:537 msgid "HTML" msgstr "" -#: lib/configure.py:395 +#: lib/configure.py:537 msgid "HTML|H" msgstr "" # src/text2.C:456 -#: lib/configure.py:398 +#: lib/configure.py:540 #, fuzzy msgid "Noteedit" msgstr "Няма нищо за правене" # src/lyxfunc.C:2761 -#: lib/configure.py:401 +#: lib/configure.py:543 #, fuzzy msgid "OpenDocument" msgstr "Отварям поддокумент " # src/LyXAction.C:167 -#: lib/configure.py:404 +#: lib/configure.py:546 #, fuzzy msgid "date command" msgstr "Изпълни команда" # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 -#: lib/configure.py:405 +#: lib/configure.py:547 #, fuzzy msgid "Table (CSV)" msgstr "Дълга таблица" # src/frontends/kde/FormPrint.C:118 -#: lib/configure.py:407 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:830 +#: lib/configure.py:549 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:830 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:831 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 #, fuzzy msgid "LyX" msgstr "LyX: Печат" -#: lib/configure.py:408 +#: lib/configure.py:550 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "" -#: lib/configure.py:409 +#: lib/configure.py:551 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "" -#: lib/configure.py:410 +#: lib/configure.py:552 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "" -#: lib/configure.py:411 +#: lib/configure.py:553 msgid "LyX 1.6.x" msgstr "" -#: lib/configure.py:412 +#: lib/configure.py:554 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "" -#: lib/configure.py:413 +#: lib/configure.py:555 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "" -#: lib/configure.py:414 +#: lib/configure.py:556 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#: lib/configure.py:415 +#: lib/configure.py:557 #, fuzzy msgid "LyX Preview" msgstr "(&F)Файл" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#: lib/configure.py:416 +#: lib/configure.py:558 #, fuzzy msgid "LyX Preview (pLaTeX)" msgstr "(&F)Файл" -#: lib/configure.py:417 +#: lib/configure.py:559 msgid "PDFTEX" msgstr "" # src/debug.C:34 -#: lib/configure.py:418 +#: lib/configure.py:560 #, fuzzy msgid "Program" msgstr "Инсталиране на програмата" -#: lib/configure.py:419 +#: lib/configure.py:561 msgid "PSTEX" msgstr "" # src/frontends/gnome/FormCitation.C:549 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54 -#: lib/configure.py:420 +#: lib/configure.py:562 #, fuzzy msgid "Rich Text Format" msgstr "Текст след" -#: lib/configure.py:421 +#: lib/configure.py:563 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88 # src/frontends/xforms/form_print.C:138 -#: lib/configure.py:422 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 +#: lib/configure.py:564 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 #, fuzzy msgid "Windows Metafile" msgstr "Печат на" -#: lib/configure.py:423 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 +#: lib/configure.py:565 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 -#: lib/configure.py:424 +#: lib/configure.py:566 #, fuzzy msgid "MS Word" msgstr "Рамки" -#: lib/configure.py:424 +#: lib/configure.py:566 msgid "MS Word|W" msgstr "" -#: lib/configure.py:425 +#: lib/configure.py:567 msgid "HTML (MS Word)" msgstr "" @@ -20040,12 +20034,14 @@ msgid "" msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: " #: src/Buffer.cpp:332 -msgid "Buffer had unsaved changes when destroyed!\n" +msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "" +# src/bufferlist.C:289 #: src/Buffer.cpp:334 -msgid "Attempting to destroy dirty Buffer!" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Attempting to close changed document!" +msgstr "LyX: Опит за запазване на докумнета %s като..." # src/support/filetools.C:453 #: src/Buffer.cpp:342 @@ -20071,7 +20067,7 @@ msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#: src/Buffer.cpp:607 src/Text.cpp:433 +#: src/Buffer.cpp:607 src/Text.cpp:436 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Непознато действие" @@ -20202,8 +20198,8 @@ msgstr "Машинопис" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 #: src/Buffer.cpp:904 src/Buffer.cpp:1867 src/Exporter.cpp:49 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 #, fuzzy msgid "&Overwrite" msgstr "Машинопис" @@ -20602,13 +20598,13 @@ msgid "Document class not found" msgstr "Документът не може да бъде записан!" # src/lyx_cb.C:263 -#: src/BufferParams.cpp:1668 src/LyXFunc.cpp:781 +#: src/BufferParams.cpp:1668 src/LyXFunc.cpp:786 #, fuzzy, c-format msgid "The document class %1$s could not be loaded." msgstr "Документът не може да бъде записан!" # src/converter.C:552 src/converter.C:645 -#: src/BufferParams.cpp:1670 src/LyXFunc.cpp:783 +#: src/BufferParams.cpp:1670 src/LyXFunc.cpp:788 #, fuzzy msgid "Could not load class" msgstr "Невъзможно е преобразуването на файла" @@ -21531,7 +21527,7 @@ msgid "Cannot view file" msgstr "Не мога да покажа файла." # src/frontends/xforms/xform_helpers.C:347 -#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1154 +#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1163 #, fuzzy, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Файлът не съществува." @@ -21914,43 +21910,43 @@ msgid "" msgstr "" # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#: src/LyXFunc.cpp:376 +#: src/LyXFunc.cpp:379 #, fuzzy msgid "Unknown function." msgstr "Непознато действие" # src/text2.C:456 -#: src/LyXFunc.cpp:420 +#: src/LyXFunc.cpp:424 msgid "Nothing to do" msgstr "Няма нищо за правене" # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#: src/LyXFunc.cpp:436 +#: src/LyXFunc.cpp:440 msgid "Unknown action" msgstr "Непознато действие" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:445 -#: src/LyXFunc.cpp:442 src/LyXFunc.cpp:732 +#: src/LyXFunc.cpp:446 src/LyXFunc.cpp:737 #, fuzzy msgid "Command disabled" msgstr "Завърши команда(e)|#e" # src/lyxfunc.C:347 -#: src/LyXFunc.cpp:449 +#: src/LyXFunc.cpp:453 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Командата не е позволена без да има отворен документ" # src/lyxfunc.C:342 -#: src/LyXFunc.cpp:717 +#: src/LyXFunc.cpp:721 msgid "Document is read-only" msgstr "Документът е само за четене" -#: src/LyXFunc.cpp:726 +#: src/LyXFunc.cpp:731 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "" # src/buffer.C:534 -#: src/LyXFunc.cpp:748 +#: src/LyXFunc.cpp:753 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -21959,13 +21955,13 @@ msgid "" msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -#: src/LyXFunc.cpp:751 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054 +#: src/LyXFunc.cpp:756 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2037 #, fuzzy msgid "Save changed document?" msgstr "Запазване на документа?" # src/buffer.C:534 -#: src/LyXFunc.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044 +#: src/LyXFunc.cpp:759 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2027 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -21974,12 +21970,12 @@ msgid "" msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -#: src/LyXFunc.cpp:757 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2047 +#: src/LyXFunc.cpp:762 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2030 #, fuzzy msgid "Save new document?" msgstr "Запазване на документа?" -#: src/LyXFunc.cpp:892 +#: src/LyXFunc.cpp:900 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -21987,90 +21983,90 @@ msgid "" msgstr "" # src/LyXAction.C:147 -#: src/LyXFunc.cpp:894 +#: src/LyXFunc.cpp:902 #, fuzzy msgid "Revert to saved document?" msgstr "Записано състояние" # src/ext_l10n.h:30 -#: src/LyXFunc.cpp:895 src/LyXVC.cpp:189 +#: src/LyXFunc.cpp:903 src/LyXVC.cpp:189 #, fuzzy msgid "&Revert" msgstr "Регистрирай(R)|R" # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 -#: src/LyXFunc.cpp:1021 src/Text3.cpp:1767 +#: src/LyXFunc.cpp:1029 src/Text3.cpp:1767 msgid "Missing argument" msgstr "Липсващ аргумент" # src/lyxfunc.C:1116 -#: src/LyXFunc.cpp:1033 +#: src/LyXFunc.cpp:1041 #, fuzzy, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Отварям помощен файл" # src/debug.C:44 -#: src/LyXFunc.cpp:1085 src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:560 +#: src/LyXFunc.cpp:1094 src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:560 #: src/VCBackend.cpp:626 src/VCBackend.cpp:632 src/VCBackend.cpp:653 #, fuzzy msgid "Revision control error." msgstr "Система за контрол на версиите" -#: src/LyXFunc.cpp:1086 +#: src/LyXFunc.cpp:1095 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "" # src/lyxfunc.C:3100 src/lyxfunc.C:3176 -#: src/LyXFunc.cpp:1313 +#: src/LyXFunc.cpp:1322 #, fuzzy, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Отварям документ" # src/lyx_cb.C:263 -#: src/LyXFunc.cpp:1475 +#: src/LyXFunc.cpp:1484 #, fuzzy, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Документът не може да бъде записан!" # src/ext_l10n.h:130 -#: src/LyXFunc.cpp:1478 +#: src/LyXFunc.cpp:1487 #, fuzzy msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S" # src/lyxvc.C:139 -#: src/LyXFunc.cpp:1627 src/LyXVC.cpp:151 +#: src/LyXFunc.cpp:1638 src/LyXVC.cpp:151 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX СКВ: протоколно съобщение" -#: src/LyXFunc.cpp:1636 +#: src/LyXFunc.cpp:1647 msgid "Directory is not accessible." msgstr "" # src/MenuBackend.C:263 -#: src/LyXFunc.cpp:1844 +#: src/LyXFunc.cpp:1858 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Няма отворени документи!" # src/lyxfunc.C:3185 -#: src/LyXFunc.cpp:1846 +#: src/LyXFunc.cpp:1860 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reload document %1$s" msgstr "Неуспех при отварянето" # src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244 -#: src/LyXFunc.cpp:1883 +#: src/LyXFunc.cpp:1897 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Добре дошли в LyX!" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:426 -#: src/LyXFunc.cpp:1904 +#: src/LyXFunc.cpp:1911 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Документът се конвертира към нов документ клас..." # src/lyxrc.C:1845 -#: src/LyXRC.cpp:2546 +#: src/LyXRC.cpp:2581 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -22079,14 +22075,14 @@ msgstr "" "са коректни?" # src/lyxrc.C:1858 -#: src/LyXRC.cpp:2551 +#: src/LyXRC.cpp:2586 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "Укажете алтернативен език. Стандартно се използва езика на документа." # src/lyxrc.C:1819 -#: src/LyXRC.cpp:2555 +#: src/LyXRC.cpp:2590 #, fuzzy msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." @@ -22098,7 +22094,7 @@ msgstr "" "на входния файл. Ако е зададена \"none\", се използва вътрешна процедура." # src/lyxrc.C:1782 -#: src/LyXRC.cpp:2563 +#: src/LyXRC.cpp:2598 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -22107,7 +22103,7 @@ msgstr "" "от това, което пишете." # src/lyxrc.C:1782 -#: src/LyXRC.cpp:2567 +#: src/LyXRC.cpp:2602 #, fuzzy msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " @@ -22117,13 +22113,13 @@ msgstr "" "от това, което пишете." # src/lyxrc.C:1758 -#: src/LyXRC.cpp:2571 +#: src/LyXRC.cpp:2606 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "Интервалът между автозаписите (в секунди). 0 значи без автозапис." # src/lyxrc.C:1896 -#: src/LyXRC.cpp:2578 +#: src/LyXRC.cpp:2613 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -22131,18 +22127,18 @@ msgstr "" "Път за съхранение на резервните копия. Ако е празен низ, LyX ще запазва " "резервното копие в същата директория, където е оригиналният файл." -#: src/LyXRC.cpp:2582 +#: src/LyXRC.cpp:2617 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2586 +#: src/LyXRC.cpp:2621 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" # src/lyxrc.C:1795 -#: src/LyXRC.cpp:2590 +#: src/LyXRC.cpp:2625 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -22151,12 +22147,12 @@ msgstr "" "ще търси в глобалната и локалната bind/ директории." # src/lyxrc.C:1831 -#: src/LyXRC.cpp:2594 +#: src/LyXRC.cpp:2629 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Изберете за проверка дали последните файлове още съществуват." # src/lyxrc.C:1876 -#: src/LyXRC.cpp:2598 +#: src/LyXRC.cpp:2633 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -22165,7 +22161,7 @@ msgstr "" "22 -n25 -n30 -n38\". Обърнете се към ChkTeX документацията." # src/lyxrc.C:1880 -#: src/LyXRC.cpp:2608 +#: src/LyXRC.cpp:2643 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -22174,7 +22170,7 @@ msgstr "" "скролбара. Изберете това, ако предпочитате курсорът винаги да е на екрана." # src/lyxrc.C:1880 -#: src/LyXRC.cpp:2612 +#: src/LyXRC.cpp:2647 #, fuzzy msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " @@ -22184,18 +22180,18 @@ msgstr "" "Обикновено LyX не актуализира позицията на курсора, когато премествате " "скролбара. Изберете това, ако предпочитате курсорът винаги да е на екрана." -#: src/LyXRC.cpp:2616 +#: src/LyXRC.cpp:2651 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2620 +#: src/LyXRC.cpp:2655 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" # src/lyxrc.C:1941 -#: src/LyXRC.cpp:2625 +#: src/LyXRC.cpp:2660 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -22205,7 +22201,7 @@ msgstr "" "подробности. Напр. \"%A, %e. %B %Y\"." # src/lyxrc.C:1795 -#: src/LyXRC.cpp:2629 +#: src/LyXRC.cpp:2664 #, fuzzy msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " @@ -22214,32 +22210,32 @@ msgstr "" "Файл с клавишни комбинации. Можете или да зададете абсолютен път, или LyX " "ще търси в глобалната и локалната bind/ директории." -#: src/LyXRC.cpp:2633 +#: src/LyXRC.cpp:2668 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "" # src/lyxrc.C:1966 -#: src/LyXRC.cpp:2637 +#: src/LyXRC.cpp:2672 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Новите документи ще бъдат на този език." # src/lyxrc.C:1838 -#: src/LyXRC.cpp:2641 +#: src/LyXRC.cpp:2676 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Укажете стандартния размер на хартията." -#: src/LyXRC.cpp:2645 +#: src/LyXRC.cpp:2680 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2649 +#: src/LyXRC.cpp:2684 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "" # src/lyxrc.C:1766 -#: src/LyXRC.cpp:2653 +#: src/LyXRC.cpp:2688 #, fuzzy msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " @@ -22247,43 +22243,43 @@ msgid "" msgstr "Пътя, който LyX ще покаже, когато предлага избор на шаблон." # src/lyxrc.C:1868 -#: src/LyXRC.cpp:2658 +#: src/LyXRC.cpp:2693 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Укажете допълнителни символи, които могат да са част от дума." # src/lyxrc.C:1766 -#: src/LyXRC.cpp:2662 +#: src/LyXRC.cpp:2697 #, fuzzy msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "Пътя, който LyX ще покаже, когато предлага избор на шаблон." -#: src/LyXRC.cpp:2666 +#: src/LyXRC.cpp:2701 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2673 +#: src/LyXRC.cpp:2708 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2677 +#: src/LyXRC.cpp:2712 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2681 +#: src/LyXRC.cpp:2716 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." msgstr "" # src/lyxrc.C:1805 -#: src/LyXRC.cpp:2690 +#: src/LyXRC.cpp:2725 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -22293,12 +22289,12 @@ msgstr "" "американска подредба." # src/lyxrc.C:1970 -#: src/LyXRC.cpp:2694 +#: src/LyXRC.cpp:2729 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "Максимален брой думи в инициализиращия низ за нов етикет." # src/lyxrc.C:1920 -#: src/LyXRC.cpp:2698 +#: src/LyXRC.cpp:2733 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." @@ -22306,14 +22302,14 @@ msgstr "" "Изберете, ако е необходима команда за смяна на езика в началото на документа." # src/lyxrc.C:1924 -#: src/LyXRC.cpp:2702 +#: src/LyXRC.cpp:2737 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" "Изберете, ако е необходима команда за смяна на езика в края на документа." # src/lyxrc.C:1928 -#: src/LyXRC.cpp:2706 +#: src/LyXRC.cpp:2741 #, fuzzy msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " @@ -22324,19 +22320,19 @@ msgstr "" "\\selectlanguage{$$lang}; където $$lang се замества и името на втория език." # src/lyxrc.C:1932 -#: src/LyXRC.cpp:2710 +#: src/LyXRC.cpp:2745 #, fuzzy msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "LaTeX командата за връщане към езика на документа." # src/lyxrc.C:1936 -#: src/LyXRC.cpp:2714 +#: src/LyXRC.cpp:2749 #, fuzzy msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "LaTeX командата за локална смяна на езика." # src/lyxrc.C:1912 -#: src/LyXRC.cpp:2718 +#: src/LyXRC.cpp:2753 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -22345,7 +22341,7 @@ msgstr "" "\\documentclass командата." # src/lyxrc.C:1908 -#: src/LyXRC.cpp:2722 +#: src/LyXRC.cpp:2757 #, fuzzy msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" @@ -22355,7 +22351,7 @@ msgstr "" "\", \"\\usepackage{omega}\"." # src/lyxrc.C:1916 -#: src/LyXRC.cpp:2726 +#: src/LyXRC.cpp:2761 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -22364,22 +22360,22 @@ msgstr "" "стандартния." # src/lyxrc.C:1892 -#: src/LyXRC.cpp:2730 +#: src/LyXRC.cpp:2765 #, fuzzy msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "Изключете, ако не искате LyX да създава резервни (backup) копия." -#: src/LyXRC.cpp:2734 +#: src/LyXRC.cpp:2769 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" # src/lyxrc.C:1892 -#: src/LyXRC.cpp:2738 +#: src/LyXRC.cpp:2773 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Изключете, ако не искате LyX да създава резервни (backup) копия." # src/lyxrc.C:1904 -#: src/LyXRC.cpp:2742 +#: src/LyXRC.cpp:2777 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -22387,90 +22383,90 @@ msgstr "" "Изберете за да контролирате осветяването на думи с различен език от този на " "документа." -#: src/LyXRC.cpp:2746 +#: src/LyXRC.cpp:2781 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2751 +#: src/LyXRC.cpp:2786 msgid "The completion popup delay." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2755 +#: src/LyXRC.cpp:2790 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2759 +#: src/LyXRC.cpp:2794 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2763 +#: src/LyXRC.cpp:2798 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2767 +#: src/LyXRC.cpp:2802 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2771 +#: src/LyXRC.cpp:2806 msgid "The inline completion delay." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2775 +#: src/LyXRC.cpp:2810 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2779 +#: src/LyXRC.cpp:2814 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2783 +#: src/LyXRC.cpp:2818 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2787 +#: src/LyXRC.cpp:2822 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" # src/lyxrc.C:1827 -#: src/LyXRC.cpp:2791 +#: src/LyXRC.cpp:2826 #, fuzzy, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Максимален брой последни файлове. Във менюто Файл могат да се виждат до 9." -#: src/LyXRC.cpp:2796 +#: src/LyXRC.cpp:2831 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2802 +#: src/LyXRC.cpp:2837 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2806 +#: src/LyXRC.cpp:2841 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2810 +#: src/LyXRC.cpp:2845 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "" # src/lyxrc.C:1672 -#: src/LyXRC.cpp:2814 +#: src/LyXRC.cpp:2849 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Опзия за указване дали копията да бъдат подреждани." # src/lyxrc.C:1668 -#: src/LyXRC.cpp:2818 +#: src/LyXRC.cpp:2853 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Опция за указване на брой копия за печат." # src/lyxrc.C:1648 -#: src/LyXRC.cpp:2822 +#: src/LyXRC.cpp:2857 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -22479,12 +22475,12 @@ msgstr "" "на средата PRINTER." # src/lyxrc.C:1656 -#: src/LyXRC.cpp:2826 +#: src/LyXRC.cpp:2861 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Опция за печат само на четни страници." # src/lyxrc.C:1708 -#: src/LyXRC.cpp:2830 +#: src/LyXRC.cpp:2865 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -22493,42 +22489,42 @@ msgstr "" "преди името на DVI файла за печат." # src/lyxrc.C:1704 -#: src/LyXRC.cpp:2834 +#: src/LyXRC.cpp:2869 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "Разширение на изходния файл. Обикновено \".ps\"." # src/lyxrc.C:1680 -#: src/LyXRC.cpp:2838 +#: src/LyXRC.cpp:2873 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Опция за печат на пейзаж." # src/lyxrc.C:1660 -#: src/LyXRC.cpp:2842 +#: src/LyXRC.cpp:2877 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Опция за печат само на нечетни страници." # src/lyxrc.C:1664 -#: src/LyXRC.cpp:2846 +#: src/LyXRC.cpp:2881 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "Опция за указване на списък от страници за печат." # src/lyxrc.C:1688 -#: src/LyXRC.cpp:2850 +#: src/LyXRC.cpp:2885 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Опция за указване на размерите на хартията." # src/lyxrc.C:1684 -#: src/LyXRC.cpp:2854 +#: src/LyXRC.cpp:2889 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Опция за указване на вида хартия." # src/lyxrc.C:1676 -#: src/LyXRC.cpp:2858 +#: src/LyXRC.cpp:2893 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Опция за обръщане на реда за печат на страниците." # src/lyxrc.C:1712 -#: src/LyXRC.cpp:2862 +#: src/LyXRC.cpp:2897 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -22538,7 +22534,7 @@ msgstr "" "отделна програма с дадено име и аргументи." # src/lyxrc.C:1716 -#: src/LyXRC.cpp:2866 +#: src/LyXRC.cpp:2901 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -22547,18 +22543,18 @@ msgstr "" "подаден заедно името на принтера след командата." # src/lyxrc.C:1700 -#: src/LyXRC.cpp:2870 +#: src/LyXRC.cpp:2905 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Опция за подаване към командата за печат, за да печата във файл." # src/lyxrc.C:1692 -#: src/LyXRC.cpp:2874 +#: src/LyXRC.cpp:2909 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" "Опции за подаване към печатащата програма за печат на специфичен принтер." # src/lyxrc.C:1696 -#: src/LyXRC.cpp:2878 +#: src/LyXRC.cpp:2913 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." @@ -22566,17 +22562,17 @@ msgstr "" "Изберете, за да бъде подавано името на принтера към вашата команда за печат." # src/lyxrc.C:1652 -#: src/LyXRC.cpp:2882 +#: src/LyXRC.cpp:2917 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Вашата предпочитана програма за печат, напр. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:2890 +#: src/LyXRC.cpp:2925 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" # src/lyxrc.C:1720 -#: src/LyXRC.cpp:2894 +#: src/LyXRC.cpp:2929 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -22585,11 +22581,11 @@ msgstr "" "от LyX. Ако се определи неправилно, изберете стойността оттук." # src/lyxrc.C:1735 -#: src/LyXRC.cpp:2900 +#: src/LyXRC.cpp:2935 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Екранните шрифтове за изобразяване на текст по време на редактиране." -#: src/LyXRC.cpp:2909 +#: src/LyXRC.cpp:2944 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -22597,13 +22593,13 @@ msgid "" msgstr "" # src/lyxrc.C:1729 -#: src/LyXRC.cpp:2913 +#: src/LyXRC.cpp:2948 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "Размерите на шрифтовете за изчисляване на мащабирането на екранните шрифтове." # src/lyxrc.C:1725 -#: src/LyXRC.cpp:2918 +#: src/LyXRC.cpp:2953 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -22612,12 +22608,12 @@ msgstr "" "Процент на мащабиране на екранните шрифтове. Стойността 100% ще направи " "размерът приблизително както на хартията." -#: src/LyXRC.cpp:2922 +#: src/LyXRC.cpp:2957 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" # src/lyxrc.C:1791 -#: src/LyXRC.cpp:2926 +#: src/LyXRC.cpp:2961 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -22626,12 +22622,12 @@ msgstr "" "\" und \".out\". Само за напреднали потребители." # src/lyxrc.C:1945 -#: src/LyXRC.cpp:2933 +#: src/LyXRC.cpp:2968 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Изключете ако не искате началното лого" # src/lyxrc.C:1770 -#: src/LyXRC.cpp:2937 +#: src/LyXRC.cpp:2972 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -22639,12 +22635,12 @@ msgstr "" "LyX ще разположи своите временни директории на този път. Те ще бъдат " "изтрити, когато излезете от LyX." -#: src/LyXRC.cpp:2941 +#: src/LyXRC.cpp:2976 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "" # src/lyxrc.C:1766 -#: src/LyXRC.cpp:2945 +#: src/LyXRC.cpp:2980 #, fuzzy msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " @@ -22652,7 +22648,7 @@ msgid "" msgstr "Пътя, който LyX ще покаже, когато предлага избор на шаблон." # src/lyxrc.C:1799 -#: src/LyXRC.cpp:2955 +#: src/LyXRC.cpp:2990 #, fuzzy msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " @@ -22661,16 +22657,16 @@ msgstr "" "ПИ (Потребителски Интерфейс) файл. Можете или да зададете абсолютен път, или " "LyX ще търси в глобалната и локалната ui/ директории." -#: src/LyXRC.cpp:2968 +#: src/LyXRC.cpp:3003 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2972 +#: src/LyXRC.cpp:3007 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2979 +#: src/LyXRC.cpp:3014 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" @@ -22761,24 +22757,24 @@ msgid "Unknown Inset" msgstr "Непознато действие" # src/LyXAction.C:263 -#: src/Text.cpp:420 +#: src/Text.cpp:423 #, fuzzy msgid "Change tracking error" msgstr "Смяна на език" -#: src/Text.cpp:421 +#: src/Text.cpp:424 #, c-format msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" msgstr "" # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#: src/Text.cpp:432 +#: src/Text.cpp:435 #, fuzzy msgid "Unknown token" msgstr "Непознато действие" # src/text.C:2003 -#: src/Text.cpp:891 +#: src/Text.cpp:894 #, fuzzy msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " @@ -22788,88 +22784,88 @@ msgstr "" "Sie das Tutorium." # src/text.C:2005 -#: src/Text.cpp:902 +#: src/Text.cpp:905 #, fuzzy msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Не можете да въведете два интервала така. Моля прочетете Ръководството." # src/LyXAction.C:263 -#: src/Text.cpp:1721 +#: src/Text.cpp:1724 #, fuzzy msgid "[Change Tracking] " msgstr "Смяна на език" # src/frontends/xforms/form_print.C:112 -#: src/Text.cpp:1727 +#: src/Text.cpp:1730 #, fuzzy msgid "Change: " msgstr "Страници:" # src/CutAndPaste.C:448 src/CutAndPaste.C:451 src/buffer.C:384 # src/converter.C:554 -#: src/Text.cpp:1731 +#: src/Text.cpp:1734 #, fuzzy msgid " at " msgstr " на " # src/bufferview_funcs.C:267 -#: src/Text.cpp:1741 +#: src/Text.cpp:1744 #, fuzzy, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Шрифт:" # src/bufferview_funcs.C:271 -#: src/Text.cpp:1746 +#: src/Text.cpp:1749 #, fuzzy, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Дълбочина: " # src/bufferview_funcs.C:277 -#: src/Text.cpp:1752 +#: src/Text.cpp:1755 msgid ", Spacing: " msgstr ", Отместване: " # src/bufferview_funcs.C:283 -#: src/Text.cpp:1758 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611 +#: src/Text.cpp:1761 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611 #, fuzzy msgid "OneHalf" msgstr "Половин" # src/bufferview_funcs.C:289 -#: src/Text.cpp:1764 +#: src/Text.cpp:1767 msgid "Other (" msgstr "Друго (" # src/bufferview_funcs.C:271 -#: src/Text.cpp:1773 +#: src/Text.cpp:1776 #, fuzzy msgid ", Inset: " msgstr ", Дълбочина: " # src/ext_l10n.h:303 -#: src/Text.cpp:1774 +#: src/Text.cpp:1777 #, fuzzy msgid ", Paragraph: " msgstr "Абзац" # src/bufferview_funcs.C:271 -#: src/Text.cpp:1775 +#: src/Text.cpp:1778 #, fuzzy msgid ", Id: " msgstr ", Дълбочина: " # src/ext_l10n.h:320 -#: src/Text.cpp:1776 +#: src/Text.cpp:1779 #, fuzzy msgid ", Position: " msgstr "Допускане" -#: src/Text.cpp:1782 +#: src/Text.cpp:1785 msgid ", Char: 0x" msgstr "" -#: src/Text.cpp:1784 +#: src/Text.cpp:1787 msgid ", Boundary: " msgstr "" @@ -23315,7 +23311,7 @@ msgstr "" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2730 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2798 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" @@ -23347,12 +23343,12 @@ msgstr "\" пропадна - цветът не е дефиниран или н # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88 # src/frontends/xforms/form_print.C:138 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1325 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1327 #, fuzzy msgid "The current document was closed." msgstr "Печат на" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1337 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -23360,25 +23356,25 @@ msgid "" "Exception: " msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1339 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1345 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1341 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1347 msgid "Software exception Detected" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1343 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1345 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." msgstr "" # src/buffer.C:3331 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1491 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1503 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1493 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1505 #, fuzzy msgid "Could not find UI definition file" msgstr "Недъзможна е работата с файл: " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1492 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1494 #, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" @@ -23387,18 +23383,18 @@ msgid "" msgstr "" # src/buffer.C:3331 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1498 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1500 #, fuzzy msgid "Could not find default UI file" msgstr "Недъзможна е работата с файл: " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1499 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1501 msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" "Please check your installation." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1504 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1506 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -23424,9 +23420,9 @@ msgstr "Библиография" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:637 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1356 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1560 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1772 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1341 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1399 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1671 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1755 #, fuzzy msgid "Documents|#o#O" msgstr "Документи(D)|D" @@ -23753,10 +23749,10 @@ msgstr "Въведете име за запазване на документа" # src/lyxfunc.C:3061 src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3165 src/lyxfunc.C:3223 # src/lyxfunc.C:3251 src/lyxfunc.C:3261 src/lyxfunc.C:3297 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1596 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1613 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1705 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1748 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1418 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1597 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1731 msgid "Canceled." msgstr "Прекъснат." @@ -24972,122 +24968,122 @@ msgid "File formats" msgstr "Формати" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1839 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1907 #, fuzzy msgid "Format in use" msgstr "Формати" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1407 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1840 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1908 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Не може да се премахне формат, който се използва от конвертор. Първо " "премахнете конвертора." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1910 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1978 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1911 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1979 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." msgstr "" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1965 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033 msgid "Printer" msgstr "Принтер" # src/LyXAction.C:388 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2063 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2770 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2131 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2838 #, fuzzy msgid "User interface" msgstr "Вмъкни таблица" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2149 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2217 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "Екстри" # src/ext_l10n.h:375 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2229 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Shortcuts" msgstr "Подзаглавие" # src/mathed/math_forms.C:22 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2302 #, fuzzy msgid "Function" msgstr "Функции" # src/ext_l10n.h:375 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2235 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2303 #, fuzzy msgid "Shortcut" msgstr "Подзаглавие" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" msgstr "" # src/mathed/math_panel.C:134 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 #, fuzzy msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Матрица" # src/frontends/xforms/FormError.C:26 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2324 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2392 #, fuzzy msgid "Document and Window" msgstr "LaTeX Грешка" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2328 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2332 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 #, fuzzy msgid "System and Miscellaneous" msgstr "Различни" # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2459 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2527 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2573 #, fuzzy msgid "Res&tore" msgstr "(&R)Въстанови" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2615 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2633 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2646 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2665 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2683 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2690 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2701 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2733 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "" # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684 #, fuzzy msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Непознато действие" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2691 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2634 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2702 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" "%2$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2647 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -25095,50 +25091,50 @@ msgid "" "You need to remove that binding before creating a new one." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2666 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2734 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2765 #, fuzzy msgid "Identity" msgstr "Отместване" # src/lyxfunc.C:3128 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2894 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2962 #, fuzzy msgid "Choose bind file" msgstr "Изберете шаблон" # src/insets/insetbib.C:339 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2963 #, fuzzy msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "База данни:" # src/lyxfunc.C:3128 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2901 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2969 #, fuzzy msgid "Choose UI file" msgstr "Изберете шаблон" # src/exporter.C:91 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2902 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2970 #, fuzzy msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr " във файл `" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2908 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2976 #, fuzzy msgid "Choose keyboard map" msgstr "Клавиатурна подредба" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2909 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2977 #, fuzzy msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Клавиатурна подредба" @@ -25769,76 +25765,76 @@ msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Непознато действие" # src/frontends/kde/printdlg.C:35 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1355 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "Избор на файл" # src/lyx.C:75 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1357 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1756 #, fuzzy msgid "Templates|#T#t" msgstr "Шаблон(t)|#t" # src/ext_l10n.h:116 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1360 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1418 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1345 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1403 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1763 #, fuzzy msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX документ(X)...|X" # src/lyx_cb.C:263 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1362 #, fuzzy msgid "Document not loaded." msgstr "Документът не може да бъде записан!" # src/lyxfunc.C:3159 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1413 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 #, fuzzy msgid "Select document to open" msgstr "Изберете документ за отваряне" # src/lyxfunc.C:3157 src/lyxfunc.C:3213 src/lyxfunc.C:3289 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1415 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1561 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1689 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1400 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672 #, fuzzy msgid "Examples|#E#e" msgstr "Примери" # src/ext_l10n.h:116 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1419 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1404 #, fuzzy msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "LyX документ(X)...|X" # src/ext_l10n.h:116 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1420 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1405 #, fuzzy msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "LyX документ(X)...|X" # src/ext_l10n.h:116 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1421 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1406 #, fuzzy msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "LyX документ(X)...|X" # src/ext_l10n.h:116 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1422 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1407 #, fuzzy msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgstr "LyX документ(X)...|X" # src/ext_l10n.h:92 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1432 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:287 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:483 #, fuzzy msgid "Invalid filename" msgstr "Включи файл(e)|e" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1448 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -25847,49 +25843,49 @@ msgid "" msgstr "" # src/lyxfunc.C:3100 src/lyxfunc.C:3176 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1462 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 #, fuzzy, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Отварям документ" # src/MenuBackend.C:263 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1470 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1455 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Няма отворени документи!" # src/debug.C:44 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1458 #, fuzzy msgid "Version control detected." msgstr "Система за контрол на версиите" # src/lyxfunc.C:3185 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1460 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Неуспех при отварянето" # src/importer.C:57 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489 #, fuzzy msgid "Couldn't import file" msgstr "Невъзможност за импортиране на файл" # src/importer.C:58 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1505 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490 #, fuzzy, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Няма информация за импортиране от " # src/lyxfunc.C:3291 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1556 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1540 #, fuzzy, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Изберете документ за вмъкване" # src/buffer.C:534 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1797 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -25898,64 +25894,64 @@ msgid "" msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1593 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1784 #, fuzzy msgid "Overwrite document?" msgstr "Запазване на документа?" # src/importer.C:39 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1618 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1602 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Импортиране" # src/importer.C:81 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1621 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605 msgid "imported." msgstr "импортиран." # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607 #, fuzzy msgid "file not imported!" msgstr "Низът не е намерен!" # src/lyxfunc.C:3291 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1670 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Изберете документ за вмъкване" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1721 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 msgid "Absolute filename expected." msgstr "" # src/lyxfunc.C:3291 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1733 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1716 #, fuzzy msgid "Select file to insert" msgstr "Изберете документ за вмъкване" # src/exporter.C:91 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1737 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1720 #, fuzzy msgid "All Files (*)" msgstr " във файл `" # src/lyx_cb.C:203 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Въведете име за запазване на документа" # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 #, fuzzy msgid "&Rename" msgstr "Име" # src/buffer.C:534 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1853 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1836 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -25963,18 +25959,18 @@ msgid "" "Do you want to rename the document and try again?" msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1839 msgid "Rename and save?" msgstr "" # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 #, fuzzy msgid "&Retry" msgstr "(&R)Въстанови" # src/buffer.C:534 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2052 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2035 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -25982,29 +25978,29 @@ msgid "" "Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 msgid "&Discard" msgstr "" # src/lyx_cb.C:263 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 #, fuzzy msgid "Document not loaded" msgstr "Документът не може да бъде записан!" # src/lyxfunc.C:795 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 #, fuzzy msgid "Saving all documents..." msgstr "Записвам документа" # src/lyx_cb.C:263 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2225 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2209 #, fuzzy msgid "All documents saved." msgstr "Документът не може да бъде записан!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2470 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "" @@ -26184,7 +26180,7 @@ msgstr "Индекс запис" # src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1216 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:269 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:273 #, fuzzy msgid "Index Entry" msgstr "Индекс запис" @@ -26491,7 +26487,7 @@ msgstr "" msgid "active" msgstr "Дата" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:427 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:431 msgid "non-active" msgstr "" @@ -26722,12 +26718,12 @@ msgstr "" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:439 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:446 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:140 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:144 #, fuzzy msgid "Index sorting failed" msgstr "Грешки при конвертиране!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:141 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:145 #, c-format msgid "" "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" @@ -26737,25 +26733,25 @@ msgid "" msgstr "" # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:280 #, fuzzy msgid "unknown type!" msgstr "Непознато действие" # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:424 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:428 #, fuzzy msgid "Unknown index type!" msgstr "Непознато действие" # src/frontends/kde/refdlg.C:30 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:425 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:429 #, fuzzy msgid "All indices" msgstr "Достъпни препратки" # src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:429 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:433 #, fuzzy msgid "subindex" msgstr "Индекс" @@ -27458,58 +27454,58 @@ msgstr "1 низ беше заместен." msgid " strings have been replaced." msgstr " низа бяха заместени." -#: src/lyxfind.cpp:942 src/lyxfind.cpp:1027 -msgid "Wrap search ?" +#: src/lyxfind.cpp:951 src/lyxfind.cpp:1042 +msgid "Wrap search?" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:943 +#: src/lyxfind.cpp:952 msgid "" -"End of document reached while searching forward\n" +"End of document reached while searching forward.\n" "\n" -"Continue searching from beginning ?" +"Continue searching from beginning?" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:946 src/lyxfind.cpp:1031 +#: src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046 msgid "&Yes" msgstr "" # src/lyxfont.C:407 -#: src/lyxfind.cpp:946 src/lyxfind.cpp:1031 +#: src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046 #, fuzzy msgid "&No" msgstr "Съществително " -#: src/lyxfind.cpp:1028 +#: src/lyxfind.cpp:1043 msgid "" "Beginning of document reached while searching backwards\n" "\n" -"Continue searching from end ?" +"Continue searching from end?" msgstr "" # src/converter.C:798 src/converter.C:865 -#: src/lyxfind.cpp:1121 +#: src/lyxfind.cpp:1137 #, fuzzy msgid "Search text is empty!" msgstr "Полученият файл е празен" -#: src/lyxfind.cpp:1137 +#: src/lyxfind.cpp:1153 msgid "Invalid regular expression!" msgstr "" # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -#: src/lyxfind.cpp:1142 +#: src/lyxfind.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Match not found!" msgstr "Низът не е намерен!" # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -#: src/lyxfind.cpp:1149 +#: src/lyxfind.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Match found !" msgstr "Низът не е намерен!" # src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108 -#: src/lyxfind.cpp:1191 +#: src/lyxfind.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Match found and replaced !" msgstr "Търси и Замести" @@ -27902,6 +27898,16 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Непознато действие" +# src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203 +# src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85 +# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:99 +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133 +# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65 +# src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58 +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced Search" +#~ msgstr "(&C)Отказ" + # src/form1.C:290 #, fuzzy #~ msgid "Replace Ne&xt" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 303bf04904..2a66076b03 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-29 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-06 02:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:25+0100\n" "Last-Translator: joan \n" "Language-Team: Catalan\n" @@ -103,14 +103,14 @@ msgstr "&D'acord" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:904 #: src/Buffer.cpp:1867 src/Buffer.cpp:3107 src/Buffer.cpp:3152 -#: src/Buffer.cpp:3187 src/LyXFunc.cpp:759 src/LyXFunc.cpp:895 +#: src/Buffer.cpp:3187 src/LyXFunc.cpp:764 src/LyXFunc.cpp:903 #: src/LyXVC.cpp:189 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1466 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2048 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2031 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:145 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancel·la" @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "&Afegeix" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/LyXFunc.cpp:859 src/buffer_funcs.cpp:107 +#: src/LyXFunc.cpp:867 src/buffer_funcs.cpp:107 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" @@ -474,6 +474,7 @@ msgstr "Caixa interior -- necessari per a amplades fixes i salts de línia" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1826 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1851 msgid "None" msgstr "Cap" @@ -628,7 +629,7 @@ msgstr "&Mida:" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1898 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1966 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68 msgid "Default" msgstr "Predeterminada" @@ -756,7 +757,7 @@ msgstr "Sèrie del tipus de lletra" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1860 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1928 msgid "Language" msgstr "Llengua" @@ -1238,8 +1239,8 @@ msgstr "Substitueix-ho tot" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254 msgid "" -"Keep the case of the replacement first letter as in each matching text first " -"letter" +"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " +"first letter" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 @@ -2430,7 +2431,7 @@ msgid "Specify the default output format (for view/update)" msgstr "Mides:|#P" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:203 #, fuzzy msgid "De&fault Output Format:" msgstr "Im&pressora predeterminada:" @@ -2449,7 +2450,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "Format del paper" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:131 msgid "&Format:" msgstr "&Format:" @@ -2560,7 +2561,7 @@ msgstr "Etiqueta més &llarga" msgid "Line &spacing" msgstr "&Interliniat:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1755 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1758 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609 msgid "Single" msgstr "Simple" @@ -2569,7 +2570,7 @@ msgstr "Simple" msgid "1.5" msgstr "1,5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1761 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1764 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 msgid "Double" msgstr "Doble" @@ -2582,7 +2583,9 @@ msgstr "Doble" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:721 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1832 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 msgid "Custom" msgstr "Personalitzat" @@ -2862,7 +2865,7 @@ msgstr "&Modifica" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2461 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2525 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2529 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2593 msgid "Remo&ve" msgstr "&Suprimeix" @@ -2987,59 +2990,59 @@ msgstr "Amaga la barra de des&plaçament" msgid "&Hide toolbars" msgstr "&Amaga les barres de desplaçament" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25 -#, fuzzy -msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" -msgstr "Mides:|#P" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:28 -#, fuzzy -msgid "Default Format" -msgstr "Format de data" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52 msgid "&New..." msgstr "&Nova..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59 #, fuzzy msgid "Re&move" msgstr "&Suprimeix" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:98 -msgid "S&hort Name:" -msgstr "Nom &curt:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66 +msgid "&Document format" +msgstr "Format de &document" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 #, fuzzy msgid "Vector &graphics format" msgstr "Format de gràfics &vectorial" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 -msgid "&Document format" -msgstr "Format de &document" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 +msgid "S&hort Name:" +msgstr "Nom &curt:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:156 -msgid "&Viewer:" -msgstr "&Visor:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:93 +msgid "E&xtension:" +msgstr "E&xtensió:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 -msgid "Ed&itor:" -msgstr "Ed&itor:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106 #, fuzzy msgid "Shortc&ut:" msgstr "&Drecera:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 -msgid "E&xtension:" -msgstr "E&xtensió:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "Ed&itor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139 +msgid "&Viewer:" +msgstr "&Visor:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:159 msgid "Co&pier:" msgstr "&Copiador:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:185 +#, fuzzy +msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" +msgstr "Mides:|#P" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:188 +#, fuzzy +msgid "Default Format" +msgstr "Format de data" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" msgstr "Correu &electrònic:" @@ -3182,7 +3185,7 @@ msgstr "Marca les &altres llengües" msgid "Right-to-left language support" msgstr "Funcionalitats d'escriptura de &dreta a esquerra" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2886 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2921 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" @@ -3383,7 +3386,7 @@ msgstr "Directori de t&reball:" msgid "Hunspell dictionaries:" msgstr "Tesaurus" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2559 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2594 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -3752,8 +3755,8 @@ msgstr "&Navega..." msgid "&User interface file:" msgstr "Fitxer d'interfícies d'&usuari:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:759 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2048 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:764 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2031 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 msgid "&Save" msgstr "De&sa" @@ -8233,7 +8236,7 @@ msgstr "" msgid "Sender Phone:" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:406 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:548 msgid "Fax" msgstr "Fax" @@ -9298,11 +9301,11 @@ msgid "Branch" msgstr "Branca" #: lib/layouts/stdinsets.inc:240 lib/layouts/minimalistic.module:8 -#: src/Buffer.cpp:698 src/BufferParams.cpp:375 src/insets/InsetIndex.cpp:419 +#: src/Buffer.cpp:698 src/BufferParams.cpp:375 src/insets/InsetIndex.cpp:423 msgid "Index" msgstr "Índex" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:241 src/insets/InsetIndex.cpp:247 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:241 src/insets/InsetIndex.cpp:251 msgid "Idx" msgstr "Idx" @@ -9765,7 +9768,7 @@ msgid "literate" msgstr "En sèrie" #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18 -#: lib/configure.py:352 +#: lib/configure.py:494 #, fuzzy msgid "Sweave" msgstr "De&sa" @@ -11395,11 +11398,11 @@ msgstr "Objectes adjunts|m" msgid "Customization|C" msgstr "Personalització|C" -#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:564 +#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:563 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Configuració del LaTeX|L" -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:567 +#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:566 msgid "About LyX|X" msgstr "Quan al LyX|X" @@ -12681,32 +12684,27 @@ msgstr "&Drecera:" msgid "LyX Functions|y" msgstr "Funcions" -#: lib/ui/stdmenus.inc:563 -#, fuzzy -msgid "Advanced Search" -msgstr "A&vançat" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:565 +#: lib/ui/stdmenus.inc:564 #, fuzzy msgid "Specific Manuals|p" msgstr "Especials" -#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 #, fuzzy msgid "Linguistics Manual|L" msgstr "Lingüístics" -#: lib/ui/stdmenus.inc:572 +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 #, fuzzy msgid "Braille Manual|B" msgstr "Braille (predeterminat)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:573 +#: lib/ui/stdmenus.inc:572 #, fuzzy msgid "XY-pic Manual|X" msgstr "Especials" -#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +#: lib/ui/stdmenus.inc:573 #, fuzzy msgid "Multicolumn Manual|M" msgstr "Multicolumna|M" @@ -15551,333 +15549,335 @@ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgid "Dia diagram.\n" msgstr "" -#: lib/configure.py:313 +#: lib/configure.py:435 msgid "Tgif" msgstr "Tgif" -#: lib/configure.py:316 +#: lib/configure.py:438 msgid "FIG" msgstr "FIG" -#: lib/configure.py:319 +#: lib/configure.py:441 #, fuzzy msgid "DIA" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:322 +#: lib/configure.py:444 msgid "Grace" msgstr "" -#: lib/configure.py:325 +#: lib/configure.py:447 msgid "FEN" msgstr "FEN" -#: lib/configure.py:329 +#: lib/configure.py:450 lib/configure.py:461 lib/configure.py:471 msgid "BMP" msgstr "BMP" -#: lib/configure.py:330 +#: lib/configure.py:451 lib/configure.py:462 lib/configure.py:472 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:331 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 +#: lib/configure.py:452 lib/configure.py:463 lib/configure.py:473 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: lib/configure.py:332 +#: lib/configure.py:453 lib/configure.py:464 lib/configure.py:474 msgid "PBM" msgstr "PBM" -#: lib/configure.py:333 +#: lib/configure.py:454 lib/configure.py:465 lib/configure.py:475 msgid "PGM" msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:334 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 +#: lib/configure.py:455 lib/configure.py:466 lib/configure.py:476 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:335 +#: lib/configure.py:456 lib/configure.py:467 lib/configure.py:477 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: lib/configure.py:336 +#: lib/configure.py:457 lib/configure.py:468 lib/configure.py:478 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: lib/configure.py:337 +#: lib/configure.py:458 lib/configure.py:469 lib/configure.py:479 msgid "XBM" msgstr "XBM" -#: lib/configure.py:338 +#: lib/configure.py:459 lib/configure.py:470 lib/configure.py:480 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: lib/configure.py:343 +#: lib/configure.py:485 msgid "Plain text (chess output)" msgstr "Text pla (sortida d'escacs)" -#: lib/configure.py:344 +#: lib/configure.py:486 msgid "Plain text (image)" msgstr "Text pla (imatge)" -#: lib/configure.py:345 +#: lib/configure.py:487 msgid "Plain text (Xfig output)" msgstr "Text pla (sortida Xfig)" -#: lib/configure.py:346 +#: lib/configure.py:488 msgid "date (output)" msgstr "data (sortida)" -#: lib/configure.py:347 +#: lib/configure.py:489 msgid "DocBook" msgstr "DocBook" -#: lib/configure.py:347 +#: lib/configure.py:489 msgid "DocBook|B" msgstr "DocBook|B" -#: lib/configure.py:348 +#: lib/configure.py:490 msgid "Docbook (XML)" msgstr "Docbook (XML)" -#: lib/configure.py:349 +#: lib/configure.py:491 msgid "Graphviz Dot" msgstr "" -#: lib/configure.py:350 +#: lib/configure.py:492 #, fuzzy msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "LaTeX (pla)" -#: lib/configure.py:351 +#: lib/configure.py:493 msgid "NoWeb" msgstr "NoWeb" -#: lib/configure.py:351 +#: lib/configure.py:493 msgid "NoWeb|N" msgstr "NoWeb|N" -#: lib/configure.py:352 +#: lib/configure.py:494 #, fuzzy msgid "Sweave|S" msgstr "Desa|S" -#: lib/configure.py:353 +#: lib/configure.py:495 #, fuzzy msgid "LilyPond music" msgstr "Música LilyPond" -#: lib/configure.py:354 +#: lib/configure.py:496 msgid "LaTeX (plain)" msgstr "LaTeX (pla)" -#: lib/configure.py:354 +#: lib/configure.py:496 msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "LaTeX (pla)|L" -#: lib/configure.py:355 +#: lib/configure.py:497 msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/configure.py:356 +#: lib/configure.py:498 #, fuzzy msgid "LaTeX (XeTeX)" msgstr "LaTeX (pla)" -#: lib/configure.py:357 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335 +#: lib/configure.py:499 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335 msgid "Plain text" msgstr "Text pla" -#: lib/configure.py:357 +#: lib/configure.py:499 msgid "Plain text|a" msgstr "Text pla|a" -#: lib/configure.py:358 +#: lib/configure.py:500 msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "Text pla (pstotext)" -#: lib/configure.py:359 +#: lib/configure.py:501 msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "Text pla (ps2ascii)" -#: lib/configure.py:360 +#: lib/configure.py:502 msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "Text pla (catdvi)" -#: lib/configure.py:361 +#: lib/configure.py:503 msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "" -#: lib/configure.py:364 lib/configure.py:366 +#: lib/configure.py:506 lib/configure.py:508 #, fuzzy msgid "LyX HTML" msgstr "HTML" -#: lib/configure.py:373 +#: lib/configure.py:515 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: lib/configure.py:378 +#: lib/configure.py:520 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:379 +#: lib/configure.py:521 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:379 +#: lib/configure.py:521 msgid "Postscript|t" msgstr "Postscript|t" -#: lib/configure.py:383 +#: lib/configure.py:525 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:383 +#: lib/configure.py:525 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/configure.py:384 +#: lib/configure.py:526 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:384 +#: lib/configure.py:526 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/configure.py:385 +#: lib/configure.py:527 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:385 +#: lib/configure.py:527 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/configure.py:386 +#: lib/configure.py:528 msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "" -#: lib/configure.py:386 +#: lib/configure.py:528 msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "" -#: lib/configure.py:389 +#: lib/configure.py:531 msgid "DVI" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:389 +#: lib/configure.py:531 msgid "DVI|D" msgstr "DVI|D" -#: lib/configure.py:392 +#: lib/configure.py:534 msgid "DraftDVI" msgstr "DraftDVI" -#: lib/configure.py:395 +#: lib/configure.py:537 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: lib/configure.py:395 +#: lib/configure.py:537 msgid "HTML|H" msgstr "HTML|H" -#: lib/configure.py:398 +#: lib/configure.py:540 msgid "Noteedit" msgstr "Noteedit" -#: lib/configure.py:401 +#: lib/configure.py:543 msgid "OpenDocument" msgstr "OpenDocument" -#: lib/configure.py:404 +#: lib/configure.py:546 #, fuzzy msgid "date command" msgstr "ordre date" -#: lib/configure.py:405 +#: lib/configure.py:547 msgid "Table (CSV)" msgstr "Taula (CSV)" -#: lib/configure.py:407 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:830 +#: lib/configure.py:549 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:830 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:831 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:408 +#: lib/configure.py:550 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:409 +#: lib/configure.py:551 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:410 +#: lib/configure.py:552 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:411 +#: lib/configure.py:553 #, fuzzy msgid "LyX 1.6.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:412 +#: lib/configure.py:554 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:413 +#: lib/configure.py:555 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:414 +#: lib/configure.py:556 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:415 +#: lib/configure.py:557 msgid "LyX Preview" msgstr "Vista preliminar LyX" -#: lib/configure.py:416 +#: lib/configure.py:558 #, fuzzy msgid "LyX Preview (pLaTeX)" msgstr "Vista preliminar LyX" -#: lib/configure.py:417 +#: lib/configure.py:559 msgid "PDFTEX" msgstr "PDFTEX" -#: lib/configure.py:418 +#: lib/configure.py:560 msgid "Program" msgstr "Programa" -#: lib/configure.py:419 +#: lib/configure.py:561 msgid "PSTEX" msgstr "PSTEX" -#: lib/configure.py:420 +#: lib/configure.py:562 msgid "Rich Text Format" msgstr "Format de text enriquit (RTF)" -#: lib/configure.py:421 +#: lib/configure.py:563 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" -#: lib/configure.py:422 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 +#: lib/configure.py:564 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 msgid "Windows Metafile" msgstr "Metafitxer Windows (WMF)" -#: lib/configure.py:423 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 +#: lib/configure.py:565 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Metafitxer millorat (EMF)" -#: lib/configure.py:424 +#: lib/configure.py:566 msgid "MS Word" msgstr "MS Word" -#: lib/configure.py:424 +#: lib/configure.py:566 msgid "MS Word|W" msgstr "MS Word|W" -#: lib/configure.py:425 +#: lib/configure.py:567 msgid "HTML (MS Word)" msgstr "HTML (MS Word)" @@ -15935,12 +15935,13 @@ msgid "" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:332 -msgid "Buffer had unsaved changes when destroyed!\n" +msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:334 -msgid "Attempting to destroy dirty Buffer!" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Attempting to close changed document!" +msgstr "LyX: S'està intentant desar el document %1$s\n" #: src/Buffer.cpp:342 msgid "Could not remove temporary directory" @@ -15962,7 +15963,7 @@ msgstr "" "S'usarà la classe de document predeterminada, perquè la classe %1$s és " "desconeguda." -#: src/Buffer.cpp:607 src/Text.cpp:433 +#: src/Buffer.cpp:607 src/Text.cpp:436 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Peça desconeguda: %1$s %2$s\n" @@ -16083,8 +16084,8 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Voleu sobreescriure el fitxer modificat?" #: src/Buffer.cpp:904 src/Buffer.cpp:1867 src/Exporter.cpp:49 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 msgid "&Overwrite" msgstr "&Sobreescriu-lo" @@ -16427,12 +16428,12 @@ msgstr "" msgid "Document class not found" msgstr "La classe del document no està disponible" -#: src/BufferParams.cpp:1668 src/LyXFunc.cpp:781 +#: src/BufferParams.cpp:1668 src/LyXFunc.cpp:786 #, c-format msgid "The document class %1$s could not be loaded." msgstr "No s'ha pogut obrir la classe del document %1$s." -#: src/BufferParams.cpp:1670 src/LyXFunc.cpp:783 +#: src/BufferParams.cpp:1670 src/LyXFunc.cpp:788 msgid "Could not load class" msgstr "No s'ha pogut obrir la classe" @@ -17165,7 +17166,7 @@ msgstr " Número %1$s" msgid "Cannot view file" msgstr "No es pot visualitzar el fitxer" -#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1154 +#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1163 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "El fitxer no existeix: %1$s" @@ -17508,35 +17509,35 @@ msgstr "" "Heu de reiniciar el LyX per poder usar qualsevol\n" "de les noves especificacions actualitzades" -#: src/LyXFunc.cpp:376 +#: src/LyXFunc.cpp:379 msgid "Unknown function." msgstr "Funció desconeguda." -#: src/LyXFunc.cpp:420 +#: src/LyXFunc.cpp:424 msgid "Nothing to do" msgstr "No res a fer" -#: src/LyXFunc.cpp:436 +#: src/LyXFunc.cpp:440 msgid "Unknown action" msgstr "Acció desconeguda" -#: src/LyXFunc.cpp:442 src/LyXFunc.cpp:732 +#: src/LyXFunc.cpp:446 src/LyXFunc.cpp:737 msgid "Command disabled" msgstr "Ordre deshabilitada" -#: src/LyXFunc.cpp:449 +#: src/LyXFunc.cpp:453 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Ordre no permesa sense cap document obert" -#: src/LyXFunc.cpp:717 +#: src/LyXFunc.cpp:721 msgid "Document is read-only" msgstr "El document és de només lectura" -#: src/LyXFunc.cpp:726 +#: src/LyXFunc.cpp:731 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Aquest fragment del document s'ha esborrat." -#: src/LyXFunc.cpp:748 +#: src/LyXFunc.cpp:753 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -17547,11 +17548,11 @@ msgstr "" "\n" "Voleu desar el document?" -#: src/LyXFunc.cpp:751 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054 +#: src/LyXFunc.cpp:756 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2037 msgid "Save changed document?" msgstr "Voleu desar els canvis?" -#: src/LyXFunc.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044 +#: src/LyXFunc.cpp:759 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2027 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -17562,12 +17563,12 @@ msgstr "" "\n" "Voleu desar el document?" -#: src/LyXFunc.cpp:757 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2047 +#: src/LyXFunc.cpp:762 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2030 #, fuzzy msgid "Save new document?" msgstr "Voleu desar els canvis?" -#: src/LyXFunc.cpp:892 +#: src/LyXFunc.cpp:900 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -17576,80 +17577,80 @@ msgstr "" "Qualsevol canvi es perdrà. Esteu segur que voleu revertir a la versió " "salvada del document %1$s?" -#: src/LyXFunc.cpp:894 +#: src/LyXFunc.cpp:902 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Voleu revertir al document salvat?" -#: src/LyXFunc.cpp:895 src/LyXVC.cpp:189 +#: src/LyXFunc.cpp:903 src/LyXVC.cpp:189 msgid "&Revert" msgstr "&Reverteix" -#: src/LyXFunc.cpp:1021 src/Text3.cpp:1767 +#: src/LyXFunc.cpp:1029 src/Text3.cpp:1767 msgid "Missing argument" msgstr "Manca argument" -#: src/LyXFunc.cpp:1033 +#: src/LyXFunc.cpp:1041 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "S'està obrint el fitxer d'ajuda %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:1085 src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:560 +#: src/LyXFunc.cpp:1094 src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:560 #: src/VCBackend.cpp:626 src/VCBackend.cpp:632 src/VCBackend.cpp:653 #, fuzzy msgid "Revision control error." msgstr "Control de versions" -#: src/LyXFunc.cpp:1086 +#: src/LyXFunc.cpp:1095 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1313 +#: src/LyXFunc.cpp:1322 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "S'està obrint el document fill %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:1475 +#: src/LyXFunc.cpp:1484 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "S'han desat els valors predeterminats del document a %1$s" -#: src/LyXFunc.cpp:1478 +#: src/LyXFunc.cpp:1487 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "No s'han pogut desar els valors predeterminats del document" -#: src/LyXFunc.cpp:1627 src/LyXVC.cpp:151 +#: src/LyXFunc.cpp:1638 src/LyXVC.cpp:151 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)" -#: src/LyXFunc.cpp:1636 +#: src/LyXFunc.cpp:1647 msgid "Directory is not accessible." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1844 +#: src/LyXFunc.cpp:1858 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "S'ha reobert el document %1$s." -#: src/LyXFunc.cpp:1846 +#: src/LyXFunc.cpp:1860 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s" msgstr "No es pot reobrir el document %1$s" -#: src/LyXFunc.cpp:1883 +#: src/LyXFunc.cpp:1897 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Benvingut a LyX !" -#: src/LyXFunc.cpp:1904 +#: src/LyXFunc.cpp:1911 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "S'està convertint el document a la nova classe..." -#: src/LyXRC.cpp:2546 +#: src/LyXRC.cpp:2581 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2551 +#: src/LyXRC.cpp:2586 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." @@ -17657,7 +17658,7 @@ msgstr "" "Especifiqueu una llengua alternativa.. La llengua predeterminada s'establirà " "com a llengua del document." -#: src/LyXRC.cpp:2555 +#: src/LyXRC.cpp:2590 msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " @@ -17667,164 +17668,164 @@ msgstr "" "de text pla. Ex. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" on $$FName és el fitxer " "d'entrada. Si especifiqueu \"\" , s'usa un rutina interna." -#: src/LyXRC.cpp:2563 +#: src/LyXRC.cpp:2598 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2567 +#: src/LyXRC.cpp:2602 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2571 +#: src/LyXRC.cpp:2606 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2578 +#: src/LyXRC.cpp:2613 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2582 +#: src/LyXRC.cpp:2617 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2586 +#: src/LyXRC.cpp:2621 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2590 +#: src/LyXRC.cpp:2625 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2594 +#: src/LyXRC.cpp:2629 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2598 +#: src/LyXRC.cpp:2633 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2608 +#: src/LyXRC.cpp:2643 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2612 +#: src/LyXRC.cpp:2647 msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " "the top of the screen" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2616 +#: src/LyXRC.cpp:2651 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2620 +#: src/LyXRC.cpp:2655 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2625 +#: src/LyXRC.cpp:2660 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2629 +#: src/LyXRC.cpp:2664 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2633 +#: src/LyXRC.cpp:2668 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2637 +#: src/LyXRC.cpp:2672 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2641 +#: src/LyXRC.cpp:2676 #, fuzzy msgid "Specify the default paper size." msgstr "Mides:|#P" -#: src/LyXRC.cpp:2645 +#: src/LyXRC.cpp:2680 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2649 +#: src/LyXRC.cpp:2684 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2653 +#: src/LyXRC.cpp:2688 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2658 +#: src/LyXRC.cpp:2693 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2662 +#: src/LyXRC.cpp:2697 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2666 +#: src/LyXRC.cpp:2701 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2673 +#: src/LyXRC.cpp:2708 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2677 +#: src/LyXRC.cpp:2712 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2681 +#: src/LyXRC.cpp:2716 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2690 +#: src/LyXRC.cpp:2725 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2694 +#: src/LyXRC.cpp:2729 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2698 +#: src/LyXRC.cpp:2733 #, fuzzy msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " @@ -17833,7 +17834,7 @@ msgstr "" "Especifiqueu una llengua alternativa.. La llengua predeterminada s'establirà " "com a llengua del document." -#: src/LyXRC.cpp:2702 +#: src/LyXRC.cpp:2737 #, fuzzy msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." @@ -17841,308 +17842,308 @@ msgstr "" "Especifiqueu una llengua alternativa.. La llengua predeterminada s'establirà " "com a llengua del document." -#: src/LyXRC.cpp:2706 +#: src/LyXRC.cpp:2741 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2710 +#: src/LyXRC.cpp:2745 #, fuzzy msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "" "Especifiqueu una llengua alternativa.. La llengua predeterminada s'establirà " "com a llengua del document." -#: src/LyXRC.cpp:2714 +#: src/LyXRC.cpp:2749 #, fuzzy msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "" "Especifiqueu una llengua alternativa.. La llengua predeterminada s'establirà " "com a llengua del document." -#: src/LyXRC.cpp:2718 +#: src/LyXRC.cpp:2753 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2722 +#: src/LyXRC.cpp:2757 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2726 +#: src/LyXRC.cpp:2761 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2730 +#: src/LyXRC.cpp:2765 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2734 +#: src/LyXRC.cpp:2769 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2738 +#: src/LyXRC.cpp:2773 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2742 +#: src/LyXRC.cpp:2777 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2746 +#: src/LyXRC.cpp:2781 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2751 +#: src/LyXRC.cpp:2786 #, fuzzy msgid "The completion popup delay." msgstr "Llistat &en línia" -#: src/LyXRC.cpp:2755 +#: src/LyXRC.cpp:2790 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2759 +#: src/LyXRC.cpp:2794 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2763 +#: src/LyXRC.cpp:2798 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2767 +#: src/LyXRC.cpp:2802 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2771 +#: src/LyXRC.cpp:2806 #, fuzzy msgid "The inline completion delay." msgstr "Llistat &en línia" -#: src/LyXRC.cpp:2775 +#: src/LyXRC.cpp:2810 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2779 +#: src/LyXRC.cpp:2814 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2783 +#: src/LyXRC.cpp:2818 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2787 +#: src/LyXRC.cpp:2822 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2791 +#: src/LyXRC.cpp:2826 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2796 +#: src/LyXRC.cpp:2831 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2802 +#: src/LyXRC.cpp:2837 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2806 +#: src/LyXRC.cpp:2841 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2810 +#: src/LyXRC.cpp:2845 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2814 +#: src/LyXRC.cpp:2849 #, fuzzy msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Indiqueu aquí el nombre de còpies a imprimir." -#: src/LyXRC.cpp:2818 +#: src/LyXRC.cpp:2853 #, fuzzy msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Indiqueu aquí el nombre de còpies a imprimir." -#: src/LyXRC.cpp:2822 +#: src/LyXRC.cpp:2857 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2826 +#: src/LyXRC.cpp:2861 #, fuzzy msgid "The option to print only even pages." msgstr "Indiqueu aquí el rang de pàgines a imprimir." -#: src/LyXRC.cpp:2830 +#: src/LyXRC.cpp:2865 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2834 +#: src/LyXRC.cpp:2869 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2838 +#: src/LyXRC.cpp:2873 #, fuzzy msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Envia la sortida al fitxer" -#: src/LyXRC.cpp:2842 +#: src/LyXRC.cpp:2877 #, fuzzy msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Indiqueu aquí el rang de pàgines a imprimir." -#: src/LyXRC.cpp:2846 +#: src/LyXRC.cpp:2881 #, fuzzy msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "Indiqueu aquí el nombre de còpies a imprimir." -#: src/LyXRC.cpp:2850 +#: src/LyXRC.cpp:2885 #, fuzzy msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Indiqueu aquí el nombre de còpies a imprimir." -#: src/LyXRC.cpp:2854 +#: src/LyXRC.cpp:2889 #, fuzzy msgid "The option to specify paper type." msgstr "Indiqueu aquí el rang de pàgines a imprimir." -#: src/LyXRC.cpp:2858 +#: src/LyXRC.cpp:2893 #, fuzzy msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Aquesta fila és el peu de pàgina de la última pàgina" -#: src/LyXRC.cpp:2862 +#: src/LyXRC.cpp:2897 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2866 +#: src/LyXRC.cpp:2901 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2870 +#: src/LyXRC.cpp:2905 #, fuzzy msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Envia la sortida al fitxer" -#: src/LyXRC.cpp:2874 +#: src/LyXRC.cpp:2909 #, fuzzy msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "Envia la sortida al fitxer" -#: src/LyXRC.cpp:2878 +#: src/LyXRC.cpp:2913 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2882 +#: src/LyXRC.cpp:2917 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2890 +#: src/LyXRC.cpp:2925 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2894 +#: src/LyXRC.cpp:2929 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2900 +#: src/LyXRC.cpp:2935 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2909 +#: src/LyXRC.cpp:2944 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2913 +#: src/LyXRC.cpp:2948 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2918 +#: src/LyXRC.cpp:2953 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2922 +#: src/LyXRC.cpp:2957 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2926 +#: src/LyXRC.cpp:2961 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2933 +#: src/LyXRC.cpp:2968 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2937 +#: src/LyXRC.cpp:2972 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2941 +#: src/LyXRC.cpp:2976 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2945 +#: src/LyXRC.cpp:2980 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2955 +#: src/LyXRC.cpp:2990 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2968 +#: src/LyXRC.cpp:3003 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2972 +#: src/LyXRC.cpp:3007 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2979 +#: src/LyXRC.cpp:3014 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" @@ -18222,95 +18223,95 @@ msgstr "" msgid "Unknown Inset" msgstr "Acció Desconeguda" -#: src/Text.cpp:420 +#: src/Text.cpp:423 #, fuzzy msgid "Change tracking error" msgstr "Idioma" -#: src/Text.cpp:421 +#: src/Text.cpp:424 #, c-format msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" msgstr "" -#: src/Text.cpp:432 +#: src/Text.cpp:435 #, fuzzy msgid "Unknown token" msgstr "Acció Desconeguda" -#: src/Text.cpp:891 +#: src/Text.cpp:894 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" -#: src/Text.cpp:902 +#: src/Text.cpp:905 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" -#: src/Text.cpp:1721 +#: src/Text.cpp:1724 #, fuzzy msgid "[Change Tracking] " msgstr "Idioma" -#: src/Text.cpp:1727 +#: src/Text.cpp:1730 #, fuzzy msgid "Change: " msgstr "Pàgina: " -#: src/Text.cpp:1731 +#: src/Text.cpp:1734 #, fuzzy msgid " at " msgstr " de " -#: src/Text.cpp:1741 +#: src/Text.cpp:1744 #, fuzzy, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Comentari:" -#: src/Text.cpp:1746 +#: src/Text.cpp:1749 #, fuzzy, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Profunditat: " -#: src/Text.cpp:1752 +#: src/Text.cpp:1755 #, fuzzy msgid ", Spacing: " msgstr "Espaiat" -#: src/Text.cpp:1758 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611 +#: src/Text.cpp:1761 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611 msgid "OneHalf" msgstr "" -#: src/Text.cpp:1764 +#: src/Text.cpp:1767 #, fuzzy msgid "Other (" msgstr "Altre...|#O" -#: src/Text.cpp:1773 +#: src/Text.cpp:1776 #, fuzzy msgid ", Inset: " msgstr ", Profunditat: " -#: src/Text.cpp:1774 +#: src/Text.cpp:1777 #, fuzzy msgid ", Paragraph: " msgstr "Format de paràgraf modificat" -#: src/Text.cpp:1775 +#: src/Text.cpp:1778 #, fuzzy msgid ", Id: " msgstr ", Profunditat: " -#: src/Text.cpp:1776 +#: src/Text.cpp:1779 #, fuzzy msgid ", Position: " msgstr " opcions: " -#: src/Text.cpp:1782 +#: src/Text.cpp:1785 msgid ", Char: 0x" msgstr "" -#: src/Text.cpp:1784 +#: src/Text.cpp:1787 msgid ", Boundary: " msgstr "" @@ -18708,7 +18709,7 @@ msgid "About %1" msgstr "Quan al LyX" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2730 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2798 msgid "Preferences" msgstr "Preferències" @@ -18736,12 +18737,12 @@ msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "Ha fallat set-color \"%1$s\" - color no està definit o no és pot redefinir" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1325 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1327 #, fuzzy msgid "The current document was closed." msgstr "La impressió del document ha fallat" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1337 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -18749,24 +18750,24 @@ msgid "" "Exception: " msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1339 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1345 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1341 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1347 msgid "Software exception Detected" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1343 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1345 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1491 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1503 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1493 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1505 #, fuzzy msgid "Could not find UI definition file" msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer de configuració" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1492 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1494 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" @@ -18777,12 +18778,12 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Comproveu la instal·lació." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1498 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1500 #, fuzzy msgid "Could not find default UI file" msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer de configuració" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1499 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1501 #, fuzzy msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" @@ -18792,7 +18793,7 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Comproveu la instal·lació." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1504 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1506 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -18814,9 +18815,9 @@ msgstr "Bibliografia BibTeX" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:637 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1356 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1560 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1772 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1341 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1399 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1671 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1755 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documents|#o#O" @@ -19083,10 +19084,10 @@ msgstr "%1$s i %2$s" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Introduïu el nom amb què es guardarà el fitxer" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1596 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1613 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1705 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1748 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1418 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1597 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1731 msgid "Canceled." msgstr "Cancel·lat." @@ -20090,19 +20091,19 @@ msgstr "Conversors" msgid "File formats" msgstr "Formats de fitxer" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1839 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1907 msgid "Format in use" msgstr "Format en ús" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1840 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1908 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1910 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1978 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "Cal que reinicieu el LyX!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1911 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1979 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." @@ -20110,76 +20111,76 @@ msgstr "" "El cani de la llengua de la interfície d'usuari serà efectiu desprès de " "reinciar el LyX." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1965 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033 msgid "Printer" msgstr "Impressora" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2063 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2770 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2131 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2838 msgid "User interface" msgstr "Interfície d'usuari" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2149 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2217 msgid "Control" msgstr "Control" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2229 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2297 msgid "Shortcuts" msgstr "&Dreceres" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2302 msgid "Function" msgstr "Funció" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2235 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2303 msgid "Shortcut" msgstr "Drecera" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" msgstr "Cursor, ratolí i funcions d'edició" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Símbols matemàtics" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2324 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2392 msgid "Document and Window" msgstr "Document i finestra" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2328 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2332 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "Sistema i miscel·lània" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2459 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2527 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2573 msgid "Res&tore" msgstr "Res&taura" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2615 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2633 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2646 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2665 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2683 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2690 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2701 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2733 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "No s'ha pogut crear la drecera" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Funció LyX desconeguda. o no vàlida" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2691 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "Seqüència de tecles no vàlida o buida" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2634 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2702 #, fuzzy, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" "%2$s" msgstr "La drecera ja està definida" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2647 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -20187,35 +20188,35 @@ msgid "" "You need to remove that binding before creating a new one." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2666 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2734 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "No es pot inserir la drecera a la llista" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2765 msgid "Identity" msgstr "Identitat" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2894 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2962 msgid "Choose bind file" msgstr "Trieu el fitxer bind" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2963 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "Fitxes bind del LyX (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2901 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2969 msgid "Choose UI file" msgstr "Trieu el fitxer UI" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2902 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2970 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "Fitxers UI del LyX (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2908 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2976 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Trieu una distribució de teclat" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2909 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2977 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Distribucions de teclat del LyX (*.kmap)" @@ -20730,56 +20731,56 @@ msgstr "Icones grans" msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Barra d'eines \"%1$s\" desconeguda" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1355 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340 msgid "Select template file" msgstr "Seleccioneu el fitxer plantilla" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1357 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1756 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Plantilles|#T#t" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1360 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1418 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1345 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1403 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1763 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Documents LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1362 msgid "Document not loaded." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1413 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 msgid "Select document to open" msgstr "Seleccioneu el document a obrir" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1415 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1561 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1689 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1400 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Exemples|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1419 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1404 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "Documents LyX-1.3.x (*.lyx13)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1420 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1405 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "Documents LyX-1.4.x (*.lyx14)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1421 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1406 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "Documents LyX-1.5.x (*.lyx15)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1422 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1407 #, fuzzy msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgstr "Documents LyX-1.3.x (*.lyx13)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1432 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:287 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:483 msgid "Invalid filename" msgstr "Nom de fitxer no vàlid" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1448 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -20787,41 +20788,41 @@ msgid "" "does not exist." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1462 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "S'està obrint el document %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1470 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1455 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1458 #, fuzzy msgid "Version control detected." msgstr "Control de versions" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1460 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "No es pot obrir el document %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489 msgid "Couldn't import file" msgstr "No s'ha pogut importar el fitxer" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1505 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "No hi ha informació per importar el format %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1556 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1540 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Seleccioneu el fitxer %1$s a importar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1797 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -20832,50 +20833,50 @@ msgstr "" "\n" "Voleu sobreescriure aquest document?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1593 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1784 msgid "Overwrite document?" msgstr "Voleu sobreescriure el document?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1618 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1602 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "S'està important %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1621 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605 msgid "imported." msgstr "importat." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607 msgid "file not imported!" msgstr "fitxer no importat!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1670 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Seleccioneu el document a inserir" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1721 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 #, fuzzy msgid "Absolute filename expected." msgstr "S'espera un valor." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1733 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1716 msgid "Select file to insert" msgstr "Seleccioneu el fitxer a inserir" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1737 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1720 #, fuzzy msgid "All Files (*)" msgstr "Tots els fitxers " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Introduïu el nom amb què es guardarà el fitxer" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 msgid "&Rename" msgstr "&Reanomena" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1853 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1836 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -20886,15 +20887,15 @@ msgstr "" "\n" "Voleu desar el document amb un altre nom i tornar-ho a intentar?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1839 msgid "Rename and save?" msgstr "Voleu anomenar i desar el document?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 msgid "&Retry" msgstr "To&rna a intentar-ho" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2052 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2035 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -20905,24 +20906,24 @@ msgstr "" "\n" "Voleu desar el document o descartar els canvis?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 msgid "&Discard" msgstr "&Descarta" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 #, fuzzy msgid "Document not loaded" msgstr "Possibles Formats de Document" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 msgid "Saving all documents..." msgstr "S'estan desant tots els documents" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2225 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2209 msgid "All documents saved." msgstr "S'han desat tots els documents." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2470 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "L'ordre %1$s és desconeguda!" @@ -21054,7 +21055,7 @@ msgid "Index Entry|d" msgstr "Entrada de l'índex|d" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1216 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:269 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:273 #, fuzzy msgid "Index Entry" msgstr "Entrada d'índex|I" @@ -21288,7 +21289,7 @@ msgstr "%1$s i %2$s" msgid "active" msgstr "acute" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:427 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:431 msgid "non-active" msgstr "" @@ -21476,12 +21477,12 @@ msgid "" "Offending file: " msgstr "" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:140 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:144 #, fuzzy msgid "Index sorting failed" msgstr "La conversió ha fallat" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:141 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:145 #, c-format msgid "" "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" @@ -21490,22 +21491,22 @@ msgid "" "explained in the User Guide." msgstr "" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:280 #, fuzzy msgid "unknown type!" msgstr "Tipus de TOC desconegut" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:424 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:428 #, fuzzy msgid "Unknown index type!" msgstr "Tipus de TOC desconegut" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:425 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:429 #, fuzzy msgid "All indices" msgstr "Branques &disponibles:" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:429 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:433 #, fuzzy msgid "subindex" msgstr "Índex" @@ -22067,55 +22068,55 @@ msgstr "S'ha substituït una cadena de caràcters" msgid " strings have been replaced." msgstr "cadenes han estat substituïdes" -#: src/lyxfind.cpp:942 src/lyxfind.cpp:1027 -msgid "Wrap search ?" +#: src/lyxfind.cpp:951 src/lyxfind.cpp:1042 +msgid "Wrap search?" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:943 +#: src/lyxfind.cpp:952 msgid "" -"End of document reached while searching forward\n" +"End of document reached while searching forward.\n" "\n" -"Continue searching from beginning ?" +"Continue searching from beginning?" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:946 src/lyxfind.cpp:1031 +#: src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046 #, fuzzy msgid "&Yes" msgstr "Sí" -#: src/lyxfind.cpp:946 src/lyxfind.cpp:1031 +#: src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046 #, fuzzy msgid "&No" msgstr "No" -#: src/lyxfind.cpp:1028 +#: src/lyxfind.cpp:1043 msgid "" "Beginning of document reached while searching backwards\n" "\n" -"Continue searching from end ?" +"Continue searching from end?" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:1121 +#: src/lyxfind.cpp:1137 #, fuzzy msgid "Search text is empty!" msgstr "La cadena a cercar és buida" -#: src/lyxfind.cpp:1137 +#: src/lyxfind.cpp:1153 #, fuzzy msgid "Invalid regular expression!" msgstr "E&xpressió regular" -#: src/lyxfind.cpp:1142 +#: src/lyxfind.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Match not found!" msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!" -#: src/lyxfind.cpp:1149 +#: src/lyxfind.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Match found !" msgstr "No s'ha trobat el fitxer" -#: src/lyxfind.cpp:1191 +#: src/lyxfind.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Match found and replaced !" msgstr "Cerca i substitueix" @@ -22461,6 +22462,10 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Usuari desconegut" +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced Search" +#~ msgstr "A&vançat" + #, fuzzy #~ msgid "Replace Ne&xt" #~ msgstr "Substitueix amb" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 61f688286d..c45a3e16f8 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Lyx 1.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-29 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-06 02:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-05 02:01+0100\n" "Last-Translator: Pavel Sanda \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -93,14 +93,14 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:904 #: src/Buffer.cpp:1867 src/Buffer.cpp:3107 src/Buffer.cpp:3152 -#: src/Buffer.cpp:3187 src/LyXFunc.cpp:759 src/LyXFunc.cpp:895 +#: src/Buffer.cpp:3187 src/LyXFunc.cpp:764 src/LyXFunc.cpp:903 #: src/LyXVC.cpp:189 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1466 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2048 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2031 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:145 msgid "&Cancel" msgstr "&Zruit" @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "&P #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/LyXFunc.cpp:859 src/buffer_funcs.cpp:107 +#: src/LyXFunc.cpp:867 src/buffer_funcs.cpp:107 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 msgid "Cancel" msgstr "Zruit" @@ -464,6 +464,7 @@ msgstr "Vnit #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1826 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1851 msgid "None" msgstr "dn" @@ -620,7 +621,7 @@ msgstr "Ve&likost:" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1898 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1966 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68 msgid "Default" msgstr "Standardn" @@ -748,7 +749,7 @@ msgstr "Tlou #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1860 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1928 msgid "Language" msgstr "Jazyk" @@ -1227,8 +1228,8 @@ msgstr "Nahra #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254 msgid "" -"Keep the case of the replacement first letter as in each matching text first " -"letter" +"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " +"first letter" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 @@ -2422,7 +2423,7 @@ msgid "Specify the default output format (for view/update)" msgstr "Nastaven standardn velikosti papru." #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:203 #, fuzzy msgid "De&fault Output Format:" msgstr "&Standarn tiskrna:" @@ -2441,7 +2442,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "Formt strnky" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:131 msgid "&Format:" msgstr "&Formt:" @@ -2552,7 +2553,7 @@ msgstr "&Nejdel msgid "Line &spacing" msgstr "&dkovn" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1755 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1758 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609 msgid "Single" msgstr "Jedna" @@ -2561,7 +2562,7 @@ msgstr "Jedna" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1761 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1764 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 msgid "Double" msgstr "Dva" @@ -2574,7 +2575,9 @@ msgstr "Dva" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:721 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1832 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 msgid "Custom" msgstr "Vlastn" @@ -2849,7 +2852,7 @@ msgstr "Z&m #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2461 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2525 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2529 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2593 msgid "Remo&ve" msgstr "&Smazat" @@ -2969,59 +2972,59 @@ msgstr "Skr msgid "&Hide toolbars" msgstr "Skrt panel s &nstroji" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25 -#, fuzzy -msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" -msgstr "Nastaven standardn velikosti papru." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:28 -#, fuzzy -msgid "Default Format" -msgstr "Formt datumu" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52 msgid "&New..." msgstr "&Nov..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59 #, fuzzy msgid "Re&move" msgstr "O&dstranit" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:98 -msgid "S&hort Name:" -msgstr "&Zkratka:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66 +msgid "&Document format" +msgstr "Formt &dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 #, fuzzy msgid "Vector &graphics format" msgstr "&Vektorov formt obrzku" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 -msgid "&Document format" -msgstr "Formt &dokumentu" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 +msgid "S&hort Name:" +msgstr "&Zkratka:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:156 -msgid "&Viewer:" -msgstr "P&rohle:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:93 +msgid "E&xtension:" +msgstr "Ppo&na:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 -msgid "Ed&itor:" -msgstr "&Editor:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106 #, fuzzy msgid "Shortc&ut:" msgstr "&Zkratka:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 -msgid "E&xtension:" -msgstr "Ppo&na:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "&Editor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139 +msgid "&Viewer:" +msgstr "P&rohle:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:159 msgid "Co&pier:" msgstr "&Kopr.skript:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:185 +#, fuzzy +msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" +msgstr "Nastaven standardn velikosti papru." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:188 +#, fuzzy +msgid "Default Format" +msgstr "Formt datumu" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" msgstr "&E-mail:" @@ -3157,7 +3160,7 @@ msgstr "Ozna msgid "Right-to-left language support" msgstr "Podpora psan zprava-doleva" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2886 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2921 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" @@ -3353,7 +3356,7 @@ msgstr "Pra&covn msgid "Hunspell dictionaries:" msgstr "Chyba tezauru" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2559 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2594 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -3721,8 +3724,8 @@ msgstr "P&roch msgid "&User interface file:" msgstr "Soubor s u&ivatelskm rozhranm:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:759 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2048 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:764 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2031 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 msgid "&Save" msgstr "&Uloit" @@ -8111,7 +8114,7 @@ msgstr "Sender Address:" msgid "Sender Phone:" msgstr "Sender Phone:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:406 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:548 msgid "Fax" msgstr "Fax" @@ -9103,11 +9106,11 @@ msgid "Branch" msgstr "Vtev" #: lib/layouts/stdinsets.inc:240 lib/layouts/minimalistic.module:8 -#: src/Buffer.cpp:698 src/BufferParams.cpp:375 src/insets/InsetIndex.cpp:419 +#: src/Buffer.cpp:698 src/BufferParams.cpp:375 src/insets/InsetIndex.cpp:423 msgid "Index" msgstr "Index" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:241 src/insets/InsetIndex.cpp:247 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:241 src/insets/InsetIndex.cpp:251 msgid "Idx" msgstr "Idx" @@ -9567,7 +9570,7 @@ msgid "literate" msgstr "Seriate" #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18 -#: lib/configure.py:352 +#: lib/configure.py:494 #, fuzzy msgid "Sweave" msgstr "&Uloit" @@ -11175,11 +11178,11 @@ msgstr "Vkl msgid "Customization|C" msgstr "Pizpsoben LyXu|i" -#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:564 +#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:563 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Konfiguarce LaTeX-u|L" -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:567 +#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:566 msgid "About LyX|X" msgstr "O programu LyX|X" @@ -12415,28 +12418,23 @@ msgstr "Kl msgid "LyX Functions|y" msgstr "Funkce LyX-u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:563 -#, fuzzy -msgid "Advanced Search" -msgstr "Rozen vol&by" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:565 +#: lib/ui/stdmenus.inc:564 msgid "Specific Manuals|p" msgstr "Specializovan manuly|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 msgid "Linguistics Manual|L" msgstr "Lingvistika|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:572 +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 msgid "Braille Manual|B" msgstr "Braille|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:573 +#: lib/ui/stdmenus.inc:572 msgid "XY-pic Manual|X" msgstr "XY-pic|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +#: lib/ui/stdmenus.inc:573 msgid "Multicolumn Manual|M" msgstr "Sloupce|S" @@ -15280,329 +15278,331 @@ msgstr "Bitmapa: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgid "Dia diagram.\n" msgstr "" -#: lib/configure.py:313 +#: lib/configure.py:435 msgid "Tgif" msgstr "Tgif" -#: lib/configure.py:316 +#: lib/configure.py:438 msgid "FIG" msgstr "FIG" -#: lib/configure.py:319 +#: lib/configure.py:441 #, fuzzy msgid "DIA" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:322 +#: lib/configure.py:444 msgid "Grace" msgstr "Grace" -#: lib/configure.py:325 +#: lib/configure.py:447 msgid "FEN" msgstr "FEN" -#: lib/configure.py:329 +#: lib/configure.py:450 lib/configure.py:461 lib/configure.py:471 msgid "BMP" msgstr "BMP" -#: lib/configure.py:330 +#: lib/configure.py:451 lib/configure.py:462 lib/configure.py:472 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:331 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 +#: lib/configure.py:452 lib/configure.py:463 lib/configure.py:473 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: lib/configure.py:332 +#: lib/configure.py:453 lib/configure.py:464 lib/configure.py:474 msgid "PBM" msgstr "PBM" -#: lib/configure.py:333 +#: lib/configure.py:454 lib/configure.py:465 lib/configure.py:475 msgid "PGM" msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:334 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 +#: lib/configure.py:455 lib/configure.py:466 lib/configure.py:476 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:335 +#: lib/configure.py:456 lib/configure.py:467 lib/configure.py:477 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: lib/configure.py:336 +#: lib/configure.py:457 lib/configure.py:468 lib/configure.py:478 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: lib/configure.py:337 +#: lib/configure.py:458 lib/configure.py:469 lib/configure.py:479 msgid "XBM" msgstr "XBM" -#: lib/configure.py:338 +#: lib/configure.py:459 lib/configure.py:470 lib/configure.py:480 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: lib/configure.py:343 +#: lib/configure.py:485 msgid "Plain text (chess output)" msgstr "Prost text (achy)" -#: lib/configure.py:344 +#: lib/configure.py:486 msgid "Plain text (image)" msgstr "Prost text (obraz)" -#: lib/configure.py:345 +#: lib/configure.py:487 msgid "Plain text (Xfig output)" msgstr "Prost text (Xfig vstup)" -#: lib/configure.py:346 +#: lib/configure.py:488 msgid "date (output)" msgstr "datum (vstup)" -#: lib/configure.py:347 +#: lib/configure.py:489 msgid "DocBook" msgstr "DocBook" -#: lib/configure.py:347 +#: lib/configure.py:489 msgid "DocBook|B" msgstr "DocBook|B" -#: lib/configure.py:348 +#: lib/configure.py:490 msgid "Docbook (XML)" msgstr "Docbook (XML)" -#: lib/configure.py:349 +#: lib/configure.py:491 msgid "Graphviz Dot" msgstr "Graphviz Dot" -#: lib/configure.py:350 +#: lib/configure.py:492 msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:351 +#: lib/configure.py:493 msgid "NoWeb" msgstr "NoWeb" -#: lib/configure.py:351 +#: lib/configure.py:493 msgid "NoWeb|N" msgstr "NoWeb|N" -#: lib/configure.py:352 +#: lib/configure.py:494 #, fuzzy msgid "Sweave|S" msgstr "Uloit|U" -#: lib/configure.py:353 +#: lib/configure.py:495 msgid "LilyPond music" msgstr "LilyPond music" -#: lib/configure.py:354 +#: lib/configure.py:496 msgid "LaTeX (plain)" msgstr "LaTeX (prost)" -#: lib/configure.py:354 +#: lib/configure.py:496 msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "LaTeX (prost)|L" -#: lib/configure.py:355 +#: lib/configure.py:497 msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/configure.py:356 +#: lib/configure.py:498 #, fuzzy msgid "LaTeX (XeTeX)" msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:357 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335 +#: lib/configure.py:499 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335 msgid "Plain text" msgstr "Prost text" -#: lib/configure.py:357 +#: lib/configure.py:499 msgid "Plain text|a" msgstr "Prost text|r" -#: lib/configure.py:358 +#: lib/configure.py:500 msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "Prost text (pstotext)" -#: lib/configure.py:359 +#: lib/configure.py:501 msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "Prost text (ps2ascii)" -#: lib/configure.py:360 +#: lib/configure.py:502 msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "Prost text (catdvi)" -#: lib/configure.py:361 +#: lib/configure.py:503 msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Prost text, spojit dky" -#: lib/configure.py:364 lib/configure.py:366 +#: lib/configure.py:506 lib/configure.py:508 #, fuzzy msgid "LyX HTML" msgstr "HTML" -#: lib/configure.py:373 +#: lib/configure.py:515 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: lib/configure.py:378 +#: lib/configure.py:520 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:379 +#: lib/configure.py:521 msgid "Postscript" msgstr "PostScript" -#: lib/configure.py:379 +#: lib/configure.py:521 msgid "Postscript|t" msgstr "Postscript|t" -#: lib/configure.py:383 +#: lib/configure.py:525 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:383 +#: lib/configure.py:525 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/configure.py:384 +#: lib/configure.py:526 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:384 +#: lib/configure.py:526 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/configure.py:385 +#: lib/configure.py:527 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:385 +#: lib/configure.py:527 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/configure.py:386 +#: lib/configure.py:528 msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "" -#: lib/configure.py:386 +#: lib/configure.py:528 msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "" -#: lib/configure.py:389 +#: lib/configure.py:531 msgid "DVI" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:389 +#: lib/configure.py:531 msgid "DVI|D" msgstr "DVI|D" -#: lib/configure.py:392 +#: lib/configure.py:534 msgid "DraftDVI" msgstr "DraftDVI" -#: lib/configure.py:395 +#: lib/configure.py:537 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: lib/configure.py:395 +#: lib/configure.py:537 msgid "HTML|H" msgstr "HTML|H" -#: lib/configure.py:398 +#: lib/configure.py:540 msgid "Noteedit" msgstr "Noteedit" -#: lib/configure.py:401 +#: lib/configure.py:543 msgid "OpenDocument" msgstr "OpenDocument" -#: lib/configure.py:404 +#: lib/configure.py:546 msgid "date command" msgstr "pkaz pro datum" -#: lib/configure.py:405 +#: lib/configure.py:547 msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabulka (CSV)" -#: lib/configure.py:407 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:830 +#: lib/configure.py:549 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:830 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:831 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:408 +#: lib/configure.py:550 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:409 +#: lib/configure.py:551 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:410 +#: lib/configure.py:552 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:411 +#: lib/configure.py:553 #, fuzzy msgid "LyX 1.6.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:412 +#: lib/configure.py:554 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:413 +#: lib/configure.py:555 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:414 +#: lib/configure.py:556 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:415 +#: lib/configure.py:557 msgid "LyX Preview" msgstr "LyX Nhled" -#: lib/configure.py:416 +#: lib/configure.py:558 msgid "LyX Preview (pLaTeX)" msgstr "LyX Nhled (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:417 +#: lib/configure.py:559 msgid "PDFTEX" msgstr "PDFTEX" -#: lib/configure.py:418 +#: lib/configure.py:560 msgid "Program" msgstr "Program" -#: lib/configure.py:419 +#: lib/configure.py:561 msgid "PSTEX" msgstr "PSTEX" -#: lib/configure.py:420 +#: lib/configure.py:562 msgid "Rich Text Format" msgstr "Rich Text Format" -#: lib/configure.py:421 +#: lib/configure.py:563 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" -#: lib/configure.py:422 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 +#: lib/configure.py:564 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 msgid "Windows Metafile" msgstr "WMF" -#: lib/configure.py:423 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 +#: lib/configure.py:565 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Rozen WMF" -#: lib/configure.py:424 +#: lib/configure.py:566 msgid "MS Word" msgstr "MS Word" -#: lib/configure.py:424 +#: lib/configure.py:566 msgid "MS Word|W" msgstr "MS Word|W" -#: lib/configure.py:425 +#: lib/configure.py:567 msgid "HTML (MS Word)" msgstr "HTML (MS Word)" @@ -15660,12 +15660,13 @@ msgid "" msgstr "LyX nemohl vytvoit pomocn adres '%1$s' (mon je zaplnn disk?)" #: src/Buffer.cpp:332 -msgid "Buffer had unsaved changes when destroyed!\n" +msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:334 -msgid "Attempting to destroy dirty Buffer!" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Attempting to close changed document!" +msgstr "LyX: Pokus o uloen dokumentu %1$s\n" #: src/Buffer.cpp:342 msgid "Could not remove temporary directory" @@ -15685,7 +15686,7 @@ msgstr "Nezn msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "Pouita standardn tda dokumentu, nebo tda %1$s nen znma." -#: src/Buffer.cpp:607 src/Text.cpp:433 +#: src/Buffer.cpp:607 src/Text.cpp:436 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Neznm token: %1$s %2$s\n" @@ -15809,8 +15810,8 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Pepsat modifikovan soubor?" #: src/Buffer.cpp:904 src/Buffer.cpp:1867 src/Exporter.cpp:49 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 msgid "&Overwrite" msgstr "&Pepsat" @@ -16161,12 +16162,12 @@ msgstr "" msgid "Document class not found" msgstr "Tda dokumentu nenalezena" -#: src/BufferParams.cpp:1668 src/LyXFunc.cpp:781 +#: src/BufferParams.cpp:1668 src/LyXFunc.cpp:786 #, c-format msgid "The document class %1$s could not be loaded." msgstr "Tdu dokumentu (%1$s) se nepodailo nast." -#: src/BufferParams.cpp:1670 src/LyXFunc.cpp:783 +#: src/BufferParams.cpp:1670 src/LyXFunc.cpp:788 msgid "Could not load class" msgstr "Nelze nast tdu" @@ -16890,7 +16891,7 @@ msgstr " msgid "Cannot view file" msgstr "Soubor nelze prohlet" -#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1154 +#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1163 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Soubor neexistuje: %1$s" @@ -17233,35 +17234,35 @@ msgstr "" "Muste znovu spustit LyX, aby se nechaly pouvat vechny\n" "aktualizovan nastaven td dokument." -#: src/LyXFunc.cpp:376 +#: src/LyXFunc.cpp:379 msgid "Unknown function." msgstr "Neznm funkce." -#: src/LyXFunc.cpp:420 +#: src/LyXFunc.cpp:424 msgid "Nothing to do" msgstr "Nic k vykonn" -#: src/LyXFunc.cpp:436 +#: src/LyXFunc.cpp:440 msgid "Unknown action" msgstr "Neznm akce" -#: src/LyXFunc.cpp:442 src/LyXFunc.cpp:732 +#: src/LyXFunc.cpp:446 src/LyXFunc.cpp:737 msgid "Command disabled" msgstr "Pkaz vypnut" -#: src/LyXFunc.cpp:449 +#: src/LyXFunc.cpp:453 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Pkaz nen povolen bez otevenho dokumentu" -#: src/LyXFunc.cpp:717 +#: src/LyXFunc.cpp:721 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokument je jen ke ten" -#: src/LyXFunc.cpp:726 +#: src/LyXFunc.cpp:731 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Tato st dokumentu je vymazna." -#: src/LyXFunc.cpp:748 +#: src/LyXFunc.cpp:753 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -17272,11 +17273,11 @@ msgstr "" "\n" "Chcete jej uloit ?" -#: src/LyXFunc.cpp:751 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054 +#: src/LyXFunc.cpp:756 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2037 msgid "Save changed document?" msgstr "Uloit zmnn soubor?" -#: src/LyXFunc.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044 +#: src/LyXFunc.cpp:759 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2027 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -17287,12 +17288,12 @@ msgstr "" "\n" "Chcete jej uloit ?" -#: src/LyXFunc.cpp:757 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2047 +#: src/LyXFunc.cpp:762 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2030 #, fuzzy msgid "Save new document?" msgstr "Uloit zmnn soubor?" -#: src/LyXFunc.cpp:892 +#: src/LyXFunc.cpp:900 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -17301,85 +17302,85 @@ msgstr "" "Vechny zmny budou ztraceny. Opravdu se chcete vrtit k pvodn verzi " "dokumentu %1$s ?" -#: src/LyXFunc.cpp:894 +#: src/LyXFunc.cpp:902 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Vrtit se k pvodnmu dokumentu ?" -#: src/LyXFunc.cpp:895 src/LyXVC.cpp:189 +#: src/LyXFunc.cpp:903 src/LyXVC.cpp:189 msgid "&Revert" msgstr "&Pvodn verze" -#: src/LyXFunc.cpp:1021 src/Text3.cpp:1767 +#: src/LyXFunc.cpp:1029 src/Text3.cpp:1767 msgid "Missing argument" msgstr "Chyb argument" -#: src/LyXFunc.cpp:1033 +#: src/LyXFunc.cpp:1041 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Otvrn npovdy %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:1085 src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:560 +#: src/LyXFunc.cpp:1094 src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:560 #: src/VCBackend.cpp:626 src/VCBackend.cpp:632 src/VCBackend.cpp:653 msgid "Revision control error." msgstr "Chyba sprvy verz." -#: src/LyXFunc.cpp:1086 +#: src/LyXFunc.cpp:1095 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1313 +#: src/LyXFunc.cpp:1322 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Otvrn dokumentu potomka %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:1475 +#: src/LyXFunc.cpp:1484 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Standardn nastaven dokumentu uloeno v %1$s" -#: src/LyXFunc.cpp:1478 +#: src/LyXFunc.cpp:1487 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Nelze uloit standardn nastaven dokumentu" -#: src/LyXFunc.cpp:1627 src/LyXVC.cpp:151 +#: src/LyXFunc.cpp:1638 src/LyXVC.cpp:151 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX SV: Zprva Log-u" -#: src/LyXFunc.cpp:1636 +#: src/LyXFunc.cpp:1647 msgid "Directory is not accessible." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1844 +#: src/LyXFunc.cpp:1858 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Dokument %1$s znovunaten." -#: src/LyXFunc.cpp:1846 +#: src/LyXFunc.cpp:1860 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s" msgstr "Nelze znovunast dokument %1$s" -#: src/LyXFunc.cpp:1883 +#: src/LyXFunc.cpp:1897 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Vtejte v LyXu!" -#: src/LyXFunc.cpp:1904 +#: src/LyXFunc.cpp:1911 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konverze dokumentu do nov tdy dokumentu..." -#: src/LyXRC.cpp:2546 +#: src/LyXRC.cpp:2581 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "Povaovat sloeniny typu \"kafemlejnek\" za legln slova ?" -#: src/LyXRC.cpp:2551 +#: src/LyXRC.cpp:2586 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "Nastavit alternativn jazyk. Standardn se pouv jazyk dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:2555 +#: src/LyXRC.cpp:2590 msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " @@ -17390,7 +17391,7 @@ msgstr "" "pedstavuje vstupn soubor. Pokud je nastaveno na \"\" pouije se intern " "funkce." -#: src/LyXRC.cpp:2563 +#: src/LyXRC.cpp:2598 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -17398,7 +17399,7 @@ msgstr "" "Zrute volbu, pokud nechcete automaticky pepisovat oznaen text tm, co " "zrovna pete na klvesnici." -#: src/LyXRC.cpp:2567 +#: src/LyXRC.cpp:2602 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -17406,14 +17407,14 @@ msgstr "" "Zrute volbu, pokud nechcete automatick standardn nastaven pro nov " "zvolenou tdu." -#: src/LyXRC.cpp:2571 +#: src/LyXRC.cpp:2606 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "asov interval pro automatick ukldn (v sekundch).0 vypne automatick " "ukldn." -#: src/LyXRC.cpp:2578 +#: src/LyXRC.cpp:2613 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -17421,7 +17422,7 @@ msgstr "" "Cesta pro zlon soubory. V ppad przdnho etzce LyX ulo zlohy do " "stejnho adrese, ve kterm je originln soubor." -#: src/LyXRC.cpp:2582 +#: src/LyXRC.cpp:2617 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -17429,11 +17430,11 @@ msgstr "" "Zvolte nastaven pro bibtex (viz man bibtex) nebo zvolte alternativn " "pklada (nap. mlbibtex or bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:2586 +#: src/LyXRC.cpp:2621 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2590 +#: src/LyXRC.cpp:2625 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -17441,11 +17442,11 @@ msgstr "" "Soubor klvesovch zkratek. Lze nastavit absolutn cestu; jinak bude LyX " "hledat v jeho loklnch a globlnch adresch bind/ ." -#: src/LyXRC.cpp:2594 +#: src/LyXRC.cpp:2629 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Kontrolovat existenci naposledy otevench soubor." -#: src/LyXRC.cpp:2598 +#: src/LyXRC.cpp:2633 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -17453,7 +17454,7 @@ msgstr "" "Nastavte zpsob sputn chktex-u. Nap. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -" "n25 -n30 -n38\" Viz dokumentace ChkTeX-u." -#: src/LyXRC.cpp:2608 +#: src/LyXRC.cpp:2643 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -17461,7 +17462,7 @@ msgstr "" "LyX za normln situace nemn pozici kurzoru pi pohybu posuvnkem. " "Nastavte true pokud chcete mt kurzor vdy na obrazovce." -#: src/LyXRC.cpp:2612 +#: src/LyXRC.cpp:2647 #, fuzzy msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " @@ -17471,11 +17472,11 @@ msgstr "" "LyX za normln situace nemn pozici kurzoru pi pohybu posuvnkem. " "Nastavte true pokud chcete mt kurzor vdy na obrazovce." -#: src/LyXRC.cpp:2616 +#: src/LyXRC.cpp:2651 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "Pout konvence Mac OS X pro pohyb kurzoru po slovech" -#: src/LyXRC.cpp:2620 +#: src/LyXRC.cpp:2655 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." @@ -17483,7 +17484,7 @@ msgstr "" "Zobrazit mal rmeek kolem mat. makra spolen se jmnem makra v ppad, " "e je kurzor uvnit." -#: src/LyXRC.cpp:2625 +#: src/LyXRC.cpp:2660 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -17492,7 +17493,7 @@ msgstr "" "Akceptovn standardn strftime formt; detaily viz man strftime. Nap.\"%A, %" "e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:2629 +#: src/LyXRC.cpp:2664 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." @@ -17500,19 +17501,19 @@ msgstr "" "Soubor definic pkaz. Lze buto zadat absolutn cestu; jinak bude LyX " "hledat v jeho loklnch a globlnch adresch command/ ." -#: src/LyXRC.cpp:2633 +#: src/LyXRC.cpp:2668 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2637 +#: src/LyXRC.cpp:2672 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Nov dokumenty budou mt nastaven tento jazyk." -#: src/LyXRC.cpp:2641 +#: src/LyXRC.cpp:2676 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Nastaven standardn velikosti papru." -#: src/LyXRC.cpp:2645 +#: src/LyXRC.cpp:2680 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -17520,11 +17521,11 @@ msgstr "" "Minimalizuj dialogov okna spolen s hlavnm oknem LyX-u. (Vztahuje se " "pouze na dialogy zobrazen po zmn nastaven.)" -#: src/LyXRC.cpp:2649 +#: src/LyXRC.cpp:2684 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Nastaven zpsobu zobrazen obrzk v LyX-u." -#: src/LyXRC.cpp:2653 +#: src/LyXRC.cpp:2688 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -17532,11 +17533,11 @@ msgstr "" "Standardn cesta pro vae dokumenty. V ppad przdnho etzce LyX vybere " "adres, ze kterho byl spoutn." -#: src/LyXRC.cpp:2658 +#: src/LyXRC.cpp:2693 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Uren dodatench znak, kter mohou bt soust slova." -#: src/LyXRC.cpp:2662 +#: src/LyXRC.cpp:2697 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -17544,7 +17545,7 @@ msgstr "" "Cesta kterou LyX nastav pi vbru pklad. Przdn etzec zpsob vbr " "adrese, ze kterho byl LyX sputn." -#: src/LyXRC.cpp:2666 +#: src/LyXRC.cpp:2701 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -17552,7 +17553,7 @@ msgstr "" "Kdovn fontu kter je pouvn balkem fontenc LaTeX2e. T1 je velmi " "doporuen pro neanglick jazyky." -#: src/LyXRC.cpp:2673 +#: src/LyXRC.cpp:2708 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -17562,11 +17563,11 @@ msgstr "" "kompiltor - nap. za pouit xindy/make-rules by pkaz vypadal \"makeindex." "sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:2677 +#: src/LyXRC.cpp:2712 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2681 +#: src/LyXRC.cpp:2716 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." @@ -17574,7 +17575,7 @@ msgstr "" "Definuje volby programu makeindex pouvan pro nomenklatury. Ty se mohou " "liit od voleb pro generovn rejstku." -#: src/LyXRC.cpp:2690 +#: src/LyXRC.cpp:2725 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -17582,11 +17583,11 @@ msgstr "" "Pouijte k nastaven souboru mapy klves pro vai klvesnici. To lze nap. " "vyut v ppad, e chcete pst dokumnety v etin na anglick klvesnici." -#: src/LyXRC.cpp:2694 +#: src/LyXRC.cpp:2729 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "Maximln poet slov v potenm etzci nov znaky" -#: src/LyXRC.cpp:2698 +#: src/LyXRC.cpp:2733 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." @@ -17594,14 +17595,14 @@ msgstr "" "Vyberte v ppad, e je teba pouvat pkaz pro zmnu jazyka na zatku " "dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:2702 +#: src/LyXRC.cpp:2737 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" "Vyberte v ppad, e je teba pouvat pkaz pro zmnu jazyka na konci " "dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:2706 +#: src/LyXRC.cpp:2741 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -17610,15 +17611,15 @@ msgstr "" "Pkaz LaTeX-u, kter pepne z jazyka dokumentu na jin jazyk. Nap. " "\\selectlanguage{$$lang} kde $$lang je jmno druhho jazyka." -#: src/LyXRC.cpp:2710 +#: src/LyXRC.cpp:2745 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "Pkaz LaTeX-u, kter pepne zpt na jazyk dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:2714 +#: src/LyXRC.cpp:2749 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "Pkaz LaTeX-u pro lokln zmnu jazyka." -#: src/LyXRC.cpp:2718 +#: src/LyXRC.cpp:2753 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -17626,7 +17627,7 @@ msgstr "" "Zrute volbu, nechcete-li pout jazyk(y) jakoto parametr pro " "\\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:2722 +#: src/LyXRC.cpp:2757 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -17634,7 +17635,7 @@ msgstr "" "Pkaz LaTeX-u pro naten jazykovho balku. Nap. \"\\usepackage{babel}\"," "\"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:2726 +#: src/LyXRC.cpp:2761 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -17642,21 +17643,21 @@ msgstr "" "Zrute volbu, nechcete-li pouvat babel v ppad standardnho nastaven " "jazyka dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:2730 +#: src/LyXRC.cpp:2765 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" "Zrute volbu, nechcete-li aby LyX nastavoval kurzor na uloenou pozici." -#: src/LyXRC.cpp:2734 +#: src/LyXRC.cpp:2769 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" "Zrute volbu, pokud nechcete natat soubory oteven v posledn relaci." -#: src/LyXRC.cpp:2738 +#: src/LyXRC.cpp:2773 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Zrute volbu, nechcete-li vytvet zlon kopie soubor." -#: src/LyXRC.cpp:2742 +#: src/LyXRC.cpp:2777 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -17664,60 +17665,60 @@ msgstr "" "Zvolte pro kontrolu zvraznn slov napsanch jazykem odlinm od " "standardnho jazyka dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:2746 +#: src/LyXRC.cpp:2781 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "Rychlost koleka myi." -#: src/LyXRC.cpp:2751 +#: src/LyXRC.cpp:2786 msgid "The completion popup delay." msgstr "Prodleva pro doplnn vyskakovacm menu" -#: src/LyXRC.cpp:2755 +#: src/LyXRC.cpp:2790 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "Zvolit pro zobrazen vyskakovacho menu uvnit mat. vzorc" -#: src/LyXRC.cpp:2759 +#: src/LyXRC.cpp:2794 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "Zvolit pro zobrazen vyskakovacho menu v textovm reimu" -#: src/LyXRC.cpp:2763 +#: src/LyXRC.cpp:2798 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "Pi nejednoznanosti zobrazit vyskakovac menu bez prodlevy." -#: src/LyXRC.cpp:2767 +#: src/LyXRC.cpp:2802 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "Zobrazit mal trojhelnk za kurzorem pokud je doplnn mon." -#: src/LyXRC.cpp:2771 +#: src/LyXRC.cpp:2806 msgid "The inline completion delay." msgstr "Prodleva pro dkov doplnn." -#: src/LyXRC.cpp:2775 +#: src/LyXRC.cpp:2810 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "Zvolit pro zobrazen dkovho doplnn v matematickm mdu." -#: src/LyXRC.cpp:2779 +#: src/LyXRC.cpp:2814 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "Zvolit pro zobrazen dkovho doplnn v textovm mdu." -#: src/LyXRC.cpp:2783 +#: src/LyXRC.cpp:2818 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "Pout \"...\" pro zkrcen dlouhch doplnn." -#: src/LyXRC.cpp:2787 +#: src/LyXRC.cpp:2822 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2791 +#: src/LyXRC.cpp:2826 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Maximln poet soubor v historii. V menu se me objevit a %1$d soubor." -#: src/LyXRC.cpp:2796 +#: src/LyXRC.cpp:2831 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." @@ -17725,27 +17726,27 @@ msgstr "" "Urete adrese, kter by mly bt pidny do promnn prosted PATH ped " "ostatn adrese. Pouijte formt vlastn danmu operanmu systmu." -#: src/LyXRC.cpp:2802 +#: src/LyXRC.cpp:2837 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Zobrazovat nhled na vyszen text typu matematiky apod." -#: src/LyXRC.cpp:2806 +#: src/LyXRC.cpp:2841 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "Rovnice v nhledu budou oznaeny pomoc \"(#)\" msto oslovn." -#: src/LyXRC.cpp:2810 +#: src/LyXRC.cpp:2845 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Nastavte mtko pro nhled." -#: src/LyXRC.cpp:2814 +#: src/LyXRC.cpp:2849 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Volba urujc, zda-li maj bt kopie srovnny za sebou." -#: src/LyXRC.cpp:2818 +#: src/LyXRC.cpp:2853 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Volba urujc poet kopi pro tisk." -#: src/LyXRC.cpp:2822 +#: src/LyXRC.cpp:2857 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -17753,11 +17754,11 @@ msgstr "" "Standardn tiskrna pro tisk. Pokud neurena, LyX pouije promnnou " "prosted PRINTER." -#: src/LyXRC.cpp:2826 +#: src/LyXRC.cpp:2861 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Volba pro tisk pouze sudch stran." -#: src/LyXRC.cpp:2830 +#: src/LyXRC.cpp:2865 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -17765,35 +17766,35 @@ msgstr "" "Volby navc, kter dostane program pro tisk za ostatnmi volbami, le ped " "jmnem DVI souboru k tisku." -#: src/LyXRC.cpp:2834 +#: src/LyXRC.cpp:2869 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "Ppona vstupnho tiskovho souboru. Obvykle \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:2838 +#: src/LyXRC.cpp:2873 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Volba pro tisk na ku" -#: src/LyXRC.cpp:2842 +#: src/LyXRC.cpp:2877 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Volba pro tisk pouze lichch stran." -#: src/LyXRC.cpp:2846 +#: src/LyXRC.cpp:2881 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "Volba urujc rkami oddlen seznam strnek k tisku." -#: src/LyXRC.cpp:2850 +#: src/LyXRC.cpp:2885 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Volba urujc velikost papru." -#: src/LyXRC.cpp:2854 +#: src/LyXRC.cpp:2889 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Volba uujc typ papru." -#: src/LyXRC.cpp:2858 +#: src/LyXRC.cpp:2893 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Volba pro tisk strnek v opanm poad" -#: src/LyXRC.cpp:2862 +#: src/LyXRC.cpp:2897 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -17803,7 +17804,7 @@ msgstr "" "oddlen zavol tiskov \"spool\" program, kter dostane jako argumenty " "jmno souboru a vechny volby." -#: src/LyXRC.cpp:2866 +#: src/LyXRC.cpp:2901 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -17811,30 +17812,30 @@ msgstr "" "Pokud urte jmno tiskrny v dialogovm okn tisku, bude tento argument " "pedazen jmnu tiskrny za pkazem \"spool\"-u." -#: src/LyXRC.cpp:2870 +#: src/LyXRC.cpp:2905 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Volba pro tiskov program, je nastavuje tisk do souboru." -#: src/LyXRC.cpp:2874 +#: src/LyXRC.cpp:2909 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "Volba pro tiskov program, je nastavuje uritou tiskrnu." -#: src/LyXRC.cpp:2878 +#: src/LyXRC.cpp:2913 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "Zvolte, pokud m LyX pedvat jmno tiskrny tiskovmu programu." -#: src/LyXRC.cpp:2882 +#: src/LyXRC.cpp:2917 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Zvolte tiskov program, nap. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:2890 +#: src/LyXRC.cpp:2925 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "Vyberte pro visuln/logick pohyb kurzoru v dvojsmrnm mdu (bidi)" -#: src/LyXRC.cpp:2894 +#: src/LyXRC.cpp:2929 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -17842,11 +17843,11 @@ msgstr "" "DPI (poet bod na palec) vaeho monitoru je automaticky detekovno LyX-em. " "Pi selhn nastavte vlastn hodnotu." -#: src/LyXRC.cpp:2900 +#: src/LyXRC.cpp:2935 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Fonty pouvan k zobrazen editovanho textu na obrazovce." -#: src/LyXRC.cpp:2909 +#: src/LyXRC.cpp:2944 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -17857,11 +17858,11 @@ msgstr "" "je tato volba vypnuta pouije LyX nejbli dostupnou velikostbitmapovho " "fontu." -#: src/LyXRC.cpp:2913 +#: src/LyXRC.cpp:2948 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "Velikosti fontu pouvan pi vpotech zmny mtka na obrazovce." -#: src/LyXRC.cpp:2918 +#: src/LyXRC.cpp:2953 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -17870,11 +17871,11 @@ msgstr "" "Zvten font na obrazovce. Nastaven 100% hrub odpovd jejich " "velikostina papru." -#: src/LyXRC.cpp:2922 +#: src/LyXRC.cpp:2957 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "Povolit ukldn a znovu-nastaven pozice okna." -#: src/LyXRC.cpp:2926 +#: src/LyXRC.cpp:2961 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -17882,22 +17883,22 @@ msgstr "" "Spustit lyxserver. Roury (pipe) dostanou pponu \".in\" a \".out\". Jen pro " "pokroil uivatele." -#: src/LyXRC.cpp:2933 +#: src/LyXRC.cpp:2968 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Zrute volbu, pokud nechcete zobrazovat vodn obrazovku." -#: src/LyXRC.cpp:2937 +#: src/LyXRC.cpp:2972 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" "LyX umst pomocn adrese do tto cesty. Pi ukonen LyX-u budou smazny." -#: src/LyXRC.cpp:2941 +#: src/LyXRC.cpp:2976 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2945 +#: src/LyXRC.cpp:2980 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -17905,7 +17906,7 @@ msgstr "" "Cesta kterou LyX nabdne pi vbru ablony. Przdn etzec zpsob vbr " "adrese, ze kterho byl LyX sputn." -#: src/LyXRC.cpp:2955 +#: src/LyXRC.cpp:2990 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -17913,18 +17914,18 @@ msgstr "" "Soubor uivatelskho rozhran (UI). Lze zadat absolutn cestu; jinak bude " "LyX hledat v jeho loklnch a globlnch adresch ui/ ." -#: src/LyXRC.cpp:2968 +#: src/LyXRC.cpp:3003 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "Zapn automatick zobrazovn bublinov npovdy na pracovn ploe." -#: src/LyXRC.cpp:2972 +#: src/LyXRC.cpp:3007 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" "Zapnout vyrovnvac pam pro pixmap, kter me zlepit vkonnost na Mac-u " "a Windows." -#: src/LyXRC.cpp:2979 +#: src/LyXRC.cpp:3014 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Urete volbu nastavujc papr v prohlei DVI(nechte przdn nebo pouijte " @@ -18006,20 +18007,20 @@ msgstr "Odstavec nen msgid "Unknown Inset" msgstr "Neznm vloka" -#: src/Text.cpp:420 +#: src/Text.cpp:423 msgid "Change tracking error" msgstr "Chyba pi zmn revize" -#: src/Text.cpp:421 +#: src/Text.cpp:424 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" msgstr "Neznm index autora pro vloen: %1$d\n" -#: src/Text.cpp:432 +#: src/Text.cpp:435 msgid "Unknown token" msgstr "Neznm symbol" -#: src/Text.cpp:891 +#: src/Text.cpp:894 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -18027,66 +18028,66 @@ msgstr "" "Nelze vloit mezeru na zatek odstavce. Pette si prosm pruku " "(tutorial)." -#: src/Text.cpp:902 +#: src/Text.cpp:905 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Dv mezery nelze pst tmto zpsobem. Pette si prosm pruku(tutorial)." -#: src/Text.cpp:1721 +#: src/Text.cpp:1724 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Zmna revize] " -#: src/Text.cpp:1727 +#: src/Text.cpp:1730 msgid "Change: " msgstr "Zmna: " -#: src/Text.cpp:1731 +#: src/Text.cpp:1734 msgid " at " msgstr " na " -#: src/Text.cpp:1741 +#: src/Text.cpp:1744 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Font: %1$s" -#: src/Text.cpp:1746 +#: src/Text.cpp:1749 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Hloubka: %1$d" -#: src/Text.cpp:1752 +#: src/Text.cpp:1755 msgid ", Spacing: " msgstr ", Mezery: " -#: src/Text.cpp:1758 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611 +#: src/Text.cpp:1761 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611 msgid "OneHalf" msgstr "Jedna a pl" -#: src/Text.cpp:1764 +#: src/Text.cpp:1767 msgid "Other (" msgstr "Dal (" -#: src/Text.cpp:1773 +#: src/Text.cpp:1776 msgid ", Inset: " msgstr ", Vloka: " -#: src/Text.cpp:1774 +#: src/Text.cpp:1777 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Odstavec: " -#: src/Text.cpp:1775 +#: src/Text.cpp:1778 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1776 +#: src/Text.cpp:1779 msgid ", Position: " msgstr ", Pozice: " -#: src/Text.cpp:1782 +#: src/Text.cpp:1785 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Znak: 0x" -#: src/Text.cpp:1784 +#: src/Text.cpp:1787 msgid ", Boundary: " msgstr ", Okraj: " @@ -18481,7 +18482,7 @@ msgid "About %1" msgstr "O programu %1" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2730 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2798 msgid "Preferences" msgstr "Nastaven" @@ -18507,11 +18508,11 @@ msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "Set-color \"%1$s\" selhalo - barva je nedefinovna nebo nelze pedefinovat" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1325 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1327 msgid "The current document was closed." msgstr "Aktuln dokukment byl uzaven." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1337 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -18523,12 +18524,12 @@ msgstr "" "\n" "Vyjmka: " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1339 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1345 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1341 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1347 msgid "Software exception Detected" msgstr "Detekovna softwarov vyjmka" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1343 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1345 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." @@ -18536,12 +18537,12 @@ msgstr "" "LyX zachytil neobvyklou vyjmku a nyn se pokus uloit vechny neuloen " "dokumenty a skonit." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1491 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1503 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1493 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1505 msgid "Could not find UI definition file" msgstr "Nelze pest definin soubor uivatelskho rozhran" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1492 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1494 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" @@ -18552,12 +18553,12 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Zkontrolujte prosm vai instalaci." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1498 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1500 #, fuzzy msgid "Could not find default UI file" msgstr "Nelze pest definin soubor uivatelskho rozhran" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1499 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1501 #, fuzzy msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" @@ -18567,7 +18568,7 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Zkontrolujte prosm vai instalaci." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1504 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1506 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -18588,9 +18589,9 @@ msgstr "Bibliografie BibTeX-u" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:637 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1356 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1560 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1772 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1341 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1399 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1671 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1755 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumenty|#o#O" @@ -18842,10 +18843,10 @@ msgstr "%1$s soubor msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Zvolte jmno souboru pro uloen vkldanho obrzku" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1596 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1613 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1705 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1748 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1418 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1597 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1731 msgid "Canceled." msgstr "Zrueno." @@ -19798,87 +19799,87 @@ msgstr "Konvertory" msgid "File formats" msgstr "Formty soubor" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1839 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1907 msgid "Format in use" msgstr "Pouvan formt" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1840 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1908 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "Nelze smazat Formt pouvan konvertorem. Nejprve smate konvertor." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1910 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1978 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "Je poteba restartovat LyX!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1911 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1979 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." msgstr "Zmna uivatelskho rozhran bude pln aktivn pouze po restartu LyXu." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1965 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033 msgid "Printer" msgstr "Tiskrna" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2063 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2770 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2131 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2838 msgid "User interface" msgstr "Uivatelsk rozhran" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2149 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2217 msgid "Control" msgstr "Ovldn" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2229 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2297 msgid "Shortcuts" msgstr "Klvesov zkratky" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2302 msgid "Function" msgstr "Funkce" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2235 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2303 msgid "Shortcut" msgstr "Zkratka" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" msgstr "Kurzor, my, editan funkce" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Matematick symboly" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2324 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2392 msgid "Document and Window" msgstr "Dokument a okno" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2328 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "Font, Rozvren, " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2332 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "Systm, Rzn" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2459 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2527 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2573 msgid "Res&tore" msgstr "&Obnovit" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2615 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2633 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2646 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2665 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2683 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2690 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2701 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2733 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Selhalo vytvoen klvesov zkratky" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Neznm nebo chybn LyX-funkce" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2691 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "Chybn nebo przdn sekvence klves" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2634 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2702 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -19887,7 +19888,7 @@ msgstr "" "Zkratka `%1$s' je ji piazena k:\n" "%2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2647 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -19898,35 +19899,35 @@ msgstr "" "%2$s\n" "Muste toto piazen smazat ped vytvoenm novho." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2666 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2734 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Nelze pidat zkratku do seznamu" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2765 msgid "Identity" msgstr "Vae identita" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2894 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2962 msgid "Choose bind file" msgstr "Vybrat soubor klvesovch zkratek" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2963 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "Klvesov zkratky LyX-u (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2901 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2969 msgid "Choose UI file" msgstr "Vybrat soubor uivatelskho rozhran" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2902 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2970 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "UI soubory LyX-u (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2908 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2976 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Vybrat mapu klves" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2909 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2977 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Mapa klves pro LyX (*.kmap)" @@ -20440,56 +20441,56 @@ msgstr "Velk msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Neznm panel nstroj \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1355 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340 msgid "Select template file" msgstr "Vybrat soubor se ablonou" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1357 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1756 msgid "Templates|#T#t" msgstr "ablony|#A#a" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1360 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1418 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1345 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1403 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1763 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Dokumenty LyX-u (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1362 msgid "Document not loaded." msgstr "Dokument nenaten" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1413 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 msgid "Select document to open" msgstr "Vybrat dokument k oteven" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1415 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1561 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1689 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1400 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Pklady|#a#A" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1419 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1404 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "Dokumenty LyX-u 1.3 (*.lyx13)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1420 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1405 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "Dokumenty LyX-u 1.4 (*.lyx14)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1421 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1406 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "Dokumenty LyX-u 1.5 (*.lyx15)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1422 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1407 #, fuzzy msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgstr "Dokumenty LyX-u 1.3 (*.lyx13)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1432 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:287 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:483 msgid "Invalid filename" msgstr "Neplatn nzev souboru" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1448 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 #, fuzzy, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -20500,40 +20501,40 @@ msgstr "" "%1$s\n" "neexistuje." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1462 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Otvrn dokumentu %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1470 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1455 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Dokument %1$s oteven." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1458 msgid "Version control detected." msgstr "Detekovna sprva verz." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1460 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Nelze otevt dokument %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489 msgid "Couldn't import file" msgstr "Soubor nelze importovat" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1505 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "dn informace pro import formtu %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1556 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1540 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Vybrat soubor %1$s k importu" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1797 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -20544,50 +20545,50 @@ msgstr "" "\n" "Chcete jej pepsat ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1593 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1784 msgid "Overwrite document?" msgstr "Pepsat dokument ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1618 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1602 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importovn %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1621 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605 msgid "imported." msgstr "importovno." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607 msgid "file not imported!" msgstr "soubor nebyl importovn!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1670 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Vybrat dokument LyX-u ke vloen" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1721 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 #, fuzzy msgid "Absolute filename expected." msgstr "Je oekvna hodnota." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1733 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1716 msgid "Select file to insert" msgstr "Vyber soubor pro vloen" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1737 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1720 #, fuzzy msgid "All Files (*)" msgstr "Vechny soubory (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Vybrat nov jmno souboru pro dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 msgid "&Rename" msgstr "Pe&jmenovat" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1853 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1836 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -20598,15 +20599,15 @@ msgstr "" "\n" "Chcete ho pejmenovat a zkusit znovu uloit ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1839 msgid "Rename and save?" msgstr "Pejmenovat a uloit ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 msgid "&Retry" msgstr "&Opakovat" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2052 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2035 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -20617,24 +20618,24 @@ msgstr "" "\n" "Chcete zmny v dokumentu uloit?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 msgid "&Discard" msgstr "&Neukldat" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 #, fuzzy msgid "Document not loaded" msgstr "Dokument nenaten" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 msgid "Saving all documents..." msgstr "Ukldaj se vechny dokumenty..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2225 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2209 msgid "All documents saved." msgstr "Vechny dokumenty uloeny." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2470 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s neznm pkaz!" @@ -20765,7 +20766,7 @@ msgid "Index Entry|d" msgstr "Heslo rejstku|H" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1216 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:269 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:273 msgid "Index Entry" msgstr "Heslo rejstku" @@ -21001,7 +21002,7 @@ msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" msgid "active" msgstr "acute" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:427 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:431 msgid "non-active" msgstr "" @@ -21195,11 +21196,11 @@ msgid "" "Offending file: " msgstr "" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:140 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:144 msgid "Index sorting failed" msgstr "Tdn rejstku se nezdailo" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:141 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:145 #, c-format msgid "" "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" @@ -21212,22 +21213,22 @@ msgstr "" "Prosm nastavte tdn tto poloky run podle\n" "popisu v uivatelsk pruce." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:280 #, fuzzy msgid "unknown type!" msgstr "Neznm typ Obsahu" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:424 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:428 #, fuzzy msgid "Unknown index type!" msgstr "Neznm typ Obsahu" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:425 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:429 #, fuzzy msgid "All indices" msgstr "Dostupn &vtve:" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:429 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:433 #, fuzzy msgid "subindex" msgstr "Index" @@ -21803,55 +21804,55 @@ msgstr " msgid " strings have been replaced." msgstr " etzc bylo nahrazeno." -#: src/lyxfind.cpp:942 src/lyxfind.cpp:1027 -msgid "Wrap search ?" +#: src/lyxfind.cpp:951 src/lyxfind.cpp:1042 +msgid "Wrap search?" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:943 +#: src/lyxfind.cpp:952 msgid "" -"End of document reached while searching forward\n" +"End of document reached while searching forward.\n" "\n" -"Continue searching from beginning ?" +"Continue searching from beginning?" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:946 src/lyxfind.cpp:1031 +#: src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046 #, fuzzy msgid "&Yes" msgstr "Ano" -#: src/lyxfind.cpp:946 src/lyxfind.cpp:1031 +#: src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046 #, fuzzy msgid "&No" msgstr "Ne" -#: src/lyxfind.cpp:1028 +#: src/lyxfind.cpp:1043 msgid "" "Beginning of document reached while searching backwards\n" "\n" -"Continue searching from end ?" +"Continue searching from end?" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:1121 +#: src/lyxfind.cpp:1137 #, fuzzy msgid "Search text is empty!" msgstr "Hledan etzec je przdn" -#: src/lyxfind.cpp:1137 +#: src/lyxfind.cpp:1153 #, fuzzy msgid "Invalid regular expression!" msgstr "Neplatn dlka." -#: src/lyxfind.cpp:1142 +#: src/lyxfind.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Match not found!" msgstr "etzec nenalezen!" -#: src/lyxfind.cpp:1149 +#: src/lyxfind.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Match found !" msgstr "Modul nenalezen!" -#: src/lyxfind.cpp:1191 +#: src/lyxfind.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Match found and replaced !" msgstr "Najt a zamnit" @@ -22202,6 +22203,10 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Neznm uivatel" +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced Search" +#~ msgstr "Rozen vol&by" + #, fuzzy #~ msgid "Replace Ne&xt" #~ msgstr "N&ahradit m:" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index d423ece3f2..95c1fe1b3b 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-29 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-06 02:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-19 17:35+0100\n" "Last-Translator: Claus Hindsgaul \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -96,14 +96,14 @@ msgstr "&O.k." #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:904 #: src/Buffer.cpp:1867 src/Buffer.cpp:3107 src/Buffer.cpp:3152 -#: src/Buffer.cpp:3187 src/LyXFunc.cpp:759 src/LyXFunc.cpp:895 +#: src/Buffer.cpp:3187 src/LyXFunc.cpp:764 src/LyXFunc.cpp:903 #: src/LyXVC.cpp:189 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1466 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2048 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2031 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:145 msgid "&Cancel" msgstr "&Anullér" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "&Tilføj" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/LyXFunc.cpp:859 src/buffer_funcs.cpp:107 +#: src/LyXFunc.cpp:867 src/buffer_funcs.cpp:107 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 msgid "Cancel" msgstr "Annullér" @@ -489,6 +489,7 @@ msgstr "Indre ramme -- kræves for fast bredde og linjeskift" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1826 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1851 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -645,7 +646,7 @@ msgstr "S&tørrelse:" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1898 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1966 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -776,7 +777,7 @@ msgstr "Skrifttype" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1860 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1928 msgid "Language" msgstr "Sprog" @@ -1284,8 +1285,8 @@ msgstr "Erstat &alle" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254 msgid "" -"Keep the case of the replacement first letter as in each matching text first " -"letter" +"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " +"first letter" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 @@ -2540,7 +2541,7 @@ msgid "Specify the default output format (for view/update)" msgstr "Angiv standard-papirformat." #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:203 #, fuzzy msgid "De&fault Output Format:" msgstr "Standard-papir&format:" @@ -2559,7 +2560,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "Datoformat" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:131 msgid "&Format:" msgstr "&Format:" @@ -2680,7 +2681,7 @@ msgstr "Læ&ngste mærkat" msgid "Line &spacing" msgstr "Linje&afstand:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1755 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1758 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609 msgid "Single" msgstr "Enkelt" @@ -2689,7 +2690,7 @@ msgstr "Enkelt" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1761 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1764 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 msgid "Double" msgstr "Dobbelt" @@ -2702,7 +2703,9 @@ msgstr "Dobbelt" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:721 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1832 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 msgid "Custom" msgstr "Brugerdefineret" @@ -2991,7 +2994,7 @@ msgstr "Æ&ndr" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2461 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2525 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2529 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2593 #, fuzzy msgid "Remo&ve" msgstr "&Fjern" @@ -3121,64 +3124,64 @@ msgstr "&Alternér alle" msgid "&Hide toolbars" msgstr "&Alternér alle" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25 -#, fuzzy -msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" -msgstr "Angiv standard-papirformat." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:28 -#, fuzzy -msgid "Default Format" -msgstr "Datoformat" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52 #, fuzzy msgid "&New..." msgstr "&Ny:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59 #, fuzzy msgid "Re&move" msgstr "&Fjern" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:98 -#, fuzzy -msgid "S&hort Name:" -msgstr "Strasse" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 -#, fuzzy -msgid "Vector &graphics format" -msgstr "Vælg grafikfil" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66 #, fuzzy msgid "&Document format" msgstr "Dokumentformat-fejl" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:156 -msgid "&Viewer:" -msgstr "Frem&viser" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 #, fuzzy -msgid "Ed&itor:" -msgstr "Redigering" +msgid "Vector &graphics format" +msgstr "Vælg grafikfil" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 +#, fuzzy +msgid "S&hort Name:" +msgstr "Strasse" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:93 +msgid "E&xtension:" +msgstr "&Udvidelse:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106 #, fuzzy msgid "Shortc&ut:" msgstr "&Genvej:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 -msgid "E&xtension:" -msgstr "&Udvidelse:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119 +#, fuzzy +msgid "Ed&itor:" +msgstr "Redigering" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139 +msgid "&Viewer:" +msgstr "Frem&viser" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:159 #, fuzzy msgid "Co&pier:" msgstr "Kopier:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:185 +#, fuzzy +msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" +msgstr "Angiv standard-papirformat." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:188 +#, fuzzy +msgid "Default Format" +msgstr "Datoformat" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" msgstr "&E-post:" @@ -3314,7 +3317,7 @@ msgstr "&Markér fremmede sprog" msgid "Right-to-left language support" msgstr "&Højre-mod-venstre sprog" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2886 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2921 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" @@ -3514,7 +3517,7 @@ msgstr "&Arbejdsmappe:" msgid "Hunspell dictionaries:" msgstr "Begrebsordbog" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2559 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2594 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -3880,8 +3883,8 @@ msgstr "&Gennemse..." msgid "&User interface file:" msgstr "&Brugerflade-fil" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:759 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2048 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:764 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2031 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 msgid "&Save" msgstr "&Gem" @@ -8670,7 +8673,7 @@ msgstr "AfsenderAdresse" msgid "Sender Phone:" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:406 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:548 msgid "Fax" msgstr "Fax" @@ -9795,11 +9798,11 @@ msgid "Branch" msgstr "Gren" #: lib/layouts/stdinsets.inc:240 lib/layouts/minimalistic.module:8 -#: src/Buffer.cpp:698 src/BufferParams.cpp:375 src/insets/InsetIndex.cpp:419 +#: src/Buffer.cpp:698 src/BufferParams.cpp:375 src/insets/InsetIndex.cpp:423 msgid "Index" msgstr "Indeks" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:241 src/insets/InsetIndex.cpp:247 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:241 src/insets/InsetIndex.cpp:251 #, fuzzy msgid "Idx" msgstr "Indeks" @@ -10297,7 +10300,7 @@ msgid "literate" msgstr "Seriate" #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18 -#: lib/configure.py:352 +#: lib/configure.py:494 #, fuzzy msgid "Sweave" msgstr "&Gem" @@ -11972,11 +11975,11 @@ msgstr "" msgid "Customization|C" msgstr "Tilpasning|p" -#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:564 +#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:563 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Konfigurering af LaTeX|L" -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:567 +#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:566 msgid "About LyX|X" msgstr "Om LyX|X" @@ -13323,31 +13326,26 @@ msgstr "&Genvej:" msgid "LyX Functions|y" msgstr "&Funktioner" -#: lib/ui/stdmenus.inc:563 -#, fuzzy -msgid "Advanced Search" -msgstr "&Anullér" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:565 +#: lib/ui/stdmenus.inc:564 #, fuzzy msgid "Specific Manuals|p" msgstr "Specialpost" -#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 #, fuzzy msgid "Linguistics Manual|L" msgstr "Liste" -#: lib/ui/stdmenus.inc:572 +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 #, fuzzy msgid "Braille Manual|B" msgstr "LaTeX fejlede" -#: lib/ui/stdmenus.inc:573 +#: lib/ui/stdmenus.inc:572 msgid "XY-pic Manual|X" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +#: lib/ui/stdmenus.inc:573 #, fuzzy msgid "Multicolumn Manual|M" msgstr "Flerkolonne|F" @@ -16225,344 +16223,346 @@ msgstr "" msgid "Dia diagram.\n" msgstr "" -#: lib/configure.py:313 +#: lib/configure.py:435 msgid "Tgif" msgstr "Tgif" -#: lib/configure.py:316 +#: lib/configure.py:438 msgid "FIG" msgstr "FIG" -#: lib/configure.py:319 +#: lib/configure.py:441 msgid "DIA" msgstr "DIA" -#: lib/configure.py:322 +#: lib/configure.py:444 msgid "Grace" msgstr "Grace" -#: lib/configure.py:325 +#: lib/configure.py:447 msgid "FEN" msgstr "FEN" -#: lib/configure.py:329 +#: lib/configure.py:450 lib/configure.py:461 lib/configure.py:471 msgid "BMP" msgstr "BMP" -#: lib/configure.py:330 +#: lib/configure.py:451 lib/configure.py:462 lib/configure.py:472 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:331 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 +#: lib/configure.py:452 lib/configure.py:463 lib/configure.py:473 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: lib/configure.py:332 +#: lib/configure.py:453 lib/configure.py:464 lib/configure.py:474 msgid "PBM" msgstr "PBM" -#: lib/configure.py:333 +#: lib/configure.py:454 lib/configure.py:465 lib/configure.py:475 msgid "PGM" msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:334 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 +#: lib/configure.py:455 lib/configure.py:466 lib/configure.py:476 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:335 +#: lib/configure.py:456 lib/configure.py:467 lib/configure.py:477 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: lib/configure.py:336 +#: lib/configure.py:457 lib/configure.py:468 lib/configure.py:478 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: lib/configure.py:337 +#: lib/configure.py:458 lib/configure.py:469 lib/configure.py:479 msgid "XBM" msgstr "XBM" -#: lib/configure.py:338 +#: lib/configure.py:459 lib/configure.py:470 lib/configure.py:480 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: lib/configure.py:343 +#: lib/configure.py:485 msgid "Plain text (chess output)" msgstr "" -#: lib/configure.py:344 +#: lib/configure.py:486 #, fuzzy msgid "Plain text (image)" msgstr "Plade" -#: lib/configure.py:345 +#: lib/configure.py:487 msgid "Plain text (Xfig output)" msgstr "" -#: lib/configure.py:346 +#: lib/configure.py:488 #, fuzzy msgid "date (output)" msgstr "Overtag &uddata" -#: lib/configure.py:347 +#: lib/configure.py:489 msgid "DocBook" msgstr "DocBook" -#: lib/configure.py:347 +#: lib/configure.py:489 msgid "DocBook|B" msgstr "DocBook|B" -#: lib/configure.py:348 +#: lib/configure.py:490 msgid "Docbook (XML)" msgstr "Docbook (XML)" -#: lib/configure.py:349 +#: lib/configure.py:491 msgid "Graphviz Dot" msgstr "Graphviz Dot" -#: lib/configure.py:350 +#: lib/configure.py:492 msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:351 +#: lib/configure.py:493 msgid "NoWeb" msgstr "NoWeb" -#: lib/configure.py:351 +#: lib/configure.py:493 msgid "NoWeb|N" msgstr "NoWeb|N" -#: lib/configure.py:352 +#: lib/configure.py:494 #, fuzzy msgid "Sweave|S" msgstr "Gem|G" -#: lib/configure.py:353 +#: lib/configure.py:495 msgid "LilyPond music" msgstr "" -#: lib/configure.py:354 +#: lib/configure.py:496 msgid "LaTeX (plain)" msgstr "" -#: lib/configure.py:354 +#: lib/configure.py:496 msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "" -#: lib/configure.py:355 +#: lib/configure.py:497 msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/configure.py:356 +#: lib/configure.py:498 #, fuzzy msgid "LaTeX (XeTeX)" msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:357 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335 +#: lib/configure.py:499 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335 #, fuzzy msgid "Plain text" msgstr "Plade" -#: lib/configure.py:357 +#: lib/configure.py:499 #, fuzzy msgid "Plain text|a" msgstr "Plade" -#: lib/configure.py:358 +#: lib/configure.py:500 #, fuzzy msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "Plade" -#: lib/configure.py:359 +#: lib/configure.py:501 #, fuzzy msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "Plade" -#: lib/configure.py:360 +#: lib/configure.py:502 #, fuzzy msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "Plade" -#: lib/configure.py:361 +#: lib/configure.py:503 #, fuzzy msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Tekst som linjer" -#: lib/configure.py:364 lib/configure.py:366 +#: lib/configure.py:506 lib/configure.py:508 #, fuzzy msgid "LyX HTML" msgstr "HTML" -#: lib/configure.py:373 +#: lib/configure.py:515 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: lib/configure.py:378 +#: lib/configure.py:520 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:379 +#: lib/configure.py:521 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:379 +#: lib/configure.py:521 msgid "Postscript|t" msgstr "Postscript|t" -#: lib/configure.py:383 +#: lib/configure.py:525 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:383 +#: lib/configure.py:525 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/configure.py:384 +#: lib/configure.py:526 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:384 +#: lib/configure.py:526 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/configure.py:385 +#: lib/configure.py:527 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:385 +#: lib/configure.py:527 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/configure.py:386 +#: lib/configure.py:528 msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "" -#: lib/configure.py:386 +#: lib/configure.py:528 msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "" -#: lib/configure.py:389 +#: lib/configure.py:531 msgid "DVI" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:389 +#: lib/configure.py:531 msgid "DVI|D" msgstr "DVI|D" -#: lib/configure.py:392 +#: lib/configure.py:534 msgid "DraftDVI" msgstr "DraftDVI" -#: lib/configure.py:395 +#: lib/configure.py:537 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: lib/configure.py:395 +#: lib/configure.py:537 msgid "HTML|H" msgstr "HTML|H" -#: lib/configure.py:398 +#: lib/configure.py:540 #, fuzzy msgid "Noteedit" msgstr "NoteTilRedaktør" -#: lib/configure.py:401 +#: lib/configure.py:543 msgid "OpenDocument" msgstr "OpenDocument" -#: lib/configure.py:404 +#: lib/configure.py:546 #, fuzzy msgid "date command" msgstr "Næste kommando" -#: lib/configure.py:405 +#: lib/configure.py:547 #, fuzzy msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabel" -#: lib/configure.py:407 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:830 +#: lib/configure.py:549 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:830 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:831 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:408 +#: lib/configure.py:550 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:409 +#: lib/configure.py:551 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:410 +#: lib/configure.py:552 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:411 +#: lib/configure.py:553 #, fuzzy msgid "LyX 1.6.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:412 +#: lib/configure.py:554 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:413 +#: lib/configure.py:555 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:414 +#: lib/configure.py:556 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:415 +#: lib/configure.py:557 #, fuzzy msgid "LyX Preview" msgstr "Smugkig" -#: lib/configure.py:416 +#: lib/configure.py:558 #, fuzzy msgid "LyX Preview (pLaTeX)" msgstr "Smugkig" -#: lib/configure.py:417 +#: lib/configure.py:559 msgid "PDFTEX" msgstr "PDFTEX" -#: lib/configure.py:418 +#: lib/configure.py:560 #, fuzzy msgid "Program" msgstr "Klargøring af programmet" -#: lib/configure.py:419 +#: lib/configure.py:561 msgid "PSTEX" msgstr "PSTEX" -#: lib/configure.py:420 +#: lib/configure.py:562 #, fuzzy msgid "Rich Text Format" msgstr "Normal tekstskrift" -#: lib/configure.py:421 +#: lib/configure.py:563 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" -#: lib/configure.py:422 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 +#: lib/configure.py:564 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 #, fuzzy msgid "Windows Metafile" msgstr "Udskriv til fil" -#: lib/configure.py:423 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 +#: lib/configure.py:565 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "" -#: lib/configure.py:424 +#: lib/configure.py:566 msgid "MS Word" msgstr "MS Word" -#: lib/configure.py:424 +#: lib/configure.py:566 msgid "MS Word|W" msgstr "MS Word|W" -#: lib/configure.py:425 +#: lib/configure.py:567 msgid "HTML (MS Word)" msgstr "HTML (MS Word)" @@ -16621,12 +16621,13 @@ msgid "" msgstr "Kunne ikke fjerne den midlertidige mappe %1$s" #: src/Buffer.cpp:332 -msgid "Buffer had unsaved changes when destroyed!\n" +msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:334 -msgid "Attempting to destroy dirty Buffer!" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Attempting to close changed document!" +msgstr "LyX: Forsøger at gemme dokumentet %1$s" #: src/Buffer.cpp:342 msgid "Could not remove temporary directory" @@ -16646,7 +16647,7 @@ msgstr "Ukendt dokumentklasse" msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "Bruger standard-dokumentklassen, da %1$s-klassen er ukendt." -#: src/Buffer.cpp:607 src/Text.cpp:433 +#: src/Buffer.cpp:607 src/Text.cpp:436 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Ukendt symbol: %1$s %2$s\n" @@ -16766,8 +16767,8 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "&Overskriv" #: src/Buffer.cpp:904 src/Buffer.cpp:1867 src/Exporter.cpp:49 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 #, fuzzy msgid "&Overwrite" msgstr "&Overskriv" @@ -17113,7 +17114,7 @@ msgstr "" msgid "Document class not found" msgstr "Dokumentklasse ikke tilgængelig" -#: src/BufferParams.cpp:1668 src/LyXFunc.cpp:781 +#: src/BufferParams.cpp:1668 src/LyXFunc.cpp:786 #, fuzzy, c-format msgid "The document class %1$s could not be loaded." msgstr "" @@ -17121,7 +17122,7 @@ msgstr "" "%1$s\n" "kunne ikke læses." -#: src/BufferParams.cpp:1670 src/LyXFunc.cpp:783 +#: src/BufferParams.cpp:1670 src/LyXFunc.cpp:788 #, fuzzy msgid "Could not load class" msgstr "Kunne ikke skifte klasse" @@ -17879,7 +17880,7 @@ msgstr " Antal %1$s" msgid "Cannot view file" msgstr "Kan ikke vise filen" -#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1154 +#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1163 #, fuzzy, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Filen eksisterer ikke." @@ -18224,35 +18225,35 @@ msgstr "" "Du skal genstarte LyX før du kan benytte \n" "de opdaterede dokumentklasse-specifikationer." -#: src/LyXFunc.cpp:376 +#: src/LyXFunc.cpp:379 msgid "Unknown function." msgstr "Ukendt funktion." -#: src/LyXFunc.cpp:420 +#: src/LyXFunc.cpp:424 msgid "Nothing to do" msgstr "Intet at gøre" -#: src/LyXFunc.cpp:436 +#: src/LyXFunc.cpp:440 msgid "Unknown action" msgstr "Ukendt funktion" -#: src/LyXFunc.cpp:442 src/LyXFunc.cpp:732 +#: src/LyXFunc.cpp:446 src/LyXFunc.cpp:737 msgid "Command disabled" msgstr "Kommando deaktiveret" -#: src/LyXFunc.cpp:449 +#: src/LyXFunc.cpp:453 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Kommandoen er ikke brugbar uden åbne dokumenter" -#: src/LyXFunc.cpp:717 +#: src/LyXFunc.cpp:721 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet." -#: src/LyXFunc.cpp:726 +#: src/LyXFunc.cpp:731 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:748 +#: src/LyXFunc.cpp:753 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -18263,11 +18264,11 @@ msgstr "" "\n" "Vil du gemme dokumentet?" -#: src/LyXFunc.cpp:751 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054 +#: src/LyXFunc.cpp:756 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2037 msgid "Save changed document?" msgstr "Gem ændret dokument?" -#: src/LyXFunc.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044 +#: src/LyXFunc.cpp:759 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2027 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -18278,12 +18279,12 @@ msgstr "" "\n" "Vil du gemme dokumentet?" -#: src/LyXFunc.cpp:757 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2047 +#: src/LyXFunc.cpp:762 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2030 #, fuzzy msgid "Save new document?" msgstr "Gem ændret dokument?" -#: src/LyXFunc.cpp:892 +#: src/LyXFunc.cpp:900 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -18292,88 +18293,88 @@ msgstr "" "Alle ændringer vil gå tabt. Er du sikker på at du vil gendanne den gemte " "udgave af dokumentet %1$s?" -#: src/LyXFunc.cpp:894 +#: src/LyXFunc.cpp:902 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Gendan gemte dokument?" # , c-format -#: src/LyXFunc.cpp:895 src/LyXVC.cpp:189 +#: src/LyXFunc.cpp:903 src/LyXVC.cpp:189 msgid "&Revert" msgstr "&Gendan" -#: src/LyXFunc.cpp:1021 src/Text3.cpp:1767 +#: src/LyXFunc.cpp:1029 src/Text3.cpp:1767 msgid "Missing argument" msgstr "Mangler parameter" -#: src/LyXFunc.cpp:1033 +#: src/LyXFunc.cpp:1041 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Åbner hjælpefilen %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:1085 src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:560 +#: src/LyXFunc.cpp:1094 src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:560 #: src/VCBackend.cpp:626 src/VCBackend.cpp:632 src/VCBackend.cpp:653 #, fuzzy msgid "Revision control error." msgstr "Versionsstyring" -#: src/LyXFunc.cpp:1086 +#: src/LyXFunc.cpp:1095 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1313 +#: src/LyXFunc.cpp:1322 #, fuzzy, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Åbner dokument %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:1475 +#: src/LyXFunc.cpp:1484 #, fuzzy, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Dokument ikke gemt" -#: src/LyXFunc.cpp:1478 +#: src/LyXFunc.cpp:1487 #, fuzzy msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Gem som dokumentstandarder" -#: src/LyXFunc.cpp:1627 src/LyXVC.cpp:151 +#: src/LyXFunc.cpp:1638 src/LyXVC.cpp:151 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX-versionsstyring: Beskrivelse til log" -#: src/LyXFunc.cpp:1636 +#: src/LyXFunc.cpp:1647 msgid "Directory is not accessible." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1844 +#: src/LyXFunc.cpp:1858 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Dokumentet %1$s blev åbnet." -#: src/LyXFunc.cpp:1846 +#: src/LyXFunc.cpp:1860 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reload document %1$s" msgstr "Kunne ikke læse dokumentet" -#: src/LyXFunc.cpp:1883 +#: src/LyXFunc.cpp:1897 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Velkommen til LyX!" -#: src/LyXFunc.cpp:1904 +#: src/LyXFunc.cpp:1911 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konverterer dokument til ny dokumentklasse..." -#: src/LyXRC.cpp:2546 +#: src/LyXRC.cpp:2581 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "Betragt sammensatte ord, såsom \"marionetteater\" som gyldige ord?" -#: src/LyXRC.cpp:2551 +#: src/LyXRC.cpp:2586 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "Angiv et alternativt sprog. Normalt anvendes dokumentets sprog." -#: src/LyXRC.cpp:2555 +#: src/LyXRC.cpp:2590 #, fuzzy msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." @@ -18384,7 +18385,7 @@ msgstr "" "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" hvor $$FName er ind-filen. Hvis du i stedet " "skriver teksten \"none\", benyttes en intern rutine." -#: src/LyXRC.cpp:2563 +#: src/LyXRC.cpp:2598 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -18392,7 +18393,7 @@ msgstr "" "Fravælg, hvis du ikke ønsker at det markerede skal erstattes automatisk af " "hvad du måtte skrive." -#: src/LyXRC.cpp:2567 +#: src/LyXRC.cpp:2602 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -18400,13 +18401,13 @@ msgstr "" "Fravælg, hvis du ikke ønsker at klasseindstillingerne bliver nulstillet " "efter skift af klasse." -#: src/LyXRC.cpp:2571 +#: src/LyXRC.cpp:2606 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Tidsintervallet mellem automatisk gemning (i sekunder). 0 betyder aldrig." -#: src/LyXRC.cpp:2578 +#: src/LyXRC.cpp:2613 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -18414,17 +18415,17 @@ msgstr "" "Stien, hvor sikkerhedskopier gemmes. Hvis den er tom, vil LyX gemme dem i " "samme mappe, som den originale fil." -#: src/LyXRC.cpp:2582 +#: src/LyXRC.cpp:2617 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2586 +#: src/LyXRC.cpp:2621 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2590 +#: src/LyXRC.cpp:2625 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -18432,11 +18433,11 @@ msgstr "" "Tastaturudlægningsfil. Kan angive en absolut sti. Ellers vil LyX lede i sine " "globale og lokale 'bind/'-mapper." -#: src/LyXRC.cpp:2594 +#: src/LyXRC.cpp:2629 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Kontrollér om de nylige filer stadig eksisterer." -#: src/LyXRC.cpp:2598 +#: src/LyXRC.cpp:2633 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -18444,7 +18445,7 @@ msgstr "" "Angiv, hvordan chktex skal kaldes. F.eks. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -" "n25 -n30 -n38\". Der henvises til ChkTeX's dokumentation." -#: src/LyXRC.cpp:2608 +#: src/LyXRC.cpp:2643 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -18452,7 +18453,7 @@ msgstr "" "Det påvirker normalt ikke markørpositionen, når du flytter rullebjælken. " "Aktivér, hvis du foretrækker altid at have markøren inden for skærmen." -#: src/LyXRC.cpp:2612 +#: src/LyXRC.cpp:2647 #, fuzzy msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " @@ -18462,17 +18463,17 @@ msgstr "" "Det påvirker normalt ikke markørpositionen, når du flytter rullebjælken. " "Aktivér, hvis du foretrækker altid at have markøren inden for skærmen." -#: src/LyXRC.cpp:2616 +#: src/LyXRC.cpp:2651 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2620 +#: src/LyXRC.cpp:2655 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2625 +#: src/LyXRC.cpp:2660 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -18481,7 +18482,7 @@ msgstr "" "Her accepteres normale strftime-formater. Se 'man strftime' for detaljerne.F." "eks.\"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:2629 +#: src/LyXRC.cpp:2664 #, fuzzy msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " @@ -18490,19 +18491,19 @@ msgstr "" "Tastaturudlægningsfil. Kan angive en absolut sti. Ellers vil LyX lede i sine " "globale og lokale 'bind/'-mapper." -#: src/LyXRC.cpp:2633 +#: src/LyXRC.cpp:2668 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2637 +#: src/LyXRC.cpp:2672 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Nye dokumenter vil oprettes med dette standardsprog." -#: src/LyXRC.cpp:2641 +#: src/LyXRC.cpp:2676 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Angiv standard-papirformat." -#: src/LyXRC.cpp:2645 +#: src/LyXRC.cpp:2680 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -18510,11 +18511,11 @@ msgstr "" "Minimér dialogvinduerne med hovedvinduet (berører kun dialogbokse, der vises " "efter at ændringen er gennemført.)." -#: src/LyXRC.cpp:2649 +#: src/LyXRC.cpp:2684 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Angiv, hvordan LyX vil vise grafik." -#: src/LyXRC.cpp:2653 +#: src/LyXRC.cpp:2688 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -18522,11 +18523,11 @@ msgstr "" "Standardstien til dine dokumenter. En tom værdi vælger den mappe, LyX blev " "startet fra." -#: src/LyXRC.cpp:2658 +#: src/LyXRC.cpp:2693 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Angiv yderligere tegn, der kan være en del af et ord." -#: src/LyXRC.cpp:2662 +#: src/LyXRC.cpp:2697 #, fuzzy msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " @@ -18535,7 +18536,7 @@ msgstr "" "Stien, som LyX vi bruge, når den tilbyder at vælge en skabelon. En tom værdi " "vælger den mappe, LyX blev startet fra." -#: src/LyXRC.cpp:2666 +#: src/LyXRC.cpp:2701 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -18543,24 +18544,24 @@ msgstr "" "Tegnsættet, der bruges i LaTeX2e fontenc-pakken. T1 anbefales for ikke-" "engelske sprog." -#: src/LyXRC.cpp:2673 +#: src/LyXRC.cpp:2708 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2677 +#: src/LyXRC.cpp:2712 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2681 +#: src/LyXRC.cpp:2716 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2690 +#: src/LyXRC.cpp:2725 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -18569,23 +18570,23 @@ msgstr "" "Kan være nyttigt, hvis du f.eks. vil skrive græske tekster på et dansk " "tastatur." -#: src/LyXRC.cpp:2694 +#: src/LyXRC.cpp:2729 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" "Maksimalt antal ord i initialisationsstrengen for et nyt referencemærke" -#: src/LyXRC.cpp:2698 +#: src/LyXRC.cpp:2733 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "Vælg, hvis der kræves en sprogskiftekommando i starten af dokumentet." -#: src/LyXRC.cpp:2702 +#: src/LyXRC.cpp:2737 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "Angiv, om der kræves en sprogskiftekommando ved dokumentets slutning." -#: src/LyXRC.cpp:2706 +#: src/LyXRC.cpp:2741 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -18595,22 +18596,22 @@ msgstr "" "sprog. F.eks. \\selectlanguage{$$lang}, hvor $$lang erstattes med navnet på " "det andet sprog." -#: src/LyXRC.cpp:2710 +#: src/LyXRC.cpp:2745 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "Den LaTeX-kommando, der skifter tilbage til dokumentets sprog." -#: src/LyXRC.cpp:2714 +#: src/LyXRC.cpp:2749 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "Den LaTeX-kommando, der skifter sprog lokalt." -#: src/LyXRC.cpp:2718 +#: src/LyXRC.cpp:2753 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" "Deaktivér, hvis du ikke ønsker sprog brugt som parameter i \\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:2722 +#: src/LyXRC.cpp:2757 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -18618,7 +18619,7 @@ msgstr "" "Den LaTeX-kommando, der henter sprogpakken. F.eks. \"\\usepackage{babel}\", " "\"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:2726 +#: src/LyXRC.cpp:2761 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -18626,115 +18627,115 @@ msgstr "" "Deaktivér, hvis du ikke ønsker, at babel benyttes, hvis dokumentets sprog er " "standardsproget." -#: src/LyXRC.cpp:2730 +#: src/LyXRC.cpp:2765 #, fuzzy msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "Deaktivér, hvis du ikke vil have at LyX skal oprette sikkerhedskopier." -#: src/LyXRC.cpp:2734 +#: src/LyXRC.cpp:2769 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2738 +#: src/LyXRC.cpp:2773 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Deaktivér, hvis du ikke vil have at LyX skal oprette sikkerhedskopier." -#: src/LyXRC.cpp:2742 +#: src/LyXRC.cpp:2777 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "Fremhæv ord med et andet sprog end dokumentets standardsprog." -#: src/LyXRC.cpp:2746 +#: src/LyXRC.cpp:2781 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2751 +#: src/LyXRC.cpp:2786 msgid "The completion popup delay." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2755 +#: src/LyXRC.cpp:2790 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2759 +#: src/LyXRC.cpp:2794 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2763 +#: src/LyXRC.cpp:2798 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2767 +#: src/LyXRC.cpp:2802 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2771 +#: src/LyXRC.cpp:2806 msgid "The inline completion delay." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2775 +#: src/LyXRC.cpp:2810 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2779 +#: src/LyXRC.cpp:2814 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2783 +#: src/LyXRC.cpp:2818 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2787 +#: src/LyXRC.cpp:2822 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2791 +#: src/LyXRC.cpp:2826 #, fuzzy, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "Maksimalt antal nylige filer. Op til 9 kan optræde i filmenuen." -#: src/LyXRC.cpp:2796 +#: src/LyXRC.cpp:2831 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2802 +#: src/LyXRC.cpp:2837 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Viser opsat smugkig af ting som f.eks. formler" -#: src/LyXRC.cpp:2806 +#: src/LyXRC.cpp:2841 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "Formler i smugkig har \"(#)\"-mærker i stedet for nummererede" -#: src/LyXRC.cpp:2810 +#: src/LyXRC.cpp:2845 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Skalér smugkigsstørrelsen til suit." -#: src/LyXRC.cpp:2814 +#: src/LyXRC.cpp:2849 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Om flere kopier af hver side skal udskrives samlet" -#: src/LyXRC.cpp:2818 +#: src/LyXRC.cpp:2853 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Antallet af kopier, der skal udskrives." -#: src/LyXRC.cpp:2822 +#: src/LyXRC.cpp:2857 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" "Standardprinteren. Hvis ingen angives, vil LyX bruge miljøvariablen PRINTER." -#: src/LyXRC.cpp:2826 +#: src/LyXRC.cpp:2861 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Om kun lige sider skal udskrives." -#: src/LyXRC.cpp:2830 +#: src/LyXRC.cpp:2865 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -18742,36 +18743,36 @@ msgstr "" "Ekstra tilvalg, der gives til udskriftsprogrammet efter alt andet, dog før " "filnavnet på DVI-filen." -#: src/LyXRC.cpp:2834 +#: src/LyXRC.cpp:2869 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "Filendelse for udskriftsprogrammets udfil. Normalt \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:2838 +#: src/LyXRC.cpp:2873 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Udskriv i bredformat." -#: src/LyXRC.cpp:2842 +#: src/LyXRC.cpp:2877 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Om kun ulige sider skal udskrives." -#: src/LyXRC.cpp:2846 +#: src/LyXRC.cpp:2881 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" "Her kan indsættes en kommasepareret liste af sider, der skal udskrives." -#: src/LyXRC.cpp:2850 +#: src/LyXRC.cpp:2885 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Angiv papirets dimensioner." -#: src/LyXRC.cpp:2854 +#: src/LyXRC.cpp:2889 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Angiv papirformat." -#: src/LyXRC.cpp:2858 +#: src/LyXRC.cpp:2893 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Udskriver siderne i omvendt rækkefølge." -#: src/LyXRC.cpp:2862 +#: src/LyXRC.cpp:2897 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -18780,7 +18781,7 @@ msgstr "" "Udskriv automatisk til en fil og udfør derefter et separat udskriftsprogram " "på denne fil med det givne navn og parametre." -#: src/LyXRC.cpp:2866 +#: src/LyXRC.cpp:2901 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -18788,33 +18789,33 @@ msgstr "" "Hvis du angiver et printernavn i udskriftdialogen, vil det følgende " "parameter blive foranstillet printernavnet efter udskriftskommandoen." -#: src/LyXRC.cpp:2870 +#: src/LyXRC.cpp:2905 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" "Tilvalg, der skal gives til udskriftsprogrammet for at skrive til en fil." -#: src/LyXRC.cpp:2874 +#: src/LyXRC.cpp:2909 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" "Tilvalg, der videregives til udskriftsprogrammet for at skrive til en " "bestemt printer." -#: src/LyXRC.cpp:2878 +#: src/LyXRC.cpp:2913 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "Få LyX til at give navnet på målprinteren til din udskriftskommando." -#: src/LyXRC.cpp:2882 +#: src/LyXRC.cpp:2917 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Dit favorit-udskrivningsprogram, f.eks.\"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:2890 +#: src/LyXRC.cpp:2925 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2894 +#: src/LyXRC.cpp:2929 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -18822,12 +18823,12 @@ msgstr "" "DPI (piksler per tomme) på din skærm bestemmes automatisk af LyX. " "Gennemtving en indstilling her, hvis det går galt." -#: src/LyXRC.cpp:2900 +#: src/LyXRC.cpp:2935 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" "Skrifttyper, der benyttes til at vise tekst på skærmen under redigering." -#: src/LyXRC.cpp:2909 +#: src/LyXRC.cpp:2944 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -18837,12 +18838,12 @@ msgstr "" "kan dette få nogle af skrifterne til at se kantede ud i LyX. Ellers vil LyX " "bruge den nærmeste bitmap-fontstørrelse fremfor at skalere." -#: src/LyXRC.cpp:2913 +#: src/LyXRC.cpp:2948 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "Skriftstørrelserne, der benyttes ved beregning af skærmskrifternes størrelse." -#: src/LyXRC.cpp:2918 +#: src/LyXRC.cpp:2953 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -18851,11 +18852,11 @@ msgstr "" "Forstørrelse for skærmskrifter. En indstilling på 100% vil give nogenlunde " "samme størrelser som på papir." -#: src/LyXRC.cpp:2922 +#: src/LyXRC.cpp:2957 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2926 +#: src/LyXRC.cpp:2961 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -18863,11 +18864,11 @@ msgstr "" "Dette starter lyxserveren. Datakanaler får påsat filendelsen \".in\" og \"." "out\". Kun for avancerede brugere." -#: src/LyXRC.cpp:2933 +#: src/LyXRC.cpp:2968 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Deaktivér, hvis du ikke ønsker opstartsbanneret." -#: src/LyXRC.cpp:2937 +#: src/LyXRC.cpp:2972 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -18875,11 +18876,11 @@ msgstr "" "LyX vil lægge sine midlertidige filer i denne sti. De vil blive slettet, når " "du afslutter LyX." -#: src/LyXRC.cpp:2941 +#: src/LyXRC.cpp:2976 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2945 +#: src/LyXRC.cpp:2980 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -18887,7 +18888,7 @@ msgstr "" "Stien, som LyX vi bruge, når den tilbyder at vælge en skabelon. En tom værdi " "vælger den mappe, LyX blev startet fra." -#: src/LyXRC.cpp:2955 +#: src/LyXRC.cpp:2990 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -18895,16 +18896,16 @@ msgstr "" "Brugergrænseflade-fil. Hvis der ikke angives en absolut sti vil LyX lede i " "sine globale og lokale 'ui/'-mapper." -#: src/LyXRC.cpp:2968 +#: src/LyXRC.cpp:3003 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2972 +#: src/LyXRC.cpp:3007 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2979 +#: src/LyXRC.cpp:3014 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Angiv papirkommandoen til DVI-fremviseren (efterlad tom eller brug \"-paper" @@ -18985,21 +18986,21 @@ msgstr "" msgid "Unknown Inset" msgstr "Ukendt indstik" -#: src/Text.cpp:420 +#: src/Text.cpp:423 #, fuzzy msgid "Change tracking error" msgstr "Skift sporing" -#: src/Text.cpp:421 +#: src/Text.cpp:424 #, c-format msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" msgstr "" -#: src/Text.cpp:432 +#: src/Text.cpp:435 msgid "Unknown token" msgstr "Ukendt symbol" -#: src/Text.cpp:891 +#: src/Text.cpp:894 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -19007,68 +19008,68 @@ msgstr "" "Du kan ikke indsætte et mellemrum i begyndelsen af et afsnit. Læs venligst " "Selvstudium." -#: src/Text.cpp:902 +#: src/Text.cpp:905 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Du kan ikke indtaste to mellemrum på denne måde. Læs venligst Selvstudium." -#: src/Text.cpp:1721 +#: src/Text.cpp:1724 #, fuzzy msgid "[Change Tracking] " msgstr "Skift sporing|k" -#: src/Text.cpp:1727 +#: src/Text.cpp:1730 msgid "Change: " msgstr "Ændring: " -#: src/Text.cpp:1731 +#: src/Text.cpp:1734 msgid " at " msgstr " på " -#: src/Text.cpp:1741 +#: src/Text.cpp:1744 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Skrift: %1$s" -#: src/Text.cpp:1746 +#: src/Text.cpp:1749 #, fuzzy, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Dybde: %1$s" -#: src/Text.cpp:1752 +#: src/Text.cpp:1755 msgid ", Spacing: " msgstr ", mellemrum: " -#: src/Text.cpp:1758 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611 +#: src/Text.cpp:1761 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611 msgid "OneHalf" msgstr "Halvanden" -#: src/Text.cpp:1764 +#: src/Text.cpp:1767 msgid "Other (" msgstr "Andet (" -#: src/Text.cpp:1773 +#: src/Text.cpp:1776 msgid ", Inset: " msgstr ", Indstik: " -#: src/Text.cpp:1774 +#: src/Text.cpp:1777 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Afsnit: " -#: src/Text.cpp:1775 +#: src/Text.cpp:1778 #, fuzzy msgid ", Id: " msgstr ", Indstik: " -#: src/Text.cpp:1776 +#: src/Text.cpp:1779 msgid ", Position: " msgstr ", Placering: " -#: src/Text.cpp:1782 +#: src/Text.cpp:1785 msgid ", Char: 0x" msgstr "" -#: src/Text.cpp:1784 +#: src/Text.cpp:1787 msgid ", Boundary: " msgstr "" @@ -19460,7 +19461,7 @@ msgid "About %1" msgstr "Om LyX" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2730 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2798 msgid "Preferences" msgstr "Indstillinger" @@ -19490,12 +19491,12 @@ msgstr "" "Angivelse af farven \"%1$s\" mislykkedes - farven er udefineret eller måske " "ikke gendefineret" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1325 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1327 #, fuzzy msgid "The current document was closed." msgstr "Dokumentudskrift mislykkedes" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1337 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -19503,24 +19504,24 @@ msgid "" "Exception: " msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1339 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1345 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1341 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1347 msgid "Software exception Detected" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1343 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1345 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1491 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1503 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1493 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1505 #, fuzzy msgid "Could not find UI definition file" msgstr "Kunne ikke læse opsætningsfilen" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1492 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1494 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" @@ -19531,12 +19532,12 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Tjek din installation." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1498 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1500 #, fuzzy msgid "Could not find default UI file" msgstr "Kunne ikke læse opsætningsfilen" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1499 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1501 #, fuzzy msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" @@ -19546,7 +19547,7 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Tjek din installation." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1504 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1506 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -19569,9 +19570,9 @@ msgstr "Litteraturliste" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:637 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1356 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1560 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1772 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1341 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1399 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1671 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1755 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumenter|#d#D" @@ -19831,10 +19832,10 @@ msgstr "" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Vælg filnavnet, som dokumentet skal gemmes under" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1596 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1613 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1705 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1748 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1418 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1597 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1731 msgid "Canceled." msgstr "Annulleret." @@ -20832,106 +20833,106 @@ msgstr "Konvertering" msgid "File formats" msgstr "Filformater" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1839 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1907 #, fuzzy msgid "Format in use" msgstr "Formater" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1840 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1908 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Kan ikke fjerne et format, der er tilknyttet et konverteringsprogram. Fjern " "konverteringsprogrammet fra listen først." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1910 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1978 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1911 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1979 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1965 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033 msgid "Printer" msgstr "Printer" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2063 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2770 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2131 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2838 msgid "User interface" msgstr "Brugerflade" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2149 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2217 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "Indgang" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2229 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Shortcuts" msgstr "&Genvej:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2302 #, fuzzy msgid "Function" msgstr "&Funktioner" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2235 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2303 #, fuzzy msgid "Shortcut" msgstr "&Genvej:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 #, fuzzy msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Mathematica" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2324 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2392 #, fuzzy msgid "Document and Window" msgstr "Fejl i hovedet" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2328 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2332 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 #, fuzzy msgid "System and Miscellaneous" msgstr "Diverse AMS" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2459 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2527 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2573 #, fuzzy msgid "Res&tore" msgstr "&Gendan" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2615 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2633 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2646 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2665 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2683 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2690 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2701 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2733 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684 #, fuzzy msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Ukendt funktion." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2691 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2634 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2702 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" "%2$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2647 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -20939,38 +20940,38 @@ msgid "" "You need to remove that binding before creating a new one." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2666 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2734 #, fuzzy msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Føj en ny gren til listen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2765 msgid "Identity" msgstr "Identitet" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2894 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2962 msgid "Choose bind file" msgstr "Vælg bind-fil" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2963 #, fuzzy msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "BibTeX-databasefiler (*.bib)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2901 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2969 msgid "Choose UI file" msgstr "Vælg brugerfladefil" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2902 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2970 #, fuzzy msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "Alle filer (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2908 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2976 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Vælg tastaturudlægning" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2909 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2977 #, fuzzy msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Brug &tastaturudlægning" @@ -21527,60 +21528,60 @@ msgstr "" msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Ukendt symbol: %1$s %2$s\n" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1355 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340 msgid "Select template file" msgstr "Vælg skabelonfil" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1357 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1756 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Skabeloner|#S#s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1360 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1418 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1345 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1403 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1763 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX-dokumenter (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1362 #, fuzzy msgid "Document not loaded." msgstr "Dokument ikke gemt" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1413 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 msgid "Select document to open" msgstr "Vælg dokument, som skal åbnes" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1415 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1561 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1689 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1400 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Eksempler|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1419 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1404 #, fuzzy msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "LyX-dokumenter (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1420 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1405 #, fuzzy msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "LyX-dokumenter (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1421 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1406 #, fuzzy msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "LyX-dokumenter (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1422 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1407 #, fuzzy msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgstr "LyX-dokumenter (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1432 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:287 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:483 msgid "Invalid filename" msgstr "Ugyldigt filnavn!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1448 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -21588,41 +21589,41 @@ msgid "" "does not exist." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1462 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Åbner dokument %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1470 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1455 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Dokumentet %1$s blev åbnet." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1458 #, fuzzy msgid "Version control detected." msgstr "Versionsstyring" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1460 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489 msgid "Couldn't import file" msgstr "Kunne ikke importere fil" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1505 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Ingen oplysninger om import af formatet %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1556 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1540 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Vælg %1$s-fil at importere" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1797 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -21633,52 +21634,52 @@ msgstr "" "\n" "Vil du overskrive dette dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1593 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1784 #, fuzzy msgid "Overwrite document?" msgstr "Overskriv dokument?" # , c-format -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1618 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1602 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importerer %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1621 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605 msgid "imported." msgstr "importeret." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607 #, fuzzy msgid "file not imported!" msgstr "Streng ikke fundet!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1670 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Vælg LyX-dokument at indsætte" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1721 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 msgid "Absolute filename expected." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1733 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1716 msgid "Select file to insert" msgstr "Vælg fil som skal indsættes" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1737 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1720 #, fuzzy msgid "All Files (*)" msgstr "Alle filer (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Vælg filnavnet, som dokumentet skal gemmes under" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 msgid "&Rename" msgstr "&Omdøb" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1853 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1836 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -21689,16 +21690,16 @@ msgstr "" "\n" "Vil du omdøbe dokumentet og prøve igen?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1839 msgid "Rename and save?" msgstr "Omdøb og gem?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 #, fuzzy msgid "&Retry" msgstr "&Gendan" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2052 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2035 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -21709,26 +21710,26 @@ msgstr "" "\n" "Ønsker du at gemme dokumentet eller at skrotte ændringerne?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 msgid "&Discard" msgstr "&Skrot" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 #, fuzzy msgid "Document not loaded" msgstr "Dokument ikke gemt" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 #, fuzzy msgid "Saving all documents..." msgstr "Gemmer dokumentet %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2225 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2209 #, fuzzy msgid "All documents saved." msgstr "Dokument ikke gemt" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2470 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "" @@ -21870,7 +21871,7 @@ msgid "Index Entry|d" msgstr "Indeksindgang|d" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1216 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:269 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:273 #, fuzzy msgid "Index Entry" msgstr "Indeksindgang|d" @@ -22123,7 +22124,7 @@ msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" msgid "active" msgstr "Dato" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:427 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:431 msgid "non-active" msgstr "" @@ -22329,12 +22330,12 @@ msgid "" "Offending file: " msgstr "" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:140 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:144 #, fuzzy msgid "Index sorting failed" msgstr "Konvertering mislykkedes" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:141 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:145 #, c-format msgid "" "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" @@ -22343,22 +22344,22 @@ msgid "" "explained in the User Guide." msgstr "" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:280 #, fuzzy msgid "unknown type!" msgstr "Ukendt symbol" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:424 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:428 #, fuzzy msgid "Unknown index type!" msgstr "Ukendt symbol" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:425 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:429 #, fuzzy msgid "All indices" msgstr "Alle filer (*)" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:429 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:433 #, fuzzy msgid "subindex" msgstr "Indeks" @@ -22949,54 +22950,54 @@ msgstr "Streng er blevet erstattet." msgid " strings have been replaced." msgstr " strenge er erstattet." -#: src/lyxfind.cpp:942 src/lyxfind.cpp:1027 -msgid "Wrap search ?" +#: src/lyxfind.cpp:951 src/lyxfind.cpp:1042 +msgid "Wrap search?" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:943 +#: src/lyxfind.cpp:952 msgid "" -"End of document reached while searching forward\n" +"End of document reached while searching forward.\n" "\n" -"Continue searching from beginning ?" +"Continue searching from beginning?" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:946 src/lyxfind.cpp:1031 +#: src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046 #, fuzzy msgid "&Yes" msgstr "Ja" -#: src/lyxfind.cpp:946 src/lyxfind.cpp:1031 +#: src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046 #, fuzzy msgid "&No" msgstr "Nej" -#: src/lyxfind.cpp:1028 +#: src/lyxfind.cpp:1043 msgid "" "Beginning of document reached while searching backwards\n" "\n" -"Continue searching from end ?" +"Continue searching from end?" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:1121 +#: src/lyxfind.cpp:1137 #, fuzzy msgid "Search text is empty!" msgstr "Søgestrengen er tom" -#: src/lyxfind.cpp:1137 +#: src/lyxfind.cpp:1153 msgid "Invalid regular expression!" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:1142 +#: src/lyxfind.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Match not found!" msgstr "Streng ikke fundet!" -#: src/lyxfind.cpp:1149 +#: src/lyxfind.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Match found !" msgstr "Streng ikke fundet!" -#: src/lyxfind.cpp:1191 +#: src/lyxfind.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Match found and replaced !" msgstr "Søg og erstat" @@ -23344,6 +23345,10 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Ukendt indstik" +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced Search" +#~ msgstr "&Anullér" + #, fuzzy #~ msgid "Replace Ne&xt" #~ msgstr "Erstat &med:" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 4f6ebd3a26..a3bde6aa5d 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -95,8 +95,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-29 21:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-06 02:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-06 02:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-06 02:36+0100\n" "Last-Translator: Uwe Stöhr \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -211,19 +211,19 @@ msgstr "&OK" #: src/Buffer.cpp:3107 #: src/Buffer.cpp:3152 #: src/Buffer.cpp:3187 -#: src/LyXFunc.cpp:759 -#: src/LyXFunc.cpp:895 +#: src/LyXFunc.cpp:764 +#: src/LyXFunc.cpp:903 #: src/LyXVC.cpp:189 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1466 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2048 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2031 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:145 msgid "&Cancel" msgstr "&Abbrechen" @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "&Hinzufügen" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/LyXFunc.cpp:859 +#: src/LyXFunc.cpp:867 #: src/buffer_funcs.cpp:107 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 msgid "Cancel" @@ -643,6 +643,8 @@ msgstr "Innere Box -- benötigt für feste Breite & Zeilenumbrüche" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1826 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1851 msgid "None" msgstr "Keine" @@ -803,7 +805,7 @@ msgstr "&Größe:" #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1898 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1966 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -947,7 +949,7 @@ msgstr "Strichstärke" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1860 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1928 msgid "Language" msgstr "Sprache" @@ -1431,7 +1433,7 @@ msgid "Replace &All" msgstr "&Alles ersetzen" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254 -msgid "Keep the case of the replacement first letter as in each matching text first letter" +msgid "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text first letter" msgstr "Groß-/Kleinschreibung des ersten Buchstabens des gefundenen Textes beibehalten" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 @@ -2585,7 +2587,7 @@ msgid "Specify the default output format (for view/update)" msgstr "Geben Sie das Standard-Ausgabeformat an." #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:203 msgid "De&fault Output Format:" msgstr "V&oreingestelltes Ausgabeformat:" @@ -2602,7 +2604,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "Papierformat" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:131 msgid "&Format:" msgstr "&Format:" @@ -2710,7 +2712,7 @@ msgid "Line &spacing" msgstr "Zeilen&abstand" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 -#: src/Text.cpp:1755 +#: src/Text.cpp:1758 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609 msgid "Single" msgstr "Einfach" @@ -2720,7 +2722,7 @@ msgid "1.5" msgstr "1,5" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 -#: src/Text.cpp:1761 +#: src/Text.cpp:1764 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 msgid "Double" msgstr "Doppelt" @@ -2739,6 +2741,8 @@ msgstr "Doppelt" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:721 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1832 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1857 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" @@ -2983,8 +2987,8 @@ msgstr "&Ändern" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2461 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2525 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2529 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2593 msgid "Remo&ve" msgstr "&Entfernen" @@ -3100,54 +3104,54 @@ msgstr "S&crollbar verstecken" msgid "&Hide toolbars" msgstr "&Werkzeugleisten verstecken" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25 -msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" -msgstr "Geben Sie das Standard-Ausgabeformat für die Benutzung von (PDF)LaTeX an." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:28 -msgid "Default Format" -msgstr "Voreingestelltes Format" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52 msgid "&New..." msgstr "&Neu..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59 msgid "Re&move" msgstr "&Entfernen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:98 -msgid "S&hort Name:" -msgstr "&Einsortieren als:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 -msgid "Vector &graphics format" -msgstr "&Vektorgrafik-Format" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66 msgid "&Document format" msgstr "&Dokumentformat" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:156 -msgid "&Viewer:" -msgstr "&Anzeigeprogramm:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 +msgid "Vector &graphics format" +msgstr "&Vektorgrafik-Format" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 -msgid "Ed&itor:" -msgstr "&Bearbeitungsprogramm:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 +msgid "S&hort Name:" +msgstr "&Einsortieren als:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:179 -msgid "Shortc&ut:" -msgstr "&Tastenkürzel:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:93 msgid "E&xtension:" msgstr "Datei&endung:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106 +msgid "Shortc&ut:" +msgstr "&Tastenkürzel:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "&Bearbeitungsprogramm:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139 +msgid "&Viewer:" +msgstr "&Anzeigeprogramm:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:159 msgid "Co&pier:" msgstr "&Kopierer:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:185 +msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" +msgstr "Geben Sie das Standard-Ausgabeformat für die Benutzung von (PDF)LaTeX an." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:188 +msgid "Default Format" +msgstr "Voreingestelltes Format" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" msgstr "&E-Mail:" @@ -3270,7 +3274,7 @@ msgid "Right-to-left language support" msgstr "Rechts-nach-links-Sprachunterstützung" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 -#: src/LyXRC.cpp:2886 +#: src/LyXRC.cpp:2921 msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "Aktiviert die Unterstützung von Sprachen, die von rechts nach links geschrieben werden (bspw. Hebräisch oder Arabisch)." @@ -3452,7 +3456,7 @@ msgid "Hunspell dictionaries:" msgstr "Hunspell-Wörterbücher:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 -#: src/LyXRC.cpp:2559 +#: src/LyXRC.cpp:2594 msgid "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to 0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, paragraphs are separated by a blank line." msgstr "Die maximale Zeilenlänge für exportierte Text/LaTeX/SGML-Dateien. Bei einem Wert von 0 werden Absätze in einer einzelnen Zeile ausgegeben; wenn die Zeilenlänge größer als 0 ist, werden Absätze durch eine Leerzeile voneinander getrennt." @@ -3770,9 +3774,9 @@ msgid "&User interface file:" msgstr "&GUI-Datei:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 -#: src/LyXFunc.cpp:759 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2048 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/LyXFunc.cpp:764 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2031 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 msgid "&Save" msgstr "&Speichern" @@ -8878,7 +8882,7 @@ msgid "Sender Phone:" msgstr "Absender Telefon:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 -#: lib/configure.py:406 +#: lib/configure.py:548 msgid "Fax" msgstr "Fax" @@ -9903,12 +9907,12 @@ msgstr "Zweig" #: lib/layouts/minimalistic.module:8 #: src/Buffer.cpp:698 #: src/BufferParams.cpp:375 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:419 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:423 msgid "Index" msgstr "Stichwortverzeichnis" #: lib/layouts/stdinsets.inc:241 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:247 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:251 msgid "Idx" msgstr "Stichwort" @@ -10353,7 +10357,7 @@ msgstr "literarisch" #: lib/layouts/sweave.module:2 #: lib/layouts/sweave.module:18 -#: lib/configure.py:352 +#: lib/configure.py:494 msgid "Sweave" msgstr "Sweave" @@ -12073,12 +12077,12 @@ msgid "Customization|C" msgstr "Anpassung|A" #: lib/ui/classic.ui:415 -#: lib/ui/stdmenus.inc:564 +#: lib/ui/stdmenus.inc:563 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "LaTeX-Konfiguration|L" #: lib/ui/classic.ui:417 -#: lib/ui/stdmenus.inc:567 +#: lib/ui/stdmenus.inc:566 msgid "About LyX|X" msgstr "Über LyX|X" @@ -13315,27 +13319,23 @@ msgstr "Tastenkürzel|k" msgid "LyX Functions|y" msgstr "LyX-Funktionen|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:563 -msgid "Advanced Search" -msgstr "Erweiterte Suche" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:565 +#: lib/ui/stdmenus.inc:564 msgid "Specific Manuals|p" msgstr "Spezielle Handbücher|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 msgid "Linguistics Manual|L" msgstr "Linguistik-Handbuch|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:572 +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 msgid "Braille Manual|B" msgstr "Braille-Handbuch|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:573 +#: lib/ui/stdmenus.inc:572 msgid "XY-pic Manual|X" msgstr "XY-pic-Handbuch|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +#: lib/ui/stdmenus.inc:573 msgid "Multicolumn Manual|M" msgstr "Mehrfachspalten-Handbuch|M" @@ -16170,332 +16170,352 @@ msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgid "Dia diagram.\n" msgstr "Dia-Diagramm.\n" -#: lib/configure.py:313 +#: lib/configure.py:435 msgid "Tgif" msgstr "Tgif" -#: lib/configure.py:316 +#: lib/configure.py:438 msgid "FIG" msgstr "FIG" -#: lib/configure.py:319 +#: lib/configure.py:441 msgid "DIA" msgstr "DIA" -#: lib/configure.py:322 +#: lib/configure.py:444 msgid "Grace" msgstr "Grace" -#: lib/configure.py:325 +#: lib/configure.py:447 msgid "FEN" msgstr "FEN" -#: lib/configure.py:329 +#: lib/configure.py:450 +#: lib/configure.py:461 +#: lib/configure.py:471 msgid "BMP" msgstr "BMP" -#: lib/configure.py:330 +#: lib/configure.py:451 +#: lib/configure.py:462 +#: lib/configure.py:472 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:331 +#: lib/configure.py:452 +#: lib/configure.py:463 +#: lib/configure.py:473 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: lib/configure.py:332 +#: lib/configure.py:453 +#: lib/configure.py:464 +#: lib/configure.py:474 msgid "PBM" msgstr "PBM" -#: lib/configure.py:333 +#: lib/configure.py:454 +#: lib/configure.py:465 +#: lib/configure.py:475 msgid "PGM" msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:334 +#: lib/configure.py:455 +#: lib/configure.py:466 +#: lib/configure.py:476 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:335 +#: lib/configure.py:456 +#: lib/configure.py:467 +#: lib/configure.py:477 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: lib/configure.py:336 +#: lib/configure.py:457 +#: lib/configure.py:468 +#: lib/configure.py:478 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: lib/configure.py:337 +#: lib/configure.py:458 +#: lib/configure.py:469 +#: lib/configure.py:479 msgid "XBM" msgstr "XBM" -#: lib/configure.py:338 +#: lib/configure.py:459 +#: lib/configure.py:470 +#: lib/configure.py:480 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: lib/configure.py:343 +#: lib/configure.py:485 msgid "Plain text (chess output)" msgstr "Einfacher Text (Schach)" -#: lib/configure.py:344 +#: lib/configure.py:486 msgid "Plain text (image)" msgstr "Einfacher Text (Bild)" -#: lib/configure.py:345 +#: lib/configure.py:487 msgid "Plain text (Xfig output)" msgstr "Einfacher Text (XFig-Ausgabe)" -#: lib/configure.py:346 +#: lib/configure.py:488 msgid "date (output)" msgstr "Datum (Ausgabe)" -#: lib/configure.py:347 +#: lib/configure.py:489 msgid "DocBook" msgstr "DocBook" -#: lib/configure.py:347 +#: lib/configure.py:489 msgid "DocBook|B" msgstr "DocBook|B" -#: lib/configure.py:348 +#: lib/configure.py:490 msgid "Docbook (XML)" msgstr "Docbook (XML)" -#: lib/configure.py:349 +#: lib/configure.py:491 msgid "Graphviz Dot" msgstr "Graphviz Dot" -#: lib/configure.py:350 +#: lib/configure.py:492 msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:351 +#: lib/configure.py:493 msgid "NoWeb" msgstr "NoWeb" -#: lib/configure.py:351 +#: lib/configure.py:493 msgid "NoWeb|N" msgstr "NoWeb|N" -#: lib/configure.py:352 +#: lib/configure.py:494 msgid "Sweave|S" msgstr "Sweave|S" -#: lib/configure.py:353 +#: lib/configure.py:495 msgid "LilyPond music" msgstr "LilyPond-Musik" -#: lib/configure.py:354 +#: lib/configure.py:496 msgid "LaTeX (plain)" msgstr "LaTeX (normal)" -#: lib/configure.py:354 +#: lib/configure.py:496 msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "LaTeX (normal)|L" -#: lib/configure.py:355 +#: lib/configure.py:497 msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/configure.py:356 +#: lib/configure.py:498 msgid "LaTeX (XeTeX)" msgstr "LaTeX (XeTeX)" -#: lib/configure.py:357 +#: lib/configure.py:499 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335 msgid "Plain text" msgstr "Einfacher Text" -#: lib/configure.py:357 +#: lib/configure.py:499 msgid "Plain text|a" msgstr "Einfacher Text|E" -#: lib/configure.py:358 +#: lib/configure.py:500 msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "Einfacher Text (pstotext)" -#: lib/configure.py:359 +#: lib/configure.py:501 msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "Einfacher Text (ps2ascii)" -#: lib/configure.py:360 +#: lib/configure.py:502 msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "Einfacher Text (catdvi)" -#: lib/configure.py:361 +#: lib/configure.py:503 msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden" -#: lib/configure.py:364 -#: lib/configure.py:366 +#: lib/configure.py:506 +#: lib/configure.py:508 msgid "LyX HTML" msgstr "LyX HTML" -#: lib/configure.py:373 +#: lib/configure.py:515 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: lib/configure.py:378 +#: lib/configure.py:520 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:379 +#: lib/configure.py:521 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:379 +#: lib/configure.py:521 msgid "Postscript|t" msgstr "Postscript|t" -#: lib/configure.py:383 +#: lib/configure.py:525 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:383 +#: lib/configure.py:525 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/configure.py:384 +#: lib/configure.py:526 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:384 +#: lib/configure.py:526 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/configure.py:385 +#: lib/configure.py:527 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:385 +#: lib/configure.py:527 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/configure.py:386 +#: lib/configure.py:528 msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "PDF (XeTeX)" -#: lib/configure.py:386 +#: lib/configure.py:528 msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "PDF (XeTeX)|X" -#: lib/configure.py:389 +#: lib/configure.py:531 msgid "DVI" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:389 +#: lib/configure.py:531 msgid "DVI|D" msgstr "DVI|D" -#: lib/configure.py:392 +#: lib/configure.py:534 msgid "DraftDVI" msgstr "DraftDVI" -#: lib/configure.py:395 +#: lib/configure.py:537 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: lib/configure.py:395 +#: lib/configure.py:537 msgid "HTML|H" msgstr "HTML|H" -#: lib/configure.py:398 +#: lib/configure.py:540 msgid "Noteedit" msgstr "Noteedit" -#: lib/configure.py:401 +#: lib/configure.py:543 msgid "OpenDocument" msgstr "OpenDocument" -#: lib/configure.py:404 +#: lib/configure.py:546 msgid "date command" msgstr "date-Befehl" -#: lib/configure.py:405 +#: lib/configure.py:547 msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabelle (CSV)" -#: lib/configure.py:407 +#: lib/configure.py:549 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:830 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:831 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:408 +#: lib/configure.py:550 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:409 +#: lib/configure.py:551 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:410 +#: lib/configure.py:552 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:411 +#: lib/configure.py:553 msgid "LyX 1.6.x" msgstr "LyX 1.6.x" -#: lib/configure.py:412 +#: lib/configure.py:554 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "CJK-LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:413 +#: lib/configure.py:555 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "CJK-LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:414 +#: lib/configure.py:556 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "CJK-LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:415 +#: lib/configure.py:557 msgid "LyX Preview" msgstr "LyX-Vorschau" -#: lib/configure.py:416 +#: lib/configure.py:558 msgid "LyX Preview (pLaTeX)" msgstr "LyX-Vorschau (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:417 +#: lib/configure.py:559 msgid "PDFTEX" msgstr "PDFTEX" -#: lib/configure.py:418 +#: lib/configure.py:560 msgid "Program" msgstr "Programm" -#: lib/configure.py:419 +#: lib/configure.py:561 msgid "PSTEX" msgstr "PSTEX" -#: lib/configure.py:420 +#: lib/configure.py:562 msgid "Rich Text Format" msgstr "Rich-Text-Format" -#: lib/configure.py:421 +#: lib/configure.py:563 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "OpenOffice.org (sxw)" -#: lib/configure.py:422 +#: lib/configure.py:564 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 msgid "Windows Metafile" msgstr "Windows Metafile" -#: lib/configure.py:423 +#: lib/configure.py:565 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Erweiterte Metadatei" -#: lib/configure.py:424 +#: lib/configure.py:566 msgid "MS Word" msgstr "MS Word" -#: lib/configure.py:424 +#: lib/configure.py:566 msgid "MS Word|W" msgstr "MS Word|W" -#: lib/configure.py:425 +#: lib/configure.py:567 msgid "HTML (MS Word)" msgstr "HTML (MS Word)" @@ -16555,12 +16575,12 @@ msgid "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?) msgstr "LyX konnte kein temporäres Verzeichnis '%1$s' erstellen (Festplatte ist vielleicht voll?)" #: src/Buffer.cpp:332 -msgid "Buffer had unsaved changes when destroyed!\n" -msgstr "Der Speicher hat ungesicherte Änderungen, wenn er geleert wird!\n" +msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" +msgstr "LyX hat versucht ein Dokument mit ungespeicherten Änderungen zu schließen!\n" #: src/Buffer.cpp:334 -msgid "Attempting to destroy dirty Buffer!" -msgstr "Versuche, unsauberen Speicher zu leeren!" +msgid "Attempting to close changed document!" +msgstr "Versuche geändertes Dokument zu schließen!" #: src/Buffer.cpp:342 msgid "Could not remove temporary directory" @@ -16581,7 +16601,7 @@ msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "Verwende die Standard-Dokumentklasse, da die Klasse %1$s unbekannt ist." #: src/Buffer.cpp:607 -#: src/Text.cpp:433 +#: src/Text.cpp:436 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Unbekanntes Token: %1$s %2$s\n" @@ -16693,8 +16713,8 @@ msgstr "Modifizierte Datei überschreiben?" #: src/Buffer.cpp:1867 #: src/Exporter.cpp:49 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 msgid "&Overwrite" msgstr "&Überschreiben" @@ -17035,13 +17055,13 @@ msgid "Document class not found" msgstr "Dokumentklasse nicht gefunden" #: src/BufferParams.cpp:1668 -#: src/LyXFunc.cpp:781 +#: src/LyXFunc.cpp:786 #, c-format msgid "The document class %1$s could not be loaded." msgstr "Die Dokumentklasse %1$s konnte nicht geladen werden." #: src/BufferParams.cpp:1670 -#: src/LyXFunc.cpp:783 +#: src/LyXFunc.cpp:788 msgid "Could not load class" msgstr "Konnte Klasse nicht laden" @@ -17789,7 +17809,7 @@ msgstr "Die Datei kann nicht betrachtet werden." #: src/Format.cpp:254 #: src/Format.cpp:325 -#: src/LyXFunc.cpp:1154 +#: src/LyXFunc.cpp:1163 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Die Datei existiert nicht: %1$s" @@ -18137,36 +18157,36 @@ msgstr "" "Sie müssen LyX neu starten, um die aktualisierten\n" "Spezifikationen für die Dokumentklassen zu nutzen." -#: src/LyXFunc.cpp:376 +#: src/LyXFunc.cpp:379 msgid "Unknown function." msgstr "Unbekannte Funktion." -#: src/LyXFunc.cpp:420 +#: src/LyXFunc.cpp:424 msgid "Nothing to do" msgstr "Nichts zu tun" -#: src/LyXFunc.cpp:436 +#: src/LyXFunc.cpp:440 msgid "Unknown action" msgstr "Unbekannte Aktion" -#: src/LyXFunc.cpp:442 -#: src/LyXFunc.cpp:732 +#: src/LyXFunc.cpp:446 +#: src/LyXFunc.cpp:737 msgid "Command disabled" msgstr "Befehl ist deaktiviert" -#: src/LyXFunc.cpp:449 +#: src/LyXFunc.cpp:453 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich" -#: src/LyXFunc.cpp:717 +#: src/LyXFunc.cpp:721 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokument ist schreibgeschützt" -#: src/LyXFunc.cpp:726 +#: src/LyXFunc.cpp:731 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Dieser Teil des Dokuments wird gelöscht." -#: src/LyXFunc.cpp:748 +#: src/LyXFunc.cpp:753 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -18177,13 +18197,13 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie das Dokument speichern?" -#: src/LyXFunc.cpp:751 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054 +#: src/LyXFunc.cpp:756 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2037 msgid "Save changed document?" msgstr "Geändertes Dokument speichern?" -#: src/LyXFunc.cpp:754 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044 +#: src/LyXFunc.cpp:759 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2027 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -18194,36 +18214,36 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie das Dokument speichern?" -#: src/LyXFunc.cpp:757 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2047 +#: src/LyXFunc.cpp:762 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2030 msgid "Save new document?" msgstr "Neues Dokument speichern?" -#: src/LyXFunc.cpp:892 +#: src/LyXFunc.cpp:900 #, c-format msgid "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved version of the document %1$s?" msgstr "Alle Änderungen gehen verloren. Sind Sie sicher, dass Sie zur gespeicherten Version des Dokuments %1$s zurückkehren möchten?" -#: src/LyXFunc.cpp:894 +#: src/LyXFunc.cpp:902 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Gespeichertes Dokument wiederherstellen?" -#: src/LyXFunc.cpp:895 +#: src/LyXFunc.cpp:903 #: src/LyXVC.cpp:189 msgid "&Revert" msgstr "&Wiederherstellen" -#: src/LyXFunc.cpp:1021 +#: src/LyXFunc.cpp:1029 #: src/Text3.cpp:1767 msgid "Missing argument" msgstr "Fehlendes Argument" -#: src/LyXFunc.cpp:1033 +#: src/LyXFunc.cpp:1041 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Hilfe-Datei %1$s wird geöffnet..." -#: src/LyXFunc.cpp:1085 +#: src/LyXFunc.cpp:1094 #: src/VCBackend.cpp:56 #: src/VCBackend.cpp:560 #: src/VCBackend.cpp:626 @@ -18232,427 +18252,427 @@ msgstr "Hilfe-Datei %1$s wird geöffnet..." msgid "Revision control error." msgstr "Fehler der Versionskontrolle." -#: src/LyXFunc.cpp:1086 +#: src/LyXFunc.cpp:1095 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "Fehler beim Setzen der Dateisperrung." -#: src/LyXFunc.cpp:1313 +#: src/LyXFunc.cpp:1322 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Öffne Unterdokument %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:1475 +#: src/LyXFunc.cpp:1484 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Dokument-Standardeinstellungen gespeichert in %1$s" -#: src/LyXFunc.cpp:1478 +#: src/LyXFunc.cpp:1487 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Die Dokument-Standardeinstellungen können nicht gespeichert werden" -#: src/LyXFunc.cpp:1627 +#: src/LyXFunc.cpp:1638 #: src/LyXVC.cpp:151 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VK: Protokollmeldung" -#: src/LyXFunc.cpp:1636 +#: src/LyXFunc.cpp:1647 msgid "Directory is not accessible." msgstr "Das Verzeichnis ist nicht lesbar." -#: src/LyXFunc.cpp:1844 +#: src/LyXFunc.cpp:1858 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Dokument %1$s neu geladen." -#: src/LyXFunc.cpp:1846 +#: src/LyXFunc.cpp:1860 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s" msgstr "Kann Dokument %1$s nicht neu laden" -#: src/LyXFunc.cpp:1883 +#: src/LyXFunc.cpp:1897 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Willkommen bei LyX!" -#: src/LyXFunc.cpp:1904 +#: src/LyXFunc.cpp:1911 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Das Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepasst..." -#: src/LyXRC.cpp:2546 +#: src/LyXRC.cpp:2581 msgid "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as legal words?" msgstr "Sollen zusammengeschriebene Wörter wie \"Verzeichnisname\" als korrekt angesehen werden?" -#: src/LyXRC.cpp:2551 +#: src/LyXRC.cpp:2586 msgid "Specify an alternate language. The default is to use the language of the document." msgstr "Hier können Sie eine alternative Sprache angeben, die zur Rechtschreibprüfung verwendet wird. Voreingestellt ist die Sprache des Dokuments." -#: src/LyXRC.cpp:2555 +#: src/LyXRC.cpp:2590 msgid "Use to define an external program to render tables in plain text output. E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is specified, an internal routine is used." msgstr "Hier können Sie ein externes Programm festlegen, das zur Formatierung von Tabellen in der Text-Ausgabe verwendet wird. Beispiel: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\", wobei $$FName die Eingabedatei ist. Wird \"\" angegeben, verwendet LyX eine interne Routine." -#: src/LyXRC.cpp:2563 +#: src/LyXRC.cpp:2598 msgid "De-select if you don't want the current selection to be replaced automatically by what you type." msgstr "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht möchten, dass markierter Text automatisch durch Ihre Eingabe ersetzt wird." -#: src/LyXRC.cpp:2567 +#: src/LyXRC.cpp:2602 msgid "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after class change." msgstr "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht möchten, dass die Klassenoptionen nach einem Klassenwechsel auf den Standardwert zurückgesetzt werden." -#: src/LyXRC.cpp:2571 +#: src/LyXRC.cpp:2606 msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "Das Zeitintervall zwischen automatischen Sicherungen (in Sekunden). 0 bedeutet, dass nicht automatisch gespeichert wird." -#: src/LyXRC.cpp:2578 +#: src/LyXRC.cpp:2613 msgid "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store the backup file in the same directory as the original file." msgstr "Der Pfad für Sicherungsdateien. Wird nichts angegeben, werden die Kopien im selben Verzeichnis wie das Original gespeichert." -#: src/LyXRC.cpp:2582 +#: src/LyXRC.cpp:2617 msgid "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "Definieren Sie die Optionen von BibTeX (vgl. die Manpage von bibtex) oder wählen Sie ein alternatives Programm (z. B. mlbibtex oder bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:2586 +#: src/LyXRC.cpp:2621 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "Definiert die Optionen des BibTeX-Prozessors für pLaTeX (japanisches LaTeX)" -#: src/LyXRC.cpp:2590 +#: src/LyXRC.cpp:2625 msgid "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local bind/ directories." msgstr "Datei mit den Definitionen der Tastaturkürzel. Sie können entweder einen absoluten Pfad angeben oder nur einen Namen. LyX sucht dann in den lokalen und globalen bind-Verzeichnissen." -#: src/LyXRC.cpp:2594 +#: src/LyXRC.cpp:2629 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Bitte aktivieren, wenn geprüft werden soll, ob die angegebenen, zuletzt bearbeiteten Dateien noch existieren." -#: src/LyXRC.cpp:2598 +#: src/LyXRC.cpp:2633 msgid "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "Hier können Sie festlegen, wie das Programm chktex gestartet wird, z. B. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Bitte lesen Sie die Dokumentation von ChkTeX." -#: src/LyXRC.cpp:2608 +#: src/LyXRC.cpp:2643 msgid "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "Normalerweise bleibt der LyX-Cursor an seiner Position im Dokument, auch wenn Sie im Dokument scrollen. Ist dieser Schalter aktiv, wird der Cursor `mitgenommen'." -#: src/LyXRC.cpp:2612 +#: src/LyXRC.cpp:2647 msgid "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to the top of the screen" msgstr "Normalerweise kann nur bis zum unteren Rand des Dokuments gescrollt werden. Ist dieser Schalter aktiv, kann man darüber hinaus scrollen." -#: src/LyXRC.cpp:2616 +#: src/LyXRC.cpp:2651 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "Mac-OS-X-Konventionen für Cursorbewegungen auf Wortebene benutzen" -#: src/LyXRC.cpp:2620 +#: src/LyXRC.cpp:2655 msgid "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is inside." msgstr "Zeige eine kleine Box um ein Mathe-Makro mit dem Makronamen, wenn der Cursor innerhalb des Makros ist." -#: src/LyXRC.cpp:2625 +#: src/LyXRC.cpp:2660 #, no-c-format msgid "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "Hier sind die Formatangaben für strftime erlaubt; näheres entnehmen Sie bitte der man-Seite von strftime. Beispiel: \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:2629 +#: src/LyXRC.cpp:2664 msgid "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local commands/ directories." msgstr "Datei mit den Definitionen der Tastaturkürzel. Sie können entweder einen absoluten Pfad angeben oder LyX sucht in seinen lokalen und globalen Befehlen/ Verzeichnissen." -#: src/LyXRC.cpp:2633 +#: src/LyXRC.cpp:2668 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "Das Standardformat, das LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] verwendet." -#: src/LyXRC.cpp:2637 +#: src/LyXRC.cpp:2672 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Standardsprache für neue Dokumente." -#: src/LyXRC.cpp:2641 +#: src/LyXRC.cpp:2676 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Geben Sie die Standard-Papiergröße an." -#: src/LyXRC.cpp:2645 +#: src/LyXRC.cpp:2680 msgid "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs shown after the change has been made.)" msgstr "Dialoge werden minimiert, wenn das Hauptfenster minimiert wird (betrifft nur Dialoge, die nach dem Aktivieren dieser Option geöffnet werden)." -#: src/LyXRC.cpp:2649 +#: src/LyXRC.cpp:2684 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Wählen Sie, wie LyX Grafiken darstellen soll." -#: src/LyXRC.cpp:2653 +#: src/LyXRC.cpp:2688 msgid "The default path for your documents. An empty value selects the directory LyX was started from." msgstr "Der Standard-Pfad für Ihre Dokumente. Bei einem leerem Eintrag wird das Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde." -#: src/LyXRC.cpp:2658 +#: src/LyXRC.cpp:2693 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Geben Sie Sonderzeichen an, die als Teil eines Wortes erlaubt sind." -#: src/LyXRC.cpp:2662 +#: src/LyXRC.cpp:2697 msgid "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty value selects the directory LyX was started from." msgstr "Der Pfad, den LyX bei der Auswahl eines Beispiels voreinstellt. Bei einem leeren Eintrag wird das Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde." -#: src/LyXRC.cpp:2666 +#: src/LyXRC.cpp:2701 msgid "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly recommended for non-English languages." msgstr "Die verwendete Schriftkodierung für das LaTeX2e-Paket fontenc. Für nicht-englische Sprachen wird unbedingt T1 empfohlen." -#: src/LyXRC.cpp:2673 +#: src/LyXRC.cpp:2708 msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be \"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "Definieren Sie die Optionen von makeindex (vgl. man makeindex) oder wählen Sie ein alternatives Programm. Bei der Verwendung von xindy/make-rules würde der Befehl z. B. \"makeindex.sh -m $$lang\" lauten." -#: src/LyXRC.cpp:2677 +#: src/LyXRC.cpp:2712 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "Definiert die Optionen des Indexprozessors für pLaTeX (japanisches LaTeX)." -#: src/LyXRC.cpp:2681 +#: src/LyXRC.cpp:2716 msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for nomenclatures. This might differ from the index processing options." msgstr "Definiert die Optionen von makeindex, um es für Nomenklaturen zu nutzen. Diese können von den Optionen des Indexprozessors abweichen." -#: src/LyXRC.cpp:2690 +#: src/LyXRC.cpp:2725 msgid "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "Aktivieren Sie diesen Schalter, um die Tastaturtabellen zu aktivieren. Sie können dies z. B. verwenden, um einfach deutsche Texte auf einer amerikanischen Tastatur zu schreiben." -#: src/LyXRC.cpp:2694 +#: src/LyXRC.cpp:2729 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "Maximale Anzahl von Wörtern in der Initialisierungs-Zeichenkette für eine neue Marke." -#: src/LyXRC.cpp:2698 +#: src/LyXRC.cpp:2733 msgid "Select if a language switching command is needed at the beginning of the document." msgstr "Bitte aktivieren, wenn zu Beginn des Dokuments ein besonderer Befehl benötigt wird, um die Sprache zu aktivieren." -#: src/LyXRC.cpp:2702 +#: src/LyXRC.cpp:2737 msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "Bitte aktivieren, wenn am Ende des Dokuments ein besonderer Befehl benötigt wird, um die Sprache zu deaktivieren." -#: src/LyXRC.cpp:2706 +#: src/LyXRC.cpp:2741 msgid "The LaTeX command for changing from the language of the document to another language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the name of the second language." msgstr "Der LaTeX-Befehl, um von der Sprache des Dokuments zu einer anderen Sprache zu wechseln. Beispiel: \\selectlanguage{$$lang} wobei $$lang durch den Namen der zweiten Sprache ersetzt wird." -#: src/LyXRC.cpp:2710 +#: src/LyXRC.cpp:2745 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "Der LaTeX-Befehl, um zur Sprache des Dokuments zurückzuwechseln." -#: src/LyXRC.cpp:2714 +#: src/LyXRC.cpp:2749 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "Der LaTeX-Befehl, um die Sprache lokal zu ändern." -#: src/LyXRC.cpp:2718 +#: src/LyXRC.cpp:2753 msgid "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to \\documentclass." msgstr "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn die Sprache nicht als Argument für \\documentclass verwendet werden soll." -#: src/LyXRC.cpp:2722 +#: src/LyXRC.cpp:2757 msgid "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "Der LaTeX-Befehl, um das Sprachpaket zu laden. Beispiel: \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:2726 +#: src/LyXRC.cpp:2761 msgid "De-select if you don't want babel to be used when the language of the document is the default language." msgstr "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Paket babel nicht verwendet werden soll, falls die Sprache des Dokuments die Standardsprache ist." -#: src/LyXRC.cpp:2730 +#: src/LyXRC.cpp:2765 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX nicht zur gespeicherten Position springen soll." -#: src/LyXRC.cpp:2734 +#: src/LyXRC.cpp:2769 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "Deaktivieren Sie diesen Schalter, um das Laden von Dateien zu verhindern, die bei der letzten LyX-Sitzung geöffnet waren." -#: src/LyXRC.cpp:2738 +#: src/LyXRC.cpp:2773 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX keine Sicherungsdateien erstellen soll." -#: src/LyXRC.cpp:2742 +#: src/LyXRC.cpp:2777 msgid "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that of the document." msgstr "Bitte aktivieren, um Textbereiche mit einer von der Standardsprache des Dokuments abweichenden Sprache farblich hervorzuheben." -#: src/LyXRC.cpp:2746 +#: src/LyXRC.cpp:2781 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "Die Scrollgeschwindigkeit des Mausrads." -#: src/LyXRC.cpp:2751 +#: src/LyXRC.cpp:2786 msgid "The completion popup delay." msgstr "Verzögerung des Vervollständigungs-Popup" -#: src/LyXRC.cpp:2755 +#: src/LyXRC.cpp:2790 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "Auswählen, um das Vervollständigungs-Popup im Mathe-Modus anzuzeigen." -#: src/LyXRC.cpp:2759 +#: src/LyXRC.cpp:2794 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "Auswählen, um das Vervollständigungs-Popup im Text-Modus anzuzeigen." -#: src/LyXRC.cpp:2763 +#: src/LyXRC.cpp:2798 msgid "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "Das Vervollständigungs-Popup wird ohne Verzögerung nach einem mehrdeutigen Vervollständigungs-Versuch angezeigt." -#: src/LyXRC.cpp:2767 +#: src/LyXRC.cpp:2802 msgid "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is available." msgstr "Zeigt ein kleines Dreieck beim Cursor, um eine mögliche Vervollständigung anzudeuten" -#: src/LyXRC.cpp:2771 +#: src/LyXRC.cpp:2806 msgid "The inline completion delay." msgstr "Verzögerung der Wortvervollständigung" -#: src/LyXRC.cpp:2775 +#: src/LyXRC.cpp:2810 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "Auswählen, um Inline-Vervollständigung im Mathe-Modus anzuzeigen." -#: src/LyXRC.cpp:2779 +#: src/LyXRC.cpp:2814 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "Auswählen, um Wortvervollständigung im Text-Modus anzuzeigen." -#: src/LyXRC.cpp:2783 +#: src/LyXRC.cpp:2818 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "Benutze \"...\" um lange Vervollständigungen zu kürzen." -#: src/LyXRC.cpp:2787 +#: src/LyXRC.cpp:2822 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "Erlaube TeXMacs-Shorthands (z.B. Konvertierung von => zu \\Rightarrow)." -#: src/LyXRC.cpp:2791 +#: src/LyXRC.cpp:2826 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "Die maximale Anzahl der zuletzt geöffneten Dateien. Bis zu %1$d können im 'Datei'-Menü erscheinen." -#: src/LyXRC.cpp:2796 +#: src/LyXRC.cpp:2831 msgid "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment variable. Use the OS native format." msgstr "Spezifizieren Sie diejenigen Verzeichnisse, die der Umgebungsvariablen PATH vorangestellt werden sollten. Verwenden Sie das native Format Ihres Betriebssystems." -#: src/LyXRC.cpp:2802 +#: src/LyXRC.cpp:2837 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Zeigt eine exakte Vorschau bspw. von mathematischen Formeln" -#: src/LyXRC.cpp:2806 +#: src/LyXRC.cpp:2841 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "Gleichungen werden in der Vorschau \"(#)\" anstelle von Nummern als Marken haben" -#: src/LyXRC.cpp:2810 +#: src/LyXRC.cpp:2845 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Skaliere die Größe der Vorschau geeignet." -#: src/LyXRC.cpp:2814 +#: src/LyXRC.cpp:2849 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Die Option, um Kopien zu sortieren." -#: src/LyXRC.cpp:2818 +#: src/LyXRC.cpp:2853 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Die Option, um die Anzahl der zu druckenden Kopien anzugeben." -#: src/LyXRC.cpp:2822 +#: src/LyXRC.cpp:2857 msgid "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the environment variable PRINTER." msgstr "Standard-Drucker für den Ausdruck. Wird keiner angegeben, verwendet LyX die Umgebungsvariable PRINTER." -#: src/LyXRC.cpp:2826 +#: src/LyXRC.cpp:2861 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Die Option, um ausschließlich gerade Seiten zu drucken." -#: src/LyXRC.cpp:2830 +#: src/LyXRC.cpp:2865 msgid "Extra options to pass to printing program after everything else, but before the filename of the DVI file to be printed." msgstr "Zusatz-Optionen, die an das Druckprogramm weitergegeben werden sollen, und zwar nach allen anderen Optionen, aber noch vor dem Namen der zu druckenden DVI-Datei." -#: src/LyXRC.cpp:2834 +#: src/LyXRC.cpp:2869 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "Endung der Ausgabedatei des Druckprogramms. Normalerweise \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:2838 +#: src/LyXRC.cpp:2873 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Die Option, um im Querformat zu drucken." -#: src/LyXRC.cpp:2842 +#: src/LyXRC.cpp:2877 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Die Option, um ausschließlich ungerade Seiten zu drucken." -#: src/LyXRC.cpp:2846 +#: src/LyXRC.cpp:2881 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "Die Option, um eine durch Kommata getrennte Liste von Seiten anzugeben." -#: src/LyXRC.cpp:2850 +#: src/LyXRC.cpp:2885 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Die Option, um die Seitengröße anzugeben." -#: src/LyXRC.cpp:2854 +#: src/LyXRC.cpp:2889 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Die Option, um die Papierart anzugeben." -#: src/LyXRC.cpp:2858 +#: src/LyXRC.cpp:2893 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Die Option, um die Reihenfolge der gedruckten Seiten umzukehren." -#: src/LyXRC.cpp:2862 +#: src/LyXRC.cpp:2897 msgid "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls a separate print spooling program on that file with the given name and arguments." msgstr "Wird hier etwas angegeben, so erfolgt der Ausdruck automatisch zunächst in eine Datei, anschließend wird das angegebene Spool-Programm aufgerufen, um den Druckauftrag mit den angegebenen Optionen auszuführen." -#: src/LyXRC.cpp:2866 +#: src/LyXRC.cpp:2901 msgid "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "Falls Sie einen Druckernamen im Druck-Dialog angeben, wird er angeführt von diesem Argument an das Spool-Programm weitergegeben." -#: src/LyXRC.cpp:2870 +#: src/LyXRC.cpp:2905 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Option, um die Druckausgabe in eine Datei umzulenken." -#: src/LyXRC.cpp:2874 +#: src/LyXRC.cpp:2909 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "Option, um die Ausgabe auf einen angegebenen Drucker zu veranlassen." -#: src/LyXRC.cpp:2878 +#: src/LyXRC.cpp:2913 msgid "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print command." msgstr "Bitte aktivieren, wenn LyX beim Drucken den Namen des Standarddruckers explizit angeben soll." -#: src/LyXRC.cpp:2882 +#: src/LyXRC.cpp:2917 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Ihr bevorzugtes Druckprogramm, z. B. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:2890 +#: src/LyXRC.cpp:2925 msgid "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "Aktivieren für visuelle Cursor-Bewegung, deaktiveren für logische Cursor-Bewegung im bidirektionalen Modus." -#: src/LyXRC.cpp:2894 +#: src/LyXRC.cpp:2929 msgid "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes wrong, override the setting here." msgstr "Der DPI-Wert (dots per inch -- Punkte je Zoll) Ihres Monitors wird von LyX selbsttätig ermittelt. Scheitert dies, können Sie hier den korrekten Wert vorgeben." -#: src/LyXRC.cpp:2900 +#: src/LyXRC.cpp:2935 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Die Bildschirmschriften, die für die Anzeige des Textes während der Bearbeitung verwendet werden." -#: src/LyXRC.cpp:2909 +#: src/LyXRC.cpp:2944 msgid "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "Erlaube das Skalieren von Bitmap-Schriften. Wenn Sie derartige Schriften verwenden, kann diese Option dazu führen, dass einige Schriften in LyX pixelig erscheinen. Wenn Sie diese Option abwählen, verwendet LyX die nächstpassende Größe anstatt die Schrift zu skalieren." -#: src/LyXRC.cpp:2913 +#: src/LyXRC.cpp:2948 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "Die Schriftgrößen, die für die Skalierung der Bildschirmschriften verwendet werden." -#: src/LyXRC.cpp:2918 +#: src/LyXRC.cpp:2953 #, no-c-format msgid "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts roughly the same size as on paper." msgstr "Der prozentuale Vergrößerungsfaktor für die Bildschirmschriften. Ein Wert von 100% lässt die Zeichen etwa genauso groß erscheinen wie auf Papier." -#: src/LyXRC.cpp:2922 +#: src/LyXRC.cpp:2957 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "Erlaubt dem Sitzungsmanager, Größen von Fenstern zu speichern und wieder herzustellen." -#: src/LyXRC.cpp:2926 +#: src/LyXRC.cpp:2961 msgid "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and \".out\". Only for advanced users." msgstr "Ist hier ein Name angegeben, wird automatisch der LyX-Server gestartet. Die Weiterleitungen erhalten automatisch die Endungen \".in\" und \".out\". Diese Option ist vor allem für Fortgeschrittene interessant." -#: src/LyXRC.cpp:2933 +#: src/LyXRC.cpp:2968 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Start-Logo nicht angezeigt werden soll." -#: src/LyXRC.cpp:2937 +#: src/LyXRC.cpp:2972 msgid "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted when you quit LyX." msgstr "In diesem Verzeichnis legt LyX seine temporären Dateien an. Diese werden gelöscht, wenn Sie LyX beenden." -#: src/LyXRC.cpp:2941 +#: src/LyXRC.cpp:2976 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "Dies ist der Ort, an dem sich die Dateien des Thesaurusprogramms befinden." -#: src/LyXRC.cpp:2945 +#: src/LyXRC.cpp:2980 msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty value selects the directory LyX was started from." msgstr "Der Pfad, den LyX bei der Auswahl einer Vorlage voreinstellt. Bei einem leeren Eintrag wird das Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde." -#: src/LyXRC.cpp:2955 +#: src/LyXRC.cpp:2990 msgid "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local ui/ directories." msgstr "Die Datei, in der die Benutzeroberfläche (UI -- User Interface) festgelegt wird. Entweder Sie geben einen absoluten Pfad an oder LyX sucht in den lokalen und globalen ui-Verzeichnissen." -#: src/LyXRC.cpp:2968 +#: src/LyXRC.cpp:3003 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "Automatisches Erscheinen von Tooltips im Arbeitsbereich anschalten." -#: src/LyXRC.cpp:2972 +#: src/LyXRC.cpp:3007 msgid "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "Den Pixmap-Zwischenspeicher aktivieren, der die Performanz auf Windows und Mac erhöhen kann." -#: src/LyXRC.cpp:2979 +#: src/LyXRC.cpp:3014 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "Geben Sie die Papiergrößen-Option für den DVI-Betrachter an (verwenden Sie \"-paper\" oder lassen Sie den Eintrag leer)." @@ -18736,83 +18756,83 @@ msgstr "Absatz nicht richtig initialisiert" msgid "Unknown Inset" msgstr "Unbekannte Einfügung" -#: src/Text.cpp:420 +#: src/Text.cpp:423 msgid "Change tracking error" msgstr "Fehler der Änderungsverfolgung" -#: src/Text.cpp:421 +#: src/Text.cpp:424 #, c-format msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" msgstr "Unbekannter Autor-Index für die Einfügung: %1$d\n" -#: src/Text.cpp:432 +#: src/Text.cpp:435 msgid "Unknown token" msgstr "Unbekanntes Token" -#: src/Text.cpp:891 +#: src/Text.cpp:894 msgid "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the Tutorial." msgstr "Sie können am Anfang eines Absatzes kein Leerzeichen einfügen. Bitte lesen Sie das Tutorium." -#: src/Text.cpp:902 +#: src/Text.cpp:905 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Sie können zwei Leerzeichen nicht auf diese Weise eingeben. Bitte lesen Sie das Tutorium." -#: src/Text.cpp:1721 +#: src/Text.cpp:1724 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Änderungsverfolgung] " -#: src/Text.cpp:1727 +#: src/Text.cpp:1730 msgid "Change: " msgstr "Änderung: " -#: src/Text.cpp:1731 +#: src/Text.cpp:1734 msgid " at " msgstr " am " -#: src/Text.cpp:1741 +#: src/Text.cpp:1744 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Schrift: %1$s" -#: src/Text.cpp:1746 +#: src/Text.cpp:1749 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Tiefe: %1$d" -#: src/Text.cpp:1752 +#: src/Text.cpp:1755 msgid ", Spacing: " msgstr ", Abstand: " -#: src/Text.cpp:1758 +#: src/Text.cpp:1761 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611 msgid "OneHalf" msgstr "Eineinhalb" -#: src/Text.cpp:1764 +#: src/Text.cpp:1767 msgid "Other (" msgstr "Andere (" -#: src/Text.cpp:1773 +#: src/Text.cpp:1776 msgid ", Inset: " msgstr ", Einfügung: " -#: src/Text.cpp:1774 +#: src/Text.cpp:1777 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Absatz: " -#: src/Text.cpp:1775 +#: src/Text.cpp:1778 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1776 +#: src/Text.cpp:1779 msgid ", Position: " msgstr ", Position: " -#: src/Text.cpp:1782 +#: src/Text.cpp:1785 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Zeichen: 0x" -#: src/Text.cpp:1784 +#: src/Text.cpp:1787 msgid ", Boundary: " msgstr ", Grenze: " @@ -19204,7 +19224,7 @@ msgid "About %1" msgstr "Über %1" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2730 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2798 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" @@ -19229,11 +19249,11 @@ msgstr "Syntax: set-color " msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "Set-color \"%1$s\" ist fehlgeschlagen -- die Farbe ist nicht definiert oder darf nicht umdefiniert werden." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1325 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1327 msgid "The current document was closed." msgstr "Das aktuelle Dokument wurde geschlossen." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1337 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit.\n" "\n" @@ -19243,22 +19263,22 @@ msgstr "" "\n" "Exception: " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1339 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1345 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1341 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1347 msgid "Software exception Detected" msgstr "Softwareausnahme erkannt" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1343 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1345 msgid "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit." msgstr "LyX hat einen ziemlich seltsamen Fehler entdeckt. Das Programm wird jetzt versuchen, alle ungespeicherten Dateien zu speichern, und dann beendet." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1491 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1503 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1493 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1505 msgid "Could not find UI definition file" msgstr "Die Benutzeroberflächen-Definitionsdatei konnte nicht gefunden werden" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1492, -#: c-format +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1494 +#, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" "%1$s\n" @@ -19268,11 +19288,11 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Bitte überprüfen Sie Ihre Installation." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1498 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1500 msgid "Could not find default UI file" msgstr "Die Standard-Benutzeroberflächen-Definitionsdatei konnte nicht gefunden werden" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1499 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1501 msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" "Please check your installation." @@ -19281,7 +19301,7 @@ msgstr "" "für die Benutzeroberfläche!\n" "Bitte überprüfen Sie Ihre Installation." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1504 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1506 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -19305,11 +19325,11 @@ msgstr "BibTeX-Literaturverzeichnis" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:637 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1356 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1560 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1772 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1341 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1399 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1671 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1755 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumente|#k" @@ -19409,8 +19429,8 @@ msgstr "Nein" msgid "Enter new branch name" msgstr "Neuen Namen für den Zweig eingeben" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173, -#: c-format +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173 +#, c-format msgid "" "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" @@ -19559,12 +19579,12 @@ msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen, um die eingefügte Grafik zu speichern als" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1418 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1564 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1596 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1613 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1705 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1748 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1597 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1731 msgid "Canceled." msgstr "Abgebrochen." @@ -20536,96 +20556,96 @@ msgstr "Konverter" msgid "File formats" msgstr "Dateiformate" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1839 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1907 msgid "Format in use" msgstr "Format wird verwendet" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1840 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1908 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "Ein Format, das von einem Konverter verwendet wird, kann nicht entfernt werden. Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1910 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1978 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "LyX muss neu gestartet werden!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1911 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1979 msgid "The change of user interface language will be fully effective only after a restart." msgstr "Die Änderung der Sprache der Benutzeroberfläche wird erst nach einem Neustart von LyX wirksam." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1965 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033 msgid "Printer" msgstr "Drucker" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2063 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2770 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2131 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2838 msgid "User interface" msgstr "Benutzeroberfläche" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2149 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2217 msgid "Control" msgstr "Kontrolle" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2229 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2297 msgid "Shortcuts" msgstr "Tastenkürzel" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2302 msgid "Function" msgstr "Funktion" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2235 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2303 msgid "Shortcut" msgstr "Tastenkürzel" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" msgstr "Cursor-, Maus- und Bearbeitungsfunktionen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Mathematische Symbole" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2324 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2392 msgid "Document and Window" msgstr "Dokument und Arbeitsbereich" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2328 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "Schriften, Absatzformate und Textklassen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2332 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "System und Verschiedenes" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2459 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2527 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2573 msgid "Res&tore" msgstr "Zurüc&ksetzen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2615 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2633 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2646 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2665 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2683 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2690 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2701 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2733 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Erstellen des Tastenkürzels fehlgeschlagen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Unbekannte oder ungültige LyX-Funktion." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2691 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "Ungültige oder leere Tastensequenz" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2634 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2702 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" "%2$s" msgstr "Tastenkürzel `%1$s' ist bereits mit %2$s belegt" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2647 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -20635,35 +20655,35 @@ msgstr "" "Tastenkürzel `%1$s' ist bereits mit %2$s belegt\n" " Sie müssen die Belegung erst entfernen bevor Sie eine neue setzen können." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2666 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2734 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Kann Tastenkürzel nicht in Liste einfügen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2765 msgid "Identity" msgstr "Identität" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2894 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2962 msgid "Choose bind file" msgstr "Wählen Sie eine Tastaturkürzel-Datei" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2963 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "LyX-Tastaturkürzel-Dateien (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2901 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2969 msgid "Choose UI file" msgstr "Wählen Sie eine 'UI'-Datei" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2902 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2970 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "LyX-UI-Dateien (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2908 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2976 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Wählen Sie eine Tastaturtabelle" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2909 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2977 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "LyX-Tastaturtabellen (*.kmap)" @@ -21172,53 +21192,53 @@ msgstr "Große Symbole" msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Unbekannte Werkzeugleiste \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1355 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340 msgid "Select template file" msgstr "Wählen Sie eine Vorlagendatei" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1357 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1756 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Vorlagen|#V" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1360 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1418 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1345 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1403 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1763 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1362 msgid "Document not loaded." msgstr "Dokument nicht geladen." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1413 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 msgid "Select document to open" msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1415 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1561 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1689 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1400 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Beispiele|#B" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1419 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1404 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "LyX-1.3.x-Dokumente (*.lyx13)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1420 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1405 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "LyX-1.4.x-Dokumente (*.lyx14)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1421 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1406 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "LyX-1.5.x-Dokumente (*.lyx15)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1422 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1407 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgstr "LyX-1.6.x-Dokumente (*.lyx16)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1432 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:287 @@ -21227,7 +21247,7 @@ msgstr "LyX-1.6.x-Dokumente (*.lyx16)" msgid "Invalid filename" msgstr "Ungültiger Dateiname" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1448 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -21238,41 +21258,41 @@ msgstr "" "%1$s\n" "existiert nicht." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1462 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Öffne Dokument %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1470 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1455 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Dokument %1$s ist geöffnet." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1458 msgid "Version control detected." msgstr "Versionskontrolle erkannt." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1460 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489 msgid "Couldn't import file" msgstr "Die Datei konnte nicht importiert werden" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1505 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu importieren." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1556 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1540 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Wählen Sie die einzufügende %1$s-Datei" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1797 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -21283,50 +21303,50 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie dieses Dokument überschreiben?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1593 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1784 msgid "Overwrite document?" msgstr "Dokument überschreiben?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1618 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1602 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importiere %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1621 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605 msgid "imported." msgstr "wurde eingefügt." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607 msgid "file not imported!" msgstr "Datei wurde nicht importiert!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1670 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1721 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 msgid "Absolute filename expected." msgstr "Ein absoluter Dateipfad wird erwartet." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1733 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1716 msgid "Select file to insert" msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1737 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1720 msgid "All Files (*)" msgstr "Alle Dateien (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das Dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 msgid "&Rename" msgstr "&Umbenennen" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1853 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1836 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -21337,15 +21357,15 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie das Dokument umbenennen und erneut versuchen?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1839 msgid "Rename and save?" msgstr "Umbenennen und speichern?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 msgid "&Retry" msgstr "&Wiederholen" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2052 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2035 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -21356,23 +21376,23 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie das Dokument speichern oder die Änderungen verwerfen?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 msgid "&Discard" msgstr "&Verwerfen" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 msgid "Document not loaded" msgstr "Dokument nicht geladen." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 msgid "Saving all documents..." msgstr "Speichere alle Dokumente..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2225 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2209 msgid "All documents saved." msgstr "Alle Dokumente wurden gespeichert" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2470 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "LFUN_UI_TOGGLE %1$s unbekannter Befehl!" @@ -21500,7 +21520,7 @@ msgstr "Stichwort|h" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1216 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:269 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:273 msgid "Index Entry" msgstr "Stichwort" @@ -21732,7 +21752,7 @@ msgid "active" msgstr "aktiv" #: src/insets/InsetBranch.cpp:71 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:427 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:431 msgid "non-active" msgstr "inaktiv" @@ -21924,11 +21944,11 @@ msgstr "" msgid "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. Offending file: " msgstr "" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:140 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:144 msgid "Index sorting failed" msgstr "Indexsortierung fehlgeschlagen" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:141 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:145 #, c-format msgid "" "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" @@ -21941,19 +21961,19 @@ msgstr "" "Bitte legen Sie die Sortierung manuell fest. Hinweise\n" "zum Vorgehen finden Sie im Benutzerhandbuch." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:280 msgid "unknown type!" msgstr "unbekannter Typ!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:424 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:428 msgid "Unknown index type!" msgstr "Unbekannter Index-Typ!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:425 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:429 msgid "All indices" msgstr "Alle Indexe" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:429 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:433 msgid "subindex" msgstr "Unterindex" @@ -22513,58 +22533,58 @@ msgstr "Die Zeichenkette wurde ersetzt." msgid " strings have been replaced." msgstr " Zeichenketten wurden ersetzt." -#: src/lyxfind.cpp:942 -#: src/lyxfind.cpp:1027 -msgid "Wrap search ?" -msgstr "Von vorne suchen?" +#: src/lyxfind.cpp:951 +#: src/lyxfind.cpp:1042 +msgid "Wrap search?" +msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:943 +#: src/lyxfind.cpp:952 msgid "" -"End of document reached while searching forward\n" +"End of document reached while searching forward.\n" "\n" -"Continue searching from beginning ?" +"Continue searching from beginning?" msgstr "" "Dokumentende bei der Vorwärtssuche erreicht\n" "\n" "Suche am Anfang fortsetzen?" -#: src/lyxfind.cpp:946 -#: src/lyxfind.cpp:1031 +#: src/lyxfind.cpp:955 +#: src/lyxfind.cpp:1046 msgid "&Yes" msgstr "&Ja" -#: src/lyxfind.cpp:946 -#: src/lyxfind.cpp:1031 +#: src/lyxfind.cpp:955 +#: src/lyxfind.cpp:1046 msgid "&No" msgstr "&Nein" -#: src/lyxfind.cpp:1028 +#: src/lyxfind.cpp:1043 msgid "" "Beginning of document reached while searching backwards\n" "\n" -"Continue searching from end ?" +"Continue searching from end?" msgstr "" "Dokumentanfang bei der Rückwärtssuche erreicht\n" "\n" "Suche am Ende fortsetzen?" -#: src/lyxfind.cpp:1121 +#: src/lyxfind.cpp:1137 msgid "Search text is empty!" msgstr "Der Suchtext ist leer!" -#: src/lyxfind.cpp:1137 +#: src/lyxfind.cpp:1153 msgid "Invalid regular expression!" msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck!" -#: src/lyxfind.cpp:1142 +#: src/lyxfind.cpp:1158 msgid "Match not found!" msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!" -#: src/lyxfind.cpp:1149 +#: src/lyxfind.cpp:1165 msgid "Match found !" msgstr "Die Zeichenkette wurde gefunden!" -#: src/lyxfind.cpp:1191 +#: src/lyxfind.cpp:1208 msgid "Match found and replaced !" msgstr "Die Zeichenkette wurde gefunden und ersetzt!" @@ -22914,6 +22934,12 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Unbekannter Benutzer" +#~ msgid "Advanced Search" +#~ msgstr "Erweiterte Suche" +#~ msgid "Buffer had unsaved changes when destroyed!\n" +#~ msgstr "Der Speicher hat ungesicherte Änderungen, wenn er geleert wird!\n" +#~ msgid "Attempting to destroy dirty Buffer!" +#~ msgstr "Versuche, unsauberen Speicher zu leeren!" #~ msgid "Replace Ne&xt" #~ msgstr "Nä&chstes Ersetzen" #~ msgid "Find &Prev" diff --git a/po/en.po b/po/en.po index 41c980b50a..a6a8db95df 100644 --- a/po/en.po +++ b/po/en.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-29 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-06 02:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-04 17:40+0100\n" "Last-Translator: Uwe Stöhr \n" "Language-Team: LyX team \n" @@ -92,14 +92,14 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:904 #: src/Buffer.cpp:1867 src/Buffer.cpp:3107 src/Buffer.cpp:3152 -#: src/Buffer.cpp:3187 src/LyXFunc.cpp:759 src/LyXFunc.cpp:895 +#: src/Buffer.cpp:3187 src/LyXFunc.cpp:764 src/LyXFunc.cpp:903 #: src/LyXVC.cpp:189 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1466 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2048 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2031 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:145 msgid "&Cancel" msgstr "" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/LyXFunc.cpp:859 src/buffer_funcs.cpp:107 +#: src/LyXFunc.cpp:867 src/buffer_funcs.cpp:107 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -459,6 +459,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1826 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1851 msgid "None" msgstr "" @@ -605,7 +606,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1898 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1966 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68 msgid "Default" msgstr "" @@ -731,7 +732,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1860 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1928 msgid "Language" msgstr "" @@ -1204,8 +1205,8 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254 msgid "" -"Keep the case of the replacement first letter as in each matching text first " -"letter" +"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " +"first letter" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 @@ -2337,7 +2338,7 @@ msgid "Specify the default output format (for view/update)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:203 msgid "De&fault Output Format:" msgstr "" @@ -2354,7 +2355,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:131 msgid "&Format:" msgstr "" @@ -2461,7 +2462,7 @@ msgstr "" msgid "Line &spacing" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1755 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1758 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609 msgid "Single" msgstr "" @@ -2470,7 +2471,7 @@ msgstr "" msgid "1.5" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1761 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1764 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 msgid "Double" msgstr "" @@ -2483,7 +2484,9 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:721 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1832 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 msgid "Custom" msgstr "" @@ -2740,7 +2743,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2461 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2525 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2529 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2593 msgid "Remo&ve" msgstr "" @@ -2853,54 +2856,54 @@ msgstr "" msgid "&Hide toolbars" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25 -msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:28 -msgid "Default Format" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52 msgid "&New..." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59 msgid "Re&move" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:98 -msgid "S&hort Name:" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 -msgid "Vector &graphics format" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66 msgid "&Document format" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:156 -msgid "&Viewer:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 +msgid "Vector &graphics format" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 -msgid "Ed&itor:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 +msgid "S&hort Name:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:179 -msgid "Shortc&ut:" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:93 msgid "E&xtension:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106 +msgid "Shortc&ut:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139 +msgid "&Viewer:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:159 msgid "Co&pier:" msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:185 +msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:188 +msgid "Default Format" +msgstr "" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" msgstr "" @@ -3030,7 +3033,7 @@ msgstr "" msgid "Right-to-left language support" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2886 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2921 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" @@ -3214,7 +3217,7 @@ msgstr "" msgid "Hunspell dictionaries:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2559 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2594 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -3542,8 +3545,8 @@ msgstr "" msgid "&User interface file:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:759 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2048 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:764 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2031 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 msgid "&Save" msgstr "" @@ -7884,7 +7887,7 @@ msgstr "" msgid "Sender Phone:" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:406 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:548 msgid "Fax" msgstr "" @@ -8875,11 +8878,11 @@ msgid "Branch" msgstr "" #: lib/layouts/stdinsets.inc:240 lib/layouts/minimalistic.module:8 -#: src/Buffer.cpp:698 src/BufferParams.cpp:375 src/insets/InsetIndex.cpp:419 +#: src/Buffer.cpp:698 src/BufferParams.cpp:375 src/insets/InsetIndex.cpp:423 msgid "Index" msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:241 src/insets/InsetIndex.cpp:247 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:241 src/insets/InsetIndex.cpp:251 msgid "Idx" msgstr "" @@ -9317,7 +9320,7 @@ msgid "literate" msgstr "" #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18 -#: lib/configure.py:352 +#: lib/configure.py:494 msgid "Sweave" msgstr "" @@ -10898,11 +10901,11 @@ msgstr "" msgid "Customization|C" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:564 +#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:563 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:567 +#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:566 msgid "About LyX|X" msgstr "" @@ -12041,27 +12044,23 @@ msgstr "" msgid "LyX Functions|y" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:563 -msgid "Advanced Search" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:565 +#: lib/ui/stdmenus.inc:564 msgid "Specific Manuals|p" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 msgid "Linguistics Manual|L" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:572 +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 msgid "Braille Manual|B" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:573 +#: lib/ui/stdmenus.inc:572 msgid "XY-pic Manual|X" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +#: lib/ui/stdmenus.inc:573 msgid "Multicolumn Manual|M" msgstr "" @@ -14835,324 +14834,326 @@ msgstr "" msgid "Dia diagram.\n" msgstr "" -#: lib/configure.py:313 +#: lib/configure.py:435 msgid "Tgif" msgstr "" -#: lib/configure.py:316 +#: lib/configure.py:438 msgid "FIG" msgstr "" -#: lib/configure.py:319 +#: lib/configure.py:441 msgid "DIA" msgstr "" -#: lib/configure.py:322 +#: lib/configure.py:444 msgid "Grace" msgstr "" -#: lib/configure.py:325 +#: lib/configure.py:447 msgid "FEN" msgstr "" -#: lib/configure.py:329 +#: lib/configure.py:450 lib/configure.py:461 lib/configure.py:471 msgid "BMP" msgstr "" -#: lib/configure.py:330 +#: lib/configure.py:451 lib/configure.py:462 lib/configure.py:472 msgid "GIF" msgstr "" -#: lib/configure.py:331 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 +#: lib/configure.py:452 lib/configure.py:463 lib/configure.py:473 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 msgid "JPEG" msgstr "" -#: lib/configure.py:332 +#: lib/configure.py:453 lib/configure.py:464 lib/configure.py:474 msgid "PBM" msgstr "" -#: lib/configure.py:333 +#: lib/configure.py:454 lib/configure.py:465 lib/configure.py:475 msgid "PGM" msgstr "" -#: lib/configure.py:334 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 +#: lib/configure.py:455 lib/configure.py:466 lib/configure.py:476 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 msgid "PNG" msgstr "" -#: lib/configure.py:335 +#: lib/configure.py:456 lib/configure.py:467 lib/configure.py:477 msgid "PPM" msgstr "" -#: lib/configure.py:336 +#: lib/configure.py:457 lib/configure.py:468 lib/configure.py:478 msgid "TIFF" msgstr "" -#: lib/configure.py:337 +#: lib/configure.py:458 lib/configure.py:469 lib/configure.py:479 msgid "XBM" msgstr "" -#: lib/configure.py:338 +#: lib/configure.py:459 lib/configure.py:470 lib/configure.py:480 msgid "XPM" msgstr "" -#: lib/configure.py:343 +#: lib/configure.py:485 msgid "Plain text (chess output)" msgstr "" -#: lib/configure.py:344 +#: lib/configure.py:486 msgid "Plain text (image)" msgstr "" -#: lib/configure.py:345 +#: lib/configure.py:487 msgid "Plain text (Xfig output)" msgstr "" -#: lib/configure.py:346 +#: lib/configure.py:488 msgid "date (output)" msgstr "" -#: lib/configure.py:347 +#: lib/configure.py:489 msgid "DocBook" msgstr "" -#: lib/configure.py:347 +#: lib/configure.py:489 msgid "DocBook|B" msgstr "" -#: lib/configure.py:348 +#: lib/configure.py:490 msgid "Docbook (XML)" msgstr "" -#: lib/configure.py:349 +#: lib/configure.py:491 msgid "Graphviz Dot" msgstr "" -#: lib/configure.py:350 +#: lib/configure.py:492 msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "" -#: lib/configure.py:351 +#: lib/configure.py:493 msgid "NoWeb" msgstr "" -#: lib/configure.py:351 +#: lib/configure.py:493 msgid "NoWeb|N" msgstr "" -#: lib/configure.py:352 +#: lib/configure.py:494 msgid "Sweave|S" msgstr "" -#: lib/configure.py:353 +#: lib/configure.py:495 msgid "LilyPond music" msgstr "" -#: lib/configure.py:354 +#: lib/configure.py:496 msgid "LaTeX (plain)" msgstr "" -#: lib/configure.py:354 +#: lib/configure.py:496 msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "" -#: lib/configure.py:355 +#: lib/configure.py:497 msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "" -#: lib/configure.py:356 +#: lib/configure.py:498 msgid "LaTeX (XeTeX)" msgstr "" -#: lib/configure.py:357 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335 +#: lib/configure.py:499 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335 msgid "Plain text" msgstr "" -#: lib/configure.py:357 +#: lib/configure.py:499 msgid "Plain text|a" msgstr "" -#: lib/configure.py:358 +#: lib/configure.py:500 msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "" -#: lib/configure.py:359 +#: lib/configure.py:501 msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "" -#: lib/configure.py:360 +#: lib/configure.py:502 msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "" -#: lib/configure.py:361 +#: lib/configure.py:503 msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "" -#: lib/configure.py:364 lib/configure.py:366 +#: lib/configure.py:506 lib/configure.py:508 msgid "LyX HTML" msgstr "" -#: lib/configure.py:373 +#: lib/configure.py:515 msgid "BibTeX" msgstr "" -#: lib/configure.py:378 +#: lib/configure.py:520 msgid "EPS" msgstr "" -#: lib/configure.py:379 +#: lib/configure.py:521 msgid "Postscript" msgstr "" -#: lib/configure.py:379 +#: lib/configure.py:521 msgid "Postscript|t" msgstr "" -#: lib/configure.py:383 +#: lib/configure.py:525 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "" -#: lib/configure.py:383 +#: lib/configure.py:525 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "" -#: lib/configure.py:384 +#: lib/configure.py:526 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "" -#: lib/configure.py:384 +#: lib/configure.py:526 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "" -#: lib/configure.py:385 +#: lib/configure.py:527 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "" -#: lib/configure.py:385 +#: lib/configure.py:527 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "" -#: lib/configure.py:386 +#: lib/configure.py:528 msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "" -#: lib/configure.py:386 +#: lib/configure.py:528 msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "" -#: lib/configure.py:389 +#: lib/configure.py:531 msgid "DVI" msgstr "" -#: lib/configure.py:389 +#: lib/configure.py:531 msgid "DVI|D" msgstr "" -#: lib/configure.py:392 +#: lib/configure.py:534 msgid "DraftDVI" msgstr "" -#: lib/configure.py:395 +#: lib/configure.py:537 msgid "HTML" msgstr "" -#: lib/configure.py:395 +#: lib/configure.py:537 msgid "HTML|H" msgstr "" -#: lib/configure.py:398 +#: lib/configure.py:540 msgid "Noteedit" msgstr "" -#: lib/configure.py:401 +#: lib/configure.py:543 msgid "OpenDocument" msgstr "" -#: lib/configure.py:404 +#: lib/configure.py:546 msgid "date command" msgstr "" -#: lib/configure.py:405 +#: lib/configure.py:547 msgid "Table (CSV)" msgstr "" -#: lib/configure.py:407 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:830 +#: lib/configure.py:549 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:830 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:831 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 msgid "LyX" msgstr "" -#: lib/configure.py:408 +#: lib/configure.py:550 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "" -#: lib/configure.py:409 +#: lib/configure.py:551 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "" -#: lib/configure.py:410 +#: lib/configure.py:552 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "" -#: lib/configure.py:411 +#: lib/configure.py:553 msgid "LyX 1.6.x" msgstr "" -#: lib/configure.py:412 +#: lib/configure.py:554 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "" -#: lib/configure.py:413 +#: lib/configure.py:555 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "" -#: lib/configure.py:414 +#: lib/configure.py:556 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "" -#: lib/configure.py:415 +#: lib/configure.py:557 msgid "LyX Preview" msgstr "" -#: lib/configure.py:416 +#: lib/configure.py:558 msgid "LyX Preview (pLaTeX)" msgstr "" -#: lib/configure.py:417 +#: lib/configure.py:559 msgid "PDFTEX" msgstr "" -#: lib/configure.py:418 +#: lib/configure.py:560 msgid "Program" msgstr "" -#: lib/configure.py:419 +#: lib/configure.py:561 msgid "PSTEX" msgstr "" -#: lib/configure.py:420 +#: lib/configure.py:562 msgid "Rich Text Format" msgstr "" -#: lib/configure.py:421 +#: lib/configure.py:563 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "" -#: lib/configure.py:422 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 +#: lib/configure.py:564 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 msgid "Windows Metafile" msgstr "" -#: lib/configure.py:423 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 +#: lib/configure.py:565 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "" -#: lib/configure.py:424 +#: lib/configure.py:566 msgid "MS Word" msgstr "" -#: lib/configure.py:424 +#: lib/configure.py:566 msgid "MS Word|W" msgstr "" -#: lib/configure.py:425 +#: lib/configure.py:567 msgid "HTML (MS Word)" msgstr "" @@ -15208,11 +15209,11 @@ msgid "" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:332 -msgid "Buffer had unsaved changes when destroyed!\n" +msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:334 -msgid "Attempting to destroy dirty Buffer!" +msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:342 @@ -15233,7 +15234,7 @@ msgstr "" msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:607 src/Text.cpp:433 +#: src/Buffer.cpp:607 src/Text.cpp:436 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "" @@ -15341,8 +15342,8 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:904 src/Buffer.cpp:1867 src/Exporter.cpp:49 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 msgid "&Overwrite" msgstr "" @@ -15660,12 +15661,12 @@ msgstr "" msgid "Document class not found" msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:1668 src/LyXFunc.cpp:781 +#: src/BufferParams.cpp:1668 src/LyXFunc.cpp:786 #, c-format msgid "The document class %1$s could not be loaded." msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:1670 src/LyXFunc.cpp:783 +#: src/BufferParams.cpp:1670 src/LyXFunc.cpp:788 msgid "Could not load class" msgstr "" @@ -16366,7 +16367,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot view file" msgstr "" -#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1154 +#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1163 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "" @@ -16661,35 +16662,35 @@ msgid "" "updated document class specifications." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:376 +#: src/LyXFunc.cpp:379 msgid "Unknown function." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:420 +#: src/LyXFunc.cpp:424 msgid "Nothing to do" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:436 +#: src/LyXFunc.cpp:440 msgid "Unknown action" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:442 src/LyXFunc.cpp:732 +#: src/LyXFunc.cpp:446 src/LyXFunc.cpp:737 msgid "Command disabled" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:449 +#: src/LyXFunc.cpp:453 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:717 +#: src/LyXFunc.cpp:721 msgid "Document is read-only" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:726 +#: src/LyXFunc.cpp:731 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:748 +#: src/LyXFunc.cpp:753 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -16697,11 +16698,11 @@ msgid "" "Do you want to save the document?" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:751 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054 +#: src/LyXFunc.cpp:756 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2037 msgid "Save changed document?" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044 +#: src/LyXFunc.cpp:759 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2027 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -16709,552 +16710,552 @@ msgid "" "Do you want to save the document?" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:757 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2047 +#: src/LyXFunc.cpp:762 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2030 msgid "Save new document?" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:892 +#: src/LyXFunc.cpp:900 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:894 +#: src/LyXFunc.cpp:902 msgid "Revert to saved document?" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:895 src/LyXVC.cpp:189 +#: src/LyXFunc.cpp:903 src/LyXVC.cpp:189 msgid "&Revert" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1021 src/Text3.cpp:1767 +#: src/LyXFunc.cpp:1029 src/Text3.cpp:1767 msgid "Missing argument" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1033 +#: src/LyXFunc.cpp:1041 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1085 src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:560 +#: src/LyXFunc.cpp:1094 src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:560 #: src/VCBackend.cpp:626 src/VCBackend.cpp:632 src/VCBackend.cpp:653 msgid "Revision control error." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1086 +#: src/LyXFunc.cpp:1095 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1313 +#: src/LyXFunc.cpp:1322 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1475 +#: src/LyXFunc.cpp:1484 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1478 +#: src/LyXFunc.cpp:1487 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1627 src/LyXVC.cpp:151 +#: src/LyXFunc.cpp:1638 src/LyXVC.cpp:151 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1636 +#: src/LyXFunc.cpp:1647 msgid "Directory is not accessible." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1844 +#: src/LyXFunc.cpp:1858 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1846 +#: src/LyXFunc.cpp:1860 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1883 +#: src/LyXFunc.cpp:1897 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1904 +#: src/LyXFunc.cpp:1911 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2546 +#: src/LyXRC.cpp:2581 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2551 +#: src/LyXRC.cpp:2586 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2555 +#: src/LyXRC.cpp:2590 msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " "specified, an internal routine is used." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2563 +#: src/LyXRC.cpp:2598 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2567 +#: src/LyXRC.cpp:2602 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2571 +#: src/LyXRC.cpp:2606 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2578 +#: src/LyXRC.cpp:2613 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2582 +#: src/LyXRC.cpp:2617 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2586 +#: src/LyXRC.cpp:2621 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2590 +#: src/LyXRC.cpp:2625 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2594 +#: src/LyXRC.cpp:2629 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2598 +#: src/LyXRC.cpp:2633 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2608 +#: src/LyXRC.cpp:2643 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2612 +#: src/LyXRC.cpp:2647 msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " "the top of the screen" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2616 +#: src/LyXRC.cpp:2651 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2620 +#: src/LyXRC.cpp:2655 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2625 +#: src/LyXRC.cpp:2660 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2629 +#: src/LyXRC.cpp:2664 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2633 +#: src/LyXRC.cpp:2668 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2637 +#: src/LyXRC.cpp:2672 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2641 +#: src/LyXRC.cpp:2676 msgid "Specify the default paper size." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2645 +#: src/LyXRC.cpp:2680 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2649 +#: src/LyXRC.cpp:2684 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2653 +#: src/LyXRC.cpp:2688 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2658 +#: src/LyXRC.cpp:2693 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2662 +#: src/LyXRC.cpp:2697 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2666 +#: src/LyXRC.cpp:2701 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2673 +#: src/LyXRC.cpp:2708 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2677 +#: src/LyXRC.cpp:2712 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2681 +#: src/LyXRC.cpp:2716 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2690 +#: src/LyXRC.cpp:2725 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2694 +#: src/LyXRC.cpp:2729 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2698 +#: src/LyXRC.cpp:2733 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2702 +#: src/LyXRC.cpp:2737 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2706 +#: src/LyXRC.cpp:2741 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2710 +#: src/LyXRC.cpp:2745 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2714 +#: src/LyXRC.cpp:2749 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2718 +#: src/LyXRC.cpp:2753 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2722 +#: src/LyXRC.cpp:2757 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2726 +#: src/LyXRC.cpp:2761 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2730 +#: src/LyXRC.cpp:2765 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2734 +#: src/LyXRC.cpp:2769 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2738 +#: src/LyXRC.cpp:2773 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2742 +#: src/LyXRC.cpp:2777 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2746 +#: src/LyXRC.cpp:2781 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2751 +#: src/LyXRC.cpp:2786 msgid "The completion popup delay." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2755 +#: src/LyXRC.cpp:2790 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2759 +#: src/LyXRC.cpp:2794 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2763 +#: src/LyXRC.cpp:2798 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2767 +#: src/LyXRC.cpp:2802 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2771 +#: src/LyXRC.cpp:2806 msgid "The inline completion delay." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2775 +#: src/LyXRC.cpp:2810 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2779 +#: src/LyXRC.cpp:2814 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2783 +#: src/LyXRC.cpp:2818 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2787 +#: src/LyXRC.cpp:2822 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2791 +#: src/LyXRC.cpp:2826 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2796 +#: src/LyXRC.cpp:2831 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2802 +#: src/LyXRC.cpp:2837 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2806 +#: src/LyXRC.cpp:2841 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2810 +#: src/LyXRC.cpp:2845 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2814 +#: src/LyXRC.cpp:2849 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2818 +#: src/LyXRC.cpp:2853 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2822 +#: src/LyXRC.cpp:2857 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2826 +#: src/LyXRC.cpp:2861 msgid "The option to print only even pages." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2830 +#: src/LyXRC.cpp:2865 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2834 +#: src/LyXRC.cpp:2869 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2838 +#: src/LyXRC.cpp:2873 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2842 +#: src/LyXRC.cpp:2877 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2846 +#: src/LyXRC.cpp:2881 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2850 +#: src/LyXRC.cpp:2885 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2854 +#: src/LyXRC.cpp:2889 msgid "The option to specify paper type." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2858 +#: src/LyXRC.cpp:2893 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2862 +#: src/LyXRC.cpp:2897 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2866 +#: src/LyXRC.cpp:2901 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2870 +#: src/LyXRC.cpp:2905 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2874 +#: src/LyXRC.cpp:2909 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2878 +#: src/LyXRC.cpp:2913 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2882 +#: src/LyXRC.cpp:2917 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2890 +#: src/LyXRC.cpp:2925 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2894 +#: src/LyXRC.cpp:2929 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2900 +#: src/LyXRC.cpp:2935 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2909 +#: src/LyXRC.cpp:2944 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2913 +#: src/LyXRC.cpp:2948 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2918 +#: src/LyXRC.cpp:2953 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2922 +#: src/LyXRC.cpp:2957 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2926 +#: src/LyXRC.cpp:2961 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2933 +#: src/LyXRC.cpp:2968 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2937 +#: src/LyXRC.cpp:2972 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2941 +#: src/LyXRC.cpp:2976 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2945 +#: src/LyXRC.cpp:2980 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2955 +#: src/LyXRC.cpp:2990 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2968 +#: src/LyXRC.cpp:3003 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2972 +#: src/LyXRC.cpp:3007 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2979 +#: src/LyXRC.cpp:3014 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" @@ -17328,84 +17329,84 @@ msgstr "" msgid "Unknown Inset" msgstr "" -#: src/Text.cpp:420 +#: src/Text.cpp:423 msgid "Change tracking error" msgstr "" -#: src/Text.cpp:421 +#: src/Text.cpp:424 #, c-format msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" msgstr "" -#: src/Text.cpp:432 +#: src/Text.cpp:435 msgid "Unknown token" msgstr "" -#: src/Text.cpp:891 +#: src/Text.cpp:894 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" -#: src/Text.cpp:902 +#: src/Text.cpp:905 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" -#: src/Text.cpp:1721 +#: src/Text.cpp:1724 msgid "[Change Tracking] " msgstr "" -#: src/Text.cpp:1727 +#: src/Text.cpp:1730 msgid "Change: " msgstr "" -#: src/Text.cpp:1731 +#: src/Text.cpp:1734 msgid " at " msgstr "" -#: src/Text.cpp:1741 +#: src/Text.cpp:1744 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "" -#: src/Text.cpp:1746 +#: src/Text.cpp:1749 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr "" -#: src/Text.cpp:1752 +#: src/Text.cpp:1755 msgid ", Spacing: " msgstr "" -#: src/Text.cpp:1758 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611 +#: src/Text.cpp:1761 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611 msgid "OneHalf" msgstr "" -#: src/Text.cpp:1764 +#: src/Text.cpp:1767 msgid "Other (" msgstr "" -#: src/Text.cpp:1773 +#: src/Text.cpp:1776 msgid ", Inset: " msgstr "" -#: src/Text.cpp:1774 +#: src/Text.cpp:1777 msgid ", Paragraph: " msgstr "" -#: src/Text.cpp:1775 +#: src/Text.cpp:1778 msgid ", Id: " msgstr "" -#: src/Text.cpp:1776 +#: src/Text.cpp:1779 msgid ", Position: " msgstr "" -#: src/Text.cpp:1782 +#: src/Text.cpp:1785 msgid ", Char: 0x" msgstr "" -#: src/Text.cpp:1784 +#: src/Text.cpp:1787 msgid ", Boundary: " msgstr "" @@ -17755,7 +17756,7 @@ msgid "About %1" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2730 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2798 msgid "Preferences" msgstr "" @@ -17780,11 +17781,11 @@ msgstr "" msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1325 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1327 msgid "The current document was closed." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1337 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -17792,23 +17793,23 @@ msgid "" "Exception: " msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1339 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1345 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1341 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1347 msgid "Software exception Detected" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1343 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1345 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1491 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1503 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1493 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1505 msgid "Could not find UI definition file" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1492 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1494 #, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" @@ -17816,17 +17817,17 @@ msgid "" "Please check your installation." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1498 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1500 msgid "Could not find default UI file" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1499 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1501 msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" "Please check your installation." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1504 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1506 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -17847,9 +17848,9 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:637 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1356 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1560 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1772 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1341 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1399 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1671 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1755 msgid "Documents|#o#O" msgstr "" @@ -18088,10 +18089,10 @@ msgstr "" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1596 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1613 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1705 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1748 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1418 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1597 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1731 msgid "Canceled." msgstr "" @@ -19009,94 +19010,94 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1839 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1907 msgid "Format in use" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1840 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1908 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1910 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1978 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1911 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1979 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1965 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033 msgid "Printer" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2063 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2770 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2131 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2838 msgid "User interface" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2149 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2217 msgid "Control" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2229 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2297 msgid "Shortcuts" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2302 msgid "Function" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2235 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2303 msgid "Shortcut" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2324 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2392 msgid "Document and Window" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2328 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2332 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2459 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2527 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2573 msgid "Res&tore" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2615 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2633 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2646 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2665 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2683 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2690 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2701 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2733 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2691 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2634 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2702 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" "%2$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2647 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -19104,35 +19105,35 @@ msgid "" "You need to remove that binding before creating a new one." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2666 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2734 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2765 msgid "Identity" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2894 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2962 msgid "Choose bind file" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2963 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2901 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2969 msgid "Choose UI file" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2902 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2970 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2908 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2976 msgid "Choose keyboard map" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2909 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2977 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "" @@ -19639,55 +19640,55 @@ msgstr "" msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1355 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340 msgid "Select template file" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1357 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1756 msgid "Templates|#T#t" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1360 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1418 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1345 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1403 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1763 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1362 msgid "Document not loaded." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1413 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 msgid "Select document to open" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1415 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1561 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1689 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1400 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672 msgid "Examples|#E#e" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1419 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1404 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1420 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1405 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1421 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1406 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1422 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1407 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1432 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:287 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:483 msgid "Invalid filename" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1448 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -19695,40 +19696,40 @@ msgid "" "does not exist." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1462 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1470 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1455 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1458 msgid "Version control detected." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1460 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489 msgid "Couldn't import file" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1505 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1556 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1540 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1797 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -19736,48 +19737,48 @@ msgid "" "Do you want to overwrite that document?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1593 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1784 msgid "Overwrite document?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1618 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1602 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1621 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605 msgid "imported." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607 msgid "file not imported!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1670 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1721 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 msgid "Absolute filename expected." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1733 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1716 msgid "Select file to insert" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1737 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1720 msgid "All Files (*)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 msgid "&Rename" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1853 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1836 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -19785,15 +19786,15 @@ msgid "" "Do you want to rename the document and try again?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1839 msgid "Rename and save?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 msgid "&Retry" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2052 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2035 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -19801,23 +19802,23 @@ msgid "" "Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 msgid "&Discard" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 msgid "Document not loaded" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 msgid "Saving all documents..." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2225 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2209 msgid "All documents saved." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2470 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "" @@ -19941,7 +19942,7 @@ msgid "Index Entry|d" msgstr "" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1216 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:269 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:273 msgid "Index Entry" msgstr "" @@ -20163,7 +20164,7 @@ msgstr "" msgid "active" msgstr "" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:427 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:431 msgid "non-active" msgstr "" @@ -20342,11 +20343,11 @@ msgid "" "Offending file: " msgstr "" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:140 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:144 msgid "Index sorting failed" msgstr "" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:141 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:145 #, c-format msgid "" "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" @@ -20355,19 +20356,19 @@ msgid "" "explained in the User Guide." msgstr "" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:280 msgid "unknown type!" msgstr "" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:424 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:428 msgid "Unknown index type!" msgstr "" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:425 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:429 msgid "All indices" msgstr "" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:429 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:433 msgid "subindex" msgstr "" @@ -20912,49 +20913,49 @@ msgstr "" msgid " strings have been replaced." msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:942 src/lyxfind.cpp:1027 -msgid "Wrap search ?" +#: src/lyxfind.cpp:951 src/lyxfind.cpp:1042 +msgid "Wrap search?" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:943 +#: src/lyxfind.cpp:952 msgid "" -"End of document reached while searching forward\n" +"End of document reached while searching forward.\n" "\n" -"Continue searching from beginning ?" +"Continue searching from beginning?" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:946 src/lyxfind.cpp:1031 +#: src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046 msgid "&Yes" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:946 src/lyxfind.cpp:1031 +#: src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046 msgid "&No" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:1028 +#: src/lyxfind.cpp:1043 msgid "" "Beginning of document reached while searching backwards\n" "\n" -"Continue searching from end ?" -msgstr "" - -#: src/lyxfind.cpp:1121 -msgid "Search text is empty!" +"Continue searching from end?" msgstr "" #: src/lyxfind.cpp:1137 +msgid "Search text is empty!" +msgstr "" + +#: src/lyxfind.cpp:1153 msgid "Invalid regular expression!" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:1142 +#: src/lyxfind.cpp:1158 msgid "Match not found!" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:1149 +#: src/lyxfind.cpp:1165 msgid "Match found !" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:1191 +#: src/lyxfind.cpp:1208 msgid "Match found and replaced !" msgstr "" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index e3c81fcff4..0e6efac1f9 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-29 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-06 02:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-30 16:27+0100\n" "Last-Translator: Ignacio García \n" "Language-Team: LyX team \n" @@ -98,14 +98,14 @@ msgstr "&Aceptar" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:904 #: src/Buffer.cpp:1867 src/Buffer.cpp:3107 src/Buffer.cpp:3152 -#: src/Buffer.cpp:3187 src/LyXFunc.cpp:759 src/LyXFunc.cpp:895 +#: src/Buffer.cpp:3187 src/LyXFunc.cpp:764 src/LyXFunc.cpp:903 #: src/LyXVC.cpp:189 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1466 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2048 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2031 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:145 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancelar" @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "&Añadir" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/LyXFunc.cpp:859 src/buffer_funcs.cpp:107 +#: src/LyXFunc.cpp:867 src/buffer_funcs.cpp:107 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -469,6 +469,7 @@ msgstr "Cuadro interior --necesario para ancho fijo y saltos de línea" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1826 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1851 msgid "None" msgstr "Ninguno" @@ -625,7 +626,7 @@ msgstr "&Tamaño:" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1898 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1966 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" @@ -753,7 +754,7 @@ msgstr "Serie de la fuente" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1860 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1928 msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -1233,8 +1234,8 @@ msgstr "Reemplazar &todo" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254 msgid "" -"Keep the case of the replacement first letter as in each matching text first " -"letter" +"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " +"first letter" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 @@ -2421,7 +2422,7 @@ msgid "Specify the default output format (for view/update)" msgstr "Especificar el tamaño predeterminado del papel." #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:203 #, fuzzy msgid "De&fault Output Format:" msgstr "Impresora &predeterminada:" @@ -2440,7 +2441,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "Formato del papel" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:131 msgid "&Format:" msgstr "&Formato:" @@ -2554,7 +2555,7 @@ msgstr "Etiqueta más &larga" msgid "Line &spacing" msgstr "&Interlineado" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1755 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1758 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609 msgid "Single" msgstr "Sencillo" @@ -2563,7 +2564,7 @@ msgstr "Sencillo" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1761 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1764 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 msgid "Double" msgstr "Doble" @@ -2576,7 +2577,9 @@ msgstr "Doble" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:721 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1832 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -2853,7 +2856,7 @@ msgstr "M&odificar" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2461 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2525 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2529 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2593 msgid "Remo&ve" msgstr "&Quitar" @@ -2974,59 +2977,59 @@ msgstr "Ocultar &barra de deslizamiento" msgid "&Hide toolbars" msgstr "Ocultar barras de &herramientas" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25 -#, fuzzy -msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" -msgstr "Especificar el tamaño predeterminado del papel." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:28 -#, fuzzy -msgid "Default Format" -msgstr "Formato de fecha" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52 msgid "&New..." msgstr "&Nuevo..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59 #, fuzzy msgid "Re&move" msgstr "&Quitar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:98 -msgid "S&hort Name:" -msgstr "&Nombre corto:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66 +msgid "&Document format" +msgstr "Formato de &documento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 #, fuzzy msgid "Vector &graphics format" msgstr "Formato de gráfico &vectorial" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 -msgid "&Document format" -msgstr "Formato de &documento" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 +msgid "S&hort Name:" +msgstr "&Nombre corto:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:156 -msgid "&Viewer:" -msgstr "&Visor:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:93 +msgid "E&xtension:" +msgstr "E&xtensión:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 -msgid "Ed&itor:" -msgstr "Ed&itor:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106 #, fuzzy msgid "Shortc&ut:" msgstr "A&tajo de teclado:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 -msgid "E&xtension:" -msgstr "E&xtensión:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "Ed&itor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139 +msgid "&Viewer:" +msgstr "&Visor:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:159 msgid "Co&pier:" msgstr "Co&piadora:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:185 +#, fuzzy +msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" +msgstr "Especificar el tamaño predeterminado del papel." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:188 +#, fuzzy +msgid "Default Format" +msgstr "Formato de fecha" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" msgstr "Correo-&e:" @@ -3169,7 +3172,7 @@ msgstr "Marcar idiomas extranj&eros" msgid "Right-to-left language support" msgstr "Soporte para idioma derecha-a-izquierda" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2886 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2921 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" @@ -3366,7 +3369,7 @@ msgstr "&Directorio de trabajo:" msgid "Hunspell dictionaries:" msgstr "Fallo del tesauro" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2559 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2594 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -3739,8 +3742,8 @@ msgstr "E&xaminar..." msgid "&User interface file:" msgstr "Archivo interfaz de &usuario:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:759 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2048 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:764 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2031 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 msgid "&Save" msgstr "&Guardar" @@ -8138,7 +8141,7 @@ msgstr "Remite:" msgid "Sender Phone:" msgstr "Teléfono del remitente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:406 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:548 msgid "Fax" msgstr "Fax" @@ -9130,11 +9133,11 @@ msgid "Branch" msgstr "Rama" #: lib/layouts/stdinsets.inc:240 lib/layouts/minimalistic.module:8 -#: src/Buffer.cpp:698 src/BufferParams.cpp:375 src/insets/InsetIndex.cpp:419 +#: src/Buffer.cpp:698 src/BufferParams.cpp:375 src/insets/InsetIndex.cpp:423 msgid "Index" msgstr "Índice" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:241 src/insets/InsetIndex.cpp:247 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:241 src/insets/InsetIndex.cpp:251 msgid "Idx" msgstr "Ind" @@ -9596,7 +9599,7 @@ msgid "literate" msgstr "En serie" #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18 -#: lib/configure.py:352 +#: lib/configure.py:494 #, fuzzy msgid "Sweave" msgstr "&Guardar" @@ -11205,11 +11208,11 @@ msgstr "Objetos insertados|O" msgid "Customization|C" msgstr "Personalización|P" -#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:564 +#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:563 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Configuración de LaTeX|L" -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:567 +#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:566 msgid "About LyX|X" msgstr "Acerca de LyX|X" @@ -12442,28 +12445,23 @@ msgstr "Atajos de teclado|A" msgid "LyX Functions|y" msgstr "Funciones de LyX|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:563 -#, fuzzy -msgid "Advanced Search" -msgstr "A&vanzado" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:565 +#: lib/ui/stdmenus.inc:564 msgid "Specific Manuals|p" msgstr "Manuales específicos|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 msgid "Linguistics Manual|L" msgstr "Manual de Lingüística|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:572 +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 msgid "Braille Manual|B" msgstr "Manual de Braille|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:573 +#: lib/ui/stdmenus.inc:572 msgid "XY-pic Manual|X" msgstr "Manual de XY-pic|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +#: lib/ui/stdmenus.inc:573 msgid "Multicolumn Manual|M" msgstr "Manual de Multicolumnas|M" @@ -15307,329 +15305,331 @@ msgstr "Mapa de bits: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgid "Dia diagram.\n" msgstr "" -#: lib/configure.py:313 +#: lib/configure.py:435 msgid "Tgif" msgstr "Tgif" -#: lib/configure.py:316 +#: lib/configure.py:438 msgid "FIG" msgstr "FIG" -#: lib/configure.py:319 +#: lib/configure.py:441 #, fuzzy msgid "DIA" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:322 +#: lib/configure.py:444 msgid "Grace" msgstr "Grace" -#: lib/configure.py:325 +#: lib/configure.py:447 msgid "FEN" msgstr "FEN" -#: lib/configure.py:329 +#: lib/configure.py:450 lib/configure.py:461 lib/configure.py:471 msgid "BMP" msgstr "BMP" -#: lib/configure.py:330 +#: lib/configure.py:451 lib/configure.py:462 lib/configure.py:472 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:331 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 +#: lib/configure.py:452 lib/configure.py:463 lib/configure.py:473 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: lib/configure.py:332 +#: lib/configure.py:453 lib/configure.py:464 lib/configure.py:474 msgid "PBM" msgstr "PBM" -#: lib/configure.py:333 +#: lib/configure.py:454 lib/configure.py:465 lib/configure.py:475 msgid "PGM" msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:334 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 +#: lib/configure.py:455 lib/configure.py:466 lib/configure.py:476 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:335 +#: lib/configure.py:456 lib/configure.py:467 lib/configure.py:477 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: lib/configure.py:336 +#: lib/configure.py:457 lib/configure.py:468 lib/configure.py:478 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: lib/configure.py:337 +#: lib/configure.py:458 lib/configure.py:469 lib/configure.py:479 msgid "XBM" msgstr "XBM" -#: lib/configure.py:338 +#: lib/configure.py:459 lib/configure.py:470 lib/configure.py:480 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: lib/configure.py:343 +#: lib/configure.py:485 msgid "Plain text (chess output)" msgstr "Texto simple (salida ajedrez)" -#: lib/configure.py:344 +#: lib/configure.py:486 msgid "Plain text (image)" msgstr "Texto simple (imagen)" -#: lib/configure.py:345 +#: lib/configure.py:487 msgid "Plain text (Xfig output)" msgstr "Texto simple (salida Xfig)" -#: lib/configure.py:346 +#: lib/configure.py:488 msgid "date (output)" msgstr "fecha (salida)" -#: lib/configure.py:347 +#: lib/configure.py:489 msgid "DocBook" msgstr "DocBook" -#: lib/configure.py:347 +#: lib/configure.py:489 msgid "DocBook|B" msgstr "DocBook|B" -#: lib/configure.py:348 +#: lib/configure.py:490 msgid "Docbook (XML)" msgstr "Docbook (XML)" -#: lib/configure.py:349 +#: lib/configure.py:491 msgid "Graphviz Dot" msgstr "Graphviz Dot" -#: lib/configure.py:350 +#: lib/configure.py:492 msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:351 +#: lib/configure.py:493 msgid "NoWeb" msgstr "NoWeb" -#: lib/configure.py:351 +#: lib/configure.py:493 msgid "NoWeb|N" msgstr "NoWeb|N" -#: lib/configure.py:352 +#: lib/configure.py:494 #, fuzzy msgid "Sweave|S" msgstr "Guardar|G" -#: lib/configure.py:353 +#: lib/configure.py:495 msgid "LilyPond music" msgstr "LilyPond música" -#: lib/configure.py:354 +#: lib/configure.py:496 msgid "LaTeX (plain)" msgstr "LaTeX (simple)" -#: lib/configure.py:354 +#: lib/configure.py:496 msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "LaTeX (simple)|L" -#: lib/configure.py:355 +#: lib/configure.py:497 msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/configure.py:356 +#: lib/configure.py:498 #, fuzzy msgid "LaTeX (XeTeX)" msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:357 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335 +#: lib/configure.py:499 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335 msgid "Plain text" msgstr "Texto simple" -#: lib/configure.py:357 +#: lib/configure.py:499 msgid "Plain text|a" msgstr "Texto simple|x" -#: lib/configure.py:358 +#: lib/configure.py:500 msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "Texto simple (pstotext)" -#: lib/configure.py:359 +#: lib/configure.py:501 msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "Texto simple (ps2ascii)" -#: lib/configure.py:360 +#: lib/configure.py:502 msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "Texto simple (catdvi)" -#: lib/configure.py:361 +#: lib/configure.py:503 msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Texto simple, unir líneas" -#: lib/configure.py:364 lib/configure.py:366 +#: lib/configure.py:506 lib/configure.py:508 #, fuzzy msgid "LyX HTML" msgstr "HTML" -#: lib/configure.py:373 +#: lib/configure.py:515 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: lib/configure.py:378 +#: lib/configure.py:520 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:379 +#: lib/configure.py:521 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:379 +#: lib/configure.py:521 msgid "Postscript|t" msgstr "Postscript|t" -#: lib/configure.py:383 +#: lib/configure.py:525 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:383 +#: lib/configure.py:525 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/configure.py:384 +#: lib/configure.py:526 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:384 +#: lib/configure.py:526 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/configure.py:385 +#: lib/configure.py:527 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:385 +#: lib/configure.py:527 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/configure.py:386 +#: lib/configure.py:528 msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "" -#: lib/configure.py:386 +#: lib/configure.py:528 msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "" -#: lib/configure.py:389 +#: lib/configure.py:531 msgid "DVI" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:389 +#: lib/configure.py:531 msgid "DVI|D" msgstr "DVI|D" -#: lib/configure.py:392 +#: lib/configure.py:534 msgid "DraftDVI" msgstr "BorradorDVI" -#: lib/configure.py:395 +#: lib/configure.py:537 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: lib/configure.py:395 +#: lib/configure.py:537 msgid "HTML|H" msgstr "HTML|H" -#: lib/configure.py:398 +#: lib/configure.py:540 msgid "Noteedit" msgstr "Noteedit" -#: lib/configure.py:401 +#: lib/configure.py:543 msgid "OpenDocument" msgstr "OpenDocument" -#: lib/configure.py:404 +#: lib/configure.py:546 msgid "date command" msgstr "comando de fecha" -#: lib/configure.py:405 +#: lib/configure.py:547 msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabla (CSV)" -#: lib/configure.py:407 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:830 +#: lib/configure.py:549 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:830 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:831 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:408 +#: lib/configure.py:550 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:409 +#: lib/configure.py:551 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:410 +#: lib/configure.py:552 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:411 +#: lib/configure.py:553 #, fuzzy msgid "LyX 1.6.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:412 +#: lib/configure.py:554 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:413 +#: lib/configure.py:555 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:414 +#: lib/configure.py:556 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:415 +#: lib/configure.py:557 msgid "LyX Preview" msgstr "Vista preliminar LyX" -#: lib/configure.py:416 +#: lib/configure.py:558 msgid "LyX Preview (pLaTeX)" msgstr "Vista preliminar LyX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:417 +#: lib/configure.py:559 msgid "PDFTEX" msgstr "PDFTEX" -#: lib/configure.py:418 +#: lib/configure.py:560 msgid "Program" msgstr "Programa" -#: lib/configure.py:419 +#: lib/configure.py:561 msgid "PSTEX" msgstr "PSTEX" -#: lib/configure.py:420 +#: lib/configure.py:562 msgid "Rich Text Format" msgstr "Rich Text Format" -#: lib/configure.py:421 +#: lib/configure.py:563 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" -#: lib/configure.py:422 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 +#: lib/configure.py:564 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 msgid "Windows Metafile" msgstr "Windows Metafile" -#: lib/configure.py:423 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 +#: lib/configure.py:565 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Enhanced Metafile" -#: lib/configure.py:424 +#: lib/configure.py:566 msgid "MS Word" msgstr "MS Word" -#: lib/configure.py:424 +#: lib/configure.py:566 msgid "MS Word|W" msgstr "MS Word|W" -#: lib/configure.py:425 +#: lib/configure.py:567 msgid "HTML (MS Word)" msgstr "HTML (MS Word)" @@ -15687,12 +15687,13 @@ msgid "" msgstr "LyX no ha podido crear el directorio temporal '%1$s' (¿Disco lleno?)" #: src/Buffer.cpp:332 -msgid "Buffer had unsaved changes when destroyed!\n" +msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:334 -msgid "Attempting to destroy dirty Buffer!" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Attempting to close changed document!" +msgstr "LyX: Intentando guardar documento %1$s\n" #: src/Buffer.cpp:342 msgid "Could not remove temporary directory" @@ -15714,7 +15715,7 @@ msgstr "" "Usando la clase de documento predeterminada, ya que la clase %1$s es " "desconocida." -#: src/Buffer.cpp:607 src/Text.cpp:433 +#: src/Buffer.cpp:607 src/Text.cpp:436 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Símbolo desconocido: %1$s %2$s\n" @@ -15844,8 +15845,8 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "¿Sobreescribir archivo modificado?" #: src/Buffer.cpp:904 src/Buffer.cpp:1867 src/Exporter.cpp:49 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 msgid "&Overwrite" msgstr "&Sobreescribir" @@ -16196,12 +16197,12 @@ msgstr "" msgid "Document class not found" msgstr "Clase de documento no disponible" -#: src/BufferParams.cpp:1668 src/LyXFunc.cpp:781 +#: src/BufferParams.cpp:1668 src/LyXFunc.cpp:786 #, c-format msgid "The document class %1$s could not be loaded." msgstr "La clase de documento %1$s no se ha podido cargar." -#: src/BufferParams.cpp:1670 src/LyXFunc.cpp:783 +#: src/BufferParams.cpp:1670 src/LyXFunc.cpp:788 msgid "Could not load class" msgstr "No se pudo cargar la clase" @@ -16927,7 +16928,7 @@ msgstr " Número %1$s" msgid "Cannot view file" msgstr "No se puede ver el archivo" -#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1154 +#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1163 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "El archivo no existe: %1$s" @@ -17270,35 +17271,35 @@ msgstr "" "Necesita reiniciar LyX para hacer uso de cualquier\n" "especificación de clase de documento actualizada." -#: src/LyXFunc.cpp:376 +#: src/LyXFunc.cpp:379 msgid "Unknown function." msgstr "Función desconocida." -#: src/LyXFunc.cpp:420 +#: src/LyXFunc.cpp:424 msgid "Nothing to do" msgstr "Nada que hacer" -#: src/LyXFunc.cpp:436 +#: src/LyXFunc.cpp:440 msgid "Unknown action" msgstr "Acción desconocida" -#: src/LyXFunc.cpp:442 src/LyXFunc.cpp:732 +#: src/LyXFunc.cpp:446 src/LyXFunc.cpp:737 msgid "Command disabled" msgstr "Comando desactivado" -#: src/LyXFunc.cpp:449 +#: src/LyXFunc.cpp:453 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Comando no permitido sin un documento abierto" -#: src/LyXFunc.cpp:717 +#: src/LyXFunc.cpp:721 msgid "Document is read-only" msgstr "Documento es de sólo-lectura" -#: src/LyXFunc.cpp:726 +#: src/LyXFunc.cpp:731 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Esta porción del documento está borrada." -#: src/LyXFunc.cpp:748 +#: src/LyXFunc.cpp:753 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -17309,11 +17310,11 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea guardar el documento?" -#: src/LyXFunc.cpp:751 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054 +#: src/LyXFunc.cpp:756 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2037 msgid "Save changed document?" msgstr "¿Guardar documento modificado?" -#: src/LyXFunc.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044 +#: src/LyXFunc.cpp:759 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2027 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -17324,12 +17325,12 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea guardar el documento?" -#: src/LyXFunc.cpp:757 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2047 +#: src/LyXFunc.cpp:762 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2030 #, fuzzy msgid "Save new document?" msgstr "¿Guardar documento modificado?" -#: src/LyXFunc.cpp:892 +#: src/LyXFunc.cpp:900 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -17338,73 +17339,73 @@ msgstr "" "Cualquier modificación se perderá. ¿Está seguro de que desea revertir a la " "versión guardada del documento %1$s?" -#: src/LyXFunc.cpp:894 +#: src/LyXFunc.cpp:902 msgid "Revert to saved document?" msgstr "¿Revertir al documento guardado?" -#: src/LyXFunc.cpp:895 src/LyXVC.cpp:189 +#: src/LyXFunc.cpp:903 src/LyXVC.cpp:189 msgid "&Revert" msgstr "&Revertir" -#: src/LyXFunc.cpp:1021 src/Text3.cpp:1767 +#: src/LyXFunc.cpp:1029 src/Text3.cpp:1767 msgid "Missing argument" msgstr "Falta argumento" -#: src/LyXFunc.cpp:1033 +#: src/LyXFunc.cpp:1041 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Abriendo archivo de ayuda %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:1085 src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:560 +#: src/LyXFunc.cpp:1094 src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:560 #: src/VCBackend.cpp:626 src/VCBackend.cpp:632 src/VCBackend.cpp:653 msgid "Revision control error." msgstr "Error de Control de versiones" -#: src/LyXFunc.cpp:1086 +#: src/LyXFunc.cpp:1095 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1313 +#: src/LyXFunc.cpp:1322 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Abriendo documento hijo %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:1475 +#: src/LyXFunc.cpp:1484 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Predeterminados del documento guardados en %1$s" -#: src/LyXFunc.cpp:1478 +#: src/LyXFunc.cpp:1487 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "No fue posible guardar los valores predeterminados del documento" -#: src/LyXFunc.cpp:1627 src/LyXVC.cpp:151 +#: src/LyXFunc.cpp:1638 src/LyXVC.cpp:151 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX CV: Mensaje de registro" -#: src/LyXFunc.cpp:1636 +#: src/LyXFunc.cpp:1647 msgid "Directory is not accessible." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1844 +#: src/LyXFunc.cpp:1858 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Documento %1$s abierto." -#: src/LyXFunc.cpp:1846 +#: src/LyXFunc.cpp:1860 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s" msgstr "No se pudo recargar el documento %1$s" -#: src/LyXFunc.cpp:1883 +#: src/LyXFunc.cpp:1897 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "¡Bienvenido a LyX!" -#: src/LyXFunc.cpp:1904 +#: src/LyXFunc.cpp:1911 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Convirtiendo documento a nueva clase de documento..." -#: src/LyXRC.cpp:2546 +#: src/LyXRC.cpp:2581 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -17412,7 +17413,7 @@ msgstr "" "¿Considerar palabras juntas, como \"autocorrección\" por \"auto corrección\" " "como palabras correctas?" -#: src/LyXRC.cpp:2551 +#: src/LyXRC.cpp:2586 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." @@ -17420,7 +17421,7 @@ msgstr "" "Especificar un idioma alternativo. El valor predeterminado es usar el idioma " "del documento." -#: src/LyXRC.cpp:2555 +#: src/LyXRC.cpp:2590 msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " @@ -17430,7 +17431,7 @@ msgstr "" "salida de texto simple. P. ej. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" donde $$FName " "es el archivo de entrada. Si se especifica \"\", se usa una rutina interna." -#: src/LyXRC.cpp:2563 +#: src/LyXRC.cpp:2598 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -17438,7 +17439,7 @@ msgstr "" "Deseleccionar si no quiere que la selección actual sea reemplazada " "automáticamente por lo que escriba." -#: src/LyXRC.cpp:2567 +#: src/LyXRC.cpp:2602 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -17446,14 +17447,14 @@ msgstr "" "Deseleccionar si no quiere que las opciones de clase sean reiniciadas a los " "valores predeterminados después de un cambio de clase." -#: src/LyXRC.cpp:2571 +#: src/LyXRC.cpp:2606 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Intervalo temporal entre autoguardados (en segundos). 0 significa no " "autoguardado." -#: src/LyXRC.cpp:2578 +#: src/LyXRC.cpp:2613 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -17462,7 +17463,7 @@ msgstr "" "almacenará las copias de seguridad en el mismo directorio que el del archivo " "original." -#: src/LyXRC.cpp:2582 +#: src/LyXRC.cpp:2617 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -17470,11 +17471,11 @@ msgstr "" "Definir las opciones de bibtex (cf. man bibtex) o seleccionar un compilador " "alternativo (ej. mlbibtex o bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:2586 +#: src/LyXRC.cpp:2621 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2590 +#: src/LyXRC.cpp:2625 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -17482,11 +17483,11 @@ msgstr "" "Archivo de enlaces de teclas. Puede especificar bien una ruta absoluta, o " "bien LyX buscará en sus directorios bind/ globales y locales." -#: src/LyXRC.cpp:2594 +#: src/LyXRC.cpp:2629 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Seleccionar para comprobar si los archivos recientes todavía existen." -#: src/LyXRC.cpp:2598 +#: src/LyXRC.cpp:2633 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -17494,7 +17495,7 @@ msgstr "" "Definir como ejecutar chktex. P. ej. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" "n30 -n38\". Vea la documentación de ChkTeX." -#: src/LyXRC.cpp:2608 +#: src/LyXRC.cpp:2643 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -17502,7 +17503,7 @@ msgstr "" "LyX normalmente no actualiza la posición del cursor si mueve la barra de " "desplazamiento. Activar si prefiere tener siempre el cursor en la pantalla." -#: src/LyXRC.cpp:2612 +#: src/LyXRC.cpp:2647 #, fuzzy msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " @@ -17512,11 +17513,11 @@ msgstr "" "LyX normalmente no actualiza la posición del cursor si mueve la barra de " "desplazamiento. Activar si prefiere tener siempre el cursor en la pantalla." -#: src/LyXRC.cpp:2616 +#: src/LyXRC.cpp:2651 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "Usar convenciones Mac OSX para el movimiento del cursor por palabras" -#: src/LyXRC.cpp:2620 +#: src/LyXRC.cpp:2655 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." @@ -17524,7 +17525,7 @@ msgstr "" "Mostrar un pequeño recuadro alrededor de una Macro con su nombre cuando el " "cursor está dentro." -#: src/LyXRC.cpp:2625 +#: src/LyXRC.cpp:2660 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -17533,7 +17534,7 @@ msgstr "" "Esto acepta los formatos strftime normales; ver man strftime para más " "detalles. P. ej.\"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:2629 +#: src/LyXRC.cpp:2664 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." @@ -17541,19 +17542,19 @@ msgstr "" "Archivo de definición del comando. Puede especificar bien una ruta absoluta, " "o bien LyX buscará en sus directorios bind/ globales y locales." -#: src/LyXRC.cpp:2633 +#: src/LyXRC.cpp:2668 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2637 +#: src/LyXRC.cpp:2672 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Los documentos nuevos serán asignados a este idioma." -#: src/LyXRC.cpp:2641 +#: src/LyXRC.cpp:2676 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Especificar el tamaño predeterminado del papel." -#: src/LyXRC.cpp:2645 +#: src/LyXRC.cpp:2680 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -17561,11 +17562,11 @@ msgstr "" "Iconificar los diálogos cuando la ventana principal es iconificada. (Afecta " "solo a diálogos mostrados después de que el cambio haya sido hecho)." -#: src/LyXRC.cpp:2649 +#: src/LyXRC.cpp:2684 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Seleccionar cómo mostrará LyX los gráficos." -#: src/LyXRC.cpp:2653 +#: src/LyXRC.cpp:2688 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -17573,12 +17574,12 @@ msgstr "" "Ruta predeterminada para sus documentos. Un valor vacío selecciona el " "directorio en el que LyX se inició." -#: src/LyXRC.cpp:2658 +#: src/LyXRC.cpp:2693 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" "Especificar caracteres adicionales que pueden ser parte de una palabra." -#: src/LyXRC.cpp:2662 +#: src/LyXRC.cpp:2697 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -17586,7 +17587,7 @@ msgstr "" "Ruta que LyX pondrá cuando ofrezca elegir un ejemplo. Un valor vacío " "selecciona el directorio el en que LyX se inició." -#: src/LyXRC.cpp:2666 +#: src/LyXRC.cpp:2701 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -17594,7 +17595,7 @@ msgstr "" "Codificación de fuentes usada por el paquete LaTeX2e fontenc. T1 es " "altamente recomendado para idiomas no ingleses." -#: src/LyXRC.cpp:2673 +#: src/LyXRC.cpp:2708 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -17604,11 +17605,11 @@ msgstr "" "compilador alternativo. Ej., usando xindy/make-rules, la cadena del comando " "sería \"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:2677 +#: src/LyXRC.cpp:2712 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2681 +#: src/LyXRC.cpp:2716 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." @@ -17617,7 +17618,7 @@ msgstr "" "nomenclaturas. Esto podría discrepar de las opciones de procesamiento del " "índice. \"" -#: src/LyXRC.cpp:2690 +#: src/LyXRC.cpp:2725 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -17625,13 +17626,13 @@ msgstr "" "Usar esto para poner el archivo de mapas del teclado correcto. Necesitará " "esto si por ejemplo quiere escribir en alemán con un teclado americano." -#: src/LyXRC.cpp:2694 +#: src/LyXRC.cpp:2729 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" "Número máximo de palabras en la cadena de inicialización de una nueva " "etiqueta" -#: src/LyXRC.cpp:2698 +#: src/LyXRC.cpp:2733 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." @@ -17639,14 +17640,14 @@ msgstr "" "Seleccionar si un comando de cambio de idioma se necesita al principio del " "documento." -#: src/LyXRC.cpp:2702 +#: src/LyXRC.cpp:2737 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" "Seleccionar si un comando de cambio de idioma se necesita al final del " "documento." -#: src/LyXRC.cpp:2706 +#: src/LyXRC.cpp:2741 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -17656,15 +17657,15 @@ msgstr "" "\\selectlanguage{$$lang} donde $$lang es sustituido por el nombre del " "segundo idioma." -#: src/LyXRC.cpp:2710 +#: src/LyXRC.cpp:2745 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "Comando LaTeX para volver a cambiar al idioma del documento." -#: src/LyXRC.cpp:2714 +#: src/LyXRC.cpp:2749 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "Comando LaTeX para un cambio local del idioma." -#: src/LyXRC.cpp:2718 +#: src/LyXRC.cpp:2753 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -17672,7 +17673,7 @@ msgstr "" "Deseleccionar si no quiere el idioma(s) usado(s) como argumento a " "\\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:2722 +#: src/LyXRC.cpp:2757 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -17680,7 +17681,7 @@ msgstr "" "Comando LaTex para cargar el paquete del idioma. P. ej. \"\\usepackage{babel}" "\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:2726 +#: src/LyXRC.cpp:2761 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -17688,21 +17689,21 @@ msgstr "" "Deseleccionar si no quiere que babel sea usado cuando el idioma del " "documento es el idioma predeterminado." -#: src/LyXRC.cpp:2730 +#: src/LyXRC.cpp:2765 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "Deseleccionar si no se quiere que LyX avance a la posición guardada." -#: src/LyXRC.cpp:2734 +#: src/LyXRC.cpp:2769 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" "De-seleccionar para evitar cargar archivos abiertos de la última sesión de " "LyX." -#: src/LyXRC.cpp:2738 +#: src/LyXRC.cpp:2773 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Deseleccionar si no quiere que LyX cree copias de seguridad." -#: src/LyXRC.cpp:2742 +#: src/LyXRC.cpp:2777 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -17710,33 +17711,33 @@ msgstr "" "Seleccionar para controlar el resaltado de parabras con un idioma extranjero " "al del documento." -#: src/LyXRC.cpp:2746 +#: src/LyXRC.cpp:2781 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "Velocidad de desplazamiento de la rueda del ratón." -#: src/LyXRC.cpp:2751 +#: src/LyXRC.cpp:2786 msgid "The completion popup delay." msgstr "Retraso del recuadro de autofinalización" -#: src/LyXRC.cpp:2755 +#: src/LyXRC.cpp:2790 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" "Seleccionar para mostrar el cuadro emergente de autocompletar en modo " "ecuación." -#: src/LyXRC.cpp:2759 +#: src/LyXRC.cpp:2794 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" "Seleccionar para mostrar el cuadro emergente de autocompletar en modo texto." -#: src/LyXRC.cpp:2763 +#: src/LyXRC.cpp:2798 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" "Mostrar sin retraso el cuadro emergente de autocompletar tras un intento de " "autofinalización no única. " -#: src/LyXRC.cpp:2767 +#: src/LyXRC.cpp:2802 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." @@ -17744,35 +17745,35 @@ msgstr "" "Mostrar un triangulito en el cursor para indicar que hay una " "autofinalización disponible." -#: src/LyXRC.cpp:2771 +#: src/LyXRC.cpp:2806 msgid "The inline completion delay." msgstr "Retraso de la autofinalización en línea." -#: src/LyXRC.cpp:2775 +#: src/LyXRC.cpp:2810 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" "Seleccionar para mostrar la autofinalización en línea en modo ecuación." -#: src/LyXRC.cpp:2779 +#: src/LyXRC.cpp:2814 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "Seleccionar para mostrar la autofinalización en línea en modo texto." -#: src/LyXRC.cpp:2783 +#: src/LyXRC.cpp:2818 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "Usar \"...\" para acortar autofinalizaciones largas." -#: src/LyXRC.cpp:2787 +#: src/LyXRC.cpp:2822 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2791 +#: src/LyXRC.cpp:2826 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Número máximo de archivos recientes. Hasta %1$d pueden aparecer en el menú " "archivo." -#: src/LyXRC.cpp:2796 +#: src/LyXRC.cpp:2831 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." @@ -17780,29 +17781,29 @@ msgstr "" "Especifique aquellos directorios que deberían ser añadidos a la variable de " "entorno PATH. Use el formato nativo del OS." -#: src/LyXRC.cpp:2802 +#: src/LyXRC.cpp:2837 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Muestra una vista preliminar de cosas como ecuaciones" -#: src/LyXRC.cpp:2806 +#: src/LyXRC.cpp:2841 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" "La vista preliminar de las ecuaciones tendrá la etiqueta \"(#)\" en vez de " "las numeradas" -#: src/LyXRC.cpp:2810 +#: src/LyXRC.cpp:2845 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Redimensionar vista preliminar para que encaje." -#: src/LyXRC.cpp:2814 +#: src/LyXRC.cpp:2849 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Opción para especificar si las copias deberían ser cotejadas." -#: src/LyXRC.cpp:2818 +#: src/LyXRC.cpp:2853 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Opción para especificar el número de copias para imprimir." -#: src/LyXRC.cpp:2822 +#: src/LyXRC.cpp:2857 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -17810,11 +17811,11 @@ msgstr "" "Impresora predeterminada. Si no se especifica ninguna, LyX usará la variable " "de entorno PRINTER." -#: src/LyXRC.cpp:2826 +#: src/LyXRC.cpp:2861 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Opción para imprimir solo páginas pares." -#: src/LyXRC.cpp:2830 +#: src/LyXRC.cpp:2865 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -17822,38 +17823,38 @@ msgstr "" "Opciones extra para pasar al programa de impresión después de todas las " "demás, pero antes del nombre del archivo DVI que se imprima." -#: src/LyXRC.cpp:2834 +#: src/LyXRC.cpp:2869 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" "Extensión del archivo de salida del programa de impresión. Normalmente \".ps" "\"." -#: src/LyXRC.cpp:2838 +#: src/LyXRC.cpp:2873 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Opción para imprimir de forma apaisada." -#: src/LyXRC.cpp:2842 +#: src/LyXRC.cpp:2877 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Opción para imprimir solo páginas impares." -#: src/LyXRC.cpp:2846 +#: src/LyXRC.cpp:2881 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" "Opción para especificar una lista separada por comas de páginas a imprimir." -#: src/LyXRC.cpp:2850 +#: src/LyXRC.cpp:2885 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Opción para especificar las dimensiones del papel de impresión." -#: src/LyXRC.cpp:2854 +#: src/LyXRC.cpp:2889 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Opción para especificar el tipo del papel." -#: src/LyXRC.cpp:2858 +#: src/LyXRC.cpp:2893 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Opción para invertir el orden de impresión." -#: src/LyXRC.cpp:2862 +#: src/LyXRC.cpp:2897 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -17863,7 +17864,7 @@ msgstr "" "archivo y después llama a una cola de impresión separada en ese archivo con " "el nombre y argumentos dados." -#: src/LyXRC.cpp:2866 +#: src/LyXRC.cpp:2901 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -17872,17 +17873,17 @@ msgstr "" "argumento es añadido con el nombre de la impresora después del comando de " "cola." -#: src/LyXRC.cpp:2870 +#: src/LyXRC.cpp:2905 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Opción para pasar al programa de impresión que imprima en un archivo." -#: src/LyXRC.cpp:2874 +#: src/LyXRC.cpp:2909 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" "Opción para pasar al programa de impresión que imprima en una impresora " "específica." -#: src/LyXRC.cpp:2878 +#: src/LyXRC.cpp:2913 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." @@ -17890,18 +17891,18 @@ msgstr "" "Seleccionar para que LyX pase el nombre de la impresora destino a su comando " "de impresión." -#: src/LyXRC.cpp:2882 +#: src/LyXRC.cpp:2917 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Programa favorito de impresión, p. ej. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:2890 +#: src/LyXRC.cpp:2925 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" "Marcar para tener movimiento bidimensional visual del cursor, desmarcar para " "movimiento lógico\"" -#: src/LyXRC.cpp:2894 +#: src/LyXRC.cpp:2929 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -17909,11 +17910,11 @@ msgstr "" "DPI (puntos por pulgada) de su monitor son autodetectados por LyX. Si no " "funciona, sobreescriba su valor aquí." -#: src/LyXRC.cpp:2900 +#: src/LyXRC.cpp:2935 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Fuentes de pantalla usadas para mostrar el texto mientras se edita." -#: src/LyXRC.cpp:2909 +#: src/LyXRC.cpp:2944 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -17924,12 +17925,12 @@ msgstr "" "bloques en LyX. Deseleccionando esta opción hace que LyX use la fuente " "bitmap disponible de tamaño más cercano, en vez de redimensionarlas." -#: src/LyXRC.cpp:2913 +#: src/LyXRC.cpp:2948 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "Tamaños de fuentes usados para calcular la escala de las fuentes de pantalla." -#: src/LyXRC.cpp:2918 +#: src/LyXRC.cpp:2953 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -17938,13 +17939,13 @@ msgstr "" "Porcentaje de zoom para fuentes en pantalla. Un valor de 100% hará las " "fuentes aproximadamente del mismo tamaño que en el papel." -#: src/LyXRC.cpp:2922 +#: src/LyXRC.cpp:2957 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" "Permitir al administrador de sesión guardar y restaurar la posición de las " "ventanas." -#: src/LyXRC.cpp:2926 +#: src/LyXRC.cpp:2961 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -17952,11 +17953,11 @@ msgstr "" "Esto inicia el lyxserver. Las tuberías obtienen una extensión adicional \".in" "\" y \".out\". Solo para usuarios avanzados." -#: src/LyXRC.cpp:2933 +#: src/LyXRC.cpp:2968 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Deseleccionar si no quiere la pantalla de inicio." -#: src/LyXRC.cpp:2937 +#: src/LyXRC.cpp:2972 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -17964,11 +17965,11 @@ msgstr "" "LyX colocará sus directorios temporales en esta ruta. Serán eliminados " "cuando salga de LyX." -#: src/LyXRC.cpp:2941 +#: src/LyXRC.cpp:2976 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2945 +#: src/LyXRC.cpp:2980 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -17976,7 +17977,7 @@ msgstr "" "Ruta que LyX pondrá cuando ofrezca elegir una plantilla. Un valor vacío " "selecciona el directorio el en que LyX se inició." -#: src/LyXRC.cpp:2955 +#: src/LyXRC.cpp:2990 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -17984,19 +17985,19 @@ msgstr "" "Archivo de interfaz de usuario (UI). Puede especificar bien una ruta " "absoluta, o bien LyX buscará en sus directorios ui/ globales y locales." -#: src/LyXRC.cpp:2968 +#: src/LyXRC.cpp:3003 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" "Habilitar la aparición automática de ayudas emergentes en el área de trabajo" -#: src/LyXRC.cpp:2972 +#: src/LyXRC.cpp:3007 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" "Activar el caché de pixmaps que podría mejorar el rendimiento en Mac y " "Windows." -#: src/LyXRC.cpp:2979 +#: src/LyXRC.cpp:3014 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Especificar el comando del papel del visor DVI (dejar vacío o usar \"-paper" @@ -18079,20 +18080,20 @@ msgstr "Párrafo no adecuadamente iniciado" msgid "Unknown Inset" msgstr "Recuadro desconocido" -#: src/Text.cpp:420 +#: src/Text.cpp:423 msgid "Change tracking error" msgstr "Cambiar error seguido" -#: src/Text.cpp:421 +#: src/Text.cpp:424 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" msgstr "Índice de autor desconocido para la inserción: %1$d\n" -#: src/Text.cpp:432 +#: src/Text.cpp:435 msgid "Unknown token" msgstr "Símbolo desconocido" -#: src/Text.cpp:891 +#: src/Text.cpp:894 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -18100,66 +18101,66 @@ msgstr "" "No puede insertar un espacio al principio de un párrafo. Por favor lea el " "Tutorial." -#: src/Text.cpp:902 +#: src/Text.cpp:905 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "No se puede introducir dos espacios de esa manera. Por favor lea el Tutorial." -#: src/Text.cpp:1721 +#: src/Text.cpp:1724 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Cambiar seguimiento] " -#: src/Text.cpp:1727 +#: src/Text.cpp:1730 msgid "Change: " msgstr "Cambio: " -#: src/Text.cpp:1731 +#: src/Text.cpp:1734 msgid " at " msgstr " en " -#: src/Text.cpp:1741 +#: src/Text.cpp:1744 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Fuente: %1$s" -#: src/Text.cpp:1746 +#: src/Text.cpp:1749 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Profundidad: %1$d" -#: src/Text.cpp:1752 +#: src/Text.cpp:1755 msgid ", Spacing: " msgstr ", Espaciado: " -#: src/Text.cpp:1758 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611 +#: src/Text.cpp:1761 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611 msgid "OneHalf" msgstr "Uno y medio" -#: src/Text.cpp:1764 +#: src/Text.cpp:1767 msgid "Other (" msgstr "Otro (" -#: src/Text.cpp:1773 +#: src/Text.cpp:1776 msgid ", Inset: " msgstr ", recuadro: " -#: src/Text.cpp:1774 +#: src/Text.cpp:1777 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Párrafo: " -#: src/Text.cpp:1775 +#: src/Text.cpp:1778 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1776 +#: src/Text.cpp:1779 msgid ", Position: " msgstr ", posición: " -#: src/Text.cpp:1782 +#: src/Text.cpp:1785 msgid ", Char: 0x" msgstr ", carácter: 0x" -#: src/Text.cpp:1784 +#: src/Text.cpp:1787 msgid ", Boundary: " msgstr ", frontera: " @@ -18556,7 +18557,7 @@ msgid "About %1" msgstr "Acerca de %1" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2730 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2798 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" @@ -18582,11 +18583,11 @@ msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "set-color \"%1$s\" falló - el color no está definido o no pudo ser redefinido" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1325 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1327 msgid "The current document was closed." msgstr "El documento actual se ha cerrado." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1337 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -18598,12 +18599,12 @@ msgstr "" "\n" "Excepción: " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1339 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1345 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1341 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1347 msgid "Software exception Detected" msgstr "Detectada excepción del programa" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1343 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1345 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." @@ -18611,12 +18612,12 @@ msgstr "" "LyX ha atrapado alguna excepción realmente rara, ahora intentará guardar " "todos los documentos no guardados y salir." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1491 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1503 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1493 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1505 msgid "Could not find UI definition file" msgstr "No se pudo encontrar archivo de definición de IU" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1492 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1494 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" @@ -18627,12 +18628,12 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Compruebe su instalación." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1498 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1500 #, fuzzy msgid "Could not find default UI file" msgstr "No se pudo encontrar archivo de definición de IU" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1499 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1501 #, fuzzy msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" @@ -18642,7 +18643,7 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Compruebe su instalación." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1504 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1506 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -18663,9 +18664,9 @@ msgstr "Bibliografía BibTeX" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:637 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1356 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1560 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1772 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1341 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1399 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1671 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1755 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documentos|#o#O" @@ -18917,10 +18918,10 @@ msgstr "Archivos %1$s" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el gráfico pegado como" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1596 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1613 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1705 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1748 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1418 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1597 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1731 msgid "Canceled." msgstr "Cancelado." @@ -19881,21 +19882,21 @@ msgstr "Convertidores" msgid "File formats" msgstr "Formatos de archivo" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1839 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1907 msgid "Format in use" msgstr "Formato en uso" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1840 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1908 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "No se puede quitar un Formato usado por un Convertidor. Quite el convertidor " "primero." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1910 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1978 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "¡LyX debe ser reiniciado!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1911 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1979 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." @@ -19903,69 +19904,69 @@ msgstr "" "El cambio de idioma de la interfaz de usuario será efectivo después de un " "reinicio." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1965 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033 msgid "Printer" msgstr "Impresora" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2063 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2770 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2131 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2838 msgid "User interface" msgstr "Interfaz de usuario" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2149 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2217 msgid "Control" msgstr "Control" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2229 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2297 msgid "Shortcuts" msgstr "Atajos de teclado" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2302 msgid "Function" msgstr "Función" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2235 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2303 msgid "Shortcut" msgstr "Atajo" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" msgstr "Cursor, ratón y funciones de edición" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Símbolos matemáticos" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2324 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2392 msgid "Document and Window" msgstr "Documento y ventanas" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2328 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "Fuentes, entornos de párrafo y clases de texto" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2332 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "Sistema y misceláneos" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2459 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2527 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2573 msgid "Res&tore" msgstr "&Restaurar" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2615 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2633 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2646 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2665 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2683 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2690 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2701 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2733 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Error al crear asociación de teclas" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Función LyX desconocida o inválida." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2691 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "Secuencia de teclas vacía o inválida" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2634 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2702 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -19974,7 +19975,7 @@ msgstr "" "El atajo `%1$s' ya está asociado a:\n" "%2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2647 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -19985,35 +19986,35 @@ msgstr "" "%2$s\n" "Debes quitar esta combinación antes de crear una nueva." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2666 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2734 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "No se puede insertar el atajo en la lista" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2765 msgid "Identity" msgstr "Identidad" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2894 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2962 msgid "Choose bind file" msgstr "Elegir archivo de teclas" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2963 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "Archivos de ligaduras LyX (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2901 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2969 msgid "Choose UI file" msgstr "Elegir archivo UI" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2902 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2970 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "Archivos UI de LyX (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2908 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2976 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Elegir mapa del teclado" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2909 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2977 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Mapas del teclado de LyX (*.kmap)" @@ -20524,56 +20525,56 @@ msgstr "Iconos tamaño-grande" msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Barra de herramientas \"%1$s\" desconocida" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1355 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340 msgid "Select template file" msgstr "Seleccionar plantilla" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1357 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1756 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Plantillas|#T#t" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1360 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1418 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1345 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1403 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1763 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1362 msgid "Document not loaded." msgstr "Documento no cargado." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1413 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 msgid "Select document to open" msgstr "Seleccionar documento para abrir" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1415 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1561 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1689 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1400 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Ejemplos|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1419 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1404 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "Documentos LyX-1.3.x (*.lyx13)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1420 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1405 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "Documentos LyX-1.4.x (*.lyx14)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1421 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1406 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "Documentos LyX-1.5.x (*.lyx15)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1422 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1407 #, fuzzy msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgstr "Documentos LyX-1.3.x (*.lyx13)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1432 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:287 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:483 msgid "Invalid filename" msgstr "Nombre de archivo no válido" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1448 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 #, fuzzy, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -20584,40 +20585,40 @@ msgstr "" "%1$s\n" "no existe." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1462 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Abriendo documento %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1470 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1455 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Documento %1$s abierto." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1458 msgid "Version control detected." msgstr "Detectado Control de versiones." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1460 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "No se pudo abrir documento %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489 msgid "Couldn't import file" msgstr "No se pudo importar archivo" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1505 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Sin información para importar el formato %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1556 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1540 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Seleccionar archivo %1$s a importar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1797 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -20628,50 +20629,50 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea sobreescribir ese documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1593 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1784 msgid "Overwrite document?" msgstr "¿Sobreescribir documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1618 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1602 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importando %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1621 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605 msgid "imported." msgstr "importado." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607 msgid "file not imported!" msgstr "¡archivo no importado!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1670 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Seleccionar documento LyX a insertar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1721 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 #, fuzzy msgid "Absolute filename expected." msgstr "Se espera un valor." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1733 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1716 msgid "Select file to insert" msgstr "Seleccionar archivo a insertar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1737 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1720 #, fuzzy msgid "All Files (*)" msgstr "Todos los archivos (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el documento como" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 msgid "&Rename" msgstr "&Renombrar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1853 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1836 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -20682,15 +20683,15 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea renombrar el documento y volverlo a intentar?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1839 msgid "Rename and save?" msgstr "¿Renombrar y guardar?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 msgid "&Retry" msgstr "&Reintentar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2052 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2035 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -20701,24 +20702,24 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea guardar el documento o descartar los cambios?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 msgid "&Discard" msgstr "&Descartar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 #, fuzzy msgid "Document not loaded" msgstr "Documento no cargado." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 msgid "Saving all documents..." msgstr "Guardando todos los documentos..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2225 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2209 msgid "All documents saved." msgstr "Todos los documentos guardados." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2470 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s ¡comando desconocido!" @@ -20850,7 +20851,7 @@ msgid "Index Entry|d" msgstr "Entrada de índice|d" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1216 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:269 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:273 msgid "Index Entry" msgstr "Entrada de índice" @@ -21086,7 +21087,7 @@ msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" msgid "active" msgstr "acute" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:427 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:431 msgid "non-active" msgstr "" @@ -21278,11 +21279,11 @@ msgid "" "Offending file: " msgstr "" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:140 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:144 msgid "Index sorting failed" msgstr "Falló la ordenación del índice" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:141 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:145 #, c-format msgid "" "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" @@ -21295,22 +21296,22 @@ msgstr "" "Por favor, especifica manualmente el orden de esta entrada,\n" "como se explica en la Guía del usuario." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:280 #, fuzzy msgid "unknown type!" msgstr "Tipo de IG desconocido" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:424 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:428 #, fuzzy msgid "Unknown index type!" msgstr "Tipo de IG desconocido" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:425 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:429 #, fuzzy msgid "All indices" msgstr "Ramas disponibles:" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:429 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:433 #, fuzzy msgid "subindex" msgstr "Índice" @@ -21883,55 +21884,55 @@ msgstr "La cadena ha sido reemplazada." msgid " strings have been replaced." msgstr " cadenas han sido reemplazadas." -#: src/lyxfind.cpp:942 src/lyxfind.cpp:1027 -msgid "Wrap search ?" +#: src/lyxfind.cpp:951 src/lyxfind.cpp:1042 +msgid "Wrap search?" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:943 +#: src/lyxfind.cpp:952 msgid "" -"End of document reached while searching forward\n" +"End of document reached while searching forward.\n" "\n" -"Continue searching from beginning ?" +"Continue searching from beginning?" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:946 src/lyxfind.cpp:1031 +#: src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046 #, fuzzy msgid "&Yes" msgstr "Sí" -#: src/lyxfind.cpp:946 src/lyxfind.cpp:1031 +#: src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046 #, fuzzy msgid "&No" msgstr "No" -#: src/lyxfind.cpp:1028 +#: src/lyxfind.cpp:1043 msgid "" "Beginning of document reached while searching backwards\n" "\n" -"Continue searching from end ?" +"Continue searching from end?" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:1121 +#: src/lyxfind.cpp:1137 #, fuzzy msgid "Search text is empty!" msgstr "La cadena de búsqueda está vacía" -#: src/lyxfind.cpp:1137 +#: src/lyxfind.cpp:1153 #, fuzzy msgid "Invalid regular expression!" msgstr "Expresión de longitud LaTeX no válida." -#: src/lyxfind.cpp:1142 +#: src/lyxfind.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Match not found!" msgstr "¡Cadena no encontrada!" -#: src/lyxfind.cpp:1149 +#: src/lyxfind.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Match found !" msgstr "¡Módulo no encontrado!" -#: src/lyxfind.cpp:1191 +#: src/lyxfind.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Match found and replaced !" msgstr "Encontrar y reemplazar" @@ -22281,6 +22282,10 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Usuario desconocido" +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced Search" +#~ msgstr "A&vanzado" + #, fuzzy #~ msgid "Replace Ne&xt" #~ msgstr "Reemplazar &con:" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 4a1b78b62d..abd84c32e1 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx_1.5.0_eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-29 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-06 02:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-04 23:16+0100\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -95,14 +95,14 @@ msgstr "&Ados" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:904 #: src/Buffer.cpp:1867 src/Buffer.cpp:3107 src/Buffer.cpp:3152 -#: src/Buffer.cpp:3187 src/LyXFunc.cpp:759 src/LyXFunc.cpp:895 +#: src/Buffer.cpp:3187 src/LyXFunc.cpp:764 src/LyXFunc.cpp:903 #: src/LyXVC.cpp:189 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1466 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2048 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2031 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:145 msgid "&Cancel" msgstr "&Utzi" @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "&Gehitu" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/LyXFunc.cpp:859 src/buffer_funcs.cpp:107 +#: src/LyXFunc.cpp:867 src/buffer_funcs.cpp:107 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 msgid "Cancel" msgstr "Utzi" @@ -470,6 +470,7 @@ msgstr "Barneko kutxa -- beharrezkoa zabalera eta lerro-jauziak finkatzeko" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1826 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1851 msgid "None" msgstr "Bat ere ez" @@ -626,7 +627,7 @@ msgstr "Ta&maina:" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1898 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1966 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68 msgid "Default" msgstr "Lehenetsia" @@ -755,7 +756,7 @@ msgstr "Letra-multzoak" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1860 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1928 msgid "Language" msgstr "Hizkuntza" @@ -1259,8 +1260,8 @@ msgstr "Ordeztu &guztiak" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254 msgid "" -"Keep the case of the replacement first letter as in each matching text first " -"letter" +"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " +"first letter" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 @@ -2502,7 +2503,7 @@ msgid "Specify the default output format (for view/update)" msgstr "Zehaztu paper-tamaina lehenetsia." #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:203 #, fuzzy msgid "De&fault Output Format:" msgstr "Paper-&tamaina lehenetsia:" @@ -2522,7 +2523,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "Data-formatua" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:131 msgid "&Format:" msgstr "&Formatua:" @@ -2643,7 +2644,7 @@ msgstr "Eti&keta luzeena" msgid "Line &spacing" msgstr "L&erro-tartea:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1755 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1758 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609 msgid "Single" msgstr "Bakuna" @@ -2652,7 +2653,7 @@ msgstr "Bakuna" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1761 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1764 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 msgid "Double" msgstr "Bikoitza" @@ -2665,7 +2666,9 @@ msgstr "Bikoitza" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:721 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1832 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 msgid "Custom" msgstr "Pertsonalizatua" @@ -2956,7 +2959,7 @@ msgstr "&Aldatu" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2461 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2525 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2529 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2593 #, fuzzy msgid "Remo&ve" msgstr "&Kendu" @@ -3084,62 +3087,62 @@ msgstr "Txandakatu &guztiak" msgid "&Hide toolbars" msgstr "Txandakatu &guztiak" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25 -#, fuzzy -msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" -msgstr "Zehaztu paper-tamaina lehenetsia." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:28 -#, fuzzy -msgid "Default Format" -msgstr "Data-formatua" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52 #, fuzzy msgid "&New..." msgstr "&Berria:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59 #, fuzzy msgid "Re&move" msgstr "&Kendu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:98 -#, fuzzy -msgid "S&hort Name:" -msgstr "Kalea:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66 +msgid "&Document format" +msgstr "&Dokumentu-formatua" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 #, fuzzy msgid "Vector &graphics format" msgstr "Bektore &grafikoen formatua" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 -msgid "&Document format" -msgstr "&Dokumentu-formatua" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 +#, fuzzy +msgid "S&hort Name:" +msgstr "Kalea:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:156 -msgid "&Viewer:" -msgstr "&Ikustailea:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:93 +msgid "E&xtension:" +msgstr "L&uzapena:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 -msgid "Ed&itor:" -msgstr "Ed&itorea:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106 #, fuzzy msgid "Shortc&ut:" msgstr "L&asterbidea:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 -msgid "E&xtension:" -msgstr "L&uzapena:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "Ed&itorea:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139 +msgid "&Viewer:" +msgstr "&Ikustailea:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:159 #, fuzzy msgid "Co&pier:" msgstr "&Kopiatzailea:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:185 +#, fuzzy +msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" +msgstr "Zehaztu paper-tamaina lehenetsia." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:188 +#, fuzzy +msgid "Default Format" +msgstr "Data-formatua" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" msgstr "&Helb. el.:" @@ -3275,7 +3278,7 @@ msgstr "Markatu hizkuntza &ezezagunak" msgid "Right-to-left language support" msgstr "'&Eskuin->ezker' hizkuntzen euskarria" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2886 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2921 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" @@ -3477,7 +3480,7 @@ msgstr "&Laneko direktorioa:" msgid "Hunspell dictionaries:" msgstr "Sinonimoak" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2559 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2594 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -3846,8 +3849,8 @@ msgstr "Ara&katu..." msgid "&User interface file:" msgstr "&Erabiltzaile-interfazeko fitxategia:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:759 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2048 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:764 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2031 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 msgid "&Save" msgstr "&Gorde" @@ -8383,7 +8386,7 @@ msgstr "Bidaltzaile-helbidea:" msgid "Sender Phone:" msgstr "Bidaltzaile-telefonoa:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:406 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:548 msgid "Fax" msgstr "Faxa" @@ -9455,11 +9458,11 @@ msgid "Branch" msgstr "Adarra" #: lib/layouts/stdinsets.inc:240 lib/layouts/minimalistic.module:8 -#: src/Buffer.cpp:698 src/BufferParams.cpp:375 src/insets/InsetIndex.cpp:419 +#: src/Buffer.cpp:698 src/BufferParams.cpp:375 src/insets/InsetIndex.cpp:423 msgid "Index" msgstr "Indizea" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:241 src/insets/InsetIndex.cpp:247 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:241 src/insets/InsetIndex.cpp:251 #, fuzzy msgid "Idx" msgstr "Ind." @@ -9961,7 +9964,7 @@ msgid "literate" msgstr "Seriea" #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18 -#: lib/configure.py:352 +#: lib/configure.py:494 #, fuzzy msgid "Sweave" msgstr "&Gorde" @@ -11609,11 +11612,11 @@ msgstr "" msgid "Customization|C" msgstr "Pertsonalizazioa|P" -#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:564 +#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:563 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "LaTeX konfigurazioa|L" -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:567 +#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:566 msgid "About LyX|X" msgstr "LyX-i buruz|L" @@ -12940,32 +12943,27 @@ msgstr "L&asterbidea:" msgid "LyX Functions|y" msgstr "&Funtzioak" -#: lib/ui/stdmenus.inc:563 -#, fuzzy -msgid "Advanced Search" -msgstr "&Utzi" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:565 +#: lib/ui/stdmenus.inc:564 #, fuzzy msgid "Specific Manuals|p" msgstr "Gutun berezia" -#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 #, fuzzy msgid "Linguistics Manual|L" msgstr "Zerrenda" -#: lib/ui/stdmenus.inc:572 +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 #, fuzzy msgid "Braille Manual|B" msgstr "LaTeX-ek huts egin du" -#: lib/ui/stdmenus.inc:573 +#: lib/ui/stdmenus.inc:572 #, fuzzy msgid "XY-pic Manual|X" msgstr "Gutun berezia" -#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +#: lib/ui/stdmenus.inc:573 #, fuzzy msgid "Multicolumn Manual|M" msgstr "Zutabe anitza|Z" @@ -15836,347 +15834,349 @@ msgstr "" msgid "Dia diagram.\n" msgstr "" -#: lib/configure.py:313 +#: lib/configure.py:435 msgid "Tgif" msgstr "Tgif" -#: lib/configure.py:316 +#: lib/configure.py:438 msgid "FIG" msgstr "FIG" -#: lib/configure.py:319 +#: lib/configure.py:441 #, fuzzy msgid "DIA" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:322 +#: lib/configure.py:444 msgid "Grace" msgstr "Grace" -#: lib/configure.py:325 +#: lib/configure.py:447 msgid "FEN" msgstr "FEN" -#: lib/configure.py:329 +#: lib/configure.py:450 lib/configure.py:461 lib/configure.py:471 msgid "BMP" msgstr "BMP" -#: lib/configure.py:330 +#: lib/configure.py:451 lib/configure.py:462 lib/configure.py:472 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:331 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 +#: lib/configure.py:452 lib/configure.py:463 lib/configure.py:473 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: lib/configure.py:332 +#: lib/configure.py:453 lib/configure.py:464 lib/configure.py:474 msgid "PBM" msgstr "PBM" -#: lib/configure.py:333 +#: lib/configure.py:454 lib/configure.py:465 lib/configure.py:475 msgid "PGM" msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:334 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 +#: lib/configure.py:455 lib/configure.py:466 lib/configure.py:476 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:335 +#: lib/configure.py:456 lib/configure.py:467 lib/configure.py:477 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: lib/configure.py:336 +#: lib/configure.py:457 lib/configure.py:468 lib/configure.py:478 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: lib/configure.py:337 +#: lib/configure.py:458 lib/configure.py:469 lib/configure.py:479 msgid "XBM" msgstr "XBM" -#: lib/configure.py:338 +#: lib/configure.py:459 lib/configure.py:470 lib/configure.py:480 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: lib/configure.py:343 +#: lib/configure.py:485 msgid "Plain text (chess output)" msgstr "" -#: lib/configure.py:344 +#: lib/configure.py:486 #, fuzzy msgid "Plain text (image)" msgstr "Testu soila" -#: lib/configure.py:345 +#: lib/configure.py:487 msgid "Plain text (Xfig output)" msgstr "" -#: lib/configure.py:346 +#: lib/configure.py:488 #, fuzzy msgid "date (output)" msgstr "Egokitu ir&teera" -#: lib/configure.py:347 +#: lib/configure.py:489 msgid "DocBook" msgstr "DocBook" -#: lib/configure.py:347 +#: lib/configure.py:489 msgid "DocBook|B" msgstr "DocBook|B" -#: lib/configure.py:348 +#: lib/configure.py:490 msgid "Docbook (XML)" msgstr "Docbook (XML)" -#: lib/configure.py:349 +#: lib/configure.py:491 msgid "Graphviz Dot" msgstr "Graphviz Dot" -#: lib/configure.py:350 +#: lib/configure.py:492 #, fuzzy msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "LaTeX &aukerak:" -#: lib/configure.py:351 +#: lib/configure.py:493 msgid "NoWeb" msgstr "NoWeb" -#: lib/configure.py:351 +#: lib/configure.py:493 msgid "NoWeb|N" msgstr "NoWeb|N" -#: lib/configure.py:352 +#: lib/configure.py:494 #, fuzzy msgid "Sweave|S" msgstr "Gorde|G" -#: lib/configure.py:353 +#: lib/configure.py:495 msgid "LilyPond music" msgstr "LilyPond music" -#: lib/configure.py:354 +#: lib/configure.py:496 #, fuzzy msgid "LaTeX (plain)" msgstr "LaTeX &aukerak:" -#: lib/configure.py:354 +#: lib/configure.py:496 #, fuzzy msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "LaTeX &aukerak:" -#: lib/configure.py:355 +#: lib/configure.py:497 msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/configure.py:356 +#: lib/configure.py:498 #, fuzzy msgid "LaTeX (XeTeX)" msgstr "LaTeX &aukerak:" -#: lib/configure.py:357 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335 +#: lib/configure.py:499 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335 msgid "Plain text" msgstr "Testu soila" -#: lib/configure.py:357 +#: lib/configure.py:499 #, fuzzy msgid "Plain text|a" msgstr "Testu soila" -#: lib/configure.py:358 +#: lib/configure.py:500 #, fuzzy msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "Testu soila" -#: lib/configure.py:359 +#: lib/configure.py:501 #, fuzzy msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "Testu soila" -#: lib/configure.py:360 +#: lib/configure.py:502 #, fuzzy msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "Testu soila" -#: lib/configure.py:361 +#: lib/configure.py:503 #, fuzzy msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Testu soila lerro gisa" -#: lib/configure.py:364 lib/configure.py:366 +#: lib/configure.py:506 lib/configure.py:508 #, fuzzy msgid "LyX HTML" msgstr "HTML" -#: lib/configure.py:373 +#: lib/configure.py:515 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: lib/configure.py:378 +#: lib/configure.py:520 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:379 +#: lib/configure.py:521 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:379 +#: lib/configure.py:521 msgid "Postscript|t" msgstr "Postscript|t" -#: lib/configure.py:383 +#: lib/configure.py:525 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:383 +#: lib/configure.py:525 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/configure.py:384 +#: lib/configure.py:526 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:384 +#: lib/configure.py:526 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/configure.py:385 +#: lib/configure.py:527 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:385 +#: lib/configure.py:527 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/configure.py:386 +#: lib/configure.py:528 msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "" -#: lib/configure.py:386 +#: lib/configure.py:528 msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "" -#: lib/configure.py:389 +#: lib/configure.py:531 msgid "DVI" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:389 +#: lib/configure.py:531 msgid "DVI|D" msgstr "DVI|D" -#: lib/configure.py:392 +#: lib/configure.py:534 msgid "DraftDVI" msgstr "DraftDVI" -#: lib/configure.py:395 +#: lib/configure.py:537 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: lib/configure.py:395 +#: lib/configure.py:537 msgid "HTML|H" msgstr "HTML|H" -#: lib/configure.py:398 +#: lib/configure.py:540 #, fuzzy msgid "Noteedit" msgstr "OharraEditoreari" -#: lib/configure.py:401 +#: lib/configure.py:543 msgid "OpenDocument" msgstr "OpenDocument" -#: lib/configure.py:404 +#: lib/configure.py:546 #, fuzzy msgid "date command" msgstr "Hurrengo komandoa" -#: lib/configure.py:405 +#: lib/configure.py:547 #, fuzzy msgid "Table (CSV)" msgstr "Taula" -#: lib/configure.py:407 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:830 +#: lib/configure.py:549 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:830 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:831 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:408 +#: lib/configure.py:550 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:409 +#: lib/configure.py:551 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:410 +#: lib/configure.py:552 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:411 +#: lib/configure.py:553 #, fuzzy msgid "LyX 1.6.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:412 +#: lib/configure.py:554 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:413 +#: lib/configure.py:555 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:414 +#: lib/configure.py:556 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:415 +#: lib/configure.py:557 #, fuzzy msgid "LyX Preview" msgstr "Aurrebista" -#: lib/configure.py:416 +#: lib/configure.py:558 #, fuzzy msgid "LyX Preview (pLaTeX)" msgstr "Aurrebista" -#: lib/configure.py:417 +#: lib/configure.py:559 msgid "PDFTEX" msgstr "PDFTEX" -#: lib/configure.py:418 +#: lib/configure.py:560 #, fuzzy msgid "Program" msgstr "Programaren hasieratzea" -#: lib/configure.py:419 +#: lib/configure.py:561 msgid "PSTEX" msgstr "PSTEX" -#: lib/configure.py:420 +#: lib/configure.py:562 #, fuzzy msgid "Rich Text Format" msgstr "Testua, letra-tipo arrunta" -#: lib/configure.py:421 +#: lib/configure.py:563 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" -#: lib/configure.py:422 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 +#: lib/configure.py:564 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 #, fuzzy msgid "Windows Metafile" msgstr "Inprimatu fitxategira" -#: lib/configure.py:423 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 +#: lib/configure.py:565 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "" -#: lib/configure.py:424 +#: lib/configure.py:566 msgid "MS Word" msgstr "MS Word" -#: lib/configure.py:424 +#: lib/configure.py:566 msgid "MS Word|W" msgstr "MS Word|W" -#: lib/configure.py:425 +#: lib/configure.py:567 msgid "HTML (MS Word)" msgstr "HTML (MS Word)" @@ -16235,12 +16235,13 @@ msgid "" msgstr "Ezin izan da %1$s aldi-baterako direktorioa sortu" #: src/Buffer.cpp:332 -msgid "Buffer had unsaved changes when destroyed!\n" +msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:334 -msgid "Attempting to destroy dirty Buffer!" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Attempting to close changed document!" +msgstr "LyX: %1$s dokumentua gordetzen saiatzen" #: src/Buffer.cpp:342 msgid "Could not remove temporary directory" @@ -16260,7 +16261,7 @@ msgstr "Dokumentu-klase ezezaguna" msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "Dokumentu-klase lehenetsia erabiltzen, %1$s klasea ezezaguna delako." -#: src/Buffer.cpp:607 src/Text.cpp:433 +#: src/Buffer.cpp:607 src/Text.cpp:436 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Token ezezaguna: %1$s %2$s\n" @@ -16380,8 +16381,8 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Gainidatzi fitxategia?" #: src/Buffer.cpp:904 src/Buffer.cpp:1867 src/Exporter.cpp:49 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 #, fuzzy msgid "&Overwrite" msgstr "&Gainidatzi" @@ -16729,7 +16730,7 @@ msgstr "" msgid "Document class not found" msgstr "Dokumentu-klasea ez dago erabilgarri" -#: src/BufferParams.cpp:1668 src/LyXFunc.cpp:781 +#: src/BufferParams.cpp:1668 src/LyXFunc.cpp:786 #, fuzzy, c-format msgid "The document class %1$s could not be loaded." msgstr "" @@ -16737,7 +16738,7 @@ msgstr "" "%1$s\n" "ezin izan da irakurri." -#: src/BufferParams.cpp:1670 src/LyXFunc.cpp:783 +#: src/BufferParams.cpp:1670 src/LyXFunc.cpp:788 #, fuzzy msgid "Could not load class" msgstr "Ezin izan da klasea aldatu" @@ -17492,7 +17493,7 @@ msgstr " Zenbakia %1$s" msgid "Cannot view file" msgstr "Ezin da fitxategia ikusi" -#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1154 +#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1163 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Fitxategia ez da existitzen: %1$s" @@ -17839,35 +17840,35 @@ msgstr "" "LyX berrabiarazi behar duzu eguneratutako \n" "dokumentu-klasearen zehaztasunak erabiltzeko." -#: src/LyXFunc.cpp:376 +#: src/LyXFunc.cpp:379 msgid "Unknown function." msgstr "Funtzio ezezaguna." -#: src/LyXFunc.cpp:420 +#: src/LyXFunc.cpp:424 msgid "Nothing to do" msgstr "Ezin ezer egin" -#: src/LyXFunc.cpp:436 +#: src/LyXFunc.cpp:440 msgid "Unknown action" msgstr "Ekintza ezezaguna" -#: src/LyXFunc.cpp:442 src/LyXFunc.cpp:732 +#: src/LyXFunc.cpp:446 src/LyXFunc.cpp:737 msgid "Command disabled" msgstr "Komandoa desgaitua" -#: src/LyXFunc.cpp:449 +#: src/LyXFunc.cpp:453 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Ezin komandoa erabili dokumentu bat ireki arte" -#: src/LyXFunc.cpp:717 +#: src/LyXFunc.cpp:721 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokumentua irakurtzeko soilik da" -#: src/LyXFunc.cpp:726 +#: src/LyXFunc.cpp:731 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Dokumentuaren zati hau ezabatu egin da." -#: src/LyXFunc.cpp:748 +#: src/LyXFunc.cpp:753 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -17878,11 +17879,11 @@ msgstr "" "\n" "Nahi duzu dokumentua gordetzea?" -#: src/LyXFunc.cpp:751 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054 +#: src/LyXFunc.cpp:756 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2037 msgid "Save changed document?" msgstr "Gorde aldatutako dokumentua?" -#: src/LyXFunc.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044 +#: src/LyXFunc.cpp:759 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2027 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -17893,12 +17894,12 @@ msgstr "" "\n" "Nahi duzu dokumentua gordetzea?" -#: src/LyXFunc.cpp:757 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2047 +#: src/LyXFunc.cpp:762 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2030 #, fuzzy msgid "Save new document?" msgstr "Gorde aldatutako dokumentua?" -#: src/LyXFunc.cpp:892 +#: src/LyXFunc.cpp:900 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -17907,74 +17908,74 @@ msgstr "" "Edozein aldaketa galdu egingo da. Ziur zaude %1$s dokumentuaren gordetako " "bertsioa leheneratu nahi duzula?" -#: src/LyXFunc.cpp:894 +#: src/LyXFunc.cpp:902 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Gordetako dokumentua berreskuratu?" -#: src/LyXFunc.cpp:895 src/LyXVC.cpp:189 +#: src/LyXFunc.cpp:903 src/LyXVC.cpp:189 msgid "&Revert" msgstr "&Berreskuratu" -#: src/LyXFunc.cpp:1021 src/Text3.cpp:1767 +#: src/LyXFunc.cpp:1029 src/Text3.cpp:1767 msgid "Missing argument" msgstr "Argumentua falta da" -#: src/LyXFunc.cpp:1033 +#: src/LyXFunc.cpp:1041 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "%1$s laguntza-fitxategia irekitzen..." -#: src/LyXFunc.cpp:1085 src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:560 +#: src/LyXFunc.cpp:1094 src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:560 #: src/VCBackend.cpp:626 src/VCBackend.cpp:632 src/VCBackend.cpp:653 #, fuzzy msgid "Revision control error." msgstr "Bertsio-kontrola" -#: src/LyXFunc.cpp:1086 +#: src/LyXFunc.cpp:1095 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1313 +#: src/LyXFunc.cpp:1322 #, fuzzy, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "%1$s dokumentua irekitzen..." -#: src/LyXFunc.cpp:1475 +#: src/LyXFunc.cpp:1484 #, fuzzy, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Dokumentuaren lehenetsiak hemen gordeta: " -#: src/LyXFunc.cpp:1478 +#: src/LyXFunc.cpp:1487 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Ezin dira dokumentuaren lehenetsiak gorde" -#: src/LyXFunc.cpp:1627 src/LyXVC.cpp:151 +#: src/LyXFunc.cpp:1638 src/LyXVC.cpp:151 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX BK: egunkari-mezua" -#: src/LyXFunc.cpp:1636 +#: src/LyXFunc.cpp:1647 msgid "Directory is not accessible." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1844 +#: src/LyXFunc.cpp:1858 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "%1$s dokumentua irekita." -#: src/LyXFunc.cpp:1846 +#: src/LyXFunc.cpp:1860 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reload document %1$s" msgstr "Ezin izan da dokumentua irakurri" -#: src/LyXFunc.cpp:1883 +#: src/LyXFunc.cpp:1897 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Ongi etorri LyX-era!" -#: src/LyXFunc.cpp:1904 +#: src/LyXFunc.cpp:1911 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Dokumentua klase berrira bihurtzen..." -#: src/LyXRC.cpp:2546 +#: src/LyXRC.cpp:2581 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -17982,7 +17983,7 @@ msgstr "" "Batera doazen hitzak ontzat hartuko dira? Adibidez, \"diskdrive\", \"disk " "drive\" hitzen ordez." -#: src/LyXRC.cpp:2551 +#: src/LyXRC.cpp:2586 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." @@ -17990,7 +17991,7 @@ msgstr "" "Hautatu aukerako hizkuntza. Dokumentu beraren hizkuntza erabiliko da " "lehenetsi gisa." -#: src/LyXRC.cpp:2555 +#: src/LyXRC.cpp:2590 msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " @@ -18001,7 +18002,7 @@ msgstr "" "sarrerako fitxategia den. \"\" zehazten bada, barne-errutina bat erabiliko " "da." -#: src/LyXRC.cpp:2563 +#: src/LyXRC.cpp:2598 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -18009,7 +18010,7 @@ msgstr "" "Desautatu uneko hautapena idatzitakoarekin automatikoki ordezterik ez baduzu " "nahi." -#: src/LyXRC.cpp:2567 +#: src/LyXRC.cpp:2602 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -18017,14 +18018,14 @@ msgstr "" "Desautatu klase aldaketa egin ondoren klasearen aukerak lehenetsitako " "balioetara aldatzerik nahi ez baduzu." -#: src/LyXRC.cpp:2571 +#: src/LyXRC.cpp:2606 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Automatikoki gordetzeko birtartea (segundutan). 0 ipiniz gero ez da " "automatikoki gordeko." -#: src/LyXRC.cpp:2578 +#: src/LyXRC.cpp:2613 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -18032,7 +18033,7 @@ msgstr "" "Babes-kopiak gordetzeko direktorioaren bide-izena. Hutsik utziz gero LyX-ek " "jatorrizko fitxategiaren direktorio berean gordeko du babes-kopia." -#: src/LyXRC.cpp:2582 +#: src/LyXRC.cpp:2617 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -18040,11 +18041,11 @@ msgstr "" "Definitu bibtex-en aukerak (man bibtex) edo hautatu bestelako konpilatzailea " "(adib. mlbibtex edo bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:2586 +#: src/LyXRC.cpp:2621 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2590 +#: src/LyXRC.cpp:2625 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -18052,11 +18053,11 @@ msgstr "" "Laster-teklen fitxategia. Bide-izen absolutua zehaztu edo LyX-ek bind/ " "direktorio orokor eta lokaletan begiratuko du." -#: src/LyXRC.cpp:2594 +#: src/LyXRC.cpp:2629 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Hautatu azken fitxategiak existitzen diren egiaztatzeko." -#: src/LyXRC.cpp:2598 +#: src/LyXRC.cpp:2633 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -18064,7 +18065,7 @@ msgstr "" "Definitu chktex nola exekutatuko den. Adibidez, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -" "n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Ikus ChkTeX dokumentazioa." -#: src/LyXRC.cpp:2608 +#: src/LyXRC.cpp:2643 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -18072,7 +18073,7 @@ msgstr "" "LyX-ek normalean ez du kurtsorea mugitzen kurtsore-barra mugitzen duzunean. " "Aktibatu kurtsorea beti pantailan ikustea nahi baduzu." -#: src/LyXRC.cpp:2612 +#: src/LyXRC.cpp:2647 #, fuzzy msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " @@ -18082,17 +18083,17 @@ msgstr "" "LyX-ek normalean ez du kurtsorea mugitzen kurtsore-barra mugitzen duzunean. " "Aktibatu kurtsorea beti pantailan ikustea nahi baduzu." -#: src/LyXRC.cpp:2616 +#: src/LyXRC.cpp:2651 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2620 +#: src/LyXRC.cpp:2655 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2625 +#: src/LyXRC.cpp:2660 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -18101,7 +18102,7 @@ msgstr "" "Honek strftime formatu normalak onartzen ditu; xehetasun gehiagorako man " "strftime landu. Adib. \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:2629 +#: src/LyXRC.cpp:2664 #, fuzzy msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " @@ -18110,19 +18111,19 @@ msgstr "" "Laster-teklen fitxategia. Bide-izen absolutua zehaztu edo LyX-ek bind/ " "direktorio orokor eta lokaletan begiratuko du." -#: src/LyXRC.cpp:2633 +#: src/LyXRC.cpp:2668 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2637 +#: src/LyXRC.cpp:2672 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Dokumentu berriek hizkuntza hau edukiko dute." -#: src/LyXRC.cpp:2641 +#: src/LyXRC.cpp:2676 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Zehaztu paper-tamaina lehenetsia." -#: src/LyXRC.cpp:2645 +#: src/LyXRC.cpp:2680 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -18130,11 +18131,11 @@ msgstr "" "Lehio nagusiarekin batera, elkarrizketa-koadro guztiak ikonizatu. (Aukera " "hau aldatutakoan azaltzen diren elkarrizketa-koadroei soilik eragingo die)." -#: src/LyXRC.cpp:2649 +#: src/LyXRC.cpp:2684 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Hautatu LyX-ek nola erakutsiko dituen grafikoak." -#: src/LyXRC.cpp:2653 +#: src/LyXRC.cpp:2688 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -18142,11 +18143,11 @@ msgstr "" "Dokumentuen bide-izen lehenetsia. Balio hutsak LyX abiatu den direktorioa " "erabiliko du." -#: src/LyXRC.cpp:2658 +#: src/LyXRC.cpp:2693 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Zehaztu karaketere gehigarriak (hitz baten osagai izan daitekeenak)." -#: src/LyXRC.cpp:2662 +#: src/LyXRC.cpp:2697 #, fuzzy msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " @@ -18155,7 +18156,7 @@ msgstr "" "Txantiloien direktorio lehenetsia. Balio hutsak LyX abiatu den direktorioa " "erabiliko du." -#: src/LyXRC.cpp:2666 +#: src/LyXRC.cpp:2701 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -18163,7 +18164,7 @@ msgstr "" "LaTeX2e fontenc paketean erabilitako letra-kodeketa. T1 aholkatzen da " "ingelesa ez diren hizkuntzetan." -#: src/LyXRC.cpp:2673 +#: src/LyXRC.cpp:2708 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -18173,17 +18174,17 @@ msgstr "" "konpilatzailea. Adib. xindy/make-rules erabiliz komandoa honakoa izango " "litzateke: \"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:2677 +#: src/LyXRC.cpp:2712 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2681 +#: src/LyXRC.cpp:2716 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2690 +#: src/LyXRC.cpp:2725 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -18191,24 +18192,24 @@ msgstr "" "Hau erabili teklatuaren konfigurazio egokia zehazteko. Adibidez, teklatu " "amerikar batekin alemanierazko dokumentuak idazteko beharko duzu." -#: src/LyXRC.cpp:2694 +#: src/LyXRC.cpp:2729 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "Hitz-kopuru maximoa, etiketa berri bateko katea hasieratzeko." -#: src/LyXRC.cpp:2698 +#: src/LyXRC.cpp:2733 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" "Hautatu hizkuntza aldatzeko komandoa dokumentuaren hasieran beharrezkoa bada." -#: src/LyXRC.cpp:2702 +#: src/LyXRC.cpp:2737 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" "Hautatu hizkuntza aldatzeko komandoa dokumentuaren amaieran beharrezkoa bada." -#: src/LyXRC.cpp:2706 +#: src/LyXRC.cpp:2741 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -18218,15 +18219,15 @@ msgstr "" "aldatzeko. Adib. \\selectlanguage{$$lang} non $$lang bigarrengo " "hizkuntzaren izenagatik ordezten den." -#: src/LyXRC.cpp:2710 +#: src/LyXRC.cpp:2745 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "LaTeX komandoa, dokumentuaren hizkuntzara itzultzeko." -#: src/LyXRC.cpp:2714 +#: src/LyXRC.cpp:2749 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "LaTeX komandoa, hizkuntzaren aldaketa lokalerako." -#: src/LyXRC.cpp:2718 +#: src/LyXRC.cpp:2753 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -18234,7 +18235,7 @@ msgstr "" "Desautatu hizkuntza(k) \\documentclass-entzako argumentu baten gisa " "erabiltzerik ez baduzu nahi." -#: src/LyXRC.cpp:2722 +#: src/LyXRC.cpp:2757 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -18242,7 +18243,7 @@ msgstr "" "LaTeX komandoa hizkuntzaren paketea kargatzeko. Adib. \"\\usepackage{babel}" "\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:2726 +#: src/LyXRC.cpp:2761 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -18250,20 +18251,20 @@ msgstr "" "Desautatu dokumentuko hizkuntza lehenetsitakoa denean babel erabiltzerik ez " "baduzu nahi." -#: src/LyXRC.cpp:2730 +#: src/LyXRC.cpp:2765 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "Desautatu gordetako posiziora LyX-ek korritzea nahi ez baduzu." -#: src/LyXRC.cpp:2734 +#: src/LyXRC.cpp:2769 #, fuzzy msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "Desautatu azken lyx saioan irekitako fitxategiak kargatzea sahiesteko." -#: src/LyXRC.cpp:2738 +#: src/LyXRC.cpp:2773 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Desautatu LyX-ek babeskopiak egiterik nahi ez baduzu." -#: src/LyXRC.cpp:2742 +#: src/LyXRC.cpp:2777 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -18271,63 +18272,63 @@ msgstr "" "Hautatu dokumentuan atzerriko hizkuntza batean idatzitako hitzak " "nabarmentzea kontrolatzeko." -#: src/LyXRC.cpp:2746 +#: src/LyXRC.cpp:2781 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2751 +#: src/LyXRC.cpp:2786 #, fuzzy msgid "The completion popup delay." msgstr "&Barnean" -#: src/LyXRC.cpp:2755 +#: src/LyXRC.cpp:2790 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2759 +#: src/LyXRC.cpp:2794 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2763 +#: src/LyXRC.cpp:2798 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2767 +#: src/LyXRC.cpp:2802 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2771 +#: src/LyXRC.cpp:2806 #, fuzzy msgid "The inline completion delay." msgstr "&Barnean" -#: src/LyXRC.cpp:2775 +#: src/LyXRC.cpp:2810 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2779 +#: src/LyXRC.cpp:2814 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2783 +#: src/LyXRC.cpp:2818 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2787 +#: src/LyXRC.cpp:2822 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2791 +#: src/LyXRC.cpp:2826 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Azken fitxategi-kopurua (erakutsiko direnak). Fitxategia menuan gehienez %1" "$derakus daiteke." -#: src/LyXRC.cpp:2796 +#: src/LyXRC.cpp:2831 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." @@ -18335,29 +18336,29 @@ msgstr "" "Zehaztu itzazu zein direktorio inguruneko PATH aldagaian gehituta egon behar " "duten. Erabili jatorrizko Sist. Eragileak erabiltzen duen formatua." -#: src/LyXRC.cpp:2802 +#: src/LyXRC.cpp:2837 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" "Gauzen konposaketaren aurrebista erakusten du, matematikarena bezalakoa." -#: src/LyXRC.cpp:2806 +#: src/LyXRC.cpp:2841 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" "Aurrebistako ekuazioek \"(#)\" motako etiketak dituzte, zenbakien ordez." -#: src/LyXRC.cpp:2810 +#: src/LyXRC.cpp:2845 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Eskalatu aurrebista, bere tamaina egokitzeko" -#: src/LyXRC.cpp:2814 +#: src/LyXRC.cpp:2849 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Kopiak tartekatu-eran zehazteko aukera." -#: src/LyXRC.cpp:2818 +#: src/LyXRC.cpp:2853 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Inprimatzeko kopia kopurua zehazteko aukera." -#: src/LyXRC.cpp:2822 +#: src/LyXRC.cpp:2857 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -18365,11 +18366,11 @@ msgstr "" "Inprimagailu lehenetsia inprimatzeko. Ez bada zehazten, LyX-ek inguruneko " "PRINTER aldagaia erabiliko du.." -#: src/LyXRC.cpp:2826 +#: src/LyXRC.cpp:2861 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Orri bikoitiak soilik inprimatzeko aukera." -#: src/LyXRC.cpp:2830 +#: src/LyXRC.cpp:2865 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -18377,36 +18378,36 @@ msgstr "" "Inprimatze-programari aukera osagarriak pasatzeko (gauza guztiak zehaztu " "ondoren baina DVI fitxategi-izena baino lehen)." -#: src/LyXRC.cpp:2834 +#: src/LyXRC.cpp:2869 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" "Inprimatze-programak sortutako fitxategiaren luzapena, normalean \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:2838 +#: src/LyXRC.cpp:2873 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Orri horizontalean inprimatzeko aukera." -#: src/LyXRC.cpp:2842 +#: src/LyXRC.cpp:2877 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Orri bakoitiak soilik inprimatzeko aukera." -#: src/LyXRC.cpp:2846 +#: src/LyXRC.cpp:2881 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "Inprimatzeko orriak, komaz bereizita, zehazteko aukera." -#: src/LyXRC.cpp:2850 +#: src/LyXRC.cpp:2885 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Inprimatze-paperaren dimentsioak zehazteko aukera." -#: src/LyXRC.cpp:2854 +#: src/LyXRC.cpp:2889 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Paper-mota zehazteko aukera." -#: src/LyXRC.cpp:2858 +#: src/LyXRC.cpp:2893 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Orrien inprimatze-ordena alderantzikatzeko aukera." -#: src/LyXRC.cpp:2862 +#: src/LyXRC.cpp:2897 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -18415,7 +18416,7 @@ msgstr "" "Ezarritakoan fitxategi batean inprimatzen da eta ondoren beste programa " "independiente bati deituko dio zehaztutako izen eta parametroekin." -#: src/LyXRC.cpp:2866 +#: src/LyXRC.cpp:2901 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -18423,35 +18424,35 @@ msgstr "" "Inprimagailu baten izena zehazten baduzu, inprimatzeko agindua ematerakoan " "ondorengo argumentuak erabiliko dira inprimagailuaren izenarekin batera." -#: src/LyXRC.cpp:2870 +#: src/LyXRC.cpp:2905 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" "Inprimatze-programari (fitxategi batean inprimatzeko) parametroa pasatzeko " "aukera." -#: src/LyXRC.cpp:2874 +#: src/LyXRC.cpp:2909 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" "Inprimatze-programari (inprimagailu jakin batean inprimatzeko) parametroa " "pasatzeko aukera." -#: src/LyXRC.cpp:2878 +#: src/LyXRC.cpp:2913 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "Hautatu helburuko inprimagailu-izena, inprimatze-programari pasatzeko." -#: src/LyXRC.cpp:2882 +#: src/LyXRC.cpp:2917 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" "Inprimatzeko zure programarik gustokoena, adibidez, \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:2890 +#: src/LyXRC.cpp:2925 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2894 +#: src/LyXRC.cpp:2929 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -18459,11 +18460,11 @@ msgstr "" "Pantailaren DPI (puntuak hazbeteko) LyX-ek automatikoki detektatuko du. " "Gaizki gertatuz gero, zuzendu ezapernak hemen." -#: src/LyXRC.cpp:2900 +#: src/LyXRC.cpp:2935 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Pantailako letrak, testua editatzean erakusteko erabiliak." -#: src/LyXRC.cpp:2909 +#: src/LyXRC.cpp:2944 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -18474,11 +18475,11 @@ msgstr "" "aldatua ikustea. Desautatuz LyX-ek tamainarik antzekoena duen bitmap letra " "hartuko du, tamaina aldatu beharrean." -#: src/LyXRC.cpp:2913 +#: src/LyXRC.cpp:2948 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "Letra-tamainak, pantailako letren eskala kalkulatzeko erabiliak." -#: src/LyXRC.cpp:2918 +#: src/LyXRC.cpp:2953 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -18487,12 +18488,12 @@ msgstr "" "Zoomaren ehunekoa pantailako letrentzako. %100 ezarriz gero, gutxi gora-" "behera papereko neurri berdina ematen du." -#: src/LyXRC.cpp:2922 +#: src/LyXRC.cpp:2957 #, fuzzy msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "Baimendu saio-kudeatzaileak leihoen posizioa gorde eta leheneratzea." -#: src/LyXRC.cpp:2926 +#: src/LyXRC.cpp:2961 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -18500,11 +18501,11 @@ msgstr "" "Honek lyxserver-a abiarazten du. Kanalizazioek luzapen gehigarri bat " "daukate: \".in\" eta \".out\". Erabiltzaile adituentzat soilik." -#: src/LyXRC.cpp:2933 +#: src/LyXRC.cpp:2968 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Desautatu abioko iragarikirik nahi ez baduzu." -#: src/LyXRC.cpp:2937 +#: src/LyXRC.cpp:2972 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -18512,11 +18513,11 @@ msgstr "" "LyX-ek behin-behineko direktorioak bide-izen honetan kokatuko ditu. LyX-etik " "irtetzean ezabatuko dira." -#: src/LyXRC.cpp:2941 +#: src/LyXRC.cpp:2976 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2945 +#: src/LyXRC.cpp:2980 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -18524,7 +18525,7 @@ msgstr "" "Txantiloien direktorio lehenetsia. Balio hutsak LyX abiatu den direktorioa " "erabiliko du." -#: src/LyXRC.cpp:2955 +#: src/LyXRC.cpp:2990 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -18532,16 +18533,16 @@ msgstr "" "UI (erabiltzaile-interfazea) fitxategia. Bide-izen absolutua zehaztu edo LyX-" "ek ui/ direktorio orokor eta lokaletan begiratuko du." -#: src/LyXRC.cpp:2968 +#: src/LyXRC.cpp:3003 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2972 +#: src/LyXRC.cpp:3007 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2979 +#: src/LyXRC.cpp:3014 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Zehaztu DVI ikustailearentzako paper-komandoa (hutsik utzi edo \"-paper\" " @@ -18623,86 +18624,86 @@ msgstr "" msgid "Unknown Inset" msgstr "Barneko ezezaguna" -#: src/Text.cpp:420 +#: src/Text.cpp:423 msgid "Change tracking error" msgstr "Errorea aldaketen aztarnan" -#: src/Text.cpp:421 +#: src/Text.cpp:424 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" msgstr "Egileen indize ezezaguna txertatzeko: %1$d\n" -#: src/Text.cpp:432 +#: src/Text.cpp:435 msgid "Unknown token" msgstr "Token ezezaguna" -#: src/Text.cpp:891 +#: src/Text.cpp:894 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" "Paragrafo baten hasieran ezin duzu zuriune bat sartu. Irakurri Tutoretza." -#: src/Text.cpp:902 +#: src/Text.cpp:905 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Ezin duzu bi zuriune honela idatzi. Irakurri Tutoretza." -#: src/Text.cpp:1721 +#: src/Text.cpp:1724 #, fuzzy msgid "[Change Tracking] " msgstr "Aldaketen aztarna|A" -#: src/Text.cpp:1727 +#: src/Text.cpp:1730 msgid "Change: " msgstr "Aldaketa: " -#: src/Text.cpp:1731 +#: src/Text.cpp:1734 msgid " at " msgstr " hemen " -#: src/Text.cpp:1741 +#: src/Text.cpp:1744 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Letra-tipoa: %1$s" -#: src/Text.cpp:1746 +#: src/Text.cpp:1749 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Sakonera: %1$d" -#: src/Text.cpp:1752 +#: src/Text.cpp:1755 msgid ", Spacing: " msgstr ", Tartea: " -#: src/Text.cpp:1758 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611 +#: src/Text.cpp:1761 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611 msgid "OneHalf" msgstr "Bat eta erdi" -#: src/Text.cpp:1764 +#: src/Text.cpp:1767 msgid "Other (" msgstr "Bestea (" -#: src/Text.cpp:1773 +#: src/Text.cpp:1776 msgid ", Inset: " msgstr ", Barnekoa: " -#: src/Text.cpp:1774 +#: src/Text.cpp:1777 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Paragrafoa: " -#: src/Text.cpp:1775 +#: src/Text.cpp:1778 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1776 +#: src/Text.cpp:1779 msgid ", Position: " msgstr ", Posizioa: " -#: src/Text.cpp:1782 +#: src/Text.cpp:1785 msgid ", Char: 0x" msgstr "" -#: src/Text.cpp:1784 +#: src/Text.cpp:1787 msgid ", Boundary: " msgstr ", Muga: " @@ -19090,7 +19091,7 @@ msgid "About %1" msgstr "LyX-i buruz" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2730 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2798 msgid "Preferences" msgstr "Hobespenak" @@ -19120,12 +19121,12 @@ msgstr "" "Huts egin du \"%1$s\" kolorea ezartzean - kolorea definitu gabe dago edo " "ezin da berriz definitu" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1325 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1327 #, fuzzy msgid "The current document was closed." msgstr "Huts egin du dokumentua inprimatzean" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1337 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -19133,24 +19134,24 @@ msgid "" "Exception: " msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1339 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1345 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1341 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1347 msgid "Software exception Detected" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1343 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1345 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1491 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1503 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1493 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1505 #, fuzzy msgid "Could not find UI definition file" msgstr "Ezin izan da konfigurazioko fitxategia irakurri" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1492 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1494 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" @@ -19161,12 +19162,12 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Egiaztatu instalazioa." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1498 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1500 #, fuzzy msgid "Could not find default UI file" msgstr "Ezin izan da konfigurazioko fitxategia irakurri" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1499 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1501 #, fuzzy msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" @@ -19176,7 +19177,7 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Egiaztatu instalazioa." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1504 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1506 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -19197,9 +19198,9 @@ msgstr "BibTex bibliografia" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:637 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1356 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1560 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1772 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1341 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1399 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1671 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1755 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumentuak|#d#D" @@ -19460,10 +19461,10 @@ msgstr "%1$s eta %2$s" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Aukeratu izena dokumentua gordetzeko" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1596 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1613 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1705 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1748 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1418 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1597 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1731 msgid "Canceled." msgstr "Bertan behera utzita." @@ -20452,106 +20453,106 @@ msgstr "Bihurtzaileak" msgid "File formats" msgstr "Fitxategi-formatuak" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1839 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1907 msgid "Format in use" msgstr "Darabilen formatua" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1840 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1908 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Ezin da bihurtzaile batek erabiltzen duen formaturik kendu. Kendu " "bihurtzailea lehendabizi." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1910 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1978 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1911 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1979 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1965 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033 msgid "Printer" msgstr "Inprimagailua" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2063 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2770 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2131 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2838 msgid "User interface" msgstr "Erabiltzaile-interfazea" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2149 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2217 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "Sarrera" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2229 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Shortcuts" msgstr "L&asterbidea:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2302 #, fuzzy msgid "Function" msgstr "&Funtzioak" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2235 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2303 #, fuzzy msgid "Shortcut" msgstr "L&asterbidea:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 #, fuzzy msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Ikur fonetikoak|f" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2324 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2392 #, fuzzy msgid "Document and Window" msgstr "Dokumentuaren goiburuan errorea" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2328 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2332 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 #, fuzzy msgid "System and Miscellaneous" msgstr "AMS hainbat" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2459 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2527 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2573 #, fuzzy msgid "Res&tore" msgstr "&Berrezarri" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2615 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2633 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2646 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2665 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2683 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2690 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2701 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2733 #, fuzzy msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Huts egin du direktorioa sortzean. Irtetzen." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684 #, fuzzy msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Funtzio ezezaguna." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2691 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2634 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2702 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" "%2$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2647 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -20559,36 +20560,36 @@ msgid "" "You need to remove that binding before creating a new one." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2666 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2734 #, fuzzy msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Gehitu adar berria zerrendari" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2765 msgid "Identity" msgstr "Identitatea" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2894 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2962 msgid "Choose bind file" msgstr "Aukeratu lasterbide-fitxategia" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2963 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "LyX lotura-fitxategiak (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2901 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2969 msgid "Choose UI file" msgstr "Aukeratu UI fitxategia" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2902 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2970 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "LyX UI fitxategiak (*ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2908 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2976 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Aukeratu teklatu-mapa" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2909 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2977 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "LyX teklatu mapak (*.kmap)" @@ -21152,60 +21153,60 @@ msgstr "" msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "'%1$s' taula-ezaugarri ezezaguna" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1355 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340 msgid "Select template file" msgstr "Hautatu txantiloia" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1357 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1756 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Txantiloiak|#T#t" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1360 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1418 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1345 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1403 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1763 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX dokumentuak (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1362 #, fuzzy msgid "Document not loaded." msgstr "Dokumentua ez da gorde" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1413 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 msgid "Select document to open" msgstr "Hautatu dokumentua irekitzeko" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1415 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1561 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1689 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1400 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Adibideak|#A#a" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1419 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1404 #, fuzzy msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "LyX dokumentuak (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1420 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1405 #, fuzzy msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "LyX dokumentuak (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1421 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1406 #, fuzzy msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "LyX dokumentuak (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1422 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1407 #, fuzzy msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgstr "LyX dokumentuak (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1432 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:287 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:483 msgid "Invalid filename" msgstr "Fitxategi-izen baliogabea" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1448 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -21213,41 +21214,41 @@ msgid "" "does not exist." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1462 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "%1$s dokumentua irekitzen..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1470 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1455 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "%1$s dokumentua irekita." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1458 #, fuzzy msgid "Version control detected." msgstr "Bertsio-kontrola" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1460 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Ezin izan da %1$s dokumentua ireki" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489 msgid "Couldn't import file" msgstr "Ezin izan da fitxategia inportatu" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1505 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Ez dago informaziorik %1$s formatutik inportatzeko." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1556 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1540 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Hautatu %1$s fitxategia inportatzeko" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1797 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -21258,51 +21259,51 @@ msgstr "" "\n" "Nahi duzu dokumentua gainidaztea?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1593 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1784 #, fuzzy msgid "Overwrite document?" msgstr "Gainidatzi dokumentua?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1618 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1602 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "%1$s inportatzen..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1621 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605 msgid "imported." msgstr "inportatua." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607 #, fuzzy msgid "file not imported!" msgstr "Ez da katerik aurkitu!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1670 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Hautatu LyX dokumentua txertatzeko" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1721 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 msgid "Absolute filename expected." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1733 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1716 msgid "Select file to insert" msgstr "Hautatu fitxategia txertatzeko" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1737 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1720 #, fuzzy msgid "All Files (*)" msgstr "Fitxategi guztiak (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Aukeratu izena dokumentua gordetzeko" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 msgid "&Rename" msgstr "&aldatu izenez" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1853 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1836 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -21313,16 +21314,16 @@ msgstr "" "\n" "Nahi duzu dokumentua izenez aldatzea eta berriro saiatzea?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1839 msgid "Rename and save?" msgstr "Aldatu izenez eta gorde?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 #, fuzzy msgid "&Retry" msgstr "&Berrezarri" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2052 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2035 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -21333,26 +21334,26 @@ msgstr "" "\n" "Nahi duzu dokumentua gordetzea edo aldaketak baztertu nahi dituzu?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 msgid "&Discard" msgstr "&Baztertu" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 #, fuzzy msgid "Document not loaded" msgstr "Dokumentua ez da gorde" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 #, fuzzy msgid "Saving all documents..." msgstr "%1$s dokumentua gordetzen ..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2225 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2209 #, fuzzy msgid "All documents saved." msgstr "Dokumentua ez da gorde" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2470 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "" @@ -21495,7 +21496,7 @@ msgid "Index Entry|d" msgstr "Indize-sarrera|d" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1216 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:269 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:273 msgid "Index Entry" msgstr "Indize-sarrera" @@ -21751,7 +21752,7 @@ msgstr "%1$s eta %2$s" msgid "active" msgstr "acute" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:427 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:431 msgid "non-active" msgstr "" @@ -21954,12 +21955,12 @@ msgid "" "Offending file: " msgstr "" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:140 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:144 #, fuzzy msgid "Index sorting failed" msgstr "Bihurketak huts egin du" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:141 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:145 #, c-format msgid "" "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" @@ -21968,22 +21969,22 @@ msgid "" "explained in the User Guide." msgstr "" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:280 #, fuzzy msgid "unknown type!" msgstr "Token ezezaguna" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:424 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:428 #, fuzzy msgid "Unknown index type!" msgstr "Token ezezaguna" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:425 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:429 #, fuzzy msgid "All indices" msgstr "Adar &erabilgarriak:" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:429 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:433 #, fuzzy msgid "subindex" msgstr "Indizea" @@ -22570,54 +22571,54 @@ msgstr "Katea ordeztu da." msgid " strings have been replaced." msgstr " kate ordeztu dira." -#: src/lyxfind.cpp:942 src/lyxfind.cpp:1027 -msgid "Wrap search ?" +#: src/lyxfind.cpp:951 src/lyxfind.cpp:1042 +msgid "Wrap search?" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:943 +#: src/lyxfind.cpp:952 msgid "" -"End of document reached while searching forward\n" +"End of document reached while searching forward.\n" "\n" -"Continue searching from beginning ?" +"Continue searching from beginning?" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:946 src/lyxfind.cpp:1031 +#: src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046 #, fuzzy msgid "&Yes" msgstr "Bai" -#: src/lyxfind.cpp:946 src/lyxfind.cpp:1031 +#: src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046 #, fuzzy msgid "&No" msgstr "Ez" -#: src/lyxfind.cpp:1028 +#: src/lyxfind.cpp:1043 msgid "" "Beginning of document reached while searching backwards\n" "\n" -"Continue searching from end ?" +"Continue searching from end?" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:1121 +#: src/lyxfind.cpp:1137 #, fuzzy msgid "Search text is empty!" msgstr "Bilatzeko katea hutsik dago" -#: src/lyxfind.cpp:1137 +#: src/lyxfind.cpp:1153 msgid "Invalid regular expression!" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:1142 +#: src/lyxfind.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Match not found!" msgstr "Ez da katerik aurkitu!" -#: src/lyxfind.cpp:1149 +#: src/lyxfind.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Match found !" msgstr "Ez da katerik aurkitu!" -#: src/lyxfind.cpp:1191 +#: src/lyxfind.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Match found and replaced !" msgstr "Bilatu eta ordeztu" @@ -22971,6 +22972,10 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Erabiltzaile ezezaguna" +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced Search" +#~ msgstr "&Utzi" + #, fuzzy #~ msgid "Replace Ne&xt" #~ msgstr "Ordeztu &honekin:" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 6140e262db..c66ff72400 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -69,7 +69,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-29 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-06 02:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-04 23:53+0100\n" "Last-Translator: Martin Vermeer \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -155,14 +155,14 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:904 #: src/Buffer.cpp:1867 src/Buffer.cpp:3107 src/Buffer.cpp:3152 -#: src/Buffer.cpp:3187 src/LyXFunc.cpp:759 src/LyXFunc.cpp:895 +#: src/Buffer.cpp:3187 src/LyXFunc.cpp:764 src/LyXFunc.cpp:903 #: src/LyXVC.cpp:189 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1466 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2048 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2031 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:145 msgid "&Cancel" msgstr "&Peru" @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "&Lisää" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/LyXFunc.cpp:859 src/buffer_funcs.cpp:107 +#: src/LyXFunc.cpp:867 src/buffer_funcs.cpp:107 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 msgid "Cancel" msgstr "Peru" @@ -530,6 +530,7 @@ msgstr "Sisälaatikko -- tarvitaan kiinteaa leveyttä ja rivinvaihtoja varten" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1826 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1851 msgid "None" msgstr "Ei mikään" @@ -686,7 +687,7 @@ msgstr "K&oko:" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1898 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1966 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68 msgid "Default" msgstr "Oletus" @@ -814,7 +815,7 @@ msgstr "Kirjasinsarja" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1860 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1928 msgid "Language" msgstr "Kieli" @@ -1308,8 +1309,8 @@ msgstr "Korvaa k&aikki" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254 msgid "" -"Keep the case of the replacement first letter as in each matching text first " -"letter" +"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " +"first letter" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 @@ -2508,7 +2509,7 @@ msgid "Specify the default output format (for view/update)" msgstr "Anna oletuspaperikoko." #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:203 #, fuzzy msgid "De&fault Output Format:" msgstr "Oletustulostin:" @@ -2528,7 +2529,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "Päiväysmuoto" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:131 msgid "&Format:" msgstr "&Muoto:" @@ -2647,7 +2648,7 @@ msgstr "&Pisin nimike" msgid "Line &spacing" msgstr "Rivi&välit:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1755 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1758 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609 msgid "Single" msgstr "Yksink." @@ -2656,7 +2657,7 @@ msgstr "Yksink." msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1761 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1764 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 msgid "Double" msgstr "Kaksink." @@ -2669,7 +2670,9 @@ msgstr "Kaksink." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:721 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1832 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 msgid "Custom" msgstr "Määr. oma" @@ -2957,7 +2960,7 @@ msgstr "Muu&ta" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2461 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2525 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2529 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2593 msgid "Remo&ve" msgstr "&Poista" @@ -3081,62 +3084,62 @@ msgstr "Matematiikapalkki pois/päälle" msgid "&Hide toolbars" msgstr "Matematiikapalkki pois/päälle" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25 -#, fuzzy -msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" -msgstr "Anna oletuspaperikoko." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:28 -#, fuzzy -msgid "Default Format" -msgstr "Päiväysmuoto" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52 #, fuzzy msgid "&New..." msgstr "Uu&si:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59 #, fuzzy msgid "Re&move" msgstr "&Poista" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:98 -#, fuzzy -msgid "S&hort Name:" -msgstr "Lajittele seuraavasti:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66 +msgid "&Document format" +msgstr "Asiakirjan formaatti" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 #, fuzzy msgid "Vector &graphics format" msgstr "vektorikuvaformaatti" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 -msgid "&Document format" -msgstr "Asiakirjan formaatti" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 +#, fuzzy +msgid "S&hort Name:" +msgstr "Lajittele seuraavasti:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:156 -msgid "&Viewer:" -msgstr "K&atselin:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:93 +msgid "E&xtension:" +msgstr "Päät&e:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 -msgid "Ed&itor:" -msgstr "Editori:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106 #, fuzzy msgid "Shortc&ut:" msgstr "P&ikanäppäin:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 -msgid "E&xtension:" -msgstr "Päät&e:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "Editori:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139 +msgid "&Viewer:" +msgstr "K&atselin:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:159 #, fuzzy msgid "Co&pier:" msgstr "Kopiointimuunnin:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:185 +#, fuzzy +msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" +msgstr "Anna oletuspaperikoko." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:188 +#, fuzzy +msgid "Default Format" +msgstr "Päiväysmuoto" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" msgstr "Sähköposti" @@ -3272,7 +3275,7 @@ msgstr "Merkitse &vieraat kielet" msgid "Right-to-left language support" msgstr "O-V-kir&joitussuuntatuki" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2886 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2921 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" @@ -3472,7 +3475,7 @@ msgstr "&Työhakemisto:" msgid "Hunspell dictionaries:" msgstr "Synonyymit -toiminta epäonnistui" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2559 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2594 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -3834,8 +3837,8 @@ msgstr "Se&laa..." msgid "&User interface file:" msgstr "&Käyttöliittymätiedosto:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:759 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2048 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:764 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2031 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 msgid "&Save" msgstr "Ta&llenna" @@ -8312,7 +8315,7 @@ msgstr "Lähettäjän osoite:" msgid "Sender Phone:" msgstr "Lähettäjän puh.:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:406 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:548 msgid "Fax" msgstr "Faksi" @@ -9393,11 +9396,11 @@ msgid "Branch" msgstr "Haara" #: lib/layouts/stdinsets.inc:240 lib/layouts/minimalistic.module:8 -#: src/Buffer.cpp:698 src/BufferParams.cpp:375 src/insets/InsetIndex.cpp:419 +#: src/Buffer.cpp:698 src/BufferParams.cpp:375 src/insets/InsetIndex.cpp:423 msgid "Index" msgstr "Hakusana" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:241 src/insets/InsetIndex.cpp:247 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:241 src/insets/InsetIndex.cpp:251 #, fuzzy msgid "Idx" msgstr ", Tunnus:" @@ -9894,7 +9897,7 @@ msgid "literate" msgstr "Luetelma" #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18 -#: lib/configure.py:352 +#: lib/configure.py:494 #, fuzzy msgid "Sweave" msgstr "Ta&llenna" @@ -11541,11 +11544,11 @@ msgstr "Sulautetut oliot" msgid "Customization|C" msgstr "Mukauttaminen|M" -#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:564 +#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:563 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "LaTeX-asetukset|X" -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:567 +#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:566 msgid "About LyX|X" msgstr "LyXistä|y" @@ -12824,32 +12827,27 @@ msgstr "P&ikanäppäin:" msgid "LyX Functions|y" msgstr "&Funktiot" -#: lib/ui/stdmenus.inc:563 -#, fuzzy -msgid "Advanced Search" -msgstr "Edistyneet" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:565 +#: lib/ui/stdmenus.inc:564 #, fuzzy msgid "Specific Manuals|p" msgstr "Erikoisposti" -#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 #, fuzzy msgid "Linguistics Manual|L" msgstr "Lista" -#: lib/ui/stdmenus.inc:572 +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 #, fuzzy msgid "Braille Manual|B" msgstr "LaTeXin oletus" -#: lib/ui/stdmenus.inc:573 +#: lib/ui/stdmenus.inc:572 #, fuzzy msgid "XY-pic Manual|X" msgstr "Erikoisposti" -#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +#: lib/ui/stdmenus.inc:573 #, fuzzy msgid "Multicolumn Manual|M" msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|Y" @@ -15695,347 +15693,349 @@ msgstr "Bittikuva: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgid "Dia diagram.\n" msgstr "" -#: lib/configure.py:313 +#: lib/configure.py:435 msgid "Tgif" msgstr "Tgif" -#: lib/configure.py:316 +#: lib/configure.py:438 msgid "FIG" msgstr "FIG" -#: lib/configure.py:319 +#: lib/configure.py:441 #, fuzzy msgid "DIA" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:322 +#: lib/configure.py:444 msgid "Grace" msgstr "Grace" -#: lib/configure.py:325 +#: lib/configure.py:447 msgid "FEN" msgstr "FEN" -#: lib/configure.py:329 +#: lib/configure.py:450 lib/configure.py:461 lib/configure.py:471 msgid "BMP" msgstr "BMP" -#: lib/configure.py:330 +#: lib/configure.py:451 lib/configure.py:462 lib/configure.py:472 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:331 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 +#: lib/configure.py:452 lib/configure.py:463 lib/configure.py:473 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: lib/configure.py:332 +#: lib/configure.py:453 lib/configure.py:464 lib/configure.py:474 msgid "PBM" msgstr "PBM" -#: lib/configure.py:333 +#: lib/configure.py:454 lib/configure.py:465 lib/configure.py:475 msgid "PGM" msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:334 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 +#: lib/configure.py:455 lib/configure.py:466 lib/configure.py:476 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:335 +#: lib/configure.py:456 lib/configure.py:467 lib/configure.py:477 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: lib/configure.py:336 +#: lib/configure.py:457 lib/configure.py:468 lib/configure.py:478 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: lib/configure.py:337 +#: lib/configure.py:458 lib/configure.py:469 lib/configure.py:479 msgid "XBM" msgstr "XBM" -#: lib/configure.py:338 +#: lib/configure.py:459 lib/configure.py:470 lib/configure.py:480 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: lib/configure.py:343 +#: lib/configure.py:485 msgid "Plain text (chess output)" msgstr "" -#: lib/configure.py:344 +#: lib/configure.py:486 #, fuzzy msgid "Plain text (image)" msgstr "Perusteksti" -#: lib/configure.py:345 +#: lib/configure.py:487 msgid "Plain text (Xfig output)" msgstr "" -#: lib/configure.py:346 +#: lib/configure.py:488 #, fuzzy msgid "date (output)" msgstr "&Mukauta tuloste" -#: lib/configure.py:347 +#: lib/configure.py:489 msgid "DocBook" msgstr "DocBook" -#: lib/configure.py:347 +#: lib/configure.py:489 msgid "DocBook|B" msgstr "DocBook|B" -#: lib/configure.py:348 +#: lib/configure.py:490 msgid "Docbook (XML)" msgstr "Docbook (XML)" -#: lib/configure.py:349 +#: lib/configure.py:491 msgid "Graphviz Dot" msgstr "Graphviz Dot" -#: lib/configure.py:350 +#: lib/configure.py:492 #, fuzzy msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "LaTeX-&valinnat:" -#: lib/configure.py:351 +#: lib/configure.py:493 msgid "NoWeb" msgstr "NoWeb" -#: lib/configure.py:351 +#: lib/configure.py:493 msgid "NoWeb|N" msgstr "NoWeb|N" -#: lib/configure.py:352 +#: lib/configure.py:494 #, fuzzy msgid "Sweave|S" msgstr "Tallenna|T" -#: lib/configure.py:353 +#: lib/configure.py:495 #, fuzzy msgid "LilyPond music" msgstr "Lilypond nuottien ladonta" -#: lib/configure.py:354 +#: lib/configure.py:496 #, fuzzy msgid "LaTeX (plain)" msgstr "LaTeX-&valinnat:" -#: lib/configure.py:354 +#: lib/configure.py:496 #, fuzzy msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "LaTeX-&valinnat:" -#: lib/configure.py:355 +#: lib/configure.py:497 msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/configure.py:356 +#: lib/configure.py:498 #, fuzzy msgid "LaTeX (XeTeX)" msgstr "LaTeX-&valinnat:" -#: lib/configure.py:357 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335 +#: lib/configure.py:499 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335 msgid "Plain text" msgstr "Perusteksti" -#: lib/configure.py:357 +#: lib/configure.py:499 #, fuzzy msgid "Plain text|a" msgstr "Perusteksti" -#: lib/configure.py:358 +#: lib/configure.py:500 #, fuzzy msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "Perusteksti" -#: lib/configure.py:359 +#: lib/configure.py:501 #, fuzzy msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "Perusteksti" -#: lib/configure.py:360 +#: lib/configure.py:502 #, fuzzy msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "Perusteksti" -#: lib/configure.py:361 +#: lib/configure.py:503 msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Perusteksti riveinä" -#: lib/configure.py:364 lib/configure.py:366 +#: lib/configure.py:506 lib/configure.py:508 #, fuzzy msgid "LyX HTML" msgstr "HTML" -#: lib/configure.py:373 +#: lib/configure.py:515 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: lib/configure.py:378 +#: lib/configure.py:520 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:379 +#: lib/configure.py:521 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:379 +#: lib/configure.py:521 msgid "Postscript|t" msgstr "Postscript|t" -#: lib/configure.py:383 +#: lib/configure.py:525 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:383 +#: lib/configure.py:525 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/configure.py:384 +#: lib/configure.py:526 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:384 +#: lib/configure.py:526 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/configure.py:385 +#: lib/configure.py:527 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:385 +#: lib/configure.py:527 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/configure.py:386 +#: lib/configure.py:528 msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "" -#: lib/configure.py:386 +#: lib/configure.py:528 msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "" -#: lib/configure.py:389 +#: lib/configure.py:531 msgid "DVI" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:389 +#: lib/configure.py:531 msgid "DVI|D" msgstr "DVI|D" -#: lib/configure.py:392 +#: lib/configure.py:534 msgid "DraftDVI" msgstr "DraftDVI" -#: lib/configure.py:395 +#: lib/configure.py:537 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: lib/configure.py:395 +#: lib/configure.py:537 msgid "HTML|H" msgstr "HTML|H" -#: lib/configure.py:398 +#: lib/configure.py:540 #, fuzzy msgid "Noteedit" msgstr "Huomautus toimittajalle" -#: lib/configure.py:401 +#: lib/configure.py:543 msgid "OpenDocument" msgstr "OpenDocument" -#: lib/configure.py:404 +#: lib/configure.py:546 #, fuzzy msgid "date command" msgstr "Seuraava komento" -#: lib/configure.py:405 +#: lib/configure.py:547 #, fuzzy msgid "Table (CSV)" msgstr "Taulukko" -#: lib/configure.py:407 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:830 +#: lib/configure.py:549 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:830 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:831 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:408 +#: lib/configure.py:550 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:409 +#: lib/configure.py:551 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:410 +#: lib/configure.py:552 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:411 +#: lib/configure.py:553 #, fuzzy msgid "LyX 1.6.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:412 +#: lib/configure.py:554 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:413 +#: lib/configure.py:555 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:414 +#: lib/configure.py:556 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:415 +#: lib/configure.py:557 #, fuzzy msgid "LyX Preview" msgstr "Esikatselu|#E" -#: lib/configure.py:416 +#: lib/configure.py:558 #, fuzzy msgid "LyX Preview (pLaTeX)" msgstr "Esikatselu|#E" -#: lib/configure.py:417 +#: lib/configure.py:559 msgid "PDFTEX" msgstr "PDFTEX" -#: lib/configure.py:418 +#: lib/configure.py:560 #, fuzzy msgid "Program" msgstr "Ohjelmalistaus" -#: lib/configure.py:419 +#: lib/configure.py:561 msgid "PSTEX" msgstr "PSTEX" -#: lib/configure.py:420 +#: lib/configure.py:562 #, fuzzy msgid "Rich Text Format" msgstr "Tekstin tavallinen kirjasin" -#: lib/configure.py:421 +#: lib/configure.py:563 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" -#: lib/configure.py:422 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 +#: lib/configure.py:564 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 #, fuzzy msgid "Windows Metafile" msgstr "Tulosta tiedostoon" -#: lib/configure.py:423 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 +#: lib/configure.py:565 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "" -#: lib/configure.py:424 +#: lib/configure.py:566 msgid "MS Word" msgstr "MS Word" -#: lib/configure.py:424 +#: lib/configure.py:566 msgid "MS Word|W" msgstr "MS Word|W" -#: lib/configure.py:425 +#: lib/configure.py:567 msgid "HTML (MS Word)" msgstr "HTML (MS Word)" @@ -16092,12 +16092,13 @@ msgid "" msgstr "Väliaikaisen hakemiston %1$s poistaminen epäonnistui" #: src/Buffer.cpp:332 -msgid "Buffer had unsaved changes when destroyed!\n" +msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:334 -msgid "Attempting to destroy dirty Buffer!" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Attempting to close changed document!" +msgstr "LyX yrittää tallentaa asiakirjaa %1$s" #: src/Buffer.cpp:342 msgid "Could not remove temporary directory" @@ -16117,7 +16118,7 @@ msgstr "Tuntematon asiakirjaluokka" msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "Käytän oletusdokumenttiluokka, koska luokka %1$s on tuntematon." -#: src/Buffer.cpp:607 src/Text.cpp:433 +#: src/Buffer.cpp:607 src/Text.cpp:436 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Tuntematon merkintä: %1$s %2$s\n" @@ -16244,8 +16245,8 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Kirjoitetaanko muutetun tiedoston päälle?" #: src/Buffer.cpp:904 src/Buffer.cpp:1867 src/Exporter.cpp:49 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 msgid "&Overwrite" msgstr "Päällekirjoitus" @@ -16591,14 +16592,14 @@ msgstr "" msgid "Document class not found" msgstr "Asiakirjaluokka puuttuu" -#: src/BufferParams.cpp:1668 src/LyXFunc.cpp:781 +#: src/BufferParams.cpp:1668 src/LyXFunc.cpp:786 #, fuzzy, c-format msgid "The document class %1$s could not be loaded." msgstr "" "Asiakirjan %1$s\n" "lukeminen epäonnistui" -#: src/BufferParams.cpp:1670 src/LyXFunc.cpp:783 +#: src/BufferParams.cpp:1670 src/LyXFunc.cpp:788 #, fuzzy msgid "Could not load class" msgstr "En voinut muuntaa tekstiluokka" @@ -17351,7 +17352,7 @@ msgstr " Numero %1$s" msgid "Cannot view file" msgstr "Tiedostoa ei voi katsella" -#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1154 +#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1163 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa: %1$s" @@ -17689,36 +17690,36 @@ msgid "" "updated document class specifications." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:376 +#: src/LyXFunc.cpp:379 msgid "Unknown function." msgstr "Tuntematon funktio." -#: src/LyXFunc.cpp:420 +#: src/LyXFunc.cpp:424 msgid "Nothing to do" msgstr "Ei mitään tehtävää" -#: src/LyXFunc.cpp:436 +#: src/LyXFunc.cpp:440 msgid "Unknown action" msgstr "Tuntematon toiminto" -#: src/LyXFunc.cpp:442 src/LyXFunc.cpp:732 +#: src/LyXFunc.cpp:446 src/LyXFunc.cpp:737 msgid "Command disabled" msgstr "Komento ei käytössä" -#: src/LyXFunc.cpp:449 +#: src/LyXFunc.cpp:453 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Komento ei toimi ilman avoinna olevaa asiakirjaa" -#: src/LyXFunc.cpp:717 +#: src/LyXFunc.cpp:721 msgid "Document is read-only" msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu" -#: src/LyXFunc.cpp:726 +#: src/LyXFunc.cpp:731 #, fuzzy msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Asiakirjan tulostus epäonnistui" -#: src/LyXFunc.cpp:748 +#: src/LyXFunc.cpp:753 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -17729,11 +17730,11 @@ msgstr "" "\n" "Haluatko tallentaa asiakirja?" -#: src/LyXFunc.cpp:751 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054 +#: src/LyXFunc.cpp:756 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2037 msgid "Save changed document?" msgstr "Tallennetaanko muutunut asiakirja?" -#: src/LyXFunc.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044 +#: src/LyXFunc.cpp:759 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2027 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -17744,86 +17745,86 @@ msgstr "" "\n" "Haluatko tallentaa asiakirja?" -#: src/LyXFunc.cpp:757 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2047 +#: src/LyXFunc.cpp:762 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2030 #, fuzzy msgid "Save new document?" msgstr "Tallennetaanko muutunut asiakirja?" -#: src/LyXFunc.cpp:892 +#: src/LyXFunc.cpp:900 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:894 +#: src/LyXFunc.cpp:902 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Perutaanko kaikki muokkaukset?" -#: src/LyXFunc.cpp:895 src/LyXVC.cpp:189 +#: src/LyXFunc.cpp:903 src/LyXVC.cpp:189 msgid "&Revert" msgstr "Hylkää muutokset" -#: src/LyXFunc.cpp:1021 src/Text3.cpp:1767 +#: src/LyXFunc.cpp:1029 src/Text3.cpp:1767 msgid "Missing argument" msgstr "Argumentti puuttuu" -#: src/LyXFunc.cpp:1033 +#: src/LyXFunc.cpp:1041 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Ohjetiedosto %1$s avautuu..." -#: src/LyXFunc.cpp:1085 src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:560 +#: src/LyXFunc.cpp:1094 src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:560 #: src/VCBackend.cpp:626 src/VCBackend.cpp:632 src/VCBackend.cpp:653 #, fuzzy msgid "Revision control error." msgstr "Versiohallinta" -#: src/LyXFunc.cpp:1086 +#: src/LyXFunc.cpp:1095 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1313 +#: src/LyXFunc.cpp:1322 #, fuzzy, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Asiakirja %1$s avautuu..." -#: src/LyXFunc.cpp:1475 +#: src/LyXFunc.cpp:1484 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Asiakirjan oletusasetukset tallennettiin tiedostoon %1$s" -#: src/LyXFunc.cpp:1478 +#: src/LyXFunc.cpp:1487 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "En voinut tallentaa asiakirjan oletukset" -#: src/LyXFunc.cpp:1627 src/LyXVC.cpp:151 +#: src/LyXFunc.cpp:1638 src/LyXVC.cpp:151 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Lokiviesti" -#: src/LyXFunc.cpp:1636 +#: src/LyXFunc.cpp:1647 msgid "Directory is not accessible." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1844 +#: src/LyXFunc.cpp:1858 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Asiakirja %1$s avautui." -#: src/LyXFunc.cpp:1846 +#: src/LyXFunc.cpp:1860 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reload document %1$s" msgstr "Asiakirjan lukeminen epäonnistui" -#: src/LyXFunc.cpp:1883 +#: src/LyXFunc.cpp:1897 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Tervetuloa LyXiin!" -#: src/LyXFunc.cpp:1904 +#: src/LyXFunc.cpp:1911 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..." -#: src/LyXRC.cpp:2546 +#: src/LyXRC.cpp:2581 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -17831,13 +17832,13 @@ msgstr "" "Pidetäänkö yhdyssanoja, kuten \"tämäpäivä\" vs. \"tämä päivä\", oikein " "kirjoitettuina?" -#: src/LyXRC.cpp:2551 +#: src/LyXRC.cpp:2586 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "Anna vaihtoehtoinen kieli. Asiakirjan kieltä käytetään oletuksena." -#: src/LyXRC.cpp:2555 +#: src/LyXRC.cpp:2590 msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " @@ -17847,7 +17848,7 @@ msgstr "" "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\", jossa \"$$FName\" on syötetiedosto. Jos " "asetat arvoksi \"\", niin LyX muotoilee taulukot itse." -#: src/LyXRC.cpp:2563 +#: src/LyXRC.cpp:2598 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -17855,7 +17856,7 @@ msgstr "" "Poista tämä käytöstä, jos et halua valitsemasi tekstin korvautuvan, kun alat " "kirjoittaa." -#: src/LyXRC.cpp:2567 +#: src/LyXRC.cpp:2602 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -17863,14 +17864,14 @@ msgstr "" "Poista tämä käytöstä, jos et halua asiakirjan luokka-asetusten palautuvan " "oletuksiksi, kun vaihdat sen luokkaa." -#: src/LyXRC.cpp:2571 +#: src/LyXRC.cpp:2606 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Määrittää automaattisten tallennusten välisen ajan sekunteina. 0 tarkoittaa, " "että automaattitallennus ei ole käytössä." -#: src/LyXRC.cpp:2578 +#: src/LyXRC.cpp:2613 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -17878,17 +17879,17 @@ msgstr "" "Hakemisto, johon varmuuskopiot tallentuvat. Jos et anna hakemistoa, niin LyX " "tallentaa varmuuskopion hakemistoon, jossa alkuperäinen tiedosto on." -#: src/LyXRC.cpp:2582 +#: src/LyXRC.cpp:2617 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2586 +#: src/LyXRC.cpp:2621 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2590 +#: src/LyXRC.cpp:2625 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -17896,11 +17897,11 @@ msgstr "" "Pikanäppäintiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä sen " "sekä yleisestä että paikallisesta bind/-hakemistosta." -#: src/LyXRC.cpp:2594 +#: src/LyXRC.cpp:2629 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Määritä, tarkistetaanko viimeisimpien tiedostojen olemassaolo." -#: src/LyXRC.cpp:2598 +#: src/LyXRC.cpp:2633 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -17908,7 +17909,7 @@ msgstr "" "Määrittele, miten ChkTeX-ohjelma ajetaan. Esim. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -" "n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Lisätietoja saat ChkTeXin ohjeista." -#: src/LyXRC.cpp:2608 +#: src/LyXRC.cpp:2643 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -17916,7 +17917,7 @@ msgstr "" "LyX ei siirrä tavallisesti kohdistinta, kun liikutat vierityspalkkia. Aseta " "todeksi, jos haluat kohdistimen olevan aina näkyvissä." -#: src/LyXRC.cpp:2612 +#: src/LyXRC.cpp:2647 #, fuzzy msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " @@ -17926,17 +17927,17 @@ msgstr "" "LyX ei siirrä tavallisesti kohdistinta, kun liikutat vierityspalkkia. Aseta " "todeksi, jos haluat kohdistimen olevan aina näkyvissä." -#: src/LyXRC.cpp:2616 +#: src/LyXRC.cpp:2651 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2620 +#: src/LyXRC.cpp:2655 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2625 +#: src/LyXRC.cpp:2660 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -17945,7 +17946,7 @@ msgstr "" "Tähän käy tavallinen funktion strftime hyväksymä muoto, esimerkiksi \"%A %e. " "%Bta %Y\". Katso lisätietoja strftimen manuaalisivuilta." -#: src/LyXRC.cpp:2629 +#: src/LyXRC.cpp:2664 #, fuzzy msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " @@ -17954,19 +17955,19 @@ msgstr "" "Pikanäppäintiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä sen " "sekä yleisestä että paikallisesta bind/-hakemistosta." -#: src/LyXRC.cpp:2633 +#: src/LyXRC.cpp:2668 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2637 +#: src/LyXRC.cpp:2672 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Uusien asiakirjojen kieli on tämä kieli." -#: src/LyXRC.cpp:2641 +#: src/LyXRC.cpp:2676 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Anna oletuspaperikoko." -#: src/LyXRC.cpp:2645 +#: src/LyXRC.cpp:2680 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -17974,11 +17975,11 @@ msgstr "" "Pienennä valintaikkunat, kun pääikkuna pienennetään. Tämä vaikuttaa vain " "uusiin valintaikkunoihin." -#: src/LyXRC.cpp:2649 +#: src/LyXRC.cpp:2684 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Miten LyX näyttää kuvat." -#: src/LyXRC.cpp:2653 +#: src/LyXRC.cpp:2688 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -17986,13 +17987,13 @@ msgstr "" "Oletushakemisto asiakirjojasi varten. Tyhjä tarkoittaa hakemistoa, josta LyX " "käynnistettiin." -#: src/LyXRC.cpp:2658 +#: src/LyXRC.cpp:2693 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" "Anna merkkejä, jotka voivat esiintyä sanan osana tavallisten\n" "merkkien lisäksi." -#: src/LyXRC.cpp:2662 +#: src/LyXRC.cpp:2697 #, fuzzy msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " @@ -18001,7 +18002,7 @@ msgstr "" "Hakemisto, jonka LyX näyttää, kun valitset asiakirjamallia. Tyhjä merkitsee " "LyXin käynnistyshakemistoa." -#: src/LyXRC.cpp:2666 +#: src/LyXRC.cpp:2701 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -18009,24 +18010,24 @@ msgstr "" "Kirjasinmerkistö, jota LaTeX2e fontenc-paketti käyttää. T1 on suositeltu " "valinta ei-englantilaisille kielille." -#: src/LyXRC.cpp:2673 +#: src/LyXRC.cpp:2708 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2677 +#: src/LyXRC.cpp:2712 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2681 +#: src/LyXRC.cpp:2716 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2690 +#: src/LyXRC.cpp:2725 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -18034,22 +18035,22 @@ msgstr "" "Määrittele mitä merkkejä eri näppäimet tuottavat. Tarvitset tätä, jos " "esimerkiksi haluat kirjoittaa suomea amerikkalaisella näppäimistöllä." -#: src/LyXRC.cpp:2694 +#: src/LyXRC.cpp:2729 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "Uuden nimikkeen alkumerkkijonon sanojen suurin sallittu määrä" -#: src/LyXRC.cpp:2698 +#: src/LyXRC.cpp:2733 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan alussa täytyy olla kielenvaihtokomento." -#: src/LyXRC.cpp:2702 +#: src/LyXRC.cpp:2737 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan lopussa täytyy olla kielenvaihtokomento." -#: src/LyXRC.cpp:2706 +#: src/LyXRC.cpp:2741 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -18059,15 +18060,15 @@ msgstr "" "\"\\selectlanguage{$$lang}\", jossa \"$$lang\" korvautuu toisen kielen " "nimellä." -#: src/LyXRC.cpp:2710 +#: src/LyXRC.cpp:2745 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "LaTeX-komento, joka vaihtaa kielen takaisin asiakirjan kieleksi." -#: src/LyXRC.cpp:2714 +#: src/LyXRC.cpp:2749 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "LaTeX-komento kielen paikalliseen vaihtamiseen." -#: src/LyXRC.cpp:2718 +#: src/LyXRC.cpp:2753 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -18075,7 +18076,7 @@ msgstr "" "Aseta epätodeksi, jos et halua kielen tai kielien olevan \\documentclassin " "parametreja." -#: src/LyXRC.cpp:2722 +#: src/LyXRC.cpp:2757 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -18083,7 +18084,7 @@ msgstr "" "LaTeX-komento, joka lataa kielipaketin. Esimerkiksi \"\\usepackage{babel}\" " "tai \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:2726 +#: src/LyXRC.cpp:2761 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -18091,82 +18092,82 @@ msgstr "" "Aseta epätodeksi, jos et halua, että babelia käytetään, kun asiakirjan kieli " "on oletuskieli." -#: src/LyXRC.cpp:2730 +#: src/LyXRC.cpp:2765 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" "Aseta pois päältä, jos et halua LyXin rullaavan sen muistamaan paikkaan." -#: src/LyXRC.cpp:2734 +#: src/LyXRC.cpp:2769 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "Aseta pois päältä, jos et halua ladata viimeisen istunnon tiedostot." -#: src/LyXRC.cpp:2738 +#: src/LyXRC.cpp:2773 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Aseta pois päältä, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita." -#: src/LyXRC.cpp:2742 +#: src/LyXRC.cpp:2777 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "Muuta muiden kuin asiakirjan kielellä kirjoitettujen osien merkintää." -#: src/LyXRC.cpp:2746 +#: src/LyXRC.cpp:2781 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2751 +#: src/LyXRC.cpp:2786 #, fuzzy msgid "The completion popup delay." msgstr "Tekstin &seassa" -#: src/LyXRC.cpp:2755 +#: src/LyXRC.cpp:2790 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2759 +#: src/LyXRC.cpp:2794 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2763 +#: src/LyXRC.cpp:2798 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2767 +#: src/LyXRC.cpp:2802 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2771 +#: src/LyXRC.cpp:2806 #, fuzzy msgid "The inline completion delay." msgstr "Tekstin &seassa" -#: src/LyXRC.cpp:2775 +#: src/LyXRC.cpp:2810 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2779 +#: src/LyXRC.cpp:2814 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2783 +#: src/LyXRC.cpp:2818 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2787 +#: src/LyXRC.cpp:2822 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2791 +#: src/LyXRC.cpp:2826 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Suurin muistettu viimeisimpien tiedostojen määrä. Enintään %1$d voi näkyä\n" "valikossa." -#: src/LyXRC.cpp:2796 +#: src/LyXRC.cpp:2831 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." @@ -18174,27 +18175,27 @@ msgstr "" "Määrittele hakemistot, jotka lisätään PATH-ympäristömuuttujan alkuun. " "Kirjoita ne käyttöjärjestelmän tuntemassa muodossa." -#: src/LyXRC.cpp:2802 +#: src/LyXRC.cpp:2837 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Näyttää taitetun esikatselun esimerkiksi matematiikasta" -#: src/LyXRC.cpp:2806 +#: src/LyXRC.cpp:2841 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "Esikatseltavissa yhtälöissä on numerointina vain \"(#)\"." -#: src/LyXRC.cpp:2810 +#: src/LyXRC.cpp:2845 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Skaalaa esikatselunäkymä sopivan kokoiseksi." -#: src/LyXRC.cpp:2814 +#: src/LyXRC.cpp:2849 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Valitsin, jolla määritetään, tulostuvatko kopiot järjestyksessä." -#: src/LyXRC.cpp:2818 +#: src/LyXRC.cpp:2853 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Valitsin, jolla asetetaan tulostettavien kopioiden määrä." -#: src/LyXRC.cpp:2822 +#: src/LyXRC.cpp:2857 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -18202,11 +18203,11 @@ msgstr "" "Oletustulostin. Jos tätä ei ole määritelty, niin LyX käyttää " "ympäristömuuttujan PRINTER arvoa." -#: src/LyXRC.cpp:2826 +#: src/LyXRC.cpp:2861 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parilliset sivut tulostumaan." -#: src/LyXRC.cpp:2830 +#: src/LyXRC.cpp:2865 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -18214,37 +18215,37 @@ msgstr "" "Lisävalitsimia, jotka välittyvät tulostusohjelmalle muiden valitsimien " "jälkeen, mutta ennen tulostettavan tiedoston nimeä." -#: src/LyXRC.cpp:2834 +#: src/LyXRC.cpp:2869 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "Tulostusohjelman luomien tiedostojen pääte. Yleensä \".ps\"" -#: src/LyXRC.cpp:2838 +#: src/LyXRC.cpp:2873 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Valitsin, jolla tuloste saadaan vaakasuuntaiseksi." -#: src/LyXRC.cpp:2842 +#: src/LyXRC.cpp:2877 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parittomat sivut tulostumaan." -#: src/LyXRC.cpp:2846 +#: src/LyXRC.cpp:2881 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" "Valitsin, jolle annetaan tulostettavien sivujen numerot pilkuilla " "erotettuina." -#: src/LyXRC.cpp:2850 +#: src/LyXRC.cpp:2885 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperin mitat." -#: src/LyXRC.cpp:2854 +#: src/LyXRC.cpp:2889 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperityyppi." -#: src/LyXRC.cpp:2858 +#: src/LyXRC.cpp:2893 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Valitsin, jolla tulostusjärjestys muutetaan käänteiseksi." -#: src/LyXRC.cpp:2862 +#: src/LyXRC.cpp:2897 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -18254,7 +18255,7 @@ msgstr "" "Tämän jälkeen kutsutaan annettua erillistä kirjoittimen jonokomentoa " "annettujen valitsimien kanssa." -#: src/LyXRC.cpp:2866 +#: src/LyXRC.cpp:2901 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -18262,32 +18263,32 @@ msgstr "" "Jos annat tulostimen nimet Tulosta-valintaikkunassa, niin seuraava valitsin " "liitetään tulostimen nimen kanssa jonokomennon perään." -#: src/LyXRC.cpp:2870 +#: src/LyXRC.cpp:2905 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Valitsin, jolla tulostusohjelma saadaan tulostamaan tiedostoon." -#: src/LyXRC.cpp:2874 +#: src/LyXRC.cpp:2909 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" "Valitsin, joka määrää tulostusohjelman tulostamaan tietyllä tulostimella." -#: src/LyXRC.cpp:2878 +#: src/LyXRC.cpp:2913 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "Määritä, antaako LyX tulostimen nimen tulostuskomennolle." -#: src/LyXRC.cpp:2882 +#: src/LyXRC.cpp:2917 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" "Mieluiten käyttämäsi tulostinohjelma. Esimerkiksi \"dvips\" tai \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:2890 +#: src/LyXRC.cpp:2925 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2894 +#: src/LyXRC.cpp:2929 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -18295,11 +18296,11 @@ msgstr "" "Näyttösi tarkkuus pisteinä tuumalle (DPI). LyX määrittää tämän " "automaattisesti, mutta jos tulos on väärin, niin laita oikea arvo tähän." -#: src/LyXRC.cpp:2900 +#: src/LyXRC.cpp:2935 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Näyttökirjasimet, joilla muokattava teksti piirretään." -#: src/LyXRC.cpp:2909 +#: src/LyXRC.cpp:2944 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -18310,12 +18311,12 @@ msgstr "" "jättäminen saa LyXin käyttämään lähintä kirjasimessa valmiina olevaa kokoa " "skaalauksen sijasta." -#: src/LyXRC.cpp:2913 +#: src/LyXRC.cpp:2948 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "Kirjasinkoot, joita käytetään näyttökirjasinten skaalaamisen laskemiseen." -#: src/LyXRC.cpp:2918 +#: src/LyXRC.cpp:2953 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -18324,11 +18325,11 @@ msgstr "" "Näyttökirjasinten suurennusprosentti. Arvolla 100% kirjasimet ovat " "suunnilleen saman kokoisia kuin paperilla." -#: src/LyXRC.cpp:2922 +#: src/LyXRC.cpp:2957 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2926 +#: src/LyXRC.cpp:2961 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -18336,11 +18337,11 @@ msgstr "" "Tämä käynnistää lyxserverin. Putket saavat liitteet \".in\" ja \".out\". " "Suositellaan vain edistyneille käyttäjille." -#: src/LyXRC.cpp:2933 +#: src/LyXRC.cpp:2968 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua avauskuvan ilmestyvän." -#: src/LyXRC.cpp:2937 +#: src/LyXRC.cpp:2972 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -18348,11 +18349,11 @@ msgstr "" "LyX käyttää tätä hakemistoa väliaikaisten tiedostojensa tallentamiseen. Se " "myös poistaa ne, kun lopetat sen." -#: src/LyXRC.cpp:2941 +#: src/LyXRC.cpp:2976 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2945 +#: src/LyXRC.cpp:2980 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -18360,7 +18361,7 @@ msgstr "" "Hakemisto, jonka LyX näyttää, kun valitset asiakirjamallia. Tyhjä merkitsee " "LyXin käynnistyshakemistoa." -#: src/LyXRC.cpp:2955 +#: src/LyXRC.cpp:2990 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -18368,16 +18369,16 @@ msgstr "" "Käyttöliittymätiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä " "sen sekä yleisestä että paikallisesta ui/-hakemistosta." -#: src/LyXRC.cpp:2968 +#: src/LyXRC.cpp:3003 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2972 +#: src/LyXRC.cpp:3007 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2979 +#: src/LyXRC.cpp:3014 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Komentoriviparametri, joka kertoo DVI-katselimelle paperikoon. (Jätä " @@ -18455,84 +18456,84 @@ msgstr "" msgid "Unknown Inset" msgstr "Tuntematon upote" -#: src/Text.cpp:420 +#: src/Text.cpp:423 msgid "Change tracking error" msgstr "Muutoksenseurannan virhe" -#: src/Text.cpp:421 +#: src/Text.cpp:424 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" msgstr "Tuntematon tekijätunnus lisättäväksi: %1$d\n" -#: src/Text.cpp:432 +#: src/Text.cpp:435 msgid "Unknown token" msgstr "Tuntematon merkintä" -#: src/Text.cpp:891 +#: src/Text.cpp:894 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "Kappaleen alkuun ei voi lisätä välilyöntiä. Ks. Opastus." -#: src/Text.cpp:902 +#: src/Text.cpp:905 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus." -#: src/Text.cpp:1721 +#: src/Text.cpp:1724 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Muutostenseuranta]" -#: src/Text.cpp:1727 +#: src/Text.cpp:1730 msgid "Change: " msgstr "Muutos: " -#: src/Text.cpp:1731 +#: src/Text.cpp:1734 msgid " at " msgstr " hetkellä " -#: src/Text.cpp:1741 +#: src/Text.cpp:1744 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Kirjasin: %1$s" -#: src/Text.cpp:1746 +#: src/Text.cpp:1749 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Syvyys: %1$d" -#: src/Text.cpp:1752 +#: src/Text.cpp:1755 msgid ", Spacing: " msgstr ", Välit: " -#: src/Text.cpp:1758 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611 +#: src/Text.cpp:1761 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611 msgid "OneHalf" msgstr "Puolikas" -#: src/Text.cpp:1764 +#: src/Text.cpp:1767 msgid "Other (" msgstr "Muu (" -#: src/Text.cpp:1773 +#: src/Text.cpp:1776 msgid ", Inset: " msgstr ", Upote: " -#: src/Text.cpp:1774 +#: src/Text.cpp:1777 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Kappale: " -#: src/Text.cpp:1775 +#: src/Text.cpp:1778 msgid ", Id: " msgstr ", Tunnus:" -#: src/Text.cpp:1776 +#: src/Text.cpp:1779 msgid ", Position: " msgstr ", Paikka: " -#: src/Text.cpp:1782 +#: src/Text.cpp:1785 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Merkki: 0x" -#: src/Text.cpp:1784 +#: src/Text.cpp:1787 msgid ", Boundary: " msgstr ", Raja: " @@ -18916,7 +18917,7 @@ msgid "About %1" msgstr "LyXistä %1" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2730 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2798 msgid "Preferences" msgstr "Asetukset" @@ -18943,12 +18944,12 @@ msgstr "" "Värin \"%1$s\" asetus epäonnistui: väri on määrittelemätön, tai sitä ei voi " "määritellä uudelleen." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1325 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1327 #, fuzzy msgid "The current document was closed." msgstr "Asiakirjan tulostus epäonnistui" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1337 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -18956,24 +18957,24 @@ msgid "" "Exception: " msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1339 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1345 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1341 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1347 msgid "Software exception Detected" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1343 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1345 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1491 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1503 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1493 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1505 #, fuzzy msgid "Could not find UI definition file" msgstr "En voinut lukea asetustiedostoa" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1492 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1494 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" @@ -18983,12 +18984,12 @@ msgstr "" "Virhe asetustiedostoa %1$s lukiessa.\n" "Tarkista installaatiosi." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1498 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1500 #, fuzzy msgid "Could not find default UI file" msgstr "En voinut lukea asetustiedostoa" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1499 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1501 #, fuzzy msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" @@ -18997,7 +18998,7 @@ msgstr "" "Virhe asetustiedostoa %1$s lukiessa.\n" "Tarkista installaatiosi." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1504 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1506 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -19018,9 +19019,9 @@ msgstr "BibTeX-lähdeviitteet" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:637 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1356 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1560 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1772 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1341 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1399 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1671 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1755 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Asiakirjat|#A#a" @@ -19286,10 +19287,10 @@ msgstr "%1$s ja %2$s" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Valitse tiedostonimi, joksi asiakirja tallennetaan:" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1596 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1613 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1705 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1748 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1418 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1597 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1731 msgid "Canceled." msgstr "Peruttu." @@ -20296,106 +20297,106 @@ msgstr "Muuntimet" msgid "File formats" msgstr "Tiedostomuodot" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1839 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1907 msgid "Format in use" msgstr "Käytössä oleva muoto" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1840 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1908 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Tämän muuntimen käyttämän tiedostomuodon poistaminen epäonnistui. Poista " "muunnin ensin." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1910 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1978 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1911 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1979 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1965 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033 msgid "Printer" msgstr "Tulostin" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2063 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2770 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2131 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2838 msgid "User interface" msgstr "Käyttöliittymä" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2149 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2217 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "Kohta" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2229 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Shortcuts" msgstr "P&ikanäppäin:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2302 #, fuzzy msgid "Function" msgstr "&Funktiot" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2235 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2303 #, fuzzy msgid "Shortcut" msgstr "P&ikanäppäin:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 #, fuzzy msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Foneettiset merkit" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2324 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2392 #, fuzzy msgid "Document and Window" msgstr "Asiakirjan alkuosa virheellinen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2328 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2332 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 #, fuzzy msgid "System and Miscellaneous" msgstr "AMS-sekalaista" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2459 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2527 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2573 #, fuzzy msgid "Res&tore" msgstr "Pala&uta" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2615 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2633 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2646 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2665 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2683 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2690 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2701 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2733 #, fuzzy msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Hakemiston luominen epäonnistui. Sulkeutuu." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684 #, fuzzy msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Tuntematon funktio." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2691 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2634 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2702 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" "%2$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2647 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -20403,37 +20404,37 @@ msgid "" "You need to remove that binding before creating a new one." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2666 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2734 #, fuzzy msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Lisää uusi haara listaan" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2765 msgid "Identity" msgstr "Kuka olen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2894 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2962 msgid "Choose bind file" msgstr "Valitse pikanäppäintiedosto" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2963 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "LyXin pikanäppäintiedostot (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2901 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2969 msgid "Choose UI file" msgstr "Valitse käyttöliittymätiedosto" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2902 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2970 #, fuzzy msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "*| Kaikki tiedostot (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2908 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2976 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Valitse näppäinkartta" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2909 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2977 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "LyX-näppäinkarttoja (*.kmap)" @@ -20991,60 +20992,60 @@ msgstr "Isot ikoonit" msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Tuntematon työkalupalkki \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1355 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340 msgid "Select template file" msgstr "Valitse mallitiedosto" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1357 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1756 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Mallipohjat|#o#O" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1360 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1418 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1345 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1403 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1763 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX-asiakirjat (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1362 #, fuzzy msgid "Document not loaded." msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1413 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 msgid "Select document to open" msgstr "Valitse avattava asiakirja" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1415 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1561 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1689 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1400 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Esimerkit|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1419 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1404 #, fuzzy msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "LyX-asiakirjat (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1420 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1405 #, fuzzy msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "LyX-asiakirjat (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1421 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1406 #, fuzzy msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "LyX-asiakirjat (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1422 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1407 #, fuzzy msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgstr "LyX-asiakirjat (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1432 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:287 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:483 msgid "Invalid filename" msgstr "Epäkelpo tiedostonnimi" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1448 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -21052,41 +21053,41 @@ msgid "" "does not exist." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1462 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Asiakirja %1$s avautuu..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1470 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1455 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Asiakirja %1$s avautui." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1458 #, fuzzy msgid "Version control detected." msgstr "Versiohallinta" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1460 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489 msgid "Couldn't import file" msgstr "Ei voi tuoda tiedostoa" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1505 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Ei tietoa, miten tuoda muodosta %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1556 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1540 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Valitse tuotava %1$s-tiedosto" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1797 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -21096,51 +21097,51 @@ msgstr "" "Tiedosto %1$s on jo olemassa.\n" "Haluatko kirjoittaa sen päälle?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1593 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1784 msgid "Overwrite document?" msgstr "Kirjoitetaanko asiakirjan päälle?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1618 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1602 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Tuo: %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1621 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605 msgid "imported." msgstr "tuotu." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607 #, fuzzy msgid "file not imported!" msgstr "Tiedostoa ei löydy" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1670 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1721 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 #, fuzzy msgid "Absolute filename expected." msgstr "Arvoa tarvitaan." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1733 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1716 msgid "Select file to insert" msgstr "Valitse lisättävä tiedosto" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1737 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1720 #, fuzzy msgid "All Files (*)" msgstr "Kaikki tiedostot (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Valitse tiedostonimi, joksi asiakirja tallennetaan:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 msgid "&Rename" msgstr "Muuta nimeä" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1853 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1836 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -21151,16 +21152,16 @@ msgstr "" "\n" "Haluatko tallentaa asiakirja?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1839 msgid "Rename and save?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 #, fuzzy msgid "&Retry" msgstr "Pala&uta" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2052 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2035 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -21170,24 +21171,24 @@ msgstr "" "Asiakirjassa %1$s on tallennettomia muutoksia.\n" "Haluatko tallentaa asiakirja vai heittää muutokset pois?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 msgid "&Discard" msgstr "Heitä pois" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 #, fuzzy msgid "Document not loaded" msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 msgid "Saving all documents..." msgstr "Talennan kaikki asiakirjat..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2225 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2209 msgid "All documents saved." msgstr "Kaikki asiakirjat tallennettu" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2470 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "" @@ -21328,7 +21329,7 @@ msgid "Index Entry|d" msgstr "Hakemistoviite" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1216 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:269 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:273 msgid "Index Entry" msgstr "Hakemistoviite" @@ -21580,7 +21581,7 @@ msgstr "%1$s ja %2$s" msgid "active" msgstr "acute" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:427 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:431 msgid "non-active" msgstr "" @@ -21774,12 +21775,12 @@ msgid "" "Offending file: " msgstr "" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:140 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:144 #, fuzzy msgid "Index sorting failed" msgstr "Muuntaminen epäonnistui" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:141 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:145 #, c-format msgid "" "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" @@ -21788,22 +21789,22 @@ msgid "" "explained in the User Guide." msgstr "" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:280 #, fuzzy msgid "unknown type!" msgstr "Tuntematon sisällysluettelotyyppi" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:424 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:428 #, fuzzy msgid "Unknown index type!" msgstr "Tuntematon sisällysluettelotyyppi" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:425 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:429 #, fuzzy msgid "All indices" msgstr "Olemassa olevat haarat:" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:429 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:433 #, fuzzy msgid "subindex" msgstr "Hakusana" @@ -22385,55 +22386,55 @@ msgstr "Merkkijono korvattu." msgid " strings have been replaced." msgstr " merkkijonoa korvattu." -#: src/lyxfind.cpp:942 src/lyxfind.cpp:1027 -msgid "Wrap search ?" +#: src/lyxfind.cpp:951 src/lyxfind.cpp:1042 +msgid "Wrap search?" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:943 +#: src/lyxfind.cpp:952 msgid "" -"End of document reached while searching forward\n" +"End of document reached while searching forward.\n" "\n" -"Continue searching from beginning ?" +"Continue searching from beginning?" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:946 src/lyxfind.cpp:1031 +#: src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046 #, fuzzy msgid "&Yes" msgstr "&Kyllä" -#: src/lyxfind.cpp:946 src/lyxfind.cpp:1031 +#: src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046 #, fuzzy msgid "&No" msgstr "&Ei" -#: src/lyxfind.cpp:1028 +#: src/lyxfind.cpp:1043 msgid "" "Beginning of document reached while searching backwards\n" "\n" -"Continue searching from end ?" +"Continue searching from end?" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:1121 +#: src/lyxfind.cpp:1137 #, fuzzy msgid "Search text is empty!" msgstr "Etsimismerkkijono on tyhjä" -#: src/lyxfind.cpp:1137 +#: src/lyxfind.cpp:1153 #, fuzzy msgid "Invalid regular expression!" msgstr "Epäkelpo LaTeX-tyyppinen pituusilmaisu." -#: src/lyxfind.cpp:1142 +#: src/lyxfind.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Match not found!" msgstr "Merkkijonoa ei löydy!" -#: src/lyxfind.cpp:1149 +#: src/lyxfind.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Match found !" msgstr "Tiedostoa ei löydy" -#: src/lyxfind.cpp:1191 +#: src/lyxfind.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Match found and replaced !" msgstr "Etsi ja korvaa" @@ -22789,6 +22790,10 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Tuntematon käyttäjä" +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced Search" +#~ msgstr "Edistyneet" + #, fuzzy #~ msgid "Replace Ne&xt" #~ msgstr "K&orvaava teksti:" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 296b3a6ae4..7f3c84f702 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -217,7 +217,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-29 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-06 02:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-06 15:07+0200\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien \n" "Language-Team: lyxfr\n" @@ -304,14 +304,14 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:904 #: src/Buffer.cpp:1867 src/Buffer.cpp:3107 src/Buffer.cpp:3152 -#: src/Buffer.cpp:3187 src/LyXFunc.cpp:759 src/LyXFunc.cpp:895 +#: src/Buffer.cpp:3187 src/LyXFunc.cpp:764 src/LyXFunc.cpp:903 #: src/LyXVC.cpp:189 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1466 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2048 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2031 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:145 msgid "&Cancel" msgstr "&Annuler" @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "A&jouter" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/LyXFunc.cpp:859 src/buffer_funcs.cpp:107 +#: src/LyXFunc.cpp:867 src/buffer_funcs.cpp:107 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -678,6 +678,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1826 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1851 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -826,7 +827,7 @@ msgstr "&Taille :" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1898 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1966 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68 msgid "Default" msgstr "Défaut" @@ -952,7 +953,7 @@ msgstr "Série de police" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1860 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1928 msgid "Language" msgstr "Langue" @@ -1431,8 +1432,8 @@ msgstr "Remplacer &tout" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254 msgid "" -"Keep the case of the replacement first letter as in each matching text first " -"letter" +"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " +"first letter" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 @@ -2599,7 +2600,7 @@ msgid "Specify the default output format (for view/update)" msgstr "Spécifier la sortie implicite (pour visionner/mettre à jour)" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:203 msgid "De&fault Output Format:" msgstr "&Format de sortie implicite :" @@ -2616,7 +2617,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "Format papier" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:131 msgid "&Format:" msgstr "&Format :" @@ -2725,7 +2726,7 @@ msgstr "Étiquette la plus &longue" msgid "Line &spacing" msgstr "&Interligne" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1755 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1758 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609 msgid "Single" msgstr "Simple" @@ -2734,7 +2735,7 @@ msgstr "Simple" msgid "1.5" msgstr "Un et demi" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1761 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1764 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 msgid "Double" msgstr "Double" @@ -2747,7 +2748,9 @@ msgstr "Double" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:721 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1832 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 msgid "Custom" msgstr "Réglable" @@ -3020,7 +3023,7 @@ msgstr "&Modifier" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2461 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2525 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2529 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2593 msgid "Remo&ve" msgstr "&Enlever" @@ -3137,55 +3140,55 @@ msgstr "Cacher l'&ascenseur" msgid "&Hide toolbars" msgstr "Cacher les palettes d'&outils" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52 +msgid "&New..." +msgstr "&Nouveau..." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59 +msgid "Re&move" +msgstr "&Enlever" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66 +msgid "&Document format" +msgstr "Format de &document" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 +msgid "Vector &graphics format" +msgstr "Format &graphique vectoriel" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 +msgid "S&hort Name:" +msgstr "Nom cour&t :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:93 +msgid "E&xtension:" +msgstr "E&xtension :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106 +msgid "Shortc&ut:" +msgstr "&Raccourci :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "É&diteur :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139 +msgid "&Viewer:" +msgstr "&Visionneuse :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:159 +msgid "Co&pier:" +msgstr "&Copieur :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:185 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" msgstr "" "Spécifier le format de sortie implicite lors de l'utilisation de (PDF)LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:188 msgid "Default Format" msgstr "Format implicite" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:78 -msgid "&New..." -msgstr "&Nouveau..." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85 -msgid "Re&move" -msgstr "&Enlever" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:98 -msgid "S&hort Name:" -msgstr "Nom cour&t :" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 -msgid "Vector &graphics format" -msgstr "Format &graphique vectoriel" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 -msgid "&Document format" -msgstr "Format de &document" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:156 -msgid "&Viewer:" -msgstr "&Visionneuse :" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 -msgid "Ed&itor:" -msgstr "É&diteur :" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:179 -msgid "Shortc&ut:" -msgstr "&Raccourci :" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 -msgid "E&xtension:" -msgstr "E&xtension :" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 -msgid "Co&pier:" -msgstr "&Copieur :" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" msgstr "&E-mail :" @@ -3327,7 +3330,7 @@ msgstr "&Marquer les langues étrangères" msgid "Right-to-left language support" msgstr "Support des langues écrites de droite à gauche" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2886 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2921 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" @@ -3519,7 +3522,7 @@ msgstr "Répertoire de t&ravail :" msgid "Hunspell dictionaries:" msgstr "Dictionnaires de s&ynonymes :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2559 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2594 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -3875,8 +3878,8 @@ msgstr "&Parcourir..." msgid "&User interface file:" msgstr "Fichier de configuration &interface utilisateur :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:759 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2048 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:764 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2031 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 msgid "&Save" msgstr "&Enregistrer" @@ -8264,7 +8267,7 @@ msgstr "Adresse de l'expéditeur :" msgid "Sender Phone:" msgstr "Téléphone de l'expéditeur :" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:406 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:548 msgid "Fax" msgstr "Fax" @@ -9255,11 +9258,11 @@ msgid "Branch" msgstr "Branche" #: lib/layouts/stdinsets.inc:240 lib/layouts/minimalistic.module:8 -#: src/Buffer.cpp:698 src/BufferParams.cpp:375 src/insets/InsetIndex.cpp:419 +#: src/Buffer.cpp:698 src/BufferParams.cpp:375 src/insets/InsetIndex.cpp:423 msgid "Index" msgstr "Index" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:241 src/insets/InsetIndex.cpp:247 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:241 src/insets/InsetIndex.cpp:251 msgid "Idx" msgstr "Idx" @@ -9718,7 +9721,7 @@ msgid "literate" msgstr "Sérié" #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18 -#: lib/configure.py:352 +#: lib/configure.py:494 msgid "Sweave" msgstr "Sweave" @@ -11322,11 +11325,11 @@ msgstr "Objets insérés|b" msgid "Customization|C" msgstr "Personnalisation|P" -#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:564 +#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:563 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Configuration LaTeX|X" -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:567 +#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:566 msgid "About LyX|X" msgstr "À propos de LyX...|L" @@ -12487,28 +12490,23 @@ msgstr "Raccourcis|c" msgid "LyX Functions|y" msgstr "Fonctions LyX|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:563 -#, fuzzy -msgid "Advanced Search" -msgstr "Avancé" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:565 +#: lib/ui/stdmenus.inc:564 msgid "Specific Manuals|p" msgstr "Manuels spécifiques|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 msgid "Linguistics Manual|L" msgstr "Manuel pour Linguistique|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:572 +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 msgid "Braille Manual|B" msgstr "Manuel de Braille|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:573 +#: lib/ui/stdmenus.inc:572 msgid "XY-pic Manual|X" msgstr "Manuel pour XY-pic|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +#: lib/ui/stdmenus.inc:573 msgid "Multicolumn Manual|M" msgstr "Manuel pour multi-colonnes|m" @@ -15312,324 +15310,326 @@ msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgid "Dia diagram.\n" msgstr "Diagramme Dia.\n" -#: lib/configure.py:313 +#: lib/configure.py:435 msgid "Tgif" msgstr "Tgif" -#: lib/configure.py:316 +#: lib/configure.py:438 msgid "FIG" msgstr "FIG" -#: lib/configure.py:319 +#: lib/configure.py:441 msgid "DIA" msgstr "DIA" -#: lib/configure.py:322 +#: lib/configure.py:444 msgid "Grace" msgstr "Grace" -#: lib/configure.py:325 +#: lib/configure.py:447 msgid "FEN" msgstr "FEN" -#: lib/configure.py:329 +#: lib/configure.py:450 lib/configure.py:461 lib/configure.py:471 msgid "BMP" msgstr "BMP" -#: lib/configure.py:330 +#: lib/configure.py:451 lib/configure.py:462 lib/configure.py:472 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:331 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 +#: lib/configure.py:452 lib/configure.py:463 lib/configure.py:473 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: lib/configure.py:332 +#: lib/configure.py:453 lib/configure.py:464 lib/configure.py:474 msgid "PBM" msgstr "PBM" -#: lib/configure.py:333 +#: lib/configure.py:454 lib/configure.py:465 lib/configure.py:475 msgid "PGM" msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:334 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 +#: lib/configure.py:455 lib/configure.py:466 lib/configure.py:476 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:335 +#: lib/configure.py:456 lib/configure.py:467 lib/configure.py:477 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: lib/configure.py:336 +#: lib/configure.py:457 lib/configure.py:468 lib/configure.py:478 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: lib/configure.py:337 +#: lib/configure.py:458 lib/configure.py:469 lib/configure.py:479 msgid "XBM" msgstr "XBM" -#: lib/configure.py:338 +#: lib/configure.py:459 lib/configure.py:470 lib/configure.py:480 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: lib/configure.py:343 +#: lib/configure.py:485 msgid "Plain text (chess output)" msgstr "Texte brut (échecs)" -#: lib/configure.py:344 +#: lib/configure.py:486 msgid "Plain text (image)" msgstr "Texte brut (image)" -#: lib/configure.py:345 +#: lib/configure.py:487 msgid "Plain text (Xfig output)" msgstr "Texte brut (Xfig)" -#: lib/configure.py:346 +#: lib/configure.py:488 msgid "date (output)" msgstr "date (sortie)" -#: lib/configure.py:347 +#: lib/configure.py:489 msgid "DocBook" msgstr "DocBook" -#: lib/configure.py:347 +#: lib/configure.py:489 msgid "DocBook|B" msgstr "DocBook|B" -#: lib/configure.py:348 +#: lib/configure.py:490 msgid "Docbook (XML)" msgstr "Docbook (XML)" -#: lib/configure.py:349 +#: lib/configure.py:491 msgid "Graphviz Dot" msgstr "Graphviz Dot" -#: lib/configure.py:350 +#: lib/configure.py:492 msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:351 +#: lib/configure.py:493 msgid "NoWeb" msgstr "NoWeb" -#: lib/configure.py:351 +#: lib/configure.py:493 msgid "NoWeb|N" msgstr "NoWeb|N" -#: lib/configure.py:352 +#: lib/configure.py:494 msgid "Sweave|S" msgstr "Sweave|S" -#: lib/configure.py:353 +#: lib/configure.py:495 msgid "LilyPond music" msgstr "Format musical LilyPond" -#: lib/configure.py:354 +#: lib/configure.py:496 msgid "LaTeX (plain)" msgstr "LaTeX (standard)" -#: lib/configure.py:354 +#: lib/configure.py:496 msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "LaTeX (standard)|L" -#: lib/configure.py:355 +#: lib/configure.py:497 msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/configure.py:356 +#: lib/configure.py:498 msgid "LaTeX (XeTeX)" msgstr "LaTeX (XeTeX)" -#: lib/configure.py:357 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335 +#: lib/configure.py:499 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335 msgid "Plain text" msgstr "Texte brut" -#: lib/configure.py:357 +#: lib/configure.py:499 msgid "Plain text|a" msgstr "Texte brut|u" -#: lib/configure.py:358 +#: lib/configure.py:500 msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "Texte brut (pstotext)" -#: lib/configure.py:359 +#: lib/configure.py:501 msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "Texte brut (ps2ascii)" -#: lib/configure.py:360 +#: lib/configure.py:502 msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "Texte brut (catdvi)" -#: lib/configure.py:361 +#: lib/configure.py:503 msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Texte brut par Lignes" -#: lib/configure.py:364 lib/configure.py:366 +#: lib/configure.py:506 lib/configure.py:508 msgid "LyX HTML" msgstr "LyX HTML" -#: lib/configure.py:373 +#: lib/configure.py:515 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: lib/configure.py:378 +#: lib/configure.py:520 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:379 +#: lib/configure.py:521 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:379 +#: lib/configure.py:521 msgid "Postscript|t" msgstr "Postscript|t" -#: lib/configure.py:383 +#: lib/configure.py:525 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:383 +#: lib/configure.py:525 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/configure.py:384 +#: lib/configure.py:526 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:384 +#: lib/configure.py:526 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/configure.py:385 +#: lib/configure.py:527 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:385 +#: lib/configure.py:527 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/configure.py:386 +#: lib/configure.py:528 msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "PDF (XeTeX)" -#: lib/configure.py:386 +#: lib/configure.py:528 msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "PDF (XeTeX)|X" -#: lib/configure.py:389 +#: lib/configure.py:531 msgid "DVI" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:389 +#: lib/configure.py:531 msgid "DVI|D" msgstr "DVI|D" -#: lib/configure.py:392 +#: lib/configure.py:534 msgid "DraftDVI" msgstr "BrouillonDVI" -#: lib/configure.py:395 +#: lib/configure.py:537 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: lib/configure.py:395 +#: lib/configure.py:537 msgid "HTML|H" msgstr "HTML|H" -#: lib/configure.py:398 +#: lib/configure.py:540 msgid "Noteedit" msgstr "Noteedit" -#: lib/configure.py:401 +#: lib/configure.py:543 msgid "OpenDocument" msgstr "OpenDocument" -#: lib/configure.py:404 +#: lib/configure.py:546 msgid "date command" msgstr "commande 'date'" -#: lib/configure.py:405 +#: lib/configure.py:547 msgid "Table (CSV)" msgstr "Tableau (CSV)" -#: lib/configure.py:407 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:830 +#: lib/configure.py:549 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:830 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:831 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:408 +#: lib/configure.py:550 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:409 +#: lib/configure.py:551 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:410 +#: lib/configure.py:552 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:411 +#: lib/configure.py:553 msgid "LyX 1.6.x" msgstr "LyX 1.6.x" -#: lib/configure.py:412 +#: lib/configure.py:554 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:413 +#: lib/configure.py:555 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:414 +#: lib/configure.py:556 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:415 +#: lib/configure.py:557 msgid "LyX Preview" msgstr "Aperçu" -#: lib/configure.py:416 +#: lib/configure.py:558 msgid "LyX Preview (pLaTeX)" msgstr "Aperçu (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:417 +#: lib/configure.py:559 msgid "PDFTEX" msgstr "PDFTEX" -#: lib/configure.py:418 +#: lib/configure.py:560 msgid "Program" msgstr "Listing de code source" -#: lib/configure.py:419 +#: lib/configure.py:561 msgid "PSTEX" msgstr "PSTEX" -#: lib/configure.py:420 +#: lib/configure.py:562 msgid "Rich Text Format" msgstr "Rich Text Format" -#: lib/configure.py:421 +#: lib/configure.py:563 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" -#: lib/configure.py:422 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 +#: lib/configure.py:564 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 msgid "Windows Metafile" msgstr "Métafichier Windows" -#: lib/configure.py:423 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 +#: lib/configure.py:565 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Métafichier amélioré" -#: lib/configure.py:424 +#: lib/configure.py:566 msgid "MS Word" msgstr "MS Word" -#: lib/configure.py:424 +#: lib/configure.py:566 msgid "MS Word|W" msgstr "MS Word|W" -#: lib/configure.py:425 +#: lib/configure.py:567 msgid "HTML (MS Word)" msgstr "HTML (MS Word)" @@ -15687,12 +15687,13 @@ msgid "" msgstr "LyX n'a pu créer le répertoire temporaire %1$s (disque plein ?)" #: src/Buffer.cpp:332 -msgid "Buffer had unsaved changes when destroyed!\n" +msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:334 -msgid "Attempting to destroy dirty Buffer!" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Attempting to close changed document!" +msgstr "LyX : tente de sauvegarder le document %1$s\n" #: src/Buffer.cpp:342 msgid "Could not remove temporary directory" @@ -15714,7 +15715,7 @@ msgstr "" "Utilise la classe de document par défaut, parce que la classe %1$s est " "inconnue." -#: src/Buffer.cpp:607 src/Text.cpp:433 +#: src/Buffer.cpp:607 src/Text.cpp:436 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Élément inconnu : %1$s %2$s\n" @@ -15842,8 +15843,8 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Écraser le fichier modifié ?" #: src/Buffer.cpp:904 src/Buffer.cpp:1867 src/Exporter.cpp:49 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 msgid "&Overwrite" msgstr "É&craser" @@ -16194,12 +16195,12 @@ msgstr "" msgid "Document class not found" msgstr "Classe de document introuvable" -#: src/BufferParams.cpp:1668 src/LyXFunc.cpp:781 +#: src/BufferParams.cpp:1668 src/LyXFunc.cpp:786 #, c-format msgid "The document class %1$s could not be loaded." msgstr "La classe de document %1$s n'a pas pu être chargée." -#: src/BufferParams.cpp:1670 src/LyXFunc.cpp:783 +#: src/BufferParams.cpp:1670 src/LyXFunc.cpp:788 msgid "Could not load class" msgstr "Chargement de la classe impossible" @@ -16922,7 +16923,7 @@ msgstr " Nombre %1$s" msgid "Cannot view file" msgstr "Affichage du fichier impossible" -#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1154 +#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1163 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Fichier inexistant : %1$s" @@ -17272,35 +17273,35 @@ msgstr "" "Il faut redémarrer LyX pour utiliser\n" "les classes de document mises à jour." -#: src/LyXFunc.cpp:376 +#: src/LyXFunc.cpp:379 msgid "Unknown function." msgstr "Fonction inconnue" -#: src/LyXFunc.cpp:420 +#: src/LyXFunc.cpp:424 msgid "Nothing to do" msgstr "Rien à faire" -#: src/LyXFunc.cpp:436 +#: src/LyXFunc.cpp:440 msgid "Unknown action" msgstr "Action inconnue" -#: src/LyXFunc.cpp:442 src/LyXFunc.cpp:732 +#: src/LyXFunc.cpp:446 src/LyXFunc.cpp:737 msgid "Command disabled" msgstr "Commande désactivée" -#: src/LyXFunc.cpp:449 +#: src/LyXFunc.cpp:453 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Commande non autorisée si aucun document n'est ouvert" -#: src/LyXFunc.cpp:717 +#: src/LyXFunc.cpp:721 msgid "Document is read-only" msgstr "Document en lecture seule" -#: src/LyXFunc.cpp:726 +#: src/LyXFunc.cpp:731 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Cette portion du document est supprimée." -#: src/LyXFunc.cpp:748 +#: src/LyXFunc.cpp:753 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -17311,11 +17312,11 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous enregistrer le document ?" -#: src/LyXFunc.cpp:751 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054 +#: src/LyXFunc.cpp:756 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2037 msgid "Save changed document?" msgstr "Enregistrer le document modifié ?" -#: src/LyXFunc.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044 +#: src/LyXFunc.cpp:759 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2027 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -17326,11 +17327,11 @@ msgstr "" "\n" "Do you want to save the document?" -#: src/LyXFunc.cpp:757 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2047 +#: src/LyXFunc.cpp:762 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2030 msgid "Save new document?" msgstr "Enregistrer le nouveau document ?" -#: src/LyXFunc.cpp:892 +#: src/LyXFunc.cpp:900 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -17339,74 +17340,74 @@ msgstr "" "Toutes les modifications seront perdues. Êtes-vous sûr de vouloir revenir à " "la dernière version enregistrée du document %1$s ?" -#: src/LyXFunc.cpp:894 +#: src/LyXFunc.cpp:902 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Revenir à la sauvegarde ?" -#: src/LyXFunc.cpp:895 src/LyXVC.cpp:189 +#: src/LyXFunc.cpp:903 src/LyXVC.cpp:189 msgid "&Revert" msgstr "&Revenir à la Sauvegarde" -#: src/LyXFunc.cpp:1021 src/Text3.cpp:1767 +#: src/LyXFunc.cpp:1029 src/Text3.cpp:1767 msgid "Missing argument" msgstr "Paramètre manquant" -#: src/LyXFunc.cpp:1033 +#: src/LyXFunc.cpp:1041 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Ouverture du fichier d'aide %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:1085 src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:560 +#: src/LyXFunc.cpp:1094 src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:560 #: src/VCBackend.cpp:626 src/VCBackend.cpp:632 src/VCBackend.cpp:653 msgid "Revision control error." msgstr "Erreur de contrôle de version" -#: src/LyXFunc.cpp:1086 +#: src/LyXFunc.cpp:1095 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "Erreur lors du positionnement de la propriété du verrouillage" -#: src/LyXFunc.cpp:1313 +#: src/LyXFunc.cpp:1322 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Ouverture du sous-document %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:1475 +#: src/LyXFunc.cpp:1484 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Les valeurs par défaut du document ont été enregistrées dans %1$s" -#: src/LyXFunc.cpp:1478 +#: src/LyXFunc.cpp:1487 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Impossible d'enregistrer les valeurs par défaut du document" -#: src/LyXFunc.cpp:1627 src/LyXVC.cpp:151 +#: src/LyXFunc.cpp:1638 src/LyXVC.cpp:151 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX CV : Message de log" -#: src/LyXFunc.cpp:1636 +#: src/LyXFunc.cpp:1647 msgid "Directory is not accessible." msgstr "Répertoire inaccessible." -#: src/LyXFunc.cpp:1844 +#: src/LyXFunc.cpp:1858 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Document %1$s rechargé." -#: src/LyXFunc.cpp:1846 +#: src/LyXFunc.cpp:1860 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s" msgstr "Impossible de recharger le document %1$s" -#: src/LyXFunc.cpp:1883 +#: src/LyXFunc.cpp:1897 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Bienvenue dans LyX !" -#: src/LyXFunc.cpp:1904 +#: src/LyXFunc.cpp:1911 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..." # Trouver un meilleur exemple ! -#: src/LyXRC.cpp:2546 +#: src/LyXRC.cpp:2581 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -17414,13 +17415,13 @@ msgstr "" "Autoriser ou non les mots composés accolés, comme « diskdrive » pour « disk " "drive »." -#: src/LyXRC.cpp:2551 +#: src/LyXRC.cpp:2586 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "Spécifier une autre langue. La langue implicite est celle du document." -#: src/LyXRC.cpp:2555 +#: src/LyXRC.cpp:2590 msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " @@ -17430,7 +17431,7 @@ msgstr "" "Par ex. « groff -t -Tlatin1 $$FName » où $$FName est le fichier d'entrée. Si " "vous ne mettez rien, LyX utilise une fonction interne." -#: src/LyXRC.cpp:2563 +#: src/LyXRC.cpp:2598 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -17438,7 +17439,7 @@ msgstr "" "Désélectionner si vous ne voulez pas que le texte sélectionné soit remplacé " "automatiquement par ce que vous tapez." -#: src/LyXRC.cpp:2567 +#: src/LyXRC.cpp:2602 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -17446,14 +17447,14 @@ msgstr "" "Désélectionner si vous ne voulez pas que les options de classe soient " "réinitialisées après un changement de classe." -#: src/LyXRC.cpp:2571 +#: src/LyXRC.cpp:2606 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Intervalle de temps entre deux sauvegardes automatiques (en secondes). 0 " "signifie pas de sauvegarde automatique." -#: src/LyXRC.cpp:2578 +#: src/LyXRC.cpp:2613 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -17461,7 +17462,7 @@ msgstr "" "Répertoire dans lequel mettre les copies de sauvegarde. Si laissé vide, LyX " "mettra la copie de sauvegarde dans le même répertoire que l'original." -#: src/LyXRC.cpp:2582 +#: src/LyXRC.cpp:2617 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -17469,11 +17470,11 @@ msgstr "" "Définir les options de bibtex (voir man bibtex) ou sélectionner un autre " "compilateur (par ex. mlbibtex ou bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:2586 +#: src/LyXRC.cpp:2621 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "Définir les options du programme bibtex pour pLaTeX (laTeX japonais)" -#: src/LyXRC.cpp:2590 +#: src/LyXRC.cpp:2625 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -17481,11 +17482,11 @@ msgstr "" "Fichier de raccourcis clavier (bind). Vous pouvez mettre son chemin absolu, " "ou bien LyX cherchera dans ses répertoires bind/ global et local." -#: src/LyXRC.cpp:2594 +#: src/LyXRC.cpp:2629 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Sélectionner pour vérifier si les fichiers récents existent toujours." -#: src/LyXRC.cpp:2598 +#: src/LyXRC.cpp:2633 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -17493,7 +17494,7 @@ msgstr "" "Définir comment lancer chktex. Par ex. « chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -n22 -" "n25 -n30 -n38 ». Voir la documentation de ChkTeX." -#: src/LyXRC.cpp:2608 +#: src/LyXRC.cpp:2643 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -17502,7 +17503,7 @@ msgstr "" "déplacez avec la barre de défilement. Cochez si vous préférez avoir toujours " "le curseur à l'écran." -#: src/LyXRC.cpp:2612 +#: src/LyXRC.cpp:2647 msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " @@ -17512,13 +17513,13 @@ msgstr "" "Cochez si vous préférez faire défiler la fin du document en haut de la " "fenêtre." -#: src/LyXRC.cpp:2616 +#: src/LyXRC.cpp:2651 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "" "Utiliser la convention Mac OS X pour le mouvement du curseur au niveau des " "mots" -#: src/LyXRC.cpp:2620 +#: src/LyXRC.cpp:2655 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." @@ -17526,7 +17527,7 @@ msgstr "" "Afficher une petite boîte autour d'une macro mathématique avec le nom de la " "macro quand le curseur est à l'intérieur." -#: src/LyXRC.cpp:2625 +#: src/LyXRC.cpp:2660 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -17535,7 +17536,7 @@ msgstr "" "Accepter les formats strftime normaux ; faites man strftime pour plus de " "détails. Par ex. « %A, %e. %B %Y »." -#: src/LyXRC.cpp:2629 +#: src/LyXRC.cpp:2664 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." @@ -17543,19 +17544,19 @@ msgstr "" "Fichier de définition de commandes. Vous pouvez mettre son chemin absolu, ou " "bien LyX cherchera dans ses répertoires commands/ global et local." -#: src/LyXRC.cpp:2633 +#: src/LyXRC.cpp:2668 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "Format implicite utilisé avec LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -#: src/LyXRC.cpp:2637 +#: src/LyXRC.cpp:2672 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Langue utilisée pour les nouveaux documents." -#: src/LyXRC.cpp:2641 +#: src/LyXRC.cpp:2676 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Spécifier la taille de papier par défaut." -#: src/LyXRC.cpp:2645 +#: src/LyXRC.cpp:2680 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -17563,11 +17564,11 @@ msgstr "" "Iconifier les fenêtres auxiliaires quand la fenêtre principale. (N'affecte " "que les fenêtres affichées après que le changement a été fait.)" -#: src/LyXRC.cpp:2649 +#: src/LyXRC.cpp:2684 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Déterminer comment LyX affiche tous les graphiques." -#: src/LyXRC.cpp:2653 +#: src/LyXRC.cpp:2688 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -17575,11 +17576,11 @@ msgstr "" "Chemin par défaut pour vos documents. Si la valeur est vide, ce sera le " "répertoire dans lequel LyX a été lancé." -#: src/LyXRC.cpp:2658 +#: src/LyXRC.cpp:2693 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Spécifier des caractères spéciaux pouvant faire partie d'un mot." -#: src/LyXRC.cpp:2662 +#: src/LyXRC.cpp:2697 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -17587,7 +17588,7 @@ msgstr "" "Chemin dans lequel LyX proposera un choix d'exemples. Si la valeur est vide, " "ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé." -#: src/LyXRC.cpp:2666 +#: src/LyXRC.cpp:2701 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -17595,7 +17596,7 @@ msgstr "" "Encodage de police pour le paquetage LaTeX2e fontenc. T1 est vivement " "recommandé pour toutes les langues autres que l'anglais." -#: src/LyXRC.cpp:2673 +#: src/LyXRC.cpp:2708 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -17605,12 +17606,12 @@ msgstr "" "autre compilateur. Par ex., avec xindy / make-rules, la commande serait « " "makeindex.sh -m $$lang »." -#: src/LyXRC.cpp:2677 +#: src/LyXRC.cpp:2712 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" "Définir les options du programme d'indexation pour PLaTeX (LaTeX japonais)" -#: src/LyXRC.cpp:2681 +#: src/LyXRC.cpp:2716 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." @@ -17618,7 +17619,7 @@ msgstr "" "Définir les options de makeindex (cf. man makeindex) utilisées pour les " "nomenclatures. Elles peuvent différer des options utilisées pour l'index" -#: src/LyXRC.cpp:2690 +#: src/LyXRC.cpp:2725 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -17626,22 +17627,22 @@ msgstr "" "Choix du fichier de réaffectation clavier. Vous en avez besoin si vous tapez " "par exemple des documents en allemand sur un clavier français." -#: src/LyXRC.cpp:2694 +#: src/LyXRC.cpp:2729 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "Nombre maximum de mots dans l'initialisation d'une nouvelle étiquette" -#: src/LyXRC.cpp:2698 +#: src/LyXRC.cpp:2733 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "Sélectionner s'il faut une commande de langue au début du document." -#: src/LyXRC.cpp:2702 +#: src/LyXRC.cpp:2737 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "Sélectionner s'il faut une commande de langue à la fin du document." -#: src/LyXRC.cpp:2706 +#: src/LyXRC.cpp:2741 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -17650,15 +17651,15 @@ msgstr "" "Commande LaTeX pour passer de la langue du document à une autre langue. Par " "exemple \\selectlanguage{$$lang} où $$lang est le nom de la seconde langue." -#: src/LyXRC.cpp:2710 +#: src/LyXRC.cpp:2745 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "Commande LaTeX pour revenir à la langue du document." -#: src/LyXRC.cpp:2714 +#: src/LyXRC.cpp:2749 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "Commande LaTeX pour un changement temporaire de langue." -#: src/LyXRC.cpp:2718 +#: src/LyXRC.cpp:2753 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -17666,7 +17667,7 @@ msgstr "" "Désélectionner si vous ne voulez pas que la langue soit un paramètre de " "\\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:2722 +#: src/LyXRC.cpp:2757 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -17674,7 +17675,7 @@ msgstr "" "Commande LaTeX pour charger le paquetage linguistique. Par exemple « " "\\usepackage{babel} », « \\usepackage{omega} »." -#: src/LyXRC.cpp:2726 +#: src/LyXRC.cpp:2761 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -17682,24 +17683,24 @@ msgstr "" "Désélectionner si vous ne voulez pas utiliser babel quand la langue du " "document est la langue implicite." -#: src/LyXRC.cpp:2730 +#: src/LyXRC.cpp:2765 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" "Désélectionner si vous ne voulez pas que LyX saute à la position qu'il a " "enregistré." -#: src/LyXRC.cpp:2734 +#: src/LyXRC.cpp:2769 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" "Décocher pour éviter de charger les fichiers qui étaient ouverts lors de la " "dernière session LyX." -#: src/LyXRC.cpp:2738 +#: src/LyXRC.cpp:2773 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" "Désélectionner si vous ne voulez pas que LyX crée des copies de sauvegarde." -#: src/LyXRC.cpp:2742 +#: src/LyXRC.cpp:2777 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -17707,33 +17708,33 @@ msgstr "" "Sélectionner pour activer le soulignement des mots dans une langue autre que " "celle du document." -#: src/LyXRC.cpp:2746 +#: src/LyXRC.cpp:2781 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "Vitesse de défilement de la molette de la souris." -#: src/LyXRC.cpp:2751 +#: src/LyXRC.cpp:2786 msgid "The completion popup delay." msgstr "Temporisation de l'affichage de la fenêtre auxiliaire de complétion." -#: src/LyXRC.cpp:2755 +#: src/LyXRC.cpp:2790 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" "Sélectionner pour afficher la fenêtre auxiliaire de complétion en mode " "mathématique." -#: src/LyXRC.cpp:2759 +#: src/LyXRC.cpp:2794 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" "Sélectionner pour afficher la fenêtre auxiliaire de complétion en mode texte." -#: src/LyXRC.cpp:2763 +#: src/LyXRC.cpp:2798 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" "Afficher la fenêtre auxiliaire de complétion sans délai après une tentative " "de complétion multiple." -#: src/LyXRC.cpp:2767 +#: src/LyXRC.cpp:2802 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." @@ -17741,35 +17742,35 @@ msgstr "" "Afficher un petit triangle sur le curseur pour indiquer qu'une complétion " "est disponible." -#: src/LyXRC.cpp:2771 +#: src/LyXRC.cpp:2806 msgid "The inline completion delay." msgstr "Temporisation de complétion en ligne." -#: src/LyXRC.cpp:2775 +#: src/LyXRC.cpp:2810 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" "Sélectionner pour afficher la complétion en ligne en mode mathématique." -#: src/LyXRC.cpp:2779 +#: src/LyXRC.cpp:2814 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "Sélectionner pour afficher la complétion en ligne en mode texte." -#: src/LyXRC.cpp:2783 +#: src/LyXRC.cpp:2818 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "Utiliser \"...\" pour raccourcir le complétions longues." -#: src/LyXRC.cpp:2787 +#: src/LyXRC.cpp:2822 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "Autoriser les raccourcis TeXMacs, comme => convertie en \\Rightarrow." -#: src/LyXRC.cpp:2791 +#: src/LyXRC.cpp:2826 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Nombre maximum de fichiers récents. On peut en avoir jusqu'à %1$d dans le " "menu Fichier." -#: src/LyXRC.cpp:2796 +#: src/LyXRC.cpp:2831 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." @@ -17777,30 +17778,30 @@ msgstr "" "Spécifier les répertoires qui doivent être préfixés à la variable " "d'environnement PATH. Utiliser le format natif du système d'exploitation." -#: src/LyXRC.cpp:2802 +#: src/LyXRC.cpp:2837 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" "Afficher un aperçu de l'aspect final de certains éléments comme les math." -#: src/LyXRC.cpp:2806 +#: src/LyXRC.cpp:2841 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" "Les équations en aperçu auront des étiquettes « (#) » au lieu d'avoir des " "numéros." -#: src/LyXRC.cpp:2810 +#: src/LyXRC.cpp:2845 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Mettre l'aperçu à l'échelle pour qu'il tienne à l'écran." -#: src/LyXRC.cpp:2814 +#: src/LyXRC.cpp:2849 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Option pour spécifier si les copies doivent être accolées." -#: src/LyXRC.cpp:2818 +#: src/LyXRC.cpp:2853 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Option pour spécifier le nombre de copies à imprimer." -#: src/LyXRC.cpp:2822 +#: src/LyXRC.cpp:2857 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -17808,11 +17809,11 @@ msgstr "" "Imprimante par défaut. Si aucune n'est spécifiée, LyX se sert de la variable " "d'environnement PRINTER." -#: src/LyXRC.cpp:2826 +#: src/LyXRC.cpp:2861 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Option pour n'imprimer que les pages paires." -#: src/LyXRC.cpp:2830 +#: src/LyXRC.cpp:2865 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -17820,38 +17821,38 @@ msgstr "" "Autres options à transmettre au programme d'impression, après toutes les " "précédentes, mais avant le nom du fichier DVI à imprimer." -#: src/LyXRC.cpp:2834 +#: src/LyXRC.cpp:2869 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" "Extension du fichier de sortie du programme d'impression. D'habitude c'est " "« .ps »." -#: src/LyXRC.cpp:2838 +#: src/LyXRC.cpp:2873 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Option pour imprimer en format paysage." -#: src/LyXRC.cpp:2842 +#: src/LyXRC.cpp:2877 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Option pour n'imprimer que les pages impaires." -#: src/LyXRC.cpp:2846 +#: src/LyXRC.cpp:2881 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" "Option pour spécifier la liste des pages à imprimer, séparées par une virgule" -#: src/LyXRC.cpp:2850 +#: src/LyXRC.cpp:2885 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Option pour spécifier les dimensions du papier." -#: src/LyXRC.cpp:2854 +#: src/LyXRC.cpp:2889 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Option pour spécifier le type de papier." -#: src/LyXRC.cpp:2858 +#: src/LyXRC.cpp:2893 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Option pour inverser l'ordre d'impression des pages." -#: src/LyXRC.cpp:2862 +#: src/LyXRC.cpp:2897 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -17861,7 +17862,7 @@ msgstr "" "puis appelle sur ce fichier un programme de spoule d'impression séparé, avec " "le nom et les paramètres indiqués." -#: src/LyXRC.cpp:2866 +#: src/LyXRC.cpp:2901 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -17869,19 +17870,19 @@ msgstr "" "Si vous spécifiez un nom d'imprimante dans la fenêtre Imprimer, cette option " "est transmise avec le nom de l'imprimante à la commande de spoule." -#: src/LyXRC.cpp:2870 +#: src/LyXRC.cpp:2905 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" "Option à transmettre au programme d'impression pour imprimer dans un fichier " "donné." -#: src/LyXRC.cpp:2874 +#: src/LyXRC.cpp:2909 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" "Option à transmettre au programme d'impression pour imprimer sur une " "imprimante donnée." -#: src/LyXRC.cpp:2878 +#: src/LyXRC.cpp:2913 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." @@ -17889,18 +17890,18 @@ msgstr "" "Sélectionner pour que LyX transmette le nom de l'imprimante de destination à " "votre commande d'impression." -#: src/LyXRC.cpp:2882 +#: src/LyXRC.cpp:2917 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Votre programme d'impression favori, par ex. « dvips », « dvilj4 »." -#: src/LyXRC.cpp:2890 +#: src/LyXRC.cpp:2925 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" "Sélectionner pour avoir un mouvement visuel de curseur bidirectionnel, " "désélectionner pour un mouvement logique." -#: src/LyXRC.cpp:2894 +#: src/LyXRC.cpp:2929 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -17908,11 +17909,11 @@ msgstr "" "LyX détecte tout seul la résolution de votre moniteur en DPI (points par " "pouce). Si ça ne va pas, changez le réglage ici." -#: src/LyXRC.cpp:2900 +#: src/LyXRC.cpp:2935 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Polices d'écran dans lesquelles s'affiche le texte en cours d'édition." -#: src/LyXRC.cpp:2909 +#: src/LyXRC.cpp:2944 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -17923,12 +17924,12 @@ msgstr "" "dans LyX. Si vous décochez cette option, LyX utilise la police bitmap de " "taille la plus proche disponible, au lieu de la mettre à l'échelle." -#: src/LyXRC.cpp:2913 +#: src/LyXRC.cpp:2948 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "Tailles de police utilisées pour calculer l'ajustement des polices d'écran." -#: src/LyXRC.cpp:2918 +#: src/LyXRC.cpp:2953 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -17937,13 +17938,13 @@ msgstr "" "Facteur d'agrandissement des polices d'écran. Avec 100% les polices feront à " "peu près la même taille que sur le papier." -#: src/LyXRC.cpp:2922 +#: src/LyXRC.cpp:2957 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" "Permettre au gestionnaire de session d'enregistrer et de restaurer la " "position des fenêtres." -#: src/LyXRC.cpp:2926 +#: src/LyXRC.cpp:2961 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -17951,11 +17952,11 @@ msgstr "" "Démarrer le serveur LyX. Les tubes reçoivent l'extension supplémentaire « ." "in » et « .out ». Réservé aux utilisateurs avancés." -#: src/LyXRC.cpp:2933 +#: src/LyXRC.cpp:2968 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Désélectionner pour inhiber la bannière de démarrage." -#: src/LyXRC.cpp:2937 +#: src/LyXRC.cpp:2972 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -17963,12 +17964,12 @@ msgstr "" "LyX mettra ses répertoires temporaires ici. Ils seront supprimés quand vous " "quitterez LyX." -#: src/LyXRC.cpp:2941 +#: src/LyXRC.cpp:2976 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "" "C'est l'endroit où résident les fichiers du dictionnaire des synonymes." -#: src/LyXRC.cpp:2945 +#: src/LyXRC.cpp:2980 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -17976,7 +17977,7 @@ msgstr "" "Chemin dans lequel LyX va chercher par défaut les modèles. Si la valeur est " "vide, ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé." -#: src/LyXRC.cpp:2955 +#: src/LyXRC.cpp:2990 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -17985,19 +17986,19 @@ msgstr "" "chemin absolu, ou bien LyX cherchera dans ses répertoires ui/ global et " "local." -#: src/LyXRC.cpp:2968 +#: src/LyXRC.cpp:3003 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" "Activer l'affichage automatique des bulles d'aide dans la zone de travail." -#: src/LyXRC.cpp:2972 +#: src/LyXRC.cpp:3007 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" "Activer le cache pixmap, susceptible d'améliorer les performances sur Mac et " "Windows." -#: src/LyXRC.cpp:2979 +#: src/LyXRC.cpp:3014 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Spécifier la commande de papier de la visionneuse DVI (laisser vide ou " @@ -18082,20 +18083,20 @@ msgstr "Initialisation du paragraphe incorrecte" msgid "Unknown Inset" msgstr "Insert inconnu" -#: src/Text.cpp:420 +#: src/Text.cpp:423 msgid "Change tracking error" msgstr "Erreur dans le suivi des modifications" -#: src/Text.cpp:421 +#: src/Text.cpp:424 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" msgstr "Index d'auteur inconnu pour l'insertion : %1$d\n" -#: src/Text.cpp:432 +#: src/Text.cpp:435 msgid "Unknown token" msgstr "Élément inconnu" -#: src/Text.cpp:891 +#: src/Text.cpp:894 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -18103,67 +18104,67 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le Manuel " "d'Apprentissage." -#: src/Text.cpp:902 +#: src/Text.cpp:905 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ainsi. Lisez le Manuel " "d'Apprentissage." -#: src/Text.cpp:1721 +#: src/Text.cpp:1724 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Suivi des Modifications] " -#: src/Text.cpp:1727 +#: src/Text.cpp:1730 msgid "Change: " msgstr "Modification : " -#: src/Text.cpp:1731 +#: src/Text.cpp:1734 msgid " at " msgstr " le " -#: src/Text.cpp:1741 +#: src/Text.cpp:1744 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Police : %1$s" -#: src/Text.cpp:1746 +#: src/Text.cpp:1749 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Profondeur : %1$d" -#: src/Text.cpp:1752 +#: src/Text.cpp:1755 msgid ", Spacing: " msgstr ", Espacement : " -#: src/Text.cpp:1758 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611 +#: src/Text.cpp:1761 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611 msgid "OneHalf" msgstr "Un et Demi" -#: src/Text.cpp:1764 +#: src/Text.cpp:1767 msgid "Other (" msgstr "Autre (" -#: src/Text.cpp:1773 +#: src/Text.cpp:1776 msgid ", Inset: " msgstr ", Insert : " -#: src/Text.cpp:1774 +#: src/Text.cpp:1777 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Paragraphe : " -#: src/Text.cpp:1775 +#: src/Text.cpp:1778 msgid ", Id: " msgstr ", Identifiant : " -#: src/Text.cpp:1776 +#: src/Text.cpp:1779 msgid ", Position: " msgstr ", Position : " -#: src/Text.cpp:1782 +#: src/Text.cpp:1785 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Char: 0x" -#: src/Text.cpp:1784 +#: src/Text.cpp:1787 msgid ", Boundary: " msgstr ", Frontière : " @@ -18562,7 +18563,7 @@ msgid "About %1" msgstr "À propos de %1" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2730 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2798 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" @@ -18589,11 +18590,11 @@ msgstr "" "Set-color « %1$s » a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas " "être redéfinie" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1325 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1327 msgid "The current document was closed." msgstr "Le document courant était fermé." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1337 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -18605,12 +18606,12 @@ msgstr "" "\n" "Exception : " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1339 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1345 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1341 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1347 msgid "Software exception Detected" msgstr "Détection d'une exception logicielle" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1343 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1345 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." @@ -18618,12 +18619,12 @@ msgstr "" "LyX a reçu une exception vraiment sérieuse, il va maintenant essayer " "d'enregistrer tous les documents en cours de modification avant de quitter." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1491 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1503 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1493 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1505 msgid "Could not find UI definition file" msgstr "Fichier de configuration interface utilisateur introuvable" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1492 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1494 #, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" @@ -18634,11 +18635,11 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Veuillez vérifier votre installation." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1498 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1500 msgid "Could not find default UI file" msgstr "Fichier de configuration interface utilisateur introuvable" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1499 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1501 msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" "Please check your installation." @@ -18646,7 +18647,7 @@ msgstr "" "Fichier implicite de configuration d'interface utilisateur introuvable !\n" "Veuillez vérifier votre installation." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1504 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1506 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -18672,9 +18673,9 @@ msgstr "Bibliographie BibTeX" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:637 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1356 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1560 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1772 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1341 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1399 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1671 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1755 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documents|#D" @@ -18917,10 +18918,10 @@ msgstr "Fichiers %1$s" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Choisir le nom de fichier sous lequel enregistrer le graphique collé" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1596 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1613 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1705 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1748 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1418 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1597 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1731 msgid "Canceled." msgstr "Annulé." @@ -19872,21 +19873,21 @@ msgstr "Convertisseurs" msgid "File formats" msgstr "Formats de fichier" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1839 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1907 msgid "Format in use" msgstr "Format utilisé" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1840 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1908 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Impossible d'enlever un Format utilisé par un Convertisseur. Enlevez d'abord " "le convertisseur." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1910 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1978 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "LyX doit être redémarré !" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1911 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1979 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." @@ -19894,69 +19895,69 @@ msgstr "" "La modification de la langue de l'interface ne sera complètement effective " "qu'après un redémarrage de LyX." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1965 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033 msgid "Printer" msgstr "Imprimante" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2063 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2770 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2131 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2838 msgid "User interface" msgstr "Interface utilisateur" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2149 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2217 msgid "Control" msgstr "Contrôle" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2229 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2297 msgid "Shortcuts" msgstr "Raccourcis" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2302 msgid "Function" msgstr "Fonction" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2235 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2303 msgid "Shortcut" msgstr "Raccourci" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" msgstr "Contrôle du curseur, de la souris et de l'édition" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Symboles mathématiques" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2324 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2392 msgid "Document and Window" msgstr "Document et fenêtre" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2328 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "Polices, formats et classes" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2332 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "Système et divers" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2459 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2527 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2573 msgid "Res&tore" msgstr "&Restaurer" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2615 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2633 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2646 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2665 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2683 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2690 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2701 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2733 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Échec de la création du raccourci" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Fonction LyX inconnue ou invalide" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2691 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "Séquence de touches invalide ou vide" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2634 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2702 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -19965,7 +19966,7 @@ msgstr "" "Le raccourci `%1$s' est déjà relié à :\n" "%2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2647 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -19976,35 +19977,35 @@ msgstr "" "%2$s\n" "Vous devez supprimer ce lien avant d'en créer un nouveau." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2666 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2734 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Échec de l'insertion du raccourci à la liste" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2765 msgid "Identity" msgstr "Identité" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2894 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2962 msgid "Choose bind file" msgstr "Choisir un fichier de raccourcis" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2963 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "Fichiers de raccourcis LyX (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2901 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2969 msgid "Choose UI file" msgstr "Choisir un fichier d'interface" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2902 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2970 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "Fichiers d'interface LyX (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2908 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2976 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Choisir une réaffectation clavier" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2909 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2977 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Réaffectations clavier LyX (*.kmap)" @@ -20512,55 +20513,55 @@ msgstr "Icônes de grande taille" msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Barre d'outils inconnue \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1355 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340 msgid "Select template file" msgstr "Choisir le modèle" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1357 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1756 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Modèles|#M#m" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1360 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1418 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1345 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1403 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1763 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Documents LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1362 msgid "Document not loaded." msgstr "Le document n'a pas été chargé" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1413 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 msgid "Select document to open" msgstr "Choisir le document à ouvrir" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1415 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1561 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1689 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1400 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Exemples|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1419 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1404 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "Documents LyX-1.3.x (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1420 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1405 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "Documents LyX-1.4.x (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1421 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1406 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "Documents LyX-1.5.x (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1422 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1407 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgstr "Documents LyX-1.6.x (*.lyx16)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1432 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:287 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:483 msgid "Invalid filename" msgstr "Nom de fichier invalide" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1448 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -20571,40 +20572,40 @@ msgstr "" "%1$s\n" "n'existe pas." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1462 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Ouverture du document %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1470 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1455 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Document %1$s ouvert." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1458 msgid "Version control detected." msgstr "Contrôle de version détecté." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1460 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489 msgid "Couldn't import file" msgstr "Impossible d'importer le fichier" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1505 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Pas d'information pour importer le format %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1556 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1540 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Choisir le fichier %1$s à importer" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1797 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -20615,48 +20616,48 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous écrire par dessus ce document ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1593 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1784 msgid "Overwrite document?" msgstr "Écraser le document ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1618 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1602 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importe %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1621 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605 msgid "imported." msgstr "importé." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607 msgid "file not imported!" msgstr "fichier non importé !" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1670 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Choisir le document à insérer" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1721 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 msgid "Absolute filename expected." msgstr "Chemin d'accès absolu requis." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1733 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1716 msgid "Select file to insert" msgstr "Choisir le fichier à insérer" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1737 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1720 msgid "All Files (*)" msgstr "All Files (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 msgid "&Rename" msgstr "&Renommer" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1853 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1836 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -20667,15 +20668,15 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous renommer le document et essayer à nouveau ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1839 msgid "Rename and save?" msgstr "Renommer et enregistrer ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 msgid "&Retry" msgstr "&Réessayer" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2052 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2035 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -20686,23 +20687,23 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous enregistrer le document ou abandonner ces modifications ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 msgid "&Discard" msgstr "I&gnorer" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 msgid "Document not loaded" msgstr "Le document n'a pas été chargé" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 msgid "Saving all documents..." msgstr "Enregistrement de tous les documents..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2225 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2209 msgid "All documents saved." msgstr "Tous les documents sont enregistrés." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2470 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s : commande inconnue !" @@ -20828,7 +20829,7 @@ msgid "Index Entry|d" msgstr "Entrée d'index|i" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1216 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:269 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:273 msgid "Index Entry" msgstr "Entrée d'index" @@ -21062,7 +21063,7 @@ msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" msgid "active" msgstr "actif" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:427 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:431 msgid "non-active" msgstr "inactif" @@ -21253,11 +21254,11 @@ msgstr "" "LyX ignore comment inclure des fichiers autres que LyX lors de la génération " "HTML. Fichier incorrect :" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:140 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:144 msgid "Index sorting failed" msgstr "Échec du tri d'index" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:141 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:145 #, c-format msgid "" "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" @@ -21270,19 +21271,19 @@ msgstr "" "Merci de préciser la position de tri de cette entrée manuellement,\n" "comme expliqué dans le Guide d'utilisation." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:280 msgid "unknown type!" msgstr "type inconnu !" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:424 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:428 msgid "Unknown index type!" msgstr "Type d'index inconnu !" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:425 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:429 msgid "All indices" msgstr "Tous les index" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:429 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:433 msgid "subindex" msgstr "sous-index" @@ -21854,56 +21855,59 @@ msgstr "Chaîne remplacée." msgid " strings have been replaced." msgstr " chaînes remplacées." -#: src/lyxfind.cpp:942 src/lyxfind.cpp:1027 -msgid "Wrap search ?" +#: src/lyxfind.cpp:951 src/lyxfind.cpp:1042 +#, fuzzy +msgid "Wrap search?" msgstr "Recherche récursive ?" -#: src/lyxfind.cpp:943 +#: src/lyxfind.cpp:952 +#, fuzzy msgid "" -"End of document reached while searching forward\n" +"End of document reached while searching forward.\n" "\n" -"Continue searching from beginning ?" +"Continue searching from beginning?" msgstr "" "Fin du document atteinte lors de la recherche en avant\n" "\n" "Continuer la recherche depuis le début ?" -#: src/lyxfind.cpp:946 src/lyxfind.cpp:1031 +#: src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046 msgid "&Yes" msgstr "&Oui" -#: src/lyxfind.cpp:946 src/lyxfind.cpp:1031 +#: src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046 msgid "&No" msgstr "&Non" -#: src/lyxfind.cpp:1028 +#: src/lyxfind.cpp:1043 +#, fuzzy msgid "" "Beginning of document reached while searching backwards\n" "\n" -"Continue searching from end ?" +"Continue searching from end?" msgstr "" "Début du document atteint lors de la recherche en arrière\n" "\n" "Continuer la recherche depuis la fin ?" -#: src/lyxfind.cpp:1121 +#: src/lyxfind.cpp:1137 msgid "Search text is empty!" msgstr "La chaîne de caractères à chercher est vide !" -#: src/lyxfind.cpp:1137 +#: src/lyxfind.cpp:1153 msgid "Invalid regular expression!" msgstr "Expression régulière invalide !" -#: src/lyxfind.cpp:1142 +#: src/lyxfind.cpp:1158 msgid "Match not found!" msgstr "Chaîne de caractères introuvable !" -#: src/lyxfind.cpp:1149 +#: src/lyxfind.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Match found !" msgstr "Chaîne de caractères trouvée !" -#: src/lyxfind.cpp:1191 +#: src/lyxfind.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Match found and replaced !" msgstr "Rechercher et remplacer" @@ -22253,6 +22257,10 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Utilisateur inconnu" +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced Search" +#~ msgstr "Avancé" + #~ msgid "Replace Ne&xt" #~ msgstr "Remplacer sui&vant" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index eff3d79e8a..e48757289f 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-29 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-06 02:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:31+0100\n" "Last-Translator: Ramon Flores \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -97,14 +97,14 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:904 #: src/Buffer.cpp:1867 src/Buffer.cpp:3107 src/Buffer.cpp:3152 -#: src/Buffer.cpp:3187 src/LyXFunc.cpp:759 src/LyXFunc.cpp:895 +#: src/Buffer.cpp:3187 src/LyXFunc.cpp:764 src/LyXFunc.cpp:903 #: src/LyXVC.cpp:189 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1466 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2048 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2031 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:145 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancelar" @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "&Engadir" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/LyXFunc.cpp:859 src/buffer_funcs.cpp:107 +#: src/LyXFunc.cpp:867 src/buffer_funcs.cpp:107 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -472,6 +472,7 @@ msgstr "Cadro interior -- preciso para largura fixa e saltos de liña" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1826 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1851 msgid "None" msgstr "Nengun" @@ -628,7 +629,7 @@ msgstr "&Tamaño:" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1898 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1966 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68 msgid "Default" msgstr "Predefinido" @@ -756,7 +757,7 @@ msgstr "Séries de fontes" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1860 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1928 msgid "Language" msgstr "Língua" @@ -1250,8 +1251,8 @@ msgstr "Substituir &todo" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254 msgid "" -"Keep the case of the replacement first letter as in each matching text first " -"letter" +"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " +"first letter" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 @@ -2456,7 +2457,7 @@ msgid "Specify the default output format (for view/update)" msgstr "Especificar o tamaño predefinido do papel." #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:203 #, fuzzy msgid "De&fault Output Format:" msgstr "Impresora pre&definida:" @@ -2476,7 +2477,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "Formato de data" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:131 msgid "&Format:" msgstr "&Formato:" @@ -2597,7 +2598,7 @@ msgstr "Etiqueta máis &longa" msgid "Line &spacing" msgstr "E&spazamento:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1755 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1758 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609 msgid "Single" msgstr "Simples" @@ -2606,7 +2607,7 @@ msgstr "Simples" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1761 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1764 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 msgid "Double" msgstr "Duplo" @@ -2619,7 +2620,9 @@ msgstr "Duplo" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:721 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1832 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -2908,7 +2911,7 @@ msgstr "&Modificar" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2461 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2525 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2529 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2593 msgid "Remo&ve" msgstr "&Eliminar" @@ -3032,62 +3035,62 @@ msgstr "Comutar barra ferramentas matemática" msgid "&Hide toolbars" msgstr "Comutar barra ferramentas matemática" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25 -#, fuzzy -msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" -msgstr "Especificar o tamaño predefinido do papel." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:28 -#, fuzzy -msgid "Default Format" -msgstr "Formato de data" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52 #, fuzzy msgid "&New..." msgstr "&Nova:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59 #, fuzzy msgid "Re&move" msgstr "&Eliminar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:98 -#, fuzzy -msgid "S&hort Name:" -msgstr "&Ordenar como:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66 +msgid "&Document format" +msgstr "Formato de &documento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 #, fuzzy msgid "Vector &graphics format" msgstr "Formato gráfico vec&torial" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 -msgid "&Document format" -msgstr "Formato de &documento" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 +#, fuzzy +msgid "S&hort Name:" +msgstr "&Ordenar como:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:156 -msgid "&Viewer:" -msgstr "&Visor:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:93 +msgid "E&xtension:" +msgstr "E&xtensión:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 -msgid "Ed&itor:" -msgstr "&Editor:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106 #, fuzzy msgid "Shortc&ut:" msgstr "A&celerador:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 -msgid "E&xtension:" -msgstr "E&xtensión:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "&Editor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139 +msgid "&Viewer:" +msgstr "&Visor:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:159 #, fuzzy msgid "Co&pier:" msgstr "&Copiadora:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:185 +#, fuzzy +msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" +msgstr "Especificar o tamaño predefinido do papel." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:188 +#, fuzzy +msgid "Default Format" +msgstr "Formato de data" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" msgstr "&Correo-e:" @@ -3223,7 +3226,7 @@ msgstr "&Marcar línguas alleas" msgid "Right-to-left language support" msgstr "Suporte para língua &direita-a-esquerda" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2886 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2921 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" @@ -3423,7 +3426,7 @@ msgstr "&Directória de traballo:" msgid "Hunspell dictionaries:" msgstr "Fallo do Tesouro" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2559 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2594 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -3787,8 +3790,8 @@ msgstr "E&xaminar..." msgid "&User interface file:" msgstr "Ficheiro &interface de usuário:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:759 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2048 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:764 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2031 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 msgid "&Save" msgstr "&Gravar" @@ -8260,7 +8263,7 @@ msgstr "Remite:" msgid "Sender Phone:" msgstr "Teléfono do remitente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:406 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:548 msgid "Fax" msgstr "Fax" @@ -9327,11 +9330,11 @@ msgid "Branch" msgstr "Pola" #: lib/layouts/stdinsets.inc:240 lib/layouts/minimalistic.module:8 -#: src/Buffer.cpp:698 src/BufferParams.cpp:375 src/insets/InsetIndex.cpp:419 +#: src/Buffer.cpp:698 src/BufferParams.cpp:375 src/insets/InsetIndex.cpp:423 msgid "Index" msgstr "Índice" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:241 src/insets/InsetIndex.cpp:247 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:241 src/insets/InsetIndex.cpp:251 #, fuzzy msgid "Idx" msgstr "Idx: " @@ -9830,7 +9833,7 @@ msgid "literate" msgstr "En série" #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18 -#: lib/configure.py:352 +#: lib/configure.py:494 #, fuzzy msgid "Sweave" msgstr "&Gravar" @@ -11475,11 +11478,11 @@ msgstr "Obxectos inseridos|O" msgid "Customization|C" msgstr "Personalización|P" -#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:564 +#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:563 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Configuración de LaTeX|L" -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:567 +#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:566 msgid "About LyX|X" msgstr "Acerca de LyX|A" @@ -12759,31 +12762,26 @@ msgstr "A&celerador:" msgid "LyX Functions|y" msgstr "Funcións" -#: lib/ui/stdmenus.inc:563 -#, fuzzy -msgid "Advanced Search" -msgstr "A&vanzadas" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:565 +#: lib/ui/stdmenus.inc:564 #, fuzzy msgid "Specific Manuals|p" msgstr "Correoespecial" -#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 msgid "Linguistics Manual|L" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:572 +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 #, fuzzy msgid "Braille Manual|B" msgstr "Predefinida do LaTeX" -#: lib/ui/stdmenus.inc:573 +#: lib/ui/stdmenus.inc:572 #, fuzzy msgid "XY-pic Manual|X" msgstr "Correoespecial" -#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +#: lib/ui/stdmenus.inc:573 #, fuzzy msgid "Multicolumn Manual|M" msgstr "Multicoluna|M" @@ -15635,363 +15633,365 @@ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgid "Dia diagram.\n" msgstr "" -#: lib/configure.py:313 +#: lib/configure.py:435 msgid "Tgif" msgstr "Tgif" -#: lib/configure.py:316 +#: lib/configure.py:438 msgid "FIG" msgstr "FIG" -#: lib/configure.py:319 +#: lib/configure.py:441 #, fuzzy msgid "DIA" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:322 +#: lib/configure.py:444 #, fuzzy msgid "Grace" msgstr "Escala de cincentos" -#: lib/configure.py:325 +#: lib/configure.py:447 msgid "FEN" msgstr "FEN" -#: lib/configure.py:329 +#: lib/configure.py:450 lib/configure.py:461 lib/configure.py:471 msgid "BMP" msgstr "BMP" -#: lib/configure.py:330 +#: lib/configure.py:451 lib/configure.py:462 lib/configure.py:472 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:331 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 +#: lib/configure.py:452 lib/configure.py:463 lib/configure.py:473 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: lib/configure.py:332 +#: lib/configure.py:453 lib/configure.py:464 lib/configure.py:474 msgid "PBM" msgstr "PBM" -#: lib/configure.py:333 +#: lib/configure.py:454 lib/configure.py:465 lib/configure.py:475 msgid "PGM" msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:334 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 +#: lib/configure.py:455 lib/configure.py:466 lib/configure.py:476 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:335 +#: lib/configure.py:456 lib/configure.py:467 lib/configure.py:477 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: lib/configure.py:336 +#: lib/configure.py:457 lib/configure.py:468 lib/configure.py:478 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: lib/configure.py:337 +#: lib/configure.py:458 lib/configure.py:469 lib/configure.py:479 msgid "XBM" msgstr "XBM" -#: lib/configure.py:338 +#: lib/configure.py:459 lib/configure.py:470 lib/configure.py:480 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: lib/configure.py:343 +#: lib/configure.py:485 msgid "Plain text (chess output)" msgstr "" -#: lib/configure.py:344 +#: lib/configure.py:486 #, fuzzy msgid "Plain text (image)" msgstr "Texto simples" -#: lib/configure.py:345 +#: lib/configure.py:487 msgid "Plain text (Xfig output)" msgstr "" -#: lib/configure.py:346 +#: lib/configure.py:488 #, fuzzy msgid "date (output)" msgstr "Actualiza PostScript" -#: lib/configure.py:347 +#: lib/configure.py:489 msgid "DocBook" msgstr "DocBook" -#: lib/configure.py:347 +#: lib/configure.py:489 #, fuzzy msgid "DocBook|B" msgstr "Marcadores|M" -#: lib/configure.py:348 +#: lib/configure.py:490 msgid "Docbook (XML)" msgstr "Docbook (XML)" -#: lib/configure.py:349 +#: lib/configure.py:491 #, fuzzy msgid "Graphviz Dot" msgstr "Gráficos" -#: lib/configure.py:350 +#: lib/configure.py:492 #, fuzzy msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "O&pcións LaTeX:" -#: lib/configure.py:351 +#: lib/configure.py:493 #, fuzzy msgid "NoWeb" msgstr "Nengun" -#: lib/configure.py:351 +#: lib/configure.py:493 #, fuzzy msgid "NoWeb|N" msgstr "Nota|N" -#: lib/configure.py:352 +#: lib/configure.py:494 #, fuzzy msgid "Sweave|S" msgstr "Gravar|G" -#: lib/configure.py:353 +#: lib/configure.py:495 #, fuzzy msgid "LilyPond music" msgstr "LilyPond" -#: lib/configure.py:354 +#: lib/configure.py:496 #, fuzzy msgid "LaTeX (plain)" msgstr "O&pcións LaTeX:" -#: lib/configure.py:354 +#: lib/configure.py:496 #, fuzzy msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "O&pcións LaTeX:" -#: lib/configure.py:355 +#: lib/configure.py:497 #, fuzzy msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "Actualiza PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:356 +#: lib/configure.py:498 #, fuzzy msgid "LaTeX (XeTeX)" msgstr "O&pcións LaTeX:" -#: lib/configure.py:357 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335 +#: lib/configure.py:499 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335 msgid "Plain text" msgstr "Texto simples" -#: lib/configure.py:357 +#: lib/configure.py:499 #, fuzzy msgid "Plain text|a" msgstr "Texto simples" -#: lib/configure.py:358 +#: lib/configure.py:500 #, fuzzy msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "Texto simples" -#: lib/configure.py:359 +#: lib/configure.py:501 #, fuzzy msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "Texto simples" -#: lib/configure.py:360 +#: lib/configure.py:502 #, fuzzy msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "Texto simples" -#: lib/configure.py:361 +#: lib/configure.py:503 msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Texto simples, une as liñas" -#: lib/configure.py:364 lib/configure.py:366 +#: lib/configure.py:506 lib/configure.py:508 #, fuzzy msgid "LyX HTML" msgstr "HTML" -#: lib/configure.py:373 +#: lib/configure.py:515 #, fuzzy msgid "BibTeX" msgstr "LaTeX" -#: lib/configure.py:378 +#: lib/configure.py:520 #, fuzzy msgid "EPS" msgstr "PS" -#: lib/configure.py:379 +#: lib/configure.py:521 #, fuzzy msgid "Postscript" msgstr "Post Scriptum:" -#: lib/configure.py:379 +#: lib/configure.py:521 #, fuzzy msgid "Postscript|t" msgstr "Post Scriptum:" -#: lib/configure.py:383 +#: lib/configure.py:525 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:383 +#: lib/configure.py:525 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/configure.py:384 +#: lib/configure.py:526 #, fuzzy msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "Mostra PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:384 +#: lib/configure.py:526 #, fuzzy msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "Mostra PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:385 +#: lib/configure.py:527 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:385 +#: lib/configure.py:527 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/configure.py:386 +#: lib/configure.py:528 msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "" -#: lib/configure.py:386 +#: lib/configure.py:528 msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "" -#: lib/configure.py:389 +#: lib/configure.py:531 msgid "DVI" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:389 +#: lib/configure.py:531 msgid "DVI|D" msgstr "DVI|D" -#: lib/configure.py:392 +#: lib/configure.py:534 #, fuzzy msgid "DraftDVI" msgstr "&Rascuño" -#: lib/configure.py:395 +#: lib/configure.py:537 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: lib/configure.py:395 +#: lib/configure.py:537 msgid "HTML|H" msgstr "HTML|H" -#: lib/configure.py:398 +#: lib/configure.py:540 #, fuzzy msgid "Noteedit" msgstr "NotaAoEditor" -#: lib/configure.py:401 +#: lib/configure.py:543 #, fuzzy msgid "OpenDocument" msgstr "Abre documento" -#: lib/configure.py:404 +#: lib/configure.py:546 #, fuzzy msgid "date command" msgstr "Comando seguinte" -#: lib/configure.py:405 +#: lib/configure.py:547 #, fuzzy msgid "Table (CSV)" msgstr "Táboa" -#: lib/configure.py:407 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:830 +#: lib/configure.py:549 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:830 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:831 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:408 +#: lib/configure.py:550 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:409 +#: lib/configure.py:551 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:410 +#: lib/configure.py:552 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:411 +#: lib/configure.py:553 #, fuzzy msgid "LyX 1.6.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:412 +#: lib/configure.py:554 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:413 +#: lib/configure.py:555 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:414 +#: lib/configure.py:556 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:415 +#: lib/configure.py:557 #, fuzzy msgid "LyX Preview" msgstr "Vista preliminar" -#: lib/configure.py:416 +#: lib/configure.py:558 #, fuzzy msgid "LyX Preview (pLaTeX)" msgstr "Vista preliminar" -#: lib/configure.py:417 +#: lib/configure.py:559 msgid "PDFTEX" msgstr "PDFTEX" -#: lib/configure.py:418 +#: lib/configure.py:560 #, fuzzy msgid "Program" msgstr "Código programación" -#: lib/configure.py:419 +#: lib/configure.py:561 msgid "PSTEX" msgstr "PSTEX" -#: lib/configure.py:420 +#: lib/configure.py:562 #, fuzzy msgid "Rich Text Format" msgstr "Fonte texto normal" -#: lib/configure.py:421 +#: lib/configure.py:563 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" -#: lib/configure.py:422 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 +#: lib/configure.py:564 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 #, fuzzy msgid "Windows Metafile" msgstr "Imprimir en ficheiro" -#: lib/configure.py:423 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 +#: lib/configure.py:565 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "" -#: lib/configure.py:424 +#: lib/configure.py:566 #, fuzzy msgid "MS Word" msgstr "Palabras" -#: lib/configure.py:424 +#: lib/configure.py:566 #, fuzzy msgid "MS Word|W" msgstr "Contar palabras|p" -#: lib/configure.py:425 +#: lib/configure.py:567 msgid "HTML (MS Word)" msgstr "HTML (MS Word)" @@ -16050,12 +16050,13 @@ msgid "" msgstr "Non foi posíbel eliminar a directória temporária %1$s" #: src/Buffer.cpp:332 -msgid "Buffer had unsaved changes when destroyed!\n" +msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:334 -msgid "Attempting to destroy dirty Buffer!" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Attempting to close changed document!" +msgstr "LyX: Tentando gravar o documento %1$s" #: src/Buffer.cpp:342 msgid "Could not remove temporary directory" @@ -16076,7 +16077,7 @@ msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" "Usando a clase de documento predefinida, xa que a clase %1$s é descoñecida." -#: src/Buffer.cpp:607 src/Text.cpp:433 +#: src/Buffer.cpp:607 src/Text.cpp:436 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Símbolo descoñecido: %1$s %2$s\n" @@ -16204,8 +16205,8 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Sobreescreber ficheiro modificado?" #: src/Buffer.cpp:904 src/Buffer.cpp:1867 src/Exporter.cpp:49 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 msgid "&Overwrite" msgstr "&Sobreescreber" @@ -16555,7 +16556,7 @@ msgstr "" msgid "Document class not found" msgstr "Clase de documento non disponíbel" -#: src/BufferParams.cpp:1668 src/LyXFunc.cpp:781 +#: src/BufferParams.cpp:1668 src/LyXFunc.cpp:786 #, fuzzy, c-format msgid "The document class %1$s could not be loaded." msgstr "" @@ -16563,7 +16564,7 @@ msgstr "" "%1$s\n" "non se pudo ler." -#: src/BufferParams.cpp:1670 src/LyXFunc.cpp:783 +#: src/BufferParams.cpp:1670 src/LyXFunc.cpp:788 #, fuzzy msgid "Could not load class" msgstr "Non foi posíbel trocar a clase" @@ -17318,7 +17319,7 @@ msgstr " Número %1$s" msgid "Cannot view file" msgstr "Non se pode ver o ficheiro" -#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1154 +#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1163 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "O ficheiro non existe: %1$s" @@ -17658,35 +17659,35 @@ msgstr "" "Cumpre reiniciar LyX para facer uso de calquer\n" "especificación de clase de documento actualizada." -#: src/LyXFunc.cpp:376 +#: src/LyXFunc.cpp:379 msgid "Unknown function." msgstr "Función descoñecida." -#: src/LyXFunc.cpp:420 +#: src/LyXFunc.cpp:424 msgid "Nothing to do" msgstr "Nada que facer" -#: src/LyXFunc.cpp:436 +#: src/LyXFunc.cpp:440 msgid "Unknown action" msgstr "Acción descoñecida" -#: src/LyXFunc.cpp:442 src/LyXFunc.cpp:732 +#: src/LyXFunc.cpp:446 src/LyXFunc.cpp:737 msgid "Command disabled" msgstr "Comando desactivado" -#: src/LyXFunc.cpp:449 +#: src/LyXFunc.cpp:453 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Comando non permitido sen un documento aberto" -#: src/LyXFunc.cpp:717 +#: src/LyXFunc.cpp:721 msgid "Document is read-only" msgstr "O documento é de sólo-lectura" -#: src/LyXFunc.cpp:726 +#: src/LyXFunc.cpp:731 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Esta parte do documento está borrada." -#: src/LyXFunc.cpp:748 +#: src/LyXFunc.cpp:753 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -17697,11 +17698,11 @@ msgstr "" "\n" "Desexa gravar o documento?" -#: src/LyXFunc.cpp:751 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054 +#: src/LyXFunc.cpp:756 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2037 msgid "Save changed document?" msgstr "Gravar o documento modificado?" -#: src/LyXFunc.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044 +#: src/LyXFunc.cpp:759 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2027 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -17712,12 +17713,12 @@ msgstr "" "\n" "Desexa gravar o documento?" -#: src/LyXFunc.cpp:757 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2047 +#: src/LyXFunc.cpp:762 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2030 #, fuzzy msgid "Save new document?" msgstr "Gravar o documento modificado?" -#: src/LyXFunc.cpp:892 +#: src/LyXFunc.cpp:900 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -17726,74 +17727,74 @@ msgstr "" "Perderá-se calquer mudanza. Está certo de desexar reverter á versión gravada " "do documento %1$s?" -#: src/LyXFunc.cpp:894 +#: src/LyXFunc.cpp:902 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Reverter ao documento gravado?" -#: src/LyXFunc.cpp:895 src/LyXVC.cpp:189 +#: src/LyXFunc.cpp:903 src/LyXVC.cpp:189 msgid "&Revert" msgstr "&Reverter" -#: src/LyXFunc.cpp:1021 src/Text3.cpp:1767 +#: src/LyXFunc.cpp:1029 src/Text3.cpp:1767 msgid "Missing argument" msgstr "Falta argumento" -#: src/LyXFunc.cpp:1033 +#: src/LyXFunc.cpp:1041 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Abrindo ficheiro de axuda %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:1085 src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:560 +#: src/LyXFunc.cpp:1094 src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:560 #: src/VCBackend.cpp:626 src/VCBackend.cpp:632 src/VCBackend.cpp:653 #, fuzzy msgid "Revision control error." msgstr "Controlo de versións" -#: src/LyXFunc.cpp:1086 +#: src/LyXFunc.cpp:1095 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1313 +#: src/LyXFunc.cpp:1322 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Abrindo documento fillo %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:1475 +#: src/LyXFunc.cpp:1484 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Configuracións predefinidas gravados en %1$s" -#: src/LyXFunc.cpp:1478 +#: src/LyXFunc.cpp:1487 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Non foi posíbel gravar as configuracións predefinidas do documento" -#: src/LyXFunc.cpp:1627 src/LyXVC.cpp:151 +#: src/LyXFunc.cpp:1638 src/LyXVC.cpp:151 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX CV: Mensaxe de registro" -#: src/LyXFunc.cpp:1636 +#: src/LyXFunc.cpp:1647 msgid "Directory is not accessible." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1844 +#: src/LyXFunc.cpp:1858 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Documento %1$s aberto." -#: src/LyXFunc.cpp:1846 +#: src/LyXFunc.cpp:1860 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reload document %1$s" msgstr "Non se pudo ler o documento" -#: src/LyXFunc.cpp:1883 +#: src/LyXFunc.cpp:1897 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Benvindo a LyX!" -#: src/LyXFunc.cpp:1904 +#: src/LyXFunc.cpp:1911 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Convertendo documento á nova clase de documento..." -#: src/LyXRC.cpp:2546 +#: src/LyXRC.cpp:2581 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -17801,7 +17802,7 @@ msgstr "" "Considerar palabras xuntas, como \"autocorrección\" por \"auto corrección\" " "como correctas?" -#: src/LyXRC.cpp:2551 +#: src/LyXRC.cpp:2586 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." @@ -17809,7 +17810,7 @@ msgstr "" "Especificar unha língua alternativa. O valor predefinido é usar a língua do " "documento." -#: src/LyXRC.cpp:2555 +#: src/LyXRC.cpp:2590 msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " @@ -17819,7 +17820,7 @@ msgstr "" "texto simples. Ex. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" onde $$FName é o ficheiro " "de entrada. Especificando \"\", emprega-se unha rotina interna." -#: src/LyXRC.cpp:2563 +#: src/LyXRC.cpp:2598 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -17827,7 +17828,7 @@ msgstr "" "Deseleccionar se no quer que a selección actual sexa substituida " "automáticamente polo que escreba." -#: src/LyXRC.cpp:2567 +#: src/LyXRC.cpp:2602 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -17835,14 +17836,14 @@ msgstr "" "Deseleccionar se no quer as opcións de clase seren reiniciadas aos valores " "predefinidos despois dun troco de clase." -#: src/LyXRC.cpp:2571 +#: src/LyXRC.cpp:2606 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Intervalo temporário entre autogravados (en segundos). 0 significa sen " "autogravado." -#: src/LyXRC.cpp:2578 +#: src/LyXRC.cpp:2613 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -17850,7 +17851,7 @@ msgstr "" "Rota para armacenar cópias de seguranza. Se é unha cadea vacía, LyX " "armacenará as cópias de seguranza na directória do ficheiro orixinal." -#: src/LyXRC.cpp:2582 +#: src/LyXRC.cpp:2617 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -17858,11 +17859,11 @@ msgstr "" "Definir as opcións de bibtex (cf. man bibtex) ou seleccionar un compilador " "alternativo (ex. mlbibtex o bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:2586 +#: src/LyXRC.cpp:2621 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2590 +#: src/LyXRC.cpp:2625 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -17870,11 +17871,11 @@ msgstr "" "Ficheiro de ligaduras de teclas. Pode especificar unha rota absoluta, ou LyX " "procurará nas suas directórias bind/ globais e locais." -#: src/LyXRC.cpp:2594 +#: src/LyXRC.cpp:2629 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Seleccionar para comprobar se os ficheiros recentes existen ainda." -#: src/LyXRC.cpp:2598 +#: src/LyXRC.cpp:2633 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -17882,7 +17883,7 @@ msgstr "" "Definir como executar chktex. Ex. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" "n30 -n38\". Vexa a documentación de ChkTeX." -#: src/LyXRC.cpp:2608 +#: src/LyXRC.cpp:2643 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -17890,7 +17891,7 @@ msgstr "" "LyX normalmente non actualiza a posición do cursor se move a barra de " "desprazamento. Activar se prefire ter sempre o cursor visíbel." -#: src/LyXRC.cpp:2612 +#: src/LyXRC.cpp:2647 #, fuzzy msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " @@ -17900,17 +17901,17 @@ msgstr "" "LyX normalmente non actualiza a posición do cursor se move a barra de " "desprazamento. Activar se prefire ter sempre o cursor visíbel." -#: src/LyXRC.cpp:2616 +#: src/LyXRC.cpp:2651 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2620 +#: src/LyXRC.cpp:2655 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2625 +#: src/LyXRC.cpp:2660 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -17919,7 +17920,7 @@ msgstr "" "Isto acepta os formatos strftime normais; vexa-se man strftime para máis " "detalles. Ex.\"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:2629 +#: src/LyXRC.cpp:2664 #, fuzzy msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " @@ -17928,19 +17929,19 @@ msgstr "" "Ficheiro de ligaduras de teclas. Pode especificar unha rota absoluta, ou LyX " "procurará nas suas directórias bind/ globais e locais." -#: src/LyXRC.cpp:2633 +#: src/LyXRC.cpp:2668 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2637 +#: src/LyXRC.cpp:2672 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Os documentos novos van ser asignados a esta língua." -#: src/LyXRC.cpp:2641 +#: src/LyXRC.cpp:2676 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Especificar o tamaño predefinido do papel." -#: src/LyXRC.cpp:2645 +#: src/LyXRC.cpp:2680 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -17948,11 +17949,11 @@ msgstr "" "Iconificar os diálogos cando a xanela principal é iconificada. (Afecta só a " "diálogos mostrados despois de a mudanza ser feita)." -#: src/LyXRC.cpp:2649 +#: src/LyXRC.cpp:2684 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Seleccionar como LyX vai mostrar os gráficos." -#: src/LyXRC.cpp:2653 +#: src/LyXRC.cpp:2688 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -17960,11 +17961,11 @@ msgstr "" "Rota predefinida para os seus documentos. Un valor valeiro selecciona a " "directória na que se iniciou LyX." -#: src/LyXRC.cpp:2658 +#: src/LyXRC.cpp:2693 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Especificar carácteres adicionais que poden ser parte dunha palabra." -#: src/LyXRC.cpp:2662 +#: src/LyXRC.cpp:2697 #, fuzzy msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " @@ -17973,7 +17974,7 @@ msgstr "" "Rota que LyX ponrá cando ofereza escoller un modelo. Un valor valeiro " "selecciona a directória desde a cal foi iniciado o LyX." -#: src/LyXRC.cpp:2666 +#: src/LyXRC.cpp:2701 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -17981,7 +17982,7 @@ msgstr "" "Codificación de fontes usada polo pacote LaTeX2e fontenc. T1 está altamente " "recomendado para línguas distintas do inglés." -#: src/LyXRC.cpp:2673 +#: src/LyXRC.cpp:2708 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -17991,17 +17992,17 @@ msgstr "" "compilador alternativo. Ex., usando xindy/make-rules, a cadea do comando " "sería \"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:2677 +#: src/LyXRC.cpp:2712 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2681 +#: src/LyXRC.cpp:2716 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2690 +#: src/LyXRC.cpp:2725 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -18010,12 +18011,12 @@ msgstr "" "Precisará isto se por exemplo quer escreber en alemán con un teclado " "americano." -#: src/LyXRC.cpp:2694 +#: src/LyXRC.cpp:2729 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" "Número máximo de palabras na cadea de inicialización de unha nova etiqueta" -#: src/LyXRC.cpp:2698 +#: src/LyXRC.cpp:2733 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." @@ -18023,14 +18024,14 @@ msgstr "" "Seleccionar se for preciso un comando de troco de língua ao principio do " "documento." -#: src/LyXRC.cpp:2702 +#: src/LyXRC.cpp:2737 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" "Seleccionar se for preciso un comando de troco de língua ao final do " "documento." -#: src/LyXRC.cpp:2706 +#: src/LyXRC.cpp:2741 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -18040,15 +18041,15 @@ msgstr "" "\\selectlanguage{$$lang} onde $$lang é sustituido polo nome da segunda " "língua." -#: src/LyXRC.cpp:2710 +#: src/LyXRC.cpp:2745 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "Comando LaTeX para voltar á lingua do documento." -#: src/LyXRC.cpp:2714 +#: src/LyXRC.cpp:2749 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "Comando LaTeX para unha mudanza local de língua." -#: src/LyXRC.cpp:2718 +#: src/LyXRC.cpp:2753 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -18056,7 +18057,7 @@ msgstr "" "Deseleccionar se non quer a(s) língua(s) usada(s) como argumento a " "\\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:2722 +#: src/LyXRC.cpp:2757 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -18064,7 +18065,7 @@ msgstr "" "Comando LaTex para carregar o pacote de língua. Ex. \"\\usepackage{babel}\", " "\"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:2726 +#: src/LyXRC.cpp:2761 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -18072,21 +18073,21 @@ msgstr "" "Deseleccionar se non quer que se empregue babel cando a língua do documento " "é a predefinida." -#: src/LyXRC.cpp:2730 +#: src/LyXRC.cpp:2765 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "Deseleccionar se non quer que LyX se despraze á posición gravada." -#: src/LyXRC.cpp:2734 +#: src/LyXRC.cpp:2769 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" "Deseleccionar para evitar carregar os ficheiros abertos na última sesión de " "Lyx." -#: src/LyXRC.cpp:2738 +#: src/LyXRC.cpp:2773 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Deseleccionar se non quer que LyX crie cópias de seguranza." -#: src/LyXRC.cpp:2742 +#: src/LyXRC.cpp:2777 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -18094,63 +18095,63 @@ msgstr "" "Seleccionar para controlar o resaltado de palabras dunha língua distinta á " "do documento." -#: src/LyXRC.cpp:2746 +#: src/LyXRC.cpp:2781 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2751 +#: src/LyXRC.cpp:2786 #, fuzzy msgid "The completion popup delay." msgstr "&Inserido" -#: src/LyXRC.cpp:2755 +#: src/LyXRC.cpp:2790 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2759 +#: src/LyXRC.cpp:2794 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2763 +#: src/LyXRC.cpp:2798 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2767 +#: src/LyXRC.cpp:2802 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2771 +#: src/LyXRC.cpp:2806 #, fuzzy msgid "The inline completion delay." msgstr "&Inserido" -#: src/LyXRC.cpp:2775 +#: src/LyXRC.cpp:2810 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2779 +#: src/LyXRC.cpp:2814 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2783 +#: src/LyXRC.cpp:2818 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2787 +#: src/LyXRC.cpp:2822 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2791 +#: src/LyXRC.cpp:2826 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Número máximo de ficheiros recentes. No menú ficheiro poden aparecer até %1" "$d." -#: src/LyXRC.cpp:2796 +#: src/LyXRC.cpp:2831 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." @@ -18158,29 +18159,29 @@ msgstr "" "Especifique aquelas directórias que deberían ser engadidas á variable de " "entorno PATH. Use o formato nativo do SO." -#: src/LyXRC.cpp:2802 +#: src/LyXRC.cpp:2837 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Mostra unha vista preliminar de cousas como fórmulas" -#: src/LyXRC.cpp:2806 +#: src/LyXRC.cpp:2841 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" "A vista preliminar das fórmulas terá a etiqueta \"(#)\" en vez de do " "númerocorrespondente" -#: src/LyXRC.cpp:2810 +#: src/LyXRC.cpp:2845 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Redimensionar vista preliminar para que encaixe." -#: src/LyXRC.cpp:2814 +#: src/LyXRC.cpp:2849 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Opción para especificar se as cópias deberían ser comparadas." -#: src/LyXRC.cpp:2818 +#: src/LyXRC.cpp:2853 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Opción para especificar o número de cópias a imprimir." -#: src/LyXRC.cpp:2822 +#: src/LyXRC.cpp:2857 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -18188,11 +18189,11 @@ msgstr "" "Impresora predefinida. Caso non se especifique nengunha, LyX usará a " "variábel de entorno PRINTER." -#: src/LyXRC.cpp:2826 +#: src/LyXRC.cpp:2861 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Opción para imprimir só páxinas pares." -#: src/LyXRC.cpp:2830 +#: src/LyXRC.cpp:2865 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -18200,38 +18201,38 @@ msgstr "" "Opcións extra para pasar ao programa de impresión após todas as outras, mais " "antes do nome do ficheiro DVI a ser impreso." -#: src/LyXRC.cpp:2834 +#: src/LyXRC.cpp:2869 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" "Extensión do ficheiro de saída do programa de impresión. Normalmente \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:2838 +#: src/LyXRC.cpp:2873 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Opción para imprimir de forma apaisada." -#: src/LyXRC.cpp:2842 +#: src/LyXRC.cpp:2877 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Opción para imprimir só páxinas impares." -#: src/LyXRC.cpp:2846 +#: src/LyXRC.cpp:2881 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" "Opción para especificar unha lista, separada por comas, de páxinas a " "imprimir." -#: src/LyXRC.cpp:2850 +#: src/LyXRC.cpp:2885 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Opción para especificar as dimensiones do papel a imprimir." -#: src/LyXRC.cpp:2854 +#: src/LyXRC.cpp:2889 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Opción para especificar o tipo do papel." -#: src/LyXRC.cpp:2858 +#: src/LyXRC.cpp:2893 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Opción para inverter a orde de impresión." -#: src/LyXRC.cpp:2862 +#: src/LyXRC.cpp:2897 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -18241,7 +18242,7 @@ msgstr "" "e entón pasa ese ficheiro co nome e argumentos dados a unha cola de " "impresión." -#: src/LyXRC.cpp:2866 +#: src/LyXRC.cpp:2901 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -18249,18 +18250,18 @@ msgstr "" "Se especifica un nome de impresora no diálogo imprimir, engade-se o seguinte " "argumento, co nome da impresora, após o comando de cola de impresión." -#: src/LyXRC.cpp:2870 +#: src/LyXRC.cpp:2905 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" "Opción para pasar ao programa de impresión para que imprima nun ficheiro." -#: src/LyXRC.cpp:2874 +#: src/LyXRC.cpp:2909 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" "Opción para pasar ao programa de impresión para que imprima en unha " "impresora específica." -#: src/LyXRC.cpp:2878 +#: src/LyXRC.cpp:2913 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." @@ -18268,16 +18269,16 @@ msgstr "" "Seleccionar para que LyX pase o nome da impresora destino ao seu comando de " "impresión." -#: src/LyXRC.cpp:2882 +#: src/LyXRC.cpp:2917 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Programa favorito de impresión, ex. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:2890 +#: src/LyXRC.cpp:2925 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2894 +#: src/LyXRC.cpp:2929 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -18285,11 +18286,11 @@ msgstr "" "LYX detecta a definición en pontos por polegada (DPI) do seu monitor.Se non " "o fai correctamente, sobreescreba o seu valor aquí." -#: src/LyXRC.cpp:2900 +#: src/LyXRC.cpp:2935 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Fontes de pantalla usadas para mostrar o texto durante a edición." -#: src/LyXRC.cpp:2909 +#: src/LyXRC.cpp:2944 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -18300,12 +18301,12 @@ msgstr "" "Deseleccionar esta opción obriga ao LyX a usar a fonte bitmap disponíbel " "detamaño máis próximo, no canto de as redimensionar." -#: src/LyXRC.cpp:2913 +#: src/LyXRC.cpp:2948 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "Tamaños de fontes usados para calcular a escala das fontes de pantalla." -#: src/LyXRC.cpp:2918 +#: src/LyXRC.cpp:2953 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -18314,13 +18315,13 @@ msgstr "" "Percentaxe de zoom para fontes en pantalla. Co valor 100% as fontes en " "pantalla e en papel terán aproximadamente o mesmo tamaño." -#: src/LyXRC.cpp:2922 +#: src/LyXRC.cpp:2957 #, fuzzy msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" "Permite que o xestor de sesións grave e restaure a posición das xanelas." -#: src/LyXRC.cpp:2926 +#: src/LyXRC.cpp:2961 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -18328,11 +18329,11 @@ msgstr "" "Isto inicia o lyxserver. As pipes obteñen unha extensión adicional \".in\" e " "\".out\". Só para usuários avanzados." -#: src/LyXRC.cpp:2933 +#: src/LyXRC.cpp:2968 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Deseleccionar se non quer a pantalla de inicio." -#: src/LyXRC.cpp:2937 +#: src/LyXRC.cpp:2972 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -18340,11 +18341,11 @@ msgstr "" "LyX colocará as suas directórias temporárias nesta rota. As ditas " "directórias eliminan-se ao sair de LyX." -#: src/LyXRC.cpp:2941 +#: src/LyXRC.cpp:2976 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2945 +#: src/LyXRC.cpp:2980 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -18352,7 +18353,7 @@ msgstr "" "Rota que LyX ponrá cando ofereza escoller un modelo. Un valor valeiro " "selecciona a directória desde a cal foi iniciado o LyX." -#: src/LyXRC.cpp:2955 +#: src/LyXRC.cpp:2990 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -18360,16 +18361,16 @@ msgstr "" "Ficheiro de interface de usuário (UI). Pode especificar unha rota absoluta," "senón o LyX procurará nas suas directórias ui/ globais e locais." -#: src/LyXRC.cpp:2968 +#: src/LyXRC.cpp:3003 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2972 +#: src/LyXRC.cpp:3007 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2979 +#: src/LyXRC.cpp:3014 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Especifica o comando do papel do visor DVI (deixar valeiro ou usar \"-paper" @@ -18453,20 +18454,20 @@ msgstr "" msgid "Unknown Inset" msgstr "recadro descoñecido" -#: src/Text.cpp:420 +#: src/Text.cpp:423 msgid "Change tracking error" msgstr "Muda erro de seguimento" -#: src/Text.cpp:421 +#: src/Text.cpp:424 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" msgstr "Índice de autor descoñecido para a inserción: %1$d\n" -#: src/Text.cpp:432 +#: src/Text.cpp:435 msgid "Unknown token" msgstr "Símbolo descoñecido" -#: src/Text.cpp:891 +#: src/Text.cpp:894 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -18474,66 +18475,66 @@ msgstr "" "Non pode inserir un espazo ao principio dun parágrafo. Recomenda-se ler o " "Tutorial." -#: src/Text.cpp:902 +#: src/Text.cpp:905 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Non é posíbel inserir dous espazos deste xeito. Recomenda-se ler o Tutorial." -#: src/Text.cpp:1721 +#: src/Text.cpp:1724 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Seguimento de mudanzas]" -#: src/Text.cpp:1727 +#: src/Text.cpp:1730 msgid "Change: " msgstr "Mudanza: " -#: src/Text.cpp:1731 +#: src/Text.cpp:1734 msgid " at " msgstr " en " -#: src/Text.cpp:1741 +#: src/Text.cpp:1744 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Fonte: %1$s" -#: src/Text.cpp:1746 +#: src/Text.cpp:1749 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Profundidade: %1$d" -#: src/Text.cpp:1752 +#: src/Text.cpp:1755 msgid ", Spacing: " msgstr ", Espazado: " -#: src/Text.cpp:1758 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611 +#: src/Text.cpp:1761 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611 msgid "OneHalf" msgstr "Un e meio" -#: src/Text.cpp:1764 +#: src/Text.cpp:1767 msgid "Other (" msgstr "Outro (" -#: src/Text.cpp:1773 +#: src/Text.cpp:1776 msgid ", Inset: " msgstr ", Recadro: " -#: src/Text.cpp:1774 +#: src/Text.cpp:1777 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Parágrafo: " -#: src/Text.cpp:1775 +#: src/Text.cpp:1778 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1776 +#: src/Text.cpp:1779 msgid ", Position: " msgstr ", Posición: " -#: src/Text.cpp:1782 +#: src/Text.cpp:1785 msgid ", Char: 0x" msgstr "Car:0x" -#: src/Text.cpp:1784 +#: src/Text.cpp:1787 msgid ", Boundary: " msgstr ", Fronteira: " @@ -18922,7 +18923,7 @@ msgid "About %1" msgstr "Acerca %1" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2730 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2798 msgid "Preferences" msgstr "Preferéncias" @@ -18949,12 +18950,12 @@ msgstr "" "set-color \"%1$s\" fallou - a cor non está definida ou pode non ser " "redefinida" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1325 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1327 #, fuzzy msgid "The current document was closed." msgstr "Fallou a impresión do documento" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1337 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -18962,24 +18963,24 @@ msgid "" "Exception: " msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1339 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1345 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1341 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1347 msgid "Software exception Detected" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1343 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1345 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1491 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1503 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1493 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1505 #, fuzzy msgid "Could not find UI definition file" msgstr "Non foi posíbel ler ficheiro de configuración" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1492 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1494 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" @@ -18990,12 +18991,12 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Comprobe a sua instalación." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1498 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1500 #, fuzzy msgid "Could not find default UI file" msgstr "Non foi posíbel ler ficheiro de configuración" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1499 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1501 #, fuzzy msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" @@ -19005,7 +19006,7 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Comprobe a sua instalación." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1504 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1506 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -19026,9 +19027,9 @@ msgstr "Bibliografia BibTeX" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:637 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1356 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1560 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1772 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1341 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1399 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1671 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1755 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documentos|#o#O" @@ -19289,10 +19290,10 @@ msgstr "%1$s e %2$s" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Escoller un nome de ficheiro para gravar o documento como" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1596 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1613 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1705 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1748 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1418 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1597 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1731 msgid "Canceled." msgstr "Cancelado." @@ -20290,106 +20291,106 @@ msgstr "Conversores" msgid "File formats" msgstr "Formatos de ficheiro" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1839 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1907 msgid "Format in use" msgstr "Formato en uso" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1840 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1908 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Non se pode eliminar un Formato usado por un Conversor. Elimine " "primeiramente o conversor." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1910 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1978 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1911 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1979 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1965 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033 msgid "Printer" msgstr "Impresora" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2063 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2770 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2131 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2838 msgid "User interface" msgstr "Interface de usuário" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2149 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2217 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "Entrada" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2229 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Shortcuts" msgstr "A&celerador:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2302 #, fuzzy msgid "Function" msgstr "Funcións" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2235 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2303 #, fuzzy msgid "Shortcut" msgstr "A&celerador:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 #, fuzzy msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Símbolos fonéticos|S" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2324 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2392 #, fuzzy msgid "Document and Window" msgstr "Erro de cabezallo do documento" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2328 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2332 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 #, fuzzy msgid "System and Miscellaneous" msgstr "Miscelánea AMS" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2459 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2527 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2573 #, fuzzy msgid "Res&tore" msgstr "&Restaurar" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2615 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2633 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2646 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2665 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2683 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2690 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2701 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2733 #, fuzzy msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Erro ao criar directória. Saindo." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684 #, fuzzy msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Función descoñecida." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2691 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2634 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2702 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" "%2$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2647 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -20397,36 +20398,36 @@ msgid "" "You need to remove that binding before creating a new one." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2666 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2734 #, fuzzy msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Engadir unha pola nova á lista" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2765 msgid "Identity" msgstr "Identidade" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2894 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2962 msgid "Choose bind file" msgstr "Escoller ficheiro de ligaduras" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2963 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "Ficheiros de ligaduras LyX (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2901 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2969 msgid "Choose UI file" msgstr "Escoller ficheiro UI" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2902 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2970 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "Ficheiros UI de LyX (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2908 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2976 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Escoller mapa de teclado" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2909 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2977 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Mapas de teclado de LyX (*.kmap)" @@ -20987,59 +20988,59 @@ msgstr "Icones grandes" msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Barra de ferramentos \"%1$s\" descoñecida" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1355 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340 msgid "Select template file" msgstr "Seleccionar modelo" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1357 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1756 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Modelos|#M#m" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1360 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1418 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1345 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1403 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1763 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1362 msgid "Document not loaded." msgstr "Documento non carregado." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1413 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 msgid "Select document to open" msgstr "Seleccionar documento para abrir" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1415 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1561 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1689 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1400 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Exemplos|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1419 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1404 #, fuzzy msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1420 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1405 #, fuzzy msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1421 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1406 #, fuzzy msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1422 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1407 #, fuzzy msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1432 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:287 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:483 msgid "Invalid filename" msgstr "Nome de ficheiro non válido" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1448 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -21047,41 +21048,41 @@ msgid "" "does not exist." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1462 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Abrindo documento %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1470 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1455 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Documento %1$s aberto." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1458 #, fuzzy msgid "Version control detected." msgstr "Controlo de versións" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1460 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "No foi posíbel abrir o documento %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489 msgid "Couldn't import file" msgstr "Non foi posíbel importar ficheiro" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1505 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Sen información para importar o formato %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1556 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1540 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Seleccionar ficheiro %1$s a importar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1797 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -21092,51 +21093,51 @@ msgstr "" "\n" "Desexa sobre-escreber ese documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1593 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1784 msgid "Overwrite document?" msgstr "Sobre-escreber documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1618 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1602 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importando %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1621 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605 msgid "imported." msgstr "importado." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607 #, fuzzy msgid "file not imported!" msgstr "Non se achou o ficheiro" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1670 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Seleccionar documento LyX a inserir" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1721 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 #, fuzzy msgid "Absolute filename expected." msgstr "Espera-se un valor." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1733 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1716 msgid "Select file to insert" msgstr "Seleccionar ficheiro a inserir" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1737 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1720 #, fuzzy msgid "All Files (*)" msgstr "Todos os ficheiros (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Escoller un nome de ficheiro para gravar o documento como" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 msgid "&Rename" msgstr "&Renomear" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1853 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1836 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -21147,16 +21148,16 @@ msgstr "" "\n" "Desexa renomea-lo e tenta-lo de novo?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1839 msgid "Rename and save?" msgstr "Renomear e gravar?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 #, fuzzy msgid "&Retry" msgstr "&Restaurar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2052 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2035 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -21167,24 +21168,24 @@ msgstr "" "\n" "Desexa gravar o documento ou descartar as mudanzas?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 msgid "&Discard" msgstr "&Descartar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 #, fuzzy msgid "Document not loaded" msgstr "Documento non carregado." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 msgid "Saving all documents..." msgstr "Gravando todos os documentos..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2225 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2209 msgid "All documents saved." msgstr "Gravados todos os documentos." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2470 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "" @@ -21325,7 +21326,7 @@ msgid "Index Entry|d" msgstr "Entrada de índice|d" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1216 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:269 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:273 msgid "Index Entry" msgstr "Entrada de índice" @@ -21583,7 +21584,7 @@ msgstr "%1$s e %2$s" msgid "active" msgstr "acute" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:427 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:431 msgid "non-active" msgstr "" @@ -21782,12 +21783,12 @@ msgid "" "Offending file: " msgstr "" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:140 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:144 #, fuzzy msgid "Index sorting failed" msgstr "Fallou a conversión" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:141 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:145 #, c-format msgid "" "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" @@ -21796,22 +21797,22 @@ msgid "" "explained in the User Guide." msgstr "" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:280 #, fuzzy msgid "unknown type!" msgstr "Tipo de índice descoñecido" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:424 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:428 #, fuzzy msgid "Unknown index type!" msgstr "Tipo de índice descoñecido" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:425 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:429 #, fuzzy msgid "All indices" msgstr "Polas &disponíbeis:" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:429 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:433 #, fuzzy msgid "subindex" msgstr "Índice" @@ -22399,55 +22400,55 @@ msgstr "Cadea susbtituida." msgid " strings have been replaced." msgstr " cadeas foron substituidas." -#: src/lyxfind.cpp:942 src/lyxfind.cpp:1027 -msgid "Wrap search ?" +#: src/lyxfind.cpp:951 src/lyxfind.cpp:1042 +msgid "Wrap search?" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:943 +#: src/lyxfind.cpp:952 msgid "" -"End of document reached while searching forward\n" +"End of document reached while searching forward.\n" "\n" -"Continue searching from beginning ?" +"Continue searching from beginning?" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:946 src/lyxfind.cpp:1031 +#: src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046 #, fuzzy msgid "&Yes" msgstr "Sí" -#: src/lyxfind.cpp:946 src/lyxfind.cpp:1031 +#: src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046 #, fuzzy msgid "&No" msgstr "Non" -#: src/lyxfind.cpp:1028 +#: src/lyxfind.cpp:1043 msgid "" "Beginning of document reached while searching backwards\n" "\n" -"Continue searching from end ?" +"Continue searching from end?" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:1121 +#: src/lyxfind.cpp:1137 #, fuzzy msgid "Search text is empty!" msgstr "A cadea a procurar está valeira" -#: src/lyxfind.cpp:1137 +#: src/lyxfind.cpp:1153 #, fuzzy msgid "Invalid regular expression!" msgstr "Expresión de longura LaTeX inválida." -#: src/lyxfind.cpp:1142 +#: src/lyxfind.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Match not found!" msgstr "Non se achou a cadea!" -#: src/lyxfind.cpp:1149 +#: src/lyxfind.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Match found !" msgstr "Non se achou o ficheiro" -#: src/lyxfind.cpp:1191 +#: src/lyxfind.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Match found and replaced !" msgstr "Procura e substitue" @@ -22801,6 +22802,10 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Usuário descoñecido" +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced Search" +#~ msgstr "A&vanzadas" + #, fuzzy #~ msgid "Replace Ne&xt" #~ msgstr "Su&bstituir por:" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index cb97d434de..1e69488b0d 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-29 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-06 02:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-12 17:42+0100\n" "Last-Translator: Ran Rutenberg \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -100,14 +100,14 @@ msgstr "אישור" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:904 #: src/Buffer.cpp:1867 src/Buffer.cpp:3107 src/Buffer.cpp:3152 -#: src/Buffer.cpp:3187 src/LyXFunc.cpp:759 src/LyXFunc.cpp:895 +#: src/Buffer.cpp:3187 src/LyXFunc.cpp:764 src/LyXFunc.cpp:903 #: src/LyXVC.cpp:189 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1466 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2048 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2031 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:145 msgid "&Cancel" msgstr "ביטול" @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "הוסף" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/LyXFunc.cpp:859 src/buffer_funcs.cpp:107 +#: src/LyXFunc.cpp:867 src/buffer_funcs.cpp:107 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 msgid "Cancel" msgstr "ביטול" @@ -472,6 +472,7 @@ msgstr "סוג התיבה -- דרוש כדי להגדיר רוחב קבוע וש #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1826 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1851 msgid "None" msgstr "ללא" @@ -628,7 +629,7 @@ msgstr "גודל:" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1898 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1966 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68 msgid "Default" msgstr "ברירת מחדל" @@ -756,7 +757,7 @@ msgstr "סדרת גופן" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1860 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1928 msgid "Language" msgstr "שפה" @@ -1249,8 +1250,8 @@ msgstr "החלף הכל" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254 msgid "" -"Keep the case of the replacement first letter as in each matching text first " -"letter" +"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " +"first letter" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 @@ -2452,7 +2453,7 @@ msgid "Specify the default output format (for view/update)" msgstr "ציין את ברירת המחדל עבור גודל הדף." #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:203 #, fuzzy msgid "De&fault Output Format:" msgstr "מדפסת ברירת מחדל:" @@ -2472,7 +2473,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "תצורת תאריך" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:131 msgid "&Format:" msgstr "ת&סדיר:" @@ -2588,7 +2589,7 @@ msgstr "ה&תווית הארוכה ביותר" msgid "Line &spacing" msgstr "מרווח &בין שורות:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1755 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1758 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609 msgid "Single" msgstr "יחיד" @@ -2597,7 +2598,7 @@ msgstr "יחיד" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1761 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1764 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 msgid "Double" msgstr "כפול" @@ -2610,7 +2611,9 @@ msgstr "כפול" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:721 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1832 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 msgid "Custom" msgstr "מותאם אישית" @@ -2894,7 +2897,7 @@ msgstr "שנה" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2461 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2525 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2529 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2593 msgid "Remo&ve" msgstr "הסר" @@ -3016,62 +3019,62 @@ msgstr "" msgid "&Hide toolbars" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25 -#, fuzzy -msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" -msgstr "ציין את ברירת המחדל עבור גודל הדף." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:28 -#, fuzzy -msgid "Default Format" -msgstr "תצורת תאריך" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52 #, fuzzy msgid "&New..." msgstr "&חדש:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59 #, fuzzy msgid "Re&move" msgstr "הסר" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:98 -#, fuzzy -msgid "S&hort Name:" -msgstr "&מיין בתור:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66 +msgid "&Document format" +msgstr "&פורמט מסמך" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 #, fuzzy msgid "Vector &graphics format" msgstr "פ&ורמט ציורי וקטורים" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 -msgid "&Document format" -msgstr "&פורמט מסמך" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 +#, fuzzy +msgid "S&hort Name:" +msgstr "&מיין בתור:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:156 -msgid "&Viewer:" -msgstr "&תוכנת הצגה:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:93 +msgid "E&xtension:" +msgstr "&סיומת:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 -msgid "Ed&itor:" -msgstr "&עורך:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106 #, fuzzy msgid "Shortc&ut:" msgstr "&קיצור דרך:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 -msgid "E&xtension:" -msgstr "&סיומת:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "&עורך:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139 +msgid "&Viewer:" +msgstr "&תוכנת הצגה:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:159 #, fuzzy msgid "Co&pier:" msgstr "&מתעתק:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:185 +#, fuzzy +msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" +msgstr "ציין את ברירת המחדל עבור גודל הדף." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:188 +#, fuzzy +msgid "Default Format" +msgstr "תצורת תאריך" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" msgstr "דוא\"ל:" @@ -3207,7 +3210,7 @@ msgstr "סמן &שפות זרות" msgid "Right-to-left language support" msgstr "&תמיכה בשפות הנכתבות מימין לשמאל" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2886 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2921 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "בחר כדי לאפשר תמיכה בשפות הנכתבות מימין לשמאל." @@ -3406,7 +3409,7 @@ msgstr "תיקיית עבודה:" msgid "Hunspell dictionaries:" msgstr "כשל באגרון" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2559 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2594 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -3772,8 +3775,8 @@ msgstr "עיון..." msgid "&User interface file:" msgstr "קובץ ממשק משתמש:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:759 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2048 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:764 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2031 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 msgid "&Save" msgstr "שמור" @@ -8221,7 +8224,7 @@ msgstr "כתובת המוען:" msgid "Sender Phone:" msgstr "טלפון של השולח:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:406 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:548 msgid "Fax" msgstr "פקס" @@ -9269,11 +9272,11 @@ msgid "Branch" msgstr "ענף" #: lib/layouts/stdinsets.inc:240 lib/layouts/minimalistic.module:8 -#: src/Buffer.cpp:698 src/BufferParams.cpp:375 src/insets/InsetIndex.cpp:419 +#: src/Buffer.cpp:698 src/BufferParams.cpp:375 src/insets/InsetIndex.cpp:423 msgid "Index" msgstr "אינדקס" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:241 src/insets/InsetIndex.cpp:247 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:241 src/insets/InsetIndex.cpp:251 #, fuzzy msgid "Idx" msgstr "אינדקס:" @@ -9759,7 +9762,7 @@ msgid "literate" msgstr "intercal" #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18 -#: lib/configure.py:352 +#: lib/configure.py:494 #, fuzzy msgid "Sweave" msgstr "שמור" @@ -11388,11 +11391,11 @@ msgstr "עצמים משובצים" msgid "Customization|C" msgstr "התאמה אישית" -#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:564 +#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:563 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "תצורת LaTeX" -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:567 +#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:566 msgid "About LyX|X" msgstr "אודות LyX" @@ -12674,31 +12677,26 @@ msgstr "&קיצור דרך:" msgid "LyX Functions|y" msgstr "פונקציות" -#: lib/ui/stdmenus.inc:563 -#, fuzzy -msgid "Advanced Search" -msgstr "מתקדם" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:565 +#: lib/ui/stdmenus.inc:564 #, fuzzy msgid "Specific Manuals|p" msgstr "הדבקה מיוחדת" -#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 msgid "Linguistics Manual|L" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:572 +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 #, fuzzy msgid "Braille Manual|B" msgstr "חיצוני (ברירת מחדל" -#: lib/ui/stdmenus.inc:573 +#: lib/ui/stdmenus.inc:572 #, fuzzy msgid "XY-pic Manual|X" msgstr "הדבקה מיוחדת" -#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +#: lib/ui/stdmenus.inc:573 #, fuzzy msgid "Multicolumn Manual|M" msgstr "&על פני מספר עמודות" @@ -15542,333 +15540,335 @@ msgstr "" msgid "Dia diagram.\n" msgstr "" -#: lib/configure.py:313 +#: lib/configure.py:435 msgid "Tgif" msgstr "Tgif" -#: lib/configure.py:316 +#: lib/configure.py:438 msgid "FIG" msgstr "FIG" -#: lib/configure.py:319 +#: lib/configure.py:441 #, fuzzy msgid "DIA" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:322 +#: lib/configure.py:444 msgid "Grace" msgstr "Grace" -#: lib/configure.py:325 +#: lib/configure.py:447 msgid "FEN" msgstr "FEN" -#: lib/configure.py:329 +#: lib/configure.py:450 lib/configure.py:461 lib/configure.py:471 msgid "BMP" msgstr "BMP" -#: lib/configure.py:330 +#: lib/configure.py:451 lib/configure.py:462 lib/configure.py:472 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:331 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 +#: lib/configure.py:452 lib/configure.py:463 lib/configure.py:473 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: lib/configure.py:332 +#: lib/configure.py:453 lib/configure.py:464 lib/configure.py:474 msgid "PBM" msgstr "PBM" -#: lib/configure.py:333 +#: lib/configure.py:454 lib/configure.py:465 lib/configure.py:475 msgid "PGM" msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:334 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 +#: lib/configure.py:455 lib/configure.py:466 lib/configure.py:476 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:335 +#: lib/configure.py:456 lib/configure.py:467 lib/configure.py:477 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: lib/configure.py:336 +#: lib/configure.py:457 lib/configure.py:468 lib/configure.py:478 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: lib/configure.py:337 +#: lib/configure.py:458 lib/configure.py:469 lib/configure.py:479 msgid "XBM" msgstr "XBM" -#: lib/configure.py:338 +#: lib/configure.py:459 lib/configure.py:470 lib/configure.py:480 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: lib/configure.py:343 +#: lib/configure.py:485 msgid "Plain text (chess output)" msgstr "טקסט רגיל (פלט שחמט)" -#: lib/configure.py:344 +#: lib/configure.py:486 msgid "Plain text (image)" msgstr "טקסט רגיל (תמונה)" -#: lib/configure.py:345 +#: lib/configure.py:487 msgid "Plain text (Xfig output)" msgstr "טקסט רגיל (פלט Xfig)" -#: lib/configure.py:346 +#: lib/configure.py:488 msgid "date (output)" msgstr "תאריך (פלט)" -#: lib/configure.py:347 +#: lib/configure.py:489 msgid "DocBook" msgstr "DocBook" -#: lib/configure.py:347 +#: lib/configure.py:489 msgid "DocBook|B" msgstr "DocBook|B" -#: lib/configure.py:348 +#: lib/configure.py:490 msgid "Docbook (XML)" msgstr "Docbook (XML)" -#: lib/configure.py:349 +#: lib/configure.py:491 msgid "Graphviz Dot" msgstr "Graphviz Dot" -#: lib/configure.py:350 +#: lib/configure.py:492 #, fuzzy msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "LaTeX (רגיל)" -#: lib/configure.py:351 +#: lib/configure.py:493 msgid "NoWeb" msgstr "NoWeb" -#: lib/configure.py:351 +#: lib/configure.py:493 msgid "NoWeb|N" msgstr "NoWeb|N" -#: lib/configure.py:352 +#: lib/configure.py:494 #, fuzzy msgid "Sweave|S" msgstr "שמור|ש" -#: lib/configure.py:353 +#: lib/configure.py:495 msgid "LilyPond music" msgstr " תווים ב- LilyPond" -#: lib/configure.py:354 +#: lib/configure.py:496 msgid "LaTeX (plain)" msgstr "LaTeX (רגיל)" -#: lib/configure.py:354 +#: lib/configure.py:496 msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "LaTeX (רגיל)|L" -#: lib/configure.py:355 +#: lib/configure.py:497 msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/configure.py:356 +#: lib/configure.py:498 #, fuzzy msgid "LaTeX (XeTeX)" msgstr "LaTeX (רגיל)" -#: lib/configure.py:357 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335 +#: lib/configure.py:499 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335 msgid "Plain text" msgstr "טקסט רגיל" -#: lib/configure.py:357 +#: lib/configure.py:499 msgid "Plain text|a" msgstr "טקסט רגיל|ר" -#: lib/configure.py:358 +#: lib/configure.py:500 msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "טקסט רגיל (pstotext)" -#: lib/configure.py:359 +#: lib/configure.py:501 msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "טקסט רגיל (ps2ascii)" -#: lib/configure.py:360 +#: lib/configure.py:502 msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "טקסט רגיל (catdvi)" -#: lib/configure.py:361 +#: lib/configure.py:503 msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "טקסט רגיל, איחוד שורות" -#: lib/configure.py:364 lib/configure.py:366 +#: lib/configure.py:506 lib/configure.py:508 #, fuzzy msgid "LyX HTML" msgstr "HTML" -#: lib/configure.py:373 +#: lib/configure.py:515 #, fuzzy msgid "BibTeX" msgstr "סגנונות BibTeX" -#: lib/configure.py:378 +#: lib/configure.py:520 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:379 +#: lib/configure.py:521 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:379 +#: lib/configure.py:521 msgid "Postscript|t" msgstr "Postscript|t" -#: lib/configure.py:383 +#: lib/configure.py:525 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:383 +#: lib/configure.py:525 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/configure.py:384 +#: lib/configure.py:526 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:384 +#: lib/configure.py:526 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/configure.py:385 +#: lib/configure.py:527 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:385 +#: lib/configure.py:527 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/configure.py:386 +#: lib/configure.py:528 msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "" -#: lib/configure.py:386 +#: lib/configure.py:528 msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "" -#: lib/configure.py:389 +#: lib/configure.py:531 msgid "DVI" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:389 +#: lib/configure.py:531 msgid "DVI|D" msgstr "DVI|D" -#: lib/configure.py:392 +#: lib/configure.py:534 msgid "DraftDVI" msgstr "טיוטת DVI" -#: lib/configure.py:395 +#: lib/configure.py:537 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: lib/configure.py:395 +#: lib/configure.py:537 msgid "HTML|H" msgstr "HTML|H" -#: lib/configure.py:398 +#: lib/configure.py:540 msgid "Noteedit" msgstr "" -#: lib/configure.py:401 +#: lib/configure.py:543 msgid "OpenDocument" msgstr "OpenDocument" -#: lib/configure.py:404 +#: lib/configure.py:546 msgid "date command" msgstr "פקודת תאריך" -#: lib/configure.py:405 +#: lib/configure.py:547 msgid "Table (CSV)" msgstr "טבלה (CSV)" -#: lib/configure.py:407 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:830 +#: lib/configure.py:549 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:830 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:831 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:408 +#: lib/configure.py:550 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:409 +#: lib/configure.py:551 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:410 +#: lib/configure.py:552 #, fuzzy msgid "LyX 1.5.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:411 +#: lib/configure.py:553 #, fuzzy msgid "LyX 1.6.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:412 +#: lib/configure.py:554 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:413 +#: lib/configure.py:555 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:414 +#: lib/configure.py:556 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:415 +#: lib/configure.py:557 msgid "LyX Preview" msgstr "תצוגה מקדימה של LyX" -#: lib/configure.py:416 +#: lib/configure.py:558 #, fuzzy msgid "LyX Preview (pLaTeX)" msgstr "תצוגה מקדימה של LyX" -#: lib/configure.py:417 +#: lib/configure.py:559 msgid "PDFTEX" msgstr "PDFTEX" -#: lib/configure.py:418 +#: lib/configure.py:560 msgid "Program" msgstr "" -#: lib/configure.py:419 +#: lib/configure.py:561 msgid "PSTEX" msgstr "PSTEX" -#: lib/configure.py:420 +#: lib/configure.py:562 msgid "Rich Text Format" msgstr "Rich Text Format" -#: lib/configure.py:421 +#: lib/configure.py:563 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" -#: lib/configure.py:422 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 +#: lib/configure.py:564 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 msgid "Windows Metafile" msgstr "Windows Metafile" -#: lib/configure.py:423 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 +#: lib/configure.py:565 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Enhanced Metafile" -#: lib/configure.py:424 +#: lib/configure.py:566 msgid "MS Word" msgstr "MS Word" -#: lib/configure.py:424 +#: lib/configure.py:566 msgid "MS Word|W" msgstr "MS Word|W" -#: lib/configure.py:425 +#: lib/configure.py:567 msgid "HTML (MS Word)" msgstr "HTML (MS Word)" @@ -15927,12 +15927,13 @@ msgid "" msgstr "לא יכול להסיר את התיקייה הזמנית %1$s" #: src/Buffer.cpp:332 -msgid "Buffer had unsaved changes when destroyed!\n" +msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:334 -msgid "Attempting to destroy dirty Buffer!" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Attempting to close changed document!" +msgstr "LyX: מנסה לשמור מסמך %1$s" #: src/Buffer.cpp:342 msgid "Could not remove temporary directory" @@ -15952,7 +15953,7 @@ msgstr "מחלקת מסמך לא ידועה" msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "משתמש בברירת המחדל עבור מחלקת המסמך, מכיוון שהמחלקה %1$s לא ידועה." -#: src/Buffer.cpp:607 src/Text.cpp:433 +#: src/Buffer.cpp:607 src/Text.cpp:436 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "" @@ -16070,8 +16071,8 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "להחליף את הקובץ ששונה?" #: src/Buffer.cpp:904 src/Buffer.cpp:1867 src/Exporter.cpp:49 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 msgid "&Overwrite" msgstr "החלף" @@ -16418,7 +16419,7 @@ msgstr "" msgid "Document class not found" msgstr "מחלקת מסמך לא זמינה" -#: src/BufferParams.cpp:1668 src/LyXFunc.cpp:781 +#: src/BufferParams.cpp:1668 src/LyXFunc.cpp:786 #, fuzzy, c-format msgid "The document class %1$s could not be loaded." msgstr "" @@ -16426,7 +16427,7 @@ msgstr "" "%1$s\n" "לא ניתן לקריאה." -#: src/BufferParams.cpp:1670 src/LyXFunc.cpp:783 +#: src/BufferParams.cpp:1670 src/LyXFunc.cpp:788 #, fuzzy msgid "Could not load class" msgstr "אין אפשרות לשנות מחלקה" @@ -17172,7 +17173,7 @@ msgstr "מספר %1$s" msgid "Cannot view file" msgstr "לא ניתן לצפות בקובץ" -#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1154 +#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1163 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "הקובץ %1$s אינו קיים" @@ -17501,35 +17502,35 @@ msgstr "" "עליך להפעיל מחדש את LyX על מנת\n" "להשתמש במחלקות המסמך המעודכנות." -#: src/LyXFunc.cpp:376 +#: src/LyXFunc.cpp:379 msgid "Unknown function." msgstr "פונקציה לא ידועה." -#: src/LyXFunc.cpp:420 +#: src/LyXFunc.cpp:424 msgid "Nothing to do" msgstr "אין מה לעשות" -#: src/LyXFunc.cpp:436 +#: src/LyXFunc.cpp:440 msgid "Unknown action" msgstr "פעולה לא ידועה" -#: src/LyXFunc.cpp:442 src/LyXFunc.cpp:732 +#: src/LyXFunc.cpp:446 src/LyXFunc.cpp:737 msgid "Command disabled" msgstr "פקודה לא פעילה" -#: src/LyXFunc.cpp:449 +#: src/LyXFunc.cpp:453 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "הפקודה איננה אפשרית ללא מסמך פתוח" -#: src/LyXFunc.cpp:717 +#: src/LyXFunc.cpp:721 msgid "Document is read-only" msgstr "המסמך הוא לקריאה בלבד" -#: src/LyXFunc.cpp:726 +#: src/LyXFunc.cpp:731 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "חלק זה של המסמך נמחק." -#: src/LyXFunc.cpp:748 +#: src/LyXFunc.cpp:753 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -17540,11 +17541,11 @@ msgstr "" "\n" "האם לשמור את המסמך?" -#: src/LyXFunc.cpp:751 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054 +#: src/LyXFunc.cpp:756 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2037 msgid "Save changed document?" msgstr "האם לשמור את המסמך שעבר שינוי?" -#: src/LyXFunc.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044 +#: src/LyXFunc.cpp:759 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2027 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -17555,112 +17556,112 @@ msgstr "" "\n" "האם לשמור את המסמך?" -#: src/LyXFunc.cpp:757 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2047 +#: src/LyXFunc.cpp:762 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2030 #, fuzzy msgid "Save new document?" msgstr "האם לשמור את המסמך שעבר שינוי?" -#: src/LyXFunc.cpp:892 +#: src/LyXFunc.cpp:900 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "כל השינויים יאבדו. אתה בטוח שברצונך לחזור לגרסה השמורה של המסמך %1$s?" -#: src/LyXFunc.cpp:894 +#: src/LyXFunc.cpp:902 msgid "Revert to saved document?" msgstr "לחזור למסמך השמור?" -#: src/LyXFunc.cpp:895 src/LyXVC.cpp:189 +#: src/LyXFunc.cpp:903 src/LyXVC.cpp:189 msgid "&Revert" msgstr "חזור" -#: src/LyXFunc.cpp:1021 src/Text3.cpp:1767 +#: src/LyXFunc.cpp:1029 src/Text3.cpp:1767 msgid "Missing argument" msgstr "ארגומנט חסר" -#: src/LyXFunc.cpp:1033 +#: src/LyXFunc.cpp:1041 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "פותח קובץ עזרה %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:1085 src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:560 +#: src/LyXFunc.cpp:1094 src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:560 #: src/VCBackend.cpp:626 src/VCBackend.cpp:632 src/VCBackend.cpp:653 #, fuzzy msgid "Revision control error." msgstr "בקרת גרסה" -#: src/LyXFunc.cpp:1086 +#: src/LyXFunc.cpp:1095 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1313 +#: src/LyXFunc.cpp:1322 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "פותח את מסמך הבת %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:1475 +#: src/LyXFunc.cpp:1484 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "ברירות מחדל עבור מסמך נשמרו ב- %1$s" -#: src/LyXFunc.cpp:1478 +#: src/LyXFunc.cpp:1487 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "לא מסוגל לשמור ברירות מחדל של המסמך" -#: src/LyXFunc.cpp:1627 src/LyXVC.cpp:151 +#: src/LyXFunc.cpp:1638 src/LyXVC.cpp:151 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1636 +#: src/LyXFunc.cpp:1647 msgid "Directory is not accessible." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1844 +#: src/LyXFunc.cpp:1858 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "המסמך %1$s פתוח." -#: src/LyXFunc.cpp:1846 +#: src/LyXFunc.cpp:1860 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reload document %1$s" msgstr "לא יכול לקרוא את המסמך" -#: src/LyXFunc.cpp:1883 +#: src/LyXFunc.cpp:1897 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "ברוכים הבאים ל- LyX!" -#: src/LyXFunc.cpp:1904 +#: src/LyXFunc.cpp:1911 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "ממיר מסמך למחלקת מסמך חדשה..." -#: src/LyXRC.cpp:2546 +#: src/LyXRC.cpp:2581 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2551 +#: src/LyXRC.cpp:2586 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "ציין שפה חלופית. ברירת המחדל היא להשתמש בשפת המסמך." -#: src/LyXRC.cpp:2555 +#: src/LyXRC.cpp:2590 msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " "specified, an internal routine is used." msgstr "ly" -#: src/LyXRC.cpp:2563 +#: src/LyXRC.cpp:2598 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" "בטל בחירתך אם אתה לא מעוניין שהבחירה הנוכחית תוחלף אוטומטית במה שתקליד." -#: src/LyXRC.cpp:2567 +#: src/LyXRC.cpp:2602 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -17668,12 +17669,12 @@ msgstr "" "בטל את הבחירה אם אינך רוצה שאפשרויות המחלקה תחזורנה לברירת המחדש אחרי שינוי " "מחלקה." -#: src/LyXRC.cpp:2571 +#: src/LyXRC.cpp:2606 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "מרווח הזמן בין שמירות אוטומטיות (בשניות) 0 משמעותו ללא שמירה אוטומטית." -#: src/LyXRC.cpp:2578 +#: src/LyXRC.cpp:2613 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -17681,130 +17682,130 @@ msgstr "" "הכתובת לשמירת מסמכי גיבוי. אם היא מחרוזת ריקה, LYX ישמור את קבצי הגיבוי " "באותה תיקייה כמו המקור." -#: src/LyXRC.cpp:2582 +#: src/LyXRC.cpp:2617 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2586 +#: src/LyXRC.cpp:2621 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2590 +#: src/LyXRC.cpp:2625 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2594 +#: src/LyXRC.cpp:2629 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2598 +#: src/LyXRC.cpp:2633 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2608 +#: src/LyXRC.cpp:2643 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2612 +#: src/LyXRC.cpp:2647 msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " "the top of the screen" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2616 +#: src/LyXRC.cpp:2651 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2620 +#: src/LyXRC.cpp:2655 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2625 +#: src/LyXRC.cpp:2660 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2629 +#: src/LyXRC.cpp:2664 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2633 +#: src/LyXRC.cpp:2668 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2637 +#: src/LyXRC.cpp:2672 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2641 +#: src/LyXRC.cpp:2676 msgid "Specify the default paper size." msgstr "ציין את ברירת המחדל עבור גודל הדף." -#: src/LyXRC.cpp:2645 +#: src/LyXRC.cpp:2680 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2649 +#: src/LyXRC.cpp:2684 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "בחר כיצד LyX יציג תמונות." -#: src/LyXRC.cpp:2653 +#: src/LyXRC.cpp:2688 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2658 +#: src/LyXRC.cpp:2693 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2662 +#: src/LyXRC.cpp:2697 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2666 +#: src/LyXRC.cpp:2701 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2673 +#: src/LyXRC.cpp:2708 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2677 +#: src/LyXRC.cpp:2712 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2681 +#: src/LyXRC.cpp:2716 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2690 +#: src/LyXRC.cpp:2725 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -17812,196 +17813,196 @@ msgstr "" "השתמש בזה כדי לתקן את קובץ מיפוי המקלדת. תצטרך את זה אם למשל תרצה להדפיס " "מסמך בגרמנית על מקלדת אמריקנית." -#: src/LyXRC.cpp:2694 +#: src/LyXRC.cpp:2729 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2698 +#: src/LyXRC.cpp:2733 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2702 +#: src/LyXRC.cpp:2737 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2706 +#: src/LyXRC.cpp:2741 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2710 +#: src/LyXRC.cpp:2745 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "פקודת ה- LaTeX לשינוי חזרה של שפת המסמך." -#: src/LyXRC.cpp:2714 +#: src/LyXRC.cpp:2749 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "פקודת ה- LaTeX לשינוי מקומי של השפה." -#: src/LyXRC.cpp:2718 +#: src/LyXRC.cpp:2753 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2722 +#: src/LyXRC.cpp:2757 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2726 +#: src/LyXRC.cpp:2761 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2730 +#: src/LyXRC.cpp:2765 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2734 +#: src/LyXRC.cpp:2769 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2738 +#: src/LyXRC.cpp:2773 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "בטל את הבחירה אם ברצונך ש- LyX לא יצור קבצי גיבוי." -#: src/LyXRC.cpp:2742 +#: src/LyXRC.cpp:2777 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2746 +#: src/LyXRC.cpp:2781 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2751 +#: src/LyXRC.cpp:2786 msgid "The completion popup delay." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2755 +#: src/LyXRC.cpp:2790 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2759 +#: src/LyXRC.cpp:2794 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2763 +#: src/LyXRC.cpp:2798 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2767 +#: src/LyXRC.cpp:2802 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2771 +#: src/LyXRC.cpp:2806 msgid "The inline completion delay." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2775 +#: src/LyXRC.cpp:2810 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2779 +#: src/LyXRC.cpp:2814 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2783 +#: src/LyXRC.cpp:2818 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2787 +#: src/LyXRC.cpp:2822 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2791 +#: src/LyXRC.cpp:2826 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "מספר מקסימלי של מסמכים אחרונים. ניתן להציג עד %1$d בתפריט." -#: src/LyXRC.cpp:2796 +#: src/LyXRC.cpp:2831 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2802 +#: src/LyXRC.cpp:2837 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "מראה תצוגה מקדימה של דברים כמו מתמטיקה" -#: src/LyXRC.cpp:2806 +#: src/LyXRC.cpp:2841 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "משוואות ממוספרות בתצוגה מקדימה יסומנו ב\"(#)\" במקום במספר" -#: src/LyXRC.cpp:2810 +#: src/LyXRC.cpp:2845 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "התאם את גודל התצוגה המקדימה." -#: src/LyXRC.cpp:2814 +#: src/LyXRC.cpp:2849 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "האפשרות לקבוע שהעותקים יהיו אסופים." -#: src/LyXRC.cpp:2818 +#: src/LyXRC.cpp:2853 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "האפשרות לקביעת מספר העותקים." -#: src/LyXRC.cpp:2822 +#: src/LyXRC.cpp:2857 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "מדפסת ברירת המחדל. אם לא מצויינת, LyX ישתמש במשתנה הסביבה PRINTER." -#: src/LyXRC.cpp:2826 +#: src/LyXRC.cpp:2861 msgid "The option to print only even pages." msgstr "האפשרות להדפיס עמודים זוגיים בלבד." -#: src/LyXRC.cpp:2830 +#: src/LyXRC.cpp:2865 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" "אפשרות נוספות להעביר לתוכנת ההדפסה אחרי הכל, אבל לפני שם קובץ ה- DVI שיודפס." -#: src/LyXRC.cpp:2834 +#: src/LyXRC.cpp:2869 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "סיומת הקובץ של הפלט של תוכנת ההדפסה. בד\"כ \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:2838 +#: src/LyXRC.cpp:2873 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "האפשרות להדפיס לרוחב הדף." -#: src/LyXRC.cpp:2842 +#: src/LyXRC.cpp:2877 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "האפשרות להדפיס עמודים אי-זוגיים בלבד." -#: src/LyXRC.cpp:2846 +#: src/LyXRC.cpp:2881 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "אפשרות לציון רשימת עמודים מופרדים בנקודה-פסיק (;) אשר יודפסו." -#: src/LyXRC.cpp:2850 +#: src/LyXRC.cpp:2885 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "אפשרות לציון גודל דף הנייר להדפסה." -#: src/LyXRC.cpp:2854 +#: src/LyXRC.cpp:2889 msgid "The option to specify paper type." msgstr "האפשרות הזו מציינת את סוג הנייר." -#: src/LyXRC.cpp:2858 +#: src/LyXRC.cpp:2893 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "האפשרות הזו הופכת את סדר הדפסת העמודים." -#: src/LyXRC.cpp:2862 +#: src/LyXRC.cpp:2897 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -18010,57 +18011,57 @@ msgstr "" "כאשר בשימוש, אפשרות מקלדת זו מדפיסה בצורה אוטומטית לקובץ, ולאחר מכן קוראת " "ברקע לתוכנת הדפסה אחרת שתדפיס את הקובץ עם הארגומנטים הנתונים." -#: src/LyXRC.cpp:2866 +#: src/LyXRC.cpp:2901 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2870 +#: src/LyXRC.cpp:2905 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2874 +#: src/LyXRC.cpp:2909 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2878 +#: src/LyXRC.cpp:2913 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2882 +#: src/LyXRC.cpp:2917 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2890 +#: src/LyXRC.cpp:2925 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2894 +#: src/LyXRC.cpp:2929 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2900 +#: src/LyXRC.cpp:2935 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "גופני המסך שבהם משתמשים כדי להציג את הטקסט בזמן העריכה." -#: src/LyXRC.cpp:2909 +#: src/LyXRC.cpp:2944 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2913 +#: src/LyXRC.cpp:2948 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2918 +#: src/LyXRC.cpp:2953 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -18069,52 +18070,52 @@ msgstr "" "אחוז ההגדלה עבור גופני מסך. הגדרה של 100% תגרום לגופני המסך להיות בערך באותו " "הגודל כמו הגופנים המודפסים." -#: src/LyXRC.cpp:2922 +#: src/LyXRC.cpp:2957 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2926 +#: src/LyXRC.cpp:2961 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2933 +#: src/LyXRC.cpp:2968 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2937 +#: src/LyXRC.cpp:2972 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2941 +#: src/LyXRC.cpp:2976 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2945 +#: src/LyXRC.cpp:2980 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2955 +#: src/LyXRC.cpp:2990 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2968 +#: src/LyXRC.cpp:3003 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2972 +#: src/LyXRC.cpp:3007 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2979 +#: src/LyXRC.cpp:3014 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" @@ -18193,84 +18194,84 @@ msgstr "" msgid "Unknown Inset" msgstr "תוסף טקסט לא מוכר" -#: src/Text.cpp:420 +#: src/Text.cpp:423 msgid "Change tracking error" msgstr "שגיאה במעקב אחר שינויים" -#: src/Text.cpp:421 +#: src/Text.cpp:424 #, c-format msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" msgstr "" -#: src/Text.cpp:432 +#: src/Text.cpp:435 msgid "Unknown token" msgstr "" -#: src/Text.cpp:891 +#: src/Text.cpp:894 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "אינך יכול לכתוב רווח בתחילת פסקה. אנא קרא את \"השיעור המודרך\"." -#: src/Text.cpp:902 +#: src/Text.cpp:905 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "אינך יכול להקליד שני רווחים רצופים. אנא קרא את \"השיעור המודרך\"." -#: src/Text.cpp:1721 +#: src/Text.cpp:1724 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[מעקב אחר שינויים]" -#: src/Text.cpp:1727 +#: src/Text.cpp:1730 msgid "Change: " msgstr "שינוי: " -#: src/Text.cpp:1731 +#: src/Text.cpp:1734 msgid " at " msgstr "בתוך " -#: src/Text.cpp:1741 +#: src/Text.cpp:1744 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "גופן: %1$s" -#: src/Text.cpp:1746 +#: src/Text.cpp:1749 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", עומק: %1$d" -#: src/Text.cpp:1752 +#: src/Text.cpp:1755 msgid ", Spacing: " msgstr ", ריווח: " -#: src/Text.cpp:1758 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611 +#: src/Text.cpp:1761 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611 msgid "OneHalf" msgstr "אחד וחצי" -#: src/Text.cpp:1764 +#: src/Text.cpp:1767 msgid "Other (" msgstr "אחר (" -#: src/Text.cpp:1773 +#: src/Text.cpp:1776 msgid ", Inset: " msgstr ", תוסף טקסט: " -#: src/Text.cpp:1774 +#: src/Text.cpp:1777 msgid ", Paragraph: " msgstr ", פסקה: " -#: src/Text.cpp:1775 +#: src/Text.cpp:1778 msgid ", Id: " msgstr "" -#: src/Text.cpp:1776 +#: src/Text.cpp:1779 msgid ", Position: " msgstr ", מיקום:" -#: src/Text.cpp:1782 +#: src/Text.cpp:1785 msgid ", Char: 0x" msgstr ", תו: 0x" -#: src/Text.cpp:1784 +#: src/Text.cpp:1787 msgid ", Boundary: " msgstr ", גבול:" @@ -18659,7 +18660,7 @@ msgid "About %1" msgstr "אודות %1" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2730 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2798 msgid "Preferences" msgstr "העדפות" @@ -18684,12 +18685,12 @@ msgstr "תחביר: set-color " msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "Set-color \"%1$s\" נכשל - הצבע אינו מוגדר או שאי-אפשר להגדירו מחדש" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1325 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1327 #, fuzzy msgid "The current document was closed." msgstr "הדפסת המסמך נכשלה" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1337 #, fuzzy msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " @@ -18701,25 +18702,25 @@ msgstr "" "\n" "חריגה: " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1339 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1345 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1341 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1347 msgid "Software exception Detected" msgstr "זוהתה חריגה בתוכנה" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1343 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1345 #, fuzzy msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." msgstr "LyX נתקל בחריגה ממש מוזרה, הוא ינסה כעת לשמור את כל המסמכים ולצאת." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1491 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1503 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1493 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1505 #, fuzzy msgid "Could not find UI definition file" msgstr "לא יכול לקרוא קובץ הגדרות" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1492 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1494 #, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" @@ -18727,18 +18728,18 @@ msgid "" "Please check your installation." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1498 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1500 #, fuzzy msgid "Could not find default UI file" msgstr "לא יכול לקרוא קובץ הגדרות" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1499 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1501 msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" "Please check your installation." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1504 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1506 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -18759,9 +18760,9 @@ msgstr "ביבליוגרפית BibTeX" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:637 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1356 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1560 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1772 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1341 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1399 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1671 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1755 msgid "Documents|#o#O" msgstr "מסמכים" @@ -19020,10 +19021,10 @@ msgstr "כל הקבצים" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "בחר שם למסמך כדי לשמור אותו" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1596 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1613 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1705 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1748 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1418 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1597 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1731 msgid "Canceled." msgstr "בוטל." @@ -20008,104 +20009,104 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "סוגי קבצים" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1839 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1907 msgid "Format in use" msgstr "פורמט בשימוש" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1840 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1908 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1910 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1978 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1911 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1979 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1965 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033 msgid "Printer" msgstr "מדפסת" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2063 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2770 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2131 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2838 msgid "User interface" msgstr "ממשק משתמש" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2149 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2217 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "מסקנה" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2229 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Shortcuts" msgstr "&קיצור דרך:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2302 #, fuzzy msgid "Function" msgstr "פונקציות" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2235 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2303 #, fuzzy msgid "Shortcut" msgstr "&קיצור דרך:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 #, fuzzy msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Mathematica" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2324 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2392 #, fuzzy msgid "Document and Window" msgstr "המסמך לא שמור" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2328 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2332 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 #, fuzzy msgid "System and Miscellaneous" msgstr "שונות - AMS" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2459 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2527 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2573 #, fuzzy msgid "Res&tore" msgstr "שחזר" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2615 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2633 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2646 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2665 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2683 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2690 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2701 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2733 #, fuzzy msgid "Failed to create shortcut" msgstr "נכשל ביצירת תיקייה. יוצא." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684 #, fuzzy msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "פונקציה לא ידועה." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2691 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2634 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2702 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" "%2$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2647 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -20113,36 +20114,36 @@ msgid "" "You need to remove that binding before creating a new one." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2666 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2734 #, fuzzy msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "הוסף ענף חדש לרשימה" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2765 msgid "Identity" msgstr "זהות המשתמש" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2894 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2962 msgid "Choose bind file" msgstr "בחר קובץ קישור" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2963 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "קבצי קישור של LyX (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2901 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2969 msgid "Choose UI file" msgstr "בחר קובץ ממשק משתמש" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2902 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2970 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "קבצי ממשק משתמש של LyX (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2908 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2976 msgid "Choose keyboard map" msgstr "בחר פריסת מקלדת" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2909 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2977 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "פריסות המקלדת של LyX (*.kmap)" @@ -20686,59 +20687,59 @@ msgstr "סמלים גדולים" msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "סרגל כלים לא מוכר \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1355 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340 msgid "Select template file" msgstr "בחר קובץ תבנית" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1357 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1756 msgid "Templates|#T#t" msgstr "תבניות" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1360 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1418 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1345 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1403 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1763 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "מסמכי LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1362 msgid "Document not loaded." msgstr "המסמך לא טעון." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1413 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 msgid "Select document to open" msgstr "בחר קובץ לפתיחה" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1415 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1561 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1689 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1400 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672 msgid "Examples|#E#e" msgstr "דוגמאות" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1419 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1404 #, fuzzy msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "מסמכי LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1420 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1405 #, fuzzy msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "מסמכי LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1421 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1406 #, fuzzy msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "מסמכי LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1422 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1407 #, fuzzy msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgstr "מסמכי LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1432 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:287 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:483 msgid "Invalid filename" msgstr "שם קובץ לא תקין" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1448 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -20746,41 +20747,41 @@ msgid "" "does not exist." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1462 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "פותח מסמך %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1470 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1455 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "המסמך %1$s פתוח." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1458 #, fuzzy msgid "Version control detected." msgstr "בקרת גרסה" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1460 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "לא יכול לפתוח את הקובץ %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489 msgid "Couldn't import file" msgstr "לא יכול לייבא קובץ" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1505 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "אין מידע ליבוא קובץ מפורמט %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1556 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1540 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "בחר קובץ %1$s לייבוא" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1797 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -20791,51 +20792,51 @@ msgstr "" "\n" "האם אתה רוצה להחליף אותו?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1593 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1784 msgid "Overwrite document?" msgstr "להחליף את המסמך הקיים?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1618 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1602 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "מייבא %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1621 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605 msgid "imported." msgstr "יובא." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607 #, fuzzy msgid "file not imported!" msgstr "קובץ לא נמצא" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1670 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "בחר מסמך LyX להוספה" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1721 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 #, fuzzy msgid "Absolute filename expected." msgstr "מצפה לערך." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1733 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1716 msgid "Select file to insert" msgstr "בחר קובץ להוספה" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1737 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1720 #, fuzzy msgid "All Files (*)" msgstr "כל הקבצים" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "בחר שם למסמך כדי לשמור אותו" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 msgid "&Rename" msgstr "שנה שם" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1853 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1836 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -20846,16 +20847,16 @@ msgstr "" "\n" "האם אתה רוצה לשנות את שמו ולנסות שוב?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1839 msgid "Rename and save?" msgstr "לשנות שם ולשמור?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 #, fuzzy msgid "&Retry" msgstr "שחזר" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2052 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2035 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -20866,24 +20867,24 @@ msgstr "" "\n" "האם אתה רוצה לשמור את המסמך או להסיר את השינויים?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 msgid "&Discard" msgstr "הסר" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 #, fuzzy msgid "Document not loaded" msgstr "המסמך לא טעון." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 msgid "Saving all documents..." msgstr "שומר את כל המסמכים..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2225 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2209 msgid "All documents saved." msgstr "כל המסמכים נשמרו." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2470 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "" @@ -21023,7 +21024,7 @@ msgid "Index Entry|d" msgstr "ערך באינדקס" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1216 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:269 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:273 #, fuzzy msgid "Index Entry" msgstr "ערך באינדקס" @@ -21275,7 +21276,7 @@ msgstr "%1$s ו- %2$s" msgid "active" msgstr "acute" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:427 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:431 msgid "non-active" msgstr "" @@ -21474,12 +21475,12 @@ msgid "" "Offending file: " msgstr "" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:140 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:144 #, fuzzy msgid "Index sorting failed" msgstr "המרה נכשלה" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:141 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:145 #, c-format msgid "" "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" @@ -21488,22 +21489,22 @@ msgid "" "explained in the User Guide." msgstr "" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:280 #, fuzzy msgid "unknown type!" msgstr "סוג תוכן עניינים לא ידוע" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:424 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:428 #, fuzzy msgid "Unknown index type!" msgstr "סוג תוכן עניינים לא ידוע" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:425 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:429 #, fuzzy msgid "All indices" msgstr "ענפים זמינים:" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:429 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:433 #, fuzzy msgid "subindex" msgstr "אינדקס" @@ -22085,55 +22086,55 @@ msgstr "מחרוזת הוחלפה." msgid " strings have been replaced." msgstr "מחרוזות הוחלפו." -#: src/lyxfind.cpp:942 src/lyxfind.cpp:1027 -msgid "Wrap search ?" +#: src/lyxfind.cpp:951 src/lyxfind.cpp:1042 +msgid "Wrap search?" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:943 +#: src/lyxfind.cpp:952 msgid "" -"End of document reached while searching forward\n" +"End of document reached while searching forward.\n" "\n" -"Continue searching from beginning ?" +"Continue searching from beginning?" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:946 src/lyxfind.cpp:1031 +#: src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046 #, fuzzy msgid "&Yes" msgstr "כן" -#: src/lyxfind.cpp:946 src/lyxfind.cpp:1031 +#: src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046 #, fuzzy msgid "&No" msgstr "לא" -#: src/lyxfind.cpp:1028 +#: src/lyxfind.cpp:1043 msgid "" "Beginning of document reached while searching backwards\n" "\n" -"Continue searching from end ?" +"Continue searching from end?" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:1121 +#: src/lyxfind.cpp:1137 #, fuzzy msgid "Search text is empty!" msgstr "מחרוזת חיפוש ריקה" -#: src/lyxfind.cpp:1137 +#: src/lyxfind.cpp:1153 #, fuzzy msgid "Invalid regular expression!" msgstr "ביטוי אורך של LaTeX שגוי." -#: src/lyxfind.cpp:1142 +#: src/lyxfind.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Match not found!" msgstr "מחרוזת לא נמצאה!" -#: src/lyxfind.cpp:1149 +#: src/lyxfind.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Match found !" msgstr "קובץ לא נמצא" -#: src/lyxfind.cpp:1191 +#: src/lyxfind.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Match found and replaced !" msgstr "חיפוש והחלפה" @@ -22483,6 +22484,10 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "משתמש לא מוכר" +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced Search" +#~ msgstr "מתקדם" + #, fuzzy #~ msgid "Replace Ne&xt" #~ msgstr "החלף עם:" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 2f97e459f8..12deabd15e 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.6.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-29 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-06 02:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-06 07:25+0100\n" "Last-Translator: Szőke Sándor \n" "Language-Team: LyX-hu \n" @@ -93,14 +93,14 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:904 #: src/Buffer.cpp:1867 src/Buffer.cpp:3107 src/Buffer.cpp:3152 -#: src/Buffer.cpp:3187 src/LyXFunc.cpp:759 src/LyXFunc.cpp:895 +#: src/Buffer.cpp:3187 src/LyXFunc.cpp:764 src/LyXFunc.cpp:903 #: src/LyXVC.cpp:189 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1466 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2048 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2031 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:145 msgid "&Cancel" msgstr "&Mégsem" @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Hozzáa&dás" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/LyXFunc.cpp:859 src/buffer_funcs.cpp:107 +#: src/LyXFunc.cpp:867 src/buffer_funcs.cpp:107 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 msgid "Cancel" msgstr "Mégse" @@ -464,6 +464,7 @@ msgstr "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1826 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1851 msgid "None" msgstr "Nincs" @@ -620,7 +621,7 @@ msgstr "&Méret:" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1898 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1966 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68 msgid "Default" msgstr "Alapérték" @@ -748,7 +749,7 @@ msgstr "Betűtestesség" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1860 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1928 msgid "Language" msgstr "Nyelv" @@ -1229,8 +1230,8 @@ msgstr "M&indet cseréli" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254 msgid "" -"Keep the case of the replacement first letter as in each matching text first " -"letter" +"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " +"first letter" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 @@ -2413,7 +2414,7 @@ msgid "Specify the default output format (for view/update)" msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet!" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:203 #, fuzzy msgid "De&fault Output Format:" msgstr "Ala&p nyomtató:" @@ -2432,7 +2433,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "Papír formátum" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:131 msgid "&Format:" msgstr "Formá&tum:" @@ -2543,7 +2544,7 @@ msgstr "Leghosszabb cí&mke" msgid "Line &spacing" msgstr "Sor&köz" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1755 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1758 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609 msgid "Single" msgstr "Egyszeres" @@ -2552,7 +2553,7 @@ msgstr "Egyszeres" msgid "1.5" msgstr "Másfélszeres" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1761 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1764 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 msgid "Double" msgstr "Kétszeres" @@ -2565,7 +2566,9 @@ msgstr "Kétszeres" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:721 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1832 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 msgid "Custom" msgstr "Egyéb" @@ -2846,7 +2849,7 @@ msgstr "&Módosít" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2461 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2525 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2529 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2593 msgid "Remo&ve" msgstr "E<ávolít" @@ -2966,59 +2969,59 @@ msgstr "&Görgetősáv rejtése" msgid "&Hide toolbars" msgstr "&Eszköztárak rejtése" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25 -#, fuzzy -msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" -msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet!" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:28 -#, fuzzy -msgid "Default Format" -msgstr "Dátumforma" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52 msgid "&New..." msgstr "Ú&j..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59 #, fuzzy msgid "Re&move" msgstr "E<ávolít" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:98 -msgid "S&hort Name:" -msgstr "&Rövid név:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66 +msgid "&Document format" +msgstr "&Dokumentum formátum" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 #, fuzzy msgid "Vector &graphics format" msgstr "Vektorgraf&ikus formátum" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 -msgid "&Document format" -msgstr "&Dokumentum formátum" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 +msgid "S&hort Name:" +msgstr "&Rövid név:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:156 -msgid "&Viewer:" -msgstr "Megjele&nítő:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:93 +msgid "E&xtension:" +msgstr "&Kiterjesztés:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 -msgid "Ed&itor:" -msgstr "Sz&erkesztő:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106 #, fuzzy msgid "Shortc&ut:" msgstr "&Rövidítés:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 -msgid "E&xtension:" -msgstr "&Kiterjesztés:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "Sz&erkesztő:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139 +msgid "&Viewer:" +msgstr "Megjele&nítő:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:159 msgid "Co&pier:" msgstr "Más&oló:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:185 +#, fuzzy +msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" +msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet!" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:188 +#, fuzzy +msgid "Default Format" +msgstr "Dátumforma" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" msgstr "&E-mail:" @@ -3159,7 +3162,7 @@ msgstr "&Idegen nyelvek jelölése" msgid "Right-to-left language support" msgstr "Jobbról-balra író nyelv támogatása" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2886 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2921 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" @@ -3355,7 +3358,7 @@ msgstr "&Munkakönyvtár:" msgid "Hunspell dictionaries:" msgstr "Tézaurusz hiba" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2559 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2594 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -3724,8 +3727,8 @@ msgstr "Talló&zás..." msgid "&User interface file:" msgstr "&Felhasználóifelület-fájl:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:759 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2048 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:764 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2031 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 msgid "&Save" msgstr "Menté&s" @@ -8144,7 +8147,7 @@ msgstr "Küldő címe:" msgid "Sender Phone:" msgstr "Küldő telefonszáma:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:406 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:548 msgid "Fax" msgstr "Fax" @@ -9148,11 +9151,11 @@ msgid "Branch" msgstr "Változat" #: lib/layouts/stdinsets.inc:240 lib/layouts/minimalistic.module:8 -#: src/Buffer.cpp:698 src/BufferParams.cpp:375 src/insets/InsetIndex.cpp:419 +#: src/Buffer.cpp:698 src/BufferParams.cpp:375 src/insets/InsetIndex.cpp:423 msgid "Index" msgstr "Tárgymutató" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:241 src/insets/InsetIndex.cpp:247 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:241 src/insets/InsetIndex.cpp:251 msgid "Idx" msgstr "Tárgyszó" @@ -9634,7 +9637,7 @@ msgid "literate" msgstr "Seriate" #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18 -#: lib/configure.py:352 +#: lib/configure.py:494 #, fuzzy msgid "Sweave" msgstr "Menté&s" @@ -11244,11 +11247,11 @@ msgstr "Beágyazott objektumok|m" msgid "Customization|C" msgstr "Testreszabás|e" -#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:564 +#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:563 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "LaTeX információ|L" -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:567 +#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:566 msgid "About LyX|X" msgstr "LyX névjegy|X" @@ -12496,28 +12499,23 @@ msgstr "Gyorsbillentyűk|s" msgid "LyX Functions|y" msgstr "LyX funkciók|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:563 -#, fuzzy -msgid "Advanced Search" -msgstr "To&vábbi beállítások" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:565 +#: lib/ui/stdmenus.inc:564 msgid "Specific Manuals|p" msgstr "Speciális kézikönyvek|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 msgid "Linguistics Manual|L" msgstr "Nyelvészeti kézikönyv|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:572 +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 msgid "Braille Manual|B" msgstr "Braille-írás kézikönyv|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:573 +#: lib/ui/stdmenus.inc:572 msgid "XY-pic Manual|X" msgstr "XY-kép kézikönyv|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +#: lib/ui/stdmenus.inc:573 msgid "Multicolumn Manual|M" msgstr "Többhasábos kézikönyv|T" @@ -15362,333 +15360,335 @@ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgid "Dia diagram.\n" msgstr "" -#: lib/configure.py:313 +#: lib/configure.py:435 msgid "Tgif" msgstr "Tgif" -#: lib/configure.py:316 +#: lib/configure.py:438 msgid "FIG" msgstr "FIG" -#: lib/configure.py:319 +#: lib/configure.py:441 #, fuzzy msgid "DIA" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:322 +#: lib/configure.py:444 #, fuzzy msgid "Grace" msgstr "Szürkeskála" -#: lib/configure.py:325 +#: lib/configure.py:447 msgid "FEN" msgstr "FEN" -#: lib/configure.py:329 +#: lib/configure.py:450 lib/configure.py:461 lib/configure.py:471 msgid "BMP" msgstr "BMP" -#: lib/configure.py:330 +#: lib/configure.py:451 lib/configure.py:462 lib/configure.py:472 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:331 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 +#: lib/configure.py:452 lib/configure.py:463 lib/configure.py:473 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: lib/configure.py:332 +#: lib/configure.py:453 lib/configure.py:464 lib/configure.py:474 msgid "PBM" msgstr "PBM" -#: lib/configure.py:333 +#: lib/configure.py:454 lib/configure.py:465 lib/configure.py:475 msgid "PGM" msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:334 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 +#: lib/configure.py:455 lib/configure.py:466 lib/configure.py:476 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:335 +#: lib/configure.py:456 lib/configure.py:467 lib/configure.py:477 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: lib/configure.py:336 +#: lib/configure.py:457 lib/configure.py:468 lib/configure.py:478 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: lib/configure.py:337 +#: lib/configure.py:458 lib/configure.py:469 lib/configure.py:479 msgid "XBM" msgstr "XBM" -#: lib/configure.py:338 +#: lib/configure.py:459 lib/configure.py:470 lib/configure.py:480 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: lib/configure.py:343 +#: lib/configure.py:485 msgid "Plain text (chess output)" msgstr "Sima szöveg (chess kimenet)" -#: lib/configure.py:344 +#: lib/configure.py:486 msgid "Plain text (image)" msgstr "Sima szöveg (kép)" -#: lib/configure.py:345 +#: lib/configure.py:487 msgid "Plain text (Xfig output)" msgstr "Sima szöveg (Xfig kimenet)" -#: lib/configure.py:346 +#: lib/configure.py:488 msgid "date (output)" msgstr "dátum (kimenet)" -#: lib/configure.py:347 +#: lib/configure.py:489 msgid "DocBook" msgstr "DocBook" -#: lib/configure.py:347 +#: lib/configure.py:489 msgid "DocBook|B" msgstr "DocBook|B" -#: lib/configure.py:348 +#: lib/configure.py:490 msgid "Docbook (XML)" msgstr "Docbook (XML)" -#: lib/configure.py:349 +#: lib/configure.py:491 #, fuzzy msgid "Graphviz Dot" msgstr "Grafika" -#: lib/configure.py:350 +#: lib/configure.py:492 msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:351 +#: lib/configure.py:493 msgid "NoWeb" msgstr "NoWeb" -#: lib/configure.py:351 +#: lib/configure.py:493 msgid "NoWeb|N" msgstr "NoWeb|N" -#: lib/configure.py:352 +#: lib/configure.py:494 #, fuzzy msgid "Sweave|S" msgstr "Mentés|e" -#: lib/configure.py:353 +#: lib/configure.py:495 #, fuzzy msgid "LilyPond music" msgstr "LilyPond" -#: lib/configure.py:354 +#: lib/configure.py:496 msgid "LaTeX (plain)" msgstr "LaTeX (sima)" -#: lib/configure.py:354 +#: lib/configure.py:496 msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "LaTeX (sima)|L" -#: lib/configure.py:355 +#: lib/configure.py:497 msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/configure.py:356 +#: lib/configure.py:498 #, fuzzy msgid "LaTeX (XeTeX)" msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:357 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335 +#: lib/configure.py:499 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335 msgid "Plain text" msgstr "Sima szöveg" -#: lib/configure.py:357 +#: lib/configure.py:499 msgid "Plain text|a" msgstr "Sima szöveg|a" -#: lib/configure.py:358 +#: lib/configure.py:500 msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "Sima szöveg (pstotext)" -#: lib/configure.py:359 +#: lib/configure.py:501 msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "Sima szöveg (ps2ascii)" -#: lib/configure.py:360 +#: lib/configure.py:502 msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "Sima szöveg (catdvi)" -#: lib/configure.py:361 +#: lib/configure.py:503 msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Sima szöveg, sorok befűzése" -#: lib/configure.py:364 lib/configure.py:366 +#: lib/configure.py:506 lib/configure.py:508 #, fuzzy msgid "LyX HTML" msgstr "HTML" -#: lib/configure.py:373 +#: lib/configure.py:515 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: lib/configure.py:378 +#: lib/configure.py:520 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:379 +#: lib/configure.py:521 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:379 +#: lib/configure.py:521 msgid "Postscript|t" msgstr "Postscript|t" -#: lib/configure.py:383 +#: lib/configure.py:525 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:383 +#: lib/configure.py:525 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/configure.py:384 +#: lib/configure.py:526 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:384 +#: lib/configure.py:526 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/configure.py:385 +#: lib/configure.py:527 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:385 +#: lib/configure.py:527 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/configure.py:386 +#: lib/configure.py:528 msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "" -#: lib/configure.py:386 +#: lib/configure.py:528 msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "" -#: lib/configure.py:389 +#: lib/configure.py:531 msgid "DVI" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:389 +#: lib/configure.py:531 msgid "DVI|D" msgstr "DVI|D" -#: lib/configure.py:392 +#: lib/configure.py:534 msgid "DraftDVI" msgstr "DraftDVI" -#: lib/configure.py:395 +#: lib/configure.py:537 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: lib/configure.py:395 +#: lib/configure.py:537 msgid "HTML|H" msgstr "HTML|H" -#: lib/configure.py:398 +#: lib/configure.py:540 #, fuzzy msgid "Noteedit" msgstr "Megjegyzés a szerkesztőnek" -#: lib/configure.py:401 +#: lib/configure.py:543 msgid "OpenDocument" msgstr "OpenDocument" -#: lib/configure.py:404 +#: lib/configure.py:546 msgid "date command" msgstr "dátum parancs" -#: lib/configure.py:405 +#: lib/configure.py:547 msgid "Table (CSV)" msgstr "Táblázat (CSV)" -#: lib/configure.py:407 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:830 +#: lib/configure.py:549 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:830 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:831 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:408 +#: lib/configure.py:550 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:409 +#: lib/configure.py:551 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:410 +#: lib/configure.py:552 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:411 +#: lib/configure.py:553 #, fuzzy msgid "LyX 1.6.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:412 +#: lib/configure.py:554 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:413 +#: lib/configure.py:555 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:414 +#: lib/configure.py:556 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:415 +#: lib/configure.py:557 msgid "LyX Preview" msgstr "LyX előnézet" -#: lib/configure.py:416 +#: lib/configure.py:558 msgid "LyX Preview (pLaTeX)" msgstr "LyX előnézet (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:417 +#: lib/configure.py:559 msgid "PDFTEX" msgstr "PDFTEX" -#: lib/configure.py:418 +#: lib/configure.py:560 msgid "Program" msgstr "Program" -#: lib/configure.py:419 +#: lib/configure.py:561 msgid "PSTEX" msgstr "PSTEX" -#: lib/configure.py:420 +#: lib/configure.py:562 msgid "Rich Text Format" msgstr "Rich Text Formátum" -#: lib/configure.py:421 +#: lib/configure.py:563 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" -#: lib/configure.py:422 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 +#: lib/configure.py:564 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 msgid "Windows Metafile" msgstr "Windows Metafile" -#: lib/configure.py:423 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 +#: lib/configure.py:565 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Enhanced Metafile" -#: lib/configure.py:424 +#: lib/configure.py:566 msgid "MS Word" msgstr "MS Word" -#: lib/configure.py:424 +#: lib/configure.py:566 msgid "MS Word|W" msgstr "MS Word|W" -#: lib/configure.py:425 +#: lib/configure.py:567 msgid "HTML (MS Word)" msgstr "HTML (MS Word)" @@ -15748,12 +15748,13 @@ msgstr "" "van?)" #: src/Buffer.cpp:332 -msgid "Buffer had unsaved changes when destroyed!\n" +msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:334 -msgid "Attempting to destroy dirty Buffer!" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Attempting to close changed document!" +msgstr "LyX: Megpróbálom menteni a dokumentumot: %1$s\n" #: src/Buffer.cpp:342 msgid "Could not remove temporary directory" @@ -15775,7 +15776,7 @@ msgstr "" "Alapértelmezett dokumentum osztály használata, mivel a %1$s oszály " "ismeretlen." -#: src/Buffer.cpp:607 src/Text.cpp:433 +#: src/Buffer.cpp:607 src/Text.cpp:436 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Ismeretlen szimbólum: %1$s %2$s\n" @@ -15903,8 +15904,8 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Módosított fájl felülírása?" #: src/Buffer.cpp:904 src/Buffer.cpp:1867 src/Exporter.cpp:49 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 msgid "&Overwrite" msgstr "&Felülírja" @@ -16254,12 +16255,12 @@ msgstr "" msgid "Document class not found" msgstr "Dokumentum-osztály nem elérhető" -#: src/BufferParams.cpp:1668 src/LyXFunc.cpp:781 +#: src/BufferParams.cpp:1668 src/LyXFunc.cpp:786 #, c-format msgid "The document class %1$s could not be loaded." msgstr "A %1$s dokumentum-osztályt nem lehet betölteni." -#: src/BufferParams.cpp:1670 src/LyXFunc.cpp:783 +#: src/BufferParams.cpp:1670 src/LyXFunc.cpp:788 msgid "Could not load class" msgstr "Osztály nem tölthető be" @@ -16986,7 +16987,7 @@ msgstr " Szám %1$s" msgid "Cannot view file" msgstr "A fájl nem nézhető meg" -#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1154 +#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1163 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "A fájl nem létezik: %1$s" @@ -17331,35 +17332,35 @@ msgstr "" "Újra kell indítania a LyX-et az új beállítások\n" "használatba vételéhez." -#: src/LyXFunc.cpp:376 +#: src/LyXFunc.cpp:379 msgid "Unknown function." msgstr "Ismeretlen funkció." -#: src/LyXFunc.cpp:420 +#: src/LyXFunc.cpp:424 msgid "Nothing to do" msgstr "Nincs mit tenni" -#: src/LyXFunc.cpp:436 +#: src/LyXFunc.cpp:440 msgid "Unknown action" msgstr "Ismeretlen művelet" -#: src/LyXFunc.cpp:442 src/LyXFunc.cpp:732 +#: src/LyXFunc.cpp:446 src/LyXFunc.cpp:737 msgid "Command disabled" msgstr "Letiltott parancs" -#: src/LyXFunc.cpp:449 +#: src/LyXFunc.cpp:453 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "A parancsot csak nyitott dokumentum mellett használhatja" -#: src/LyXFunc.cpp:717 +#: src/LyXFunc.cpp:721 msgid "Document is read-only" msgstr "Csak olvasható dokumentum" -#: src/LyXFunc.cpp:726 +#: src/LyXFunc.cpp:731 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "A dokumentum ezen része törölve lett." -#: src/LyXFunc.cpp:748 +#: src/LyXFunc.cpp:753 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -17370,11 +17371,11 @@ msgstr "" "\n" "Akarja menteni a dokumentumot vagy a módosítások elvetése?" -#: src/LyXFunc.cpp:751 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054 +#: src/LyXFunc.cpp:756 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2037 msgid "Save changed document?" msgstr "Mentsem a megváltozott dokumentumot?" -#: src/LyXFunc.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044 +#: src/LyXFunc.cpp:759 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2027 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -17385,12 +17386,12 @@ msgstr "" "\n" "Akarja menteni a dokumentumot vagy a módosítások elvetése?" -#: src/LyXFunc.cpp:757 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2047 +#: src/LyXFunc.cpp:762 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2030 #, fuzzy msgid "Save new document?" msgstr "Mentsem a megváltozott dokumentumot?" -#: src/LyXFunc.cpp:892 +#: src/LyXFunc.cpp:900 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -17399,73 +17400,73 @@ msgstr "" "A változtatások el fognak veszni. Biztos benne, hogy visszatér a %1$s " "dokumentum mentett változatához?" -#: src/LyXFunc.cpp:894 +#: src/LyXFunc.cpp:902 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Mentett dokumentum visszaállítása?" -#: src/LyXFunc.cpp:895 src/LyXVC.cpp:189 +#: src/LyXFunc.cpp:903 src/LyXVC.cpp:189 msgid "&Revert" msgstr "&Visszatér" -#: src/LyXFunc.cpp:1021 src/Text3.cpp:1767 +#: src/LyXFunc.cpp:1029 src/Text3.cpp:1767 msgid "Missing argument" msgstr "Hiányzó paraméter" -#: src/LyXFunc.cpp:1033 +#: src/LyXFunc.cpp:1041 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Súgófájl megnyitása %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:1085 src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:560 +#: src/LyXFunc.cpp:1094 src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:560 #: src/VCBackend.cpp:626 src/VCBackend.cpp:632 src/VCBackend.cpp:653 msgid "Revision control error." msgstr "Verziókövetési parancs hiba." -#: src/LyXFunc.cpp:1086 +#: src/LyXFunc.cpp:1095 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1313 +#: src/LyXFunc.cpp:1322 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Aldokumentum megnyitása %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:1475 +#: src/LyXFunc.cpp:1484 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Dokumentum alapértékek mentése %1$s-ban." -#: src/LyXFunc.cpp:1478 +#: src/LyXFunc.cpp:1487 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Sikertelen mentése a dokumentum alapértékeknek" -#: src/LyXFunc.cpp:1627 src/LyXVC.cpp:151 +#: src/LyXFunc.cpp:1638 src/LyXVC.cpp:151 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VK: Napló üzenet" -#: src/LyXFunc.cpp:1636 +#: src/LyXFunc.cpp:1647 msgid "Directory is not accessible." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1844 +#: src/LyXFunc.cpp:1858 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "%1$s dokumentum újratöltve." -#: src/LyXFunc.cpp:1846 +#: src/LyXFunc.cpp:1860 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s" msgstr "A(z) %1$s dokumentum nem olvasható" -#: src/LyXFunc.cpp:1883 +#: src/LyXFunc.cpp:1897 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Üdvözli a LyX!" -#: src/LyXFunc.cpp:1904 +#: src/LyXFunc.cpp:1911 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Dokumentum átalakítása másik dokumentumosztályra..." -#: src/LyXRC.cpp:2546 +#: src/LyXRC.cpp:2581 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -17473,7 +17474,7 @@ msgstr "" "Vegye figyelembe az összetett szavakat, mint pl. \"lemezmeghajtó\" ahelyett, " "hogy \"lemez meghajtó\", mint helyes szavak?" -#: src/LyXRC.cpp:2551 +#: src/LyXRC.cpp:2586 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." @@ -17481,7 +17482,7 @@ msgstr "" "Adjon meg egy alternatív nyelvet! Az alapértelmezett nyelv a dokumentum " "nyelve." -#: src/LyXRC.cpp:2555 +#: src/LyXRC.cpp:2590 msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " @@ -17491,7 +17492,7 @@ msgstr "" "kimenetűre. Pl. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ahol $$FName a bemeneti fájl " "neve. Ha \"\"-t adja meg, a belső rutint fogja használni." -#: src/LyXRC.cpp:2563 +#: src/LyXRC.cpp:2598 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -17499,7 +17500,7 @@ msgstr "" "Törölje, ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés automatikusan cserélődjön " "azzal, amit gépel." -#: src/LyXRC.cpp:2567 +#: src/LyXRC.cpp:2602 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -17507,14 +17508,14 @@ msgstr "" "Törölje, ha nem akarja az osztálybeállításokat alapállapotba hozni " "osztályváltozás után." -#: src/LyXRC.cpp:2571 +#: src/LyXRC.cpp:2606 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "A biztonsági mentések között eltelt idő (másodpercben). 0 esetén nincs " "biztonsági mentés." -#: src/LyXRC.cpp:2578 +#: src/LyXRC.cpp:2613 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -17522,7 +17523,7 @@ msgstr "" "Elérési út biztonsági másolatok tárolásához. Ha nincs semmi megadva, a LyX " "az eredeti fájl mellé készít biztonsági mentést." -#: src/LyXRC.cpp:2582 +#: src/LyXRC.cpp:2617 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -17530,11 +17531,11 @@ msgstr "" "Kérem adja meg a bibtex kapscolóit (lásd. man bibtex) vagy válasszon egy " "másik fordítót (pl. mlbibtex vagy bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:2586 +#: src/LyXRC.cpp:2621 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2590 +#: src/LyXRC.cpp:2625 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -17542,11 +17543,11 @@ msgstr "" "Billentyűkiosztás-fájl. Megadhat teljes elérési utat is, vagy a LyX a " "globális és helyi bind/ könyvtárban keres." -#: src/LyXRC.cpp:2594 +#: src/LyXRC.cpp:2629 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Válassza ki, az utoljára használt fájlok tárolásához használt fájlt." -#: src/LyXRC.cpp:2598 +#: src/LyXRC.cpp:2633 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -17554,7 +17555,7 @@ msgstr "" "Adja meg, hogyan futtassa a chktex-et. Pl. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 " "-n25 -n30 -n38\". Nézze meg a ChkTeX dokumentációját." -#: src/LyXRC.cpp:2608 +#: src/LyXRC.cpp:2643 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -17562,7 +17563,7 @@ msgstr "" "A LyX nem módosítja a kurzor pozícióját a görgetősáv mozgatásakor. Állítsa " "igazra, ha azt szeretné, hogy a kurzor mindig a képernyőn legyen." -#: src/LyXRC.cpp:2612 +#: src/LyXRC.cpp:2647 #, fuzzy msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " @@ -17572,17 +17573,17 @@ msgstr "" "A LyX nem módosítja a kurzor pozícióját a görgetősáv mozgatásakor. Állítsa " "igazra, ha azt szeretné, hogy a kurzor mindig a képernyőn legyen." -#: src/LyXRC.cpp:2616 +#: src/LyXRC.cpp:2651 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2620 +#: src/LyXRC.cpp:2655 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2625 +#: src/LyXRC.cpp:2660 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -17591,7 +17592,7 @@ msgstr "" "Elfogadja a szokásos strftime formát; lásd az strftime kézikönyvet a " "részletekért. Pl. \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:2629 +#: src/LyXRC.cpp:2664 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." @@ -17599,19 +17600,19 @@ msgstr "" "Parancs definíciós-fájl. Megadhat teljes elérési utat is, vagy a LyX a " "globális és helyi commands/ könyvtárakban keres." -#: src/LyXRC.cpp:2633 +#: src/LyXRC.cpp:2668 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2637 +#: src/LyXRC.cpp:2672 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Az új dokumentumokat ezen a nyelven fogja létrehozni." -#: src/LyXRC.cpp:2641 +#: src/LyXRC.cpp:2676 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet!" -#: src/LyXRC.cpp:2645 +#: src/LyXRC.cpp:2680 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -17619,11 +17620,11 @@ msgstr "" "Ikonizálja a dialógusablakokat, amikor a főablak is ikonizálva van. (Csak a " "változás után mutatott dialógusablakokra van hatása.)" -#: src/LyXRC.cpp:2649 +#: src/LyXRC.cpp:2684 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Válassza ki, hogyan kezelje LyX a grafikákat." -#: src/LyXRC.cpp:2653 +#: src/LyXRC.cpp:2688 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -17631,13 +17632,13 @@ msgstr "" "A dokumentumainak alapértelmezett helye. Üres érték esetén, a LyX indítási " "könyvtára." -#: src/LyXRC.cpp:2658 +#: src/LyXRC.cpp:2693 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" "Adjon meg további karaktereket (betűk, jelek), amelyek egy szó részei " "lehetnek." -#: src/LyXRC.cpp:2662 +#: src/LyXRC.cpp:2697 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -17645,7 +17646,7 @@ msgstr "" "A LyX által felajánlott elérési út példafájl választáshoz. Az üres érték a " "LyX indítási könyvtárát jelenti." -#: src/LyXRC.cpp:2666 +#: src/LyXRC.cpp:2701 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -17653,7 +17654,7 @@ msgstr "" "A betűkészlet kódolása, amit a LaTeX2e csomaghoz használ. A T1 kódolás " "használata javasolt nem angol jellegű nyelvekhez." -#: src/LyXRC.cpp:2673 +#: src/LyXRC.cpp:2708 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -17663,17 +17664,17 @@ msgstr "" "egy másik fordítót. Pl., használja a xindy/make-rules-t, a parancssor legyen " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:2677 +#: src/LyXRC.cpp:2712 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2681 +#: src/LyXRC.cpp:2716 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2690 +#: src/LyXRC.cpp:2725 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -17681,22 +17682,22 @@ msgstr "" "Használja a megfelelő billentyűzetkiosztás beállításához. Szüksége lesz " "erre, ha például németül szeretne gépeli egy angol billentyűzeten." -#: src/LyXRC.cpp:2694 +#: src/LyXRC.cpp:2729 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "Egy új címke inicializációja során használható szavak maximális száma" -#: src/LyXRC.cpp:2698 +#: src/LyXRC.cpp:2733 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum elején." -#: src/LyXRC.cpp:2702 +#: src/LyXRC.cpp:2737 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum végén." -#: src/LyXRC.cpp:2706 +#: src/LyXRC.cpp:2741 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -17706,15 +17707,15 @@ msgstr "" "\\selectlanguage{$$lang}, ahol a $$lang helyére kerül a második nyelv " "nevével." -#: src/LyXRC.cpp:2710 +#: src/LyXRC.cpp:2745 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "A dokumentum nyelvére visszaváltó LaTeX parancs." -#: src/LyXRC.cpp:2714 +#: src/LyXRC.cpp:2749 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "A helyi nyelvváltó LaTeX parancs." -#: src/LyXRC.cpp:2718 +#: src/LyXRC.cpp:2753 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -17722,7 +17723,7 @@ msgstr "" "Törölje, ha nem akarja a nyelv(ek)et a \\documentclass paramétereként " "használni." -#: src/LyXRC.cpp:2722 +#: src/LyXRC.cpp:2757 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -17730,7 +17731,7 @@ msgstr "" "A nyelvi csomagok betöltéséhez használt LaTeX parancs. Pl. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:2726 +#: src/LyXRC.cpp:2761 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -17738,23 +17739,23 @@ msgstr "" "Törölje, ha nem akarja használni a babel-t, amikor a dokumentum nyelve az " "alapértelmezett nyelv." -#: src/LyXRC.cpp:2730 +#: src/LyXRC.cpp:2765 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" "Törölje, amennyiben nem szeretné ha a LyX a mentett pozícióba állítsa a " "kurzort." -#: src/LyXRC.cpp:2734 +#: src/LyXRC.cpp:2769 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" "Törölje, ha nem akarja betölteni a LyX-be, az előző kilépéskor még nyitott " "fájlokat." -#: src/LyXRC.cpp:2738 +#: src/LyXRC.cpp:2773 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Törölje, amennyiben nem szeretne biztonsági mentés funkciót használni." -#: src/LyXRC.cpp:2742 +#: src/LyXRC.cpp:2777 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -17762,63 +17763,63 @@ msgstr "" "Válassza ki a dokumentumétól eltérő nyelvi környezetek szavainak " "kiemeléséhez." -#: src/LyXRC.cpp:2746 +#: src/LyXRC.cpp:2781 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "Az egérgörgő görgetési sebessége." -#: src/LyXRC.cpp:2751 +#: src/LyXRC.cpp:2786 msgid "The completion popup delay." msgstr "A kiegészítés felbukkanó ablak késleltetése." -#: src/LyXRC.cpp:2755 +#: src/LyXRC.cpp:2790 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "Válassza a kiegészítés felbukkanó megjelenítéséhez képlet-módban." -#: src/LyXRC.cpp:2759 +#: src/LyXRC.cpp:2794 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "Válassza a kiegészítés felbukkanó megjelenítéséhez szöveg-módban." -#: src/LyXRC.cpp:2763 +#: src/LyXRC.cpp:2798 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" "Azonnal mutassa a kiegészítés felbukkanót nem egyedi kiegészítés kísérletek " "után." -#: src/LyXRC.cpp:2767 +#: src/LyXRC.cpp:2802 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2771 +#: src/LyXRC.cpp:2806 msgid "The inline completion delay." msgstr "Kiegészítés a sorban késleltetése." -#: src/LyXRC.cpp:2775 +#: src/LyXRC.cpp:2810 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "Válassza a kiegészítés beszúrásához megjelenítéséhez képlet-módban." -#: src/LyXRC.cpp:2779 +#: src/LyXRC.cpp:2814 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "Válassza a kiegészítés beszúrásához megjelenítéséhez szöveg-módban." -#: src/LyXRC.cpp:2783 +#: src/LyXRC.cpp:2818 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "Használjon \"...\"-t hosszú kiegészítésekhez." -#: src/LyXRC.cpp:2787 +#: src/LyXRC.cpp:2822 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2791 +#: src/LyXRC.cpp:2826 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Az utoljára használt fájlok max. száma. Legfeljebb %1$d jelenhet meg a fájl " "menüben." -#: src/LyXRC.cpp:2796 +#: src/LyXRC.cpp:2831 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." @@ -17826,27 +17827,27 @@ msgstr "" "Adja meg azokat a könyvtárakat, amiket a PATH környezeti változóba kell " "rakni. Használja rendszerének formátumát." -#: src/LyXRC.cpp:2802 +#: src/LyXRC.cpp:2837 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Szedés előnézetének megjelenítése, mint képlet esetén." -#: src/LyXRC.cpp:2806 +#: src/LyXRC.cpp:2841 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "A képletek előnézetének \"(#)\" címkéje lesz, számozás helyett" -#: src/LyXRC.cpp:2810 +#: src/LyXRC.cpp:2845 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Állítsa be az előnézet méretarányát megfelelően." -#: src/LyXRC.cpp:2814 +#: src/LyXRC.cpp:2849 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Kapcsoló, a példányok leválogatásához." -#: src/LyXRC.cpp:2818 +#: src/LyXRC.cpp:2853 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Kapcsoló, a nyomtatandó példányszám megadásához." -#: src/LyXRC.cpp:2822 +#: src/LyXRC.cpp:2857 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -17854,11 +17855,11 @@ msgstr "" "Az alapértelmezett nyomtató. Ha nincs ilyen megadva, a LyX a PRINTER " "környezeti változót használja." -#: src/LyXRC.cpp:2826 +#: src/LyXRC.cpp:2861 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Kapcsoló, páros oldalak nyomtatásához." -#: src/LyXRC.cpp:2830 +#: src/LyXRC.cpp:2865 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -17866,35 +17867,35 @@ msgstr "" "Extra opciók, amiket meg kell adni a nyomtatóprogramnak, mielőtt megadjuk a " "DVI fájl nevét, amibe nyomtatunk." -#: src/LyXRC.cpp:2834 +#: src/LyXRC.cpp:2869 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "A fájlba nyomtatáshoz a fájl kiterjesztése. Rendszerint \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:2838 +#: src/LyXRC.cpp:2873 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Kapcsoló, fekvő oldal nyomtatásához." -#: src/LyXRC.cpp:2842 +#: src/LyXRC.cpp:2877 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Kapcsoló, páratlan oldalak nyomtatásához." -#: src/LyXRC.cpp:2846 +#: src/LyXRC.cpp:2881 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "A nyomtatandó oldalak megadása egy vesszővel tagolt listával." -#: src/LyXRC.cpp:2850 +#: src/LyXRC.cpp:2885 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Opció, ahol meg tudja adni a nyomtatandó papírméretet." -#: src/LyXRC.cpp:2854 +#: src/LyXRC.cpp:2889 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Kapcsoló, a papírtípus megadásához." -#: src/LyXRC.cpp:2858 +#: src/LyXRC.cpp:2893 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Kapcsoló, az oldalak fordított sorrendű nyomtatásához." -#: src/LyXRC.cpp:2862 +#: src/LyXRC.cpp:2897 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -17904,7 +17905,7 @@ msgstr "" "másik nyomtatóprogramot ezzel a fájllal, a megadott névvel és a beállított " "paraméterekkel." -#: src/LyXRC.cpp:2866 +#: src/LyXRC.cpp:2901 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -17912,31 +17913,31 @@ msgstr "" "Ha megadja a nyomtató nevét az ablakban, a következő paramétert " "hozzácsatolja a nyomtató nevével a nyomtatási parancs után." -#: src/LyXRC.cpp:2870 +#: src/LyXRC.cpp:2905 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "A fájlba nyomtatás kapcsolója." -#: src/LyXRC.cpp:2874 +#: src/LyXRC.cpp:2909 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "Adott nyomtatón való nyomtatás kapcsolója." -#: src/LyXRC.cpp:2878 +#: src/LyXRC.cpp:2913 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" "Válassza, hogy megadhassa a nyomtatási parancsban használandó nyomtató nevét." -#: src/LyXRC.cpp:2882 +#: src/LyXRC.cpp:2917 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "A kedvenc nyomtatóprogramja, pl. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:2890 +#: src/LyXRC.cpp:2925 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2894 +#: src/LyXRC.cpp:2929 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -17944,11 +17945,11 @@ msgstr "" "A monitor felbontását (DPI = 2,54 cm-re eső pontok száma) a LyX " "automatikusan felismeri. Hibás esetben itt felülírhatja ezt." -#: src/LyXRC.cpp:2900 +#: src/LyXRC.cpp:2935 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Szerkesztés közben a képernyőn megjelenő betűkészlet." -#: src/LyXRC.cpp:2909 +#: src/LyXRC.cpp:2944 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -17959,12 +17960,12 @@ msgstr "" "Törölve ezt az opciót, a LyX ki fogja választani a legközelebbi bitmap " "betűkészletet az átméretezés helyett." -#: src/LyXRC.cpp:2913 +#: src/LyXRC.cpp:2948 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "A képernyőn megjelenő betűkészletek méretarányaihoz használt betűméretek." -#: src/LyXRC.cpp:2918 +#: src/LyXRC.cpp:2953 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -17973,11 +17974,11 @@ msgstr "" "A képernyőn megjelenő betűkészletek nagyítása. 100% beállítása esetén " "nagyjából ugyanaz a méret jelenik meg a képernyőn, mint papíron." -#: src/LyXRC.cpp:2922 +#: src/LyXRC.cpp:2957 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "A munkamenet-kezelő mentheti és visszaállíthatja az ablak pozíciókat." -#: src/LyXRC.cpp:2926 +#: src/LyXRC.cpp:2961 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -17985,11 +17986,11 @@ msgstr "" "Ez elindítja a lyxservert. A cső kap egy további kiterjesztést \".in\" és \"." "out\". Csak gyakorlott felhasználóknak." -#: src/LyXRC.cpp:2933 +#: src/LyXRC.cpp:2968 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Törölje, ha nem akarja látni a kezdőképet." -#: src/LyXRC.cpp:2937 +#: src/LyXRC.cpp:2972 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -17997,11 +17998,11 @@ msgstr "" "A LyX által használt ideiglenes fájlok helye. A programból való kilépés után " "letörlődnek." -#: src/LyXRC.cpp:2941 +#: src/LyXRC.cpp:2976 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2945 +#: src/LyXRC.cpp:2980 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -18009,7 +18010,7 @@ msgstr "" "A LyX által felajánlott elérési út sablonválasztáshoz. Az üres érték a LyX " "indítási könyvtárát jelenti." -#: src/LyXRC.cpp:2955 +#: src/LyXRC.cpp:2990 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -18017,18 +18018,18 @@ msgstr "" "Az UI (felhasználói felület) fájl. Megadhat egy abszolút útvonalat, vagy a " "LyX a globális és lokális ui/ könyvtáraiban fog keresni." -#: src/LyXRC.cpp:2968 +#: src/LyXRC.cpp:3003 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2972 +#: src/LyXRC.cpp:3007 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" "Engedélyezze a pixmap cache-t, ez Mac-en és Windows-on növelheti a " "teljesítményt." -#: src/LyXRC.cpp:2979 +#: src/LyXRC.cpp:3014 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Adja meg a papír parancsát a DVI-nézőhöz (hagyja üresen vagy használja a \"-" @@ -18110,85 +18111,85 @@ msgstr "" msgid "Unknown Inset" msgstr "Ismeretlen betét" -#: src/Text.cpp:420 +#: src/Text.cpp:423 msgid "Change tracking error" msgstr "Változás követési hiba" -#: src/Text.cpp:421 +#: src/Text.cpp:424 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" msgstr "Ismeretlen szerzőlista beszúráshoz: %1$d\n" -#: src/Text.cpp:432 +#: src/Text.cpp:435 msgid "Unknown token" msgstr "Ismeretlen szimbólum" -#: src/Text.cpp:891 +#: src/Text.cpp:894 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "Bekezdés nem kezdődhet szóközzel. Kérem, olvassa el a Tankönyvet." -#: src/Text.cpp:902 +#: src/Text.cpp:905 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Két szóközt így nem üthet egymás mellé. Kérem, olvassa el a Tankönyvet." -#: src/Text.cpp:1721 +#: src/Text.cpp:1724 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Változás követés]" -#: src/Text.cpp:1727 +#: src/Text.cpp:1730 msgid "Change: " msgstr "Változás: " -#: src/Text.cpp:1731 +#: src/Text.cpp:1734 msgid " at " msgstr " itt " -#: src/Text.cpp:1741 +#: src/Text.cpp:1744 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Betűkészlet: %1$s" -#: src/Text.cpp:1746 +#: src/Text.cpp:1749 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Mélység: %1$d" -#: src/Text.cpp:1752 +#: src/Text.cpp:1755 msgid ", Spacing: " msgstr ", sorköz: " -#: src/Text.cpp:1758 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611 +#: src/Text.cpp:1761 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611 msgid "OneHalf" msgstr "Másfél" -#: src/Text.cpp:1764 +#: src/Text.cpp:1767 msgid "Other (" msgstr "Egyéb (" -#: src/Text.cpp:1773 +#: src/Text.cpp:1776 msgid ", Inset: " msgstr ", Betét: " -#: src/Text.cpp:1774 +#: src/Text.cpp:1777 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Bekezdés: " -#: src/Text.cpp:1775 +#: src/Text.cpp:1778 msgid ", Id: " msgstr ", Azon.: " -#: src/Text.cpp:1776 +#: src/Text.cpp:1779 msgid ", Position: " msgstr ", Pozíció: " -#: src/Text.cpp:1782 +#: src/Text.cpp:1785 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Betű: 0x" -#: src/Text.cpp:1784 +#: src/Text.cpp:1787 msgid ", Boundary: " msgstr ", Határ: " @@ -18574,7 +18575,7 @@ msgid "About %1" msgstr "%1 névjegy" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2730 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2798 msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" @@ -18601,11 +18602,11 @@ msgstr "" "Set-color \"%1$s\" sikertelen - a szín nincs meghatározva vagy nem lehet " "újradefiniálni" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1325 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1327 msgid "The current document was closed." msgstr "Az aktuális dokumentum bezárva." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1337 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -18617,12 +18618,12 @@ msgstr "" "\n" "Kivétel: " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1339 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1345 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1341 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1347 msgid "Software exception Detected" msgstr "Szoftveres kivétel történt" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1343 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1345 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." @@ -18630,12 +18631,12 @@ msgstr "" "A LyX elkapott egy nagyon durva kivételt, meg fogja próbálni menteni a még " "mentetlen dokumentumokat és ki fog lépni." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1491 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1503 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1493 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1505 msgid "Could not find UI definition file" msgstr "Nem találom az UI definíciós fájlt" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1492 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1494 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" @@ -18646,12 +18647,12 @@ msgstr "" "a konfigurációs fájl olvasása közben.\n" "Ellenőrizze a programot. (Please check your installation.)" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1498 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1500 #, fuzzy msgid "Could not find default UI file" msgstr "Nem találom az UI definíciós fájlt" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1499 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1501 #, fuzzy msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" @@ -18661,7 +18662,7 @@ msgstr "" "a konfigurációs fájl olvasása közben.\n" "Ellenőrizze a programot. (Please check your installation.)" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1504 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1506 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -18682,9 +18683,9 @@ msgstr "BibTeX irodalomjegyzék" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:637 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1356 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1560 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1772 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1341 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1399 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1671 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1755 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumentumok|#d#D" @@ -18938,10 +18939,10 @@ msgstr "%1$s Files" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Mentés másként..." -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1596 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1613 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1705 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1748 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1418 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1597 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1731 msgid "Canceled." msgstr "Törölve." @@ -19895,21 +19896,21 @@ msgstr "Átalakítók" msgid "File formats" msgstr "Fájlformátumok" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1839 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1907 msgid "Format in use" msgstr "Használt formátumok" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1840 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1908 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "A formátumot nem lehet eltávolítani, mert használja egy átalakító. Törölje " "először az átalakítót." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1910 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1978 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "A LyX-et újra kell indítani!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1911 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1979 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." @@ -19917,70 +19918,70 @@ msgstr "" "A felhasználói felület nyelvváltása, csak a program újraindítása után lép " "életbe." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1965 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033 msgid "Printer" msgstr "Nyomtató" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2063 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2770 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2131 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2838 msgid "User interface" msgstr "Felhasználói felület" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2149 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2217 msgid "Control" msgstr "Működés" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2229 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2297 msgid "Shortcuts" msgstr "Gyorsbillentyűk" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2302 msgid "Function" msgstr "Funkció" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2235 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2303 msgid "Shortcut" msgstr "Gyorsbillentyű" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" msgstr "Kurzor, egér és szerkesztő funkciók" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Matematikai szimbólumok" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2324 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2392 msgid "Document and Window" msgstr "Dokumentum és ablak" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2328 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "Betű, formátum és szövegosztályok" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2332 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "Rendszer és mindenféle" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2459 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2527 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2573 #, fuzzy msgid "Res&tore" msgstr "&Visszaállítás" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2615 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2633 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2646 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2665 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2683 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2690 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2701 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2733 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Nem sikerült létrehozni a gyorsbillentyűt" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Ismeretlen vagy érvénytelen LyX funkció" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2691 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "Rossz vagy üres kulcs szekvencia" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2634 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2702 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -19989,7 +19990,7 @@ msgstr "" "A gyorsbillentyű `%1$s' már hozzá van rendelve:\n" "%2$s-hez" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2647 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -20000,35 +20001,35 @@ msgstr "" "%2$s-hez.\n" "Az új összerendelés készítése előtt, meg kell szüntetnie a régit." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2666 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2734 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Nem lehet beszúrni a gyorsbillentyűt a listába" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2765 msgid "Identity" msgstr "Felhasználó" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2894 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2962 msgid "Choose bind file" msgstr "Adja meg a kiosztásfájlt" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2963 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "LyX bill. kötés fájlok (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2901 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2969 msgid "Choose UI file" msgstr "UI-fájl kiválasztása" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2902 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2970 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "LyX UI fájlok (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2908 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2976 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Válassza ki a billentyűzet kiosztást" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2909 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2977 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "LyX billentyűkiosztások (*.kmap)" @@ -20549,56 +20550,56 @@ msgstr "Nagy-méretű ikonok" msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Ismeretlen eszköztár \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1355 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340 msgid "Select template file" msgstr "Sablon kiválasztása" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1357 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1756 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Sablonok|#a#A" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1360 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1418 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1345 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1403 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1763 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX dokumentumok (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1362 msgid "Document not loaded." msgstr "A dokumentum nincs betöltve." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1413 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 msgid "Select document to open" msgstr "Megnyitandó dokumentum kiválasztása" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1415 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1561 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1689 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1400 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Példák|#P#p" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1419 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1404 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "LyX-1.3.x dokumentumok (*.lyx13)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1420 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1405 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "LyX-1.4.x dokumentumok (*.lyx14)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1421 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1406 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "LyX-1.5.x dokumentumok (*.lyx15)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1422 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1407 #, fuzzy msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgstr "LyX-1.3.x dokumentumok (*.lyx13)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1432 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:287 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:483 msgid "Invalid filename" msgstr "Érvénytelen fájlnév" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1448 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 #, fuzzy, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -20609,40 +20610,40 @@ msgstr "" "%1$s\n" "könyvtár nem létezik." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1462 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Dokumentum megnyitása %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1470 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1455 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "%1$s dokumentum megnyitva." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1458 msgid "Version control detected." msgstr "Verziókövetést detektáltam." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1460 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "A dokumentum nem nyitható meg %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489 msgid "Couldn't import file" msgstr "A fájl nem importálható" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1505 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Nincs információ az impotáláshoz innen: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1556 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1540 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Válasszon egy %1$s fájlt az importáláshoz" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1797 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -20653,50 +20654,50 @@ msgstr "" "\n" "Szeretné felülírni a dokumentumot?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1593 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1784 msgid "Overwrite document?" msgstr "Felülírjam a dokumentumot?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1618 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1602 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importálás %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1621 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605 msgid "imported." msgstr "importálva." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607 msgid "file not imported!" msgstr "fájl nincs importálva!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1670 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Válassza ki a beszúrandó LyX dokumentumot" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1721 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 #, fuzzy msgid "Absolute filename expected." msgstr "Egy értéket vártam." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1733 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1716 msgid "Select file to insert" msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1737 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1720 #, fuzzy msgid "All Files (*)" msgstr "Minden fájl (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Mentés másként..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 msgid "&Rename" msgstr "&Átnevezés" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1853 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1836 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -20707,16 +20708,16 @@ msgstr "" "\n" "Átnevezi a dokumentumot és megpróbálja újra?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1839 msgid "Rename and save?" msgstr "Átnevezzem és mentsem?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 #, fuzzy msgid "&Retry" msgstr "&Visszaállítás" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2052 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2035 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -20727,24 +20728,24 @@ msgstr "" "\n" "Akarja menteni a dokumentumot vagy elveti a módosításokat?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 msgid "&Discard" msgstr "&Elvetés" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 #, fuzzy msgid "Document not loaded" msgstr "A dokumentum nincs betöltve." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 msgid "Saving all documents..." msgstr "Minden dokumentum mentése..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2225 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2209 msgid "All documents saved." msgstr "Minden dokumentum mentve." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2470 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s ismeretlen parancs!" @@ -20876,7 +20877,7 @@ msgid "Index Entry|d" msgstr "Tárgyszó|s" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1216 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:269 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:273 msgid "Index Entry" msgstr "Tárgyszó" @@ -21110,7 +21111,7 @@ msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" msgid "active" msgstr "acute" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:427 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:431 msgid "non-active" msgstr "" @@ -21303,11 +21304,11 @@ msgid "" "Offending file: " msgstr "" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:140 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:144 msgid "Index sorting failed" msgstr "Tárgymutató rendezés sikertelen" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:141 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:145 #, c-format msgid "" "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" @@ -21320,22 +21321,22 @@ msgstr "" "Kérem adja meg kézzel, hogyan rendezzük ezt a bejegyzést,\n" "ahogy az le van írva a felhasználói kézikönyvben." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:280 #, fuzzy msgid "unknown type!" msgstr "Ismeretlen Tartalomjegyz. típus" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:424 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:428 #, fuzzy msgid "Unknown index type!" msgstr "Ismeretlen Tartalomjegyz. típus" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:425 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:429 #, fuzzy msgid "All indices" msgstr "&Elérhető változatok:" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:429 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:433 #, fuzzy msgid "subindex" msgstr "Tárgymutató" @@ -21913,55 +21914,55 @@ msgstr "Szöveget kicseréltem." msgid " strings have been replaced." msgstr " szöveget cseréltem ki." -#: src/lyxfind.cpp:942 src/lyxfind.cpp:1027 -msgid "Wrap search ?" +#: src/lyxfind.cpp:951 src/lyxfind.cpp:1042 +msgid "Wrap search?" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:943 +#: src/lyxfind.cpp:952 msgid "" -"End of document reached while searching forward\n" +"End of document reached while searching forward.\n" "\n" -"Continue searching from beginning ?" +"Continue searching from beginning?" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:946 src/lyxfind.cpp:1031 +#: src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046 #, fuzzy msgid "&Yes" msgstr "Igen" -#: src/lyxfind.cpp:946 src/lyxfind.cpp:1031 +#: src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046 #, fuzzy msgid "&No" msgstr "Nem" -#: src/lyxfind.cpp:1028 +#: src/lyxfind.cpp:1043 msgid "" "Beginning of document reached while searching backwards\n" "\n" -"Continue searching from end ?" +"Continue searching from end?" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:1121 +#: src/lyxfind.cpp:1137 #, fuzzy msgid "Search text is empty!" msgstr "A keresendő szöveg üres" -#: src/lyxfind.cpp:1137 +#: src/lyxfind.cpp:1153 #, fuzzy msgid "Invalid regular expression!" msgstr "A LaTeX hosszúság kifejezés rossz." -#: src/lyxfind.cpp:1142 +#: src/lyxfind.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Match not found!" msgstr "Nem találtam meg a szöveget!" -#: src/lyxfind.cpp:1149 +#: src/lyxfind.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Match found !" msgstr "Nincs meg a modul!" -#: src/lyxfind.cpp:1191 +#: src/lyxfind.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Match found and replaced !" msgstr "Keres és cserél" @@ -22311,6 +22312,10 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Ismeretlen felhasználó" +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced Search" +#~ msgstr "To&vábbi beállítások" + #, fuzzy #~ msgid "Replace Ne&xt" #~ msgstr "Mire &cseréli:" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 8c613898ab..cdedb66e0e 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-29 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-06 02:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-15 08:04+0730\n" "Last-Translator: Waluyo Adi Siswanto \n" "Language-Team: Waluyo Adi Siswanto \n" @@ -94,14 +94,14 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:904 #: src/Buffer.cpp:1867 src/Buffer.cpp:3107 src/Buffer.cpp:3152 -#: src/Buffer.cpp:3187 src/LyXFunc.cpp:759 src/LyXFunc.cpp:895 +#: src/Buffer.cpp:3187 src/LyXFunc.cpp:764 src/LyXFunc.cpp:903 #: src/LyXVC.cpp:189 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1466 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2048 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2031 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:145 msgid "&Cancel" msgstr "&Tidak Jadi" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "&Gabung" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/LyXFunc.cpp:859 src/buffer_funcs.cpp:107 +#: src/LyXFunc.cpp:867 src/buffer_funcs.cpp:107 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 msgid "Cancel" msgstr "Tidak jadi" @@ -467,6 +467,7 @@ msgstr "Box dalam -- diperlukan untuk fixed width & line breaks" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1826 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1851 msgid "None" msgstr "Kosong" @@ -621,7 +622,7 @@ msgstr "Uku&ran:" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1898 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1966 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68 msgid "Default" msgstr "Default" @@ -749,7 +750,7 @@ msgstr "Seri huruf" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1860 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1928 msgid "Language" msgstr "Bahasa" @@ -1227,8 +1228,8 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254 msgid "" -"Keep the case of the replacement first letter as in each matching text first " -"letter" +"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " +"first letter" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 @@ -2393,7 +2394,7 @@ msgid "Specify the default output format (for view/update)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:203 msgid "De&fault Output Format:" msgstr "" @@ -2410,7 +2411,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "Format Kertas" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:131 msgid "&Format:" msgstr "" @@ -2519,7 +2520,7 @@ msgstr "" msgid "Line &spacing" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1755 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1758 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609 msgid "Single" msgstr "" @@ -2528,7 +2529,7 @@ msgstr "" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1761 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1764 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 msgid "Double" msgstr "" @@ -2541,7 +2542,9 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:721 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1832 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 msgid "Custom" msgstr "Custom" @@ -2801,7 +2804,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2461 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2525 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2529 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2593 msgid "Remo&ve" msgstr "" @@ -2915,58 +2918,58 @@ msgstr "" msgid "&Hide toolbars" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25 -msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:28 -#, fuzzy -msgid "Default Format" -msgstr "Format hari" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52 msgid "&New..." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59 #, fuzzy msgid "Re&move" msgstr "&Hapus" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:98 -msgid "S&hort Name:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66 +msgid "&Document format" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 #, fuzzy msgid "Vector &graphics format" msgstr "Pilih berkas gambar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 -msgid "&Document format" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 +msgid "S&hort Name:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:156 -msgid "&Viewer:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:93 +msgid "E&xtension:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 -msgid "Ed&itor:" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106 #, fuzzy msgid "Shortc&ut:" msgstr "shortcut" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 -msgid "E&xtension:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119 +msgid "Ed&itor:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139 +msgid "&Viewer:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:159 msgid "Co&pier:" msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:185 +msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:188 +#, fuzzy +msgid "Default Format" +msgstr "Format hari" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" msgstr "" @@ -3102,7 +3105,7 @@ msgstr "" msgid "Right-to-left language support" msgstr "Dukungan bahasa kanan-ke-kiri" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2886 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2921 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" @@ -3288,7 +3291,7 @@ msgstr "" msgid "Hunspell dictionaries:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2559 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2594 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -3635,8 +3638,8 @@ msgstr "" msgid "&User interface file:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:759 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2048 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:764 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2031 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 msgid "&Save" msgstr "&Simpan" @@ -7990,7 +7993,7 @@ msgstr "Alamat Pengirim:" msgid "Sender Phone:" msgstr "No Telpon Pengirim:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:406 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:548 msgid "Fax" msgstr "Faks" @@ -8982,11 +8985,11 @@ msgid "Branch" msgstr "Branch" #: lib/layouts/stdinsets.inc:240 lib/layouts/minimalistic.module:8 -#: src/Buffer.cpp:698 src/BufferParams.cpp:375 src/insets/InsetIndex.cpp:419 +#: src/Buffer.cpp:698 src/BufferParams.cpp:375 src/insets/InsetIndex.cpp:423 msgid "Index" msgstr "Indeks" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:241 src/insets/InsetIndex.cpp:247 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:241 src/insets/InsetIndex.cpp:251 msgid "Idx" msgstr "Idx" @@ -9445,7 +9448,7 @@ msgid "literate" msgstr "Literal" #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18 -#: lib/configure.py:352 +#: lib/configure.py:494 #, fuzzy msgid "Sweave" msgstr "&Simpan" @@ -11037,11 +11040,11 @@ msgstr "Obyek tambahan|m" msgid "Customization|C" msgstr "Perubahan dan Pengaturan|h" -#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:564 +#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:563 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Konfigurasi LaTeX|L" -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:567 +#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:566 msgid "About LyX|X" msgstr "Tentang LyX|X" @@ -12240,27 +12243,23 @@ msgstr "Shortcuts|S" msgid "LyX Functions|y" msgstr "Fungsi di LyX|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:563 -msgid "Advanced Search" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:565 +#: lib/ui/stdmenus.inc:564 msgid "Specific Manuals|p" msgstr "Manual kusus|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 msgid "Linguistics Manual|L" msgstr "Manual Linguistik|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:572 +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 msgid "Braille Manual|B" msgstr "Manual Braille|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:573 +#: lib/ui/stdmenus.inc:572 msgid "XY-pic Manual|X" msgstr "Manual XY-pic|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +#: lib/ui/stdmenus.inc:573 msgid "Multicolumn Manual|M" msgstr "Manual Multikolom|M" @@ -15056,328 +15055,330 @@ msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgid "Dia diagram.\n" msgstr "" -#: lib/configure.py:313 +#: lib/configure.py:435 msgid "Tgif" msgstr "Tgif" -#: lib/configure.py:316 +#: lib/configure.py:438 msgid "FIG" msgstr "FIG" -#: lib/configure.py:319 +#: lib/configure.py:441 msgid "DIA" msgstr "DIA" -#: lib/configure.py:322 +#: lib/configure.py:444 msgid "Grace" msgstr "Grace" -#: lib/configure.py:325 +#: lib/configure.py:447 msgid "FEN" msgstr "FEN" -#: lib/configure.py:329 +#: lib/configure.py:450 lib/configure.py:461 lib/configure.py:471 msgid "BMP" msgstr "BMP" -#: lib/configure.py:330 +#: lib/configure.py:451 lib/configure.py:462 lib/configure.py:472 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:331 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 +#: lib/configure.py:452 lib/configure.py:463 lib/configure.py:473 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: lib/configure.py:332 +#: lib/configure.py:453 lib/configure.py:464 lib/configure.py:474 msgid "PBM" msgstr "PBM" -#: lib/configure.py:333 +#: lib/configure.py:454 lib/configure.py:465 lib/configure.py:475 msgid "PGM" msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:334 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 +#: lib/configure.py:455 lib/configure.py:466 lib/configure.py:476 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:335 +#: lib/configure.py:456 lib/configure.py:467 lib/configure.py:477 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: lib/configure.py:336 +#: lib/configure.py:457 lib/configure.py:468 lib/configure.py:478 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: lib/configure.py:337 +#: lib/configure.py:458 lib/configure.py:469 lib/configure.py:479 msgid "XBM" msgstr "XBM" -#: lib/configure.py:338 +#: lib/configure.py:459 lib/configure.py:470 lib/configure.py:480 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: lib/configure.py:343 +#: lib/configure.py:485 msgid "Plain text (chess output)" msgstr "" -#: lib/configure.py:344 +#: lib/configure.py:486 msgid "Plain text (image)" msgstr "" -#: lib/configure.py:345 +#: lib/configure.py:487 msgid "Plain text (Xfig output)" msgstr "" -#: lib/configure.py:346 +#: lib/configure.py:488 msgid "date (output)" msgstr "" -#: lib/configure.py:347 +#: lib/configure.py:489 msgid "DocBook" msgstr "DocBook" -#: lib/configure.py:347 +#: lib/configure.py:489 msgid "DocBook|B" msgstr "DocBook|B" -#: lib/configure.py:348 +#: lib/configure.py:490 msgid "Docbook (XML)" msgstr "Docbook (XML)" -#: lib/configure.py:349 +#: lib/configure.py:491 msgid "Graphviz Dot" msgstr "Graphviz Dot" -#: lib/configure.py:350 +#: lib/configure.py:492 msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:351 +#: lib/configure.py:493 msgid "NoWeb" msgstr "NoWeb" -#: lib/configure.py:351 +#: lib/configure.py:493 msgid "NoWeb|N" msgstr "NoWeb|N" -#: lib/configure.py:352 +#: lib/configure.py:494 #, fuzzy msgid "Sweave|S" msgstr "Simpan|S" -#: lib/configure.py:353 +#: lib/configure.py:495 msgid "LilyPond music" msgstr "LilyPond musik" -#: lib/configure.py:354 +#: lib/configure.py:496 msgid "LaTeX (plain)" msgstr "LaTeX (plain)" -#: lib/configure.py:354 +#: lib/configure.py:496 msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "LaTeX (plain)|L" -#: lib/configure.py:355 +#: lib/configure.py:497 msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/configure.py:356 +#: lib/configure.py:498 #, fuzzy msgid "LaTeX (XeTeX)" msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:357 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335 +#: lib/configure.py:499 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335 msgid "Plain text" msgstr "Plain text" -#: lib/configure.py:357 +#: lib/configure.py:499 msgid "Plain text|a" msgstr "Plain text|a" -#: lib/configure.py:358 +#: lib/configure.py:500 msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "Plain text (pstotext)" -#: lib/configure.py:359 +#: lib/configure.py:501 msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "Plain text (ps2ascii)" -#: lib/configure.py:360 +#: lib/configure.py:502 msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "Plain text (catdvi)" -#: lib/configure.py:361 +#: lib/configure.py:503 msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Plain Text, Join Lines" -#: lib/configure.py:364 lib/configure.py:366 +#: lib/configure.py:506 lib/configure.py:508 #, fuzzy msgid "LyX HTML" msgstr "HTML" -#: lib/configure.py:373 +#: lib/configure.py:515 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: lib/configure.py:378 +#: lib/configure.py:520 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:379 +#: lib/configure.py:521 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:379 +#: lib/configure.py:521 msgid "Postscript|t" msgstr "Postscript|t" -#: lib/configure.py:383 +#: lib/configure.py:525 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:383 +#: lib/configure.py:525 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/configure.py:384 +#: lib/configure.py:526 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:384 +#: lib/configure.py:526 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/configure.py:385 +#: lib/configure.py:527 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:385 +#: lib/configure.py:527 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/configure.py:386 +#: lib/configure.py:528 msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "" -#: lib/configure.py:386 +#: lib/configure.py:528 msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "" -#: lib/configure.py:389 +#: lib/configure.py:531 msgid "DVI" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:389 +#: lib/configure.py:531 msgid "DVI|D" msgstr "DVI|D" -#: lib/configure.py:392 +#: lib/configure.py:534 msgid "DraftDVI" msgstr "DraftDVI" -#: lib/configure.py:395 +#: lib/configure.py:537 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: lib/configure.py:395 +#: lib/configure.py:537 msgid "HTML|H" msgstr "HTML|H" -#: lib/configure.py:398 +#: lib/configure.py:540 msgid "Noteedit" msgstr "" -#: lib/configure.py:401 +#: lib/configure.py:543 msgid "OpenDocument" msgstr "OpenDocument" -#: lib/configure.py:404 +#: lib/configure.py:546 msgid "date command" msgstr "" -#: lib/configure.py:405 +#: lib/configure.py:547 msgid "Table (CSV)" msgstr "" -#: lib/configure.py:407 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:830 +#: lib/configure.py:549 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:830 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:831 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:408 +#: lib/configure.py:550 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:409 +#: lib/configure.py:551 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:410 +#: lib/configure.py:552 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:411 +#: lib/configure.py:553 #, fuzzy msgid "LyX 1.6.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:412 +#: lib/configure.py:554 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:413 +#: lib/configure.py:555 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:414 +#: lib/configure.py:556 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:415 +#: lib/configure.py:557 msgid "LyX Preview" msgstr "" -#: lib/configure.py:416 +#: lib/configure.py:558 msgid "LyX Preview (pLaTeX)" msgstr "" -#: lib/configure.py:417 +#: lib/configure.py:559 msgid "PDFTEX" msgstr "PDFTEX" -#: lib/configure.py:418 +#: lib/configure.py:560 msgid "Program" msgstr "Program" -#: lib/configure.py:419 +#: lib/configure.py:561 msgid "PSTEX" msgstr "PSTEX" -#: lib/configure.py:420 +#: lib/configure.py:562 msgid "Rich Text Format" msgstr "Rich Text Format" -#: lib/configure.py:421 +#: lib/configure.py:563 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" -#: lib/configure.py:422 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 +#: lib/configure.py:564 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 msgid "Windows Metafile" msgstr "Windows Metafile" -#: lib/configure.py:423 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 +#: lib/configure.py:565 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Enhanced Metafile" -#: lib/configure.py:424 +#: lib/configure.py:566 msgid "MS Word" msgstr "MS Word" -#: lib/configure.py:424 +#: lib/configure.py:566 msgid "MS Word|W" msgstr "MS Word|W" -#: lib/configure.py:425 +#: lib/configure.py:567 msgid "HTML (MS Word)" msgstr "HTML (MS Word)" @@ -15433,11 +15434,11 @@ msgid "" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:332 -msgid "Buffer had unsaved changes when destroyed!\n" +msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:334 -msgid "Attempting to destroy dirty Buffer!" +msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:342 @@ -15458,7 +15459,7 @@ msgstr "" msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:607 src/Text.cpp:433 +#: src/Buffer.cpp:607 src/Text.cpp:436 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "" @@ -15566,8 +15567,8 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:904 src/Buffer.cpp:1867 src/Exporter.cpp:49 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 msgid "&Overwrite" msgstr "" @@ -15887,12 +15888,12 @@ msgstr "" msgid "Document class not found" msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:1668 src/LyXFunc.cpp:781 +#: src/BufferParams.cpp:1668 src/LyXFunc.cpp:786 #, c-format msgid "The document class %1$s could not be loaded." msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:1670 src/LyXFunc.cpp:783 +#: src/BufferParams.cpp:1670 src/LyXFunc.cpp:788 msgid "Could not load class" msgstr "" @@ -16597,7 +16598,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot view file" msgstr "" -#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1154 +#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1163 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "" @@ -16897,35 +16898,35 @@ msgstr "" "Anda perlu retart LyX agar class dokumen\n" "dapat berfungsi seperti yang diharapkan." -#: src/LyXFunc.cpp:376 +#: src/LyXFunc.cpp:379 msgid "Unknown function." msgstr "Fungsi tidak dikenal." -#: src/LyXFunc.cpp:420 +#: src/LyXFunc.cpp:424 msgid "Nothing to do" msgstr "Tidak ada hubungannya" -#: src/LyXFunc.cpp:436 +#: src/LyXFunc.cpp:440 msgid "Unknown action" msgstr "Aksi yang tidak dikenal" -#: src/LyXFunc.cpp:442 src/LyXFunc.cpp:732 +#: src/LyXFunc.cpp:446 src/LyXFunc.cpp:737 msgid "Command disabled" msgstr "Perintah dibekukan" -#: src/LyXFunc.cpp:449 +#: src/LyXFunc.cpp:453 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Perintah tidak diijinkan tanpa salah satu dokumen dibuka" -#: src/LyXFunc.cpp:717 +#: src/LyXFunc.cpp:721 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokumen hanya boleh dibaca" -#: src/LyXFunc.cpp:726 +#: src/LyXFunc.cpp:731 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:748 +#: src/LyXFunc.cpp:753 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -16933,11 +16934,11 @@ msgid "" "Do you want to save the document?" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:751 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054 +#: src/LyXFunc.cpp:756 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2037 msgid "Save changed document?" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044 +#: src/LyXFunc.cpp:759 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2027 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -16945,553 +16946,553 @@ msgid "" "Do you want to save the document?" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:757 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2047 +#: src/LyXFunc.cpp:762 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2030 #, fuzzy msgid "Save new document?" msgstr "Simpan sebagai Dokumen dafault" -#: src/LyXFunc.cpp:892 +#: src/LyXFunc.cpp:900 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:894 +#: src/LyXFunc.cpp:902 msgid "Revert to saved document?" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:895 src/LyXVC.cpp:189 +#: src/LyXFunc.cpp:903 src/LyXVC.cpp:189 msgid "&Revert" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1021 src/Text3.cpp:1767 +#: src/LyXFunc.cpp:1029 src/Text3.cpp:1767 msgid "Missing argument" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1033 +#: src/LyXFunc.cpp:1041 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1085 src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:560 +#: src/LyXFunc.cpp:1094 src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:560 #: src/VCBackend.cpp:626 src/VCBackend.cpp:632 src/VCBackend.cpp:653 msgid "Revision control error." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1086 +#: src/LyXFunc.cpp:1095 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1313 +#: src/LyXFunc.cpp:1322 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1475 +#: src/LyXFunc.cpp:1484 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1478 +#: src/LyXFunc.cpp:1487 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1627 src/LyXVC.cpp:151 +#: src/LyXFunc.cpp:1638 src/LyXVC.cpp:151 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1636 +#: src/LyXFunc.cpp:1647 msgid "Directory is not accessible." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1844 +#: src/LyXFunc.cpp:1858 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1846 +#: src/LyXFunc.cpp:1860 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1883 +#: src/LyXFunc.cpp:1897 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1904 +#: src/LyXFunc.cpp:1911 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2546 +#: src/LyXRC.cpp:2581 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2551 +#: src/LyXRC.cpp:2586 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2555 +#: src/LyXRC.cpp:2590 msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " "specified, an internal routine is used." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2563 +#: src/LyXRC.cpp:2598 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2567 +#: src/LyXRC.cpp:2602 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2571 +#: src/LyXRC.cpp:2606 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2578 +#: src/LyXRC.cpp:2613 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2582 +#: src/LyXRC.cpp:2617 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2586 +#: src/LyXRC.cpp:2621 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2590 +#: src/LyXRC.cpp:2625 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2594 +#: src/LyXRC.cpp:2629 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2598 +#: src/LyXRC.cpp:2633 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2608 +#: src/LyXRC.cpp:2643 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2612 +#: src/LyXRC.cpp:2647 msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " "the top of the screen" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2616 +#: src/LyXRC.cpp:2651 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2620 +#: src/LyXRC.cpp:2655 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2625 +#: src/LyXRC.cpp:2660 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2629 +#: src/LyXRC.cpp:2664 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2633 +#: src/LyXRC.cpp:2668 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2637 +#: src/LyXRC.cpp:2672 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2641 +#: src/LyXRC.cpp:2676 msgid "Specify the default paper size." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2645 +#: src/LyXRC.cpp:2680 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2649 +#: src/LyXRC.cpp:2684 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2653 +#: src/LyXRC.cpp:2688 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2658 +#: src/LyXRC.cpp:2693 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2662 +#: src/LyXRC.cpp:2697 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2666 +#: src/LyXRC.cpp:2701 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2673 +#: src/LyXRC.cpp:2708 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2677 +#: src/LyXRC.cpp:2712 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2681 +#: src/LyXRC.cpp:2716 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2690 +#: src/LyXRC.cpp:2725 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2694 +#: src/LyXRC.cpp:2729 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2698 +#: src/LyXRC.cpp:2733 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2702 +#: src/LyXRC.cpp:2737 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2706 +#: src/LyXRC.cpp:2741 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2710 +#: src/LyXRC.cpp:2745 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2714 +#: src/LyXRC.cpp:2749 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2718 +#: src/LyXRC.cpp:2753 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2722 +#: src/LyXRC.cpp:2757 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2726 +#: src/LyXRC.cpp:2761 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2730 +#: src/LyXRC.cpp:2765 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2734 +#: src/LyXRC.cpp:2769 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2738 +#: src/LyXRC.cpp:2773 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2742 +#: src/LyXRC.cpp:2777 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2746 +#: src/LyXRC.cpp:2781 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2751 +#: src/LyXRC.cpp:2786 msgid "The completion popup delay." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2755 +#: src/LyXRC.cpp:2790 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2759 +#: src/LyXRC.cpp:2794 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2763 +#: src/LyXRC.cpp:2798 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2767 +#: src/LyXRC.cpp:2802 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2771 +#: src/LyXRC.cpp:2806 msgid "The inline completion delay." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2775 +#: src/LyXRC.cpp:2810 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2779 +#: src/LyXRC.cpp:2814 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2783 +#: src/LyXRC.cpp:2818 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2787 +#: src/LyXRC.cpp:2822 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2791 +#: src/LyXRC.cpp:2826 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2796 +#: src/LyXRC.cpp:2831 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2802 +#: src/LyXRC.cpp:2837 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2806 +#: src/LyXRC.cpp:2841 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2810 +#: src/LyXRC.cpp:2845 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2814 +#: src/LyXRC.cpp:2849 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2818 +#: src/LyXRC.cpp:2853 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2822 +#: src/LyXRC.cpp:2857 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2826 +#: src/LyXRC.cpp:2861 msgid "The option to print only even pages." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2830 +#: src/LyXRC.cpp:2865 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2834 +#: src/LyXRC.cpp:2869 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2838 +#: src/LyXRC.cpp:2873 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2842 +#: src/LyXRC.cpp:2877 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2846 +#: src/LyXRC.cpp:2881 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2850 +#: src/LyXRC.cpp:2885 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2854 +#: src/LyXRC.cpp:2889 msgid "The option to specify paper type." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2858 +#: src/LyXRC.cpp:2893 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2862 +#: src/LyXRC.cpp:2897 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2866 +#: src/LyXRC.cpp:2901 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2870 +#: src/LyXRC.cpp:2905 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2874 +#: src/LyXRC.cpp:2909 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2878 +#: src/LyXRC.cpp:2913 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2882 +#: src/LyXRC.cpp:2917 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2890 +#: src/LyXRC.cpp:2925 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2894 +#: src/LyXRC.cpp:2929 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2900 +#: src/LyXRC.cpp:2935 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2909 +#: src/LyXRC.cpp:2944 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2913 +#: src/LyXRC.cpp:2948 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2918 +#: src/LyXRC.cpp:2953 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2922 +#: src/LyXRC.cpp:2957 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2926 +#: src/LyXRC.cpp:2961 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2933 +#: src/LyXRC.cpp:2968 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2937 +#: src/LyXRC.cpp:2972 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2941 +#: src/LyXRC.cpp:2976 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2945 +#: src/LyXRC.cpp:2980 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2955 +#: src/LyXRC.cpp:2990 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2968 +#: src/LyXRC.cpp:3003 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2972 +#: src/LyXRC.cpp:3007 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2979 +#: src/LyXRC.cpp:3014 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" @@ -17565,84 +17566,84 @@ msgstr "" msgid "Unknown Inset" msgstr "" -#: src/Text.cpp:420 +#: src/Text.cpp:423 msgid "Change tracking error" msgstr "" -#: src/Text.cpp:421 +#: src/Text.cpp:424 #, c-format msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" msgstr "" -#: src/Text.cpp:432 +#: src/Text.cpp:435 msgid "Unknown token" msgstr "" -#: src/Text.cpp:891 +#: src/Text.cpp:894 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" -#: src/Text.cpp:902 +#: src/Text.cpp:905 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" -#: src/Text.cpp:1721 +#: src/Text.cpp:1724 msgid "[Change Tracking] " msgstr "" -#: src/Text.cpp:1727 +#: src/Text.cpp:1730 msgid "Change: " msgstr "" -#: src/Text.cpp:1731 +#: src/Text.cpp:1734 msgid " at " msgstr "" -#: src/Text.cpp:1741 +#: src/Text.cpp:1744 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "" -#: src/Text.cpp:1746 +#: src/Text.cpp:1749 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr "" -#: src/Text.cpp:1752 +#: src/Text.cpp:1755 msgid ", Spacing: " msgstr "" -#: src/Text.cpp:1758 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611 +#: src/Text.cpp:1761 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611 msgid "OneHalf" msgstr "" -#: src/Text.cpp:1764 +#: src/Text.cpp:1767 msgid "Other (" msgstr "" -#: src/Text.cpp:1773 +#: src/Text.cpp:1776 msgid ", Inset: " msgstr "" -#: src/Text.cpp:1774 +#: src/Text.cpp:1777 msgid ", Paragraph: " msgstr "" -#: src/Text.cpp:1775 +#: src/Text.cpp:1778 msgid ", Id: " msgstr "" -#: src/Text.cpp:1776 +#: src/Text.cpp:1779 msgid ", Position: " msgstr "" -#: src/Text.cpp:1782 +#: src/Text.cpp:1785 msgid ", Char: 0x" msgstr "" -#: src/Text.cpp:1784 +#: src/Text.cpp:1787 msgid ", Boundary: " msgstr "" @@ -18011,7 +18012,7 @@ msgid "About %1" msgstr "Tentang %1" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2730 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2798 msgid "Preferences" msgstr "Preferensi" @@ -18036,11 +18037,11 @@ msgstr "" msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1325 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1327 msgid "The current document was closed." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1337 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -18048,23 +18049,23 @@ msgid "" "Exception: " msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1339 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1345 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1341 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1347 msgid "Software exception Detected" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1343 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1345 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1491 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1503 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1493 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1505 msgid "Could not find UI definition file" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1492 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1494 #, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" @@ -18072,17 +18073,17 @@ msgid "" "Please check your installation." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1498 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1500 msgid "Could not find default UI file" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1499 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1501 msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" "Please check your installation." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1504 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1506 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -18103,9 +18104,9 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:637 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1356 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1560 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1772 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1341 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1399 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1671 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1755 msgid "Documents|#o#O" msgstr "" @@ -18351,10 +18352,10 @@ msgstr "" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1596 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1613 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1705 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1748 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1418 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1597 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1731 msgid "Canceled." msgstr "" @@ -19279,94 +19280,94 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "Berbagai format berkas" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1839 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1907 msgid "Format in use" msgstr "Format yang digunakan" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1840 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1908 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1910 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1978 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "LyX perlu di restart" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1911 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1979 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1965 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033 msgid "Printer" msgstr "Mesin Cetak" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2063 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2770 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2131 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2838 msgid "User interface" msgstr "Antarmuka pengguna" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2149 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2217 msgid "Control" msgstr "Kontrol" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2229 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2297 msgid "Shortcuts" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2302 msgid "Function" msgstr "Fungsi" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2235 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2303 msgid "Shortcut" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" msgstr "Kursor, Tetikus dan fungsi-fungsi untuk mengedit" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Simbol-simbol matematik" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2324 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2392 msgid "Document and Window" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2328 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2332 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2459 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2527 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2573 msgid "Res&tore" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2615 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2633 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2646 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2665 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2683 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2690 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2701 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2733 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2691 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2634 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2702 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" "%2$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2647 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -19374,35 +19375,35 @@ msgid "" "You need to remove that binding before creating a new one." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2666 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2734 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2765 msgid "Identity" msgstr "Identitas" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2894 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2962 msgid "Choose bind file" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2963 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2901 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2969 msgid "Choose UI file" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2902 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2970 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "Berkas LyX UI (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2908 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2976 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Pilih peta papanketik" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2909 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2977 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Peta papanketik LyX (*.kmap)" @@ -19912,55 +19913,55 @@ msgstr "Ikon ukuran besar" msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1355 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340 msgid "Select template file" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1357 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1756 msgid "Templates|#T#t" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1360 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1418 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1345 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1403 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1763 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Dokumen LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1362 msgid "Document not loaded." msgstr "Dokumen belum diunduh" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1413 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 msgid "Select document to open" msgstr "Pilih dokumen yang akan dibuka" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1415 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1561 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1689 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1400 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672 msgid "Examples|#E#e" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1419 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1404 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1420 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1405 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1421 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1406 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1422 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1407 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgstr "LyX-1.6.x Documen (*.lyx16)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1432 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:287 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:483 msgid "Invalid filename" msgstr "Nama berkas tidak valid" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1448 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -19968,40 +19969,40 @@ msgid "" "does not exist." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1462 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1470 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1455 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1458 msgid "Version control detected." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1460 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489 msgid "Couldn't import file" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1505 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1556 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1540 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1797 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -20009,48 +20010,48 @@ msgid "" "Do you want to overwrite that document?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1593 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1784 msgid "Overwrite document?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1618 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1602 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1621 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605 msgid "imported." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607 msgid "file not imported!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1670 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1721 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 msgid "Absolute filename expected." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1733 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1716 msgid "Select file to insert" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1737 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1720 msgid "All Files (*)" msgstr "Semua berkas (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 msgid "&Rename" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1853 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1836 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -20058,15 +20059,15 @@ msgid "" "Do you want to rename the document and try again?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1839 msgid "Rename and save?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 msgid "&Retry" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2052 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2035 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -20074,24 +20075,24 @@ msgid "" "Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 msgid "&Discard" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 #, fuzzy msgid "Document not loaded" msgstr "Dokumen belum diunduh" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 msgid "Saving all documents..." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2225 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2209 msgid "All documents saved." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2470 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "" @@ -20221,7 +20222,7 @@ msgid "Index Entry|d" msgstr "Catat dalam Index|d" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1216 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:269 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:273 #, fuzzy msgid "Index Entry" msgstr "Catat dalam Index|d" @@ -20446,7 +20447,7 @@ msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" msgid "active" msgstr "acute" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:427 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:431 msgid "non-active" msgstr "" @@ -20627,11 +20628,11 @@ msgid "" "Offending file: " msgstr "" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:140 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:144 msgid "Index sorting failed" msgstr "" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:141 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:145 #, c-format msgid "" "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" @@ -20640,22 +20641,22 @@ msgid "" "explained in the User Guide." msgstr "" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:280 #, fuzzy msgid "unknown type!" msgstr "tidak diketahui" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:424 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:428 #, fuzzy msgid "Unknown index type!" msgstr "Aksi yang tidak dikenal" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:425 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:429 #, fuzzy msgid "All indices" msgstr "Bra&nch yang tersedia:" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:429 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:433 #, fuzzy msgid "subindex" msgstr "Indeks" @@ -21202,54 +21203,54 @@ msgstr "" msgid " strings have been replaced." msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:942 src/lyxfind.cpp:1027 -msgid "Wrap search ?" +#: src/lyxfind.cpp:951 src/lyxfind.cpp:1042 +msgid "Wrap search?" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:943 +#: src/lyxfind.cpp:952 msgid "" -"End of document reached while searching forward\n" +"End of document reached while searching forward.\n" "\n" -"Continue searching from beginning ?" +"Continue searching from beginning?" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:946 src/lyxfind.cpp:1031 +#: src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046 #, fuzzy msgid "&Yes" msgstr "Ya" -#: src/lyxfind.cpp:946 src/lyxfind.cpp:1031 +#: src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046 #, fuzzy msgid "&No" msgstr "Tidak" -#: src/lyxfind.cpp:1028 +#: src/lyxfind.cpp:1043 msgid "" "Beginning of document reached while searching backwards\n" "\n" -"Continue searching from end ?" -msgstr "" - -#: src/lyxfind.cpp:1121 -msgid "Search text is empty!" +"Continue searching from end?" msgstr "" #: src/lyxfind.cpp:1137 +msgid "Search text is empty!" +msgstr "" + +#: src/lyxfind.cpp:1153 #, fuzzy msgid "Invalid regular expression!" msgstr "&Pernyataan Reguler" -#: src/lyxfind.cpp:1142 +#: src/lyxfind.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Match not found!" msgstr "Module not found!" -#: src/lyxfind.cpp:1149 +#: src/lyxfind.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Match found !" msgstr "Module not found!" -#: src/lyxfind.cpp:1191 +#: src/lyxfind.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Match found and replaced !" msgstr "Module not found!" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 78a6c32339..f1a8ac93fe 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-29 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-06 02:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-16 02:29+0100\n" "Last-Translator: Enrico Forestieri \n" "Language-Team: italiano \n" @@ -95,14 +95,14 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:904 #: src/Buffer.cpp:1867 src/Buffer.cpp:3107 src/Buffer.cpp:3152 -#: src/Buffer.cpp:3187 src/LyXFunc.cpp:759 src/LyXFunc.cpp:895 +#: src/Buffer.cpp:3187 src/LyXFunc.cpp:764 src/LyXFunc.cpp:903 #: src/LyXVC.cpp:189 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1466 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2048 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2031 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:145 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancella" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "&Aggiungi" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/LyXFunc.cpp:859 src/buffer_funcs.cpp:107 +#: src/LyXFunc.cpp:867 src/buffer_funcs.cpp:107 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 msgid "Cancel" msgstr "Cancella" @@ -468,6 +468,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1826 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1851 msgid "None" msgstr "Nessuno" @@ -616,7 +617,7 @@ msgstr "Dimen&sione:" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1898 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1966 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68 msgid "Default" msgstr "Predefinito" @@ -742,7 +743,7 @@ msgstr "Serie carattere" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1860 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1928 msgid "Language" msgstr "Lingua" @@ -1219,8 +1220,8 @@ msgstr "Sostituisci &tutto" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254 msgid "" -"Keep the case of the replacement first letter as in each matching text first " -"letter" +"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " +"first letter" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 @@ -2386,7 +2387,7 @@ msgid "Specify the default output format (for view/update)" msgstr "Specifica il formato predefinito dell'output (per mostra/aggiorna)" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:203 msgid "De&fault Output Format:" msgstr "Formato di output prede&finito:" @@ -2403,7 +2404,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "Formato carta" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:131 msgid "&Format:" msgstr "&Formato:" @@ -2513,7 +2514,7 @@ msgstr "Etichetta più &lunga" msgid "Line &spacing" msgstr "I&nterlinea" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1755 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1758 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609 msgid "Single" msgstr "Singola" @@ -2522,7 +2523,7 @@ msgstr "Singola" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1761 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1764 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 msgid "Double" msgstr "Doppia" @@ -2535,7 +2536,9 @@ msgstr "Doppia" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:721 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1832 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" @@ -2811,7 +2814,7 @@ msgstr "&Modifica" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2461 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2525 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2529 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2593 msgid "Remo&ve" msgstr "&Rimuovi" @@ -2925,54 +2928,54 @@ msgstr "Nascondi barra scorri&mento" msgid "&Hide toolbars" msgstr "Nascondi barre s&trumenti" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25 -msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" -msgstr "Specifica il formato di output predefinito per (PDF)LaTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:28 -msgid "Default Format" -msgstr "Formato predefinito" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52 msgid "&New..." msgstr "&Nuovo..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59 msgid "Re&move" msgstr "&Rimuovi" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:98 -msgid "S&hort Name:" -msgstr "Nome corto:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 -msgid "Vector &graphics format" -msgstr "Formato grafi&ca vettoriale" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66 msgid "&Document format" msgstr "Formato &documento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:156 -msgid "&Viewer:" -msgstr "&Visualizzatore:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 +msgid "Vector &graphics format" +msgstr "Formato grafi&ca vettoriale" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 -msgid "Ed&itor:" -msgstr "Ed&itore:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 +msgid "S&hort Name:" +msgstr "Nome corto:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:179 -msgid "Shortc&ut:" -msgstr "Sc&orciatoia:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:93 msgid "E&xtension:" msgstr "E&stensione:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106 +msgid "Shortc&ut:" +msgstr "Sc&orciatoia:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "Ed&itore:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139 +msgid "&Viewer:" +msgstr "&Visualizzatore:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:159 msgid "Co&pier:" msgstr "&Trascrittore:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:185 +msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" +msgstr "Specifica il formato di output predefinito per (PDF)LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:188 +msgid "Default Format" +msgstr "Formato predefinito" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" msgstr "&E-mail:" @@ -3111,7 +3114,7 @@ msgstr "Evidenzia linguaggi &stranieri" msgid "Right-to-left language support" msgstr "Supporto per i linguaggi da destra a sinistra" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2886 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2921 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" @@ -3304,7 +3307,7 @@ msgstr "Cartella di &lavoro:" msgid "Hunspell dictionaries:" msgstr "Dizionari Hunspell:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2559 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2594 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -3647,8 +3650,8 @@ msgstr "Sfogl&ia..." msgid "&User interface file:" msgstr "File interfaccia &utente:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:759 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2048 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:764 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2031 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 msgid "&Save" msgstr "&Salva" @@ -8008,7 +8011,7 @@ msgstr "Indirizzo mittente:" msgid "Sender Phone:" msgstr "Telefono mittente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:406 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:548 msgid "Fax" msgstr "Fax" @@ -8999,11 +9002,11 @@ msgid "Branch" msgstr "Ramo" #: lib/layouts/stdinsets.inc:240 lib/layouts/minimalistic.module:8 -#: src/Buffer.cpp:698 src/BufferParams.cpp:375 src/insets/InsetIndex.cpp:419 +#: src/Buffer.cpp:698 src/BufferParams.cpp:375 src/insets/InsetIndex.cpp:423 msgid "Index" msgstr "Indice" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:241 src/insets/InsetIndex.cpp:247 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:241 src/insets/InsetIndex.cpp:251 msgid "Idx" msgstr "Ind" @@ -9461,7 +9464,7 @@ msgid "literate" msgstr "programmazione esperta" #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18 -#: lib/configure.py:352 +#: lib/configure.py:494 msgid "Sweave" msgstr "Sweave" @@ -11061,11 +11064,11 @@ msgstr "Oggetti incorporati|O" msgid "Customization|C" msgstr "Personalizzazione|P" -#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:564 +#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:563 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Configurazione LaTeX|L" -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:567 +#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:566 msgid "About LyX|X" msgstr "Informazioni su LyX|X" @@ -12213,28 +12216,23 @@ msgstr "Scorciatoie|S" msgid "LyX Functions|y" msgstr "Funzioni LyX|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:563 -#, fuzzy -msgid "Advanced Search" -msgstr "Avanzata" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:565 +#: lib/ui/stdmenus.inc:564 msgid "Specific Manuals|p" msgstr "Manuali specifici|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 msgid "Linguistics Manual|L" msgstr "Linguistica|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:572 +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 msgid "Braille Manual|B" msgstr "Braille|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:573 +#: lib/ui/stdmenus.inc:572 msgid "XY-pic Manual|X" msgstr "XY-pic|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +#: lib/ui/stdmenus.inc:573 msgid "Multicolumn Manual|M" msgstr "Multicolonne|M" @@ -15040,324 +15038,326 @@ msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgid "Dia diagram.\n" msgstr "Diagramma Dia.\n" -#: lib/configure.py:313 +#: lib/configure.py:435 msgid "Tgif" msgstr "Tgif" -#: lib/configure.py:316 +#: lib/configure.py:438 msgid "FIG" msgstr "FIG" -#: lib/configure.py:319 +#: lib/configure.py:441 msgid "DIA" msgstr "DIA" -#: lib/configure.py:322 +#: lib/configure.py:444 msgid "Grace" msgstr "Grace" -#: lib/configure.py:325 +#: lib/configure.py:447 msgid "FEN" msgstr "FEN" -#: lib/configure.py:329 +#: lib/configure.py:450 lib/configure.py:461 lib/configure.py:471 msgid "BMP" msgstr "BMP" -#: lib/configure.py:330 +#: lib/configure.py:451 lib/configure.py:462 lib/configure.py:472 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:331 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 +#: lib/configure.py:452 lib/configure.py:463 lib/configure.py:473 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: lib/configure.py:332 +#: lib/configure.py:453 lib/configure.py:464 lib/configure.py:474 msgid "PBM" msgstr "PBM" -#: lib/configure.py:333 +#: lib/configure.py:454 lib/configure.py:465 lib/configure.py:475 msgid "PGM" msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:334 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 +#: lib/configure.py:455 lib/configure.py:466 lib/configure.py:476 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:335 +#: lib/configure.py:456 lib/configure.py:467 lib/configure.py:477 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: lib/configure.py:336 +#: lib/configure.py:457 lib/configure.py:468 lib/configure.py:478 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: lib/configure.py:337 +#: lib/configure.py:458 lib/configure.py:469 lib/configure.py:479 msgid "XBM" msgstr "XBM" -#: lib/configure.py:338 +#: lib/configure.py:459 lib/configure.py:470 lib/configure.py:480 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: lib/configure.py:343 +#: lib/configure.py:485 msgid "Plain text (chess output)" msgstr "Testo semplice (scacchi)" -#: lib/configure.py:344 +#: lib/configure.py:486 msgid "Plain text (image)" msgstr "Testo semplice (immagine)" -#: lib/configure.py:345 +#: lib/configure.py:487 msgid "Plain text (Xfig output)" msgstr "Testo semplice (Xfig)" -#: lib/configure.py:346 +#: lib/configure.py:488 msgid "date (output)" msgstr "date (uscita)" -#: lib/configure.py:347 +#: lib/configure.py:489 msgid "DocBook" msgstr "DocBook" -#: lib/configure.py:347 +#: lib/configure.py:489 msgid "DocBook|B" msgstr "DocBook|B" -#: lib/configure.py:348 +#: lib/configure.py:490 msgid "Docbook (XML)" msgstr "Docbook (XML)" -#: lib/configure.py:349 +#: lib/configure.py:491 msgid "Graphviz Dot" msgstr "Graphviz Dot" -#: lib/configure.py:350 +#: lib/configure.py:492 msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:351 +#: lib/configure.py:493 msgid "NoWeb" msgstr "NoWeb" -#: lib/configure.py:351 +#: lib/configure.py:493 msgid "NoWeb|N" msgstr "NoWeb|N" -#: lib/configure.py:352 +#: lib/configure.py:494 msgid "Sweave|S" msgstr "Sweave|S" -#: lib/configure.py:353 +#: lib/configure.py:495 msgid "LilyPond music" msgstr "Spartito LilyPond" -#: lib/configure.py:354 +#: lib/configure.py:496 msgid "LaTeX (plain)" msgstr "LaTeX (normale)" -#: lib/configure.py:354 +#: lib/configure.py:496 msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "LaTeX (normale)|L" -#: lib/configure.py:355 +#: lib/configure.py:497 msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/configure.py:356 +#: lib/configure.py:498 msgid "LaTeX (XeTeX)" msgstr "LaTeX (XeTeX)" -#: lib/configure.py:357 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335 +#: lib/configure.py:499 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335 msgid "Plain text" msgstr "Testo semplice" -#: lib/configure.py:357 +#: lib/configure.py:499 msgid "Plain text|a" msgstr "Testo semplice|s" -#: lib/configure.py:358 +#: lib/configure.py:500 msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "Testo semplice (pstotext)" -#: lib/configure.py:359 +#: lib/configure.py:501 msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "Testo semplice (ps2ascii)" -#: lib/configure.py:360 +#: lib/configure.py:502 msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "Testo semplice (catdvi)" -#: lib/configure.py:361 +#: lib/configure.py:503 msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Testo semplice, per paragrafi" -#: lib/configure.py:364 lib/configure.py:366 +#: lib/configure.py:506 lib/configure.py:508 msgid "LyX HTML" msgstr "LyX HTML" -#: lib/configure.py:373 +#: lib/configure.py:515 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: lib/configure.py:378 +#: lib/configure.py:520 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:379 +#: lib/configure.py:521 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:379 +#: lib/configure.py:521 msgid "Postscript|t" msgstr "Postscript|t" -#: lib/configure.py:383 +#: lib/configure.py:525 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:383 +#: lib/configure.py:525 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/configure.py:384 +#: lib/configure.py:526 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:384 +#: lib/configure.py:526 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/configure.py:385 +#: lib/configure.py:527 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:385 +#: lib/configure.py:527 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/configure.py:386 +#: lib/configure.py:528 msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "PDF (XeTeX)" -#: lib/configure.py:386 +#: lib/configure.py:528 msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "PDF (XeTeX)|X" -#: lib/configure.py:389 +#: lib/configure.py:531 msgid "DVI" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:389 +#: lib/configure.py:531 msgid "DVI|D" msgstr "DVI|D" -#: lib/configure.py:392 +#: lib/configure.py:534 msgid "DraftDVI" msgstr "DraftDVI" -#: lib/configure.py:395 +#: lib/configure.py:537 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: lib/configure.py:395 +#: lib/configure.py:537 msgid "HTML|H" msgstr "HTML|H" -#: lib/configure.py:398 +#: lib/configure.py:540 msgid "Noteedit" msgstr "Noteedit" -#: lib/configure.py:401 +#: lib/configure.py:543 msgid "OpenDocument" msgstr "OpenDocument" -#: lib/configure.py:404 +#: lib/configure.py:546 msgid "date command" msgstr "Comando date" -#: lib/configure.py:405 +#: lib/configure.py:547 msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabella (CSV)" -#: lib/configure.py:407 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:830 +#: lib/configure.py:549 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:830 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:831 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:408 +#: lib/configure.py:550 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:409 +#: lib/configure.py:551 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:410 +#: lib/configure.py:552 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:411 +#: lib/configure.py:553 msgid "LyX 1.6.x" msgstr "LyX 1.6.x" -#: lib/configure.py:412 +#: lib/configure.py:554 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:413 +#: lib/configure.py:555 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:414 +#: lib/configure.py:556 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:415 +#: lib/configure.py:557 msgid "LyX Preview" msgstr "Anteprima LyX" -#: lib/configure.py:416 +#: lib/configure.py:558 msgid "LyX Preview (pLaTeX)" msgstr "Anteprima LyX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:417 +#: lib/configure.py:559 msgid "PDFTEX" msgstr "PDFTEX" -#: lib/configure.py:418 +#: lib/configure.py:560 msgid "Program" msgstr "Programma" -#: lib/configure.py:419 +#: lib/configure.py:561 msgid "PSTEX" msgstr "PSTEX" -#: lib/configure.py:420 +#: lib/configure.py:562 msgid "Rich Text Format" msgstr "RTF" -#: lib/configure.py:421 +#: lib/configure.py:563 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" -#: lib/configure.py:422 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 +#: lib/configure.py:564 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 msgid "Windows Metafile" msgstr "Metafile di Windows" -#: lib/configure.py:423 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 +#: lib/configure.py:565 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Metafile di Windows" -#: lib/configure.py:424 +#: lib/configure.py:566 msgid "MS Word" msgstr "MS Word" -#: lib/configure.py:424 +#: lib/configure.py:566 msgid "MS Word|W" msgstr "MS Word|W" -#: lib/configure.py:425 +#: lib/configure.py:567 msgid "HTML (MS Word)" msgstr "HTML (MS Word)" @@ -15415,12 +15415,13 @@ msgid "" msgstr "Non riesco a creare la cartella temporanea '%1$s' (disco pieno?)" #: src/Buffer.cpp:332 -msgid "Buffer had unsaved changes when destroyed!\n" +msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:334 -msgid "Attempting to destroy dirty Buffer!" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Attempting to close changed document!" +msgstr "LyX: tentativo di salvare il documento %1$s\n" #: src/Buffer.cpp:342 msgid "Could not remove temporary directory" @@ -15441,7 +15442,7 @@ msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" "Uso la classe predefinita del documento, perchè la classe %1$s è sconosciuta." -#: src/Buffer.cpp:607 src/Text.cpp:433 +#: src/Buffer.cpp:607 src/Text.cpp:436 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Simbolo sconosciuto: %1$s %2$s\n" @@ -15569,8 +15570,8 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Sovrascrivo il file modificato?" #: src/Buffer.cpp:904 src/Buffer.cpp:1867 src/Exporter.cpp:49 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 msgid "&Overwrite" msgstr "&Sovrascrivi" @@ -15917,12 +15918,12 @@ msgstr "" msgid "Document class not found" msgstr "Classe di documento non trovata" -#: src/BufferParams.cpp:1668 src/LyXFunc.cpp:781 +#: src/BufferParams.cpp:1668 src/LyXFunc.cpp:786 #, c-format msgid "The document class %1$s could not be loaded." msgstr "Impossibile caricare la classe di documento %1$s." -#: src/BufferParams.cpp:1670 src/LyXFunc.cpp:783 +#: src/BufferParams.cpp:1670 src/LyXFunc.cpp:788 msgid "Could not load class" msgstr "Impossibile caricare classe" @@ -16643,7 +16644,7 @@ msgstr " Numero %1$s" msgid "Cannot view file" msgstr "Non riesco a mostrare il file" -#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1154 +#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1163 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Il file non esiste: %1$s" @@ -16990,35 +16991,35 @@ msgstr "" "Occorre riavviare LyX per potere usare tutte le\n" "specifiche aggiornate delle classi di documento." -#: src/LyXFunc.cpp:376 +#: src/LyXFunc.cpp:379 msgid "Unknown function." msgstr "Funzione sconosciuta." -#: src/LyXFunc.cpp:420 +#: src/LyXFunc.cpp:424 msgid "Nothing to do" msgstr "Niente da fare" -#: src/LyXFunc.cpp:436 +#: src/LyXFunc.cpp:440 msgid "Unknown action" msgstr "Azione sconosciuta" -#: src/LyXFunc.cpp:442 src/LyXFunc.cpp:732 +#: src/LyXFunc.cpp:446 src/LyXFunc.cpp:737 msgid "Command disabled" msgstr "Comando disabilitato" -#: src/LyXFunc.cpp:449 +#: src/LyXFunc.cpp:453 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Il comando non è permesso senza alcun documento aperto" -#: src/LyXFunc.cpp:717 +#: src/LyXFunc.cpp:721 msgid "Document is read-only" msgstr "Il documento è in sola lettura" -#: src/LyXFunc.cpp:726 +#: src/LyXFunc.cpp:731 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Questa porzione del documento è stata cancellata." -#: src/LyXFunc.cpp:748 +#: src/LyXFunc.cpp:753 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -17029,11 +17030,11 @@ msgstr "" "\n" "Volete salvare il documento?" -#: src/LyXFunc.cpp:751 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054 +#: src/LyXFunc.cpp:756 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2037 msgid "Save changed document?" msgstr "Salvo il documento modificato?" -#: src/LyXFunc.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044 +#: src/LyXFunc.cpp:759 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2027 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -17044,11 +17045,11 @@ msgstr "" "\n" "Volete salvare il documento?" -#: src/LyXFunc.cpp:757 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2047 +#: src/LyXFunc.cpp:762 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2030 msgid "Save new document?" msgstr "Salvo nuovo documento?" -#: src/LyXFunc.cpp:892 +#: src/LyXFunc.cpp:900 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -17057,73 +17058,73 @@ msgstr "" "Ogni modifica andrà persa. Siete sicuri di voler tornare alla versione " "salvata del documento %1$s?" -#: src/LyXFunc.cpp:894 +#: src/LyXFunc.cpp:902 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Ritorno all'ultimo salvataggio?" -#: src/LyXFunc.cpp:895 src/LyXVC.cpp:189 +#: src/LyXFunc.cpp:903 src/LyXVC.cpp:189 msgid "&Revert" msgstr "&Ripristina" -#: src/LyXFunc.cpp:1021 src/Text3.cpp:1767 +#: src/LyXFunc.cpp:1029 src/Text3.cpp:1767 msgid "Missing argument" msgstr "Argomento mancante" -#: src/LyXFunc.cpp:1033 +#: src/LyXFunc.cpp:1041 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:1085 src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:560 +#: src/LyXFunc.cpp:1094 src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:560 #: src/VCBackend.cpp:626 src/VCBackend.cpp:632 src/VCBackend.cpp:653 msgid "Revision control error." msgstr "Errore di controllo revisione." -#: src/LyXFunc.cpp:1086 +#: src/LyXFunc.cpp:1095 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "Errore nell'impostare l'opzione di blocco." -#: src/LyXFunc.cpp:1313 +#: src/LyXFunc.cpp:1322 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Sto aprendo il documento figlio %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:1475 +#: src/LyXFunc.cpp:1484 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Le impostazioni predefinite del documento sono state salvate in %1$s" -#: src/LyXFunc.cpp:1478 +#: src/LyXFunc.cpp:1487 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Non è possibile salvare le impostazioni predefinite del documento" -#: src/LyXFunc.cpp:1627 src/LyXVC.cpp:151 +#: src/LyXFunc.cpp:1638 src/LyXVC.cpp:151 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: messaggio del registro" -#: src/LyXFunc.cpp:1636 +#: src/LyXFunc.cpp:1647 msgid "Directory is not accessible." msgstr "La cartella non è accessibile." -#: src/LyXFunc.cpp:1844 +#: src/LyXFunc.cpp:1858 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Il documento %1$s è stato riaperto." -#: src/LyXFunc.cpp:1846 +#: src/LyXFunc.cpp:1860 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s" msgstr "Non riesco a riaprire il documento %1$s" -#: src/LyXFunc.cpp:1883 +#: src/LyXFunc.cpp:1897 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Benvenuto in LyX!" -#: src/LyXFunc.cpp:1904 +#: src/LyXFunc.cpp:1911 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..." -#: src/LyXRC.cpp:2546 +#: src/LyXRC.cpp:2581 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -17131,7 +17132,7 @@ msgstr "" "Considero corrette le parole composte, come \"diskdrive\" invece di \"disk " "drive\"?" -#: src/LyXRC.cpp:2551 +#: src/LyXRC.cpp:2586 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." @@ -17139,7 +17140,7 @@ msgstr "" "Specifica una lingua alternativa. L'impostazione predefinita è di usare la " "lingua del documento." -#: src/LyXRC.cpp:2555 +#: src/LyXRC.cpp:2590 msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " @@ -17150,7 +17151,7 @@ msgstr "" "il file di input. Verrà usato un programma interno se invece è stato " "specificato \"\"." -#: src/LyXRC.cpp:2563 +#: src/LyXRC.cpp:2598 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -17158,7 +17159,7 @@ msgstr "" "Deselezionare se non si vuole che l'attuale selezione sia sostituita " "automaticamente da quello che si scrive." -#: src/LyXRC.cpp:2567 +#: src/LyXRC.cpp:2602 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -17166,14 +17167,14 @@ msgstr "" "Deselezionare se non si vuole che le opzioni di classe siano impostate a " "quelle predefinite dopo un cambiamento di classe." -#: src/LyXRC.cpp:2571 +#: src/LyXRC.cpp:2606 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Intervallo di tempo tra due autosalvataggi (in secondi): 0 significa nessun " "autosalvataggio." -#: src/LyXRC.cpp:2578 +#: src/LyXRC.cpp:2613 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -17181,7 +17182,7 @@ msgstr "" "Cartella in cui conservare i file di backup. LyX conserverà i file di backup " "nella stessa cartella del file originale se la stringa è vuota." -#: src/LyXRC.cpp:2582 +#: src/LyXRC.cpp:2617 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -17189,12 +17190,12 @@ msgstr "" "Definire le opzioni di bibtex (vedere man bibtex) oppure selezionare un " "compilatore alternativo (ad esempio mlbibtex oppure bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:2586 +#: src/LyXRC.cpp:2621 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" "Definisce le opzioni del programma bibtex per PLaTeX (LaTeX giapponese)." -#: src/LyXRC.cpp:2590 +#: src/LyXRC.cpp:2625 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -17202,12 +17203,12 @@ msgstr "" "File dei tasti speciali. È possibile specificare un percorso assoluto, " "altrimenti LyX cercherà nelle sue cartelle bind/ sia locali che globali." -#: src/LyXRC.cpp:2594 +#: src/LyXRC.cpp:2629 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" "Da selezionare per controllare se esiste ancora l'elenco degli ultimi file." -#: src/LyXRC.cpp:2598 +#: src/LyXRC.cpp:2633 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -17215,7 +17216,7 @@ msgstr "" "Definisce come avviare chktex. Cioè: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" "n30 -n38\". Fare riferimento alla documentazione di ChkTeX." -#: src/LyXRC.cpp:2608 +#: src/LyXRC.cpp:2643 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -17224,7 +17225,7 @@ msgstr "" "barra di scorrimento. Impostare su \"vero\" se si preferisce avere sempre il " "cursore sullo schermo." -#: src/LyXRC.cpp:2612 +#: src/LyXRC.cpp:2647 msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " @@ -17235,11 +17236,11 @@ msgstr "" "Impostare a vero se si preferisce far scorrere il fondo del documento in " "cima allo schermo." -#: src/LyXRC.cpp:2616 +#: src/LyXRC.cpp:2651 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "Usa convenzione Mac OS X per movimento cursore a livello di parola" -#: src/LyXRC.cpp:2620 +#: src/LyXRC.cpp:2655 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." @@ -17247,7 +17248,7 @@ msgstr "" "Visualizza una cornice attorno a una macro matematica con il nome della " "macro quando il cursore è all'interno." -#: src/LyXRC.cpp:2625 +#: src/LyXRC.cpp:2660 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -17257,7 +17258,7 @@ msgstr "" "dettagli.\n" "Per esempio: \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:2629 +#: src/LyXRC.cpp:2664 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." @@ -17265,19 +17266,19 @@ msgstr "" "File di definizione comandi. È possibile specificare un percorso assoluto, " "altrimenti LyX cercherà nelle sue cartelle commands/ sia locali che globali." -#: src/LyXRC.cpp:2633 +#: src/LyXRC.cpp:2668 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "Il formato di default usato con LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -#: src/LyXRC.cpp:2637 +#: src/LyXRC.cpp:2672 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Ai nuovi documenti verrà assegnata questa lingua." -#: src/LyXRC.cpp:2641 +#: src/LyXRC.cpp:2676 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Specifica la dimensione predefinita della carta." -#: src/LyXRC.cpp:2645 +#: src/LyXRC.cpp:2680 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -17285,11 +17286,11 @@ msgstr "" "Minimizza i dialoghi quando è minimizzata anche la finestra principale: " "influenza solo i dialoghi mostrati dopo che sono stati fatti i cambiamenti." -#: src/LyXRC.cpp:2649 +#: src/LyXRC.cpp:2684 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Scegliere come LyX mostrerà ogni grafico." -#: src/LyXRC.cpp:2653 +#: src/LyXRC.cpp:2688 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -17297,12 +17298,12 @@ msgstr "" "Cartella prestabilita per i documenti. Un valore vuoto seleziona la cartella " "da cui LyX è stato avviato." -#: src/LyXRC.cpp:2658 +#: src/LyXRC.cpp:2693 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" "Specifica i caratteri addizionali che possono essere parte di una parola." -#: src/LyXRC.cpp:2662 +#: src/LyXRC.cpp:2697 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -17310,7 +17311,7 @@ msgstr "" "È il percorso che LyX imposta quando offre di scegliere un esempio. Un " "valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato." -#: src/LyXRC.cpp:2666 +#: src/LyXRC.cpp:2701 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -17318,7 +17319,7 @@ msgstr "" "Codifica dei caratteri usata per il pacchetto LaTeX2e fontenc. La codifica " "T1 è altamente raccomandata per lingue diverse dall'Inglese." -#: src/LyXRC.cpp:2673 +#: src/LyXRC.cpp:2708 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -17328,12 +17329,12 @@ msgstr "" "un compilatore alternativo. Per esempio, usando xindy/make-rules, la stringa " "di comando sarebbe \"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:2677 +#: src/LyXRC.cpp:2712 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" "Definisce le opzioni del programma indice per PLaTeX (LaTeX giapponese)." -#: src/LyXRC.cpp:2681 +#: src/LyXRC.cpp:2716 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." @@ -17342,7 +17343,7 @@ msgstr "" "nomenclature. Queste possono differire dalle opzioni per l'elaborazione di " "indici." -#: src/LyXRC.cpp:2690 +#: src/LyXRC.cpp:2725 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -17350,13 +17351,13 @@ msgstr "" "Serve ad impostare la mappa di tastiera corretta. Torna utile se, per " "esempio, si scrivono documenti in tedesco su una tastiera americana." -#: src/LyXRC.cpp:2694 +#: src/LyXRC.cpp:2729 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" "Massimo numero di parole nella stringa di inizializzazione per una nuova " "etichetta." -#: src/LyXRC.cpp:2698 +#: src/LyXRC.cpp:2733 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." @@ -17364,14 +17365,14 @@ msgstr "" "Da selezionare se un comando di cambio lingua è richiesto all'inizio del " "documento." -#: src/LyXRC.cpp:2702 +#: src/LyXRC.cpp:2737 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" "Da selezionare se un comando di cambio lingua è richiesto alla fine del " "documento." -#: src/LyXRC.cpp:2706 +#: src/LyXRC.cpp:2741 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -17381,15 +17382,15 @@ msgstr "" "\\selectlanguage{$$lang} dove $$lang deve essere sostituito con il nome " "della seconda lingua." -#: src/LyXRC.cpp:2710 +#: src/LyXRC.cpp:2745 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "È il comando LaTeX per tornare alla lingua del documento." -#: src/LyXRC.cpp:2714 +#: src/LyXRC.cpp:2749 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "È il comando LaTeX per il cambiamento locale della lingua." -#: src/LyXRC.cpp:2718 +#: src/LyXRC.cpp:2753 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -17397,7 +17398,7 @@ msgstr "" "Deselezionare se non si vuole che le lingue siano usate come argomento in " "\\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:2722 +#: src/LyXRC.cpp:2757 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -17405,7 +17406,7 @@ msgstr "" "È il comando LaTeX per caricare il pacchetto linguistico. Cioè: " "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:2726 +#: src/LyXRC.cpp:2761 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -17413,21 +17414,21 @@ msgstr "" "Deselezionare se non si vuole usare babel quando la lingua del documento è " "la lingua predefinita." -#: src/LyXRC.cpp:2730 +#: src/LyXRC.cpp:2765 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "Deselezionare se non si vuole che LyX salti alla posizione salvata." -#: src/LyXRC.cpp:2734 +#: src/LyXRC.cpp:2769 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" "Deselezionare per prevenire il caricamento dei file aperti durante l'ultima " "sessione." -#: src/LyXRC.cpp:2738 +#: src/LyXRC.cpp:2773 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Deselezionare se non si vuole che LyX crei file di backup." -#: src/LyXRC.cpp:2742 +#: src/LyXRC.cpp:2777 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -17435,34 +17436,34 @@ msgstr "" "Da selezionare per controllare l'evidenziazione di parole in una lingua " "diversa da quella del documento." -#: src/LyXRC.cpp:2746 +#: src/LyXRC.cpp:2781 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "La velocità di scorrimento della rotella del mouse." -#: src/LyXRC.cpp:2751 +#: src/LyXRC.cpp:2786 msgid "The completion popup delay." msgstr "Il ritardo del menù a comparsa con i suggerimenti." -#: src/LyXRC.cpp:2755 +#: src/LyXRC.cpp:2790 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" "Selezionare per visualizzare il menù a comparsa per i suggerimenti nel modo " "matematico." -#: src/LyXRC.cpp:2759 +#: src/LyXRC.cpp:2794 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" "Selezionare per visualizzare il menù a comparsa per i suggerimenti nel modo " "testo." -#: src/LyXRC.cpp:2763 +#: src/LyXRC.cpp:2798 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" "Visualizza il menù a comparsa per i suggerimenti senza ritardo dopo un " "tentativo non univoco di completamento." -#: src/LyXRC.cpp:2767 +#: src/LyXRC.cpp:2802 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." @@ -17470,35 +17471,35 @@ msgstr "" "Visualizza un piccolo triangolo sul cursore per indicare che è disponibile " "un suggerimento." -#: src/LyXRC.cpp:2771 +#: src/LyXRC.cpp:2806 msgid "The inline completion delay." msgstr "Il ritardo per i suggerimenti in linea." -#: src/LyXRC.cpp:2775 +#: src/LyXRC.cpp:2810 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" "Selezionare per visualizzare i suggerimenti in linea nel modo matematico." -#: src/LyXRC.cpp:2779 +#: src/LyXRC.cpp:2814 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "Selezionare per visualizzare i suggerimenti in linea nel modo testo." -#: src/LyXRC.cpp:2783 +#: src/LyXRC.cpp:2818 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "Usa \"...\" per abbreviare i suggerimenti lunghi." -#: src/LyXRC.cpp:2787 +#: src/LyXRC.cpp:2822 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "Consenti scorciatoie tipo TeXmacs, ad esempio => diventa \\Rightarrow" -#: src/LyXRC.cpp:2791 +#: src/LyXRC.cpp:2826 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Massimo numero di ultimi file aperti. Nel menù ne possono apparire al " "massimo %1$d." -#: src/LyXRC.cpp:2796 +#: src/LyXRC.cpp:2831 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." @@ -17506,29 +17507,29 @@ msgstr "" "Specifica quali cartelle devono essere preposte alla variabile d'ambiente " "PATH. Usate il formato nativo del sistema operativo." -#: src/LyXRC.cpp:2802 +#: src/LyXRC.cpp:2837 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Mostra un'anteprima di stampa di elementi tipo le formule matematiche" -#: src/LyXRC.cpp:2806 +#: src/LyXRC.cpp:2841 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" "Le equazioni in anteprima avranno etichette simboliche \"(#)\" invece che " "numeriche." -#: src/LyXRC.cpp:2810 +#: src/LyXRC.cpp:2845 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Adatta la dimensione dell'anteprima." -#: src/LyXRC.cpp:2814 +#: src/LyXRC.cpp:2849 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Opzione per specificare se le copie dovranno essere collazionate." -#: src/LyXRC.cpp:2818 +#: src/LyXRC.cpp:2853 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Opzione per specificare il numero di copie da stampare." -#: src/LyXRC.cpp:2822 +#: src/LyXRC.cpp:2857 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -17536,11 +17537,11 @@ msgstr "" "Stampante predefinita. LyX userà la variabile d'ambiente PRINTER se non è " "specificata alcuna stampante." -#: src/LyXRC.cpp:2826 +#: src/LyXRC.cpp:2861 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Opzione per stampare solo le pagine pari." -#: src/LyXRC.cpp:2830 +#: src/LyXRC.cpp:2865 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -17548,36 +17549,36 @@ msgstr "" "Opzioni supplementari da passare al programma di stampa dopo ogni altra cosa " "ma prima del nome del file DVI da stampare." -#: src/LyXRC.cpp:2834 +#: src/LyXRC.cpp:2869 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "Estensione per il file di stampa prodotto. Generalmente \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:2838 +#: src/LyXRC.cpp:2873 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Opzione per stampare in orizzontale." -#: src/LyXRC.cpp:2842 +#: src/LyXRC.cpp:2877 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Opzione per stampare solo le pagine dispari." -#: src/LyXRC.cpp:2846 +#: src/LyXRC.cpp:2881 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" "Opzione per specificare un elenco di pagine da stampare, separate da virgole." -#: src/LyXRC.cpp:2850 +#: src/LyXRC.cpp:2885 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Opzione per specificare le dimensioni della carta." -#: src/LyXRC.cpp:2854 +#: src/LyXRC.cpp:2889 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Opzione per specificare il tipo di carta." -#: src/LyXRC.cpp:2858 +#: src/LyXRC.cpp:2893 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Opzione per invertire l'ordine delle pagine stampate." -#: src/LyXRC.cpp:2862 +#: src/LyXRC.cpp:2897 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -17587,7 +17588,7 @@ msgstr "" "opzione. Dopo di che, viene invocato un programma separato di stampa su " "quello stesso file, con il nome e gli argomenti forniti." -#: src/LyXRC.cpp:2866 +#: src/LyXRC.cpp:2901 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -17596,15 +17597,15 @@ msgstr "" "preposto al nome della stampante, se tale nome è specificato nel dialogo di " "stampa." -#: src/LyXRC.cpp:2870 +#: src/LyXRC.cpp:2905 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Opzione per stampare su file." -#: src/LyXRC.cpp:2874 +#: src/LyXRC.cpp:2909 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "Opzione per stampare con una specifica stampante." -#: src/LyXRC.cpp:2878 +#: src/LyXRC.cpp:2913 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." @@ -17612,18 +17613,18 @@ msgstr "" "Da selezionare affinché LyX trasferisca il nome della stampante di " "destinazione al comando di stampa." -#: src/LyXRC.cpp:2882 +#: src/LyXRC.cpp:2917 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Il programma di stampa preferito, cioè \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:2890 +#: src/LyXRC.cpp:2925 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" "Selezionare per muovere visualmente il cursore nel modo bidirezionale, " "altrimenti il movimento sarà di tipo logico." -#: src/LyXRC.cpp:2894 +#: src/LyXRC.cpp:2929 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -17631,11 +17632,11 @@ msgstr "" "Il numero di DPI (punti per pollice) del monitor è rilevato automaticamente " "da LyX. Se qualcosa va storto, l'impostazione può essere modificata qui." -#: src/LyXRC.cpp:2900 +#: src/LyXRC.cpp:2935 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Caratteri usati per mostrare il testo sullo schermo durante l'editing." -#: src/LyXRC.cpp:2909 +#: src/LyXRC.cpp:2944 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -17646,12 +17647,12 @@ msgstr "" "grossolani in LyX. Deselezionando questa opzione fa si che LyX usi la più " "vicina dimensione disponibile del carattere bitmap, invece di riscalarlo." -#: src/LyXRC.cpp:2913 +#: src/LyXRC.cpp:2948 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "Sono le dimensioni usate per calcolare la scalatura dei caratteri su schermo." -#: src/LyXRC.cpp:2918 +#: src/LyXRC.cpp:2953 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -17660,13 +17661,13 @@ msgstr "" "Percentuale di zoom per i caratteri su schermo. Una scelta del 100% renderà " "i caratteri approssimativamente della stessa dimensione di quelli su carta." -#: src/LyXRC.cpp:2922 +#: src/LyXRC.cpp:2957 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" "Consente al gestore della sessione di salvare e ripristinare la posizione " "delle finestre." -#: src/LyXRC.cpp:2926 +#: src/LyXRC.cpp:2961 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -17674,11 +17675,11 @@ msgstr "" "Questo avvia il lyxserver. Le pipe richiedono un estensione addizionale \".in" "\" e \".out\". Solo per utenti esperti." -#: src/LyXRC.cpp:2933 +#: src/LyXRC.cpp:2968 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Deselezionare se non si vuole l'immagine d'avvio." -#: src/LyXRC.cpp:2937 +#: src/LyXRC.cpp:2972 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -17686,11 +17687,11 @@ msgstr "" "LyX creerà le sue cartelle temporanee in questa locazione. Saranno tutte " "eliminate alla chiusura di LyX." -#: src/LyXRC.cpp:2941 +#: src/LyXRC.cpp:2976 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "Questo è il posto dove si trovano i file del dizionario lessicale." -#: src/LyXRC.cpp:2945 +#: src/LyXRC.cpp:2980 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -17698,7 +17699,7 @@ msgstr "" "È il percorso che LyX imposta quando offre di scegliere un modello. Un " "valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato." -#: src/LyXRC.cpp:2955 +#: src/LyXRC.cpp:2990 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -17706,18 +17707,18 @@ msgstr "" "È il file UI (Interfaccia Utente). È possibile specificare un percorso " "assoluto oppure LyX cercherà nelle sue cartelle ui/ sia locali che globali." -#: src/LyXRC.cpp:2968 +#: src/LyXRC.cpp:3003 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" "Abilita l'apparizione automatica delle informazioni (tool tips) nell'area di " "lavoro." -#: src/LyXRC.cpp:2972 +#: src/LyXRC.cpp:3007 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "Abilita la cache grafica del testo (utile solo per Mac e Windows)." -#: src/LyXRC.cpp:2979 +#: src/LyXRC.cpp:3014 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Specifica il comando carta al visualizzatore DVI (lasciare vuoto oppure " @@ -17799,20 +17800,20 @@ msgstr "Paragrafo non correttamente inizializzato" msgid "Unknown Inset" msgstr "Inserto sconosciuto" -#: src/Text.cpp:420 +#: src/Text.cpp:423 msgid "Change tracking error" msgstr "Errore tracciamento modifiche" -#: src/Text.cpp:421 +#: src/Text.cpp:424 #, c-format msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" msgstr "L'indice dell'autore è sconosciuto per la modifica: %1$d\n" -#: src/Text.cpp:432 +#: src/Text.cpp:435 msgid "Unknown token" msgstr "Simbolo sconosciuto" -#: src/Text.cpp:891 +#: src/Text.cpp:894 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -17820,67 +17821,67 @@ msgstr "" "Non si può inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, " "leggete il Tutorial!" -#: src/Text.cpp:902 +#: src/Text.cpp:905 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Non si possono inserire due spazi in questo modo. Per favore, leggete il " "Tutorial!" -#: src/Text.cpp:1721 +#: src/Text.cpp:1724 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Tracciamento modifiche] " -#: src/Text.cpp:1727 +#: src/Text.cpp:1730 msgid "Change: " msgstr "Modifica: " -#: src/Text.cpp:1731 +#: src/Text.cpp:1734 msgid " at " msgstr ", " -#: src/Text.cpp:1741 +#: src/Text.cpp:1744 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Carattere: %1$s" -#: src/Text.cpp:1746 +#: src/Text.cpp:1749 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Rientro: %1$d" -#: src/Text.cpp:1752 +#: src/Text.cpp:1755 msgid ", Spacing: " msgstr ", Spaziatura: " -#: src/Text.cpp:1758 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611 +#: src/Text.cpp:1761 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611 msgid "OneHalf" msgstr "Uno e mezzo" -#: src/Text.cpp:1764 +#: src/Text.cpp:1767 msgid "Other (" msgstr "Altro (" -#: src/Text.cpp:1773 +#: src/Text.cpp:1776 msgid ", Inset: " msgstr ", Inserto: " -#: src/Text.cpp:1774 +#: src/Text.cpp:1777 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Paragrafo: " -#: src/Text.cpp:1775 +#: src/Text.cpp:1778 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1776 +#: src/Text.cpp:1779 msgid ", Position: " msgstr ", Posizione: " -#: src/Text.cpp:1782 +#: src/Text.cpp:1785 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Car: 0x" -#: src/Text.cpp:1784 +#: src/Text.cpp:1787 msgid ", Boundary: " msgstr ", Confine: " @@ -18280,7 +18281,7 @@ msgid "About %1" msgstr "Informazioni su %1" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2730 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2798 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" @@ -18307,11 +18308,11 @@ msgstr "" "L'impostazione del colore \"%1$s\" è fallita: il colore non è definito o non " "può essere ridefinito." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1325 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1327 msgid "The current document was closed." msgstr "Il documento corrente è stato chiuso." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1337 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -18323,12 +18324,12 @@ msgstr "" "\n" "Eccezione: " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1339 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1345 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1341 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1347 msgid "Software exception Detected" msgstr "Rilevato problema software" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1343 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1345 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." @@ -18336,12 +18337,12 @@ msgstr "" "LyX ha rilevato una strana eccezione. Verrà tentato il salvataggio dei " "documenti modificati prima di terminare." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1491 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1503 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1493 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1505 msgid "Could not find UI definition file" msgstr "Non riesco a trovare il file UI delle definizioni" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1492 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1494 #, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" @@ -18352,11 +18353,11 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Per favore, controllate l'installazione." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1498 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1500 msgid "Could not find default UI file" msgstr "Non riesco a trovare il file UI di default" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1499 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1501 msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" "Please check your installation." @@ -18364,7 +18365,7 @@ msgstr "" "Non trovo il file UI di default!\n" "Per favore, controllate l'installazione." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1504 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1506 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -18390,9 +18391,9 @@ msgstr "Bibliografia BibTeX" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:637 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1356 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1560 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1772 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1341 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1399 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1671 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1755 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documenti|#o#O" @@ -18635,10 +18636,10 @@ msgstr "%1$s file" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Scegliere il nome con cui salvare l'immagine incollata" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1596 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1613 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1705 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1748 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1418 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1597 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1731 msgid "Canceled." msgstr "Annullato." @@ -19591,21 +19592,21 @@ msgstr "Convertitori" msgid "File formats" msgstr "Formati file" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1839 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1907 msgid "Format in use" msgstr "Formato in uso" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1840 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1908 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Non si può rimuovere un formato usato da un convertitore. Occorre prima " "rimuovere il convertitore." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1910 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1978 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "Occorre riavviare LyX!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1911 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1979 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." @@ -19613,69 +19614,69 @@ msgstr "" "Il cambio di lingua per l'interfaccia utente sarà pienamente effettivo solo " "dopo un riavvio." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1965 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033 msgid "Printer" msgstr "Stampante" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2063 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2770 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2131 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2838 msgid "User interface" msgstr "Interfaccia utente" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2149 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2217 msgid "Control" msgstr "Controllo" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2229 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2297 msgid "Shortcuts" msgstr "Scorciatoie" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2302 msgid "Function" msgstr "Funzione" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2235 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2303 msgid "Shortcut" msgstr "Scorciatoia" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" msgstr "Cursore, mouse e funzioni di redazione" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Simboli matematici" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2324 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2392 msgid "Document and Window" msgstr "Documento e finestra" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2328 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "Caratteri, layout e classi" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2332 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "Sistema e varie" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2459 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2527 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2573 msgid "Res&tore" msgstr "&Ripristina" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2615 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2633 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2646 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2665 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2683 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2690 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2701 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2733 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Impossibile creare la scorciatoia" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Funzione di LyX sconosciuta o invalida." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2691 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "Sequenza tasti invalida o vuota" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2634 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2702 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -19684,7 +19685,7 @@ msgstr "" "La scorciatoia `%1$s' è già associata a:\n" "%2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2647 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -19695,35 +19696,35 @@ msgstr "" "%2$s\n" "Occorre rimuovere l'associazione prima di crearne una nuova." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2666 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2734 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Impossibile inserire la scorciatoia nella lista" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2765 msgid "Identity" msgstr "Identità" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2894 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2962 msgid "Choose bind file" msgstr "Scelta del file delle scorciatoie" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2963 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "File delle scorciatoie di LyX (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2901 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2969 msgid "Choose UI file" msgstr "Scelta del file UI" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2902 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2970 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "File UI di LyX (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2908 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2976 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Scelta della mappa di tastiera" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2909 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2977 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Mappa di tastiera di LyX (*.kmap)" @@ -20230,55 +20231,55 @@ msgstr "Icone grandi" msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Barra strumenti \"%1$s\" sconosciuta" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1355 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340 msgid "Select template file" msgstr "Selezionare file modello" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1357 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1756 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Modelli|#M#m" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1360 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1418 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1345 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1403 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1763 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Documenti LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1362 msgid "Document not loaded." msgstr "Il documento non è stato caricato." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1413 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 msgid "Select document to open" msgstr "Scegliere il documento da aprire" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1415 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1561 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1689 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1400 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Esempi|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1419 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1404 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "Documenti LyX-1.3.x (*.lyx13)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1420 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1405 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "Documenti LyX-1.4.x (*.lyx14)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1421 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1406 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "Documenti LyX-1.5.x (*.lyx15)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1422 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1407 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgstr "Documenti LyX-1.6.x (*.lyx16)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1432 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:287 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:483 msgid "Invalid filename" msgstr "Nome file non valido" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1448 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -20289,40 +20290,40 @@ msgstr "" "%1$s\n" "non esiste." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1462 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Sto aprendo il documento %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1470 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1455 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Il documento %1$s è stato aperto." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1458 msgid "Version control detected." msgstr "Controllo versione rilevato." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1460 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Non riesco ad aprire il documento %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489 msgid "Couldn't import file" msgstr "Non riesco ad importare il file" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1505 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Nessuna informazione per importare il formato %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1556 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1540 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Scegliere il file %1$s da importare" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1797 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -20333,48 +20334,48 @@ msgstr "" "\n" "Volete davvero sovrascriverlo?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1593 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1784 msgid "Overwrite document?" msgstr "Sovrascrivo il documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1618 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1602 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Sto importando %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1621 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605 msgid "imported." msgstr "importato." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607 msgid "file not imported!" msgstr "File non importato!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1670 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Scegliere il documento LyX da inserire" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1721 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 msgid "Absolute filename expected." msgstr "È richiesto un nome file assoluto." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1733 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1716 msgid "Select file to insert" msgstr "Scegliere il documento da inserire" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1737 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1720 msgid "All Files (*)" msgstr "Tutti i file (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Scegliere il nome con cui salvare il documento" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 msgid "&Rename" msgstr "&Rinomina" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1853 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1836 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -20385,15 +20386,15 @@ msgstr "" "\n" "Volete rinominare il documento e riprovare?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1839 msgid "Rename and save?" msgstr "Rinomino e salvo?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 msgid "&Retry" msgstr "&Riprova" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2052 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2035 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -20404,23 +20405,23 @@ msgstr "" "\n" "Volete salvare il documento o abbandonare le modifiche?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 msgid "&Discard" msgstr "&Abbandona" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 msgid "Document not loaded" msgstr "Il documento non è stato caricato." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 msgid "Saving all documents..." msgstr "Sto salvando tutti i documenti..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2225 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2209 msgid "All documents saved." msgstr "Tutti i documenti sono stati salvati" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2470 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s è un comando sconosciuto!" @@ -20544,7 +20545,7 @@ msgid "Index Entry|d" msgstr "Voce d'indice|V" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1216 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:269 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:273 msgid "Index Entry" msgstr "Voce d'indice" @@ -20778,7 +20779,7 @@ msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" msgid "active" msgstr "attivo" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:427 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:431 msgid "non-active" msgstr "non attivo" @@ -20968,11 +20969,11 @@ msgstr "" "Non so come includere un file non-LyX per la generazione di codice HTML. " "File incriminato: " -#: src/insets/InsetIndex.cpp:140 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:144 msgid "Index sorting failed" msgstr "Ordinamento dell'indice non riuscito" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:141 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:145 #, c-format msgid "" "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" @@ -20985,19 +20986,19 @@ msgstr "" "Siete pregati di specificare manualmnte l'ordinamento\n" "di questa voce così come spiegato nella guida utente." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:280 msgid "unknown type!" msgstr "tipo sconosciuto!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:424 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:428 msgid "Unknown index type!" msgstr "Tipo di indice sconosciuto!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:425 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:429 msgid "All indices" msgstr "Tutti gli indici" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:429 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:433 msgid "subindex" msgstr "sottoindice" @@ -21568,56 +21569,59 @@ msgstr "La stringa è stata sostituita." msgid " strings have been replaced." msgstr " le stringhe sono state sostituite." -#: src/lyxfind.cpp:942 src/lyxfind.cpp:1027 -msgid "Wrap search ?" +#: src/lyxfind.cpp:951 src/lyxfind.cpp:1042 +#, fuzzy +msgid "Wrap search?" msgstr "Continuo la ricerca?" -#: src/lyxfind.cpp:943 +#: src/lyxfind.cpp:952 +#, fuzzy msgid "" -"End of document reached while searching forward\n" +"End of document reached while searching forward.\n" "\n" -"Continue searching from beginning ?" +"Continue searching from beginning?" msgstr "" "Raggiunta la fine del documento cercando in avanti\n" "\n" "Continuo a cercare dall'inizio?" -#: src/lyxfind.cpp:946 src/lyxfind.cpp:1031 +#: src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046 msgid "&Yes" msgstr "&Sì" -#: src/lyxfind.cpp:946 src/lyxfind.cpp:1031 +#: src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046 msgid "&No" msgstr "&No" -#: src/lyxfind.cpp:1028 +#: src/lyxfind.cpp:1043 +#, fuzzy msgid "" "Beginning of document reached while searching backwards\n" "\n" -"Continue searching from end ?" +"Continue searching from end?" msgstr "" "Raggiunta l'inizio del documento cercando all'indietro\n" "\n" "Continuo a cercare dalla fine?" -#: src/lyxfind.cpp:1121 +#: src/lyxfind.cpp:1137 msgid "Search text is empty!" msgstr "Il testo di ricerca è vuoto!" -#: src/lyxfind.cpp:1137 +#: src/lyxfind.cpp:1153 msgid "Invalid regular expression!" msgstr "Espressione regolare non valida!" -#: src/lyxfind.cpp:1142 +#: src/lyxfind.cpp:1158 msgid "Match not found!" msgstr "Nessuna corrispondenza trovata!" -#: src/lyxfind.cpp:1149 +#: src/lyxfind.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Match found !" msgstr "Corrispondenza trovata!" -#: src/lyxfind.cpp:1191 +#: src/lyxfind.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Match found and replaced !" msgstr "Trova e sostituisci" @@ -21966,6 +21970,10 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Utente sconosciuto" +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced Search" +#~ msgstr "Avanzata" + #~ msgid "Replace Ne&xt" #~ msgstr "Sostituisci &successivo" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index d6eda47464..c1384835df 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-29 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-06 02:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-11 23:55+0900\n" "Last-Translator: Koji Yokota \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -95,14 +95,14 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:904 #: src/Buffer.cpp:1867 src/Buffer.cpp:3107 src/Buffer.cpp:3152 -#: src/Buffer.cpp:3187 src/LyXFunc.cpp:759 src/LyXFunc.cpp:895 +#: src/Buffer.cpp:3187 src/LyXFunc.cpp:764 src/LyXFunc.cpp:903 #: src/LyXVC.cpp:189 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1466 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2048 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2031 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:145 msgid "&Cancel" msgstr "取り消し(&C)" @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "追加(&A)" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/LyXFunc.cpp:859 src/buffer_funcs.cpp:107 +#: src/LyXFunc.cpp:867 src/buffer_funcs.cpp:107 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -468,6 +468,7 @@ msgstr "ボックス内部 - 固定幅と改行のために必要" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1826 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1851 msgid "None" msgstr "なし" @@ -617,7 +618,7 @@ msgstr "大きさ(&Z):" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1898 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1966 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68 msgid "Default" msgstr "既定値" @@ -743,7 +744,7 @@ msgstr "フォントの太さ" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1860 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1928 msgid "Language" msgstr "言語" @@ -1220,8 +1221,8 @@ msgstr "全て置換(&A)" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254 msgid "" -"Keep the case of the replacement first letter as in each matching text first " -"letter" +"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " +"first letter" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 @@ -2386,7 +2387,7 @@ msgid "Specify the default output format (for view/update)" msgstr "(閲覧・更新用に)既定の出力形式を指定してください。" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:203 msgid "De&fault Output Format:" msgstr "既定の出力形式(&F):" @@ -2403,7 +2404,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "用紙書式" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:131 msgid "&Format:" msgstr "書式(&F):" @@ -2511,7 +2512,7 @@ msgstr "最長のラベル(&N)" msgid "Line &spacing" msgstr "行間(&S)" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1755 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1758 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609 msgid "Single" msgstr "なし" @@ -2520,7 +2521,7 @@ msgstr "なし" msgid "1.5" msgstr "半行" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1761 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1764 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 msgid "Double" msgstr "一行" @@ -2533,7 +2534,9 @@ msgstr "一行" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:721 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1832 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 msgid "Custom" msgstr "任意設定" @@ -2794,7 +2797,7 @@ msgstr "修正(&M)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2461 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2525 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2529 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2593 msgid "Remo&ve" msgstr "削除(&V)" @@ -2908,54 +2911,54 @@ msgstr "スクロールバーを隠す(&O)" msgid "&Hide toolbars" msgstr "ツールバーを隠す(&H)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25 -msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" -msgstr "(PDF)LaTeX使用時の既定出力形式を指定してください" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:28 -msgid "Default Format" -msgstr "既定形式" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52 msgid "&New..." msgstr "新規(&N)..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59 msgid "Re&move" msgstr "削除(&M)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:98 -msgid "S&hort Name:" -msgstr "短縮名(&H):" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 -msgid "Vector &graphics format" -msgstr "ベクトル画像形式(&G)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66 msgid "&Document format" msgstr "文書書式(&D)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:156 -msgid "&Viewer:" -msgstr "閲覧プログラム(&V):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 +msgid "Vector &graphics format" +msgstr "ベクトル画像形式(&G)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 -msgid "Ed&itor:" -msgstr "編集プログラム(&I):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 +msgid "S&hort Name:" +msgstr "短縮名(&H):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:179 -msgid "Shortc&ut:" -msgstr "短絡キー(&U):" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:93 msgid "E&xtension:" msgstr "拡張子(&X):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106 +msgid "Shortc&ut:" +msgstr "短絡キー(&U):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "編集プログラム(&I):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139 +msgid "&Viewer:" +msgstr "閲覧プログラム(&V):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:159 msgid "Co&pier:" msgstr "複写子(&P):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:185 +msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" +msgstr "(PDF)LaTeX使用時の既定出力形式を指定してください" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:188 +msgid "Default Format" +msgstr "既定形式" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" msgstr "電子メール(&E):" @@ -3093,7 +3096,7 @@ msgstr "外国語をマークする(&F)" msgid "Right-to-left language support" msgstr "右から左書きの言語をサポート" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2886 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2921 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" @@ -3283,7 +3286,7 @@ msgstr "作業ディレクトリ(&W):" msgid "Hunspell dictionaries:" msgstr "類義語辞典(&H):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2559 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2594 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -3624,8 +3627,8 @@ msgstr "一覧(&W)..." msgid "&User interface file:" msgstr "操作画面設定ファイル(&U):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:759 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2048 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:764 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2031 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 msgid "&Save" msgstr "保存(&S)" @@ -7989,7 +7992,7 @@ msgstr "送り主住所:" msgid "Sender Phone:" msgstr "送り主電話番号:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:406 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:548 msgid "Fax" msgstr "ファックス" @@ -8980,11 +8983,11 @@ msgid "Branch" msgstr "派生枝" #: lib/layouts/stdinsets.inc:240 lib/layouts/minimalistic.module:8 -#: src/Buffer.cpp:698 src/BufferParams.cpp:375 src/insets/InsetIndex.cpp:419 +#: src/Buffer.cpp:698 src/BufferParams.cpp:375 src/insets/InsetIndex.cpp:423 msgid "Index" msgstr "索引" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:241 src/insets/InsetIndex.cpp:247 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:241 src/insets/InsetIndex.cpp:251 msgid "Idx" msgstr "索引" @@ -9439,7 +9442,7 @@ msgid "literate" msgstr "行内列挙(Seriate)" #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18 -#: lib/configure.py:352 +#: lib/configure.py:494 msgid "Sweave" msgstr "Sweave" @@ -11035,11 +11038,11 @@ msgstr "埋込オブジェクト篇(M)|M" msgid "Customization|C" msgstr "カスタマイズ篇(C)|C" -#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:564 +#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:563 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "LaTeXの設定|L" -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:567 +#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:566 msgid "About LyX|X" msgstr "LyXについて|X" @@ -12191,28 +12194,23 @@ msgstr "短絡キー(S)|S" msgid "LyX Functions|y" msgstr "LyX関数(Y)|Y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:563 -#, fuzzy -msgid "Advanced Search" -msgstr "詳細" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:565 +#: lib/ui/stdmenus.inc:564 msgid "Specific Manuals|p" msgstr "用途別説明書(P)|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 msgid "Linguistics Manual|L" msgstr "言語学向け説明書(L)|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:572 +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 msgid "Braille Manual|B" msgstr "点字用説明書(B)|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:573 +#: lib/ui/stdmenus.inc:572 msgid "XY-pic Manual|X" msgstr "XY-pic説明書|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +#: lib/ui/stdmenus.inc:573 msgid "Multicolumn Manual|M" msgstr "段組説明書(M)|M" @@ -15016,324 +15014,326 @@ msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgid "Dia diagram.\n" msgstr "Dia ダイアグラム\n" -#: lib/configure.py:313 +#: lib/configure.py:435 msgid "Tgif" msgstr "Tgif" -#: lib/configure.py:316 +#: lib/configure.py:438 msgid "FIG" msgstr "FIG" -#: lib/configure.py:319 +#: lib/configure.py:441 msgid "DIA" msgstr "DIA" -#: lib/configure.py:322 +#: lib/configure.py:444 msgid "Grace" msgstr "Grace" -#: lib/configure.py:325 +#: lib/configure.py:447 msgid "FEN" msgstr "FEN" -#: lib/configure.py:329 +#: lib/configure.py:450 lib/configure.py:461 lib/configure.py:471 msgid "BMP" msgstr "BMP" -#: lib/configure.py:330 +#: lib/configure.py:451 lib/configure.py:462 lib/configure.py:472 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:331 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 +#: lib/configure.py:452 lib/configure.py:463 lib/configure.py:473 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: lib/configure.py:332 +#: lib/configure.py:453 lib/configure.py:464 lib/configure.py:474 msgid "PBM" msgstr "PBM" -#: lib/configure.py:333 +#: lib/configure.py:454 lib/configure.py:465 lib/configure.py:475 msgid "PGM" msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:334 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 +#: lib/configure.py:455 lib/configure.py:466 lib/configure.py:476 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:335 +#: lib/configure.py:456 lib/configure.py:467 lib/configure.py:477 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: lib/configure.py:336 +#: lib/configure.py:457 lib/configure.py:468 lib/configure.py:478 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: lib/configure.py:337 +#: lib/configure.py:458 lib/configure.py:469 lib/configure.py:479 msgid "XBM" msgstr "XBM" -#: lib/configure.py:338 +#: lib/configure.py:459 lib/configure.py:470 lib/configure.py:480 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: lib/configure.py:343 +#: lib/configure.py:485 msgid "Plain text (chess output)" msgstr "平文(チェス出力)" -#: lib/configure.py:344 +#: lib/configure.py:486 msgid "Plain text (image)" msgstr "平文(イメージ)" -#: lib/configure.py:345 +#: lib/configure.py:487 msgid "Plain text (Xfig output)" msgstr "平文(Xfig出力)" -#: lib/configure.py:346 +#: lib/configure.py:488 msgid "date (output)" msgstr "日付(出力)" -#: lib/configure.py:347 +#: lib/configure.py:489 msgid "DocBook" msgstr "DocBook" -#: lib/configure.py:347 +#: lib/configure.py:489 msgid "DocBook|B" msgstr "DocBook|B" -#: lib/configure.py:348 +#: lib/configure.py:490 msgid "Docbook (XML)" msgstr "Docbook (XML)" -#: lib/configure.py:349 +#: lib/configure.py:491 msgid "Graphviz Dot" msgstr "Graphviz Dot" -#: lib/configure.py:350 +#: lib/configure.py:492 msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:351 +#: lib/configure.py:493 msgid "NoWeb" msgstr "NoWeb" -#: lib/configure.py:351 +#: lib/configure.py:493 msgid "NoWeb|N" msgstr "NoWeb|N" -#: lib/configure.py:352 +#: lib/configure.py:494 msgid "Sweave|S" msgstr "Sweave|S" -#: lib/configure.py:353 +#: lib/configure.py:495 msgid "LilyPond music" msgstr "LilyPond音楽" -#: lib/configure.py:354 +#: lib/configure.py:496 msgid "LaTeX (plain)" msgstr "LaTeX (plain)" -#: lib/configure.py:354 +#: lib/configure.py:496 msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "LaTeX (plain)|L" -#: lib/configure.py:355 +#: lib/configure.py:497 msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/configure.py:356 +#: lib/configure.py:498 msgid "LaTeX (XeTeX)" msgstr "LaTeX (XeTeX)" -#: lib/configure.py:357 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335 +#: lib/configure.py:499 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335 msgid "Plain text" msgstr "平文" -#: lib/configure.py:357 +#: lib/configure.py:499 msgid "Plain text|a" msgstr "平文(A)|A" -#: lib/configure.py:358 +#: lib/configure.py:500 msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "平文(pstotext)" -#: lib/configure.py:359 +#: lib/configure.py:501 msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "平文(ps2ascii)" -#: lib/configure.py:360 +#: lib/configure.py:502 msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "平文(catdvi)" -#: lib/configure.py:361 +#: lib/configure.py:503 msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "平文(行を連結して)" -#: lib/configure.py:364 lib/configure.py:366 +#: lib/configure.py:506 lib/configure.py:508 msgid "LyX HTML" msgstr "LyX HTML" -#: lib/configure.py:373 +#: lib/configure.py:515 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: lib/configure.py:378 +#: lib/configure.py:520 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:379 +#: lib/configure.py:521 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:379 +#: lib/configure.py:521 msgid "Postscript|t" msgstr "Postscript|t" -#: lib/configure.py:383 +#: lib/configure.py:525 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:383 +#: lib/configure.py:525 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/configure.py:384 +#: lib/configure.py:526 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:384 +#: lib/configure.py:526 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/configure.py:385 +#: lib/configure.py:527 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:385 +#: lib/configure.py:527 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/configure.py:386 +#: lib/configure.py:528 msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "PDF (XeTeX)" -#: lib/configure.py:386 +#: lib/configure.py:528 msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "PDF (XeTeX)|X" -#: lib/configure.py:389 +#: lib/configure.py:531 msgid "DVI" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:389 +#: lib/configure.py:531 msgid "DVI|D" msgstr "DVI|D" -#: lib/configure.py:392 +#: lib/configure.py:534 msgid "DraftDVI" msgstr "DraftDVI" -#: lib/configure.py:395 +#: lib/configure.py:537 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: lib/configure.py:395 +#: lib/configure.py:537 msgid "HTML|H" msgstr "HTML|H" -#: lib/configure.py:398 +#: lib/configure.py:540 msgid "Noteedit" msgstr "Noteedit" -#: lib/configure.py:401 +#: lib/configure.py:543 msgid "OpenDocument" msgstr "OpenDocument" -#: lib/configure.py:404 +#: lib/configure.py:546 msgid "date command" msgstr "dateコマンド" -#: lib/configure.py:405 +#: lib/configure.py:547 msgid "Table (CSV)" msgstr "表(CSV)" -#: lib/configure.py:407 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:830 +#: lib/configure.py:549 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:830 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:831 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:408 +#: lib/configure.py:550 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:409 +#: lib/configure.py:551 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:410 +#: lib/configure.py:552 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:411 +#: lib/configure.py:553 msgid "LyX 1.6.x" msgstr "LyX 1.6.x" -#: lib/configure.py:412 +#: lib/configure.py:554 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:413 +#: lib/configure.py:555 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:414 +#: lib/configure.py:556 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:415 +#: lib/configure.py:557 msgid "LyX Preview" msgstr "LyXプレビュー" -#: lib/configure.py:416 +#: lib/configure.py:558 msgid "LyX Preview (pLaTeX)" msgstr "LyXプレビュー (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:417 +#: lib/configure.py:559 msgid "PDFTEX" msgstr "PDFTEX" -#: lib/configure.py:418 +#: lib/configure.py:560 msgid "Program" msgstr "プログラム" -#: lib/configure.py:419 +#: lib/configure.py:561 msgid "PSTEX" msgstr "PSTEX" -#: lib/configure.py:420 +#: lib/configure.py:562 msgid "Rich Text Format" msgstr "リッチテキスト形式" -#: lib/configure.py:421 +#: lib/configure.py:563 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" -#: lib/configure.py:422 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 +#: lib/configure.py:564 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 msgid "Windows Metafile" msgstr "Windowsメタファイル" -#: lib/configure.py:423 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 +#: lib/configure.py:565 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "拡張メタファイル" -#: lib/configure.py:424 +#: lib/configure.py:566 msgid "MS Word" msgstr "MS Word" -#: lib/configure.py:424 +#: lib/configure.py:566 msgid "MS Word|W" msgstr "MS Word|W" -#: lib/configure.py:425 +#: lib/configure.py:567 msgid "HTML (MS Word)" msgstr "HTML (MS Word)" @@ -15393,12 +15393,13 @@ msgstr "" "がいっぱいですか?)。" #: src/Buffer.cpp:332 -msgid "Buffer had unsaved changes when destroyed!\n" +msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:334 -msgid "Attempting to destroy dirty Buffer!" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Attempting to close changed document!" +msgstr "LyX: 文書「%1$s」を保存しようとしています\n" #: src/Buffer.cpp:342 msgid "Could not remove temporary directory" @@ -15418,7 +15419,7 @@ msgstr "不明な文書クラスです" msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "%1$sというクラスは登録されていないので,既定の文書クラスを使います。" -#: src/Buffer.cpp:607 src/Text.cpp:433 +#: src/Buffer.cpp:607 src/Text.cpp:436 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "未知のトークン:%1$s %2$s\n" @@ -15544,8 +15545,8 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "修正されているファイルに上書きしますか?" #: src/Buffer.cpp:904 src/Buffer.cpp:1867 src/Exporter.cpp:49 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 msgid "&Overwrite" msgstr "上書き(&O)" @@ -15895,12 +15896,12 @@ msgstr "" msgid "Document class not found" msgstr "文書クラスが見つかりません" -#: src/BufferParams.cpp:1668 src/LyXFunc.cpp:781 +#: src/BufferParams.cpp:1668 src/LyXFunc.cpp:786 #, c-format msgid "The document class %1$s could not be loaded." msgstr "指定された文書クラス「%1$s」を読み込むことができませんでした。" -#: src/BufferParams.cpp:1670 src/LyXFunc.cpp:783 +#: src/BufferParams.cpp:1670 src/LyXFunc.cpp:788 msgid "Could not load class" msgstr "クラスを読み込むことができませんでした" @@ -16621,7 +16622,7 @@ msgstr " 番号%1$s" msgid "Cannot view file" msgstr "ファイルを読むことができません" -#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1154 +#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1163 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "ファイル%1$s は存在しません" @@ -16965,35 +16966,35 @@ msgstr "" "更新された文書クラス設定を使うためには\n" "LyXを再起動する必要があります。" -#: src/LyXFunc.cpp:376 +#: src/LyXFunc.cpp:379 msgid "Unknown function." msgstr "未知の機能です。" -#: src/LyXFunc.cpp:420 +#: src/LyXFunc.cpp:424 msgid "Nothing to do" msgstr "何もしません" -#: src/LyXFunc.cpp:436 +#: src/LyXFunc.cpp:440 msgid "Unknown action" msgstr "未知の動作です。" -#: src/LyXFunc.cpp:442 src/LyXFunc.cpp:732 +#: src/LyXFunc.cpp:446 src/LyXFunc.cpp:737 msgid "Command disabled" msgstr "コマンドは無効です" -#: src/LyXFunc.cpp:449 +#: src/LyXFunc.cpp:453 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "文書が一つも開かれていないときには、このコマンドは使うことができません" -#: src/LyXFunc.cpp:717 +#: src/LyXFunc.cpp:721 msgid "Document is read-only" msgstr "文書が読込専用です" -#: src/LyXFunc.cpp:726 +#: src/LyXFunc.cpp:731 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "文書のこの部分は削除されました。" -#: src/LyXFunc.cpp:748 +#: src/LyXFunc.cpp:753 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -17004,11 +17005,11 @@ msgstr "" "\n" "この文書を保存しますか?" -#: src/LyXFunc.cpp:751 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054 +#: src/LyXFunc.cpp:756 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2037 msgid "Save changed document?" msgstr "変更した文書を保存しますか?" -#: src/LyXFunc.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044 +#: src/LyXFunc.cpp:759 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2027 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -17019,11 +17020,11 @@ msgstr "" "\n" "この文書を保存しますか?" -#: src/LyXFunc.cpp:757 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2047 +#: src/LyXFunc.cpp:762 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2030 msgid "Save new document?" msgstr "新規文書を保存しますか?" -#: src/LyXFunc.cpp:892 +#: src/LyXFunc.cpp:900 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -17032,73 +17033,73 @@ msgstr "" "全ての変更点は失われます。文書「%1$s」を,本当に保存されている版に戻します" "か?" -#: src/LyXFunc.cpp:894 +#: src/LyXFunc.cpp:902 msgid "Revert to saved document?" msgstr "保存されている文書に復帰しますか?" -#: src/LyXFunc.cpp:895 src/LyXVC.cpp:189 +#: src/LyXFunc.cpp:903 src/LyXVC.cpp:189 msgid "&Revert" msgstr "元に戻す(&R)" -#: src/LyXFunc.cpp:1021 src/Text3.cpp:1767 +#: src/LyXFunc.cpp:1029 src/Text3.cpp:1767 msgid "Missing argument" msgstr "引数がありません" -#: src/LyXFunc.cpp:1033 +#: src/LyXFunc.cpp:1041 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "ヘルプファイルを開いています: %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:1085 src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:560 +#: src/LyXFunc.cpp:1094 src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:560 #: src/VCBackend.cpp:626 src/VCBackend.cpp:632 src/VCBackend.cpp:653 msgid "Revision control error." msgstr "更新管理エラー。" -#: src/LyXFunc.cpp:1086 +#: src/LyXFunc.cpp:1095 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "ロック特性を設定する際にエラーが発生しました。" -#: src/LyXFunc.cpp:1313 +#: src/LyXFunc.cpp:1322 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "子文書%1$sを開いています..." -#: src/LyXFunc.cpp:1475 +#: src/LyXFunc.cpp:1484 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "文書既定値を%1$sに保存しました" -#: src/LyXFunc.cpp:1478 +#: src/LyXFunc.cpp:1487 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "文書既定値を保存することができませんでした" -#: src/LyXFunc.cpp:1627 src/LyXVC.cpp:151 +#: src/LyXFunc.cpp:1638 src/LyXVC.cpp:151 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: ログメッセージ" -#: src/LyXFunc.cpp:1636 +#: src/LyXFunc.cpp:1647 msgid "Directory is not accessible." msgstr "ディレクトリはアクセス不可です。" -#: src/LyXFunc.cpp:1844 +#: src/LyXFunc.cpp:1858 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "文書%1$sを再読み込みしました。" -#: src/LyXFunc.cpp:1846 +#: src/LyXFunc.cpp:1860 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s" msgstr "文書%1$sを読み込むことができませんでした" -#: src/LyXFunc.cpp:1883 +#: src/LyXFunc.cpp:1897 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "LyXへようこそ!" -#: src/LyXFunc.cpp:1904 +#: src/LyXFunc.cpp:1911 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "文書を新しい文書クラスに変換しています..." -#: src/LyXRC.cpp:2546 +#: src/LyXRC.cpp:2581 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -17106,13 +17107,13 @@ msgstr "" "\"disk drive\" を \"diskdrive\" のようにひとまとめにした単語を正しい単語と見" "なしますか?" -#: src/LyXRC.cpp:2551 +#: src/LyXRC.cpp:2586 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "代理の言語を指定してください。既定値では,文書の言語を使います。" -#: src/LyXRC.cpp:2555 +#: src/LyXRC.cpp:2590 msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " @@ -17122,7 +17123,7 @@ msgstr "" "ば,$$FName は入力ファイルを表すので,\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" のように" "します。\"\" が指定されたときには,内部ルーチンが用いられます。" -#: src/LyXRC.cpp:2563 +#: src/LyXRC.cpp:2598 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -17130,7 +17131,7 @@ msgstr "" "現在選択されている文字が,入力した文字で自動的に置換されるのを防ぎたいときに" "はチェックを外してください。" -#: src/LyXRC.cpp:2567 +#: src/LyXRC.cpp:2602 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -17138,12 +17139,12 @@ msgstr "" "クラスを変更した後にクラスオプションが既定値にリセットされるのを防ぎたいとき" "は,チェックを外してください。" -#: src/LyXRC.cpp:2571 +#: src/LyXRC.cpp:2606 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "自動保存の間の間隔(秒単位)。0 は自動保存しないことを示します。" -#: src/LyXRC.cpp:2578 +#: src/LyXRC.cpp:2613 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -17151,7 +17152,7 @@ msgstr "" "バックアップファイルを保管するパス。空の文字列のときは,LyX はバックアップ" "ファイルを,オリジナルファイルと同じディレクトリに保管します。" -#: src/LyXRC.cpp:2582 +#: src/LyXRC.cpp:2617 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -17159,12 +17160,12 @@ msgstr "" "bibtex のオプションを指定するか(man bibtex 参照),別のコンパイラ(例えば " "mibibtex や bibulus など)を選択してください。" -#: src/LyXRC.cpp:2586 +#: src/LyXRC.cpp:2621 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" "pLaTeX(日本語LaTeX)用のbibtexプログラムオプションを定義してください。" -#: src/LyXRC.cpp:2590 +#: src/LyXRC.cpp:2625 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -17172,12 +17173,12 @@ msgstr "" "キーバインドファイル。絶対パスを指定することもできますし,そうでなければ LyX " "はグローバルとローカルの bind/ ディレクトリを見に行きます。" -#: src/LyXRC.cpp:2594 +#: src/LyXRC.cpp:2629 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" "最後のファイルがまだ存在するかどうかをチェックするときには選んでください。" -#: src/LyXRC.cpp:2598 +#: src/LyXRC.cpp:2633 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -17185,7 +17186,7 @@ msgstr "" "chktex をどうやって実行するかを指定します。例えば,\"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 " "-n9 -22 -n25 -n30 -n38\" など。ChkTeX のドキュメントを参照してください。" -#: src/LyXRC.cpp:2608 +#: src/LyXRC.cpp:2643 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -17193,7 +17194,7 @@ msgstr "" "スクロールバーを動かしたとき,通常 LyX はカーソルの場所を更新しません。カーソ" "ルが常に画面上に残るようにしたいときには,選択してください。" -#: src/LyXRC.cpp:2612 +#: src/LyXRC.cpp:2647 msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " @@ -17202,18 +17203,18 @@ msgstr "" "通常 LyX は、ユーザーが文末を越えてスクロールすることを許可しません。文末が画" "面上部までスクロールできるようにしたいときは、これを有効にしてください。" -#: src/LyXRC.cpp:2616 +#: src/LyXRC.cpp:2651 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "単語間のカーソル移動にMac OS X式の方法を使う。" -#: src/LyXRC.cpp:2620 +#: src/LyXRC.cpp:2655 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" "カーソルが内部にある時に、数式マクロをマクロ名のついた小さなボックスで囲む。" -#: src/LyXRC.cpp:2625 +#: src/LyXRC.cpp:2660 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -17222,7 +17223,7 @@ msgstr "" "これは,通常のstrftimeフォーマットを受け付けます。詳しくはman strftimeを参照" "してください。例:\"%A, %e. %B %Y\"" -#: src/LyXRC.cpp:2629 +#: src/LyXRC.cpp:2664 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." @@ -17230,19 +17231,19 @@ msgstr "" "コマンド定義ファイル。絶対パスを指定することもできますし,そうでなければ LyX " "はグローバルとローカルの commands/ ディレクトリを見に行きます。" -#: src/LyXRC.cpp:2633 +#: src/LyXRC.cpp:2668 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]で使う既定形式。" -#: src/LyXRC.cpp:2637 +#: src/LyXRC.cpp:2672 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "新しい文書は、この言語に割り当てられます。" -#: src/LyXRC.cpp:2641 +#: src/LyXRC.cpp:2676 msgid "Specify the default paper size." msgstr "既定の用紙寸法を指定してください。" -#: src/LyXRC.cpp:2645 +#: src/LyXRC.cpp:2680 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -17250,22 +17251,22 @@ msgstr "" "メインウィンドウがアイコン化されたときにダイアログもアイコン化する。(ここで" "変更が加えられた後に現れるダイアログから有効になります。)" -#: src/LyXRC.cpp:2649 +#: src/LyXRC.cpp:2684 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "LyX が画像をどのように表示するかを選びます。" -#: src/LyXRC.cpp:2653 +#: src/LyXRC.cpp:2688 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." msgstr "" "文書への既定パス。空の値は,LyX を開始したディレクトリを選ぶことになります。" -#: src/LyXRC.cpp:2658 +#: src/LyXRC.cpp:2693 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "単語の一部になりうる文字を追加で指定します。" -#: src/LyXRC.cpp:2662 +#: src/LyXRC.cpp:2697 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -17273,7 +17274,7 @@ msgstr "" "LyX が用例を選ぶように促すときに表示するパス。空白にしておくと,LyX を起動し" "たディレクトリが選ばれます。" -#: src/LyXRC.cpp:2666 +#: src/LyXRC.cpp:2701 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -17281,7 +17282,7 @@ msgstr "" "LaTeX2eのfontencパッケージに使用するフォント文字コード。英語以外の言語ではT1" "を強く推奨します。" -#: src/LyXRC.cpp:2673 +#: src/LyXRC.cpp:2708 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -17291,11 +17292,11 @@ msgstr "" "びます。例えば,xindy/make-rules を使うときには,コマンド文字列は " "\"makeindex.sh -m $$lang\" のようになります。" -#: src/LyXRC.cpp:2677 +#: src/LyXRC.cpp:2712 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "pLaTeX(日本語LaTeX)用の索引プログラムオプションを定義してください。" -#: src/LyXRC.cpp:2681 +#: src/LyXRC.cpp:2716 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." @@ -17303,7 +17304,7 @@ msgstr "" "用語集生成に使うmakeindex (cf. man makeindex)のオプションを定義します。これは" "索引処理の時のオプションとは違うことがあります。" -#: src/LyXRC.cpp:2690 +#: src/LyXRC.cpp:2725 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -17312,22 +17313,22 @@ msgstr "" "ば,アメリカ式キーボードでドイツ語文書を入力したいときには,これが必要になる" "でしょう。" -#: src/LyXRC.cpp:2694 +#: src/LyXRC.cpp:2729 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "新しいラベルを初期化するときに使う文字列の最大単語数" -#: src/LyXRC.cpp:2698 +#: src/LyXRC.cpp:2733 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "文書の最初に言語切換コマンドが必要なときに選んでください。" -#: src/LyXRC.cpp:2702 +#: src/LyXRC.cpp:2737 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "文書の最後に言語切換コマンドが必要なときに選んでください。" -#: src/LyXRC.cpp:2706 +#: src/LyXRC.cpp:2741 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -17336,15 +17337,15 @@ msgstr "" "文書の言語から別の言語に切換えるときの LaTeX コマンド。例:\\selectlanguage{$" "$lang}。ここで $$lang には2番目の言語の名前が代入されます。" -#: src/LyXRC.cpp:2710 +#: src/LyXRC.cpp:2745 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "文書の言語に戻るときの LaTeX コマンド。" -#: src/LyXRC.cpp:2714 +#: src/LyXRC.cpp:2749 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "言語をローカルで切換えるときの LaTeX コマンド。" -#: src/LyXRC.cpp:2718 +#: src/LyXRC.cpp:2753 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -17352,7 +17353,7 @@ msgstr "" "指定した言語が\\documentclassの引数に使われないようにするときには,チェックを" "外してください。" -#: src/LyXRC.cpp:2722 +#: src/LyXRC.cpp:2757 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -17360,7 +17361,7 @@ msgstr "" "言語パッケージを読み込むときの LaTeX コマンド。例:\"\\usepackage{babel}\", " "\"\\usepackage{omega}\"。" -#: src/LyXRC.cpp:2726 +#: src/LyXRC.cpp:2761 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -17368,24 +17369,24 @@ msgstr "" "文書の言語が既定言語であるときに babel を使用したくないときは,チェックを外し" "てください。" -#: src/LyXRC.cpp:2730 +#: src/LyXRC.cpp:2765 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" "LyXが保存位置までスクロールしないようにしたいときは,非選択にしてください。" -#: src/LyXRC.cpp:2734 +#: src/LyXRC.cpp:2769 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" "最後のlyxセッションで開いていたファイルを読み込まないようにしたいときは,非選" "択にしてください。" -#: src/LyXRC.cpp:2738 +#: src/LyXRC.cpp:2773 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" "LyXがバックアップファイルを生成しないようにしたいときは,非選択にしてくださ" "い。" -#: src/LyXRC.cpp:2742 +#: src/LyXRC.cpp:2777 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -17393,61 +17394,61 @@ msgstr "" "文書が用いている言語ではない単語を,ハイライトするのを制御するときに選択して" "ください。" -#: src/LyXRC.cpp:2746 +#: src/LyXRC.cpp:2781 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "マウスホイールのスクロール速度です。" -#: src/LyXRC.cpp:2751 +#: src/LyXRC.cpp:2786 msgid "The completion popup delay." msgstr "補完ポップアップが出るまでの遅延。" -#: src/LyXRC.cpp:2755 +#: src/LyXRC.cpp:2790 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "選択すると、数式モードで補完ポップアップを表示します。" -#: src/LyXRC.cpp:2759 +#: src/LyXRC.cpp:2794 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "選択すると、テキストモードで補完ポップアップを表示します。" -#: src/LyXRC.cpp:2763 +#: src/LyXRC.cpp:2798 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "複数の補完候補がある際、遅延なしに補完ポップアップを表示する。" -#: src/LyXRC.cpp:2767 +#: src/LyXRC.cpp:2802 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" "補完が利用可能であることを示すためにカーソル上に小さな三角形を表示します。" -#: src/LyXRC.cpp:2771 +#: src/LyXRC.cpp:2806 msgid "The inline completion delay." msgstr "行内補完の遅延。" -#: src/LyXRC.cpp:2775 +#: src/LyXRC.cpp:2810 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "選択すると、数式モードで行内補完を表示します。" -#: src/LyXRC.cpp:2779 +#: src/LyXRC.cpp:2814 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "選択すると、テキストモードで行内補完を表示します。" -#: src/LyXRC.cpp:2783 +#: src/LyXRC.cpp:2818 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "長い補完を短縮するのに\"...\"を使用する。" -#: src/LyXRC.cpp:2787 +#: src/LyXRC.cpp:2822 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "=>を\\Rightarrowに変換するなどのTeXMacs用簡略記法を許可する。" -#: src/LyXRC.cpp:2791 +#: src/LyXRC.cpp:2826 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "最後に使ったファイルの最大表示数。%1$d までファイルメニューに表示できます。" -#: src/LyXRC.cpp:2796 +#: src/LyXRC.cpp:2831 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." @@ -17455,29 +17456,29 @@ msgstr "" "PATH 環境変数に前置するディレクトリを指定してください。OS ネイティブのフォー" "マットを使ってください。" -#: src/LyXRC.cpp:2802 +#: src/LyXRC.cpp:2837 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "数式などの組版プレビューを表示します" -#: src/LyXRC.cpp:2806 +#: src/LyXRC.cpp:2841 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" "数式のプレビューにおいて、数式番号が、番号ではなくて\"(#)\"ラベルで表示される" "ようにします。" -#: src/LyXRC.cpp:2810 +#: src/LyXRC.cpp:2845 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "プレビューの大きさを適合するように合わせます。" -#: src/LyXRC.cpp:2814 +#: src/LyXRC.cpp:2849 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "印刷結果を丁合にするか否かを指定するオプション" -#: src/LyXRC.cpp:2818 +#: src/LyXRC.cpp:2853 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "印刷する部数を指定するオプションです。" -#: src/LyXRC.cpp:2822 +#: src/LyXRC.cpp:2857 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -17485,11 +17486,11 @@ msgstr "" "既定の印刷先のプリンタ。指定がないときには、LyX は PRINTER 環境変数を使用しま" "す。" -#: src/LyXRC.cpp:2826 +#: src/LyXRC.cpp:2861 msgid "The option to print only even pages." msgstr "偶数ページのみを印刷するオプションです。" -#: src/LyXRC.cpp:2830 +#: src/LyXRC.cpp:2865 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -17497,35 +17498,35 @@ msgstr "" "印刷プログラムに渡す追加オプションで,印刷する DVI ファイル名の前に来て、かつ" "その他の全てのオプションの後に来るもの。" -#: src/LyXRC.cpp:2834 +#: src/LyXRC.cpp:2869 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "印刷プログラムが出力するファイルの拡張子。通常は\".ps\"。" -#: src/LyXRC.cpp:2838 +#: src/LyXRC.cpp:2873 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "横向きに印刷するオプション。" -#: src/LyXRC.cpp:2842 +#: src/LyXRC.cpp:2877 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "奇数ページのみを印刷するオプションです。" -#: src/LyXRC.cpp:2846 +#: src/LyXRC.cpp:2881 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "印刷するページをコンマで区切ったリストで指定するオプションです。" -#: src/LyXRC.cpp:2850 +#: src/LyXRC.cpp:2885 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "印刷用紙の寸法を指定するオプション。" -#: src/LyXRC.cpp:2854 +#: src/LyXRC.cpp:2889 msgid "The option to specify paper type." msgstr "紙タイプを指定するオプション。" -#: src/LyXRC.cpp:2858 +#: src/LyXRC.cpp:2893 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "ページの印刷順序を逆にするオプションです。" -#: src/LyXRC.cpp:2862 +#: src/LyXRC.cpp:2897 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -17535,7 +17536,7 @@ msgstr "" "ファイルへ向けて,別の印刷スプールプログラムを,指定した名前と引数を付けて実" "行します。" -#: src/LyXRC.cpp:2866 +#: src/LyXRC.cpp:2901 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -17543,15 +17544,15 @@ msgstr "" "印刷ダイアログでプリンタ名を指定すると,スプールコマンドの後に,次の引数が," "プリンタ名とともに前置されます。" -#: src/LyXRC.cpp:2870 +#: src/LyXRC.cpp:2905 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "ファイルに印刷を書き出すときに,印刷プログラムに渡すオプション。" -#: src/LyXRC.cpp:2874 +#: src/LyXRC.cpp:2909 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "特定のプリンタに印刷するときに,印刷プログラムに渡すオプション。" -#: src/LyXRC.cpp:2878 +#: src/LyXRC.cpp:2913 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." @@ -17559,18 +17560,18 @@ msgstr "" "LyXが印刷コマンドに,印刷先プリンタ名を渡すようにしたいときに選択してくださ" "い。" -#: src/LyXRC.cpp:2882 +#: src/LyXRC.cpp:2917 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "お好みの印刷プログラム。例:\"dvips\", \"dvilj4\"。" -#: src/LyXRC.cpp:2890 +#: src/LyXRC.cpp:2925 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" "選択すると、視覚的な上下カーソル動作をします。選択を外すと、論理的な動作にな" "ります。" -#: src/LyXRC.cpp:2894 +#: src/LyXRC.cpp:2929 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -17578,11 +17579,11 @@ msgstr "" "モニターのDPI(ドット/インチ)は、LyXによって自動的に判別されます。もし判別が" "間違っていれば、設定をここで上書きしてください。" -#: src/LyXRC.cpp:2900 +#: src/LyXRC.cpp:2935 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "編集中に本文を表示するのに使われる画面フォント。" -#: src/LyXRC.cpp:2909 +#: src/LyXRC.cpp:2944 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -17593,11 +17594,11 @@ msgstr "" "かもしれません。このオプションを外すと,LyXは,ズームする代わりに,利用できる" "ビットマップフォント寸法でもっとも近いものを使うようになります。" -#: src/LyXRC.cpp:2913 +#: src/LyXRC.cpp:2948 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "画面フォントのズームを計算するのに使われるフォント寸法。" -#: src/LyXRC.cpp:2918 +#: src/LyXRC.cpp:2953 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -17606,13 +17607,13 @@ msgstr "" "画面フォントの拡大パーセント。100%にすると,フォントは紙に現れるのとほぼ同じ" "大きさになります。" -#: src/LyXRC.cpp:2922 +#: src/LyXRC.cpp:2957 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" "セッションマネージャーがウィンドウ座標を保存したり復元したりするのを許可す" "る。" -#: src/LyXRC.cpp:2926 +#: src/LyXRC.cpp:2961 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -17620,11 +17621,11 @@ msgstr "" "これはlyxserverを起動します。パイプは,拡張子「.in」あるいは「.out」を追加し" "ます。熟練ユーザー用です。" -#: src/LyXRC.cpp:2933 +#: src/LyXRC.cpp:2968 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "起動時のバナーを見たくないときは、選択をはずしてください。" -#: src/LyXRC.cpp:2937 +#: src/LyXRC.cpp:2972 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -17632,11 +17633,11 @@ msgstr "" "LyX はこのパスを作業ディレクトリとして使います。作業ディレクトリは,LyX を終" "了するときに削除されます。" -#: src/LyXRC.cpp:2941 +#: src/LyXRC.cpp:2976 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "これは、同義語辞典ライブラリのファイルが置いてある場所です。" -#: src/LyXRC.cpp:2945 +#: src/LyXRC.cpp:2980 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -17644,7 +17645,7 @@ msgstr "" "LyX がひな型を選ぶように促すときに表示するパス。空白にしておくと,LyX を起動" "したディレクトリが選ばれます。" -#: src/LyXRC.cpp:2955 +#: src/LyXRC.cpp:2990 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -17652,18 +17653,18 @@ msgstr "" "UI(操作画面)設定ファイル。絶対パスを指定することもできますし,そうでなけれ" "ば LyX はグローバルとローカルの ui/ ディレクトリを探します。" -#: src/LyXRC.cpp:2968 +#: src/LyXRC.cpp:3003 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "作業領域でのツールチップスの自動表示を有効にする。" -#: src/LyXRC.cpp:2972 +#: src/LyXRC.cpp:3007 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" "pixmapのキャッシュを有効にします。MacやWindowsでのパフォーマンスが向上する可" "能性があります。" -#: src/LyXRC.cpp:2979 +#: src/LyXRC.cpp:3014 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "DVI ビューアヘの用紙指定コマンドを指定してください (空のままにするか \"-paper" @@ -17745,87 +17746,87 @@ msgstr "段落が正しく初期化されていません" msgid "Unknown Inset" msgstr "不明な差込枠です" -#: src/Text.cpp:420 +#: src/Text.cpp:423 msgid "Change tracking error" msgstr "変更追跡機能のエラー" -#: src/Text.cpp:421 +#: src/Text.cpp:424 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" msgstr "挿入する著者インデックスが見つかりません: %1$d\n" -#: src/Text.cpp:432 +#: src/Text.cpp:435 msgid "Unknown token" msgstr "未知のトークン" -#: src/Text.cpp:891 +#: src/Text.cpp:894 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" "空白を段落の先頭に挿入することはできません。LyX入門篇を読んでください。" -#: src/Text.cpp:902 +#: src/Text.cpp:905 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "二つの空白をこのようにして入力することはできません。LyX入門篇を読んでくださ" "い。" -#: src/Text.cpp:1721 +#: src/Text.cpp:1724 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[変更追跡機能] " -#: src/Text.cpp:1727 +#: src/Text.cpp:1730 msgid "Change: " msgstr "変更: " -#: src/Text.cpp:1731 +#: src/Text.cpp:1734 msgid " at " msgstr " at " -#: src/Text.cpp:1741 +#: src/Text.cpp:1744 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "フォント: %1$s" -#: src/Text.cpp:1746 +#: src/Text.cpp:1749 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", 階層: %1$d" -#: src/Text.cpp:1752 +#: src/Text.cpp:1755 msgid ", Spacing: " msgstr ", 行間: " -#: src/Text.cpp:1758 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611 +#: src/Text.cpp:1761 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611 msgid "OneHalf" msgstr "半行" -#: src/Text.cpp:1764 +#: src/Text.cpp:1767 msgid "Other (" msgstr "その他 (" -#: src/Text.cpp:1773 +#: src/Text.cpp:1776 msgid ", Inset: " msgstr ", 差込枠: " -#: src/Text.cpp:1774 +#: src/Text.cpp:1777 msgid ", Paragraph: " msgstr ", 段落: " -#: src/Text.cpp:1775 +#: src/Text.cpp:1778 msgid ", Id: " msgstr ", ID: " -#: src/Text.cpp:1776 +#: src/Text.cpp:1779 msgid ", Position: " msgstr ", 位置: " -#: src/Text.cpp:1782 +#: src/Text.cpp:1785 msgid ", Char: 0x" msgstr ", 文字: 0x" -#: src/Text.cpp:1784 +#: src/Text.cpp:1787 msgid ", Boundary: " msgstr ", 境界: " @@ -18221,7 +18222,7 @@ msgid "About %1" msgstr "%1について" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2730 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2798 msgid "Preferences" msgstr "設定" @@ -18248,11 +18249,11 @@ msgstr "" "Set-color \"%1$s\"は失敗しました。───色が未定義か、再定義されていない可能性が" "あります。" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1325 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1327 msgid "The current document was closed." msgstr "現在の文書は閉じられました。" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1337 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -18264,12 +18265,12 @@ msgstr "" "\n" "例外エラー: " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1339 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1345 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1341 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1347 msgid "Software exception Detected" msgstr "ソフトウェア例外エラーが検出されました" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1343 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1345 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." @@ -18277,12 +18278,12 @@ msgstr "" "LyXは何か非常におかしな例外エラーを検出したので、保存されていない全ての文書の" "保存を試み、終了します。" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1491 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1503 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1493 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1505 msgid "Could not find UI definition file" msgstr "UI定義ファイルを見つけることができませんでした" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1492 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1494 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" @@ -18293,12 +18294,12 @@ msgstr "" "を読む際にエラーが発生しました。\n" "インストールが正しかったかチェックしてください。" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1498 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1500 #, fuzzy msgid "Could not find default UI file" msgstr "UI定義ファイルを見つけることができませんでした" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1499 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1501 #, fuzzy msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" @@ -18308,7 +18309,7 @@ msgstr "" "を読む際にエラーが発生しました。\n" "インストールが正しかったかチェックしてください。" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1504 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1506 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -18329,9 +18330,9 @@ msgstr "BibTeX 参考文献" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:637 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1356 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1560 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1772 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1341 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1399 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1671 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1755 msgid "Documents|#o#O" msgstr "文書(O)|#o#O" @@ -18579,10 +18580,10 @@ msgstr "%1$sファイル" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "貼り付けられた図を保存するファイル名を選んで下さい。" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1596 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1613 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1705 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1748 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1418 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1597 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1731 msgid "Canceled." msgstr "取り消されました。" @@ -19535,89 +19536,89 @@ msgstr "変換子" msgid "File formats" msgstr "ファイル書式" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1839 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1907 msgid "Format in use" msgstr "使われる書式" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1840 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1908 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "変換子が使用しているフォーマットを削除することができませんでした。変換プログ" "ラムを先に削除してください。" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1910 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1978 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "LyXの再起動が必要です!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1911 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1979 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." msgstr "操作画面言語の変更は、再起動のあと完全に有効となります。" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1965 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033 msgid "Printer" msgstr "プリンタ" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2063 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2770 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2131 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2838 msgid "User interface" msgstr "操作画面" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2149 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2217 msgid "Control" msgstr "制御" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2229 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2297 msgid "Shortcuts" msgstr "短絡キー" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2302 msgid "Function" msgstr "関数" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2235 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2303 msgid "Shortcut" msgstr "短絡キー" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" msgstr "カーソル関数・マウス関数・編集関数" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "数式用記号" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2324 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2392 msgid "Document and Window" msgstr "文書及びウィンドウ" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2328 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "フォント・レイアウト・テキストクラス" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2332 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "システムその他" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2459 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2527 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2573 msgid "Res&tore" msgstr "復元(&T)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2615 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2633 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2646 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2665 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2683 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2690 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2701 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2733 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "短絡キーの生成に失敗しました" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "未知あるいは無効なLyX関数です。" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2691 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "無効あるいは空のキー列です" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2634 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2702 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -19626,7 +19627,7 @@ msgstr "" "短絡キー「%1$s」はすでに以下に割り当てられています:\n" "%2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2647 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -19637,35 +19638,35 @@ msgstr "" "%2$s\n" "新規のキー割り当てを作成する前に、このキー割り当てを削除する必要があります。" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2666 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2734 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "短絡キーを一覧に加えることができません" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2765 msgid "Identity" msgstr "利用者情報" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2894 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2962 msgid "Choose bind file" msgstr "バインドファイルを選んで下さい" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2963 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "LyXバインドファイル(*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2901 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2969 msgid "Choose UI file" msgstr "UIファイルを選んで下さい" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2902 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2970 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "LyX UIファイル(*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2908 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2976 msgid "Choose keyboard map" msgstr "キーボード配置表を選んで下さい" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2909 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2977 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "LyXキーボード配置表(*.kmap)" @@ -20172,55 +20173,55 @@ msgstr "大アイコン" msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "「%1$s」は未知のツールバーです" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1355 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340 msgid "Select template file" msgstr "ひな型ファイルを選んでください" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1357 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1756 msgid "Templates|#T#t" msgstr "ひな型(T)|#T#t" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1360 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1418 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1345 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1403 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1763 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX文書(*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1362 msgid "Document not loaded." msgstr "文書は読み込まれませんでした" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1413 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 msgid "Select document to open" msgstr "開く文書を選んでください" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1415 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1561 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1689 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1400 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672 msgid "Examples|#E#e" msgstr "用例(E)|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1419 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1404 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "LyX-1.3.x文書(*.lyx13)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1420 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1405 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "LyX-1.4.x文書(*.lyx14)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1421 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1406 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "LyX-1.5.x文書(*.lyx15)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1422 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1407 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgstr "LyX-1.6.x文書(*.lyx16)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1432 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:287 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:483 msgid "Invalid filename" msgstr "無効なファイル名" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1448 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -20231,40 +20232,40 @@ msgstr "" "%1$s\n" "は存在しません。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1462 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "文書%1$sを開いています..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1470 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1455 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "文書%1$sを開きました。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1458 msgid "Version control detected." msgstr "バージョン管理を検出しました。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1460 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "文書%1$sを開くことができませんでした。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489 msgid "Couldn't import file" msgstr "ファイルを読み込みできません" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1505 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "書式%1$sを読み込みするのに必要な情報がありません" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1556 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1540 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "読み込みするファイルとして%1$sを選択します" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1797 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -20275,48 +20276,48 @@ msgstr "" "\n" "文書を上書きしますか?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1593 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1784 msgid "Overwrite document?" msgstr "文書を上書きしますか?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1618 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1602 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "%1$sを読み込みしています..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1621 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605 msgid "imported." msgstr "書き出されました。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607 msgid "file not imported!" msgstr "ファイルは書き出されませんでした!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1670 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "挿入するLyX文書を選択して下さい" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1721 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 msgid "Absolute filename expected." msgstr "絶対ファイル名が必要です。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1733 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1716 msgid "Select file to insert" msgstr "挿入するファイルを選択して下さい" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1737 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1720 msgid "All Files (*)" msgstr "全てのファイル (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "文書を保存するファイル名を選んで下さい。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 msgid "&Rename" msgstr "リネーム(&R)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1853 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1836 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -20327,15 +20328,15 @@ msgstr "" "\n" "文書をリネームして再試行しますか?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1839 msgid "Rename and save?" msgstr "リネームして保存しますか?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 msgid "&Retry" msgstr "再試行(&R)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2052 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2035 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -20346,23 +20347,23 @@ msgstr "" "\n" "文書を保存しますか,それとも変更を廃棄しますか?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 msgid "&Discard" msgstr "廃棄(&D)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 msgid "Document not loaded" msgstr "文書は読み込まれませんでした" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 msgid "Saving all documents..." msgstr "全ての文書を保存中です..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2225 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2209 msgid "All documents saved." msgstr "全ての文書は保存されました。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2470 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$sは未知のコマンドです!" @@ -20495,7 +20496,7 @@ msgid "Index Entry|d" msgstr "索引登録(D)|D" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1216 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:269 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:273 msgid "Index Entry" msgstr "索引項目" @@ -20730,7 +20731,7 @@ msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" msgid "active" msgstr "有効" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:427 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:431 msgid "non-active" msgstr "無効" @@ -20922,11 +20923,11 @@ msgstr "" "HTML出力を生成するに際して、LyXは非LyXファイルのインクルードの仕方がわかりま" "せんでした。以下が問題のあるファイルです:" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:140 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:144 msgid "Index sorting failed" msgstr "索引の整序に失敗しました" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:141 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:145 #, c-format msgid "" "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" @@ -20939,19 +20940,19 @@ msgstr "" "この項目の整序を、ユーザーの手引きに\n" "述べられている方法で、手動で指定してください。" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:280 msgid "unknown type!" msgstr "未知の型です!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:424 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:428 msgid "Unknown index type!" msgstr "未知の索引型です!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:425 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:429 msgid "All indices" msgstr "全索引" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:429 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:433 msgid "subindex" msgstr "下位索引" @@ -21520,56 +21521,59 @@ msgstr "文字列が置換されました。" msgid " strings have been replaced." msgstr "個の文字列が置換されました。" -#: src/lyxfind.cpp:942 src/lyxfind.cpp:1027 -msgid "Wrap search ?" +#: src/lyxfind.cpp:951 src/lyxfind.cpp:1042 +#, fuzzy +msgid "Wrap search?" msgstr "文頭に戻って検索を続けますか?" -#: src/lyxfind.cpp:943 +#: src/lyxfind.cpp:952 +#, fuzzy msgid "" -"End of document reached while searching forward\n" +"End of document reached while searching forward.\n" "\n" -"Continue searching from beginning ?" +"Continue searching from beginning?" msgstr "" "前方検索を行っていて文末に到達しました。\n" "\n" "文頭から検索を続けますか?" -#: src/lyxfind.cpp:946 src/lyxfind.cpp:1031 +#: src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046 msgid "&Yes" msgstr "はい(&Y)" -#: src/lyxfind.cpp:946 src/lyxfind.cpp:1031 +#: src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046 msgid "&No" msgstr "いいえ(&N)" -#: src/lyxfind.cpp:1028 +#: src/lyxfind.cpp:1043 +#, fuzzy msgid "" "Beginning of document reached while searching backwards\n" "\n" -"Continue searching from end ?" +"Continue searching from end?" msgstr "" "後方検索を行っていて文頭に到達しました。\n" "\n" "文末から検索を続けますか?" -#: src/lyxfind.cpp:1121 +#: src/lyxfind.cpp:1137 msgid "Search text is empty!" msgstr "検索文字列が空です!" -#: src/lyxfind.cpp:1137 +#: src/lyxfind.cpp:1153 msgid "Invalid regular expression!" msgstr "正規表現が正しくありません!" -#: src/lyxfind.cpp:1142 +#: src/lyxfind.cpp:1158 msgid "Match not found!" msgstr "一致部分が見つかりませんでした!" -#: src/lyxfind.cpp:1149 +#: src/lyxfind.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Match found !" msgstr "一致部分が見つかりました!" -#: src/lyxfind.cpp:1191 +#: src/lyxfind.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Match found and replaced !" msgstr "検索・置換" @@ -21908,6 +21912,10 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "未知の" +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced Search" +#~ msgstr "詳細" + #~ msgid "Replace Ne&xt" #~ msgstr "次を置換(&X)" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 2ce7aecb05..a49c69a873 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-29 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-06 02:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-15 16:13+0900\n" "Last-Translator: cghan \n" "Language-Team: hangul \n" @@ -92,14 +92,14 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:904 #: src/Buffer.cpp:1867 src/Buffer.cpp:3107 src/Buffer.cpp:3152 -#: src/Buffer.cpp:3187 src/LyXFunc.cpp:759 src/LyXFunc.cpp:895 +#: src/Buffer.cpp:3187 src/LyXFunc.cpp:764 src/LyXFunc.cpp:903 #: src/LyXVC.cpp:189 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1466 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2048 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2031 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:145 msgid "&Cancel" msgstr "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/LyXFunc.cpp:859 src/buffer_funcs.cpp:107 +#: src/LyXFunc.cpp:867 src/buffer_funcs.cpp:107 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -463,6 +463,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1826 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1851 msgid "None" msgstr "" @@ -616,7 +617,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1898 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1966 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68 msgid "Default" msgstr "기본 설정(Default)" @@ -743,7 +744,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1860 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1928 msgid "Language" msgstr "언어" @@ -1233,8 +1234,8 @@ msgstr "모두(&All) 교체하기" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254 msgid "" -"Keep the case of the replacement first letter as in each matching text first " -"letter" +"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " +"first letter" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 @@ -2437,7 +2438,7 @@ msgid "Specify the default output format (for view/update)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:203 #, fuzzy msgid "De&fault Output Format:" msgstr "기본 설정 여백(&Default Margins)" @@ -2456,7 +2457,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "날짜 형태(format)" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:131 msgid "&Format:" msgstr "" @@ -2574,7 +2575,7 @@ msgstr "가장 긴 레이블(&Longest Label)" msgid "Line &spacing" msgstr "공간을 넣으시오" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1755 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1758 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609 msgid "Single" msgstr "" @@ -2583,7 +2584,7 @@ msgstr "" msgid "1.5" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1761 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1764 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 msgid "Double" msgstr "" @@ -2596,7 +2597,9 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:721 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1832 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 msgid "Custom" msgstr "" @@ -2873,7 +2876,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2461 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2525 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2529 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2593 #, fuzzy msgid "Remo&ve" msgstr "회복시키기(&Recover)" @@ -2995,59 +2998,59 @@ msgstr "" msgid "&Hide toolbars" msgstr "도구 단추들(Toolbars)|b" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25 -msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:28 -#, fuzzy -msgid "Default Format" -msgstr "날짜 형태(format)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52 #, fuzzy msgid "&New..." msgstr "바꾸기(&Alter)..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59 #, fuzzy msgid "Re&move" msgstr "회복시키기(&Recover)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:98 -msgid "S&hort Name:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66 +msgid "&Document format" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 #, fuzzy msgid "Vector &graphics format" msgstr "모두 선택" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 -msgid "&Document format" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 +msgid "S&hort Name:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:156 -msgid "&Viewer:" -msgstr "보기 프로그램(&Viewer):" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 -msgid "Ed&itor:" -msgstr "편집기(Ed&itor):" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:179 -msgid "Shortc&ut:" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:93 msgid "E&xtension:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106 +msgid "Shortc&ut:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "편집기(Ed&itor):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139 +msgid "&Viewer:" +msgstr "보기 프로그램(&Viewer):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:159 #, fuzzy msgid "Co&pier:" msgstr "바깥쪽(Outer)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:185 +msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:188 +#, fuzzy +msgid "Default Format" +msgstr "날짜 형태(format)" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" msgstr "" @@ -3179,7 +3182,7 @@ msgstr "" msgid "Right-to-left language support" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2886 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2921 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" @@ -3369,7 +3372,7 @@ msgstr "" msgid "Hunspell dictionaries:" msgstr "LaTeX 실행 실패함" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2559 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2594 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -3719,8 +3722,8 @@ msgstr "" msgid "&User interface file:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:759 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2048 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:764 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2031 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 msgid "&Save" msgstr "저장(&Save)" @@ -8149,7 +8152,7 @@ msgstr "" msgid "Sender Phone:" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:406 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:548 msgid "Fax" msgstr "" @@ -9196,12 +9199,12 @@ msgid "Branch" msgstr "" #: lib/layouts/stdinsets.inc:240 lib/layouts/minimalistic.module:8 -#: src/Buffer.cpp:698 src/BufferParams.cpp:375 src/insets/InsetIndex.cpp:419 +#: src/Buffer.cpp:698 src/BufferParams.cpp:375 src/insets/InsetIndex.cpp:423 #, fuzzy msgid "Index" msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:241 src/insets/InsetIndex.cpp:247 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:241 src/insets/InsetIndex.cpp:251 #, fuzzy msgid "Idx" msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)" @@ -9673,7 +9676,7 @@ msgid "literate" msgstr "적분 삽입" #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18 -#: lib/configure.py:352 +#: lib/configure.py:494 #, fuzzy msgid "Sweave" msgstr "저장(&Save)" @@ -11273,11 +11276,11 @@ msgstr "" msgid "Customization|C" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:564 +#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:563 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:567 +#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:566 msgid "About LyX|X" msgstr "" @@ -12533,30 +12536,26 @@ msgstr "" msgid "LyX Functions|y" msgstr "형틀 짜기(Formatting)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:563 -msgid "Advanced Search" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:565 +#: lib/ui/stdmenus.inc:564 #, fuzzy msgid "Specific Manuals|p" msgstr "특수 문자 붙이기(Paste Special)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 msgid "Linguistics Manual|L" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:572 +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 #, fuzzy msgid "Braille Manual|B" msgstr "LaTeX 실행 실패함" -#: lib/ui/stdmenus.inc:573 +#: lib/ui/stdmenus.inc:572 #, fuzzy msgid "XY-pic Manual|X" msgstr "특수 문자 붙이기(Paste Special)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +#: lib/ui/stdmenus.inc:573 msgid "Multicolumn Manual|M" msgstr "" @@ -15430,352 +15429,354 @@ msgstr "" msgid "Dia diagram.\n" msgstr "" -#: lib/configure.py:313 +#: lib/configure.py:435 msgid "Tgif" msgstr "" -#: lib/configure.py:316 +#: lib/configure.py:438 msgid "FIG" msgstr "" -#: lib/configure.py:319 +#: lib/configure.py:441 msgid "DIA" msgstr "" -#: lib/configure.py:322 +#: lib/configure.py:444 #, fuzzy msgid "Grace" msgstr "그림(&Graphics)" -#: lib/configure.py:325 +#: lib/configure.py:447 msgid "FEN" msgstr "" -#: lib/configure.py:329 +#: lib/configure.py:450 lib/configure.py:461 lib/configure.py:471 msgid "BMP" msgstr "" -#: lib/configure.py:330 +#: lib/configure.py:451 lib/configure.py:462 lib/configure.py:472 msgid "GIF" msgstr "" -#: lib/configure.py:331 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 +#: lib/configure.py:452 lib/configure.py:463 lib/configure.py:473 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 msgid "JPEG" msgstr "" -#: lib/configure.py:332 +#: lib/configure.py:453 lib/configure.py:464 lib/configure.py:474 msgid "PBM" msgstr "" -#: lib/configure.py:333 +#: lib/configure.py:454 lib/configure.py:465 lib/configure.py:475 msgid "PGM" msgstr "" -#: lib/configure.py:334 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 +#: lib/configure.py:455 lib/configure.py:466 lib/configure.py:476 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 msgid "PNG" msgstr "" -#: lib/configure.py:335 +#: lib/configure.py:456 lib/configure.py:467 lib/configure.py:477 msgid "PPM" msgstr "" -#: lib/configure.py:336 +#: lib/configure.py:457 lib/configure.py:468 lib/configure.py:478 msgid "TIFF" msgstr "" -#: lib/configure.py:337 +#: lib/configure.py:458 lib/configure.py:469 lib/configure.py:479 msgid "XBM" msgstr "" -#: lib/configure.py:338 +#: lib/configure.py:459 lib/configure.py:470 lib/configure.py:480 msgid "XPM" msgstr "" -#: lib/configure.py:343 +#: lib/configure.py:485 msgid "Plain text (chess output)" msgstr "" -#: lib/configure.py:344 +#: lib/configure.py:486 #, fuzzy msgid "Plain text (image)" msgstr "보통 문(Plain Text)" -#: lib/configure.py:345 +#: lib/configure.py:487 msgid "Plain text (Xfig output)" msgstr "" -#: lib/configure.py:346 +#: lib/configure.py:488 msgid "date (output)" msgstr "" -#: lib/configure.py:347 +#: lib/configure.py:489 msgid "DocBook" msgstr "" -#: lib/configure.py:347 +#: lib/configure.py:489 #, fuzzy msgid "DocBook|B" msgstr "책갈피(Bookmarks)|B" -#: lib/configure.py:348 +#: lib/configure.py:490 msgid "Docbook (XML)" msgstr "" -#: lib/configure.py:349 +#: lib/configure.py:491 #, fuzzy msgid "Graphviz Dot" msgstr "그림(&Graphics)" -#: lib/configure.py:350 +#: lib/configure.py:492 #, fuzzy msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "수식 선택 사항(Math Options)" -#: lib/configure.py:351 +#: lib/configure.py:493 #, fuzzy msgid "NoWeb" msgstr "노우트(Note)" -#: lib/configure.py:351 +#: lib/configure.py:493 #, fuzzy msgid "NoWeb|N" msgstr "노우트(Note)|N" -#: lib/configure.py:352 +#: lib/configure.py:494 #, fuzzy msgid "Sweave|S" msgstr "저장|S" -#: lib/configure.py:353 +#: lib/configure.py:495 msgid "LilyPond music" msgstr "" -#: lib/configure.py:354 +#: lib/configure.py:496 #, fuzzy msgid "LaTeX (plain)" msgstr "수식 선택 사항(Math Options)" -#: lib/configure.py:354 +#: lib/configure.py:496 #, fuzzy msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "수식 선택 사항(Math Options)" -#: lib/configure.py:355 +#: lib/configure.py:497 #, fuzzy msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX 텍스트" -#: lib/configure.py:356 +#: lib/configure.py:498 #, fuzzy msgid "LaTeX (XeTeX)" msgstr "수식 선택 사항(Math Options)" -#: lib/configure.py:357 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335 +#: lib/configure.py:499 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335 #, fuzzy msgid "Plain text" msgstr "보통 문(Plain Text)" -#: lib/configure.py:357 +#: lib/configure.py:499 #, fuzzy msgid "Plain text|a" msgstr "보통 문(Plain Text)" -#: lib/configure.py:358 +#: lib/configure.py:500 #, fuzzy msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "보통 문(Plain Text)" -#: lib/configure.py:359 +#: lib/configure.py:501 #, fuzzy msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "보통 문(Plain Text)" -#: lib/configure.py:360 +#: lib/configure.py:502 #, fuzzy msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "보통 문(Plain Text)" -#: lib/configure.py:361 +#: lib/configure.py:503 #, fuzzy msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "보통 문(Plain Text)" -#: lib/configure.py:364 lib/configure.py:366 +#: lib/configure.py:506 lib/configure.py:508 msgid "LyX HTML" msgstr "" -#: lib/configure.py:373 +#: lib/configure.py:515 #, fuzzy msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX 형식(styles) 파일들" -#: lib/configure.py:378 +#: lib/configure.py:520 msgid "EPS" msgstr "" -#: lib/configure.py:379 +#: lib/configure.py:521 #, fuzzy msgid "Postscript" msgstr "하부 글자(Subscript)" -#: lib/configure.py:379 +#: lib/configure.py:521 #, fuzzy msgid "Postscript|t" msgstr "하부 글자(Subscript)|u" -#: lib/configure.py:383 +#: lib/configure.py:525 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "" -#: lib/configure.py:383 +#: lib/configure.py:525 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "" -#: lib/configure.py:384 +#: lib/configure.py:526 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "" -#: lib/configure.py:384 +#: lib/configure.py:526 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "" -#: lib/configure.py:385 +#: lib/configure.py:527 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "" -#: lib/configure.py:385 +#: lib/configure.py:527 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "" -#: lib/configure.py:386 +#: lib/configure.py:528 msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "" -#: lib/configure.py:386 +#: lib/configure.py:528 msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "" -#: lib/configure.py:389 +#: lib/configure.py:531 msgid "DVI" msgstr "" -#: lib/configure.py:389 +#: lib/configure.py:531 msgid "DVI|D" msgstr "" -#: lib/configure.py:392 +#: lib/configure.py:534 msgid "DraftDVI" msgstr "" -#: lib/configure.py:395 +#: lib/configure.py:537 msgid "HTML" msgstr "" -#: lib/configure.py:395 +#: lib/configure.py:537 msgid "HTML|H" msgstr "" -#: lib/configure.py:398 +#: lib/configure.py:540 #, fuzzy msgid "Noteedit" msgstr "노우트(Note)" -#: lib/configure.py:401 +#: lib/configure.py:543 #, fuzzy msgid "OpenDocument" msgstr "문서 열기" -#: lib/configure.py:404 +#: lib/configure.py:546 #, fuzzy msgid "date command" msgstr "수식 삽입" -#: lib/configure.py:405 +#: lib/configure.py:547 msgid "Table (CSV)" msgstr "" -#: lib/configure.py:407 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:830 +#: lib/configure.py:549 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:830 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:831 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 msgid "LyX" msgstr "" -#: lib/configure.py:408 +#: lib/configure.py:550 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "" -#: lib/configure.py:409 +#: lib/configure.py:551 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "" -#: lib/configure.py:410 +#: lib/configure.py:552 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "" -#: lib/configure.py:411 +#: lib/configure.py:553 msgid "LyX 1.6.x" msgstr "" -#: lib/configure.py:412 +#: lib/configure.py:554 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "" -#: lib/configure.py:413 +#: lib/configure.py:555 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "" -#: lib/configure.py:414 +#: lib/configure.py:556 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "" -#: lib/configure.py:415 +#: lib/configure.py:557 msgid "LyX Preview" msgstr "" -#: lib/configure.py:416 +#: lib/configure.py:558 msgid "LyX Preview (pLaTeX)" msgstr "" -#: lib/configure.py:417 +#: lib/configure.py:559 msgid "PDFTEX" msgstr "" -#: lib/configure.py:418 +#: lib/configure.py:560 #, fuzzy msgid "Program" msgstr "단락 구성(Paragraph settings)" -#: lib/configure.py:419 +#: lib/configure.py:561 msgid "PSTEX" msgstr "" -#: lib/configure.py:420 +#: lib/configure.py:562 #, fuzzy msgid "Rich Text Format" msgstr "본문용 정상 폰트(Text Normal Font)" -#: lib/configure.py:421 +#: lib/configure.py:563 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "" -#: lib/configure.py:422 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 +#: lib/configure.py:564 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 #, fuzzy msgid "Windows Metafile" msgstr "To 파일(&file):" -#: lib/configure.py:423 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 +#: lib/configure.py:565 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "" -#: lib/configure.py:424 +#: lib/configure.py:566 msgid "MS Word" msgstr "" -#: lib/configure.py:424 +#: lib/configure.py:566 #, fuzzy msgid "MS Word|W" msgstr " 단어 수 세기(Count Words)|W" -#: lib/configure.py:425 +#: lib/configure.py:567 msgid "HTML (MS Word)" msgstr "" @@ -15833,12 +15834,13 @@ msgid "" msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다." #: src/Buffer.cpp:332 -msgid "Buffer had unsaved changes when destroyed!\n" +msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:334 -msgid "Attempting to destroy dirty Buffer!" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Attempting to close changed document!" +msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?" #: src/Buffer.cpp:342 #, fuzzy @@ -15859,7 +15861,7 @@ msgstr "모르는 문서 클라스(document class)" msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:607 src/Text.cpp:433 +#: src/Buffer.cpp:607 src/Text.cpp:436 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "모르는 표시(token): %1$s %2$s\n" @@ -15973,8 +15975,8 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "문서를 덮어 쓸가요?" #: src/Buffer.cpp:904 src/Buffer.cpp:1867 src/Exporter.cpp:49 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 #, fuzzy msgid "&Overwrite" msgstr "문서를 덮어 쓸가요?" @@ -16311,12 +16313,12 @@ msgstr "" msgid "Document class not found" msgstr "문서 형식(Document Class)" -#: src/BufferParams.cpp:1668 src/LyXFunc.cpp:781 +#: src/BufferParams.cpp:1668 src/LyXFunc.cpp:786 #, fuzzy, c-format msgid "The document class %1$s could not be loaded." msgstr "문서 형식(Document Class)" -#: src/BufferParams.cpp:1670 src/LyXFunc.cpp:783 +#: src/BufferParams.cpp:1670 src/LyXFunc.cpp:788 #, fuzzy msgid "Could not load class" msgstr "class를 변경시킬 수 없습니다." @@ -17105,7 +17107,7 @@ msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N" msgid "Cannot view file" msgstr "파일을 편집할 수 없습니다." -#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1154 +#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1163 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "파일이 존재하지 않습니다: %1$s" @@ -17417,39 +17419,39 @@ msgid "" "updated document class specifications." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:376 +#: src/LyXFunc.cpp:379 msgid "Unknown function." msgstr "모르는 함수" -#: src/LyXFunc.cpp:420 +#: src/LyXFunc.cpp:424 msgid "Nothing to do" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:436 +#: src/LyXFunc.cpp:440 #, fuzzy msgid "Unknown action" msgstr "모르는 함수" -#: src/LyXFunc.cpp:442 src/LyXFunc.cpp:732 +#: src/LyXFunc.cpp:446 src/LyXFunc.cpp:737 #, fuzzy msgid "Command disabled" msgstr "모르는 인용구(Inset)" -#: src/LyXFunc.cpp:449 +#: src/LyXFunc.cpp:453 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:717 +#: src/LyXFunc.cpp:721 #, fuzzy msgid "Document is read-only" msgstr "문서 첫머리(header) 에러" -#: src/LyXFunc.cpp:726 +#: src/LyXFunc.cpp:731 #, fuzzy msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "문서 인쇄 실패" -#: src/LyXFunc.cpp:748 +#: src/LyXFunc.cpp:753 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -17457,11 +17459,11 @@ msgid "" "Do you want to save the document?" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:751 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054 +#: src/LyXFunc.cpp:756 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2037 msgid "Save changed document?" msgstr "변경된 문서를 저장하시겠습니까?" -#: src/LyXFunc.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044 +#: src/LyXFunc.cpp:759 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2027 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -17469,558 +17471,558 @@ msgid "" "Do you want to save the document?" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:757 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2047 +#: src/LyXFunc.cpp:762 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2030 #, fuzzy msgid "Save new document?" msgstr "변경된 문서를 저장하시겠습니까?" -#: src/LyXFunc.cpp:892 +#: src/LyXFunc.cpp:900 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:894 +#: src/LyXFunc.cpp:902 msgid "Revert to saved document?" msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?" -#: src/LyXFunc.cpp:895 src/LyXVC.cpp:189 +#: src/LyXFunc.cpp:903 src/LyXVC.cpp:189 #, fuzzy msgid "&Revert" msgstr "되돌리기(Revert)|R" -#: src/LyXFunc.cpp:1021 src/Text3.cpp:1767 +#: src/LyXFunc.cpp:1029 src/Text3.cpp:1767 #, fuzzy msgid "Missing argument" msgstr "모르는 인용구(Inset)" -#: src/LyXFunc.cpp:1033 +#: src/LyXFunc.cpp:1041 #, fuzzy, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "하위 문서(child document)를 엽니다 %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:1085 src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:560 +#: src/LyXFunc.cpp:1094 src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:560 #: src/VCBackend.cpp:626 src/VCBackend.cpp:632 src/VCBackend.cpp:653 #, fuzzy msgid "Revision control error." msgstr "bind 파일을 고르시오" -#: src/LyXFunc.cpp:1086 +#: src/LyXFunc.cpp:1095 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1313 +#: src/LyXFunc.cpp:1322 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "하위 문서(child document)를 엽니다 %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:1475 +#: src/LyXFunc.cpp:1484 #, fuzzy, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "문서 형식(Document Class)" -#: src/LyXFunc.cpp:1478 +#: src/LyXFunc.cpp:1487 #, fuzzy msgid "Unable to save document defaults" msgstr "문서의 기본 설정(Document Defaults)으로 저장하시오 " -#: src/LyXFunc.cpp:1627 src/LyXVC.cpp:151 +#: src/LyXFunc.cpp:1638 src/LyXVC.cpp:151 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1636 +#: src/LyXFunc.cpp:1647 msgid "Directory is not accessible." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1844 +#: src/LyXFunc.cpp:1858 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "문서 형식(Document Class)" -#: src/LyXFunc.cpp:1846 +#: src/LyXFunc.cpp:1860 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reload document %1$s" msgstr "문서를 읽을 수가 없습니다." -#: src/LyXFunc.cpp:1883 +#: src/LyXFunc.cpp:1897 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1904 +#: src/LyXFunc.cpp:1911 #, fuzzy msgid "Converting document to new document class..." msgstr "문서를 삽입합니다 %1$s..." -#: src/LyXRC.cpp:2546 +#: src/LyXRC.cpp:2581 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2551 +#: src/LyXRC.cpp:2586 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2555 +#: src/LyXRC.cpp:2590 msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " "specified, an internal routine is used." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2563 +#: src/LyXRC.cpp:2598 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2567 +#: src/LyXRC.cpp:2602 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2571 +#: src/LyXRC.cpp:2606 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2578 +#: src/LyXRC.cpp:2613 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2582 +#: src/LyXRC.cpp:2617 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2586 +#: src/LyXRC.cpp:2621 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2590 +#: src/LyXRC.cpp:2625 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2594 +#: src/LyXRC.cpp:2629 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2598 +#: src/LyXRC.cpp:2633 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2608 +#: src/LyXRC.cpp:2643 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2612 +#: src/LyXRC.cpp:2647 msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " "the top of the screen" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2616 +#: src/LyXRC.cpp:2651 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2620 +#: src/LyXRC.cpp:2655 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2625 +#: src/LyXRC.cpp:2660 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2629 +#: src/LyXRC.cpp:2664 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2633 +#: src/LyXRC.cpp:2668 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2637 +#: src/LyXRC.cpp:2672 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2641 +#: src/LyXRC.cpp:2676 msgid "Specify the default paper size." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2645 +#: src/LyXRC.cpp:2680 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2649 +#: src/LyXRC.cpp:2684 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2653 +#: src/LyXRC.cpp:2688 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2658 +#: src/LyXRC.cpp:2693 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2662 +#: src/LyXRC.cpp:2697 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2666 +#: src/LyXRC.cpp:2701 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2673 +#: src/LyXRC.cpp:2708 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2677 +#: src/LyXRC.cpp:2712 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2681 +#: src/LyXRC.cpp:2716 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2690 +#: src/LyXRC.cpp:2725 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2694 +#: src/LyXRC.cpp:2729 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2698 +#: src/LyXRC.cpp:2733 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2702 +#: src/LyXRC.cpp:2737 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2706 +#: src/LyXRC.cpp:2741 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2710 +#: src/LyXRC.cpp:2745 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2714 +#: src/LyXRC.cpp:2749 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2718 +#: src/LyXRC.cpp:2753 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2722 +#: src/LyXRC.cpp:2757 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2726 +#: src/LyXRC.cpp:2761 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2730 +#: src/LyXRC.cpp:2765 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2734 +#: src/LyXRC.cpp:2769 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2738 +#: src/LyXRC.cpp:2773 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2742 +#: src/LyXRC.cpp:2777 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2746 +#: src/LyXRC.cpp:2781 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2751 +#: src/LyXRC.cpp:2786 msgid "The completion popup delay." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2755 +#: src/LyXRC.cpp:2790 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2759 +#: src/LyXRC.cpp:2794 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2763 +#: src/LyXRC.cpp:2798 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2767 +#: src/LyXRC.cpp:2802 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2771 +#: src/LyXRC.cpp:2806 msgid "The inline completion delay." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2775 +#: src/LyXRC.cpp:2810 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2779 +#: src/LyXRC.cpp:2814 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2783 +#: src/LyXRC.cpp:2818 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2787 +#: src/LyXRC.cpp:2822 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2791 +#: src/LyXRC.cpp:2826 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2796 +#: src/LyXRC.cpp:2831 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2802 +#: src/LyXRC.cpp:2837 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2806 +#: src/LyXRC.cpp:2841 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2810 +#: src/LyXRC.cpp:2845 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2814 +#: src/LyXRC.cpp:2849 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2818 +#: src/LyXRC.cpp:2853 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2822 +#: src/LyXRC.cpp:2857 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2826 +#: src/LyXRC.cpp:2861 msgid "The option to print only even pages." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2830 +#: src/LyXRC.cpp:2865 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2834 +#: src/LyXRC.cpp:2869 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2838 +#: src/LyXRC.cpp:2873 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2842 +#: src/LyXRC.cpp:2877 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2846 +#: src/LyXRC.cpp:2881 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2850 +#: src/LyXRC.cpp:2885 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2854 +#: src/LyXRC.cpp:2889 msgid "The option to specify paper type." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2858 +#: src/LyXRC.cpp:2893 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2862 +#: src/LyXRC.cpp:2897 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2866 +#: src/LyXRC.cpp:2901 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2870 +#: src/LyXRC.cpp:2905 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2874 +#: src/LyXRC.cpp:2909 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2878 +#: src/LyXRC.cpp:2913 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2882 +#: src/LyXRC.cpp:2917 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2890 +#: src/LyXRC.cpp:2925 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2894 +#: src/LyXRC.cpp:2929 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2900 +#: src/LyXRC.cpp:2935 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2909 +#: src/LyXRC.cpp:2944 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2913 +#: src/LyXRC.cpp:2948 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2918 +#: src/LyXRC.cpp:2953 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2922 +#: src/LyXRC.cpp:2957 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2926 +#: src/LyXRC.cpp:2961 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2933 +#: src/LyXRC.cpp:2968 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2937 +#: src/LyXRC.cpp:2972 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2941 +#: src/LyXRC.cpp:2976 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2945 +#: src/LyXRC.cpp:2980 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2955 +#: src/LyXRC.cpp:2990 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2968 +#: src/LyXRC.cpp:3003 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2972 +#: src/LyXRC.cpp:3007 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2979 +#: src/LyXRC.cpp:3014 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" @@ -18098,89 +18100,89 @@ msgstr "" msgid "Unknown Inset" msgstr "모르는 인용구(Inset)" -#: src/Text.cpp:420 +#: src/Text.cpp:423 msgid "Change tracking error" msgstr "" -#: src/Text.cpp:421 +#: src/Text.cpp:424 #, c-format msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" msgstr "" -#: src/Text.cpp:432 +#: src/Text.cpp:435 msgid "Unknown token" msgstr "모르는 표시(token)" -#: src/Text.cpp:891 +#: src/Text.cpp:894 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" -#: src/Text.cpp:902 +#: src/Text.cpp:905 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" -#: src/Text.cpp:1721 +#: src/Text.cpp:1724 msgid "[Change Tracking] " msgstr "" -#: src/Text.cpp:1727 +#: src/Text.cpp:1730 #, fuzzy msgid "Change: " msgstr "변경된 모양새(Changed Layout)" -#: src/Text.cpp:1731 +#: src/Text.cpp:1734 msgid " at " msgstr "" -#: src/Text.cpp:1741 +#: src/Text.cpp:1744 #, fuzzy, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "폰트" -#: src/Text.cpp:1746 +#: src/Text.cpp:1749 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr "" -#: src/Text.cpp:1752 +#: src/Text.cpp:1755 #, fuzzy msgid ", Spacing: " msgstr "수식 선택 사항(Math Options)" -#: src/Text.cpp:1758 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611 +#: src/Text.cpp:1761 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611 msgid "OneHalf" msgstr "" -#: src/Text.cpp:1764 +#: src/Text.cpp:1767 #, fuzzy msgid "Other (" msgstr "바깥쪽(Outer)" -#: src/Text.cpp:1773 +#: src/Text.cpp:1776 msgid ", Inset: " msgstr ", 삽입구(Inset): " -#: src/Text.cpp:1774 +#: src/Text.cpp:1777 msgid ", Paragraph: " msgstr ", 단락(Paragraph): " -#: src/Text.cpp:1775 +#: src/Text.cpp:1778 #, fuzzy msgid ", Id: " msgstr ", 삽입구(Inset): " -#: src/Text.cpp:1776 +#: src/Text.cpp:1779 #, fuzzy msgid ", Position: " msgstr "선택 사항(&Options):" -#: src/Text.cpp:1782 +#: src/Text.cpp:1785 msgid ", Char: 0x" msgstr "" -#: src/Text.cpp:1784 +#: src/Text.cpp:1787 msgid ", Boundary: " msgstr "" @@ -18552,7 +18554,7 @@ msgid "About %1" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2730 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2798 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "선택(Preferences)..." @@ -18579,12 +18581,12 @@ msgstr "" msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1325 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1327 #, fuzzy msgid "The current document was closed." msgstr "문서 인쇄 실패" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1337 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -18592,24 +18594,24 @@ msgid "" "Exception: " msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1339 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1345 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1341 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1347 msgid "Software exception Detected" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1343 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1345 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1491 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1503 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1493 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1505 #, fuzzy msgid "Could not find UI definition file" msgstr "설정(configuration) 파일을 읽을 수 없습니다." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1492 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1494 #, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" @@ -18617,18 +18619,18 @@ msgid "" "Please check your installation." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1498 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1500 #, fuzzy msgid "Could not find default UI file" msgstr "설정(configuration) 파일을 읽을 수 없습니다." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1499 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1501 msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" "Please check your installation." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1504 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1506 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -18649,9 +18651,9 @@ msgstr "BibTeX 참고 문헌 목록(Bibliography)" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:637 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1356 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1560 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1772 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1341 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1399 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1671 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1755 #, fuzzy msgid "Documents|#o#O" msgstr "문서(Document)|D" @@ -18922,10 +18924,10 @@ msgstr "bind 파일을 고르시오" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1596 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1613 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1705 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1748 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1418 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1597 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1731 msgid "Canceled." msgstr "취소됨" @@ -19944,104 +19946,104 @@ msgstr "중심(Center)" msgid "File formats" msgstr "파일 형태(formats)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1839 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1907 #, fuzzy msgid "Format in use" msgstr "형틀 짜기(Formatting)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1840 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1908 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1910 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1978 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1911 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1979 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1965 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033 #, fuzzy msgid "Printer" msgstr "적분 삽입" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2063 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2770 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2131 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2838 #, fuzzy msgid "User interface" msgstr "적분 삽입" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2149 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2217 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "바깥쪽(Outer)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2229 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2297 msgid "Shortcuts" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2302 #, fuzzy msgid "Function" msgstr "형틀 짜기(Formatting)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2235 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2303 msgid "Shortcut" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 #, fuzzy msgid "Mathematical Symbols" msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2324 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2392 #, fuzzy msgid "Document and Window" msgstr "문서 첫머리(header) 에러" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2328 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2332 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2459 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2527 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2573 #, fuzzy msgid "Res&tore" msgstr "수정됨(Revised)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2615 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2633 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2646 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2665 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2683 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2690 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2701 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2733 #, fuzzy msgid "Failed to create shortcut" msgstr "모두 선택" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684 #, fuzzy msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "모르는 함수" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2691 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2634 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2702 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" "%2$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2647 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -20049,39 +20051,39 @@ msgid "" "You need to remove that binding before creating a new one." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2666 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2734 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2765 #, fuzzy msgid "Identity" msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2894 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2962 msgid "Choose bind file" msgstr "bind 파일을 고르시오" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2963 #, fuzzy msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "LyX 문서(*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2901 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2969 #, fuzzy msgid "Choose UI file" msgstr "bind 파일을 고르시오" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2902 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2970 #, fuzzy msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "LyX 문서(*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2908 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2976 msgid "Choose keyboard map" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2909 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2977 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "" @@ -20632,63 +20634,63 @@ msgstr "" msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "모르는 표시(token): %1$s %2$s\n" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1355 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "본보기 문서(document templates) directory를 선택하시오" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1357 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1756 #, fuzzy msgid "Templates|#T#t" msgstr "본보기 파일(Template)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1360 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1418 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1345 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1403 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1763 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX 문서(*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1362 #, fuzzy msgid "Document not loaded." msgstr "문서 형식(Document Class)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1413 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 msgid "Select document to open" msgstr "열 문서를 고르시오" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1415 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1561 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1689 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1400 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672 #, fuzzy msgid "Examples|#E#e" msgstr "예제." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1419 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1404 #, fuzzy msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "LyX 문서(*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1420 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1405 #, fuzzy msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "LyX 문서(*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1421 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1406 #, fuzzy msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "LyX 문서(*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1422 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1407 #, fuzzy msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgstr "LyX 문서(*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1432 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:287 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:483 msgid "Invalid filename" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1448 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -20696,41 +20698,41 @@ msgid "" "does not exist." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1462 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "문서를 엽니다 %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1470 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1455 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "문서 형식(Document Class)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1458 #, fuzzy msgid "Version control detected." msgstr "bind 파일을 고르시오" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1460 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "문서를 읽을 수가 없습니다." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489 msgid "Couldn't import file" msgstr "파일을 가져올 수(Import) 없습니다." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1505 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1556 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1540 #, fuzzy, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "삽입할 파일을 고르시오" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1797 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -20738,52 +20740,52 @@ msgid "" "Do you want to overwrite that document?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1593 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1784 #, fuzzy msgid "Overwrite document?" msgstr "문서를 덮어 쓸가요?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1618 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1602 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "문서를 삽입합니다 %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1621 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605 msgid "imported." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607 #, fuzzy msgid "file not imported!" msgstr "파일을 발견할 수 없음" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1670 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "삽입할 LyX 문서를 고르시오" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1721 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 msgid "Absolute filename expected." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1733 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1716 msgid "Select file to insert" msgstr "삽입할 파일을 고르시오" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1737 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1720 #, fuzzy msgid "All Files (*)" msgstr "bind 파일을 고르시오" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 msgid "&Rename" msgstr "새이름 짓기(&Rename)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1853 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1836 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -20791,16 +20793,16 @@ msgid "" "Do you want to rename the document and try again?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1839 msgid "Rename and save?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 #, fuzzy msgid "&Retry" msgstr "중심(Center)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2052 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2035 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -20808,26 +20810,26 @@ msgid "" "Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 msgid "&Discard" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 #, fuzzy msgid "Document not loaded" msgstr "문서 형식(Document Class)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 #, fuzzy msgid "Saving all documents..." msgstr "문서를 저장하고 있습니다 %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2225 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2209 #, fuzzy msgid "All documents saved." msgstr "문서 인쇄 실패" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2470 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "" @@ -20971,7 +20973,7 @@ msgid "Index Entry|d" msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)|d" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1216 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:269 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:273 msgid "Index Entry" msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)" @@ -21217,7 +21219,7 @@ msgstr "" msgid "active" msgstr "날짜" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:427 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:431 msgid "non-active" msgstr "" @@ -21411,12 +21413,12 @@ msgid "" "Offending file: " msgstr "" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:140 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:144 #, fuzzy msgid "Index sorting failed" msgstr "bind 파일을 고르시오" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:141 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:145 #, c-format msgid "" "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" @@ -21425,22 +21427,22 @@ msgid "" "explained in the User Guide." msgstr "" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:280 #, fuzzy msgid "unknown type!" msgstr "모르는 표시(token)" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:424 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:428 #, fuzzy msgid "Unknown index type!" msgstr "모르는 표시(token)" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:425 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:429 #, fuzzy msgid "All indices" msgstr "이용 가능한(A&vailable) Branches: " -#: src/insets/InsetIndex.cpp:429 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:433 #, fuzzy msgid "subindex" msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)" @@ -22045,53 +22047,53 @@ msgstr "찾아서 교체하기" msgid " strings have been replaced." msgstr "찾아서 교체하기" -#: src/lyxfind.cpp:942 src/lyxfind.cpp:1027 -msgid "Wrap search ?" +#: src/lyxfind.cpp:951 src/lyxfind.cpp:1042 +msgid "Wrap search?" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:943 +#: src/lyxfind.cpp:952 msgid "" -"End of document reached while searching forward\n" +"End of document reached while searching forward.\n" "\n" -"Continue searching from beginning ?" +"Continue searching from beginning?" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:946 src/lyxfind.cpp:1031 +#: src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046 #, fuzzy msgid "&Yes" msgstr "형식(Style)" -#: src/lyxfind.cpp:946 src/lyxfind.cpp:1031 +#: src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046 #, fuzzy msgid "&No" msgstr "노우트(Note)" -#: src/lyxfind.cpp:1028 +#: src/lyxfind.cpp:1043 msgid "" "Beginning of document reached while searching backwards\n" "\n" -"Continue searching from end ?" -msgstr "" - -#: src/lyxfind.cpp:1121 -msgid "Search text is empty!" +"Continue searching from end?" msgstr "" #: src/lyxfind.cpp:1137 +msgid "Search text is empty!" +msgstr "" + +#: src/lyxfind.cpp:1153 msgid "Invalid regular expression!" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:1142 +#: src/lyxfind.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Match not found!" msgstr "파일을 발견할 수 없음" -#: src/lyxfind.cpp:1149 +#: src/lyxfind.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Match found !" msgstr "파일을 발견할 수 없음" -#: src/lyxfind.cpp:1191 +#: src/lyxfind.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Match found and replaced !" msgstr "찾아서 교체하기" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 89bce285f3..ca6f7d02c6 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 1.5.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-29 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-06 02:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-13 15:43+0100\n" "Last-Translator: Helge Hafting \n" "Language-Team: norsk \n" @@ -92,14 +92,14 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:904 #: src/Buffer.cpp:1867 src/Buffer.cpp:3107 src/Buffer.cpp:3152 -#: src/Buffer.cpp:3187 src/LyXFunc.cpp:759 src/LyXFunc.cpp:895 +#: src/Buffer.cpp:3187 src/LyXFunc.cpp:764 src/LyXFunc.cpp:903 #: src/LyXVC.cpp:189 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1466 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2048 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2031 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:145 msgid "&Cancel" msgstr "&Avbryt" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Legg til" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/LyXFunc.cpp:859 src/buffer_funcs.cpp:107 +#: src/LyXFunc.cpp:867 src/buffer_funcs.cpp:107 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -467,6 +467,7 @@ msgstr "Indre boks -- nødvendig for fast bredde og linjeskift" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1826 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1851 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -623,7 +624,7 @@ msgstr "Størrelse:" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1898 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1966 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -751,7 +752,7 @@ msgstr "Font serier" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1860 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1928 msgid "Language" msgstr "Språk" @@ -1244,8 +1245,8 @@ msgstr "Erstatt &Alle" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254 msgid "" -"Keep the case of the replacement first letter as in each matching text first " -"letter" +"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " +"first letter" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 @@ -2449,7 +2450,7 @@ msgid "Specify the default output format (for view/update)" msgstr "Sett standard arkstørrelse." #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:203 #, fuzzy msgid "De&fault Output Format:" msgstr "Standard &skriver:" @@ -2469,7 +2470,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "Datoformat" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:131 msgid "&Format:" msgstr "&Format:" @@ -2586,7 +2587,7 @@ msgstr "&Lengste listeetikett" msgid "Line &spacing" msgstr "L&injeavstand:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1755 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1758 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609 msgid "Single" msgstr "Enkel" @@ -2595,7 +2596,7 @@ msgstr "Enkel" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1761 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1764 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 msgid "Double" msgstr "Dobbel" @@ -2608,7 +2609,9 @@ msgstr "Dobbel" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:721 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1832 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 msgid "Custom" msgstr "Brukerdefinert" @@ -2896,7 +2899,7 @@ msgstr "Modifiser" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2461 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2525 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2529 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2593 msgid "Remo&ve" msgstr "F&jern" @@ -3020,62 +3023,62 @@ msgstr "Verktøylinje for matte av/på" msgid "&Hide toolbars" msgstr "Verktøylinje for matte av/på" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25 -#, fuzzy -msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" -msgstr "Sett standard arkstørrelse." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:28 -#, fuzzy -msgid "Default Format" -msgstr "Datoformat" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52 #, fuzzy msgid "&New..." msgstr "&Ny:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59 #, fuzzy msgid "Re&move" msgstr "Fjern" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:98 -#, fuzzy -msgid "S&hort Name:" -msgstr "Sortér som:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66 +msgid "&Document format" +msgstr "&Dokumentformat" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 #, fuzzy msgid "Vector &graphics format" msgstr "&Vektorgrafikk" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 -msgid "&Document format" -msgstr "&Dokumentformat" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 +#, fuzzy +msgid "S&hort Name:" +msgstr "Sortér som:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:156 -msgid "&Viewer:" -msgstr "Frem&viser:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:93 +msgid "E&xtension:" +msgstr "Etternavn på fil:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 -msgid "Ed&itor:" -msgstr "Redigeringsprogram:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106 #, fuzzy msgid "Shortc&ut:" msgstr "&Hurtigtast:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 -msgid "E&xtension:" -msgstr "Etternavn på fil:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "Redigeringsprogram:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139 +msgid "&Viewer:" +msgstr "Frem&viser:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:159 #, fuzzy msgid "Co&pier:" msgstr "Kopiprogram:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:185 +#, fuzzy +msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" +msgstr "Sett standard arkstørrelse." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:188 +#, fuzzy +msgid "Default Format" +msgstr "Datoformat" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" msgstr "&E-post:" @@ -3210,7 +3213,7 @@ msgstr "Merk &fremmede språk" msgid "Right-to-left language support" msgstr "Støtte for høyre-til-venstre språk" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2886 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2921 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" @@ -3409,7 +3412,7 @@ msgstr "&Arbeidskatalog:" msgid "Hunspell dictionaries:" msgstr "Sikkerhetskopi mislyktes" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2559 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2594 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -3773,8 +3776,8 @@ msgstr "Se igjennom..." msgid "&User interface file:" msgstr "&Brukergrensesnittfil:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:759 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2048 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:764 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2031 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 msgid "&Save" msgstr "Lagre" @@ -8238,7 +8241,7 @@ msgstr "Avsenderadresse:" msgid "Sender Phone:" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:406 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:548 msgid "Fax" msgstr "" @@ -9303,11 +9306,11 @@ msgid "Branch" msgstr "Dokumentgren" #: lib/layouts/stdinsets.inc:240 lib/layouts/minimalistic.module:8 -#: src/Buffer.cpp:698 src/BufferParams.cpp:375 src/insets/InsetIndex.cpp:419 +#: src/Buffer.cpp:698 src/BufferParams.cpp:375 src/insets/InsetIndex.cpp:423 msgid "Index" msgstr "Register" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:241 src/insets/InsetIndex.cpp:247 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:241 src/insets/InsetIndex.cpp:251 #, fuzzy msgid "Idx" msgstr "Nøkkelord" @@ -9807,7 +9810,7 @@ msgid "literate" msgstr "intercal" #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18 -#: lib/configure.py:352 +#: lib/configure.py:494 #, fuzzy msgid "Sweave" msgstr "Lagre" @@ -11450,11 +11453,11 @@ msgstr "Inkluderte objekter|n" msgid "Customization|C" msgstr "Tilpasning|T" -#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:564 +#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:563 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "LaTeX Konfigurasjon|L" -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:567 +#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:566 msgid "About LyX|X" msgstr "Om LyX|X" @@ -12726,32 +12729,27 @@ msgstr "&Hurtigtast:" msgid "LyX Functions|y" msgstr "Funksjoner" -#: lib/ui/stdmenus.inc:563 -#, fuzzy -msgid "Advanced Search" -msgstr "A&vansert" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:565 +#: lib/ui/stdmenus.inc:564 #, fuzzy msgid "Specific Manuals|p" msgstr "Lim inn spesielt" -#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 #, fuzzy msgid "Linguistics Manual|L" msgstr "Programlisting" -#: lib/ui/stdmenus.inc:572 +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 #, fuzzy msgid "Braille Manual|B" msgstr "LaTeX standard" -#: lib/ui/stdmenus.inc:573 +#: lib/ui/stdmenus.inc:572 #, fuzzy msgid "XY-pic Manual|X" msgstr "Lim inn spesielt" -#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +#: lib/ui/stdmenus.inc:573 #, fuzzy msgid "Multicolumn Manual|M" msgstr "Multikolonne|M" @@ -15582,338 +15580,340 @@ msgstr "" msgid "Dia diagram.\n" msgstr "" -#: lib/configure.py:313 +#: lib/configure.py:435 msgid "Tgif" msgstr "Tgif" -#: lib/configure.py:316 +#: lib/configure.py:438 msgid "FIG" msgstr "FIG" -#: lib/configure.py:319 +#: lib/configure.py:441 #, fuzzy msgid "DIA" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:322 +#: lib/configure.py:444 msgid "Grace" msgstr "Grace" -#: lib/configure.py:325 +#: lib/configure.py:447 msgid "FEN" msgstr "FEN" -#: lib/configure.py:329 +#: lib/configure.py:450 lib/configure.py:461 lib/configure.py:471 msgid "BMP" msgstr "BMP" -#: lib/configure.py:330 +#: lib/configure.py:451 lib/configure.py:462 lib/configure.py:472 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:331 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 +#: lib/configure.py:452 lib/configure.py:463 lib/configure.py:473 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: lib/configure.py:332 +#: lib/configure.py:453 lib/configure.py:464 lib/configure.py:474 msgid "PBM" msgstr "PBM" -#: lib/configure.py:333 +#: lib/configure.py:454 lib/configure.py:465 lib/configure.py:475 msgid "PGM" msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:334 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 +#: lib/configure.py:455 lib/configure.py:466 lib/configure.py:476 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:335 +#: lib/configure.py:456 lib/configure.py:467 lib/configure.py:477 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: lib/configure.py:336 +#: lib/configure.py:457 lib/configure.py:468 lib/configure.py:478 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: lib/configure.py:337 +#: lib/configure.py:458 lib/configure.py:469 lib/configure.py:479 msgid "XBM" msgstr "XBM" -#: lib/configure.py:338 +#: lib/configure.py:459 lib/configure.py:470 lib/configure.py:480 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: lib/configure.py:343 +#: lib/configure.py:485 msgid "Plain text (chess output)" msgstr "" -#: lib/configure.py:344 +#: lib/configure.py:486 #, fuzzy msgid "Plain text (image)" msgstr "Ren tekst" -#: lib/configure.py:345 +#: lib/configure.py:487 msgid "Plain text (Xfig output)" msgstr "" -#: lib/configure.py:346 +#: lib/configure.py:488 #, fuzzy msgid "date (output)" msgstr "Tilpass utskrift" -#: lib/configure.py:347 +#: lib/configure.py:489 msgid "DocBook" msgstr "DocBook" -#: lib/configure.py:347 +#: lib/configure.py:489 msgid "DocBook|B" msgstr "DocBook|B" -#: lib/configure.py:348 +#: lib/configure.py:490 msgid "Docbook (XML)" msgstr "Docbook (XML)" -#: lib/configure.py:349 +#: lib/configure.py:491 msgid "Graphviz Dot" msgstr "Graphviz Dot" -#: lib/configure.py:350 +#: lib/configure.py:492 msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:351 +#: lib/configure.py:493 msgid "NoWeb" msgstr "NoWeb" -#: lib/configure.py:351 +#: lib/configure.py:493 msgid "NoWeb|N" msgstr "NoWeb|N" -#: lib/configure.py:352 +#: lib/configure.py:494 #, fuzzy msgid "Sweave|S" msgstr "Lagre|a" -#: lib/configure.py:353 +#: lib/configure.py:495 #, fuzzy msgid "LilyPond music" msgstr "LilyPond" -#: lib/configure.py:354 +#: lib/configure.py:496 msgid "LaTeX (plain)" msgstr "LaTeX (vanlig)" -#: lib/configure.py:354 +#: lib/configure.py:496 msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "LaTeX (vanlig)|L" -#: lib/configure.py:355 +#: lib/configure.py:497 msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/configure.py:356 +#: lib/configure.py:498 #, fuzzy msgid "LaTeX (XeTeX)" msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:357 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335 +#: lib/configure.py:499 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335 msgid "Plain text" msgstr "Ren tekst" -#: lib/configure.py:357 +#: lib/configure.py:499 msgid "Plain text|a" msgstr "Ren tekst" -#: lib/configure.py:358 +#: lib/configure.py:500 msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "Ren tekst(pstotext)" -#: lib/configure.py:359 +#: lib/configure.py:501 msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "Ren tekst (ps2ascii)" -#: lib/configure.py:360 +#: lib/configure.py:502 msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "Ren tekst (catdvi)" -#: lib/configure.py:361 +#: lib/configure.py:503 msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Ren tekst, skjøt sammen linjer" -#: lib/configure.py:364 lib/configure.py:366 +#: lib/configure.py:506 lib/configure.py:508 #, fuzzy msgid "LyX HTML" msgstr "HTML" -#: lib/configure.py:373 +#: lib/configure.py:515 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: lib/configure.py:378 +#: lib/configure.py:520 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:379 +#: lib/configure.py:521 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:379 +#: lib/configure.py:521 msgid "Postscript|t" msgstr "Postscript|t" -#: lib/configure.py:383 +#: lib/configure.py:525 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:383 +#: lib/configure.py:525 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/configure.py:384 +#: lib/configure.py:526 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:384 +#: lib/configure.py:526 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/configure.py:385 +#: lib/configure.py:527 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:385 +#: lib/configure.py:527 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/configure.py:386 +#: lib/configure.py:528 msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "" -#: lib/configure.py:386 +#: lib/configure.py:528 msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "" -#: lib/configure.py:389 +#: lib/configure.py:531 msgid "DVI" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:389 +#: lib/configure.py:531 msgid "DVI|D" msgstr "DVI|D" -#: lib/configure.py:392 +#: lib/configure.py:534 msgid "DraftDVI" msgstr "DraftDVI" -#: lib/configure.py:395 +#: lib/configure.py:537 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: lib/configure.py:395 +#: lib/configure.py:537 msgid "HTML|H" msgstr "HTML|H" -#: lib/configure.py:398 +#: lib/configure.py:540 #, fuzzy msgid "Noteedit" msgstr "Notat til redaktør" -#: lib/configure.py:401 +#: lib/configure.py:543 msgid "OpenDocument" msgstr "OpenDocument" -#: lib/configure.py:404 +#: lib/configure.py:546 #, fuzzy msgid "date command" msgstr "Neste kommando" -#: lib/configure.py:405 +#: lib/configure.py:547 msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabell (kommaseparert)" -#: lib/configure.py:407 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:830 +#: lib/configure.py:549 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:830 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:831 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:408 +#: lib/configure.py:550 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:409 +#: lib/configure.py:551 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:410 +#: lib/configure.py:552 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:411 +#: lib/configure.py:553 msgid "LyX 1.6.x" msgstr "LyX 1.6.x" -#: lib/configure.py:412 +#: lib/configure.py:554 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:413 +#: lib/configure.py:555 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:414 +#: lib/configure.py:556 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:415 +#: lib/configure.py:557 #, fuzzy msgid "LyX Preview" msgstr "Forhåndsvisning" -#: lib/configure.py:416 +#: lib/configure.py:558 #, fuzzy msgid "LyX Preview (pLaTeX)" msgstr "Forhåndsvisning" -#: lib/configure.py:417 +#: lib/configure.py:559 msgid "PDFTEX" msgstr "PDFTEX" -#: lib/configure.py:418 +#: lib/configure.py:560 #, fuzzy msgid "Program" msgstr "Programlisting" -#: lib/configure.py:419 +#: lib/configure.py:561 msgid "PSTEX" msgstr "PSTEX" -#: lib/configure.py:420 +#: lib/configure.py:562 #, fuzzy msgid "Rich Text Format" msgstr "Normal tekstfont" -#: lib/configure.py:421 +#: lib/configure.py:563 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" -#: lib/configure.py:422 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 +#: lib/configure.py:564 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 #, fuzzy msgid "Windows Metafile" msgstr "Skriv til fil" -#: lib/configure.py:423 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 +#: lib/configure.py:565 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "" -#: lib/configure.py:424 +#: lib/configure.py:566 msgid "MS Word" msgstr "MS Word" -#: lib/configure.py:424 +#: lib/configure.py:566 msgid "MS Word|W" msgstr "MS Word|W" -#: lib/configure.py:425 +#: lib/configure.py:567 msgid "HTML (MS Word)" msgstr "HTML (MS Word)" @@ -15972,12 +15972,13 @@ msgid "" msgstr "Kunne ikke fjerne den midlertidige mappa %1$s" #: src/Buffer.cpp:332 -msgid "Buffer had unsaved changes when destroyed!\n" +msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:334 -msgid "Attempting to destroy dirty Buffer!" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Attempting to close changed document!" +msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument %1$s" #: src/Buffer.cpp:342 msgid "Could not remove temporary directory" @@ -15997,7 +15998,7 @@ msgstr "Ukjent dokumentklasse" msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "Bruker standard dokumentklasse, fordi klassen %1$s er ukjent." -#: src/Buffer.cpp:607 src/Text.cpp:433 +#: src/Buffer.cpp:607 src/Text.cpp:436 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Ukjent symbol: %1$s %2$s\n" @@ -16114,8 +16115,8 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Overskrive endret fil?" #: src/Buffer.cpp:904 src/Buffer.cpp:1867 src/Exporter.cpp:49 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 msgid "&Overwrite" msgstr "&Overskrive" @@ -16456,14 +16457,14 @@ msgstr "" msgid "Document class not found" msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig" -#: src/BufferParams.cpp:1668 src/LyXFunc.cpp:781 +#: src/BufferParams.cpp:1668 src/LyXFunc.cpp:786 #, fuzzy, c-format msgid "The document class %1$s could not be loaded." msgstr "" "Dokumentet %1$s\n" "var uleselig." -#: src/BufferParams.cpp:1670 src/LyXFunc.cpp:783 +#: src/BufferParams.cpp:1670 src/LyXFunc.cpp:788 #, fuzzy msgid "Could not load class" msgstr "Fikk ikke byttet klasse" @@ -17213,7 +17214,7 @@ msgstr " Nummer %1s" msgid "Cannot view file" msgstr "Kan ikke vise fil" -#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1154 +#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1163 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Filen finne ikke: %1$s" @@ -17554,35 +17555,35 @@ msgstr "" "Du må restarte LyX for å kunne\n" "bruke oppdaterte dokumentklasser." -#: src/LyXFunc.cpp:376 +#: src/LyXFunc.cpp:379 msgid "Unknown function." msgstr "Ukjent funksjon." -#: src/LyXFunc.cpp:420 +#: src/LyXFunc.cpp:424 msgid "Nothing to do" msgstr "Ingenting å utføre" -#: src/LyXFunc.cpp:436 +#: src/LyXFunc.cpp:440 msgid "Unknown action" msgstr "Ukjent operasjon" -#: src/LyXFunc.cpp:442 src/LyXFunc.cpp:732 +#: src/LyXFunc.cpp:446 src/LyXFunc.cpp:737 msgid "Command disabled" msgstr "Det går ikke her og nå" -#: src/LyXFunc.cpp:449 +#: src/LyXFunc.cpp:453 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter" -#: src/LyXFunc.cpp:717 +#: src/LyXFunc.cpp:721 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart." -#: src/LyXFunc.cpp:726 +#: src/LyXFunc.cpp:731 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Denne delen av dokumentet er slettet." -#: src/LyXFunc.cpp:748 +#: src/LyXFunc.cpp:753 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -17593,11 +17594,11 @@ msgstr "" "\n" "Vil du lagre dokumentet?" -#: src/LyXFunc.cpp:751 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054 +#: src/LyXFunc.cpp:756 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2037 msgid "Save changed document?" msgstr "Lagre dokumentet?" -#: src/LyXFunc.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044 +#: src/LyXFunc.cpp:759 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2027 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -17608,12 +17609,12 @@ msgstr "" "\n" "Vil du lagre dokumentet?" -#: src/LyXFunc.cpp:757 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2047 +#: src/LyXFunc.cpp:762 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2030 #, fuzzy msgid "Save new document?" msgstr "Lagre dokumentet?" -#: src/LyXFunc.cpp:892 +#: src/LyXFunc.cpp:900 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -17622,100 +17623,100 @@ msgstr "" "Alle endringer går tapt. Er du sikker på at du vil gå tilbake til den " "lagrede versjonen av dokumentet %1$s?" -#: src/LyXFunc.cpp:894 +#: src/LyXFunc.cpp:902 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Tilbake til sist lagret" -#: src/LyXFunc.cpp:895 src/LyXVC.cpp:189 +#: src/LyXFunc.cpp:903 src/LyXVC.cpp:189 msgid "&Revert" msgstr "&Tilbake til lagret" -#: src/LyXFunc.cpp:1021 src/Text3.cpp:1767 +#: src/LyXFunc.cpp:1029 src/Text3.cpp:1767 msgid "Missing argument" msgstr "Mangler argument" -#: src/LyXFunc.cpp:1033 +#: src/LyXFunc.cpp:1041 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Åpner hjelpefil %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:1085 src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:560 +#: src/LyXFunc.cpp:1094 src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:560 #: src/VCBackend.cpp:626 src/VCBackend.cpp:632 src/VCBackend.cpp:653 #, fuzzy msgid "Revision control error." msgstr "Versjonskontroll" -#: src/LyXFunc.cpp:1086 +#: src/LyXFunc.cpp:1095 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1313 +#: src/LyXFunc.cpp:1322 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Åpner sub-dokument %1$s...\"" -#: src/LyXFunc.cpp:1475 +#: src/LyXFunc.cpp:1484 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Standardverdier for dokumenter lagret i %1$s" -#: src/LyXFunc.cpp:1478 +#: src/LyXFunc.cpp:1487 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Fikk ikke lagret standardverdier for dokumenter" -#: src/LyXFunc.cpp:1627 src/LyXVC.cpp:151 +#: src/LyXFunc.cpp:1638 src/LyXVC.cpp:151 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Logg melding" -#: src/LyXFunc.cpp:1636 +#: src/LyXFunc.cpp:1647 msgid "Directory is not accessible." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1844 +#: src/LyXFunc.cpp:1858 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Dokument %1$s åpnet." -#: src/LyXFunc.cpp:1846 +#: src/LyXFunc.cpp:1860 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reload document %1$s" msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet" -#: src/LyXFunc.cpp:1883 +#: src/LyXFunc.cpp:1897 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Velkommen til LyX!" -#: src/LyXFunc.cpp:1904 +#: src/LyXFunc.cpp:1911 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..." -#: src/LyXRC.cpp:2546 +#: src/LyXRC.cpp:2581 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "Tillat sammensatte ord?" -#: src/LyXRC.cpp:2551 +#: src/LyXRC.cpp:2586 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "Oppgi et alternativt språk. Standard er å bruke dokumentspråket." -#: src/LyXRC.cpp:2555 +#: src/LyXRC.cpp:2590 msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " "specified, an internal routine is used." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2563 +#: src/LyXRC.cpp:2598 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" "Skru av hvis du ikke vil at utvalget skal overskrives av det du skriver." -#: src/LyXRC.cpp:2567 +#: src/LyXRC.cpp:2602 #, fuzzy msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " @@ -17723,12 +17724,12 @@ msgid "" msgstr "" "Skru av hvis du ikke vil at utvalget skal overskrives av det du skriver." -#: src/LyXRC.cpp:2571 +#: src/LyXRC.cpp:2606 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "Tid mellom autolagringer, i sekunder. 0 betyr ingen autolagring." -#: src/LyXRC.cpp:2578 +#: src/LyXRC.cpp:2613 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -17736,33 +17737,33 @@ msgstr "" "Sti for sikkerhetskopier. Hvis det ikke står noe her, lagres " "sikkerhetskopier sammen med originalfilen." -#: src/LyXRC.cpp:2582 +#: src/LyXRC.cpp:2617 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2586 +#: src/LyXRC.cpp:2621 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2590 +#: src/LyXRC.cpp:2625 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2594 +#: src/LyXRC.cpp:2629 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2598 +#: src/LyXRC.cpp:2633 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2608 +#: src/LyXRC.cpp:2643 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -17770,7 +17771,7 @@ msgstr "" "LyX flytter vanligvis ikke markøren når du bruker rullefeltet. Skru på dette " "hvs du foretrekker å alltid ha markøren innenfor skjermen." -#: src/LyXRC.cpp:2612 +#: src/LyXRC.cpp:2647 #, fuzzy msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " @@ -17780,52 +17781,52 @@ msgstr "" "LyX flytter vanligvis ikke markøren når du bruker rullefeltet. Skru på dette " "hvs du foretrekker å alltid ha markøren innenfor skjermen." -#: src/LyXRC.cpp:2616 +#: src/LyXRC.cpp:2651 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2620 +#: src/LyXRC.cpp:2655 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2625 +#: src/LyXRC.cpp:2660 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2629 +#: src/LyXRC.cpp:2664 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2633 +#: src/LyXRC.cpp:2668 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2637 +#: src/LyXRC.cpp:2672 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Nye dokumenter lages med dette språket." -#: src/LyXRC.cpp:2641 +#: src/LyXRC.cpp:2676 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Sett standard arkstørrelse." -#: src/LyXRC.cpp:2645 +#: src/LyXRC.cpp:2680 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2649 +#: src/LyXRC.cpp:2684 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Velg hvordan LyX vil vise grafikk." -#: src/LyXRC.cpp:2653 +#: src/LyXRC.cpp:2688 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -17833,11 +17834,11 @@ msgstr "" "Standardsti for dokumenter. Hvis det ikke står noe, brukes mappa LyX startet " "fra." -#: src/LyXRC.cpp:2658 +#: src/LyXRC.cpp:2693 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2662 +#: src/LyXRC.cpp:2697 #, fuzzy msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " @@ -17846,7 +17847,7 @@ msgstr "" "Standardsti for dokumenter. Hvis det ikke står noe, brukes mappa LyX startet " "fra." -#: src/LyXRC.cpp:2666 +#: src/LyXRC.cpp:2701 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -17854,34 +17855,34 @@ msgstr "" "Tegnkodingen som brukes av LaTeX2e-pakken fontenc. T1 anbefales for ikke-" "engelske språk." -#: src/LyXRC.cpp:2673 +#: src/LyXRC.cpp:2708 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2677 +#: src/LyXRC.cpp:2712 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2681 +#: src/LyXRC.cpp:2716 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2690 +#: src/LyXRC.cpp:2725 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2694 +#: src/LyXRC.cpp:2729 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2698 +#: src/LyXRC.cpp:2733 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." @@ -17889,290 +17890,290 @@ msgstr "" "Velg hvis det er nødvendig med en kommando for å stille in språk i " "begynneløsen av dokumentet." -#: src/LyXRC.cpp:2702 +#: src/LyXRC.cpp:2737 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" "Velg hvis det er nødvendig med en kommando for språkinnstillinger på slutten " "av dokumentet." -#: src/LyXRC.cpp:2706 +#: src/LyXRC.cpp:2741 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2710 +#: src/LyXRC.cpp:2745 #, fuzzy msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "Oppgi et alternativt språk. Standard er å bruke dokumentspråket." -#: src/LyXRC.cpp:2714 +#: src/LyXRC.cpp:2749 #, fuzzy msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "Oppgi et alternativt språk. Standard er å bruke dokumentspråket." -#: src/LyXRC.cpp:2718 +#: src/LyXRC.cpp:2753 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2722 +#: src/LyXRC.cpp:2757 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2726 +#: src/LyXRC.cpp:2761 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2730 +#: src/LyXRC.cpp:2765 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2734 +#: src/LyXRC.cpp:2769 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2738 +#: src/LyXRC.cpp:2773 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2742 +#: src/LyXRC.cpp:2777 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2746 +#: src/LyXRC.cpp:2781 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2751 +#: src/LyXRC.cpp:2786 #, fuzzy msgid "The completion popup delay." msgstr "L&isting i tekst" -#: src/LyXRC.cpp:2755 +#: src/LyXRC.cpp:2790 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2759 +#: src/LyXRC.cpp:2794 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2763 +#: src/LyXRC.cpp:2798 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2767 +#: src/LyXRC.cpp:2802 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2771 +#: src/LyXRC.cpp:2806 #, fuzzy msgid "The inline completion delay." msgstr "L&isting i tekst" -#: src/LyXRC.cpp:2775 +#: src/LyXRC.cpp:2810 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2779 +#: src/LyXRC.cpp:2814 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2783 +#: src/LyXRC.cpp:2818 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2787 +#: src/LyXRC.cpp:2822 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2791 +#: src/LyXRC.cpp:2826 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Maksimalt antall dokumenter du har brukt før. Fil-menyen har plass til " "opptil %1$d dokumenter." -#: src/LyXRC.cpp:2796 +#: src/LyXRC.cpp:2831 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2802 +#: src/LyXRC.cpp:2837 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2806 +#: src/LyXRC.cpp:2841 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2810 +#: src/LyXRC.cpp:2845 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2814 +#: src/LyXRC.cpp:2849 #, fuzzy msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge." -#: src/LyXRC.cpp:2818 +#: src/LyXRC.cpp:2853 #, fuzzy msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge." -#: src/LyXRC.cpp:2822 +#: src/LyXRC.cpp:2857 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2826 +#: src/LyXRC.cpp:2861 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Mulighet for å bare skrive ut sider hvor sidetallet er partall" -#: src/LyXRC.cpp:2830 +#: src/LyXRC.cpp:2865 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2834 +#: src/LyXRC.cpp:2869 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2838 +#: src/LyXRC.cpp:2873 #, fuzzy msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Mulighet for å bare skrive ut sider hvor sidetallet er partall" -#: src/LyXRC.cpp:2842 +#: src/LyXRC.cpp:2877 #, fuzzy msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Mulighet for å bare skrive ut sider hvor sidetallet er partall" -#: src/LyXRC.cpp:2846 +#: src/LyXRC.cpp:2881 #, fuzzy msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge." -#: src/LyXRC.cpp:2850 +#: src/LyXRC.cpp:2885 #, fuzzy msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge." -#: src/LyXRC.cpp:2854 +#: src/LyXRC.cpp:2889 #, fuzzy msgid "The option to specify paper type." msgstr "Mulighet for å bare skrive ut sider hvor sidetallet er partall" -#: src/LyXRC.cpp:2858 +#: src/LyXRC.cpp:2893 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge." -#: src/LyXRC.cpp:2862 +#: src/LyXRC.cpp:2897 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2866 +#: src/LyXRC.cpp:2901 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2870 +#: src/LyXRC.cpp:2905 #, fuzzy msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Utskrift til fil" -#: src/LyXRC.cpp:2874 +#: src/LyXRC.cpp:2909 #, fuzzy msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "Utskrift til fil" -#: src/LyXRC.cpp:2878 +#: src/LyXRC.cpp:2913 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2882 +#: src/LyXRC.cpp:2917 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2890 +#: src/LyXRC.cpp:2925 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2894 +#: src/LyXRC.cpp:2929 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2900 +#: src/LyXRC.cpp:2935 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2909 +#: src/LyXRC.cpp:2944 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2913 +#: src/LyXRC.cpp:2948 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2918 +#: src/LyXRC.cpp:2953 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2922 +#: src/LyXRC.cpp:2957 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2926 +#: src/LyXRC.cpp:2961 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2933 +#: src/LyXRC.cpp:2968 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2937 +#: src/LyXRC.cpp:2972 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2941 +#: src/LyXRC.cpp:2976 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2945 +#: src/LyXRC.cpp:2980 #, fuzzy msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " @@ -18181,22 +18182,22 @@ msgstr "" "Standardsti for dokumenter. Hvis det ikke står noe, brukes mappa LyX startet " "fra." -#: src/LyXRC.cpp:2955 +#: src/LyXRC.cpp:2990 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2968 +#: src/LyXRC.cpp:3003 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2972 +#: src/LyXRC.cpp:3007 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2979 +#: src/LyXRC.cpp:3014 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" @@ -18276,89 +18277,89 @@ msgstr "" msgid "Unknown Inset" msgstr "Ukjent bruker" -#: src/Text.cpp:420 +#: src/Text.cpp:423 msgid "Change tracking error" msgstr "Feil i endringssporing" -#: src/Text.cpp:421 +#: src/Text.cpp:424 #, c-format msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" msgstr "" -#: src/Text.cpp:432 +#: src/Text.cpp:435 #, fuzzy msgid "Unknown token" msgstr "Ukjent operasjon" -#: src/Text.cpp:891 +#: src/Text.cpp:894 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" "Det er ikke mulig å bruke to mellomrom på denne måten. Les 'Innføring.'" -#: src/Text.cpp:902 +#: src/Text.cpp:905 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Det er ikke mulig å bruke to mellomrom på denne måten. Les 'Innføring.'" -#: src/Text.cpp:1721 +#: src/Text.cpp:1724 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Endringssporing] " -#: src/Text.cpp:1727 +#: src/Text.cpp:1730 msgid "Change: " msgstr "Endring: " -#: src/Text.cpp:1731 +#: src/Text.cpp:1734 #, fuzzy msgid " at " msgstr "Del " -#: src/Text.cpp:1741 +#: src/Text.cpp:1744 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Font: %1$s" -#: src/Text.cpp:1746 +#: src/Text.cpp:1749 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Dybde: %1$d" -#: src/Text.cpp:1752 +#: src/Text.cpp:1755 msgid ", Spacing: " msgstr ", Linjeavstand: " -#: src/Text.cpp:1758 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611 +#: src/Text.cpp:1761 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611 msgid "OneHalf" msgstr "Halvannen" -#: src/Text.cpp:1764 +#: src/Text.cpp:1767 msgid "Other (" msgstr "Annet (" -#: src/Text.cpp:1773 +#: src/Text.cpp:1776 #, fuzzy msgid ", Inset: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1774 +#: src/Text.cpp:1777 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Avsnitt: " -#: src/Text.cpp:1775 +#: src/Text.cpp:1778 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1776 +#: src/Text.cpp:1779 msgid ", Position: " msgstr ", Posisjon : " -#: src/Text.cpp:1782 +#: src/Text.cpp:1785 msgid ", Char: 0x" msgstr "" -#: src/Text.cpp:1784 +#: src/Text.cpp:1787 msgid ", Boundary: " msgstr "" @@ -18740,7 +18741,7 @@ msgid "About %1" msgstr "Om LyX" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2730 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2798 msgid "Preferences" msgstr "Preferanser" @@ -18767,12 +18768,12 @@ msgstr "" msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1325 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1327 #, fuzzy msgid "The current document was closed." msgstr "Utskrift av dokumentet mislyktes" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1337 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -18780,24 +18781,24 @@ msgid "" "Exception: " msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1339 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1345 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1341 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1347 msgid "Software exception Detected" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1343 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1345 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1491 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1503 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1493 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1505 #, fuzzy msgid "Could not find UI definition file" msgstr "Kunne ikke lese konfigurasjonsfilen" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1492 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1494 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" @@ -18808,12 +18809,12 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Sjekk om LyX er rett installert." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1498 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1500 #, fuzzy msgid "Could not find default UI file" msgstr "Kunne ikke lese konfigurasjonsfilen" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1499 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1501 #, fuzzy msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" @@ -18823,7 +18824,7 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Sjekk om LyX er rett installert." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1504 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1506 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -18844,9 +18845,9 @@ msgstr "BibTeX referanseliste" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:637 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1356 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1560 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1772 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1341 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1399 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1671 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1755 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumenter|#o#O" @@ -19107,10 +19108,10 @@ msgstr "%1$s og %2$s" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Velg filnavn som dokumentet skal lagres som" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1596 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1613 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1705 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1748 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1418 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1597 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1731 msgid "Canceled." msgstr "Avbrutt." @@ -20104,106 +20105,106 @@ msgstr "Konvertere" msgid "File formats" msgstr "Filformater" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1839 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1907 msgid "Format in use" msgstr "Formater i bruk" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1840 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1908 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Kan ikke fjerne et format som brukes av en konverter. Fjern konverteren " "først." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1910 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1978 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1911 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1979 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1965 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033 msgid "Printer" msgstr "Skriver" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2063 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2770 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2131 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2838 msgid "User interface" msgstr "Brukergrensesnitt" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2149 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2217 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "Telle ord" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2229 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Shortcuts" msgstr "&Hurtigtast:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2302 #, fuzzy msgid "Function" msgstr "Funksjoner" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2235 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2303 #, fuzzy msgid "Shortcut" msgstr "&Hurtigtast:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 #, fuzzy msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Fonetiske symboler|y" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2324 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2392 #, fuzzy msgid "Document and Window" msgstr "Feil i dokumenthodet" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2328 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2332 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 #, fuzzy msgid "System and Miscellaneous" msgstr "AMS diverse" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2459 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2527 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2573 #, fuzzy msgid "Res&tore" msgstr "&Tilbakestill" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2615 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2633 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2646 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2665 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2683 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2690 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2701 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2733 #, fuzzy msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Mislyktes i å lage mappen. Avslutter." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684 #, fuzzy msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Ukjent funksjon." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2691 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2634 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2702 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" "%2$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2647 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -20211,36 +20212,36 @@ msgid "" "You need to remove that binding before creating a new one." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2666 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2734 #, fuzzy msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Legg en ny dokumentgren til listen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2765 msgid "Identity" msgstr "Identitet" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2894 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2962 msgid "Choose bind file" msgstr "Velg hurtigtastfil" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2963 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "LyX hurtigtastfiler (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2901 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2969 msgid "Choose UI file" msgstr "Velg brukergrensesnittfil" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2902 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2970 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "LyX brukergrensesnittfiler (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2908 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2976 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Velg tastaturoppsett" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2909 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2977 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Lyx tastaturoppsettfiler (*.kmap)" @@ -20797,60 +20798,60 @@ msgstr "Store ikoner" msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Ukjent verktøylinje: \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1355 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340 msgid "Select template file" msgstr "Velg mal" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1357 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1756 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Maler" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1360 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1418 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1345 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1403 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1763 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX-Dokumenter (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1362 #, fuzzy msgid "Document not loaded." msgstr "Dokumentet ble ikke lagret" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1413 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 msgid "Select document to open" msgstr "Velg dokument som skal åpnes" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1415 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1561 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1689 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1400 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Eksempler|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1419 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1404 #, fuzzy msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "LyX-Dokumenter (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1420 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1405 #, fuzzy msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "LyX-Dokumenter (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1421 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1406 #, fuzzy msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "LyX-Dokumenter (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1422 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1407 #, fuzzy msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgstr "LyX-Dokumenter (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1432 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:287 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:483 msgid "Invalid filename" msgstr "Ugyldig filnavn" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1448 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -20858,41 +20859,41 @@ msgid "" "does not exist." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1462 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Åpner dokument %1$s...\"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1470 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1455 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Dokument %1$s åpnet." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1458 #, fuzzy msgid "Version control detected." msgstr "Versjonskontroll" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1460 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489 msgid "Couldn't import file" msgstr "Kan ikke importere fil" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1505 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Ingen informasjon om importering fra %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1556 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1540 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Velg %1$s fil som skal importeres" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1797 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -20903,51 +20904,51 @@ msgstr "" "\n" "Vil du overskrive det dokumentet?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1593 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1784 msgid "Overwrite document?" msgstr "OVerskrive dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1618 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1602 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importerer %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1621 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605 msgid "imported." msgstr "importert." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607 #, fuzzy msgid "file not imported!" msgstr "Fil ikke funnet" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1670 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1721 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 #, fuzzy msgid "Absolute filename expected." msgstr "Her må du bruke et heltall." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1733 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1716 msgid "Select file to insert" msgstr "Velg fil som skal settes inn" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1737 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1720 #, fuzzy msgid "All Files (*)" msgstr "Alle filer (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Velg filnavn som dokumentet skal lagres som" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 msgid "&Rename" msgstr "&Bytte navn" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1853 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1836 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -20958,16 +20959,16 @@ msgstr "" "\n" "Vil du prøve å lagre det under et annet navn?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1839 msgid "Rename and save?" msgstr "Bytte navn og lagre?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 #, fuzzy msgid "&Retry" msgstr "&Tilbakestill" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2052 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2035 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -20978,24 +20979,24 @@ msgstr "" "\n" "Vil du lagre dokumentet, eller forkaste endringene?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 msgid "&Discard" msgstr "&Forkast" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 #, fuzzy msgid "Document not loaded" msgstr "Dokumentet ble ikke lagret" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 msgid "Saving all documents..." msgstr "Lagrer alle dokumenter..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2225 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2209 msgid "All documents saved." msgstr "Alle dokumenter lagret." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2470 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "" @@ -21136,7 +21137,7 @@ msgid "Index Entry|d" msgstr "Nøkkelord|ø" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1216 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:269 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:273 msgid "Index Entry" msgstr "Nøkkelord" @@ -21389,7 +21390,7 @@ msgstr "%1$s og %2$s" msgid "active" msgstr "akutt aksent \\acute" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:427 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:431 msgid "non-active" msgstr "" @@ -21593,12 +21594,12 @@ msgid "" "Offending file: " msgstr "" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:140 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:144 #, fuzzy msgid "Index sorting failed" msgstr "Kunne ikke konvertere" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:141 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:145 #, c-format msgid "" "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" @@ -21607,22 +21608,22 @@ msgid "" "explained in the User Guide." msgstr "" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:280 #, fuzzy msgid "unknown type!" msgstr "Ukjent bruker" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:424 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:428 #, fuzzy msgid "Unknown index type!" msgstr "Ukjent bruker" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:425 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:429 #, fuzzy msgid "All indices" msgstr "&Tilgjengelige dokumentgrener:" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:429 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:433 #, fuzzy msgid "subindex" msgstr "Register" @@ -22214,55 +22215,55 @@ msgstr "En streng har blitt erstattet." msgid " strings have been replaced." msgstr " strenger har blitt erstattet." -#: src/lyxfind.cpp:942 src/lyxfind.cpp:1027 -msgid "Wrap search ?" +#: src/lyxfind.cpp:951 src/lyxfind.cpp:1042 +msgid "Wrap search?" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:943 +#: src/lyxfind.cpp:952 msgid "" -"End of document reached while searching forward\n" +"End of document reached while searching forward.\n" "\n" -"Continue searching from beginning ?" +"Continue searching from beginning?" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:946 src/lyxfind.cpp:1031 +#: src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046 #, fuzzy msgid "&Yes" msgstr "Ja" -#: src/lyxfind.cpp:946 src/lyxfind.cpp:1031 +#: src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046 #, fuzzy msgid "&No" msgstr "Nei" -#: src/lyxfind.cpp:1028 +#: src/lyxfind.cpp:1043 msgid "" "Beginning of document reached while searching backwards\n" "\n" -"Continue searching from end ?" +"Continue searching from end?" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:1121 +#: src/lyxfind.cpp:1137 #, fuzzy msgid "Search text is empty!" msgstr "Ingenting å finne" -#: src/lyxfind.cpp:1137 +#: src/lyxfind.cpp:1153 #, fuzzy msgid "Invalid regular expression!" msgstr "Ugyldig LaTeX-lengde" -#: src/lyxfind.cpp:1142 +#: src/lyxfind.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Match not found!" msgstr "Streng ikke funnet!" -#: src/lyxfind.cpp:1149 +#: src/lyxfind.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Match found !" msgstr "Fil ikke funnet" -#: src/lyxfind.cpp:1191 +#: src/lyxfind.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Match found and replaced !" msgstr "Finn og erstatt" @@ -22603,6 +22604,10 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Ukjent bruker" +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced Search" +#~ msgstr "A&vansert" + #, fuzzy #~ msgid "Replace Ne&xt" #~ msgstr "Erstatt med:" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 816e32913b..5cb4abced2 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-29 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-06 02:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-27 05:27+0100\n" "Last-Translator: Tino Meinen \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -104,14 +104,14 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:904 #: src/Buffer.cpp:1867 src/Buffer.cpp:3107 src/Buffer.cpp:3152 -#: src/Buffer.cpp:3187 src/LyXFunc.cpp:759 src/LyXFunc.cpp:895 +#: src/Buffer.cpp:3187 src/LyXFunc.cpp:764 src/LyXFunc.cpp:903 #: src/LyXVC.cpp:189 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1466 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2048 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2031 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:145 msgid "&Cancel" msgstr "&Annuleren" @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "&Toevoegen" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/LyXFunc.cpp:859 src/buffer_funcs.cpp:107 +#: src/LyXFunc.cpp:867 src/buffer_funcs.cpp:107 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" @@ -514,6 +514,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1826 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1851 msgid "None" msgstr "Geen" @@ -680,7 +681,7 @@ msgstr "&Grootte:" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1898 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1966 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68 msgid "Default" msgstr "Standaard" @@ -814,7 +815,7 @@ msgstr "Dikte van lettertype" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1860 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1928 msgid "Language" msgstr "Taal" @@ -1340,8 +1341,8 @@ msgstr "&Alles vervangen" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254 msgid "" -"Keep the case of the replacement first letter as in each matching text first " -"letter" +"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " +"first letter" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 @@ -2613,7 +2614,7 @@ msgid "Specify the default output format (for view/update)" msgstr "Geef de standaard papierformaat." #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:203 #, fuzzy msgid "De&fault Output Format:" msgstr "Standaard papier&formaat:" @@ -2633,7 +2634,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "u Bijwerken|#U" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:131 msgid "&Format:" msgstr "&Formaat:" @@ -2758,7 +2759,7 @@ msgstr "Lange tabel" msgid "Line &spacing" msgstr "R&egelafstand:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1755 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1758 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609 msgid "Single" msgstr "Enkel" @@ -2767,7 +2768,7 @@ msgstr "Enkel" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1761 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1764 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 msgid "Double" msgstr "Dubbel" @@ -2780,7 +2781,9 @@ msgstr "Dubbel" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:721 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1832 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Eigen papiergrootte" @@ -3071,7 +3074,7 @@ msgstr "Middel|#m" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2461 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2525 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2529 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2593 #, fuzzy msgid "Remo&ve" msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" @@ -3200,65 +3203,65 @@ msgstr "Allemaal aan/uitschakelen" msgid "&Hide toolbars" msgstr "Allemaal aan/uitschakelen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25 -#, fuzzy -msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" -msgstr "Geef de standaard papierformaat." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:28 -#, fuzzy -msgid "Default Format" -msgstr "u Bijwerken|#U" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52 #, fuzzy msgid "&New..." msgstr "latex" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59 #, fuzzy msgid "Re&move" msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:98 -#, fuzzy -msgid "S&hort Name:" -msgstr "s Opslaan" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 -#, fuzzy -msgid "Vector &graphics format" -msgstr "Volgende regel selecteren" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66 #, fuzzy msgid "&Document format" msgstr "Document" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 #, fuzzy -msgid "&Viewer:" -msgstr "Bekijken DVI" +msgid "Vector &graphics format" +msgstr "Volgende regel selecteren" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 -msgid "Ed&itor:" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 #, fuzzy -msgid "Shortc&ut:" -msgstr "Helaas." +msgid "S&hort Name:" +msgstr "s Opslaan" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:93 #, fuzzy msgid "E&xtension:" msgstr "Extra opties" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106 +#, fuzzy +msgid "Shortc&ut:" +msgstr "Helaas." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139 +#, fuzzy +msgid "&Viewer:" +msgstr "Bekijken DVI" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:159 #, fuzzy msgid "Co&pier:" msgstr "Kopiën:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:185 +#, fuzzy +msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" +msgstr "Geef de standaard papierformaat." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:188 +#, fuzzy +msgid "Default Format" +msgstr "u Bijwerken|#U" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 #, fuzzy msgid "&E-mail:" @@ -3402,7 +3405,7 @@ msgstr "Merkteken ingechakeld" msgid "Right-to-left language support" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2886 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2921 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" @@ -3603,7 +3606,7 @@ msgstr "LyX: Maak map aan " msgid "Hunspell dictionaries:" msgstr "Backup locatie" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2559 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2594 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -3973,8 +3976,8 @@ msgstr "&Bladeren..." msgid "&User interface file:" msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:759 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2048 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:764 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2031 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 msgid "&Save" msgstr "Op&slaan" @@ -8828,7 +8831,7 @@ msgstr "Adres" msgid "Sender Phone:" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:406 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:548 msgid "Fax" msgstr "Fax" @@ -9987,11 +9990,11 @@ msgstr "Backup-locatie|:#B" # Index #: lib/layouts/stdinsets.inc:240 lib/layouts/minimalistic.module:8 -#: src/Buffer.cpp:698 src/BufferParams.cpp:375 src/insets/InsetIndex.cpp:419 +#: src/Buffer.cpp:698 src/BufferParams.cpp:375 src/insets/InsetIndex.cpp:423 msgid "Index" msgstr "Trefwoord" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:241 src/insets/InsetIndex.cpp:247 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:241 src/insets/InsetIndex.cpp:251 #, fuzzy msgid "Idx" msgstr "Index" @@ -10495,7 +10498,7 @@ msgid "literate" msgstr "ert" #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18 -#: lib/configure.py:352 +#: lib/configure.py:494 #, fuzzy msgid "Sweave" msgstr "Op&slaan" @@ -12271,11 +12274,11 @@ msgstr "" msgid "Customization|C" msgstr "Aanhaling" -#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:564 +#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:563 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "LaTeX Configuratie|L" -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:567 +#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:566 msgid "About LyX|X" msgstr "Over LyX|X" @@ -13653,31 +13656,26 @@ msgstr "Helaas." msgid "LyX Functions|y" msgstr "&Functies" -#: lib/ui/stdmenus.inc:563 -#, fuzzy -msgid "Advanced Search" -msgstr "&Annuleren" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:565 +#: lib/ui/stdmenus.inc:564 #, fuzzy msgid "Specific Manuals|p" msgstr "Speciale cel" -#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 #, fuzzy msgid "Linguistics Manual|L" msgstr "Lijst" -#: lib/ui/stdmenus.inc:572 +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 #, fuzzy msgid "Braille Manual|B" msgstr "LaTeX_Titel" -#: lib/ui/stdmenus.inc:573 +#: lib/ui/stdmenus.inc:572 msgid "XY-pic Manual|X" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +#: lib/ui/stdmenus.inc:573 #, fuzzy msgid "Multicolumn Manual|M" msgstr "Meerkolom|M" @@ -16793,360 +16791,362 @@ msgstr "" msgid "Dia diagram.\n" msgstr "" -#: lib/configure.py:313 +#: lib/configure.py:435 msgid "Tgif" msgstr "" -#: lib/configure.py:316 +#: lib/configure.py:438 msgid "FIG" msgstr "" -#: lib/configure.py:319 +#: lib/configure.py:441 msgid "DIA" msgstr "" # Zwart-wit beter? -#: lib/configure.py:322 +#: lib/configure.py:444 #, fuzzy msgid "Grace" msgstr "Grijstinten" -#: lib/configure.py:325 +#: lib/configure.py:447 msgid "FEN" msgstr "" -#: lib/configure.py:329 +#: lib/configure.py:450 lib/configure.py:461 lib/configure.py:471 msgid "BMP" msgstr "" -#: lib/configure.py:330 +#: lib/configure.py:451 lib/configure.py:462 lib/configure.py:472 msgid "GIF" msgstr "" -#: lib/configure.py:331 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 +#: lib/configure.py:452 lib/configure.py:463 lib/configure.py:473 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 msgid "JPEG" msgstr "" -#: lib/configure.py:332 +#: lib/configure.py:453 lib/configure.py:464 lib/configure.py:474 msgid "PBM" msgstr "" -#: lib/configure.py:333 +#: lib/configure.py:454 lib/configure.py:465 lib/configure.py:475 msgid "PGM" msgstr "" -#: lib/configure.py:334 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 +#: lib/configure.py:455 lib/configure.py:466 lib/configure.py:476 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 msgid "PNG" msgstr "" -#: lib/configure.py:335 +#: lib/configure.py:456 lib/configure.py:467 lib/configure.py:477 msgid "PPM" msgstr "" -#: lib/configure.py:336 +#: lib/configure.py:457 lib/configure.py:468 lib/configure.py:478 msgid "TIFF" msgstr "" -#: lib/configure.py:337 +#: lib/configure.py:458 lib/configure.py:469 lib/configure.py:479 msgid "XBM" msgstr "" -#: lib/configure.py:338 +#: lib/configure.py:459 lib/configure.py:470 lib/configure.py:480 msgid "XPM" msgstr "" -#: lib/configure.py:343 +#: lib/configure.py:485 msgid "Plain text (chess output)" msgstr "" -#: lib/configure.py:344 +#: lib/configure.py:486 #, fuzzy msgid "Plain text (image)" msgstr "Vervangen" -#: lib/configure.py:345 +#: lib/configure.py:487 msgid "Plain text (Xfig output)" msgstr "" -#: lib/configure.py:346 +#: lib/configure.py:488 #, fuzzy msgid "date (output)" msgstr "&Postscript stuurprogramma:" -#: lib/configure.py:347 +#: lib/configure.py:489 msgid "DocBook" msgstr "" -#: lib/configure.py:347 +#: lib/configure.py:489 #, fuzzy msgid "DocBook|B" msgstr "b Onder|#B" -#: lib/configure.py:348 +#: lib/configure.py:490 msgid "Docbook (XML)" msgstr "" -#: lib/configure.py:349 +#: lib/configure.py:491 #, fuzzy msgid "Graphviz Dot" msgstr "Plaatjes" -#: lib/configure.py:350 +#: lib/configure.py:492 #, fuzzy msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "LaTeX &opties:" -#: lib/configure.py:351 +#: lib/configure.py:493 #, fuzzy msgid "NoWeb" msgstr "Geen" -#: lib/configure.py:351 +#: lib/configure.py:493 #, fuzzy msgid "NoWeb|N" msgstr "andere" -#: lib/configure.py:352 +#: lib/configure.py:494 #, fuzzy msgid "Sweave|S" msgstr "Opslaan|s" -#: lib/configure.py:353 +#: lib/configure.py:495 msgid "LilyPond music" msgstr "" -#: lib/configure.py:354 +#: lib/configure.py:496 #, fuzzy msgid "LaTeX (plain)" msgstr "LaTeX &opties:" -#: lib/configure.py:354 +#: lib/configure.py:496 #, fuzzy msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "LaTeX-logboek" -#: lib/configure.py:355 +#: lib/configure.py:497 #, fuzzy msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX tekst" -#: lib/configure.py:356 +#: lib/configure.py:498 #, fuzzy msgid "LaTeX (XeTeX)" msgstr "LaTeX &opties:" -#: lib/configure.py:357 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335 +#: lib/configure.py:499 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335 #, fuzzy msgid "Plain text" msgstr "Vervangen" -#: lib/configure.py:357 +#: lib/configure.py:499 #, fuzzy msgid "Plain text|a" msgstr "Vervangen" -#: lib/configure.py:358 +#: lib/configure.py:500 #, fuzzy msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "Vervangen" -#: lib/configure.py:359 +#: lib/configure.py:501 #, fuzzy msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "Vervangen" -#: lib/configure.py:360 +#: lib/configure.py:502 #, fuzzy msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "Vervangen" -#: lib/configure.py:361 +#: lib/configure.py:503 #, fuzzy msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Selecteer de volgende alinea" -#: lib/configure.py:364 lib/configure.py:366 +#: lib/configure.py:506 lib/configure.py:508 #, fuzzy msgid "LyX HTML" msgstr "LyX: " -#: lib/configure.py:373 +#: lib/configure.py:515 #, fuzzy msgid "BibTeX" msgstr "LaTeX" -#: lib/configure.py:378 +#: lib/configure.py:520 msgid "EPS" msgstr "" -#: lib/configure.py:379 +#: lib/configure.py:521 #, fuzzy msgid "Postscript" msgstr "&Postscript stuurprogramma:" -#: lib/configure.py:379 +#: lib/configure.py:521 #, fuzzy msgid "Postscript|t" msgstr "&Postscript stuurprogramma:" -#: lib/configure.py:383 +#: lib/configure.py:525 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "" -#: lib/configure.py:383 +#: lib/configure.py:525 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "" -#: lib/configure.py:384 +#: lib/configure.py:526 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "" -#: lib/configure.py:384 +#: lib/configure.py:526 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "" -#: lib/configure.py:385 +#: lib/configure.py:527 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "" -#: lib/configure.py:385 +#: lib/configure.py:527 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "" -#: lib/configure.py:386 +#: lib/configure.py:528 msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "" -#: lib/configure.py:386 +#: lib/configure.py:528 msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "" -#: lib/configure.py:389 +#: lib/configure.py:531 msgid "DVI" msgstr "" -#: lib/configure.py:389 +#: lib/configure.py:531 msgid "DVI|D" msgstr "" -#: lib/configure.py:392 +#: lib/configure.py:534 #, fuzzy msgid "DraftDVI" msgstr "&Kladmodus" -#: lib/configure.py:395 +#: lib/configure.py:537 msgid "HTML" msgstr "" -#: lib/configure.py:395 +#: lib/configure.py:537 msgid "HTML|H" msgstr "" -#: lib/configure.py:398 +#: lib/configure.py:540 #, fuzzy msgid "Noteedit" msgstr "Notitie" -#: lib/configure.py:401 +#: lib/configure.py:543 #, fuzzy msgid "OpenDocument" msgstr "Document openen " -#: lib/configure.py:404 +#: lib/configure.py:546 #, fuzzy msgid "date command" msgstr "Volgende opdracht" -#: lib/configure.py:405 +#: lib/configure.py:547 #, fuzzy msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabel" -#: lib/configure.py:407 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:830 +#: lib/configure.py:549 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:830 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:831 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:408 +#: lib/configure.py:550 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "" -#: lib/configure.py:409 +#: lib/configure.py:551 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "" -#: lib/configure.py:410 +#: lib/configure.py:552 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "" -#: lib/configure.py:411 +#: lib/configure.py:553 msgid "LyX 1.6.x" msgstr "" -#: lib/configure.py:412 +#: lib/configure.py:554 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "" -#: lib/configure.py:413 +#: lib/configure.py:555 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "" -#: lib/configure.py:414 +#: lib/configure.py:556 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "" -#: lib/configure.py:415 +#: lib/configure.py:557 #, fuzzy msgid "LyX Preview" msgstr "Voorbeeld|#V" -#: lib/configure.py:416 +#: lib/configure.py:558 #, fuzzy msgid "LyX Preview (pLaTeX)" msgstr "Voorbeeld|#V" -#: lib/configure.py:417 +#: lib/configure.py:559 msgid "PDFTEX" msgstr "" -#: lib/configure.py:418 +#: lib/configure.py:560 #, fuzzy msgid "Program" msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)" -#: lib/configure.py:419 +#: lib/configure.py:561 msgid "PSTEX" msgstr "" -#: lib/configure.py:420 +#: lib/configure.py:562 #, fuzzy msgid "Rich Text Format" msgstr "' na " -#: lib/configure.py:421 +#: lib/configure.py:563 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "" -#: lib/configure.py:422 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 +#: lib/configure.py:564 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 #, fuzzy msgid "Windows Metafile" msgstr "Afdrukken op" -#: lib/configure.py:423 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 +#: lib/configure.py:565 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "" -#: lib/configure.py:424 +#: lib/configure.py:566 #, fuzzy msgid "MS Word" msgstr "Randen" -#: lib/configure.py:424 +#: lib/configure.py:566 #, fuzzy msgid "MS Word|W" msgstr "Huidige woord" -#: lib/configure.py:425 +#: lib/configure.py:567 msgid "HTML (MS Word)" msgstr "" @@ -17205,12 +17205,13 @@ msgid "" msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:" #: src/Buffer.cpp:332 -msgid "Buffer had unsaved changes when destroyed!\n" +msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:334 -msgid "Attempting to destroy dirty Buffer!" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Attempting to close changed document!" +msgstr "lyx: Tracht document op te slaan " #: src/Buffer.cpp:342 #, fuzzy @@ -17232,7 +17233,7 @@ msgstr "tot de gekozen documentklasse" msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:607 src/Text.cpp:433 +#: src/Buffer.cpp:607 src/Text.cpp:436 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Onbekende handeling" @@ -17347,8 +17348,8 @@ msgstr "Het bestand bekijken" # Schrijfmachine #: src/Buffer.cpp:904 src/Buffer.cpp:1867 src/Exporter.cpp:49 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 #, fuzzy msgid "&Overwrite" msgstr "T&ypemachine:" @@ -17693,12 +17694,12 @@ msgstr "" msgid "Document class not found" msgstr "opmaakblad document ingesteld" -#: src/BufferParams.cpp:1668 src/LyXFunc.cpp:781 +#: src/BufferParams.cpp:1668 src/LyXFunc.cpp:786 #, fuzzy, c-format msgid "The document class %1$s could not be loaded." msgstr "opmaakblad document ingesteld" -#: src/BufferParams.cpp:1670 src/LyXFunc.cpp:783 +#: src/BufferParams.cpp:1670 src/LyXFunc.cpp:788 #, fuzzy msgid "Could not load class" msgstr "Kon niet draaien met bestand:" @@ -18468,7 +18469,7 @@ msgstr " Getal %1$s" msgid "Cannot view file" msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" -#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1154 +#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1163 #, fuzzy, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Bestand bestaat al:" @@ -18803,39 +18804,39 @@ msgid "" "updated document class specifications." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:376 +#: src/LyXFunc.cpp:379 #, fuzzy msgid "Unknown function." msgstr "Onbekende handeling" -#: src/LyXFunc.cpp:420 +#: src/LyXFunc.cpp:424 #, fuzzy msgid "Nothing to do" msgstr "Niets te doen" -#: src/LyXFunc.cpp:436 +#: src/LyXFunc.cpp:440 msgid "Unknown action" msgstr "Onbekende handeling" -#: src/LyXFunc.cpp:442 src/LyXFunc.cpp:732 +#: src/LyXFunc.cpp:446 src/LyXFunc.cpp:737 #, fuzzy msgid "Command disabled" msgstr "commando-inzet" # opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn. -#: src/LyXFunc.cpp:449 +#: src/LyXFunc.cpp:453 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document" -#: src/LyXFunc.cpp:717 +#: src/LyXFunc.cpp:721 msgid "Document is read-only" msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd" -#: src/LyXFunc.cpp:726 +#: src/LyXFunc.cpp:731 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:748 +#: src/LyXFunc.cpp:753 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -18843,12 +18844,12 @@ msgid "" "Do you want to save the document?" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:751 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054 +#: src/LyXFunc.cpp:756 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2037 #, fuzzy msgid "Save changed document?" msgstr "Document opslaan?" -#: src/LyXFunc.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044 +#: src/LyXFunc.cpp:759 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2027 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -18856,559 +18857,559 @@ msgid "" "Do you want to save the document?" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:757 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2047 +#: src/LyXFunc.cpp:762 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2030 #, fuzzy msgid "Save new document?" msgstr "Document opslaan?" -#: src/LyXFunc.cpp:892 +#: src/LyXFunc.cpp:900 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:894 +#: src/LyXFunc.cpp:902 #, fuzzy msgid "Revert to saved document?" msgstr "Terug naar opgeslagen versie" -#: src/LyXFunc.cpp:895 src/LyXVC.cpp:189 +#: src/LyXFunc.cpp:903 src/LyXVC.cpp:189 #, fuzzy msgid "&Revert" msgstr "Registreren" -#: src/LyXFunc.cpp:1021 src/Text3.cpp:1767 +#: src/LyXFunc.cpp:1029 src/Text3.cpp:1767 msgid "Missing argument" msgstr "Argument ontbreekt" -#: src/LyXFunc.cpp:1033 +#: src/LyXFunc.cpp:1041 #, fuzzy, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Openen helpbestand" # was eerst Versieboekhouding -#: src/LyXFunc.cpp:1085 src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:560 +#: src/LyXFunc.cpp:1094 src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:560 #: src/VCBackend.cpp:626 src/VCBackend.cpp:632 src/VCBackend.cpp:653 #, fuzzy msgid "Revision control error." msgstr "Versiebeheer" -#: src/LyXFunc.cpp:1086 +#: src/LyXFunc.cpp:1095 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1313 +#: src/LyXFunc.cpp:1322 #, fuzzy, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Document %1$s openen... " -#: src/LyXFunc.cpp:1475 +#: src/LyXFunc.cpp:1484 #, fuzzy, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Documentstandaard|#D" -#: src/LyXFunc.cpp:1478 +#: src/LyXFunc.cpp:1487 #, fuzzy msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Als documentstandaard opslaan" -#: src/LyXFunc.cpp:1627 src/LyXVC.cpp:151 +#: src/LyXFunc.cpp:1638 src/LyXVC.cpp:151 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Logmededeling" -#: src/LyXFunc.cpp:1636 +#: src/LyXFunc.cpp:1647 msgid "Directory is not accessible." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1844 +#: src/LyXFunc.cpp:1858 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Document %1$s geopend." -#: src/LyXFunc.cpp:1846 +#: src/LyXFunc.cpp:1860 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reload document %1$s" msgstr "Kon document niet openen" -#: src/LyXFunc.cpp:1883 +#: src/LyXFunc.cpp:1897 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Welkom in LyX!" -#: src/LyXFunc.cpp:1904 +#: src/LyXFunc.cpp:1911 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..." -#: src/LyXRC.cpp:2546 +#: src/LyXRC.cpp:2581 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2551 +#: src/LyXRC.cpp:2586 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2555 +#: src/LyXRC.cpp:2590 msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " "specified, an internal routine is used." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2563 +#: src/LyXRC.cpp:2598 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2567 +#: src/LyXRC.cpp:2602 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2571 +#: src/LyXRC.cpp:2606 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2578 +#: src/LyXRC.cpp:2613 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2582 +#: src/LyXRC.cpp:2617 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2586 +#: src/LyXRC.cpp:2621 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2590 +#: src/LyXRC.cpp:2625 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2594 +#: src/LyXRC.cpp:2629 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2598 +#: src/LyXRC.cpp:2633 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2608 +#: src/LyXRC.cpp:2643 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2612 +#: src/LyXRC.cpp:2647 msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " "the top of the screen" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2616 +#: src/LyXRC.cpp:2651 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2620 +#: src/LyXRC.cpp:2655 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2625 +#: src/LyXRC.cpp:2660 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2629 +#: src/LyXRC.cpp:2664 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2633 +#: src/LyXRC.cpp:2668 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2637 +#: src/LyXRC.cpp:2672 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2641 +#: src/LyXRC.cpp:2676 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Geef de standaard papierformaat." -#: src/LyXRC.cpp:2645 +#: src/LyXRC.cpp:2680 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2649 +#: src/LyXRC.cpp:2684 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2653 +#: src/LyXRC.cpp:2688 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2658 +#: src/LyXRC.cpp:2693 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2662 +#: src/LyXRC.cpp:2697 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2666 +#: src/LyXRC.cpp:2701 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2673 +#: src/LyXRC.cpp:2708 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2677 +#: src/LyXRC.cpp:2712 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2681 +#: src/LyXRC.cpp:2716 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2690 +#: src/LyXRC.cpp:2725 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2694 +#: src/LyXRC.cpp:2729 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2698 +#: src/LyXRC.cpp:2733 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2702 +#: src/LyXRC.cpp:2737 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2706 +#: src/LyXRC.cpp:2741 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2710 +#: src/LyXRC.cpp:2745 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "" "De LaTeX-opdracht om weer terug te keren naar de taal van het document." -#: src/LyXRC.cpp:2714 +#: src/LyXRC.cpp:2749 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "De LaTeX-opdracht om tijdelijk van taal te veranderen." -#: src/LyXRC.cpp:2718 +#: src/LyXRC.cpp:2753 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2722 +#: src/LyXRC.cpp:2757 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2726 +#: src/LyXRC.cpp:2761 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2730 +#: src/LyXRC.cpp:2765 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2734 +#: src/LyXRC.cpp:2769 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2738 +#: src/LyXRC.cpp:2773 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2742 +#: src/LyXRC.cpp:2777 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2746 +#: src/LyXRC.cpp:2781 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2751 +#: src/LyXRC.cpp:2786 msgid "The completion popup delay." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2755 +#: src/LyXRC.cpp:2790 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2759 +#: src/LyXRC.cpp:2794 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2763 +#: src/LyXRC.cpp:2798 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2767 +#: src/LyXRC.cpp:2802 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2771 +#: src/LyXRC.cpp:2806 msgid "The inline completion delay." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2775 +#: src/LyXRC.cpp:2810 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2779 +#: src/LyXRC.cpp:2814 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2783 +#: src/LyXRC.cpp:2818 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2787 +#: src/LyXRC.cpp:2822 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2791 +#: src/LyXRC.cpp:2826 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2796 +#: src/LyXRC.cpp:2831 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2802 +#: src/LyXRC.cpp:2837 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2806 +#: src/LyXRC.cpp:2841 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2810 +#: src/LyXRC.cpp:2845 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2814 +#: src/LyXRC.cpp:2849 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2818 +#: src/LyXRC.cpp:2853 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2822 +#: src/LyXRC.cpp:2857 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2826 +#: src/LyXRC.cpp:2861 msgid "The option to print only even pages." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2830 +#: src/LyXRC.cpp:2865 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2834 +#: src/LyXRC.cpp:2869 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2838 +#: src/LyXRC.cpp:2873 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2842 +#: src/LyXRC.cpp:2877 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2846 +#: src/LyXRC.cpp:2881 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2850 +#: src/LyXRC.cpp:2885 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2854 +#: src/LyXRC.cpp:2889 msgid "The option to specify paper type." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2858 +#: src/LyXRC.cpp:2893 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2862 +#: src/LyXRC.cpp:2897 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2866 +#: src/LyXRC.cpp:2901 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2870 +#: src/LyXRC.cpp:2905 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2874 +#: src/LyXRC.cpp:2909 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2878 +#: src/LyXRC.cpp:2913 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2882 +#: src/LyXRC.cpp:2917 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2890 +#: src/LyXRC.cpp:2925 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2894 +#: src/LyXRC.cpp:2929 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2900 +#: src/LyXRC.cpp:2935 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2909 +#: src/LyXRC.cpp:2944 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2913 +#: src/LyXRC.cpp:2948 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2918 +#: src/LyXRC.cpp:2953 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2922 +#: src/LyXRC.cpp:2957 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2926 +#: src/LyXRC.cpp:2961 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2933 +#: src/LyXRC.cpp:2968 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2937 +#: src/LyXRC.cpp:2972 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2941 +#: src/LyXRC.cpp:2976 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2945 +#: src/LyXRC.cpp:2980 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2955 +#: src/LyXRC.cpp:2990 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2968 +#: src/LyXRC.cpp:3003 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2972 +#: src/LyXRC.cpp:3007 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2979 +#: src/LyXRC.cpp:3014 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" @@ -19489,22 +19490,22 @@ msgstr "" msgid "Unknown Inset" msgstr "Onbekende inhoudsopgavelijst" -#: src/Text.cpp:420 +#: src/Text.cpp:423 #, fuzzy msgid "Change tracking error" msgstr "Taal veranderen" -#: src/Text.cpp:421 +#: src/Text.cpp:424 #, c-format msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" msgstr "" -#: src/Text.cpp:432 +#: src/Text.cpp:435 #, fuzzy msgid "Unknown token" msgstr "Onbekende handeling" -#: src/Text.cpp:891 +#: src/Text.cpp:894 #, fuzzy msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " @@ -19513,73 +19514,73 @@ msgstr "" "U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea. Lees aub de " "Tutorial." -#: src/Text.cpp:902 +#: src/Text.cpp:905 #, fuzzy msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen. Lees aub de Tutorial." -#: src/Text.cpp:1721 +#: src/Text.cpp:1724 #, fuzzy msgid "[Change Tracking] " msgstr "Taal veranderen" -#: src/Text.cpp:1727 +#: src/Text.cpp:1730 #, fuzzy msgid "Change: " msgstr "Pagina: " -#: src/Text.cpp:1731 +#: src/Text.cpp:1734 #, fuzzy msgid " at " msgstr " naar " -#: src/Text.cpp:1741 +#: src/Text.cpp:1744 #, fuzzy, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Lettertype:" -#: src/Text.cpp:1746 +#: src/Text.cpp:1749 #, fuzzy, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Diepte:" -#: src/Text.cpp:1752 +#: src/Text.cpp:1755 msgid ", Spacing: " msgstr ", Wit: " -#: src/Text.cpp:1758 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611 +#: src/Text.cpp:1761 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611 #, fuzzy msgid "OneHalf" msgstr "Een-half" -#: src/Text.cpp:1764 +#: src/Text.cpp:1767 msgid "Other (" msgstr "Overig (" -#: src/Text.cpp:1773 +#: src/Text.cpp:1776 #, fuzzy msgid ", Inset: " msgstr ", Diepte: " -#: src/Text.cpp:1774 +#: src/Text.cpp:1777 #, fuzzy msgid ", Paragraph: " msgstr "Alineaopmaak ingesteld" -#: src/Text.cpp:1775 +#: src/Text.cpp:1778 msgid ", Id: " msgstr "" -#: src/Text.cpp:1776 +#: src/Text.cpp:1779 #, fuzzy msgid ", Position: " msgstr " opties: " -#: src/Text.cpp:1782 +#: src/Text.cpp:1785 msgid ", Char: 0x" msgstr "" -#: src/Text.cpp:1784 +#: src/Text.cpp:1787 msgid ", Boundary: " msgstr "" @@ -19975,7 +19976,7 @@ msgid "About %1" msgstr "Over LyX" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2730 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2798 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" @@ -20003,12 +20004,12 @@ msgstr "" msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1325 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1327 #, fuzzy msgid "The current document was closed." msgstr "Afdrukken op" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1337 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -20016,24 +20017,24 @@ msgid "" "Exception: " msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1339 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1345 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1341 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1347 msgid "Software exception Detected" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1343 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1345 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1491 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1503 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1493 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1505 #, fuzzy msgid "Could not find UI definition file" msgstr "Kon niet draaien met bestand:" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1492 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1494 #, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" @@ -20041,18 +20042,18 @@ msgid "" "Please check your installation." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1498 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1500 #, fuzzy msgid "Could not find default UI file" msgstr "Kon niet draaien met bestand:" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1499 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1501 msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" "Please check your installation." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1504 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1506 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -20076,9 +20077,9 @@ msgstr "Bibliografie" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:637 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1356 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1560 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1772 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1341 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1399 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1671 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1755 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documenten|#o#O" @@ -20344,10 +20345,10 @@ msgstr "" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1596 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1613 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1705 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1748 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1418 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1597 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1731 msgid "Canceled." msgstr "Afgebroken." @@ -21387,106 +21388,106 @@ msgstr "n Centreren|#n" msgid "File formats" msgstr "drijvende delen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1839 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1907 #, fuzzy msgid "Format in use" msgstr "drijvende delen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1840 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1908 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1910 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1978 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1911 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1979 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1965 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033 msgid "Printer" msgstr "Printer" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2063 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2770 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2131 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2838 #, fuzzy msgid "User interface" msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2149 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2217 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "Label invoegen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2229 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Shortcuts" msgstr "Helaas." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2302 #, fuzzy msgid "Function" msgstr "&Functies" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2235 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2303 #, fuzzy msgid "Shortcut" msgstr "Helaas." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 #, fuzzy msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Mathematica" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2324 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2392 #, fuzzy msgid "Document and Window" msgstr "Document hernoemd tot: '" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2328 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2332 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 #, fuzzy msgid "System and Miscellaneous" msgstr "AMS overig" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2459 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2527 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2573 #, fuzzy msgid "Res&tore" msgstr "&Herstellen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2615 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2633 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2646 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2665 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2683 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2690 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2701 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2733 #, fuzzy msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684 #, fuzzy msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Onbekende handeling" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2691 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2634 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2702 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" "%2$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2647 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -21494,41 +21495,41 @@ msgid "" "You need to remove that binding before creating a new one." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2666 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2734 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2765 #, fuzzy msgid "Identity" msgstr "&Inspringen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2894 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2962 #, fuzzy msgid "Choose bind file" msgstr "Kies sjabloon" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2963 #, fuzzy msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "BibTeX databasebestanden (*.bib)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2901 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2969 #, fuzzy msgid "Choose UI file" msgstr "Kies sjabloon" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2902 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2970 #, fuzzy msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "*| Alle bestanden (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2908 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2976 #, fuzzy msgid "Choose keyboard map" msgstr "k Sleutel:|#K" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2909 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2977 #, fuzzy msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "k Sleutel:|#K" @@ -22089,64 +22090,64 @@ msgstr "" msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Tabelformaat" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1355 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "Volgende regel selecteren" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1357 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1756 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Sjablonen|#S#s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1360 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1418 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1345 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1403 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1763 #, fuzzy msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "*.lyx| LyX Documenten (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1362 #, fuzzy msgid "Document not loaded." msgstr "opmaakblad document ingesteld" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1413 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 #, fuzzy msgid "Select document to open" msgstr "Kies document ter opening" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1415 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1561 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1689 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1400 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Voorbeelden|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1419 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1404 #, fuzzy msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "*.lyx| LyX Documenten (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1420 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1405 #, fuzzy msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "*.lyx| LyX Documenten (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1421 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1406 #, fuzzy msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "*.lyx| LyX Documenten (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1422 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1407 #, fuzzy msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgstr "*.lyx| LyX Documenten (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1432 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:287 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:483 #, fuzzy msgid "Invalid filename" msgstr "Ongeldige lengte!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1448 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -22154,43 +22155,43 @@ msgid "" "does not exist." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1462 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Document %1$s openen... " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1470 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1455 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Document %1$s geopend." # was eerst Versieboekhouding -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1458 #, fuzzy msgid "Version control detected." msgstr "Versiebeheer" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1460 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Kon document niet openen" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489 #, fuzzy msgid "Couldn't import file" msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1505 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1556 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1540 #, fuzzy, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Kies document ter invoeging" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1797 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -22198,55 +22199,55 @@ msgid "" "Do you want to overwrite that document?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1593 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1784 #, fuzzy msgid "Overwrite document?" msgstr "Document opslaan?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1618 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1602 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importeren%m" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1621 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605 msgid "imported." msgstr "ingevoerd." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607 #, fuzzy msgid "file not imported!" msgstr "Tekenreeks niet gevonden!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1670 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Kies document ter invoeging" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1721 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 msgid "Absolute filename expected." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1733 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1716 #, fuzzy msgid "Select file to insert" msgstr "Kies document ter invoeging" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1737 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1720 #, fuzzy msgid "All Files (*)" msgstr "Alle bestanden (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 #, fuzzy msgid "&Rename" msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1853 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1836 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -22254,16 +22255,16 @@ msgid "" "Do you want to rename the document and try again?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1839 msgid "Rename and save?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 #, fuzzy msgid "&Retry" msgstr "&Herstellen" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2052 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2035 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -22271,26 +22272,26 @@ msgid "" "Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 msgid "&Discard" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 #, fuzzy msgid "Document not loaded" msgstr "opmaakblad document ingesteld" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 #, fuzzy msgid "Saving all documents..." msgstr "Document wordt opgeslagen" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2225 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2209 #, fuzzy msgid "All documents saved." msgstr "opmaakblad document ingesteld" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2470 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "" @@ -22436,7 +22437,7 @@ msgid "Index Entry|d" msgstr "Inspringen" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1216 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:269 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:273 #, fuzzy msgid "Index Entry" msgstr "Inspringen" @@ -22691,7 +22692,7 @@ msgstr "%1$s en %2$s" msgid "active" msgstr "Datum" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:427 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:431 msgid "non-active" msgstr "" @@ -22890,12 +22891,12 @@ msgid "" "Offending file: " msgstr "" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:140 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:144 #, fuzzy msgid "Index sorting failed" msgstr "Conversiefouten!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:141 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:145 #, c-format msgid "" "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" @@ -22904,23 +22905,23 @@ msgid "" "explained in the User Guide." msgstr "" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:280 #, fuzzy msgid "unknown type!" msgstr "Onbekende handeling" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:424 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:428 #, fuzzy msgid "Unknown index type!" msgstr "Onbekende handeling" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:425 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:429 #, fuzzy msgid "All indices" msgstr "Verwijzing invoegen" # Index -#: src/insets/InsetIndex.cpp:429 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:433 #, fuzzy msgid "subindex" msgstr "Trefwoord" @@ -23522,54 +23523,54 @@ msgstr "Tekenreeks is vervangen." msgid " strings have been replaced." msgstr " tekenreeksen zijn vervangen." -#: src/lyxfind.cpp:942 src/lyxfind.cpp:1027 -msgid "Wrap search ?" +#: src/lyxfind.cpp:951 src/lyxfind.cpp:1042 +msgid "Wrap search?" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:943 +#: src/lyxfind.cpp:952 msgid "" -"End of document reached while searching forward\n" +"End of document reached while searching forward.\n" "\n" -"Continue searching from beginning ?" +"Continue searching from beginning?" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:946 src/lyxfind.cpp:1031 +#: src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046 #, fuzzy msgid "&Yes" msgstr "&Ja" -#: src/lyxfind.cpp:946 src/lyxfind.cpp:1031 +#: src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046 #, fuzzy msgid "&No" msgstr "&Nee" -#: src/lyxfind.cpp:1028 +#: src/lyxfind.cpp:1043 msgid "" "Beginning of document reached while searching backwards\n" "\n" -"Continue searching from end ?" +"Continue searching from end?" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:1121 +#: src/lyxfind.cpp:1137 #, fuzzy msgid "Search text is empty!" msgstr "is leeg" -#: src/lyxfind.cpp:1137 +#: src/lyxfind.cpp:1153 msgid "Invalid regular expression!" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:1142 +#: src/lyxfind.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Match not found!" msgstr "Tekenreeks niet gevonden!" -#: src/lyxfind.cpp:1149 +#: src/lyxfind.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Match found !" msgstr "Tekenreeks niet gevonden!" -#: src/lyxfind.cpp:1191 +#: src/lyxfind.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Match found and replaced !" msgstr "Zoeken en vervangen" @@ -23925,6 +23926,10 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Onbekend:" +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced Search" +#~ msgstr "&Annuleren" + #, fuzzy #~ msgid "Replace Ne&xt" #~ msgstr "&Vervangen door:" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index 686d8e0779..560cb22530 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-29 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-06 02:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 00:05+0100\n" "Last-Translator: Ingar Pareliussen \n" "Language-Team: Nynorsk \n" @@ -95,14 +95,14 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:904 #: src/Buffer.cpp:1867 src/Buffer.cpp:3107 src/Buffer.cpp:3152 -#: src/Buffer.cpp:3187 src/LyXFunc.cpp:759 src/LyXFunc.cpp:895 +#: src/Buffer.cpp:3187 src/LyXFunc.cpp:764 src/LyXFunc.cpp:903 #: src/LyXVC.cpp:189 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1466 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2048 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2031 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:145 msgid "&Cancel" msgstr "&Avbryt" @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "&Legg til" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/LyXFunc.cpp:859 src/buffer_funcs.cpp:107 +#: src/LyXFunc.cpp:867 src/buffer_funcs.cpp:107 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -470,6 +470,7 @@ msgstr "Indre ramme - til bruk for fast breidde og linjeskift" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1826 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1851 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -626,7 +627,7 @@ msgstr "&Storleik:" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1898 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1966 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -754,7 +755,7 @@ msgstr "Skriftserie" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1860 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1928 msgid "Language" msgstr "Språk" @@ -1248,8 +1249,8 @@ msgstr "Erstatt &alle" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254 msgid "" -"Keep the case of the replacement first letter as in each matching text first " -"letter" +"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " +"first letter" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 @@ -2460,7 +2461,7 @@ msgid "Specify the default output format (for view/update)" msgstr "Vel standard papirstorleik." #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:203 #, fuzzy msgid "De&fault Output Format:" msgstr "Standard pap&irstorleik:" @@ -2480,7 +2481,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "Datoformat" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:131 msgid "&Format:" msgstr "&Format:" @@ -2599,7 +2600,7 @@ msgstr "&Lengste etikett" msgid "Line &spacing" msgstr "&Linjeavstand:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1755 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1758 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609 msgid "Single" msgstr "Enkel" @@ -2608,7 +2609,7 @@ msgstr "Enkel" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1761 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1764 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 msgid "Double" msgstr "Dobbel" @@ -2621,7 +2622,9 @@ msgstr "Dobbel" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:721 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1832 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 msgid "Custom" msgstr "Tilpassa" @@ -2910,7 +2913,7 @@ msgstr "E&ndra" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2461 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2525 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2529 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2593 msgid "Remo&ve" msgstr "&Fjern" @@ -3034,62 +3037,62 @@ msgstr "Skru av/på matteverktylinje" msgid "&Hide toolbars" msgstr "Skru av/på matteverktylinje" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25 -#, fuzzy -msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" -msgstr "Vel standard papirstorleik." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:28 -#, fuzzy -msgid "Default Format" -msgstr "Datoformat" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52 #, fuzzy msgid "&New..." msgstr "&Ny:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59 #, fuzzy msgid "Re&move" msgstr "&Fjern" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:98 -#, fuzzy -msgid "S&hort Name:" -msgstr "Sorter s&om:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66 +msgid "&Document format" +msgstr "&Dokumentformat" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 #, fuzzy msgid "Vector &graphics format" msgstr "Vektorgrafi&kk" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 -msgid "&Document format" -msgstr "&Dokumentformat" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 +#, fuzzy +msgid "S&hort Name:" +msgstr "Sorter s&om:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:156 -msgid "&Viewer:" -msgstr "&Framsynar:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:93 +msgid "E&xtension:" +msgstr "Fil E&tternamn:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 -msgid "Ed&itor:" -msgstr "Skr&iveprogram:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106 #, fuzzy msgid "Shortc&ut:" msgstr "&Snøggtast:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 -msgid "E&xtension:" -msgstr "Fil E&tternamn:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "Skr&iveprogram:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139 +msgid "&Viewer:" +msgstr "&Framsynar:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:159 #, fuzzy msgid "Co&pier:" msgstr "&Kopierar:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:185 +#, fuzzy +msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" +msgstr "Vel standard papirstorleik." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:188 +#, fuzzy +msgid "Default Format" +msgstr "Datoformat" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" msgstr "&E-post:" @@ -3225,7 +3228,7 @@ msgstr "Marker &framandespråk" msgid "Right-to-left language support" msgstr "Skriv frå høg&re til venstre" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2886 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2921 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" @@ -3424,7 +3427,7 @@ msgstr "&Arbeidskatalog:" msgid "Hunspell dictionaries:" msgstr "Synonym ordbok" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2559 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2594 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -3792,8 +3795,8 @@ msgstr "B&la gjennom..." msgid "&User interface file:" msgstr "Br&ukargrensesnitt fil:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:759 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2048 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:764 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2031 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 msgid "&Save" msgstr "&Lagra" @@ -8287,7 +8290,7 @@ msgstr "SendarSinAdresse:" msgid "Sender Phone:" msgstr "Sendaren sin telefon:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:406 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:548 msgid "Fax" msgstr "Faks" @@ -9361,11 +9364,11 @@ msgid "Branch" msgstr "Grein" #: lib/layouts/stdinsets.inc:240 lib/layouts/minimalistic.module:8 -#: src/Buffer.cpp:698 src/BufferParams.cpp:375 src/insets/InsetIndex.cpp:419 +#: src/Buffer.cpp:698 src/BufferParams.cpp:375 src/insets/InsetIndex.cpp:423 msgid "Index" msgstr "Indeks" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:241 src/insets/InsetIndex.cpp:247 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:241 src/insets/InsetIndex.cpp:251 #, fuzzy msgid "Idx" msgstr "ldx " @@ -9866,7 +9869,7 @@ msgid "literate" msgstr "Punkt i teksten" #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18 -#: lib/configure.py:352 +#: lib/configure.py:494 #, fuzzy msgid "Sweave" msgstr "&Lagra" @@ -11515,11 +11518,11 @@ msgstr "Innlemma object|m" msgid "Customization|C" msgstr "Tilpassing|T" -#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:564 +#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:563 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "LaTeX innstillingar|L" -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:567 +#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:566 msgid "About LyX|X" msgstr "Om LyX|X" @@ -12802,31 +12805,26 @@ msgstr "&Snøggtast:" msgid "LyX Functions|y" msgstr "Funksjonar" -#: lib/ui/stdmenus.inc:563 -#, fuzzy -msgid "Advanced Search" -msgstr "&Avansert" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:565 +#: lib/ui/stdmenus.inc:564 #, fuzzy msgid "Specific Manuals|p" msgstr "Spesial post" -#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 msgid "Linguistics Manual|L" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:572 +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 #, fuzzy msgid "Braille Manual|B" msgstr "LaTeX standard" -#: lib/ui/stdmenus.inc:573 +#: lib/ui/stdmenus.inc:572 #, fuzzy msgid "XY-pic Manual|X" msgstr "Spesial post" -#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +#: lib/ui/stdmenus.inc:573 #, fuzzy msgid "Multicolumn Manual|M" msgstr "Multikolonne|M" @@ -15654,347 +15652,349 @@ msgstr "" msgid "Dia diagram.\n" msgstr "" -#: lib/configure.py:313 +#: lib/configure.py:435 msgid "Tgif" msgstr "Tgif" -#: lib/configure.py:316 +#: lib/configure.py:438 msgid "FIG" msgstr "FIG" -#: lib/configure.py:319 +#: lib/configure.py:441 #, fuzzy msgid "DIA" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:322 +#: lib/configure.py:444 msgid "Grace" msgstr "Grace" -#: lib/configure.py:325 +#: lib/configure.py:447 msgid "FEN" msgstr "FEN" -#: lib/configure.py:329 +#: lib/configure.py:450 lib/configure.py:461 lib/configure.py:471 msgid "BMP" msgstr "BMP" -#: lib/configure.py:330 +#: lib/configure.py:451 lib/configure.py:462 lib/configure.py:472 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:331 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 +#: lib/configure.py:452 lib/configure.py:463 lib/configure.py:473 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: lib/configure.py:332 +#: lib/configure.py:453 lib/configure.py:464 lib/configure.py:474 msgid "PBM" msgstr "PBM" -#: lib/configure.py:333 +#: lib/configure.py:454 lib/configure.py:465 lib/configure.py:475 msgid "PGM" msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:334 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 +#: lib/configure.py:455 lib/configure.py:466 lib/configure.py:476 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:335 +#: lib/configure.py:456 lib/configure.py:467 lib/configure.py:477 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: lib/configure.py:336 +#: lib/configure.py:457 lib/configure.py:468 lib/configure.py:478 msgid "TIFF" msgstr "" -#: lib/configure.py:337 +#: lib/configure.py:458 lib/configure.py:469 lib/configure.py:479 msgid "XBM" msgstr "XBM" -#: lib/configure.py:338 +#: lib/configure.py:459 lib/configure.py:470 lib/configure.py:480 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: lib/configure.py:343 +#: lib/configure.py:485 msgid "Plain text (chess output)" msgstr "" -#: lib/configure.py:344 +#: lib/configure.py:486 #, fuzzy msgid "Plain text (image)" msgstr "Rein tekst" -#: lib/configure.py:345 +#: lib/configure.py:487 msgid "Plain text (Xfig output)" msgstr "" -#: lib/configure.py:346 +#: lib/configure.py:488 #, fuzzy msgid "date (output)" msgstr "S&end skrivar namn" -#: lib/configure.py:347 +#: lib/configure.py:489 msgid "DocBook" msgstr "DocBook" -#: lib/configure.py:347 +#: lib/configure.py:489 msgid "DocBook|B" msgstr "DocBook|B" -#: lib/configure.py:348 +#: lib/configure.py:490 msgid "Docbook (XML)" msgstr "Docbook (XML)" -#: lib/configure.py:349 +#: lib/configure.py:491 msgid "Graphviz Dot" msgstr "Graphviz Dot" -#: lib/configure.py:350 +#: lib/configure.py:492 #, fuzzy msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "LaTeX-&val:" -#: lib/configure.py:351 +#: lib/configure.py:493 msgid "NoWeb" msgstr "NoWeb" -#: lib/configure.py:351 +#: lib/configure.py:493 msgid "NoWeb|N" msgstr "NoWeb|N" -#: lib/configure.py:352 +#: lib/configure.py:494 #, fuzzy msgid "Sweave|S" msgstr "Lagra|L" -#: lib/configure.py:353 +#: lib/configure.py:495 msgid "LilyPond music" msgstr "" -#: lib/configure.py:354 +#: lib/configure.py:496 #, fuzzy msgid "LaTeX (plain)" msgstr "LaTeX-&val:" -#: lib/configure.py:354 +#: lib/configure.py:496 #, fuzzy msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "LaTeX-&val:" -#: lib/configure.py:355 +#: lib/configure.py:497 #, fuzzy msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "Oppdater pdf (pdflatex)" -#: lib/configure.py:356 +#: lib/configure.py:498 #, fuzzy msgid "LaTeX (XeTeX)" msgstr "LaTeX-&val:" -#: lib/configure.py:357 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335 +#: lib/configure.py:499 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335 msgid "Plain text" msgstr "Rein tekst" -#: lib/configure.py:357 +#: lib/configure.py:499 #, fuzzy msgid "Plain text|a" msgstr "Rein tekst" -#: lib/configure.py:358 +#: lib/configure.py:500 #, fuzzy msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "Rein tekst" -#: lib/configure.py:359 +#: lib/configure.py:501 #, fuzzy msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "Rein tekst" -#: lib/configure.py:360 +#: lib/configure.py:502 #, fuzzy msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "Rein tekst" -#: lib/configure.py:361 +#: lib/configure.py:503 msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Rein tekst, knyt saman linjer" -#: lib/configure.py:364 lib/configure.py:366 +#: lib/configure.py:506 lib/configure.py:508 #, fuzzy msgid "LyX HTML" msgstr "HTML" -#: lib/configure.py:373 +#: lib/configure.py:515 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: lib/configure.py:378 +#: lib/configure.py:520 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:379 +#: lib/configure.py:521 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:379 +#: lib/configure.py:521 msgid "Postscript|t" msgstr "Postscript|t" -#: lib/configure.py:383 +#: lib/configure.py:525 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:383 +#: lib/configure.py:525 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/configure.py:384 +#: lib/configure.py:526 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:384 +#: lib/configure.py:526 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/configure.py:385 +#: lib/configure.py:527 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:385 +#: lib/configure.py:527 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/configure.py:386 +#: lib/configure.py:528 msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "" -#: lib/configure.py:386 +#: lib/configure.py:528 msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "" -#: lib/configure.py:389 +#: lib/configure.py:531 msgid "DVI" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:389 +#: lib/configure.py:531 msgid "DVI|D" msgstr "DVI|D" -#: lib/configure.py:392 +#: lib/configure.py:534 msgid "DraftDVI" msgstr "DraftDVI" -#: lib/configure.py:395 +#: lib/configure.py:537 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: lib/configure.py:395 +#: lib/configure.py:537 msgid "HTML|H" msgstr "HTML|H" -#: lib/configure.py:398 +#: lib/configure.py:540 #, fuzzy msgid "Noteedit" msgstr "Notat_Til_Utgjevar" -#: lib/configure.py:401 +#: lib/configure.py:543 msgid "OpenDocument" msgstr "OpenDocument" -#: lib/configure.py:404 +#: lib/configure.py:546 #, fuzzy msgid "date command" msgstr "Neste kommando" -#: lib/configure.py:405 +#: lib/configure.py:547 #, fuzzy msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabell" -#: lib/configure.py:407 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:830 +#: lib/configure.py:549 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:830 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:831 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:408 +#: lib/configure.py:550 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:409 +#: lib/configure.py:551 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:410 +#: lib/configure.py:552 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:411 +#: lib/configure.py:553 #, fuzzy msgid "LyX 1.6.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:412 +#: lib/configure.py:554 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:413 +#: lib/configure.py:555 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:414 +#: lib/configure.py:556 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:415 +#: lib/configure.py:557 #, fuzzy msgid "LyX Preview" msgstr "Førehandsvising" -#: lib/configure.py:416 +#: lib/configure.py:558 #, fuzzy msgid "LyX Preview (pLaTeX)" msgstr "Førehandsvising" -#: lib/configure.py:417 +#: lib/configure.py:559 msgid "PDFTEX" msgstr "PDFTEX" -#: lib/configure.py:418 +#: lib/configure.py:560 #, fuzzy msgid "Program" msgstr "Kodelister" -#: lib/configure.py:419 +#: lib/configure.py:561 msgid "PSTEX" msgstr "PSTEX" -#: lib/configure.py:420 +#: lib/configure.py:562 #, fuzzy msgid "Rich Text Format" msgstr "Normal tekst skriftype" -#: lib/configure.py:421 +#: lib/configure.py:563 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" -#: lib/configure.py:422 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 +#: lib/configure.py:564 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 #, fuzzy msgid "Windows Metafile" msgstr "Skriv ut til fil" -#: lib/configure.py:423 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 +#: lib/configure.py:565 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "" -#: lib/configure.py:424 +#: lib/configure.py:566 msgid "MS Word" msgstr "MS Word" -#: lib/configure.py:424 +#: lib/configure.py:566 msgid "MS Word|W" msgstr "MS Word|W" -#: lib/configure.py:425 +#: lib/configure.py:567 msgid "HTML (MS Word)" msgstr "HTML (MS Word)" @@ -16053,12 +16053,13 @@ msgid "" msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen %1$s" #: src/Buffer.cpp:332 -msgid "Buffer had unsaved changes when destroyed!\n" +msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:334 -msgid "Attempting to destroy dirty Buffer!" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Attempting to close changed document!" +msgstr "LyX: Prøver å skrive dokumentet til fil %1$s" #: src/Buffer.cpp:342 msgid "Could not remove temporary directory" @@ -16078,7 +16079,7 @@ msgstr "Ukjent dokumentklasse" msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "Brukar standard dokumentklasse sidan dokumentklassa %1$s er ukjent." -#: src/Buffer.cpp:607 src/Text.cpp:433 +#: src/Buffer.cpp:607 src/Text.cpp:436 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Ukjent symbol %1$s %2$s\n" @@ -16208,8 +16209,8 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Skriv over dokumentet?" #: src/Buffer.cpp:904 src/Buffer.cpp:1867 src/Exporter.cpp:49 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 #, fuzzy msgid "&Overwrite" msgstr "Skriv&over" @@ -16560,7 +16561,7 @@ msgstr "" msgid "Document class not found" msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg" -#: src/BufferParams.cpp:1668 src/LyXFunc.cpp:781 +#: src/BufferParams.cpp:1668 src/LyXFunc.cpp:786 #, fuzzy, c-format msgid "The document class %1$s could not be loaded." msgstr "" @@ -16568,7 +16569,7 @@ msgstr "" "%1$s\n" "kunne ikkje bli lest." -#: src/BufferParams.cpp:1670 src/LyXFunc.cpp:783 +#: src/BufferParams.cpp:1670 src/LyXFunc.cpp:788 #, fuzzy msgid "Could not load class" msgstr "Kan ikkje endra klassa" @@ -17323,7 +17324,7 @@ msgstr " Nummerering %1$s" msgid "Cannot view file" msgstr "Kan ikkje vise fila" -#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1154 +#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1163 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Finn ikkje fila.%1$s" @@ -17663,35 +17664,35 @@ msgstr "" "Du må starte LyX på nytt for å\n" "kunne nytte endringane." -#: src/LyXFunc.cpp:376 +#: src/LyXFunc.cpp:379 msgid "Unknown function." msgstr "Ukjent funksjon." -#: src/LyXFunc.cpp:420 +#: src/LyXFunc.cpp:424 msgid "Nothing to do" msgstr "Har ingenting å gjere" -#: src/LyXFunc.cpp:436 +#: src/LyXFunc.cpp:440 msgid "Unknown action" msgstr "Ukjend handling" -#: src/LyXFunc.cpp:442 src/LyXFunc.cpp:732 +#: src/LyXFunc.cpp:446 src/LyXFunc.cpp:737 msgid "Command disabled" msgstr "Den kommandoen er stengt" -#: src/LyXFunc.cpp:449 +#: src/LyXFunc.cpp:453 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Kan ikkje gjera det utan eit dokument" -#: src/LyXFunc.cpp:717 +#: src/LyXFunc.cpp:721 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokumentet kan berre bli lest frå" -#: src/LyXFunc.cpp:726 +#: src/LyXFunc.cpp:731 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Denne delen av dokumetet er sletta." -#: src/LyXFunc.cpp:748 +#: src/LyXFunc.cpp:753 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -17702,11 +17703,11 @@ msgstr "" "\n" "Vil du lagra dokumentet?" -#: src/LyXFunc.cpp:751 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054 +#: src/LyXFunc.cpp:756 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2037 msgid "Save changed document?" msgstr "Vil du lagre dokumentet?" -#: src/LyXFunc.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044 +#: src/LyXFunc.cpp:759 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2027 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -17717,12 +17718,12 @@ msgstr "" "\n" "Vil du lagra dokumentet?" -#: src/LyXFunc.cpp:757 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2047 +#: src/LyXFunc.cpp:762 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2030 #, fuzzy msgid "Save new document?" msgstr "Vil du lagre dokumentet?" -#: src/LyXFunc.cpp:892 +#: src/LyXFunc.cpp:900 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -17731,87 +17732,87 @@ msgstr "" "Alle endringar vil forsvinne. Er du sikker at du vil gå tilbake til siste " "lagra versjon av dokumentet %1$s?" -#: src/LyXFunc.cpp:894 +#: src/LyXFunc.cpp:902 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Gå tilbake til sist lagra?" -#: src/LyXFunc.cpp:895 src/LyXVC.cpp:189 +#: src/LyXFunc.cpp:903 src/LyXVC.cpp:189 msgid "&Revert" msgstr "&Gå tilbake til sist lagra" -#: src/LyXFunc.cpp:1021 src/Text3.cpp:1767 +#: src/LyXFunc.cpp:1029 src/Text3.cpp:1767 msgid "Missing argument" msgstr "Manglande val" -#: src/LyXFunc.cpp:1033 +#: src/LyXFunc.cpp:1041 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Opnar hjelpfila %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:1085 src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:560 +#: src/LyXFunc.cpp:1094 src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:560 #: src/VCBackend.cpp:626 src/VCBackend.cpp:632 src/VCBackend.cpp:653 #, fuzzy msgid "Revision control error." msgstr "Kontroll av versjonar" -#: src/LyXFunc.cpp:1086 +#: src/LyXFunc.cpp:1095 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1313 +#: src/LyXFunc.cpp:1322 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Opnar barne dokumentet %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:1475 +#: src/LyXFunc.cpp:1484 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Standardval for dokument er lagra i %1$s" -#: src/LyXFunc.cpp:1478 +#: src/LyXFunc.cpp:1487 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Klarte ikkje å lagre standardval for dokument " -#: src/LyXFunc.cpp:1627 src/LyXVC.cpp:151 +#: src/LyXFunc.cpp:1638 src/LyXVC.cpp:151 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VK: Loggmelding" -#: src/LyXFunc.cpp:1636 +#: src/LyXFunc.cpp:1647 msgid "Directory is not accessible." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1844 +#: src/LyXFunc.cpp:1858 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Dokumentet %1$s er ope." -#: src/LyXFunc.cpp:1846 +#: src/LyXFunc.cpp:1860 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reload document %1$s" msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet" -#: src/LyXFunc.cpp:1883 +#: src/LyXFunc.cpp:1897 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Velkomen til LyX!" -#: src/LyXFunc.cpp:1904 +#: src/LyXFunc.cpp:1911 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konverterer dokumentet til ny dokument klasse ..." -#: src/LyXRC.cpp:2546 +#: src/LyXRC.cpp:2581 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" "La samanskrivne ord slik som \"helikoptersjøførsertifikat\"vere korrekt?" -#: src/LyXRC.cpp:2551 +#: src/LyXRC.cpp:2586 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "Vel eit alternativt språk. Standarden er å bruke språket i dokumentet." -#: src/LyXRC.cpp:2555 +#: src/LyXRC.cpp:2590 msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " @@ -17821,13 +17822,13 @@ msgstr "" "d.: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" Der $$FName er namnet på startfila. Dersom " "\"none\" blir brukt, vil LyX bruke intern teikning." -#: src/LyXRC.cpp:2563 +#: src/LyXRC.cpp:2598 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "Vil du erstatta merka teksten med ny tekst du skriv inn?" -#: src/LyXRC.cpp:2567 +#: src/LyXRC.cpp:2602 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -17835,14 +17836,14 @@ msgstr "" "Vil du at standardvala for den nye klassa skal gjelde for dokumentet nå du " "bytter klasse." -#: src/LyXRC.cpp:2571 +#: src/LyXRC.cpp:2606 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Kor lang tid mellom kvar automatiske lagring (i sekund). 0 skrur av " "automatisk lagring." -#: src/LyXRC.cpp:2578 +#: src/LyXRC.cpp:2613 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -17850,7 +17851,7 @@ msgstr "" "Stigen til reservekopiane. Om ingen stig er gitt, vil reservekopiane bli " "lagt i den same katalogen som original fila." -#: src/LyXRC.cpp:2582 +#: src/LyXRC.cpp:2617 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -17858,11 +17859,11 @@ msgstr "" "Gi vala for BibTeX (sjå man bibtex) eller vel ein annan litteraturhandsamar " "slik som mlbibtex eller bibulus." -#: src/LyXRC.cpp:2586 +#: src/LyXRC.cpp:2621 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2590 +#: src/LyXRC.cpp:2625 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -17870,11 +17871,11 @@ msgstr "" "Fila for tastaurbindingar. Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX " "bruke filer frå dei globale og lokale bindingskatalogar." -#: src/LyXRC.cpp:2594 +#: src/LyXRC.cpp:2629 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Sjekk at dei sist opna filene finst enno." -#: src/LyXRC.cpp:2598 +#: src/LyXRC.cpp:2633 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -17882,7 +17883,7 @@ msgstr "" "Korleis skal vi køyre ChkTeX? T.d: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" "n30 -n38\". Ver god og les ChkTeX dokumentasjonen." -#: src/LyXRC.cpp:2608 +#: src/LyXRC.cpp:2643 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -17890,7 +17891,7 @@ msgstr "" "La skrivemerket alltid vera på skjermen når du nyttar rullefeltet. LyX " "endrar vanlegvis ikkje plassen til skrivemerket." -#: src/LyXRC.cpp:2612 +#: src/LyXRC.cpp:2647 #, fuzzy msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " @@ -17900,17 +17901,17 @@ msgstr "" "La skrivemerket alltid vera på skjermen når du nyttar rullefeltet. LyX " "endrar vanlegvis ikkje plassen til skrivemerket." -#: src/LyXRC.cpp:2616 +#: src/LyXRC.cpp:2651 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2620 +#: src/LyXRC.cpp:2655 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2625 +#: src/LyXRC.cpp:2660 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -17919,7 +17920,7 @@ msgstr "" "Her kan du bruke normal strftime syntaks; bruk man strftime for alle " "detaljar.T.d.: \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:2629 +#: src/LyXRC.cpp:2664 #, fuzzy msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " @@ -17928,19 +17929,19 @@ msgstr "" "Fila for tastaurbindingar. Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX " "bruke filer frå dei globale og lokale bindingskatalogar." -#: src/LyXRC.cpp:2633 +#: src/LyXRC.cpp:2668 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2637 +#: src/LyXRC.cpp:2672 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "språket til nye dokument." -#: src/LyXRC.cpp:2641 +#: src/LyXRC.cpp:2676 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Vel standard papirstorleik." -#: src/LyXRC.cpp:2645 +#: src/LyXRC.cpp:2680 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -17948,11 +17949,11 @@ msgstr "" "Legg ned barnevindauge saman med hovudvindauge. (gjeld berre barnevindauge " "oppretta etter endringa)." -#: src/LyXRC.cpp:2649 +#: src/LyXRC.cpp:2684 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Vel korleis LyX skal vise grafikk." -#: src/LyXRC.cpp:2653 +#: src/LyXRC.cpp:2688 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -17960,11 +17961,11 @@ msgstr "" "Standard stigen til dokumenta dine. Er standard stigen tom, blir " "dokumentstigen den same stigen som LyX vart starta i." -#: src/LyXRC.cpp:2658 +#: src/LyXRC.cpp:2693 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Vel uvanlege bokstavar som kan vere ein del av eit ord." -#: src/LyXRC.cpp:2662 +#: src/LyXRC.cpp:2697 #, fuzzy msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " @@ -17973,13 +17974,13 @@ msgstr "" "Stigen til malane. Er malstigen tom, blir stigen den same stigen som LyX " "vart starta i." -#: src/LyXRC.cpp:2666 +#: src/LyXRC.cpp:2701 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "Teiknsettet for LaTeX2e fontenc pakken. Bruk T1 til Norsk." -#: src/LyXRC.cpp:2673 +#: src/LyXRC.cpp:2708 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -17989,17 +17990,17 @@ msgstr "" "Dvs dersom du brukar xindy/make-rule vil val vere \"makeindex.sh -m $$lang" "\"." -#: src/LyXRC.cpp:2677 +#: src/LyXRC.cpp:2712 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2681 +#: src/LyXRC.cpp:2716 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2690 +#: src/LyXRC.cpp:2725 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -18007,22 +18008,22 @@ msgstr "" "Bruk dette for å bruke rett tastaturoversikt-fil. Du treng dette dersom du " "ønskjer å skrive tyske dokument med norsk tastatur." -#: src/LyXRC.cpp:2694 +#: src/LyXRC.cpp:2729 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "Kor mange ord skal ein ny etikett innhalde, maksimalt?" -#: src/LyXRC.cpp:2698 +#: src/LyXRC.cpp:2733 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "Trengs det ein språk endring først i dokumentet?" -#: src/LyXRC.cpp:2702 +#: src/LyXRC.cpp:2737 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "Trengs det ein språk endring sist i dokumentet?" -#: src/LyXRC.cpp:2706 +#: src/LyXRC.cpp:2741 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -18032,21 +18033,21 @@ msgstr "" "alternativt språk. t.d \\selectlanguage{$$lang} der $$lang blir bytta ut " "med namnet på det alternative språket." -#: src/LyXRC.cpp:2710 +#: src/LyXRC.cpp:2745 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "LaTeX kommandoen for å gå tilbake til standard språket." -#: src/LyXRC.cpp:2714 +#: src/LyXRC.cpp:2749 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "LaTeX kommandoen for lokal endring av språket." -#: src/LyXRC.cpp:2718 +#: src/LyXRC.cpp:2753 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "La språka bli eit argument i \\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:2722 +#: src/LyXRC.cpp:2757 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -18054,88 +18055,88 @@ msgstr "" "LaTeX kommandoen for å laste språk-pakken. T.d.: \"\\usepackage{babel}\", " "\"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:2726 +#: src/LyXRC.cpp:2761 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "Bruk babel saman med dokument i standard språket." -#: src/LyXRC.cpp:2730 +#: src/LyXRC.cpp:2765 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "Vel om du vil at LyX skal ta reservekopiar." -#: src/LyXRC.cpp:2734 +#: src/LyXRC.cpp:2769 #, fuzzy msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "Vel om du vil laste filane frå førre gang du brukte LyX automatisk." -#: src/LyXRC.cpp:2738 +#: src/LyXRC.cpp:2773 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Vel om du vil at LyX skal ta reservekopiar." -#: src/LyXRC.cpp:2742 +#: src/LyXRC.cpp:2777 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" "Gje ord på eit anna språk enn standard språket i dokumentet ein annan farge." -#: src/LyXRC.cpp:2746 +#: src/LyXRC.cpp:2781 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2751 +#: src/LyXRC.cpp:2786 #, fuzzy msgid "The completion popup delay." msgstr "&Kodelister i teksten" -#: src/LyXRC.cpp:2755 +#: src/LyXRC.cpp:2790 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2759 +#: src/LyXRC.cpp:2794 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2763 +#: src/LyXRC.cpp:2798 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2767 +#: src/LyXRC.cpp:2802 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2771 +#: src/LyXRC.cpp:2806 #, fuzzy msgid "The inline completion delay." msgstr "&Kodelister i teksten" -#: src/LyXRC.cpp:2775 +#: src/LyXRC.cpp:2810 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2779 +#: src/LyXRC.cpp:2814 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2783 +#: src/LyXRC.cpp:2818 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2787 +#: src/LyXRC.cpp:2822 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2791 +#: src/LyXRC.cpp:2826 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Kor mange sist opna filer skal vere tilgjengeleg i filmenyen (opp til %1$d)." -#: src/LyXRC.cpp:2796 +#: src/LyXRC.cpp:2831 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." @@ -18143,28 +18144,28 @@ msgstr "" "Kva stig skal PATH-miljø ha framfor seg. Bruk standarden for " "operativsystemet." -#: src/LyXRC.cpp:2802 +#: src/LyXRC.cpp:2837 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Vis førehandsvising av typesettet av slike ting som matte" -#: src/LyXRC.cpp:2806 +#: src/LyXRC.cpp:2841 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" "Førehandsvising av likningar vil ha \"(#)\"-merke istaden for nummererte." -#: src/LyXRC.cpp:2810 +#: src/LyXRC.cpp:2845 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "La førehandsvising bli skalert etter høvet." -#: src/LyXRC.cpp:2814 +#: src/LyXRC.cpp:2849 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Melding som skal sendast til skrivaren for å samle utskriftene." -#: src/LyXRC.cpp:2818 +#: src/LyXRC.cpp:2853 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Kor mange kopiar skal skrivast ut." -#: src/LyXRC.cpp:2822 +#: src/LyXRC.cpp:2857 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -18172,11 +18173,11 @@ msgstr "" "Standard skrivar. Om denne er tom, vil LyX bruke miljø variabelen \"PRINTER" "\" frå operativsystemet." -#: src/LyXRC.cpp:2826 +#: src/LyXRC.cpp:2861 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Skriv berre ut partal-sider." -#: src/LyXRC.cpp:2830 +#: src/LyXRC.cpp:2865 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -18184,35 +18185,35 @@ msgstr "" "Ekstra val til skriveprogrammet, gitt etter dei andre, men før namnet på dvi-" "fila." -#: src/LyXRC.cpp:2834 +#: src/LyXRC.cpp:2869 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "Etternamn til fila det blir skreve ut til. \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:2838 +#: src/LyXRC.cpp:2873 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Skriv ut liggjande sider." -#: src/LyXRC.cpp:2842 +#: src/LyXRC.cpp:2877 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Skriv berre ut oddetal-sider." -#: src/LyXRC.cpp:2846 +#: src/LyXRC.cpp:2881 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "Ei komma separert liste for sider som skal skrivast ut." -#: src/LyXRC.cpp:2850 +#: src/LyXRC.cpp:2885 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Kva dimensjonar er det på papiret som det skal skrivast ut på." -#: src/LyXRC.cpp:2854 +#: src/LyXRC.cpp:2889 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Kva slags papir skal det skrivast ut på." -#: src/LyXRC.cpp:2858 +#: src/LyXRC.cpp:2893 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Skriv sidene ut i omvendt rekkjefølgje." -#: src/LyXRC.cpp:2862 +#: src/LyXRC.cpp:2897 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -18221,37 +18222,37 @@ msgstr "" "La skriveprogrammet skrive til fil først og så gje filnamnet til eit anna " "programfor å skriva dokumentet ut." -#: src/LyXRC.cpp:2866 +#: src/LyXRC.cpp:2901 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" "Prefiks som blir lagt til skrivarar som blir spesifisert i skrivar-dialogen." -#: src/LyXRC.cpp:2870 +#: src/LyXRC.cpp:2905 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Melding til skrivarprogrammet om at det skal skriva til fil." -#: src/LyXRC.cpp:2874 +#: src/LyXRC.cpp:2909 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "Melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil skrive ut på." -#: src/LyXRC.cpp:2878 +#: src/LyXRC.cpp:2913 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "Send melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil bruke." -#: src/LyXRC.cpp:2882 +#: src/LyXRC.cpp:2917 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Favoritt utskrift program, t.d. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:2890 +#: src/LyXRC.cpp:2925 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2894 +#: src/LyXRC.cpp:2929 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -18259,11 +18260,11 @@ msgstr "" "DPI (Oppløysing) å skjermen er vanlegvis automatisk i LyX. Dersom du vil ha " "ein annan oppløysing kan du sette det her." -#: src/LyXRC.cpp:2900 +#: src/LyXRC.cpp:2935 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Skjermskrifttype som blir brukt til redigering av tekst." -#: src/LyXRC.cpp:2909 +#: src/LyXRC.cpp:2944 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -18273,13 +18274,13 @@ msgstr "" "bokstavane i LyX blir stygge og firkanta. Om ikkje endring av storleiken er " "tilete vil LyX bruke den næraste skriftstorleiken." -#: src/LyXRC.cpp:2913 +#: src/LyXRC.cpp:2948 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "Storleiken på skrifttypane som blir brukt for å utrekning av skjerm " "skrifttypane." -#: src/LyXRC.cpp:2918 +#: src/LyXRC.cpp:2953 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -18287,12 +18288,12 @@ msgid "" msgstr "" "Forstørring for skjermskrifttypar. 100% er om lag like stort som på arket." -#: src/LyXRC.cpp:2922 +#: src/LyXRC.cpp:2957 #, fuzzy msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "Set vindauge på same plass på skjermen kvar gang du startar LyX." -#: src/LyXRC.cpp:2926 +#: src/LyXRC.cpp:2961 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -18300,11 +18301,11 @@ msgstr "" "Dette startar LyXServer. Datarøyra gir ekstra integrasjon med andre program. " "Mest for røynde brukarar." -#: src/LyXRC.cpp:2933 +#: src/LyXRC.cpp:2968 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Vis startopp bilete." -#: src/LyXRC.cpp:2937 +#: src/LyXRC.cpp:2972 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -18312,11 +18313,11 @@ msgstr "" "Stigen til mellombels filer. Er mellombelsstigen tom, blir stigen den same " "stigen som LyX vart starta i." -#: src/LyXRC.cpp:2941 +#: src/LyXRC.cpp:2976 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2945 +#: src/LyXRC.cpp:2980 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -18324,7 +18325,7 @@ msgstr "" "Stigen til malane. Er malstigen tom, blir stigen den same stigen som LyX " "vart starta i." -#: src/LyXRC.cpp:2955 +#: src/LyXRC.cpp:2990 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -18332,16 +18333,16 @@ msgstr "" "UI-fila (Brukarmiljøet). Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX " "bruke filer frå dei globale og lokale ui-katalogane." -#: src/LyXRC.cpp:2968 +#: src/LyXRC.cpp:3003 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2972 +#: src/LyXRC.cpp:3007 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2979 +#: src/LyXRC.cpp:3014 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Papir meldinga til DVI-framsynar (La den vere tom eller bruk \"-paper\")" @@ -18422,20 +18423,20 @@ msgstr "" msgid "Unknown Inset" msgstr "Ukjend innskot" -#: src/Text.cpp:420 +#: src/Text.cpp:423 msgid "Change tracking error" msgstr "Feil i endra sporing" -#: src/Text.cpp:421 +#: src/Text.cpp:424 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" msgstr "Kan ikkje sette inn ukjent forfattar indeks:%1$d\n" -#: src/Text.cpp:432 +#: src/Text.cpp:435 msgid "Unknown token" msgstr "Ukjent symbol: " -#: src/Text.cpp:891 +#: src/Text.cpp:894 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -18443,67 +18444,67 @@ msgstr "" "Du kan ikkje sette inn eit mellomrom i starten av eit avsnitt. Ver så snill " "å lese innføring i LyX." -#: src/Text.cpp:902 +#: src/Text.cpp:905 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Du kan ikkje sette inn to mellomrom etter kvarandre. Ver så snill å lese " "innføring i LyX." -#: src/Text.cpp:1721 +#: src/Text.cpp:1724 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Spor endringar] " -#: src/Text.cpp:1727 +#: src/Text.cpp:1730 msgid "Change: " msgstr "Endring: " -#: src/Text.cpp:1731 +#: src/Text.cpp:1734 msgid " at " msgstr " til " -#: src/Text.cpp:1741 +#: src/Text.cpp:1744 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Skrifttype:%1$s" -#: src/Text.cpp:1746 +#: src/Text.cpp:1749 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr " Djupn: %1$d" -#: src/Text.cpp:1752 +#: src/Text.cpp:1755 msgid ", Spacing: " msgstr ", mellomrom: " -#: src/Text.cpp:1758 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611 +#: src/Text.cpp:1761 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611 msgid "OneHalf" msgstr "Halvannan" -#: src/Text.cpp:1764 +#: src/Text.cpp:1767 msgid "Other (" msgstr "Anna (" -#: src/Text.cpp:1773 +#: src/Text.cpp:1776 msgid ", Inset: " msgstr ", Innskot: " -#: src/Text.cpp:1774 +#: src/Text.cpp:1777 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Avsnitt: " -#: src/Text.cpp:1775 +#: src/Text.cpp:1778 msgid ", Id: " msgstr " Id: " -#: src/Text.cpp:1776 +#: src/Text.cpp:1779 msgid ", Position: " msgstr ", plass: " -#: src/Text.cpp:1782 +#: src/Text.cpp:1785 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Teikn: 0x" -#: src/Text.cpp:1784 +#: src/Text.cpp:1787 msgid ", Boundary: " msgstr ", Grense: " @@ -18894,7 +18895,7 @@ msgid "About %1" msgstr "Om LyX" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2730 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2798 msgid "Preferences" msgstr "LyX-Val" @@ -18922,12 +18923,12 @@ msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "Kan ikkje sette fargen \"%1$s\", den finst ikkje eller kan ikkje bli endra" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1325 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1327 #, fuzzy msgid "The current document was closed." msgstr "Kan ikkje skrive ut" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1337 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -18935,24 +18936,24 @@ msgid "" "Exception: " msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1339 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1345 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1341 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1347 msgid "Software exception Detected" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1343 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1345 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1491 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1503 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1493 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1505 #, fuzzy msgid "Could not find UI definition file" msgstr "Kan ikkje lese fila med innstillingar" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1492 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1494 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" @@ -18963,12 +18964,12 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Sjekk LyX installasjonen din." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1498 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1500 #, fuzzy msgid "Could not find default UI file" msgstr "Kan ikkje lese fila med innstillingar" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1499 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1501 #, fuzzy msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" @@ -18978,7 +18979,7 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Sjekk LyX installasjonen din." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1504 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1506 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -18999,9 +19000,9 @@ msgstr "BibTeX litteraturliste" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:637 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1356 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1560 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1772 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1341 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1399 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1671 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1755 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokument|#o#O" @@ -19262,10 +19263,10 @@ msgstr "%1$s og %2$s" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Vel eit anna filnamn" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1596 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1613 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1705 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1748 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1418 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1597 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1731 msgid "Canceled." msgstr "Avbroten." @@ -20259,106 +20260,106 @@ msgstr "Eksportprogram" msgid "File formats" msgstr "Filformat" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1839 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1907 msgid "Format in use" msgstr "Format som er i bruk" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1840 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1908 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Kan ikkje fjerna eit format som er brukt av eit eksportprogram. Fjern " "programmet fyrst." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1910 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1978 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1911 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1979 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1965 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033 msgid "Printer" msgstr "Skrivar" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2063 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2770 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2131 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2838 msgid "User interface" msgstr "Grensesnitt" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2149 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2217 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "Setelen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2229 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Shortcuts" msgstr "&Snøggtast:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2302 #, fuzzy msgid "Function" msgstr "Funksjonar" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2235 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2303 #, fuzzy msgid "Shortcut" msgstr "&Snøggtast:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 #, fuzzy msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Fonetiske symbol|y" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2324 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2392 #, fuzzy msgid "Document and Window" msgstr "Filhovud-feil" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2328 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2332 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 #, fuzzy msgid "System and Miscellaneous" msgstr "AMS ymse" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2459 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2527 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2573 #, fuzzy msgid "Res&tore" msgstr "Gjenopp&rett" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2615 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2633 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2646 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2665 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2683 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2690 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2701 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2733 #, fuzzy msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Klarte ikkje å lage katalog. Stoppar." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684 #, fuzzy msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Ukjent funksjon." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2691 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2634 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2702 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" "%2$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2647 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -20366,36 +20367,36 @@ msgid "" "You need to remove that binding before creating a new one." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2666 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2734 #, fuzzy msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Legg til ei ny grein til lista" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2765 msgid "Identity" msgstr "Identitet" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2894 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2962 msgid "Choose bind file" msgstr "Vel bindingsfil" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2963 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "LyX teiknbindingar (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2901 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2969 msgid "Choose UI file" msgstr "Vel UI fil" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2902 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2970 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "LyX UI-filer(*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2908 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2976 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Vel tastatur oversikt" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2909 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2977 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "LyX;tastaturoversikt.(*.kmap)" @@ -20958,59 +20959,59 @@ msgstr "Store ikon" msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Ukjent tabellval '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1355 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340 msgid "Select template file" msgstr "Vel mal" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1357 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1756 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Malar|#M#m" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1360 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1418 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1345 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1403 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1763 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX Dokument (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1362 msgid "Document not loaded." msgstr "Dokumentet er ikkje lasta." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1413 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 msgid "Select document to open" msgstr "Vel dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1415 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1561 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1689 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1400 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Eksempla|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1419 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1404 #, fuzzy msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "LyX Dokument (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1420 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1405 #, fuzzy msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "LyX Dokument (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1421 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1406 #, fuzzy msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "LyX Dokument (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1422 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1407 #, fuzzy msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgstr "LyX Dokument (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1432 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:287 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:483 msgid "Invalid filename" msgstr "Ugyldig filnamn" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1448 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -21018,41 +21019,41 @@ msgid "" "does not exist." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1462 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Opnar dokumentet %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1470 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1455 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Dokumentet %1$s er ope." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1458 #, fuzzy msgid "Version control detected." msgstr "Kontroll av versjonar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1460 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Kunne ikkje opna dokumentet %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489 msgid "Couldn't import file" msgstr "Kan ikkje importere fila" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1505 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1556 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1540 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Vel %1$s filen som skal importerast" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1797 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -21063,52 +21064,52 @@ msgstr "" "\n" "Vil du skriva over dokumentet?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1593 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1784 #, fuzzy msgid "Overwrite document?" msgstr "Skriv over dokumentet?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1618 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1602 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importerer %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1621 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605 msgid "imported." msgstr "importert." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607 #, fuzzy msgid "file not imported!" msgstr "Kan ikkje finne fila" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1670 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Vel kva for LyX-dokument som skal bli henta inn" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1721 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 #, fuzzy msgid "Absolute filename expected." msgstr "Eg venta ein verdi." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1733 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1716 msgid "Select file to insert" msgstr "Vel fil å setje inn" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1737 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1720 #, fuzzy msgid "All Files (*)" msgstr "Alle filer (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Vel eit anna filnamn" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 msgid "&Rename" msgstr "End&ra namn" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1853 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1836 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -21119,16 +21120,16 @@ msgstr "" "\n" "Vil du prøve å gi dokumentet eit nytt namn?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1839 msgid "Rename and save?" msgstr "Gje nytt namn og lagra?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 #, fuzzy msgid "&Retry" msgstr "Gjenopp&rett" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2052 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2035 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -21139,26 +21140,26 @@ msgstr "" "\n" "Vil du lagra dokumentet eller forkaste endringane?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 msgid "&Discard" msgstr "&Forkast" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 #, fuzzy msgid "Document not loaded" msgstr "Dokumentet er ikkje lasta." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 #, fuzzy msgid "Saving all documents..." msgstr "Lagrar %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2225 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2209 #, fuzzy msgid "All documents saved." msgstr "Dokumentet er ikkje lagra!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2470 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "" @@ -21299,7 +21300,7 @@ msgid "Index Entry|d" msgstr "Indeksnøkkel|d" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1216 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:269 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:273 msgid "Index Entry" msgstr "Indeksnøkkel" @@ -21552,7 +21553,7 @@ msgstr "%1$s og %2$s" msgid "active" msgstr "opetrykk" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:427 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:431 msgid "non-active" msgstr "" @@ -21751,12 +21752,12 @@ msgid "" "Offending file: " msgstr "" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:140 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:144 #, fuzzy msgid "Index sorting failed" msgstr "Feil oppstod i konverteringa" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:141 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:145 #, c-format msgid "" "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" @@ -21765,22 +21766,22 @@ msgid "" "explained in the User Guide." msgstr "" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:280 #, fuzzy msgid "unknown type!" msgstr "Ukjent type av innhaldsliste" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:424 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:428 #, fuzzy msgid "Unknown index type!" msgstr "Ukjent type av innhaldsliste" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:425 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:429 #, fuzzy msgid "All indices" msgstr "T&ilgjengelege greiner:" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:429 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:433 #, fuzzy msgid "subindex" msgstr "Indeks" @@ -22369,55 +22370,55 @@ msgstr "Teksten er bytta ut." msgid " strings have been replaced." msgstr " tekstane har blitt bytta ut." -#: src/lyxfind.cpp:942 src/lyxfind.cpp:1027 -msgid "Wrap search ?" +#: src/lyxfind.cpp:951 src/lyxfind.cpp:1042 +msgid "Wrap search?" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:943 +#: src/lyxfind.cpp:952 msgid "" -"End of document reached while searching forward\n" +"End of document reached while searching forward.\n" "\n" -"Continue searching from beginning ?" +"Continue searching from beginning?" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:946 src/lyxfind.cpp:1031 +#: src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046 #, fuzzy msgid "&Yes" msgstr "Ja" -#: src/lyxfind.cpp:946 src/lyxfind.cpp:1031 +#: src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046 #, fuzzy msgid "&No" msgstr "Nei" -#: src/lyxfind.cpp:1028 +#: src/lyxfind.cpp:1043 msgid "" "Beginning of document reached while searching backwards\n" "\n" -"Continue searching from end ?" +"Continue searching from end?" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:1121 +#: src/lyxfind.cpp:1137 #, fuzzy msgid "Search text is empty!" msgstr "Søkje strengen er tom" -#: src/lyxfind.cpp:1137 +#: src/lyxfind.cpp:1153 #, fuzzy msgid "Invalid regular expression!" msgstr "Ugyldig LaTeX lengde." -#: src/lyxfind.cpp:1142 +#: src/lyxfind.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Match not found!" msgstr "Kan ikkje finne teksten." -#: src/lyxfind.cpp:1149 +#: src/lyxfind.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Match found !" msgstr "Kan ikkje finne fila" -#: src/lyxfind.cpp:1191 +#: src/lyxfind.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Match found and replaced !" msgstr "Søk og erstatt" @@ -22769,6 +22770,10 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "ukjend brukar" +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced Search" +#~ msgstr "&Avansert" + #, fuzzy #~ msgid "Replace Ne&xt" #~ msgstr "&Erstatt med:" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index e1accbb7b6..4acc59c85e 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-29 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-06 02:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-31 15:25+0100\n" "Last-Translator: Michał Fita \n" "Language-Team: Polski \n" @@ -105,14 +105,14 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:904 #: src/Buffer.cpp:1867 src/Buffer.cpp:3107 src/Buffer.cpp:3152 -#: src/Buffer.cpp:3187 src/LyXFunc.cpp:759 src/LyXFunc.cpp:895 +#: src/Buffer.cpp:3187 src/LyXFunc.cpp:764 src/LyXFunc.cpp:903 #: src/LyXVC.cpp:189 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1466 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2048 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2031 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:145 msgid "&Cancel" msgstr "&Anuluj" @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "&Dodaj" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/LyXFunc.cpp:859 src/buffer_funcs.cpp:107 +#: src/LyXFunc.cpp:867 src/buffer_funcs.cpp:107 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" @@ -479,6 +479,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1826 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1851 msgid "None" msgstr "Brak" @@ -635,7 +636,7 @@ msgstr "&Wielkość:" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1898 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1966 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68 msgid "Default" msgstr "Domyślny" @@ -764,7 +765,7 @@ msgstr "Seria czcionki" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1860 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1928 msgid "Language" msgstr "Język" @@ -1258,8 +1259,8 @@ msgstr "&Wszystkie" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254 msgid "" -"Keep the case of the replacement first letter as in each matching text first " -"letter" +"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " +"first letter" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 @@ -2474,7 +2475,7 @@ msgid "Specify the default output format (for view/update)" msgstr "Domyślny format papieru." #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:203 #, fuzzy msgid "De&fault Output Format:" msgstr "Domyślna &drukarka:" @@ -2494,7 +2495,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "Format daty" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:131 msgid "&Format:" msgstr "&Format:" @@ -2612,7 +2613,7 @@ msgstr "&Najdłuższa etykieta" msgid "Line &spacing" msgstr "&Interlinia:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1755 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1758 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609 msgid "Single" msgstr "Pojedyncza" @@ -2621,7 +2622,7 @@ msgstr "Pojedyncza" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1761 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1764 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 msgid "Double" msgstr "Podwójna" @@ -2634,7 +2635,9 @@ msgstr "Podwójna" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:721 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1832 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 msgid "Custom" msgstr "Własna" @@ -2919,7 +2922,7 @@ msgstr "&Zmień" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2461 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2525 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2529 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2593 msgid "Remo&ve" msgstr "&Usuń" @@ -3039,60 +3042,60 @@ msgstr "&Ukryj suwaki" msgid "&Hide toolbars" msgstr "Ukryj &paski narzędzi" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25 -#, fuzzy -msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" -msgstr "Domyślny format papieru." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:28 -#, fuzzy -msgid "Default Format" -msgstr "Format daty" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52 msgid "&New..." msgstr "&Nowy..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59 #, fuzzy msgid "Re&move" msgstr "&Usuń" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:98 -msgid "S&hort Name:" -msgstr "&Krótka nazwa:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66 +msgid "&Document format" +msgstr "Format pliku &dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 #, fuzzy msgid "Vector &graphics format" msgstr "Format grafi&ki wektorowej" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 -msgid "&Document format" -msgstr "Format pliku &dokumentu" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 +msgid "S&hort Name:" +msgstr "&Krótka nazwa:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:156 -msgid "&Viewer:" -msgstr "&Przeglądarka:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:93 +msgid "E&xtension:" +msgstr "&Rozszerzenie:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 -msgid "Ed&itor:" -msgstr "Ed&ytor:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106 #, fuzzy msgid "Shortc&ut:" msgstr "&Skrót:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 -msgid "E&xtension:" -msgstr "&Rozszerzenie:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "Ed&ytor:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139 +msgid "&Viewer:" +msgstr "&Przeglądarka:" # "Kopista" bo tylko tak można nazwać kogoś/coś co kopiuje. -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:159 msgid "Co&pier:" msgstr "Ko&pista:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:185 +#, fuzzy +msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" +msgstr "Domyślny format papieru." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:188 +#, fuzzy +msgid "Default Format" +msgstr "Format daty" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" msgstr "&E-mail:" @@ -3236,7 +3239,7 @@ msgstr "Zaznaczaj &obce" msgid "Right-to-left language support" msgstr "Wsparcie dla wprowadzania od prawej do lewej (RTL)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2886 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2921 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" @@ -3433,7 +3436,7 @@ msgstr "&Katalog roboczy:" msgid "Hunspell dictionaries:" msgstr "Niepowodzenie słownika synonimów " -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2559 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2594 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -3804,8 +3807,8 @@ msgstr "&Przeglądaj..." msgid "&User interface file:" msgstr "Plik &interfejsu użytkownika:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:759 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2048 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:764 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2031 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 msgid "&Save" msgstr "&Zapisz" @@ -8323,7 +8326,7 @@ msgstr "Adres Nadawcy:" msgid "Sender Phone:" msgstr "Telefon Nadawcy:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:406 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:548 msgid "Fax" msgstr "Fax" @@ -9381,11 +9384,11 @@ msgid "Branch" msgstr "Gałąź" #: lib/layouts/stdinsets.inc:240 lib/layouts/minimalistic.module:8 -#: src/Buffer.cpp:698 src/BufferParams.cpp:375 src/insets/InsetIndex.cpp:419 +#: src/Buffer.cpp:698 src/BufferParams.cpp:375 src/insets/InsetIndex.cpp:423 msgid "Index" msgstr "Indeks" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:241 src/insets/InsetIndex.cpp:247 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:241 src/insets/InsetIndex.cpp:251 #, fuzzy msgid "Idx" msgstr "Idks:" @@ -9864,7 +9867,7 @@ msgid "literate" msgstr "Kolejno" #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18 -#: lib/configure.py:352 +#: lib/configure.py:494 #, fuzzy msgid "Sweave" msgstr "&Zapisz" @@ -11480,11 +11483,11 @@ msgstr "Obiekty osadzone" msgid "Customization|C" msgstr "Konfiguracja|K" -#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:564 +#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:563 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Konfiguracja LaTeX-a|L" -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:567 +#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:566 msgid "About LyX|X" msgstr "O LyX-ie|X" @@ -12751,32 +12754,27 @@ msgstr "&Skrót:" msgid "LyX Functions|y" msgstr "Funkcje" -#: lib/ui/stdmenus.inc:563 -#, fuzzy -msgid "Advanced Search" -msgstr "Zaa&wansowane" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:565 +#: lib/ui/stdmenus.inc:564 #, fuzzy msgid "Specific Manuals|p" msgstr "Adres specjalny" -#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 #, fuzzy msgid "Linguistics Manual|L" msgstr "Lista" -#: lib/ui/stdmenus.inc:572 +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 #, fuzzy msgid "Braille Manual|B" msgstr "Zewnętrze (domyślna)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:573 +#: lib/ui/stdmenus.inc:572 #, fuzzy msgid "XY-pic Manual|X" msgstr "Adres specjalny" -#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +#: lib/ui/stdmenus.inc:573 #, fuzzy msgid "Multicolumn Manual|M" msgstr "Wielokolumnowa|W" @@ -15607,340 +15605,342 @@ msgstr "" msgid "Dia diagram.\n" msgstr "" -#: lib/configure.py:313 +#: lib/configure.py:435 msgid "Tgif" msgstr "Tgif" -#: lib/configure.py:316 +#: lib/configure.py:438 msgid "FIG" msgstr "FIG" -#: lib/configure.py:319 +#: lib/configure.py:441 #, fuzzy msgid "DIA" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:322 +#: lib/configure.py:444 #, fuzzy msgid "Grace" msgstr "Skala szarości" -#: lib/configure.py:325 +#: lib/configure.py:447 msgid "FEN" msgstr "FEN" -#: lib/configure.py:329 +#: lib/configure.py:450 lib/configure.py:461 lib/configure.py:471 msgid "BMP" msgstr "BMP" -#: lib/configure.py:330 +#: lib/configure.py:451 lib/configure.py:462 lib/configure.py:472 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:331 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 +#: lib/configure.py:452 lib/configure.py:463 lib/configure.py:473 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: lib/configure.py:332 +#: lib/configure.py:453 lib/configure.py:464 lib/configure.py:474 msgid "PBM" msgstr "PBM" -#: lib/configure.py:333 +#: lib/configure.py:454 lib/configure.py:465 lib/configure.py:475 msgid "PGM" msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:334 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 +#: lib/configure.py:455 lib/configure.py:466 lib/configure.py:476 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:335 +#: lib/configure.py:456 lib/configure.py:467 lib/configure.py:477 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: lib/configure.py:336 +#: lib/configure.py:457 lib/configure.py:468 lib/configure.py:478 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: lib/configure.py:337 +#: lib/configure.py:458 lib/configure.py:469 lib/configure.py:479 msgid "XBM" msgstr "XBM" -#: lib/configure.py:338 +#: lib/configure.py:459 lib/configure.py:470 lib/configure.py:480 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: lib/configure.py:343 +#: lib/configure.py:485 msgid "Plain text (chess output)" msgstr "" -#: lib/configure.py:344 +#: lib/configure.py:486 #, fuzzy msgid "Plain text (image)" msgstr "Czysty tekst" -#: lib/configure.py:345 +#: lib/configure.py:487 msgid "Plain text (Xfig output)" msgstr "" -#: lib/configure.py:346 +#: lib/configure.py:488 #, fuzzy msgid "date (output)" msgstr "&Używaj nazwy" -#: lib/configure.py:347 +#: lib/configure.py:489 msgid "DocBook" msgstr "DocBook" -#: lib/configure.py:347 +#: lib/configure.py:489 msgid "DocBook|B" msgstr "DocBook|B" -#: lib/configure.py:348 +#: lib/configure.py:490 msgid "Docbook (XML)" msgstr "Docbook (XML)" -#: lib/configure.py:349 +#: lib/configure.py:491 msgid "Graphviz Dot" msgstr "Graphviz Dot" -#: lib/configure.py:350 +#: lib/configure.py:492 #, fuzzy msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/configure.py:351 +#: lib/configure.py:493 msgid "NoWeb" msgstr "NoWeb" -#: lib/configure.py:351 +#: lib/configure.py:493 msgid "NoWeb|N" msgstr "NoWeb|N" -#: lib/configure.py:352 +#: lib/configure.py:494 #, fuzzy msgid "Sweave|S" msgstr "Zapisz|Z" -#: lib/configure.py:353 +#: lib/configure.py:495 msgid "LilyPond music" msgstr "" -#: lib/configure.py:354 +#: lib/configure.py:496 msgid "LaTeX (plain)" msgstr "LaTeX (czysty)" -#: lib/configure.py:354 +#: lib/configure.py:496 msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "LaTeX (czysty)|L" -#: lib/configure.py:355 +#: lib/configure.py:497 msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/configure.py:356 +#: lib/configure.py:498 #, fuzzy msgid "LaTeX (XeTeX)" msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/configure.py:357 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335 +#: lib/configure.py:499 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335 msgid "Plain text" msgstr "Czysty tekst" -#: lib/configure.py:357 +#: lib/configure.py:499 #, fuzzy msgid "Plain text|a" msgstr "Czysty tekst" -#: lib/configure.py:358 +#: lib/configure.py:500 msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "Czysty tekst (pstotext)" -#: lib/configure.py:359 +#: lib/configure.py:501 msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "Czysty tekst (ps2ascii)" -#: lib/configure.py:360 +#: lib/configure.py:502 msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "Czysty tekst (catdvi)" -#: lib/configure.py:361 +#: lib/configure.py:503 msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Czysty tekst, łączone linie" -#: lib/configure.py:364 lib/configure.py:366 +#: lib/configure.py:506 lib/configure.py:508 #, fuzzy msgid "LyX HTML" msgstr "HTML" -#: lib/configure.py:373 +#: lib/configure.py:515 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: lib/configure.py:378 +#: lib/configure.py:520 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:379 +#: lib/configure.py:521 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:379 +#: lib/configure.py:521 msgid "Postscript|t" msgstr "Postscript|t" -#: lib/configure.py:383 +#: lib/configure.py:525 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:383 +#: lib/configure.py:525 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/configure.py:384 +#: lib/configure.py:526 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:384 +#: lib/configure.py:526 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/configure.py:385 +#: lib/configure.py:527 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:385 +#: lib/configure.py:527 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/configure.py:386 +#: lib/configure.py:528 msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "" -#: lib/configure.py:386 +#: lib/configure.py:528 msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "" -#: lib/configure.py:389 +#: lib/configure.py:531 msgid "DVI" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:389 +#: lib/configure.py:531 msgid "DVI|D" msgstr "DVI|D" -#: lib/configure.py:392 +#: lib/configure.py:534 msgid "DraftDVI" msgstr "DraftDVI" -#: lib/configure.py:395 +#: lib/configure.py:537 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: lib/configure.py:395 +#: lib/configure.py:537 msgid "HTML|H" msgstr "HTML|H" -#: lib/configure.py:398 +#: lib/configure.py:540 #, fuzzy msgid "Noteedit" msgstr "UwagaDoWydawcy" -#: lib/configure.py:401 +#: lib/configure.py:543 msgid "OpenDocument" msgstr "OpenDocument" -#: lib/configure.py:404 +#: lib/configure.py:546 #, fuzzy msgid "date command" msgstr "Polecenie generowania indeksu:" -#: lib/configure.py:405 +#: lib/configure.py:547 #, fuzzy msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabela" -#: lib/configure.py:407 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:830 +#: lib/configure.py:549 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:830 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:831 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:408 +#: lib/configure.py:550 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:409 +#: lib/configure.py:551 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:410 +#: lib/configure.py:552 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:411 +#: lib/configure.py:553 msgid "LyX 1.6.x" msgstr "LyX 1.6.x" -#: lib/configure.py:412 +#: lib/configure.py:554 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:413 +#: lib/configure.py:555 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:414 +#: lib/configure.py:556 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:415 +#: lib/configure.py:557 #, fuzzy msgid "LyX Preview" msgstr "Podgląd" -#: lib/configure.py:416 +#: lib/configure.py:558 #, fuzzy msgid "LyX Preview (pLaTeX)" msgstr "Podgląd" -#: lib/configure.py:417 +#: lib/configure.py:559 msgid "PDFTEX" msgstr "PDFTEX" -#: lib/configure.py:418 +#: lib/configure.py:560 #, fuzzy msgid "Program" msgstr "Listing kodu" -#: lib/configure.py:419 +#: lib/configure.py:561 msgid "PSTEX" msgstr "PSTEX" -#: lib/configure.py:420 +#: lib/configure.py:562 #, fuzzy msgid "Rich Text Format" msgstr "Zwykła" -#: lib/configure.py:421 +#: lib/configure.py:563 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" -#: lib/configure.py:422 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 +#: lib/configure.py:564 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 msgid "Windows Metafile" msgstr "Windows Metafile" -#: lib/configure.py:423 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 +#: lib/configure.py:565 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Enhanced Metafile" -#: lib/configure.py:424 +#: lib/configure.py:566 msgid "MS Word" msgstr "MS Word" -#: lib/configure.py:424 +#: lib/configure.py:566 msgid "MS Word|W" msgstr "MS Word|W" -#: lib/configure.py:425 +#: lib/configure.py:567 msgid "HTML (MS Word)" msgstr "HTML (MS Word)" @@ -15999,12 +15999,13 @@ msgid "" msgstr "Nie można usunąć katalogu tymczasowego %1$s" #: src/Buffer.cpp:332 -msgid "Buffer had unsaved changes when destroyed!\n" +msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:334 -msgid "Attempting to destroy dirty Buffer!" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Attempting to close changed document!" +msgstr "LyX: Próba zapisania dokumentu %1$s\n" #: src/Buffer.cpp:342 msgid "Could not remove temporary directory" @@ -16024,7 +16025,7 @@ msgstr "Nieznana klasa dokumentu" msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "Użyto domyślnej klasy dokumentu, ponieważ klasa %1$s jest nieznana." -#: src/Buffer.cpp:607 src/Text.cpp:433 +#: src/Buffer.cpp:607 src/Text.cpp:436 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Nieznany token %1$s %2$s\n" @@ -16153,8 +16154,8 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Zastąpić zmodyfikowany plik?" #: src/Buffer.cpp:904 src/Buffer.cpp:1867 src/Exporter.cpp:49 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 msgid "&Overwrite" msgstr "&Zastąp" @@ -16506,12 +16507,12 @@ msgstr "" msgid "Document class not found" msgstr "Klasa dokumentu nie odnaleziona" -#: src/BufferParams.cpp:1668 src/LyXFunc.cpp:781 +#: src/BufferParams.cpp:1668 src/LyXFunc.cpp:786 #, c-format msgid "The document class %1$s could not be loaded." msgstr "Nie można wczytać klasy dokumentu %1$s." -#: src/BufferParams.cpp:1670 src/LyXFunc.cpp:783 +#: src/BufferParams.cpp:1670 src/LyXFunc.cpp:788 msgid "Could not load class" msgstr "Nie można załadować klasy" @@ -17239,7 +17240,7 @@ msgstr " Liczba %1$s" msgid "Cannot view file" msgstr "Nie można podejrzeć pliku" -#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1154 +#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1163 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Plik nie istnieje: %1$s" @@ -17583,35 +17584,35 @@ msgstr "" "Niezbędne jest ponowne uruchomienie programu LyX\n" "dla odświeżenia informacji o klasach." -#: src/LyXFunc.cpp:376 +#: src/LyXFunc.cpp:379 msgid "Unknown function." msgstr "Nieznane polecenie" -#: src/LyXFunc.cpp:420 +#: src/LyXFunc.cpp:424 msgid "Nothing to do" msgstr "Nic do zrobienia" -#: src/LyXFunc.cpp:436 +#: src/LyXFunc.cpp:440 msgid "Unknown action" msgstr "Nieznane polecenie" -#: src/LyXFunc.cpp:442 src/LyXFunc.cpp:732 +#: src/LyXFunc.cpp:446 src/LyXFunc.cpp:737 msgid "Command disabled" msgstr "Polecenie zablokowane" -#: src/LyXFunc.cpp:449 +#: src/LyXFunc.cpp:453 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Polecenie nie dostępne bez otwartego dokumentu" -#: src/LyXFunc.cpp:717 +#: src/LyXFunc.cpp:721 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokument tylko do odczytu" -#: src/LyXFunc.cpp:726 +#: src/LyXFunc.cpp:731 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Ten fragment dokumentu jest usunięty." -#: src/LyXFunc.cpp:748 +#: src/LyXFunc.cpp:753 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -17622,11 +17623,11 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz zapisać dokument?" -#: src/LyXFunc.cpp:751 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054 +#: src/LyXFunc.cpp:756 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2037 msgid "Save changed document?" msgstr "Zapisać dokument?" -#: src/LyXFunc.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044 +#: src/LyXFunc.cpp:759 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2027 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -17637,12 +17638,12 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz zapisać dokument?" -#: src/LyXFunc.cpp:757 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2047 +#: src/LyXFunc.cpp:762 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2030 #, fuzzy msgid "Save new document?" msgstr "Zapisać dokument?" -#: src/LyXFunc.cpp:892 +#: src/LyXFunc.cpp:900 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -17651,75 +17652,75 @@ msgstr "" "Wszelkie zmiany zostaną utracone. Jesteś pewien, że chesz powrócić do " "zapisanej wersji dokumentu %1$s?" -#: src/LyXFunc.cpp:894 +#: src/LyXFunc.cpp:902 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Powrót do zapisanego dokumentu?" -#: src/LyXFunc.cpp:895 src/LyXVC.cpp:189 +#: src/LyXFunc.cpp:903 src/LyXVC.cpp:189 msgid "&Revert" msgstr "&Przywróć" -#: src/LyXFunc.cpp:1021 src/Text3.cpp:1767 +#: src/LyXFunc.cpp:1029 src/Text3.cpp:1767 msgid "Missing argument" msgstr "Brakuje argumentu" -#: src/LyXFunc.cpp:1033 +#: src/LyXFunc.cpp:1041 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Otwieranie pliku pomocy %1$s" -#: src/LyXFunc.cpp:1085 src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:560 +#: src/LyXFunc.cpp:1094 src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:560 #: src/VCBackend.cpp:626 src/VCBackend.cpp:632 src/VCBackend.cpp:653 #, fuzzy msgid "Revision control error." msgstr "Kontrola wersji" -#: src/LyXFunc.cpp:1086 +#: src/LyXFunc.cpp:1095 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1313 +#: src/LyXFunc.cpp:1322 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Otwieranie dokumentu podrzędnego %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:1475 +#: src/LyXFunc.cpp:1484 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Ustawienia domyślne dokumentu zapisano w %1$s" -#: src/LyXFunc.cpp:1478 +#: src/LyXFunc.cpp:1487 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Nie można zapisać ustawień domyślnych" -#: src/LyXFunc.cpp:1627 src/LyXVC.cpp:151 +#: src/LyXFunc.cpp:1638 src/LyXVC.cpp:151 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "Kontrola wersji: opis bieżącej wersji" -#: src/LyXFunc.cpp:1636 +#: src/LyXFunc.cpp:1647 msgid "Directory is not accessible." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1844 +#: src/LyXFunc.cpp:1858 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Dokument %1$s jest już otwarty." -#: src/LyXFunc.cpp:1846 +#: src/LyXFunc.cpp:1860 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reload document %1$s" msgstr "Nie można wczytać dokumentu" -#: src/LyXFunc.cpp:1883 +#: src/LyXFunc.cpp:1897 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Witaj w LyXie!" -#: src/LyXFunc.cpp:1904 +#: src/LyXFunc.cpp:1911 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy" # Najgłupsze tłumaczenie jakie kiedykolwiek dokonałem. Mam nadzieję, że nikt nigdy tego dla polskiego języka nie zobaczy... bo może paść ze śmiechu. -#: src/LyXRC.cpp:2546 +#: src/LyXRC.cpp:2581 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -17727,13 +17728,13 @@ msgstr "" "Rozważ połączenie słów, takich jak \"niejako\" zamiast \"nie jako\" jako " "poprawnych?" -#: src/LyXRC.cpp:2551 +#: src/LyXRC.cpp:2586 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "Podaj inny język. Domyślnie używany jest język dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:2555 +#: src/LyXRC.cpp:2590 msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " @@ -17743,7 +17744,7 @@ msgstr "" "Przykładowo: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\", gdzie $$FName jest nazwą pliku " "wejściowego. Jeżeli \"\" jest podane, zostanie użyta wewnętrzna procedura." -#: src/LyXRC.cpp:2563 +#: src/LyXRC.cpp:2598 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -17751,7 +17752,7 @@ msgstr "" "Wyłącz jeśli nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst był automatycznie " "zastępowany wpisywanym." -#: src/LyXRC.cpp:2567 +#: src/LyXRC.cpp:2602 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -17759,14 +17760,14 @@ msgstr "" "Wyłącz jeśli nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst był automatycznie " "zastępowany wpisywanym." -#: src/LyXRC.cpp:2571 +#: src/LyXRC.cpp:2606 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Interwał czasu pomiędzy automatycznym zapisem w sekundach. 0 wyłącza " "automatycznyzapis." -#: src/LyXRC.cpp:2578 +#: src/LyXRC.cpp:2613 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -17774,7 +17775,7 @@ msgstr "" "Katalog dla przechowywania kopii zapasowych. Jeśli nie zostanie podany, to " "LyX użyje katalogu pliku oryginalnego." -#: src/LyXRC.cpp:2582 +#: src/LyXRC.cpp:2617 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -17782,11 +17783,11 @@ msgstr "" "Zdefiniuj opcje dla bibtex (patrz: man bibtex) lub wybierz alternatywny " "kompilator (np. mlbibtex lub bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:2586 +#: src/LyXRC.cpp:2621 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2590 +#: src/LyXRC.cpp:2625 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -17795,11 +17796,11 @@ msgstr "" "dostępu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu bind/." # lastfiles??? -#: src/LyXRC.cpp:2594 +#: src/LyXRC.cpp:2629 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Wybierz, aby sprawdzić czy ostatnie pliki nadal istnieją." -#: src/LyXRC.cpp:2598 +#: src/LyXRC.cpp:2633 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -17808,7 +17809,7 @@ msgstr "" "n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Pełna składnia programu ChkTeX opisana jest w " "jego dokumentacji." -#: src/LyXRC.cpp:2608 +#: src/LyXRC.cpp:2643 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -17816,7 +17817,7 @@ msgstr "" "Domyślnie LyX nie przesuwa kursora gdy przewijasz suwakiem główne okno " "edycyjne. Włącz tą opcję jeśli chcesz zawsze widzieć kursor." -#: src/LyXRC.cpp:2612 +#: src/LyXRC.cpp:2647 #, fuzzy msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " @@ -17827,11 +17828,11 @@ msgstr "" "edycyjne. Włącz tą opcję jeśli chcesz zawsze widzieć kursor." # czy napewno? -#: src/LyXRC.cpp:2616 +#: src/LyXRC.cpp:2651 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "Użyj konwencji Mac OS X w obsłudze ruchów kursora o całe słowa" -#: src/LyXRC.cpp:2620 +#: src/LyXRC.cpp:2655 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." @@ -17839,7 +17840,7 @@ msgstr "" "Pokazuj mały prostokąt w okół makra matematycznego z nazwą makra, gdy kursor " "jest wewnątrz." -#: src/LyXRC.cpp:2625 +#: src/LyXRC.cpp:2660 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -17848,7 +17849,7 @@ msgstr "" "Można użyć tutaj formatowania typowego dla strftime. Zobacz stronę manuala " "dla strftime. Przykład: \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:2629 +#: src/LyXRC.cpp:2664 #, fuzzy msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " @@ -17857,19 +17858,19 @@ msgstr "" "Plik skrótów klawiaturowych. Jeśli nie podana zostanie pełna ścieżka " "dostępu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu bind/." -#: src/LyXRC.cpp:2633 +#: src/LyXRC.cpp:2668 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2637 +#: src/LyXRC.cpp:2672 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Ten język będzie przypisany do nowego dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:2641 +#: src/LyXRC.cpp:2676 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Domyślny format papieru." -#: src/LyXRC.cpp:2645 +#: src/LyXRC.cpp:2680 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -17877,11 +17878,11 @@ msgstr "" "Minimalizuj okna dialogowe wraz z minimalizacją głównego okna (dotyczy tylko " "okien wyświetlonych po dokonaniu zmiany)." -#: src/LyXRC.cpp:2649 +#: src/LyXRC.cpp:2684 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Wybierz sposób w jaki LyX będzie wyświetlał obiekty graficzne" -#: src/LyXRC.cpp:2653 +#: src/LyXRC.cpp:2688 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -17889,11 +17890,11 @@ msgstr "" "Domyślna ścieżka do Twoich dokumentów. Pusta wartość powoduje wybór " "katalogu, z którego został uruchomiony LyX." -#: src/LyXRC.cpp:2658 +#: src/LyXRC.cpp:2693 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Podaj znaki, które mogą być częścią słowa." -#: src/LyXRC.cpp:2662 +#: src/LyXRC.cpp:2697 #, fuzzy msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " @@ -17902,7 +17903,7 @@ msgstr "" "Ścieżka do szablonów dokumentów. Pusta wartość powoduje wybór katalogu, z " "którego został uruchomiony LyX." -#: src/LyXRC.cpp:2666 +#: src/LyXRC.cpp:2701 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -17910,7 +17911,7 @@ msgstr "" "Kodowanie używane przez pakiet fontenc LaTeX-a. Zaleca się stosowanie " "kodowania T1 dla języków nieangielskich." -#: src/LyXRC.cpp:2673 +#: src/LyXRC.cpp:2708 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -17920,11 +17921,11 @@ msgstr "" "alternatywny kompilator. Przykładowo, dla użycia xindy/make-rules, komenda " "mogłaby wyglądać \"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:2677 +#: src/LyXRC.cpp:2712 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2681 +#: src/LyXRC.cpp:2716 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." @@ -17932,7 +17933,7 @@ msgstr "" "Określ opcje dla makeindex (patrz: man makeindex) używane dla nomenklatury. " "Mogę się one różnić od opcji do przetwarzania indeksu." -#: src/LyXRC.cpp:2690 +#: src/LyXRC.cpp:2725 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -17940,22 +17941,22 @@ msgstr "" "Pozwala na użycie właściwej mapy klawiatury. Opcja ta przydaje się gdy " "chcemy wpisywać znaki diakrytyczne na klawiaturze do tego nie przystosowanej." -#: src/LyXRC.cpp:2694 +#: src/LyXRC.cpp:2729 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "Maksymalna liczba słów w napisie inicjującym nową etykietę" -#: src/LyXRC.cpp:2698 +#: src/LyXRC.cpp:2733 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "Włącz gdy polecenie zmiany języka jest wymagane na początku dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:2702 +#: src/LyXRC.cpp:2737 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "Włącz gdy polecenie zmiany języka jest wymagane na końcu dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:2706 +#: src/LyXRC.cpp:2741 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -17964,22 +17965,22 @@ msgstr "" "Polecenie LaTeX-a zmieniające język dokumentu. Na przykład \\selectlanguage{$" "$lang}, gdzie $$lang jest nazwą nowego języka." -#: src/LyXRC.cpp:2710 +#: src/LyXRC.cpp:2745 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniające język dokumentu na język główny." -#: src/LyXRC.cpp:2714 +#: src/LyXRC.cpp:2749 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniające lokalnie język dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:2718 +#: src/LyXRC.cpp:2753 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" "Wyłącz jeśli nie chcesz używaź nazwy języka jako argumentu \\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:2722 +#: src/LyXRC.cpp:2757 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -17987,7 +17988,7 @@ msgstr "" "Polecenie LaTeX-a ładujące pakiet obsługi języka, na przykład \"\\usepackage" "{babel}\" lub \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:2726 +#: src/LyXRC.cpp:2761 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -17995,82 +17996,82 @@ msgstr "" "Odznacz, jeśli nie chcesz aby babel był używany podczas gdy język dokumentu " "jest językiem domyślnym." -#: src/LyXRC.cpp:2730 +#: src/LyXRC.cpp:2765 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "Odznacz, jeśli nie chcesz, aby LyX przesuwał do zapisanej pozycji." -#: src/LyXRC.cpp:2734 +#: src/LyXRC.cpp:2769 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" "Odznacz, aby zapobiec ładowaniu plików otwartych w poprzedniej sesji LyX'a." -#: src/LyXRC.cpp:2738 +#: src/LyXRC.cpp:2773 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Wyłącz jeśli nie chcesz aby LyX tworzył kopie zapasowe dokumentów." -#: src/LyXRC.cpp:2742 +#: src/LyXRC.cpp:2777 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "Zaznacza kolorem słowa z języka innego niż główny." -#: src/LyXRC.cpp:2746 +#: src/LyXRC.cpp:2781 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "Szybkość przewijania kółkiem myszki." -#: src/LyXRC.cpp:2751 +#: src/LyXRC.cpp:2786 msgid "The completion popup delay." msgstr "Opóźnienie podpowiedzi automatycznego uzupełniania." -#: src/LyXRC.cpp:2755 +#: src/LyXRC.cpp:2790 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "Wybierz, aby wyświetlać podpowiedzi uzupełnień w trybie matematycznym." -#: src/LyXRC.cpp:2759 +#: src/LyXRC.cpp:2794 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "Wybierz, aby wyświetlać podpowiedzi uzupełnień w trybie tekstowym." -#: src/LyXRC.cpp:2763 +#: src/LyXRC.cpp:2798 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" "Pokaż bez opóźnienia propozycje uzupełnień przy próbie nieunikalnego " "uzupełnienia." -#: src/LyXRC.cpp:2767 +#: src/LyXRC.cpp:2802 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "Pokaż mały trójkąt na kursorze informujący o dostępności uzupełnienia." -#: src/LyXRC.cpp:2771 +#: src/LyXRC.cpp:2806 msgid "The inline completion delay." msgstr "Opóźnienie uzupełnienia w linii." -#: src/LyXRC.cpp:2775 +#: src/LyXRC.cpp:2810 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "Wybierz, aby wyświetlić uzupełnienie w linii w trybie matematycznym." -#: src/LyXRC.cpp:2779 +#: src/LyXRC.cpp:2814 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "Wybierz, aby wyświetlić uzupełnienie w linii w trybie tekstowym." -#: src/LyXRC.cpp:2783 +#: src/LyXRC.cpp:2818 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "Użyj \"...\", aby skrócić długie uzupełnienia." -#: src/LyXRC.cpp:2787 +#: src/LyXRC.cpp:2822 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2791 +#: src/LyXRC.cpp:2826 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Maksymalna liczba pamiętanych nazw plików. W menu może zostać wyświetlonych " "maksymalnie %1$d." -#: src/LyXRC.cpp:2796 +#: src/LyXRC.cpp:2831 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." @@ -18078,27 +18079,27 @@ msgstr "" "Określ te katalogi, które powinny znaleźć się na początku zmiennej " "środowiskowej PATH. Użyj formatu twojego systemu operacyjnego." -#: src/LyXRC.cpp:2802 +#: src/LyXRC.cpp:2837 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2806 +#: src/LyXRC.cpp:2841 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2810 +#: src/LyXRC.cpp:2845 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2814 +#: src/LyXRC.cpp:2849 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować kopie połączone stronami." -#: src/LyXRC.cpp:2818 +#: src/LyXRC.cpp:2853 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować określoną liczbę kopii dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:2822 +#: src/LyXRC.cpp:2857 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -18106,46 +18107,46 @@ msgstr "" "Nazwa domyślnej drukarki. Jeśli nie zostanie podana, to LyX spróbuję użyć " "zmiennie środowiskowej PRINTER." -#: src/LyXRC.cpp:2826 +#: src/LyXRC.cpp:2861 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować tylko strony parzyste." -#: src/LyXRC.cpp:2830 +#: src/LyXRC.cpp:2865 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" "Ostatnia opcja dla programu drukującego przed nazwą drukowanego pliku DVI." -#: src/LyXRC.cpp:2834 +#: src/LyXRC.cpp:2869 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "Rozszerzenie wynikowego pliku drukowania. Zwykle \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:2838 +#: src/LyXRC.cpp:2873 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować w układzie landscape." -#: src/LyXRC.cpp:2842 +#: src/LyXRC.cpp:2877 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować tylko strony nieparzyste." -#: src/LyXRC.cpp:2846 +#: src/LyXRC.cpp:2881 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować tylko strony z podanego zakresu." -#: src/LyXRC.cpp:2850 +#: src/LyXRC.cpp:2885 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Opcja pozwalająca podać wymiary papieru." -#: src/LyXRC.cpp:2854 +#: src/LyXRC.cpp:2889 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Opcja pozwalająca podać format papieru." -#: src/LyXRC.cpp:2858 +#: src/LyXRC.cpp:2893 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować dokument od tyłu." -#: src/LyXRC.cpp:2862 +#: src/LyXRC.cpp:2897 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -18154,7 +18155,7 @@ msgstr "" "Jeśli podane, to najpierw nastąpi drukowanie do pliku, a potem, przy użyciu " "tego polecenie i jego opcji, plik zostanie wysłany na drukarkę." -#: src/LyXRC.cpp:2866 +#: src/LyXRC.cpp:2901 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -18162,30 +18163,30 @@ msgstr "" "Jeśli nazwa drukarki została podana w oknie dialogowym drukowania, to ten " "przedrostek zostanie dodany do nazwy drukarki po poleceniu drukowania." -#: src/LyXRC.cpp:2870 +#: src/LyXRC.cpp:2905 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Opcja wymuszająca drukowanie do pliku." -#: src/LyXRC.cpp:2874 +#: src/LyXRC.cpp:2909 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "Opcja pozwalająca określić docelową drukarkę." -#: src/LyXRC.cpp:2878 +#: src/LyXRC.cpp:2913 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "Włącz by LyX przesyłał nazwę drukarki do polecenia drukującego." -#: src/LyXRC.cpp:2882 +#: src/LyXRC.cpp:2917 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Sterownik drukowania, na przykład \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:2890 +#: src/LyXRC.cpp:2925 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2894 +#: src/LyXRC.cpp:2929 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -18193,24 +18194,24 @@ msgstr "" "Rozdzielczość (DPI) monitora jest ustalana automatycznie przez LyX. Jeśli ta " "wartość jest błędna, można skorygować DPI właśnie tutaj." -#: src/LyXRC.cpp:2900 +#: src/LyXRC.cpp:2935 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Czcionka używana do wyświetlania tekstu w trakcie edycji." -#: src/LyXRC.cpp:2909 +#: src/LyXRC.cpp:2944 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2913 +#: src/LyXRC.cpp:2948 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "Wielkości używane do skalowania czcionek ekranowych do odpowiedniego stopnia " "pisma." -#: src/LyXRC.cpp:2918 +#: src/LyXRC.cpp:2953 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -18219,11 +18220,11 @@ msgstr "" "Procent powiększenia czcionek ekranowych. Ustawienie 100% jest zbliżone do " "wielkości uzyskanych potem na papierze." -#: src/LyXRC.cpp:2922 +#: src/LyXRC.cpp:2957 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2926 +#: src/LyXRC.cpp:2961 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -18231,11 +18232,11 @@ msgstr "" "Używane do startowania serwera LyX. Potoki mogą posiadać dodatkowe " "rozszerzenie ,,.in'' lub ,,.out''. Tylko dla zaawansowanych użytkowników." -#: src/LyXRC.cpp:2933 +#: src/LyXRC.cpp:2968 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Wyłącz jeśli nie chcesz ogłądać logo LyX po starcie programu." -#: src/LyXRC.cpp:2937 +#: src/LyXRC.cpp:2972 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -18243,11 +18244,11 @@ msgstr "" "Katalog na pliki tymczasowe LyX'a. Pliki te będą usunięte po wyjściu z " "programu." -#: src/LyXRC.cpp:2941 +#: src/LyXRC.cpp:2976 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2945 +#: src/LyXRC.cpp:2980 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -18255,7 +18256,7 @@ msgstr "" "Ścieżka do szablonów dokumentów. Pusta wartość powoduje wybór katalogu, z " "którego został uruchomiony LyX." -#: src/LyXRC.cpp:2955 +#: src/LyXRC.cpp:2990 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -18263,16 +18264,16 @@ msgstr "" "Plik własnego interfejsu (UI). Jeśli nie podana zostanie pełna ścieżka " "dostępu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu ui/." -#: src/LyXRC.cpp:2968 +#: src/LyXRC.cpp:3003 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2972 +#: src/LyXRC.cpp:3007 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2979 +#: src/LyXRC.cpp:3014 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Podaj polecenie paper dla przeglądarki DVI (pozostaw puste lub użyj \"-paper" @@ -18354,86 +18355,86 @@ msgstr "Akapit nie został poprawnie zainicjalizowany" msgid "Unknown Inset" msgstr "Nieznana wstawka" -#: src/Text.cpp:420 +#: src/Text.cpp:423 msgid "Change tracking error" msgstr "Błąd śledzenia zmian" -#: src/Text.cpp:421 +#: src/Text.cpp:424 #, c-format msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" msgstr "" -#: src/Text.cpp:432 +#: src/Text.cpp:435 msgid "Unknown token" msgstr "Nieznany token" -#: src/Text.cpp:891 +#: src/Text.cpp:894 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" "Nie można wstawić spacji na początku akapitu. Przeczytaj, proszę, Samouczek." -#: src/Text.cpp:902 +#: src/Text.cpp:905 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Nie można wstawić dwu spacji w ten sposób. Przeczytaj, proszę, Samouczek." -#: src/Text.cpp:1721 +#: src/Text.cpp:1724 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Śledzenie zmian]" -#: src/Text.cpp:1727 +#: src/Text.cpp:1730 msgid "Change: " msgstr "Zmiana: " -#: src/Text.cpp:1731 +#: src/Text.cpp:1734 msgid " at " msgstr " na " -#: src/Text.cpp:1741 +#: src/Text.cpp:1744 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Czcionka: %1$s" -#: src/Text.cpp:1746 +#: src/Text.cpp:1749 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Głębokość: %1$d" -#: src/Text.cpp:1752 +#: src/Text.cpp:1755 msgid ", Spacing: " msgstr ", Odstęp: " -#: src/Text.cpp:1758 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611 +#: src/Text.cpp:1761 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611 msgid "OneHalf" msgstr "Półtora" -#: src/Text.cpp:1764 +#: src/Text.cpp:1767 msgid "Other (" msgstr "Inny (" -#: src/Text.cpp:1773 +#: src/Text.cpp:1776 msgid ", Inset: " msgstr "" -#: src/Text.cpp:1774 +#: src/Text.cpp:1777 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Akapit: " -#: src/Text.cpp:1775 +#: src/Text.cpp:1778 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1776 +#: src/Text.cpp:1779 msgid ", Position: " msgstr ", Pozycja: " -#: src/Text.cpp:1782 +#: src/Text.cpp:1785 msgid ", Char: 0x" msgstr "" -#: src/Text.cpp:1784 +#: src/Text.cpp:1787 msgid ", Boundary: " msgstr "" @@ -18821,7 +18822,7 @@ msgid "About %1" msgstr "O %1" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2730 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2798 msgid "Preferences" msgstr "Ustawienia" @@ -18848,12 +18849,12 @@ msgstr "" "Ustawienie koloru %1$s nie powiodło się -- kolor nie został zdefiniowanylub " "nie można go przedefiniować" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1325 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1327 #, fuzzy msgid "The current document was closed." msgstr "Nieudane drukowanie dokumentu" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1337 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -18861,24 +18862,24 @@ msgid "" "Exception: " msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1339 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1345 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1341 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1347 msgid "Software exception Detected" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1343 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1345 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1491 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1503 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1493 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1505 #, fuzzy msgid "Could not find UI definition file" msgstr "Nie można wczytać pliku konfiguracyjnego" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1492 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1494 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" @@ -18889,12 +18890,12 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Proszę sprawdzić swoją instalację." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1498 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1500 #, fuzzy msgid "Could not find default UI file" msgstr "Nie można wczytać pliku konfiguracyjnego" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1499 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1501 #, fuzzy msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" @@ -18904,7 +18905,7 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Proszę sprawdzić swoją instalację." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1504 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1506 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -18925,9 +18926,9 @@ msgstr "Bibliografia BibTeX" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:637 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1356 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1560 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1772 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1341 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1399 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1671 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1755 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumenty|#o" @@ -19186,10 +19187,10 @@ msgstr "Wszystkie pliki" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Wprowadź nazwę pliku pod jaką dokument ma być zapisany" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1596 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1613 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1705 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1748 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1418 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1597 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1731 msgid "Canceled." msgstr "Zaniechane." @@ -20180,99 +20181,99 @@ msgstr "Konwertery" msgid "File formats" msgstr "Formaty plików" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1839 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1907 msgid "Format in use" msgstr "Format w użyciu" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1840 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1908 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Nie można usunąć formatu używanego przez którykolwiek z konwerterów. Usuń " "najpierw konwerter." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1910 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1978 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1911 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1979 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1965 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033 msgid "Printer" msgstr "Drukowanie" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2063 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2770 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2131 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2838 msgid "User interface" msgstr "Plik własnego interfejsu" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2149 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2217 msgid "Control" msgstr "Sterowanie" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2229 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2297 msgid "Shortcuts" msgstr "Skróty" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2302 msgid "Function" msgstr "Funkcja" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2235 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2303 msgid "Shortcut" msgstr "Skrót klawiszowy" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" msgstr "Funkcje kursora, myszy i edycji" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Symbole matematyczne" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2324 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2392 msgid "Document and Window" msgstr "Dokument i okno" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2328 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "Czcionki, układy i klasy dokumentów" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2332 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "System i pozostałe" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2459 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2527 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2573 #, fuzzy msgid "Res&tore" msgstr "&Przywróć" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2615 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2633 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2646 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2665 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2683 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2690 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2701 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2733 #, fuzzy msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Nieudane tworzenie katalogu. Zakończenie pracy." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684 #, fuzzy msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Nieznane polecenie" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2691 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2634 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2702 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" "%2$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2647 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -20280,36 +20281,36 @@ msgid "" "You need to remove that binding before creating a new one." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2666 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2734 #, fuzzy msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Dodaj nową gałąź do listy" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2765 msgid "Identity" msgstr "Identyfikacja" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2894 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2962 msgid "Choose bind file" msgstr "Wybierz plik skrótów" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2963 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "Pliki skrótów LyX (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2901 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2969 msgid "Choose UI file" msgstr "Wybierz plik menu" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2902 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2970 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "Pliki LyX UI(*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2908 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2976 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Wybierz mapę klawiatury" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2909 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2977 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Mapy klawiatury LyX (*.kmap)" @@ -20858,55 +20859,55 @@ msgstr "" msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Nieznany pasek narzędzi \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1355 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340 msgid "Select template file" msgstr "Wybierz plik szablonu" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1357 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1756 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Szablony|#S" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1360 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1418 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1345 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1403 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1763 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Dokumenty LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1362 msgid "Document not loaded." msgstr "Dokument nie załadowany" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1413 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 msgid "Select document to open" msgstr "Wybierz dokument do otwarcia" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1415 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1561 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1689 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1400 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Przykłady|#P" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1419 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1404 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "Dokumenty LyX 1.3.x (*.lyx13)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1420 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1405 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "Dokumenty LyX 1.4.x (*.lyx14)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1421 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1406 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "Dokumenty LyX 1.5.x (*.lyx15)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1422 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1407 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgstr "Dokumenty LyX 1.6.x (*.lyx16)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1432 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:287 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:483 msgid "Invalid filename" msgstr "Niepoprawna nazwa pliku" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1448 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -20914,40 +20915,40 @@ msgid "" "does not exist." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1462 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Otwieranie dokumentu %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1470 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1455 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Dokument %1$s jest już otwarty." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1458 msgid "Version control detected." msgstr "Wykryta kontrola wersji." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1460 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Nie można otworzyć dokumentu %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489 msgid "Couldn't import file" msgstr "Nie można zaimportować pliku" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1505 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Brak informacji na temat importowanego formatu %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1556 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1540 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Wybierz dokument %1$s do importu" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1797 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -20958,50 +20959,50 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz go zastąpić?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1593 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1784 msgid "Overwrite document?" msgstr "Zastąpić dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1618 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1602 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importowanie %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1621 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605 msgid "imported." msgstr "zaimportowany." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607 msgid "file not imported!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1670 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Wybierz dokument LyX do wstawienia" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1721 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 #, fuzzy msgid "Absolute filename expected." msgstr "Spodziewana jest wartość." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1733 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1716 msgid "Select file to insert" msgstr "Wybierz dokument do wstawienia" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1737 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1720 #, fuzzy msgid "All Files (*)" msgstr "Wszystkie pliki" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Wprowadź nazwę pliku pod jaką dokument ma być zapisany" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 msgid "&Rename" msgstr "&Zmień nazwę" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1853 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1836 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -21012,15 +21013,15 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz zmienic nazwę dokumentu i spróbować ponownie?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1839 msgid "Rename and save?" msgstr "Zmienić nazwę i zapisać?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 msgid "&Retry" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2052 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2035 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -21031,24 +21032,24 @@ msgstr "" "\n" "Chcesz zapisać dokument czy porzucić zmiany?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 msgid "&Discard" msgstr "&Porzuć" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 #, fuzzy msgid "Document not loaded" msgstr "Dokument nie załadowany" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 msgid "Saving all documents..." msgstr "Zapisuję wszystkie dokumenty..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2225 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2209 msgid "All documents saved." msgstr "Wszystkie dokumenty zapisane." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2470 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "" @@ -21180,7 +21181,7 @@ msgid "Index Entry|d" msgstr "Hasło indeksu|i" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1216 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:269 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:273 msgid "Index Entry" msgstr "Hasło indeksu" @@ -21430,7 +21431,7 @@ msgstr "%1$s i %2$s" msgid "active" msgstr "acute" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:427 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:431 msgid "non-active" msgstr "" @@ -21622,12 +21623,12 @@ msgid "" "Offending file: " msgstr "" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:140 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:144 #, fuzzy msgid "Index sorting failed" msgstr "Nieudana konwersja" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:141 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:145 #, c-format msgid "" "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" @@ -21636,22 +21637,22 @@ msgid "" "explained in the User Guide." msgstr "" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:280 #, fuzzy msgid "unknown type!" msgstr "Nieznany typ spisu" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:424 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:428 #, fuzzy msgid "Unknown index type!" msgstr "Nieznany typ spisu" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:425 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:429 #, fuzzy msgid "All indices" msgstr "&Dostępne gałęzie:" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:429 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:433 #, fuzzy msgid "subindex" msgstr "Indeks" @@ -22232,54 +22233,54 @@ msgstr "Ciąg znaków został zastąpiony." msgid " strings have been replaced." msgstr " zastąpiono." -#: src/lyxfind.cpp:942 src/lyxfind.cpp:1027 -msgid "Wrap search ?" +#: src/lyxfind.cpp:951 src/lyxfind.cpp:1042 +msgid "Wrap search?" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:943 +#: src/lyxfind.cpp:952 msgid "" -"End of document reached while searching forward\n" +"End of document reached while searching forward.\n" "\n" -"Continue searching from beginning ?" +"Continue searching from beginning?" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:946 src/lyxfind.cpp:1031 +#: src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046 #, fuzzy msgid "&Yes" msgstr "Tak" -#: src/lyxfind.cpp:946 src/lyxfind.cpp:1031 +#: src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046 #, fuzzy msgid "&No" msgstr "Nie" -#: src/lyxfind.cpp:1028 +#: src/lyxfind.cpp:1043 msgid "" "Beginning of document reached while searching backwards\n" "\n" -"Continue searching from end ?" +"Continue searching from end?" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:1121 +#: src/lyxfind.cpp:1137 #, fuzzy msgid "Search text is empty!" msgstr "Poszukiwany łańcuch jest pusty" -#: src/lyxfind.cpp:1137 +#: src/lyxfind.cpp:1153 msgid "Invalid regular expression!" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:1142 +#: src/lyxfind.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Match not found!" msgstr "Nie znaleziono tego ciągu znaków!" -#: src/lyxfind.cpp:1149 +#: src/lyxfind.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Match found !" msgstr "Plik nie znaleziony" -#: src/lyxfind.cpp:1191 +#: src/lyxfind.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Match found and replaced !" msgstr "Znajdź i Zastąp" @@ -22628,6 +22629,10 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Nieznany użytkownik" +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced Search" +#~ msgstr "Zaa&wansowane" + #, fuzzy #~ msgid "Replace Ne&xt" #~ msgstr "Z&astąp:" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 4b2d73c33d..c7613eca83 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-29 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-06 02:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-05 22:17+0530\n" "Last-Translator: Susana Barbosa \n" "Language-Team: American English \n" @@ -96,14 +96,14 @@ msgstr "O&K" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:904 #: src/Buffer.cpp:1867 src/Buffer.cpp:3107 src/Buffer.cpp:3152 -#: src/Buffer.cpp:3187 src/LyXFunc.cpp:759 src/LyXFunc.cpp:895 +#: src/Buffer.cpp:3187 src/LyXFunc.cpp:764 src/LyXFunc.cpp:903 #: src/LyXVC.cpp:189 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1466 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2048 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2031 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:145 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancelar" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "&Adicionar" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/LyXFunc.cpp:859 src/buffer_funcs.cpp:107 +#: src/LyXFunc.cpp:867 src/buffer_funcs.cpp:107 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -467,6 +467,7 @@ msgstr "Caixa interior -- necessário para largura fixa e quebra de linhas" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1826 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1851 msgid "None" msgstr "Nenhum" @@ -623,7 +624,7 @@ msgstr "Ta&manho:" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1898 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1966 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68 msgid "Default" msgstr "Por omissão" @@ -751,7 +752,7 @@ msgstr "Série de tipo de letra" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1860 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1928 msgid "Language" msgstr "Lingua" @@ -1234,8 +1235,8 @@ msgstr "Substituir T&udo" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254 msgid "" -"Keep the case of the replacement first letter as in each matching text first " -"letter" +"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " +"first letter" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 @@ -2425,7 +2426,7 @@ msgid "Specify the default output format (for view/update)" msgstr "Especifica o tamanho de papel por omissão." #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:203 #, fuzzy msgid "De&fault Output Format:" msgstr "Im&pressora pré-definida:" @@ -2444,7 +2445,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "Formato do papel" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:131 msgid "&Format:" msgstr "F&ormato:" @@ -2557,7 +2558,7 @@ msgstr "Etiqueta mais lo&nga" msgid "Line &spacing" msgstr "&Espaçamento entre linhas" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1755 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1758 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609 msgid "Single" msgstr "Simples" @@ -2566,7 +2567,7 @@ msgstr "Simples" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1761 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1764 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 msgid "Double" msgstr "Duplo" @@ -2579,7 +2580,9 @@ msgstr "Duplo" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:721 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1832 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -2856,7 +2859,7 @@ msgstr "&Modificar" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2461 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2525 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2529 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2593 msgid "Remo&ve" msgstr "&Remover" @@ -2976,60 +2979,60 @@ msgstr "Ocultar &barra de posicionamento" msgid "&Hide toolbars" msgstr "&Ocultar barra de ferramentas" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25 -#, fuzzy -msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" -msgstr "Especifica o tamanho de papel por omissão." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:28 -#, fuzzy -msgid "Default Format" -msgstr "Formato de Data" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52 msgid "&New..." msgstr "&Novo..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59 #, fuzzy msgid "Re&move" msgstr "Remover" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:98 -msgid "S&hort Name:" -msgstr "Nome Abre&viado:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66 +msgid "&Document format" +msgstr "Formato do &documento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 #, fuzzy msgid "Vector &graphics format" msgstr "Formato de &gráficos vectoriais" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 -msgid "&Document format" -msgstr "Formato do &documento" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 +msgid "S&hort Name:" +msgstr "Nome Abre&viado:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:156 -msgid "&Viewer:" -msgstr "&Vizualizador:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:93 +msgid "E&xtension:" +msgstr "E&xtensão:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 -msgid "Ed&itor:" -msgstr "&Editor:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106 #, fuzzy msgid "Shortc&ut:" msgstr "A&talho:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 -msgid "E&xtension:" -msgstr "E&xtensão:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "&Editor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139 +msgid "&Viewer:" +msgstr "&Vizualizador:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:159 #, fuzzy msgid "Co&pier:" msgstr "Copiador:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:185 +#, fuzzy +msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" +msgstr "Especifica o tamanho de papel por omissão." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:188 +#, fuzzy +msgid "Default Format" +msgstr "Formato de Data" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" msgstr "&E-mail:" @@ -3171,7 +3174,7 @@ msgstr "Marcar linguas es&trangeiras" msgid "Right-to-left language support" msgstr "Suporte para língua direita-para-esquerda" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2886 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2921 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" @@ -3369,7 +3372,7 @@ msgstr "Pasta de &trabalho:" msgid "Hunspell dictionaries:" msgstr "Falha no dicionário de sinónimos" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2559 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2594 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -3742,8 +3745,8 @@ msgstr "Na&vegar..." msgid "&User interface file:" msgstr "&Usar ficheiro de interface:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:759 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2048 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:764 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2031 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 msgid "&Save" msgstr "&Guardar" @@ -8185,7 +8188,7 @@ msgstr "Endereço do Remetente:" msgid "Sender Phone:" msgstr "Telefone do Remetente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:406 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:548 msgid "Fax" msgstr "Fax" @@ -9191,11 +9194,11 @@ msgid "Branch" msgstr "Ramo" #: lib/layouts/stdinsets.inc:240 lib/layouts/minimalistic.module:8 -#: src/Buffer.cpp:698 src/BufferParams.cpp:375 src/insets/InsetIndex.cpp:419 +#: src/Buffer.cpp:698 src/BufferParams.cpp:375 src/insets/InsetIndex.cpp:423 msgid "Index" msgstr "Índice" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:241 src/insets/InsetIndex.cpp:247 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:241 src/insets/InsetIndex.cpp:251 #, fuzzy msgid "Idx" msgstr "Idx" @@ -9663,7 +9666,7 @@ msgid "literate" msgstr "Seriar" #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18 -#: lib/configure.py:352 +#: lib/configure.py:494 #, fuzzy msgid "Sweave" msgstr "&Guardar" @@ -11284,11 +11287,11 @@ msgstr "Objectos incorporados|n" msgid "Customization|C" msgstr "Personalização|P" -#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:564 +#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:563 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Configuração LaTeX|L" -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:567 +#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:566 msgid "About LyX|X" msgstr "Acerca do LyX|X" @@ -12523,31 +12526,26 @@ msgstr "Atalhos|A" msgid "LyX Functions|y" msgstr "Funções LyX|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:563 -#, fuzzy -msgid "Advanced Search" -msgstr "A&vançado" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:565 +#: lib/ui/stdmenus.inc:564 #, fuzzy msgid "Specific Manuals|p" msgstr "Especiais" -#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 #, fuzzy msgid "Linguistics Manual|L" msgstr "Linguística" -#: lib/ui/stdmenus.inc:572 +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 #, fuzzy msgid "Braille Manual|B" msgstr "Braille (por omissão)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:573 +#: lib/ui/stdmenus.inc:572 msgid "XY-pic Manual|X" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +#: lib/ui/stdmenus.inc:573 #, fuzzy msgid "Multicolumn Manual|M" msgstr "Multicoluna|M" @@ -15405,330 +15403,332 @@ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgid "Dia diagram.\n" msgstr "" -#: lib/configure.py:313 +#: lib/configure.py:435 msgid "Tgif" msgstr "Tgif" -#: lib/configure.py:316 +#: lib/configure.py:438 msgid "FIG" msgstr "FIG" -#: lib/configure.py:319 +#: lib/configure.py:441 #, fuzzy msgid "DIA" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:322 +#: lib/configure.py:444 msgid "Grace" msgstr "Grace" -#: lib/configure.py:325 +#: lib/configure.py:447 msgid "FEN" msgstr "FEN" -#: lib/configure.py:329 +#: lib/configure.py:450 lib/configure.py:461 lib/configure.py:471 msgid "BMP" msgstr "BMP" -#: lib/configure.py:330 +#: lib/configure.py:451 lib/configure.py:462 lib/configure.py:472 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:331 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 +#: lib/configure.py:452 lib/configure.py:463 lib/configure.py:473 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: lib/configure.py:332 +#: lib/configure.py:453 lib/configure.py:464 lib/configure.py:474 msgid "PBM" msgstr "PBM" -#: lib/configure.py:333 +#: lib/configure.py:454 lib/configure.py:465 lib/configure.py:475 msgid "PGM" msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:334 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 +#: lib/configure.py:455 lib/configure.py:466 lib/configure.py:476 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:335 +#: lib/configure.py:456 lib/configure.py:467 lib/configure.py:477 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: lib/configure.py:336 +#: lib/configure.py:457 lib/configure.py:468 lib/configure.py:478 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: lib/configure.py:337 +#: lib/configure.py:458 lib/configure.py:469 lib/configure.py:479 msgid "XBM" msgstr "XBM" -#: lib/configure.py:338 +#: lib/configure.py:459 lib/configure.py:470 lib/configure.py:480 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: lib/configure.py:343 +#: lib/configure.py:485 msgid "Plain text (chess output)" msgstr "Texto simples (resultado xadrêz)" -#: lib/configure.py:344 +#: lib/configure.py:486 msgid "Plain text (image)" msgstr "Texto simples (imagem)" -#: lib/configure.py:345 +#: lib/configure.py:487 msgid "Plain text (Xfig output)" msgstr "Texto simples (resultado Xfig)" -#: lib/configure.py:346 +#: lib/configure.py:488 msgid "date (output)" msgstr "data (resultado)" -#: lib/configure.py:347 +#: lib/configure.py:489 msgid "DocBook" msgstr "DocBook" -#: lib/configure.py:347 +#: lib/configure.py:489 msgid "DocBook|B" msgstr "DocBook|B" -#: lib/configure.py:348 +#: lib/configure.py:490 msgid "Docbook (XML)" msgstr "Docbook (XML)" -#: lib/configure.py:349 +#: lib/configure.py:491 msgid "Graphviz Dot" msgstr "Graphviz Dot" -#: lib/configure.py:350 +#: lib/configure.py:492 msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:351 +#: lib/configure.py:493 msgid "NoWeb" msgstr "NoWeb" -#: lib/configure.py:351 +#: lib/configure.py:493 msgid "NoWeb|N" msgstr "NoWeb|N" -#: lib/configure.py:352 +#: lib/configure.py:494 #, fuzzy msgid "Sweave|S" msgstr "Guardar|G" -#: lib/configure.py:353 +#: lib/configure.py:495 #, fuzzy msgid "LilyPond music" msgstr "LilyPond" -#: lib/configure.py:354 +#: lib/configure.py:496 msgid "LaTeX (plain)" msgstr "LaTeX (simples)" -#: lib/configure.py:354 +#: lib/configure.py:496 msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "LaTeX (simples)|L" -#: lib/configure.py:355 +#: lib/configure.py:497 msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/configure.py:356 +#: lib/configure.py:498 #, fuzzy msgid "LaTeX (XeTeX)" msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:357 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335 +#: lib/configure.py:499 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335 msgid "Plain text" msgstr "Texto simples" -#: lib/configure.py:357 +#: lib/configure.py:499 msgid "Plain text|a" msgstr "Texto simples|s" -#: lib/configure.py:358 +#: lib/configure.py:500 msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "Texto simples (pstotext)" -#: lib/configure.py:359 +#: lib/configure.py:501 msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "Texto simples (ps2ascii)" -#: lib/configure.py:360 +#: lib/configure.py:502 msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "Texto simples (catdvi)" -#: lib/configure.py:361 +#: lib/configure.py:503 msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Texto simples, Juntar Linhas" -#: lib/configure.py:364 lib/configure.py:366 +#: lib/configure.py:506 lib/configure.py:508 #, fuzzy msgid "LyX HTML" msgstr "HTML" -#: lib/configure.py:373 +#: lib/configure.py:515 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: lib/configure.py:378 +#: lib/configure.py:520 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:379 +#: lib/configure.py:521 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:379 +#: lib/configure.py:521 msgid "Postscript|t" msgstr "Postscript|t" -#: lib/configure.py:383 +#: lib/configure.py:525 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:383 +#: lib/configure.py:525 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/configure.py:384 +#: lib/configure.py:526 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:384 +#: lib/configure.py:526 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/configure.py:385 +#: lib/configure.py:527 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:385 +#: lib/configure.py:527 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/configure.py:386 +#: lib/configure.py:528 msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "" -#: lib/configure.py:386 +#: lib/configure.py:528 msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "" -#: lib/configure.py:389 +#: lib/configure.py:531 msgid "DVI" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:389 +#: lib/configure.py:531 msgid "DVI|D" msgstr "DVI|D" -#: lib/configure.py:392 +#: lib/configure.py:534 msgid "DraftDVI" msgstr "DraftDVI" -#: lib/configure.py:395 +#: lib/configure.py:537 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: lib/configure.py:395 +#: lib/configure.py:537 msgid "HTML|H" msgstr "HTML|H" -#: lib/configure.py:398 +#: lib/configure.py:540 msgid "Noteedit" msgstr "Noteedit" -#: lib/configure.py:401 +#: lib/configure.py:543 msgid "OpenDocument" msgstr "OpenDocument" -#: lib/configure.py:404 +#: lib/configure.py:546 msgid "date command" msgstr "comando data" -#: lib/configure.py:405 +#: lib/configure.py:547 msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabela (CSV)" -#: lib/configure.py:407 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:830 +#: lib/configure.py:549 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:830 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:831 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:408 +#: lib/configure.py:550 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:409 +#: lib/configure.py:551 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:410 +#: lib/configure.py:552 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:411 +#: lib/configure.py:553 #, fuzzy msgid "LyX 1.6.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:412 +#: lib/configure.py:554 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:413 +#: lib/configure.py:555 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:414 +#: lib/configure.py:556 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:415 +#: lib/configure.py:557 msgid "LyX Preview" msgstr "Pré-visualização LyX" -#: lib/configure.py:416 +#: lib/configure.py:558 msgid "LyX Preview (pLaTeX)" msgstr "Pré-visualização Lyx (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:417 +#: lib/configure.py:559 msgid "PDFTEX" msgstr "PDFTEX" -#: lib/configure.py:418 +#: lib/configure.py:560 msgid "Program" msgstr "Programa" -#: lib/configure.py:419 +#: lib/configure.py:561 msgid "PSTEX" msgstr "PSTEX" -#: lib/configure.py:420 +#: lib/configure.py:562 msgid "Rich Text Format" msgstr "Formato Rich Text" -#: lib/configure.py:421 +#: lib/configure.py:563 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" -#: lib/configure.py:422 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 +#: lib/configure.py:564 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 msgid "Windows Metafile" msgstr "Windows Metafile" -#: lib/configure.py:423 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 +#: lib/configure.py:565 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Enhanced Metafile" -#: lib/configure.py:424 +#: lib/configure.py:566 msgid "MS Word" msgstr "MS Word" -#: lib/configure.py:424 +#: lib/configure.py:566 msgid "MS Word|W" msgstr "MS Word|W" -#: lib/configure.py:425 +#: lib/configure.py:567 msgid "HTML (MS Word)" msgstr "HTML (MS Word)" @@ -15788,12 +15788,13 @@ msgstr "" "cheio?)" #: src/Buffer.cpp:332 -msgid "Buffer had unsaved changes when destroyed!\n" +msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:334 -msgid "Attempting to destroy dirty Buffer!" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Attempting to close changed document!" +msgstr "Lyx: A tentar guardar documento %1$s\n" #: src/Buffer.cpp:342 msgid "Could not remove temporary directory" @@ -15815,7 +15816,7 @@ msgstr "" "A usar a classe de documento pré-definida, porque a class %1$s é " "desconhecida." -#: src/Buffer.cpp:607 src/Text.cpp:433 +#: src/Buffer.cpp:607 src/Text.cpp:436 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Dispositivo desconhecido: %1$s %2$s\n" @@ -15945,8 +15946,8 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Escrever por cima do ficheiro modificado?" #: src/Buffer.cpp:904 src/Buffer.cpp:1867 src/Exporter.cpp:49 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 msgid "&Overwrite" msgstr "Escrever por cima&o" @@ -16300,12 +16301,12 @@ msgstr "" msgid "Document class not found" msgstr "Classe de documento não encontrada" -#: src/BufferParams.cpp:1668 src/LyXFunc.cpp:781 +#: src/BufferParams.cpp:1668 src/LyXFunc.cpp:786 #, c-format msgid "The document class %1$s could not be loaded." msgstr "A classe de documento %1$s não pôde ser carregada." -#: src/BufferParams.cpp:1670 src/LyXFunc.cpp:783 +#: src/BufferParams.cpp:1670 src/LyXFunc.cpp:788 msgid "Could not load class" msgstr "Não é possível carregar classe" @@ -17030,7 +17031,7 @@ msgstr " Número %1$s" msgid "Cannot view file" msgstr "Não é possível visualizar ficheiro" -#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1154 +#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1163 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "O ficheiro não existe: %1$s" @@ -17375,35 +17376,35 @@ msgstr "" "É necessário reiniciar o LyX para usar quaisquer\n" "especificações de classe de documento actualizadas." -#: src/LyXFunc.cpp:376 +#: src/LyXFunc.cpp:379 msgid "Unknown function." msgstr "Função desconhecida." -#: src/LyXFunc.cpp:420 +#: src/LyXFunc.cpp:424 msgid "Nothing to do" msgstr "Nada a fazer" -#: src/LyXFunc.cpp:436 +#: src/LyXFunc.cpp:440 msgid "Unknown action" msgstr "Função desconhecida" -#: src/LyXFunc.cpp:442 src/LyXFunc.cpp:732 +#: src/LyXFunc.cpp:446 src/LyXFunc.cpp:737 msgid "Command disabled" msgstr "Comando desactivado" -#: src/LyXFunc.cpp:449 +#: src/LyXFunc.cpp:453 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto" -#: src/LyXFunc.cpp:717 +#: src/LyXFunc.cpp:721 msgid "Document is read-only" msgstr "O documento é apenas de leitura" -#: src/LyXFunc.cpp:726 +#: src/LyXFunc.cpp:731 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Esta parte do documento é apagada." -#: src/LyXFunc.cpp:748 +#: src/LyXFunc.cpp:753 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -17414,11 +17415,11 @@ msgstr "" "\n" "Quer guardar o documento?" -#: src/LyXFunc.cpp:751 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054 +#: src/LyXFunc.cpp:756 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2037 msgid "Save changed document?" msgstr "Guardar documento alterado?" -#: src/LyXFunc.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044 +#: src/LyXFunc.cpp:759 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2027 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -17429,12 +17430,12 @@ msgstr "" "\n" "Quer guardar o documento?" -#: src/LyXFunc.cpp:757 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2047 +#: src/LyXFunc.cpp:762 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2030 #, fuzzy msgid "Save new document?" msgstr "Guardar documento alterado?" -#: src/LyXFunc.cpp:892 +#: src/LyXFunc.cpp:900 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -17443,73 +17444,73 @@ msgstr "" "Quaisquer alterações serão perdidas. Tem a certeza de que quer voltar à " "versão guardada do documento %1$s?" -#: src/LyXFunc.cpp:894 +#: src/LyXFunc.cpp:902 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Reverter para o documento guardado?" -#: src/LyXFunc.cpp:895 src/LyXVC.cpp:189 +#: src/LyXFunc.cpp:903 src/LyXVC.cpp:189 msgid "&Revert" msgstr "&Reverter" -#: src/LyXFunc.cpp:1021 src/Text3.cpp:1767 +#: src/LyXFunc.cpp:1029 src/Text3.cpp:1767 msgid "Missing argument" msgstr "Argumento em falta" -#: src/LyXFunc.cpp:1033 +#: src/LyXFunc.cpp:1041 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "A abrir ficheiro de ajuda %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:1085 src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:560 +#: src/LyXFunc.cpp:1094 src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:560 #: src/VCBackend.cpp:626 src/VCBackend.cpp:632 src/VCBackend.cpp:653 msgid "Revision control error." msgstr "Erro de controlo de revisão." -#: src/LyXFunc.cpp:1086 +#: src/LyXFunc.cpp:1095 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1313 +#: src/LyXFunc.cpp:1322 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "A abrir documento filho %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:1475 +#: src/LyXFunc.cpp:1484 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Pré-definições do documento guardadas em %1$s" -#: src/LyXFunc.cpp:1478 +#: src/LyXFunc.cpp:1487 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Não é possível guardar pré-definições do documento" -#: src/LyXFunc.cpp:1627 src/LyXVC.cpp:151 +#: src/LyXFunc.cpp:1638 src/LyXVC.cpp:151 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Mensagem de registo" -#: src/LyXFunc.cpp:1636 +#: src/LyXFunc.cpp:1647 msgid "Directory is not accessible." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1844 +#: src/LyXFunc.cpp:1858 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Documento %1$s recarregado." -#: src/LyXFunc.cpp:1846 +#: src/LyXFunc.cpp:1860 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s" msgstr "Não é possível recarregar o documento %1$s" -#: src/LyXFunc.cpp:1883 +#: src/LyXFunc.cpp:1897 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Bem-Vindo ao LyX!" -#: src/LyXFunc.cpp:1904 +#: src/LyXFunc.cpp:1911 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "A converter o documento para a nova classe de documento..." -#: src/LyXRC.cpp:2546 +#: src/LyXRC.cpp:2581 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -17517,7 +17518,7 @@ msgstr "" "Considerar palavras justapostas, como \"diskdrive\" para \"disk drive\", " "como palavras legais?" -#: src/LyXRC.cpp:2551 +#: src/LyXRC.cpp:2586 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." @@ -17525,7 +17526,7 @@ msgstr "" "Especificar uma linguagem alternativa. Por omissão é utilizada a linguagem " "do documento." -#: src/LyXRC.cpp:2555 +#: src/LyXRC.cpp:2590 msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " @@ -17535,7 +17536,7 @@ msgstr "" "resultadotexto simples. Ex \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" onde $$FName é o " "ficheiro de entrada. Se \"\" é especificado, é usada uma rotina interna." -#: src/LyXRC.cpp:2563 +#: src/LyXRC.cpp:2598 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -17543,7 +17544,7 @@ msgstr "" "Não seleccionar se não pretender que a selecção actual seja substituída " "automáticamente pela que definiu." -#: src/LyXRC.cpp:2567 +#: src/LyXRC.cpp:2602 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -17551,14 +17552,14 @@ msgstr "" "Não selecionar se não pretender que as opções de classe sejam re-iniciadas " "para as pré-definidas após a alteração de classe." -#: src/LyXRC.cpp:2571 +#: src/LyXRC.cpp:2606 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "O intervalo de tempo entre guardas automáticas (em segundos). 0 significa " "sem guarda automática (auto-save)" -#: src/LyXRC.cpp:2578 +#: src/LyXRC.cpp:2613 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -17567,7 +17568,7 @@ msgstr "" "alfanumérica vazia, o LyX irá armazenar o ficheiro de cópia de segurança na " "mesma pasta do ficheiro original." -#: src/LyXRC.cpp:2582 +#: src/LyXRC.cpp:2617 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -17575,11 +17576,11 @@ msgstr "" "Definir as opções de bibtex (cf. man bibtex) ou seleccionar um compilador " "alternativo (e.g. mlbibtex or bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:2586 +#: src/LyXRC.cpp:2621 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2590 +#: src/LyXRC.cpp:2625 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -17587,11 +17588,11 @@ msgstr "" "Ficheiro de teclas associadas. Pode ou especifcar um caminho (path) " "absoluto, ou o o Lyx irá ver nas suas pastas de associação globais e locais." -#: src/LyXRC.cpp:2594 +#: src/LyXRC.cpp:2629 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Seleccionar para verificar se os últimosficheiros ainda existem." -#: src/LyXRC.cpp:2598 +#: src/LyXRC.cpp:2633 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -17599,7 +17600,7 @@ msgstr "" "Definir como correr chktex. Ex. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Consulte a documentação do ChkTeX." -#: src/LyXRC.cpp:2608 +#: src/LyXRC.cpp:2643 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -17608,7 +17609,7 @@ msgstr "" "posicionamento. Definir como verdadeiro caso prefira ter sempre o cursor no " "écran." -#: src/LyXRC.cpp:2612 +#: src/LyXRC.cpp:2647 #, fuzzy msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " @@ -17619,11 +17620,11 @@ msgstr "" "posicionamento. Definir como verdadeiro caso prefira ter sempre o cursor no " "écran." -#: src/LyXRC.cpp:2616 +#: src/LyXRC.cpp:2651 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "Usar as regras do Mac OS X para o movimento do cursor ao nível-palavra" -#: src/LyXRC.cpp:2620 +#: src/LyXRC.cpp:2655 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." @@ -17631,7 +17632,7 @@ msgstr "" "Mostra uma pequena caixa em torno de uma Macro Mat. com o nome da macro " "quando o cursos está no interior." -#: src/LyXRC.cpp:2625 +#: src/LyXRC.cpp:2660 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -17640,7 +17641,7 @@ msgstr "" "Isto aceita os formatos strftime normais; ver man strftime para todos os " "detalhes.E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:2629 +#: src/LyXRC.cpp:2664 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." @@ -17648,19 +17649,19 @@ msgstr "" "Ficheiro de definição de comandos. Ou é especificado um caminho (path) " "absoluto ou o LyX irá procurar nas suas pastas de comandos globais e locais." -#: src/LyXRC.cpp:2633 +#: src/LyXRC.cpp:2668 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2637 +#: src/LyXRC.cpp:2672 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Esta língua será atribuída a novos documentos." -#: src/LyXRC.cpp:2641 +#: src/LyXRC.cpp:2676 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Especifica o tamanho de papel por omissão." -#: src/LyXRC.cpp:2645 +#: src/LyXRC.cpp:2680 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -17668,11 +17669,11 @@ msgstr "" "Iconifica as janelas quando a janela principal está iconificada. (Só afecta " "janelas mostradas depois de a alteração ter sido feita.)" -#: src/LyXRC.cpp:2649 +#: src/LyXRC.cpp:2684 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Selecciona como o LyX irá mostrar quaisquer gráficos." -#: src/LyXRC.cpp:2653 +#: src/LyXRC.cpp:2688 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -17680,11 +17681,11 @@ msgstr "" "O caminho (path) por omissão para os seus documentos. Um valor vazio " "selecciona a pasta a partir da qual o LyX foi iniciado." -#: src/LyXRC.cpp:2658 +#: src/LyXRC.cpp:2693 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Especifica caracteres adicionais que podem ser parte de uma palavra." -#: src/LyXRC.cpp:2662 +#: src/LyXRC.cpp:2697 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -17692,7 +17693,7 @@ msgstr "" "O caminho (path) que o LyX irá definir aquando da escolha de um exemplo. Um " "valor vazio selecciona a pasta de onde o LyX foi iniciado." -#: src/LyXRC.cpp:2666 +#: src/LyXRC.cpp:2701 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -17700,7 +17701,7 @@ msgstr "" "A codificação de fonte usada para o pacote LaTeX2e fontenc. T1 é vivamente " "recomendado para outras línguas que não o Inglês." -#: src/LyXRC.cpp:2673 +#: src/LyXRC.cpp:2708 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -17710,11 +17711,11 @@ msgstr "" "compilador alternativo. Ex, a usar xindy/make-rules, o comando alfanumérico " "seria \"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:2677 +#: src/LyXRC.cpp:2712 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2681 +#: src/LyXRC.cpp:2716 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." @@ -17723,7 +17724,7 @@ msgstr "" "nomenclaturas. Estas podem diferir das opções de processamento do índice " "remissivo." -#: src/LyXRC.cpp:2690 +#: src/LyXRC.cpp:2725 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -17732,13 +17733,13 @@ msgstr "" "Precisa disto se por exemplo pretender escrever documentos em Alemão num " "teclado Americano." -#: src/LyXRC.cpp:2694 +#: src/LyXRC.cpp:2729 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" "Número máximo de palavras na cadeia alfanumérica de inicialização para uma " "nova legenda" -#: src/LyXRC.cpp:2698 +#: src/LyXRC.cpp:2733 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." @@ -17746,14 +17747,14 @@ msgstr "" "Seleccionar se um comando de alteração de língua é necessário no início do " "documento." -#: src/LyXRC.cpp:2702 +#: src/LyXRC.cpp:2737 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" "Seleccionar se um comando de alteração de língua é necessário no fim do " "documento." -#: src/LyXRC.cpp:2706 +#: src/LyXRC.cpp:2741 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -17763,15 +17764,15 @@ msgstr "" "\\selectlanguage{$$lang} onde $$lang é substituído pelo nome da segunda " "língua." -#: src/LyXRC.cpp:2710 +#: src/LyXRC.cpp:2745 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "O comando LaTeX para voltar à língua do documento." -#: src/LyXRC.cpp:2714 +#: src/LyXRC.cpp:2749 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "O comando LaTeX para alterar localmente a língua." -#: src/LyXRC.cpp:2718 +#: src/LyXRC.cpp:2753 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -17779,7 +17780,7 @@ msgstr "" "Não seleccionar caso não pretender a(s) língua(s) usadas como um argumento " "para \\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:2722 +#: src/LyXRC.cpp:2757 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -17787,7 +17788,7 @@ msgstr "" "O comando LaTeX para carregar o pacote língua. Ex \"\\usepackage{babel}\", " "\"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:2726 +#: src/LyXRC.cpp:2761 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -17795,25 +17796,25 @@ msgstr "" "Não seleccionar caso não pretenda que babel seja usado quando a língua do " "documento é a língua por omissão." -#: src/LyXRC.cpp:2730 +#: src/LyXRC.cpp:2765 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" "Não seleccionar caso não pretenda que o LyX se desloque para a posição " "guardada." -#: src/LyXRC.cpp:2734 +#: src/LyXRC.cpp:2769 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" "Não seleccionar para evitar carregar ficheiros abertos desde a última sessão " "LyX." -#: src/LyXRC.cpp:2738 +#: src/LyXRC.cpp:2773 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" "Não seleccionar caso não pretenda que o LyX crie ficheiros de cópias de " "segurança." -#: src/LyXRC.cpp:2742 +#: src/LyXRC.cpp:2777 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -17821,30 +17822,30 @@ msgstr "" "Seleccionar para controlar o realce de palavras numa língua que não a do " "documento." -#: src/LyXRC.cpp:2746 +#: src/LyXRC.cpp:2781 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "Velocidade de deslocamento do botão de scrolling do rato." -#: src/LyXRC.cpp:2751 +#: src/LyXRC.cpp:2786 msgid "The completion popup delay." msgstr "O atraso do popup de completação." -#: src/LyXRC.cpp:2755 +#: src/LyXRC.cpp:2790 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "Seleccionar para visualizar o popup de completação em modo mat.." -#: src/LyXRC.cpp:2759 +#: src/LyXRC.cpp:2794 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "Seleccionar para visualizar o popup de completação em modo texto." -#: src/LyXRC.cpp:2763 +#: src/LyXRC.cpp:2798 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" "Mostrar o popup de completação sem atraso após uma tentativa de completação " "não única." -#: src/LyXRC.cpp:2767 +#: src/LyXRC.cpp:2802 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." @@ -17852,33 +17853,33 @@ msgstr "" "Mostrar um pequeno triângulo sobre o cursor para indicação que uma " "completação está disponível." -#: src/LyXRC.cpp:2771 +#: src/LyXRC.cpp:2806 msgid "The inline completion delay." msgstr "O atraso de completação em-linha." -#: src/LyXRC.cpp:2775 +#: src/LyXRC.cpp:2810 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "Seleccionar para visualizar a completação em-linha em modo mat.." -#: src/LyXRC.cpp:2779 +#: src/LyXRC.cpp:2814 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "Seleccionar para visualizar a completação em-linha em modo texto." -#: src/LyXRC.cpp:2783 +#: src/LyXRC.cpp:2818 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "Usar \"...\" para encurtar completações longas." -#: src/LyXRC.cpp:2787 +#: src/LyXRC.cpp:2822 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2791 +#: src/LyXRC.cpp:2826 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Número máximo de ultimosficheiros. Até %1$d pode aparecer no menu ficheiro." -#: src/LyXRC.cpp:2796 +#: src/LyXRC.cpp:2831 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." @@ -17886,27 +17887,27 @@ msgstr "" "Especifique as pastas que devem ser adicionadas à variável de ambiente PATH. " "Usar o formato nativo do sistema operativo." -#: src/LyXRC.cpp:2802 +#: src/LyXRC.cpp:2837 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Mostra uma pré-visualização typeset de coisas como mat." -#: src/LyXRC.cpp:2806 +#: src/LyXRC.cpp:2841 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "Equações pré-visualizadas terão etiquetas \"(#)\" em vez de números" -#: src/LyXRC.cpp:2810 +#: src/LyXRC.cpp:2845 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Dimensionar o tamanho de pré-visualização para caber." -#: src/LyXRC.cpp:2814 +#: src/LyXRC.cpp:2849 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "A opção para especificar se as cópias devem ser agregadas." -#: src/LyXRC.cpp:2818 +#: src/LyXRC.cpp:2853 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "A opção para especificar o número de cópias a imprimir." -#: src/LyXRC.cpp:2822 +#: src/LyXRC.cpp:2857 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -17914,11 +17915,11 @@ msgstr "" "A impressora onde imprimir por omissão. Se nenhuma é especificada, o LyX " "usará a variável de ambiente PRINTER." -#: src/LyXRC.cpp:2826 +#: src/LyXRC.cpp:2861 msgid "The option to print only even pages." msgstr "A opção para imprimir apenas páginas pares." -#: src/LyXRC.cpp:2830 +#: src/LyXRC.cpp:2865 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -17926,38 +17927,38 @@ msgstr "" "Opções extra a passar para o programa de impressão depois de todas as " "outras, mas antes de o nome do ficheiro DVI ser impresso." -#: src/LyXRC.cpp:2834 +#: src/LyXRC.cpp:2869 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" "Extensão do ficheiro de saída do programa de impressão. Em geral \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:2838 +#: src/LyXRC.cpp:2873 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "A opção para imprimir em paisagem." -#: src/LyXRC.cpp:2842 +#: src/LyXRC.cpp:2877 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "A opção para imprimir apenas páginas ímpares." -#: src/LyXRC.cpp:2846 +#: src/LyXRC.cpp:2881 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" "A opção para especificar uma lista separada por vírgulas de páginas a " "imprimir." -#: src/LyXRC.cpp:2850 +#: src/LyXRC.cpp:2885 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Opção para especificar as dimensões do papel a imprimir." -#: src/LyXRC.cpp:2854 +#: src/LyXRC.cpp:2889 msgid "The option to specify paper type." msgstr "A opção para especificar o tipo de papel." -#: src/LyXRC.cpp:2858 +#: src/LyXRC.cpp:2893 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "A opção para inverter a ordem das páginas impressas." -#: src/LyXRC.cpp:2862 +#: src/LyXRC.cpp:2897 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -17967,7 +17968,7 @@ msgstr "" "ficheiro e depois chama um programa separado de impressão spooling nesse " "ficheiro com esse nome e argumentos." -#: src/LyXRC.cpp:2866 +#: src/LyXRC.cpp:2901 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -17975,18 +17976,18 @@ msgstr "" "Se especificar o nome de uma impressora na janela de impressão, o seguinte " "argumento é adicionado ao nome da impressora depois do comando spool." -#: src/LyXRC.cpp:2870 +#: src/LyXRC.cpp:2905 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" "Opção a passar para o programa de impressão para imprimir para um ficheiro." -#: src/LyXRC.cpp:2874 +#: src/LyXRC.cpp:2909 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" "Opção a passar para o programa de impressão para imprimir para uma " "impressora específica." -#: src/LyXRC.cpp:2878 +#: src/LyXRC.cpp:2913 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." @@ -17994,18 +17995,18 @@ msgstr "" "Seleccionar para que o LyX passe o nome da impressora de destino ao seu " "comando imprimir." -#: src/LyXRC.cpp:2882 +#: src/LyXRC.cpp:2917 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "O seu programa favorito de impressão, ex \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:2890 +#: src/LyXRC.cpp:2925 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" "Seleccionar para ter movimento de cursor visual bidi, não seleccionar para " "movimento lógico." -#: src/LyXRC.cpp:2894 +#: src/LyXRC.cpp:2929 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -18013,11 +18014,11 @@ msgstr "" "DPI (dots per inch) do seu monitor é detectado automáticamente pelo LyX. Se " "isso não correr bem, substituir essa definição aqui." -#: src/LyXRC.cpp:2900 +#: src/LyXRC.cpp:2935 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "As fontes de écran usadas para mostrar o texto enquanto é editado." -#: src/LyXRC.cpp:2909 +#: src/LyXRC.cpp:2944 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -18028,12 +18029,12 @@ msgstr "" "blocos no LyX. Não seleccionar esta opção faz com que o LyX use o tamanho de " "fonte bitmap mais próximo disponível, em vez de redimensionar." -#: src/LyXRC.cpp:2913 +#: src/LyXRC.cpp:2948 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "Os tamanhos de fonte usados para calcular a dimensão das fontes de écran." -#: src/LyXRC.cpp:2918 +#: src/LyXRC.cpp:2953 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -18042,12 +18043,12 @@ msgstr "" "A percentagem de ampliação para fontes de écran. Uma definição de 100% torna " "as fontes aproximadamente do tamanho como no papel." -#: src/LyXRC.cpp:2922 +#: src/LyXRC.cpp:2957 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" "Permite ao gestor de sessão guardar e restaurar a geometria de janelas." -#: src/LyXRC.cpp:2926 +#: src/LyXRC.cpp:2961 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -18055,11 +18056,11 @@ msgstr "" "Isto inicia o lyxserver. As pipes tomam uma extensão adicional \".in\" e \"." "out\". Apenas para utilizadores avançados." -#: src/LyXRC.cpp:2933 +#: src/LyXRC.cpp:2968 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Não seleccionar caso não queira o painel de início." -#: src/LyXRC.cpp:2937 +#: src/LyXRC.cpp:2972 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -18067,11 +18068,11 @@ msgstr "" "O LyX irá colocar as suas pastas temporárias neste path. Estas serão " "apagadas ao sair do LyX." -#: src/LyXRC.cpp:2941 +#: src/LyXRC.cpp:2976 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2945 +#: src/LyXRC.cpp:2980 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -18079,7 +18080,7 @@ msgstr "" "O caminho (path) que o LyX irá definir aquando da escolha de um modelo. Um " "valor vazio selecciona a pasta de onde o LyX foi iniciado." -#: src/LyXRC.cpp:2955 +#: src/LyXRC.cpp:2990 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -18088,18 +18089,18 @@ msgstr "" "caminho (path) absoluto, ou o LyX irá procurar nas suas pastas ui globais e " "locais." -#: src/LyXRC.cpp:2968 +#: src/LyXRC.cpp:3003 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" "Permite que apareçam automáticamente janelas de ajuda na área de trabalho." -#: src/LyXRC.cpp:2972 +#: src/LyXRC.cpp:3007 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" "Activa a cache pixmap o que pode melhorar o desempenho em Mac e Windows." -#: src/LyXRC.cpp:2979 +#: src/LyXRC.cpp:3014 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Especificar o comando papel ao visualizador DVI (deixar vazio ou usar \"-" @@ -18182,20 +18183,20 @@ msgstr "Parágrafo não inicializado adequadamente" msgid "Unknown Inset" msgstr "Inserto desconhecido" -#: src/Text.cpp:420 +#: src/Text.cpp:423 msgid "Change tracking error" msgstr "Alterar erro de registo" -#: src/Text.cpp:421 +#: src/Text.cpp:424 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" msgstr "Autor de índice remissivo desconhecido para inserção: %1$d\n" -#: src/Text.cpp:432 +#: src/Text.cpp:435 msgid "Unknown token" msgstr "Dispositivo desconhecido" -#: src/Text.cpp:891 +#: src/Text.cpp:894 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -18203,67 +18204,67 @@ msgstr "" "Não é possível inserir um espaço no início de um parágrafo. Por favor leia o " "Tutorial." -#: src/Text.cpp:902 +#: src/Text.cpp:905 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Não é possível escrever dois espaços desta maneira. Por favor leia o " "Tutorial." -#: src/Text.cpp:1721 +#: src/Text.cpp:1724 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Alterar Registo] " -#: src/Text.cpp:1727 +#: src/Text.cpp:1730 msgid "Change: " msgstr "Alterar: " -#: src/Text.cpp:1731 +#: src/Text.cpp:1734 msgid " at " msgstr " a" -#: src/Text.cpp:1741 +#: src/Text.cpp:1744 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Fonte: %1$s" -#: src/Text.cpp:1746 +#: src/Text.cpp:1749 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Profundidade: %1$d" -#: src/Text.cpp:1752 +#: src/Text.cpp:1755 msgid ", Spacing: " msgstr ", Espaçamento: " -#: src/Text.cpp:1758 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611 +#: src/Text.cpp:1761 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611 msgid "OneHalf" msgstr "Um-e-meio" -#: src/Text.cpp:1764 +#: src/Text.cpp:1767 msgid "Other (" msgstr "Outro (" -#: src/Text.cpp:1773 +#: src/Text.cpp:1776 msgid ", Inset: " msgstr ", Inserto: " -#: src/Text.cpp:1774 +#: src/Text.cpp:1777 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Parágrafo: " -#: src/Text.cpp:1775 +#: src/Text.cpp:1778 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1776 +#: src/Text.cpp:1779 msgid ", Position: " msgstr ", Posição: " -#: src/Text.cpp:1782 +#: src/Text.cpp:1785 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Char: 0x" -#: src/Text.cpp:1784 +#: src/Text.cpp:1787 msgid ", Boundary: " msgstr ", Limite: " @@ -18665,7 +18666,7 @@ msgid "About %1" msgstr "Acerca %1" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2730 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2798 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" @@ -18691,11 +18692,11 @@ msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "Set-color \"%1$s\" falhou - cor não definida ou que não pode ser redefinida" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1325 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1327 msgid "The current document was closed." msgstr "O documento actual foi fechado" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1337 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -18707,12 +18708,12 @@ msgstr "" "\n" "Excepção:" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1339 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1345 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1341 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1347 msgid "Software exception Detected" msgstr "Excepção de software Detectada" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1343 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1345 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." @@ -18720,12 +18721,12 @@ msgstr "" "O LyX encontrou uma excepção mesmo estranha, tentará agora guardar todos os " "documentos não guardados e sair." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1491 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1503 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1493 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1505 msgid "Could not find UI definition file" msgstr "Não foi possível encontrar ficheiro de definição de UI" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1492 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1494 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" @@ -18736,12 +18737,12 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Por favor verifique a sua instalação." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1498 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1500 #, fuzzy msgid "Could not find default UI file" msgstr "Não foi possível encontrar ficheiro de definição de UI" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1499 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1501 #, fuzzy msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" @@ -18751,7 +18752,7 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Por favor verifique a sua instalação." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1504 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1506 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -18772,9 +18773,9 @@ msgstr "Bibliografia BibTeX" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:637 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1356 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1560 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1772 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1341 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1399 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1671 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1755 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documentos|#o#O" @@ -19026,10 +19027,10 @@ msgstr "%1$s Ficheiros" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Escolher um nome de ficheiro para guardar o gráfico colado como" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1596 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1613 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1705 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1748 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1418 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1597 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1731 msgid "Canceled." msgstr "Cancelado." @@ -19992,21 +19993,21 @@ msgstr "Conversores" msgid "File formats" msgstr "Formatos de ficheiro" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1839 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1907 msgid "Format in use" msgstr "Formatos em uso" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1840 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1908 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Não é possível remover um Formato usado por um Conversor. Remover primeiro o " "conversor." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1910 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1978 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "O LyX precisa de ser reiniciado!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1911 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1979 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." @@ -20014,69 +20015,69 @@ msgstr "" "A alteração de uma língua para a interface com o utilizador só ficará " "completamente efectiva após um recomeço." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1965 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033 msgid "Printer" msgstr "Impressora" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2063 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2770 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2131 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2838 msgid "User interface" msgstr "Interface do utilizador" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2149 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2217 msgid "Control" msgstr "Controlo" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2229 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2297 msgid "Shortcuts" msgstr "Atalhos" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2302 msgid "Function" msgstr "Função" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2235 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2303 msgid "Shortcut" msgstr "Atalho" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" msgstr "Funções de Cursor, Rato e Edição" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Símbolos Matemáticos" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2324 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2392 msgid "Document and Window" msgstr "Documento e Janela" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2328 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "Fontes, Layouts e Classestexto" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2332 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "Sistema e Miscelânea" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2459 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2527 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2573 msgid "Res&tore" msgstr "Res&taurar" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2615 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2633 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2646 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2665 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2683 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2690 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2701 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2733 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "A criação de atalho falhou" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Função LyX desconhecida ou inválida" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2691 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "Sequência de chave inválida ou vazia" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2634 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2702 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -20085,7 +20086,7 @@ msgstr "" "Atalho `%1$s' já está ligado a:\n" "%2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2647 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -20096,35 +20097,35 @@ msgstr "" "%2$s\n" "Precisa de remover essa ligação antes de criar uma nova." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2666 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2734 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Não é possível inserir atalho para a lista" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2765 msgid "Identity" msgstr "Identidade" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2894 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2962 msgid "Choose bind file" msgstr "Escolher ficheiro de ligação" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2963 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "Ficheiros de ligação LyX (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2901 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2969 msgid "Choose UI file" msgstr "Escolher ficheiro UI" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2902 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2970 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "Ficheiros LyX UI (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2908 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2976 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Escolher mapa de teclado" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2909 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2977 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Mapas de teclado do LyX (*.kmap)" @@ -20635,56 +20636,56 @@ msgstr "Ícons de tamanho grande" msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Barra de ferramentas \"%1$s\" desconhecida" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1355 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340 msgid "Select template file" msgstr "Seleccionar ficheiro modelo" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1357 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1756 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Modelos|#O#o" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1360 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1418 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1345 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1403 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1763 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1362 msgid "Document not loaded." msgstr "Documento não carregado." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1413 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 msgid "Select document to open" msgstr "Seleccionar documento a abrir" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1415 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1561 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1689 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1400 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Exemplos|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1419 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1404 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "Documentos LyX-1.3.x (*.lyx13)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1420 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1405 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "Documentos LyX-1.4.x (*.lyx14)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1421 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1406 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "Documentos LyX-1.5.x (*.lyx15)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1422 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1407 #, fuzzy msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgstr "Documentos LyX-1.3.x (*.lyx13)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1432 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:287 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:483 msgid "Invalid filename" msgstr "Nome de ficheiro inválido" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1448 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 #, fuzzy, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -20695,40 +20696,40 @@ msgstr "" "%1$s\n" "não existe." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1462 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "A abrir documento %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1470 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1455 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Documento %1$s aberto." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1458 msgid "Version control detected." msgstr "Controle de versão detectado." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1460 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Não é possível abrir documento %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489 msgid "Couldn't import file" msgstr "Não é possível importar ficheiro" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1505 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Sem informação para importar o formato %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1556 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1540 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Seleccionar ficheiro %1$s a importar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1797 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -20739,50 +20740,50 @@ msgstr "" "\n" "Quer escrever por cima deste documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1593 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1784 msgid "Overwrite document?" msgstr "Escrever por cima de documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1618 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1602 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "A importar %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1621 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605 msgid "imported." msgstr "importado." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607 msgid "file not imported!" msgstr "ficheiro não importado!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1670 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Selecionar documento LyX a inserir" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1721 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 #, fuzzy msgid "Absolute filename expected." msgstr "É esperado um valor." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1733 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1716 msgid "Select file to insert" msgstr "Seleccionar ficheiro a inserir" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1737 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1720 #, fuzzy msgid "All Files (*)" msgstr "Todos os ficheiros (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Escolher um nome de ficheiro para guardar documento como" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 msgid "&Rename" msgstr "&Renomear" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1853 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1836 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -20793,15 +20794,15 @@ msgstr "" "\n" "Pretende renomear o documento e tentar novamente?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1839 msgid "Rename and save?" msgstr "Renomear e guardar?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 msgid "&Retry" msgstr "&Retentar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2052 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2035 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -20812,24 +20813,24 @@ msgstr "" "\n" "Quer guardar o documento ou esquecer as alterações?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 msgid "&Discard" msgstr "&Esqueçer" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 #, fuzzy msgid "Document not loaded" msgstr "Documento não carregado." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 msgid "Saving all documents..." msgstr "A guardar todos os documentos..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2225 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2209 msgid "All documents saved." msgstr "Todos os documentos guardados." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2470 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s comando desconhecido!" @@ -20960,7 +20961,7 @@ msgid "Index Entry|d" msgstr "Entrada de índice remissivo|d" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1216 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:269 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:273 msgid "Index Entry" msgstr "Ítem de índice remissivo" @@ -21197,7 +21198,7 @@ msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" msgid "active" msgstr "agudo" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:427 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:431 msgid "non-active" msgstr "" @@ -21389,11 +21390,11 @@ msgid "" "Offending file: " msgstr "" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:140 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:144 msgid "Index sorting failed" msgstr "A ordenação do índice remissivo falhou" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:141 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:145 #, c-format msgid "" "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" @@ -21406,22 +21407,22 @@ msgstr "" "Por favor especifique a ordenação para esta entrada manualmente, como \n" "explicado no Guia do Utilizador." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:280 #, fuzzy msgid "unknown type!" msgstr "Tipo de Índice desconhecido" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:424 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:428 #, fuzzy msgid "Unknown index type!" msgstr "Tipo de Índice desconhecido" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:425 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:429 #, fuzzy msgid "All indices" msgstr "Ramos &disponíveis:" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:429 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:433 #, fuzzy msgid "subindex" msgstr "Índice" @@ -22004,55 +22005,55 @@ msgstr "Cadeia alfanumérica foi substituida." msgid " strings have been replaced." msgstr " cadeias alfanuméricas foram substituidas." -#: src/lyxfind.cpp:942 src/lyxfind.cpp:1027 -msgid "Wrap search ?" +#: src/lyxfind.cpp:951 src/lyxfind.cpp:1042 +msgid "Wrap search?" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:943 +#: src/lyxfind.cpp:952 msgid "" -"End of document reached while searching forward\n" +"End of document reached while searching forward.\n" "\n" -"Continue searching from beginning ?" +"Continue searching from beginning?" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:946 src/lyxfind.cpp:1031 +#: src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046 #, fuzzy msgid "&Yes" msgstr "Sim" -#: src/lyxfind.cpp:946 src/lyxfind.cpp:1031 +#: src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046 #, fuzzy msgid "&No" msgstr "Não" -#: src/lyxfind.cpp:1028 +#: src/lyxfind.cpp:1043 msgid "" "Beginning of document reached while searching backwards\n" "\n" -"Continue searching from end ?" +"Continue searching from end?" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:1121 +#: src/lyxfind.cpp:1137 #, fuzzy msgid "Search text is empty!" msgstr "Cadeia alfanumérica de procura é vazia" -#: src/lyxfind.cpp:1137 +#: src/lyxfind.cpp:1153 #, fuzzy msgid "Invalid regular expression!" msgstr "Expressão de comprimento LaTeX inválida." -#: src/lyxfind.cpp:1142 +#: src/lyxfind.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Match not found!" msgstr "Cadeia alfanumérica não encontrada!" -#: src/lyxfind.cpp:1149 +#: src/lyxfind.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Match found !" msgstr "Módulo não encontrado!" -#: src/lyxfind.cpp:1191 +#: src/lyxfind.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Match found and replaced !" msgstr "Procurar e substituir" @@ -22403,6 +22404,10 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Utilizador desconhecido" +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced Search" +#~ msgstr "A&vançado" + #, fuzzy #~ msgid "Replace Ne&xt" #~ msgstr "Substituir p&or:" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index e558c6741d..628ed13e88 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-29 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-06 02:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-13 00:24+0100\n" "Last-Translator: Liviu Andronic \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -96,14 +96,14 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:904 #: src/Buffer.cpp:1867 src/Buffer.cpp:3107 src/Buffer.cpp:3152 -#: src/Buffer.cpp:3187 src/LyXFunc.cpp:759 src/LyXFunc.cpp:895 +#: src/Buffer.cpp:3187 src/LyXFunc.cpp:764 src/LyXFunc.cpp:903 #: src/LyXVC.cpp:189 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1466 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2048 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2031 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:145 msgid "&Cancel" msgstr "&Renunţă" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "&Adaugă" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/LyXFunc.cpp:859 src/buffer_funcs.cpp:107 +#: src/LyXFunc.cpp:867 src/buffer_funcs.cpp:107 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 msgid "Cancel" msgstr "Renunţă" @@ -468,6 +468,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1826 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1851 msgid "None" msgstr "Nimic" @@ -624,7 +625,7 @@ msgstr "&Mărime:" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1898 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1966 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68 msgid "Default" msgstr "Implicit" @@ -752,7 +753,7 @@ msgstr "Serii font" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1860 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1928 msgid "Language" msgstr "Limbaj" @@ -1234,8 +1235,8 @@ msgstr "Înlocuieşte &toate apariţiile" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254 msgid "" -"Keep the case of the replacement first letter as in each matching text first " -"letter" +"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " +"first letter" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 @@ -2424,7 +2425,7 @@ msgid "Specify the default output format (for view/update)" msgstr "Mărime implicită f&oaie:" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:203 #, fuzzy msgid "De&fault Output Format:" msgstr "Imprimantă implicită:" @@ -2443,7 +2444,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "Formatul hîrtiei:" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:131 msgid "&Format:" msgstr "&Format:" @@ -2556,7 +2557,7 @@ msgstr "Cea mai &lungă etichetă" msgid "Line &spacing" msgstr "Spaţiere &linie:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1755 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1758 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609 msgid "Single" msgstr "Simplu" @@ -2565,7 +2566,7 @@ msgstr "Simplu" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1761 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1764 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 msgid "Double" msgstr "Dublu" @@ -2578,7 +2579,9 @@ msgstr "Dublu" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:721 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1832 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 msgid "Custom" msgstr "Personalizat" @@ -2855,7 +2858,7 @@ msgstr "&Modifică" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2461 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2525 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2529 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2593 msgid "Remo&ve" msgstr "&Elimină" @@ -2977,60 +2980,60 @@ msgstr "Ascunde bara de defilare" msgid "&Hide toolbars" msgstr "Ascunde bara instrumentelor" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25 -#, fuzzy -msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" -msgstr "Mărime implicită f&oaie:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:28 -#, fuzzy -msgid "Default Format" -msgstr "&Formatul datei:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52 msgid "&New..." msgstr "&Nou..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59 #, fuzzy msgid "Re&move" msgstr "&Elimină" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:98 -msgid "S&hort Name:" -msgstr "Nume scurt:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66 +msgid "&Document format" +msgstr "Formatul &documentului " -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 #, fuzzy msgid "Vector &graphics format" msgstr "Formatul fişierului grafic de tip vector" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 -msgid "&Document format" -msgstr "Formatul &documentului " +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 +msgid "S&hort Name:" +msgstr "Nume scurt:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:156 -msgid "&Viewer:" -msgstr "&Vizualizor:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:93 +msgid "E&xtension:" +msgstr "E&xtensie:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 -msgid "Ed&itor:" -msgstr "Editor:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106 #, fuzzy msgid "Shortc&ut:" msgstr "&Accelerator:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 -msgid "E&xtension:" -msgstr "E&xtensie:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "Editor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139 +msgid "&Viewer:" +msgstr "&Vizualizor:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:159 #, fuzzy msgid "Co&pier:" msgstr "Copiator:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:185 +#, fuzzy +msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" +msgstr "Mărime implicită f&oaie:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:188 +#, fuzzy +msgid "Default Format" +msgstr "&Formatul datei:" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" msgstr "Email" @@ -3162,7 +3165,7 @@ msgstr "Marchează limbajele &străine" msgid "Right-to-left language support" msgstr "Suport pentru scrierea de la &dreapta la stînga" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2886 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2921 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" @@ -3363,7 +3366,7 @@ msgstr "&Dosarul de lucru:" msgid "Hunspell dictionaries:" msgstr "Dicţionar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2559 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2594 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -3728,8 +3731,8 @@ msgstr "Răsf&oieşte..." msgid "&User interface file:" msgstr "&Fişier interfaţă utilizator:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:759 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2048 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:764 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2031 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 msgid "&Save" msgstr "&Salvează" @@ -8203,7 +8206,7 @@ msgstr "Adresă Expeditor" msgid "Sender Phone:" msgstr "Telefon Expeditor" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:406 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:548 msgid "Fax" msgstr "Fax" @@ -9226,11 +9229,11 @@ msgid "Branch" msgstr "Cale fişiere de rezervă:|#r" #: lib/layouts/stdinsets.inc:240 lib/layouts/minimalistic.module:8 -#: src/Buffer.cpp:698 src/BufferParams.cpp:375 src/insets/InsetIndex.cpp:419 +#: src/Buffer.cpp:698 src/BufferParams.cpp:375 src/insets/InsetIndex.cpp:423 msgid "Index" msgstr "Index" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:241 src/insets/InsetIndex.cpp:247 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:241 src/insets/InsetIndex.cpp:251 #, fuzzy msgid "Idx" msgstr "Idx" @@ -9729,7 +9732,7 @@ msgid "literate" msgstr "Seriate" #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18 -#: lib/configure.py:352 +#: lib/configure.py:494 #, fuzzy msgid "Sweave" msgstr "&Salvează" @@ -11388,11 +11391,11 @@ msgstr "" msgid "Customization|C" msgstr "Personalizare|P" -#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:564 +#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:563 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Configurare LaTeX|L" -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:567 +#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:566 msgid "About LyX|X" msgstr "Despre LyX|X" @@ -12761,32 +12764,27 @@ msgstr "&Accelerator:" msgid "LyX Functions|y" msgstr "&Funcţii" -#: lib/ui/stdmenus.inc:563 -#, fuzzy -msgid "Advanced Search" -msgstr "Avansat" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:565 +#: lib/ui/stdmenus.inc:564 #, fuzzy msgid "Specific Manuals|p" msgstr "EmailSpecial" -#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 #, fuzzy msgid "Linguistics Manual|L" msgstr "Listă" -#: lib/ui/stdmenus.inc:572 +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 #, fuzzy msgid "Braille Manual|B" msgstr "Titlu_LaTeX" -#: lib/ui/stdmenus.inc:573 +#: lib/ui/stdmenus.inc:572 #, fuzzy msgid "XY-pic Manual|X" msgstr "EmailSpecial" -#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +#: lib/ui/stdmenus.inc:573 #, fuzzy msgid "Multicolumn Manual|M" msgstr "Multicoloană|M" @@ -15696,345 +15694,347 @@ msgstr "" msgid "Dia diagram.\n" msgstr "" -#: lib/configure.py:313 +#: lib/configure.py:435 msgid "Tgif" msgstr "Tgif" -#: lib/configure.py:316 +#: lib/configure.py:438 msgid "FIG" msgstr "FIG" -#: lib/configure.py:319 +#: lib/configure.py:441 #, fuzzy msgid "DIA" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:322 +#: lib/configure.py:444 msgid "Grace" msgstr "Grace" -#: lib/configure.py:325 +#: lib/configure.py:447 msgid "FEN" msgstr "FEN" -#: lib/configure.py:329 +#: lib/configure.py:450 lib/configure.py:461 lib/configure.py:471 msgid "BMP" msgstr "BMP" -#: lib/configure.py:330 +#: lib/configure.py:451 lib/configure.py:462 lib/configure.py:472 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:331 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 +#: lib/configure.py:452 lib/configure.py:463 lib/configure.py:473 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: lib/configure.py:332 +#: lib/configure.py:453 lib/configure.py:464 lib/configure.py:474 msgid "PBM" msgstr "PBM" -#: lib/configure.py:333 +#: lib/configure.py:454 lib/configure.py:465 lib/configure.py:475 msgid "PGM" msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:334 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 +#: lib/configure.py:455 lib/configure.py:466 lib/configure.py:476 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:335 +#: lib/configure.py:456 lib/configure.py:467 lib/configure.py:477 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: lib/configure.py:336 +#: lib/configure.py:457 lib/configure.py:468 lib/configure.py:478 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: lib/configure.py:337 +#: lib/configure.py:458 lib/configure.py:469 lib/configure.py:479 msgid "XBM" msgstr "XBM" -#: lib/configure.py:338 +#: lib/configure.py:459 lib/configure.py:470 lib/configure.py:480 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: lib/configure.py:343 +#: lib/configure.py:485 msgid "Plain text (chess output)" msgstr "" -#: lib/configure.py:344 +#: lib/configure.py:486 #, fuzzy msgid "Plain text (image)" msgstr "Place" -#: lib/configure.py:345 +#: lib/configure.py:487 msgid "Plain text (Xfig output)" msgstr "" -#: lib/configure.py:346 +#: lib/configure.py:488 #, fuzzy msgid "date (output)" msgstr "A&daptează rezultatul" -#: lib/configure.py:347 +#: lib/configure.py:489 msgid "DocBook" msgstr "DocBook" -#: lib/configure.py:347 +#: lib/configure.py:489 msgid "DocBook|B" msgstr "DocBook|B" -#: lib/configure.py:348 +#: lib/configure.py:490 msgid "Docbook (XML)" msgstr "Docbook (XML)" -#: lib/configure.py:349 +#: lib/configure.py:491 msgid "Graphviz Dot" msgstr "Graphviz Dot" -#: lib/configure.py:350 +#: lib/configure.py:492 #, fuzzy msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "&Opţiuni LaTeX:" -#: lib/configure.py:351 +#: lib/configure.py:493 msgid "NoWeb" msgstr "NoWeb" -#: lib/configure.py:351 +#: lib/configure.py:493 msgid "NoWeb|N" msgstr "NoWeb|N" -#: lib/configure.py:352 +#: lib/configure.py:494 #, fuzzy msgid "Sweave|S" msgstr "Salvează|S" -#: lib/configure.py:353 +#: lib/configure.py:495 msgid "LilyPond music" msgstr "" -#: lib/configure.py:354 +#: lib/configure.py:496 #, fuzzy msgid "LaTeX (plain)" msgstr "&Opţiuni LaTeX:" -#: lib/configure.py:354 +#: lib/configure.py:496 #, fuzzy msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "&Opţiuni LaTeX:" -#: lib/configure.py:355 +#: lib/configure.py:497 msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/configure.py:356 +#: lib/configure.py:498 #, fuzzy msgid "LaTeX (XeTeX)" msgstr "&Opţiuni LaTeX:" -#: lib/configure.py:357 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335 +#: lib/configure.py:499 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335 #, fuzzy msgid "Plain text" msgstr "Place" -#: lib/configure.py:357 +#: lib/configure.py:499 #, fuzzy msgid "Plain text|a" msgstr "Place" -#: lib/configure.py:358 +#: lib/configure.py:500 #, fuzzy msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "Place" -#: lib/configure.py:359 +#: lib/configure.py:501 #, fuzzy msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "Place" -#: lib/configure.py:360 +#: lib/configure.py:502 #, fuzzy msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "Place" -#: lib/configure.py:361 +#: lib/configure.py:503 #, fuzzy msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Text ASCII ca linii" -#: lib/configure.py:364 lib/configure.py:366 +#: lib/configure.py:506 lib/configure.py:508 #, fuzzy msgid "LyX HTML" msgstr "HTML" -#: lib/configure.py:373 +#: lib/configure.py:515 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: lib/configure.py:378 +#: lib/configure.py:520 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:379 +#: lib/configure.py:521 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:379 +#: lib/configure.py:521 msgid "Postscript|t" msgstr "Postscript|t" -#: lib/configure.py:383 +#: lib/configure.py:525 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:383 +#: lib/configure.py:525 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/configure.py:384 +#: lib/configure.py:526 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:384 +#: lib/configure.py:526 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/configure.py:385 +#: lib/configure.py:527 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:385 +#: lib/configure.py:527 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/configure.py:386 +#: lib/configure.py:528 msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "" -#: lib/configure.py:386 +#: lib/configure.py:528 msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "" -#: lib/configure.py:389 +#: lib/configure.py:531 msgid "DVI" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:389 +#: lib/configure.py:531 msgid "DVI|D" msgstr "DVI|D" -#: lib/configure.py:392 +#: lib/configure.py:534 msgid "DraftDVI" msgstr "DraftDVI" -#: lib/configure.py:395 +#: lib/configure.py:537 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: lib/configure.py:395 +#: lib/configure.py:537 msgid "HTML|H" msgstr "HTML|H" -#: lib/configure.py:398 +#: lib/configure.py:540 #, fuzzy msgid "Noteedit" msgstr "NotăCătreEditor" -#: lib/configure.py:401 +#: lib/configure.py:543 msgid "OpenDocument" msgstr "OpenDocument" -#: lib/configure.py:404 +#: lib/configure.py:546 #, fuzzy msgid "date command" msgstr "commandă dată" -#: lib/configure.py:405 +#: lib/configure.py:547 msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabel (CSV)" -#: lib/configure.py:407 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:830 +#: lib/configure.py:549 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:830 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:831 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:408 +#: lib/configure.py:550 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:409 +#: lib/configure.py:551 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:410 +#: lib/configure.py:552 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:411 +#: lib/configure.py:553 #, fuzzy msgid "LyX 1.6.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:412 +#: lib/configure.py:554 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:413 +#: lib/configure.py:555 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:414 +#: lib/configure.py:556 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:415 +#: lib/configure.py:557 msgid "LyX Preview" msgstr "Previzualizare LyX" -#: lib/configure.py:416 +#: lib/configure.py:558 #, fuzzy msgid "LyX Preview (pLaTeX)" msgstr "Previzualizare LyX" -#: lib/configure.py:417 +#: lib/configure.py:559 msgid "PDFTEX" msgstr "PDFTEX" -#: lib/configure.py:418 +#: lib/configure.py:560 msgid "Program" msgstr "Program" -#: lib/configure.py:419 +#: lib/configure.py:561 msgid "PSTEX" msgstr "PSTEX" -#: lib/configure.py:420 +#: lib/configure.py:562 #, fuzzy msgid "Rich Text Format" msgstr "Rich Text Format" -#: lib/configure.py:421 +#: lib/configure.py:563 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" -#: lib/configure.py:422 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 +#: lib/configure.py:564 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 #, fuzzy msgid "Windows Metafile" msgstr "Metafişier Windows" -#: lib/configure.py:423 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 +#: lib/configure.py:565 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "" -#: lib/configure.py:424 +#: lib/configure.py:566 msgid "MS Word" msgstr "MS Word" -#: lib/configure.py:424 +#: lib/configure.py:566 msgid "MS Word|W" msgstr "MS Word|W" -#: lib/configure.py:425 +#: lib/configure.py:567 msgid "HTML (MS Word)" msgstr "HTML (MS Word)" @@ -16094,12 +16094,13 @@ msgid "" msgstr "Nu pot şterge director temporar" #: src/Buffer.cpp:332 -msgid "Buffer had unsaved changes when destroyed!\n" +msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:334 -msgid "Attempting to destroy dirty Buffer!" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Attempting to close changed document!" +msgstr "Revine la ultima versiune salvată" #: src/Buffer.cpp:342 #, fuzzy @@ -16121,7 +16122,7 @@ msgstr "Clasă document necunoscută" msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:607 src/Text.cpp:433 +#: src/Buffer.cpp:607 src/Text.cpp:436 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "necunoscut" @@ -16236,8 +16237,8 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Vizualizează fişierul" #: src/Buffer.cpp:904 src/Buffer.cpp:1867 src/Exporter.cpp:49 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 #, fuzzy msgid "&Overwrite" msgstr "&Maşină de scris:" @@ -16585,12 +16586,12 @@ msgstr "" msgid "Document class not found" msgstr "Documentul nu poate fi citit" -#: src/BufferParams.cpp:1668 src/LyXFunc.cpp:781 +#: src/BufferParams.cpp:1668 src/LyXFunc.cpp:786 #, fuzzy, c-format msgid "The document class %1$s could not be loaded." msgstr "Documentul nu poate fi citit" -#: src/BufferParams.cpp:1670 src/LyXFunc.cpp:783 +#: src/BufferParams.cpp:1670 src/LyXFunc.cpp:788 #, fuzzy msgid "Could not load class" msgstr "Listă de slide-uri" @@ -17347,7 +17348,7 @@ msgstr " Număr %1$s" msgid "Cannot view file" msgstr "Nu pot vizualiza fişierul" -#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1154 +#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1163 #, fuzzy, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Fişierul nu există: %1$s" @@ -17668,40 +17669,40 @@ msgid "" "updated document class specifications." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:376 +#: src/LyXFunc.cpp:379 #, fuzzy msgid "Unknown function." msgstr "necunoscut" -#: src/LyXFunc.cpp:420 +#: src/LyXFunc.cpp:424 #, fuzzy msgid "Nothing to do" msgstr "Nimic de indexat" -#: src/LyXFunc.cpp:436 +#: src/LyXFunc.cpp:440 #, fuzzy msgid "Unknown action" msgstr "necunoscut" -#: src/LyXFunc.cpp:442 src/LyXFunc.cpp:732 +#: src/LyXFunc.cpp:446 src/LyXFunc.cpp:737 #, fuzzy msgid "Command disabled" msgstr "S&fîrşit comandă:" -#: src/LyXFunc.cpp:449 +#: src/LyXFunc.cpp:453 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:717 +#: src/LyXFunc.cpp:721 #, fuzzy msgid "Document is read-only" msgstr "Documente" -#: src/LyXFunc.cpp:726 +#: src/LyXFunc.cpp:731 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:748 +#: src/LyXFunc.cpp:753 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -17709,12 +17710,12 @@ msgid "" "Do you want to save the document?" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:751 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054 +#: src/LyXFunc.cpp:756 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2037 #, fuzzy msgid "Save changed document?" msgstr "Salvare &documente" -#: src/LyXFunc.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044 +#: src/LyXFunc.cpp:759 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2027 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -17722,573 +17723,573 @@ msgid "" "Do you want to save the document?" msgstr "Documentul utilizează o clasă text \"%1$s\" necunoscută." -#: src/LyXFunc.cpp:757 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2047 +#: src/LyXFunc.cpp:762 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2030 #, fuzzy msgid "Save new document?" msgstr "Salvare &documente" -#: src/LyXFunc.cpp:892 +#: src/LyXFunc.cpp:900 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:894 +#: src/LyXFunc.cpp:902 #, fuzzy msgid "Revert to saved document?" msgstr "Revine la ultima versiune salvată" -#: src/LyXFunc.cpp:895 src/LyXVC.cpp:189 +#: src/LyXFunc.cpp:903 src/LyXVC.cpp:189 #, fuzzy msgid "&Revert" msgstr "Reface documentul original|r" -#: src/LyXFunc.cpp:1021 src/Text3.cpp:1767 +#: src/LyXFunc.cpp:1029 src/Text3.cpp:1767 #, fuzzy msgid "Missing argument" msgstr "Parametrii listă" -#: src/LyXFunc.cpp:1033 +#: src/LyXFunc.cpp:1041 #, fuzzy, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Inserez documentul %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:1085 src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:560 +#: src/LyXFunc.cpp:1094 src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:560 #: src/VCBackend.cpp:626 src/VCBackend.cpp:632 src/VCBackend.cpp:653 #, fuzzy msgid "Revision control error." msgstr "Controlul versiunii|v" -#: src/LyXFunc.cpp:1086 +#: src/LyXFunc.cpp:1095 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1313 +#: src/LyXFunc.cpp:1322 #, fuzzy, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Inserez documentul %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:1475 +#: src/LyXFunc.cpp:1484 #, fuzzy, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Document implicit|#D" -#: src/LyXFunc.cpp:1478 +#: src/LyXFunc.cpp:1487 #, fuzzy msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Salvează valorile ca implicite pentru document" -#: src/LyXFunc.cpp:1627 src/LyXVC.cpp:151 +#: src/LyXFunc.cpp:1638 src/LyXVC.cpp:151 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1636 +#: src/LyXFunc.cpp:1647 msgid "Directory is not accessible." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1844 +#: src/LyXFunc.cpp:1858 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Documente" -#: src/LyXFunc.cpp:1846 +#: src/LyXFunc.cpp:1860 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reload document %1$s" msgstr "Nu pot insera documentul" -#: src/LyXFunc.cpp:1883 +#: src/LyXFunc.cpp:1897 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1904 +#: src/LyXFunc.cpp:1911 #, fuzzy msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Inserez documentul %1$s..." -#: src/LyXRC.cpp:2546 +#: src/LyXRC.cpp:2581 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2551 +#: src/LyXRC.cpp:2586 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2555 +#: src/LyXRC.cpp:2590 msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " "specified, an internal routine is used." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2563 +#: src/LyXRC.cpp:2598 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2567 +#: src/LyXRC.cpp:2602 #, fuzzy msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." msgstr "La modificarea clasei, setează opţiunile clasei la valorile implicite" -#: src/LyXRC.cpp:2571 +#: src/LyXRC.cpp:2606 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2578 +#: src/LyXRC.cpp:2613 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2582 +#: src/LyXRC.cpp:2617 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2586 +#: src/LyXRC.cpp:2621 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2590 +#: src/LyXRC.cpp:2625 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2594 +#: src/LyXRC.cpp:2629 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2598 +#: src/LyXRC.cpp:2633 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2608 +#: src/LyXRC.cpp:2643 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2612 +#: src/LyXRC.cpp:2647 msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " "the top of the screen" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2616 +#: src/LyXRC.cpp:2651 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2620 +#: src/LyXRC.cpp:2655 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2625 +#: src/LyXRC.cpp:2660 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2629 +#: src/LyXRC.cpp:2664 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2633 +#: src/LyXRC.cpp:2668 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2637 +#: src/LyXRC.cpp:2672 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2641 +#: src/LyXRC.cpp:2676 #, fuzzy msgid "Specify the default paper size." msgstr "Mărime implicită f&oaie:" -#: src/LyXRC.cpp:2645 +#: src/LyXRC.cpp:2680 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2649 +#: src/LyXRC.cpp:2684 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2653 +#: src/LyXRC.cpp:2688 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2658 +#: src/LyXRC.cpp:2693 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2662 +#: src/LyXRC.cpp:2697 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2666 +#: src/LyXRC.cpp:2701 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2673 +#: src/LyXRC.cpp:2708 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2677 +#: src/LyXRC.cpp:2712 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2681 +#: src/LyXRC.cpp:2716 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2690 +#: src/LyXRC.cpp:2725 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2694 +#: src/LyXRC.cpp:2729 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2698 +#: src/LyXRC.cpp:2733 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2702 +#: src/LyXRC.cpp:2737 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2706 +#: src/LyXRC.cpp:2741 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2710 +#: src/LyXRC.cpp:2745 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2714 +#: src/LyXRC.cpp:2749 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2718 +#: src/LyXRC.cpp:2753 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2722 +#: src/LyXRC.cpp:2757 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2726 +#: src/LyXRC.cpp:2761 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2730 +#: src/LyXRC.cpp:2765 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2734 +#: src/LyXRC.cpp:2769 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2738 +#: src/LyXRC.cpp:2773 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2742 +#: src/LyXRC.cpp:2777 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2746 +#: src/LyXRC.cpp:2781 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2751 +#: src/LyXRC.cpp:2786 msgid "The completion popup delay." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2755 +#: src/LyXRC.cpp:2790 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2759 +#: src/LyXRC.cpp:2794 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2763 +#: src/LyXRC.cpp:2798 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2767 +#: src/LyXRC.cpp:2802 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2771 +#: src/LyXRC.cpp:2806 msgid "The inline completion delay." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2775 +#: src/LyXRC.cpp:2810 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2779 +#: src/LyXRC.cpp:2814 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2783 +#: src/LyXRC.cpp:2818 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2787 +#: src/LyXRC.cpp:2822 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2791 +#: src/LyXRC.cpp:2826 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2796 +#: src/LyXRC.cpp:2831 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2802 +#: src/LyXRC.cpp:2837 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2806 +#: src/LyXRC.cpp:2841 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2810 +#: src/LyXRC.cpp:2845 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2814 +#: src/LyXRC.cpp:2849 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2818 +#: src/LyXRC.cpp:2853 #, fuzzy msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Opţiuni folosite pentru setarea numărului de copii" -#: src/LyXRC.cpp:2822 +#: src/LyXRC.cpp:2857 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2826 +#: src/LyXRC.cpp:2861 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Opţiune pentru a tipări doar paginile pare" -#: src/LyXRC.cpp:2830 +#: src/LyXRC.cpp:2865 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2834 +#: src/LyXRC.cpp:2869 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2838 +#: src/LyXRC.cpp:2873 #, fuzzy msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Opţiune pentru a tipări în ?format landscape?." -#: src/LyXRC.cpp:2842 +#: src/LyXRC.cpp:2877 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Opţiune pentru a tipări doar paginile impare." -#: src/LyXRC.cpp:2846 +#: src/LyXRC.cpp:2881 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" "Opţiune pentru a specifica o listă de pagini a imprima, separată de virgule." -#: src/LyXRC.cpp:2850 +#: src/LyXRC.cpp:2885 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Opţiune pentru a specifica dimensiunile foii." -#: src/LyXRC.cpp:2854 +#: src/LyXRC.cpp:2889 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Opţiune pentru a specifica tipul foii." -#: src/LyXRC.cpp:2858 +#: src/LyXRC.cpp:2893 #, fuzzy msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Opţiune pentru a inversa ordinea foilor tipărite." -#: src/LyXRC.cpp:2862 +#: src/LyXRC.cpp:2897 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2866 +#: src/LyXRC.cpp:2901 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2870 +#: src/LyXRC.cpp:2905 #, fuzzy msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Opţiuni folosite pentru a tipări în fişier" -#: src/LyXRC.cpp:2874 +#: src/LyXRC.cpp:2909 #, fuzzy msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "Opţiuni foloaite pentru a tipări la imprimanta ne-standard" -#: src/LyXRC.cpp:2878 +#: src/LyXRC.cpp:2913 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2882 +#: src/LyXRC.cpp:2917 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Specifică programul de imprimare favorit, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:2890 +#: src/LyXRC.cpp:2925 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2894 +#: src/LyXRC.cpp:2929 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2900 +#: src/LyXRC.cpp:2935 #, fuzzy msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" "Fonturile folosite pe monitor pentru a ?prezenta? textul în procesul " "editării." -#: src/LyXRC.cpp:2909 +#: src/LyXRC.cpp:2944 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2913 +#: src/LyXRC.cpp:2948 #, fuzzy msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "Mărimile fonturilor folosite pentru a scala fonturile ?prezentate? pe monitor" -#: src/LyXRC.cpp:2918 +#: src/LyXRC.cpp:2953 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2922 +#: src/LyXRC.cpp:2957 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2926 +#: src/LyXRC.cpp:2961 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2933 +#: src/LyXRC.cpp:2968 #, fuzzy msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Înlătură bifa dacă nu doreşti ?banner-ul? de demaraj" -#: src/LyXRC.cpp:2937 +#: src/LyXRC.cpp:2972 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2941 +#: src/LyXRC.cpp:2976 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2945 +#: src/LyXRC.cpp:2980 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2955 +#: src/LyXRC.cpp:2990 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2968 +#: src/LyXRC.cpp:3003 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2972 +#: src/LyXRC.cpp:3007 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2979 +#: src/LyXRC.cpp:3014 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" @@ -18368,96 +18369,96 @@ msgstr "" msgid "Unknown Inset" msgstr "necunoscut" -#: src/Text.cpp:420 +#: src/Text.cpp:423 #, fuzzy msgid "Change tracking error" msgstr "Modifică limbajul" -#: src/Text.cpp:421 +#: src/Text.cpp:424 #, c-format msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" msgstr "" -#: src/Text.cpp:432 +#: src/Text.cpp:435 #, fuzzy msgid "Unknown token" msgstr "necunoscut" -#: src/Text.cpp:891 +#: src/Text.cpp:894 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" "Nu puteţi introduce un spaţiu la începutul unui paragraf. Citiţi tutorialul." -#: src/Text.cpp:902 +#: src/Text.cpp:905 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Nu puteţi introduce două spaţii în acest fel. Citiţi tutorialul." -#: src/Text.cpp:1721 +#: src/Text.cpp:1724 #, fuzzy msgid "[Change Tracking] " msgstr "Modifică limbajul" -#: src/Text.cpp:1727 +#: src/Text.cpp:1730 #, fuzzy msgid "Change: " msgstr "Pagini" -#: src/Text.cpp:1731 +#: src/Text.cpp:1734 #, fuzzy msgid " at " msgstr " la " -#: src/Text.cpp:1741 +#: src/Text.cpp:1744 #, fuzzy, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Mărime font" -#: src/Text.cpp:1746 +#: src/Text.cpp:1749 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr "" -#: src/Text.cpp:1752 +#: src/Text.cpp:1755 #, fuzzy msgid ", Spacing: " msgstr ", Spaţiere: " -#: src/Text.cpp:1758 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611 +#: src/Text.cpp:1761 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611 msgid "OneHalf" msgstr "" -#: src/Text.cpp:1764 +#: src/Text.cpp:1767 #, fuzzy msgid "Other (" msgstr "Altul (" -#: src/Text.cpp:1773 +#: src/Text.cpp:1776 #, fuzzy msgid ", Inset: " msgstr "Inserează URL" -#: src/Text.cpp:1774 +#: src/Text.cpp:1777 #, fuzzy msgid ", Paragraph: " msgstr "Paragraf" -#: src/Text.cpp:1775 +#: src/Text.cpp:1778 #, fuzzy msgid ", Id: " msgstr "Index" -#: src/Text.cpp:1776 +#: src/Text.cpp:1779 #, fuzzy msgid ", Position: " msgstr "Afirmaţie" -#: src/Text.cpp:1782 +#: src/Text.cpp:1785 msgid ", Char: 0x" msgstr "" -#: src/Text.cpp:1784 +#: src/Text.cpp:1787 msgid ", Boundary: " msgstr "" @@ -18848,7 +18849,7 @@ msgid "About %1" msgstr "Despre LyX" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2730 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2798 msgid "Preferences" msgstr "Preferinţe" @@ -18876,12 +18877,12 @@ msgstr "" msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1325 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1327 #, fuzzy msgid "The current document was closed." msgstr "Verteiler" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1337 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -18889,24 +18890,24 @@ msgid "" "Exception: " msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1339 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1345 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1341 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1347 msgid "Software exception Detected" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1343 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1345 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1491 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1503 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1493 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1505 #, fuzzy msgid "Could not find UI definition file" msgstr "Listă de slide-uri" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1492 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1494 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" @@ -18917,12 +18918,12 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Te rog verifică instalarea." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1498 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1500 #, fuzzy msgid "Could not find default UI file" msgstr "Listă de slide-uri" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1499 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1501 #, fuzzy msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" @@ -18932,7 +18933,7 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Te rog verifică instalarea." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1504 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1506 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -18955,9 +18956,9 @@ msgstr "Bibliografie" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:637 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1356 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1560 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1772 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1341 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1399 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1671 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1755 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documente|#o#O" @@ -19232,10 +19233,10 @@ msgstr "" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Salvează valorile ca implicite pentru document" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1596 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1613 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1705 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1748 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1418 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1597 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1731 msgid "Canceled." msgstr "Anulat." @@ -20278,106 +20279,106 @@ msgstr "&Convertoare" msgid "File formats" msgstr "Formate de &fişier" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1839 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1907 #, fuzzy msgid "Format in use" msgstr "&Format:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1840 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1908 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1910 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1978 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1911 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1979 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1965 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033 #, fuzzy msgid "Printer" msgstr "Imprimantă" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2063 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2770 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2131 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2838 #, fuzzy msgid "User interface" msgstr "&Fişier interfaţă utilizator:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2149 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2217 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "Înregistrare" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2229 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Shortcuts" msgstr "&Accelerator:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2302 #, fuzzy msgid "Function" msgstr "&Funcţii" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2235 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2303 #, fuzzy msgid "Shortcut" msgstr "&Accelerator:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 #, fuzzy msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Mathematica" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2324 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2392 #, fuzzy msgid "Document and Window" msgstr "Document nesalvat" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2328 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2332 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 #, fuzzy msgid "System and Miscellaneous" msgstr "Diverse AMS" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2459 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2527 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2573 #, fuzzy msgid "Res&tore" msgstr "&Reface" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2615 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2633 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2646 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2665 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2683 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2690 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2701 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2733 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684 #, fuzzy msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "necunoscut" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2691 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2634 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2702 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" "%2$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2647 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -20385,42 +20386,42 @@ msgid "" "You need to remove that binding before creating a new one." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2666 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2734 #, fuzzy msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Adaugă o noua versiune a documentului la listă" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2765 #, fuzzy msgid "Identity" msgstr "&Indentare" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2894 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2962 #, fuzzy msgid "Choose bind file" msgstr "Alegeţi un fişier de stil" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2963 #, fuzzy msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "Adaugă un fişier bază de date BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2901 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2969 #, fuzzy msgid "Choose UI file" msgstr "Alegeţi un fişier de stil" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2902 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2970 #, fuzzy msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "Adaugă un fişier bază de date BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2908 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2976 #, fuzzy msgid "Choose keyboard map" msgstr "Cuvînt cheie" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2909 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2977 #, fuzzy msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Utilizează mapare de &tastatură" @@ -20986,65 +20987,65 @@ msgstr "" msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Caracteristici tabular" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1355 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "Selectaţi fişierul de ieşire" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1357 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1756 #, fuzzy msgid "Templates|#T#t" msgstr "Modele" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1360 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1418 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1345 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1403 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1763 #, fuzzy msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "*.lyx| Documente LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1362 #, fuzzy msgid "Document not loaded." msgstr "Documentul nu poate fi citit" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1413 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 #, fuzzy msgid "Select document to open" msgstr "Numele de fişier de inclus" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1415 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1561 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1689 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1400 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Exemple|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1419 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1404 #, fuzzy msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "*.lyx| Documente LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1420 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1405 #, fuzzy msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "*.lyx| Documente LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1421 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1406 #, fuzzy msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "*.lyx| Documente LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1422 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1407 #, fuzzy msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgstr "*.lyx| Documente LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1432 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:287 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:483 #, fuzzy msgid "Invalid filename" msgstr "Fişiere instalate" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1448 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -21052,42 +21053,42 @@ msgid "" "does not exist." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1462 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 #, fuzzy, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Inserez documentul %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1470 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1455 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Documente" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1458 #, fuzzy msgid "Version control detected." msgstr "Controlul versiunii|v" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1460 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Nu pot insera documentul %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489 #, fuzzy msgid "Couldn't import file" msgstr "Înlocuieşte" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1505 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490 #, fuzzy, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Nu decomprimă imaginea înainte de exportare în LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1556 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1540 #, fuzzy, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Selectaţi fişierul de ieşire" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1797 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -21095,54 +21096,54 @@ msgid "" "Do you want to overwrite that document?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1593 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1784 #, fuzzy msgid "Overwrite document?" msgstr "Salvare &documente" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1618 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1602 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Inserez documentul %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1621 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605 msgid "imported." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607 #, fuzzy msgid "file not imported!" msgstr "Reconfigurează|R" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1670 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Selectaţi documentul LyX de inserat" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1721 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 msgid "Absolute filename expected." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1733 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1716 #, fuzzy msgid "Select file to insert" msgstr "Selectează document fiu" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1737 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1720 #, fuzzy msgid "All Files (*)" msgstr "Închide" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Salvează valorile ca implicite pentru document" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 #, fuzzy msgid "&Rename" msgstr "&Elimină" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1853 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1836 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -21150,16 +21151,16 @@ msgid "" "Do you want to rename the document and try again?" msgstr "Documentul utilizează o clasă text \"%1$s\" necunoscută." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1839 msgid "Rename and save?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 #, fuzzy msgid "&Retry" msgstr "&Reface" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2052 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2035 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -21167,26 +21168,26 @@ msgid "" "Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 msgid "&Discard" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 #, fuzzy msgid "Document not loaded" msgstr "Documentul nu poate fi citit" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 #, fuzzy msgid "Saving all documents..." msgstr "Formatez documentul..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2225 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2209 #, fuzzy msgid "All documents saved." msgstr "Documentul nu poate fi citit" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2470 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "" @@ -21330,7 +21331,7 @@ msgid "Index Entry|d" msgstr "Înregistrare index" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1216 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:269 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:273 #, fuzzy msgid "Index Entry" msgstr "Înregistrare index" @@ -21582,7 +21583,7 @@ msgstr "%1$s şi %2$s" msgid "active" msgstr "acute" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:427 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:431 msgid "non-active" msgstr "" @@ -21782,12 +21783,12 @@ msgid "" "Offending file: " msgstr "" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:140 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:144 #, fuzzy msgid "Index sorting failed" msgstr "Conversie fişier" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:141 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:145 #, c-format msgid "" "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" @@ -21796,22 +21797,22 @@ msgid "" "explained in the User Guide." msgstr "" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:280 #, fuzzy msgid "unknown type!" msgstr "necunoscut" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:424 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:428 #, fuzzy msgid "Unknown index type!" msgstr "necunoscut" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:425 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:429 #, fuzzy msgid "All indices" msgstr "Versiuni ale documentului disponibile" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:429 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:433 #, fuzzy msgid "subindex" msgstr "Index" @@ -22428,55 +22429,55 @@ msgstr "Înlocuieşte" msgid " strings have been replaced." msgstr "Înlocuieşte" -#: src/lyxfind.cpp:942 src/lyxfind.cpp:1027 -msgid "Wrap search ?" +#: src/lyxfind.cpp:951 src/lyxfind.cpp:1042 +msgid "Wrap search?" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:943 +#: src/lyxfind.cpp:952 msgid "" -"End of document reached while searching forward\n" +"End of document reached while searching forward.\n" "\n" -"Continue searching from beginning ?" +"Continue searching from beginning?" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:946 src/lyxfind.cpp:1031 +#: src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046 #, fuzzy msgid "&Yes" msgstr "L&inii" -#: src/lyxfind.cpp:946 src/lyxfind.cpp:1031 +#: src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046 #, fuzzy msgid "&No" msgstr "Notă" -#: src/lyxfind.cpp:1028 +#: src/lyxfind.cpp:1043 msgid "" "Beginning of document reached while searching backwards\n" "\n" -"Continue searching from end ?" +"Continue searching from end?" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:1121 +#: src/lyxfind.cpp:1137 #, fuzzy msgid "Search text is empty!" msgstr "Construieşte o listă nouă de fişiere" -#: src/lyxfind.cpp:1137 +#: src/lyxfind.cpp:1153 #, fuzzy msgid "Invalid regular expression!" msgstr "Expresie regulară" -#: src/lyxfind.cpp:1142 +#: src/lyxfind.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Match not found!" msgstr "Reconfigurează|R" -#: src/lyxfind.cpp:1149 +#: src/lyxfind.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Match found !" msgstr "Reconfigurează|R" -#: src/lyxfind.cpp:1191 +#: src/lyxfind.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Match found and replaced !" msgstr "Înlocuieşte...|n" @@ -22840,6 +22841,10 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Cuvînt necunoscut:" +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced Search" +#~ msgstr "Avansat" + #, fuzzy #~ msgid "Replace Ne&xt" #~ msgstr "Î&nlocuieşte cu:" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index c0c7e0ab70..3b15a83cd3 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-29 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-06 02:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-04 23:57+0100\n" "Last-Translator: Andrey V. Panov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -97,14 +97,14 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:904 #: src/Buffer.cpp:1867 src/Buffer.cpp:3107 src/Buffer.cpp:3152 -#: src/Buffer.cpp:3187 src/LyXFunc.cpp:759 src/LyXFunc.cpp:895 +#: src/Buffer.cpp:3187 src/LyXFunc.cpp:764 src/LyXFunc.cpp:903 #: src/LyXVC.cpp:189 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1466 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2048 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2031 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:145 msgid "&Cancel" msgstr "&Отменить" @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "&Добавить" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/LyXFunc.cpp:859 src/buffer_funcs.cpp:107 +#: src/LyXFunc.cpp:867 src/buffer_funcs.cpp:107 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 msgid "Cancel" msgstr "Отменить" @@ -472,6 +472,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1826 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1851 msgid "None" msgstr "Нет" @@ -631,7 +632,7 @@ msgstr "Ра&змер:" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1898 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1966 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" @@ -760,7 +761,7 @@ msgstr "Серия шрифтов" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1860 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1928 msgid "Language" msgstr "Язык" @@ -1257,8 +1258,8 @@ msgstr "Заменить &всё" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254 msgid "" -"Keep the case of the replacement first letter as in each matching text first " -"letter" +"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " +"first letter" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 @@ -2464,7 +2465,7 @@ msgid "Specify the default output format (for view/update)" msgstr "Укажите размер бумаги по умолчанию." #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:203 #, fuzzy msgid "De&fault Output Format:" msgstr "&Принтер по умолчанию:" @@ -2483,7 +2484,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "Формат бумаги" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:131 msgid "&Format:" msgstr "&Формат:" @@ -2599,7 +2600,7 @@ msgstr "Длин&нейшая метка" msgid "Line &spacing" msgstr "Интер&линьяж" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1755 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1758 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609 msgid "Single" msgstr "Одинарный" @@ -2608,7 +2609,7 @@ msgstr "Одинарный" msgid "1.5" msgstr "Полуторный" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1761 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1764 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 msgid "Double" msgstr "Двойной" @@ -2621,7 +2622,9 @@ msgstr "Двойной" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:721 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1832 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 msgid "Custom" msgstr "Пользовательский" @@ -2905,7 +2908,7 @@ msgstr "&Изменить" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2461 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2525 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2529 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2593 msgid "Remo&ve" msgstr "&Удалить" @@ -3029,61 +3032,61 @@ msgstr "Вкл/выкл мат. панель" msgid "&Hide toolbars" msgstr "Вкл/выкл мат. панель" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25 -#, fuzzy -msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" -msgstr "Укажите размер бумаги по умолчанию." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:28 -#, fuzzy -msgid "Default Format" -msgstr "Формат даты" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52 msgid "&New..." msgstr "&Создать..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59 #, fuzzy msgid "Re&move" msgstr "Удалить" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:98 -#, fuzzy -msgid "S&hort Name:" -msgstr "Сортировать как:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66 +msgid "&Document format" +msgstr "Формат документа" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 #, fuzzy msgid "Vector &graphics format" msgstr "Формат векторной графики" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 -msgid "&Document format" -msgstr "Формат документа" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 +#, fuzzy +msgid "S&hort Name:" +msgstr "Сортировать как:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:156 -msgid "&Viewer:" -msgstr "&Просмотрщик:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:93 +msgid "E&xtension:" +msgstr "Рас&ширение:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 -msgid "Ed&itor:" -msgstr "Редактор:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106 #, fuzzy msgid "Shortc&ut:" msgstr "Горячая &клавиша:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 -msgid "E&xtension:" -msgstr "Рас&ширение:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "Редактор:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139 +msgid "&Viewer:" +msgstr "&Просмотрщик:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:159 #, fuzzy msgid "Co&pier:" msgstr "Копии:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:185 +#, fuzzy +msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" +msgstr "Укажите размер бумаги по умолчанию." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:188 +#, fuzzy +msgid "Default Format" +msgstr "Формат даты" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" msgstr "Эл. почта:" @@ -3219,7 +3222,7 @@ msgstr "Помечать &другие языки" msgid "Right-to-left language support" msgstr "Поддержка &языка \"Справа налево\"" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2886 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2921 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" @@ -3422,7 +3425,7 @@ msgstr "&Каталог пользователя:" msgid "Hunspell dictionaries:" msgstr "Ошибка тезауруса" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2559 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2594 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -3779,8 +3782,8 @@ msgstr "&Выбрать..." msgid "&User interface file:" msgstr "&Файл пользовательского интерфейса:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:759 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2048 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:764 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2031 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 msgid "&Save" msgstr "&Сохранить" @@ -8487,7 +8490,7 @@ msgstr "АдресОтправителя" msgid "Sender Phone:" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:406 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:548 msgid "Fax" msgstr "Факс" @@ -9604,11 +9607,11 @@ msgid "Branch" msgstr "Ветка" #: lib/layouts/stdinsets.inc:240 lib/layouts/minimalistic.module:8 -#: src/Buffer.cpp:698 src/BufferParams.cpp:375 src/insets/InsetIndex.cpp:419 +#: src/Buffer.cpp:698 src/BufferParams.cpp:375 src/insets/InsetIndex.cpp:423 msgid "Index" msgstr "Предметный указатель" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:241 src/insets/InsetIndex.cpp:247 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:241 src/insets/InsetIndex.cpp:251 #, fuzzy msgid "Idx" msgstr "Ключевое слово" @@ -10104,7 +10107,7 @@ msgid "literate" msgstr "Seriate" #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18 -#: lib/configure.py:352 +#: lib/configure.py:494 #, fuzzy msgid "Sweave" msgstr "&Сохранить" @@ -11733,11 +11736,11 @@ msgstr "Встроенные объекты" msgid "Customization|C" msgstr "Руководство по настройке|Р" -#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:564 +#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:563 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Конфигурация LaTeX|L" -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:567 +#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:566 msgid "About LyX|X" msgstr "О LyX|X" @@ -13017,32 +13020,27 @@ msgstr "Горячие клавиши|ш" msgid "LyX Functions|y" msgstr "Функции" -#: lib/ui/stdmenus.inc:563 -#, fuzzy -msgid "Advanced Search" -msgstr "&Дополнительно" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:565 +#: lib/ui/stdmenus.inc:564 #, fuzzy msgid "Specific Manuals|p" msgstr "Specialmail" -#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 #, fuzzy msgid "Linguistics Manual|L" msgstr "Листинги" -#: lib/ui/stdmenus.inc:572 +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 #, fuzzy msgid "Braille Manual|B" msgstr "Заголовок LaTeX" -#: lib/ui/stdmenus.inc:573 +#: lib/ui/stdmenus.inc:572 #, fuzzy msgid "XY-pic Manual|X" msgstr "Specialmail" -#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +#: lib/ui/stdmenus.inc:573 #, fuzzy msgid "Multicolumn Manual|M" msgstr "Многоколоночная|М" @@ -16002,361 +16000,363 @@ msgstr "" msgid "Dia diagram.\n" msgstr "" -#: lib/configure.py:313 +#: lib/configure.py:435 msgid "Tgif" msgstr "" -#: lib/configure.py:316 +#: lib/configure.py:438 msgid "FIG" msgstr "" -#: lib/configure.py:319 +#: lib/configure.py:441 msgid "DIA" msgstr "" -#: lib/configure.py:322 +#: lib/configure.py:444 #, fuzzy msgid "Grace" msgstr "Чёрно-белое" -#: lib/configure.py:325 +#: lib/configure.py:447 msgid "FEN" msgstr "" -#: lib/configure.py:329 +#: lib/configure.py:450 lib/configure.py:461 lib/configure.py:471 msgid "BMP" msgstr "" -#: lib/configure.py:330 +#: lib/configure.py:451 lib/configure.py:462 lib/configure.py:472 msgid "GIF" msgstr "" -#: lib/configure.py:331 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 +#: lib/configure.py:452 lib/configure.py:463 lib/configure.py:473 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 msgid "JPEG" msgstr "" -#: lib/configure.py:332 +#: lib/configure.py:453 lib/configure.py:464 lib/configure.py:474 msgid "PBM" msgstr "" -#: lib/configure.py:333 +#: lib/configure.py:454 lib/configure.py:465 lib/configure.py:475 msgid "PGM" msgstr "" -#: lib/configure.py:334 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 +#: lib/configure.py:455 lib/configure.py:466 lib/configure.py:476 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 msgid "PNG" msgstr "" -#: lib/configure.py:335 +#: lib/configure.py:456 lib/configure.py:467 lib/configure.py:477 msgid "PPM" msgstr "" -#: lib/configure.py:336 +#: lib/configure.py:457 lib/configure.py:468 lib/configure.py:478 msgid "TIFF" msgstr "" -#: lib/configure.py:337 +#: lib/configure.py:458 lib/configure.py:469 lib/configure.py:479 msgid "XBM" msgstr "" -#: lib/configure.py:338 +#: lib/configure.py:459 lib/configure.py:470 lib/configure.py:480 msgid "XPM" msgstr "" -#: lib/configure.py:343 +#: lib/configure.py:485 msgid "Plain text (chess output)" msgstr "" -#: lib/configure.py:344 +#: lib/configure.py:486 #, fuzzy msgid "Plain text (image)" msgstr "Только текст" -#: lib/configure.py:345 +#: lib/configure.py:487 msgid "Plain text (Xfig output)" msgstr "" -#: lib/configure.py:346 +#: lib/configure.py:488 #, fuzzy msgid "date (output)" msgstr "Обновить PostScript" -#: lib/configure.py:347 +#: lib/configure.py:489 #, fuzzy msgid "DocBook" msgstr "Исходный текст DocBook" -#: lib/configure.py:347 +#: lib/configure.py:489 #, fuzzy msgid "DocBook|B" msgstr "Исходный текст DocBook" -#: lib/configure.py:348 +#: lib/configure.py:490 msgid "Docbook (XML)" msgstr "" -#: lib/configure.py:349 +#: lib/configure.py:491 #, fuzzy msgid "Graphviz Dot" msgstr "Изображение" -#: lib/configure.py:350 +#: lib/configure.py:492 #, fuzzy msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "&Параметры LaTeX:" -#: lib/configure.py:351 +#: lib/configure.py:493 #, fuzzy msgid "NoWeb" msgstr "Нет" -#: lib/configure.py:351 +#: lib/configure.py:493 #, fuzzy msgid "NoWeb|N" msgstr "Заметку|З" -#: lib/configure.py:352 +#: lib/configure.py:494 #, fuzzy msgid "Sweave|S" msgstr "Сохранить|х" -#: lib/configure.py:353 +#: lib/configure.py:495 msgid "LilyPond music" msgstr "" -#: lib/configure.py:354 +#: lib/configure.py:496 #, fuzzy msgid "LaTeX (plain)" msgstr "&Параметры LaTeX:" -#: lib/configure.py:354 +#: lib/configure.py:496 #, fuzzy msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "&Параметры LaTeX:" -#: lib/configure.py:355 +#: lib/configure.py:497 #, fuzzy msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "Обновить PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:356 +#: lib/configure.py:498 #, fuzzy msgid "LaTeX (XeTeX)" msgstr "&Параметры LaTeX:" -#: lib/configure.py:357 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335 +#: lib/configure.py:499 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335 msgid "Plain text" msgstr "Только текст" -#: lib/configure.py:357 +#: lib/configure.py:499 #, fuzzy msgid "Plain text|a" msgstr "Только текст" -#: lib/configure.py:358 +#: lib/configure.py:500 #, fuzzy msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "Только текст" -#: lib/configure.py:359 +#: lib/configure.py:501 #, fuzzy msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "Только текст" -#: lib/configure.py:360 +#: lib/configure.py:502 #, fuzzy msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "Только текст" -#: lib/configure.py:361 +#: lib/configure.py:503 msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Простой текст, объединить строки" -#: lib/configure.py:364 lib/configure.py:366 +#: lib/configure.py:506 lib/configure.py:508 #, fuzzy msgid "LyX HTML" msgstr "LyX: " -#: lib/configure.py:373 +#: lib/configure.py:515 #, fuzzy msgid "BibTeX" msgstr "TeX" -#: lib/configure.py:378 +#: lib/configure.py:520 #, fuzzy msgid "EPS" msgstr "PS" -#: lib/configure.py:379 +#: lib/configure.py:521 #, fuzzy msgid "Postscript" msgstr "&Драйвер PostScript:" -#: lib/configure.py:379 +#: lib/configure.py:521 #, fuzzy msgid "Postscript|t" msgstr "&Драйвер PostScript:" -#: lib/configure.py:383 +#: lib/configure.py:525 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "" -#: lib/configure.py:383 +#: lib/configure.py:525 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "" -#: lib/configure.py:384 +#: lib/configure.py:526 #, fuzzy msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "Просмотреть PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:384 +#: lib/configure.py:526 #, fuzzy msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "Просмотреть PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:385 +#: lib/configure.py:527 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "" -#: lib/configure.py:385 +#: lib/configure.py:527 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "" -#: lib/configure.py:386 +#: lib/configure.py:528 msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "" -#: lib/configure.py:386 +#: lib/configure.py:528 msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "" -#: lib/configure.py:389 +#: lib/configure.py:531 msgid "DVI" msgstr "" -#: lib/configure.py:389 +#: lib/configure.py:531 msgid "DVI|D" msgstr "" -#: lib/configure.py:392 +#: lib/configure.py:534 #, fuzzy msgid "DraftDVI" msgstr "&Черновой режим" -#: lib/configure.py:395 +#: lib/configure.py:537 msgid "HTML" msgstr "" -#: lib/configure.py:395 +#: lib/configure.py:537 msgid "HTML|H" msgstr "" -#: lib/configure.py:398 +#: lib/configure.py:540 #, fuzzy msgid "Noteedit" msgstr "Заметка редактору" -#: lib/configure.py:401 +#: lib/configure.py:543 #, fuzzy msgid "OpenDocument" msgstr "Открыть документ" -#: lib/configure.py:404 +#: lib/configure.py:546 #, fuzzy msgid "date command" msgstr "Следующая команда" -#: lib/configure.py:405 +#: lib/configure.py:547 #, fuzzy msgid "Table (CSV)" msgstr "Таблица" -#: lib/configure.py:407 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:830 +#: lib/configure.py:549 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:830 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:831 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:408 +#: lib/configure.py:550 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "" -#: lib/configure.py:409 +#: lib/configure.py:551 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "" -#: lib/configure.py:410 +#: lib/configure.py:552 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "" -#: lib/configure.py:411 +#: lib/configure.py:553 msgid "LyX 1.6.x" msgstr "" -#: lib/configure.py:412 +#: lib/configure.py:554 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "" -#: lib/configure.py:413 +#: lib/configure.py:555 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "" -#: lib/configure.py:414 +#: lib/configure.py:556 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "" -#: lib/configure.py:415 +#: lib/configure.py:557 #, fuzzy msgid "LyX Preview" msgstr "Предварительный просмотр" -#: lib/configure.py:416 +#: lib/configure.py:558 #, fuzzy msgid "LyX Preview (pLaTeX)" msgstr "Предварительный просмотр" -#: lib/configure.py:417 +#: lib/configure.py:559 msgid "PDFTEX" msgstr "" -#: lib/configure.py:418 +#: lib/configure.py:560 #, fuzzy msgid "Program" msgstr "Листинг программы" -#: lib/configure.py:419 +#: lib/configure.py:561 msgid "PSTEX" msgstr "" -#: lib/configure.py:420 +#: lib/configure.py:562 #, fuzzy msgid "Rich Text Format" msgstr "Обычный шрифт текста" -#: lib/configure.py:421 +#: lib/configure.py:563 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "" -#: lib/configure.py:422 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 +#: lib/configure.py:564 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 #, fuzzy msgid "Windows Metafile" msgstr "Печатать в файл" -#: lib/configure.py:423 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 +#: lib/configure.py:565 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "" -#: lib/configure.py:424 +#: lib/configure.py:566 #, fuzzy msgid "MS Word" msgstr "Линия" -#: lib/configure.py:424 +#: lib/configure.py:566 #, fuzzy msgid "MS Word|W" msgstr "Сосчитать слова|С" -#: lib/configure.py:425 +#: lib/configure.py:567 msgid "HTML (MS Word)" msgstr "" @@ -16413,12 +16413,13 @@ msgid "" msgstr "Невозможно удалить временный каталог %1$s" #: src/Buffer.cpp:332 -msgid "Buffer had unsaved changes when destroyed!\n" +msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:334 -msgid "Attempting to destroy dirty Buffer!" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Attempting to close changed document!" +msgstr "LyX: Попытка сохранить документ %1$s" #: src/Buffer.cpp:342 msgid "Could not remove temporary directory" @@ -16438,7 +16439,7 @@ msgstr "Неизвестный класс документа" msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "Использую класс документа по умолчанию, т.к. класс %1$s не известен." -#: src/Buffer.cpp:607 src/Text.cpp:433 +#: src/Buffer.cpp:607 src/Text.cpp:436 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Неизвестный токен: %1$s %2$s\n" @@ -16553,8 +16554,8 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Перезаписать изменённый файл?" #: src/Buffer.cpp:904 src/Buffer.cpp:1867 src/Exporter.cpp:49 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 msgid "&Overwrite" msgstr "&Перезаписать" @@ -16899,12 +16900,12 @@ msgstr "" msgid "Document class not found" msgstr "Класс документа не доступен" -#: src/BufferParams.cpp:1668 src/LyXFunc.cpp:781 +#: src/BufferParams.cpp:1668 src/LyXFunc.cpp:786 #, c-format msgid "The document class %1$s could not be loaded." msgstr "Класс документа %1$s невозможно загрузить" -#: src/BufferParams.cpp:1670 src/LyXFunc.cpp:783 +#: src/BufferParams.cpp:1670 src/LyXFunc.cpp:788 #, fuzzy msgid "Could not load class" msgstr "Невозможно загрузить класс" @@ -17663,7 +17664,7 @@ msgstr " Число %1$s" msgid "Cannot view file" msgstr "Просмотр файла невозможен" -#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1154 +#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1163 #, fuzzy, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Файл не существует." @@ -17998,35 +17999,35 @@ msgid "" "updated document class specifications." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:376 +#: src/LyXFunc.cpp:379 msgid "Unknown function." msgstr "Неизвестная функция." -#: src/LyXFunc.cpp:420 +#: src/LyXFunc.cpp:424 msgid "Nothing to do" msgstr "Выполнять нечего" -#: src/LyXFunc.cpp:436 +#: src/LyXFunc.cpp:440 msgid "Unknown action" msgstr "Неизвестная команда" -#: src/LyXFunc.cpp:442 src/LyXFunc.cpp:732 +#: src/LyXFunc.cpp:446 src/LyXFunc.cpp:737 msgid "Command disabled" msgstr "Команда отключена" -#: src/LyXFunc.cpp:449 +#: src/LyXFunc.cpp:453 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Команда недопустима без открытых документов" -#: src/LyXFunc.cpp:717 +#: src/LyXFunc.cpp:721 msgid "Document is read-only" msgstr "Документ доступен только для чтения" -#: src/LyXFunc.cpp:726 +#: src/LyXFunc.cpp:731 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Эта часть документа удалена" -#: src/LyXFunc.cpp:748 +#: src/LyXFunc.cpp:753 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -18037,11 +18038,11 @@ msgstr "" "\n" "Хотите ли Вы сохранить документ или отбросить изменения?" -#: src/LyXFunc.cpp:751 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054 +#: src/LyXFunc.cpp:756 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2037 msgid "Save changed document?" msgstr "Сохранить текущий документ?" -#: src/LyXFunc.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044 +#: src/LyXFunc.cpp:759 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2027 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -18052,86 +18053,86 @@ msgstr "" "\n" "Хотите ли Вы сохранить документ или отбросить изменения?" -#: src/LyXFunc.cpp:757 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2047 +#: src/LyXFunc.cpp:762 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2030 #, fuzzy msgid "Save new document?" msgstr "Сохранить текущий документ?" -#: src/LyXFunc.cpp:892 +#: src/LyXFunc.cpp:900 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:894 +#: src/LyXFunc.cpp:902 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Вернуться к сохранённой версии документа?" -#: src/LyXFunc.cpp:895 src/LyXVC.cpp:189 +#: src/LyXFunc.cpp:903 src/LyXVC.cpp:189 msgid "&Revert" msgstr "Вернуться к сохранённому" -#: src/LyXFunc.cpp:1021 src/Text3.cpp:1767 +#: src/LyXFunc.cpp:1029 src/Text3.cpp:1767 msgid "Missing argument" msgstr "Отсутствует аргумент" -#: src/LyXFunc.cpp:1033 +#: src/LyXFunc.cpp:1041 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Открываем файл помощи %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:1085 src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:560 +#: src/LyXFunc.cpp:1094 src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:560 #: src/VCBackend.cpp:626 src/VCBackend.cpp:632 src/VCBackend.cpp:653 #, fuzzy msgid "Revision control error." msgstr "Управление версиями" -#: src/LyXFunc.cpp:1086 +#: src/LyXFunc.cpp:1095 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1313 +#: src/LyXFunc.cpp:1322 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Открывается документ-потомок %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:1475 +#: src/LyXFunc.cpp:1484 #, fuzzy, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "По умолчанию для документа|#Д" -#: src/LyXFunc.cpp:1478 +#: src/LyXFunc.cpp:1487 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Невозможно сохранить как документ по умолчанию" -#: src/LyXFunc.cpp:1627 src/LyXVC.cpp:151 +#: src/LyXFunc.cpp:1638 src/LyXVC.cpp:151 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Сообщение для журнала сообщений" -#: src/LyXFunc.cpp:1636 +#: src/LyXFunc.cpp:1647 msgid "Directory is not accessible." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1844 +#: src/LyXFunc.cpp:1858 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Документ %1$s перезагружен." -#: src/LyXFunc.cpp:1846 +#: src/LyXFunc.cpp:1860 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reload document %1$s" msgstr "Невозможно открыть документ " -#: src/LyXFunc.cpp:1883 +#: src/LyXFunc.cpp:1897 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Добро пожаловать в LyX!" -#: src/LyXFunc.cpp:1904 +#: src/LyXFunc.cpp:1911 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Преобразую документ к новому классу документа..." -#: src/LyXRC.cpp:2546 +#: src/LyXRC.cpp:2581 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -18139,13 +18140,13 @@ msgstr "" "Определяет, считать ли раздельно написанные слова, например \"diskdrive\" " "для \"disk drive\", допустимыми словами." -#: src/LyXRC.cpp:2551 +#: src/LyXRC.cpp:2586 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "Укажите дополнительный язык. По умолчанию используется язык документа." -#: src/LyXRC.cpp:2555 +#: src/LyXRC.cpp:2590 #, fuzzy msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." @@ -18157,7 +18158,7 @@ msgstr "" "-- название входного файла. Если указано \"none\" используется внутренняя " "подпрограмма." -#: src/LyXRC.cpp:2563 +#: src/LyXRC.cpp:2598 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -18165,7 +18166,7 @@ msgstr "" "Снимите отметку, если вы не хотите, чтобы выделенный текст автоматически " "замещался тем, что вы печатаете." -#: src/LyXRC.cpp:2567 +#: src/LyXRC.cpp:2602 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -18173,14 +18174,14 @@ msgstr "" "Снимите отметку, если не хотите, чтобы параметры класса устанавливались по " "умолчанию после изменения класса." -#: src/LyXRC.cpp:2571 +#: src/LyXRC.cpp:2606 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Промежуток времени между автосохранениями (в секундах). 0 означает не " "выполнять автосохранение." -#: src/LyXRC.cpp:2578 +#: src/LyXRC.cpp:2613 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -18189,17 +18190,17 @@ msgstr "" "пустая строка, LyX будет создавать резервный файл в том каталоге, где " "находится редактируемый файл." -#: src/LyXRC.cpp:2582 +#: src/LyXRC.cpp:2617 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2586 +#: src/LyXRC.cpp:2621 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2590 +#: src/LyXRC.cpp:2625 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -18209,13 +18210,13 @@ msgstr "" "эту возможность, если X-сервер не поддерживает переключение нужных вам " "раскладок." -#: src/LyXRC.cpp:2594 +#: src/LyXRC.cpp:2629 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" "Отметьте, чтобы осуществлялась проверка, существует ли ещё файл, который " "есть в списке недавних." -#: src/LyXRC.cpp:2598 +#: src/LyXRC.cpp:2633 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -18223,7 +18224,7 @@ msgstr "" "Определяет как запускать chktex. Например, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 " "-n25 -n30 -n38\" Обращайтесь к документации по ChkTeX." -#: src/LyXRC.cpp:2608 +#: src/LyXRC.cpp:2643 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -18232,7 +18233,7 @@ msgstr "" "курсора не обновляется. Отметьте этот пункт, если вы предпочитаете всегда " "видеть курсор на экране." -#: src/LyXRC.cpp:2612 +#: src/LyXRC.cpp:2647 #, fuzzy msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " @@ -18243,17 +18244,17 @@ msgstr "" "курсора не обновляется. Отметьте этот пункт, если вы предпочитаете всегда " "видеть курсор на экране." -#: src/LyXRC.cpp:2616 +#: src/LyXRC.cpp:2651 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2620 +#: src/LyXRC.cpp:2655 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2625 +#: src/LyXRC.cpp:2660 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -18262,7 +18263,7 @@ msgstr "" "Здесь используется обыкновенный формат strftime; смотрите man strftime для " "подробной информации. Например \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:2629 +#: src/LyXRC.cpp:2664 #, fuzzy msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " @@ -18273,19 +18274,19 @@ msgstr "" "эту возможность, если X-сервер не поддерживает переключение нужных вам " "раскладок." -#: src/LyXRC.cpp:2633 +#: src/LyXRC.cpp:2668 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2637 +#: src/LyXRC.cpp:2672 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Новые документы будут создаваться на этом языке." -#: src/LyXRC.cpp:2641 +#: src/LyXRC.cpp:2676 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Укажите размер бумаги по умолчанию." -#: src/LyXRC.cpp:2645 +#: src/LyXRC.cpp:2680 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -18293,11 +18294,11 @@ msgstr "" "Сворачивать ли диалоги при сворачивании главного окна программы. " "(Подействует только на вновь открываемые диалоги.)" -#: src/LyXRC.cpp:2649 +#: src/LyXRC.cpp:2684 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Укажите как LyX будет показывать всю графику в документе." -#: src/LyXRC.cpp:2653 +#: src/LyXRC.cpp:2688 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -18305,11 +18306,11 @@ msgstr "" "Путь по умолчанию для ваших документов. Пустое значение выбирает каталог, из " "которого будет запускаться LyX." -#: src/LyXRC.cpp:2658 +#: src/LyXRC.cpp:2693 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Укажите дополнительные символы, которые могут быть частью слова." -#: src/LyXRC.cpp:2662 +#: src/LyXRC.cpp:2697 #, fuzzy msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " @@ -18319,7 +18320,7 @@ msgstr "" "Пустое значение означает, что будет выбран каталог, из которого LyX был " "запущен." -#: src/LyXRC.cpp:2666 +#: src/LyXRC.cpp:2701 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -18327,24 +18328,24 @@ msgstr "" "Кодировка символов, используемая пакетом fontenc LaTeX. Для всех языков, " "кроме английского, особенно рекомендуется кодировка T1." -#: src/LyXRC.cpp:2673 +#: src/LyXRC.cpp:2708 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2677 +#: src/LyXRC.cpp:2712 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2681 +#: src/LyXRC.cpp:2716 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2690 +#: src/LyXRC.cpp:2725 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -18353,23 +18354,23 @@ msgstr "" "потребуется эта возможность, если вы, например, захотите набирать документы " "на немецком языке на американской клавиатуре." -#: src/LyXRC.cpp:2694 +#: src/LyXRC.cpp:2729 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "Максимальное число слов в инициализационной строке для новой метки." -#: src/LyXRC.cpp:2698 +#: src/LyXRC.cpp:2733 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" "Отметьте, если в начале документа требуется команда переключения языка." -#: src/LyXRC.cpp:2702 +#: src/LyXRC.cpp:2737 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "Отметьте, если в конце документа требуется команда переключения языка." -#: src/LyXRC.cpp:2706 +#: src/LyXRC.cpp:2741 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -18378,22 +18379,22 @@ msgstr "" "Команда LaTeX для переключения от языка документа к другому языку. Например " "\\selectlanguage{$$lang}, где $$lang заменяется названием другого языка." -#: src/LyXRC.cpp:2710 +#: src/LyXRC.cpp:2745 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "Команда LaTeX для возвращения обратно к языку документа." -#: src/LyXRC.cpp:2714 +#: src/LyXRC.cpp:2749 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "Команда LaTeX для локального изменения языка." -#: src/LyXRC.cpp:2718 +#: src/LyXRC.cpp:2753 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" "Снимите отметку чтобы язык(и) использовался как аргумент в \\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:2722 +#: src/LyXRC.cpp:2757 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -18401,7 +18402,7 @@ msgstr "" "Команда LaTeX для загрузки языкового пакета. Например \"\\usepackage{babel}" "\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:2726 +#: src/LyXRC.cpp:2761 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -18409,21 +18410,21 @@ msgstr "" "Снимите отметку, чтобы babel использовался, когда язык документа совпадает с " "языком по умолчанию" -#: src/LyXRC.cpp:2730 +#: src/LyXRC.cpp:2765 #, fuzzy msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "Снимите отметку, чтобы LyX не создавал резервные файлы." -#: src/LyXRC.cpp:2734 +#: src/LyXRC.cpp:2769 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" "Снимите отметку, чтобы не загружать файлы, открытые в последней сессии LyX." -#: src/LyXRC.cpp:2738 +#: src/LyXRC.cpp:2773 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Снимите отметку, чтобы LyX не создавал резервные файлы." -#: src/LyXRC.cpp:2742 +#: src/LyXRC.cpp:2777 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -18431,63 +18432,63 @@ msgstr "" "Отметьте для включения подчёркивания слов, написанных в языке, отличном от " "языка документа." -#: src/LyXRC.cpp:2746 +#: src/LyXRC.cpp:2781 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2751 +#: src/LyXRC.cpp:2786 #, fuzzy msgid "The completion popup delay." msgstr "&В строке" -#: src/LyXRC.cpp:2755 +#: src/LyXRC.cpp:2790 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2759 +#: src/LyXRC.cpp:2794 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2763 +#: src/LyXRC.cpp:2798 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2767 +#: src/LyXRC.cpp:2802 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2771 +#: src/LyXRC.cpp:2806 #, fuzzy msgid "The inline completion delay." msgstr "&В строке" -#: src/LyXRC.cpp:2775 +#: src/LyXRC.cpp:2810 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2779 +#: src/LyXRC.cpp:2814 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2783 +#: src/LyXRC.cpp:2818 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2787 +#: src/LyXRC.cpp:2822 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2791 +#: src/LyXRC.cpp:2826 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Максимальное количество недавних файлов (%1$d), которые будут показываться в " "меню Файл." -#: src/LyXRC.cpp:2796 +#: src/LyXRC.cpp:2831 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." @@ -18495,28 +18496,28 @@ msgstr "" "Эти каталоги будут использованы до обработки переменной среды PATH. " "Указывайте их в том виде, как принято в вашей операционной системе." -#: src/LyXRC.cpp:2802 +#: src/LyXRC.cpp:2837 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Показывать формулы так, как они будут выглядеть при печати" -#: src/LyXRC.cpp:2806 +#: src/LyXRC.cpp:2841 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" "У предварительно показываемых формул будут метки \"(#)\" вместо номеров" -#: src/LyXRC.cpp:2810 +#: src/LyXRC.cpp:2845 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Изменить размер предварительного показа до подходящего ." -#: src/LyXRC.cpp:2814 +#: src/LyXRC.cpp:2849 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Параметр, указывающий нужно ли собирать страницы каждой копии вместе." -#: src/LyXRC.cpp:2818 +#: src/LyXRC.cpp:2853 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Параметр для указания числа копий для печати." -#: src/LyXRC.cpp:2822 +#: src/LyXRC.cpp:2857 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -18524,11 +18525,11 @@ msgstr "" "Принтер для использования по умолчанию. Если ничего не указано, LyX будет " "использовать переменную окружения PRINTER." -#: src/LyXRC.cpp:2826 +#: src/LyXRC.cpp:2861 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Параметр для печати только чётных страниц." -#: src/LyXRC.cpp:2830 +#: src/LyXRC.cpp:2865 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -18536,35 +18537,35 @@ msgstr "" "Дополнительные параметры, которые будут переданы программе печати после всех " "остальных, но перед названием файла DVI, который должен быть распечатан." -#: src/LyXRC.cpp:2834 +#: src/LyXRC.cpp:2869 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "Расширение выходного файла печатающей программы. Обычно \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:2838 +#: src/LyXRC.cpp:2873 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Параметр для печати в ландшафтной ориентации." -#: src/LyXRC.cpp:2842 +#: src/LyXRC.cpp:2877 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Параметр для печати только нечётных страниц." -#: src/LyXRC.cpp:2846 +#: src/LyXRC.cpp:2881 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "Параметр для указания разделённого запятыми списка страниц для печати." -#: src/LyXRC.cpp:2850 +#: src/LyXRC.cpp:2885 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Параметр для задания размеров бумаги." -#: src/LyXRC.cpp:2854 +#: src/LyXRC.cpp:2889 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Параметр, указывающий формат бумаги." -#: src/LyXRC.cpp:2858 +#: src/LyXRC.cpp:2893 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Параметр для задания обратного порядка печати страниц." -#: src/LyXRC.cpp:2862 +#: src/LyXRC.cpp:2897 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -18573,7 +18574,7 @@ msgstr "" "Когда этот параметр отмечен, документ печатается в файл, а потом вызывается " "отдельная программа печати для этого файла с данным названием и параметрами." -#: src/LyXRC.cpp:2866 +#: src/LyXRC.cpp:2901 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -18581,31 +18582,31 @@ msgstr "" "Если вы укажете название принтера в диалоге печати, следующий аргумент " "prepended along с названием принтера после команды печати." -#: src/LyXRC.cpp:2870 +#: src/LyXRC.cpp:2905 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Параметр для указания печатающей программе печатать в файл." -#: src/LyXRC.cpp:2874 +#: src/LyXRC.cpp:2909 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "Параметр для указания программе печати печатать на указанном принтере." -#: src/LyXRC.cpp:2878 +#: src/LyXRC.cpp:2913 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "Отметьте, чтобы LyX передавал название принтера вашей команде печати." -#: src/LyXRC.cpp:2882 +#: src/LyXRC.cpp:2917 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" "Программа печати, которой вы пользуетесь, например \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:2890 +#: src/LyXRC.cpp:2925 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2894 +#: src/LyXRC.cpp:2929 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -18614,11 +18615,11 @@ msgstr "" "автоматически.Если LyX сделал это неправильно, вы можете указать правильное " "значение здесь." -#: src/LyXRC.cpp:2900 +#: src/LyXRC.cpp:2935 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Экранные шрифты, используемые для показа текста при редактировании." -#: src/LyXRC.cpp:2909 +#: src/LyXRC.cpp:2944 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -18629,11 +18630,11 @@ msgstr "" "вместо масштабирования будет использовать ближайший по размеру доступный " "шрифт." -#: src/LyXRC.cpp:2913 +#: src/LyXRC.cpp:2948 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "Размеры шрифтов, используемые для вычисления размера экранных шрифтов." -#: src/LyXRC.cpp:2918 +#: src/LyXRC.cpp:2953 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -18642,12 +18643,12 @@ msgstr "" "Масштабирования для экранных шрифтов. Указание 100% будет давать шрифты " "такого же размера, как и на бумаге." -#: src/LyXRC.cpp:2922 +#: src/LyXRC.cpp:2957 #, fuzzy msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "Разрешить менеджеру сеансов сохранять и восстанавливать размеры окна." -#: src/LyXRC.cpp:2926 +#: src/LyXRC.cpp:2961 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -18655,11 +18656,11 @@ msgstr "" "Указание названия здесь запускает lyxserver. Трубы получают дополнительное " "расширение \"in\" и \"out\". Только для продвинутых пользователей." -#: src/LyXRC.cpp:2933 +#: src/LyXRC.cpp:2968 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Снимите отметку, если вы не хотите видеть заставку при запуске." -#: src/LyXRC.cpp:2937 +#: src/LyXRC.cpp:2972 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -18667,11 +18668,11 @@ msgstr "" "LyX будет размещать свои временные каталоги по этому пути. Они будут удалены " "при выходе из LyX." -#: src/LyXRC.cpp:2941 +#: src/LyXRC.cpp:2976 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2945 +#: src/LyXRC.cpp:2980 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -18680,7 +18681,7 @@ msgstr "" "Пустое значение означает, что будет выбран каталог, из которого LyX был " "запущен." -#: src/LyXRC.cpp:2955 +#: src/LyXRC.cpp:2990 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -18688,16 +18689,16 @@ msgstr "" "Файл пользовательского интерфейса (UI). Может быть либо указан абсолютный " "путь, либо LyX будет искать его в глобальном или локальном каталоге ui/." -#: src/LyXRC.cpp:2968 +#: src/LyXRC.cpp:3003 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2972 +#: src/LyXRC.cpp:3007 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2979 +#: src/LyXRC.cpp:3014 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Укажите команду установки формата бумаги для просмотрщика DVI (оставьте " @@ -18779,21 +18780,21 @@ msgstr "" msgid "Unknown Inset" msgstr "Неизвестный тип списка toc" -#: src/Text.cpp:420 +#: src/Text.cpp:423 #, fuzzy msgid "Change tracking error" msgstr "Изменить язык" -#: src/Text.cpp:421 +#: src/Text.cpp:424 #, c-format msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" msgstr "" -#: src/Text.cpp:432 +#: src/Text.cpp:435 msgid "Unknown token" msgstr "Неизвестный токен" -#: src/Text.cpp:891 +#: src/Text.cpp:894 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -18801,74 +18802,74 @@ msgstr "" "Вы не можете вставлять пробелы в начале абзаца. Пожалуйста, прочитайте " "Самоучитель." -#: src/Text.cpp:902 +#: src/Text.cpp:905 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Вы не можете вводить два пробела подряд таким способом. Пожалуйста, " "прочитайте Самоучитель." -#: src/Text.cpp:1721 +#: src/Text.cpp:1724 #, fuzzy msgid "[Change Tracking] " msgstr "Изменить язык" -#: src/Text.cpp:1727 +#: src/Text.cpp:1730 #, fuzzy msgid "Change: " msgstr "Стр. от:" -#: src/Text.cpp:1731 +#: src/Text.cpp:1734 #, fuzzy msgid " at " msgstr " в " # c-format -#: src/Text.cpp:1741 +#: src/Text.cpp:1744 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Шрифт: %1$s" # c-format -#: src/Text.cpp:1746 +#: src/Text.cpp:1749 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Уровень: %1$d" -#: src/Text.cpp:1752 +#: src/Text.cpp:1755 msgid ", Spacing: " msgstr ", Промежутки: " -#: src/Text.cpp:1758 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611 +#: src/Text.cpp:1761 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611 msgid "OneHalf" msgstr "Полуторный" -#: src/Text.cpp:1764 +#: src/Text.cpp:1767 msgid "Other (" msgstr "Другой (" -#: src/Text.cpp:1773 +#: src/Text.cpp:1776 #, fuzzy msgid ", Inset: " msgstr ", Уровень: " -#: src/Text.cpp:1774 +#: src/Text.cpp:1777 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Абзац: " -#: src/Text.cpp:1775 +#: src/Text.cpp:1778 #, fuzzy msgid ", Id: " msgstr ", Уровень: " -#: src/Text.cpp:1776 +#: src/Text.cpp:1779 msgid ", Position: " msgstr ", Расположение: " -#: src/Text.cpp:1782 +#: src/Text.cpp:1785 msgid ", Char: 0x" msgstr "" -#: src/Text.cpp:1784 +#: src/Text.cpp:1787 msgid ", Boundary: " msgstr ", Граница: " @@ -19254,7 +19255,7 @@ msgid "About %1" msgstr "О %1" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2730 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2798 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" @@ -19281,12 +19282,12 @@ msgstr "" "Установка цвета не удалась \"%1$s\" - цвет не определён или не может быть " "переопределён" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1325 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1327 #, fuzzy msgid "The current document was closed." msgstr "Печатать в файл" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1337 #, fuzzy msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " @@ -19299,13 +19300,13 @@ msgstr "" "\n" "Ошибка: " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1339 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1345 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1341 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1347 #, fuzzy msgid "Software exception Detected" msgstr "Обнаружено исключение программы iconv" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1343 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1345 #, fuzzy msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " @@ -19314,13 +19315,13 @@ msgstr "" "LyX получил сообщение о серьёзной ошибке, сейчас он попытается сохранить все " "документы и выйти." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1491 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1503 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1493 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1505 #, fuzzy msgid "Could not find UI definition file" msgstr "Не удаётся прочитать файл конфигурации" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1492 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1494 #, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" @@ -19328,18 +19329,18 @@ msgid "" "Please check your installation." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1498 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1500 #, fuzzy msgid "Could not find default UI file" msgstr "Не удаётся прочитать файл конфигурации" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1499 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1501 msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" "Please check your installation." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1504 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1506 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -19361,9 +19362,9 @@ msgstr "Библиография BibTeX" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:637 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1356 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1560 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1772 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1341 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1399 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1671 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1755 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Документы|#o#O" @@ -19618,10 +19619,10 @@ msgstr "%1$s и %2$s" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Введите название файла для сохраняемого документа" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1596 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1613 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1705 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1748 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1418 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1597 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1731 msgid "Canceled." msgstr "Отменено." @@ -20616,101 +20617,101 @@ msgstr "Преобразователи" msgid "File formats" msgstr "Форматы файлов" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1839 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1907 msgid "Format in use" msgstr "Используемый формат" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1840 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1908 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Невозможно удалить формат, используемый преобразователем. Удалите сначала " "преобразователь." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1910 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1978 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1911 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1979 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1965 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033 msgid "Printer" msgstr "Принтер" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2063 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2770 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2131 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2838 msgid "User interface" msgstr "Интерфейс пользователя" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2149 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2217 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "Вхождение" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2229 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2297 msgid "Shortcuts" msgstr "Горячие клавиши" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2302 msgid "Function" msgstr "Функция" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2235 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2303 msgid "Shortcut" msgstr "Горячая &клавиша" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 #, fuzzy msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Символы фонетики" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2324 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2392 #, fuzzy msgid "Document and Window" msgstr "Ошибка в заголовке документа" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2328 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2332 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 #, fuzzy msgid "System and Miscellaneous" msgstr "Различное AMS" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2459 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2527 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2573 #, fuzzy msgid "Res&tore" msgstr "&Восстановить" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2615 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2633 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2646 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2665 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2683 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2690 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2701 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2733 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Ошибка при создании горячей клавиши" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Неизвестная или неправильная функция LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2691 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "Неверная или пустая горячая клавиша" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2634 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2702 #, fuzzy, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" "%2$s" msgstr "Горячая клавиша уже определена" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2647 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -20718,35 +20719,35 @@ msgid "" "You need to remove that binding before creating a new one." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2666 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2734 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Невозможно добавить горячую клавишу в список" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2765 msgid "Identity" msgstr "Личные данные" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2894 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2962 msgid "Choose bind file" msgstr "Выберите файл клавиатурных сокращений" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2963 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "Привязки клавиш LyX (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2901 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2969 msgid "Choose UI file" msgstr "Выберите файл интерфейса (UI)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2902 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2970 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "Файлы интерфейса LyX (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2908 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2976 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Выберите раскладку клавиатуры" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2909 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2977 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Раскладки клавиатуры LyX (*.kmap)" @@ -21305,59 +21306,59 @@ msgstr "&Большие значки" msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Неизвестная панель инструментов \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1355 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340 msgid "Select template file" msgstr "Выберите файл шаблона" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1357 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1756 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Шаблоны" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1360 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1418 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1345 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1403 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1763 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Документы LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1362 msgid "Document not loaded." msgstr "Документ невозможно загрузить!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1413 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 msgid "Select document to open" msgstr "Выберите документ для открытия" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1415 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1561 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1689 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1400 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Примеры|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1419 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1404 #, fuzzy msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "Документы LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1420 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1405 #, fuzzy msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "Документы LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1421 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1406 #, fuzzy msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "Документы LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1422 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1407 #, fuzzy msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgstr "Документы LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1432 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:287 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:483 msgid "Invalid filename" msgstr "Неправильное название файла" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1448 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -21365,42 +21366,42 @@ msgid "" "does not exist." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1462 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Открывается документ %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1470 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1455 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Документ %1$s открыт." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1458 #, fuzzy msgid "Version control detected." msgstr "Управление версиями" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1460 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Невозможно открыть документ %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489 #, fuzzy msgid "Couldn't import file" msgstr "Невозможно импортировать файл" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1505 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490 #, fuzzy, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Нет информации для импортирования из %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1556 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1540 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Выбрать %1$s файл для импорта" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1797 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -21411,51 +21412,51 @@ msgstr "" "\n" "Хотите перезаписать его?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1593 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1784 msgid "Overwrite document?" msgstr "Перезаписать документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1618 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1602 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Импортирование %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1621 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605 msgid "imported." msgstr "импортирован." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607 #, fuzzy msgid "file not imported!" msgstr "Строка не найдена!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1670 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Выберите документ LyX для вставки" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1721 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 #, fuzzy msgid "Absolute filename expected." msgstr "Ожидается числовое значение." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1733 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1716 msgid "Select file to insert" msgstr "Выберите файл для вставки" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1737 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1720 #, fuzzy msgid "All Files (*)" msgstr "Все файлы (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Введите название файла для сохраняемого документа" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 msgid "&Rename" msgstr "Пе&реименовать" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1853 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1836 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -21466,15 +21467,15 @@ msgstr "" "\n" "Хотите ли Вы переименовать его и попытаться ещё раз?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1839 msgid "Rename and save?" msgstr "Переименовать и сохранить?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 msgid "&Retry" msgstr "&Восстановить" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2052 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2035 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -21485,24 +21486,24 @@ msgstr "" "\n" "Хотите ли Вы сохранить документ или отбросить изменения?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 msgid "&Discard" msgstr "От&клонить" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 #, fuzzy msgid "Document not loaded" msgstr "Документ невозможно загрузить!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 msgid "Saving all documents..." msgstr "Сохраняются все документы..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2225 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2209 msgid "All documents saved." msgstr "Все документы сохранены." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2470 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "" @@ -21641,7 +21642,7 @@ msgid "Index Entry|d" msgstr "Запись в предметном указателе" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1216 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:269 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:273 msgid "Index Entry" msgstr "Пункт в указателе" @@ -21892,7 +21893,7 @@ msgstr "%1$s и %2$s" msgid "active" msgstr "Дата" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:427 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:431 msgid "non-active" msgstr "" @@ -22085,12 +22086,12 @@ msgid "" "Offending file: " msgstr "" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:140 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:144 #, fuzzy msgid "Index sorting failed" msgstr "Преобразование неудачно" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:141 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:145 #, c-format msgid "" "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" @@ -22099,22 +22100,22 @@ msgid "" "explained in the User Guide." msgstr "" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:280 #, fuzzy msgid "unknown type!" msgstr "Неизвестный тип содержания" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:424 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:428 #, fuzzy msgid "Unknown index type!" msgstr "Неизвестный тип содержания" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:425 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:429 #, fuzzy msgid "All indices" msgstr "Доступные метки" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:429 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:433 #, fuzzy msgid "subindex" msgstr "Предметный указатель" @@ -22696,55 +22697,55 @@ msgstr "Строка была заменена." msgid " strings have been replaced." msgstr " строк было заменено." -#: src/lyxfind.cpp:942 src/lyxfind.cpp:1027 -msgid "Wrap search ?" +#: src/lyxfind.cpp:951 src/lyxfind.cpp:1042 +msgid "Wrap search?" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:943 +#: src/lyxfind.cpp:952 msgid "" -"End of document reached while searching forward\n" +"End of document reached while searching forward.\n" "\n" -"Continue searching from beginning ?" +"Continue searching from beginning?" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:946 src/lyxfind.cpp:1031 +#: src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046 #, fuzzy msgid "&Yes" msgstr "Да" -#: src/lyxfind.cpp:946 src/lyxfind.cpp:1031 +#: src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046 #, fuzzy msgid "&No" msgstr "Нет" -#: src/lyxfind.cpp:1028 +#: src/lyxfind.cpp:1043 msgid "" "Beginning of document reached while searching backwards\n" "\n" -"Continue searching from end ?" +"Continue searching from end?" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:1121 +#: src/lyxfind.cpp:1137 #, fuzzy msgid "Search text is empty!" msgstr "Искомое выражение пусто" -#: src/lyxfind.cpp:1137 +#: src/lyxfind.cpp:1153 #, fuzzy msgid "Invalid regular expression!" msgstr "Неправильное выражение длины LaTeX." -#: src/lyxfind.cpp:1142 +#: src/lyxfind.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Match not found!" msgstr "Строка не найдена!" -#: src/lyxfind.cpp:1149 +#: src/lyxfind.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Match found !" msgstr "Модуль не найден." -#: src/lyxfind.cpp:1191 +#: src/lyxfind.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Match found and replaced !" msgstr "Найти и заменить" @@ -23087,6 +23088,10 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Неизвестный пользователь" +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced Search" +#~ msgstr "&Дополнительно" + #, fuzzy #~ msgid "Replace Ne&xt" #~ msgstr "Заменить &на:" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 372ef01e74..1c5d99f51a 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX-1.4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-29 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-06 02:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-19 16:33+0100\n" "Last-Translator: Uwe Stöhr \n" "Language-Team: German \n" @@ -95,14 +95,14 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:904 #: src/Buffer.cpp:1867 src/Buffer.cpp:3107 src/Buffer.cpp:3152 -#: src/Buffer.cpp:3187 src/LyXFunc.cpp:759 src/LyXFunc.cpp:895 +#: src/Buffer.cpp:3187 src/LyXFunc.cpp:764 src/LyXFunc.cpp:903 #: src/LyXVC.cpp:189 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1466 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2048 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2031 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:145 msgid "&Cancel" msgstr "&Zrušiť" @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "&Pridať" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/LyXFunc.cpp:859 src/buffer_funcs.cpp:107 +#: src/LyXFunc.cpp:867 src/buffer_funcs.cpp:107 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" @@ -466,6 +466,7 @@ msgstr "Vnútorný rámok -- potrebný pre pevnú šírku a lom riadkov" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1826 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1851 msgid "None" msgstr "Žiadne" @@ -622,7 +623,7 @@ msgstr "&Veľkosť:" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1898 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1966 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68 msgid "Default" msgstr "Štandardné" @@ -750,7 +751,7 @@ msgstr "Hrúbka kresby písma" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1860 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1928 msgid "Language" msgstr "Jazyk" @@ -1229,8 +1230,8 @@ msgstr "Nahradiť všetko" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254 msgid "" -"Keep the case of the replacement first letter as in each matching text first " -"letter" +"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " +"first letter" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 @@ -2414,7 +2415,7 @@ msgid "Specify the default output format (for view/update)" msgstr "Určite štandardné veľkosti stránky" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:203 #, fuzzy msgid "De&fault Output Format:" msgstr "Štandardná tlačiareň:" @@ -2432,7 +2433,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "Formát Stránky" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:131 msgid "&Format:" msgstr "&Formát:" @@ -2545,7 +2546,7 @@ msgstr "Naj&dlhšie návestie" msgid "Line &spacing" msgstr "Rozstup riadkov" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1755 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1758 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609 msgid "Single" msgstr "Jednoduchý" @@ -2554,7 +2555,7 @@ msgstr "Jednoduchý" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1761 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1764 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 msgid "Double" msgstr "Dvojitý" @@ -2567,7 +2568,9 @@ msgstr "Dvojitý" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:721 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1832 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 msgid "Custom" msgstr "Vlastný" @@ -2838,7 +2841,7 @@ msgstr "&Modifikovať" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2461 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2525 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2529 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2593 msgid "Remo&ve" msgstr "&Odstrániť" @@ -2954,56 +2957,56 @@ msgstr "Skryť posuvník" msgid "&Hide toolbars" msgstr "Skryť lišty nástrojov" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52 +msgid "&New..." +msgstr "&Nový..." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59 +msgid "Re&move" +msgstr "O&dstrániť" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66 +msgid "&Document format" +msgstr "Formát dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 +msgid "Vector &graphics format" +msgstr "Vektorový formát obrázku" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 +msgid "S&hort Name:" +msgstr "&Skratka:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:93 +msgid "E&xtension:" +msgstr "Príp&ona:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106 +msgid "Shortc&ut:" +msgstr "Skratka:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "Ed&itor:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139 +msgid "&Viewer:" +msgstr "Prehliadač:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:159 +msgid "Co&pier:" +msgstr "Kopír. skript:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:185 #, fuzzy msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" msgstr "Určite štandardné veľkosti stránky" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:188 #, fuzzy msgid "Default Format" msgstr "Formát dátumu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:78 -msgid "&New..." -msgstr "&Nový..." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85 -msgid "Re&move" -msgstr "O&dstrániť" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:98 -msgid "S&hort Name:" -msgstr "&Skratka:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 -msgid "Vector &graphics format" -msgstr "Vektorový formát obrázku" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 -msgid "&Document format" -msgstr "Formát dokumentu" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:156 -msgid "&Viewer:" -msgstr "Prehliadač:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 -msgid "Ed&itor:" -msgstr "Ed&itor:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:179 -msgid "Shortc&ut:" -msgstr "Skratka:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 -msgid "E&xtension:" -msgstr "Príp&ona:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 -msgid "Co&pier:" -msgstr "Kopír. skript:" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" msgstr "&E-mail:" @@ -3141,7 +3144,7 @@ msgstr "Označiť &cudzie jazyky" msgid "Right-to-left language support" msgstr "Podpora písania sprava-doľava" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2886 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2921 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" @@ -3335,7 +3338,7 @@ msgstr "P&racovný adresár:" msgid "Hunspell dictionaries:" msgstr "Chyba tezauru" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2559 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2594 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -3670,8 +3673,8 @@ msgstr "Prechádzať..." msgid "&User interface file:" msgstr "Súbor s uživateľským rozhraním:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:759 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2048 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:764 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2031 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 msgid "&Save" msgstr "Uložiť" @@ -8042,7 +8045,7 @@ msgstr "Adresa Odosielateľa:" msgid "Sender Phone:" msgstr "Odosielateľ Telefón:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:406 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:548 msgid "Fax" msgstr "Fax" @@ -9034,11 +9037,11 @@ msgid "Branch" msgstr "Vetva" #: lib/layouts/stdinsets.inc:240 lib/layouts/minimalistic.module:8 -#: src/Buffer.cpp:698 src/BufferParams.cpp:375 src/insets/InsetIndex.cpp:419 +#: src/Buffer.cpp:698 src/BufferParams.cpp:375 src/insets/InsetIndex.cpp:423 msgid "Index" msgstr "Index" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:241 src/insets/InsetIndex.cpp:247 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:241 src/insets/InsetIndex.cpp:251 msgid "Idx" msgstr "Idx" @@ -9499,7 +9502,7 @@ msgid "literate" msgstr "Seriate" #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18 -#: lib/configure.py:352 +#: lib/configure.py:494 #, fuzzy msgid "Sweave" msgstr "Uložiť" @@ -11108,11 +11111,11 @@ msgstr "Vložené Objekty|l" msgid "Customization|C" msgstr "Prispôsobenie|ô" -#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:564 +#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:563 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Konfigurácia LaTeXu|K" -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:567 +#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:566 msgid "About LyX|X" msgstr "O programe LyX|X" @@ -12331,28 +12334,23 @@ msgstr "Skratky|S" msgid "LyX Functions|y" msgstr "LyX Funkcie|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:563 -#, fuzzy -msgid "Advanced Search" -msgstr "Rozšírené voľby" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:565 +#: lib/ui/stdmenus.inc:564 msgid "Specific Manuals|p" msgstr "Špecifické manuály|Š" -#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 msgid "Linguistics Manual|L" msgstr "Lingvistika: Manuál" -#: lib/ui/stdmenus.inc:572 +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 msgid "Braille Manual|B" msgstr "Braille: Manuál" -#: lib/ui/stdmenus.inc:573 +#: lib/ui/stdmenus.inc:572 msgid "XY-pic Manual|X" msgstr "XY-pic: Manuál" -#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +#: lib/ui/stdmenus.inc:573 msgid "Multicolumn Manual|M" msgstr "Viacstĺpcová príručka" @@ -15183,326 +15181,328 @@ msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgid "Dia diagram.\n" msgstr "Diagram programu Dia.\n" -#: lib/configure.py:313 +#: lib/configure.py:435 msgid "Tgif" msgstr "Tgif" -#: lib/configure.py:316 +#: lib/configure.py:438 msgid "FIG" msgstr "FIG" -#: lib/configure.py:319 +#: lib/configure.py:441 msgid "DIA" msgstr "DIA" -#: lib/configure.py:322 +#: lib/configure.py:444 msgid "Grace" msgstr "Grace" -#: lib/configure.py:325 +#: lib/configure.py:447 msgid "FEN" msgstr "FEN" -#: lib/configure.py:329 +#: lib/configure.py:450 lib/configure.py:461 lib/configure.py:471 msgid "BMP" msgstr "BMP" -#: lib/configure.py:330 +#: lib/configure.py:451 lib/configure.py:462 lib/configure.py:472 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:331 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 +#: lib/configure.py:452 lib/configure.py:463 lib/configure.py:473 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: lib/configure.py:332 +#: lib/configure.py:453 lib/configure.py:464 lib/configure.py:474 msgid "PBM" msgstr "PBM" -#: lib/configure.py:333 +#: lib/configure.py:454 lib/configure.py:465 lib/configure.py:475 msgid "PGM" msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:334 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 +#: lib/configure.py:455 lib/configure.py:466 lib/configure.py:476 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:335 +#: lib/configure.py:456 lib/configure.py:467 lib/configure.py:477 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: lib/configure.py:336 +#: lib/configure.py:457 lib/configure.py:468 lib/configure.py:478 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: lib/configure.py:337 +#: lib/configure.py:458 lib/configure.py:469 lib/configure.py:479 msgid "XBM" msgstr "XBM" -#: lib/configure.py:338 +#: lib/configure.py:459 lib/configure.py:470 lib/configure.py:480 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: lib/configure.py:343 +#: lib/configure.py:485 msgid "Plain text (chess output)" msgstr "Prostý text (šachy)" -#: lib/configure.py:344 +#: lib/configure.py:486 msgid "Plain text (image)" msgstr "Prostý text (obrázok)" -#: lib/configure.py:345 +#: lib/configure.py:487 msgid "Plain text (Xfig output)" msgstr "Prostý text (Xfig výstup)" -#: lib/configure.py:346 +#: lib/configure.py:488 msgid "date (output)" msgstr "dátum (výstup)" -#: lib/configure.py:347 +#: lib/configure.py:489 msgid "DocBook" msgstr "DocBook" -#: lib/configure.py:347 +#: lib/configure.py:489 msgid "DocBook|B" msgstr "DocBook" -#: lib/configure.py:348 +#: lib/configure.py:490 msgid "Docbook (XML)" msgstr "Docbook (XML)" -#: lib/configure.py:349 +#: lib/configure.py:491 msgid "Graphviz Dot" msgstr "Graphviz Dot" -#: lib/configure.py:350 +#: lib/configure.py:492 msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:351 +#: lib/configure.py:493 msgid "NoWeb" msgstr "NoWeb" -#: lib/configure.py:351 +#: lib/configure.py:493 msgid "NoWeb|N" msgstr "NoWeb" -#: lib/configure.py:352 +#: lib/configure.py:494 #, fuzzy msgid "Sweave|S" msgstr "Uložiť|l" -#: lib/configure.py:353 +#: lib/configure.py:495 msgid "LilyPond music" msgstr "LilyPond nóty" -#: lib/configure.py:354 +#: lib/configure.py:496 msgid "LaTeX (plain)" msgstr "LaTeX (prostý)" -#: lib/configure.py:354 +#: lib/configure.py:496 msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "LaTeX (prostý)" -#: lib/configure.py:355 +#: lib/configure.py:497 msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/configure.py:356 +#: lib/configure.py:498 msgid "LaTeX (XeTeX)" msgstr "LaTeX (XeTeX)" -#: lib/configure.py:357 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335 +#: lib/configure.py:499 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335 msgid "Plain text" msgstr "Prostý text" -#: lib/configure.py:357 +#: lib/configure.py:499 msgid "Plain text|a" msgstr "Prostý text" -#: lib/configure.py:358 +#: lib/configure.py:500 msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "Prostý text (pstotext)" -#: lib/configure.py:359 +#: lib/configure.py:501 msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "Prostý text (ps2ascii)" -#: lib/configure.py:360 +#: lib/configure.py:502 msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "Prostý text (catdvi)" -#: lib/configure.py:361 +#: lib/configure.py:503 msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Prostý text, riadky spojiť" -#: lib/configure.py:364 lib/configure.py:366 +#: lib/configure.py:506 lib/configure.py:508 #, fuzzy msgid "LyX HTML" msgstr "HTML" -#: lib/configure.py:373 +#: lib/configure.py:515 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: lib/configure.py:378 +#: lib/configure.py:520 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:379 +#: lib/configure.py:521 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:379 +#: lib/configure.py:521 msgid "Postscript|t" msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:383 +#: lib/configure.py:525 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:383 +#: lib/configure.py:525 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:384 +#: lib/configure.py:526 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:384 +#: lib/configure.py:526 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:385 +#: lib/configure.py:527 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:385 +#: lib/configure.py:527 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:386 +#: lib/configure.py:528 msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "" -#: lib/configure.py:386 +#: lib/configure.py:528 msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "" -#: lib/configure.py:389 +#: lib/configure.py:531 msgid "DVI" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:389 +#: lib/configure.py:531 msgid "DVI|D" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:392 +#: lib/configure.py:534 msgid "DraftDVI" msgstr "DraftDVI" -#: lib/configure.py:395 +#: lib/configure.py:537 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: lib/configure.py:395 +#: lib/configure.py:537 msgid "HTML|H" msgstr "HTML" -#: lib/configure.py:398 +#: lib/configure.py:540 msgid "Noteedit" msgstr "Noteedit" -#: lib/configure.py:401 +#: lib/configure.py:543 msgid "OpenDocument" msgstr "OpenDocument" -#: lib/configure.py:404 +#: lib/configure.py:546 msgid "date command" msgstr "príkaz pre dátum" -#: lib/configure.py:405 +#: lib/configure.py:547 msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabuľka (CSV)" -#: lib/configure.py:407 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:830 +#: lib/configure.py:549 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:830 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:831 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:408 +#: lib/configure.py:550 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:409 +#: lib/configure.py:551 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:410 +#: lib/configure.py:552 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:411 +#: lib/configure.py:553 msgid "LyX 1.6.x" msgstr "LyX 1.6.x" -#: lib/configure.py:412 +#: lib/configure.py:554 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:413 +#: lib/configure.py:555 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:414 +#: lib/configure.py:556 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:415 +#: lib/configure.py:557 msgid "LyX Preview" msgstr "Náhľad LyX" -#: lib/configure.py:416 +#: lib/configure.py:558 msgid "LyX Preview (pLaTeX)" msgstr "Náhľad LyX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:417 +#: lib/configure.py:559 msgid "PDFTEX" msgstr "PDFTEX" -#: lib/configure.py:418 +#: lib/configure.py:560 msgid "Program" msgstr "Program" -#: lib/configure.py:419 +#: lib/configure.py:561 msgid "PSTEX" msgstr "PSTEX" -#: lib/configure.py:420 +#: lib/configure.py:562 msgid "Rich Text Format" msgstr "Rich Text Format" -#: lib/configure.py:421 +#: lib/configure.py:563 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" -#: lib/configure.py:422 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 +#: lib/configure.py:564 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 msgid "Windows Metafile" msgstr "Windows Metafile" -#: lib/configure.py:423 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 +#: lib/configure.py:565 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Rozšírený WMF" -#: lib/configure.py:424 +#: lib/configure.py:566 msgid "MS Word" msgstr "MS Word" -#: lib/configure.py:424 +#: lib/configure.py:566 msgid "MS Word|W" msgstr "MS Word" -#: lib/configure.py:425 +#: lib/configure.py:567 msgid "HTML (MS Word)" msgstr "HTML (MS Word)" @@ -15560,12 +15560,13 @@ msgid "" msgstr "LyX nemôhol vytvoriť pomocý adresár '%1$s' (možné že je plný disk?)" #: src/Buffer.cpp:332 -msgid "Buffer had unsaved changes when destroyed!\n" +msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:334 -msgid "Attempting to destroy dirty Buffer!" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Attempting to close changed document!" +msgstr "Lyx: Pokúšam sa uložiť dokument %1$s\n" #: src/Buffer.cpp:342 msgid "Could not remove temporary directory" @@ -15585,7 +15586,7 @@ msgstr "Neznáma trieda dokumentu" msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "Použitá štandardná trieda dokumentu, lebo trieda %1$s je neznáma." -#: src/Buffer.cpp:607 src/Text.cpp:433 +#: src/Buffer.cpp:607 src/Text.cpp:436 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Neznámy token: %1$s %2$s\n" @@ -15705,8 +15706,8 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Prepísať modyfikovaný súbor?" #: src/Buffer.cpp:904 src/Buffer.cpp:1867 src/Exporter.cpp:49 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 msgid "&Overwrite" msgstr "Prepísať" @@ -16057,12 +16058,12 @@ msgstr "" msgid "Document class not found" msgstr "Nenájdená trieda dokumentu" -#: src/BufferParams.cpp:1668 src/LyXFunc.cpp:781 +#: src/BufferParams.cpp:1668 src/LyXFunc.cpp:786 #, c-format msgid "The document class %1$s could not be loaded." msgstr "Nepodarilo sa nahrať triedu dokument %1$s." -#: src/BufferParams.cpp:1670 src/LyXFunc.cpp:783 +#: src/BufferParams.cpp:1670 src/LyXFunc.cpp:788 msgid "Could not load class" msgstr "Nepodarilo sa nahrať tiredu" @@ -16786,7 +16787,7 @@ msgstr " Číslo %1$s" msgid "Cannot view file" msgstr "Nemôžem zobraziť súbor" -#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1154 +#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1163 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Súbor neexistuje: %1$s" @@ -17130,35 +17131,35 @@ msgstr "" "Musíte reštartovať LyX, keď chcete použiť niektorú z\n" "aktualizovaných nastavení tried dokumentov." -#: src/LyXFunc.cpp:376 +#: src/LyXFunc.cpp:379 msgid "Unknown function." msgstr "Neznáma funkcia." -#: src/LyXFunc.cpp:420 +#: src/LyXFunc.cpp:424 msgid "Nothing to do" msgstr "Nie je čo robiť." -#: src/LyXFunc.cpp:436 +#: src/LyXFunc.cpp:440 msgid "Unknown action" msgstr "Neznáma akcia" -#: src/LyXFunc.cpp:442 src/LyXFunc.cpp:732 +#: src/LyXFunc.cpp:446 src/LyXFunc.cpp:737 msgid "Command disabled" msgstr "Príkaz blokovaný" -#: src/LyXFunc.cpp:449 +#: src/LyXFunc.cpp:453 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaľ nie je otvorený aspoň jeden dokument" -#: src/LyXFunc.cpp:717 +#: src/LyXFunc.cpp:721 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokument je iba na čítanie" -#: src/LyXFunc.cpp:726 +#: src/LyXFunc.cpp:731 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Táto časť dokumentu je vymazaná." -#: src/LyXFunc.cpp:748 +#: src/LyXFunc.cpp:753 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -17169,11 +17170,11 @@ msgstr "" "\n" "Chcete ho uložiť ?" -#: src/LyXFunc.cpp:751 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054 +#: src/LyXFunc.cpp:756 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2037 msgid "Save changed document?" msgstr "Uložiť zmenený dokument?" -#: src/LyXFunc.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044 +#: src/LyXFunc.cpp:759 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2027 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -17184,11 +17185,11 @@ msgstr "" "\n" "Chcete ho uložiť ?" -#: src/LyXFunc.cpp:757 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2047 +#: src/LyXFunc.cpp:762 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2030 msgid "Save new document?" msgstr "Uložiť nový dokument?" -#: src/LyXFunc.cpp:892 +#: src/LyXFunc.cpp:900 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -17197,73 +17198,73 @@ msgstr "" "Všetky zmeny sa stratia. Naozaj sa chcete vrátiť k pôvodnej verzii dokumentu " "%1$s ?" -#: src/LyXFunc.cpp:894 +#: src/LyXFunc.cpp:902 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Vrátiť sa k uloženej verzii?" -#: src/LyXFunc.cpp:895 src/LyXVC.cpp:189 +#: src/LyXFunc.cpp:903 src/LyXVC.cpp:189 msgid "&Revert" msgstr "Vrátiť" -#: src/LyXFunc.cpp:1021 src/Text3.cpp:1767 +#: src/LyXFunc.cpp:1029 src/Text3.cpp:1767 msgid "Missing argument" msgstr "Chýba parameter" -#: src/LyXFunc.cpp:1033 +#: src/LyXFunc.cpp:1041 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Otváram súbor s pomocníkom %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:1085 src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:560 +#: src/LyXFunc.cpp:1094 src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:560 #: src/VCBackend.cpp:626 src/VCBackend.cpp:632 src/VCBackend.cpp:653 msgid "Revision control error." msgstr "Chyba kontroly verzií." -#: src/LyXFunc.cpp:1086 +#: src/LyXFunc.cpp:1095 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1313 +#: src/LyXFunc.cpp:1322 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Otváram dokument potomku %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:1475 +#: src/LyXFunc.cpp:1484 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Štandardy dokumentu uložené v %1$s" -#: src/LyXFunc.cpp:1478 +#: src/LyXFunc.cpp:1487 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Nedajú sa uložiť štandardné definície dokumentu." -#: src/LyXFunc.cpp:1627 src/LyXVC.cpp:151 +#: src/LyXFunc.cpp:1638 src/LyXVC.cpp:151 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Protokolná správa" -#: src/LyXFunc.cpp:1636 +#: src/LyXFunc.cpp:1647 msgid "Directory is not accessible." msgstr "Adresár je neprístupný." -#: src/LyXFunc.cpp:1844 +#: src/LyXFunc.cpp:1858 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Dokument %1$s znovu nahraný." -#: src/LyXFunc.cpp:1846 +#: src/LyXFunc.cpp:1860 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s" msgstr "Nedá sa znova nahrať dokument %1$s" -#: src/LyXFunc.cpp:1883 +#: src/LyXFunc.cpp:1897 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Vitajte v LyXe!" -#: src/LyXFunc.cpp:1904 +#: src/LyXFunc.cpp:1911 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Prevádzam dokument do novej triedy dokumentov..." -#: src/LyXRC.cpp:2546 +#: src/LyXRC.cpp:2581 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -17271,14 +17272,14 @@ msgstr "" "Považovať spojené slová ako sú \"kedytedy\" namiesto \"kedy tedy\" ako " "správne slová?" -#: src/LyXRC.cpp:2551 +#: src/LyXRC.cpp:2586 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" "Nastavenie alternatívneho jazyka. Implicitne sa použije jazyk dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:2555 +#: src/LyXRC.cpp:2590 msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " @@ -17288,7 +17289,7 @@ msgstr "" "výstupe. Napr.\"groff -t -Tlatin2 $$FName\", kde $$FName je názov vstupného " "súboru. Ak je špecifikované \"\", použije sa interná funkcia." -#: src/LyXRC.cpp:2563 +#: src/LyXRC.cpp:2598 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -17296,7 +17297,7 @@ msgstr "" "Zrušte výber ak nechcete, aby aktuálna voľba bola automaticky nahradená s " "tým, čo píšete." -#: src/LyXRC.cpp:2567 +#: src/LyXRC.cpp:2602 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -17304,14 +17305,14 @@ msgstr "" "Zrušte výber ak nechcete, aby voľby triedy boly nahradené štandardom po " "zmene triedy." -#: src/LyXRC.cpp:2571 +#: src/LyXRC.cpp:2606 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Časový interval pri automatickom ukladaní (v sekundách). 0 znamená bez " "automatického ukladania." -#: src/LyXRC.cpp:2578 +#: src/LyXRC.cpp:2613 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -17319,7 +17320,7 @@ msgstr "" "Cesta pre ukladanie záložných súborov. Ak je to prázdny reťazec, LyX bude " "ukladať záložné súbory do adresáru originálneho súbora." -#: src/LyXRC.cpp:2582 +#: src/LyXRC.cpp:2617 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -17327,11 +17328,11 @@ msgstr "" "Zvoľte voľby pre bibtex (porovnaj man bibtex) alebo zvoľte alternatívny " "kompilátor (napr. mlbibtex alebo bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:2586 +#: src/LyXRC.cpp:2621 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2590 +#: src/LyXRC.cpp:2625 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -17339,11 +17340,11 @@ msgstr "" "Súbor s klávesnými skratkami. Môžete použiť absolútnu cestu, ináč bude LyX " "hľadať v globálnych a lokálnych bind/ adresároch." -#: src/LyXRC.cpp:2594 +#: src/LyXRC.cpp:2629 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Vyberte to na kontrolu existencie posledných súborov." -#: src/LyXRC.cpp:2598 +#: src/LyXRC.cpp:2633 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -17351,7 +17352,7 @@ msgstr "" "Definujte ako spustiť chktex. Napr. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" "n30 -n38\" Pozrite si dokumentáciu k ChkTeX." -#: src/LyXRC.cpp:2608 +#: src/LyXRC.cpp:2643 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -17359,7 +17360,7 @@ msgstr "" "LyX normálne neaktualizuje pozíciu kurzora, ak ste pohli posuvníkom. " "Nastavte túto voľbu, ak preferujete mať pozíciu kurzora na obrazovke." -#: src/LyXRC.cpp:2612 +#: src/LyXRC.cpp:2647 #, fuzzy msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " @@ -17369,11 +17370,11 @@ msgstr "" "LyX normálne neaktualizuje pozíciu kurzora, ak ste pohli posuvníkom. " "Nastavte túto voľbu, ak preferujete mať pozíciu kurzora na obrazovke." -#: src/LyXRC.cpp:2616 +#: src/LyXRC.cpp:2651 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "Použiť dohody Mac OS X pre pohyb kurzoru po slovách" -#: src/LyXRC.cpp:2620 +#: src/LyXRC.cpp:2655 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." @@ -17381,7 +17382,7 @@ msgstr "" "Zobrazitť malý rámok okolo mat. makra spolu s menom makra keď je kurzor " "vnútry." -#: src/LyXRC.cpp:2625 +#: src/LyXRC.cpp:2660 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -17390,7 +17391,7 @@ msgstr "" "Tu je akceptovaný bežný strftime formát; detaily sú v man strftime. Napr.\"%" "A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:2629 +#: src/LyXRC.cpp:2664 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." @@ -17398,19 +17399,19 @@ msgstr "" "Súbor definíc príkazov. Alebo zadáte absolútnu cestu, alebo bude LyX hladať " "v jeho lokálnych a globálnych commands/ adresároch." -#: src/LyXRC.cpp:2633 +#: src/LyXRC.cpp:2668 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2637 +#: src/LyXRC.cpp:2672 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Novým dokumentom bude priradený tento jazyk." -#: src/LyXRC.cpp:2641 +#: src/LyXRC.cpp:2676 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Určite štandardné veľkosti stránky" -#: src/LyXRC.cpp:2645 +#: src/LyXRC.cpp:2680 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -17418,11 +17419,11 @@ msgstr "" "Minimalizuj dialogové okná spoločne s hlavným oknom LyX-u. (Vzťahuje sa len " "na dialogy zobrazené po tejto zmene.)" -#: src/LyXRC.cpp:2649 +#: src/LyXRC.cpp:2684 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Vyberte ako budú v LyXe zobrazené obrázky." -#: src/LyXRC.cpp:2653 +#: src/LyXRC.cpp:2688 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -17430,11 +17431,11 @@ msgstr "" "Štandardná cesta k vašim dokumentom. Prázdna hodnota spôsobí, že bude " "nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený." -#: src/LyXRC.cpp:2658 +#: src/LyXRC.cpp:2693 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Špecifikujte dodatočné znaky, ktoré smú byť časťou slova." -#: src/LyXRC.cpp:2662 +#: src/LyXRC.cpp:2697 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -17442,7 +17443,7 @@ msgstr "" "Cesta, ktorú vám LyX pri voľbe príkladov ponúkne. Prázdna hodnota spôsobí, " "že bude nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustení." -#: src/LyXRC.cpp:2666 +#: src/LyXRC.cpp:2701 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -17450,7 +17451,7 @@ msgstr "" "Kódovanie písma použité pre LaTeX2e balíček fontenc. T1 je vrelo odporučené " "pre neanglické jazyky." -#: src/LyXRC.cpp:2673 +#: src/LyXRC.cpp:2708 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -17460,11 +17461,11 @@ msgstr "" "alternatívny kompilátor - napr. použitím xindy/make-rules by príkaz vyzeral " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:2677 +#: src/LyXRC.cpp:2712 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2681 +#: src/LyXRC.cpp:2716 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." @@ -17472,7 +17473,7 @@ msgstr "" "Definujte voľby programu makeindex používané pre nomenklatury. Môžu sa líšiť " "od volieb pre generáciu registru." -#: src/LyXRC.cpp:2690 +#: src/LyXRC.cpp:2725 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -17481,22 +17482,22 @@ msgstr "" "potrebovať napríklad vtedy, keď budete chcieť písať dokument v Slovenčine na " "americkej klávesnici." -#: src/LyXRC.cpp:2694 +#: src/LyXRC.cpp:2729 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "Maximálny počet slov v počiatočnom reťazci pre nové návestie" -#: src/LyXRC.cpp:2698 +#: src/LyXRC.cpp:2733 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "Vyberte, ak je príkaz pre zmenu jazyku potrebný na začiatku dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:2702 +#: src/LyXRC.cpp:2737 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "Vyberte, ak je príkaz pre zmenu jazyku potrebný na konci dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:2706 +#: src/LyXRC.cpp:2741 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -17505,22 +17506,22 @@ msgstr "" "LaTeX príkaz pre zmenu z jazyka dokumentu do iného jazyka. Napr. " "\\selectlanguage{$$lang}, kde $$lang je nahradené názvom druhého jazyka." -#: src/LyXRC.cpp:2710 +#: src/LyXRC.cpp:2745 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "LaTeXovský príkaz pre návrat k pôvodnému jazyku dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:2714 +#: src/LyXRC.cpp:2749 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "LaTeXovský príkaz pre lokálnu zmenu jazyka." -#: src/LyXRC.cpp:2718 +#: src/LyXRC.cpp:2753 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" "Zrušte výber ak nechcete použiť jazyk(y) ako argument k \\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:2722 +#: src/LyXRC.cpp:2757 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -17528,7 +17529,7 @@ msgstr "" "Príkaz LaTeXu pre načítanie jazykového balíka. Napr. \"\\usepackage{babel}" "\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:2726 +#: src/LyXRC.cpp:2761 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -17536,79 +17537,79 @@ msgstr "" "Zrušte výber ak nechcete použiť babel, ak jazyk dokumentu je prednastavený " "jazyk." -#: src/LyXRC.cpp:2730 +#: src/LyXRC.cpp:2765 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "Zrušte výber ak nechcete, aby LyX roloval k uloženej pozícii." -#: src/LyXRC.cpp:2734 +#: src/LyXRC.cpp:2769 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "Zrušte výber keď nechcete nahrávať súbory otvorené v poslednom sedení." -#: src/LyXRC.cpp:2738 +#: src/LyXRC.cpp:2773 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Zrušte výber ak nechcete, aby LyX vytváral záložné súbory." -#: src/LyXRC.cpp:2742 +#: src/LyXRC.cpp:2777 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" "Vyberte pre kontrolu zvýrazňovania slov ktoré nie sú v jazyku dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:2746 +#: src/LyXRC.cpp:2781 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "Rýchlosť rolovania kolieskom myši." -#: src/LyXRC.cpp:2751 +#: src/LyXRC.cpp:2786 msgid "The completion popup delay." msgstr "Zdržanie pre vyťahovacie menu na doplňovanie." -#: src/LyXRC.cpp:2755 +#: src/LyXRC.cpp:2790 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" "Vybrať, aby sa vnútry mat. vzorkov vyťahovacie menu doplňovania zobrazilo." -#: src/LyXRC.cpp:2759 +#: src/LyXRC.cpp:2794 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "Vybrať, aby sa textovom režime vyťahovacie menu doplňovania zobrazilo." -#: src/LyXRC.cpp:2763 +#: src/LyXRC.cpp:2798 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "Bez zdržania zobraziť vyťahovacie menu pri viacznačnosti." -#: src/LyXRC.cpp:2767 +#: src/LyXRC.cpp:2802 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "Zobraziť malý trojúholník za kurzorom kým je doplňovanie možné." -#: src/LyXRC.cpp:2771 +#: src/LyXRC.cpp:2806 msgid "The inline completion delay." msgstr "Zdržanie pre riadkové doplňovanie." -#: src/LyXRC.cpp:2775 +#: src/LyXRC.cpp:2810 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "Vyberte pre zobrazenie riadkového doplňovania v matematickom móde." -#: src/LyXRC.cpp:2779 +#: src/LyXRC.cpp:2814 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "Vyberte pre zobrazenie riadkového doplňovania v textovom móde." -#: src/LyXRC.cpp:2783 +#: src/LyXRC.cpp:2818 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "Použiť \"...\" pre zkrátenie dlhých doplnení." -#: src/LyXRC.cpp:2787 +#: src/LyXRC.cpp:2822 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2791 +#: src/LyXRC.cpp:2826 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "Maximálny počet posledných súborov. Až %1$d ich môže byť v ponuke." -#: src/LyXRC.cpp:2796 +#: src/LyXRC.cpp:2831 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." @@ -17616,27 +17617,27 @@ msgstr "" "Určite adresáry, ktoré by maly byť pridané do premennej PATH pred ostatnými " "adresármy. Použite formát vhodný pre daný operačný systém." -#: src/LyXRC.cpp:2802 +#: src/LyXRC.cpp:2837 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Zobrazuje náhľad na sadu vecí typu matematiky apod." -#: src/LyXRC.cpp:2806 +#: src/LyXRC.cpp:2841 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "Rovnice v náhľade budú označené pomocou \"(#)\" a nebudú očíslované." -#: src/LyXRC.cpp:2810 +#: src/LyXRC.cpp:2845 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Nastavte mierku pre vhodný náhľad." -#: src/LyXRC.cpp:2814 +#: src/LyXRC.cpp:2849 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Nastavenie pre určenie, či sa kópie majú usporiadať." -#: src/LyXRC.cpp:2818 +#: src/LyXRC.cpp:2853 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Nastavenie pre špecifikáciu počtu kópií pre tlač." -#: src/LyXRC.cpp:2822 +#: src/LyXRC.cpp:2857 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -17644,46 +17645,46 @@ msgstr "" "Štandardná tlačiareň pre tlač. Ak nič nie je nastavené, tak LyX použije " "premennú prostredia PRINTER." -#: src/LyXRC.cpp:2826 +#: src/LyXRC.cpp:2861 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Nastavenie, či tlačiť iba párne strany." -#: src/LyXRC.cpp:2830 +#: src/LyXRC.cpp:2865 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" "Extra voľby pre program tlače, ktoré sa použijú tesne pred tlačou DVI súboru." -#: src/LyXRC.cpp:2834 +#: src/LyXRC.cpp:2869 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "Prípona výstupu tlače. Obyčajne \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:2838 +#: src/LyXRC.cpp:2873 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Nastavenie tlače na šírku." -#: src/LyXRC.cpp:2842 +#: src/LyXRC.cpp:2877 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Voľba, či tlačiť iba nepárne strany." -#: src/LyXRC.cpp:2846 +#: src/LyXRC.cpp:2881 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "Voľba pre špecifikáciu tlače listiny čiarkou oddelených strán." -#: src/LyXRC.cpp:2850 +#: src/LyXRC.cpp:2885 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Voľba špecifikujúca veľkosti tlačenej stránky." -#: src/LyXRC.cpp:2854 +#: src/LyXRC.cpp:2889 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Voľba špecifikujúca typ stránky." -#: src/LyXRC.cpp:2858 +#: src/LyXRC.cpp:2893 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Voľba pre tlač strán v opačnom poradí." -#: src/LyXRC.cpp:2862 +#: src/LyXRC.cpp:2897 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -17692,7 +17693,7 @@ msgstr "" "Keď nastavené, touto voľbou tlačiareň automaticky tlačí do súboru a potom " "volá oddelený spool program pre tlač tohto súboru s parametrami." -#: src/LyXRC.cpp:2866 +#: src/LyXRC.cpp:2901 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -17700,30 +17701,30 @@ msgstr "" "Ak špecifikujete názov tlačiarne v dialógu pre tlač, tak nasledujúci " "argument sa spolu s názvom tlačiarne použije po spool príkaze." -#: src/LyXRC.cpp:2870 +#: src/LyXRC.cpp:2905 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Voľba, ktorá bude odoslaná programu na tlač pri tlači do súboru." -#: src/LyXRC.cpp:2874 +#: src/LyXRC.cpp:2909 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "Voľba, ktorá bude odoslaná programu na tlač pre konkrétnu tlačiareň." -#: src/LyXRC.cpp:2878 +#: src/LyXRC.cpp:2913 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "Vyberte, keď má LyX poslať názov tlačiarne príkazu pre tlač." -#: src/LyXRC.cpp:2882 +#: src/LyXRC.cpp:2917 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Váš obľúbený program na tlač, napr. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:2890 +#: src/LyXRC.cpp:2925 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "Vyberte pre visuálny/logický pohyb kurzoru v dvojsmernom móde (bidi)" -#: src/LyXRC.cpp:2894 +#: src/LyXRC.cpp:2929 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -17731,12 +17732,12 @@ msgstr "" "DPI (dots per inch) pre váš monitor je automaticky zisťované LyXom. Ak to " "nefunguje správne, tu to môžete prepísať." -#: src/LyXRC.cpp:2900 +#: src/LyXRC.cpp:2935 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" "Písmo obrazovky, ktoré sa použije na zobrazovanie textu pri upravovaní." -#: src/LyXRC.cpp:2909 +#: src/LyXRC.cpp:2944 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -17746,11 +17747,11 @@ msgstr "" "nastavíte túto voľbu, môžu niektoré fonty vyzerať v LyX-e hranate. Vypnutím " "tejto voľby použije LyX najbližšiu dostupnú veľkosť bitmapového fontu." -#: src/LyXRC.cpp:2913 +#: src/LyXRC.cpp:2948 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "Veľkosť písma používaného pre zmenu veľkosti písma obrazovky." -#: src/LyXRC.cpp:2918 +#: src/LyXRC.cpp:2953 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -17759,11 +17760,11 @@ msgstr "" "Percentuálne zväčšenie písma na obrazovke. Nastavenie 100% bude predstavovať " "zhruba rovnakú veľkosť ako na papieri." -#: src/LyXRC.cpp:2922 +#: src/LyXRC.cpp:2957 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "Povoliť uloženie a znovu-nastavenie pozície okna." -#: src/LyXRC.cpp:2926 +#: src/LyXRC.cpp:2961 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -17771,11 +17772,11 @@ msgstr "" "Toto spúšťa lyxserver. Dátovody sú rozšírené o \".in\" a \".out\". Iba pre " "pokročilých užívateľov." -#: src/LyXRC.cpp:2933 +#: src/LyXRC.cpp:2968 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Zrušte výber keď si neprajete transparent pri štarte." -#: src/LyXRC.cpp:2937 +#: src/LyXRC.cpp:2972 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -17783,11 +17784,11 @@ msgstr "" "LyX bude umiestňovať svoje dočasné adresáry do tejto cesty. Budú odstránené " "pri skončení LyXu." -#: src/LyXRC.cpp:2941 +#: src/LyXRC.cpp:2976 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2945 +#: src/LyXRC.cpp:2980 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -17795,7 +17796,7 @@ msgstr "" "Cesta, ktorú vám LyX pri voľbe šablóny ponúkne. Prázdnou hodnotou bude " "nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustení." -#: src/LyXRC.cpp:2955 +#: src/LyXRC.cpp:2990 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -17803,19 +17804,19 @@ msgstr "" "UI (užívateľské rozhranie) súbor. Môžete použiť absolútnu cestu, alebo LyX " "bude hľadať v globálnych a lokálnych ui/ adresároch." -#: src/LyXRC.cpp:2968 +#: src/LyXRC.cpp:3003 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" "Aktivuje automatické zobrazovanie bublinových nápovedí na pracovnej ploche." -#: src/LyXRC.cpp:2972 +#: src/LyXRC.cpp:3007 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" "Zapnout vyrovnávací paměť pro pixmap, která může zlepšit výkonnost na Mac-u " "a Windows." -#: src/LyXRC.cpp:2979 +#: src/LyXRC.cpp:3014 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Špecifikujte nástavu papiera v prehliadači DVI (nechajte prázdne alebo " @@ -17897,20 +17898,20 @@ msgstr "Odstavec nesprávne inicializovaný" msgid "Unknown Inset" msgstr "Neznáma vložka" -#: src/Text.cpp:420 +#: src/Text.cpp:423 msgid "Change tracking error" msgstr "Chyba pri zmene sledovania" -#: src/Text.cpp:421 +#: src/Text.cpp:424 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" msgstr "Neznámy index autora pro vklad: %1$d\n" -#: src/Text.cpp:432 +#: src/Text.cpp:435 msgid "Unknown token" msgstr "Neznámy token" -#: src/Text.cpp:891 +#: src/Text.cpp:894 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -17918,66 +17919,66 @@ msgstr "" "Nemôžte vložiť medzeru na začiatok odstavca. Prečítajte si prosím Príručku" "(tutorial)." -#: src/Text.cpp:902 +#: src/Text.cpp:905 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Nemôžte takýmto spôsobom vložiť dve medzery. Prečítajte si, prosím, Príručku." -#: src/Text.cpp:1721 +#: src/Text.cpp:1724 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Zmeniť Sledovanie] " -#: src/Text.cpp:1727 +#: src/Text.cpp:1730 msgid "Change: " msgstr "Zmena: " -#: src/Text.cpp:1731 +#: src/Text.cpp:1734 msgid " at " msgstr " na " -#: src/Text.cpp:1741 +#: src/Text.cpp:1744 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Písmo: %1$s" -#: src/Text.cpp:1746 +#: src/Text.cpp:1749 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Hĺbka: %1$d" -#: src/Text.cpp:1752 +#: src/Text.cpp:1755 msgid ", Spacing: " msgstr ", Rozstup: " -#: src/Text.cpp:1758 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611 +#: src/Text.cpp:1761 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611 msgid "OneHalf" msgstr "Polovičné" -#: src/Text.cpp:1764 +#: src/Text.cpp:1767 msgid "Other (" msgstr "Iné (" -#: src/Text.cpp:1773 +#: src/Text.cpp:1776 msgid ", Inset: " msgstr ", Vložka: " -#: src/Text.cpp:1774 +#: src/Text.cpp:1777 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Odstavec: " -#: src/Text.cpp:1775 +#: src/Text.cpp:1778 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1776 +#: src/Text.cpp:1779 msgid ", Position: " msgstr ", Pozícia: " -#: src/Text.cpp:1782 +#: src/Text.cpp:1785 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Znak: 0x" -#: src/Text.cpp:1784 +#: src/Text.cpp:1787 msgid ", Boundary: " msgstr ", Okraj: " @@ -18377,7 +18378,7 @@ msgid "About %1" msgstr "O %1" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2730 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2798 msgid "Preferences" msgstr "Preferencie" @@ -18404,11 +18405,11 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa nastaviť farbu \"%1$s\" - alebo nie je definovaná alebo sa " "nedá predefinovať" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1325 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1327 msgid "The current document was closed." msgstr "Aktuálny dokument sa zavrel" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1337 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -18420,12 +18421,12 @@ msgstr "" "\n" "Výnimka: " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1339 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1345 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1341 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1347 msgid "Software exception Detected" msgstr "Detekovaná softvérová výnimka" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1343 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1345 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." @@ -18433,12 +18434,12 @@ msgstr "" "LyX zachytil záhadnú výnimku a teraz sa pokúsi uložiť všetky neuložené " "dokumenty a skončiť." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1491 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1503 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1493 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1505 msgid "Could not find UI definition file" msgstr "Nemôžem nájsť súbor definíc pre UI" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1492 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1494 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" @@ -18449,12 +18450,12 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Skontrolujte prosím vašu inštaláciu." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1498 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1500 #, fuzzy msgid "Could not find default UI file" msgstr "Nemôžem nájsť súbor definíc pre UI" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1499 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1501 #, fuzzy msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" @@ -18464,7 +18465,7 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Skontrolujte prosím vašu inštaláciu." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1504 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1506 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -18485,9 +18486,9 @@ msgstr "BibTeX bibliografia" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:637 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1356 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1560 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1772 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1341 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1399 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1671 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1755 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumenty|#o#O" @@ -18739,10 +18740,10 @@ msgstr "%1$s súborov" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa vlepená grafika má uložit" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1596 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1613 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1705 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1748 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1418 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1597 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1731 msgid "Canceled." msgstr "Zrušené." @@ -19701,89 +19702,89 @@ msgstr "Konvertory" msgid "File formats" msgstr "Formáty súborov" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1839 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1907 msgid "Format in use" msgstr "Formát v použítí" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1840 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1908 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Nemôžem odstrániť Formát používaný Konvertorom. Odstráňte najprv konvertor." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1910 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1978 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "Treba reštartovať LyX!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1911 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1979 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." msgstr "" "Zmena uživateľského rozhrania bude naplno aktívna len po reštartu LyXu." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1965 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033 msgid "Printer" msgstr "Tlačiareň" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2063 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2770 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2131 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2838 msgid "User interface" msgstr "Uživateľské rozhranie" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2149 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2217 msgid "Control" msgstr "Ctrl" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2229 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2297 msgid "Shortcuts" msgstr "Skratky" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2302 msgid "Function" msgstr "Funkcia" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2235 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2303 msgid "Shortcut" msgstr "Skratka" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" msgstr "Kurzor, myš, editačné funkcie" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Matematické symboly" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2324 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2392 msgid "Document and Window" msgstr "Dokument a Okno" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2328 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "Font, Formáty a Triedy textu" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2332 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "Systém a Rôzne" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2459 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2527 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2573 msgid "Res&tore" msgstr "Reštaurovať" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2615 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2633 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2646 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2665 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2683 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2690 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2701 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2733 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť skratku" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Neznáma alebo neplatná LyX funkcia" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2691 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "Chybná alebo prázdna sekvencia kláves" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2634 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2702 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -19792,7 +19793,7 @@ msgstr "" "Skratka `%1$s' je už viazaná k:\n" "%2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2647 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -19803,35 +19804,35 @@ msgstr "" "%2$s\n" "Pred vytvorením novej musíte túto väzbu zmazať." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2666 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2734 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Nemôžem pridať skratku do listiny" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2765 msgid "Identity" msgstr "Totožnosť" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2894 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2962 msgid "Choose bind file" msgstr "Zvoľte súbor väzbových skratiek" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2963 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "Väzbové zkratky LyX-u (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2901 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2969 msgid "Choose UI file" msgstr "Zvoľte súbor uživatelského rozhrania" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2902 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2970 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "LyX UI súbory (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2908 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2976 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Zvoľte mapu kláves" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2909 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2977 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "LyX klávesové mapy (*.kmap)" @@ -20342,55 +20343,55 @@ msgstr "Veľké ikony" msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Neznáma lišta nástrojov \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1355 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340 msgid "Select template file" msgstr "Vyberte súbor šablóny" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1357 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1756 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Šablóny|#š" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1360 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1418 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1345 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1403 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1763 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1362 msgid "Document not loaded." msgstr "Dokument nie je nahraný." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1413 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 msgid "Select document to open" msgstr "Vyberte dokument pre otvorenie" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1415 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1561 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1689 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1400 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Príklady" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1419 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1404 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "LyX-1.3.x dokumenty (*.lyx13)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1420 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1405 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "LyX-1.4.x dokumenty (*.lyx14)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1421 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1406 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "LyX-1.5.x dokumenty (*.lyx15)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1422 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1407 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgstr "LyX-1.6.x dokumenty (*.lyx16)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1432 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:287 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:483 msgid "Invalid filename" msgstr "Neplatné meno súboru" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1448 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 #, fuzzy, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -20401,40 +20402,40 @@ msgstr "" "%1$s\n" "neexistuje." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1462 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Otváram dokument %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1470 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1455 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Dokument %1$s je otvorený." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1458 msgid "Version control detected." msgstr "Kontrola verzií zistená." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1460 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Nedá sa otvoriť dokument %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489 msgid "Couldn't import file" msgstr "Nie je možné importovať súbor" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1505 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Žiadne informácie pre import formátu %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1556 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1540 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Vyberte súbor %1$s na import" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1797 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -20445,49 +20446,49 @@ msgstr "" "\n" "Chcete ho prepísať ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1593 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1784 msgid "Overwrite document?" msgstr "Prepísať dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1618 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1602 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importujem %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1621 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605 msgid "imported." msgstr "importované." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607 msgid "file not imported!" msgstr "Súbor nie je importovaný!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1670 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Vyberte LyX dokument na vloženie" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1721 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 #, fuzzy msgid "Absolute filename expected." msgstr "Očakáva sa hodnota." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1733 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1716 msgid "Select file to insert" msgstr "Vyberte súbor na vloženie" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1737 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1720 msgid "All Files (*)" msgstr "Všetky súbory (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa má dokument uložiť" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 msgid "&Rename" msgstr "Premenuj" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1853 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1836 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -20498,15 +20499,15 @@ msgstr "" "\n" "Chcete ho premenovať a zkúsiť ešte raz ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1839 msgid "Rename and save?" msgstr "Premenovať a uložiť ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 msgid "&Retry" msgstr "Zopakuj" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2052 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2035 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -20517,23 +20518,23 @@ msgstr "" "\n" "Chcete dokument uložiť alebo zmeny zahodiť?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 msgid "&Discard" msgstr "Zahodiť" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 msgid "Document not loaded" msgstr "Dokument nie je nahraný" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 msgid "Saving all documents..." msgstr "Ukladám všetky dokumenty..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2225 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2209 msgid "All documents saved." msgstr "Všetky dokumenty uložené." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2470 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s neznámy príkaz!" @@ -20664,7 +20665,7 @@ msgid "Index Entry|d" msgstr "Záznam indexu" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1216 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:269 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:273 #, fuzzy msgid "Index Entry" msgstr "Položka indexu" @@ -20900,7 +20901,7 @@ msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" msgid "active" msgstr "aktívna" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:427 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:431 msgid "non-active" msgstr "ne-aktívna" @@ -21090,11 +21091,11 @@ msgid "" "Offending file: " msgstr "" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:140 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:144 msgid "Index sorting failed" msgstr "Triedenie indexu zlyhalo" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:141 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:145 #, c-format msgid "" "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" @@ -21107,22 +21108,22 @@ msgstr "" "Prosím nastavte triedenie tohto záznamu ručne, ako\n" "vysvetlené v uživatelskej príručke." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:280 #, fuzzy msgid "unknown type!" msgstr "Neznámy typ obsahu" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:424 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:428 #, fuzzy msgid "Unknown index type!" msgstr "Neznámy typ obsahu" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:425 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:429 #, fuzzy msgid "All indices" msgstr "Dostupné &vetvy:" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:429 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:433 #, fuzzy msgid "subindex" msgstr "Index" @@ -21695,55 +21696,55 @@ msgstr "Reťazec bol nahradený." msgid " strings have been replaced." msgstr " reťazce boli nahradené." -#: src/lyxfind.cpp:942 src/lyxfind.cpp:1027 -msgid "Wrap search ?" +#: src/lyxfind.cpp:951 src/lyxfind.cpp:1042 +msgid "Wrap search?" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:943 +#: src/lyxfind.cpp:952 msgid "" -"End of document reached while searching forward\n" +"End of document reached while searching forward.\n" "\n" -"Continue searching from beginning ?" +"Continue searching from beginning?" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:946 src/lyxfind.cpp:1031 +#: src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046 #, fuzzy msgid "&Yes" msgstr "Áno" -#: src/lyxfind.cpp:946 src/lyxfind.cpp:1031 +#: src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046 #, fuzzy msgid "&No" msgstr "Nie" -#: src/lyxfind.cpp:1028 +#: src/lyxfind.cpp:1043 msgid "" "Beginning of document reached while searching backwards\n" "\n" -"Continue searching from end ?" +"Continue searching from end?" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:1121 +#: src/lyxfind.cpp:1137 #, fuzzy msgid "Search text is empty!" msgstr "Reťazec na hľadanie je prázdny" -#: src/lyxfind.cpp:1137 +#: src/lyxfind.cpp:1153 #, fuzzy msgid "Invalid regular expression!" msgstr "Neplatná dĺžka." -#: src/lyxfind.cpp:1142 +#: src/lyxfind.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Match not found!" msgstr "Reťazec nebol nájdený!" -#: src/lyxfind.cpp:1149 +#: src/lyxfind.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Match found !" msgstr "Modul nenájdený!" -#: src/lyxfind.cpp:1191 +#: src/lyxfind.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Match found and replaced !" msgstr "Hľadať a nahradiť" @@ -22093,6 +22094,10 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Neznámy používateľ" +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced Search" +#~ msgstr "Rozšírené voľby" + #, fuzzy #~ msgid "Replace Ne&xt" #~ msgstr "Nahradiť s:" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index d00ded5a52..32bcaa5d9c 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.3.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-29 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-06 02:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-19 18:00+0100\n" "Last-Translator: Roman Maurer <>\n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -95,14 +95,14 @@ msgstr "&V redu" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:904 #: src/Buffer.cpp:1867 src/Buffer.cpp:3107 src/Buffer.cpp:3152 -#: src/Buffer.cpp:3187 src/LyXFunc.cpp:759 src/LyXFunc.cpp:895 +#: src/Buffer.cpp:3187 src/LyXFunc.cpp:764 src/LyXFunc.cpp:903 #: src/LyXVC.cpp:189 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1466 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2048 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2031 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:145 msgid "&Cancel" msgstr "&Prekliči" @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "&Dodaj" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/LyXFunc.cpp:859 src/buffer_funcs.cpp:107 +#: src/LyXFunc.cpp:867 src/buffer_funcs.cpp:107 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" @@ -500,6 +500,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1826 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1851 msgid "None" msgstr "Nič" @@ -664,7 +665,7 @@ msgstr "Ve&likost:" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1898 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1966 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68 msgid "Default" msgstr "privzeta" @@ -799,7 +800,7 @@ msgstr "Vrste pisav" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1860 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1928 msgid "Language" msgstr "Jezik" @@ -1319,8 +1320,8 @@ msgstr "Nadomesti &vse" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254 msgid "" -"Keep the case of the replacement first letter as in each matching text first " -"letter" +"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " +"first letter" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 @@ -2582,7 +2583,7 @@ msgid "Specify the default output format (for view/update)" msgstr "Velikost papirja:|#P" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:203 #, fuzzy msgid "De&fault Output Format:" msgstr "Privzeta veliko&st papirja:" @@ -2601,7 +2602,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "Format datuma" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:131 msgid "&Format:" msgstr "&Format:" @@ -2722,7 +2723,7 @@ msgstr "Naj&daljša oznaka" msgid "Line &spacing" msgstr "Presledki med &vrsticami:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1755 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1758 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609 msgid "Single" msgstr "Enojni" @@ -2731,7 +2732,7 @@ msgstr "Enojni" msgid "1.5" msgstr "1,5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1761 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1764 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 msgid "Double" msgstr "Dvojni" @@ -2744,7 +2745,9 @@ msgstr "Dvojni" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:721 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1832 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 msgid "Custom" msgstr "Po meri" @@ -3032,7 +3035,7 @@ msgstr "&Spremeni" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2461 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2525 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2529 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2593 #, fuzzy msgid "Remo&ve" msgstr "&Odstrani" @@ -3162,64 +3165,64 @@ msgstr "&Spremeni vse" msgid "&Hide toolbars" msgstr "&Spremeni vse" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25 -#, fuzzy -msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" -msgstr "Velikost papirja:|#P" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:28 -#, fuzzy -msgid "Default Format" -msgstr "Format datuma" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52 #, fuzzy msgid "&New..." msgstr "&Novo" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59 #, fuzzy msgid "Re&move" msgstr "&Odstrani" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:98 -#, fuzzy -msgid "S&hort Name:" -msgstr "Cesta" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 -#, fuzzy -msgid "Vector &graphics format" -msgstr "Izberi naslednjo vrstico" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66 #, fuzzy msgid "&Document format" msgstr "Slog spisa" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:156 -msgid "&Viewer:" -msgstr "&Ogledovalnik:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 #, fuzzy -msgid "Ed&itor:" -msgstr "OpombaUredniku" +msgid "Vector &graphics format" +msgstr "Izberi naslednjo vrstico" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 +#, fuzzy +msgid "S&hort Name:" +msgstr "Cesta" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:93 +msgid "E&xtension:" +msgstr "&Pripona:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106 #, fuzzy msgid "Shortc&ut:" msgstr "&Bližnjica:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 -msgid "E&xtension:" -msgstr "&Pripona:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119 +#, fuzzy +msgid "Ed&itor:" +msgstr "OpombaUredniku" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139 +msgid "&Viewer:" +msgstr "&Ogledovalnik:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:159 #, fuzzy msgid "Co&pier:" msgstr "Izvodi:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:185 +#, fuzzy +msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" +msgstr "Velikost papirja:|#P" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:188 +#, fuzzy +msgid "Default Format" +msgstr "Format datuma" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 #, fuzzy msgid "&E-mail:" @@ -3355,7 +3358,7 @@ msgstr "Označi &tuje jezike" msgid "Right-to-left language support" msgstr "Podpora za jezike, pišoče z &desne" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2886 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2921 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" @@ -3554,7 +3557,7 @@ msgstr "&Delovni imenik" msgid "Hunspell dictionaries:" msgstr "Tezaver" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2559 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2594 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -3914,8 +3917,8 @@ msgstr "Br&skaj..." msgid "&User interface file:" msgstr "Datoteka z &uporabniškim vmesnikom:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:759 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2048 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:764 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2031 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 msgid "&Save" msgstr "&Shrani" @@ -8722,7 +8725,7 @@ msgstr "NaslovPošiljatelja" msgid "Sender Phone:" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:406 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:548 msgid "Fax" msgstr "Faks" @@ -9863,11 +9866,11 @@ msgid "Branch" msgstr "Pot za varnostne kopije:|#P" #: lib/layouts/stdinsets.inc:240 lib/layouts/minimalistic.module:8 -#: src/Buffer.cpp:698 src/BufferParams.cpp:375 src/insets/InsetIndex.cpp:419 +#: src/Buffer.cpp:698 src/BufferParams.cpp:375 src/insets/InsetIndex.cpp:423 msgid "Index" msgstr "Stvarno kazalo" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:241 src/insets/InsetIndex.cpp:247 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:241 src/insets/InsetIndex.cpp:251 #, fuzzy msgid "Idx" msgstr "Stv" @@ -10368,7 +10371,7 @@ msgid "literate" msgstr "Uredi v zaporedja" #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18 -#: lib/configure.py:352 +#: lib/configure.py:494 #, fuzzy msgid "Sweave" msgstr "&Shrani" @@ -12077,11 +12080,11 @@ msgstr "" msgid "Customization|C" msgstr "Prilagoditev|P" -#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:564 +#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:563 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L" -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:567 +#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:566 msgid "About LyX|X" msgstr "O LyXu|X" @@ -13452,31 +13455,26 @@ msgstr "&Bližnjica:" msgid "LyX Functions|y" msgstr "&Funkcije" -#: lib/ui/stdmenus.inc:563 -#, fuzzy -msgid "Advanced Search" -msgstr "&Prekliči" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:565 +#: lib/ui/stdmenus.inc:564 #, fuzzy msgid "Specific Manuals|p" msgstr "PosebnoPismo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 #, fuzzy msgid "Linguistics Manual|L" msgstr "Seznam" -#: lib/ui/stdmenus.inc:572 +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 #, fuzzy msgid "Braille Manual|B" msgstr "Naslov_za_LaTeX " -#: lib/ui/stdmenus.inc:573 +#: lib/ui/stdmenus.inc:572 msgid "XY-pic Manual|X" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +#: lib/ui/stdmenus.inc:573 #, fuzzy msgid "Multicolumn Manual|M" msgstr "Večstolpčna|s" @@ -16387,345 +16385,347 @@ msgstr "" msgid "Dia diagram.\n" msgstr "" -#: lib/configure.py:313 +#: lib/configure.py:435 msgid "Tgif" msgstr "Tgif" -#: lib/configure.py:316 +#: lib/configure.py:438 msgid "FIG" msgstr "FIG" -#: lib/configure.py:319 +#: lib/configure.py:441 msgid "DIA" msgstr "DIA" -#: lib/configure.py:322 +#: lib/configure.py:444 msgid "Grace" msgstr "Grace" -#: lib/configure.py:325 +#: lib/configure.py:447 msgid "FEN" msgstr "FEN" -#: lib/configure.py:329 +#: lib/configure.py:450 lib/configure.py:461 lib/configure.py:471 msgid "BMP" msgstr "BMP" -#: lib/configure.py:330 +#: lib/configure.py:451 lib/configure.py:462 lib/configure.py:472 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:331 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 +#: lib/configure.py:452 lib/configure.py:463 lib/configure.py:473 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: lib/configure.py:332 +#: lib/configure.py:453 lib/configure.py:464 lib/configure.py:474 msgid "PBM" msgstr "PBM" -#: lib/configure.py:333 +#: lib/configure.py:454 lib/configure.py:465 lib/configure.py:475 msgid "PGM" msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:334 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 +#: lib/configure.py:455 lib/configure.py:466 lib/configure.py:476 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:335 +#: lib/configure.py:456 lib/configure.py:467 lib/configure.py:477 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: lib/configure.py:336 +#: lib/configure.py:457 lib/configure.py:468 lib/configure.py:478 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: lib/configure.py:337 +#: lib/configure.py:458 lib/configure.py:469 lib/configure.py:479 msgid "XBM" msgstr "XBM" -#: lib/configure.py:338 +#: lib/configure.py:459 lib/configure.py:470 lib/configure.py:480 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: lib/configure.py:343 +#: lib/configure.py:485 msgid "Plain text (chess output)" msgstr "" -#: lib/configure.py:344 +#: lib/configure.py:486 #, fuzzy msgid "Plain text (image)" msgstr "Umesti" -#: lib/configure.py:345 +#: lib/configure.py:487 msgid "Plain text (Xfig output)" msgstr "" -#: lib/configure.py:346 +#: lib/configure.py:488 #, fuzzy msgid "date (output)" msgstr "pri&lagodi izhod" -#: lib/configure.py:347 +#: lib/configure.py:489 msgid "DocBook" msgstr "" -#: lib/configure.py:347 +#: lib/configure.py:489 msgid "DocBook|B" msgstr "DocBook|B" -#: lib/configure.py:348 +#: lib/configure.py:490 msgid "Docbook (XML)" msgstr "" -#: lib/configure.py:349 +#: lib/configure.py:491 msgid "Graphviz Dot" msgstr "Graphviz Dot" -#: lib/configure.py:350 +#: lib/configure.py:492 msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:351 +#: lib/configure.py:493 msgid "NoWeb" msgstr "NoWeb" -#: lib/configure.py:351 +#: lib/configure.py:493 msgid "NoWeb|N" msgstr "NoWeb|N" -#: lib/configure.py:352 +#: lib/configure.py:494 #, fuzzy msgid "Sweave|S" msgstr "Shrani|S" -#: lib/configure.py:353 +#: lib/configure.py:495 msgid "LilyPond music" msgstr "" -#: lib/configure.py:354 +#: lib/configure.py:496 msgid "LaTeX (plain)" msgstr "LaTeX (plain)" -#: lib/configure.py:354 +#: lib/configure.py:496 #, fuzzy msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "Dnevnik LaTeXa" -#: lib/configure.py:355 +#: lib/configure.py:497 msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/configure.py:356 +#: lib/configure.py:498 #, fuzzy msgid "LaTeX (XeTeX)" msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:357 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335 +#: lib/configure.py:499 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335 #, fuzzy msgid "Plain text" msgstr "Umesti" -#: lib/configure.py:357 +#: lib/configure.py:499 #, fuzzy msgid "Plain text|a" msgstr "Umesti" -#: lib/configure.py:358 +#: lib/configure.py:500 #, fuzzy msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "Umesti" -#: lib/configure.py:359 +#: lib/configure.py:501 #, fuzzy msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "Umesti" -#: lib/configure.py:360 +#: lib/configure.py:502 #, fuzzy msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "Umesti" -#: lib/configure.py:361 +#: lib/configure.py:503 #, fuzzy msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Besedilo ASCII kot vrstice" -#: lib/configure.py:364 lib/configure.py:366 +#: lib/configure.py:506 lib/configure.py:508 #, fuzzy msgid "LyX HTML" msgstr "HTML" -#: lib/configure.py:373 +#: lib/configure.py:515 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: lib/configure.py:378 +#: lib/configure.py:520 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:379 +#: lib/configure.py:521 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:379 +#: lib/configure.py:521 msgid "Postscript|t" msgstr "Postscript|t" -#: lib/configure.py:383 +#: lib/configure.py:525 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:383 +#: lib/configure.py:525 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/configure.py:384 +#: lib/configure.py:526 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:384 +#: lib/configure.py:526 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/configure.py:385 +#: lib/configure.py:527 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:385 +#: lib/configure.py:527 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/configure.py:386 +#: lib/configure.py:528 msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "" -#: lib/configure.py:386 +#: lib/configure.py:528 msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "" -#: lib/configure.py:389 +#: lib/configure.py:531 msgid "DVI" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:389 +#: lib/configure.py:531 msgid "DVI|D" msgstr "DVI|D" -#: lib/configure.py:392 +#: lib/configure.py:534 msgid "DraftDVI" msgstr "" -#: lib/configure.py:395 +#: lib/configure.py:537 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: lib/configure.py:395 +#: lib/configure.py:537 msgid "HTML|H" msgstr "HTML|H" -#: lib/configure.py:398 +#: lib/configure.py:540 #, fuzzy msgid "Noteedit" msgstr "OpombaUredniku" -#: lib/configure.py:401 +#: lib/configure.py:543 msgid "OpenDocument" msgstr "OpenDocument" -#: lib/configure.py:404 +#: lib/configure.py:546 #, fuzzy msgid "date command" msgstr "Naslednji ukaz" -#: lib/configure.py:405 +#: lib/configure.py:547 #, fuzzy msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabela" -#: lib/configure.py:407 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:830 +#: lib/configure.py:549 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:830 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:831 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:408 +#: lib/configure.py:550 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:409 +#: lib/configure.py:551 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:410 +#: lib/configure.py:552 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:411 +#: lib/configure.py:553 #, fuzzy msgid "LyX 1.6.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:412 +#: lib/configure.py:554 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:413 +#: lib/configure.py:555 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:414 +#: lib/configure.py:556 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:415 +#: lib/configure.py:557 #, fuzzy msgid "LyX Preview" msgstr "Predogled|#P" -#: lib/configure.py:416 +#: lib/configure.py:558 #, fuzzy msgid "LyX Preview (pLaTeX)" msgstr "Predogled|#P" -#: lib/configure.py:417 +#: lib/configure.py:559 msgid "PDFTEX" msgstr "PDFTEX" -#: lib/configure.py:418 +#: lib/configure.py:560 #, fuzzy msgid "Program" msgstr "Inicializacija programa" -#: lib/configure.py:419 +#: lib/configure.py:561 msgid "PSTEX" msgstr "PSTEX" -#: lib/configure.py:420 +#: lib/configure.py:562 #, fuzzy msgid "Rich Text Format" msgstr "Besedilo po" -#: lib/configure.py:421 +#: lib/configure.py:563 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" -#: lib/configure.py:422 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 +#: lib/configure.py:564 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 #, fuzzy msgid "Windows Metafile" msgstr "Tiskaj na" -#: lib/configure.py:423 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 +#: lib/configure.py:565 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "" -#: lib/configure.py:424 +#: lib/configure.py:566 msgid "MS Word" msgstr "MS Word" -#: lib/configure.py:424 +#: lib/configure.py:566 msgid "MS Word|W" msgstr "MS Word|W" -#: lib/configure.py:425 +#: lib/configure.py:567 msgid "HTML (MS Word)" msgstr "HTML (MS Word)" @@ -16785,12 +16785,13 @@ msgid "" msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:" #: src/Buffer.cpp:332 -msgid "Buffer had unsaved changes when destroyed!\n" +msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:334 -msgid "Attempting to destroy dirty Buffer!" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Attempting to close changed document!" +msgstr "lyx: Skuša se shraniti spis %s kot..." #: src/Buffer.cpp:342 #, fuzzy @@ -16812,7 +16813,7 @@ msgstr "v izbrani razred spisa" msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:607 src/Text.cpp:433 +#: src/Buffer.cpp:607 src/Text.cpp:436 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Neznana akcija" @@ -16926,8 +16927,8 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Poglej datoteko" #: src/Buffer.cpp:904 src/Buffer.cpp:1867 src/Exporter.cpp:49 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 #, fuzzy msgid "&Overwrite" msgstr "&pisalni stroj:" @@ -17271,12 +17272,12 @@ msgstr "" msgid "Document class not found" msgstr "Nastavitev videza spisa" -#: src/BufferParams.cpp:1668 src/LyXFunc.cpp:781 +#: src/BufferParams.cpp:1668 src/LyXFunc.cpp:786 #, fuzzy, c-format msgid "The document class %1$s could not be loaded." msgstr "Nastavitev videza spisa" -#: src/BufferParams.cpp:1670 src/LyXFunc.cpp:783 +#: src/BufferParams.cpp:1670 src/LyXFunc.cpp:788 #, fuzzy msgid "Could not load class" msgstr "Ni moč pognati z datoteko:" @@ -18049,7 +18050,7 @@ msgstr "Številka" msgid "Cannot view file" msgstr "Ni moč pogledati datoteke" -#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1154 +#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1163 #, fuzzy, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Datoteka že obstaja:" @@ -18389,38 +18390,38 @@ msgid "" "updated document class specifications." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:376 +#: src/LyXFunc.cpp:379 #, fuzzy msgid "Unknown function." msgstr "Neznana akcija" -#: src/LyXFunc.cpp:420 +#: src/LyXFunc.cpp:424 #, fuzzy msgid "Nothing to do" msgstr "Ničesar ni moč storiti" -#: src/LyXFunc.cpp:436 +#: src/LyXFunc.cpp:440 msgid "Unknown action" msgstr "Neznana akcija" -#: src/LyXFunc.cpp:442 src/LyXFunc.cpp:732 +#: src/LyXFunc.cpp:446 src/LyXFunc.cpp:737 #, fuzzy msgid "Command disabled" msgstr "ukaz" -#: src/LyXFunc.cpp:449 +#: src/LyXFunc.cpp:453 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa" -#: src/LyXFunc.cpp:717 +#: src/LyXFunc.cpp:721 msgid "Document is read-only" msgstr "Spis je le za branje" -#: src/LyXFunc.cpp:726 +#: src/LyXFunc.cpp:731 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:748 +#: src/LyXFunc.cpp:753 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -18428,12 +18429,12 @@ msgid "" "Do you want to save the document?" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:751 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054 +#: src/LyXFunc.cpp:756 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2037 #, fuzzy msgid "Save changed document?" msgstr "Želite shraniti spis?" -#: src/LyXFunc.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044 +#: src/LyXFunc.cpp:759 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2027 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -18441,558 +18442,558 @@ msgid "" "Do you want to save the document?" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:757 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2047 +#: src/LyXFunc.cpp:762 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2030 #, fuzzy msgid "Save new document?" msgstr "Želite shraniti spis?" -#: src/LyXFunc.cpp:892 +#: src/LyXFunc.cpp:900 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:894 +#: src/LyXFunc.cpp:902 #, fuzzy msgid "Revert to saved document?" msgstr "Vrni se k shranjenemu" -#: src/LyXFunc.cpp:895 src/LyXVC.cpp:189 +#: src/LyXFunc.cpp:903 src/LyXVC.cpp:189 #, fuzzy msgid "&Revert" msgstr "Obnovi|O" -#: src/LyXFunc.cpp:1021 src/Text3.cpp:1767 +#: src/LyXFunc.cpp:1029 src/Text3.cpp:1767 msgid "Missing argument" msgstr "Manjkajoči argument" -#: src/LyXFunc.cpp:1033 +#: src/LyXFunc.cpp:1041 #, fuzzy, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Odpira se datoteko s pomočjo" -#: src/LyXFunc.cpp:1085 src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:560 +#: src/LyXFunc.cpp:1094 src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:560 #: src/VCBackend.cpp:626 src/VCBackend.cpp:632 src/VCBackend.cpp:653 #, fuzzy msgid "Revision control error." msgstr "Nadzor različic" -#: src/LyXFunc.cpp:1086 +#: src/LyXFunc.cpp:1095 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1313 +#: src/LyXFunc.cpp:1322 #, fuzzy, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Odpira se spis %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:1475 +#: src/LyXFunc.cpp:1484 #, fuzzy, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Videz spisa" -#: src/LyXFunc.cpp:1478 +#: src/LyXFunc.cpp:1487 #, fuzzy msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Shrani kot privzeto za spis" -#: src/LyXFunc.cpp:1627 src/LyXVC.cpp:151 +#: src/LyXFunc.cpp:1638 src/LyXVC.cpp:151 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Zapiši sporočilo" -#: src/LyXFunc.cpp:1636 +#: src/LyXFunc.cpp:1647 msgid "Directory is not accessible." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1844 +#: src/LyXFunc.cpp:1858 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Dokument %1$s je odprt." -#: src/LyXFunc.cpp:1846 +#: src/LyXFunc.cpp:1860 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reload document %1$s" msgstr "Spisa ni moč odpreti" -#: src/LyXFunc.cpp:1883 +#: src/LyXFunc.cpp:1897 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Dobrodošli v LyXu!" -#: src/LyXFunc.cpp:1904 +#: src/LyXFunc.cpp:1911 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Spis se spreminja v nov razred spisa..." -#: src/LyXRC.cpp:2546 +#: src/LyXRC.cpp:2581 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2551 +#: src/LyXRC.cpp:2586 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2555 +#: src/LyXRC.cpp:2590 msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " "specified, an internal routine is used." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2563 +#: src/LyXRC.cpp:2598 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2567 +#: src/LyXRC.cpp:2602 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2571 +#: src/LyXRC.cpp:2606 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2578 +#: src/LyXRC.cpp:2613 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2582 +#: src/LyXRC.cpp:2617 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2586 +#: src/LyXRC.cpp:2621 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2590 +#: src/LyXRC.cpp:2625 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2594 +#: src/LyXRC.cpp:2629 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2598 +#: src/LyXRC.cpp:2633 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2608 +#: src/LyXRC.cpp:2643 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2612 +#: src/LyXRC.cpp:2647 msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " "the top of the screen" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2616 +#: src/LyXRC.cpp:2651 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2620 +#: src/LyXRC.cpp:2655 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2625 +#: src/LyXRC.cpp:2660 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2629 +#: src/LyXRC.cpp:2664 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2633 +#: src/LyXRC.cpp:2668 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2637 +#: src/LyXRC.cpp:2672 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2641 +#: src/LyXRC.cpp:2676 #, fuzzy msgid "Specify the default paper size." msgstr "Velikost papirja:|#P" -#: src/LyXRC.cpp:2645 +#: src/LyXRC.cpp:2680 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2649 +#: src/LyXRC.cpp:2684 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2653 +#: src/LyXRC.cpp:2688 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2658 +#: src/LyXRC.cpp:2693 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2662 +#: src/LyXRC.cpp:2697 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2666 +#: src/LyXRC.cpp:2701 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2673 +#: src/LyXRC.cpp:2708 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2677 +#: src/LyXRC.cpp:2712 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2681 +#: src/LyXRC.cpp:2716 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2690 +#: src/LyXRC.cpp:2725 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2694 +#: src/LyXRC.cpp:2729 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2698 +#: src/LyXRC.cpp:2733 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2702 +#: src/LyXRC.cpp:2737 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2706 +#: src/LyXRC.cpp:2741 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2710 +#: src/LyXRC.cpp:2745 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2714 +#: src/LyXRC.cpp:2749 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2718 +#: src/LyXRC.cpp:2753 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2722 +#: src/LyXRC.cpp:2757 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2726 +#: src/LyXRC.cpp:2761 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2730 +#: src/LyXRC.cpp:2765 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2734 +#: src/LyXRC.cpp:2769 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2738 +#: src/LyXRC.cpp:2773 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2742 +#: src/LyXRC.cpp:2777 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2746 +#: src/LyXRC.cpp:2781 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2751 +#: src/LyXRC.cpp:2786 msgid "The completion popup delay." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2755 +#: src/LyXRC.cpp:2790 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2759 +#: src/LyXRC.cpp:2794 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2763 +#: src/LyXRC.cpp:2798 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2767 +#: src/LyXRC.cpp:2802 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2771 +#: src/LyXRC.cpp:2806 msgid "The inline completion delay." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2775 +#: src/LyXRC.cpp:2810 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2779 +#: src/LyXRC.cpp:2814 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2783 +#: src/LyXRC.cpp:2818 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2787 +#: src/LyXRC.cpp:2822 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2791 +#: src/LyXRC.cpp:2826 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2796 +#: src/LyXRC.cpp:2831 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2802 +#: src/LyXRC.cpp:2837 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2806 +#: src/LyXRC.cpp:2841 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2810 +#: src/LyXRC.cpp:2845 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2814 +#: src/LyXRC.cpp:2849 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2818 +#: src/LyXRC.cpp:2853 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2822 +#: src/LyXRC.cpp:2857 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2826 +#: src/LyXRC.cpp:2861 msgid "The option to print only even pages." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2830 +#: src/LyXRC.cpp:2865 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2834 +#: src/LyXRC.cpp:2869 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2838 +#: src/LyXRC.cpp:2873 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2842 +#: src/LyXRC.cpp:2877 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2846 +#: src/LyXRC.cpp:2881 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2850 +#: src/LyXRC.cpp:2885 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2854 +#: src/LyXRC.cpp:2889 msgid "The option to specify paper type." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2858 +#: src/LyXRC.cpp:2893 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2862 +#: src/LyXRC.cpp:2897 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2866 +#: src/LyXRC.cpp:2901 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2870 +#: src/LyXRC.cpp:2905 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2874 +#: src/LyXRC.cpp:2909 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2878 +#: src/LyXRC.cpp:2913 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2882 +#: src/LyXRC.cpp:2917 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2890 +#: src/LyXRC.cpp:2925 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2894 +#: src/LyXRC.cpp:2929 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2900 +#: src/LyXRC.cpp:2935 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2909 +#: src/LyXRC.cpp:2944 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2913 +#: src/LyXRC.cpp:2948 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2918 +#: src/LyXRC.cpp:2953 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2922 +#: src/LyXRC.cpp:2957 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2926 +#: src/LyXRC.cpp:2961 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2933 +#: src/LyXRC.cpp:2968 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2937 +#: src/LyXRC.cpp:2972 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2941 +#: src/LyXRC.cpp:2976 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2945 +#: src/LyXRC.cpp:2980 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2955 +#: src/LyXRC.cpp:2990 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2968 +#: src/LyXRC.cpp:3003 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2972 +#: src/LyXRC.cpp:3007 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2979 +#: src/LyXRC.cpp:3014 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" @@ -19072,22 +19073,22 @@ msgstr "" msgid "Unknown Inset" msgstr "Neznana akcija" -#: src/Text.cpp:420 +#: src/Text.cpp:423 #, fuzzy msgid "Change tracking error" msgstr "Jezik" -#: src/Text.cpp:421 +#: src/Text.cpp:424 #, c-format msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" msgstr "" -#: src/Text.cpp:432 +#: src/Text.cpp:435 #, fuzzy msgid "Unknown token" msgstr "Neznana akcija" -#: src/Text.cpp:891 +#: src/Text.cpp:894 #, fuzzy msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " @@ -19095,73 +19096,73 @@ msgid "" msgstr "" "Presledka na začetek odstavka ni moč vstaviti. Prosimo, preberite Učbenik." -#: src/Text.cpp:902 +#: src/Text.cpp:905 #, fuzzy msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Tako ni mogoče vstaviti dveh presledkov. Prosimo, preberite Učbenik." -#: src/Text.cpp:1721 +#: src/Text.cpp:1724 #, fuzzy msgid "[Change Tracking] " msgstr "Jezik" -#: src/Text.cpp:1727 +#: src/Text.cpp:1730 #, fuzzy msgid "Change: " msgstr "Strani:" -#: src/Text.cpp:1731 +#: src/Text.cpp:1734 #, fuzzy msgid " at " msgstr " za " -#: src/Text.cpp:1741 +#: src/Text.cpp:1744 #, fuzzy, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Pisava: " -#: src/Text.cpp:1746 +#: src/Text.cpp:1749 #, fuzzy, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", globina: " -#: src/Text.cpp:1752 +#: src/Text.cpp:1755 msgid ", Spacing: " msgstr ", Presledki: " -#: src/Text.cpp:1758 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611 +#: src/Text.cpp:1761 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611 #, fuzzy msgid "OneHalf" msgstr "Polovični" -#: src/Text.cpp:1764 +#: src/Text.cpp:1767 msgid "Other (" msgstr "Drugi (" -#: src/Text.cpp:1773 +#: src/Text.cpp:1776 #, fuzzy msgid ", Inset: " msgstr ", globina: " -#: src/Text.cpp:1774 +#: src/Text.cpp:1777 #, fuzzy msgid ", Paragraph: " msgstr "Odstavek" -#: src/Text.cpp:1775 +#: src/Text.cpp:1778 msgid ", Id: " msgstr "" -#: src/Text.cpp:1776 +#: src/Text.cpp:1779 #, fuzzy msgid ", Position: " msgstr "Podmena" -#: src/Text.cpp:1782 +#: src/Text.cpp:1785 msgid ", Char: 0x" msgstr "" -#: src/Text.cpp:1784 +#: src/Text.cpp:1787 msgid ", Boundary: " msgstr "" @@ -19555,7 +19556,7 @@ msgid "About %1" msgstr "O programu LyX" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2730 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2798 msgid "Preferences" msgstr "Izbire" @@ -19583,12 +19584,12 @@ msgstr "" msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1325 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1327 #, fuzzy msgid "The current document was closed." msgstr "Tiskaj na" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1337 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -19596,24 +19597,24 @@ msgid "" "Exception: " msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1339 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1345 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1341 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1347 msgid "Software exception Detected" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1343 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1345 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1491 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1503 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1493 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1505 #, fuzzy msgid "Could not find UI definition file" msgstr "Ni moč pognati z datoteko:" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1492 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1494 #, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" @@ -19621,18 +19622,18 @@ msgid "" "Please check your installation." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1498 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1500 #, fuzzy msgid "Could not find default UI file" msgstr "Ni moč pognati z datoteko:" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1499 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1501 msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" "Please check your installation." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1504 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1506 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -19655,9 +19656,9 @@ msgstr "Literatura" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:637 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1356 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1560 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1772 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1341 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1399 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1671 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1755 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Spisi|#s#S" @@ -19932,10 +19933,10 @@ msgstr "" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1596 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1613 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1705 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1748 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1418 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1597 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1731 msgid "Canceled." msgstr "Preklicano." @@ -20968,105 +20969,105 @@ msgstr "Pretvorniki" msgid "File formats" msgstr "Datotečni formati" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1839 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1907 #, fuzzy msgid "Format in use" msgstr "Formati" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1840 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1908 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1910 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1978 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1911 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1979 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1965 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033 msgid "Printer" msgstr "Tiskalnik" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2063 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2770 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2131 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2838 msgid "User interface" msgstr "Uporabniški vmesnik" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2149 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2217 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "Vnos" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2229 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Shortcuts" msgstr "&Bližnjica:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2302 #, fuzzy msgid "Function" msgstr "&Funkcije" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2235 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2303 #, fuzzy msgid "Shortcut" msgstr "&Bližnjica:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 #, fuzzy msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Mathematica" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2324 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2392 #, fuzzy msgid "Document and Window" msgstr "Spis preimenovan v ," -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2328 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2332 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 #, fuzzy msgid "System and Miscellaneous" msgstr "Razno AMS" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2459 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2527 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2573 #, fuzzy msgid "Res&tore" msgstr "&Obnovi" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2615 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2633 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2646 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2665 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2683 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2690 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2701 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2733 #, fuzzy msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Klic funkcije ,createDirectory` z napačnim imenom" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684 #, fuzzy msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Neznana akcija" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2691 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2634 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2702 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" "%2$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2647 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -21074,41 +21075,41 @@ msgid "" "You need to remove that binding before creating a new one." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2666 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2734 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2765 #, fuzzy msgid "Identity" msgstr "&Zamik" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2894 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2962 #, fuzzy msgid "Choose bind file" msgstr "Izberi vzorec" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2963 #, fuzzy msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "Zbirka podatkov:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2901 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2969 #, fuzzy msgid "Choose UI file" msgstr "Izberi vzorec" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2902 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2970 #, fuzzy msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr " v datoteko ," -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2908 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2976 #, fuzzy msgid "Choose keyboard map" msgstr "Ključna beseda:|#K" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2909 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2977 #, fuzzy msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Uporabi preslikavo &tipk" @@ -21672,62 +21673,62 @@ msgstr "" msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Načrt tabele" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1355 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340 msgid "Select template file" msgstr "Izberite vzorčno datoteko" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1357 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1756 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Vzorci|#V#v" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1360 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1418 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1345 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1403 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1763 #, fuzzy msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1362 #, fuzzy msgid "Document not loaded." msgstr "Nastavitev videza spisa" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1413 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 msgid "Select document to open" msgstr "Izberite spis za odprtje" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1415 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1561 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1689 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1400 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Zgledi|#Z#z" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1419 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1404 #, fuzzy msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1420 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1405 #, fuzzy msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1421 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1406 #, fuzzy msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1422 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1407 #, fuzzy msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1432 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:287 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:483 #, fuzzy msgid "Invalid filename" msgstr "Neveljavna dolžina!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1448 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -21735,42 +21736,42 @@ msgid "" "does not exist." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1462 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Odpira se spis %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1470 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1455 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Dokument %1$s je odprt." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1458 #, fuzzy msgid "Version control detected." msgstr "Nadzor različic" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1460 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Spisa ni moč odpreti" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489 #, fuzzy msgid "Couldn't import file" msgstr "Datoteke ni moč pretvoriti" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1505 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490 #, fuzzy, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1556 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1540 #, fuzzy, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Izberite spis za vstavitev" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1797 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -21778,53 +21779,53 @@ msgid "" "Do you want to overwrite that document?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1593 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1784 #, fuzzy msgid "Overwrite document?" msgstr "Želite shraniti spis?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1618 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1602 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Uvoz%m" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1621 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605 msgid "imported." msgstr "uvožena." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607 #, fuzzy msgid "file not imported!" msgstr "Niza ni moč najti!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1670 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Izberite spis LyXa za vstavitev" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1721 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 msgid "Absolute filename expected." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1733 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1716 #, fuzzy msgid "Select file to insert" msgstr "Izberite spis za vstavitev" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1737 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1720 #, fuzzy msgid "All Files (*)" msgstr " v datoteko ," -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 #, fuzzy msgid "&Rename" msgstr "&Odstrani" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1853 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1836 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -21832,16 +21833,16 @@ msgid "" "Do you want to rename the document and try again?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1839 msgid "Rename and save?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 #, fuzzy msgid "&Retry" msgstr "&Obnovi" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2052 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2035 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -21849,26 +21850,26 @@ msgid "" "Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 msgid "&Discard" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 #, fuzzy msgid "Document not loaded" msgstr "Nastavitev videza spisa" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 #, fuzzy msgid "Saving all documents..." msgstr "Spis se shranjuje" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2225 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2209 #, fuzzy msgid "All documents saved." msgstr "Nastavitev videza spisa" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2470 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "" @@ -22012,7 +22013,7 @@ msgid "Index Entry|d" msgstr "Vnos v stvarno kazalo" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1216 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:269 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:273 #, fuzzy msgid "Index Entry" msgstr "Vnos v stvarno kazalo" @@ -22264,7 +22265,7 @@ msgstr "" msgid "active" msgstr "Datum" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:427 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:431 msgid "non-active" msgstr "" @@ -22461,12 +22462,12 @@ msgid "" "Offending file: " msgstr "" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:140 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:144 #, fuzzy msgid "Index sorting failed" msgstr "Pretvorba" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:141 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:145 #, c-format msgid "" "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" @@ -22475,22 +22476,22 @@ msgid "" "explained in the User Guide." msgstr "" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:280 #, fuzzy msgid "unknown type!" msgstr "Neznana akcija" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:424 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:428 #, fuzzy msgid "Unknown index type!" msgstr "Neznana akcija" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:425 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:429 #, fuzzy msgid "All indices" msgstr " v datoteko ," -#: src/insets/InsetIndex.cpp:429 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:433 #, fuzzy msgid "subindex" msgstr "Stvarno kazalo" @@ -23103,53 +23104,53 @@ msgstr "Zamenjan je bil en niz." msgid " strings have been replaced." msgstr " zamenjanih nizov." -#: src/lyxfind.cpp:942 src/lyxfind.cpp:1027 -msgid "Wrap search ?" +#: src/lyxfind.cpp:951 src/lyxfind.cpp:1042 +msgid "Wrap search?" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:943 +#: src/lyxfind.cpp:952 msgid "" -"End of document reached while searching forward\n" +"End of document reached while searching forward.\n" "\n" -"Continue searching from beginning ?" +"Continue searching from beginning?" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:946 src/lyxfind.cpp:1031 +#: src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046 msgid "&Yes" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:946 src/lyxfind.cpp:1031 +#: src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046 #, fuzzy msgid "&No" msgstr "velike črke " -#: src/lyxfind.cpp:1028 +#: src/lyxfind.cpp:1043 msgid "" "Beginning of document reached while searching backwards\n" "\n" -"Continue searching from end ?" +"Continue searching from end?" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:1121 +#: src/lyxfind.cpp:1137 #, fuzzy msgid "Search text is empty!" msgstr "Rezultantna datoteka je prazna" -#: src/lyxfind.cpp:1137 +#: src/lyxfind.cpp:1153 msgid "Invalid regular expression!" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:1142 +#: src/lyxfind.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Match not found!" msgstr "Niza ni moč najti!" -#: src/lyxfind.cpp:1149 +#: src/lyxfind.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Match found !" msgstr "Niza ni moč najti!" -#: src/lyxfind.cpp:1191 +#: src/lyxfind.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Match found and replaced !" msgstr "Poišči in zamenjaj" @@ -23497,6 +23498,10 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Neznana beseda:" +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced Search" +#~ msgstr "&Prekliči" + #, fuzzy #~ msgid "Replace Ne&xt" #~ msgstr "Nadomesti &z:" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index f3c3c974bf..8f3bd49be5 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-29 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-06 02:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:05+0100\n" "Last-Translator: Joacim Persson <>\n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -98,14 +98,14 @@ msgstr "OK" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:904 #: src/Buffer.cpp:1867 src/Buffer.cpp:3107 src/Buffer.cpp:3152 -#: src/Buffer.cpp:3187 src/LyXFunc.cpp:759 src/LyXFunc.cpp:895 +#: src/Buffer.cpp:3187 src/LyXFunc.cpp:764 src/LyXFunc.cpp:903 #: src/LyXVC.cpp:189 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1466 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2048 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2031 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:145 #, fuzzy msgid "&Cancel" @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Lägg till|#L" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/LyXFunc.cpp:859 src/buffer_funcs.cpp:107 +#: src/LyXFunc.cpp:867 src/buffer_funcs.cpp:107 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -523,6 +523,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1826 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1851 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Klar" @@ -691,7 +692,7 @@ msgstr "Storlek|#S" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1898 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1966 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68 msgid "Default" msgstr "Brödstil" @@ -830,7 +831,7 @@ msgstr "Fontstorlek:|#s" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1860 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1928 msgid "Language" msgstr "Språk" @@ -1371,8 +1372,8 @@ msgstr "Ersätt alla|#a#A" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254 msgid "" -"Keep the case of the replacement first letter as in each matching text first " -"letter" +"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " +"first letter" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 @@ -2678,7 +2679,7 @@ msgid "Specify the default output format (for view/update)" msgstr "Arkformat|#f" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:203 #, fuzzy msgid "De&fault Output Format:" msgstr "Arkformat|#f" @@ -2698,7 +2699,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "Uppdatera|#Uu" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:131 #, fuzzy msgid "&Format:" @@ -2824,7 +2825,7 @@ msgstr "Långtabell" msgid "Line &spacing" msgstr "Mellanrum" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1755 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1758 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609 #, fuzzy msgid "Single" @@ -2834,7 +2835,7 @@ msgstr "Enkel:|#E" msgid "1.5" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1761 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1764 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 #, fuzzy msgid "Double" @@ -2848,7 +2849,9 @@ msgstr "Dubbel:|#D" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:721 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1832 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Eget arkformat" @@ -3141,7 +3144,7 @@ msgstr "Medium|#M" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2461 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2525 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2529 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2593 #, fuzzy msgid "Remo&ve" msgstr "Omvänd sidföljd|#O" @@ -3270,66 +3273,66 @@ msgstr "Fetstil av/på" msgid "&Hide toolbars" msgstr "Fetstil av/på" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25 -#, fuzzy -msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" -msgstr "Arkformat|#f" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:28 -#, fuzzy -msgid "Default Format" -msgstr "Uppdatera|#Uu" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52 #, fuzzy msgid "&New..." msgstr "Lutande" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59 #, fuzzy msgid "Re&move" msgstr "Omvänd sidföljd|#O" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:98 -#, fuzzy -msgid "S&hort Name:" -msgstr "Namn:|#N" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 -#, fuzzy -msgid "Vector &graphics format" -msgstr "Markera nästa rad" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66 #, fuzzy msgid "&Document format" msgstr "Dokumentet" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 #, fuzzy -msgid "&Viewer:" -msgstr "Visa DVI" +msgid "Vector &graphics format" +msgstr "Markera nästa rad" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 #, fuzzy -msgid "Ed&itor:" -msgstr "Redigera" +msgid "S&hort Name:" +msgstr "Namn:|#N" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:179 -#, fuzzy -msgid "Shortc&ut:" -msgstr "Beklagar." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:93 #, fuzzy msgid "E&xtension:" msgstr "Extra val" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106 +#, fuzzy +msgid "Shortc&ut:" +msgstr "Beklagar." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119 +#, fuzzy +msgid "Ed&itor:" +msgstr "Redigera" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139 +#, fuzzy +msgid "&Viewer:" +msgstr "Visa DVI" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:159 #, fuzzy msgid "Co&pier:" msgstr "Kopior" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:185 +#, fuzzy +msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" +msgstr "Arkformat|#f" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:188 +#, fuzzy +msgid "Default Format" +msgstr "Uppdatera|#Uu" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 #, fuzzy msgid "&E-mail:" @@ -3474,7 +3477,7 @@ msgstr "Märke på" msgid "Right-to-left language support" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2886 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2921 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" @@ -3681,7 +3684,7 @@ msgstr "LyX: Skapar katalog " msgid "Hunspell dictionaries:" msgstr "Brödstil" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2559 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2594 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -4062,8 +4065,8 @@ msgstr "Bläddra...|#B" msgid "&User interface file:" msgstr "Använd alternativt språk:|#l" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:759 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2048 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:764 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2031 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 #, fuzzy msgid "&Save" msgstr "Spara" @@ -8981,7 +8984,7 @@ msgstr "" msgid "Sender Phone:" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:406 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:548 msgid "Fax" msgstr "" @@ -10142,11 +10145,11 @@ msgid "Branch" msgstr "Referens" #: lib/layouts/stdinsets.inc:240 lib/layouts/minimalistic.module:8 -#: src/Buffer.cpp:698 src/BufferParams.cpp:375 src/insets/InsetIndex.cpp:419 +#: src/Buffer.cpp:698 src/BufferParams.cpp:375 src/insets/InsetIndex.cpp:423 msgid "Index" msgstr "Sakord" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:241 src/insets/InsetIndex.cpp:247 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:241 src/insets/InsetIndex.cpp:251 #, fuzzy msgid "Idx" msgstr "Sakord" @@ -10645,7 +10648,7 @@ msgid "literate" msgstr "Lägg in" #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18 -#: lib/configure.py:352 +#: lib/configure.py:494 #, fuzzy msgid "Sweave" msgstr "Spara" @@ -12454,11 +12457,11 @@ msgstr "" msgid "Customization|C" msgstr "Citat" -#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:564 +#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:563 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:567 +#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:566 msgid "About LyX|X" msgstr "" @@ -13821,31 +13824,26 @@ msgstr "Beklagar." msgid "LyX Functions|y" msgstr "Funktioner" -#: lib/ui/stdmenus.inc:563 -#, fuzzy -msgid "Advanced Search" -msgstr "Avbryt" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:565 +#: lib/ui/stdmenus.inc:564 #, fuzzy msgid "Specific Manuals|p" msgstr "Särskild cell" -#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 #, fuzzy msgid "Linguistics Manual|L" msgstr "Linje" -#: lib/ui/stdmenus.inc:572 +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 #, fuzzy msgid "Braille Manual|B" msgstr "LaTeX Logg" -#: lib/ui/stdmenus.inc:573 +#: lib/ui/stdmenus.inc:572 msgid "XY-pic Manual|X" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +#: lib/ui/stdmenus.inc:573 #, fuzzy msgid "Multicolumn Manual|M" msgstr "Multikolumn|#M" @@ -16941,360 +16939,362 @@ msgstr "" msgid "Dia diagram.\n" msgstr "" -#: lib/configure.py:313 +#: lib/configure.py:435 msgid "Tgif" msgstr "" -#: lib/configure.py:316 +#: lib/configure.py:438 msgid "FIG" msgstr "" -#: lib/configure.py:319 +#: lib/configure.py:441 msgid "DIA" msgstr "" -#: lib/configure.py:322 +#: lib/configure.py:444 #, fuzzy msgid "Grace" msgstr "Visa som gråskala|#g" -#: lib/configure.py:325 +#: lib/configure.py:447 msgid "FEN" msgstr "" -#: lib/configure.py:329 +#: lib/configure.py:450 lib/configure.py:461 lib/configure.py:471 msgid "BMP" msgstr "" -#: lib/configure.py:330 +#: lib/configure.py:451 lib/configure.py:462 lib/configure.py:472 msgid "GIF" msgstr "" -#: lib/configure.py:331 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 +#: lib/configure.py:452 lib/configure.py:463 lib/configure.py:473 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 msgid "JPEG" msgstr "" -#: lib/configure.py:332 +#: lib/configure.py:453 lib/configure.py:464 lib/configure.py:474 msgid "PBM" msgstr "" -#: lib/configure.py:333 +#: lib/configure.py:454 lib/configure.py:465 lib/configure.py:475 msgid "PGM" msgstr "" -#: lib/configure.py:334 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 +#: lib/configure.py:455 lib/configure.py:466 lib/configure.py:476 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 msgid "PNG" msgstr "" -#: lib/configure.py:335 +#: lib/configure.py:456 lib/configure.py:467 lib/configure.py:477 msgid "PPM" msgstr "" -#: lib/configure.py:336 +#: lib/configure.py:457 lib/configure.py:468 lib/configure.py:478 msgid "TIFF" msgstr "" -#: lib/configure.py:337 +#: lib/configure.py:458 lib/configure.py:469 lib/configure.py:479 msgid "XBM" msgstr "" -#: lib/configure.py:338 +#: lib/configure.py:459 lib/configure.py:470 lib/configure.py:480 msgid "XPM" msgstr "" -#: lib/configure.py:343 +#: lib/configure.py:485 msgid "Plain text (chess output)" msgstr "" -#: lib/configure.py:344 +#: lib/configure.py:486 #, fuzzy msgid "Plain text (image)" msgstr "Ersätt" -#: lib/configure.py:345 +#: lib/configure.py:487 msgid "Plain text (Xfig output)" msgstr "" -#: lib/configure.py:346 +#: lib/configure.py:488 msgid "date (output)" msgstr "" -#: lib/configure.py:347 +#: lib/configure.py:489 msgid "DocBook" msgstr "" -#: lib/configure.py:347 +#: lib/configure.py:489 #, fuzzy msgid "DocBook|B" msgstr "Botten|#B" -#: lib/configure.py:348 +#: lib/configure.py:490 msgid "Docbook (XML)" msgstr "" -#: lib/configure.py:349 +#: lib/configure.py:491 #, fuzzy msgid "Graphviz Dot" msgstr "Fil|#F" -#: lib/configure.py:350 +#: lib/configure.py:492 #, fuzzy msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "Extra val" -#: lib/configure.py:351 +#: lib/configure.py:493 #, fuzzy msgid "NoWeb" msgstr "Klar" -#: lib/configure.py:351 +#: lib/configure.py:493 #, fuzzy msgid "NoWeb|N" msgstr "annat" -#: lib/configure.py:352 +#: lib/configure.py:494 #, fuzzy msgid "Sweave|S" msgstr "Spara" -#: lib/configure.py:353 +#: lib/configure.py:495 msgid "LilyPond music" msgstr "" -#: lib/configure.py:354 +#: lib/configure.py:496 #, fuzzy msgid "LaTeX (plain)" msgstr "Extra val" -#: lib/configure.py:354 +#: lib/configure.py:496 #, fuzzy msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "LaTeX Logg" -#: lib/configure.py:355 +#: lib/configure.py:497 #, fuzzy msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX|#T" -#: lib/configure.py:356 +#: lib/configure.py:498 #, fuzzy msgid "LaTeX (XeTeX)" msgstr "Extra val" -#: lib/configure.py:357 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335 +#: lib/configure.py:499 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335 #, fuzzy msgid "Plain text" msgstr "Ersätt" -#: lib/configure.py:357 +#: lib/configure.py:499 #, fuzzy msgid "Plain text|a" msgstr "Ersätt" -#: lib/configure.py:358 +#: lib/configure.py:500 #, fuzzy msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "Ersätt" -#: lib/configure.py:359 +#: lib/configure.py:501 #, fuzzy msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "Ersätt" -#: lib/configure.py:360 +#: lib/configure.py:502 #, fuzzy msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "Ersätt" -#: lib/configure.py:361 +#: lib/configure.py:503 #, fuzzy msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Markera nästa stycke" -#: lib/configure.py:364 lib/configure.py:366 +#: lib/configure.py:506 lib/configure.py:508 #, fuzzy msgid "LyX HTML" msgstr "Skriv ut" -#: lib/configure.py:373 +#: lib/configure.py:515 #, fuzzy msgid "BibTeX" msgstr "LaTeX|#L" -#: lib/configure.py:378 +#: lib/configure.py:520 msgid "EPS" msgstr "" -#: lib/configure.py:379 +#: lib/configure.py:521 #, fuzzy msgid "Postscript" msgstr "Porträtt|#o" -#: lib/configure.py:379 +#: lib/configure.py:521 #, fuzzy msgid "Postscript|t" msgstr "PostScript|#P" -#: lib/configure.py:383 +#: lib/configure.py:525 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "" -#: lib/configure.py:383 +#: lib/configure.py:525 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "" -#: lib/configure.py:384 +#: lib/configure.py:526 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "" -#: lib/configure.py:384 +#: lib/configure.py:526 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "" -#: lib/configure.py:385 +#: lib/configure.py:527 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "" -#: lib/configure.py:385 +#: lib/configure.py:527 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "" -#: lib/configure.py:386 +#: lib/configure.py:528 msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "" -#: lib/configure.py:386 +#: lib/configure.py:528 msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "" -#: lib/configure.py:389 +#: lib/configure.py:531 msgid "DVI" msgstr "" -#: lib/configure.py:389 +#: lib/configure.py:531 msgid "DVI|D" msgstr "" -#: lib/configure.py:392 +#: lib/configure.py:534 #, fuzzy msgid "DraftDVI" msgstr "Matematikläge" -#: lib/configure.py:395 +#: lib/configure.py:537 msgid "HTML" msgstr "" -#: lib/configure.py:395 +#: lib/configure.py:537 msgid "HTML|H" msgstr "" -#: lib/configure.py:398 +#: lib/configure.py:540 #, fuzzy msgid "Noteedit" msgstr "Notis" -#: lib/configure.py:401 +#: lib/configure.py:543 #, fuzzy msgid "OpenDocument" msgstr "Öppnar underdokument " -#: lib/configure.py:404 +#: lib/configure.py:546 #, fuzzy msgid "date command" msgstr "Utför kommando" -#: lib/configure.py:405 +#: lib/configure.py:547 #, fuzzy msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabell%t" -#: lib/configure.py:407 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:830 +#: lib/configure.py:549 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:830 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:831 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 #, fuzzy msgid "LyX" msgstr "Skriv ut" -#: lib/configure.py:408 +#: lib/configure.py:550 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "" -#: lib/configure.py:409 +#: lib/configure.py:551 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "" -#: lib/configure.py:410 +#: lib/configure.py:552 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "" -#: lib/configure.py:411 +#: lib/configure.py:553 msgid "LyX 1.6.x" msgstr "" -#: lib/configure.py:412 +#: lib/configure.py:554 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "" -#: lib/configure.py:413 +#: lib/configure.py:555 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "" -#: lib/configure.py:414 +#: lib/configure.py:556 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "" -#: lib/configure.py:415 +#: lib/configure.py:557 #, fuzzy msgid "LyX Preview" msgstr "Fil" -#: lib/configure.py:416 +#: lib/configure.py:558 #, fuzzy msgid "LyX Preview (pLaTeX)" msgstr "Fil" -#: lib/configure.py:417 +#: lib/configure.py:559 msgid "PDFTEX" msgstr "" -#: lib/configure.py:418 +#: lib/configure.py:560 #, fuzzy msgid "Program" msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning" -#: lib/configure.py:419 +#: lib/configure.py:561 msgid "PSTEX" msgstr "" -#: lib/configure.py:420 +#: lib/configure.py:562 #, fuzzy msgid "Rich Text Format" msgstr "Textläge" -#: lib/configure.py:421 +#: lib/configure.py:563 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "" -#: lib/configure.py:422 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 +#: lib/configure.py:564 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 #, fuzzy msgid "Windows Metafile" msgstr "Skriv till" -#: lib/configure.py:423 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 +#: lib/configure.py:565 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "" -#: lib/configure.py:424 +#: lib/configure.py:566 #, fuzzy msgid "MS Word" msgstr "Kanter" # Antal kopior -#: lib/configure.py:424 +#: lib/configure.py:566 #, fuzzy msgid "MS Word|W" msgstr "Antal:" -#: lib/configure.py:425 +#: lib/configure.py:567 msgid "HTML (MS Word)" msgstr "" @@ -17354,12 +17354,13 @@ msgid "" msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:" #: src/Buffer.cpp:332 -msgid "Buffer had unsaved changes when destroyed!\n" +msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:334 -msgid "Attempting to destroy dirty Buffer!" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Attempting to close changed document!" +msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument " #: src/Buffer.cpp:342 #, fuzzy @@ -17381,7 +17382,7 @@ msgstr "till vald dokumentklass" msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:607 src/Text.cpp:433 +#: src/Buffer.cpp:607 src/Text.cpp:436 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Okänd operation" @@ -17496,8 +17497,8 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Skrivmaskin" #: src/Buffer.cpp:904 src/Buffer.cpp:1867 src/Exporter.cpp:49 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 #, fuzzy msgid "&Overwrite" msgstr "Skrivmaskin" @@ -17841,12 +17842,12 @@ msgstr "" msgid "Document class not found" msgstr "Dokumentstil satt" -#: src/BufferParams.cpp:1668 src/LyXFunc.cpp:781 +#: src/BufferParams.cpp:1668 src/LyXFunc.cpp:786 #, fuzzy, c-format msgid "The document class %1$s could not be loaded." msgstr "Dokumentstil satt" -#: src/BufferParams.cpp:1670 src/LyXFunc.cpp:783 +#: src/BufferParams.cpp:1670 src/LyXFunc.cpp:788 #, fuzzy msgid "Could not load class" msgstr "Kan inte skriva till fil" @@ -18642,7 +18643,7 @@ msgstr "Nummer" msgid "Cannot view file" msgstr "Kan inte skriva till fil" -#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1154 +#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1163 #, fuzzy, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Filen finns redan:" @@ -18963,38 +18964,38 @@ msgid "" "updated document class specifications." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:376 +#: src/LyXFunc.cpp:379 #, fuzzy msgid "Unknown function." msgstr "Okänd operation" -#: src/LyXFunc.cpp:420 +#: src/LyXFunc.cpp:424 #, fuzzy msgid "Nothing to do" msgstr "Ingenting att göra" -#: src/LyXFunc.cpp:436 +#: src/LyXFunc.cpp:440 msgid "Unknown action" msgstr "Okänd operation" -#: src/LyXFunc.cpp:442 src/LyXFunc.cpp:732 +#: src/LyXFunc.cpp:446 src/LyXFunc.cpp:737 #, fuzzy msgid "Command disabled" msgstr "Lägg in märke" -#: src/LyXFunc.cpp:449 +#: src/LyXFunc.cpp:453 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument" -#: src/LyXFunc.cpp:717 +#: src/LyXFunc.cpp:721 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokumentet är inte skrivbart." -#: src/LyXFunc.cpp:726 +#: src/LyXFunc.cpp:731 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:748 +#: src/LyXFunc.cpp:753 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -19002,12 +19003,12 @@ msgid "" "Do you want to save the document?" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:751 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054 +#: src/LyXFunc.cpp:756 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2037 #, fuzzy msgid "Save changed document?" msgstr "Spara dokumentet?" -#: src/LyXFunc.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044 +#: src/LyXFunc.cpp:759 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2027 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -19015,558 +19016,558 @@ msgid "" "Do you want to save the document?" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:757 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2047 +#: src/LyXFunc.cpp:762 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2030 #, fuzzy msgid "Save new document?" msgstr "Spara dokumentet?" -#: src/LyXFunc.cpp:892 +#: src/LyXFunc.cpp:900 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:894 +#: src/LyXFunc.cpp:902 #, fuzzy msgid "Revert to saved document?" msgstr "Tillbaka till senast sparade" -#: src/LyXFunc.cpp:895 src/LyXVC.cpp:189 +#: src/LyXFunc.cpp:903 src/LyXVC.cpp:189 #, fuzzy msgid "&Revert" msgstr "Registrera" -#: src/LyXFunc.cpp:1021 src/Text3.cpp:1767 +#: src/LyXFunc.cpp:1029 src/Text3.cpp:1767 msgid "Missing argument" msgstr "Argument saknas" -#: src/LyXFunc.cpp:1033 +#: src/LyXFunc.cpp:1041 #, fuzzy, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Öppnar hjälpfil" -#: src/LyXFunc.cpp:1085 src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:560 +#: src/LyXFunc.cpp:1094 src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:560 #: src/VCBackend.cpp:626 src/VCBackend.cpp:632 src/VCBackend.cpp:653 #, fuzzy msgid "Revision control error." msgstr "Versionskontroll%t" -#: src/LyXFunc.cpp:1086 +#: src/LyXFunc.cpp:1095 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1313 +#: src/LyXFunc.cpp:1322 #, fuzzy, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Vill du öppna dokumentet?" -#: src/LyXFunc.cpp:1475 +#: src/LyXFunc.cpp:1484 #, fuzzy, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Dokumentstil satt" -#: src/LyXFunc.cpp:1478 +#: src/LyXFunc.cpp:1487 #, fuzzy msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Pappersstil satt" -#: src/LyXFunc.cpp:1627 src/LyXVC.cpp:151 +#: src/LyXFunc.cpp:1638 src/LyXVC.cpp:151 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX Versionskontroll: Loggmeddelande" -#: src/LyXFunc.cpp:1636 +#: src/LyXFunc.cpp:1647 msgid "Directory is not accessible." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1844 +#: src/LyXFunc.cpp:1858 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Inga dokument öppnade!%t" -#: src/LyXFunc.cpp:1846 +#: src/LyXFunc.cpp:1860 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reload document %1$s" msgstr "Kunde inte öppna dokumentet" -#: src/LyXFunc.cpp:1883 +#: src/LyXFunc.cpp:1897 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Välkommen till LyX!" -#: src/LyXFunc.cpp:1904 +#: src/LyXFunc.cpp:1911 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..." -#: src/LyXRC.cpp:2546 +#: src/LyXRC.cpp:2581 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2551 +#: src/LyXRC.cpp:2586 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2555 +#: src/LyXRC.cpp:2590 msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " "specified, an internal routine is used." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2563 +#: src/LyXRC.cpp:2598 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2567 +#: src/LyXRC.cpp:2602 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2571 +#: src/LyXRC.cpp:2606 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2578 +#: src/LyXRC.cpp:2613 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2582 +#: src/LyXRC.cpp:2617 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2586 +#: src/LyXRC.cpp:2621 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2590 +#: src/LyXRC.cpp:2625 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2594 +#: src/LyXRC.cpp:2629 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2598 +#: src/LyXRC.cpp:2633 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2608 +#: src/LyXRC.cpp:2643 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2612 +#: src/LyXRC.cpp:2647 msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " "the top of the screen" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2616 +#: src/LyXRC.cpp:2651 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2620 +#: src/LyXRC.cpp:2655 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2625 +#: src/LyXRC.cpp:2660 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2629 +#: src/LyXRC.cpp:2664 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2633 +#: src/LyXRC.cpp:2668 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2637 +#: src/LyXRC.cpp:2672 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2641 +#: src/LyXRC.cpp:2676 #, fuzzy msgid "Specify the default paper size." msgstr "Arkformat|#f" -#: src/LyXRC.cpp:2645 +#: src/LyXRC.cpp:2680 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2649 +#: src/LyXRC.cpp:2684 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2653 +#: src/LyXRC.cpp:2688 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2658 +#: src/LyXRC.cpp:2693 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2662 +#: src/LyXRC.cpp:2697 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2666 +#: src/LyXRC.cpp:2701 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2673 +#: src/LyXRC.cpp:2708 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2677 +#: src/LyXRC.cpp:2712 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2681 +#: src/LyXRC.cpp:2716 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2690 +#: src/LyXRC.cpp:2725 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2694 +#: src/LyXRC.cpp:2729 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2698 +#: src/LyXRC.cpp:2733 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2702 +#: src/LyXRC.cpp:2737 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2706 +#: src/LyXRC.cpp:2741 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2710 +#: src/LyXRC.cpp:2745 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2714 +#: src/LyXRC.cpp:2749 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2718 +#: src/LyXRC.cpp:2753 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2722 +#: src/LyXRC.cpp:2757 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2726 +#: src/LyXRC.cpp:2761 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2730 +#: src/LyXRC.cpp:2765 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2734 +#: src/LyXRC.cpp:2769 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2738 +#: src/LyXRC.cpp:2773 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2742 +#: src/LyXRC.cpp:2777 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2746 +#: src/LyXRC.cpp:2781 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2751 +#: src/LyXRC.cpp:2786 msgid "The completion popup delay." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2755 +#: src/LyXRC.cpp:2790 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2759 +#: src/LyXRC.cpp:2794 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2763 +#: src/LyXRC.cpp:2798 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2767 +#: src/LyXRC.cpp:2802 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2771 +#: src/LyXRC.cpp:2806 msgid "The inline completion delay." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2775 +#: src/LyXRC.cpp:2810 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2779 +#: src/LyXRC.cpp:2814 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2783 +#: src/LyXRC.cpp:2818 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2787 +#: src/LyXRC.cpp:2822 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2791 +#: src/LyXRC.cpp:2826 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2796 +#: src/LyXRC.cpp:2831 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2802 +#: src/LyXRC.cpp:2837 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2806 +#: src/LyXRC.cpp:2841 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2810 +#: src/LyXRC.cpp:2845 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2814 +#: src/LyXRC.cpp:2849 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2818 +#: src/LyXRC.cpp:2853 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2822 +#: src/LyXRC.cpp:2857 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2826 +#: src/LyXRC.cpp:2861 msgid "The option to print only even pages." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2830 +#: src/LyXRC.cpp:2865 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2834 +#: src/LyXRC.cpp:2869 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2838 +#: src/LyXRC.cpp:2873 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2842 +#: src/LyXRC.cpp:2877 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2846 +#: src/LyXRC.cpp:2881 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2850 +#: src/LyXRC.cpp:2885 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2854 +#: src/LyXRC.cpp:2889 msgid "The option to specify paper type." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2858 +#: src/LyXRC.cpp:2893 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2862 +#: src/LyXRC.cpp:2897 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2866 +#: src/LyXRC.cpp:2901 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2870 +#: src/LyXRC.cpp:2905 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2874 +#: src/LyXRC.cpp:2909 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2878 +#: src/LyXRC.cpp:2913 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2882 +#: src/LyXRC.cpp:2917 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2890 +#: src/LyXRC.cpp:2925 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2894 +#: src/LyXRC.cpp:2929 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2900 +#: src/LyXRC.cpp:2935 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2909 +#: src/LyXRC.cpp:2944 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2913 +#: src/LyXRC.cpp:2948 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2918 +#: src/LyXRC.cpp:2953 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2922 +#: src/LyXRC.cpp:2957 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2926 +#: src/LyXRC.cpp:2961 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2933 +#: src/LyXRC.cpp:2968 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2937 +#: src/LyXRC.cpp:2972 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2941 +#: src/LyXRC.cpp:2976 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2945 +#: src/LyXRC.cpp:2980 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2955 +#: src/LyXRC.cpp:2990 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2968 +#: src/LyXRC.cpp:3003 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2972 +#: src/LyXRC.cpp:3007 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2979 +#: src/LyXRC.cpp:3014 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" @@ -19646,22 +19647,22 @@ msgstr "" msgid "Unknown Inset" msgstr "Okänd operation" -#: src/Text.cpp:420 +#: src/Text.cpp:423 #, fuzzy msgid "Change tracking error" msgstr "Språk" -#: src/Text.cpp:421 +#: src/Text.cpp:424 #, c-format msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" msgstr "" -#: src/Text.cpp:432 +#: src/Text.cpp:435 #, fuzzy msgid "Unknown token" msgstr "Okänd operation" -#: src/Text.cpp:891 +#: src/Text.cpp:894 #, fuzzy msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " @@ -19670,75 +19671,75 @@ msgstr "" "Du kan inte mata in ett mellanslag i början på ett stycke. Läs " "Nybörjarkursen." -#: src/Text.cpp:902 +#: src/Text.cpp:905 #, fuzzy msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen." -#: src/Text.cpp:1721 +#: src/Text.cpp:1724 #, fuzzy msgid "[Change Tracking] " msgstr "Språk" -#: src/Text.cpp:1727 +#: src/Text.cpp:1730 #, fuzzy msgid "Change: " msgstr "Sidor:" -#: src/Text.cpp:1731 +#: src/Text.cpp:1734 #, fuzzy msgid " at " msgstr " av " -#: src/Text.cpp:1741 +#: src/Text.cpp:1744 #, fuzzy, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Tecken: " -#: src/Text.cpp:1746 +#: src/Text.cpp:1749 #, fuzzy, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Djup: " -#: src/Text.cpp:1752 +#: src/Text.cpp:1755 #, fuzzy msgid ", Spacing: " msgstr "Mellanrum" -#: src/Text.cpp:1758 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611 +#: src/Text.cpp:1761 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611 msgid "OneHalf" msgstr "" -#: src/Text.cpp:1764 +#: src/Text.cpp:1767 #, fuzzy msgid "Other (" msgstr "Annat...|#A" -#: src/Text.cpp:1773 +#: src/Text.cpp:1776 #, fuzzy msgid ", Inset: " msgstr ", Djup: " -#: src/Text.cpp:1774 +#: src/Text.cpp:1777 #, fuzzy msgid ", Paragraph: " msgstr "Styckesstil satt" -#: src/Text.cpp:1775 +#: src/Text.cpp:1778 #, fuzzy msgid ", Id: " msgstr ", Djup: " -#: src/Text.cpp:1776 +#: src/Text.cpp:1779 #, fuzzy msgid ", Position: " msgstr " val: " -#: src/Text.cpp:1782 +#: src/Text.cpp:1785 msgid ", Char: 0x" msgstr "" -#: src/Text.cpp:1784 +#: src/Text.cpp:1787 msgid ", Boundary: " msgstr "" @@ -20121,7 +20122,7 @@ msgid "About %1" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2730 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2798 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Lägg in hänvisning" @@ -20149,12 +20150,12 @@ msgstr "" msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1325 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1327 #, fuzzy msgid "The current document was closed." msgstr "Skriv till" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1337 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -20162,24 +20163,24 @@ msgid "" "Exception: " msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1339 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1345 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1341 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1347 msgid "Software exception Detected" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1343 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1345 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1491 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1503 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1493 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1505 #, fuzzy msgid "Could not find UI definition file" msgstr "Kunde inte köra med filen:" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1492 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1494 #, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" @@ -20187,18 +20188,18 @@ msgid "" "Please check your installation." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1498 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1500 #, fuzzy msgid "Could not find default UI file" msgstr "Kunde inte köra med filen:" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1499 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1501 msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" "Please check your installation." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1504 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1506 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -20221,9 +20222,9 @@ msgstr "Referens" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:637 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1356 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1560 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1772 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1341 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1399 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1671 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1755 #, fuzzy msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokument" @@ -20502,10 +20503,10 @@ msgstr "" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1596 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1613 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1705 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1748 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1418 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1597 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1731 msgid "Canceled." msgstr "Avbrutet." @@ -21563,106 +21564,106 @@ msgstr "Centrerat|#C" msgid "File formats" msgstr "Infälld|#n" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1839 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1907 #, fuzzy msgid "Format in use" msgstr "Infälld|#n" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1840 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1908 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1910 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1978 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1911 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1979 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1965 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033 #, fuzzy msgid "Printer" msgstr "Skriv ut" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2063 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2770 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2131 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2838 #, fuzzy msgid "User interface" msgstr "Använd alternativt språk:|#l" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2149 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2217 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "Lägg in märke" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2229 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Shortcuts" msgstr "Beklagar." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2302 #, fuzzy msgid "Function" msgstr "Funktioner" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2235 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2303 #, fuzzy msgid "Shortcut" msgstr "Beklagar." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 #, fuzzy msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Matris" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2324 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2392 #, fuzzy msgid "Document and Window" msgstr "LaTeX-fel" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2328 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2332 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 #, fuzzy msgid "System and Miscellaneous" msgstr "Blandat" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2459 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2527 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2573 #, fuzzy msgid "Res&tore" msgstr "Omvänd sidföljd|#O" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2615 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2633 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2646 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2665 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2683 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2690 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2701 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2733 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684 #, fuzzy msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Okänd operation" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2691 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2634 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2702 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" "%2$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2647 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -21670,41 +21671,41 @@ msgid "" "You need to remove that binding before creating a new one." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2666 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2734 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2765 #, fuzzy msgid "Identity" msgstr "Indrag" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2894 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2962 #, fuzzy msgid "Choose bind file" msgstr "Välj mall" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2963 #, fuzzy msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "Databas:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2901 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2969 #, fuzzy msgid "Choose UI file" msgstr "Välj mall" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2902 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2970 #, fuzzy msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "[ingen fil]" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2908 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2976 #, fuzzy msgid "Choose keyboard map" msgstr "Sakord:|#S" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2909 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2977 #, fuzzy msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Sakord:|#S" @@ -22264,67 +22265,67 @@ msgstr "" msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Okänd operation" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1355 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "Markera nästa rad" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1357 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1756 #, fuzzy msgid "Templates|#T#t" msgstr "Mallar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1360 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1418 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1345 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1403 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1763 #, fuzzy msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Dokumentet" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1362 #, fuzzy msgid "Document not loaded." msgstr "Dokumentstil satt" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1413 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 #, fuzzy msgid "Select document to open" msgstr "Välj dokument som skall öppnas" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1415 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1561 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1689 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1400 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672 #, fuzzy msgid "Examples|#E#e" msgstr "Exempel" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1419 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1404 #, fuzzy msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "Dokumentet" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1420 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1405 #, fuzzy msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "Dokumentet" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1421 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1406 #, fuzzy msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "Dokumentet" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1422 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1407 #, fuzzy msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgstr "Dokumentet" # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1432 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:287 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:483 #, fuzzy msgid "Invalid filename" msgstr "Infogning" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1448 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -22332,42 +22333,42 @@ msgid "" "does not exist." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1462 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 #, fuzzy, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Vill du öppna dokumentet?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1470 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1455 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Inga dokument öppnade!%t" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1458 #, fuzzy msgid "Version control detected." msgstr "Versionskontroll%t" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1460 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Kunde inte öppna dokumentet" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489 #, fuzzy msgid "Couldn't import file" msgstr "Kan inte skriva till fil" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1505 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1556 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1540 #, fuzzy, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Välj dokument som skall läsas in" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1797 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -22375,55 +22376,55 @@ msgid "" "Do you want to overwrite that document?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1593 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1784 #, fuzzy msgid "Overwrite document?" msgstr "Spara dokumentet?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1618 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1602 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importera%m" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1621 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605 msgid "imported." msgstr "importerad." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607 #, fuzzy msgid "file not imported!" msgstr "Teckenkodning inte funnen!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1670 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Välj dokument som skall läsas in" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1721 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 msgid "Absolute filename expected." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1733 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1716 #, fuzzy msgid "Select file to insert" msgstr "Välj dokument som skall läsas in" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1737 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1720 #, fuzzy msgid "All Files (*)" msgstr "[ingen fil]" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 #, fuzzy msgid "&Rename" msgstr "Namn:|#N" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1853 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1836 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -22431,16 +22432,16 @@ msgid "" "Do you want to rename the document and try again?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1839 msgid "Rename and save?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 #, fuzzy msgid "&Retry" msgstr "Omvänd sidföljd|#O" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2052 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2035 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -22448,26 +22449,26 @@ msgid "" "Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 msgid "&Discard" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 #, fuzzy msgid "Document not loaded" msgstr "Dokumentstil satt" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 #, fuzzy msgid "Saving all documents..." msgstr "Lagrar dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2225 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2209 #, fuzzy msgid "All documents saved." msgstr "Dokumentstil satt" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2470 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "" @@ -22611,7 +22612,7 @@ msgid "Index Entry|d" msgstr "Indrag" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1216 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:269 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:273 #, fuzzy msgid "Index Entry" msgstr "Indrag" @@ -22863,7 +22864,7 @@ msgstr "" msgid "active" msgstr "Klistra in" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:427 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:431 msgid "non-active" msgstr "" @@ -23062,12 +23063,12 @@ msgid "" "Offending file: " msgstr "" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:140 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:144 #, fuzzy msgid "Index sorting failed" msgstr "Konverteringsfel!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:141 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:145 #, c-format msgid "" "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" @@ -23076,22 +23077,22 @@ msgid "" "explained in the User Guide." msgstr "" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:280 #, fuzzy msgid "unknown type!" msgstr "Okänd operation" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:424 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:428 #, fuzzy msgid "Unknown index type!" msgstr "Okänd operation" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:425 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:429 #, fuzzy msgid "All indices" msgstr "Lägg in hänvisning" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:429 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:433 #, fuzzy msgid "subindex" msgstr "Sakord" @@ -23708,53 +23709,53 @@ msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat." msgid " strings have been replaced." msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat." -#: src/lyxfind.cpp:942 src/lyxfind.cpp:1027 -msgid "Wrap search ?" +#: src/lyxfind.cpp:951 src/lyxfind.cpp:1042 +msgid "Wrap search?" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:943 +#: src/lyxfind.cpp:952 msgid "" -"End of document reached while searching forward\n" +"End of document reached while searching forward.\n" "\n" -"Continue searching from beginning ?" +"Continue searching from beginning?" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:946 src/lyxfind.cpp:1031 +#: src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046 msgid "&Yes" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:946 src/lyxfind.cpp:1031 +#: src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046 #, fuzzy msgid "&No" msgstr "Namn " -#: src/lyxfind.cpp:1028 +#: src/lyxfind.cpp:1043 msgid "" "Beginning of document reached while searching backwards\n" "\n" -"Continue searching from end ?" +"Continue searching from end?" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:1121 +#: src/lyxfind.cpp:1137 #, fuzzy msgid "Search text is empty!" msgstr ", Djup: " -#: src/lyxfind.cpp:1137 +#: src/lyxfind.cpp:1153 msgid "Invalid regular expression!" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:1142 +#: src/lyxfind.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Match not found!" msgstr "Teckenkodning inte funnen!" -#: src/lyxfind.cpp:1149 +#: src/lyxfind.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Match found !" msgstr "Teckenkodning inte funnen!" -#: src/lyxfind.cpp:1191 +#: src/lyxfind.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Match found and replaced !" msgstr "Sök & byt" @@ -24117,6 +24118,10 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Okänd operation" +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced Search" +#~ msgstr "Avbryt" + #, fuzzy #~ msgid "Replace Ne&xt" #~ msgstr "Ersätt med|#m" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index d672c288b3..38260f6a85 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-29 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-06 02:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-16 23:33+0200\n" "Last-Translator: H. İbrahim Güngör \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -94,14 +94,14 @@ msgstr "&Tamam" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:904 #: src/Buffer.cpp:1867 src/Buffer.cpp:3107 src/Buffer.cpp:3152 -#: src/Buffer.cpp:3187 src/LyXFunc.cpp:759 src/LyXFunc.cpp:895 +#: src/Buffer.cpp:3187 src/LyXFunc.cpp:764 src/LyXFunc.cpp:903 #: src/LyXVC.cpp:189 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1466 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2048 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2031 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:145 msgid "&Cancel" msgstr "&Vazgeç" @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "&Ekle" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/LyXFunc.cpp:859 src/buffer_funcs.cpp:107 +#: src/LyXFunc.cpp:867 src/buffer_funcs.cpp:107 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 msgid "Cancel" msgstr "Vazgeç" @@ -465,6 +465,7 @@ msgstr "İç kutu -- sabit genişlik ve satır kesmeleri için gerekir" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1826 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1851 msgid "None" msgstr "Yok" @@ -621,7 +622,7 @@ msgstr "&Boyut:" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1898 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1966 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68 msgid "Default" msgstr "Öntanımlı" @@ -749,7 +750,7 @@ msgstr "Font serileri" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1860 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1928 msgid "Language" msgstr "Dil" @@ -1228,8 +1229,8 @@ msgstr "&Tümünü Değiştir" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254 msgid "" -"Keep the case of the replacement first letter as in each matching text first " -"letter" +"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " +"first letter" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 @@ -2403,7 +2404,7 @@ msgid "Specify the default output format (for view/update)" msgstr "Öntanımlı kağıt boyunu belirleyin." #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:203 #, fuzzy msgid "De&fault Output Format:" msgstr "&Öntanımlı yazıcı:" @@ -2422,7 +2423,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "Kağıt Formatı" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:131 msgid "&Format:" msgstr "&Biçim:" @@ -2533,7 +2534,7 @@ msgstr "&En uzun etiket" msgid "Line &spacing" msgstr "Satır &aralığı" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1755 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1758 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609 msgid "Single" msgstr "Tek" @@ -2542,7 +2543,7 @@ msgstr "Tek" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1761 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1764 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 msgid "Double" msgstr "Çift" @@ -2555,7 +2556,9 @@ msgstr "Çift" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:721 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1832 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 msgid "Custom" msgstr "Özel" @@ -2826,7 +2829,7 @@ msgstr "&Değiştir" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2461 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2525 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2529 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2593 msgid "Remo&ve" msgstr "&Kaldır" @@ -2947,59 +2950,59 @@ msgstr "&Kaydırma çubuğunu gizle" msgid "&Hide toolbars" msgstr "&Araç çubuğunu gizle" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25 -#, fuzzy -msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" -msgstr "Öntanımlı kağıt boyunu belirleyin." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:28 -#, fuzzy -msgid "Default Format" -msgstr "Tarih biçimi" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52 msgid "&New..." msgstr "&Yeni..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59 #, fuzzy msgid "Re&move" msgstr "&Sil" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:98 -msgid "S&hort Name:" -msgstr "&Kısa Ad:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66 +msgid "&Document format" +msgstr "&Belge biçimi" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 #, fuzzy msgid "Vector &graphics format" msgstr "&Vektör grafik biçimi" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 -msgid "&Document format" -msgstr "&Belge biçimi" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 +msgid "S&hort Name:" +msgstr "&Kısa Ad:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:156 -msgid "&Viewer:" -msgstr "&Gösterici:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:93 +msgid "E&xtension:" +msgstr "&Uzantı:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 -msgid "Ed&itor:" -msgstr "Dü&zenleyici:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106 #, fuzzy msgid "Shortc&ut:" msgstr "&Kısayol:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 -msgid "E&xtension:" -msgstr "&Uzantı:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "Dü&zenleyici:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139 +msgid "&Viewer:" +msgstr "&Gösterici:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:159 msgid "Co&pier:" msgstr "Ko&pyalar:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:185 +#, fuzzy +msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" +msgstr "Öntanımlı kağıt boyunu belirleyin." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:188 +#, fuzzy +msgid "Default Format" +msgstr "Tarih biçimi" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" msgstr "&E-posta:" @@ -3134,7 +3137,7 @@ msgstr "&Yabancı dilleri işaretle" msgid "Right-to-left language support" msgstr "Sağdan sola dil desteği" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2886 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2921 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "Sağdan-sola dil desteğini açmak için seçin (ör. İbranice, Arapça)." @@ -3325,7 +3328,7 @@ msgstr "&Çalışma dizini:" msgid "Hunspell dictionaries:" msgstr "Eşanlamlılar hatası" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2559 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2594 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -3689,8 +3692,8 @@ msgstr "G&öz at..." msgid "&User interface file:" msgstr "&Arabirim dosyası:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:759 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2048 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:764 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2031 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 msgid "&Save" msgstr "&Kaydet" @@ -8081,7 +8084,7 @@ msgstr "Gönderen Adresi:" msgid "Sender Phone:" msgstr "Gönderen Telefonu:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:406 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:548 msgid "Fax" msgstr "Faks" @@ -9073,11 +9076,11 @@ msgid "Branch" msgstr "Dal" #: lib/layouts/stdinsets.inc:240 lib/layouts/minimalistic.module:8 -#: src/Buffer.cpp:698 src/BufferParams.cpp:375 src/insets/InsetIndex.cpp:419 +#: src/Buffer.cpp:698 src/BufferParams.cpp:375 src/insets/InsetIndex.cpp:423 msgid "Index" msgstr "indeks" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:241 src/insets/InsetIndex.cpp:247 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:241 src/insets/InsetIndex.cpp:251 msgid "Idx" msgstr "Idx" @@ -9533,7 +9536,7 @@ msgid "literate" msgstr "Edebiyat" #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18 -#: lib/configure.py:352 +#: lib/configure.py:494 #, fuzzy msgid "Sweave" msgstr "&Kaydet" @@ -11129,11 +11132,11 @@ msgstr "Gömülü Nesneler|l" msgid "Customization|C" msgstr "Özelleştirme|Ö" -#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:564 +#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:563 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "LaTeX Yapılandırma|X" -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:567 +#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:566 msgid "About LyX|X" msgstr "LyX Hakkında|H" @@ -12366,28 +12369,23 @@ msgstr "Kısayollar|K" msgid "LyX Functions|y" msgstr "LyX Fonksiyonları|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:563 -#, fuzzy -msgid "Advanced Search" -msgstr "&Gelişmiş" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:565 +#: lib/ui/stdmenus.inc:564 msgid "Specific Manuals|p" msgstr "Belirli Klavuzlar|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 msgid "Linguistics Manual|L" msgstr "Dilbilimsel Klavuz|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:572 +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 msgid "Braille Manual|B" msgstr "Kabartma Yazı Klavuzu|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:573 +#: lib/ui/stdmenus.inc:572 msgid "XY-pic Manual|X" msgstr "XY-pic Klavuzu|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +#: lib/ui/stdmenus.inc:573 msgid "Multicolumn Manual|M" msgstr "Çoklusütun Klavuzu|Ç" @@ -15209,329 +15207,331 @@ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgid "Dia diagram.\n" msgstr "" -#: lib/configure.py:313 +#: lib/configure.py:435 msgid "Tgif" msgstr "Tgif" -#: lib/configure.py:316 +#: lib/configure.py:438 msgid "FIG" msgstr "FIG" -#: lib/configure.py:319 +#: lib/configure.py:441 #, fuzzy msgid "DIA" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:322 +#: lib/configure.py:444 msgid "Grace" msgstr "Süsle" -#: lib/configure.py:325 +#: lib/configure.py:447 msgid "FEN" msgstr "FEN" -#: lib/configure.py:329 +#: lib/configure.py:450 lib/configure.py:461 lib/configure.py:471 msgid "BMP" msgstr "BMP" -#: lib/configure.py:330 +#: lib/configure.py:451 lib/configure.py:462 lib/configure.py:472 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:331 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 +#: lib/configure.py:452 lib/configure.py:463 lib/configure.py:473 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: lib/configure.py:332 +#: lib/configure.py:453 lib/configure.py:464 lib/configure.py:474 msgid "PBM" msgstr "PBM" -#: lib/configure.py:333 +#: lib/configure.py:454 lib/configure.py:465 lib/configure.py:475 msgid "PGM" msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:334 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 +#: lib/configure.py:455 lib/configure.py:466 lib/configure.py:476 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:335 +#: lib/configure.py:456 lib/configure.py:467 lib/configure.py:477 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: lib/configure.py:336 +#: lib/configure.py:457 lib/configure.py:468 lib/configure.py:478 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: lib/configure.py:337 +#: lib/configure.py:458 lib/configure.py:469 lib/configure.py:479 msgid "XBM" msgstr "XBM" -#: lib/configure.py:338 +#: lib/configure.py:459 lib/configure.py:470 lib/configure.py:480 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: lib/configure.py:343 +#: lib/configure.py:485 msgid "Plain text (chess output)" msgstr "Düz metin (satranç çıktısı)" -#: lib/configure.py:344 +#: lib/configure.py:486 msgid "Plain text (image)" msgstr "Düz metin (resim)" -#: lib/configure.py:345 +#: lib/configure.py:487 msgid "Plain text (Xfig output)" msgstr "Düz metin (Xfig çıktısı)" -#: lib/configure.py:346 +#: lib/configure.py:488 msgid "date (output)" msgstr "date (çıktı)" -#: lib/configure.py:347 +#: lib/configure.py:489 msgid "DocBook" msgstr "DocBook" -#: lib/configure.py:347 +#: lib/configure.py:489 msgid "DocBook|B" msgstr "DocBook|B" -#: lib/configure.py:348 +#: lib/configure.py:490 msgid "Docbook (XML)" msgstr "Docbook (XML)" -#: lib/configure.py:349 +#: lib/configure.py:491 msgid "Graphviz Dot" msgstr "Graphviz Dot" -#: lib/configure.py:350 +#: lib/configure.py:492 msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:351 +#: lib/configure.py:493 msgid "NoWeb" msgstr "NoWeb" -#: lib/configure.py:351 +#: lib/configure.py:493 msgid "NoWeb|N" msgstr "NoWeb|N" -#: lib/configure.py:352 +#: lib/configure.py:494 #, fuzzy msgid "Sweave|S" msgstr "Kaydet|K" -#: lib/configure.py:353 +#: lib/configure.py:495 msgid "LilyPond music" msgstr "LilyPond müzik" -#: lib/configure.py:354 +#: lib/configure.py:496 msgid "LaTeX (plain)" msgstr "LaTeX (düz)" -#: lib/configure.py:354 +#: lib/configure.py:496 msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "LaTeX (düz)|L" -#: lib/configure.py:355 +#: lib/configure.py:497 msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/configure.py:356 +#: lib/configure.py:498 #, fuzzy msgid "LaTeX (XeTeX)" msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:357 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335 +#: lib/configure.py:499 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335 msgid "Plain text" msgstr "Düz metin" -#: lib/configure.py:357 +#: lib/configure.py:499 msgid "Plain text|a" msgstr "Düz metin|ü" -#: lib/configure.py:358 +#: lib/configure.py:500 msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "Düz metin (pstotext)" -#: lib/configure.py:359 +#: lib/configure.py:501 msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "Düz metin (ps2ascii)" -#: lib/configure.py:360 +#: lib/configure.py:502 msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "Düz metin (catdvi)" -#: lib/configure.py:361 +#: lib/configure.py:503 msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Düz metin, Satırları Birleşmiş" -#: lib/configure.py:364 lib/configure.py:366 +#: lib/configure.py:506 lib/configure.py:508 #, fuzzy msgid "LyX HTML" msgstr "HTML" -#: lib/configure.py:373 +#: lib/configure.py:515 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: lib/configure.py:378 +#: lib/configure.py:520 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:379 +#: lib/configure.py:521 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:379 +#: lib/configure.py:521 msgid "Postscript|t" msgstr "Postscript|t" -#: lib/configure.py:383 +#: lib/configure.py:525 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:383 +#: lib/configure.py:525 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/configure.py:384 +#: lib/configure.py:526 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:384 +#: lib/configure.py:526 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/configure.py:385 +#: lib/configure.py:527 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:385 +#: lib/configure.py:527 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/configure.py:386 +#: lib/configure.py:528 msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "" -#: lib/configure.py:386 +#: lib/configure.py:528 msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "" -#: lib/configure.py:389 +#: lib/configure.py:531 msgid "DVI" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:389 +#: lib/configure.py:531 msgid "DVI|D" msgstr "DVI|D" -#: lib/configure.py:392 +#: lib/configure.py:534 msgid "DraftDVI" msgstr "DraftDVI" -#: lib/configure.py:395 +#: lib/configure.py:537 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: lib/configure.py:395 +#: lib/configure.py:537 msgid "HTML|H" msgstr "HTML|H" -#: lib/configure.py:398 +#: lib/configure.py:540 msgid "Noteedit" msgstr "Noteedit" -#: lib/configure.py:401 +#: lib/configure.py:543 msgid "OpenDocument" msgstr "OpenDocument" -#: lib/configure.py:404 +#: lib/configure.py:546 msgid "date command" msgstr "date komutu" -#: lib/configure.py:405 +#: lib/configure.py:547 msgid "Table (CSV)" msgstr "Tablo (CSV)" -#: lib/configure.py:407 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:830 +#: lib/configure.py:549 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:830 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:831 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:408 +#: lib/configure.py:550 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:409 +#: lib/configure.py:551 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:410 +#: lib/configure.py:552 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:411 +#: lib/configure.py:553 #, fuzzy msgid "LyX 1.6.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:412 +#: lib/configure.py:554 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:413 +#: lib/configure.py:555 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:414 +#: lib/configure.py:556 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:415 +#: lib/configure.py:557 msgid "LyX Preview" msgstr "LyX Önizleme" -#: lib/configure.py:416 +#: lib/configure.py:558 msgid "LyX Preview (pLaTeX)" msgstr "LyX Önizleme (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:417 +#: lib/configure.py:559 msgid "PDFTEX" msgstr "PDFTEX" -#: lib/configure.py:418 +#: lib/configure.py:560 msgid "Program" msgstr "Program" -#: lib/configure.py:419 +#: lib/configure.py:561 msgid "PSTEX" msgstr "PSTEX" -#: lib/configure.py:420 +#: lib/configure.py:562 msgid "Rich Text Format" msgstr "Zengin Metin Biçimi" -#: lib/configure.py:421 +#: lib/configure.py:563 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" -#: lib/configure.py:422 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 +#: lib/configure.py:564 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 msgid "Windows Metafile" msgstr "Windows Metafile" -#: lib/configure.py:423 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 +#: lib/configure.py:565 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Gelişmiş Metadosya" -#: lib/configure.py:424 +#: lib/configure.py:566 msgid "MS Word" msgstr "MS Word" -#: lib/configure.py:424 +#: lib/configure.py:566 msgid "MS Word|W" msgstr "MS Word|W" -#: lib/configure.py:425 +#: lib/configure.py:567 msgid "HTML (MS Word)" msgstr "HTML (MS Word)" @@ -15589,12 +15589,13 @@ msgid "" msgstr "LyX geçici dizin '%s$s' i oluşturamadı (Disk dolu olabilir mi?)" #: src/Buffer.cpp:332 -msgid "Buffer had unsaved changes when destroyed!\n" +msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:334 -msgid "Attempting to destroy dirty Buffer!" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Attempting to close changed document!" +msgstr "LyX: Belge %1$s kaydedilmeye çalışıyor\n" #: src/Buffer.cpp:342 msgid "Could not remove temporary directory" @@ -15614,7 +15615,7 @@ msgstr "Bilinmeyen belge sınıfı" msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "%1$s sınıfı bilinmediğinden, öntanımlı belge sınıfı kullanılacak." -#: src/Buffer.cpp:607 src/Text.cpp:433 +#: src/Buffer.cpp:607 src/Text.cpp:436 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Bilinmeyen sembol:%1$s %2$s\n" @@ -15728,8 +15729,8 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Değiştirilmiş dosyanın üzerine yaz?" #: src/Buffer.cpp:904 src/Buffer.cpp:1867 src/Exporter.cpp:49 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 msgid "&Overwrite" msgstr "&Üzerine Yaz" @@ -16079,12 +16080,12 @@ msgstr "" msgid "Document class not found" msgstr "Belge sınıfı mevcut değil" -#: src/BufferParams.cpp:1668 src/LyXFunc.cpp:781 +#: src/BufferParams.cpp:1668 src/LyXFunc.cpp:786 #, c-format msgid "The document class %1$s could not be loaded." msgstr "%1$s belge sınıfı yüklenemedi." -#: src/BufferParams.cpp:1670 src/LyXFunc.cpp:783 +#: src/BufferParams.cpp:1670 src/LyXFunc.cpp:788 msgid "Could not load class" msgstr "Sınıf yüklenemedi." @@ -16807,7 +16808,7 @@ msgstr " Numara %1$s" msgid "Cannot view file" msgstr "Dosya gösterilemiyor" -#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1154 +#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1163 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Dosya mevcut değil: %1$s" @@ -17149,35 +17150,35 @@ msgstr "" "Güncellenen belge sınıflarını kullanabilmek\n" "için, LyX'i yeniden başlatmalısınız." -#: src/LyXFunc.cpp:376 +#: src/LyXFunc.cpp:379 msgid "Unknown function." msgstr "Bilinmeyen fonksiyon." -#: src/LyXFunc.cpp:420 +#: src/LyXFunc.cpp:424 msgid "Nothing to do" msgstr "Yapılacak birşey yok" -#: src/LyXFunc.cpp:436 +#: src/LyXFunc.cpp:440 msgid "Unknown action" msgstr "Bilinmeyen eylem" -#: src/LyXFunc.cpp:442 src/LyXFunc.cpp:732 +#: src/LyXFunc.cpp:446 src/LyXFunc.cpp:737 msgid "Command disabled" msgstr "Komut kapalı" -#: src/LyXFunc.cpp:449 +#: src/LyXFunc.cpp:453 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Bir belge açılmadan bu komut çalışmaz" -#: src/LyXFunc.cpp:717 +#: src/LyXFunc.cpp:721 msgid "Document is read-only" msgstr "Belge yalnızca okunabilir" -#: src/LyXFunc.cpp:726 +#: src/LyXFunc.cpp:731 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Belgenin bu kısmı silindi." -#: src/LyXFunc.cpp:748 +#: src/LyXFunc.cpp:753 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -17188,11 +17189,11 @@ msgstr "" "\n" "Belgeyi kaydetmek istiyor musunuz?" -#: src/LyXFunc.cpp:751 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054 +#: src/LyXFunc.cpp:756 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2037 msgid "Save changed document?" msgstr "Değişmiş belgeyi kaydedeyim mi?" -#: src/LyXFunc.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044 +#: src/LyXFunc.cpp:759 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2027 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -17203,12 +17204,12 @@ msgstr "" "\n" "Belgeyi kaydetmek istiyor musunuz?" -#: src/LyXFunc.cpp:757 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2047 +#: src/LyXFunc.cpp:762 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2030 #, fuzzy msgid "Save new document?" msgstr "Değişmiş belgeyi kaydedeyim mi?" -#: src/LyXFunc.cpp:892 +#: src/LyXFunc.cpp:900 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -17217,79 +17218,79 @@ msgstr "" "Tüm değişiklikler kaybolacak. %1$s belgesinin kayıtlı sürümüne geri dönmek " "istediğinizden emin misiniz?" -#: src/LyXFunc.cpp:894 +#: src/LyXFunc.cpp:902 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Kayıtlı belgeye geri dön?" -#: src/LyXFunc.cpp:895 src/LyXVC.cpp:189 +#: src/LyXFunc.cpp:903 src/LyXVC.cpp:189 msgid "&Revert" msgstr "&Geri Al" -#: src/LyXFunc.cpp:1021 src/Text3.cpp:1767 +#: src/LyXFunc.cpp:1029 src/Text3.cpp:1767 msgid "Missing argument" msgstr "Eksik parametre" -#: src/LyXFunc.cpp:1033 +#: src/LyXFunc.cpp:1041 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Yardım dosyası %1$s açılıyor..." -#: src/LyXFunc.cpp:1085 src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:560 +#: src/LyXFunc.cpp:1094 src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:560 #: src/VCBackend.cpp:626 src/VCBackend.cpp:632 src/VCBackend.cpp:653 msgid "Revision control error." msgstr "Sürüm yönetim hatası." -#: src/LyXFunc.cpp:1086 +#: src/LyXFunc.cpp:1095 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1313 +#: src/LyXFunc.cpp:1322 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Alt belge %1$s açılıyor..." -#: src/LyXFunc.cpp:1475 +#: src/LyXFunc.cpp:1484 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Belge öntanımlıları %1$s e kaydedildi" -#: src/LyXFunc.cpp:1478 +#: src/LyXFunc.cpp:1487 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Belge öntanımları kaydedilemedi" -#: src/LyXFunc.cpp:1627 src/LyXVC.cpp:151 +#: src/LyXFunc.cpp:1638 src/LyXVC.cpp:151 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX SY: Kayıt Mesajı" -#: src/LyXFunc.cpp:1636 +#: src/LyXFunc.cpp:1647 msgid "Directory is not accessible." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1844 +#: src/LyXFunc.cpp:1858 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Belge %1$s açıldı." -#: src/LyXFunc.cpp:1846 +#: src/LyXFunc.cpp:1860 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s" msgstr "%1$s belgesi okunamadı" -#: src/LyXFunc.cpp:1883 +#: src/LyXFunc.cpp:1897 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "LyX'e Hoşgeldiniz!" -#: src/LyXFunc.cpp:1904 +#: src/LyXFunc.cpp:1911 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Belge yeni sınıfa çevriliyor..." -#: src/LyXRC.cpp:2546 +#: src/LyXRC.cpp:2581 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2551 +#: src/LyXRC.cpp:2586 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." @@ -17297,32 +17298,32 @@ msgstr "" "Alternatif bir dil seçin. Öntanımlı olan bu belgenin dili olarak " "kullanılıyor." -#: src/LyXRC.cpp:2555 +#: src/LyXRC.cpp:2590 msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " "specified, an internal routine is used." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2563 +#: src/LyXRC.cpp:2598 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2567 +#: src/LyXRC.cpp:2602 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2571 +#: src/LyXRC.cpp:2606 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Otomatik kayıtlar arasındaki süre (saniye cinsinden). 0 otokayıtı kapatır." -#: src/LyXRC.cpp:2578 +#: src/LyXRC.cpp:2613 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -17330,7 +17331,7 @@ msgstr "" "Yedek dosyalarının saklanacağı dizin. Eğer dizgi boşsa, LyX yedek " "dosyalarını orijinal dosyanın bulunduğu dizinde saklayacak." -#: src/LyXRC.cpp:2582 +#: src/LyXRC.cpp:2617 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -17338,21 +17339,21 @@ msgstr "" "bibtex seçeneklerini (cf. man bibtex) tanımlayın ya da alternatif derleyici " "(ör. mlbibtex veya bibulus) seçin." -#: src/LyXRC.cpp:2586 +#: src/LyXRC.cpp:2621 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2590 +#: src/LyXRC.cpp:2625 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2594 +#: src/LyXRC.cpp:2629 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2598 +#: src/LyXRC.cpp:2633 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -17360,7 +17361,7 @@ msgstr "" "chktex in nasıl çalıştırılacağını tanımlayın. Ör. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -" "n9 -n22 -n25 -n30 -n38\" ChkTeX belgesine bakın." -#: src/LyXRC.cpp:2608 +#: src/LyXRC.cpp:2643 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -17368,7 +17369,7 @@ msgstr "" "LyX normalde kaydırma çubuğunu oynatsanız da imlecin pozisyonunu " "güncellemez. İmlecin sürekli ekranda görünmesini istiyorsanız aktif yapın." -#: src/LyXRC.cpp:2612 +#: src/LyXRC.cpp:2647 #, fuzzy msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " @@ -17378,11 +17379,11 @@ msgstr "" "LyX normalde kaydırma çubuğunu oynatsanız da imlecin pozisyonunu " "güncellemez. İmlecin sürekli ekranda görünmesini istiyorsanız aktif yapın." -#: src/LyXRC.cpp:2616 +#: src/LyXRC.cpp:2651 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "Kelime seviyesinde imlec hareketi için Mac OSX tarzını kullan" -#: src/LyXRC.cpp:2620 +#: src/LyXRC.cpp:2655 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." @@ -17390,7 +17391,7 @@ msgstr "" "İmleç makro adının içerisinde olduğunda Matematik Makrosunun etrafında küçük " "bir kutu göster." -#: src/LyXRC.cpp:2625 +#: src/LyXRC.cpp:2660 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -17399,7 +17400,7 @@ msgstr "" "Normal strftime biçimlerini kabul eder; detaylar için man strftime'a bakın. " "Ör.\"%A, %e, %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:2629 +#: src/LyXRC.cpp:2664 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." @@ -17407,19 +17408,19 @@ msgstr "" "Komut tanım dosyası. Tam yolu belirtebilirsiniz veya LyX genel ve yerel " "komutlar/ dizinine bakacaktır." -#: src/LyXRC.cpp:2633 +#: src/LyXRC.cpp:2668 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2637 +#: src/LyXRC.cpp:2672 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Yeni belgeler bu dile atanacak." -#: src/LyXRC.cpp:2641 +#: src/LyXRC.cpp:2676 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Öntanımlı kağıt boyunu belirleyin." -#: src/LyXRC.cpp:2645 +#: src/LyXRC.cpp:2680 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -17427,28 +17428,28 @@ msgstr "" "Ana pencere simge durumuna küçüldüğünde diyalogları da simge durumuna " "küçült. (Değişiklik yapıldıktan sonraki diyalogları etkiler.)" -#: src/LyXRC.cpp:2649 +#: src/LyXRC.cpp:2684 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "LyX'in grafikleri nasıl göstereceğini seçin." -#: src/LyXRC.cpp:2653 +#: src/LyXRC.cpp:2688 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." msgstr "" "Belgeleriniz için öntanımlı yol. Değer girilmezse LyX açıldığı dizini seçer." -#: src/LyXRC.cpp:2658 +#: src/LyXRC.cpp:2693 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Bir kelimenin parçası olabilecek ek karakterleri belirt." -#: src/LyXRC.cpp:2662 +#: src/LyXRC.cpp:2697 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2666 +#: src/LyXRC.cpp:2701 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -17456,7 +17457,7 @@ msgstr "" "LaTeX2e fontenc paketinin kullandığı font kodlaması. İngilizce dışındaki " "dillerde T1 şiddetle tavsiye edilir." -#: src/LyXRC.cpp:2673 +#: src/LyXRC.cpp:2708 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -17466,11 +17467,11 @@ msgstr "" "derleyici seçin Ör., xindy/make-rules kullanıyorsanız, komut şu şekilde " "olmalı \"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:2677 +#: src/LyXRC.cpp:2712 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2681 +#: src/LyXRC.cpp:2716 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." @@ -17478,28 +17479,28 @@ msgstr "" "Terminoloji için kullanılan makeindex seçeneklerini tanımlayın. İndeks " "işleme seçeneklerinden farklılık gösterebilir." -#: src/LyXRC.cpp:2690 +#: src/LyXRC.cpp:2725 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2694 +#: src/LyXRC.cpp:2729 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "Yeni bir etiketin ismindeki azami kelime saysıı" -#: src/LyXRC.cpp:2698 +#: src/LyXRC.cpp:2733 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "Belgenin başında dil değişim komutu gerekirse seçin." -#: src/LyXRC.cpp:2702 +#: src/LyXRC.cpp:2737 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "Belgenin sonunda dil değişim komutu gerekirse seçin." -#: src/LyXRC.cpp:2706 +#: src/LyXRC.cpp:2741 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -17508,21 +17509,21 @@ msgstr "" "Belgenin dilinden başka bir dile geçmek için kullanılan LaTeX komutu. Ör. " "\\selectlanguage{$$lang} $$lang ikinci dilin adı." -#: src/LyXRC.cpp:2710 +#: src/LyXRC.cpp:2745 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "Belgenin diline geri dönmek için kullanılan LaTeX komutu." -#: src/LyXRC.cpp:2714 +#: src/LyXRC.cpp:2749 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "Dili yerel değiştirmek için LaTeX komutu." -#: src/LyXRC.cpp:2718 +#: src/LyXRC.cpp:2753 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2722 +#: src/LyXRC.cpp:2757 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -17530,26 +17531,26 @@ msgstr "" "Dil paketini yüklemek için LaTeX komutu. Ör. \"\\usepackage{babel}\", " "\"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:2726 +#: src/LyXRC.cpp:2761 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2730 +#: src/LyXRC.cpp:2765 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "LyX'in kayıtlı pozisyona gitmesini istemiyorsanız seçimi kaldırın." -#: src/LyXRC.cpp:2734 +#: src/LyXRC.cpp:2769 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" "Son LyX oturumundaki dosyaların yüklenmesini istemiyorsanız seçimi kaldırın." -#: src/LyXRC.cpp:2738 +#: src/LyXRC.cpp:2773 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "LyX'in yedek dosya oluşturmasını istemiyorsanız seçimi kaldırın." -#: src/LyXRC.cpp:2742 +#: src/LyXRC.cpp:2777 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -17557,28 +17558,28 @@ msgstr "" "Belgenin dilinin dışındaki yabancı dillere ait kelimelerin ışıklandırmasını " "kontrol etmek için seçin." -#: src/LyXRC.cpp:2746 +#: src/LyXRC.cpp:2781 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "Farenin kaydırma çubuğunun dönüş hızı." -#: src/LyXRC.cpp:2751 +#: src/LyXRC.cpp:2786 msgid "The completion popup delay." msgstr "Tamamlama açılır pencere gecikmesi" -#: src/LyXRC.cpp:2755 +#: src/LyXRC.cpp:2790 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "Matematik modunda tamamlama açılır penceresini göster." -#: src/LyXRC.cpp:2759 +#: src/LyXRC.cpp:2794 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "Metin modunda tamamlama açılır penceresini göster." -#: src/LyXRC.cpp:2763 +#: src/LyXRC.cpp:2798 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "Özgün olmayan tamamlamadan sonra gecikmesiz açılır pencere göster." -#: src/LyXRC.cpp:2767 +#: src/LyXRC.cpp:2802 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." @@ -17586,58 +17587,58 @@ msgstr "" "Tamamlamanın varolduğunu belirtmek için imlecin üzerinde küçük bir üçgen " "göster." -#: src/LyXRC.cpp:2771 +#: src/LyXRC.cpp:2806 msgid "The inline completion delay." msgstr "Satıriçi tamamlama gecikmesi" -#: src/LyXRC.cpp:2775 +#: src/LyXRC.cpp:2810 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "Satıriçi tamamlamayı matematik modunda göstermek için seç." -#: src/LyXRC.cpp:2779 +#: src/LyXRC.cpp:2814 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "Satıriçi tamamlamayı metin modunda göstermek için seç." -#: src/LyXRC.cpp:2783 +#: src/LyXRC.cpp:2818 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "Uzun tamamlamaları kısaltmak için \"...\" kullan." -#: src/LyXRC.cpp:2787 +#: src/LyXRC.cpp:2822 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2791 +#: src/LyXRC.cpp:2826 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2796 +#: src/LyXRC.cpp:2831 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2802 +#: src/LyXRC.cpp:2837 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Matematik gibi şeylerin dizgi önizlemesini gösterir" -#: src/LyXRC.cpp:2806 +#: src/LyXRC.cpp:2841 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "Önizlenen denklemler numara yerine \"(#)\" etiketli olacak" -#: src/LyXRC.cpp:2810 +#: src/LyXRC.cpp:2845 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Uyması için önizleme boyutunu ölçekle." -#: src/LyXRC.cpp:2814 +#: src/LyXRC.cpp:2849 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2818 +#: src/LyXRC.cpp:2853 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Kaç kopya yazdırılacağını belirleme seçeneği." -#: src/LyXRC.cpp:2822 +#: src/LyXRC.cpp:2857 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -17645,81 +17646,81 @@ msgstr "" "Yazdırmada kullanılan öntanımlı yazıcı. Birşey seçilmezse PRINTER ortam " "değişkeni kullanılacak." -#: src/LyXRC.cpp:2826 +#: src/LyXRC.cpp:2861 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Yalnızca çift sayfaları yazdırma seçeneği." -#: src/LyXRC.cpp:2830 +#: src/LyXRC.cpp:2865 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2834 +#: src/LyXRC.cpp:2869 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "Yazıcı programı çıktı dosyası uzantısı. Genellikle \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:2838 +#: src/LyXRC.cpp:2873 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Yatay yazdırma seçeneği." -#: src/LyXRC.cpp:2842 +#: src/LyXRC.cpp:2877 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Yalnızca tek sayfaları yazdırma seçeneği." -#: src/LyXRC.cpp:2846 +#: src/LyXRC.cpp:2881 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "Basılacak sayfaları virgülle ayrılmış listeyle belirleme seçeneği." -#: src/LyXRC.cpp:2850 +#: src/LyXRC.cpp:2885 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Yazdırılacak kağıdığın boyutlarını belirtme seçeneği." -#: src/LyXRC.cpp:2854 +#: src/LyXRC.cpp:2889 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Kağıt tipini belirtme seçeneği." -#: src/LyXRC.cpp:2858 +#: src/LyXRC.cpp:2893 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Sayfaları ters sırada basma seçeneği." -#: src/LyXRC.cpp:2862 +#: src/LyXRC.cpp:2897 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2866 +#: src/LyXRC.cpp:2901 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2870 +#: src/LyXRC.cpp:2905 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2874 +#: src/LyXRC.cpp:2909 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2878 +#: src/LyXRC.cpp:2913 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2882 +#: src/LyXRC.cpp:2917 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Beğendiğiniz yazdırma programı, ör. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:2890 +#: src/LyXRC.cpp:2925 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2894 +#: src/LyXRC.cpp:2929 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -17727,22 +17728,22 @@ msgstr "" "Ekranınızın DPI'yı(inç başına düşen nokta) LyX tarafından otomatik olarak " "algılandı. Ters giderse, ayarları buradan değiştirin." -#: src/LyXRC.cpp:2900 +#: src/LyXRC.cpp:2935 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Düzenleme sırasında metni göstermek için kullanılacak ekran fontları." -#: src/LyXRC.cpp:2909 +#: src/LyXRC.cpp:2944 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2913 +#: src/LyXRC.cpp:2948 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "Ekran fontlarını ölçekleme işleminde kullanılan font büyüklükleri." -#: src/LyXRC.cpp:2918 +#: src/LyXRC.cpp:2953 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -17751,13 +17752,13 @@ msgstr "" "Ekran fontları için yakınlaştırma yüzdesi. %100'e ayarlamak kağıtta nasıl " "görünüyorsa aynı boyutta gösterir." -#: src/LyXRC.cpp:2922 +#: src/LyXRC.cpp:2957 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" "Oturum yöneticisinin pencere geometrisini kaydetmesine ve geri yüklemesine " "izin ver" -#: src/LyXRC.cpp:2926 +#: src/LyXRC.cpp:2961 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -17765,28 +17766,28 @@ msgstr "" "lyxserver'ı başlatır. Borular \".in\" ve \".out\" ek uzantılarını alırlar. " "Sadece gelişmiş kullanıcılar içindir." -#: src/LyXRC.cpp:2933 +#: src/LyXRC.cpp:2968 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Bannerı başlatmak istemiyorsanız seçimi kaldırın." -#: src/LyXRC.cpp:2937 +#: src/LyXRC.cpp:2972 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" "LyX geçici dizinlerini bu yola yerleştirecek. LyX'den çıkarken silinecekler." -#: src/LyXRC.cpp:2941 +#: src/LyXRC.cpp:2976 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2945 +#: src/LyXRC.cpp:2980 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2955 +#: src/LyXRC.cpp:2990 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -17794,16 +17795,16 @@ msgstr "" "UI (kullanıcı arabirim) dosyası. Tam yolu belirtebilirsiniz ya da LyX genel " "ve yerel ui/ dizinlerini arar." -#: src/LyXRC.cpp:2968 +#: src/LyXRC.cpp:3003 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "Çalışma alanındaki araç ipuçlarının görünümünü otomatik yap" -#: src/LyXRC.cpp:2972 +#: src/LyXRC.cpp:3007 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "Mac ve Windows'da performansı artıran pixmap önbelleğini aç." -#: src/LyXRC.cpp:2979 +#: src/LyXRC.cpp:3014 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "DVI görüntüleyiciye kağıt komutunu belirtin (boş bırakın ya da \"-paper\" " @@ -17886,84 +17887,84 @@ msgstr "Paragraf düzgün başlatılamadı" msgid "Unknown Inset" msgstr "Bilinmeyen Ekleme" -#: src/Text.cpp:420 +#: src/Text.cpp:423 msgid "Change tracking error" msgstr "İzleme hatasını değiştir" -#: src/Text.cpp:421 +#: src/Text.cpp:424 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" msgstr "Ekleme için bilinmeyen yazar indeksi: %1$d\n" -#: src/Text.cpp:432 +#: src/Text.cpp:435 msgid "Unknown token" msgstr "Bilinmeyen sembol" -#: src/Text.cpp:891 +#: src/Text.cpp:894 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "Paragraf başına boşluk koyamazsınız. Lütfen Yardım/Eğitim'i okuyun." -#: src/Text.cpp:902 +#: src/Text.cpp:905 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Böyle iki boşluk koyamazsınız. Lütfen Yardım/Eğitim'i okuyun." -#: src/Text.cpp:1721 +#: src/Text.cpp:1724 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[İzlemeyi Değiştir] " -#: src/Text.cpp:1727 +#: src/Text.cpp:1730 msgid "Change: " msgstr "Değişim: " -#: src/Text.cpp:1731 +#: src/Text.cpp:1734 msgid " at " msgstr "" -#: src/Text.cpp:1741 +#: src/Text.cpp:1744 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Font: %1$s" -#: src/Text.cpp:1746 +#: src/Text.cpp:1749 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Derinlik: %1$d" -#: src/Text.cpp:1752 +#: src/Text.cpp:1755 msgid ", Spacing: " msgstr ", Aralık: " -#: src/Text.cpp:1758 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611 +#: src/Text.cpp:1761 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611 msgid "OneHalf" msgstr "BirBuçuk" -#: src/Text.cpp:1764 +#: src/Text.cpp:1767 msgid "Other (" msgstr "Diğer (" -#: src/Text.cpp:1773 +#: src/Text.cpp:1776 msgid ", Inset: " msgstr ", Ekleme: " -#: src/Text.cpp:1774 +#: src/Text.cpp:1777 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Paragraf: " -#: src/Text.cpp:1775 +#: src/Text.cpp:1778 msgid ", Id: " msgstr ", Ad: " -#: src/Text.cpp:1776 +#: src/Text.cpp:1779 msgid ", Position: " msgstr ", Konum: " -#: src/Text.cpp:1782 +#: src/Text.cpp:1785 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Karakter: 0x" -#: src/Text.cpp:1784 +#: src/Text.cpp:1787 msgid ", Boundary: " msgstr ", Sınır: " @@ -18355,7 +18356,7 @@ msgid "About %1" msgstr "%1 Hakkında" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2730 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2798 msgid "Preferences" msgstr "Tercihler" @@ -18382,11 +18383,11 @@ msgstr "" "Set-color \"%1$s\" başarısız - renk tanımlı değil ya da yeniden " "tanımlanmayabilir" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1325 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1327 msgid "The current document was closed." msgstr "Mevcut belge kapatıldı." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1337 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -18398,12 +18399,12 @@ msgstr "" "\n" "İstisna: " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1339 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1345 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1341 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1347 msgid "Software exception Detected" msgstr "Yazılım İstisnası Yakalandı" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1343 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1345 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." @@ -18411,12 +18412,12 @@ msgstr "" "Lyx çok garip kural dışı durum yakaladı, kaydedilmemiş tüm belgeleri " "kaydetmeye çalışacak ve çıkacak." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1491 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1503 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1493 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1505 msgid "Could not find UI definition file" msgstr "Arabirim tanımlama dosyası bulunamadı" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1492 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1494 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" @@ -18427,12 +18428,12 @@ msgstr "" "okunurken hata oluştur.\n" "Lütfen kurulumunuzu kontrol edin." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1498 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1500 #, fuzzy msgid "Could not find default UI file" msgstr "Arabirim tanımlama dosyası bulunamadı" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1499 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1501 #, fuzzy msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" @@ -18442,7 +18443,7 @@ msgstr "" "okunurken hata oluştur.\n" "Lütfen kurulumunuzu kontrol edin." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1504 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1506 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -18463,9 +18464,9 @@ msgstr "BibTeX Kaynakça" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:637 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1356 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1560 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1772 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1341 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1399 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1671 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1755 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Belgeler|#b#B" @@ -18717,10 +18718,10 @@ msgstr "%1$s Dosya" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Yapıştırılan grafikleri kaydetmek için dosya adı seçin" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1596 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1613 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1705 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1748 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1418 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1597 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1731 msgid "Canceled." msgstr "Vazgeçildi." @@ -19664,90 +19665,90 @@ msgstr "Çeviriciler" msgid "File formats" msgstr "Dosya biçimleri" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1839 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1907 msgid "Format in use" msgstr "Kullanılan biçim" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1840 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1908 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Bir çevirici tarafından kullanılan biçimi silemezsiniz. Önce çeviriciyi " "silin." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1910 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1978 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "LyX'in baştan başlatılması gerekiyor!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1911 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1979 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." msgstr "" "Kullanıcı arabirim dili, yeniden başlatıldıktan sonra tam olarak değişecek." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1965 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033 msgid "Printer" msgstr "Yazıcı" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2063 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2770 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2131 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2838 msgid "User interface" msgstr "Arayüz" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2149 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2217 msgid "Control" msgstr "Kontrol" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2229 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2297 msgid "Shortcuts" msgstr "Kısayollar" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2302 msgid "Function" msgstr "Fonksiyon" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2235 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2303 msgid "Shortcut" msgstr "Kısayol" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" msgstr "İmleç, Fare ve Düzenleme fonksiyonları" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Matematiksel Semboller" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2324 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2392 msgid "Document and Window" msgstr "Belge ve Pencere" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2328 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "Font, Yerleşim ve Metin Sınıfları" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2332 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "Sistem ve Çeşitli" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2459 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2527 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2573 msgid "Res&tore" msgstr "&Geri yükle" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2615 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2633 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2646 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2665 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2683 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2690 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2701 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2733 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Kısayol oluşturulamadı" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Bilinmeyen veya geçersiz LyX fonksiyonu" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2691 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "Geçersiz ya da boş anahtar dizisi" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2634 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2702 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -19756,7 +19757,7 @@ msgstr "" "`%1$s' kısayolu zaten şuna atanmış:\n" "%2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2647 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -19767,35 +19768,35 @@ msgstr "" "%2$s\n" "Yenisini oluşturmadan önce öncekinin silmeniz gerekli." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2666 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2734 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Kısayol listeye eklenemez" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2765 msgid "Identity" msgstr "Kimlik" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2894 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2962 msgid "Choose bind file" msgstr "Bağlama dosyası seçin" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2963 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "LyX bağlama dosyası (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2901 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2969 msgid "Choose UI file" msgstr "Arabirim dosyası seçin" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2902 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2970 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "LyX arabirim dosyaları (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2908 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2976 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Klavye haritası seçin" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2909 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2977 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "LyX klavye haritası (*.kmap)" @@ -20306,56 +20307,56 @@ msgstr "Büyük-boyutlu simgeler" msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Bilinmeyen araç çubuğu \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1355 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340 msgid "Select template file" msgstr "Şablon dosyası seçin" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1357 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1756 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Şablonlar|#Ş#ş" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1360 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1418 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1345 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1403 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1763 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX Belgeleri (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1362 msgid "Document not loaded." msgstr "Belge kaydedilemedi." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1413 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 msgid "Select document to open" msgstr "Açılacak belgeyi seçin" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1415 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1561 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1689 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1400 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Örnekler|#ö#Ö" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1419 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1404 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "LyX-1.3.x Belgeleri (*.lyx13)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1420 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1405 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "LyX-1.4.x Belgeleri (*.lyx14)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1421 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1406 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "LyX-1.5.x Belgeleri (*.lyx15)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1422 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1407 #, fuzzy msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgstr "LyX-1.3.x Belgeleri (*.lyx13)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1432 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:287 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:483 msgid "Invalid filename" msgstr "Geçersiz dosya adı" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1448 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 #, fuzzy, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -20366,40 +20367,40 @@ msgstr "" "%1$s\n" "mevcut değil." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1462 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Belge %1$s açılıyor..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1470 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1455 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Belge %1$s açıldı." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1458 msgid "Version control detected." msgstr "Sürüm yönetimi bulundu." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1460 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Belge %1$s açılamadı" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489 msgid "Couldn't import file" msgstr "Dosya içeri aktarılamadı" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1505 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "%1$s biçimini eklemek için bilgi yok." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1556 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1540 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "İçe aktarılacak %1$s dosyasını seç" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1797 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -20410,50 +20411,50 @@ msgstr "" "\n" "Belgenin üzerine yazmak ister misiniz?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1593 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1784 msgid "Overwrite document?" msgstr "Belgenin üzerine yazayım mı?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1618 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1602 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Belge %1$s ekleniyor..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1621 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605 msgid "imported." msgstr "aktarıldı." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607 msgid "file not imported!" msgstr "dosya içe aktarılamadı!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1670 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Eklenecek LyX belgesini seçin" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1721 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 #, fuzzy msgid "Absolute filename expected." msgstr "Bir değer bekleniyor." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1733 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1716 msgid "Select file to insert" msgstr "Eklenecek dosyayı seçin" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1737 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1720 #, fuzzy msgid "All Files (*)" msgstr "Tüm dosyalar (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Belgeyi kaydetmek için bir dosyadı seçin" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 msgid "&Rename" msgstr "&Yeniden adlandır" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1853 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1836 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -20464,15 +20465,15 @@ msgstr "" "\n" "Yeniden adlandırıp tekrar denemek ister misiniz?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1839 msgid "Rename and save?" msgstr "Yeni adla kaydet?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 msgid "&Retry" msgstr "&Tekrar Dene" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2052 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2035 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -20483,24 +20484,24 @@ msgstr "" "\n" "Belgeyi kaydetmek mi yoksa değişiklikleri iptal mi etmek istiyorsunuz?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 msgid "&Discard" msgstr "&Unut" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 #, fuzzy msgid "Document not loaded" msgstr "Belge kaydedilemedi." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 msgid "Saving all documents..." msgstr "Tüm belgeler kaydediliyor..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2225 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2209 msgid "All documents saved." msgstr "Tüm belgeler kaydedildi." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2470 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s bilinmeyen komut!'" @@ -20632,7 +20633,7 @@ msgid "Index Entry|d" msgstr "İndeks Girdisi|i" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1216 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:269 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:273 msgid "Index Entry" msgstr "İndeks Girişi" @@ -20865,7 +20866,7 @@ msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" msgid "active" msgstr "acute" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:427 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:431 msgid "non-active" msgstr "" @@ -21057,11 +21058,11 @@ msgid "" "Offending file: " msgstr "" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:140 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:144 msgid "Index sorting failed" msgstr "İndex sıralaması başarısız" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:141 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:145 #, c-format msgid "" "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" @@ -21074,22 +21075,22 @@ msgstr "" "Lütfen bu girdinin sıralamasını,\n" "Kullanıcı Klavuzu'nda anlatıldığı gibi elle belirtin." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:280 #, fuzzy msgid "unknown type!" msgstr "Bilinmeyen içindekiler tipi" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:424 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:428 #, fuzzy msgid "Unknown index type!" msgstr "Bilinmeyen içindekiler tipi" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:425 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:429 #, fuzzy msgid "All indices" msgstr "&Mevcut Dallar:" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:429 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:433 #, fuzzy msgid "subindex" msgstr "indeks" @@ -21658,55 +21659,55 @@ msgstr "Dizge değiştirildi." msgid " strings have been replaced." msgstr " dizge değiştirildi." -#: src/lyxfind.cpp:942 src/lyxfind.cpp:1027 -msgid "Wrap search ?" +#: src/lyxfind.cpp:951 src/lyxfind.cpp:1042 +msgid "Wrap search?" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:943 +#: src/lyxfind.cpp:952 msgid "" -"End of document reached while searching forward\n" +"End of document reached while searching forward.\n" "\n" -"Continue searching from beginning ?" +"Continue searching from beginning?" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:946 src/lyxfind.cpp:1031 +#: src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046 #, fuzzy msgid "&Yes" msgstr "Evet" -#: src/lyxfind.cpp:946 src/lyxfind.cpp:1031 +#: src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046 #, fuzzy msgid "&No" msgstr "Hayır" -#: src/lyxfind.cpp:1028 +#: src/lyxfind.cpp:1043 msgid "" "Beginning of document reached while searching backwards\n" "\n" -"Continue searching from end ?" +"Continue searching from end?" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:1121 +#: src/lyxfind.cpp:1137 #, fuzzy msgid "Search text is empty!" msgstr "Aranacak metin boş" -#: src/lyxfind.cpp:1137 +#: src/lyxfind.cpp:1153 #, fuzzy msgid "Invalid regular expression!" msgstr "Geçersiz LaTeX uzunluk ifadesi." -#: src/lyxfind.cpp:1142 +#: src/lyxfind.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Match not found!" msgstr "Dizge bulunamadı!" -#: src/lyxfind.cpp:1149 +#: src/lyxfind.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Match found !" msgstr "Modül bulunamadı!" -#: src/lyxfind.cpp:1191 +#: src/lyxfind.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Match found and replaced !" msgstr "Bul ve değiştir" @@ -22046,6 +22047,10 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Bilinmeyen kullanıcı" +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced Search" +#~ msgstr "&Gelişmiş" + #, fuzzy #~ msgid "Replace Ne&xt" #~ msgstr "De&ğiştir:" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 4f32df728f..bcb21cc22f 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-29 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-06 02:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-13 20:03+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -96,14 +96,14 @@ msgstr "&Гаразд" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:904 #: src/Buffer.cpp:1867 src/Buffer.cpp:3107 src/Buffer.cpp:3152 -#: src/Buffer.cpp:3187 src/LyXFunc.cpp:759 src/LyXFunc.cpp:895 +#: src/Buffer.cpp:3187 src/LyXFunc.cpp:764 src/LyXFunc.cpp:903 #: src/LyXVC.cpp:189 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1466 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2048 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2031 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:145 msgid "&Cancel" msgstr "&Скасувати" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "&Додати" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/LyXFunc.cpp:859 src/buffer_funcs.cpp:107 +#: src/LyXFunc.cpp:867 src/buffer_funcs.cpp:107 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" @@ -467,6 +467,7 @@ msgstr "Розпірка потрібна для фіксації ширини" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1826 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1851 msgid "None" msgstr "Немає" @@ -615,7 +616,7 @@ msgstr "Ро&змір:" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1898 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1966 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68 msgid "Default" msgstr "Типовий" @@ -741,7 +742,7 @@ msgstr "Серія шрифтів" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1860 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1928 msgid "Language" msgstr "Мова" @@ -1218,8 +1219,8 @@ msgstr "Замінити &всі" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254 msgid "" -"Keep the case of the replacement first letter as in each matching text first " -"letter" +"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " +"first letter" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 @@ -2388,7 +2389,7 @@ msgid "Specify the default output format (for view/update)" msgstr "Вкажіть типовий формат виводу (для перегляду/оновлення)" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:203 msgid "De&fault Output Format:" msgstr "Типовий &формат виводу:" @@ -2405,7 +2406,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "Формат паперу" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:131 msgid "&Format:" msgstr "&Формат:" @@ -2515,7 +2516,7 @@ msgstr "&Найдовша мітка" msgid "Line &spacing" msgstr "Міжрядковий &проміжок" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1755 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1758 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609 msgid "Single" msgstr "Одинарний" @@ -2524,7 +2525,7 @@ msgstr "Одинарний" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1761 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1764 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 msgid "Double" msgstr "Подвійна" @@ -2537,7 +2538,9 @@ msgstr "Подвійна" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:721 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1832 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 msgid "Custom" msgstr "Нетиповий" @@ -2809,7 +2812,7 @@ msgstr "&Змінити" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2461 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2525 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2529 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2593 msgid "Remo&ve" msgstr "Ви&лучити" @@ -2924,54 +2927,54 @@ msgstr "Сховати панель &гортання" msgid "&Hide toolbars" msgstr "&Сховати панелі інструментів" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25 -msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" -msgstr "Вкажіть типовий формат виводу даних за використання (PDF)LaTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:28 -msgid "Default Format" -msgstr "Типовий формат" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52 msgid "&New..." msgstr "&Створити..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59 msgid "Re&move" msgstr "Ви&лучити" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:98 -msgid "S&hort Name:" -msgstr "К&оротка назва:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 -msgid "Vector &graphics format" -msgstr "Формат векторної графі&ки" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66 msgid "&Document format" msgstr "Формат &документа" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:156 -msgid "&Viewer:" -msgstr "&Переглядач:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 +msgid "Vector &graphics format" +msgstr "Формат векторної графі&ки" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 -msgid "Ed&itor:" -msgstr "&Редактор:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 +msgid "S&hort Name:" +msgstr "К&оротка назва:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:179 -msgid "Shortc&ut:" -msgstr "Скороч&ення:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:93 msgid "E&xtension:" msgstr "Роз&ширення:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106 +msgid "Shortc&ut:" +msgstr "Скороч&ення:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "&Редактор:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139 +msgid "&Viewer:" +msgstr "&Переглядач:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:159 msgid "Co&pier:" msgstr "&Копір:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:185 +msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" +msgstr "Вкажіть типовий формат виводу даних за використання (PDF)LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:188 +msgid "Default Format" +msgstr "Типовий формат" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" msgstr "&Ел. пошта:" @@ -3111,7 +3114,7 @@ msgstr "Мітити &інші мови" msgid "Right-to-left language support" msgstr "Підтримка мови зі зворотним записом" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2886 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2921 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" @@ -3302,7 +3305,7 @@ msgstr "&Тека користувача:" msgid "Hunspell dictionaries:" msgstr "Словники &тезауруса:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2559 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2594 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -3649,8 +3652,8 @@ msgstr "&Навігація..." msgid "&User interface file:" msgstr "&Файл інтерфейсу користувача:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:759 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2048 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:764 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2031 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 msgid "&Save" msgstr "&Зберегти" @@ -8009,7 +8012,7 @@ msgstr "Адреса адресанта:" msgid "Sender Phone:" msgstr "Телефон адресанта:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:406 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:548 msgid "Fax" msgstr "Факс" @@ -9000,11 +9003,11 @@ msgid "Branch" msgstr "Гілка" #: lib/layouts/stdinsets.inc:240 lib/layouts/minimalistic.module:8 -#: src/Buffer.cpp:698 src/BufferParams.cpp:375 src/insets/InsetIndex.cpp:419 +#: src/Buffer.cpp:698 src/BufferParams.cpp:375 src/insets/InsetIndex.cpp:423 msgid "Index" msgstr "Індекс" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:241 src/insets/InsetIndex.cpp:247 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:241 src/insets/InsetIndex.cpp:251 msgid "Idx" msgstr "Idx" @@ -9463,7 +9466,7 @@ msgid "literate" msgstr "Seriate" #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18 -#: lib/configure.py:352 +#: lib/configure.py:494 msgid "Sweave" msgstr "Sweave" @@ -11063,11 +11066,11 @@ msgstr "Вбудовані об'єкти|б" msgid "Customization|C" msgstr "Підручник з налаштування|н" -#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:564 +#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:563 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Конфігурація LaTeX|L" -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:567 +#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:566 msgid "About LyX|X" msgstr "Про LyX|X" @@ -12218,28 +12221,23 @@ msgstr "Скорочення|ч" msgid "LyX Functions|y" msgstr "Функції LyX|Ф" -#: lib/ui/stdmenus.inc:563 -#, fuzzy -msgid "Advanced Search" -msgstr "Додатково" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:565 +#: lib/ui/stdmenus.inc:564 msgid "Specific Manuals|p" msgstr "Спеціальні підручники|ц" -#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 msgid "Linguistics Manual|L" msgstr "Лінгвістичні підручники|Л" -#: lib/ui/stdmenus.inc:572 +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 msgid "Braille Manual|B" msgstr "Підручники з Брайля|Б" -#: lib/ui/stdmenus.inc:573 +#: lib/ui/stdmenus.inc:572 msgid "XY-pic Manual|X" msgstr "Підручник з XY-pic|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +#: lib/ui/stdmenus.inc:573 msgid "Multicolumn Manual|M" msgstr "Підручник з багатоколонковості|к" @@ -15045,324 +15043,326 @@ msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgid "Dia diagram.\n" msgstr "Діаграма Dia.\n" -#: lib/configure.py:313 +#: lib/configure.py:435 msgid "Tgif" msgstr "Tgif" -#: lib/configure.py:316 +#: lib/configure.py:438 msgid "FIG" msgstr "FIG" -#: lib/configure.py:319 +#: lib/configure.py:441 msgid "DIA" msgstr "DIA" -#: lib/configure.py:322 +#: lib/configure.py:444 msgid "Grace" msgstr "Grace" -#: lib/configure.py:325 +#: lib/configure.py:447 msgid "FEN" msgstr "FEN" -#: lib/configure.py:329 +#: lib/configure.py:450 lib/configure.py:461 lib/configure.py:471 msgid "BMP" msgstr "BMP" -#: lib/configure.py:330 +#: lib/configure.py:451 lib/configure.py:462 lib/configure.py:472 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:331 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 +#: lib/configure.py:452 lib/configure.py:463 lib/configure.py:473 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: lib/configure.py:332 +#: lib/configure.py:453 lib/configure.py:464 lib/configure.py:474 msgid "PBM" msgstr "PBM" -#: lib/configure.py:333 +#: lib/configure.py:454 lib/configure.py:465 lib/configure.py:475 msgid "PGM" msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:334 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 +#: lib/configure.py:455 lib/configure.py:466 lib/configure.py:476 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:335 +#: lib/configure.py:456 lib/configure.py:467 lib/configure.py:477 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: lib/configure.py:336 +#: lib/configure.py:457 lib/configure.py:468 lib/configure.py:478 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: lib/configure.py:337 +#: lib/configure.py:458 lib/configure.py:469 lib/configure.py:479 msgid "XBM" msgstr "XBM" -#: lib/configure.py:338 +#: lib/configure.py:459 lib/configure.py:470 lib/configure.py:480 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: lib/configure.py:343 +#: lib/configure.py:485 msgid "Plain text (chess output)" msgstr "Звичайний текст (вивід chess)" -#: lib/configure.py:344 +#: lib/configure.py:486 msgid "Plain text (image)" msgstr "Звичайний текст (image)" -#: lib/configure.py:345 +#: lib/configure.py:487 msgid "Plain text (Xfig output)" msgstr "Звичайний текст (вивід Xfig)" -#: lib/configure.py:346 +#: lib/configure.py:488 msgid "date (output)" msgstr "date (вивід)" -#: lib/configure.py:347 +#: lib/configure.py:489 msgid "DocBook" msgstr "DocBook" -#: lib/configure.py:347 +#: lib/configure.py:489 msgid "DocBook|B" msgstr "DocBook|B" -#: lib/configure.py:348 +#: lib/configure.py:490 msgid "Docbook (XML)" msgstr "Docbook (XML)" -#: lib/configure.py:349 +#: lib/configure.py:491 msgid "Graphviz Dot" msgstr "Graphviz Dot" -#: lib/configure.py:350 +#: lib/configure.py:492 msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:351 +#: lib/configure.py:493 msgid "NoWeb" msgstr "NoWeb" -#: lib/configure.py:351 +#: lib/configure.py:493 msgid "NoWeb|N" msgstr "NoWeb|N" -#: lib/configure.py:352 +#: lib/configure.py:494 msgid "Sweave|S" msgstr "Sweave|S" -#: lib/configure.py:353 +#: lib/configure.py:495 msgid "LilyPond music" msgstr "Музика LilyPond" -#: lib/configure.py:354 +#: lib/configure.py:496 msgid "LaTeX (plain)" msgstr "LaTeX (звичайний)" -#: lib/configure.py:354 +#: lib/configure.py:496 msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "LaTeX (звичайний)|L" -#: lib/configure.py:355 +#: lib/configure.py:497 msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/configure.py:356 +#: lib/configure.py:498 msgid "LaTeX (XeTeX)" msgstr "LaTeX (XeTeX)" -#: lib/configure.py:357 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335 +#: lib/configure.py:499 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335 msgid "Plain text" msgstr "Звичайний текст" -#: lib/configure.py:357 +#: lib/configure.py:499 msgid "Plain text|a" msgstr "Звичайний текст|т" -#: lib/configure.py:358 +#: lib/configure.py:500 msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "Звичайний текст (pstotext)" -#: lib/configure.py:359 +#: lib/configure.py:501 msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "Звичайний текст (ps2ascii)" -#: lib/configure.py:360 +#: lib/configure.py:502 msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "Звичайний текст (catdvi)" -#: lib/configure.py:361 +#: lib/configure.py:503 msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Звичайний текст, з'єднати рядки" -#: lib/configure.py:364 lib/configure.py:366 +#: lib/configure.py:506 lib/configure.py:508 msgid "LyX HTML" msgstr "LyX HTML" -#: lib/configure.py:373 +#: lib/configure.py:515 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: lib/configure.py:378 +#: lib/configure.py:520 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:379 +#: lib/configure.py:521 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:379 +#: lib/configure.py:521 msgid "Postscript|t" msgstr "Postscript|t" -#: lib/configure.py:383 +#: lib/configure.py:525 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:383 +#: lib/configure.py:525 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/configure.py:384 +#: lib/configure.py:526 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:384 +#: lib/configure.py:526 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/configure.py:385 +#: lib/configure.py:527 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:385 +#: lib/configure.py:527 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/configure.py:386 +#: lib/configure.py:528 msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "PDF (XeTeX)" -#: lib/configure.py:386 +#: lib/configure.py:528 msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "PDF (XeTeX)|X" -#: lib/configure.py:389 +#: lib/configure.py:531 msgid "DVI" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:389 +#: lib/configure.py:531 msgid "DVI|D" msgstr "DVI|D" -#: lib/configure.py:392 +#: lib/configure.py:534 msgid "DraftDVI" msgstr "DraftDVI" -#: lib/configure.py:395 +#: lib/configure.py:537 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: lib/configure.py:395 +#: lib/configure.py:537 msgid "HTML|H" msgstr "HTML|H" -#: lib/configure.py:398 +#: lib/configure.py:540 msgid "Noteedit" msgstr "Noteedit" -#: lib/configure.py:401 +#: lib/configure.py:543 msgid "OpenDocument" msgstr "OpenDocument" -#: lib/configure.py:404 +#: lib/configure.py:546 msgid "date command" msgstr "команда date" -#: lib/configure.py:405 +#: lib/configure.py:547 msgid "Table (CSV)" msgstr "Таблиця (CSV)" -#: lib/configure.py:407 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:830 +#: lib/configure.py:549 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:830 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:831 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:408 +#: lib/configure.py:550 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:409 +#: lib/configure.py:551 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:410 +#: lib/configure.py:552 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:411 +#: lib/configure.py:553 msgid "LyX 1.6.x" msgstr "LyX 1.6.x" -#: lib/configure.py:412 +#: lib/configure.py:554 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:413 +#: lib/configure.py:555 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:414 +#: lib/configure.py:556 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:415 +#: lib/configure.py:557 msgid "LyX Preview" msgstr "Попередній перегляд LyX" -#: lib/configure.py:416 +#: lib/configure.py:558 msgid "LyX Preview (pLaTeX)" msgstr "Попередній перегляд LyX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:417 +#: lib/configure.py:559 msgid "PDFTEX" msgstr "PDFTEX" -#: lib/configure.py:418 +#: lib/configure.py:560 msgid "Program" msgstr "Програма" -#: lib/configure.py:419 +#: lib/configure.py:561 msgid "PSTEX" msgstr "PSTEX" -#: lib/configure.py:420 +#: lib/configure.py:562 msgid "Rich Text Format" msgstr "Формат тексту з форматуванням" -#: lib/configure.py:421 +#: lib/configure.py:563 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" -#: lib/configure.py:422 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 +#: lib/configure.py:564 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 msgid "Windows Metafile" msgstr "Метафайл Windows" -#: lib/configure.py:423 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 +#: lib/configure.py:565 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Вдосконалений метафайл" -#: lib/configure.py:424 +#: lib/configure.py:566 msgid "MS Word" msgstr "MS Word" -#: lib/configure.py:424 +#: lib/configure.py:566 msgid "MS Word|W" msgstr "MS Word|W" -#: lib/configure.py:425 +#: lib/configure.py:567 msgid "HTML (MS Word)" msgstr "HTML (MS Word)" @@ -15422,12 +15422,13 @@ msgstr "" "диску?)" #: src/Buffer.cpp:332 -msgid "Buffer had unsaved changes when destroyed!\n" +msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:334 -msgid "Attempting to destroy dirty Buffer!" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Attempting to close changed document!" +msgstr "LyX: Спроба зберегти документ %1$s\n" #: src/Buffer.cpp:342 msgid "Could not remove temporary directory" @@ -15447,7 +15448,7 @@ msgstr "Невідомий клас документа" msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "Використовую типовий клас документа, оскільки клас %1$s не знайдено." -#: src/Buffer.cpp:607 src/Text.cpp:433 +#: src/Buffer.cpp:607 src/Text.cpp:436 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Невідома позначка: %1$s %2$s\n" @@ -15573,8 +15574,8 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Перезаписати змінений файл?" #: src/Buffer.cpp:904 src/Buffer.cpp:1867 src/Exporter.cpp:49 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 msgid "&Overwrite" msgstr "&Перезаписати" @@ -15924,12 +15925,12 @@ msgstr "" msgid "Document class not found" msgstr "Клас документів не знайдено" -#: src/BufferParams.cpp:1668 src/LyXFunc.cpp:781 +#: src/BufferParams.cpp:1668 src/LyXFunc.cpp:786 #, c-format msgid "The document class %1$s could not be loaded." msgstr "Не вдалося завантажити клас документів %1$s." -#: src/BufferParams.cpp:1670 src/LyXFunc.cpp:783 +#: src/BufferParams.cpp:1670 src/LyXFunc.cpp:788 msgid "Could not load class" msgstr "Не вдалося завантажити клас" @@ -16648,7 +16649,7 @@ msgstr " Число %1$s" msgid "Cannot view file" msgstr "Перегляд файла неможливий" -#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1154 +#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1163 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Файл не існує: %1$s" @@ -16992,35 +16993,35 @@ msgstr "" "Потрібно перезапустити LyX, щоб використовувати\n" "оновлені специфікації класів." -#: src/LyXFunc.cpp:376 +#: src/LyXFunc.cpp:379 msgid "Unknown function." msgstr "Невідома функція." -#: src/LyXFunc.cpp:420 +#: src/LyXFunc.cpp:424 msgid "Nothing to do" msgstr "Нічого виконувати" -#: src/LyXFunc.cpp:436 +#: src/LyXFunc.cpp:440 msgid "Unknown action" msgstr "Невідома команда" -#: src/LyXFunc.cpp:442 src/LyXFunc.cpp:732 +#: src/LyXFunc.cpp:446 src/LyXFunc.cpp:737 msgid "Command disabled" msgstr "Команду вимкнено" -#: src/LyXFunc.cpp:449 +#: src/LyXFunc.cpp:453 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Команда неприпустима без відкритих документів" -#: src/LyXFunc.cpp:717 +#: src/LyXFunc.cpp:721 msgid "Document is read-only" msgstr "Документ доступний тільки для читання" -#: src/LyXFunc.cpp:726 +#: src/LyXFunc.cpp:731 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Цю частину документа вилучено" -#: src/LyXFunc.cpp:748 +#: src/LyXFunc.cpp:753 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -17031,11 +17032,11 @@ msgstr "" "\n" "Бажаєте зберегти документ?" -#: src/LyXFunc.cpp:751 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054 +#: src/LyXFunc.cpp:756 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2037 msgid "Save changed document?" msgstr "Зберегти змінений документ?" -#: src/LyXFunc.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044 +#: src/LyXFunc.cpp:759 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2027 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -17046,11 +17047,11 @@ msgstr "" "\n" "Бажаєте зберегти документ?" -#: src/LyXFunc.cpp:757 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2047 +#: src/LyXFunc.cpp:762 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2030 msgid "Save new document?" msgstr "Зберегти новий документ?" -#: src/LyXFunc.cpp:892 +#: src/LyXFunc.cpp:900 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -17059,73 +17060,73 @@ msgstr "" "Будь-які зміни буде втрачено. Дійсно бажаєте повернутися до збереженої " "версії документа %1$s?" -#: src/LyXFunc.cpp:894 +#: src/LyXFunc.cpp:902 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Повернутися до збереженого?" -#: src/LyXFunc.cpp:895 src/LyXVC.cpp:189 +#: src/LyXFunc.cpp:903 src/LyXVC.cpp:189 msgid "&Revert" msgstr "&Відновити" -#: src/LyXFunc.cpp:1021 src/Text3.cpp:1767 +#: src/LyXFunc.cpp:1029 src/Text3.cpp:1767 msgid "Missing argument" msgstr "Відсутній аргумент" -#: src/LyXFunc.cpp:1033 +#: src/LyXFunc.cpp:1041 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Відкриваємо файл допомоги %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:1085 src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:560 +#: src/LyXFunc.cpp:1094 src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:560 #: src/VCBackend.cpp:626 src/VCBackend.cpp:632 src/VCBackend.cpp:653 msgid "Revision control error." msgstr "Помилка керування версіями." -#: src/LyXFunc.cpp:1086 +#: src/LyXFunc.cpp:1095 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "Помилка під час спроби встановлення властивості блокування." -#: src/LyXFunc.cpp:1313 +#: src/LyXFunc.cpp:1322 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Відкриття дочірнього документа %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:1475 +#: src/LyXFunc.cpp:1484 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Типові параметри документа збережено до %1$s" -#: src/LyXFunc.cpp:1478 +#: src/LyXFunc.cpp:1487 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Зберегти як параметри документа типовий" -#: src/LyXFunc.cpp:1627 src/LyXVC.cpp:151 +#: src/LyXFunc.cpp:1638 src/LyXVC.cpp:151 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Повідомлення для журналу повідомлень" -#: src/LyXFunc.cpp:1636 +#: src/LyXFunc.cpp:1647 msgid "Directory is not accessible." msgstr "Доступ до каталогу заборонено." -#: src/LyXFunc.cpp:1844 +#: src/LyXFunc.cpp:1858 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Документ %1$s перевантажено." -#: src/LyXFunc.cpp:1846 +#: src/LyXFunc.cpp:1860 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s" msgstr "Не вдалося перезавантажити документ %1$s" -#: src/LyXFunc.cpp:1883 +#: src/LyXFunc.cpp:1897 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Ласкаво просимо до LyX!" -#: src/LyXFunc.cpp:1904 +#: src/LyXFunc.cpp:1911 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Перетворюю документ у новий клас документа..." -#: src/LyXRC.cpp:2546 +#: src/LyXRC.cpp:2581 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -17133,13 +17134,13 @@ msgstr "" "Визначає, чи вважати роздільно написані слова, наприклад \"diskdrive\" для " "\"disk drive\", припустимими словами." -#: src/LyXRC.cpp:2551 +#: src/LyXRC.cpp:2586 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "Вкажіть додаткову мову. Типово використовується мова документа." -#: src/LyXRC.cpp:2555 +#: src/LyXRC.cpp:2590 msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " @@ -17150,7 +17151,7 @@ msgstr "" "-- назва вхідного файла. Якщо вказано \"\" використовується внутрішня " "підпрограма." -#: src/LyXRC.cpp:2563 +#: src/LyXRC.cpp:2598 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -17158,7 +17159,7 @@ msgstr "" "Зніміть позначку, якщо ви не бажаєте, щоб виділений текст автоматично " "заміщався тим, що ви друкуєте." -#: src/LyXRC.cpp:2567 +#: src/LyXRC.cpp:2602 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -17166,14 +17167,14 @@ msgstr "" "Зніміть позначку, якщо не бажаєте, щоб параметри класу встановлювалися " "типово після зміни класу." -#: src/LyXRC.cpp:2571 +#: src/LyXRC.cpp:2606 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Проміжок часу між автозбереженнями (в секундах). 0 означає не виконувати " "автозбереження." -#: src/LyXRC.cpp:2578 +#: src/LyXRC.cpp:2613 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -17182,7 +17183,7 @@ msgstr "" "рядок, LyX буде створювати резервний файл в тій теці, де знаходиться " "редагований файл." -#: src/LyXRC.cpp:2582 +#: src/LyXRC.cpp:2617 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -17190,11 +17191,11 @@ msgstr "" "Визначити параметри bibtex (див. man bibtex) або оберіть альтернативний " "компілятор (наприклад mlbibtex або bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:2586 +#: src/LyXRC.cpp:2621 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "Визначте параметри для програми bibtex PLaTeX (LaTeX японською)." -#: src/LyXRC.cpp:2590 +#: src/LyXRC.cpp:2625 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -17202,13 +17203,13 @@ msgstr "" "Файл з розкладками клавіатури. Можна вказати повний шлях, або ж LyX буде " "шукати файл в теках bind/ глобальних і локальних налаштувань." -#: src/LyXRC.cpp:2594 +#: src/LyXRC.cpp:2629 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" "Позначте, щоб здійснювалася перевірка, чи існує ще файл, який є в списку " "недавніх." -#: src/LyXRC.cpp:2598 +#: src/LyXRC.cpp:2633 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -17216,7 +17217,7 @@ msgstr "" "Визначає як запускати chktex. Наприклад, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -" "n25 -n30 -n38\" Звертайтесь до документації з ChkTeX." -#: src/LyXRC.cpp:2608 +#: src/LyXRC.cpp:2643 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -17225,7 +17226,7 @@ msgstr "" "позиція курсора не оновлюється. Позначте цей пункт, якщо ви віддаєте " "перевагу тому, щоб бачити курсор на екрані." -#: src/LyXRC.cpp:2612 +#: src/LyXRC.cpp:2647 msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " @@ -17235,11 +17236,11 @@ msgstr "" "позиція курсора не оновлюється. Позначте цей пункт, якщо ви віддаєте " "перевагу тому, щоб бачити курсор на екрані." -#: src/LyXRC.cpp:2616 +#: src/LyXRC.cpp:2651 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "Використовувати правила Mac OS X для пересування на рівні слів" -#: src/LyXRC.cpp:2620 +#: src/LyXRC.cpp:2655 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." @@ -17247,7 +17248,7 @@ msgstr "" "Показувати невеличку панель навколо математичного макросу з назвою макросу, " "якщо курсор знаходиться всередині." -#: src/LyXRC.cpp:2625 +#: src/LyXRC.cpp:2660 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -17256,7 +17257,7 @@ msgstr "" "Тут використовується звичайний формат strftime; дивіться man strftime для " "докладної інформації. Наприклад \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:2629 +#: src/LyXRC.cpp:2664 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." @@ -17264,19 +17265,19 @@ msgstr "" "Файл з визначеннями команд. Можна вказати повний шлях, або ж LyX буде шукати " "файл в теках commands/ глобальних і локальних налаштувань." -#: src/LyXRC.cpp:2633 +#: src/LyXRC.cpp:2668 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "Типовий формат, що використовуватиметься з LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -#: src/LyXRC.cpp:2637 +#: src/LyXRC.cpp:2672 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Нові документи будуть створюватися на цій мові." -#: src/LyXRC.cpp:2641 +#: src/LyXRC.cpp:2676 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Вкажіть типовий розмір паперу." -#: src/LyXRC.cpp:2645 +#: src/LyXRC.cpp:2680 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -17284,11 +17285,11 @@ msgstr "" "Згортати діалоги при згортанні головного вікна програми. (Подіє тільки на " "знову відкриті діалоги.)" -#: src/LyXRC.cpp:2649 +#: src/LyXRC.cpp:2684 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Вкажіть як LyX буде показувати всю графіку в документі." -#: src/LyXRC.cpp:2653 +#: src/LyXRC.cpp:2688 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -17296,11 +17297,11 @@ msgstr "" "Типовий шлях для ваших документів. Порожнє значення обирає теку, з якої буде " "запускатися LyX." -#: src/LyXRC.cpp:2658 +#: src/LyXRC.cpp:2693 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Вкажіть додаткові символи, які можуть бути частиною слова." -#: src/LyXRC.cpp:2662 +#: src/LyXRC.cpp:2697 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -17308,7 +17309,7 @@ msgstr "" "Шлях, за яким LyX буде переходити за потреби обрати приклад. Порожнє " "значення означає, що буде обрано теку, з якої LyX було запущено." -#: src/LyXRC.cpp:2666 +#: src/LyXRC.cpp:2701 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -17316,7 +17317,7 @@ msgstr "" "Кодування символів, що використовується пакетом fontenc LaTeX. Для всіх мов, " "окрім англійської, особливо рекомендується кодування T1." -#: src/LyXRC.cpp:2673 +#: src/LyXRC.cpp:2708 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -17326,12 +17327,12 @@ msgstr "" "альтернативний компілятор. Наприклад, використовуючи xindy/make-правила, " "команда буде \"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:2677 +#: src/LyXRC.cpp:2712 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" "Визначте параметри програми створення покажчика для PLaTeX (LaTeX японською)." -#: src/LyXRC.cpp:2681 +#: src/LyXRC.cpp:2716 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." @@ -17340,7 +17341,7 @@ msgstr "" "номенклатур. Ці параметри можуть відрізнятися від параметрів обробки " "покажчика." -#: src/LyXRC.cpp:2690 +#: src/LyXRC.cpp:2725 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -17349,22 +17350,22 @@ msgstr "" "Вам потрібна ця можливість, якщо ви, наприклад, забажаєте набирати документи " "німецькою мовою на американській клавіатурі." -#: src/LyXRC.cpp:2694 +#: src/LyXRC.cpp:2729 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "Максимальне число слів в ініціалізації для нової мітки." -#: src/LyXRC.cpp:2698 +#: src/LyXRC.cpp:2733 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "Позначте, якщо на початку документа потрібна команда перемикання мови." -#: src/LyXRC.cpp:2702 +#: src/LyXRC.cpp:2737 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "Позначте, якщо в кінці документа потрібна команда перемикання мови." -#: src/LyXRC.cpp:2706 +#: src/LyXRC.cpp:2741 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -17373,22 +17374,22 @@ msgstr "" "Команда LaTeX для перемикання від мови документа до іншої мови. Наприклад " "\\selectlanguage{$$lang}, де $$lang заміняється назвою іншої мови." -#: src/LyXRC.cpp:2710 +#: src/LyXRC.cpp:2745 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "Команда LaTeX для повернення назад до мови документа." -#: src/LyXRC.cpp:2714 +#: src/LyXRC.cpp:2749 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "Команда LaTeX для локальної зміни мови." -#: src/LyXRC.cpp:2718 +#: src/LyXRC.cpp:2753 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" "Зніміть позначку щоб мова(и) використовувалася як аргумент в \\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:2722 +#: src/LyXRC.cpp:2757 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -17396,7 +17397,7 @@ msgstr "" "Команда LaTeX для завантаження мовного пакета. Наприклад \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:2726 +#: src/LyXRC.cpp:2761 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -17404,22 +17405,22 @@ msgstr "" "Зніміть позначку, щоб babel використовувався, коли мова документа збігається " "з типовою мовою" -#: src/LyXRC.cpp:2730 +#: src/LyXRC.cpp:2765 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" "Не позначайте, якщо ви не бажаєте щоб LyX гортав до збереженої позиції." -#: src/LyXRC.cpp:2734 +#: src/LyXRC.cpp:2769 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" "Зніміть позначку, щоб запобігти завантаженню файлів, відкритих протягом " "останнього сеансу використання LyX." -#: src/LyXRC.cpp:2738 +#: src/LyXRC.cpp:2773 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Зніміть позначку, щоб LyX не створював резервні файли." -#: src/LyXRC.cpp:2742 +#: src/LyXRC.cpp:2777 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -17427,29 +17428,29 @@ msgstr "" "Позначте для увімкнення підкреслювання слів, написаних на мові, відмінній " "від мови документа." -#: src/LyXRC.cpp:2746 +#: src/LyXRC.cpp:2781 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "Швидкість гортання коліщам миші." -#: src/LyXRC.cpp:2751 +#: src/LyXRC.cpp:2786 msgid "The completion popup delay." msgstr "Затримка підказки завершення." -#: src/LyXRC.cpp:2755 +#: src/LyXRC.cpp:2790 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "Позначте для показу підказки-доповнення у математичному режимі." -#: src/LyXRC.cpp:2759 +#: src/LyXRC.cpp:2794 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "Позначте для показу підказки-доповнення у текстовому режимі." -#: src/LyXRC.cpp:2763 +#: src/LyXRC.cpp:2798 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" "Показувати підказку без затримки після неоднозначної спроби доповнення." -#: src/LyXRC.cpp:2767 +#: src/LyXRC.cpp:2802 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." @@ -17457,33 +17458,33 @@ msgstr "" "Показувати маленький трикутничок поряд з курсором для позначення доступності " "доповнення." -#: src/LyXRC.cpp:2771 +#: src/LyXRC.cpp:2806 msgid "The inline completion delay." msgstr "Затримка доповнення у рядку." -#: src/LyXRC.cpp:2775 +#: src/LyXRC.cpp:2810 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "Позначте для показу доповнення у рядку у математичному режимі." -#: src/LyXRC.cpp:2779 +#: src/LyXRC.cpp:2814 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "Позначте для показу доповнення у рядку у текстовому режимі." -#: src/LyXRC.cpp:2783 +#: src/LyXRC.cpp:2818 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "Використовувати «...» для скорочення довгих доповнень." -#: src/LyXRC.cpp:2787 +#: src/LyXRC.cpp:2822 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" "Дозволити скорочення TeXMacs, на зразок перетворення => на \\Rightarrow." -#: src/LyXRC.cpp:2791 +#: src/LyXRC.cpp:2826 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "Кількість недавніх файлів (до %1$d), які буде показано в меню Файл." -#: src/LyXRC.cpp:2796 +#: src/LyXRC.cpp:2831 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." @@ -17491,27 +17492,27 @@ msgstr "" "Ці теки будуть використані до обробки змінної середовища PATH. Вказуйте їх в " "тому вигляді, як прийнято в вашій операційній системі." -#: src/LyXRC.cpp:2802 +#: src/LyXRC.cpp:2837 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Показувати формули так, як вони будуть виглядати при друці" -#: src/LyXRC.cpp:2806 +#: src/LyXRC.cpp:2841 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "У попередньо показуваних формул будуть мітки \"(#)\" замість номерів" -#: src/LyXRC.cpp:2810 +#: src/LyXRC.cpp:2845 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Змінити розмір попереднього показу до зручного." -#: src/LyXRC.cpp:2814 +#: src/LyXRC.cpp:2849 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Параметр, що вказує чи потрібно збирати сторінки кожної копії разом." -#: src/LyXRC.cpp:2818 +#: src/LyXRC.cpp:2853 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Параметр для зазначення числа копій для друку." -#: src/LyXRC.cpp:2822 +#: src/LyXRC.cpp:2857 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -17519,11 +17520,11 @@ msgstr "" "Типовий принтер. Якщо нічого не вказано, LyX буде використовувати змінну " "оточення PRINTER." -#: src/LyXRC.cpp:2826 +#: src/LyXRC.cpp:2861 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Параметр для друку тільки парних сторінок." -#: src/LyXRC.cpp:2830 +#: src/LyXRC.cpp:2865 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -17531,35 +17532,35 @@ msgstr "" "Додаткові параметри, які будуть передані програмі друку після всіх інших, " "але перед назвою файла DVI, який повинен бути роздрукований." -#: src/LyXRC.cpp:2834 +#: src/LyXRC.cpp:2869 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "Розширення вихідного файла друкувальної програми. Зазвичай, \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:2838 +#: src/LyXRC.cpp:2873 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Параметр для друку в ландшафтній орієнтації." -#: src/LyXRC.cpp:2842 +#: src/LyXRC.cpp:2877 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Параметр для друку тільки непарних сторінок." -#: src/LyXRC.cpp:2846 +#: src/LyXRC.cpp:2881 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "Параметр для зазначення розділеного комами списку сторінок для друку." -#: src/LyXRC.cpp:2850 +#: src/LyXRC.cpp:2885 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Параметр для задання розмірів паперу." -#: src/LyXRC.cpp:2854 +#: src/LyXRC.cpp:2889 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Параметр, що вказує формат паперу." -#: src/LyXRC.cpp:2858 +#: src/LyXRC.cpp:2893 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Параметр для задання зворотнього порядку друку сторінок." -#: src/LyXRC.cpp:2862 +#: src/LyXRC.cpp:2897 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -17569,7 +17570,7 @@ msgstr "" "викликається окрема програма друку для цього файла з поточним назвою і " "параметрами." -#: src/LyXRC.cpp:2866 +#: src/LyXRC.cpp:2901 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -17577,33 +17578,33 @@ msgstr "" "Якщо ви вкажете назву принтера у діалоговому вікні друку, наступний аргумент " "додасться перед назвою принтера після команди друку." -#: src/LyXRC.cpp:2870 +#: src/LyXRC.cpp:2905 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Параметр для зазначення програмі друку друкувати в файл." -#: src/LyXRC.cpp:2874 +#: src/LyXRC.cpp:2909 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" "Параметр для зазначення програмі друку друкувати на вказаному принтері." -#: src/LyXRC.cpp:2878 +#: src/LyXRC.cpp:2913 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "Позначте, щоб LyX передавав назву принтера вашій команді друку." -#: src/LyXRC.cpp:2882 +#: src/LyXRC.cpp:2917 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Програма друку, якою ви користуєтесь, наприклад \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:2890 +#: src/LyXRC.cpp:2925 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" "Позначте для візуального перескакування курсора, зніміть позначку для " "логічного пересування." -#: src/LyXRC.cpp:2894 +#: src/LyXRC.cpp:2929 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -17611,11 +17612,11 @@ msgstr "" "DPI (кількість точок на дюйм) вашого монітора визначається LyX автоматично. " "Якщо LyX зробив це неправильно, ви можете вказати правильне значення тут." -#: src/LyXRC.cpp:2900 +#: src/LyXRC.cpp:2935 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Екранні шрифти, що використовуються для показу тексту при редагуванні." -#: src/LyXRC.cpp:2909 +#: src/LyXRC.cpp:2944 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -17625,12 +17626,12 @@ msgstr "" "шрифти можуть виглядати зазубреними. Якщо позначку знято, LyX замість " "масштабування буде використовуватися найближчий за розміром доступний шрифт." -#: src/LyXRC.cpp:2913 +#: src/LyXRC.cpp:2948 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "Розміри шрифтів, що використовуються для обчислення розміру екранних шрифтів." -#: src/LyXRC.cpp:2918 +#: src/LyXRC.cpp:2953 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -17639,12 +17640,12 @@ msgstr "" "Масштабування для екранних шрифтів. Визначення 100% буде давати шрифти " "такого ж розміру, як і на папері." -#: src/LyXRC.cpp:2922 +#: src/LyXRC.cpp:2957 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" "Дозволити менеджеру сеансів зберігати та відновлювати розташування вікна." -#: src/LyXRC.cpp:2926 +#: src/LyXRC.cpp:2961 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -17652,11 +17653,11 @@ msgstr "" "Зазначення назви тут запускає lyxserver. Труби отримують додаткове " "розширення \"in\" і \"out\". Тільки для досвідчених користувачів." -#: src/LyXRC.cpp:2933 +#: src/LyXRC.cpp:2968 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Зніміть позначку, якщо ви не бажаєте бачити заставку при запуску." -#: src/LyXRC.cpp:2937 +#: src/LyXRC.cpp:2972 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -17664,11 +17665,11 @@ msgstr "" "LyX буде розміщувати тимчасові теки за цим шляхом. Їх буде вилучено при " "виході з LyX." -#: src/LyXRC.cpp:2941 +#: src/LyXRC.cpp:2976 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "Тут мають розташовуватися файли бібліотеки тезаурусу." -#: src/LyXRC.cpp:2945 +#: src/LyXRC.cpp:2980 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -17676,7 +17677,7 @@ msgstr "" "Шлях, за яким LyX буде переходити за потреби обрати шаблон. Порожнє значення " "означає, що буде обрано теку, з якої LyX було запущено." -#: src/LyXRC.cpp:2955 +#: src/LyXRC.cpp:2990 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -17684,18 +17685,18 @@ msgstr "" "Файл інтерфейсу користувача (UI). Може бути або вказаний абсолютний шлях, " "або LyX буде шукати його в глобальній або локальній теці ui/." -#: src/LyXRC.cpp:2968 +#: src/LyXRC.cpp:3003 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "Увімкнути автоматичну появу підказок у робочій області." -#: src/LyXRC.cpp:2972 +#: src/LyXRC.cpp:3007 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" "Увімкнути кешування растрових зображень, що може підвищити швидкодію на Mac " "і Windows." -#: src/LyXRC.cpp:2979 +#: src/LyXRC.cpp:3014 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Вкажіть команду налаштування формату паперу для DVI (залиште порожнім або " @@ -17776,20 +17777,20 @@ msgstr "Абзац не ініціалізовано належним чином msgid "Unknown Inset" msgstr "Невідомий Inset" -#: src/Text.cpp:420 +#: src/Text.cpp:423 msgid "Change tracking error" msgstr "Помилка під час слідкування за змінами" -#: src/Text.cpp:421 +#: src/Text.cpp:424 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" msgstr "Не знайдено переліку авторів для додавання: %1$d\n" -#: src/Text.cpp:432 +#: src/Text.cpp:435 msgid "Unknown token" msgstr "Невідома позначка" -#: src/Text.cpp:891 +#: src/Text.cpp:894 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -17797,67 +17798,67 @@ msgstr "" "ви не можете вставляти пробіли на початку абзацу. Будь ласка, прочитайте " "Підручник." -#: src/Text.cpp:902 +#: src/Text.cpp:905 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "ви не можете вводити два пробіли підряд таким способом. Будь ласка, " "прочитайте Підручник." -#: src/Text.cpp:1721 +#: src/Text.cpp:1724 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Змінити слідкування] " -#: src/Text.cpp:1727 +#: src/Text.cpp:1730 msgid "Change: " msgstr "Зміна: " -#: src/Text.cpp:1731 +#: src/Text.cpp:1734 msgid " at " msgstr " в " -#: src/Text.cpp:1741 +#: src/Text.cpp:1744 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Шрифт: %1$s" -#: src/Text.cpp:1746 +#: src/Text.cpp:1749 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Рівень: %1$d" -#: src/Text.cpp:1752 +#: src/Text.cpp:1755 msgid ", Spacing: " msgstr ", Проміжки: " -#: src/Text.cpp:1758 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611 +#: src/Text.cpp:1761 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611 msgid "OneHalf" msgstr "Півтора" -#: src/Text.cpp:1764 +#: src/Text.cpp:1767 msgid "Other (" msgstr "Інший (" -#: src/Text.cpp:1773 +#: src/Text.cpp:1776 msgid ", Inset: " msgstr ", Рівень: " -#: src/Text.cpp:1774 +#: src/Text.cpp:1777 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Абзаців: " -#: src/Text.cpp:1775 +#: src/Text.cpp:1778 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1776 +#: src/Text.cpp:1779 msgid ", Position: " msgstr ", Позиція: " -#: src/Text.cpp:1782 +#: src/Text.cpp:1785 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Симв: 0x" -#: src/Text.cpp:1784 +#: src/Text.cpp:1787 msgid ", Boundary: " msgstr ", Границя: " @@ -18257,7 +18258,7 @@ msgid "About %1" msgstr "Про %1" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2730 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2798 msgid "Preferences" msgstr "Параметри" @@ -18284,11 +18285,11 @@ msgstr "" "Встановлення кольору не вдалося \"%1$s\" - колір не визначено або не може " "бути перевизначено" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1325 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1327 msgid "The current document was closed." msgstr "Поточний документ було закрито." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1337 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -18300,12 +18301,12 @@ msgstr "" "\n" "Виключення: " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1339 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1345 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1341 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1347 msgid "Software exception Detected" msgstr "Виявлено виключення у програмі" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1343 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1345 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." @@ -18313,12 +18314,12 @@ msgstr "" "У LyX сталося якесь дуже дивне виключення, зараз програма спробує зберегти " "всі незбережені документи і завершити роботу." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1491 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1503 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1493 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1505 msgid "Could not find UI definition file" msgstr "Не вдалося знайти файл налаштувань інтерфейсу" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1492 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1494 #, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" @@ -18329,11 +18330,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "Будь ласка перевірте встановлене." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1498 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1500 msgid "Could not find default UI file" msgstr "Не вдалося знайти типовий файл налаштувань інтерфейсу" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1499 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1501 msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" "Please check your installation." @@ -18341,7 +18342,7 @@ msgstr "" "LyX не вдалося знайти типовий файл інтерфейсу користувача!\n" "Будь ласка, перевірте, чи належним чином встановлено програму." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1504 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1506 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -18368,9 +18369,9 @@ msgstr "Бібліографія BibTeX" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:637 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1356 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1560 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1772 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1341 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1399 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1671 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1755 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Документи|#д#Д" @@ -18613,10 +18614,10 @@ msgstr "%1$s файлів" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Введіть назву файла, до якого буде збережено вставлений рисунок" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1596 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1613 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1705 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1748 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1418 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1597 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1731 msgid "Canceled." msgstr "Припинено." @@ -19570,90 +19571,90 @@ msgstr "Перетворювачі" msgid "File formats" msgstr "Формати файлів" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1839 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1907 msgid "Format in use" msgstr "Формати" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1840 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1908 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Неможливо вилучити формат, що використовується перетворювачем. Вилучіть " "спочатку перетворювач." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1910 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1978 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "LyX слід перезапустити!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1911 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1979 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." msgstr "" "Зміна інтерфейсу користувача повністю набуде чинності лише після перезапуску." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1965 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033 msgid "Printer" msgstr "Принтер" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2063 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2770 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2131 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2838 msgid "User interface" msgstr "Інтерфейс користувача" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2149 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2217 msgid "Control" msgstr "Керування" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2229 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2297 msgid "Shortcuts" msgstr "Клавіатурні скорочення" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2302 msgid "Function" msgstr "Функція" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2235 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2303 msgid "Shortcut" msgstr "Скорочення" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" msgstr "Функції курсора, миші та редагування" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Математичні символи" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2324 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2392 msgid "Document and Window" msgstr "Документ і вікно" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2328 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "Шрифт, формат і класи тексту" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2332 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "Система та Інше" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2459 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2527 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2573 msgid "Res&tore" msgstr "В&ідновити" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2615 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2633 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2646 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2665 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2683 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2690 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2701 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2733 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Спроба створення клавіатурного скрочення була невдалою" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Невідома або неправильна функція LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2691 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "Некоректна або порожня послідовність клавіш" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2634 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2702 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -19662,7 +19663,7 @@ msgstr "" "Скорочення `%1$s' вже пов’язано з:\n" "%2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2647 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -19673,35 +19674,35 @@ msgstr "" "%2$s\n" "Вам слід вилучити цю прив’язку до створення нової." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2666 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2734 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Не вдалося додати скорочення до списку" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2765 msgid "Identity" msgstr "Профіль" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2894 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2962 msgid "Choose bind file" msgstr "Оберіть файл зв'язки" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2963 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "Бази даних BiBTeX (*.bib)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2901 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2969 msgid "Choose UI file" msgstr "Оберіть файл інтерфейсу (UI)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2902 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2970 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "Файли інтерфейсу LyX (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2908 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2976 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Оберіть розкладку клавіатури" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2909 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2977 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Розкладки клавіатури LyX (*.kmap)" @@ -20208,55 +20209,55 @@ msgstr "Великі піктограми" msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Невідома панель інструментів \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1355 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340 msgid "Select template file" msgstr "Оберіть файл шаблона" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1357 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1756 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Шаблони|#Ш#ш" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1360 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1418 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1345 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1403 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1763 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Документи LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1362 msgid "Document not loaded." msgstr "Документ не завантажено." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1413 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 msgid "Select document to open" msgstr "Оберіть документ для відкриття" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1415 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1561 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1689 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1400 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Приклади|#П#п" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1419 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1404 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "Документи LyX-1.3.x (*.lyx13)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1420 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1405 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "Документи LyX-1.4.x (*.lyx14)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1421 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1406 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "Документи LyX-1.5.x (*.lyx15)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1422 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1407 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgstr "Документи LyX-1.6.x (*.lyx16)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1432 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:287 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:483 msgid "Invalid filename" msgstr "Некоректна назва файла" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1448 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -20267,40 +20268,40 @@ msgstr "" "%1$s\n" "не існує." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1462 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Відкриття документа %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1470 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1455 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Документ %1$s відкрито." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1458 msgid "Version control detected." msgstr "Виявлено керування версіями." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1460 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Неможливо відкрити документ %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489 msgid "Couldn't import file" msgstr "Неможливо імпортувати файл" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1505 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Немає інформації для імпортування з %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1556 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1540 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Обрати %1$s файл для імпорту" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1797 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -20311,48 +20312,48 @@ msgstr "" "\n" "Бажаєте перезаписати цей документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1593 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1784 msgid "Overwrite document?" msgstr "Перезаписати документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1618 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1602 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Імпортування %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1621 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605 msgid "imported." msgstr "імпортовано." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607 msgid "file not imported!" msgstr "файл не імпортовано!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1670 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Оберіть документ LyX для вставки" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1721 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 msgid "Absolute filename expected." msgstr "Очікувався абсолютний шлях до файла." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1733 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1716 msgid "Select file to insert" msgstr "Оберіть файл для вставки" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1737 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1720 msgid "All Files (*)" msgstr "Всі файли (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Введіть назву файла для документа, що зберігається" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 msgid "&Rename" msgstr "&Перейменувати" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1853 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1836 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -20363,15 +20364,15 @@ msgstr "" "\n" "Бажаєте перейменувати документ і спробувати ще раз?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1839 msgid "Rename and save?" msgstr "Перейменувати і зберегти?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 msgid "&Retry" msgstr "&Повторити спробу" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2052 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2035 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -20382,23 +20383,23 @@ msgstr "" "\n" "Зберегти документ чи відкинути ці зміни?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 msgid "&Discard" msgstr "&Викинути" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 msgid "Document not loaded" msgstr "Документ не завантажено" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 msgid "Saving all documents..." msgstr "Збереження всіх документів..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2225 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2209 msgid "All documents saved." msgstr "Всі документи збережено." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2470 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s невідома команда!" @@ -20522,7 +20523,7 @@ msgid "Index Entry|d" msgstr "Запис у предметному покажчику|п" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1216 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:269 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:273 msgid "Index Entry" msgstr "Запис покажчика" @@ -20756,7 +20757,7 @@ msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" msgid "active" msgstr "задіяно" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:427 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:431 msgid "non-active" msgstr "незадіяно" @@ -20946,11 +20947,11 @@ msgstr "" "LyX не відомо, як включати не-LyX файли під час виводу даних у форматі HTML. " "Некоректний файл: " -#: src/insets/InsetIndex.cpp:140 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:144 msgid "Index sorting failed" msgstr "Спроба впорядкування покажчика завершилася невдало" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:141 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:145 #, c-format msgid "" "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" @@ -20963,19 +20964,19 @@ msgstr "" "Будь ласка, впорядкуйте його вручну, у спосіб,\n" "описаний у «Підручнику користувача»." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:280 msgid "unknown type!" msgstr "Невідомий тип!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:424 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:428 msgid "Unknown index type!" msgstr "Невідомий тип покажчика!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:425 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:429 msgid "All indices" msgstr "Всі покажчики" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:429 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:433 msgid "subindex" msgstr "підпокажчик" @@ -21542,56 +21543,59 @@ msgstr "Рядок було замінено." msgid " strings have been replaced." msgstr " рядків було замінено." -#: src/lyxfind.cpp:942 src/lyxfind.cpp:1027 -msgid "Wrap search ?" +#: src/lyxfind.cpp:951 src/lyxfind.cpp:1042 +#, fuzzy +msgid "Wrap search?" msgstr "Циклічний пошук?" -#: src/lyxfind.cpp:943 +#: src/lyxfind.cpp:952 +#, fuzzy msgid "" -"End of document reached while searching forward\n" +"End of document reached while searching forward.\n" "\n" -"Continue searching from beginning ?" +"Continue searching from beginning?" msgstr "" "Під час пошуку далі за документом досягнуто кінця документа.\n" "\n" "Продовжити пошук з початку?" -#: src/lyxfind.cpp:946 src/lyxfind.cpp:1031 +#: src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046 msgid "&Yes" msgstr "&Так" -#: src/lyxfind.cpp:946 src/lyxfind.cpp:1031 +#: src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046 msgid "&No" msgstr "&Ні" -#: src/lyxfind.cpp:1028 +#: src/lyxfind.cpp:1043 +#, fuzzy msgid "" "Beginning of document reached while searching backwards\n" "\n" -"Continue searching from end ?" +"Continue searching from end?" msgstr "" "Під час пошуку назад за документом досягнуто початку документа.\n" "\n" "Продовжити пошук з кінця?" -#: src/lyxfind.cpp:1121 +#: src/lyxfind.cpp:1137 msgid "Search text is empty!" msgstr "Не вказано рядка для пошуку!" -#: src/lyxfind.cpp:1137 +#: src/lyxfind.cpp:1153 msgid "Invalid regular expression!" msgstr "Некоректний регулярний вираз!" -#: src/lyxfind.cpp:1142 +#: src/lyxfind.cpp:1158 msgid "Match not found!" msgstr "Відповідника не знайдено!" -#: src/lyxfind.cpp:1149 +#: src/lyxfind.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Match found !" msgstr "Знайдено відповідник!" -#: src/lyxfind.cpp:1191 +#: src/lyxfind.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Match found and replaced !" msgstr "Знайти і замінити" @@ -21930,6 +21934,10 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Невідомий користувач" +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced Search" +#~ msgstr "Додатково" + #~ msgid "Replace Ne&xt" #~ msgstr "Замінити &наступне" diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po index 3ea73153fd..e1b7de39b0 100644 --- a/po/wa.po +++ b/po/wa.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-29 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-06 02:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n" "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n" "Language-Team: walon \n" @@ -102,14 +102,14 @@ msgstr "I va" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:904 #: src/Buffer.cpp:1867 src/Buffer.cpp:3107 src/Buffer.cpp:3152 -#: src/Buffer.cpp:3187 src/LyXFunc.cpp:759 src/LyXFunc.cpp:895 +#: src/Buffer.cpp:3187 src/LyXFunc.cpp:764 src/LyXFunc.cpp:903 #: src/LyXVC.cpp:189 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1466 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2048 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2031 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:145 #, fuzzy msgid "&Cancel" @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Radjouter a|#R#t" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/LyXFunc.cpp:859 src/buffer_funcs.cpp:107 +#: src/LyXFunc.cpp:867 src/buffer_funcs.cpp:107 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 msgid "Cancel" msgstr "Rinoncî" @@ -527,6 +527,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1826 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1851 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Fwait" @@ -695,7 +696,7 @@ msgstr "Grandeu:|#G#Z" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1898 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1966 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68 msgid "Default" msgstr "Prémetu" @@ -835,7 +836,7 @@ msgstr "Grandeu des fontes:|#G" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1860 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1928 msgid "Language" msgstr "Lingaedje" @@ -1376,8 +1377,8 @@ msgstr "Mete el plaece|#L#r" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254 msgid "" -"Keep the case of the replacement first letter as in each matching text first " -"letter" +"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " +"first letter" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 @@ -2680,7 +2681,7 @@ msgid "Specify the default output format (for view/update)" msgstr "Grandeu papî:|#G" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:203 #, fuzzy msgid "De&fault Output Format:" msgstr "Grandeu papî:|#G" @@ -2700,7 +2701,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "Metaedje a djoû|#û#U" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:131 #, fuzzy msgid "&Format:" @@ -2826,7 +2827,7 @@ msgstr "Grand tåvlea" msgid "Line &spacing" msgstr "Espåçmint" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1755 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1758 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609 #, fuzzy msgid "Single" @@ -2836,7 +2837,7 @@ msgstr "Simpe|#S" msgid "1.5" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1761 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1764 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 #, fuzzy msgid "Double" @@ -2850,7 +2851,9 @@ msgstr "Dobe|#D" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:721 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1832 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "A vosse môde" @@ -3142,7 +3145,7 @@ msgstr "Mîtrin|#M" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2461 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2525 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2529 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2593 #, fuzzy msgid "Remo&ve" msgstr "Comincî pal difén|#R" @@ -3271,66 +3274,66 @@ msgstr "Crås/Nén crås" msgid "&Hide toolbars" msgstr "Crås/Nén crås" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25 -#, fuzzy -msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" -msgstr "Grandeu papî:|#G" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:28 -#, fuzzy -msgid "Default Format" -msgstr "Metaedje a djoû|#û#U" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52 #, fuzzy msgid "&New..." msgstr "LaTeX " -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59 #, fuzzy msgid "Re&move" msgstr "Comincî pal difén|#R" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:98 -#, fuzzy -msgid "S&hort Name:" -msgstr "No:|#N" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 -#, fuzzy -msgid "Vector &graphics format" -msgstr "Tchwezi li roye shûvante" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66 #, fuzzy msgid "&Document format" msgstr "Documint" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 #, fuzzy -msgid "&Viewer:" -msgstr "Loukî è DVI" +msgid "Vector &graphics format" +msgstr "Tchwezi li roye shûvante" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 #, fuzzy -msgid "Ed&itor:" -msgstr "Candjî" +msgid "S&hort Name:" +msgstr "No:|#N" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:179 -#, fuzzy -msgid "Shortc&ut:" -msgstr "Dji rgrete." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:93 #, fuzzy msgid "E&xtension:" msgstr "Co des ôtès tchûzes" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106 +#, fuzzy +msgid "Shortc&ut:" +msgstr "Dji rgrete." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119 +#, fuzzy +msgid "Ed&itor:" +msgstr "Candjî" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139 +#, fuzzy +msgid "&Viewer:" +msgstr "Loukî è DVI" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:159 #, fuzzy msgid "Co&pier:" msgstr "Copyî" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:185 +#, fuzzy +msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" +msgstr "Grandeu papî:|#G" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:188 +#, fuzzy +msgid "Default Format" +msgstr "Metaedje a djoû|#û#U" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 #, fuzzy msgid "&E-mail:" @@ -3475,7 +3478,7 @@ msgstr "Li rmårke est metuwe" msgid "Right-to-left language support" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2886 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2921 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" @@ -3682,7 +3685,7 @@ msgstr "LyX: dji fwai li ridant " msgid "Hunspell dictionaries:" msgstr "Prémetu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2559 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2594 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -4061,8 +4064,8 @@ msgstr "Foyter...|#F" msgid "&User interface file:" msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:759 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2048 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:764 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2031 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 #, fuzzy msgid "&Save" msgstr "Schaper" @@ -8969,7 +8972,7 @@ msgstr "" msgid "Sender Phone:" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:406 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:548 msgid "Fax" msgstr "" @@ -10126,11 +10129,11 @@ msgid "Branch" msgstr "Intreye bibiografike" #: lib/layouts/stdinsets.inc:240 lib/layouts/minimalistic.module:8 -#: src/Buffer.cpp:698 src/BufferParams.cpp:375 src/insets/InsetIndex.cpp:419 +#: src/Buffer.cpp:698 src/BufferParams.cpp:375 src/insets/InsetIndex.cpp:423 msgid "Index" msgstr "Index" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:241 src/insets/InsetIndex.cpp:247 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:241 src/insets/InsetIndex.cpp:251 #, fuzzy msgid "Idx" msgstr "Index" @@ -10629,7 +10632,7 @@ msgid "literate" msgstr "Sititchî" #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18 -#: lib/configure.py:352 +#: lib/configure.py:494 #, fuzzy msgid "Sweave" msgstr "Schaper" @@ -12436,11 +12439,11 @@ msgstr "" msgid "Customization|C" msgstr "Sapinse" -#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:564 +#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:563 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:567 +#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:566 msgid "About LyX|X" msgstr "" @@ -13800,31 +13803,26 @@ msgstr "Dji rgrete." msgid "LyX Functions|y" msgstr "Foncsions" -#: lib/ui/stdmenus.inc:563 -#, fuzzy -msgid "Advanced Search" -msgstr "Rinoncî" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:565 +#: lib/ui/stdmenus.inc:564 #, fuzzy msgid "Specific Manuals|p" msgstr "Celule especiåle" -#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 #, fuzzy msgid "Linguistics Manual|L" msgstr "Royes" -#: lib/ui/stdmenus.inc:572 +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 #, fuzzy msgid "Braille Manual|B" msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX" -#: lib/ui/stdmenus.inc:573 +#: lib/ui/stdmenus.inc:572 msgid "XY-pic Manual|X" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +#: lib/ui/stdmenus.inc:573 #, fuzzy msgid "Multicolumn Manual|M" msgstr "Multicolones|#M" @@ -16919,359 +16917,361 @@ msgstr "" msgid "Dia diagram.\n" msgstr "" -#: lib/configure.py:313 +#: lib/configure.py:435 msgid "Tgif" msgstr "" -#: lib/configure.py:316 +#: lib/configure.py:438 msgid "FIG" msgstr "" -#: lib/configure.py:319 +#: lib/configure.py:441 msgid "DIA" msgstr "" -#: lib/configure.py:322 +#: lib/configure.py:444 #, fuzzy msgid "Grace" msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i" -#: lib/configure.py:325 +#: lib/configure.py:447 msgid "FEN" msgstr "" -#: lib/configure.py:329 +#: lib/configure.py:450 lib/configure.py:461 lib/configure.py:471 msgid "BMP" msgstr "" -#: lib/configure.py:330 +#: lib/configure.py:451 lib/configure.py:462 lib/configure.py:472 msgid "GIF" msgstr "" -#: lib/configure.py:331 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 +#: lib/configure.py:452 lib/configure.py:463 lib/configure.py:473 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 msgid "JPEG" msgstr "" -#: lib/configure.py:332 +#: lib/configure.py:453 lib/configure.py:464 lib/configure.py:474 msgid "PBM" msgstr "" -#: lib/configure.py:333 +#: lib/configure.py:454 lib/configure.py:465 lib/configure.py:475 msgid "PGM" msgstr "" -#: lib/configure.py:334 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 +#: lib/configure.py:455 lib/configure.py:466 lib/configure.py:476 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 msgid "PNG" msgstr "" -#: lib/configure.py:335 +#: lib/configure.py:456 lib/configure.py:467 lib/configure.py:477 msgid "PPM" msgstr "" -#: lib/configure.py:336 +#: lib/configure.py:457 lib/configure.py:468 lib/configure.py:478 msgid "TIFF" msgstr "" -#: lib/configure.py:337 +#: lib/configure.py:458 lib/configure.py:469 lib/configure.py:479 msgid "XBM" msgstr "" -#: lib/configure.py:338 +#: lib/configure.py:459 lib/configure.py:470 lib/configure.py:480 msgid "XPM" msgstr "" -#: lib/configure.py:343 +#: lib/configure.py:485 msgid "Plain text (chess output)" msgstr "" -#: lib/configure.py:344 +#: lib/configure.py:486 #, fuzzy msgid "Plain text (image)" msgstr "Mete el plaece" -#: lib/configure.py:345 +#: lib/configure.py:487 msgid "Plain text (Xfig output)" msgstr "" -#: lib/configure.py:346 +#: lib/configure.py:488 msgid "date (output)" msgstr "" -#: lib/configure.py:347 +#: lib/configure.py:489 msgid "DocBook" msgstr "" -#: lib/configure.py:347 +#: lib/configure.py:489 #, fuzzy msgid "DocBook|B" msgstr "Dizo|#o#B" -#: lib/configure.py:348 +#: lib/configure.py:490 msgid "Docbook (XML)" msgstr "" -#: lib/configure.py:349 +#: lib/configure.py:491 #, fuzzy msgid "Graphviz Dot" msgstr "Fitchî|#F" -#: lib/configure.py:350 +#: lib/configure.py:492 #, fuzzy msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "Co des ôtès tchûzes" -#: lib/configure.py:351 +#: lib/configure.py:493 #, fuzzy msgid "NoWeb" msgstr "Fwait" -#: lib/configure.py:351 +#: lib/configure.py:493 #, fuzzy msgid "NoWeb|N" msgstr "Ôte" -#: lib/configure.py:352 +#: lib/configure.py:494 #, fuzzy msgid "Sweave|S" msgstr "Schaper" -#: lib/configure.py:353 +#: lib/configure.py:495 msgid "LilyPond music" msgstr "" -#: lib/configure.py:354 +#: lib/configure.py:496 #, fuzzy msgid "LaTeX (plain)" msgstr "Co des ôtès tchûzes" -#: lib/configure.py:354 +#: lib/configure.py:496 #, fuzzy msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX" -#: lib/configure.py:355 +#: lib/configure.py:497 #, fuzzy msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX|#T" -#: lib/configure.py:356 +#: lib/configure.py:498 #, fuzzy msgid "LaTeX (XeTeX)" msgstr "Co des ôtès tchûzes" -#: lib/configure.py:357 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335 +#: lib/configure.py:499 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335 #, fuzzy msgid "Plain text" msgstr "Mete el plaece" -#: lib/configure.py:357 +#: lib/configure.py:499 #, fuzzy msgid "Plain text|a" msgstr "Mete el plaece" -#: lib/configure.py:358 +#: lib/configure.py:500 #, fuzzy msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "Mete el plaece" -#: lib/configure.py:359 +#: lib/configure.py:501 #, fuzzy msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "Mete el plaece" -#: lib/configure.py:360 +#: lib/configure.py:502 #, fuzzy msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "Mete el plaece" -#: lib/configure.py:361 +#: lib/configure.py:503 #, fuzzy msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant" -#: lib/configure.py:364 lib/configure.py:366 +#: lib/configure.py:506 lib/configure.py:508 #, fuzzy msgid "LyX HTML" msgstr "Rexhe" -#: lib/configure.py:373 +#: lib/configure.py:515 #, fuzzy msgid "BibTeX" msgstr "LaTeX|#L" -#: lib/configure.py:378 +#: lib/configure.py:520 msgid "EPS" msgstr "" -#: lib/configure.py:379 +#: lib/configure.py:521 #, fuzzy msgid "Postscript" msgstr "Pôrtrait|#ô#o" -#: lib/configure.py:379 +#: lib/configure.py:521 #, fuzzy msgid "Postscript|t" msgstr "Postscript|#P" -#: lib/configure.py:383 +#: lib/configure.py:525 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "" -#: lib/configure.py:383 +#: lib/configure.py:525 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "" -#: lib/configure.py:384 +#: lib/configure.py:526 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "" -#: lib/configure.py:384 +#: lib/configure.py:526 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "" -#: lib/configure.py:385 +#: lib/configure.py:527 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "" -#: lib/configure.py:385 +#: lib/configure.py:527 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "" -#: lib/configure.py:386 +#: lib/configure.py:528 msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "" -#: lib/configure.py:386 +#: lib/configure.py:528 msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "" -#: lib/configure.py:389 +#: lib/configure.py:531 msgid "DVI" msgstr "" -#: lib/configure.py:389 +#: lib/configure.py:531 msgid "DVI|D" msgstr "" -#: lib/configure.py:392 +#: lib/configure.py:534 #, fuzzy msgid "DraftDVI" msgstr "Môde matematike" -#: lib/configure.py:395 +#: lib/configure.py:537 msgid "HTML" msgstr "" -#: lib/configure.py:395 +#: lib/configure.py:537 msgid "HTML|H" msgstr "" -#: lib/configure.py:398 +#: lib/configure.py:540 #, fuzzy msgid "Noteedit" msgstr "Rawete" -#: lib/configure.py:401 +#: lib/configure.py:543 #, fuzzy msgid "OpenDocument" msgstr "Dji drove li documint efant" -#: lib/configure.py:404 +#: lib/configure.py:546 #, fuzzy msgid "date command" msgstr "Enonder ene comande" -#: lib/configure.py:405 +#: lib/configure.py:547 #, fuzzy msgid "Table (CSV)" msgstr "Tåvlea%t" -#: lib/configure.py:407 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:830 +#: lib/configure.py:549 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:830 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:831 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 #, fuzzy msgid "LyX" msgstr "Rexhe" -#: lib/configure.py:408 +#: lib/configure.py:550 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "" -#: lib/configure.py:409 +#: lib/configure.py:551 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "" -#: lib/configure.py:410 +#: lib/configure.py:552 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "" -#: lib/configure.py:411 +#: lib/configure.py:553 msgid "LyX 1.6.x" msgstr "" -#: lib/configure.py:412 +#: lib/configure.py:554 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "" -#: lib/configure.py:413 +#: lib/configure.py:555 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "" -#: lib/configure.py:414 +#: lib/configure.py:556 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "" -#: lib/configure.py:415 +#: lib/configure.py:557 #, fuzzy msgid "LyX Preview" msgstr "Fitchî" -#: lib/configure.py:416 +#: lib/configure.py:558 #, fuzzy msgid "LyX Preview (pLaTeX)" msgstr "Fitchî" -#: lib/configure.py:417 +#: lib/configure.py:559 msgid "PDFTEX" msgstr "" -#: lib/configure.py:418 +#: lib/configure.py:560 #, fuzzy msgid "Program" msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî" -#: lib/configure.py:419 +#: lib/configure.py:561 msgid "PSTEX" msgstr "" -#: lib/configure.py:420 +#: lib/configure.py:562 #, fuzzy msgid "Rich Text Format" msgstr "Môde di scrîjhaedje" -#: lib/configure.py:421 +#: lib/configure.py:563 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "" -#: lib/configure.py:422 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 +#: lib/configure.py:564 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 #, fuzzy msgid "Windows Metafile" msgstr "Rexhe so" -#: lib/configure.py:423 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 +#: lib/configure.py:565 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "" -#: lib/configure.py:424 +#: lib/configure.py:566 #, fuzzy msgid "MS Word" msgstr "Boirds" -#: lib/configure.py:424 +#: lib/configure.py:566 #, fuzzy msgid "MS Word|W" msgstr "Rawete:" -#: lib/configure.py:425 +#: lib/configure.py:567 msgid "HTML (MS Word)" msgstr "" @@ -17331,12 +17331,13 @@ msgid "" msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:" #: src/Buffer.cpp:332 -msgid "Buffer had unsaved changes when destroyed!\n" +msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:334 -msgid "Attempting to destroy dirty Buffer!" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Attempting to close changed document!" +msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint" #: src/Buffer.cpp:342 #, fuzzy @@ -17358,7 +17359,7 @@ msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi" msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:607 src/Text.cpp:433 +#: src/Buffer.cpp:607 src/Text.cpp:436 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Bouye nén cnoxhuwe" @@ -17473,8 +17474,8 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Machine a scrîre" #: src/Buffer.cpp:904 src/Buffer.cpp:1867 src/Exporter.cpp:49 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 #, fuzzy msgid "&Overwrite" msgstr "Machine a scrîre" @@ -17818,12 +17819,12 @@ msgstr "" msgid "Document class not found" msgstr "L'adjinçmint do documint est metu" -#: src/BufferParams.cpp:1668 src/LyXFunc.cpp:781 +#: src/BufferParams.cpp:1668 src/LyXFunc.cpp:786 #, fuzzy, c-format msgid "The document class %1$s could not be loaded." msgstr "L'adjinçmint do documint est metu" -#: src/BufferParams.cpp:1670 src/LyXFunc.cpp:783 +#: src/BufferParams.cpp:1670 src/LyXFunc.cpp:788 #, fuzzy msgid "Could not load class" msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî" @@ -18619,7 +18620,7 @@ msgstr "Nombe" msgid "Cannot view file" msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî" -#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1154 +#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1163 #, fuzzy, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :" @@ -18940,38 +18941,38 @@ msgid "" "updated document class specifications." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:376 +#: src/LyXFunc.cpp:379 #, fuzzy msgid "Unknown function." msgstr "Bouye nén cnoxhuwe" -#: src/LyXFunc.cpp:420 +#: src/LyXFunc.cpp:424 #, fuzzy msgid "Nothing to do" msgstr "Rén a fé" -#: src/LyXFunc.cpp:436 +#: src/LyXFunc.cpp:440 msgid "Unknown action" msgstr "Bouye nén cnoxhuwe" -#: src/LyXFunc.cpp:442 src/LyXFunc.cpp:732 +#: src/LyXFunc.cpp:446 src/LyXFunc.cpp:737 #, fuzzy msgid "Command disabled" msgstr "Sititchî ene etikete" -#: src/LyXFunc.cpp:449 +#: src/LyXFunc.cpp:453 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu" -#: src/LyXFunc.cpp:717 +#: src/LyXFunc.cpp:721 msgid "Document is read-only" msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint" -#: src/LyXFunc.cpp:726 +#: src/LyXFunc.cpp:731 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:748 +#: src/LyXFunc.cpp:753 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -18979,12 +18980,12 @@ msgid "" "Do you want to save the document?" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:751 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054 +#: src/LyXFunc.cpp:756 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2037 #, fuzzy msgid "Save changed document?" msgstr "Schaper li documint?" -#: src/LyXFunc.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044 +#: src/LyXFunc.cpp:759 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2027 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -18992,558 +18993,558 @@ msgid "" "Do you want to save the document?" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:757 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2047 +#: src/LyXFunc.cpp:762 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2030 #, fuzzy msgid "Save new document?" msgstr "Schaper li documint?" -#: src/LyXFunc.cpp:892 +#: src/LyXFunc.cpp:900 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:894 +#: src/LyXFunc.cpp:902 #, fuzzy msgid "Revert to saved document?" msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé" -#: src/LyXFunc.cpp:895 src/LyXVC.cpp:189 +#: src/LyXFunc.cpp:903 src/LyXVC.cpp:189 #, fuzzy msgid "&Revert" msgstr "Schaper" -#: src/LyXFunc.cpp:1021 src/Text3.cpp:1767 +#: src/LyXFunc.cpp:1029 src/Text3.cpp:1767 msgid "Missing argument" msgstr "I manke èn årgumint" -#: src/LyXFunc.cpp:1033 +#: src/LyXFunc.cpp:1041 #, fuzzy, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Drovi li fitchî d' aidance" -#: src/LyXFunc.cpp:1085 src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:560 +#: src/LyXFunc.cpp:1094 src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:560 #: src/VCBackend.cpp:626 src/VCBackend.cpp:632 src/VCBackend.cpp:653 #, fuzzy msgid "Revision control error." msgstr "Shûre li modeye%t" -#: src/LyXFunc.cpp:1086 +#: src/LyXFunc.cpp:1095 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1313 +#: src/LyXFunc.cpp:1322 #, fuzzy, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Dji drove li documint" -#: src/LyXFunc.cpp:1475 +#: src/LyXFunc.cpp:1484 #, fuzzy, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "L'adjinçmint do documint est metu" -#: src/LyXFunc.cpp:1478 +#: src/LyXFunc.cpp:1487 #, fuzzy msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Ké papî" -#: src/LyXFunc.cpp:1627 src/LyXVC.cpp:151 +#: src/LyXFunc.cpp:1638 src/LyXVC.cpp:151 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: messaedjes" -#: src/LyXFunc.cpp:1636 +#: src/LyXFunc.cpp:1647 msgid "Directory is not accessible." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1844 +#: src/LyXFunc.cpp:1858 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t" -#: src/LyXFunc.cpp:1846 +#: src/LyXFunc.cpp:1860 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reload document %1$s" msgstr "Dji n' sai drovi li documint" -#: src/LyXFunc.cpp:1883 +#: src/LyXFunc.cpp:1897 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Wilicome dins LyX !" -#: src/LyXFunc.cpp:1904 +#: src/LyXFunc.cpp:1911 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..." -#: src/LyXRC.cpp:2546 +#: src/LyXRC.cpp:2581 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2551 +#: src/LyXRC.cpp:2586 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2555 +#: src/LyXRC.cpp:2590 msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " "specified, an internal routine is used." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2563 +#: src/LyXRC.cpp:2598 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2567 +#: src/LyXRC.cpp:2602 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2571 +#: src/LyXRC.cpp:2606 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2578 +#: src/LyXRC.cpp:2613 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2582 +#: src/LyXRC.cpp:2617 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2586 +#: src/LyXRC.cpp:2621 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2590 +#: src/LyXRC.cpp:2625 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2594 +#: src/LyXRC.cpp:2629 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2598 +#: src/LyXRC.cpp:2633 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2608 +#: src/LyXRC.cpp:2643 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2612 +#: src/LyXRC.cpp:2647 msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " "the top of the screen" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2616 +#: src/LyXRC.cpp:2651 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2620 +#: src/LyXRC.cpp:2655 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2625 +#: src/LyXRC.cpp:2660 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2629 +#: src/LyXRC.cpp:2664 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2633 +#: src/LyXRC.cpp:2668 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2637 +#: src/LyXRC.cpp:2672 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2641 +#: src/LyXRC.cpp:2676 #, fuzzy msgid "Specify the default paper size." msgstr "Grandeu papî:|#G" -#: src/LyXRC.cpp:2645 +#: src/LyXRC.cpp:2680 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2649 +#: src/LyXRC.cpp:2684 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2653 +#: src/LyXRC.cpp:2688 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2658 +#: src/LyXRC.cpp:2693 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2662 +#: src/LyXRC.cpp:2697 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2666 +#: src/LyXRC.cpp:2701 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2673 +#: src/LyXRC.cpp:2708 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2677 +#: src/LyXRC.cpp:2712 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2681 +#: src/LyXRC.cpp:2716 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2690 +#: src/LyXRC.cpp:2725 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2694 +#: src/LyXRC.cpp:2729 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2698 +#: src/LyXRC.cpp:2733 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2702 +#: src/LyXRC.cpp:2737 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2706 +#: src/LyXRC.cpp:2741 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2710 +#: src/LyXRC.cpp:2745 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2714 +#: src/LyXRC.cpp:2749 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2718 +#: src/LyXRC.cpp:2753 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2722 +#: src/LyXRC.cpp:2757 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2726 +#: src/LyXRC.cpp:2761 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2730 +#: src/LyXRC.cpp:2765 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2734 +#: src/LyXRC.cpp:2769 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2738 +#: src/LyXRC.cpp:2773 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2742 +#: src/LyXRC.cpp:2777 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2746 +#: src/LyXRC.cpp:2781 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2751 +#: src/LyXRC.cpp:2786 msgid "The completion popup delay." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2755 +#: src/LyXRC.cpp:2790 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2759 +#: src/LyXRC.cpp:2794 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2763 +#: src/LyXRC.cpp:2798 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2767 +#: src/LyXRC.cpp:2802 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2771 +#: src/LyXRC.cpp:2806 msgid "The inline completion delay." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2775 +#: src/LyXRC.cpp:2810 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2779 +#: src/LyXRC.cpp:2814 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2783 +#: src/LyXRC.cpp:2818 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2787 +#: src/LyXRC.cpp:2822 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2791 +#: src/LyXRC.cpp:2826 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2796 +#: src/LyXRC.cpp:2831 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2802 +#: src/LyXRC.cpp:2837 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2806 +#: src/LyXRC.cpp:2841 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2810 +#: src/LyXRC.cpp:2845 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2814 +#: src/LyXRC.cpp:2849 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2818 +#: src/LyXRC.cpp:2853 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2822 +#: src/LyXRC.cpp:2857 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2826 +#: src/LyXRC.cpp:2861 msgid "The option to print only even pages." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2830 +#: src/LyXRC.cpp:2865 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2834 +#: src/LyXRC.cpp:2869 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2838 +#: src/LyXRC.cpp:2873 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2842 +#: src/LyXRC.cpp:2877 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2846 +#: src/LyXRC.cpp:2881 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2850 +#: src/LyXRC.cpp:2885 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2854 +#: src/LyXRC.cpp:2889 msgid "The option to specify paper type." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2858 +#: src/LyXRC.cpp:2893 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2862 +#: src/LyXRC.cpp:2897 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2866 +#: src/LyXRC.cpp:2901 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2870 +#: src/LyXRC.cpp:2905 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2874 +#: src/LyXRC.cpp:2909 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2878 +#: src/LyXRC.cpp:2913 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2882 +#: src/LyXRC.cpp:2917 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2890 +#: src/LyXRC.cpp:2925 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2894 +#: src/LyXRC.cpp:2929 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2900 +#: src/LyXRC.cpp:2935 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2909 +#: src/LyXRC.cpp:2944 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2913 +#: src/LyXRC.cpp:2948 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2918 +#: src/LyXRC.cpp:2953 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2922 +#: src/LyXRC.cpp:2957 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2926 +#: src/LyXRC.cpp:2961 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2933 +#: src/LyXRC.cpp:2968 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2937 +#: src/LyXRC.cpp:2972 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2941 +#: src/LyXRC.cpp:2976 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2945 +#: src/LyXRC.cpp:2980 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2955 +#: src/LyXRC.cpp:2990 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2968 +#: src/LyXRC.cpp:3003 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2972 +#: src/LyXRC.cpp:3007 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2979 +#: src/LyXRC.cpp:3014 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" @@ -19623,95 +19624,95 @@ msgstr "" msgid "Unknown Inset" msgstr "Bouye nén cnoxhuwe" -#: src/Text.cpp:420 +#: src/Text.cpp:423 #, fuzzy msgid "Change tracking error" msgstr "Lingaedje" -#: src/Text.cpp:421 +#: src/Text.cpp:424 #, c-format msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" msgstr "" -#: src/Text.cpp:432 +#: src/Text.cpp:435 #, fuzzy msgid "Unknown token" msgstr "Bouye nén cnoxhuwe" -#: src/Text.cpp:891 +#: src/Text.cpp:894 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" -#: src/Text.cpp:902 +#: src/Text.cpp:905 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" -#: src/Text.cpp:1721 +#: src/Text.cpp:1724 #, fuzzy msgid "[Change Tracking] " msgstr "Lingaedje" -#: src/Text.cpp:1727 +#: src/Text.cpp:1730 #, fuzzy msgid "Change: " msgstr "Pådje: " -#: src/Text.cpp:1731 +#: src/Text.cpp:1734 #, fuzzy msgid " at " msgstr " di " -#: src/Text.cpp:1741 +#: src/Text.cpp:1744 #, fuzzy, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Fonte: " -#: src/Text.cpp:1746 +#: src/Text.cpp:1749 #, fuzzy, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Parfondeu: " -#: src/Text.cpp:1752 +#: src/Text.cpp:1755 #, fuzzy msgid ", Spacing: " msgstr "Espåçmint" -#: src/Text.cpp:1758 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611 +#: src/Text.cpp:1761 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611 msgid "OneHalf" msgstr "" -#: src/Text.cpp:1764 +#: src/Text.cpp:1767 #, fuzzy msgid "Other (" msgstr "Ôte...|#Ô#O" -#: src/Text.cpp:1773 +#: src/Text.cpp:1776 #, fuzzy msgid ", Inset: " msgstr ", Parfondeu: " -#: src/Text.cpp:1774 +#: src/Text.cpp:1777 #, fuzzy msgid ", Paragraph: " msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu" -#: src/Text.cpp:1775 +#: src/Text.cpp:1778 #, fuzzy msgid ", Id: " msgstr ", Parfondeu: " -#: src/Text.cpp:1776 +#: src/Text.cpp:1779 #, fuzzy msgid ", Position: " msgstr " tchûzes: " -#: src/Text.cpp:1782 +#: src/Text.cpp:1785 msgid ", Char: 0x" msgstr "" -#: src/Text.cpp:1784 +#: src/Text.cpp:1787 msgid ", Boundary: " msgstr "" @@ -20107,7 +20108,7 @@ msgid "About %1" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2730 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2798 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Sititchî on rahuca" @@ -20135,12 +20136,12 @@ msgstr "" msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1325 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1327 #, fuzzy msgid "The current document was closed." msgstr "Rexhe so" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1337 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -20148,24 +20149,24 @@ msgid "" "Exception: " msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1339 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1345 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1341 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1347 msgid "Software exception Detected" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1343 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1345 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1491 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1503 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1493 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1505 #, fuzzy msgid "Could not find UI definition file" msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1492 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1494 #, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" @@ -20173,18 +20174,18 @@ msgid "" "Please check your installation." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1498 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1500 #, fuzzy msgid "Could not find default UI file" msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1499 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1501 msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" "Please check your installation." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1504 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1506 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -20207,9 +20208,9 @@ msgstr "Intreye bibiografike" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:637 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1356 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1560 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1772 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1341 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1399 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1671 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1755 #, fuzzy msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documints" @@ -20487,10 +20488,10 @@ msgstr "" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1596 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1613 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1705 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1748 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1418 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1597 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1731 msgid "Canceled." msgstr "Vos avoz rnoncî" @@ -21549,106 +21550,106 @@ msgstr "Å mitan|#n" msgid "File formats" msgstr "Floatflt xxx|#F" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1839 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1907 #, fuzzy msgid "Format in use" msgstr "Floatflt xxx|#F" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1840 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1908 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1910 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1978 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1911 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1979 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1965 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033 #, fuzzy msgid "Printer" msgstr "Rexhe" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2063 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2770 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2131 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2838 #, fuzzy msgid "User interface" msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2149 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2217 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "Sititchî ene etikete" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2229 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Shortcuts" msgstr "Dji rgrete." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2302 #, fuzzy msgid "Function" msgstr "Foncsions" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2235 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2303 #, fuzzy msgid "Shortcut" msgstr "Dji rgrete." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 #, fuzzy msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Matrice" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2324 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2392 #, fuzzy msgid "Document and Window" msgstr "Aroke dins LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2328 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2332 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 #, fuzzy msgid "System and Miscellaneous" msgstr "Totes sôrts" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2459 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2527 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2573 #, fuzzy msgid "Res&tore" msgstr "Comincî pal difén|#R" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2615 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2633 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2646 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2665 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2683 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2690 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2701 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2733 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684 #, fuzzy msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Bouye nén cnoxhuwe" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2691 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2634 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2702 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" "%2$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2647 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -21656,41 +21657,41 @@ msgid "" "You need to remove that binding before creating a new one." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2666 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2734 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2765 #, fuzzy msgid "Identity" msgstr "Ritrait" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2894 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2962 #, fuzzy msgid "Choose bind file" msgstr "Tchwezixhoz on modele" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2963 #, fuzzy msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "Båze di doneyes:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2901 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2969 #, fuzzy msgid "Choose UI file" msgstr "Tchwezixhoz on modele" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2902 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2970 #, fuzzy msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "[nou fitchî]" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2908 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2976 #, fuzzy msgid "Choose keyboard map" msgstr "Mots clés:|#C#K" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2909 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2977 #, fuzzy msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Mots clés:|#C#K" @@ -22249,66 +22250,66 @@ msgstr "" msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Bouye nén cnoxhuwe" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1355 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "Tchwezi li roye shûvante" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1357 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1756 #, fuzzy msgid "Templates|#T#t" msgstr "Modeles" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1360 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1418 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1345 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1403 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1763 #, fuzzy msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Documint" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1362 #, fuzzy msgid "Document not loaded." msgstr "L'adjinçmint do documint est metu" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1413 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 #, fuzzy msgid "Select document to open" msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1415 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1561 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1689 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1400 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672 #, fuzzy msgid "Examples|#E#e" msgstr "Egzimpes" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1419 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1404 #, fuzzy msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "Documint" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1420 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1405 #, fuzzy msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "Documint" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1421 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1406 #, fuzzy msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "Documint" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1422 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1407 #, fuzzy msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgstr "Documint" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1432 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:287 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:483 #, fuzzy msgid "Invalid filename" msgstr "Prinde avou" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1448 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -22316,42 +22317,42 @@ msgid "" "does not exist." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1462 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 #, fuzzy, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Dji drove li documint" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1470 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1455 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1458 #, fuzzy msgid "Version control detected." msgstr "Shûre li modeye%t" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1460 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Dji n' sai drovi li documint" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489 #, fuzzy msgid "Couldn't import file" msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1505 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1556 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1540 #, fuzzy, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1797 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -22359,55 +22360,55 @@ msgid "" "Do you want to overwrite that document?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1593 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1784 #, fuzzy msgid "Overwrite document?" msgstr "Schaper li documint?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1618 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1602 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Abaguer%m" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1621 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605 msgid "imported." msgstr "e-st abagué." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607 #, fuzzy msgid "file not imported!" msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1670 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1721 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 msgid "Absolute filename expected." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1733 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1716 #, fuzzy msgid "Select file to insert" msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1737 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1720 #, fuzzy msgid "All Files (*)" msgstr "[nou fitchî]" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 #, fuzzy msgid "&Rename" msgstr "No:|#N" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1853 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1836 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -22415,16 +22416,16 @@ msgid "" "Do you want to rename the document and try again?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1839 msgid "Rename and save?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 #, fuzzy msgid "&Retry" msgstr "Comincî pal difén|#R" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2052 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2035 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -22432,26 +22433,26 @@ msgid "" "Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 msgid "&Discard" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 #, fuzzy msgid "Document not loaded" msgstr "L'adjinçmint do documint est metu" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 #, fuzzy msgid "Saving all documents..." msgstr "Dji schape li documint" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2225 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2209 #, fuzzy msgid "All documents saved." msgstr "L'adjinçmint do documint est metu" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2470 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "" @@ -22595,7 +22596,7 @@ msgid "Index Entry|d" msgstr "Ritrait" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1216 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:269 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:273 #, fuzzy msgid "Index Entry" msgstr "Ritrait" @@ -22847,7 +22848,7 @@ msgstr "" msgid "active" msgstr "Aclaper" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:427 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:431 msgid "non-active" msgstr "" @@ -23045,12 +23046,12 @@ msgid "" "Offending file: " msgstr "" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:140 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:144 #, fuzzy msgid "Index sorting failed" msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:141 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:145 #, c-format msgid "" "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" @@ -23059,22 +23060,22 @@ msgid "" "explained in the User Guide." msgstr "" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:280 #, fuzzy msgid "unknown type!" msgstr "Bouye nén cnoxhuwe" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:424 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:428 #, fuzzy msgid "Unknown index type!" msgstr "Bouye nén cnoxhuwe" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:425 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:429 #, fuzzy msgid "All indices" msgstr "Sititchî on rahuca" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:429 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:433 #, fuzzy msgid "subindex" msgstr "Index" @@ -23688,53 +23689,53 @@ msgstr "Li sistinme est rapontyî" msgid " strings have been replaced." msgstr "Li sistinme est rapontyî" -#: src/lyxfind.cpp:942 src/lyxfind.cpp:1027 -msgid "Wrap search ?" +#: src/lyxfind.cpp:951 src/lyxfind.cpp:1042 +msgid "Wrap search?" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:943 +#: src/lyxfind.cpp:952 msgid "" -"End of document reached while searching forward\n" +"End of document reached while searching forward.\n" "\n" -"Continue searching from beginning ?" +"Continue searching from beginning?" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:946 src/lyxfind.cpp:1031 +#: src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046 msgid "&Yes" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:946 src/lyxfind.cpp:1031 +#: src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046 #, fuzzy msgid "&No" msgstr "Pititès grandès letes" -#: src/lyxfind.cpp:1028 +#: src/lyxfind.cpp:1043 msgid "" "Beginning of document reached while searching backwards\n" "\n" -"Continue searching from end ?" +"Continue searching from end?" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:1121 +#: src/lyxfind.cpp:1137 #, fuzzy msgid "Search text is empty!" msgstr ", Parfondeu: " -#: src/lyxfind.cpp:1137 +#: src/lyxfind.cpp:1153 msgid "Invalid regular expression!" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:1142 +#: src/lyxfind.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Match not found!" msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !" -#: src/lyxfind.cpp:1149 +#: src/lyxfind.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Match found !" msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !" -#: src/lyxfind.cpp:1191 +#: src/lyxfind.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Match found and replaced !" msgstr "Trover eyèt mete el plaece" @@ -24097,6 +24098,10 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Bouye nén cnoxhuwe" +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced Search" +#~ msgstr "Rinoncî" + #, fuzzy #~ msgid "Replace Ne&xt" #~ msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 9b3e874dd2..eb602bb2e2 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.5.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-29 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-06 02:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-04 23:00+0100\n" "Last-Translator: Bo Peng \n" "Language-Team: English \n" @@ -94,14 +94,14 @@ msgstr "确认(&O)" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:904 #: src/Buffer.cpp:1867 src/Buffer.cpp:3107 src/Buffer.cpp:3152 -#: src/Buffer.cpp:3187 src/LyXFunc.cpp:759 src/LyXFunc.cpp:895 +#: src/Buffer.cpp:3187 src/LyXFunc.cpp:764 src/LyXFunc.cpp:903 #: src/LyXVC.cpp:189 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1466 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2048 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2031 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:145 msgid "&Cancel" msgstr "取消(&C)" @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "添加(&A)" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/LyXFunc.cpp:859 src/buffer_funcs.cpp:107 +#: src/LyXFunc.cpp:867 src/buffer_funcs.cpp:107 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -469,6 +469,7 @@ msgstr "内框--固定长度和换行" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1826 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1851 msgid "None" msgstr "无" @@ -625,7 +626,7 @@ msgstr "大小(&z)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1898 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1966 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68 msgid "Default" msgstr "默认" @@ -753,7 +754,7 @@ msgstr "字体系列" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1860 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1928 msgid "Language" msgstr "语言" @@ -1247,8 +1248,8 @@ msgstr "全部替换(&A)" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254 msgid "" -"Keep the case of the replacement first letter as in each matching text first " -"letter" +"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " +"first letter" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 @@ -2448,7 +2449,7 @@ msgid "Specify the default output format (for view/update)" msgstr "指定缺省纸张大小." #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:203 #, fuzzy msgid "De&fault Output Format:" msgstr "缺省打印机(&p)" @@ -2468,7 +2469,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "日期格式" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:131 msgid "&Format:" msgstr "格式(&F):" @@ -2587,7 +2588,7 @@ msgstr "最长标签(&L)" msgid "Line &spacing" msgstr "行距(&i):" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1755 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1758 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609 msgid "Single" msgstr "单一" @@ -2596,7 +2597,7 @@ msgstr "单一" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1761 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1764 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 msgid "Double" msgstr "双重" @@ -2609,7 +2610,9 @@ msgstr "双重" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:721 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1832 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 msgid "Custom" msgstr "自定义" @@ -2898,7 +2901,7 @@ msgstr "修改(&M)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2461 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2525 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2529 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2593 msgid "Remo&ve" msgstr "删除(&V)" @@ -3022,62 +3025,62 @@ msgstr "切换数学工具条" msgid "&Hide toolbars" msgstr "切换数学工具条" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25 -#, fuzzy -msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" -msgstr "指定缺省纸张大小." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:28 -#, fuzzy -msgid "Default Format" -msgstr "日期格式" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52 #, fuzzy msgid "&New..." msgstr "新建(&N):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59 #, fuzzy msgid "Re&move" msgstr "删除(&R)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:98 -#, fuzzy -msgid "S&hort Name:" -msgstr "排序(&a):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66 +msgid "&Document format" +msgstr "文档格式(&D)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 #, fuzzy msgid "Vector &graphics format" msgstr "矢量图像格式(&c)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 -msgid "&Document format" -msgstr "文档格式(&D)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 +#, fuzzy +msgid "S&hort Name:" +msgstr "排序(&a):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:156 -msgid "&Viewer:" -msgstr "预览程序(&V):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:93 +msgid "E&xtension:" +msgstr "后缀(&x):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 -msgid "Ed&itor:" -msgstr "编辑器(&i):" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106 #, fuzzy msgid "Shortc&ut:" msgstr "快捷键(&h)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 -msgid "E&xtension:" -msgstr "后缀(&x):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "编辑器(&i):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139 +msgid "&Viewer:" +msgstr "预览程序(&V):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:159 #, fuzzy msgid "Co&pier:" msgstr "复制命令(&C):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:185 +#, fuzzy +msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" +msgstr "指定缺省纸张大小." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:188 +#, fuzzy +msgid "Default Format" +msgstr "日期格式" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" msgstr "电子邮件(&E):" @@ -3213,7 +3216,7 @@ msgstr "标记外国语言(&f)" msgid "Right-to-left language support" msgstr "从右至左语言支持" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2886 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2921 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" @@ -3412,7 +3415,7 @@ msgstr "工作目录(&W):" msgid "Hunspell dictionaries:" msgstr "同义词典出错" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2559 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2594 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -3775,8 +3778,8 @@ msgstr "浏览(&W)..." msgid "&User interface file:" msgstr "用户界面文件(&U):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:759 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2048 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:764 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2031 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 msgid "&Save" msgstr "保存(&S)" @@ -8247,7 +8250,7 @@ msgstr "发件人地址" msgid "Sender Phone:" msgstr "发件人电话" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:406 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:548 msgid "Fax" msgstr "传真" @@ -9316,11 +9319,11 @@ msgid "Branch" msgstr "分支" #: lib/layouts/stdinsets.inc:240 lib/layouts/minimalistic.module:8 -#: src/Buffer.cpp:698 src/BufferParams.cpp:375 src/insets/InsetIndex.cpp:419 +#: src/Buffer.cpp:698 src/BufferParams.cpp:375 src/insets/InsetIndex.cpp:423 msgid "Index" msgstr "索引" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:241 src/insets/InsetIndex.cpp:247 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:241 src/insets/InsetIndex.cpp:251 #, fuzzy msgid "Idx" msgstr "Idx" @@ -9819,7 +9822,7 @@ msgid "literate" msgstr "Seriate" #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18 -#: lib/configure.py:352 +#: lib/configure.py:494 #, fuzzy msgid "Sweave" msgstr "保存(&S)" @@ -11467,11 +11470,11 @@ msgstr "嵌入项(m)|m" msgid "Customization|C" msgstr "首选项(C)|C" -#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:564 +#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:563 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "配置LaTeX(L)|L" -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:567 +#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:566 msgid "About LyX|X" msgstr "关于LyX(X)|X" @@ -12754,31 +12757,26 @@ msgstr "快捷键(&h)" msgid "LyX Functions|y" msgstr "函数" -#: lib/ui/stdmenus.inc:563 -#, fuzzy -msgid "Advanced Search" -msgstr "高级(&v)" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:565 +#: lib/ui/stdmenus.inc:564 #, fuzzy msgid "Specific Manuals|p" msgstr "调试邮件" -#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 msgid "Linguistics Manual|L" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:572 +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 #, fuzzy msgid "Braille Manual|B" msgstr "LaTeX缺省设置" -#: lib/ui/stdmenus.inc:573 +#: lib/ui/stdmenus.inc:572 #, fuzzy msgid "XY-pic Manual|X" msgstr "调试邮件" -#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +#: lib/ui/stdmenus.inc:573 #, fuzzy msgid "Multicolumn Manual|M" msgstr "多列(M)|M" @@ -15629,361 +15627,363 @@ msgstr "$BASENAME 已经在运行" msgid "Dia diagram.\n" msgstr "" -#: lib/configure.py:313 +#: lib/configure.py:435 msgid "Tgif" msgstr "" -#: lib/configure.py:316 +#: lib/configure.py:438 msgid "FIG" msgstr "" -#: lib/configure.py:319 +#: lib/configure.py:441 msgid "DIA" msgstr "" -#: lib/configure.py:322 +#: lib/configure.py:444 #, fuzzy msgid "Grace" msgstr "灰度" -#: lib/configure.py:325 +#: lib/configure.py:447 msgid "FEN" msgstr "" -#: lib/configure.py:329 +#: lib/configure.py:450 lib/configure.py:461 lib/configure.py:471 msgid "BMP" msgstr "" -#: lib/configure.py:330 +#: lib/configure.py:451 lib/configure.py:462 lib/configure.py:472 msgid "GIF" msgstr "" -#: lib/configure.py:331 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 +#: lib/configure.py:452 lib/configure.py:463 lib/configure.py:473 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 msgid "JPEG" msgstr "" -#: lib/configure.py:332 +#: lib/configure.py:453 lib/configure.py:464 lib/configure.py:474 msgid "PBM" msgstr "" -#: lib/configure.py:333 +#: lib/configure.py:454 lib/configure.py:465 lib/configure.py:475 msgid "PGM" msgstr "" -#: lib/configure.py:334 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 +#: lib/configure.py:455 lib/configure.py:466 lib/configure.py:476 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 msgid "PNG" msgstr "" -#: lib/configure.py:335 +#: lib/configure.py:456 lib/configure.py:467 lib/configure.py:477 msgid "PPM" msgstr "" -#: lib/configure.py:336 +#: lib/configure.py:457 lib/configure.py:468 lib/configure.py:478 msgid "TIFF" msgstr "" -#: lib/configure.py:337 +#: lib/configure.py:458 lib/configure.py:469 lib/configure.py:479 msgid "XBM" msgstr "" -#: lib/configure.py:338 +#: lib/configure.py:459 lib/configure.py:470 lib/configure.py:480 msgid "XPM" msgstr "" -#: lib/configure.py:343 +#: lib/configure.py:485 msgid "Plain text (chess output)" msgstr "" -#: lib/configure.py:344 +#: lib/configure.py:486 #, fuzzy msgid "Plain text (image)" msgstr "存文本" -#: lib/configure.py:345 +#: lib/configure.py:487 msgid "Plain text (Xfig output)" msgstr "" -#: lib/configure.py:346 +#: lib/configure.py:488 #, fuzzy msgid "date (output)" msgstr "Adapt outp&ut" -#: lib/configure.py:347 +#: lib/configure.py:489 msgid "DocBook" msgstr "" -#: lib/configure.py:347 +#: lib/configure.py:489 #, fuzzy msgid "DocBook|B" msgstr "书签(B)|B" -#: lib/configure.py:348 +#: lib/configure.py:490 msgid "Docbook (XML)" msgstr "" -#: lib/configure.py:349 +#: lib/configure.py:491 #, fuzzy msgid "Graphviz Dot" msgstr "图形" -#: lib/configure.py:350 +#: lib/configure.py:492 #, fuzzy msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "LaTeX选项(&o)" -#: lib/configure.py:351 +#: lib/configure.py:493 #, fuzzy msgid "NoWeb" msgstr "无" -#: lib/configure.py:351 +#: lib/configure.py:493 #, fuzzy msgid "NoWeb|N" msgstr "注释(N)|N" -#: lib/configure.py:352 +#: lib/configure.py:494 #, fuzzy msgid "Sweave|S" msgstr "保存(S)|S" -#: lib/configure.py:353 +#: lib/configure.py:495 #, fuzzy msgid "LilyPond music" msgstr "LilyPond" -#: lib/configure.py:354 +#: lib/configure.py:496 #, fuzzy msgid "LaTeX (plain)" msgstr "LaTeX选项(&o)" -#: lib/configure.py:354 +#: lib/configure.py:496 #, fuzzy msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "LaTeX选项(&o)" -#: lib/configure.py:355 +#: lib/configure.py:497 #, fuzzy msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "更新PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:356 +#: lib/configure.py:498 #, fuzzy msgid "LaTeX (XeTeX)" msgstr "LaTeX选项(&o)" -#: lib/configure.py:357 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335 +#: lib/configure.py:499 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335 msgid "Plain text" msgstr "存文本" -#: lib/configure.py:357 +#: lib/configure.py:499 #, fuzzy msgid "Plain text|a" msgstr "存文本" -#: lib/configure.py:358 +#: lib/configure.py:500 #, fuzzy msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "存文本" -#: lib/configure.py:359 +#: lib/configure.py:501 #, fuzzy msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "存文本" -#: lib/configure.py:360 +#: lib/configure.py:502 #, fuzzy msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "存文本" -#: lib/configure.py:361 +#: lib/configure.py:503 msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "纯文本, 连接段落" -#: lib/configure.py:364 lib/configure.py:366 +#: lib/configure.py:506 lib/configure.py:508 #, fuzzy msgid "LyX HTML" msgstr "LyX: " -#: lib/configure.py:373 +#: lib/configure.py:515 #, fuzzy msgid "BibTeX" msgstr "LaTeX" -#: lib/configure.py:378 +#: lib/configure.py:520 #, fuzzy msgid "EPS" msgstr "PS" -#: lib/configure.py:379 +#: lib/configure.py:521 #, fuzzy msgid "Postscript" msgstr "Post Scriptum:" -#: lib/configure.py:379 +#: lib/configure.py:521 #, fuzzy msgid "Postscript|t" msgstr "Post Scriptum:" -#: lib/configure.py:383 +#: lib/configure.py:525 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "" -#: lib/configure.py:383 +#: lib/configure.py:525 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "" -#: lib/configure.py:384 +#: lib/configure.py:526 #, fuzzy msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "显示PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:384 +#: lib/configure.py:526 #, fuzzy msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "显示PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:385 +#: lib/configure.py:527 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "" -#: lib/configure.py:385 +#: lib/configure.py:527 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "" -#: lib/configure.py:386 +#: lib/configure.py:528 msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "" -#: lib/configure.py:386 +#: lib/configure.py:528 msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "" -#: lib/configure.py:389 +#: lib/configure.py:531 msgid "DVI" msgstr "" -#: lib/configure.py:389 +#: lib/configure.py:531 msgid "DVI|D" msgstr "" -#: lib/configure.py:392 +#: lib/configure.py:534 #, fuzzy msgid "DraftDVI" msgstr "草稿(&D)" -#: lib/configure.py:395 +#: lib/configure.py:537 msgid "HTML" msgstr "" -#: lib/configure.py:395 +#: lib/configure.py:537 msgid "HTML|H" msgstr "" -#: lib/configure.py:398 +#: lib/configure.py:540 #, fuzzy msgid "Noteedit" msgstr "NoteToEditor" -#: lib/configure.py:401 +#: lib/configure.py:543 #, fuzzy msgid "OpenDocument" msgstr "打开文档" -#: lib/configure.py:404 +#: lib/configure.py:546 #, fuzzy msgid "date command" msgstr "下一命令" -#: lib/configure.py:405 +#: lib/configure.py:547 #, fuzzy msgid "Table (CSV)" msgstr "表" -#: lib/configure.py:407 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:830 +#: lib/configure.py:549 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:830 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:831 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:408 +#: lib/configure.py:550 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "" -#: lib/configure.py:409 +#: lib/configure.py:551 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "" -#: lib/configure.py:410 +#: lib/configure.py:552 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "" -#: lib/configure.py:411 +#: lib/configure.py:553 msgid "LyX 1.6.x" msgstr "" -#: lib/configure.py:412 +#: lib/configure.py:554 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "" -#: lib/configure.py:413 +#: lib/configure.py:555 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "" -#: lib/configure.py:414 +#: lib/configure.py:556 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "" -#: lib/configure.py:415 +#: lib/configure.py:557 #, fuzzy msgid "LyX Preview" msgstr "预览" -#: lib/configure.py:416 +#: lib/configure.py:558 #, fuzzy msgid "LyX Preview (pLaTeX)" msgstr "预览" -#: lib/configure.py:417 +#: lib/configure.py:559 msgid "PDFTEX" msgstr "" -#: lib/configure.py:418 +#: lib/configure.py:560 #, fuzzy msgid "Program" msgstr "程序列表" -#: lib/configure.py:419 +#: lib/configure.py:561 msgid "PSTEX" msgstr "" -#: lib/configure.py:420 +#: lib/configure.py:562 #, fuzzy msgid "Rich Text Format" msgstr "普通文本字体" -#: lib/configure.py:421 +#: lib/configure.py:563 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "" -#: lib/configure.py:422 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 +#: lib/configure.py:564 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 #, fuzzy msgid "Windows Metafile" msgstr "打印到文件" -#: lib/configure.py:423 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 +#: lib/configure.py:565 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "" -#: lib/configure.py:424 +#: lib/configure.py:566 #, fuzzy msgid "MS Word" msgstr "单词数" -#: lib/configure.py:424 +#: lib/configure.py:566 #, fuzzy msgid "MS Word|W" msgstr "字数(W)|W" -#: lib/configure.py:425 +#: lib/configure.py:567 msgid "HTML (MS Word)" msgstr "" @@ -16042,12 +16042,13 @@ msgid "" msgstr "无法删除临时目录 %1$s" #: src/Buffer.cpp:332 -msgid "Buffer had unsaved changes when destroyed!\n" +msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:334 -msgid "Attempting to destroy dirty Buffer!" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Attempting to close changed document!" +msgstr "LyX: 试图保存文档 %1$s" #: src/Buffer.cpp:342 msgid "Could not remove temporary directory" @@ -16067,7 +16068,7 @@ msgstr "未知文档类" msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "使用缺省文档类,因为类 %1$s 未知。" -#: src/Buffer.cpp:607 src/Text.cpp:433 +#: src/Buffer.cpp:607 src/Text.cpp:436 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "未知关键词: %1$s %2$s\n" @@ -16196,8 +16197,8 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "覆盖文件吗?" #: src/Buffer.cpp:904 src/Buffer.cpp:1867 src/Exporter.cpp:49 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 msgid "&Overwrite" msgstr "覆盖(&O)" @@ -16546,7 +16547,7 @@ msgstr "" msgid "Document class not found" msgstr "未知文档类" -#: src/BufferParams.cpp:1668 src/LyXFunc.cpp:781 +#: src/BufferParams.cpp:1668 src/LyXFunc.cpp:786 #, fuzzy, c-format msgid "The document class %1$s could not be loaded." msgstr "" @@ -16554,7 +16555,7 @@ msgstr "" "%1$s\n" "could not be read." -#: src/BufferParams.cpp:1670 src/LyXFunc.cpp:783 +#: src/BufferParams.cpp:1670 src/LyXFunc.cpp:788 #, fuzzy msgid "Could not load class" msgstr "无法改变文档类" @@ -17309,7 +17310,7 @@ msgstr " 编号 %1$s" msgid "Cannot view file" msgstr "无法预览文件" -#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1154 +#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1163 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "文件不存在: %1$s" @@ -17649,35 +17650,35 @@ msgstr "" "您必须重启动LyX\n" "以便使用更新的文档类列表." -#: src/LyXFunc.cpp:376 +#: src/LyXFunc.cpp:379 msgid "Unknown function." msgstr "未知函数" -#: src/LyXFunc.cpp:420 +#: src/LyXFunc.cpp:424 msgid "Nothing to do" msgstr "无操作" -#: src/LyXFunc.cpp:436 +#: src/LyXFunc.cpp:440 msgid "Unknown action" msgstr "未知操作" -#: src/LyXFunc.cpp:442 src/LyXFunc.cpp:732 +#: src/LyXFunc.cpp:446 src/LyXFunc.cpp:737 msgid "Command disabled" msgstr "被禁止命令" -#: src/LyXFunc.cpp:449 +#: src/LyXFunc.cpp:453 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "此命令在没有任何打开文档下不能执行" -#: src/LyXFunc.cpp:717 +#: src/LyXFunc.cpp:721 msgid "Document is read-only" msgstr "文档只读" -#: src/LyXFunc.cpp:726 +#: src/LyXFunc.cpp:731 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "此段文档已被删除" -#: src/LyXFunc.cpp:748 +#: src/LyXFunc.cpp:753 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -17688,11 +17689,11 @@ msgstr "" "\n" "您希望保存文档吗?" -#: src/LyXFunc.cpp:751 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054 +#: src/LyXFunc.cpp:756 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2037 msgid "Save changed document?" msgstr "保存改变的文档?" -#: src/LyXFunc.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044 +#: src/LyXFunc.cpp:759 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2027 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -17703,173 +17704,173 @@ msgstr "" "\n" "您希望保存文档吗?" -#: src/LyXFunc.cpp:757 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2047 +#: src/LyXFunc.cpp:762 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2030 #, fuzzy msgid "Save new document?" msgstr "保存改变的文档?" -#: src/LyXFunc.cpp:892 +#: src/LyXFunc.cpp:900 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "任何改变将被遗失. 您确定希望恢复 文件 %1$s 到磁盘上保存的版本吗?" -#: src/LyXFunc.cpp:894 +#: src/LyXFunc.cpp:902 msgid "Revert to saved document?" msgstr "使用磁盘上文档?" -#: src/LyXFunc.cpp:895 src/LyXVC.cpp:189 +#: src/LyXFunc.cpp:903 src/LyXVC.cpp:189 msgid "&Revert" msgstr "还原(&R)" -#: src/LyXFunc.cpp:1021 src/Text3.cpp:1767 +#: src/LyXFunc.cpp:1029 src/Text3.cpp:1767 msgid "Missing argument" msgstr "缺失参数" -#: src/LyXFunc.cpp:1033 +#: src/LyXFunc.cpp:1041 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "打开帮助文件 %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:1085 src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:560 +#: src/LyXFunc.cpp:1094 src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:560 #: src/VCBackend.cpp:626 src/VCBackend.cpp:632 src/VCBackend.cpp:653 #, fuzzy msgid "Revision control error." msgstr "版本控制" -#: src/LyXFunc.cpp:1086 +#: src/LyXFunc.cpp:1095 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1313 +#: src/LyXFunc.cpp:1322 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "打开子文档 %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:1475 +#: src/LyXFunc.cpp:1484 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "文档缺省设置保存至 %1$s" -#: src/LyXFunc.cpp:1478 +#: src/LyXFunc.cpp:1487 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "无法保存文档缺省设置" -#: src/LyXFunc.cpp:1627 src/LyXVC.cpp:151 +#: src/LyXFunc.cpp:1638 src/LyXVC.cpp:151 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: 记录消息" -#: src/LyXFunc.cpp:1636 +#: src/LyXFunc.cpp:1647 msgid "Directory is not accessible." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1844 +#: src/LyXFunc.cpp:1858 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "文档 %1$s 已打开" -#: src/LyXFunc.cpp:1846 +#: src/LyXFunc.cpp:1860 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reload document %1$s" msgstr "无法读取文档" -#: src/LyXFunc.cpp:1883 +#: src/LyXFunc.cpp:1897 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "欢迎使用LyX!" -#: src/LyXFunc.cpp:1904 +#: src/LyXFunc.cpp:1911 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "转换文档至新文档类..." -#: src/LyXRC.cpp:2546 +#: src/LyXRC.cpp:2581 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" "是否将连接在一起的词语(象 \"diskdrive\" 和 \"disk drive\")处理为正确的词语?" -#: src/LyXRC.cpp:2551 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." - -#: src/LyXRC.cpp:2555 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." -"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " -"specified, an internal routine is used." -msgstr "" -"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." -"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " -"specified, an internal routine is used." - -#: src/LyXRC.cpp:2563 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." -msgstr "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." - -#: src/LyXRC.cpp:2567 -msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." -msgstr "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." - -#: src/LyXRC.cpp:2571 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." - -#: src/LyXRC.cpp:2578 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." - -#: src/LyXRC.cpp:2582 -msgid "" -"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " -"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." -msgstr "" -"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " -"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." - #: src/LyXRC.cpp:2586 -msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." msgstr "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." #: src/LyXRC.cpp:2590 msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." +"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." +"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " +"specified, an internal routine is used." msgstr "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." - -#: src/LyXRC.cpp:2594 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "选中此项检查是否新近打开文件仍然存在." +"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." +"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " +"specified, an internal routine is used." #: src/LyXRC.cpp:2598 msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." + +#: src/LyXRC.cpp:2602 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." + +#: src/LyXRC.cpp:2606 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." + +#: src/LyXRC.cpp:2613 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." + +#: src/LyXRC.cpp:2617 +msgid "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +msgstr "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." + +#: src/LyXRC.cpp:2621 +msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:2625 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." + +#: src/LyXRC.cpp:2629 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "选中此项检查是否新近打开文件仍然存在." + +#: src/LyXRC.cpp:2633 +msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -#: src/LyXRC.cpp:2608 +#: src/LyXRC.cpp:2643 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -17877,7 +17878,7 @@ msgstr "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -#: src/LyXRC.cpp:2612 +#: src/LyXRC.cpp:2647 #, fuzzy msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " @@ -17887,17 +17888,17 @@ msgstr "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -#: src/LyXRC.cpp:2616 +#: src/LyXRC.cpp:2651 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2620 +#: src/LyXRC.cpp:2655 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2625 +#: src/LyXRC.cpp:2660 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -17906,7 +17907,7 @@ msgstr "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:2629 +#: src/LyXRC.cpp:2664 #, fuzzy msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " @@ -17915,19 +17916,19 @@ msgstr "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." -#: src/LyXRC.cpp:2633 +#: src/LyXRC.cpp:2668 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2637 +#: src/LyXRC.cpp:2672 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "新文档将使用此语言." -#: src/LyXRC.cpp:2641 +#: src/LyXRC.cpp:2676 msgid "Specify the default paper size." msgstr "指定缺省纸张大小." -#: src/LyXRC.cpp:2645 +#: src/LyXRC.cpp:2680 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -17935,11 +17936,11 @@ msgstr "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" -#: src/LyXRC.cpp:2649 +#: src/LyXRC.cpp:2684 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "选择LyX以何种方式显示图像" -#: src/LyXRC.cpp:2653 +#: src/LyXRC.cpp:2688 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -17947,11 +17948,11 @@ msgstr "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." -#: src/LyXRC.cpp:2658 +#: src/LyXRC.cpp:2693 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "指定额外的可组词的字符" -#: src/LyXRC.cpp:2662 +#: src/LyXRC.cpp:2697 #, fuzzy msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " @@ -17960,7 +17961,7 @@ msgstr "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." -#: src/LyXRC.cpp:2666 +#: src/LyXRC.cpp:2701 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -17968,7 +17969,7 @@ msgstr "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." -#: src/LyXRC.cpp:2673 +#: src/LyXRC.cpp:2708 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -17978,17 +17979,17 @@ msgstr "" "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:2677 +#: src/LyXRC.cpp:2712 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2681 +#: src/LyXRC.cpp:2716 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2690 +#: src/LyXRC.cpp:2725 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -17996,11 +17997,11 @@ msgstr "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -#: src/LyXRC.cpp:2694 +#: src/LyXRC.cpp:2729 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -#: src/LyXRC.cpp:2698 +#: src/LyXRC.cpp:2733 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." @@ -18008,13 +18009,13 @@ msgstr "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." -#: src/LyXRC.cpp:2702 +#: src/LyXRC.cpp:2737 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." -#: src/LyXRC.cpp:2706 +#: src/LyXRC.cpp:2741 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -18024,15 +18025,15 @@ msgstr "" "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." -#: src/LyXRC.cpp:2710 +#: src/LyXRC.cpp:2745 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -#: src/LyXRC.cpp:2714 +#: src/LyXRC.cpp:2749 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "The LaTeX command for local changing of the language." -#: src/LyXRC.cpp:2718 +#: src/LyXRC.cpp:2753 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -18040,7 +18041,7 @@ msgstr "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:2722 +#: src/LyXRC.cpp:2757 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -18048,7 +18049,7 @@ msgstr "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:2726 +#: src/LyXRC.cpp:2761 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -18056,19 +18057,19 @@ msgstr "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." -#: src/LyXRC.cpp:2730 +#: src/LyXRC.cpp:2765 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "不选中如果您不希望LyX跳至保存的位置" -#: src/LyXRC.cpp:2734 +#: src/LyXRC.cpp:2769 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "不选中如果您不希望LyX读入上次打开的文件" -#: src/LyXRC.cpp:2738 +#: src/LyXRC.cpp:2773 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "不选中如果您不希望LyX创建备份文件" -#: src/LyXRC.cpp:2742 +#: src/LyXRC.cpp:2777 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -18076,61 +18077,61 @@ msgstr "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." -#: src/LyXRC.cpp:2746 +#: src/LyXRC.cpp:2781 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2751 +#: src/LyXRC.cpp:2786 #, fuzzy msgid "The completion popup delay." msgstr "嵌入(&I)" -#: src/LyXRC.cpp:2755 +#: src/LyXRC.cpp:2790 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2759 +#: src/LyXRC.cpp:2794 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2763 +#: src/LyXRC.cpp:2798 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2767 +#: src/LyXRC.cpp:2802 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2771 +#: src/LyXRC.cpp:2806 #, fuzzy msgid "The inline completion delay." msgstr "嵌入(&I)" -#: src/LyXRC.cpp:2775 +#: src/LyXRC.cpp:2810 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2779 +#: src/LyXRC.cpp:2814 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2783 +#: src/LyXRC.cpp:2818 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2787 +#: src/LyXRC.cpp:2822 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2791 +#: src/LyXRC.cpp:2826 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." -#: src/LyXRC.cpp:2796 +#: src/LyXRC.cpp:2831 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." @@ -18138,27 +18139,27 @@ msgstr "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." -#: src/LyXRC.cpp:2802 +#: src/LyXRC.cpp:2837 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "显示typeset后预览" -#: src/LyXRC.cpp:2806 +#: src/LyXRC.cpp:2841 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -#: src/LyXRC.cpp:2810 +#: src/LyXRC.cpp:2845 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Scale the preview size to suit." -#: src/LyXRC.cpp:2814 +#: src/LyXRC.cpp:2849 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "The option for specifying whether the copies should be collated." -#: src/LyXRC.cpp:2818 +#: src/LyXRC.cpp:2853 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "The option for specifying the number of copies to print." -#: src/LyXRC.cpp:2822 +#: src/LyXRC.cpp:2857 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -18166,11 +18167,11 @@ msgstr "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." -#: src/LyXRC.cpp:2826 +#: src/LyXRC.cpp:2861 msgid "The option to print only even pages." msgstr "仅打印偶数页的参数" -#: src/LyXRC.cpp:2830 +#: src/LyXRC.cpp:2865 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -18178,35 +18179,35 @@ msgstr "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." -#: src/LyXRC.cpp:2834 +#: src/LyXRC.cpp:2869 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "打印机输出文件的后缀。通常为 \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:2838 +#: src/LyXRC.cpp:2873 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "横向打印的参数" -#: src/LyXRC.cpp:2842 +#: src/LyXRC.cpp:2877 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "仅打印奇数页的参数" -#: src/LyXRC.cpp:2846 +#: src/LyXRC.cpp:2881 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -#: src/LyXRC.cpp:2850 +#: src/LyXRC.cpp:2885 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Option to specify the dimensions of the print paper." -#: src/LyXRC.cpp:2854 +#: src/LyXRC.cpp:2889 msgid "The option to specify paper type." msgstr "指定纸张大小的参数." -#: src/LyXRC.cpp:2858 +#: src/LyXRC.cpp:2893 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "反向打印的参数" -#: src/LyXRC.cpp:2862 +#: src/LyXRC.cpp:2897 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -18216,7 +18217,7 @@ msgstr "" "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." -#: src/LyXRC.cpp:2866 +#: src/LyXRC.cpp:2901 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -18224,15 +18225,15 @@ msgstr "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." -#: src/LyXRC.cpp:2870 +#: src/LyXRC.cpp:2905 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Option to pass to the print program to print to a file." -#: src/LyXRC.cpp:2874 +#: src/LyXRC.cpp:2909 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -#: src/LyXRC.cpp:2878 +#: src/LyXRC.cpp:2913 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." @@ -18240,16 +18241,16 @@ msgstr "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." -#: src/LyXRC.cpp:2882 +#: src/LyXRC.cpp:2917 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "您使用的打印程序,例如\"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:2890 +#: src/LyXRC.cpp:2925 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2894 +#: src/LyXRC.cpp:2929 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -18257,11 +18258,11 @@ msgstr "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." -#: src/LyXRC.cpp:2900 +#: src/LyXRC.cpp:2935 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "用来显示编辑文本的屏幕字体" -#: src/LyXRC.cpp:2909 +#: src/LyXRC.cpp:2944 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -18271,11 +18272,11 @@ msgstr "" "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -#: src/LyXRC.cpp:2913 +#: src/LyXRC.cpp:2948 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -#: src/LyXRC.cpp:2918 +#: src/LyXRC.cpp:2953 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -18284,12 +18285,12 @@ msgstr "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." -#: src/LyXRC.cpp:2922 +#: src/LyXRC.cpp:2957 #, fuzzy msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "允许保存和读入窗口位置" -#: src/LyXRC.cpp:2926 +#: src/LyXRC.cpp:2961 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -18297,11 +18298,11 @@ msgstr "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." -#: src/LyXRC.cpp:2933 +#: src/LyXRC.cpp:2968 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "不选中如果您不想显示起始标题页" -#: src/LyXRC.cpp:2937 +#: src/LyXRC.cpp:2972 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -18309,11 +18310,11 @@ msgstr "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." -#: src/LyXRC.cpp:2941 +#: src/LyXRC.cpp:2976 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2945 +#: src/LyXRC.cpp:2980 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -18321,7 +18322,7 @@ msgstr "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." -#: src/LyXRC.cpp:2955 +#: src/LyXRC.cpp:2990 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -18329,16 +18330,16 @@ msgstr "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." -#: src/LyXRC.cpp:2968 +#: src/LyXRC.cpp:3003 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2972 +#: src/LyXRC.cpp:3007 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2979 +#: src/LyXRC.cpp:3014 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" @@ -18420,84 +18421,84 @@ msgstr "" msgid "Unknown Inset" msgstr "未知嵌入项" -#: src/Text.cpp:420 +#: src/Text.cpp:423 msgid "Change tracking error" msgstr "追踪改变出错" -#: src/Text.cpp:421 +#: src/Text.cpp:424 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" msgstr "Unknown author index for insertion: %1$d\n" -#: src/Text.cpp:432 +#: src/Text.cpp:435 msgid "Unknown token" msgstr "未知关键词" -#: src/Text.cpp:891 +#: src/Text.cpp:894 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "您不能在段首输入空格。请参阅功能简介。" -#: src/Text.cpp:902 +#: src/Text.cpp:905 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "您不能如此输入两个空格。请参阅功能简介。" -#: src/Text.cpp:1721 +#: src/Text.cpp:1724 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[追踪改变] " -#: src/Text.cpp:1727 +#: src/Text.cpp:1730 msgid "Change: " msgstr "改变: " -#: src/Text.cpp:1731 +#: src/Text.cpp:1734 msgid " at " msgstr "在" -#: src/Text.cpp:1741 +#: src/Text.cpp:1744 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "字体: %1$s" -#: src/Text.cpp:1746 +#: src/Text.cpp:1749 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", 深度: %1$d" -#: src/Text.cpp:1752 +#: src/Text.cpp:1755 msgid ", Spacing: " msgstr ", 间隔: " -#: src/Text.cpp:1758 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611 +#: src/Text.cpp:1761 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611 msgid "OneHalf" msgstr "OneHalf" -#: src/Text.cpp:1764 +#: src/Text.cpp:1767 msgid "Other (" msgstr "其他 (" -#: src/Text.cpp:1773 +#: src/Text.cpp:1776 msgid ", Inset: " msgstr ", 嵌入项: " -#: src/Text.cpp:1774 +#: src/Text.cpp:1777 msgid ", Paragraph: " msgstr ", 段落: " -#: src/Text.cpp:1775 +#: src/Text.cpp:1778 msgid ", Id: " msgstr ", Id:" -#: src/Text.cpp:1776 +#: src/Text.cpp:1779 msgid ", Position: " msgstr ", 位置: " -#: src/Text.cpp:1782 +#: src/Text.cpp:1785 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Char: 0x" -#: src/Text.cpp:1784 +#: src/Text.cpp:1787 msgid ", Boundary: " msgstr ", 边界: " @@ -18886,7 +18887,7 @@ msgid "About %1" msgstr "关于LyX" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2730 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2798 msgid "Preferences" msgstr "首选项" @@ -18913,12 +18914,12 @@ msgstr "语法: set-color " msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "设置颜色 \"%1$s\" 失败 - 未定义或不能重定义颜色" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1325 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1327 #, fuzzy msgid "The current document was closed." msgstr "打印文件失败" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1337 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -18926,24 +18927,24 @@ msgid "" "Exception: " msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1339 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1345 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1341 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1347 msgid "Software exception Detected" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1343 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1345 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1491 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1503 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1493 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1505 #, fuzzy msgid "Could not find UI definition file" msgstr "无法读取配置文件" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1492 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1494 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" @@ -18954,12 +18955,12 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "请检查您的安装过程." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1498 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1500 #, fuzzy msgid "Could not find default UI file" msgstr "无法读取配置文件" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1499 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1501 #, fuzzy msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" @@ -18969,7 +18970,7 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "请检查您的安装过程." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1504 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1506 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -18990,9 +18991,9 @@ msgstr "BibTeX文献" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:637 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1356 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1560 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1772 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1341 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1399 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1671 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1755 msgid "Documents|#o#O" msgstr "文档|#o#O" @@ -19252,10 +19253,10 @@ msgstr "%1$s 和 %2$s" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "选择另存为文件名" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1596 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1613 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1705 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1748 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1418 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1597 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1731 msgid "Canceled." msgstr "已取消。" @@ -20247,104 +20248,104 @@ msgstr "转换器" msgid "File formats" msgstr "文件格式" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1839 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1907 msgid "Format in use" msgstr "使用中格式" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1840 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1908 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "不能删除一个正被使用的格式。请先删除此转换器。" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1910 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1978 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1911 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1979 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1965 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033 msgid "Printer" msgstr "打印机" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2063 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2770 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2131 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2838 msgid "User interface" msgstr "用户界面" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2149 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2217 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "项" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2229 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Shortcuts" msgstr "快捷键(&h)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2302 #, fuzzy msgid "Function" msgstr "函数" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2235 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2303 #, fuzzy msgid "Shortcut" msgstr "快捷键(&h)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 #, fuzzy msgid "Mathematical Symbols" msgstr "音标(y)|y" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2324 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2392 #, fuzzy msgid "Document and Window" msgstr "文档头出错" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2328 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2332 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 #, fuzzy msgid "System and Miscellaneous" msgstr "AMS Miscellaneous" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2459 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2527 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2573 #, fuzzy msgid "Res&tore" msgstr "恢复(&R)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2615 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2633 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2646 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2665 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2683 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2690 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2701 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2733 #, fuzzy msgid "Failed to create shortcut" msgstr "未能创建目录。退出。" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684 #, fuzzy msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "未知函数" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2691 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2634 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2702 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" "%2$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2647 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -20352,36 +20353,36 @@ msgid "" "You need to remove that binding before creating a new one." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2666 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2734 #, fuzzy msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "添加分支" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2765 msgid "Identity" msgstr "身份" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2894 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2962 msgid "Choose bind file" msgstr "选择快捷键文件" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2963 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "LyX快捷键文件 (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2901 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2969 msgid "Choose UI file" msgstr "选择用户界面文件" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2902 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2970 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "LyX用户界面文件 (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2908 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2976 msgid "Choose keyboard map" msgstr "选择键盘映射" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2909 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2977 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "LyX键盘映射 (*.kmap)" @@ -20942,59 +20943,59 @@ msgstr "大图标" msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "未知工具条 \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1355 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340 msgid "Select template file" msgstr "选择模板文件" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1357 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1756 msgid "Templates|#T#t" msgstr "模板|#T#t" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1360 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1418 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1345 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1403 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1763 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX 文档 (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1362 msgid "Document not loaded." msgstr "文档未读入" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1413 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 msgid "Select document to open" msgstr "选择要打开的文档" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1415 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1561 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1689 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1400 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672 msgid "Examples|#E#e" msgstr "示例|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1419 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1404 #, fuzzy msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "LyX 文档 (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1420 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1405 #, fuzzy msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "LyX 文档 (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1421 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1406 #, fuzzy msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "LyX 文档 (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1422 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1407 #, fuzzy msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgstr "LyX 文档 (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1432 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:287 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:483 msgid "Invalid filename" msgstr "无效文件名" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1448 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -21002,41 +21003,41 @@ msgid "" "does not exist." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1462 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "打开文档 %1$s ..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1470 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1455 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "文档 %1$s 已打开" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1458 #, fuzzy msgid "Version control detected." msgstr "版本控制" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1460 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "无法打开文档 %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489 msgid "Couldn't import file" msgstr "无法导入文件" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1505 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "无格式 %1$s 的导入信息." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1556 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1540 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "选择导入文件 %1$s " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1797 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -21046,51 +21047,51 @@ msgstr "" "文件 %1 已经存在\n" "您要覆盖它吗?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1593 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1784 msgid "Overwrite document?" msgstr "覆盖文件?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1618 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1602 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "导入 %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1621 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605 msgid "imported." msgstr "导入的。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607 #, fuzzy msgid "file not imported!" msgstr "文件没有找到" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1670 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "选择插入的LyX文档" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1721 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 #, fuzzy msgid "Absolute filename expected." msgstr "需要一个参数" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1733 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1716 msgid "Select file to insert" msgstr "选择插入文件" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1737 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1720 #, fuzzy msgid "All Files (*)" msgstr "所有文件 (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "选择另存为文件名" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 msgid "&Rename" msgstr "重命名(&R)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1853 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1836 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -21101,16 +21102,16 @@ msgstr "" "\n" "Do you want to rename the document and try again?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1839 msgid "Rename and save?" msgstr "改名并保存?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 #, fuzzy msgid "&Retry" msgstr "恢复(&R)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2052 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2035 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -21121,26 +21122,26 @@ msgstr "" "\n" "您希望保存或取消这些变化?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 msgid "&Discard" msgstr "放弃(&D)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 #, fuzzy msgid "Document not loaded" msgstr "文档未读入" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 #, fuzzy msgid "Saving all documents..." msgstr "保存文件 %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2225 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2209 #, fuzzy msgid "All documents saved." msgstr "未保存文档" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2470 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "" @@ -21281,7 +21282,7 @@ msgid "Index Entry|d" msgstr "索引项(d)|d" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1216 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:269 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:273 msgid "Index Entry" msgstr "索引项" @@ -21534,7 +21535,7 @@ msgstr "%1$s 和 %2$s" msgid "active" msgstr "acute" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:427 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:431 msgid "non-active" msgstr "" @@ -21733,12 +21734,12 @@ msgid "" "Offending file: " msgstr "" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:140 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:144 #, fuzzy msgid "Index sorting failed" msgstr "转换出错" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:141 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:145 #, c-format msgid "" "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" @@ -21747,22 +21748,22 @@ msgid "" "explained in the User Guide." msgstr "" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:280 #, fuzzy msgid "unknown type!" msgstr "未知目录项" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:424 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:428 #, fuzzy msgid "Unknown index type!" msgstr "未知目录项" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:425 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:429 #, fuzzy msgid "All indices" msgstr "现有分支(&A)" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:429 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:433 #, fuzzy msgid "subindex" msgstr "索引" @@ -22346,55 +22347,55 @@ msgstr "词语已被更新。" msgid " strings have been replaced." msgstr "词语已被更新。" -#: src/lyxfind.cpp:942 src/lyxfind.cpp:1027 -msgid "Wrap search ?" +#: src/lyxfind.cpp:951 src/lyxfind.cpp:1042 +msgid "Wrap search?" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:943 +#: src/lyxfind.cpp:952 msgid "" -"End of document reached while searching forward\n" +"End of document reached while searching forward.\n" "\n" -"Continue searching from beginning ?" +"Continue searching from beginning?" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:946 src/lyxfind.cpp:1031 +#: src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046 #, fuzzy msgid "&Yes" msgstr "是" -#: src/lyxfind.cpp:946 src/lyxfind.cpp:1031 +#: src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046 #, fuzzy msgid "&No" msgstr "否" -#: src/lyxfind.cpp:1028 +#: src/lyxfind.cpp:1043 msgid "" "Beginning of document reached while searching backwards\n" "\n" -"Continue searching from end ?" +"Continue searching from end?" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:1121 +#: src/lyxfind.cpp:1137 #, fuzzy msgid "Search text is empty!" msgstr "空搜索词语" -#: src/lyxfind.cpp:1137 +#: src/lyxfind.cpp:1153 #, fuzzy msgid "Invalid regular expression!" msgstr "无效LaTeX长度" -#: src/lyxfind.cpp:1142 +#: src/lyxfind.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Match not found!" msgstr "未找到搜索词" -#: src/lyxfind.cpp:1149 +#: src/lyxfind.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Match found !" msgstr "文件没有找到" -#: src/lyxfind.cpp:1191 +#: src/lyxfind.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Match found and replaced !" msgstr "查找和替换" @@ -22746,6 +22747,10 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "未知用户" +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced Search" +#~ msgstr "高级(&v)" + #, fuzzy #~ msgid "Replace Ne&xt" #~ msgstr "替换为(&W):" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index a079e889e6..58943c5408 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 1.5.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-29 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-06 02:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:57+0100\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao >\n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" @@ -94,14 +94,14 @@ msgstr "確定(&O)" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:904 #: src/Buffer.cpp:1867 src/Buffer.cpp:3107 src/Buffer.cpp:3152 -#: src/Buffer.cpp:3187 src/LyXFunc.cpp:759 src/LyXFunc.cpp:895 +#: src/Buffer.cpp:3187 src/LyXFunc.cpp:764 src/LyXFunc.cpp:903 #: src/LyXVC.cpp:189 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1466 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2048 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2031 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:145 msgid "&Cancel" msgstr "取消(&C)" @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "加入(&A)" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/LyXFunc.cpp:859 src/buffer_funcs.cpp:107 +#: src/LyXFunc.cpp:867 src/buffer_funcs.cpp:107 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -469,6 +469,7 @@ msgstr "內框 -- 固定寬度 & 分列符號所需" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1826 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1851 msgid "None" msgstr "無" @@ -625,7 +626,7 @@ msgstr "大小(&Z):" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1898 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1966 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68 msgid "Default" msgstr "預設" @@ -753,7 +754,7 @@ msgstr "字型系列" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1860 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1928 msgid "Language" msgstr "語言" @@ -1247,8 +1248,8 @@ msgstr "全部置換(&A)" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254 msgid "" -"Keep the case of the replacement first letter as in each matching text first " -"letter" +"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " +"first letter" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 @@ -2448,7 +2449,7 @@ msgid "Specify the default output format (for view/update)" msgstr "指定預設紙張大小。" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:203 #, fuzzy msgid "De&fault Output Format:" msgstr "預設印表機(&P):" @@ -2468,7 +2469,7 @@ msgid "Paper Format" msgstr "日期格式" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:131 msgid "&Format:" msgstr "格式(&F):" @@ -2587,7 +2588,7 @@ msgstr "最長的標籤(&L)" msgid "Line &spacing" msgstr "列距(&I):" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1755 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1758 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609 msgid "Single" msgstr "一倍" @@ -2596,7 +2597,7 @@ msgstr "一倍" msgid "1.5" msgstr "一倍半" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1761 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1764 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 msgid "Double" msgstr "雙倍" @@ -2609,7 +2610,9 @@ msgstr "雙倍" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:721 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1832 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 msgid "Custom" msgstr "自訂" @@ -2898,7 +2901,7 @@ msgstr "修改(&M)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2461 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2525 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2529 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2593 msgid "Remo&ve" msgstr "移除(&V)" @@ -3022,62 +3025,62 @@ msgstr "切換數學工具列" msgid "&Hide toolbars" msgstr "切換數學工具列" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25 -#, fuzzy -msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" -msgstr "指定預設紙張大小。" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:28 -#, fuzzy -msgid "Default Format" -msgstr "日期格式" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52 #, fuzzy msgid "&New..." msgstr "新增(&N):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59 #, fuzzy msgid "Re&move" msgstr "移除(&R)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:98 -#, fuzzy -msgid "S&hort Name:" -msgstr "排序為(&A):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66 +msgid "&Document format" +msgstr "文件格式(&D)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 #, fuzzy msgid "Vector &graphics format" msgstr "向量圖形格式(&C)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 -msgid "&Document format" -msgstr "文件格式(&D)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 +#, fuzzy +msgid "S&hort Name:" +msgstr "排序為(&A):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:156 -msgid "&Viewer:" -msgstr "檢視器(&V):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:93 +msgid "E&xtension:" +msgstr "延伸(&X):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 -msgid "Ed&itor:" -msgstr "編輯器(&I):" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106 #, fuzzy msgid "Shortc&ut:" msgstr "捷徑(&H):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 -msgid "E&xtension:" -msgstr "延伸(&X):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "編輯器(&I):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139 +msgid "&Viewer:" +msgstr "檢視器(&V):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:159 #, fuzzy msgid "Co&pier:" msgstr "複製器(&C):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:185 +#, fuzzy +msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" +msgstr "指定預設紙張大小。" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:188 +#, fuzzy +msgid "Default Format" +msgstr "日期格式" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" msgstr "電子郵件(&E):" @@ -3213,7 +3216,7 @@ msgstr "標記外來語言集(&F)" msgid "Right-to-left language support" msgstr "從右到左語言支援(&R)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2886 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2921 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "選取啟用從右到左語言集的支援 (例如:希伯來語、阿拉伯語)。" @@ -3411,7 +3414,7 @@ msgstr "工作目錄(&W):" msgid "Hunspell dictionaries:" msgstr "同義詞錯誤" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2559 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2594 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -3770,8 +3773,8 @@ msgstr "瀏覽(&W)…" msgid "&User interface file:" msgstr "使用者介面檔案(&U):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:759 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2048 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:764 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2031 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 msgid "&Save" msgstr "儲存(&S)" @@ -8240,7 +8243,7 @@ msgstr "寄件者位址:" msgid "Sender Phone:" msgstr "寄件者電話:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:406 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:548 msgid "Fax" msgstr "傳真" @@ -9307,11 +9310,11 @@ msgid "Branch" msgstr "分支" #: lib/layouts/stdinsets.inc:240 lib/layouts/minimalistic.module:8 -#: src/Buffer.cpp:698 src/BufferParams.cpp:375 src/insets/InsetIndex.cpp:419 +#: src/Buffer.cpp:698 src/BufferParams.cpp:375 src/insets/InsetIndex.cpp:423 msgid "Index" msgstr "索引" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:241 src/insets/InsetIndex.cpp:247 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:241 src/insets/InsetIndex.cpp:251 #, fuzzy msgid "Idx" msgstr "索引:" @@ -9810,7 +9813,7 @@ msgid "literate" msgstr "連續" #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18 -#: lib/configure.py:352 +#: lib/configure.py:494 #, fuzzy msgid "Sweave" msgstr "儲存(&S)" @@ -11455,11 +11458,11 @@ msgstr "內嵌物件|m" msgid "Customization|C" msgstr "客製化|C" -#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:564 +#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:563 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "LaTeX 配置|L" -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:567 +#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:566 msgid "About LyX|X" msgstr "關於 LyX|X" @@ -12739,31 +12742,26 @@ msgstr "捷徑(&H):" msgid "LyX Functions|y" msgstr "函數" -#: lib/ui/stdmenus.inc:563 -#, fuzzy -msgid "Advanced Search" -msgstr "進階(&V)" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:565 +#: lib/ui/stdmenus.inc:564 #, fuzzy msgid "Specific Manuals|p" msgstr "Specialmail" -#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 msgid "Linguistics Manual|L" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:572 +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 #, fuzzy msgid "Braille Manual|B" msgstr "LaTeX 預設" -#: lib/ui/stdmenus.inc:573 +#: lib/ui/stdmenus.inc:572 #, fuzzy msgid "XY-pic Manual|X" msgstr "Specialmail" -#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +#: lib/ui/stdmenus.inc:573 #, fuzzy msgid "Multicolumn Manual|M" msgstr "多欄|M" @@ -15614,361 +15612,363 @@ msgstr "點陣圖:$$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgid "Dia diagram.\n" msgstr "" -#: lib/configure.py:313 +#: lib/configure.py:435 msgid "Tgif" msgstr "" -#: lib/configure.py:316 +#: lib/configure.py:438 msgid "FIG" msgstr "" -#: lib/configure.py:319 +#: lib/configure.py:441 msgid "DIA" msgstr "" -#: lib/configure.py:322 +#: lib/configure.py:444 #, fuzzy msgid "Grace" msgstr "灰階" -#: lib/configure.py:325 +#: lib/configure.py:447 msgid "FEN" msgstr "" -#: lib/configure.py:329 +#: lib/configure.py:450 lib/configure.py:461 lib/configure.py:471 msgid "BMP" msgstr "" -#: lib/configure.py:330 +#: lib/configure.py:451 lib/configure.py:462 lib/configure.py:472 msgid "GIF" msgstr "" -#: lib/configure.py:331 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 +#: lib/configure.py:452 lib/configure.py:463 lib/configure.py:473 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 msgid "JPEG" msgstr "" -#: lib/configure.py:332 +#: lib/configure.py:453 lib/configure.py:464 lib/configure.py:474 msgid "PBM" msgstr "" -#: lib/configure.py:333 +#: lib/configure.py:454 lib/configure.py:465 lib/configure.py:475 msgid "PGM" msgstr "" -#: lib/configure.py:334 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 +#: lib/configure.py:455 lib/configure.py:466 lib/configure.py:476 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 msgid "PNG" msgstr "" -#: lib/configure.py:335 +#: lib/configure.py:456 lib/configure.py:467 lib/configure.py:477 msgid "PPM" msgstr "" -#: lib/configure.py:336 +#: lib/configure.py:457 lib/configure.py:468 lib/configure.py:478 msgid "TIFF" msgstr "" -#: lib/configure.py:337 +#: lib/configure.py:458 lib/configure.py:469 lib/configure.py:479 msgid "XBM" msgstr "" -#: lib/configure.py:338 +#: lib/configure.py:459 lib/configure.py:470 lib/configure.py:480 msgid "XPM" msgstr "" -#: lib/configure.py:343 +#: lib/configure.py:485 msgid "Plain text (chess output)" msgstr "" -#: lib/configure.py:344 +#: lib/configure.py:486 #, fuzzy msgid "Plain text (image)" msgstr "純文字" -#: lib/configure.py:345 +#: lib/configure.py:487 msgid "Plain text (Xfig output)" msgstr "" -#: lib/configure.py:346 +#: lib/configure.py:488 #, fuzzy msgid "date (output)" msgstr "更新 PostScript" -#: lib/configure.py:347 +#: lib/configure.py:489 msgid "DocBook" msgstr "" -#: lib/configure.py:347 +#: lib/configure.py:489 #, fuzzy msgid "DocBook|B" msgstr "書籤|B" -#: lib/configure.py:348 +#: lib/configure.py:490 msgid "Docbook (XML)" msgstr "" -#: lib/configure.py:349 +#: lib/configure.py:491 #, fuzzy msgid "Graphviz Dot" msgstr "圖形" -#: lib/configure.py:350 +#: lib/configure.py:492 #, fuzzy msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "LaTeX 選項(&O):" -#: lib/configure.py:351 +#: lib/configure.py:493 #, fuzzy msgid "NoWeb" msgstr "無" -#: lib/configure.py:351 +#: lib/configure.py:493 #, fuzzy msgid "NoWeb|N" msgstr "註記|N" -#: lib/configure.py:352 +#: lib/configure.py:494 #, fuzzy msgid "Sweave|S" msgstr "儲存|S" -#: lib/configure.py:353 +#: lib/configure.py:495 #, fuzzy msgid "LilyPond music" msgstr "LilyPond" -#: lib/configure.py:354 +#: lib/configure.py:496 #, fuzzy msgid "LaTeX (plain)" msgstr "LaTeX 選項(&O):" -#: lib/configure.py:354 +#: lib/configure.py:496 #, fuzzy msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "LaTeX 選項(&O):" -#: lib/configure.py:355 +#: lib/configure.py:497 #, fuzzy msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "更新 PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:356 +#: lib/configure.py:498 #, fuzzy msgid "LaTeX (XeTeX)" msgstr "LaTeX 選項(&O):" -#: lib/configure.py:357 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335 +#: lib/configure.py:499 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335 msgid "Plain text" msgstr "純文字" -#: lib/configure.py:357 +#: lib/configure.py:499 #, fuzzy msgid "Plain text|a" msgstr "純文字" -#: lib/configure.py:358 +#: lib/configure.py:500 #, fuzzy msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "純文字" -#: lib/configure.py:359 +#: lib/configure.py:501 #, fuzzy msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "純文字" -#: lib/configure.py:360 +#: lib/configure.py:502 #, fuzzy msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "純文字" -#: lib/configure.py:361 +#: lib/configure.py:503 msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "純文字,聯結線" -#: lib/configure.py:364 lib/configure.py:366 +#: lib/configure.py:506 lib/configure.py:508 #, fuzzy msgid "LyX HTML" msgstr "LyX:" -#: lib/configure.py:373 +#: lib/configure.py:515 #, fuzzy msgid "BibTeX" msgstr "LaTeX" -#: lib/configure.py:378 +#: lib/configure.py:520 #, fuzzy msgid "EPS" msgstr "PS" -#: lib/configure.py:379 +#: lib/configure.py:521 #, fuzzy msgid "Postscript" msgstr "Post Scriptum:" -#: lib/configure.py:379 +#: lib/configure.py:521 #, fuzzy msgid "Postscript|t" msgstr "Post Scriptum:" -#: lib/configure.py:383 +#: lib/configure.py:525 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "" -#: lib/configure.py:383 +#: lib/configure.py:525 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "" -#: lib/configure.py:384 +#: lib/configure.py:526 #, fuzzy msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "檢視 PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:384 +#: lib/configure.py:526 #, fuzzy msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "檢視 PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:385 +#: lib/configure.py:527 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "" -#: lib/configure.py:385 +#: lib/configure.py:527 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "" -#: lib/configure.py:386 +#: lib/configure.py:528 msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "" -#: lib/configure.py:386 +#: lib/configure.py:528 msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "" -#: lib/configure.py:389 +#: lib/configure.py:531 msgid "DVI" msgstr "" -#: lib/configure.py:389 +#: lib/configure.py:531 msgid "DVI|D" msgstr "" -#: lib/configure.py:392 +#: lib/configure.py:534 #, fuzzy msgid "DraftDVI" msgstr "草稿(&D)" -#: lib/configure.py:395 +#: lib/configure.py:537 msgid "HTML" msgstr "" -#: lib/configure.py:395 +#: lib/configure.py:537 msgid "HTML|H" msgstr "" -#: lib/configure.py:398 +#: lib/configure.py:540 #, fuzzy msgid "Noteedit" msgstr "NoteToEditor" -#: lib/configure.py:401 +#: lib/configure.py:543 #, fuzzy msgid "OpenDocument" msgstr "開啟文件" -#: lib/configure.py:404 +#: lib/configure.py:546 #, fuzzy msgid "date command" msgstr "下一個命令" -#: lib/configure.py:405 +#: lib/configure.py:547 #, fuzzy msgid "Table (CSV)" msgstr "表格" -#: lib/configure.py:407 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:830 +#: lib/configure.py:549 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:830 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:831 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:408 +#: lib/configure.py:550 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "" -#: lib/configure.py:409 +#: lib/configure.py:551 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "" -#: lib/configure.py:410 +#: lib/configure.py:552 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "" -#: lib/configure.py:411 +#: lib/configure.py:553 msgid "LyX 1.6.x" msgstr "" -#: lib/configure.py:412 +#: lib/configure.py:554 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "" -#: lib/configure.py:413 +#: lib/configure.py:555 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "" -#: lib/configure.py:414 +#: lib/configure.py:556 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "" -#: lib/configure.py:415 +#: lib/configure.py:557 #, fuzzy msgid "LyX Preview" msgstr "預覽" -#: lib/configure.py:416 +#: lib/configure.py:558 #, fuzzy msgid "LyX Preview (pLaTeX)" msgstr "預覽" -#: lib/configure.py:417 +#: lib/configure.py:559 msgid "PDFTEX" msgstr "" -#: lib/configure.py:418 +#: lib/configure.py:560 #, fuzzy msgid "Program" msgstr "程式清單" -#: lib/configure.py:419 +#: lib/configure.py:561 msgid "PSTEX" msgstr "" -#: lib/configure.py:420 +#: lib/configure.py:562 #, fuzzy msgid "Rich Text Format" msgstr "文字一般字型" -#: lib/configure.py:421 +#: lib/configure.py:563 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "" -#: lib/configure.py:422 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 +#: lib/configure.py:564 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 #, fuzzy msgid "Windows Metafile" msgstr "列印到檔案" -#: lib/configure.py:423 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 +#: lib/configure.py:565 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "" -#: lib/configure.py:424 +#: lib/configure.py:566 #, fuzzy msgid "MS Word" msgstr "字詞" -#: lib/configure.py:424 +#: lib/configure.py:566 #, fuzzy msgid "MS Word|W" msgstr "計數字詞|W" -#: lib/configure.py:425 +#: lib/configure.py:567 msgid "HTML (MS Word)" msgstr "" @@ -16027,12 +16027,13 @@ msgid "" msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s" #: src/Buffer.cpp:332 -msgid "Buffer had unsaved changes when destroyed!\n" +msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:334 -msgid "Attempting to destroy dirty Buffer!" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Attempting to close changed document!" +msgstr "LyX:試圖儲存文件 %1$s" #: src/Buffer.cpp:342 msgid "Could not remove temporary directory" @@ -16052,7 +16053,7 @@ msgstr "不明的文件類別" msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "正在使用預設文件類別,因為類別 %1$s 不明。" -#: src/Buffer.cpp:607 src/Text.cpp:433 +#: src/Buffer.cpp:607 src/Text.cpp:436 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "不明的符記:%1$s %2$s\n" @@ -16170,8 +16171,8 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "覆寫已修改檔案?" #: src/Buffer.cpp:904 src/Buffer.cpp:1867 src/Exporter.cpp:49 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 msgid "&Overwrite" msgstr "覆寫(&O)" @@ -16520,7 +16521,7 @@ msgstr "" msgid "Document class not found" msgstr "文件類別無法使用" -#: src/BufferParams.cpp:1668 src/LyXFunc.cpp:781 +#: src/BufferParams.cpp:1668 src/LyXFunc.cpp:786 #, fuzzy, c-format msgid "The document class %1$s could not be loaded." msgstr "" @@ -16528,7 +16529,7 @@ msgstr "" "%1$s\n" "無法讀取。" -#: src/BufferParams.cpp:1670 src/LyXFunc.cpp:783 +#: src/BufferParams.cpp:1670 src/LyXFunc.cpp:788 #, fuzzy msgid "Could not load class" msgstr "無法變更類別" @@ -17281,7 +17282,7 @@ msgstr " 數字 %1$s" msgid "Cannot view file" msgstr "無法檢視檔案" -#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1154 +#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1163 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "檔案不存在:%1$s" @@ -17620,35 +17621,35 @@ msgstr "" "您需要重新啟動 LyX 以利用任何\n" "更新的文件類別規格。" -#: src/LyXFunc.cpp:376 +#: src/LyXFunc.cpp:379 msgid "Unknown function." msgstr "不明的函數。" -#: src/LyXFunc.cpp:420 +#: src/LyXFunc.cpp:424 msgid "Nothing to do" msgstr "無事可做" -#: src/LyXFunc.cpp:436 +#: src/LyXFunc.cpp:440 msgid "Unknown action" msgstr "不明的動作" -#: src/LyXFunc.cpp:442 src/LyXFunc.cpp:732 +#: src/LyXFunc.cpp:446 src/LyXFunc.cpp:737 msgid "Command disabled" msgstr "命令停用" -#: src/LyXFunc.cpp:449 +#: src/LyXFunc.cpp:453 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "沒有任何文件開啟就無法允許命令" -#: src/LyXFunc.cpp:717 +#: src/LyXFunc.cpp:721 msgid "Document is read-only" msgstr "文件為唯讀" -#: src/LyXFunc.cpp:726 +#: src/LyXFunc.cpp:731 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "此部份的文件已刪除。" -#: src/LyXFunc.cpp:748 +#: src/LyXFunc.cpp:753 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -17659,11 +17660,11 @@ msgstr "" "\n" "您要儲存文件嗎?" -#: src/LyXFunc.cpp:751 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054 +#: src/LyXFunc.cpp:756 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2037 msgid "Save changed document?" msgstr "儲存變更的文件?" -#: src/LyXFunc.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044 +#: src/LyXFunc.cpp:759 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2027 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -17674,98 +17675,98 @@ msgstr "" "\n" "您要儲存文件嗎?" -#: src/LyXFunc.cpp:757 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2047 +#: src/LyXFunc.cpp:762 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2030 #, fuzzy msgid "Save new document?" msgstr "儲存變更的文件?" -#: src/LyXFunc.cpp:892 +#: src/LyXFunc.cpp:900 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "任何變更將會失去。確定要還原成儲存的文件版本 %1$s?" -#: src/LyXFunc.cpp:894 +#: src/LyXFunc.cpp:902 msgid "Revert to saved document?" msgstr "恢復原儲存文件?" -#: src/LyXFunc.cpp:895 src/LyXVC.cpp:189 +#: src/LyXFunc.cpp:903 src/LyXVC.cpp:189 msgid "&Revert" msgstr "回復(&R)" -#: src/LyXFunc.cpp:1021 src/Text3.cpp:1767 +#: src/LyXFunc.cpp:1029 src/Text3.cpp:1767 msgid "Missing argument" msgstr "缺少引數" -#: src/LyXFunc.cpp:1033 +#: src/LyXFunc.cpp:1041 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "開啟說明檔案 %1$s…" -#: src/LyXFunc.cpp:1085 src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:560 +#: src/LyXFunc.cpp:1094 src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:560 #: src/VCBackend.cpp:626 src/VCBackend.cpp:632 src/VCBackend.cpp:653 #, fuzzy msgid "Revision control error." msgstr "版本控制" -#: src/LyXFunc.cpp:1086 +#: src/LyXFunc.cpp:1095 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1313 +#: src/LyXFunc.cpp:1322 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "開啟子文件 %1$s…" -#: src/LyXFunc.cpp:1475 +#: src/LyXFunc.cpp:1484 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "文件預設儲存在 %1$s 中" -#: src/LyXFunc.cpp:1478 +#: src/LyXFunc.cpp:1487 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "無法儲存文件預設值" -#: src/LyXFunc.cpp:1627 src/LyXVC.cpp:151 +#: src/LyXFunc.cpp:1638 src/LyXVC.cpp:151 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC:記錄檔訊息" -#: src/LyXFunc.cpp:1636 +#: src/LyXFunc.cpp:1647 msgid "Directory is not accessible." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1844 +#: src/LyXFunc.cpp:1858 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "文件 %1$s 已開啟。" -#: src/LyXFunc.cpp:1846 +#: src/LyXFunc.cpp:1860 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reload document %1$s" msgstr "無法讀取文件" -#: src/LyXFunc.cpp:1883 +#: src/LyXFunc.cpp:1897 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "歡迎使用 LyX!" -#: src/LyXFunc.cpp:1904 +#: src/LyXFunc.cpp:1911 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "轉換文件到新文件類別…" -#: src/LyXRC.cpp:2546 +#: src/LyXRC.cpp:2581 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "將共同作用的字詞 (像是「diskdrive」用於「磁碟機」)視為合法的字詞?" -#: src/LyXRC.cpp:2551 +#: src/LyXRC.cpp:2586 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "指定替代語言。預設是使用文件的語言。" -#: src/LyXRC.cpp:2555 +#: src/LyXRC.cpp:2590 msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " @@ -17774,25 +17775,25 @@ msgstr "" "做為在純文字輸出中定義外部程式以潤算表格。例如:「groff -t -Tlatin1 $$FName」" "其中 $$FName 為輸入檔案。如果指定為「」,就使用內部例程。" -#: src/LyXRC.cpp:2563 +#: src/LyXRC.cpp:2598 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "如果您不想要讓目前所選,自動被您所輸入的置換,就取消選取。" -#: src/LyXRC.cpp:2567 +#: src/LyXRC.cpp:2602 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." msgstr "" "取消選取如果您不想要讓類別選項,在類別變更之後被重置為預設值,就取消選取。。" -#: src/LyXRC.cpp:2571 +#: src/LyXRC.cpp:2606 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "自動儲存之間的時間間隔 (秒)。0 表示沒有自動儲存。" -#: src/LyXRC.cpp:2578 +#: src/LyXRC.cpp:2613 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -17800,7 +17801,7 @@ msgstr "" "用於儲存備份檔案的路徑。如果它是空字串,LyX 將以原來的檔案在相同目錄中儲存備" "份。" -#: src/LyXRC.cpp:2582 +#: src/LyXRC.cpp:2617 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -17808,22 +17809,22 @@ msgstr "" "定義 bibtex 的選項(參考 man bibtex) 或選取一個替代編譯器(例如 mlbibtex 或 " "bibulus)。" -#: src/LyXRC.cpp:2586 +#: src/LyXRC.cpp:2621 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2590 +#: src/LyXRC.cpp:2625 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" "按鍵聯結檔案。可以指定絕對路徑,或者 LyX 將在它的全域和本地連結/目錄中查找。" -#: src/LyXRC.cpp:2594 +#: src/LyXRC.cpp:2629 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "選取以檢查是否上一個檔案仍然存在。" -#: src/LyXRC.cpp:2598 +#: src/LyXRC.cpp:2633 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -17831,7 +17832,7 @@ msgstr "" "定義如何運行 chktex。例如:「chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38」" "參考 ChkTeX 文件。" -#: src/LyXRC.cpp:2608 +#: src/LyXRC.cpp:2643 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -17839,7 +17840,7 @@ msgstr "" "如果您移動捲動軸,LyX 通常不會更新游標位置。如果您較偏好螢幕上總是有游標,就" "設定為真。" -#: src/LyXRC.cpp:2612 +#: src/LyXRC.cpp:2647 #, fuzzy msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " @@ -17849,17 +17850,17 @@ msgstr "" "如果您移動捲動軸,LyX 通常不會更新游標位置。如果您較偏好螢幕上總是有游標,就" "設定為真。" -#: src/LyXRC.cpp:2616 +#: src/LyXRC.cpp:2651 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2620 +#: src/LyXRC.cpp:2655 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2625 +#: src/LyXRC.cpp:2660 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -17868,7 +17869,7 @@ msgstr "" "這裏接受一般的 strftime 格式;參看 man strftime 以獲得全部細節。例如:「%A, %" "e. %B %Y」。" -#: src/LyXRC.cpp:2629 +#: src/LyXRC.cpp:2664 #, fuzzy msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " @@ -17876,52 +17877,52 @@ msgid "" msgstr "" "按鍵聯結檔案。可以指定絕對路徑,或者 LyX 將在它的全域和本地連結/目錄中查找。" -#: src/LyXRC.cpp:2633 +#: src/LyXRC.cpp:2668 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2637 +#: src/LyXRC.cpp:2672 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "新文件將指派此語言。" -#: src/LyXRC.cpp:2641 +#: src/LyXRC.cpp:2676 msgid "Specify the default paper size." msgstr "指定預設紙張大小。" -#: src/LyXRC.cpp:2645 +#: src/LyXRC.cpp:2680 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" msgstr "主視窗最小化時也最小化對話框。(只影響變更完成之後所顯示的對話框。)" -#: src/LyXRC.cpp:2649 +#: src/LyXRC.cpp:2684 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "選取 LyX 顯示任何圖形的方式。" -#: src/LyXRC.cpp:2653 +#: src/LyXRC.cpp:2688 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." msgstr "您文件的預設路徑。空白值將選取 LyX 開始時的目錄。" -#: src/LyXRC.cpp:2658 +#: src/LyXRC.cpp:2693 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "可以用部分的字詞指定額外字元。" -#: src/LyXRC.cpp:2662 +#: src/LyXRC.cpp:2697 #, fuzzy msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "提供您選擇模板時 LyX 將會設定的路徑。空值將會選取 LyX 開始時的目錄。" -#: src/LyXRC.cpp:2666 +#: src/LyXRC.cpp:2701 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "用於 LaTeX2e fontenc 套件的字型編碼。強烈建議 T1 用於非英語語言。" -#: src/LyXRC.cpp:2673 +#: src/LyXRC.cpp:2708 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -17930,17 +17931,17 @@ msgstr "" "定義 makeindex 的選項 (參看 man makeindex) 或選取替代編譯器。例如:使用 " "xindy/make-rules 時,命令字串則是「makeindex.sh -m $$ lang」。" -#: src/LyXRC.cpp:2677 +#: src/LyXRC.cpp:2712 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2681 +#: src/LyXRC.cpp:2716 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2690 +#: src/LyXRC.cpp:2725 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -17948,22 +17949,22 @@ msgstr "" "使用這個以設定用於您鍵盤的正確對映檔案。舉例來說,如果您要以美式鍵盤輸入德語" "文件,您將會需要它。" -#: src/LyXRC.cpp:2694 +#: src/LyXRC.cpp:2729 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "在新標籤初始字串中的最大字詞數量" -#: src/LyXRC.cpp:2698 +#: src/LyXRC.cpp:2733 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "如果文件起始處需要語言切換命令就選取它。" -#: src/LyXRC.cpp:2702 +#: src/LyXRC.cpp:2737 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "如果文件結束處需要語言切換命令就選取它。" -#: src/LyXRC.cpp:2706 +#: src/LyXRC.cpp:2741 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -17972,21 +17973,21 @@ msgstr "" "用於將文件語言變更到其他語言的 LaTeX 命令。例如:\\selectlanguage{$$lang} 中 " "$$lang 將由第二語言的名稱所替代。" -#: src/LyXRC.cpp:2710 +#: src/LyXRC.cpp:2745 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "用於變回文件語言的 LaTeX 命令。" -#: src/LyXRC.cpp:2714 +#: src/LyXRC.cpp:2749 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。" -#: src/LyXRC.cpp:2718 +#: src/LyXRC.cpp:2753 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "如果您不想要該語言做為 \\documentclass 的引數就取消選取。" -#: src/LyXRC.cpp:2722 +#: src/LyXRC.cpp:2757 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -17994,156 +17995,156 @@ msgstr "" "用於載入語言套裝模組的 LaTeX 命令。例如:「\\usepackage{babel}」、" "「\\usepackage{omega}」。" -#: src/LyXRC.cpp:2726 +#: src/LyXRC.cpp:2761 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "當文件的語言為預設語言時,如果您不想要使用 babel 就取消選取。" -#: src/LyXRC.cpp:2730 +#: src/LyXRC.cpp:2765 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "如果您不想要 LyX 捲動到儲存的位置就取消選取。" -#: src/LyXRC.cpp:2734 +#: src/LyXRC.cpp:2769 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "取消選取以防止載入於最後一次 LyX 執行階段所開啟的檔案。" -#: src/LyXRC.cpp:2738 +#: src/LyXRC.cpp:2773 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "如果您不想要 LyX 建立備份檔案就取消選取。" -#: src/LyXRC.cpp:2742 +#: src/LyXRC.cpp:2777 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "選取以控制對於該文件是外來語言字詞的高亮度顯示。" -#: src/LyXRC.cpp:2746 +#: src/LyXRC.cpp:2781 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2751 +#: src/LyXRC.cpp:2786 #, fuzzy msgid "The completion popup delay." msgstr "內聯列表(&I)" -#: src/LyXRC.cpp:2755 +#: src/LyXRC.cpp:2790 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2759 +#: src/LyXRC.cpp:2794 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2763 +#: src/LyXRC.cpp:2798 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2767 +#: src/LyXRC.cpp:2802 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2771 +#: src/LyXRC.cpp:2806 #, fuzzy msgid "The inline completion delay." msgstr "內聯列表(&I)" -#: src/LyXRC.cpp:2775 +#: src/LyXRC.cpp:2810 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2779 +#: src/LyXRC.cpp:2814 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2783 +#: src/LyXRC.cpp:2818 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2787 +#: src/LyXRC.cpp:2822 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2791 +#: src/LyXRC.cpp:2826 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "上近使用檔案的最大數量。最多可以在檔案選單中出現 %1$d 個。" -#: src/LyXRC.cpp:2796 +#: src/LyXRC.cpp:2831 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." msgstr "指定那些應該前置於 PATH 環境變數的目錄。使用 OS 的原生格式。" -#: src/LyXRC.cpp:2802 +#: src/LyXRC.cpp:2837 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "顯示諸如數學的排版預覽" -#: src/LyXRC.cpp:2806 +#: src/LyXRC.cpp:2841 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "預覽的方程式將有「(#)」標籤而非編號" -#: src/LyXRC.cpp:2810 +#: src/LyXRC.cpp:2845 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "伸縮預覽大小至合適比例。" -#: src/LyXRC.cpp:2814 +#: src/LyXRC.cpp:2849 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "用於指定複本是否應該排序的選項。" -#: src/LyXRC.cpp:2818 +#: src/LyXRC.cpp:2853 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "用於指定列印份數的選項。" -#: src/LyXRC.cpp:2822 +#: src/LyXRC.cpp:2857 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "預設用來列印的印表機。如果沒有指定,LyX 將使用環境變數 PRINTER。" -#: src/LyXRC.cpp:2826 +#: src/LyXRC.cpp:2861 msgid "The option to print only even pages." msgstr "只有列印偶數頁面的選項。" -#: src/LyXRC.cpp:2830 +#: src/LyXRC.cpp:2865 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" "於其他東西之後傳遞給列印程式的額外選項,但是位於要列印的 DVI 檔名之前。" -#: src/LyXRC.cpp:2834 +#: src/LyXRC.cpp:2869 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "印表機程式輸出檔案的延伸檔名。常常是「.ps」。" -#: src/LyXRC.cpp:2838 +#: src/LyXRC.cpp:2873 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "橫式列印的選項。" -#: src/LyXRC.cpp:2842 +#: src/LyXRC.cpp:2877 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "只列印奇數頁面的選項。" -#: src/LyXRC.cpp:2846 +#: src/LyXRC.cpp:2881 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "用於指定以逗號分隔的列印頁面清單的選項。" -#: src/LyXRC.cpp:2850 +#: src/LyXRC.cpp:2885 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "指定列印紙張尺寸的選項。" -#: src/LyXRC.cpp:2854 +#: src/LyXRC.cpp:2889 msgid "The option to specify paper type." msgstr "指定紙張型態的選項。" -#: src/LyXRC.cpp:2858 +#: src/LyXRC.cpp:2893 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "反向排序列印頁面的選項。" -#: src/LyXRC.cpp:2862 +#: src/LyXRC.cpp:2897 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -18152,7 +18153,7 @@ msgstr "" "設定時,此印表機選項會自動列印到檔案,然後呼叫另外的列印暫存作業程式,並以給" "定的名稱和引數用於該檔案。" -#: src/LyXRC.cpp:2866 +#: src/LyXRC.cpp:2901 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -18160,30 +18161,30 @@ msgstr "" "如果您在列印對話框中指定印表機名稱,下列引數將在暫存命令之後前置於印表機名" "稱。" -#: src/LyXRC.cpp:2870 +#: src/LyXRC.cpp:2905 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "傳遞給列印程式以列印檔案的選項。" -#: src/LyXRC.cpp:2874 +#: src/LyXRC.cpp:2909 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "傳遞給列印程式以列印於特定印表機的選項。" -#: src/LyXRC.cpp:2878 +#: src/LyXRC.cpp:2913 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "選取以傳遞目的印表機名稱給您的 LyX 列印命令。" -#: src/LyXRC.cpp:2882 +#: src/LyXRC.cpp:2917 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "您偏愛的列印程式,例如:「dvips」、「dvilj4」。" -#: src/LyXRC.cpp:2890 +#: src/LyXRC.cpp:2925 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2894 +#: src/LyXRC.cpp:2929 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -18191,11 +18192,11 @@ msgstr "" "您監視器的 DPI (點/英吋) 是由 LyX 自動偵測。如果出現了錯誤,就在此強制變更設" "定。" -#: src/LyXRC.cpp:2900 +#: src/LyXRC.cpp:2935 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "編輯時用來顯示文字的螢幕字型。" -#: src/LyXRC.cpp:2909 +#: src/LyXRC.cpp:2944 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -18205,23 +18206,23 @@ msgstr "" "型外觀在 LyX 中呈現鋸齒狀。取消這個選項會讓 LyX 使用最接近的可用點陣圖字型尺" "寸,以代替縮放。" -#: src/LyXRC.cpp:2913 +#: src/LyXRC.cpp:2948 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "用於計算螢幕字型縮放的字型大小。" -#: src/LyXRC.cpp:2918 +#: src/LyXRC.cpp:2953 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "用於螢幕字型的縮放比例。設定為 100% 將使字型與紙張上的大小大致相同。" -#: src/LyXRC.cpp:2922 +#: src/LyXRC.cpp:2957 #, fuzzy msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "允許執行階段管理員去儲存和還原視窗位置。" -#: src/LyXRC.cpp:2926 +#: src/LyXRC.cpp:2961 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -18229,27 +18230,27 @@ msgstr "" "這將啟動 lyxserver。輸出入管道會取得額外的延伸名稱「.in」和「.out」。只供進階" "使用者。" -#: src/LyXRC.cpp:2933 +#: src/LyXRC.cpp:2968 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "如果您不想要啟動橫幅就取消選取。" -#: src/LyXRC.cpp:2937 +#: src/LyXRC.cpp:2972 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "LyX 將它的暫存目錄置放在此路徑中。當您離開 LyX 時它們將被刪除。" -#: src/LyXRC.cpp:2941 +#: src/LyXRC.cpp:2976 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2945 +#: src/LyXRC.cpp:2980 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "提供您選擇模板時 LyX 將會設定的路徑。空值將會選取 LyX 開始時的目錄。" -#: src/LyXRC.cpp:2955 +#: src/LyXRC.cpp:2990 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -18257,16 +18258,16 @@ msgstr "" "UI (使用者介面) 檔案。可以指定絕對路徑,或是 LyX 將在它的全域和本地 ui/目錄中" "查找。" -#: src/LyXRC.cpp:2968 +#: src/LyXRC.cpp:3003 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2972 +#: src/LyXRC.cpp:3007 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2979 +#: src/LyXRC.cpp:3014 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "指定紙張命令給 DVI 檢視器 (保留為空或使用「-paper」)" @@ -18347,84 +18348,84 @@ msgstr "" msgid "Unknown Inset" msgstr "不明的內欄" -#: src/Text.cpp:420 +#: src/Text.cpp:423 msgid "Change tracking error" msgstr "變更追蹤錯誤" -#: src/Text.cpp:421 +#: src/Text.cpp:424 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" msgstr "插入時不明的作者索引:%1$d\n" -#: src/Text.cpp:432 +#: src/Text.cpp:435 msgid "Unknown token" msgstr "不明的符記" -#: src/Text.cpp:891 +#: src/Text.cpp:894 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "您無法於段落開始處插入空格。請讀取教學課程。" -#: src/Text.cpp:902 +#: src/Text.cpp:905 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "您無法以此方式輸入兩個空格。請讀取教學課程。" -#: src/Text.cpp:1721 +#: src/Text.cpp:1724 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[變更追蹤] " -#: src/Text.cpp:1727 +#: src/Text.cpp:1730 msgid "Change: " msgstr "變更:" -#: src/Text.cpp:1731 +#: src/Text.cpp:1734 msgid " at " msgstr " 於 " -#: src/Text.cpp:1741 +#: src/Text.cpp:1744 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "字型:%1$s" -#: src/Text.cpp:1746 +#: src/Text.cpp:1749 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ",深度:%1$d" -#: src/Text.cpp:1752 +#: src/Text.cpp:1755 msgid ", Spacing: " msgstr ",間隔:" -#: src/Text.cpp:1758 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611 +#: src/Text.cpp:1761 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611 msgid "OneHalf" msgstr "一半" -#: src/Text.cpp:1764 +#: src/Text.cpp:1767 msgid "Other (" msgstr "其他 (" -#: src/Text.cpp:1773 +#: src/Text.cpp:1776 msgid ", Inset: " msgstr ",內欄:" -#: src/Text.cpp:1774 +#: src/Text.cpp:1777 msgid ", Paragraph: " msgstr ",段落:" -#: src/Text.cpp:1775 +#: src/Text.cpp:1778 msgid ", Id: " msgstr ",識別:" -#: src/Text.cpp:1776 +#: src/Text.cpp:1779 msgid ", Position: " msgstr ",位置:" -#: src/Text.cpp:1782 +#: src/Text.cpp:1785 msgid ", Char: 0x" msgstr ",字元:0x" -#: src/Text.cpp:1784 +#: src/Text.cpp:1787 msgid ", Boundary: " msgstr ",邊界:" @@ -18809,7 +18810,7 @@ msgid "About %1" msgstr "關於 %1" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2730 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2798 msgid "Preferences" msgstr "偏好設定" @@ -18834,12 +18835,12 @@ msgstr "語法:set-color " msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "Set-color「%1$s」失敗 - 顏色未定義或是不可重新定義" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1325 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1327 #, fuzzy msgid "The current document was closed." msgstr "列印文件失敗" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1337 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -18847,24 +18848,24 @@ msgid "" "Exception: " msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1339 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1345 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1341 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1347 msgid "Software exception Detected" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1343 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1345 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1491 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1503 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1493 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1505 #, fuzzy msgid "Could not find UI definition file" msgstr "無法讀取組態檔案" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1492 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1494 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" @@ -18875,12 +18876,12 @@ msgstr "" "%1$s。\n" "請檢查您的安裝。" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1498 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1500 #, fuzzy msgid "Could not find default UI file" msgstr "無法讀取組態檔案" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1499 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1501 #, fuzzy msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" @@ -18890,7 +18891,7 @@ msgstr "" "%1$s。\n" "請檢查您的安裝。" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1504 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1506 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -18911,9 +18912,9 @@ msgstr "BibTeX 文獻目錄" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:637 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1356 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1560 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1772 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1341 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1399 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1671 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1755 msgid "Documents|#o#O" msgstr "文件|#o#O" @@ -19174,10 +19175,10 @@ msgstr "%1$s 和 %2$s" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "選擇檔名以儲存文件" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1596 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1613 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1705 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1748 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1418 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1597 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1731 msgid "Canceled." msgstr "已取消。" @@ -20169,104 +20170,104 @@ msgstr "轉換器" msgid "File formats" msgstr "檔案格式" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1839 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1907 msgid "Format in use" msgstr "使用中格式" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1840 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1908 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "無法移除轉換器所使用的格式。先移除轉換器。" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1910 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1978 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1911 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1979 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1965 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033 msgid "Printer" msgstr "印表機" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2063 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2770 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2131 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2838 msgid "User interface" msgstr "使用者介面" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2149 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2217 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "項目" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2229 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Shortcuts" msgstr "捷徑(&H):" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2302 #, fuzzy msgid "Function" msgstr "函數" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2235 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2303 #, fuzzy msgid "Shortcut" msgstr "捷徑(&H):" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 #, fuzzy msgid "Mathematical Symbols" msgstr "音標符號|y" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2324 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2392 #, fuzzy msgid "Document and Window" msgstr "文件頁首錯誤" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2328 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2332 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 #, fuzzy msgid "System and Miscellaneous" msgstr "AMS 雜項" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2459 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2527 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2573 #, fuzzy msgid "Res&tore" msgstr "還原(&R)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2615 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2633 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2646 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2665 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2683 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2690 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2701 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2733 #, fuzzy msgid "Failed to create shortcut" msgstr "建立目錄時失敗。離開中。" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684 #, fuzzy msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "不明的函數。" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2691 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2634 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2702 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" "%2$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2647 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -20274,36 +20275,36 @@ msgid "" "You need to remove that binding before creating a new one." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2666 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2734 #, fuzzy msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "加入新的分支到清單" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2765 msgid "Identity" msgstr "身分" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2894 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2962 msgid "Choose bind file" msgstr "選擇連結檔案" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2963 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "LyX 連結檔案 (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2901 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2969 msgid "Choose UI file" msgstr "選擇 UI 檔案" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2902 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2970 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "LyX UI 檔案 (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2908 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2976 msgid "Choose keyboard map" msgstr "選擇鍵盤對映" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2909 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2977 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "LyX 鍵盤對映 (*.kmap)" @@ -20864,59 +20865,59 @@ msgstr "大尺寸圖示" msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "不明的工具列「%1$s」" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1355 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340 msgid "Select template file" msgstr "選取模板檔案" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1357 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1756 msgid "Templates|#T#t" msgstr "模板|#T#t" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1360 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1418 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1345 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1403 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1763 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX 文件 (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1362 msgid "Document not loaded." msgstr "文件尚未載入" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1413 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 msgid "Select document to open" msgstr "選取要開啟的文件" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1415 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1561 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1689 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1400 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672 msgid "Examples|#E#e" msgstr "範例|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1419 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1404 #, fuzzy msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "LyX 文件 (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1420 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1405 #, fuzzy msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "LyX 文件 (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1421 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1406 #, fuzzy msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "LyX 文件 (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1422 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1407 #, fuzzy msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgstr "LyX 文件 (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1432 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:287 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:483 msgid "Invalid filename" msgstr "無效檔名" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1448 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -20924,41 +20925,41 @@ msgid "" "does not exist." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1462 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "開啟文件 %1$s…" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1470 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1455 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "文件 %1$s 已開啟。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1458 #, fuzzy msgid "Version control detected." msgstr "版本控制" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1460 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "無法開啟文件 %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489 msgid "Couldn't import file" msgstr "無法匯入檔案" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1505 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "沒有資訊用於匯入格式 %1$s。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1556 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1540 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "選取 %1$s 檔案以匯入" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1797 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -20969,51 +20970,51 @@ msgstr "" "\n" "您要覆寫該文件嗎?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1593 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1784 msgid "Overwrite document?" msgstr "覆寫文件?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1618 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1602 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "匯入 %1$s…" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1621 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605 msgid "imported." msgstr "已匯入。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607 #, fuzzy msgid "file not imported!" msgstr "找不到檔案" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1670 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "選取要插入的 LyX 文件" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1721 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 #, fuzzy msgid "Absolute filename expected." msgstr "預期一個值。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1733 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1716 msgid "Select file to insert" msgstr "選取檔案以插入" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1737 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1720 #, fuzzy msgid "All Files (*)" msgstr "所有檔案 (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "選擇檔名以儲存文件" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 msgid "&Rename" msgstr "重新命名(&R)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1853 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1836 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -21024,16 +21025,16 @@ msgstr "" "\n" "您要重新命名文件並再次嘗試嗎?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1839 msgid "Rename and save?" msgstr "重新命名和儲存?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 #, fuzzy msgid "&Retry" msgstr "還原(&R)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2052 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2035 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -21044,24 +21045,24 @@ msgstr "" "\n" "您要儲存文件或是捨棄變更?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 msgid "&Discard" msgstr "捨棄(&D)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 #, fuzzy msgid "Document not loaded" msgstr "文件尚未載入" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 msgid "Saving all documents..." msgstr "正在儲存全部文件…" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2225 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2209 msgid "All documents saved." msgstr "所有文件已儲存" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2470 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "" @@ -21202,7 +21203,7 @@ msgid "Index Entry|d" msgstr "索引項目|d" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1216 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:269 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:273 msgid "Index Entry" msgstr "索引項目" @@ -21455,7 +21456,7 @@ msgstr "%1$s 和 %2$s" msgid "active" msgstr "銳角" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:427 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:431 msgid "non-active" msgstr "" @@ -21654,12 +21655,12 @@ msgid "" "Offending file: " msgstr "" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:140 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:144 #, fuzzy msgid "Index sorting failed" msgstr "轉換失敗" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:141 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:145 #, c-format msgid "" "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" @@ -21668,22 +21669,22 @@ msgid "" "explained in the User Guide." msgstr "" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:280 #, fuzzy msgid "unknown type!" msgstr "不明的內容表型態" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:424 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:428 #, fuzzy msgid "Unknown index type!" msgstr "不明的內容表型態" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:425 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:429 #, fuzzy msgid "All indices" msgstr "可用分支(&V):" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:429 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:433 #, fuzzy msgid "subindex" msgstr "索引" @@ -22267,55 +22268,55 @@ msgstr "已置換字串。" msgid " strings have been replaced." msgstr " 已置換字串。" -#: src/lyxfind.cpp:942 src/lyxfind.cpp:1027 -msgid "Wrap search ?" +#: src/lyxfind.cpp:951 src/lyxfind.cpp:1042 +msgid "Wrap search?" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:943 +#: src/lyxfind.cpp:952 msgid "" -"End of document reached while searching forward\n" +"End of document reached while searching forward.\n" "\n" -"Continue searching from beginning ?" +"Continue searching from beginning?" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:946 src/lyxfind.cpp:1031 +#: src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046 #, fuzzy msgid "&Yes" msgstr "是" -#: src/lyxfind.cpp:946 src/lyxfind.cpp:1031 +#: src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046 #, fuzzy msgid "&No" msgstr "否" -#: src/lyxfind.cpp:1028 +#: src/lyxfind.cpp:1043 msgid "" "Beginning of document reached while searching backwards\n" "\n" -"Continue searching from end ?" +"Continue searching from end?" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:1121 +#: src/lyxfind.cpp:1137 #, fuzzy msgid "Search text is empty!" msgstr "搜尋字串為空" -#: src/lyxfind.cpp:1137 +#: src/lyxfind.cpp:1153 #, fuzzy msgid "Invalid regular expression!" msgstr "無效的 LaTeX 長度運算式。" -#: src/lyxfind.cpp:1142 +#: src/lyxfind.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Match not found!" msgstr "找不到字串!" -#: src/lyxfind.cpp:1149 +#: src/lyxfind.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Match found !" msgstr "找不到檔案" -#: src/lyxfind.cpp:1191 +#: src/lyxfind.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Match found and replaced !" msgstr "尋找和置換" @@ -22667,6 +22668,10 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "不明的使用者" +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced Search" +#~ msgstr "進階(&V)" + #, fuzzy #~ msgid "Replace Ne&xt" #~ msgstr "置換成(&W):"