mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-12-22 05:16:21 +00:00
Update fr.po for beta
This commit is contained in:
parent
7c14ff94e3
commit
cdb65e852c
304
po/fr.po
304
po/fr.po
@ -322,19 +322,23 @@
|
||||
# ------------------------------------------------------------------
|
||||
# 9 juin 2017 : nouvelle mise à jour pour beta
|
||||
# ------------------------------------------------------------------
|
||||
# 10 juillet 2017 : nouvelle mise à jour pour beta
|
||||
# remplacment de « modèle » par « cadre »
|
||||
# quand il s'agit d'objets externes
|
||||
# ------------------------------------------------------------------
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 2.2\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-13 02:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-09 09:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-10 11:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien <jeanpierre.chretien@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: lyxfr\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33
|
||||
msgid "Version"
|
||||
@ -2745,11 +2749,11 @@ msgstr "Fenêtre d'information"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:92
|
||||
msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Choisir le paquetage LateX pour l’accentuation de la syntaxe"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:95
|
||||
msgid "&Syntax Highlighting Package:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Paquetage d'accentuation de la syntaxe"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:324
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:330 lib/layouts/stdinsets.inc:375
|
||||
@ -7955,7 +7959,7 @@ msgstr "ACM SIG Proceedings (SP, obsolète)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:3
|
||||
msgid "Association for Computing Machinery (ACM) article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Article Association for Computing Machinery (ACM)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:84 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332
|
||||
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 lib/layouts/amsdefs.inc:175
|
||||
@ -7965,14 +7969,12 @@ msgid "Thanks"
|
||||
msgstr "Remerciements"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thanks: "
|
||||
msgstr "Remerciements :"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ACM Journal"
|
||||
msgstr "R Journal"
|
||||
msgstr "Revue ACM"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:308
|
||||
#: lib/layouts/apa6.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:325
|
||||
@ -7982,64 +7984,55 @@ msgstr "Préambule"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:109
|
||||
msgid "Journal's Short Name: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nom court de la revue"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ACM Conference"
|
||||
msgstr "Conférence"
|
||||
msgstr "Conférence ACM"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Full name"
|
||||
msgstr "Prénom"
|
||||
msgstr "Nom complet"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:135
|
||||
msgid "Venue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lieu"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Conference Name: "
|
||||
msgstr "Nom du symposium"
|
||||
msgstr "Nom du symposium :"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Short title"
|
||||
msgstr "Titre court :"
|
||||
msgstr "Titre court"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Email address: "
|
||||
msgstr "Adresse E-mail :"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:188
|
||||
msgid "ORCID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ORCID"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:190
|
||||
msgid "ORCID: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ORCID: "
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Affiliation: "
|
||||
msgstr "Affiliation :"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Additional Affiliation"
|
||||
msgstr "Autre affiliation"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:216
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Additional Affiliation: "
|
||||
msgstr "Autre affiliation"
|
||||
msgstr "Autre affiliation :"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:220 lib/layouts/acmart.layout:224
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Proposition"
|
||||
msgstr "Position"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:229 lib/layouts/acmart.layout:231
|
||||
#: lib/layouts/paper.layout:163
|
||||
@ -8047,14 +8040,12 @@ msgid "Institution"
|
||||
msgstr "Institution"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:236 lib/layouts/acmart.layout:238
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Department"
|
||||
msgstr "Rem&placement :"
|
||||
msgstr "Département"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:246
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Street Address"
|
||||
msgstr "Adresse actuelle"
|
||||
msgstr "Adresse (rue)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:252 lib/layouts/acmart.layout:254
|
||||
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
|
||||
@ -8077,29 +8068,24 @@ msgid "State"
|
||||
msgstr "État"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:276 lib/layouts/acmart.layout:278
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Postal Code"
|
||||
msgstr "CommentairePostal"
|
||||
msgstr "Code postal"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "TitleNote"
|
||||
msgstr "TitreÉlément"
|
||||
msgstr "NoteTitre"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:294
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Title Note: "
|
||||
msgstr "Titre Élément :"
|
||||
msgstr "Note de titre :"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:300
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "SubtitleNote"
|
||||
msgstr "SousTitre"
|
||||
msgstr "NoteSousTitre"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:302
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subtitle Note: "
|
||||
msgstr "SousTitre"
|
||||
msgstr "Note de sous titre :"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:306 lib/layouts/apa6.layout:274
|
||||
msgid "AuthorNote"
|
||||
@ -8111,179 +8097,156 @@ msgid "Author Note: "
|
||||
msgstr "Note d'auteur :"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:312
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ACM Volume"
|
||||
msgstr "Volume"
|
||||
msgstr "Volume ACM"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:314
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ACM Volume: "
|
||||
msgstr "Volume"
|
||||
msgstr "Volume ACM :"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ACM Number"
|
||||
msgstr "Numéro"
|
||||
msgstr "Numéro ACM"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ACM Number: "
|
||||
msgstr "Numéro PACS :"
|
||||
msgstr "Numéro ACM :"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:324
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ACM Article"
|
||||
msgstr "Article"
|
||||
msgstr "Article ACM"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:326
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ACM Article: "
|
||||
msgstr "Article"
|
||||
msgstr "Article ACM :"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:330
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ACM Year"
|
||||
msgstr "Année"
|
||||
msgstr "Année ACM"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:332
|
||||
msgid "ACM Year: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Année ACM :"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ACM Month"
|
||||
msgstr "Mois"
|
||||
msgstr "Mois ACM"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:338
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ACM Month: "
|
||||
msgstr "Mois"
|
||||
msgstr "Mois ACM :"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:342
|
||||
msgid "ACM Art Seq Num"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ACM Art Seq Num"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:344
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Article Sequential Number: "
|
||||
msgstr "Article number:"
|
||||
msgstr "Numéro séquentiel d'article :"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:348
|
||||
msgid "ACM Submission ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID soumission ACM"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:350
|
||||
msgid "ACM Submission ID: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID soumission ACM :"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:354
|
||||
msgid "ACM Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prix ACM"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:356
|
||||
msgid "ACM Price: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prix ACM :"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:360
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ACM ISBN"
|
||||
msgstr "ISBN"
|
||||
msgstr "ISBN ACM"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:362
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ACM ISBN: "
|
||||
msgstr "ISBN :"
|
||||
msgstr "ACM ISBN :"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:366
|
||||
msgid "ACM DOI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ACM DOI"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:368
|
||||
msgid "ACM DOI: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ACM DOI: "
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:372
|
||||
msgid "ACM Badge R"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ACM Badge R"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:374
|
||||
msgid "ACM Badge R: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ACM Badge R: "
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:378
|
||||
msgid "ACM Badge L"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ACM Badge L"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:380
|
||||
msgid "ACM Badge L: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ACM Badge L: "
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:384
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start Page"
|
||||
msgstr "Saut de page (vide le tampon)"
|
||||
msgstr "Page initiale"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:386
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start Page: "
|
||||
msgstr "Page : "
|
||||
msgstr "Page initiale : "
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:392
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Terms: "
|
||||
msgstr "Termes :"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:398
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Keywords: "
|
||||
msgstr "Mots-clés :"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:402
|
||||
msgid "CCSXML"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CCSXML"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:413
|
||||
msgid "Computing Classification Scheme (XML): "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schéma de classification (XML)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:424
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CCS Description"
|
||||
msgstr "Description"
|
||||
msgstr "Description CCS"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:427
|
||||
msgid "Significance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Signification"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:429
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Computing Classification Scheme: "
|
||||
msgstr "Classification de sujet CR"
|
||||
msgstr "Schéma de classification (CCS) :"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:442
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Copyright"
|
||||
msgstr "Préciser le copyright"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:444
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Copyright: "
|
||||
msgstr "Préciser le copyright"
|
||||
msgstr "Préciser le copyright :"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:448
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copyright Year"
|
||||
msgstr "AnnéeCopyright"
|
||||
msgstr "Année de copyright"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:450
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copyright Year: "
|
||||
msgstr "Année de copyright :"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:454 lib/layouts/acmart.layout:457
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Teaser Figure"
|
||||
msgstr "Image Teaser :"
|
||||
msgstr "Image d'accroche :"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:463 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
|
||||
#: lib/layouts/aguplus.inc:111 lib/layouts/egs.layout:423
|
||||
@ -8294,36 +8257,31 @@ msgstr "Reçu"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:466
|
||||
msgid "Stage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Étape"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:469
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Received: "
|
||||
msgstr "Reçu :"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:477
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ShortAuthors"
|
||||
msgstr "Nom d'auteur court"
|
||||
msgstr "NomAuteursCourt"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:485
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Short authors: "
|
||||
msgstr "Nom d'auteur court :"
|
||||
msgstr "Nom d'auteurs court :"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:499
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "&Côté :"
|
||||
msgstr "Barre latérale"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:503
|
||||
msgid "Sidebar (sigchi-a only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barre latérale (uniquement sigchi-a)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:513
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Margin figure (sigchi-a only)"
|
||||
msgstr "Fichier maître seulement"
|
||||
msgstr "Fi)gure en marge (uniquement sigchi-a)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:518 lib/layouts/beamer.layout:1612
|
||||
#: lib/layouts/powerdot.layout:530 lib/layouts/sciposter.layout:109
|
||||
@ -8333,7 +8291,7 @@ msgstr "Liste des figures"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:526
|
||||
msgid "Margin table (sigchi-a only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tableau en marge (uniquement sigchi-a)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:531 lib/layouts/beamer.layout:1599
|
||||
#: lib/layouts/powerdot.layout:513 lib/layouts/sciposter.layout:123
|
||||
@ -8402,32 +8360,28 @@ msgid "Example \\thetheorem."
|
||||
msgstr "Exemple \\thetheorem."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:622
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Print Only"
|
||||
msgstr "&Imprimer"
|
||||
msgstr "Uniquement impression"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:629
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Print version only"
|
||||
msgstr "Destination"
|
||||
msgstr "Uniquement version d'impression"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:632
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Screen Only"
|
||||
msgstr "Polices d'écran"
|
||||
msgstr "Uniquement écran"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:635
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Screen version only"
|
||||
msgstr "Pas de contrôle de version"
|
||||
msgstr "Uniquement version écran"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:638
|
||||
msgid "Anonymous Suppression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suppression anonymat"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:641
|
||||
msgid "Non anonymous only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non anonyme uniquement"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:644 lib/layouts/acmart.layout:648
|
||||
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:343
|
||||
@ -8444,16 +8398,15 @@ msgstr "Remerciements"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:659 lib/layouts/acmart.layout:663
|
||||
msgid "Grant Sponsor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Allocataire de la bourse"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:667 lib/layouts/acmart.layout:703
|
||||
msgid "Sponsor ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID allocataire"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:688 lib/layouts/acmart.layout:692
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grant Number"
|
||||
msgstr "Numéro de page"
|
||||
msgstr "Numéro de bourse"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3
|
||||
msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)"
|
||||
@ -15777,14 +15730,12 @@ msgid "Algorithms"
|
||||
msgstr "Algorithmes"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Margin Figures"
|
||||
msgstr "Figure en marge"
|
||||
msgstr "Figures en marge"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Margin Tables"
|
||||
msgstr "Tableau en marge"
|
||||
msgstr "Tableaux en marge"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:11
|
||||
msgid "Marginal notes"
|
||||
@ -15874,15 +15825,16 @@ msgstr "Annexe \\thechapter"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:10
|
||||
#: lib/layouts/subequations.module:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subequations"
|
||||
msgstr "Équations"
|
||||
msgstr "Sous-équations"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/subequations.module:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the "
|
||||
"subequations.lyx example file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fournit une méthode simple pour déployer les sous-équations en LyX. Voir le "
|
||||
"fichier d'exemple subequations.lyx."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/svcommon.inc:68
|
||||
msgid "Front Matter"
|
||||
@ -18288,9 +18240,8 @@ msgid "Textual Reference|x"
|
||||
msgstr "Référence textuelle|x"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Label Only|L"
|
||||
msgstr "Étiquette uniquement"
|
||||
msgstr "Étiquette uniquement|É"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:121
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:129 lib/ui/stdcontext.inc:138
|
||||
@ -18930,7 +18881,7 @@ msgstr "Enrober par l'aperçu|p"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdmenus.inc:356
|
||||
msgid "Lock Toolbars|L"
|
||||
msgstr "Verrouiller les barres d'outils|L"
|
||||
msgstr "Verrouiller les barres d'outils|V"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:679 lib/ui/stdmenus.inc:358
|
||||
msgid "Small-sized Icons"
|
||||
@ -24699,12 +24650,12 @@ msgid ""
|
||||
"to install the skak package from CTAN.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un échiquier.\n"
|
||||
"Ce modèle utilise XBoard pour modifier les positions des pièces.\n"
|
||||
"Ce cadre utilise XBoard pour modifier les positions des pièces.\n"
|
||||
"Utilisez « File->Save Position » dans XBoard pour enregistrer\n"
|
||||
"la position que vous voulez afficher.\n"
|
||||
"Assurez vois de bien lui donner un suffixe en « .fen »\n"
|
||||
"et un nom qui soit relatif à l'endroit où se trouve le document LyX.\n"
|
||||
"Dans XBoard, utilisez « Edit->Edit Position » pour autoriser lamodification "
|
||||
"Dans XBoard, utilisez « Edit->Edit Position » pour autoriser la modification "
|
||||
"générale de l'échiquier.\n"
|
||||
"Vous pouvez aussi activer l'option « Option->Test Legality »,\n"
|
||||
"et rappelez-vous que vous pouvez cliquer sur les boutons du\n"
|
||||
@ -24762,6 +24713,9 @@ msgid ""
|
||||
"Note that using this template automatically uses the \n"
|
||||
"document text in the image (like with the Xfig template).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une figure Inkscape.\n"
|
||||
"Noter que l'utilisation automatique de ce cadre utilise le \n"
|
||||
"texte du document dans l'image (comme avec le cadre Xfig).\n"
|
||||
|
||||
#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:15 lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:21
|
||||
msgid "Lilypond typeset music"
|
||||
@ -24830,7 +24784,7 @@ msgid ""
|
||||
"Use this template to include bitmap images of any kind.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un fichier graphique matriciel.\n"
|
||||
"Utiliser ce modèle pour inclure des images matricielles de n'importe quel "
|
||||
"Utiliser ce cadre pour inclure des images matricielles de n'importe quel "
|
||||
"type.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:14
|
||||
@ -24853,7 +24807,7 @@ msgid ""
|
||||
"the figures, which is not possible with this general template.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un fichier graphique vectoriel.\n"
|
||||
"Utiliser ce modèle pour inclure des graphiques vectoriels de n'importe quel "
|
||||
"Utiliser ce cadre pour inclure des graphiques vectoriels de n'importe quel "
|
||||
"type.\n"
|
||||
"LyX essaiera de conserver le caractère vectoriel de l'image dans le résultat "
|
||||
"imprimable.\n"
|
||||
@ -27770,6 +27724,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/LyXRC.cpp:3087
|
||||
msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La commande permettant d'exécuter l'accentuation de syntaxe via pygments "
|
||||
"(écrit en python)"
|
||||
|
||||
#: src/LyXRC.cpp:3096
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -29982,7 +29938,7 @@ msgstr "Préambule LaTeX"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1598
|
||||
msgid "Pygments driver command not found!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Commande d'activation de pygments introuvable !"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1599
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -29996,6 +29952,15 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"where 'driver' is name of the driver command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La commande requise pour utiliser le paquetage minted\n"
|
||||
"(pigmentize) n'a pas été trouvée. Vérifier que le module\n"
|
||||
" python-pygments est installé ou alors, si le pilote\n"
|
||||
"porte un nom différent, ajouter la ligne suivante au\\n\n"
|
||||
"préambule du document :\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{pilote}}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"où « pilote » est le nom du pilote."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1805
|
||||
@ -31767,7 +31732,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Voulez-vous enregistrer le document ou ignorer ces modifications ?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3014
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s has not been saved yet.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -31775,16 +31740,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le document %1$s n'a pas encore été enregistré.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Voulez-vous enregistrer le document ?"
|
||||
"Voulez-vous enregistrer le document ou bien l'abandonner entièrement ?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3018 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114
|
||||
msgid "Save changed document?"
|
||||
msgstr "Enregistrer le document modifié ?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3018
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save document?"
|
||||
msgstr "Enregistrer le document"
|
||||
msgstr "Enregistrer le document ?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3020
|
||||
msgid "&Discard"
|
||||
@ -31880,13 +31844,13 @@ msgid "All Files (*)"
|
||||
msgstr "Tous les fichiers (*)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3800
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current version will be lost. Are you sure you want to load the version "
|
||||
"on disk of the document %1$s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Toutes les modifications seront perdues. Êtes-vous sûr de vouloir revenir à "
|
||||
"la dernière version enregistrée du document %1$s ?"
|
||||
"La version actuelle sera perdue. Êtes-vous sûr de vouloir revenir à la "
|
||||
"dernière version enregistrée du document %1$s ?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3807
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -31898,9 +31862,8 @@ msgstr ""
|
||||
"la dernière version enregistrée du document %1$s ?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3810
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revert to saved document?"
|
||||
msgstr "Revenir à la sauvegarde ?"
|
||||
msgstr "Revenir à la sauvegarde du document ?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3838
|
||||
msgid "Saving all documents..."
|
||||
@ -31971,7 +31934,7 @@ msgstr "Fermer l'onglet"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2233
|
||||
msgid "<b>The file %1 changed on disk.</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Le fichier %1 a changé sur le disque.</b>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
|
||||
msgid "Wrap Float Settings"
|
||||
@ -32501,7 +32464,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/insets/InsetExternal.cpp:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "External template %1$s is not installed"
|
||||
msgstr "Le modèle externe %1$s n'est pas installé"
|
||||
msgstr "Le cadre externe %1$s n'est pas installé"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetFloat.cpp:134
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -32912,11 +32875,8 @@ msgstr ""
|
||||
"même genre"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:303
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
|
||||
"trblTRBL"
|
||||
msgstr "none, leftline, topline, bottomline, lines, single"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:305
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -32937,7 +32897,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:311
|
||||
msgid "Previously defined color name as a string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le nom de la couleur a déjà été défini comme une chaîne de caractères"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
|
||||
msgid "Enter something like \\color{white}"
|
||||
@ -32976,31 +32936,31 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:664
|
||||
msgid "default: _minted-<jobname>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "implicitement : _minted-<nom_de_la_tâche>"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:743
|
||||
msgid "Sets encoding expected by Pygments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Positionne l'encodage attendu par Pygments"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:753
|
||||
msgid "A latex family such as tt, sf, rm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Une famille latex comme tt, sf, rm"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:756
|
||||
msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Une série latex comme m, b, c, bx, sb"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:759
|
||||
msgid "A latex name such as \\small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Une commande latex comme \\small"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:762
|
||||
msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Une forme latex comme n, it, sl, sc"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:781
|
||||
msgid "A range of lines such as {1,3-4}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Une portée de lignes comme {1,3-4}"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:790
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -33008,35 +32968,39 @@ msgid ""
|
||||
"inset, it is better using the language combo box, unless you need to enter "
|
||||
"a language not offered there, otherwise the combo box will be disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Saisir l'une des langues reconnues. Cependant, si vous définissez un insert "
|
||||
"de listing, il vaut mieux utiliser la fenêtre combinée pour le langues, sauf "
|
||||
"si vous avez besoin de saisir une langue qui n'y est pas proposée, sinon la "
|
||||
"fenêtre combinée sera désactivée."
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:813
|
||||
msgid "File encoding used by Pygments for highlighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Encodage de fichier utilisé par Pygments pour l'accentuation"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:816
|
||||
msgid "Apply Python 3 highlighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Appliquer l'accentuation pour Python 3"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:829
|
||||
msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Une macro. implicitement : \\textvisiblespace"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:833
|
||||
msgid "For PHP only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uniquement pour PHP"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:836
|
||||
msgid "The style used by Pygments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le style utilisé par Pygments"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:849
|
||||
msgid "A macro to redefine visible tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Une macro redéfinissant les tabulations visbles"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:856
|
||||
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:859
|
||||
msgid "Enables latex code in comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Active le code latex dans les commentaires"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:873
|
||||
msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
|
||||
@ -33863,7 +33827,7 @@ msgstr "Suivi des modifications"
|
||||
|
||||
#: src/support/debug.cpp:66
|
||||
msgid "External template/inset messages"
|
||||
msgstr "Messages des modèles/inserts externes"
|
||||
msgstr "Messages de cadre/insert externe"
|
||||
|
||||
#: src/support/debug.cpp:67
|
||||
msgid "RowPainter profiling"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user